qt/mlvideomodel: Add support for parented media(s) in the MLVideoModel::Loader
[vlc.git] / po / az.po
blob11fadca165c9d03fd60e5fdaaf91ae50d0d48605
1 # Azerbaijani translation
2 # Copyright (C) 2017 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Emin Mastizada <emin@mastizada.com>, 2013,2015,2016
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
13 "Last-Translator: Emin Mastizada <emin@mastizada.com>\n"
14 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
15 "language/az/)\n"
16 "Language: az\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:1040
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29 "Bu proqramın QARANTİYASI YOXDUR, qanunlar çərçivəsində buraxılır.\n"
30 "Siz bu proqramı GNU General Public Lisenziyasının şərtləri əsasında "
31 "paylaşdıra bilərsiz;\n"
32 "Ətraflı məlumat üçün COPYING adlı fayla baxın.\n"
33 "VideoLan komandası tərəfindən yazılıb; AUTHORS faylına baxın.\n"
35 #: include/vlc_config_cat.h:33
36 msgid "VLC preferences"
37 msgstr "VLC Nizamlamalar"
39 #: include/vlc_config_cat.h:35
40 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41 msgstr "Bütün seçimləri görmək üçün \"Ətraflı Seçimlər\" seçin."
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
45 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
46 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
47 msgid "Interface"
48 msgstr "İnterfeys"
50 #: include/vlc_config_cat.h:39
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "VLC'nin interfeysləri üçün Nizamlamalar"
54 #: include/vlc_config_cat.h:41
55 msgid "Main interfaces settings"
56 msgstr "Əsas interfeyslər nizamlamaları"
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr "Əsas interfeyslər"
62 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr "Əsas interfeysin nizamlamaları"
66 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr "İdarə interfeysləri"
70 #: include/vlc_config_cat.h:47
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr "VLC-nin idarə interfeysləri üçün nizamlamalar"
74 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
75 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr "Qısa Düymələrin nizamlamaları"
79 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
80 #: modules/access/imem.c:64
81 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
82 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
84 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
85 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
86 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
87 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
88 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
89 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
90 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
91 msgid "Audio"
92 msgstr "Səs"
94 #: include/vlc_config_cat.h:54
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Səs nizamlamaları"
98 #: include/vlc_config_cat.h:56
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Ümumi səs nizamlamaları"
102 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
103 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
104 msgid "Filters"
105 msgstr "Filtrlər"
107 #: include/vlc_config_cat.h:59
108 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
109 msgstr "Səs filtrləri səs axışını həyata keçirmək üçün istifadə edilir."
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
112 msgid "Audio resampler"
113 msgstr ""
115 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
116 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
117 msgid "Visualizations"
118 msgstr "Vizuallaşdırma"
120 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
121 #: src/libvlc-module.c:206
122 msgid "Audio visualizations"
123 msgstr "Səs vizuallaşdırmaları"
125 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
126 msgid "Output modules"
127 msgstr "Çıxış modulları"
129 #: include/vlc_config_cat.h:67
130 msgid "General settings for audio output modules."
131 msgstr ""
133 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
134 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
136 msgid "Miscellaneous"
137 msgstr ""
139 #: include/vlc_config_cat.h:70
140 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
141 msgstr ""
143 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
144 #: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
145 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
146 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
147 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
148 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
149 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
150 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
151 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
152 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
153 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
154 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
155 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
156 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
157 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
158 msgid "Video"
159 msgstr "Video"
161 #: include/vlc_config_cat.h:74
162 msgid "Video settings"
163 msgstr "Video nizamlamaları"
165 #: include/vlc_config_cat.h:76
166 msgid "General video settings"
167 msgstr "Ümumi video nizamlamaları"
169 #: include/vlc_config_cat.h:79
170 msgid "General settings for video output modules."
171 msgstr "Video çıxış modulları üçün ümumi tənzimləmələr."
173 #: include/vlc_config_cat.h:82
174 msgid "Video filters are used to process the video stream."
175 msgstr "Video filterləri video axınını işləmək üçün istifadə edilirlər."
177 #: include/vlc_config_cat.h:84
178 msgid "Subtitles / OSD"
179 msgstr "Altbaşlıqlar / OSD"
181 #: include/vlc_config_cat.h:85
182 msgid ""
183 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
184 msgstr ""
186 #: include/vlc_config_cat.h:88
187 #, fuzzy
188 msgid "Splitters"
189 msgstr "Filtrlər"
191 #: include/vlc_config_cat.h:89
192 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
193 msgstr ""
195 #: include/vlc_config_cat.h:97
196 msgid "Input / Codecs"
197 msgstr "Daxil etmə / Kodeklər"
199 #: include/vlc_config_cat.h:98
200 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
201 msgstr ""
203 #: include/vlc_config_cat.h:101
204 msgid "Access modules"
205 msgstr ""
207 #: include/vlc_config_cat.h:103
208 msgid ""
209 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
210 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:107
214 msgid "Stream filters"
215 msgstr "Axın filtrləri"
217 #: include/vlc_config_cat.h:109
218 msgid ""
219 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. Use with care..."
221 msgstr ""
223 #: include/vlc_config_cat.h:112
224 msgid "Demuxers"
225 msgstr ""
227 #: include/vlc_config_cat.h:113
228 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
229 msgstr ""
231 #: include/vlc_config_cat.h:115
232 msgid "Video codecs"
233 msgstr "Video kodekləri"
235 #: include/vlc_config_cat.h:116
236 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
237 msgstr ""
239 #: include/vlc_config_cat.h:118
240 msgid "Audio codecs"
241 msgstr "Səs kodekləri"
243 #: include/vlc_config_cat.h:119
244 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
245 msgstr ""
247 #: include/vlc_config_cat.h:121
248 msgid "Subtitle codecs"
249 msgstr "Altyazı kodekləri"
251 #: include/vlc_config_cat.h:122
252 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
253 msgstr ""
255 #: include/vlc_config_cat.h:124
256 msgid "General input settings. Use with care..."
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
260 #: modules/access/avio.h:50
261 msgid "Stream output"
262 msgstr "Axın çıxışı"
264 #: include/vlc_config_cat.h:129
265 msgid ""
266 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
267 "saving incoming streams.\n"
268 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
269 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
270 "RTSP).\n"
271 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
272 "duplicating...)."
273 msgstr ""
275 #: include/vlc_config_cat.h:137
276 msgid "General stream output settings"
277 msgstr "Ümumi axın çıxış tənzimləmələri"
279 #: include/vlc_config_cat.h:139
280 msgid "Muxers"
281 msgstr ""
283 #: include/vlc_config_cat.h:141
284 msgid ""
285 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
286 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
287 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each muxer."
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:147
292 msgid "Access output"
293 msgstr ""
295 #: include/vlc_config_cat.h:149
296 msgid ""
297 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
298 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
299 "should probably not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each access output."
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:154
304 msgid "Packetizers"
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:156
308 msgid ""
309 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
310 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
311 "not do that.\n"
312 "You can also set default parameters for each packetizer."
313 msgstr ""
315 #: include/vlc_config_cat.h:162
316 msgid "Sout stream"
317 msgstr ""
319 #: include/vlc_config_cat.h:163
320 msgid ""
321 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
322 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
323 "for each sout stream module here."
324 msgstr ""
326 #: include/vlc_config_cat.h:168
327 msgid "VOD"
328 msgstr ""
330 #: include/vlc_config_cat.h:169
331 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 msgstr ""
334 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
335 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
337 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
338 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
339 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
340 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
341 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
342 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
343 msgid "Playlist"
344 msgstr "Oxutma Siyahısı"
346 #: include/vlc_config_cat.h:174
347 msgid ""
348 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
349 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 msgstr ""
352 #: include/vlc_config_cat.h:178
353 msgid "General playlist behaviour"
354 msgstr ""
356 #: include/vlc_config_cat.h:179
357 msgid "Services discovery"
358 msgstr ""
360 #: include/vlc_config_cat.h:180
361 msgid ""
362 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
363 "playlist."
364 msgstr ""
366 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
367 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
368 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
369 msgid "Advanced"
370 msgstr "Təkmilləşdirilmiş"
372 #: include/vlc_config_cat.h:185
373 msgid "Advanced settings. Use with care..."
374 msgstr "Təkmilləşdirilmiş tənzimləmələr. Ehtiyyatla istifadə edin..."
376 #: include/vlc_config_cat.h:187
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "Təkmilləşdirilmiş tənzimləmələr"
380 #: include/vlc_intf_strings.h:46
381 msgid "&Open File..."
382 msgstr "Fayl &Aç..."
384 #: include/vlc_intf_strings.h:47
385 msgid "&Advanced Open..."
386 msgstr "&Təkmilləşmiş Aç..."
388 #: include/vlc_intf_strings.h:48
389 msgid "Open D&irectory..."
390 msgstr "D&irektiv Aç..."
392 #: include/vlc_intf_strings.h:49
393 msgid "Open &Folder..."
394 msgstr "Qovl&uq Aç..."
396 #: include/vlc_intf_strings.h:50
397 msgid "Select one or more files to open"
398 msgstr "Açmaq üçün bir və ya bir neçə fayl seçin"
400 #: include/vlc_intf_strings.h:51
401 msgid "Select Directory"
402 msgstr "Direktiv Seçin"
404 #: include/vlc_intf_strings.h:51
405 msgid "Select Folder"
406 msgstr "Qovluq Seçin"
408 #: include/vlc_intf_strings.h:55
409 msgid "Media &Information"
410 msgstr "Media &Məlumatı"
412 #: include/vlc_intf_strings.h:56
413 msgid "&Codec Information"
414 msgstr "&Kodek Məlumatı"
416 #: include/vlc_intf_strings.h:57
417 msgid "&Messages"
418 msgstr "&Mesajlar"
420 #: include/vlc_intf_strings.h:58
421 msgid "Jump to Specific &Time"
422 msgstr ""
424 #: include/vlc_intf_strings.h:59
425 msgid "Custom &Bookmarks"
426 msgstr "Fərdi Ə&lfəcinlər"
428 #: include/vlc_intf_strings.h:60
429 msgid "&VLM Configuration"
430 msgstr "&VLM Tənzimləmələri"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:62
433 msgid "&About"
434 msgstr "&Haqqında"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
437 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
438 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
439 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
440 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
441 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
442 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
443 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
444 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
445 msgid "Play"
446 msgstr "Oyna"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:66
449 msgid "Remove Selected"
450 msgstr "Seçilənləri Qaldır"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:67
453 msgid "Information..."
454 msgstr "Məlumat..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:68
457 msgid "Create Directory..."
458 msgstr "Direktiv Yarat..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:69
461 msgid "Create Folder..."
462 msgstr "Qovluq Yarat..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:70
465 msgid "Rename Directory..."
466 msgstr "Direktivin Adını Dəyiş"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:71
469 msgid "Rename Folder..."
470 msgstr "Qovluğun Adını Dəyiş..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:72
473 msgid "Show Containing Directory..."
474 msgstr "Aid olduğu direktivi göstər"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:73
477 msgid "Show Containing Folder..."
478 msgstr "Aid olduğu qovluğu göstər"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:74
481 msgid "Stream..."
482 msgstr "Axın..."
484 #: include/vlc_intf_strings.h:75
485 msgid "Save..."
486 msgstr "Yadda saxla..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
489 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
490 msgid "Repeat All"
491 msgstr "Hamısını Təkrarla"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
494 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
495 msgid "Repeat One"
496 msgstr "Birini Təkrarla"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
499 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
500 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
502 msgid "Random"
503 msgstr "Təsadüfi"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
506 msgid "Random Off"
507 msgstr "Təsadüfini Söndür"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:83
510 msgid "Add to Playlist"
511 msgstr "Oxutma siyahısına əlavə et"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
514 msgid "Add File..."
515 msgstr "Fayl əlavə et..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:86
518 msgid "Add Directory..."
519 msgstr "Direktiv əlavə et..."
521 #: include/vlc_intf_strings.h:87
522 msgid "Add Folder..."
523 msgstr "Qovluq əlavə et..."
525 #: include/vlc_intf_strings.h:89
526 msgid "Save Playlist to &File..."
527 msgstr "Oxutma Siyahısını &Fayla saxla..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
530 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
531 msgid "Search"
532 msgstr "Axtar"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:99
535 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
536 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
537 msgid "Waves"
538 msgstr ""
540 #: include/vlc_intf_strings.h:100
541 msgid ""
542 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
543 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
544 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
545 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
546 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
547 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
548 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
549 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
550 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
551 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
552 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
553 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
554 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
555 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
556 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
557 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
558 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
559 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
560 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
561 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
562 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
563 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
564 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
565 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
566 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
567 msgstr ""
569 #: src/audio_output/filters.c:267
570 msgid "Audio filtering failed"
571 msgstr ""
573 #: src/audio_output/filters.c:268
574 #, c-format
575 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
576 msgstr ""
578 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
579 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
580 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
581 msgid "Disable"
582 msgstr "Söndür"
584 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
585 msgid "Spectrometer"
586 msgstr ""
588 #: src/audio_output/output.c:267
589 msgid "Scope"
590 msgstr ""
592 #: src/audio_output/output.c:270
593 msgid "Spectrum"
594 msgstr ""
596 #: src/audio_output/output.c:273
597 msgid "VU meter"
598 msgstr ""
600 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
601 msgid "Audio filters"
602 msgstr "Səs filterləri"
604 #: src/audio_output/output.c:325
605 msgid "Replay gain"
606 msgstr "Təzədən oxut"
608 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
609 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
610 msgid "Stereo audio mode"
611 msgstr ""
613 #: src/audio_output/output.c:419
614 msgid "Original"
615 msgstr ""
617 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
618 msgid "Dolby Surround"
619 msgstr ""
621 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
622 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
623 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
624 #: modules/codec/twolame.c:70
625 msgid "Stereo"
626 msgstr "Stereo"
628 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
629 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
630 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
632 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
633 #: modules/control/gestures.c:85
634 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
635 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
636 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
637 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
638 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
639 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
640 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
641 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
642 msgid "Left"
643 msgstr "Sol"
645 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
646 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
649 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
650 #: modules/control/gestures.c:85
651 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
652 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
653 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
654 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
655 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
656 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
657 msgid "Right"
658 msgstr "Sağ"
660 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
661 msgid "Reverse stereo"
662 msgstr ""
664 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
665 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
666 msgid "Headphones"
667 msgstr ""
669 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
670 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
671 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
672 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
673 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
674 msgid "Automatic"
675 msgstr "Avtomatik"
677 #: src/config/file.c:452
678 msgid "boolean"
679 msgstr ""
681 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
682 msgid "integer"
683 msgstr ""
685 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
686 msgid "float"
687 msgstr ""
689 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
690 msgid "string"
691 msgstr ""
693 #: src/config/help.c:164
694 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
695 msgstr ""
697 #: src/config/help.c:168
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
701 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
702 "They will be enqueued in the playlist.\n"
703 "The first item specified will be played first.\n"
704 "\n"
705 "Options-styles:\n"
706 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
707 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
708 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
709 "            and that overrides previous settings.\n"
710 "\n"
711 "Stream MRL syntax:\n"
712 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
713 "  [:option=value ...]\n"
714 "\n"
715 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
716 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
717 "\n"
718 "URL syntax:\n"
719 "  file:///path/file              Plain media file\n"
720 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
721 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
722 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
723 "  screen://                      Screen capture\n"
724 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
725 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
726 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
727 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
728 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
729 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
730 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
731 "\n"
732 msgstr ""
734 #: src/config/help.c:490
735 msgid "(default enabled)"
736 msgstr ""
738 #: src/config/help.c:491
739 msgid "(default disabled)"
740 msgstr ""
742 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
743 msgid "Note:"
744 msgstr "Qeyd:"
746 #: src/config/help.c:651
747 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
748 msgstr ""
750 #: src/config/help.c:656
751 #, c-format
752 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
753 msgid_plural ""
754 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
755 msgstr[0] ""
756 msgstr[1] ""
758 #: src/config/help.c:663
759 msgid ""
760 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
761 "modules."
762 msgstr ""
764 #: src/config/help.c:721
765 #, c-format
766 msgid "VLC version %s (%s)\n"
767 msgstr ""
769 #: src/config/help.c:722
770 #, c-format
771 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
772 msgstr ""
774 #: src/config/help.c:724
775 #, c-format
776 msgid "Compiler: %s\n"
777 msgstr ""
779 #: src/config/help.c:753
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "\n"
783 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
784 msgstr ""
786 #: src/config/help.c:768
787 msgid ""
788 "\n"
789 "Press the RETURN key to continue...\n"
790 msgstr ""
792 #: src/darwin/error.c:37
793 msgid "Unknown error"
794 msgstr ""
796 #: src/input/control.c:204
797 #, c-format
798 msgid "Bookmark %i"
799 msgstr ""
801 #: src/input/decoder.c:1875
802 msgid "No description for this codec"
803 msgstr ""
805 #: src/input/decoder.c:1877
806 msgid "Codec not supported"
807 msgstr ""
809 #: src/input/decoder.c:1878
810 #, c-format
811 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
812 msgstr ""
814 #: src/input/decoder.c:1882
815 msgid "Unidentified codec"
816 msgstr ""
818 #: src/input/decoder.c:1883
819 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
820 msgstr ""
822 #: src/input/decoder.c:1894
823 msgid "packetizer"
824 msgstr ""
826 #: src/input/decoder.c:1894
827 msgid "decoder"
828 msgstr ""
830 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
831 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
832 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
833 msgid "Streaming / Transcoding failed"
834 msgstr ""
836 #: src/input/decoder.c:1903
837 #, c-format
838 msgid "VLC could not open the %s module."
839 msgstr ""
841 #: src/input/decoder.c:2184
842 msgid "VLC could not open the decoder module."
843 msgstr ""
845 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
846 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
847 msgid "Track"
848 msgstr ""
850 #: src/input/es_out.c:1185
851 #, c-format
852 msgid "%s [%s %d]"
853 msgstr ""
855 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
856 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
857 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
858 msgid "Program"
859 msgstr ""
861 #: src/input/es_out.c:1216
862 #, c-format
863 msgid "Stream %d"
864 msgstr ""
866 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
867 msgid "Scrambled"
868 msgstr ""
870 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
871 #: modules/lua/extension.c:1184
872 msgid "Yes"
873 msgstr ""
875 #: src/input/es_out.c:2132
876 #, c-format
877 msgid "DTVCC Closed captions %u"
878 msgstr ""
880 #: src/input/es_out.c:2134
881 #, c-format
882 msgid "Closed captions %u"
883 msgstr ""
885 #: src/input/es_out.c:3061
886 msgid "Original ID"
887 msgstr ""
889 #: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
890 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
891 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
892 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
893 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
894 msgid "Codec"
895 msgstr ""
897 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
898 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
899 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
900 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
901 msgid "Language"
902 msgstr ""
904 #: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
905 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
906 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
907 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
908 msgid "Description"
909 msgstr ""
911 #: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
912 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
913 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
914 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
915 msgid "Type"
916 msgstr ""
918 #: src/input/es_out.c:3088
919 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
920 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
921 msgid "Channels"
922 msgstr ""
924 #: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
925 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
926 msgid "Sample rate"
927 msgstr ""
929 #: src/input/es_out.c:3093
930 #, c-format
931 msgid "%u Hz"
932 msgstr ""
934 #: src/input/es_out.c:3103
935 msgid "Bits per sample"
936 msgstr ""
938 #: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
939 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
940 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
941 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
942 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
943 msgid "Bitrate"
944 msgstr ""
946 #: src/input/es_out.c:3108
947 #, c-format
948 msgid "%u kb/s"
949 msgstr ""
951 #: src/input/es_out.c:3120
952 msgid "Track replay gain"
953 msgstr ""
955 #: src/input/es_out.c:3122
956 msgid "Album replay gain"
957 msgstr ""
959 #: src/input/es_out.c:3123
960 #, c-format
961 msgid "%.2f dB"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:3133
965 #, fuzzy
966 msgid "Video resolution"
967 msgstr "Video nizamlamaları"
969 #: src/input/es_out.c:3138
970 msgid "Buffer dimensions"
971 msgstr ""
973 #: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93
974 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
975 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
976 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
978 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
979 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
980 #: modules/video_filter/fps.c:42
981 msgid "Frame rate"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:3159
985 msgid "Decoded format"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:3164
989 msgid "Top left"
990 msgstr ""
992 #: src/input/es_out.c:3164
993 #, fuzzy
994 msgid "Left top"
995 msgstr "Sol"
997 #: src/input/es_out.c:3165
998 msgid "Right bottom"
999 msgstr ""
1001 #: src/input/es_out.c:3165
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Top right"
1004 msgstr "Müəllif hüquqları"
1006 #: src/input/es_out.c:3166
1007 msgid "Bottom left"
1008 msgstr ""
1010 #: src/input/es_out.c:3166
1011 msgid "Bottom right"
1012 msgstr ""
1014 #: src/input/es_out.c:3167
1015 msgid "Left bottom"
1016 msgstr ""
1018 #: src/input/es_out.c:3167
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Right top"
1021 msgstr "Sağ"
1023 #: src/input/es_out.c:3169
1024 msgid "Orientation"
1025 msgstr ""
1027 #: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211
1028 #: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67
1029 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1030 msgid "Undefined"
1031 msgstr ""
1033 #: src/input/es_out.c:3177
1034 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1035 msgstr ""
1037 #: src/input/es_out.c:3179
1038 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1039 msgstr ""
1041 #: src/input/es_out.c:3187
1042 msgid "Color primaries"
1043 msgstr ""
1045 #: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362
1046 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1047 msgid "Linear"
1048 msgstr ""
1050 #: src/input/es_out.c:3201
1051 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1052 msgstr ""
1054 #: src/input/es_out.c:3205
1055 msgid "Color transfer function"
1056 msgstr ""
1058 #: src/input/es_out.c:3218
1059 msgid "Color space"
1060 msgstr ""
1062 #: src/input/es_out.c:3218
1063 #, c-format
1064 msgid "%s Range"
1065 msgstr ""
1067 #: src/input/es_out.c:3220
1068 msgid "Full"
1069 msgstr ""
1071 #: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1072 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1074 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1075 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1076 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1077 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1078 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1079 msgid "Center"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/es_out.c:3228
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Top Left"
1085 msgstr "Sol"
1087 #: src/input/es_out.c:3229
1088 msgid "Top Center"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/es_out.c:3230
1092 msgid "Bottom Left"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/es_out.c:3231
1096 msgid "Bottom Center"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/es_out.c:3235
1100 msgid "Chroma location"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/es_out.c:3244
1104 msgid "Rectangular"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/es_out.c:3247
1108 msgid "Equirectangular"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/es_out.c:3250
1112 msgid "Cubemap"
1113 msgstr ""
1115 #: src/input/es_out.c:3256
1116 msgid "Projection"
1117 msgstr ""
1119 #: src/input/es_out.c:3258
1120 msgid "Yaw"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48
1124 msgid "Pitch"
1125 msgstr ""
1127 #: src/input/es_out.c:3262
1128 msgid "Roll"
1129 msgstr ""
1131 #: src/input/es_out.c:3264
1132 msgid "Field of view"
1133 msgstr ""
1135 #: src/input/es_out.c:3269
1136 msgid "Max. luminance"
1137 msgstr ""
1139 #: src/input/es_out.c:3274
1140 msgid "Min. luminance"
1141 msgstr ""
1143 #: src/input/es_out.c:3282
1144 msgid "Primary R"
1145 msgstr ""
1147 #: src/input/es_out.c:3289
1148 msgid "Primary G"
1149 msgstr ""
1151 #: src/input/es_out.c:3296
1152 msgid "Primary B"
1153 msgstr ""
1155 #: src/input/es_out.c:3303
1156 msgid "White point"
1157 msgstr ""
1159 #: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64
1160 msgid "Subtitle"
1161 msgstr ""
1163 #: src/input/input.c:2657
1164 msgid "Your input can't be opened"
1165 msgstr ""
1167 #: src/input/input.c:2658
1168 #, c-format
1169 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1170 msgstr ""
1172 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1173 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1174 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1175 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1176 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1177 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504
1178 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518
1179 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1180 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1181 msgid "Title"
1182 msgstr "Başlıq"
1184 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1185 #: modules/mux/avi.c:49
1186 msgid "Artist"
1187 msgstr "Sənətkar"
1189 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1190 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1191 msgid "Genre"
1192 msgstr "Janr"
1194 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1195 msgid "Copyright"
1196 msgstr "Müəllif hüquqları"
1198 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1199 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1200 msgid "Album"
1201 msgstr "Albom"
1203 #: src/input/meta.c:60
1204 msgid "Track number"
1205 msgstr ""
1207 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1208 msgid "Rating"
1209 msgstr "Bal"
1211 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1212 #: modules/mux/avi.c:50
1213 msgid "Date"
1214 msgstr "Tarix"
1216 #: src/input/meta.c:64
1217 msgid "Setting"
1218 msgstr "Tənzimləmə"
1220 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1221 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1222 msgid "URL"
1223 msgstr "URL"
1225 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1226 msgid "Now Playing"
1227 msgstr "İndi Oynayır"
1229 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1230 msgid "Publisher"
1231 msgstr ""
1233 #: src/input/meta.c:70
1234 msgid "Encoded by"
1235 msgstr ""
1237 #: src/input/meta.c:71
1238 msgid "Artwork URL"
1239 msgstr ""
1241 #: src/input/meta.c:72
1242 msgid "Track ID"
1243 msgstr ""
1245 #: src/input/meta.c:73
1246 msgid "Number of Tracks"
1247 msgstr ""
1249 #: src/input/meta.c:74
1250 msgid "Director"
1251 msgstr ""
1253 #: src/input/meta.c:75
1254 msgid "Season"
1255 msgstr ""
1257 #: src/input/meta.c:76
1258 msgid "Episode"
1259 msgstr ""
1261 #: src/input/meta.c:77
1262 msgid "Show Name"
1263 msgstr ""
1265 #: src/input/meta.c:78
1266 msgid "Actors"
1267 msgstr ""
1269 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Album Artist"
1272 msgstr "Sənətkar"
1274 #: src/input/meta.c:80
1275 msgid "Disc number"
1276 msgstr ""
1278 #: src/input/var.c:152
1279 msgid "Bookmark"
1280 msgstr "Əlfəcin"
1282 #: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574
1283 msgid "Programs"
1284 msgstr "Proqramlar"
1286 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1287 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1288 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1289 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1290 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1291 msgid "Chapter"
1292 msgstr ""
1294 #: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1295 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1296 msgid "Video Track"
1297 msgstr ""
1299 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1300 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1301 msgid "Audio Track"
1302 msgstr ""
1304 #: src/input/var.c:200
1305 msgid "Subtitle Track"
1306 msgstr ""
1308 #: src/input/var.c:264
1309 msgid "Next title"
1310 msgstr "Sonrakı başlıq"
1312 #: src/input/var.c:271
1313 msgid "Previous title"
1314 msgstr "Əvvəlki başlıq"
1316 #: src/input/var.c:278
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Menu title"
1319 msgstr "Sonrakı başlıq"
1321 #: src/input/var.c:285
1322 msgid "Menu popup"
1323 msgstr ""
1325 #: src/input/var.c:319
1326 #, c-format
1327 msgid "Title %i%s"
1328 msgstr "Başlıq %i%s"
1330 #: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401
1331 #, c-format
1332 msgid "Chapter %i"
1333 msgstr ""
1335 #: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1336 msgid "Next chapter"
1337 msgstr ""
1339 #: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1340 msgid "Previous chapter"
1341 msgstr ""
1343 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1344 #, c-format
1345 msgid "Media: %s"
1346 msgstr ""
1348 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1349 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1350 msgid "Add Interface"
1351 msgstr "İnterfeys əlavə et"
1353 #: src/interface/interface.c:89
1354 msgid "Console"
1355 msgstr "Konsol"
1357 #: src/interface/interface.c:93
1358 msgid "Telnet"
1359 msgstr "Telnet"
1361 #: src/interface/interface.c:96
1362 msgid "Web"
1363 msgstr "Web"
1365 #: src/interface/interface.c:99
1366 msgid "Debug logging"
1367 msgstr ""
1369 #: src/interface/interface.c:102
1370 msgid "Mouse Gestures"
1371 msgstr ""
1373 #: src/interface/interface.c:225
1374 msgid ""
1375 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1376 "interface."
1377 msgstr ""
1379 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1380 #: src/libvlc.c:174
1381 msgid "C"
1382 msgstr "az"
1384 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1385 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1386 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1387 msgid "Zoom"
1388 msgstr "Yaxınlaşdır"
1390 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1391 msgid "1:4 Quarter"
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1395 msgid "1:2 Half"
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1399 msgid "1:1 Original"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1403 msgid "2:1 Double"
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:64
1407 msgid ""
1408 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1409 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1410 "related options."
1411 msgstr ""
1413 #: src/libvlc-module.c:68
1414 msgid "Interface module"
1415 msgstr ""
1417 #: src/libvlc-module.c:70
1418 msgid ""
1419 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1420 "automatically select the best module available."
1421 msgstr ""
1423 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1424 msgid "Extra interface modules"
1425 msgstr ""
1427 #: src/libvlc-module.c:76
1428 msgid ""
1429 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1430 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1431 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1432 "\", \"gestures\" ...)"
1433 msgstr ""
1435 #: src/libvlc-module.c:83
1436 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc-module.c:85
1440 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1441 msgstr ""
1443 #: src/libvlc-module.c:87
1444 msgid ""
1445 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1446 "1=warnings, 2=debug)."
1447 msgstr ""
1449 #: src/libvlc-module.c:90
1450 msgid "Default stream"
1451 msgstr ""
1453 #: src/libvlc-module.c:92
1454 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:94
1458 msgid "Color messages"
1459 msgstr ""
1461 #: src/libvlc-module.c:96
1462 msgid ""
1463 "This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal "
1464 "needs Linux color support for this to work."
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:99
1468 msgid "Show advanced options"
1469 msgstr ""
1471 #: src/libvlc-module.c:101
1472 msgid ""
1473 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1474 "available options, including those that most users should never touch."
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc-module.c:105
1478 msgid "Interface interaction"
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc-module.c:107
1482 msgid ""
1483 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1484 "user input is required."
1485 msgstr ""
1487 #: src/libvlc-module.c:117
1488 msgid ""
1489 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1490 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1491 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1492 "the \"audio filters\" modules section."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:123
1496 msgid "Audio output module"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:125
1500 msgid ""
1501 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1502 "automatically select the best method available."
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:129
1506 msgid "Media role"
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:130
1510 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1514 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1515 msgid "Enable audio"
1516 msgstr ""
1518 #: src/libvlc-module.c:134
1519 msgid ""
1520 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1521 "not take place, thus saving some processing power."
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:142
1525 msgid "Music"
1526 msgstr ""
1528 #: src/libvlc-module.c:142
1529 msgid "Communication"
1530 msgstr ""
1532 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1533 msgid "Game"
1534 msgstr ""
1536 #: src/libvlc-module.c:143
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Notification"
1539 msgstr "Naviqasiya"
1541 #: src/libvlc-module.c:143
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Animation"
1544 msgstr "Naviqasiya"
1546 #: src/libvlc-module.c:143
1547 msgid "Production"
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:144
1551 msgid "Accessibility"
1552 msgstr ""
1554 #: src/libvlc-module.c:144
1555 msgid "Test"
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:147
1559 msgid "Audio gain"
1560 msgstr ""
1562 #: src/libvlc-module.c:149
1563 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1564 msgstr ""
1566 #: src/libvlc-module.c:151
1567 msgid "Audio output volume step"
1568 msgstr ""
1570 #: src/libvlc-module.c:153
1571 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1572 msgstr ""
1574 #: src/libvlc-module.c:156
1575 msgid "Remember the audio volume"
1576 msgstr ""
1578 #: src/libvlc-module.c:158
1579 msgid ""
1580 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:161
1584 msgid "Audio desynchronization compensation"
1585 msgstr ""
1587 #: src/libvlc-module.c:163
1588 msgid ""
1589 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1590 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:168
1594 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:171
1598 msgid ""
1599 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1600 "hardware and the audio stream are compatible."
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:174
1604 msgid "Force S/PDIF support"
1605 msgstr ""
1607 #: src/libvlc-module.c:176
1608 msgid ""
1609 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1610 "support."
1611 msgstr ""
1613 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1614 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1615 msgstr ""
1617 #: src/libvlc-module.c:180
1618 msgid ""
1619 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1620 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1621 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1622 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873
1626 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1627 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1628 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1629 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1630 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1631 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1632 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1633 msgid "Auto"
1634 msgstr "Avtomatik"
1636 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1637 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1638 msgid "On"
1639 msgstr "Açıq"
1641 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1642 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1643 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1644 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1645 msgid "Off"
1646 msgstr "Qapalı"
1648 #: src/libvlc-module.c:189
1649 msgid "Stereo audio output mode"
1650 msgstr ""
1652 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1653 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1654 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1655 msgid "Unset"
1656 msgstr ""
1658 #: src/libvlc-module.c:203
1659 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:208
1663 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:212
1667 msgid "Replay gain mode"
1668 msgstr ""
1670 #: src/libvlc-module.c:214
1671 msgid "Select the replay gain mode"
1672 msgstr ""
1674 #: src/libvlc-module.c:216
1675 msgid "Replay preamp"
1676 msgstr ""
1678 #: src/libvlc-module.c:218
1679 msgid ""
1680 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1681 "replay gain information"
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:221
1685 msgid "Default replay gain"
1686 msgstr ""
1688 #: src/libvlc-module.c:223
1689 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1690 msgstr ""
1692 #: src/libvlc-module.c:225
1693 msgid "Peak protection"
1694 msgstr ""
1696 #: src/libvlc-module.c:227
1697 msgid "Protect against sound clipping"
1698 msgstr ""
1700 #: src/libvlc-module.c:230
1701 msgid "Enable time stretching audio"
1702 msgstr ""
1704 #: src/libvlc-module.c:232
1705 msgid ""
1706 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1707 "audio pitch"
1708 msgstr ""
1710 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107
1712 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1714 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1715 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1716 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1717 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1718 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1719 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1720 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1721 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1722 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1723 msgid "None"
1724 msgstr ""
1726 #: src/libvlc-module.c:247
1727 msgid ""
1728 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1729 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1730 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1731 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1732 "options."
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:253
1736 msgid "Video output module"
1737 msgstr ""
1739 #: src/libvlc-module.c:255
1740 msgid ""
1741 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1742 "automatically select the best method available."
1743 msgstr ""
1745 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1746 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312
1747 msgid "Enable video"
1748 msgstr ""
1750 #: src/libvlc-module.c:260
1751 msgid ""
1752 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1753 "not take place, thus saving some processing power."
1754 msgstr ""
1756 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1758 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1759 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1760 msgid "Video width"
1761 msgstr ""
1763 #: src/libvlc-module.c:265
1764 msgid ""
1765 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1766 "characteristics."
1767 msgstr ""
1769 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1770 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1771 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1772 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1773 msgid "Video height"
1774 msgstr ""
1776 #: src/libvlc-module.c:270
1777 msgid ""
1778 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1779 "video characteristics."
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:273
1783 msgid "Video X coordinate"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:275
1787 msgid ""
1788 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1789 "coordinate)."
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:278
1793 msgid "Video Y coordinate"
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:280
1797 msgid ""
1798 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1799 "coordinate)."
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:283
1803 msgid "Video title"
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:285
1807 msgid ""
1808 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1809 "interface)."
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:288
1813 msgid "Video alignment"
1814 msgstr ""
1816 #: src/libvlc-module.c:290
1817 msgid ""
1818 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1819 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1820 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1821 msgstr ""
1823 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1824 #: modules/codec/zvbi.c:83
1825 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1826 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1827 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1828 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1829 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1830 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1831 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1832 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1833 msgid "Top"
1834 msgstr ""
1836 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1837 #: modules/codec/zvbi.c:83
1838 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1839 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1840 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1841 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1842 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1843 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1844 msgid "Bottom"
1845 msgstr ""
1847 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1848 #: modules/codec/zvbi.c:84
1849 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1850 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1851 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1852 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1853 msgid "Top-Left"
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1857 #: modules/codec/zvbi.c:84
1858 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1859 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1860 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1861 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1862 msgid "Top-Right"
1863 msgstr ""
1865 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1866 #: modules/codec/zvbi.c:84
1867 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1868 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1869 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1870 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1871 msgid "Bottom-Left"
1872 msgstr ""
1874 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1875 #: modules/codec/zvbi.c:84
1876 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1877 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1878 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1879 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1880 msgid "Bottom-Right"
1881 msgstr ""
1883 #: src/libvlc-module.c:298
1884 msgid "Zoom video"
1885 msgstr ""
1887 #: src/libvlc-module.c:300
1888 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1889 msgstr ""
1891 #: src/libvlc-module.c:302
1892 msgid "Grayscale video output"
1893 msgstr ""
1895 #: src/libvlc-module.c:304
1896 msgid ""
1897 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1898 "save some processing power."
1899 msgstr ""
1901 #: src/libvlc-module.c:307
1902 msgid "Embedded video"
1903 msgstr ""
1905 #: src/libvlc-module.c:309
1906 msgid "Embed the video output in the main interface."
1907 msgstr ""
1909 #: src/libvlc-module.c:311
1910 msgid "Fullscreen video output"
1911 msgstr ""
1913 #: src/libvlc-module.c:313
1914 msgid "Start video in fullscreen mode"
1915 msgstr ""
1917 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1918 msgid "Always on top"
1919 msgstr ""
1921 #: src/libvlc-module.c:317
1922 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:319
1926 msgid "Enable wallpaper mode"
1927 msgstr ""
1929 #: src/libvlc-module.c:321
1930 msgid ""
1931 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:324
1935 msgid "Show media title on video"
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:326
1939 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:328
1943 msgid "Show video title for x milliseconds"
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:330
1947 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:332
1951 msgid "Position of video title"
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:334
1955 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:336
1959 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:339
1963 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1967 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1968 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1969 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1970 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1971 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1972 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1973 msgid "Deinterlace"
1974 msgstr ""
1976 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1977 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1978 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1979 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1980 msgid "Deinterlace mode"
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:354
1984 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1988 msgid "Discard"
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1992 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1993 msgid "Blend"
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1997 msgid "Mean"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2001 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2002 msgid "Bob"
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2006 msgid "Phosphor"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2010 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2011 msgstr ""
2013 #: src/libvlc-module.c:371
2014 msgid "Disable screensaver"
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:372
2018 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:374
2022 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:375
2026 msgid ""
2027 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2028 "computer being suspended because of inactivity."
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2032 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317
2033 msgid "Window decorations"
2034 msgstr ""
2036 #: src/libvlc-module.c:380
2037 msgid ""
2038 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2039 "giving a \"minimal\" window."
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:383
2043 msgid "Video splitter module"
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:385
2047 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:387
2051 msgid "Video filter module"
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:389
2055 msgid ""
2056 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2057 "instance deinterlacing, or distort the video."
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:393
2061 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:395
2065 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2069 msgid "Video snapshot file prefix"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:401
2073 msgid "Video snapshot format"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:403
2077 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:405
2081 msgid "Display video snapshot preview"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:407
2085 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:409
2089 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:411
2093 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:413
2097 msgid "Video snapshot width"
2098 msgstr ""
2100 #: src/libvlc-module.c:415
2101 msgid ""
2102 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2103 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:419
2107 msgid "Video snapshot height"
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:421
2111 msgid ""
2112 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2113 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2114 "ratio."
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:425
2118 msgid "Video cropping"
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:427
2122 msgid ""
2123 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2124 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:431
2128 msgid "Source aspect ratio"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:433
2132 msgid ""
2133 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2134 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2135 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2136 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2137 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2138 msgstr ""
2140 #: src/libvlc-module.c:440
2141 msgid "Video Auto Scaling"
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:442
2145 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2146 msgstr ""
2148 #: src/libvlc-module.c:444
2149 msgid "Video scaling factor"
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:446
2153 msgid ""
2154 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2155 "Default value is 1.0 (original video size)."
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:449
2159 msgid "Custom crop ratios list"
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:451
2163 msgid ""
2164 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2165 "crop ratios list."
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:454
2169 msgid "Custom aspect ratios list"
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:456
2173 msgid ""
2174 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2175 "aspect ratio list."
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:459
2179 msgid "Fix HDTV height"
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:461
2183 msgid ""
2184 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2185 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2186 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2187 msgstr ""
2189 #: src/libvlc-module.c:466
2190 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:468
2194 msgid ""
2195 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2196 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2197 "order to keep proportions."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2201 msgid "Skip frames"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:474
2205 msgid ""
2206 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2207 "computer is not powerful enough"
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:477
2211 msgid "Drop late frames"
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:479
2215 msgid ""
2216 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2217 "intended display date)."
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:482
2221 msgid "Quiet synchro"
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:484
2225 msgid ""
2226 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2227 "synchronization mechanism."
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:487
2231 msgid "Key press events"
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:489
2235 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2239 msgid "Mouse events"
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:493
2243 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:501
2247 msgid ""
2248 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2249 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2250 "channel."
2251 msgstr ""
2253 #: src/libvlc-module.c:505
2254 msgid "File caching (ms)"
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:507
2258 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:509
2262 msgid "Live capture caching (ms)"
2263 msgstr ""
2265 #: src/libvlc-module.c:511
2266 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:513
2270 msgid "Disc caching (ms)"
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:515
2274 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:517
2278 msgid "Network caching (ms)"
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:519
2282 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:521
2286 msgid "Clock reference average counter"
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:523
2290 msgid ""
2291 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2292 "to 10000."
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:526
2296 msgid "Clock synchronisation"
2297 msgstr ""
2299 #: src/libvlc-module.c:528
2300 msgid ""
2301 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2302 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:532
2306 msgid "Clock jitter"
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:534
2310 msgid ""
2311 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2312 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:537
2316 msgid "Network synchronisation"
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:538
2320 msgid ""
2321 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2322 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2326 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767
2329 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2330 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2331 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2333 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2334 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2335 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2336 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2337 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2338 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2339 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2340 msgid "Default"
2341 msgstr ""
2343 #: src/libvlc-module.c:544
2344 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2345 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
2346 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
2347 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2348 msgid "Enable"
2349 msgstr ""
2351 #: src/libvlc-module.c:546
2352 msgid "MTU of the network interface"
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:548
2356 msgid ""
2357 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2358 "over the network (in bytes)."
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2362 msgid "Hop limit (TTL)"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2366 msgid ""
2367 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2368 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2369 "in default)."
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:559
2373 msgid "Multicast output interface"
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:561
2377 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2378 msgstr ""
2380 #: src/libvlc-module.c:563
2381 msgid "DiffServ Code Point"
2382 msgstr ""
2384 #: src/libvlc-module.c:564
2385 msgid ""
2386 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2387 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:570
2391 msgid ""
2392 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2393 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2394 msgstr ""
2396 #: src/libvlc-module.c:576
2397 msgid ""
2398 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2399 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2400 "(like DVB streams for example)."
2401 msgstr ""
2403 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2404 msgid "Audio track"
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:584
2408 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2412 msgid "Subtitle track"
2413 msgstr ""
2415 #: src/libvlc-module.c:589
2416 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2420 msgid "Audio language"
2421 msgstr ""
2423 #: src/libvlc-module.c:594
2424 msgid ""
2425 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2426 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2427 "language)."
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:597
2431 msgid "Subtitle language"
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:599
2435 msgid ""
2436 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2437 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:602
2441 msgid "Menu language"
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:604
2445 msgid ""
2446 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2447 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:608
2451 msgid "Audio track ID"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:610
2455 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2456 msgstr ""
2458 #: src/libvlc-module.c:612
2459 msgid "Subtitle track ID"
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:614
2463 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:616
2467 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:620
2471 msgid "Preferred video resolution"
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:622
2475 msgid ""
2476 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2477 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2478 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2479 "higher resolutions."
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:628
2483 msgid "Best available"
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:628
2487 msgid "Full HD (1080p)"
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:628
2491 msgid "HD (720p)"
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:629
2495 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:630
2499 msgid "Low Definition (360 lines)"
2500 msgstr ""
2502 #: src/libvlc-module.c:631
2503 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:634
2507 msgid "Input repetitions"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:636
2511 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2515 msgid "Start time"
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:640
2519 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2523 msgid "Stop time"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:644
2527 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:646
2531 msgid "Run time"
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:648
2535 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2536 msgstr ""
2538 #: src/libvlc-module.c:650
2539 msgid "Fast seek"
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:652
2543 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2544 msgstr ""
2546 #: src/libvlc-module.c:654
2547 msgid "Playback speed"
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:656
2551 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:658
2555 msgid "Input list"
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:660
2559 msgid ""
2560 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2561 "together after the normal one."
2562 msgstr ""
2564 #: src/libvlc-module.c:663
2565 msgid "Input slave (experimental)"
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:665
2569 msgid ""
2570 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2571 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2572 "inputs."
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:669
2576 msgid "Bookmarks list for a stream"
2577 msgstr ""
2579 #: src/libvlc-module.c:671
2580 msgid ""
2581 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2582 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2583 "{...}\""
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:675
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Record directory"
2589 msgstr "Mənbə direktivi"
2591 #: src/libvlc-module.c:677
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Directory where the records will be stored"
2594 msgstr "Qeydlərin saxlanılacağı direktiv və ya fayladı seçin."
2596 #: src/libvlc-module.c:679
2597 msgid "Prefer native stream recording"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:681
2601 msgid ""
2602 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2603 "output module"
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:684
2607 msgid "Timeshift directory"
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:686
2611 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:688
2615 msgid "Timeshift granularity"
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:690
2619 msgid ""
2620 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2621 "to store the timeshifted streams."
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:693
2625 msgid "Change title according to current media"
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:694
2629 msgid ""
2630 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2631 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2632 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2633 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:699
2637 msgid "Disable all lua plugins"
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:703
2641 msgid ""
2642 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2643 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2644 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2645 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2649 msgid "Force subtitle position"
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:711
2653 msgid ""
2654 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2655 "over the movie. Try several positions."
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:714
2659 msgid "Subtitles text scaling factor"
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:715
2663 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:717
2667 msgid "Enable sub-pictures"
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:719
2671 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2675 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2676 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2677 msgid "On Screen Display"
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:723
2681 msgid ""
2682 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2683 "Display)."
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:726
2687 msgid "Text rendering module"
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:728
2691 msgid ""
2692 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2693 "instance."
2694 msgstr ""
2696 #: src/libvlc-module.c:730
2697 msgid "Subpictures source module"
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:732
2701 msgid ""
2702 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2703 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2704 msgstr ""
2706 #: src/libvlc-module.c:735
2707 msgid "Subpictures filter module"
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:737
2711 msgid ""
2712 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2713 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2714 msgstr ""
2716 #: src/libvlc-module.c:740
2717 msgid "Autodetect subtitle files"
2718 msgstr ""
2720 #: src/libvlc-module.c:742
2721 msgid ""
2722 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2723 "(based on the filename of the movie)."
2724 msgstr ""
2726 #: src/libvlc-module.c:745
2727 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:747
2731 msgid ""
2732 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2733 "Options are:\n"
2734 "0 = no subtitles autodetected\n"
2735 "1 = any subtitle file\n"
2736 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2737 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2738 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2739 msgstr ""
2741 #: src/libvlc-module.c:755
2742 msgid "Subtitle autodetection paths"
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:757
2746 msgid ""
2747 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2748 "found in the current directory."
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:760
2752 msgid "Use subtitle file"
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:762
2756 msgid ""
2757 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2758 "subtitle file."
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:766
2762 msgid "DVD device"
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:767
2766 msgid "VCD device"
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2770 msgid "Audio CD device"
2771 msgstr ""
2773 #: src/libvlc-module.c:772
2774 msgid ""
2775 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2776 "the drive letter (e.g. D:)"
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:775
2780 msgid ""
2781 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2782 "the drive letter (e.g. D:)"
2783 msgstr ""
2785 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2786 msgid ""
2787 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2788 "after the drive letter (e.g. D:)"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:785
2792 msgid "This is the default DVD device to use."
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:787
2796 msgid "This is the default VCD device to use."
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2800 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:803
2804 msgid "TCP connection timeout"
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:805
2808 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:807
2812 msgid "HTTP server address"
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:809
2816 msgid ""
2817 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2818 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2819 "them to a specific network interface."
2820 msgstr ""
2822 #: src/libvlc-module.c:813
2823 msgid "RTSP server address"
2824 msgstr ""
2826 #: src/libvlc-module.c:815
2827 msgid ""
2828 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2829 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2830 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2831 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2832 "network interface."
2833 msgstr ""
2835 #: src/libvlc-module.c:821
2836 msgid "HTTP server port"
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:823
2840 msgid ""
2841 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2842 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2843 "by the operating system."
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:828
2847 msgid "HTTPS server port"
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:830
2851 msgid ""
2852 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2853 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2854 "restricted by the operating system."
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:835
2858 msgid "RTSP server port"
2859 msgstr ""
2861 #: src/libvlc-module.c:837
2862 msgid ""
2863 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2864 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2865 "by the operating system."
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:842
2869 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:844
2873 msgid ""
2874 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2875 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:847
2879 msgid "HTTP/TLS server private key"
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:849
2883 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2884 msgstr ""
2886 #: src/libvlc-module.c:851
2887 msgid "SOCKS server"
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:853
2891 msgid ""
2892 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2893 "used for all TCP connections"
2894 msgstr ""
2896 #: src/libvlc-module.c:856
2897 msgid "SOCKS user name"
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:858
2901 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:860
2905 msgid "SOCKS password"
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:862
2909 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:864
2913 msgid "Title metadata"
2914 msgstr ""
2916 #: src/libvlc-module.c:866
2917 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:868
2921 msgid "Author metadata"
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:870
2925 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:872
2929 msgid "Artist metadata"
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:874
2933 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:876
2937 msgid "Genre metadata"
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:878
2941 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:880
2945 msgid "Copyright metadata"
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:882
2949 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:884
2953 msgid "Description metadata"
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:886
2957 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2958 msgstr ""
2960 #: src/libvlc-module.c:888
2961 msgid "Date metadata"
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:890
2965 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:892
2969 msgid "URL metadata"
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:894
2973 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:898
2977 msgid ""
2978 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2979 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2980 "can break playback of all your streams."
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:902
2984 msgid "Preferred decoders list"
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:904
2988 msgid ""
2989 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2990 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2991 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:909
2995 msgid "Preferred encoders list"
2996 msgstr ""
2998 #: src/libvlc-module.c:911
2999 msgid ""
3000 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:920
3004 msgid ""
3005 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3006 "subsystem."
3007 msgstr ""
3009 #: src/libvlc-module.c:923
3010 msgid "Default stream output chain"
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:925
3014 msgid ""
3015 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3016 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3017 "all streams."
3018 msgstr ""
3020 #: src/libvlc-module.c:929
3021 msgid "Enable streaming of all ES"
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:931
3025 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:933
3029 msgid "Display while streaming"
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:935
3033 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:937
3037 msgid "Enable video stream output"
3038 msgstr ""
3040 #: src/libvlc-module.c:939
3041 msgid ""
3042 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3043 "facility when this last one is enabled."
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:942
3047 msgid "Enable audio stream output"
3048 msgstr ""
3050 #: src/libvlc-module.c:944
3051 msgid ""
3052 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3053 "facility when this last one is enabled."
3054 msgstr ""
3056 #: src/libvlc-module.c:947
3057 msgid "Enable SPU stream output"
3058 msgstr ""
3060 #: src/libvlc-module.c:949
3061 msgid ""
3062 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3063 "facility when this last one is enabled."
3064 msgstr ""
3066 #: src/libvlc-module.c:952
3067 msgid "Keep stream output open"
3068 msgstr ""
3070 #: src/libvlc-module.c:954
3071 msgid ""
3072 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3073 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3074 "specified)"
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:958
3078 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:960
3082 msgid ""
3083 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3084 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:963
3088 msgid "Preferred packetizer list"
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:965
3092 msgid ""
3093 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:968
3097 msgid "Mux module"
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:970
3101 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:972
3105 msgid "Access output module"
3106 msgstr ""
3108 #: src/libvlc-module.c:974
3109 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:977
3113 msgid ""
3114 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3115 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:981
3119 msgid "SAP announcement interval"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:983
3123 msgid ""
3124 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3125 "between SAP announcements."
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:992
3129 msgid ""
3130 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3131 "you really know what you are doing."
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:995
3135 msgid "Access module"
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:997
3139 msgid ""
3140 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3141 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3142 "option unless you really know what you are doing."
3143 msgstr ""
3145 #: src/libvlc-module.c:1001
3146 msgid "Stream filter module"
3147 msgstr ""
3149 #: src/libvlc-module.c:1003
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3152 msgstr "Video filterləri video axınını işləmək üçün istifadə edilirlər."
3154 #: src/libvlc-module.c:1005
3155 msgid "Demux filter module"
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:1007
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3161 msgstr "Video filterləri video axınını işləmək üçün istifadə edilirlər."
3163 #: src/libvlc-module.c:1009
3164 msgid "Demux module"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1011
3168 msgid ""
3169 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3170 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3171 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3172 "you really know what you are doing."
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:1016
3176 msgid "VoD server module"
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:1018
3180 msgid ""
3181 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3182 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:1021
3186 msgid "Allow real-time priority"
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1023
3190 msgid ""
3191 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3192 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3193 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3194 "only activate this if you know what you're doing."
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:1029
3198 msgid "Adjust VLC priority"
3199 msgstr ""
3201 #: src/libvlc-module.c:1031
3202 msgid ""
3203 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3204 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3205 "VLC instances."
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1036
3209 msgid ""
3210 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:1039
3214 msgid "VLM configuration file"
3215 msgstr ""
3217 #: src/libvlc-module.c:1041
3218 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3219 msgstr ""
3221 #: src/libvlc-module.c:1043
3222 msgid "Use a plugins cache"
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:1045
3226 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1047
3230 msgid "Scan for new plugins"
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1049
3234 msgid ""
3235 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3236 "startup time of VLC."
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1052
3240 msgid "Preferred keystore list"
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1054
3244 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1056
3248 msgid "Locally collect statistics"
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1058
3252 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1060
3256 msgid "Run as daemon process"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1062
3260 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1064
3264 msgid "Write process id to file"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1066
3268 msgid "Writes process id into specified file."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1068
3272 msgid "Allow only one running instance"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1070
3276 msgid ""
3277 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3278 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3279 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3280 "This option will allow you to play the file with the already running "
3281 "instance or enqueue it."
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:1076
3285 msgid "VLC is started from file association"
3286 msgstr ""
3288 #: src/libvlc-module.c:1078
3289 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3293 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1083
3297 msgid "Increase the priority of the process"
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1085
3301 msgid ""
3302 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3303 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3304 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3305 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3306 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3307 "machine."
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3311 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1095
3315 msgid ""
3316 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3317 "playing current item."
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1098
3321 msgid "Expose media player via D-Bus"
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:1099
3325 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1108
3329 msgid ""
3330 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3331 "overridden in the playlist dialog box."
3332 msgstr ""
3334 #: src/libvlc-module.c:1111
3335 msgid "Automatically preparse items"
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1113
3339 msgid ""
3340 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3341 "metadata)."
3342 msgstr ""
3344 #: src/libvlc-module.c:1116
3345 msgid "Preparsing timeout"
3346 msgstr ""
3348 #: src/libvlc-module.c:1118
3349 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3350 msgstr ""
3352 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3353 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3354 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3355 msgid "Allow metadata network access"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1125
3359 msgid "Collapse"
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1125
3363 msgid "Expand"
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1127
3367 msgid "Subdirectory behavior"
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1129
3371 msgid ""
3372 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3373 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3374 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3375 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1134
3379 msgid "Ignored extensions"
3380 msgstr ""
3382 #: src/libvlc-module.c:1136
3383 msgid ""
3384 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3385 "directory.\n"
3386 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3387 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1141
3391 msgid "Show hidden files"
3392 msgstr ""
3394 #: src/libvlc-module.c:1143
3395 msgid "Ignore files starting with '.'"
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1145
3399 msgid "Services discovery modules"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1147
3403 msgid ""
3404 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3405 "Typical value is \"sap\"."
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1150
3409 msgid "Play files randomly forever"
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1152
3413 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1154
3417 msgid "Repeat all"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1156
3421 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1158
3425 msgid "Repeat current item"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1160
3429 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1162
3433 msgid "Play and stop"
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1164
3437 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1166
3441 msgid "Play and exit"
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1168
3445 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1170
3449 msgid "Play and pause"
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1172
3453 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1174
3457 msgid "Start paused"
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1176
3461 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1178
3465 msgid "Auto start"
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1179
3469 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1182
3473 msgid "Pause on audio communication"
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1184
3477 msgid ""
3478 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3479 "automatically."
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1187
3483 msgid "Use media library"
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1189
3487 msgid ""
3488 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3489 "VLC."
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3493 msgid "Display playlist tree"
3494 msgstr ""
3496 #: src/libvlc-module.c:1194
3497 msgid ""
3498 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3499 "directory."
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1203
3503 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3507 msgid "Ignore"
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1208
3511 msgid "Volume control"
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1209
3515 msgid "Position control"
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1209
3519 msgid "Position control reversed"
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1212
3523 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1214
3527 msgid ""
3528 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3529 "ignored."
3530 msgstr ""
3532 #: src/libvlc-module.c:1216
3533 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1218
3537 msgid ""
3538 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3539 "be ignored."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3543 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3544 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3545 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3546 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314
3547 msgid "Fullscreen"
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1221
3551 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1222
3555 msgid "Exit fullscreen"
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1223
3559 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3563 msgid "Play/Pause"
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1225
3567 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1226
3571 msgid "Pause only"
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1227
3575 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1228
3579 msgid "Play only"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1229
3583 msgid "Select the hotkey to use to play."
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3587 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3588 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3589 msgid "Faster"
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3593 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3597 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3598 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3599 msgid "Slower"
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3603 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3604 msgstr ""
3606 #: src/libvlc-module.c:1234
3607 msgid "Normal rate"
3608 msgstr ""
3610 #: src/libvlc-module.c:1235
3611 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3612 msgstr ""
3614 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880
3615 msgid "Faster (fine)"
3616 msgstr ""
3618 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888
3619 msgid "Slower (fine)"
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3623 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3624 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3625 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3626 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3627 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3628 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3629 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3630 msgid "Next"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1241
3634 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3638 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3639 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3640 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3641 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3642 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3643 msgid "Previous"
3644 msgstr ""
3646 #: src/libvlc-module.c:1243
3647 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3648 msgstr ""
3650 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3651 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3652 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3653 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3654 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3655 msgid "Stop"
3656 msgstr ""
3658 #: src/libvlc-module.c:1245
3659 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3660 msgstr ""
3662 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3663 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3664 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3665 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3666 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3667 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3668 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3669 msgid "Position"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1247
3673 msgid "Select the hotkey to display the position."
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1249
3677 msgid "Very short backwards jump"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1251
3681 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1252
3685 msgid "Short backwards jump"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1254
3689 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1255
3693 msgid "Medium backwards jump"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1257
3697 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1258
3701 msgid "Long backwards jump"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1260
3705 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1262
3709 msgid "Very short forward jump"
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1264
3713 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1265
3717 msgid "Short forward jump"
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1267
3721 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1268
3725 msgid "Medium forward jump"
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1270
3729 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1271
3733 msgid "Long forward jump"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1273
3737 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3741 msgid "Next frame"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1276
3745 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1278
3749 msgid "Very short jump length"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1279
3753 msgid "Very short jump length, in seconds."
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1280
3757 msgid "Short jump length"
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1281
3761 msgid "Short jump length, in seconds."
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1282
3765 msgid "Medium jump length"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1283
3769 msgid "Medium jump length, in seconds."
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1284
3773 msgid "Long jump length"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1285
3777 msgid "Long jump length, in seconds."
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3781 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3782 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3783 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951
3784 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3785 msgid "Quit"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1288
3789 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1289
3793 msgid "Navigate up"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1290
3797 msgid ""
3798 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3799 "(pitch)."
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1291
3803 msgid "Navigate down"
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1292
3807 msgid ""
3808 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3809 "down (pitch)."
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1293
3813 msgid "Navigate left"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1294
3817 msgid ""
3818 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3819 "left (yaw)."
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1295
3823 msgid "Navigate right"
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1296
3827 msgid ""
3828 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3829 "right (yaw)."
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1297
3833 msgid "Activate"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1298
3837 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3841 msgid "Go to the DVD menu"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1300
3845 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1301
3849 msgid "Select previous DVD title"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1302
3853 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1303
3857 msgid "Select next DVD title"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1304
3861 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1305
3865 msgid "Select prev DVD chapter"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1306
3869 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1307
3873 msgid "Select next DVD chapter"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1308
3877 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1309
3881 msgid "Volume up"
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1310
3885 msgid "Select the key to increase audio volume."
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1311
3889 msgid "Volume down"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1312
3893 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3897 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3898 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3899 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3900 msgid "Mute"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1314
3904 msgid "Select the key to mute audio."
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1315
3908 msgid "Subtitle delay up"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1316
3912 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1317
3916 msgid "Subtitle delay down"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1318
3920 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1319
3924 msgid "Reset subtitles text scale"
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1320
3928 msgid "Scale up subtitles text"
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1321
3932 msgid "Scale down subtitles text"
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1322
3936 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1323
3940 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1324
3944 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1325
3948 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1326
3952 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1327
3956 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1328
3960 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1329
3964 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1330
3968 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1331
3972 msgid "Subtitle position up"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1332
3976 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1333
3980 msgid "Subtitle position down"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1334
3984 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1335
3988 msgid "Audio delay up"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1336
3992 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1337
3996 msgid "Audio delay down"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1338
4000 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1345
4004 msgid "Play playlist bookmark 1"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1346
4008 msgid "Play playlist bookmark 2"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1347
4012 msgid "Play playlist bookmark 3"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1348
4016 msgid "Play playlist bookmark 4"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1349
4020 msgid "Play playlist bookmark 5"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1350
4024 msgid "Play playlist bookmark 6"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1351
4028 msgid "Play playlist bookmark 7"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1352
4032 msgid "Play playlist bookmark 8"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1353
4036 msgid "Play playlist bookmark 9"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1354
4040 msgid "Play playlist bookmark 10"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1355
4044 msgid "Select the key to play this bookmark."
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1356
4048 msgid "Set playlist bookmark 1"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1357
4052 msgid "Set playlist bookmark 2"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1358
4056 msgid "Set playlist bookmark 3"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1359
4060 msgid "Set playlist bookmark 4"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1360
4064 msgid "Set playlist bookmark 5"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1361
4068 msgid "Set playlist bookmark 6"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1362
4072 msgid "Set playlist bookmark 7"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1363
4076 msgid "Set playlist bookmark 8"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1364
4080 msgid "Set playlist bookmark 9"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1365
4084 msgid "Set playlist bookmark 10"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1366
4088 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1367
4092 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4093 msgid "Clear the playlist"
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1368
4097 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1370
4101 msgid "Playlist bookmark 1"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1371
4105 msgid "Playlist bookmark 2"
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1372
4109 msgid "Playlist bookmark 3"
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1373
4113 msgid "Playlist bookmark 4"
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1374
4117 msgid "Playlist bookmark 5"
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1375
4121 msgid "Playlist bookmark 6"
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1376
4125 msgid "Playlist bookmark 7"
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:1377
4129 msgid "Playlist bookmark 8"
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:1378
4133 msgid "Playlist bookmark 9"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:1379
4137 msgid "Playlist bookmark 10"
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1381
4141 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1383
4145 msgid "Cycle audio track"
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1384
4149 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:1385
4153 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:1386
4157 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:1387
4161 msgid "Cycle subtitle track"
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:1388
4165 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:1389
4169 msgid "Toggle subtitles"
4170 msgstr ""
4172 #: src/libvlc-module.c:1390
4173 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:1391
4177 msgid "Cycle next program Service ID"
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:1392
4181 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:1393
4185 msgid "Cycle previous program Service ID"
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:1394
4189 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:1395
4193 msgid "Cycle source aspect ratio"
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:1396
4197 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:1397
4201 msgid "Cycle video crop"
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:1398
4205 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4206 msgstr ""
4208 #: src/libvlc-module.c:1399
4209 msgid "Toggle autoscaling"
4210 msgstr ""
4212 #: src/libvlc-module.c:1400
4213 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4214 msgstr ""
4216 #: src/libvlc-module.c:1401
4217 msgid "Increase scale factor"
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:1403
4221 msgid "Decrease scale factor"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:1405
4225 msgid "Toggle deinterlacing"
4226 msgstr ""
4228 #: src/libvlc-module.c:1406
4229 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4230 msgstr ""
4232 #: src/libvlc-module.c:1407
4233 msgid "Cycle deinterlace modes"
4234 msgstr ""
4236 #: src/libvlc-module.c:1408
4237 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4238 msgstr ""
4240 #: src/libvlc-module.c:1409
4241 msgid "Show controller in fullscreen"
4242 msgstr ""
4244 #: src/libvlc-module.c:1410
4245 msgid "Boss key"
4246 msgstr ""
4248 #: src/libvlc-module.c:1411
4249 msgid "Hide the interface and pause playback."
4250 msgstr ""
4252 #: src/libvlc-module.c:1412
4253 msgid "Context menu"
4254 msgstr ""
4256 #: src/libvlc-module.c:1413
4257 msgid "Show the contextual popup menu."
4258 msgstr ""
4260 #: src/libvlc-module.c:1414
4261 msgid "Take video snapshot"
4262 msgstr ""
4264 #: src/libvlc-module.c:1415
4265 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4266 msgstr ""
4268 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4269 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4270 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854
4271 #: modules/stream_out/record.c:60
4272 msgid "Record"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1418
4276 msgid "Record access filter start/stop."
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1420
4280 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1421
4284 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:1424
4288 msgid "Toggle random playlist playback"
4289 msgstr ""
4291 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4292 msgid "Un-Zoom"
4293 msgstr ""
4295 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4296 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4297 msgstr ""
4299 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4300 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4301 msgstr ""
4303 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4304 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4305 msgstr ""
4307 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4308 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4309 msgstr ""
4311 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4312 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4313 msgstr ""
4315 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4316 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4317 msgstr ""
4319 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4320 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4321 msgstr ""
4323 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4324 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4325 msgstr ""
4327 #: src/libvlc-module.c:1453
4328 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4329 msgstr ""
4331 #: src/libvlc-module.c:1454
4332 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4333 msgstr ""
4335 #: src/libvlc-module.c:1455
4336 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4337 msgstr ""
4339 #: src/libvlc-module.c:1456
4340 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4341 msgstr ""
4343 #: src/libvlc-module.c:1458
4344 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4345 msgstr ""
4347 #: src/libvlc-module.c:1460
4348 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4349 msgstr ""
4351 #: src/libvlc-module.c:1462
4352 msgid "Cycle through audio devices"
4353 msgstr ""
4355 #: src/libvlc-module.c:1463
4356 msgid "Cycle through available audio devices"
4357 msgstr ""
4359 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4360 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4361 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4362 msgid "Snapshot"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:1609
4366 msgid "Window properties"
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:1669
4370 msgid "Subpictures"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4374 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4375 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4376 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4378 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4379 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4380 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4381 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4382 msgid "Subtitles"
4383 msgstr ""
4385 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4386 msgid "Overlays"
4387 msgstr ""
4389 #: src/libvlc-module.c:1707
4390 msgid "Track settings"
4391 msgstr ""
4393 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4394 msgid "Playback control"
4395 msgstr ""
4397 #: src/libvlc-module.c:1776
4398 msgid "Default devices"
4399 msgstr ""
4401 #: src/libvlc-module.c:1783
4402 msgid "Network settings"
4403 msgstr ""
4405 #: src/libvlc-module.c:1809
4406 msgid "Socks proxy"
4407 msgstr ""
4409 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4410 msgid "Metadata"
4411 msgstr ""
4413 #: src/libvlc-module.c:1919
4414 msgid "Decoders"
4415 msgstr ""
4417 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4418 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4419 msgid "Input"
4420 msgstr ""
4422 #: src/libvlc-module.c:1962
4423 msgid "VLM"
4424 msgstr ""
4426 #: src/libvlc-module.c:2008
4427 msgid "Special modules"
4428 msgstr ""
4430 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4431 msgid "Plugins"
4432 msgstr ""
4434 #: src/libvlc-module.c:2025
4435 msgid "Performance options"
4436 msgstr ""
4438 #: src/libvlc-module.c:2044
4439 msgid "Clock source"
4440 msgstr ""
4442 #: src/libvlc-module.c:2162
4443 msgid "Hot keys"
4444 msgstr ""
4446 #: src/libvlc-module.c:2652
4447 msgid "Jump sizes"
4448 msgstr ""
4450 #: src/libvlc-module.c:2737
4451 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4452 msgstr ""
4454 #: src/libvlc-module.c:2740
4455 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4456 msgstr ""
4458 #: src/libvlc-module.c:2742
4459 msgid ""
4460 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4461 "--help-verbose)"
4462 msgstr ""
4464 #: src/libvlc-module.c:2745
4465 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4466 msgstr ""
4468 #: src/libvlc-module.c:2747
4469 msgid "print a list of available modules"
4470 msgstr ""
4472 #: src/libvlc-module.c:2749
4473 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4474 msgstr ""
4476 #: src/libvlc-module.c:2751
4477 msgid ""
4478 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4479 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4480 msgstr ""
4482 #: src/libvlc-module.c:2755
4483 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4484 msgstr ""
4486 #: src/libvlc-module.c:2757
4487 msgid "reset the current config to the default values"
4488 msgstr ""
4490 #: src/libvlc-module.c:2759
4491 msgid "use alternate config file"
4492 msgstr ""
4494 #: src/libvlc-module.c:2761
4495 msgid "resets the current plugins cache"
4496 msgstr ""
4498 #: src/libvlc-module.c:2763
4499 msgid "print version information"
4500 msgstr ""
4502 #: src/libvlc-module.c:2803
4503 msgid "core program"
4504 msgstr ""
4506 #: src/misc/actions.c:52
4507 msgid "Backspace"
4508 msgstr ""
4510 #: src/misc/actions.c:53
4511 msgid "Brightness Down"
4512 msgstr ""
4514 #: src/misc/actions.c:54
4515 msgid "Brightness Up"
4516 msgstr ""
4518 #: src/misc/actions.c:55
4519 msgid "Browser Back"
4520 msgstr ""
4522 #: src/misc/actions.c:56
4523 msgid "Browser Favorites"
4524 msgstr ""
4526 #: src/misc/actions.c:57
4527 msgid "Browser Forward"
4528 msgstr ""
4530 #: src/misc/actions.c:58
4531 msgid "Browser Home"
4532 msgstr ""
4534 #: src/misc/actions.c:59
4535 msgid "Browser Refresh"
4536 msgstr ""
4538 #: src/misc/actions.c:60
4539 msgid "Browser Search"
4540 msgstr ""
4542 #: src/misc/actions.c:61
4543 msgid "Browser Stop"
4544 msgstr ""
4546 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4547 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4548 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4549 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4550 msgid "Delete"
4551 msgstr "Sil"
4553 #: src/misc/actions.c:63
4554 msgid "Down"
4555 msgstr "Aşağı"
4557 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4558 msgid "End"
4559 msgstr "Son"
4561 #: src/misc/actions.c:65
4562 msgid "Enter"
4563 msgstr "Daxil et"
4565 #: src/misc/actions.c:66
4566 msgid "Esc"
4567 msgstr "Esc"
4569 #: src/misc/actions.c:67
4570 msgid "F1"
4571 msgstr "F1"
4573 #: src/misc/actions.c:68
4574 msgid "F10"
4575 msgstr "F10"
4577 #: src/misc/actions.c:69
4578 msgid "F11"
4579 msgstr "F11"
4581 #: src/misc/actions.c:70
4582 msgid "F12"
4583 msgstr "F12"
4585 #: src/misc/actions.c:71
4586 msgid "F2"
4587 msgstr "F2"
4589 #: src/misc/actions.c:72
4590 msgid "F3"
4591 msgstr "F3"
4593 #: src/misc/actions.c:73
4594 msgid "F4"
4595 msgstr "F4"
4597 #: src/misc/actions.c:74
4598 msgid "F5"
4599 msgstr "F5"
4601 #: src/misc/actions.c:75
4602 msgid "F6"
4603 msgstr "F6"
4605 #: src/misc/actions.c:76
4606 msgid "F7"
4607 msgstr "F7"
4609 #: src/misc/actions.c:77
4610 msgid "F8"
4611 msgstr "F8"
4613 #: src/misc/actions.c:78
4614 msgid "F9"
4615 msgstr "F9"
4617 #: src/misc/actions.c:79
4618 msgid "Home"
4619 msgstr "Ev"
4621 #: src/misc/actions.c:80
4622 msgid "Insert"
4623 msgstr "Daxil et"
4625 #: src/misc/actions.c:82
4626 msgid "Media Angle"
4627 msgstr ""
4629 #: src/misc/actions.c:83
4630 msgid "Media Audio Track"
4631 msgstr ""
4633 #: src/misc/actions.c:84
4634 msgid "Media Forward"
4635 msgstr ""
4637 #: src/misc/actions.c:85
4638 msgid "Media Menu"
4639 msgstr ""
4641 #: src/misc/actions.c:86
4642 msgid "Media Next Frame"
4643 msgstr ""
4645 #: src/misc/actions.c:87
4646 msgid "Media Next Track"
4647 msgstr ""
4649 #: src/misc/actions.c:88
4650 msgid "Media Play Pause"
4651 msgstr ""
4653 #: src/misc/actions.c:89
4654 msgid "Media Prev Frame"
4655 msgstr ""
4657 #: src/misc/actions.c:90
4658 msgid "Media Prev Track"
4659 msgstr ""
4661 #: src/misc/actions.c:91
4662 msgid "Media Record"
4663 msgstr ""
4665 #: src/misc/actions.c:92
4666 msgid "Media Repeat"
4667 msgstr ""
4669 #: src/misc/actions.c:93
4670 msgid "Media Rewind"
4671 msgstr ""
4673 #: src/misc/actions.c:94
4674 msgid "Media Select"
4675 msgstr ""
4677 #: src/misc/actions.c:95
4678 msgid "Media Shuffle"
4679 msgstr ""
4681 #: src/misc/actions.c:96
4682 msgid "Media Stop"
4683 msgstr ""
4685 #: src/misc/actions.c:97
4686 msgid "Media Subtitle"
4687 msgstr ""
4689 #: src/misc/actions.c:98
4690 msgid "Media Time"
4691 msgstr ""
4693 #: src/misc/actions.c:99
4694 msgid "Media View"
4695 msgstr ""
4697 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4698 msgid "Menu"
4699 msgstr ""
4701 #: src/misc/actions.c:101
4702 msgid "Mouse Wheel Down"
4703 msgstr ""
4705 #: src/misc/actions.c:102
4706 msgid "Mouse Wheel Left"
4707 msgstr ""
4709 #: src/misc/actions.c:103
4710 msgid "Mouse Wheel Right"
4711 msgstr ""
4713 #: src/misc/actions.c:104
4714 msgid "Mouse Wheel Up"
4715 msgstr ""
4717 #: src/misc/actions.c:105
4718 msgid "Page Down"
4719 msgstr ""
4721 #: src/misc/actions.c:106
4722 msgid "Page Up"
4723 msgstr ""
4725 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4726 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4727 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4728 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4729 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4730 #: modules/gui/qt/menus.cpp:828
4731 msgid "Pause"
4732 msgstr "Fasilə"
4734 #: src/misc/actions.c:108
4735 msgid "Print"
4736 msgstr "Çap et"
4738 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4739 msgid "Space"
4740 msgstr "Boşluq"
4742 #: src/misc/actions.c:111
4743 msgid "Tab"
4744 msgstr "Tab"
4746 #: src/misc/actions.c:113
4747 msgid "Up"
4748 msgstr "Yuxarı"
4750 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4751 msgid "Volume Down"
4752 msgstr ""
4754 #: src/misc/actions.c:115
4755 msgid "Volume Mute"
4756 msgstr ""
4758 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4759 msgid "Volume Up"
4760 msgstr ""
4762 #: src/misc/actions.c:117
4763 msgid "Zoom In"
4764 msgstr "Yaxınlaşdır"
4766 #: src/misc/actions.c:118
4767 msgid "Zoom Out"
4768 msgstr "Uzaqlaşdır"
4770 #: src/misc/actions.c:246
4771 msgid "Ctrl+"
4772 msgstr "Ctrl+"
4774 #: src/misc/actions.c:247
4775 msgid "Alt+"
4776 msgstr "Alt+"
4778 #: src/misc/actions.c:248
4779 msgid "Shift+"
4780 msgstr "Shift+"
4782 #: src/misc/actions.c:249
4783 msgid "Meta+"
4784 msgstr ""
4786 #: src/misc/actions.c:250
4787 msgid "Command+"
4788 msgstr ""
4790 #: src/misc/update.c:482
4791 #, c-format
4792 msgid "%.1f GiB"
4793 msgstr ""
4795 #: src/misc/update.c:484
4796 #, c-format
4797 msgid "%.1f MiB"
4798 msgstr ""
4800 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4801 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4802 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4803 #, c-format
4804 msgid "%.1f KiB"
4805 msgstr ""
4807 #: src/misc/update.c:488
4808 #, c-format
4809 msgid "%<PRIu64> B"
4810 msgstr ""
4812 #: src/misc/update.c:580
4813 msgid "Saving file failed"
4814 msgstr ""
4816 #: src/misc/update.c:581
4817 #, c-format
4818 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4819 msgstr ""
4821 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
4822 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
4823 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4824 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4825 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4826 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4827 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4828 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4829 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4830 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4831 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4832 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4833 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4834 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4835 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4836 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4837 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4838 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4839 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4840 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4841 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4842 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4843 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4844 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4845 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4846 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4847 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361
4848 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4849 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4850 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4851 msgid "Cancel"
4852 msgstr ""
4854 #: src/misc/update.c:598
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "%s\n"
4858 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4859 msgstr ""
4861 #: src/misc/update.c:649
4862 msgid "File could not be verified"
4863 msgstr ""
4865 #: src/misc/update.c:650
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4869 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4870 msgstr ""
4872 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4873 msgid "Invalid signature"
4874 msgstr ""
4876 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4880 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4881 msgstr ""
4883 #: src/misc/update.c:686
4884 msgid "File not verifiable"
4885 msgstr ""
4887 #: src/misc/update.c:687
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4891 "was deleted."
4892 msgstr ""
4894 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4895 msgid "File corrupted"
4896 msgstr ""
4898 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4899 #, c-format
4900 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4901 msgstr ""
4903 #: src/misc/update.c:723
4904 msgid ""
4905 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4906 "install it now?"
4907 msgstr ""
4909 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4910 msgid "Install"
4911 msgstr ""
4913 #: src/misc/update.c:727
4914 msgid "Update VLC media player"
4915 msgstr ""
4917 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4918 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4919 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4920 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
4921 msgid "Media Library"
4922 msgstr ""
4924 #: src/text/iso-639_def.h:40
4925 msgid "Afar"
4926 msgstr ""
4928 #: src/text/iso-639_def.h:41
4929 msgid "Abkhazian"
4930 msgstr ""
4932 #: src/text/iso-639_def.h:42
4933 msgid "Afrikaans"
4934 msgstr ""
4936 #: src/text/iso-639_def.h:43
4937 msgid "Albanian"
4938 msgstr ""
4940 #: src/text/iso-639_def.h:44
4941 msgid "Amharic"
4942 msgstr ""
4944 #: src/text/iso-639_def.h:45
4945 msgid "Arabic"
4946 msgstr ""
4948 #: src/text/iso-639_def.h:46
4949 msgid "Armenian"
4950 msgstr ""
4952 #: src/text/iso-639_def.h:47
4953 msgid "Assamese"
4954 msgstr ""
4956 #: src/text/iso-639_def.h:48
4957 msgid "Avestan"
4958 msgstr ""
4960 #: src/text/iso-639_def.h:49
4961 msgid "Aymara"
4962 msgstr ""
4964 #: src/text/iso-639_def.h:50
4965 msgid "Azerbaijani"
4966 msgstr ""
4968 #: src/text/iso-639_def.h:51
4969 msgid "Bashkir"
4970 msgstr ""
4972 #: src/text/iso-639_def.h:52
4973 msgid "Basque"
4974 msgstr ""
4976 #: src/text/iso-639_def.h:53
4977 msgid "Belarusian"
4978 msgstr ""
4980 #: src/text/iso-639_def.h:54
4981 msgid "Bengali"
4982 msgstr ""
4984 #: src/text/iso-639_def.h:55
4985 msgid "Bihari"
4986 msgstr ""
4988 #: src/text/iso-639_def.h:56
4989 msgid "Bislama"
4990 msgstr ""
4992 #: src/text/iso-639_def.h:57
4993 msgid "Bosnian"
4994 msgstr ""
4996 #: src/text/iso-639_def.h:58
4997 msgid "Breton"
4998 msgstr ""
5000 #: src/text/iso-639_def.h:59
5001 msgid "Bulgarian"
5002 msgstr ""
5004 #: src/text/iso-639_def.h:60
5005 msgid "Burmese"
5006 msgstr ""
5008 #: src/text/iso-639_def.h:61
5009 msgid "Catalan"
5010 msgstr ""
5012 #: src/text/iso-639_def.h:62
5013 msgid "Chamorro"
5014 msgstr ""
5016 #: src/text/iso-639_def.h:63
5017 msgid "Chechen"
5018 msgstr ""
5020 #: src/text/iso-639_def.h:64
5021 msgid "Chinese"
5022 msgstr ""
5024 #: src/text/iso-639_def.h:65
5025 msgid "Church Slavic"
5026 msgstr ""
5028 #: src/text/iso-639_def.h:66
5029 msgid "Chuvash"
5030 msgstr ""
5032 #: src/text/iso-639_def.h:67
5033 msgid "Cornish"
5034 msgstr ""
5036 #: src/text/iso-639_def.h:68
5037 msgid "Corsican"
5038 msgstr ""
5040 #: src/text/iso-639_def.h:69
5041 msgid "Czech"
5042 msgstr ""
5044 #: src/text/iso-639_def.h:70
5045 msgid "Danish"
5046 msgstr ""
5048 #: src/text/iso-639_def.h:71
5049 msgid "Dutch"
5050 msgstr ""
5052 #: src/text/iso-639_def.h:72
5053 msgid "Dzongkha"
5054 msgstr ""
5056 #: src/text/iso-639_def.h:73
5057 msgid "English"
5058 msgstr ""
5060 #: src/text/iso-639_def.h:74
5061 msgid "Esperanto"
5062 msgstr ""
5064 #: src/text/iso-639_def.h:75
5065 msgid "Estonian"
5066 msgstr ""
5068 #: src/text/iso-639_def.h:76
5069 msgid "Faroese"
5070 msgstr ""
5072 #: src/text/iso-639_def.h:77
5073 msgid "Fijian"
5074 msgstr ""
5076 #: src/text/iso-639_def.h:78
5077 msgid "Finnish"
5078 msgstr ""
5080 #: src/text/iso-639_def.h:79
5081 msgid "French"
5082 msgstr ""
5084 #: src/text/iso-639_def.h:80
5085 msgid "Frisian"
5086 msgstr ""
5088 #: src/text/iso-639_def.h:81
5089 msgid "Georgian"
5090 msgstr ""
5092 #: src/text/iso-639_def.h:82
5093 msgid "German"
5094 msgstr ""
5096 #: src/text/iso-639_def.h:83
5097 msgid "Gaelic (Scots)"
5098 msgstr ""
5100 #: src/text/iso-639_def.h:84
5101 msgid "Irish"
5102 msgstr ""
5104 #: src/text/iso-639_def.h:85
5105 msgid "Gallegan"
5106 msgstr ""
5108 #: src/text/iso-639_def.h:86
5109 msgid "Manx"
5110 msgstr ""
5112 #: src/text/iso-639_def.h:87
5113 msgid "Greek, Modern"
5114 msgstr ""
5116 #: src/text/iso-639_def.h:88
5117 msgid "Guarani"
5118 msgstr ""
5120 #: src/text/iso-639_def.h:89
5121 msgid "Gujarati"
5122 msgstr ""
5124 #: src/text/iso-639_def.h:90
5125 msgid "Hebrew"
5126 msgstr ""
5128 #: src/text/iso-639_def.h:91
5129 msgid "Herero"
5130 msgstr ""
5132 #: src/text/iso-639_def.h:92
5133 msgid "Hindi"
5134 msgstr ""
5136 #: src/text/iso-639_def.h:93
5137 msgid "Hiri Motu"
5138 msgstr ""
5140 #: src/text/iso-639_def.h:94
5141 msgid "Hungarian"
5142 msgstr ""
5144 #: src/text/iso-639_def.h:95
5145 msgid "Icelandic"
5146 msgstr ""
5148 #: src/text/iso-639_def.h:96
5149 msgid "Inuktitut"
5150 msgstr ""
5152 #: src/text/iso-639_def.h:97
5153 msgid "Interlingue"
5154 msgstr ""
5156 #: src/text/iso-639_def.h:98
5157 msgid "Interlingua"
5158 msgstr ""
5160 #: src/text/iso-639_def.h:99
5161 msgid "Indonesian"
5162 msgstr ""
5164 #: src/text/iso-639_def.h:100
5165 msgid "Inupiaq"
5166 msgstr ""
5168 #: src/text/iso-639_def.h:101
5169 msgid "Italian"
5170 msgstr ""
5172 #: src/text/iso-639_def.h:102
5173 msgid "Javanese"
5174 msgstr ""
5176 #: src/text/iso-639_def.h:103
5177 msgid "Japanese"
5178 msgstr ""
5180 #: src/text/iso-639_def.h:104
5181 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5182 msgstr ""
5184 #: src/text/iso-639_def.h:105
5185 msgid "Kannada"
5186 msgstr ""
5188 #: src/text/iso-639_def.h:106
5189 msgid "Kashmiri"
5190 msgstr ""
5192 #: src/text/iso-639_def.h:107
5193 msgid "Kazakh"
5194 msgstr ""
5196 #: src/text/iso-639_def.h:108
5197 msgid "Khmer"
5198 msgstr ""
5200 #: src/text/iso-639_def.h:109
5201 msgid "Kikuyu"
5202 msgstr ""
5204 #: src/text/iso-639_def.h:110
5205 msgid "Kinyarwanda"
5206 msgstr ""
5208 #: src/text/iso-639_def.h:111
5209 msgid "Kirghiz"
5210 msgstr ""
5212 #: src/text/iso-639_def.h:112
5213 msgid "Komi"
5214 msgstr ""
5216 #: src/text/iso-639_def.h:113
5217 msgid "Korean"
5218 msgstr ""
5220 #: src/text/iso-639_def.h:114
5221 msgid "Kuanyama"
5222 msgstr ""
5224 #: src/text/iso-639_def.h:115
5225 msgid "Kurdish"
5226 msgstr ""
5228 #: src/text/iso-639_def.h:116
5229 msgid "Lao"
5230 msgstr ""
5232 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5233 msgid "Latin"
5234 msgstr ""
5236 #: src/text/iso-639_def.h:118
5237 msgid "Latvian"
5238 msgstr ""
5240 #: src/text/iso-639_def.h:119
5241 msgid "Lingala"
5242 msgstr ""
5244 #: src/text/iso-639_def.h:120
5245 msgid "Lithuanian"
5246 msgstr ""
5248 #: src/text/iso-639_def.h:121
5249 msgid "Letzeburgesch"
5250 msgstr ""
5252 #: src/text/iso-639_def.h:122
5253 msgid "Macedonian"
5254 msgstr ""
5256 #: src/text/iso-639_def.h:123
5257 msgid "Marshall"
5258 msgstr ""
5260 #: src/text/iso-639_def.h:124
5261 msgid "Malayalam"
5262 msgstr ""
5264 #: src/text/iso-639_def.h:125
5265 msgid "Maori"
5266 msgstr ""
5268 #: src/text/iso-639_def.h:126
5269 msgid "Marathi"
5270 msgstr ""
5272 #: src/text/iso-639_def.h:127
5273 msgid "Malay"
5274 msgstr ""
5276 #: src/text/iso-639_def.h:128
5277 msgid "Malagasy"
5278 msgstr ""
5280 #: src/text/iso-639_def.h:129
5281 msgid "Maltese"
5282 msgstr ""
5284 #: src/text/iso-639_def.h:130
5285 msgid "Moldavian"
5286 msgstr ""
5288 #: src/text/iso-639_def.h:131
5289 msgid "Mongolian"
5290 msgstr ""
5292 #: src/text/iso-639_def.h:132
5293 msgid "Nauru"
5294 msgstr ""
5296 #: src/text/iso-639_def.h:133
5297 msgid "Navajo"
5298 msgstr ""
5300 #: src/text/iso-639_def.h:134
5301 msgid "Ndebele, South"
5302 msgstr ""
5304 #: src/text/iso-639_def.h:135
5305 msgid "Ndebele, North"
5306 msgstr ""
5308 #: src/text/iso-639_def.h:136
5309 msgid "Ndonga"
5310 msgstr ""
5312 #: src/text/iso-639_def.h:137
5313 msgid "Nepali"
5314 msgstr ""
5316 #: src/text/iso-639_def.h:138
5317 msgid "Norwegian"
5318 msgstr ""
5320 #: src/text/iso-639_def.h:139
5321 msgid "Norwegian Nynorsk"
5322 msgstr ""
5324 #: src/text/iso-639_def.h:140
5325 msgid "Norwegian Bokmaal"
5326 msgstr ""
5328 #: src/text/iso-639_def.h:141
5329 msgid "Chichewa; Nyanja"
5330 msgstr ""
5332 #: src/text/iso-639_def.h:142
5333 msgid "Occitan; Provençal"
5334 msgstr ""
5336 #: src/text/iso-639_def.h:143
5337 msgid "Oriya"
5338 msgstr ""
5340 #: src/text/iso-639_def.h:144
5341 msgid "Oromo"
5342 msgstr ""
5344 #: src/text/iso-639_def.h:146
5345 msgid "Ossetian; Ossetic"
5346 msgstr ""
5348 #: src/text/iso-639_def.h:147
5349 msgid "Panjabi"
5350 msgstr ""
5352 #: src/text/iso-639_def.h:148
5353 msgid "Persian"
5354 msgstr ""
5356 #: src/text/iso-639_def.h:149
5357 msgid "Pali"
5358 msgstr ""
5360 #: src/text/iso-639_def.h:150
5361 msgid "Polish"
5362 msgstr ""
5364 #: src/text/iso-639_def.h:151
5365 msgid "Portuguese"
5366 msgstr ""
5368 #: src/text/iso-639_def.h:152
5369 msgid "Pushto"
5370 msgstr ""
5372 #: src/text/iso-639_def.h:153
5373 msgid "Quechua"
5374 msgstr ""
5376 #: src/text/iso-639_def.h:154
5377 msgid "Original audio"
5378 msgstr ""
5380 #: src/text/iso-639_def.h:155
5381 msgid "Raeto-Romance"
5382 msgstr ""
5384 #: src/text/iso-639_def.h:156
5385 msgid "Romanian"
5386 msgstr ""
5388 #: src/text/iso-639_def.h:157
5389 msgid "Rundi"
5390 msgstr ""
5392 #: src/text/iso-639_def.h:158
5393 msgid "Russian"
5394 msgstr ""
5396 #: src/text/iso-639_def.h:159
5397 msgid "Sango"
5398 msgstr ""
5400 #: src/text/iso-639_def.h:160
5401 msgid "Sanskrit"
5402 msgstr ""
5404 #: src/text/iso-639_def.h:161
5405 msgid "Serbian"
5406 msgstr ""
5408 #: src/text/iso-639_def.h:162
5409 msgid "Croatian"
5410 msgstr ""
5412 #: src/text/iso-639_def.h:163
5413 msgid "Sinhalese"
5414 msgstr ""
5416 #: src/text/iso-639_def.h:164
5417 msgid "Slovak"
5418 msgstr ""
5420 #: src/text/iso-639_def.h:165
5421 msgid "Slovenian"
5422 msgstr ""
5424 #: src/text/iso-639_def.h:166
5425 msgid "Northern Sami"
5426 msgstr ""
5428 #: src/text/iso-639_def.h:167
5429 msgid "Samoan"
5430 msgstr ""
5432 #: src/text/iso-639_def.h:168
5433 msgid "Shona"
5434 msgstr ""
5436 #: src/text/iso-639_def.h:169
5437 msgid "Sindhi"
5438 msgstr ""
5440 #: src/text/iso-639_def.h:170
5441 msgid "Somali"
5442 msgstr ""
5444 #: src/text/iso-639_def.h:171
5445 msgid "Sotho, Southern"
5446 msgstr ""
5448 #: src/text/iso-639_def.h:172
5449 msgid "Spanish"
5450 msgstr ""
5452 #: src/text/iso-639_def.h:173
5453 msgid "Sardinian"
5454 msgstr ""
5456 #: src/text/iso-639_def.h:174
5457 msgid "Swati"
5458 msgstr ""
5460 #: src/text/iso-639_def.h:175
5461 msgid "Sundanese"
5462 msgstr ""
5464 #: src/text/iso-639_def.h:176
5465 msgid "Swahili"
5466 msgstr ""
5468 #: src/text/iso-639_def.h:177
5469 msgid "Swedish"
5470 msgstr ""
5472 #: src/text/iso-639_def.h:178
5473 msgid "Tahitian"
5474 msgstr ""
5476 #: src/text/iso-639_def.h:179
5477 msgid "Tamil"
5478 msgstr ""
5480 #: src/text/iso-639_def.h:180
5481 msgid "Tatar"
5482 msgstr ""
5484 #: src/text/iso-639_def.h:181
5485 msgid "Telugu"
5486 msgstr ""
5488 #: src/text/iso-639_def.h:182
5489 msgid "Tajik"
5490 msgstr ""
5492 #: src/text/iso-639_def.h:183
5493 msgid "Tagalog"
5494 msgstr ""
5496 #: src/text/iso-639_def.h:184
5497 msgid "Thai"
5498 msgstr ""
5500 #: src/text/iso-639_def.h:185
5501 msgid "Tibetan"
5502 msgstr ""
5504 #: src/text/iso-639_def.h:186
5505 msgid "Tigrinya"
5506 msgstr ""
5508 #: src/text/iso-639_def.h:187
5509 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5510 msgstr ""
5512 #: src/text/iso-639_def.h:188
5513 msgid "Tswana"
5514 msgstr ""
5516 #: src/text/iso-639_def.h:189
5517 msgid "Tsonga"
5518 msgstr ""
5520 #: src/text/iso-639_def.h:190
5521 msgid "Turkish"
5522 msgstr ""
5524 #: src/text/iso-639_def.h:191
5525 msgid "Turkmen"
5526 msgstr ""
5528 #: src/text/iso-639_def.h:192
5529 msgid "Twi"
5530 msgstr ""
5532 #: src/text/iso-639_def.h:193
5533 msgid "Uighur"
5534 msgstr ""
5536 #: src/text/iso-639_def.h:194
5537 msgid "Ukrainian"
5538 msgstr ""
5540 #: src/text/iso-639_def.h:195
5541 msgid "Urdu"
5542 msgstr ""
5544 #: src/text/iso-639_def.h:196
5545 msgid "Uzbek"
5546 msgstr ""
5548 #: src/text/iso-639_def.h:197
5549 msgid "Vietnamese"
5550 msgstr ""
5552 #: src/text/iso-639_def.h:198
5553 msgid "Volapuk"
5554 msgstr ""
5556 #: src/text/iso-639_def.h:199
5557 msgid "Welsh"
5558 msgstr ""
5560 #: src/text/iso-639_def.h:200
5561 msgid "Wolof"
5562 msgstr ""
5564 #: src/text/iso-639_def.h:201
5565 msgid "Xhosa"
5566 msgstr ""
5568 #: src/text/iso-639_def.h:202
5569 msgid "Yiddish"
5570 msgstr ""
5572 #: src/text/iso-639_def.h:203
5573 msgid "Yoruba"
5574 msgstr ""
5576 #: src/text/iso-639_def.h:204
5577 msgid "Zhuang"
5578 msgstr ""
5580 #: src/text/iso-639_def.h:205
5581 msgid "Zulu"
5582 msgstr ""
5584 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5585 msgid "Autoscale video"
5586 msgstr ""
5588 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5589 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5590 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5591 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5592 msgid "Crop"
5593 msgstr ""
5595 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5596 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5597 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5598 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5599 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5600 msgid "Aspect ratio"
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/alsa.c:36
5604 msgid ""
5605 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5606 "open a specific device named SOURCE."
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/alsa.c:49
5610 msgid "192000 Hz"
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/alsa.c:49
5614 msgid "176400 Hz"
5615 msgstr ""
5617 #: modules/access/alsa.c:50
5618 msgid "96000 Hz"
5619 msgstr ""
5621 #: modules/access/alsa.c:50
5622 msgid "88200 Hz"
5623 msgstr ""
5625 #: modules/access/alsa.c:50
5626 msgid "48000 Hz"
5627 msgstr ""
5629 #: modules/access/alsa.c:50
5630 msgid "44100 Hz"
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/alsa.c:51
5634 msgid "32000 Hz"
5635 msgstr ""
5637 #: modules/access/alsa.c:51
5638 msgid "22050 Hz"
5639 msgstr ""
5641 #: modules/access/alsa.c:51
5642 msgid "24000 Hz"
5643 msgstr ""
5645 #: modules/access/alsa.c:51
5646 msgid "16000 Hz"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/alsa.c:52
5650 msgid "11025 Hz"
5651 msgstr ""
5653 #: modules/access/alsa.c:52
5654 msgid "8000 Hz"
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/alsa.c:52
5658 msgid "4000 Hz"
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/alsa.c:56
5662 msgid "ALSA"
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/alsa.c:57
5666 msgid "ALSA audio capture"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/attachment.c:44
5670 msgid "Attachment"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/attachment.c:45
5674 msgid "Attachment input"
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/avcapture.m:57
5678 msgid "AVFoundation Video Capture"
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/avcapture.m:58
5682 msgid "AVFoundation video capture module."
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309
5686 #, fuzzy
5687 msgid "No video devices found"
5688 msgstr "Video kodekləri"
5690 #: modules/access/avcapture.m:281
5691 msgid ""
5692 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5693 "Please check your connectors and drivers."
5694 msgstr ""
5696 #: modules/access/avcapture.m:310
5697 msgid ""
5698 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5699 "check your connectors and drivers."
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/avio.h:33
5703 msgid "AVIO"
5704 msgstr ""
5706 #: modules/access/avio.h:34
5707 msgid "libavformat AVIO access"
5708 msgstr ""
5710 #: modules/access/avio.h:44
5711 msgid "libavformat AVIO access output"
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/bluray.c:68
5715 msgid "Blu-ray menus"
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/bluray.c:69
5719 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/bluray.c:71
5723 msgid "Region code"
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/bluray.c:72
5727 msgid ""
5728 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5729 "region code."
5730 msgstr ""
5732 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5733 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5734 msgid "Blu-ray"
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/bluray.c:93
5738 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access/bluray.c:715
5742 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access/bluray.c:730
5746 msgid ""
5747 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5748 "not have it."
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/bluray.c:736
5752 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access/bluray.c:738
5756 msgid "Missing AACS configuration file!"
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access/bluray.c:740
5760 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5761 msgstr ""
5763 #: modules/access/bluray.c:742
5764 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5765 msgstr ""
5767 #: modules/access/bluray.c:744
5768 msgid "AACS Host certificate revoked."
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access/bluray.c:746
5772 msgid "AACS MMC failed."
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/bluray.c:756
5776 msgid ""
5777 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5778 "have it."
5779 msgstr ""
5781 #: modules/access/bluray.c:759
5782 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5783 msgstr ""
5785 #: modules/access/bluray.c:792
5786 msgid "Java required"
5787 msgstr ""
5789 #: modules/access/bluray.c:793
5790 #, c-format
5791 msgid ""
5792 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5793 "The disc will be played without menus."
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/bluray.c:794
5797 msgid "Java was not found on your system."
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/bluray.c:817
5801 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300
5805 #: modules/access/bluray.c:2305
5806 msgid "Blu-ray error"
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access/bluray.c:1680
5810 msgid "Top Menu"
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/bluray.c:1683
5814 msgid "First Play"
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/cdda.c:480
5818 #, c-format
5819 msgid "Audio CD - Track %02i"
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5823 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5824 msgid "Audio CD"
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access/cdda.c:721
5828 msgid "Audio CD input"
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access/cdda.c:730
5832 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/cdda.c:739
5836 msgid "CDDB Server"
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/cdda.c:740
5840 msgid "Address of the CDDB server to use."
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/cdda.c:741
5844 msgid "CDDB port"
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/cdda.c:742
5848 msgid "CDDB Server port to use."
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/concat.c:303
5852 msgid "Inputs list"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/concat.c:305
5856 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/concat.c:308
5860 msgid "Concatenation"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/concat.c:309
5864 msgid "Concatenated inputs"
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/dc1394.c:51
5868 msgid "DC1394"
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/dc1394.c:52
5872 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:43
5876 msgid "KDM file"
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:44
5880 msgid "Path to Key Delivery Message XML file"
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5884 msgid "DCP"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5888 msgid "Digital Cinema Package module"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/decklink.cpp:44
5892 msgid "Input card to use"
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/decklink.cpp:46
5896 msgid ""
5897 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5898 "0."
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/decklink.cpp:49
5902 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/decklink.cpp:51
5906 msgid ""
5907 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5908 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95
5912 msgid "Audio connection"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/decklink.cpp:57
5916 msgid ""
5917 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5918 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5922 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5923 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/decklink.cpp:63
5927 msgid ""
5928 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5932 #: modules/video_output/decklink.cpp:105
5933 msgid "Number of audio channels"
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/decklink.cpp:68
5937 msgid ""
5938 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5939 "disables audio input."
5940 msgstr ""
5942 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110
5943 msgid "Video connection"
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/decklink.cpp:73
5947 msgid ""
5948 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5949 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5953 msgid "SDI"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/decklink.cpp:82
5957 msgid "HDMI"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/decklink.cpp:82
5961 msgid "Optical SDI"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/decklink.cpp:82
5965 msgid "Component"
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/decklink.cpp:82
5969 msgid "Composite"
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/decklink.cpp:82
5973 #, fuzzy
5974 msgid "S-Video"
5975 msgstr "Video"
5977 #: modules/access/decklink.cpp:89
5978 msgid "Embedded"
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/decklink.cpp:89
5982 msgid "AES/EBU"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/decklink.cpp:89
5986 msgid "Analog"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5990 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/decklink.cpp:97
5994 msgid "DeckLink"
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/decklink.cpp:98
5998 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114
6002 msgid "10 bits"
6003 msgstr ""
6005 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6006 msgid "Closed captions 1"
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6010 msgid "Cable"
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6014 msgid "Antenna"
6015 msgstr ""
6017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6018 msgid "TV"
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6022 msgid "FM radio"
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6026 msgid "AM radio"
6027 msgstr ""
6029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6030 msgid "DSS"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6034 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818
6035 msgid "Video device name"
6036 msgstr ""
6038 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6039 msgid ""
6040 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6041 "don't specify anything, the default device will be used."
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6045 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826
6046 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047
6047 msgid "Audio device name"
6048 msgstr ""
6050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6051 msgid ""
6052 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6053 "don't specify anything, the default device will be used."
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6057 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793
6058 msgid "Video size"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6062 msgid ""
6063 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6064 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6065 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6069 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6073 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6077 msgid "Video input chroma format"
6078 msgstr ""
6080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6081 msgid ""
6082 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6083 "(default), RV24, etc.)"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6087 msgid "Video input frame rate"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6091 msgid ""
6092 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6093 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6094 msgstr ""
6096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6097 msgid "Device properties"
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6101 msgid ""
6102 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6106 msgid "Tuner properties"
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6110 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6114 msgid "Tuner TV Channel"
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6118 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6122 msgid "Tuner Frequency"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6126 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6130 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846
6131 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067
6132 msgid "Video standard"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6136 msgid "Tuner country code"
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6140 msgid ""
6141 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6142 "mapping (0 means default)."
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6146 msgid "Tuner input type"
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6150 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6154 msgid "Video input pin"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6158 msgid ""
6159 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6160 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6161 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6162 "will not be changed."
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6166 msgid "Audio input pin"
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6170 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6174 msgid "Video output pin"
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6178 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6182 msgid "Audio output pin"
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6186 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6190 msgid "AM Tuner mode"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6194 msgid ""
6195 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6196 "or DSS (4)."
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6200 msgid ""
6201 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6205 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6206 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6207 msgid "Audio sample rate"
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6211 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6215 msgid "Audio bits per sample"
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6219 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6223 msgid "DirectShow"
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6227 msgid "DirectShow input"
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123
6232 msgid "Capture failed"
6233 msgstr ""
6235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6236 msgid "No video or audio device selected."
6237 msgstr ""
6239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6240 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6241 msgstr ""
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053
6244 msgid ""
6245 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124
6249 #, c-format
6250 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6254 msgid "Windows networks"
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/dsm/access.c:63
6258 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dsm/access.c:67
6262 msgid "libdsm SMB input"
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/dsm/access.c:80
6266 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/dtv/access.c:36
6270 msgid "DVB adapter"
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/dtv/access.c:38
6274 msgid ""
6275 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6276 "must be selected. Numbering starts from zero."
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/dtv/access.c:41
6280 msgid "DVB device"
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/dtv/access.c:43
6284 msgid ""
6285 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6286 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/dtv/access.c:45
6290 msgid "Do not demultiplex"
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/dtv/access.c:47
6294 msgid ""
6295 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6296 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/dtv/access.c:50
6300 msgid "Network name"
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/dtv/access.c:51
6304 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access/dtv/access.c:53
6308 msgid "Network name to create"
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/dtv/access.c:54
6312 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/dtv/access.c:56
6316 msgid "Frequency (Hz)"
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/dtv/access.c:58
6320 msgid ""
6321 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6322 "frequency. This is required to tune the receiver."
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967
6326 msgid "Modulation / Constellation"
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/dtv/access.c:62
6330 msgid "Layer A modulation"
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/dtv/access.c:63
6334 msgid "Layer B modulation"
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/dtv/access.c:64
6338 msgid "Layer C modulation"
6339 msgstr ""
6341 #: modules/access/dtv/access.c:66
6342 msgid ""
6343 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6344 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6345 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/dtv/access.c:81
6349 msgid "Symbol rate (bauds)"
6350 msgstr ""
6352 #: modules/access/dtv/access.c:83
6353 msgid ""
6354 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6355 "DVB-S and DVB-S2."
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/dtv/access.c:86
6359 msgid "Spectrum inversion"
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/dtv/access.c:88
6363 msgid ""
6364 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6365 "be configured manually."
6366 msgstr ""
6368 #: modules/access/dtv/access.c:94
6369 msgid "FEC code rate"
6370 msgstr ""
6372 #: modules/access/dtv/access.c:95
6373 msgid "High-priority code rate"
6374 msgstr ""
6376 #: modules/access/dtv/access.c:96
6377 msgid "Low-priority code rate"
6378 msgstr ""
6380 #: modules/access/dtv/access.c:97
6381 msgid "Layer A code rate"
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/dtv/access.c:98
6385 msgid "Layer B code rate"
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/dtv/access.c:99
6389 msgid "Layer C code rate"
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/dtv/access.c:101
6393 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/dtv/access.c:111
6397 msgid "Transmission mode"
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/dtv/access.c:119
6401 msgid "Bandwidth (MHz)"
6402 msgstr ""
6404 #: modules/access/dtv/access.c:124
6405 msgid "10 MHz"
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/dtv/access.c:124
6409 msgid "8 MHz"
6410 msgstr ""
6412 #: modules/access/dtv/access.c:124
6413 msgid "7 MHz"
6414 msgstr ""
6416 #: modules/access/dtv/access.c:124
6417 msgid "6 MHz"
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/dtv/access.c:125
6421 msgid "5 MHz"
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/dtv/access.c:125
6425 msgid "1.712 MHz"
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/dtv/access.c:128
6429 msgid "Guard interval"
6430 msgstr ""
6432 #: modules/access/dtv/access.c:136
6433 msgid "Hierarchy mode"
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/dtv/access.c:144
6437 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/dtv/access.c:146
6441 msgid "Layer A segments count"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/dtv/access.c:147
6445 msgid "Layer B segments count"
6446 msgstr ""
6448 #: modules/access/dtv/access.c:148
6449 msgid "Layer C segments count"
6450 msgstr ""
6452 #: modules/access/dtv/access.c:150
6453 msgid "Layer A time interleaving"
6454 msgstr ""
6456 #: modules/access/dtv/access.c:151
6457 msgid "Layer B time interleaving"
6458 msgstr ""
6460 #: modules/access/dtv/access.c:152
6461 msgid "Layer C time interleaving"
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/dtv/access.c:154
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Stream identifier"
6467 msgstr "Axın filtrləri"
6469 #: modules/access/dtv/access.c:156
6470 msgid "Pilot"
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access/dtv/access.c:158
6474 msgid "Roll-off factor"
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/dtv/access.c:163
6478 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/dtv/access.c:163
6482 msgid "0.20"
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/dtv/access.c:163
6486 msgid "0.25"
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/dtv/access.c:166
6490 msgid "Transport stream ID"
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/dtv/access.c:168
6494 msgid "Polarization (Voltage)"
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/dtv/access.c:170
6498 msgid ""
6499 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6500 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6501 msgstr ""
6503 #: modules/access/dtv/access.c:173
6504 msgid "Unspecified (0V)"
6505 msgstr ""
6507 #: modules/access/dtv/access.c:174
6508 msgid "Vertical (13V)"
6509 msgstr ""
6511 #: modules/access/dtv/access.c:174
6512 msgid "Horizontal (18V)"
6513 msgstr ""
6515 #: modules/access/dtv/access.c:175
6516 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/dtv/access.c:175
6520 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/dtv/access.c:177
6524 msgid "High LNB voltage"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/dtv/access.c:179
6528 msgid ""
6529 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6530 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6531 "Not all receivers support this."
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/dtv/access.c:183
6535 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/dtv/access.c:184
6539 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access/dtv/access.c:186
6543 msgid ""
6544 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6545 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6546 "RF cable is the result."
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/dtv/access.c:189
6550 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6551 msgstr ""
6553 #: modules/access/dtv/access.c:191
6554 msgid ""
6555 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6556 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6557 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access/dtv/access.c:194
6561 msgid "Continuous 22kHz tone"
6562 msgstr ""
6564 #: modules/access/dtv/access.c:196
6565 msgid ""
6566 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6567 "the higher frequency band from a universal LNB."
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/dtv/access.c:199
6571 msgid "DiSEqC LNB number"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/dtv/access.c:201
6575 msgid ""
6576 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6577 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6578 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6579 msgstr ""
6581 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6582 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6583 msgid "Unspecified"
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/dtv/access.c:211
6587 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/dtv/access.c:213
6591 msgid ""
6592 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6593 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6594 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6595 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6596 "be 0."
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/dtv/access.c:220
6600 msgid "Network identifier"
6601 msgstr ""
6603 #: modules/access/dtv/access.c:221
6604 msgid "Satellite azimuth"
6605 msgstr ""
6607 #: modules/access/dtv/access.c:222
6608 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6609 msgstr ""
6611 #: modules/access/dtv/access.c:223
6612 msgid "Satellite elevation"
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/dtv/access.c:224
6616 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/dtv/access.c:225
6620 msgid "Satellite longitude"
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/dtv/access.c:227
6624 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6625 msgstr ""
6627 #: modules/access/dtv/access.c:229
6628 msgid "Satellite range code"
6629 msgstr ""
6631 #: modules/access/dtv/access.c:230
6632 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6633 msgstr ""
6635 #: modules/access/dtv/access.c:234
6636 msgid "Major channel"
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/dtv/access.c:235
6640 msgid "ATSC minor channel"
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/dtv/access.c:236
6644 msgid "Physical channel"
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/dtv/access.c:242
6648 msgid "DTV"
6649 msgstr ""
6651 #: modules/access/dtv/access.c:243
6652 msgid "Digital Television and Radio"
6653 msgstr ""
6655 #: modules/access/dtv/access.c:281
6656 msgid "Terrestrial reception parameters"
6657 msgstr ""
6659 #: modules/access/dtv/access.c:293
6660 msgid "DVB-T reception parameters"
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/dtv/access.c:309
6664 msgid "ISDB-T reception parameters"
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/dtv/access.c:350
6668 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6669 msgstr ""
6671 #: modules/access/dtv/access.c:362
6672 msgid "DVB-S2 parameters"
6673 msgstr ""
6675 #: modules/access/dtv/access.c:373
6676 msgid "ISDB-S parameters"
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/dtv/access.c:378
6680 msgid "Satellite equipment control"
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/dtv/access.c:420
6684 msgid "ATSC reception parameters"
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/dtv/access.c:474
6688 msgid "Digital broadcasting"
6689 msgstr ""
6691 #: modules/access/dtv/access.c:475
6692 msgid ""
6693 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6694 "Please check the preferences."
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/dv.c:57
6698 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/dv.c:58
6702 msgid "DV"
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/dvb/access.c:66
6706 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/dvb/access.c:67
6710 msgid ""
6711 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6712 "disable this feature if you experience some trouble."
6713 msgstr ""
6715 #: modules/access/dvb/access.c:70
6716 msgid "Satellite scanning config"
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/dvb/access.c:71
6720 msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s."
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/dvb/access.c:73
6724 msgid "Scan tuning list"
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/dvb/access.c:74
6728 msgid "Filename containing initial scan tuning data."
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/dvb/access.c:76
6732 msgid "Use NIT for scanning services"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/dvb/access.c:79
6736 msgid "DVB"
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/dvb/access.c:80
6740 msgid "DVB input with v4l2 support"
6741 msgstr ""
6743 #: modules/access/dvb/scan.c:817
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "%.1f MHz (%d services)\n"
6747 "~%s remaining"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/dvb/scan.c:827
6751 msgid "Scanning DVB"
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6755 msgid "DVD angle"
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6759 msgid "Default DVD angle."
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/dvdnav.c:73
6763 msgid "Start directly in menu"
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/dvdnav.c:75
6767 msgid ""
6768 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6769 "useless warning introductions."
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/dvdnav.c:89
6773 msgid "DVD with menus"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/dvdnav.c:90
6777 msgid "DVDnav Input"
6778 msgstr ""
6780 #: modules/access/dvdnav.c:102
6781 msgid "DVDnav demuxer"
6782 msgstr ""
6784 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197
6785 #: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476
6786 #: modules/access/dvdread.c:544
6787 msgid "Playback failure"
6788 msgstr ""
6790 #: modules/access/dvdnav.c:297
6791 msgid ""
6792 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/dvdread.c:76
6796 msgid "DVD without menus"
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/dvdread.c:77
6800 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/dvdread.c:198
6804 #, c-format
6805 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/dvdread.c:213
6809 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/dvdread.c:477
6813 #, c-format
6814 msgid "DVDRead could not read block %d."
6815 msgstr ""
6817 #: modules/access/dvdread.c:545
6818 #, c-format
6819 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/fs.c:34
6823 msgid "File input"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6827 #: modules/audio_output/file.c:113
6828 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6829 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6830 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6831 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6832 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6833 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6834 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6835 msgid "File"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93
6839 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
6840 msgid "Directory"
6841 msgstr "Direktiv"
6843 #: modules/access/fs.c:53
6844 msgid "List special files"
6845 msgstr ""
6847 #: modules/access/fs.c:54
6848 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6849 msgstr ""
6851 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6852 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
6853 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
6854 #: modules/access_output/http.c:52
6855 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6856 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6857 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6858 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6859 msgid "Username"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6863 #: modules/access/smb_common.h:22
6864 msgid ""
6865 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6866 "URL."
6867 msgstr ""
6869 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6870 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
6871 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
6872 #: modules/access_output/http.c:55
6873 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6874 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6875 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6876 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6877 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6878 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6879 msgid "Password"
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6883 #: modules/access/smb_common.h:25
6884 msgid ""
6885 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6886 "are set in URL."
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/ftp.c:74
6890 msgid "FTP account"
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/ftp.c:75
6894 msgid "Account that will be used for the connection."
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/ftp.c:78
6898 msgid "FTP authentication"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/ftp.c:79
6902 #, c-format
6903 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/ftp.c:84
6907 msgid "FTP input"
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/ftp.c:98
6911 msgid "FTP upload output"
6912 msgstr ""
6914 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6915 msgid "Network interaction failed"
6916 msgstr ""
6918 #: modules/access/ftp.c:370
6919 msgid "VLC could not connect with the given server."
6920 msgstr ""
6922 #: modules/access/ftp.c:386
6923 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/ftp.c:538
6927 msgid "Your account was rejected."
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/http.c:59
6931 msgid "HTTP proxy"
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/http.c:61
6935 msgid ""
6936 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6937 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/http.c:65
6941 msgid "HTTP proxy password"
6942 msgstr ""
6944 #: modules/access/http.c:67
6945 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6946 msgstr ""
6948 #: modules/access/http.c:69
6949 msgid "Auto re-connect"
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access/http.c:71
6953 msgid ""
6954 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access/http.c:75
6958 msgid "HTTP input"
6959 msgstr ""
6961 #: modules/access/http.c:77
6962 msgid "HTTP(S)"
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
6966 msgid "HTTP authentication"
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
6970 #, c-format
6971 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access/http/access.c:288
6975 msgid "HTTPS input"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access/http/access.c:289
6979 msgid "HTTPS"
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/http/access.c:296
6983 msgid "Continuous stream"
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access/http/access.c:297
6987 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/http/access.c:300
6991 msgid "Cookies forwarding"
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access/http/access.c:301
6995 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access/http/access.c:302
6999 msgid "Referrer"
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/http/access.c:303
7003 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/http/access.c:307
7007 msgid "User agent"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/http/access.c:308
7011 msgid ""
7012 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7013 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7014 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
7018 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7019 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
7020 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7021 msgid "Dummy"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access/idummy.c:42
7025 msgid "Dummy input"
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7029 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7030 msgid "ID"
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7034 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7038 msgid "Group"
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7042 msgid "Set the group of the elementary stream"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access/imem.c:57
7046 msgid "Category"
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/imem.c:59
7050 msgid "Set the category of the elementary stream"
7051 msgstr ""
7053 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7054 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7055 msgid "Unknown"
7056 msgstr ""
7058 #: modules/access/imem.c:64
7059 msgid "Data"
7060 msgstr ""
7062 #: modules/access/imem.c:69
7063 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access/imem.c:73
7067 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access/imem.c:77
7071 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7075 msgid "Channels count"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/imem.c:81
7079 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7083 #: modules/demux/rawvid.c:47
7084 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7085 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
7087 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7088 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7089 msgid "Width"
7090 msgstr ""
7092 #: modules/access/imem.c:84
7093 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7097 #: modules/demux/rawvid.c:51
7098 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7099 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7100 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7101 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7102 msgid "Height"
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access/imem.c:87
7106 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/imem.c:89
7110 msgid "Display aspect ratio"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/imem.c:91
7114 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access/imem.c:95
7118 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access/imem.c:97
7122 msgid "Callback cookie string"
7123 msgstr ""
7125 #: modules/access/imem.c:99
7126 msgid "Text identifier for the callback functions"
7127 msgstr ""
7129 #: modules/access/imem.c:101
7130 msgid "Callback data"
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access/imem.c:103
7134 msgid "Data for the get and release functions"
7135 msgstr ""
7137 #: modules/access/imem.c:105
7138 msgid "Get function"
7139 msgstr ""
7141 #: modules/access/imem.c:107
7142 msgid "Address of the get callback function"
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access/imem.c:109
7146 msgid "Release function"
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access/imem.c:111
7150 msgid "Address of the release callback function"
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access/imem.c:113
7154 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7155 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296
7156 msgid "Size"
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access/imem.c:115
7160 msgid "Size of stream in bytes"
7161 msgstr ""
7163 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7164 msgid "Memory input"
7165 msgstr ""
7167 #: modules/access/imem-access.c:159
7168 msgid "Memory stream"
7169 msgstr ""
7171 #: modules/access/imem-access.c:160
7172 msgid "In-memory stream input"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access/jack.c:59
7176 msgid "Pace"
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access/jack.c:61
7180 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898
7184 msgid "Auto connection"
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access/jack.c:64
7188 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access/jack.c:67
7192 msgid "JACK audio input"
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access/jack.c:69
7196 msgid "JACK Input"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7200 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7201 msgid "Link #"
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7205 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7206 msgid ""
7207 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7208 "0)."
7209 msgstr ""
7211 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7212 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7213 msgid "Video ID"
7214 msgstr ""
7216 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7217 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7218 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7222 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7223 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7224 msgstr ""
7226 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7227 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7228 msgid "Audio configuration"
7229 msgstr ""
7231 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7232 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7233 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7237 msgid "HD-SDI Input"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7241 msgid "HD-SDI"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7245 msgid "Teletext configuration"
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7249 msgid ""
7250 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7251 msgstr ""
7253 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7254 msgid "Teletext language"
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7258 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7262 msgid "SDI Input"
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7266 msgid "SDI Demux"
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access/live555.cpp:73
7270 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access/live555.cpp:74
7274 msgid ""
7275 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7276 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7277 "RTSP servers."
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/live555.cpp:78
7281 msgid "WMServer RTSP dialect"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access/live555.cpp:79
7285 msgid ""
7286 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7287 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7288 msgstr ""
7290 #: modules/access/live555.cpp:84
7291 msgid ""
7292 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7293 "the url."
7294 msgstr ""
7296 #: modules/access/live555.cpp:87
7297 msgid ""
7298 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7299 "the url."
7300 msgstr ""
7302 #: modules/access/live555.cpp:89
7303 msgid "RTSP frame buffer size"
7304 msgstr ""
7306 #: modules/access/live555.cpp:90
7307 msgid ""
7308 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7309 "broken pictures due to too small buffer."
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access/live555.cpp:96
7313 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7314 msgstr ""
7316 #: modules/access/live555.cpp:105
7317 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7318 msgstr ""
7320 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7321 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access/live555.cpp:114
7325 msgid "Client port"
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access/live555.cpp:115
7329 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7333 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7334 msgstr ""
7336 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7337 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7338 msgstr ""
7340 #: modules/access/live555.cpp:125
7341 msgid "HTTP tunnel port"
7342 msgstr ""
7344 #: modules/access/live555.cpp:126
7345 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7346 msgstr ""
7348 #: modules/access/live555.cpp:661
7349 msgid "RTSP authentication"
7350 msgstr ""
7352 #: modules/access/live555.cpp:662
7353 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/live555.cpp:687
7357 msgid "RTSP connection failed"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/live555.cpp:688
7361 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access/mms/mms.c:49
7365 msgid "Force selection of all streams"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/access/mms/mms.c:51
7369 msgid ""
7370 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7371 "You can choose to select all of them."
7372 msgstr ""
7374 #: modules/access/mms/mms.c:54
7375 msgid "Maximum bitrate"
7376 msgstr ""
7378 #: modules/access/mms/mms.c:56
7379 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7380 msgstr ""
7382 #: modules/access/mms/mms.c:58
7383 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7384 msgstr ""
7386 #: modules/access/mms/mms.c:59
7387 msgid ""
7388 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7389 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7390 msgstr ""
7392 #: modules/access/mms/mms.c:63
7393 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7394 msgstr ""
7396 #: modules/access/mtp.c:57
7397 msgid "MTP input"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/access/mtp.c:58
7401 msgid "MTP"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7405 msgid "File reading failed"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access/mtp.c:168
7409 #, c-format
7410 msgid "VLC could not read the file: %s"
7411 msgstr ""
7413 #: modules/access/nfs.c:49
7414 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7415 msgstr ""
7417 #: modules/access/nfs.c:50
7418 msgid ""
7419 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7420 "gid."
7421 msgstr ""
7423 #: modules/access/nfs.c:57
7424 msgid "NFS"
7425 msgstr ""
7427 #: modules/access/nfs.c:58
7428 msgid "NFS input"
7429 msgstr ""
7431 #: modules/access/nfs.c:114
7432 msgid "NFS operation failed"
7433 msgstr ""
7435 #: modules/access/oss.c:66
7436 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7440 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7441 msgid "Samplerate"
7442 msgstr ""
7444 #: modules/access/oss.c:69
7445 msgid ""
7446 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7447 "48000)"
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access/oss.c:76
7451 msgid "OSS"
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/oss.c:77
7455 msgid "OSS input"
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/pulse.c:35
7459 msgid ""
7460 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7461 "open a specific source named SOURCE."
7462 msgstr ""
7464 #: modules/access/pulse.c:42
7465 msgid "PulseAudio"
7466 msgstr ""
7468 #: modules/access/pulse.c:43
7469 msgid "PulseAudio input"
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access/qtsound.m:59
7473 msgid "QTSound"
7474 msgstr ""
7476 #: modules/access/qtsound.m:60
7477 msgid "QuickTime Sound Capture"
7478 msgstr ""
7480 #: modules/access/qtsound.m:262
7481 msgid "No Audio Input device found"
7482 msgstr ""
7484 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7485 msgid ""
7486 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7487 "Please check your connectors and drivers."
7488 msgstr ""
7490 #: modules/access/qtsound.m:293
7491 msgid "No audio input device found"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access/rdp.c:72
7495 msgid "Encrypted connexion"
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/rdp.c:74
7499 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/rdp.c:85
7503 msgid "RDP"
7504 msgstr ""
7506 #: modules/access/rdp.c:89
7507 msgid "RDP Remote Desktop"
7508 msgstr ""
7510 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7511 msgid "RTCP (local) port"
7512 msgstr ""
7514 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7515 msgid ""
7516 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7517 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7521 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7522 msgstr ""
7524 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7525 msgid ""
7526 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7527 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7528 msgstr ""
7530 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7531 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7535 msgid ""
7536 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7537 "character-long hexadecimal string."
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7541 msgid "Maximum RTP sources"
7542 msgstr ""
7544 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7545 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7546 msgstr ""
7548 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7549 msgid "RTP source timeout (sec)"
7550 msgstr ""
7552 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7553 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7554 msgstr ""
7556 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7557 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7561 msgid ""
7562 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7563 "future) by this many packets from the last received packet."
7564 msgstr ""
7566 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7567 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7568 msgstr ""
7570 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7571 msgid ""
7572 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7573 "by this many packets from the last received packet."
7574 msgstr ""
7576 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7577 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7581 msgid ""
7582 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7583 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7587 msgid "RTP"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7591 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7592 msgstr ""
7594 #: modules/access/rtp/rtp.c:751
7595 msgid "SDP required"
7596 msgstr ""
7598 #: modules/access/rtp/rtp.c:752
7599 #, c-format
7600 msgid ""
7601 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7602 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7606 msgid "Real RTSP"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7610 msgid "Connection failed"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7614 #, c-format
7615 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7616 msgstr ""
7618 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7619 msgid "Session failed"
7620 msgstr ""
7622 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7623 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7624 msgstr ""
7626 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7627 msgid "Receive buffer"
7628 msgstr ""
7630 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7631 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access/satip.c:63
7635 msgid "Request multicast stream"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access/satip.c:64
7639 msgid "Request server to send stream as multicast"
7640 msgstr ""
7642 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7643 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7644 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7645 msgid "Host"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/access/satip.c:70
7649 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7650 msgstr ""
7652 #: modules/access/screen/screen.c:45
7653 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104
7654 msgid "Desired frame rate for the capture."
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/screen/screen.c:48
7658 msgid "Capture fragment size"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/screen/screen.c:50
7662 msgid ""
7663 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7664 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7668 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7669 msgid "Region top row"
7670 msgstr ""
7672 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7673 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7674 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7678 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7679 msgid "Region left column"
7680 msgstr ""
7682 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7683 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7684 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7688 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7689 msgid "Capture region width"
7690 msgstr ""
7692 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468
7693 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7694 msgid "Capture region height"
7695 msgstr ""
7697 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7698 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7699 msgid "Follow the mouse"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7703 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7704 msgstr ""
7706 #: modules/access/screen/screen.c:73
7707 msgid "Mouse pointer image"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/access/screen/screen.c:75
7711 msgid ""
7712 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7713 msgstr ""
7715 #: modules/access/screen/screen.c:80
7716 msgid "Display ID"
7717 msgstr ""
7719 #: modules/access/screen/screen.c:82
7720 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7721 msgstr ""
7723 #: modules/access/screen/screen.c:83
7724 msgid "Screen index"
7725 msgstr ""
7727 #: modules/access/screen/screen.c:85
7728 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/screen/screen.c:98
7732 msgid "Screen Input"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7736 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7737 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7738 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7739 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7740 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7741 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7742 msgid "Screen"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7746 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7747 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7748 msgstr ""
7750 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7751 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7755 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7759 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7763 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7767 msgid "SDP"
7768 msgstr ""
7770 #: modules/access/sdp.c:33
7771 msgid "Session Description Protocol"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/access/sftp.c:53
7775 msgid "SFTP port"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access/sftp.c:54
7779 msgid "SFTP port number to use on the server"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/access/sftp.c:64
7783 msgid "SFTP input"
7784 msgstr ""
7786 #: modules/access/sftp.c:394
7787 msgid "SFTP authentication"
7788 msgstr ""
7790 #: modules/access/sftp.c:395
7791 #, c-format
7792 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7793 msgstr ""
7795 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7796 msgid "Frame buffer depth"
7797 msgstr ""
7799 #: modules/access/shm.c:48
7800 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7801 msgstr ""
7803 #: modules/access/shm.c:50
7804 msgid "Frame buffer width"
7805 msgstr ""
7807 #: modules/access/shm.c:52
7808 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7809 msgstr ""
7811 #: modules/access/shm.c:54
7812 msgid "Frame buffer height"
7813 msgstr ""
7815 #: modules/access/shm.c:56
7816 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7817 msgstr ""
7819 #: modules/access/shm.c:58
7820 msgid "Frame buffer segment ID"
7821 msgstr ""
7823 #: modules/access/shm.c:60
7824 msgid ""
7825 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7826 "shm-file is specified)."
7827 msgstr ""
7829 #: modules/access/shm.c:63
7830 msgid "Frame buffer file"
7831 msgstr ""
7833 #: modules/access/shm.c:65
7834 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7835 msgstr ""
7837 #: modules/access/shm.c:75
7838 msgid "XWD file (autodetect)"
7839 msgstr ""
7841 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7842 msgid "8 bits"
7843 msgstr ""
7845 #: modules/access/shm.c:76
7846 msgid "15 bits"
7847 msgstr ""
7849 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7850 msgid "16 bits"
7851 msgstr ""
7853 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7854 msgid "24 bits"
7855 msgstr ""
7857 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7858 msgid "32 bits"
7859 msgstr ""
7861 #: modules/access/shm.c:83
7862 msgid "Framebuffer input"
7863 msgstr ""
7865 #: modules/access/shm.c:84
7866 msgid "Shared memory framebuffer"
7867 msgstr ""
7869 #: modules/access/smb.c:65
7870 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7871 msgstr ""
7873 #: modules/access/smb.c:68
7874 msgid "SMB input"
7875 msgstr ""
7877 #: modules/access/smb_common.h:27
7878 msgid "SMB domain"
7879 msgstr ""
7881 #: modules/access/smb_common.h:28
7882 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7883 msgstr ""
7885 #: modules/access/smb_common.h:31
7886 msgid "SMB authentication required"
7887 msgstr ""
7889 #: modules/access/smb_common.h:32
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
7893 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
7894 "username) and a password."
7895 msgstr ""
7897 #: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311
7898 msgid "SRT"
7899 msgstr ""
7901 #: modules/access/srt.c:289
7902 msgid "SRT input"
7903 msgstr ""
7905 #: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317
7906 msgid "SRT chunk size (bytes)"
7907 msgstr ""
7909 #: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319
7910 msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)"
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320
7914 msgid "SRT latency (ms)"
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/tcp.c:116
7918 msgid "TCP"
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/tcp.c:117
7922 msgid "TCP input"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/access/timecode.c:42
7926 msgid "Time code"
7927 msgstr ""
7929 #: modules/access/timecode.c:43
7930 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7931 msgstr ""
7933 #: modules/access/udp.c:61
7934 msgid "UDP Source timeout (sec)"
7935 msgstr ""
7937 #: modules/access/udp.c:64
7938 msgid "UDP"
7939 msgstr ""
7941 #: modules/access/udp.c:65
7942 msgid "UDP input"
7943 msgstr ""
7945 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
7946 msgid "Reset defaults"
7947 msgstr ""
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7950 msgid "Video capture device"
7951 msgstr ""
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7954 msgid "Video capture device node."
7955 msgstr ""
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7958 msgid "VBI capture device"
7959 msgstr ""
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7962 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
7963 msgstr ""
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
7966 msgid "Standard"
7967 msgstr ""
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7970 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7971 msgstr ""
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7974 msgid ""
7975 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7976 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7977 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7978 "I420, I411, I410, MJPG)"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7982 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7986 msgid "Audio input"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7990 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7991 msgstr ""
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7994 msgid ""
7995 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7996 "strictly positive)."
7997 msgstr ""
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8000 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8001 msgstr ""
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8004 msgid "Radio device"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8008 msgid "Radio tuner device node."
8009 msgstr ""
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074
8012 msgid "Frequency"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8016 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8020 msgid "Audio mode"
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8024 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8025 msgstr ""
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8028 msgid "Reset controls"
8029 msgstr ""
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8032 msgid "Reset controls to defaults."
8033 msgstr ""
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8036 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8037 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8038 msgid "Brightness"
8039 msgstr ""
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8042 msgid "Picture brightness or black level."
8043 msgstr ""
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8046 msgid "Automatic brightness"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8050 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8051 msgstr ""
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8054 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8055 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8056 msgid "Contrast"
8057 msgstr ""
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8060 msgid "Picture contrast or luma gain."
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8064 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8065 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8066 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8067 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8068 msgid "Saturation"
8069 msgstr ""
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8072 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8073 msgstr ""
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8076 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8077 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8078 msgid "Hue"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8082 msgid "Hue or color balance."
8083 msgstr ""
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8086 msgid "Automatic hue"
8087 msgstr ""
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8090 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8091 msgstr ""
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8094 msgid "White balance temperature (K)"
8095 msgstr ""
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8098 msgid ""
8099 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8100 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8101 msgstr ""
8103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8104 msgid "Automatic white balance"
8105 msgstr ""
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8108 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8109 msgstr ""
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8112 msgid "Red balance"
8113 msgstr ""
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8116 msgid "Red chroma balance."
8117 msgstr ""
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8120 msgid "Blue balance"
8121 msgstr ""
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8124 msgid "Blue chroma balance."
8125 msgstr ""
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8128 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8129 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8130 msgid "Gamma"
8131 msgstr ""
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8134 msgid "Gamma adjust."
8135 msgstr ""
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8138 msgid "Automatic gain"
8139 msgstr ""
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8142 msgid "Automatically set the video gain."
8143 msgstr ""
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8146 msgid "Gain"
8147 msgstr ""
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8150 msgid "Picture gain."
8151 msgstr ""
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8154 msgid "Sharpness"
8155 msgstr ""
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8158 msgid "Sharpness filter adjust."
8159 msgstr ""
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8162 msgid "Chroma gain"
8163 msgstr ""
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8166 msgid "Chroma gain control."
8167 msgstr ""
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8170 msgid "Automatic chroma gain"
8171 msgstr ""
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8174 msgid "Automatically control the chroma gain."
8175 msgstr ""
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8178 msgid "Power line frequency"
8179 msgstr ""
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8182 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8183 msgstr ""
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8186 msgid "50 Hz"
8187 msgstr ""
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8190 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
8191 msgid "60 Hz"
8192 msgstr ""
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8195 msgid "Backlight compensation"
8196 msgstr ""
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8199 msgid "Band-stop filter"
8200 msgstr ""
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8203 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8204 msgstr ""
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8207 msgid "Horizontal flip"
8208 msgstr ""
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8211 msgid "Flip the picture horizontally."
8212 msgstr ""
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8215 msgid "Vertical flip"
8216 msgstr ""
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8219 msgid "Flip the picture vertically."
8220 msgstr ""
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8223 msgid "Rotate (degrees)"
8224 msgstr ""
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8227 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8228 msgstr ""
8230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8231 msgid "Color killer"
8232 msgstr ""
8234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8235 msgid ""
8236 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8237 "signal is weak."
8238 msgstr ""
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8241 msgid "Color effect"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8245 msgid "Select a color effect."
8246 msgstr ""
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8249 msgid "Black & white"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8253 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8254 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8255 msgid "Sepia"
8256 msgstr ""
8258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8259 msgid "Negative"
8260 msgstr ""
8262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8263 msgid "Emboss"
8264 msgstr ""
8266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8267 msgid "Sketch"
8268 msgstr ""
8270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8271 msgid "Sky blue"
8272 msgstr ""
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8275 msgid "Grass green"
8276 msgstr ""
8278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8279 msgid "Skin whiten"
8280 msgstr ""
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8283 msgid "Vivid"
8284 msgstr ""
8286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8287 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8288 msgid "Audio volume"
8289 msgstr ""
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8292 msgid "Volume of the audio input."
8293 msgstr ""
8295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8296 msgid "Audio balance"
8297 msgstr ""
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8300 msgid "Balance of the audio input."
8301 msgstr ""
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8304 msgid "Bass level"
8305 msgstr ""
8307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8308 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8309 msgstr ""
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8312 msgid "Treble level"
8313 msgstr ""
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8316 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8317 msgstr ""
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8320 msgid "Mute the audio."
8321 msgstr ""
8323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8324 msgid "Loudness mode"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8328 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8329 msgstr ""
8331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8332 msgid "v4l2 driver controls"
8333 msgstr ""
8335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8336 msgid ""
8337 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8338 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8339 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8340 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8341 msgstr ""
8343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8345 #: modules/control/hotkeys.c:395
8346 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8347 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8348 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8349 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8350 msgid "All"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8354 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8355 msgstr ""
8357 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8358 msgid "525 lines / 60 Hz"
8359 msgstr ""
8361 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8362 msgid "625 lines / 50 Hz"
8363 msgstr ""
8365 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8366 msgid "PAL N Argentina"
8367 msgstr ""
8369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8370 msgid "NTSC M Japan"
8371 msgstr ""
8373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8374 msgid "NTSC M South Korea"
8375 msgstr ""
8377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8378 msgid "Mono"
8379 msgstr ""
8381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8382 msgid "Primary language"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8386 msgid "Secondary language or program"
8387 msgstr ""
8389 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8390 msgid "Dual mono"
8391 msgstr ""
8393 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8394 msgid "V4L"
8395 msgstr ""
8397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8398 msgid "Video4Linux input"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8402 msgid "Video input"
8403 msgstr ""
8405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8406 msgid "Tuner"
8407 msgstr ""
8409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8410 msgid "Controls"
8411 msgstr ""
8413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8414 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8415 msgstr ""
8417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8418 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8419 msgstr ""
8421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8422 msgid "Video4Linux radio tuner"
8423 msgstr ""
8425 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8426 msgid "VCD"
8427 msgstr ""
8429 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8430 msgid "VCD input"
8431 msgstr ""
8433 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8434 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8435 msgstr ""
8437 #: modules/access/vdr.c:72
8438 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8439 msgstr ""
8441 #: modules/access/vdr.c:74
8442 msgid "Chapter offset in ms"
8443 msgstr ""
8445 #: modules/access/vdr.c:76
8446 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8447 msgstr ""
8449 #: modules/access/vdr.c:80
8450 msgid "Default frame rate for chapter import."
8451 msgstr ""
8453 #: modules/access/vdr.c:84
8454 msgid "VDR"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/access/vdr.c:87
8458 msgid "VDR recordings"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/access/vdr.c:380
8462 #, c-format
8463 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8464 msgstr ""
8466 #: modules/access/vdr.c:545
8467 #, c-format
8468 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8469 msgstr ""
8471 #: modules/access/vdr.c:820
8472 msgid "VDR Cut Marks"
8473 msgstr ""
8475 #: modules/access/vdr.c:886
8476 msgid "Start"
8477 msgstr ""
8479 #: modules/access/vnc.c:48
8480 msgid "X.509 Certificate Authority"
8481 msgstr ""
8483 #: modules/access/vnc.c:49
8484 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/access/vnc.c:50
8488 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8489 msgstr ""
8491 #: modules/access/vnc.c:51
8492 msgid "List of revoked servers certificates"
8493 msgstr ""
8495 #: modules/access/vnc.c:52
8496 msgid "X.509 Client certificate"
8497 msgstr ""
8499 #: modules/access/vnc.c:53
8500 msgid "Certificate for client authentication"
8501 msgstr ""
8503 #: modules/access/vnc.c:54
8504 msgid "X.509 Client private key"
8505 msgstr ""
8507 #: modules/access/vnc.c:55
8508 msgid "Private key for authentication by certificate"
8509 msgstr ""
8511 #: modules/access/vnc.c:58
8512 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8513 msgstr ""
8515 #: modules/access/vnc.c:61
8516 msgid "Compression level"
8517 msgstr ""
8519 #: modules/access/vnc.c:62
8520 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8521 msgstr ""
8523 #: modules/access/vnc.c:63
8524 msgid "Image quality"
8525 msgstr ""
8527 #: modules/access/vnc.c:64
8528 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8529 msgstr ""
8531 #: modules/access/vnc.c:78
8532 msgid "VNC"
8533 msgstr ""
8535 #: modules/access/vnc.c:82
8536 msgid "VNC client access"
8537 msgstr ""
8539 #: modules/access/wasapi.c:485
8540 msgid "Loopback mode"
8541 msgstr ""
8543 #: modules/access/wasapi.c:486
8544 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8545 msgstr ""
8547 #: modules/access/wasapi.c:489
8548 msgid "WASAPI"
8549 msgstr ""
8551 #: modules/access/wasapi.c:490
8552 msgid "Windows Audio Session API input"
8553 msgstr ""
8555 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
8556 msgid "Dummy stream output"
8557 msgstr ""
8559 #: modules/access_output/file.c:315
8560 msgid "Keep existing file"
8561 msgstr ""
8563 #: modules/access_output/file.c:316
8564 msgid "Overwrite"
8565 msgstr ""
8567 #: modules/access_output/file.c:317
8568 msgid ""
8569 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
8570 "overridden and its content will be lost."
8571 msgstr ""
8573 #: modules/access_output/file.c:375
8574 msgid "Overwrite existing file"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/access_output/file.c:377
8578 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
8579 msgstr ""
8581 #: modules/access_output/file.c:378
8582 msgid "Append to file"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/access_output/file.c:379
8586 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8587 msgstr ""
8589 #: modules/access_output/file.c:381
8590 msgid "Format time and date"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/access_output/file.c:382
8594 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/access_output/file.c:384
8598 msgid "Synchronous writing"
8599 msgstr ""
8601 #: modules/access_output/file.c:385
8602 msgid "Open the file with synchronous writing."
8603 msgstr ""
8605 #: modules/access_output/file.c:388
8606 #, fuzzy
8607 msgid "File stream output"
8608 msgstr "Axın çıxışı"
8610 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Username that will be requested to access the stream."
8613 msgstr "Video filterləri video axınını işləmək üçün istifadə edilirlər."
8615 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
8616 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8617 msgstr ""
8619 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
8620 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
8621 msgid "Mime"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/access_output/http.c:59
8625 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8626 msgstr ""
8628 #: modules/access_output/http.c:61
8629 msgid "Metacube"
8630 msgstr ""
8632 #: modules/access_output/http.c:62
8633 msgid ""
8634 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
8635 msgstr ""
8637 #: modules/access_output/http.c:67
8638 #, fuzzy
8639 msgid "HTTP stream output"
8640 msgstr "Axın çıxışı"
8642 #: modules/access_output/livehttp.c:67
8643 msgid "Segment length"
8644 msgstr ""
8646 #: modules/access_output/livehttp.c:68
8647 msgid "Length of TS stream segments"
8648 msgstr ""
8650 #: modules/access_output/livehttp.c:70
8651 msgid "Split segments anywhere"
8652 msgstr ""
8654 #: modules/access_output/livehttp.c:71
8655 msgid ""
8656 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8657 msgstr ""
8659 #: modules/access_output/livehttp.c:74
8660 msgid "Number of segments"
8661 msgstr ""
8663 #: modules/access_output/livehttp.c:75
8664 msgid "Number of segments to include in index"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/access_output/livehttp.c:77
8668 msgid "Allow cache"
8669 msgstr ""
8671 #: modules/access_output/livehttp.c:78
8672 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/access_output/livehttp.c:80
8676 msgid "Index file"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/access_output/livehttp.c:81
8680 msgid "Path to the index file to create"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/access_output/livehttp.c:83
8684 msgid "Full URL to put in index file"
8685 msgstr ""
8687 #: modules/access_output/livehttp.c:84
8688 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/access_output/livehttp.c:87
8692 msgid "Delete segments"
8693 msgstr ""
8695 #: modules/access_output/livehttp.c:88
8696 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8697 msgstr ""
8699 #: modules/access_output/livehttp.c:90
8700 msgid "Use muxers rate control mechanism"
8701 msgstr ""
8703 #: modules/access_output/livehttp.c:92
8704 msgid "AES key URI to place in playlist"
8705 msgstr ""
8707 #: modules/access_output/livehttp.c:94
8708 msgid "AES key file"
8709 msgstr ""
8711 #: modules/access_output/livehttp.c:95
8712 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/access_output/livehttp.c:97
8716 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8717 msgstr ""
8719 #: modules/access_output/livehttp.c:98
8720 msgid ""
8721 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
8722 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8723 "segment."
8724 msgstr ""
8726 #: modules/access_output/livehttp.c:102
8727 msgid "Use randomized IV for encryption"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/access_output/livehttp.c:103
8731 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8735 msgid "Number of first segment"
8736 msgstr ""
8738 #: modules/access_output/livehttp.c:106
8739 msgid "The number of the first segment generated"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8743 #, fuzzy
8744 msgid "HTTP Live streaming output"
8745 msgstr "Axın çıxışı"
8747 #: modules/access_output/livehttp.c:110
8748 msgid "LiveHTTP"
8749 msgstr ""
8751 #: modules/access_output/shout.c:64
8752 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
8753 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8754 msgid "Stream name"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/access_output/shout.c:65
8758 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8759 msgstr ""
8761 #: modules/access_output/shout.c:68
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Stream description"
8764 msgstr "Axın filtrləri"
8766 #: modules/access_output/shout.c:69
8767 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8768 msgstr ""
8770 #: modules/access_output/shout.c:72
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Stream MP3"
8773 msgstr "Axın..."
8775 #: modules/access_output/shout.c:73
8776 msgid ""
8777 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8778 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8779 "shoutcast/icecast server."
8780 msgstr ""
8782 #: modules/access_output/shout.c:82
8783 msgid "Genre description"
8784 msgstr ""
8786 #: modules/access_output/shout.c:83
8787 msgid "Genre of the content."
8788 msgstr ""
8790 #: modules/access_output/shout.c:85
8791 msgid "URL description"
8792 msgstr ""
8794 #: modules/access_output/shout.c:86
8795 msgid "URL with information about the stream or your channel."
8796 msgstr ""
8798 #: modules/access_output/shout.c:93
8799 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
8800 msgstr ""
8802 #: modules/access_output/shout.c:96
8803 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
8804 msgstr ""
8806 #: modules/access_output/shout.c:98
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Number of channels"
8809 msgstr "Səs kanalları"
8811 #: modules/access_output/shout.c:99
8812 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
8813 msgstr ""
8815 #: modules/access_output/shout.c:101
8816 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/access_output/shout.c:102
8820 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
8821 msgstr ""
8823 #: modules/access_output/shout.c:104
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Stream public"
8826 msgstr "Axın çıxışı"
8828 #: modules/access_output/shout.c:105
8829 msgid ""
8830 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8831 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8832 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8833 msgstr ""
8835 #: modules/access_output/shout.c:111
8836 msgid "IceCAST output"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/access_output/srt.c:312
8840 #, fuzzy
8841 msgid "SRT stream output"
8842 msgstr "Axın çıxışı"
8844 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
8845 msgid "Caching value (ms)"
8846 msgstr ""
8848 #: modules/access_output/udp.c:64
8849 msgid ""
8850 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8851 "milliseconds."
8852 msgstr ""
8854 #: modules/access_output/udp.c:67
8855 msgid "Group packets"
8856 msgstr ""
8858 #: modules/access_output/udp.c:68
8859 msgid ""
8860 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8861 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8862 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8863 msgstr ""
8865 #: modules/access_output/udp.c:75
8866 #, fuzzy
8867 msgid "UDP stream output"
8868 msgstr "Axın çıxışı"
8870 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8871 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8872 msgstr ""
8874 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8875 msgid "ARM NEON audio volume"
8876 msgstr ""
8878 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8879 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8880 msgstr ""
8882 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8883 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8884 msgstr ""
8886 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8887 msgid ""
8888 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8889 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8890 msgstr ""
8892 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8893 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8894 msgstr ""
8896 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8897 msgid ""
8898 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8899 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8903 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8904 msgstr ""
8906 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8907 msgid ""
8908 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8909 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8910 msgstr ""
8912 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8913 msgid "Time window to use in ms"
8914 msgstr ""
8916 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8917 msgid ""
8918 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8919 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8920 "alarm is sent (default 5000)."
8921 msgstr ""
8923 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8924 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8928 msgid ""
8929 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8930 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8931 msgstr ""
8933 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8934 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8938 msgid ""
8939 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8940 "saturation (default 2000)."
8941 msgstr ""
8943 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8944 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8945 msgstr ""
8947 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8948 msgid "Audiobar Graph"
8949 msgstr ""
8951 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8952 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8953 msgstr ""
8955 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8956 msgid "Dolby Surround decoder"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8960 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8961 msgid ""
8962 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8963 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8964 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8965 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8966 "It works with any source format from mono to 7.1."
8967 msgstr ""
8969 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8970 msgid "Characteristic dimension"
8971 msgstr ""
8973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8974 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8975 msgstr ""
8977 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8978 msgid "Compensate delay"
8979 msgstr ""
8981 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8982 msgid ""
8983 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8984 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8985 "case, turn this on to compensate."
8986 msgstr ""
8988 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8989 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8993 msgid ""
8994 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8995 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8996 msgstr ""
8998 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8999 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
9003 msgid "Headphone effect"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9007 msgid "Use downmix algorithm"
9008 msgstr ""
9010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
9011 msgid ""
9012 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9013 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9014 "speakers."
9015 msgstr ""
9017 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9018 msgid "Select channel to keep"
9019 msgstr ""
9021 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9022 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9023 msgstr ""
9025 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9026 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9027 msgid "Rear left"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9031 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9032 msgid "Rear right"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9036 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9037 msgid "Low-frequency effects"
9038 msgstr ""
9040 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9041 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9042 msgid "Side left"
9043 msgstr ""
9045 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9047 msgid "Side right"
9048 msgstr ""
9050 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9052 msgid "Rear center"
9053 msgstr ""
9055 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9056 msgid "Stereo to mono downmixer"
9057 msgstr ""
9059 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9060 msgid "Audio channel remapper"
9061 msgstr ""
9063 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9064 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9068 msgid "HRTF file for the binauralization"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9072 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format."
9073 msgstr ""
9075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9076 msgid "Headphones mode (binaural)"
9077 msgstr ""
9079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9080 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9081 msgstr ""
9083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9084 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9088 msgid "Binauralizer"
9089 msgstr ""
9091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9092 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9093 msgstr ""
9095 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9096 msgid "Sound Delay"
9097 msgstr ""
9099 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9100 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9101 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9102 msgid "Delay"
9103 msgstr ""
9105 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9106 msgid "Add a delay effect to the sound"
9107 msgstr ""
9109 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9110 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9111 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316
9112 msgid "Delay time"
9113 msgstr ""
9115 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9116 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9117 msgstr ""
9119 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9120 msgid "Sweep Depth"
9121 msgstr ""
9123 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9124 msgid ""
9125 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9126 "be delay-time +/- sweep-depth."
9127 msgstr ""
9129 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9130 msgid "Sweep Rate"
9131 msgstr ""
9133 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9134 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9135 msgstr ""
9137 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9138 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9139 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317
9140 msgid "Feedback gain"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9144 msgid "Gain on Feedback loop"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9148 msgid "Wet mix"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9152 msgid "Level of delayed signal"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9156 msgid "Dry Mix"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9160 msgid "Level of input signal"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9164 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9165 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
9166 msgid "RMS/peak"
9167 msgstr ""
9169 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9170 msgid "Set the RMS/peak."
9171 msgstr ""
9173 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9174 msgid "Attack time"
9175 msgstr ""
9177 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9178 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9179 msgstr ""
9181 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9182 msgid "Release time"
9183 msgstr ""
9185 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9186 msgid "Set the release time in milliseconds."
9187 msgstr ""
9189 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9190 msgid "Threshold level"
9191 msgstr ""
9193 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9194 msgid "Set the threshold level in dB."
9195 msgstr ""
9197 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9198 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9199 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278
9200 msgid "Ratio"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9204 msgid "Set the ratio (n:1)."
9205 msgstr ""
9207 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9208 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9209 msgid "Knee radius"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9213 msgid "Set the knee radius in dB."
9214 msgstr ""
9216 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9217 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9218 msgid "Makeup gain"
9219 msgstr ""
9221 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9222 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9223 msgstr ""
9225 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9226 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9227 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9228 msgid "Compressor"
9229 msgstr ""
9231 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9232 msgid "Dynamic range compressor"
9233 msgstr ""
9235 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9236 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9237 msgstr ""
9239 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9240 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9241 msgstr ""
9243 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9244 msgid "Equalizer preset"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9248 msgid "Preset to use for the equalizer."
9249 msgstr ""
9251 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9252 msgid "Bands gain"
9253 msgstr ""
9255 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9256 msgid ""
9257 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9258 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9259 "-2 0 2\"."
9260 msgstr ""
9262 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9263 msgid "Use VLC frequency bands"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9267 msgid ""
9268 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9269 msgstr ""
9271 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9272 msgid "Two pass"
9273 msgstr ""
9275 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9276 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9277 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9278 msgstr ""
9280 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9281 msgid "Global gain"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9285 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9286 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9287 msgstr ""
9289 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9290 msgid "Equalizer with 10 bands"
9291 msgstr ""
9293 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9294 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9295 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9296 msgid "Equalizer"
9297 msgstr ""
9299 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9300 msgid "Flat"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9304 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9305 msgid "Classical"
9306 msgstr ""
9308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9309 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9310 msgid "Club"
9311 msgstr ""
9313 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9314 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9315 msgid "Dance"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9319 msgid "Full bass"
9320 msgstr ""
9322 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9323 msgid "Full bass and treble"
9324 msgstr ""
9326 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9327 msgid "Full treble"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9331 msgid "Large Hall"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9335 msgid "Live"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9339 msgid "Party"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9343 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9344 msgid "Pop"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9348 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9349 msgid "Reggae"
9350 msgstr ""
9352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9353 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9354 msgid "Rock"
9355 msgstr ""
9357 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9358 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9359 msgid "Ska"
9360 msgstr ""
9362 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9363 msgid "Soft"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9367 msgid "Soft rock"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9371 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9372 msgid "Techno"
9373 msgstr ""
9375 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9376 msgid "Gain multiplier"
9377 msgstr ""
9379 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9380 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9384 msgid "Gain control filter"
9385 msgstr ""
9387 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9388 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9389 msgid "Karaoke"
9390 msgstr ""
9392 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9393 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9394 msgid "Simple Karaoke filter"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9398 msgid "Number of audio buffers"
9399 msgstr ""
9401 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9402 msgid ""
9403 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9404 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9405 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9406 msgstr ""
9408 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9409 msgid "Maximal volume level"
9410 msgstr ""
9412 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9413 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9414 msgid ""
9415 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9416 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9417 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9418 msgstr ""
9420 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9421 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9422 msgid "Volume normalizer"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9426 msgid "Parametric Equalizer"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9430 msgid "Low freq (Hz)"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9434 msgid "Low freq gain (dB)"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9438 msgid "High freq (Hz)"
9439 msgstr ""
9441 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9442 msgid "High freq gain (dB)"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9446 msgid "Freq 1 (Hz)"
9447 msgstr ""
9449 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9450 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9451 msgstr ""
9453 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9454 msgid "Freq 1 Q"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9458 msgid "Freq 2 (Hz)"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9462 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9466 msgid "Freq 2 Q"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9470 msgid "Freq 3 (Hz)"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9474 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9475 msgstr ""
9477 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9478 msgid "Freq 3 Q"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9482 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9483 msgstr ""
9485 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9486 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9487 msgid "Resampling quality"
9488 msgstr ""
9490 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9491 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9492 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9496 msgid "SoX Resampler"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9500 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9501 msgid "Speex resampler"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9505 msgid "Sample rate converter type"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9509 msgid ""
9510 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9511 "the fast one exhibits low quality."
9512 msgstr ""
9514 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9515 msgid "Sinc function (best quality)"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9519 msgid "Sinc function (medium quality)"
9520 msgstr ""
9522 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9523 msgid "Sinc function (fast)"
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9527 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9528 msgstr ""
9530 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9531 msgid "Linear (fastest)"
9532 msgstr ""
9534 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9535 msgid "SRC resampler"
9536 msgstr ""
9538 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9539 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9540 msgstr ""
9542 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9543 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9544 msgstr ""
9546 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9547 msgid "Pitch Shifter"
9548 msgstr ""
9550 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Audio pitch changer"
9553 msgstr "Səs kanalları"
9555 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9556 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9557 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9558 msgstr ""
9560 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9561 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9562 msgid "Scaletempo"
9563 msgstr ""
9565 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9566 msgid "Stride Length"
9567 msgstr ""
9569 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9570 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9571 msgstr ""
9573 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9574 msgid "Overlap Length"
9575 msgstr ""
9577 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9578 msgid "Percentage of stride to overlap"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9582 msgid "Search Length"
9583 msgstr ""
9585 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9586 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9590 msgid "Pitch Shift"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9594 msgid "Pitch shift in semitones."
9595 msgstr ""
9597 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9598 msgid "Room size"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9602 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9603 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9604 msgstr ""
9606 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9607 msgid "Room width"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9611 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9612 msgid "Width of the virtual room"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9616 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9617 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298
9618 msgid "Wet"
9619 msgstr ""
9621 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9622 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9623 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299
9624 msgid "Dry"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9628 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9629 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300
9630 msgid "Damp"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9634 msgid "Audio Spatializer"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9638 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9639 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9640 msgid "Spatializer"
9641 msgstr ""
9643 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9644 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9645 msgid ""
9646 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9647 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9648 "thereby widening the stereo effect."
9649 msgstr ""
9651 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9652 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9653 msgstr ""
9655 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9656 msgid ""
9657 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9658 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9659 "widening effect."
9660 msgstr ""
9662 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9663 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318
9664 msgid "Crossfeed"
9665 msgstr ""
9667 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9668 msgid ""
9669 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9670 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9671 "channels."
9672 msgstr ""
9674 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9675 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319
9676 msgid "Dry mix"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9680 msgid "Level of input signal of original channel."
9681 msgstr ""
9683 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9684 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9685 msgid "Stereo Enhancer"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9689 msgid "Simple stereo widening effect"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9693 msgid "Single precision audio volume"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9697 msgid "Integer audio volume"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9701 msgid "Dummy audio output"
9702 msgstr ""
9704 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9705 msgid "Audio output device"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9709 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9710 msgstr ""
9712 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9713 msgid "Audio output channels"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9717 msgid ""
9718 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9719 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9720 "through is active."
9721 msgstr ""
9723 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9724 msgid "Surround 4.0"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9728 msgid "Surround 4.1"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9732 msgid "Surround 5.0"
9733 msgstr ""
9735 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9736 msgid "Surround 5.1"
9737 msgstr ""
9739 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9740 msgid "Surround 7.1"
9741 msgstr ""
9743 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9744 msgid "ALSA audio output"
9745 msgstr ""
9747 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9748 msgid "Audio output failed"
9749 msgstr ""
9751 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9752 #, c-format
9753 msgid ""
9754 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9755 "%s."
9756 msgstr ""
9758 #: modules/audio_output/amem.c:34
9759 msgid "Audio memory"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/audio_output/amem.c:35
9763 msgid "Audio memory output"
9764 msgstr ""
9766 #: modules/audio_output/amem.c:42
9767 msgid "Sample format"
9768 msgstr ""
9770 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9771 msgid "Last audio device"
9772 msgstr ""
9774 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9775 msgid "HAL AudioUnit output"
9776 msgstr ""
9778 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9779 msgid "System Sound Output Device"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9783 #, c-format
9784 msgid "%s (Encoded Output)"
9785 msgstr ""
9787 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9788 msgid ""
9789 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9790 msgstr ""
9792 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445
9793 msgid "Audio device is not configured"
9794 msgstr ""
9796 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446
9797 msgid ""
9798 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9799 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9800 msgstr ""
9802 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9803 msgid "Output device"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9807 msgid "Select your audio output device"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9811 msgid "Speaker configuration"
9812 msgstr ""
9814 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9815 msgid ""
9816 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9817 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9818 msgstr ""
9820 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9821 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9822 msgstr ""
9824 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9825 msgid "DirectX audio output"
9826 msgstr ""
9828 #: modules/audio_output/file.c:83
9829 msgid "Output format"
9830 msgstr ""
9832 #: modules/audio_output/file.c:85
9833 msgid "Number of output channels"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/audio_output/file.c:86
9837 msgid ""
9838 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9839 "restrict the number of channels here."
9840 msgstr ""
9842 #: modules/audio_output/file.c:89
9843 msgid "Add WAVE header"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/audio_output/file.c:90
9847 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9848 msgstr ""
9850 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9851 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9852 msgid "Output file"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/audio_output/file.c:109
9856 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9857 msgstr ""
9859 #: modules/audio_output/file.c:112
9860 msgid "File audio output"
9861 msgstr ""
9863 #: modules/audio_output/jack.c:83
9864 msgid "Automatically connect to writable clients"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/audio_output/jack.c:85
9868 msgid ""
9869 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9870 "writable JACK clients found."
9871 msgstr ""
9873 #: modules/audio_output/jack.c:89
9874 msgid "Connect to clients matching"
9875 msgstr ""
9877 #: modules/audio_output/jack.c:91
9878 msgid ""
9879 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9880 "regular expression will be considered for connection."
9881 msgstr ""
9883 #: modules/audio_output/jack.c:94
9884 msgid "JACK client name"
9885 msgstr ""
9887 #: modules/audio_output/jack.c:101
9888 msgid "JACK audio output"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/audio_output/kai.c:93
9892 msgid "Device"
9893 msgstr ""
9895 #: modules/audio_output/kai.c:95
9896 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9897 msgstr ""
9899 #: modules/audio_output/kai.c:98
9900 msgid "Open audio in exclusive mode."
9901 msgstr ""
9903 #: modules/audio_output/kai.c:100
9904 msgid ""
9905 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9906 "audio."
9907 msgstr ""
9909 #: modules/audio_output/kai.c:110
9910 msgid "K Audio Interface audio output"
9911 msgstr ""
9913 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1269
9914 msgid "Windows Multimedia Device output"
9915 msgstr ""
9917 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9918 msgid "Output back-end"
9919 msgstr ""
9921 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9922 msgid "Audio output back-end interface."
9923 msgstr ""
9925 #: modules/audio_output/oss.c:70
9926 msgid "OSS device node path."
9927 msgstr ""
9929 #: modules/audio_output/oss.c:74
9930 msgid "Open Sound System audio output"
9931 msgstr ""
9933 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9934 msgid "Pulseaudio audio output"
9935 msgstr ""
9937 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9938 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9939 msgstr ""
9941 #: modules/audio_output/volume.h:30
9942 msgid "Software gain"
9943 msgstr ""
9945 #: modules/audio_output/volume.h:31
9946 msgid "This linear gain will be applied in software."
9947 msgstr ""
9949 #: modules/audio_output/wasapi.c:640
9950 msgid "Windows Audio Session API output"
9951 msgstr ""
9953 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9954 msgid "Select Audio Device"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9958 msgid ""
9959 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9960 "VLC restart to apply."
9961 msgstr ""
9963 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9964 msgid "WaveOut audio output"
9965 msgstr ""
9967 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9968 msgid "Microsoft Soundmapper"
9969 msgstr ""
9971 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9972 msgid "Use float32 output"
9973 msgstr ""
9975 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9976 msgid ""
9977 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9978 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9979 msgstr ""
9981 #: modules/codec/a52.c:70
9982 msgid "A/52 dynamic range compression"
9983 msgstr ""
9985 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9986 msgid ""
9987 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9988 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9989 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9990 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9991 msgstr ""
9993 #: modules/codec/a52.c:80
9994 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9995 msgstr ""
9997 #: modules/codec/adpcm.c:48
9998 msgid "ADPCM audio decoder"
9999 msgstr ""
10001 #: modules/codec/aes3.c:47
10002 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10003 msgstr ""
10005 #: modules/codec/aes3.c:52
10006 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10007 msgstr ""
10009 #: modules/codec/aom.c:50
10010 #, fuzzy
10011 msgid "AOM video decoder"
10012 msgstr "Video kodekləri"
10014 #: modules/codec/araw.c:51
10015 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/araw.c:60
10019 msgid "Raw audio encoder"
10020 msgstr ""
10022 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47
10023 msgid "SoundFont file"
10024 msgstr ""
10026 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49
10027 msgid "SoundFont file to use wor software synthesis."
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57
10031 msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer"
10032 msgstr ""
10034 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59
10035 msgid "AUMIDI"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10039 msgid "Ignore ruby (furigana)"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10043 msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle."
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10047 msgid "Use Core Text renderer"
10048 msgstr ""
10050 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10051 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10052 msgstr ""
10054 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10055 #, fuzzy
10056 msgid "ARIB subtitles decoder"
10057 msgstr "Altyazı kodekləri"
10059 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10060 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098
10061 msgid "ARIB subtitles"
10062 msgstr ""
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10065 msgid "Non-ref"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10069 msgid "Bidir"
10070 msgstr ""
10072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10073 msgid "Non-key"
10074 msgstr ""
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10077 msgid "rd"
10078 msgstr ""
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10081 msgid "bits"
10082 msgstr ""
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10085 msgid "simple"
10086 msgstr ""
10088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10089 msgid ""
10090 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10091 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10092 "MJPEG and other codecs"
10093 msgstr ""
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10096 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10100 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10101 msgid "Decoding"
10102 msgstr ""
10104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10105 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10106 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10107 msgid "Encoding"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10111 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10115 msgid "Direct rendering"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10119 msgid "Show corrupted frames"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10123 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10127 msgid "Error resilience"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10131 msgid ""
10132 "libavcodec can do error resilience.\n"
10133 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10134 "can produce a lot of errors.\n"
10135 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10136 msgstr ""
10138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10139 msgid "Workaround bugs"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10143 msgid ""
10144 "Try to fix some bugs:\n"
10145 "1  autodetect\n"
10146 "2  old msmpeg4\n"
10147 "4  xvid interlaced\n"
10148 "8  ump4 \n"
10149 "16 no padding\n"
10150 "32 ac vlc\n"
10151 "64 Qpel chroma.\n"
10152 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10153 "\"ump4\", enter 40."
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10157 #: modules/demux/rawdv.c:42
10158 msgid "Hurry up"
10159 msgstr ""
10161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10162 msgid ""
10163 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10164 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10165 msgstr ""
10167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10168 msgid "Allow speed tricks"
10169 msgstr ""
10171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10172 msgid ""
10173 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10174 msgstr ""
10176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10177 msgid "Skip frame (default=0)"
10178 msgstr ""
10180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10181 msgid ""
10182 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10183 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10184 msgstr ""
10186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10187 msgid "Skip idct (default=0)"
10188 msgstr ""
10190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10191 msgid ""
10192 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10193 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10197 msgid "Debug mask"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10201 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10205 msgid "Codec name"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10209 msgid "Internal libavcodec codec name"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10213 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10214 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10218 msgid ""
10219 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10220 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10221 msgstr ""
10223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10224 msgid "Hardware decoding"
10225 msgstr ""
10227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10228 msgid "This allows hardware decoding when available."
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10232 msgid "Threads"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10236 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10240 msgid "Ratio of key frames"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10244 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10245 msgstr ""
10247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10248 msgid "Ratio of B frames"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10252 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10253 msgstr ""
10255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10256 msgid "Video bitrate tolerance"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10260 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10261 msgstr ""
10263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10264 msgid "Interlaced encoding"
10265 msgstr ""
10267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10268 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10272 msgid "Interlaced motion estimation"
10273 msgstr ""
10275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10276 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10277 msgstr ""
10279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10280 msgid "Pre-motion estimation"
10281 msgstr ""
10283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10284 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10288 msgid "Rate control buffer size"
10289 msgstr ""
10291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10292 msgid ""
10293 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10294 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10295 msgstr ""
10297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10298 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10299 msgstr ""
10301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10302 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10303 msgstr ""
10305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10306 msgid "I quantization factor"
10307 msgstr ""
10309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10310 msgid ""
10311 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10312 "same qscale for I and P frames)."
10313 msgstr ""
10315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10316 #: modules/demux/mod.c:79
10317 msgid "Noise reduction"
10318 msgstr ""
10320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10321 msgid ""
10322 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10323 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10327 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10331 msgid ""
10332 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10333 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10334 "standard MPEG2 decoders."
10335 msgstr ""
10337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10338 msgid "Quality level"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10342 msgid ""
10343 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10344 "encoding very much)."
10345 msgstr ""
10347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10348 msgid ""
10349 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10350 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10351 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10352 "to ease the encoder's task."
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10356 msgid "Minimum video quantizer scale"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10360 msgid "Minimum video quantizer scale."
10361 msgstr ""
10363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10364 msgid "Maximum video quantizer scale"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10368 msgid "Maximum video quantizer scale."
10369 msgstr ""
10371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10372 msgid "Trellis quantization"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10376 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10380 msgid "Fixed quantizer scale"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10384 msgid ""
10385 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10386 "255.0)."
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10390 msgid "Strict standard compliance"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10394 msgid ""
10395 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10396 msgstr ""
10398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10399 msgid "Luminance masking"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10403 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10404 msgstr ""
10406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10407 msgid "Darkness masking"
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10411 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10415 msgid "Motion masking"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10419 msgid ""
10420 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10421 "(default: 0.0)."
10422 msgstr ""
10424 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10425 msgid "Border masking"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10429 msgid ""
10430 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10431 "0.0)."
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10435 msgid "Luminance elimination"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10439 msgid ""
10440 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10441 "The H264 specification recommends -4."
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10445 msgid "Chrominance elimination"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10449 msgid ""
10450 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10451 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10452 msgstr ""
10454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10455 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10456 msgstr ""
10458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10459 msgid ""
10460 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10461 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10462 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10463 "enabled libavcodec"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10467 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10468 msgstr ""
10470 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10471 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10478 "encoder:\n"
10479 "%s.\n"
10480 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10481 "\n"
10482 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10483 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10484 msgstr ""
10486 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10487 msgid "unknown"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10491 msgid "video"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10495 msgid "audio"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10499 msgid "subpicture"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10503 #, c-format
10504 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349
10508 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354
10512 #, fuzzy
10513 msgid "VA-API video decoder"
10514 msgstr "Video kodekləri"
10516 #: modules/codec/bpg.c:49
10517 msgid "BPG image decoder"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10521 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10522 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10523 msgid "Opacity"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10527 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/cc.c:56
10531 msgid "CC 608/708"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/cc.c:57
10535 msgid "Closed Captions decoder"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/codec/cdg.c:88
10539 msgid "CDG video decoder"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10543 msgid "CVD subtitle decoder"
10544 msgstr ""
10546 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10547 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10548 msgstr ""
10550 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10551 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10552 #: modules/codec/vorbis.c:173
10553 msgid "Encoding quality"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/daala.c:111
10557 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10558 msgstr ""
10560 #: modules/codec/daala.c:112
10561 msgid "Keyframe interval"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/codec/daala.c:114
10565 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10566 msgstr ""
10568 #: modules/codec/daala.c:120
10569 msgid "Daala video decoder"
10570 msgstr ""
10572 #: modules/codec/daala.c:125
10573 msgid "Daala video packetizer"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/codec/daala.c:132
10577 msgid "Daala video encoder"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10581 msgid "Chroma format"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10585 msgid ""
10586 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10587 msgstr ""
10589 #: modules/codec/dca.c:61
10590 msgid "DTS dynamic range compression"
10591 msgstr ""
10593 #: modules/codec/dca.c:73
10594 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/codec/ddummy.c:36
10598 msgid "Save raw codec data"
10599 msgstr ""
10601 #: modules/codec/ddummy.c:38
10602 msgid ""
10603 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10604 "main options."
10605 msgstr ""
10607 #: modules/codec/ddummy.c:47
10608 msgid "Dummy decoder"
10609 msgstr ""
10611 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10612 msgid "Dump decoder"
10613 msgstr ""
10615 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10616 msgid "DirectMedia Object decoder"
10617 msgstr ""
10619 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10620 msgid "DirectMedia Object encoder"
10621 msgstr ""
10623 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10624 msgid "Decoding X coordinate"
10625 msgstr ""
10627 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10628 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10629 msgstr ""
10631 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10632 msgid "Decoding Y coordinate"
10633 msgstr ""
10635 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10636 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10637 msgstr ""
10639 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10640 msgid "Subpicture position"
10641 msgstr ""
10643 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10644 msgid ""
10645 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10646 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10647 "g. 6=top-right)."
10648 msgstr ""
10650 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10651 msgid "Encoding X coordinate"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10655 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10659 msgid "Encoding Y coordinate"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10663 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10667 msgid "DVB subtitles decoder"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775
10671 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824
10672 msgid "DVB subtitles"
10673 msgstr ""
10675 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10676 msgid "DVB subtitles encoder"
10677 msgstr ""
10679 #: modules/codec/edummy.c:40
10680 msgid "Dummy encoder"
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/faad.c:54
10684 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10685 msgstr ""
10687 #: modules/codec/faad.c:433
10688 msgid "AAC extension"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10692 msgid "Encoder Profile"
10693 msgstr ""
10695 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10696 msgid "Encoder Algorithm to use"
10697 msgstr ""
10699 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10700 msgid "Enable spectral band replication"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10704 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10705 msgstr ""
10707 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10708 msgid "VBR Quality"
10709 msgstr ""
10711 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10712 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10713 msgstr ""
10715 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10716 msgid "Enable afterburner library"
10717 msgstr ""
10719 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10720 msgid ""
10721 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10722 "CPU usage (default is enabled)"
10723 msgstr ""
10725 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10726 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10730 msgid ""
10731 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10732 "hierarchical"
10733 msgstr ""
10735 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10736 msgid "AAC-LC"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10740 msgid "HE-AAC"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10744 msgid "HE-AAC-v2"
10745 msgstr ""
10747 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10748 msgid "AAC-LD"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10752 msgid "AAC-ELD"
10753 msgstr ""
10755 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10756 msgid "FDKAAC"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10760 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10761 msgstr ""
10763 #: modules/codec/flac.c:164
10764 msgid "Flac audio decoder"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/codec/flac.c:171
10768 msgid "Flac audio encoder"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10772 msgid "Chorus"
10773 msgstr ""
10775 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10776 msgid "Synthesis gain"
10777 msgstr ""
10779 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10780 msgid ""
10781 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10782 "when many notes are played at a time."
10783 msgstr ""
10785 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10786 msgid "Polyphony"
10787 msgstr ""
10789 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10790 msgid ""
10791 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10792 "require more processing power."
10793 msgstr ""
10795 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10796 msgid "Reverb"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10800 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10804 msgid "FluidSynth"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10808 msgid "MIDI synthesis not set up"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10812 msgid ""
10813 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10814 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10815 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/codec/g711.c:46
10819 msgid "G.711 decoder"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/codec/g711.c:54
10823 msgid "G.711 encoder"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10827 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10828 msgstr ""
10830 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10831 msgid "Use DecodeBin"
10832 msgstr ""
10834 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10835 msgid ""
10836 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10837 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10838 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10839 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10840 msgstr ""
10842 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10843 msgid "GStreamer Based Decoder"
10844 msgstr ""
10846 #: modules/codec/jpeg.c:52
10847 msgid ""
10848 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10849 msgstr ""
10851 #: modules/codec/jpeg.c:111
10852 msgid "JPEG image decoder"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/jpeg.c:120
10856 msgid "JPEG image encoder"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10860 msgid "Formatted Subtitles"
10861 msgstr ""
10863 #: modules/codec/kate.c:192
10864 msgid ""
10865 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10866 "can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is "
10867 "rendering via Tiger is enabled."
10868 msgstr ""
10870 #: modules/codec/kate.c:199
10871 msgid "Shadow"
10872 msgstr ""
10874 #: modules/codec/kate.c:199
10875 msgid "Outline"
10876 msgstr ""
10878 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10879 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10880 msgid "Black"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10884 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10885 msgid "Gray"
10886 msgstr ""
10888 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10889 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10890 msgid "Silver"
10891 msgstr ""
10893 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10894 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10895 #: modules/video_filter/ball.c:120
10896 msgid "White"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10900 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10901 msgid "Maroon"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10905 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10906 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10907 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10908 msgid "Red"
10909 msgstr ""
10911 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10912 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10913 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10914 msgid "Fuchsia"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10918 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10919 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10920 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10921 msgid "Yellow"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10925 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10926 msgid "Olive"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10930 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10931 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10932 #: modules/video_filter/ball.c:119
10933 msgid "Green"
10934 msgstr ""
10936 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10937 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10938 msgid "Teal"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10942 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10943 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10944 msgid "Lime"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10948 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10949 msgid "Purple"
10950 msgstr ""
10952 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10953 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10954 msgid "Navy"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10958 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10959 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10960 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10961 msgid "Blue"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10965 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10966 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10967 msgid "Aqua"
10968 msgstr ""
10970 #: modules/codec/kate.c:211
10971 msgid "Use Tiger for rendering"
10972 msgstr ""
10974 #: modules/codec/kate.c:212
10975 msgid ""
10976 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10977 "only render static text and bitmap based streams."
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/kate.c:216
10981 msgid "Rendering quality"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/kate.c:217
10985 msgid ""
10986 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10987 "highest quality."
10988 msgstr ""
10990 #: modules/codec/kate.c:221
10991 msgid "Default font effect"
10992 msgstr ""
10994 #: modules/codec/kate.c:222
10995 msgid ""
10996 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10997 "backgrounds."
10998 msgstr ""
11000 #: modules/codec/kate.c:226
11001 msgid "Default font effect strength"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/codec/kate.c:227
11005 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/kate.c:231
11009 msgid "Default font description"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/codec/kate.c:232
11013 msgid ""
11014 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11015 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11016 "font parameters where appropriate."
11017 msgstr ""
11019 #: modules/codec/kate.c:237
11020 msgid "Default font color"
11021 msgstr ""
11023 #: modules/codec/kate.c:238
11024 msgid ""
11025 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11026 "font color to use."
11027 msgstr ""
11029 #: modules/codec/kate.c:242
11030 msgid "Default font alpha"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/codec/kate.c:243
11034 msgid ""
11035 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11036 "particular font color to use."
11037 msgstr ""
11039 #: modules/codec/kate.c:247
11040 msgid "Default background color"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/codec/kate.c:248
11044 msgid ""
11045 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11046 "color to use."
11047 msgstr ""
11049 #: modules/codec/kate.c:252
11050 msgid "Default background alpha"
11051 msgstr ""
11053 #: modules/codec/kate.c:253
11054 msgid ""
11055 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11056 "specify a particular background color to use."
11057 msgstr ""
11059 #: modules/codec/kate.c:259
11060 msgid ""
11061 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11062 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11063 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11064 "available.\n"
11065 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11066 "played. This will hopefully be fixed soon."
11067 msgstr ""
11069 #: modules/codec/kate.c:268
11070 msgid "Kate"
11071 msgstr ""
11073 #: modules/codec/kate.c:269
11074 msgid "Kate overlay decoder"
11075 msgstr ""
11077 #: modules/codec/kate.c:288
11078 msgid "Tiger rendering defaults"
11079 msgstr ""
11081 #: modules/codec/kate.c:323
11082 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11083 msgstr ""
11085 #: modules/codec/libass.c:56
11086 msgid "Subtitles (advanced)"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/codec/libass.c:57
11090 msgid "Subtitle renderers using libass"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/codec/libass.c:245
11094 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78
11095 msgid "Building font cache"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/codec/libass.c:246
11099 msgid ""
11100 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11101 "This should take less than a minute."
11102 msgstr ""
11104 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11105 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11106 msgstr ""
11108 #: modules/codec/lpcm.c:60
11109 msgid "Linear PCM audio decoder"
11110 msgstr ""
11112 #: modules/codec/lpcm.c:65
11113 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/lpcm.c:71
11117 msgid "Linear PCM audio encoder"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/mad.c:78
11121 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11122 msgstr ""
11124 #: modules/codec/mft.c:62
11125 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11126 msgstr ""
11128 #: modules/codec/mpg123.c:67
11129 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/oggspots.c:86
11133 #, fuzzy
11134 msgid "OggSpots video decoder"
11135 msgstr "Video kodekləri"
11137 #: modules/codec/oggspots.c:92
11138 msgid "OggSpots video packetizer"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11142 msgid "OMX direct rendering"
11143 msgstr ""
11145 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11146 msgid "Enable OMX direct rendering."
11147 msgstr ""
11149 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11150 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11154 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11158 msgid "OpenMAX IL video output"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/opus.c:62
11162 msgid "Opus audio decoder"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11166 msgid "Opus"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/opus.c:69
11170 msgid "Opus audio encoder"
11171 msgstr ""
11173 #: modules/codec/png.c:91
11174 msgid "PNG video decoder"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/png.c:100
11178 msgid "PNG video encoder"
11179 msgstr ""
11181 #: modules/codec/qsv.c:56
11182 msgid "Enable software mode"
11183 msgstr ""
11185 #: modules/codec/qsv.c:57
11186 msgid ""
11187 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11188 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/qsv.c:61
11192 msgid "Codec Profile"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/qsv.c:63
11196 msgid ""
11197 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11198 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11199 "'high'"
11200 msgstr ""
11202 #: modules/codec/qsv.c:67
11203 msgid "Codec Level"
11204 msgstr ""
11206 #: modules/codec/qsv.c:69
11207 msgid ""
11208 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11209 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11210 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/qsv.c:73
11214 msgid "Group of Picture size"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/codec/qsv.c:75
11218 msgid ""
11219 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11220 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11221 "frames are used."
11222 msgstr ""
11224 #: modules/codec/qsv.c:79
11225 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/codec/qsv.c:81
11229 msgid ""
11230 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11231 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11232 msgstr ""
11234 #: modules/codec/qsv.c:85
11235 msgid "Target Usage"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/codec/qsv.c:86
11239 msgid ""
11240 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11241 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11242 msgstr ""
11244 #: modules/codec/qsv.c:90
11245 msgid "IDR interval"
11246 msgstr ""
11248 #: modules/codec/qsv.c:92
11249 msgid ""
11250 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11251 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11252 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11253 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11254 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11255 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/qsv.c:100
11259 msgid "Rate Control Method"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/qsv.c:102
11263 msgid ""
11264 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', "
11265 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/qsv.c:105
11269 msgid "Quantization parameter"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/qsv.c:106
11273 msgid ""
11274 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11275 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11276 "only if rc_method is 'qp'."
11277 msgstr ""
11279 #: modules/codec/qsv.c:110
11280 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/qsv.c:111
11284 msgid ""
11285 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11286 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11287 msgstr ""
11289 #: modules/codec/qsv.c:114
11290 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11291 msgstr ""
11293 #: modules/codec/qsv.c:115
11294 msgid ""
11295 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11296 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11297 msgstr ""
11299 #: modules/codec/qsv.c:118
11300 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11301 msgstr ""
11303 #: modules/codec/qsv.c:119
11304 msgid ""
11305 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11306 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11307 msgstr ""
11309 #: modules/codec/qsv.c:122
11310 msgid "Maximum Bitrate"
11311 msgstr ""
11313 #: modules/codec/qsv.c:123
11314 msgid ""
11315 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11316 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11317 "bitrate, profile, level, etc."
11318 msgstr ""
11320 #: modules/codec/qsv.c:127
11321 msgid "Accuracy of RateControl"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/codec/qsv.c:128
11325 msgid ""
11326 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11327 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11328 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11329 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/codec/qsv.c:134
11333 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11334 msgstr ""
11336 #: modules/codec/qsv.c:135
11337 msgid ""
11338 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11339 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/qsv.c:139
11343 msgid "Number of slices per frame"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/qsv.c:140
11347 msgid ""
11348 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11349 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11350 "partitioning allowed by the codec standard."
11351 msgstr ""
11353 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11354 msgid "Number of reference frames"
11355 msgstr ""
11357 #: modules/codec/qsv.c:148
11358 msgid "Number of parallel operations"
11359 msgstr ""
11361 #: modules/codec/qsv.c:149
11362 msgid ""
11363 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11364 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11365 "needs at least 1 here."
11366 msgstr ""
11368 #: modules/codec/qsv.c:193
11369 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11373 msgid "Pseudo raw video decoder"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11377 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11381 msgid "Raw video encoder for RTP"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11385 msgid "4:2:0"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11389 msgid "4:2:2"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11393 msgid "4:4:4"
11394 msgstr ""
11396 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11397 msgid "Rate control method"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11401 msgid "Method used to encode the video sequence"
11402 msgstr ""
11404 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11405 msgid "Constant noise threshold mode"
11406 msgstr ""
11408 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11409 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11410 msgstr ""
11412 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11413 msgid "Low Delay mode"
11414 msgstr ""
11416 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11417 msgid "Lossless mode"
11418 msgstr ""
11420 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11421 msgid "Constant lambda mode"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11425 msgid "Constant error mode"
11426 msgstr ""
11428 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11429 msgid "Constant quality mode"
11430 msgstr ""
11432 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11433 msgid "GOP structure"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11437 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11441 msgid ""
11442 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11443 "previous or future pictures."
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11447 msgid "I-frame only sequence"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11451 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11455 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11459 msgid "Constant quality factor"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11463 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11467 msgid "Noise Threshold"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11471 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11475 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11479 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11483 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11487 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11491 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11495 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11499 msgid "GOP length"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11503 msgid ""
11504 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11505 "group of pictures"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11509 msgid "Prefilter"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11513 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11517 msgid "No pre-filtering"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11521 msgid "Centre Weighted Median"
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11525 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11526 msgstr ""
11528 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11529 msgid "Add Noise"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11533 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11534 msgstr ""
11536 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11537 msgid "Low Pass Filter"
11538 msgstr ""
11540 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11541 msgid "Amount of prefiltering"
11542 msgstr ""
11544 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11545 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11546 msgstr ""
11548 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11549 msgid "Picture coding mode"
11550 msgstr ""
11552 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11553 msgid ""
11554 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11555 "pseudo-progressive frame"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11559 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11563 msgid "force coding frame as single picture"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11567 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11571 msgid "Size of motion compensation blocks"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11575 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11576 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11580 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11581 msgstr ""
11583 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11584 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11588 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11592 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11596 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11600 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11601 msgstr ""
11603 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11604 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11605 msgstr ""
11607 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11608 msgid "Motion Vector precision"
11609 msgstr ""
11611 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11612 msgid "Motion Vector precision in pels"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11616 msgid "Three component motion estimation"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11620 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11624 msgid "Intra picture DWT filter"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11628 msgid "Inter picture DWT filter"
11629 msgstr ""
11631 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11632 msgid "Number of DWT iterations"
11633 msgstr ""
11635 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11636 msgid "Also known as DWT levels"
11637 msgstr ""
11639 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11640 msgid "Enable multiple quantizers"
11641 msgstr ""
11643 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11644 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11645 msgstr ""
11647 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11648 msgid "Disable arithmetic coding"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11652 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11653 msgstr ""
11655 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11656 msgid "perceptual weighting method"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11660 msgid "perceptual distance"
11661 msgstr ""
11663 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11664 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11668 msgid "Horizontal slices per frame"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11672 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11676 msgid "Vertical slices per frame"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11680 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11681 msgstr ""
11683 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11684 msgid "Size of code blocks in each subband"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11688 msgid "small - use small code blocks"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11692 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11696 msgid "large - use large code blocks"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11700 msgid "full - One code block per subband"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11704 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11708 msgid "Number of levels of downsampling"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11712 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11716 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11717 msgstr ""
11719 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11720 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11721 msgstr ""
11723 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11724 msgid "Enable Scene Change Detection"
11725 msgstr ""
11727 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11728 msgid "Force Profile"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11732 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11736 msgid "VC2 Simple Profile"
11737 msgstr ""
11739 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11740 msgid "VC2 Main Profile"
11741 msgstr ""
11743 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11744 msgid "Main Profile"
11745 msgstr ""
11747 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11748 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11749 msgstr ""
11751 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11752 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11753 msgstr ""
11755 #: modules/codec/scte18.c:41
11756 msgid "SCTE-18 decoder"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/codec/scte18.c:42
11760 msgid "SCTE-18"
11761 msgstr ""
11763 #: modules/codec/scte18.h:24
11764 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11765 msgstr ""
11767 #: modules/codec/scte27.c:42
11768 msgid "SCTE-27 decoder"
11769 msgstr ""
11771 #: modules/codec/scte27.c:43
11772 msgid "SCTE-27"
11773 msgstr ""
11775 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11776 msgid "SDL Image decoder"
11777 msgstr ""
11779 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11780 msgid "SDL_image video decoder"
11781 msgstr ""
11783 #: modules/codec/shine.c:64
11784 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11785 msgstr ""
11787 #: modules/codec/spdif.c:36
11788 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11789 msgstr ""
11791 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11792 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11793 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11794 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11795 msgid "Mode"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/codec/speex.c:61
11799 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11800 msgstr ""
11802 #: modules/codec/speex.c:65
11803 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11804 msgstr ""
11806 #: modules/codec/speex.c:67
11807 msgid "Encoding complexity"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/codec/speex.c:69
11811 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11812 msgstr ""
11814 #: modules/codec/speex.c:71
11815 msgid "Maximal bitrate"
11816 msgstr ""
11818 #: modules/codec/speex.c:73
11819 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11823 msgid "CBR encoding"
11824 msgstr ""
11826 #: modules/codec/speex.c:77
11827 msgid ""
11828 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11829 "bitrate encoding (VBR)."
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/speex.c:80
11833 msgid "Voice activity detection"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/codec/speex.c:82
11837 msgid ""
11838 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11839 "mode."
11840 msgstr ""
11842 #: modules/codec/speex.c:85
11843 msgid "Discontinuous Transmission"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/codec/speex.c:87
11847 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11848 msgstr ""
11850 #: modules/codec/speex.c:91
11851 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/codec/speex.c:91
11855 msgid "Wide-band (16kHz)"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/speex.c:91
11859 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/speex.c:98
11863 msgid "Speex audio decoder"
11864 msgstr ""
11866 #: modules/codec/speex.c:100
11867 msgid "Speex"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/codec/speex.c:104
11871 msgid "Speex audio packetizer"
11872 msgstr ""
11874 #: modules/codec/speex.c:110
11875 msgid "Speex audio encoder"
11876 msgstr ""
11878 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11879 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11883 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11884 msgstr ""
11886 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11887 msgid "DVD subtitles decoder"
11888 msgstr ""
11890 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11891 msgid "DVD subtitles"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11895 msgid "DVD subtitles packetizer"
11896 msgstr ""
11898 #: modules/codec/stl.c:47
11899 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11900 msgstr ""
11902 #. xgettext:
11903 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11904 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11905 #. languages using the Latin alphabet.
11906 #: modules/codec/subsdec.c:100
11907 msgid "Default (Windows-1252)"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/codec/subsdec.c:101
11911 msgid "System codeset"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/codec/subsdec.c:102
11915 msgid "Universal (UTF-8)"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/codec/subsdec.c:103
11919 msgid "Universal (UTF-16)"
11920 msgstr ""
11922 #: modules/codec/subsdec.c:104
11923 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11924 msgstr ""
11926 #: modules/codec/subsdec.c:105
11927 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/codec/subsdec.c:106
11931 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11932 msgstr ""
11934 #: modules/codec/subsdec.c:110
11935 msgid "Western European (Latin-9)"
11936 msgstr ""
11938 #: modules/codec/subsdec.c:111
11939 msgid "Western European (Windows-1252)"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/codec/subsdec.c:112
11943 msgid "Western European (IBM 00850)"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/codec/subsdec.c:114
11947 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/codec/subsdec.c:115
11951 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11952 msgstr ""
11954 #: modules/codec/subsdec.c:117
11955 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11956 msgstr ""
11958 #: modules/codec/subsdec.c:119
11959 msgid "Nordic (Latin-6)"
11960 msgstr ""
11962 #: modules/codec/subsdec.c:121
11963 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/codec/subsdec.c:122
11967 msgid "Russian (KOI8-R)"
11968 msgstr ""
11970 #: modules/codec/subsdec.c:123
11971 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11972 msgstr ""
11974 #: modules/codec/subsdec.c:125
11975 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11976 msgstr ""
11978 #: modules/codec/subsdec.c:126
11979 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/codec/subsdec.c:128
11983 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11984 msgstr ""
11986 #: modules/codec/subsdec.c:129
11987 msgid "Greek (Windows-1253)"
11988 msgstr ""
11990 #: modules/codec/subsdec.c:131
11991 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11992 msgstr ""
11994 #: modules/codec/subsdec.c:132
11995 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11996 msgstr ""
11998 #: modules/codec/subsdec.c:134
11999 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12000 msgstr ""
12002 #: modules/codec/subsdec.c:135
12003 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12004 msgstr ""
12006 #: modules/codec/subsdec.c:138
12007 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12008 msgstr ""
12010 #: modules/codec/subsdec.c:139
12011 msgid "Thai (Windows-874)"
12012 msgstr ""
12014 #: modules/codec/subsdec.c:141
12015 msgid "Baltic (Latin-7)"
12016 msgstr ""
12018 #: modules/codec/subsdec.c:142
12019 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12020 msgstr ""
12022 #: modules/codec/subsdec.c:145
12023 msgid "Celtic (Latin-8)"
12024 msgstr ""
12026 #: modules/codec/subsdec.c:148
12027 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12028 msgstr ""
12030 #: modules/codec/subsdec.c:150
12031 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12032 msgstr ""
12034 #: modules/codec/subsdec.c:151
12035 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12036 msgstr ""
12038 #: modules/codec/subsdec.c:152
12039 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12040 msgstr ""
12042 #: modules/codec/subsdec.c:153
12043 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12044 msgstr ""
12046 #: modules/codec/subsdec.c:154
12047 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/codec/subsdec.c:155
12051 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12052 msgstr ""
12054 #: modules/codec/subsdec.c:156
12055 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/codec/subsdec.c:157
12059 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12060 msgstr ""
12062 #: modules/codec/subsdec.c:158
12063 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/codec/subsdec.c:159
12067 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12068 msgstr ""
12070 #: modules/codec/subsdec.c:161
12071 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12072 msgstr ""
12074 #: modules/codec/subsdec.c:162
12075 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12076 msgstr ""
12078 #: modules/codec/subsdec.c:169
12079 msgid "Subtitle text encoding"
12080 msgstr ""
12082 #: modules/codec/subsdec.c:170
12083 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12084 msgstr ""
12086 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12087 msgid "Subtitle justification"
12088 msgstr ""
12090 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12091 msgid "Set the justification of subtitles"
12092 msgstr ""
12094 #: modules/codec/subsdec.c:173
12095 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12096 msgstr ""
12098 #: modules/codec/subsdec.c:174
12099 msgid ""
12100 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12101 msgstr ""
12103 #: modules/codec/subsdec.c:182
12104 msgid "Text subtitle decoder"
12105 msgstr ""
12107 #. xgettext:
12108 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12109 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12110 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12111 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12112 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12113 #. Other scripts use other code pages.
12115 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12116 #. the VideoLAN translators mailing list.
12117 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12118 msgctxt "GetACP"
12119 msgid "CP1252"
12120 msgstr ""
12122 #: modules/codec/subsusf.c:45
12123 msgid ""
12124 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12125 "but you can choose to disable all formatting."
12126 msgstr ""
12128 #: modules/codec/subsusf.c:50
12129 msgid "USFSubs"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/codec/subsusf.c:51
12133 msgid "USF subtitles decoder"
12134 msgstr ""
12136 #: modules/codec/substx3g.c:40
12137 msgid "tx3g subtitles decoder"
12138 msgstr ""
12140 #: modules/codec/substx3g.c:41
12141 msgid "tx3g subtitles"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12145 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12149 msgid "SVCD subtitles"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12153 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12154 msgstr ""
12156 #: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62
12157 msgid "Image width"
12158 msgstr ""
12160 #: modules/codec/svg.c:51
12161 msgid "Specify the width to decode the image too"
12162 msgstr ""
12164 #: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67
12165 msgid "Image height"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/codec/svg.c:53
12169 msgid "Specify the height to decode the image too"
12170 msgstr ""
12172 #: modules/codec/svg.c:54
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Scale factor"
12175 msgstr "Direktiv seçin"
12177 #: modules/codec/svg.c:55
12178 msgid "Scale factor to apply to image"
12179 msgstr ""
12181 #: modules/codec/svg.c:63
12182 #, fuzzy
12183 msgid "SVG video decoder"
12184 msgstr "Video kodekləri"
12186 #: modules/codec/t140.c:36
12187 msgid "T.140 text encoder"
12188 msgstr ""
12190 #: modules/codec/telx.c:54
12191 msgid "Override page"
12192 msgstr ""
12194 #: modules/codec/telx.c:55
12195 msgid ""
12196 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12197 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12198 "usually 888 or 889)."
12199 msgstr ""
12201 #: modules/codec/telx.c:60
12202 msgid "Ignore subtitle flag"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/codec/telx.c:61
12206 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12207 msgstr ""
12209 #: modules/codec/telx.c:64
12210 msgid "Workaround for France"
12211 msgstr ""
12213 #: modules/codec/telx.c:65
12214 msgid ""
12215 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12216 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12217 "your subtitles don't appear."
12218 msgstr ""
12220 #: modules/codec/telx.c:71
12221 msgid "Teletext subtitles decoder"
12222 msgstr ""
12224 #: modules/codec/textst.c:49
12225 #, fuzzy
12226 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
12227 msgstr "Altyazı kodekləri"
12229 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12230 msgid ""
12231 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12232 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12233 msgstr ""
12235 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12236 msgid "Post processing quality"
12237 msgstr ""
12239 #: modules/codec/theora.c:116
12240 msgid "Theora video decoder"
12241 msgstr ""
12243 #: modules/codec/theora.c:124
12244 msgid "Theora video packetizer"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/codec/theora.c:131
12248 msgid "Theora video encoder"
12249 msgstr ""
12251 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12252 msgid "TTML decoder"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12256 #, fuzzy
12257 msgid "TTML subtitles decoder"
12258 msgstr "Altyazı kodekləri"
12260 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12261 msgid "TTML"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12265 msgid "TTML demuxer"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/codec/twolame.c:56
12269 msgid ""
12270 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12271 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12272 msgstr ""
12274 #: modules/codec/twolame.c:59
12275 msgid "Stereo mode"
12276 msgstr ""
12278 #: modules/codec/twolame.c:60
12279 msgid "Handling mode for stereo streams"
12280 msgstr ""
12282 #: modules/codec/twolame.c:61
12283 msgid "VBR mode"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/codec/twolame.c:63
12287 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12288 msgstr ""
12290 #: modules/codec/twolame.c:64
12291 msgid "Psycho-acoustic model"
12292 msgstr ""
12294 #: modules/codec/twolame.c:66
12295 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12296 msgstr ""
12298 #: modules/codec/twolame.c:70
12299 msgid "Joint stereo"
12300 msgstr ""
12302 #: modules/codec/twolame.c:75
12303 msgid "Libtwolame audio encoder"
12304 msgstr ""
12306 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12307 msgid "Ulead DV audio decoder"
12308 msgstr ""
12310 #: modules/codec/videotoolbox.m:80
12311 msgid "Use Hardware decoders only"
12312 msgstr ""
12314 #: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
12315 msgid "Deinterlacing"
12316 msgstr ""
12318 #: modules/codec/videotoolbox.m:82
12319 msgid ""
12320 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12321 "expense of a pipeline delay."
12322 msgstr ""
12324 #: modules/codec/videotoolbox.m:90
12325 msgid "VideoToolbox video decoder"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/codec/vorbis.c:177
12329 msgid "Maximum encoding bitrate"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/codec/vorbis.c:179
12333 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12334 msgstr ""
12336 #: modules/codec/vorbis.c:180
12337 msgid "Minimum encoding bitrate"
12338 msgstr ""
12340 #: modules/codec/vorbis.c:182
12341 msgid ""
12342 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12343 "channel."
12344 msgstr ""
12346 #: modules/codec/vorbis.c:185
12347 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12348 msgstr ""
12350 #: modules/codec/vorbis.c:189
12351 msgid "Vorbis audio decoder"
12352 msgstr ""
12354 #: modules/codec/vorbis.c:200
12355 msgid "Vorbis audio packetizer"
12356 msgstr ""
12358 #: modules/codec/vorbis.c:207
12359 msgid "Vorbis audio encoder"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/codec/vpx.c:53
12363 msgid "Quality mode"
12364 msgstr ""
12366 #: modules/codec/vpx.c:54
12367 msgid ""
12368 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12369 " - 0: Good quality\n"
12370 " - 1: Realtime\n"
12371 " - 2: Best quality"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/codec/vpx.c:66
12375 msgid "WebM video decoder"
12376 msgstr ""
12378 #: modules/codec/vpx.c:75
12379 #, fuzzy
12380 msgid "WebM video encoder"
12381 msgstr "Video kodekləri"
12383 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12384 msgid "WEBVTT decoder"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12388 #, fuzzy
12389 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12390 msgstr "Altyazı kodekləri"
12392 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12393 #, fuzzy
12394 msgid "WEBVTT subtitles parser"
12395 msgstr "Altyazı kodekləri"
12397 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12398 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12399 msgstr ""
12401 #: modules/codec/x264.c:71
12402 msgid "Maximum GOP size"
12403 msgstr ""
12405 #: modules/codec/x264.c:72
12406 msgid ""
12407 "Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus "
12408 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12409 "-1 for infinite."
12410 msgstr ""
12412 #: modules/codec/x264.c:76
12413 msgid "Minimum GOP size"
12414 msgstr ""
12416 #: modules/codec/x264.c:77
12417 msgid ""
12418 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12419 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12420 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12421 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12422 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12423 "the IDR-frame. \n"
12424 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12425 "frames, but do not start a new GOP."
12426 msgstr ""
12428 #: modules/codec/x264.c:86
12429 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12430 msgstr ""
12432 #: modules/codec/x264.c:88
12433 msgid ""
12434 "none: use closed GOPs only\n"
12435 "normal: use standard open GOPs\n"
12436 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12437 msgstr ""
12439 #: modules/codec/x264.c:92
12440 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12441 msgstr ""
12443 #: modules/codec/x264.c:95
12444 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12445 msgstr ""
12447 #: modules/codec/x264.c:96
12448 msgid ""
12449 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12450 "ray compatibility\n"
12451 "e.g. resolution, framerate, level"
12452 msgstr ""
12454 #: modules/codec/x264.c:99
12455 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12456 msgstr ""
12458 #: modules/codec/x264.c:100
12459 msgid ""
12460 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12461 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12462 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12463 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12464 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12465 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12466 "1 to 100."
12467 msgstr ""
12469 #: modules/codec/x264.c:111
12470 msgid "B-frames between I and P"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/codec/x264.c:112
12474 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12475 msgstr ""
12477 #: modules/codec/x264.c:115
12478 msgid "Adaptive B-frame decision"
12479 msgstr ""
12481 #: modules/codec/x264.c:116
12482 msgid ""
12483 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12484 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12485 msgstr ""
12487 #: modules/codec/x264.c:120
12488 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12489 msgstr ""
12491 #: modules/codec/x264.c:121
12492 msgid ""
12493 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12494 "negative values cause less B-frames."
12495 msgstr ""
12497 #: modules/codec/x264.c:125
12498 msgid "Keep some B-frames as references"
12499 msgstr ""
12501 #: modules/codec/x264.c:126
12502 msgid ""
12503 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12504 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12505 "appropriately.\n"
12506 " - none: Disabled\n"
12507 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12508 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/codec/x264.c:134
12512 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/codec/x264.c:135
12516 msgid ""
12517 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12518 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12519 msgstr ""
12521 #: modules/codec/x264.c:138
12522 msgid "CABAC"
12523 msgstr ""
12525 #: modules/codec/x264.c:139
12526 msgid ""
12527 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12528 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12529 msgstr ""
12531 #: modules/codec/x264.c:144
12532 msgid ""
12533 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12534 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12535 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12536 msgstr ""
12538 #: modules/codec/x264.c:149
12539 msgid "Skip loop filter"
12540 msgstr ""
12542 #: modules/codec/x264.c:150
12543 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12544 msgstr ""
12546 #: modules/codec/x264.c:152
12547 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12548 msgstr ""
12550 #: modules/codec/x264.c:153
12551 msgid ""
12552 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12553 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12554 msgstr ""
12556 #: modules/codec/x264.c:157
12557 msgid "H.264 level"
12558 msgstr ""
12560 #: modules/codec/x264.c:158
12561 msgid ""
12562 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12563 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12564 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12565 "for letting x264 set level."
12566 msgstr ""
12568 #: modules/codec/x264.c:163
12569 msgid "H.264 profile"
12570 msgstr ""
12572 #: modules/codec/x264.c:164
12573 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12574 msgstr ""
12576 #: modules/codec/x264.c:170
12577 msgid "Interlaced mode"
12578 msgstr ""
12580 #: modules/codec/x264.c:171
12581 msgid "Pure-interlaced mode."
12582 msgstr ""
12584 #: modules/codec/x264.c:173
12585 msgid "Frame packing"
12586 msgstr ""
12588 #: modules/codec/x264.c:174
12589 msgid ""
12590 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12591 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12592 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12593 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12594 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12595 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12596 " 5: frame alternation - one view per frame"
12597 msgstr ""
12599 #: modules/codec/x264.c:182
12600 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12601 msgstr ""
12603 #: modules/codec/x264.c:183
12604 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12605 msgstr ""
12607 #: modules/codec/x264.c:185
12608 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12609 msgstr ""
12611 #: modules/codec/x264.c:186
12612 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12613 msgstr ""
12615 #: modules/codec/x264.c:188
12616 msgid "Force number of slices per frame"
12617 msgstr ""
12619 #: modules/codec/x264.c:189
12620 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12621 msgstr ""
12623 #: modules/codec/x264.c:191
12624 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/codec/x264.c:192
12628 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12629 msgstr ""
12631 #: modules/codec/x264.c:194
12632 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/codec/x264.c:195
12636 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/codec/x264.c:198
12640 msgid "Set QP"
12641 msgstr ""
12643 #: modules/codec/x264.c:199
12644 msgid ""
12645 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12646 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12647 msgstr ""
12649 #: modules/codec/x264.c:203
12650 msgid "Quality-based VBR"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/codec/x264.c:204
12654 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12655 msgstr ""
12657 #: modules/codec/x264.c:206
12658 msgid "Min QP"
12659 msgstr ""
12661 #: modules/codec/x264.c:207
12662 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12663 msgstr ""
12665 #: modules/codec/x264.c:210
12666 msgid "Max QP"
12667 msgstr ""
12669 #: modules/codec/x264.c:211
12670 msgid "Maximum quantizer parameter."
12671 msgstr ""
12673 #: modules/codec/x264.c:213
12674 msgid "Max QP step"
12675 msgstr ""
12677 #: modules/codec/x264.c:214
12678 msgid "Max QP step between frames."
12679 msgstr ""
12681 #: modules/codec/x264.c:216
12682 msgid "Average bitrate tolerance"
12683 msgstr ""
12685 #: modules/codec/x264.c:217
12686 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12687 msgstr ""
12689 #: modules/codec/x264.c:220
12690 msgid "Max local bitrate"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/codec/x264.c:221
12694 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12695 msgstr ""
12697 #: modules/codec/x264.c:223
12698 msgid "VBV buffer"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/codec/x264.c:224
12702 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12703 msgstr ""
12705 #: modules/codec/x264.c:227
12706 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12707 msgstr ""
12709 #: modules/codec/x264.c:228
12710 msgid ""
12711 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12712 "0.0 to 1.0."
12713 msgstr ""
12715 #: modules/codec/x264.c:231
12716 msgid "How AQ distributes bits"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/codec/x264.c:232
12720 msgid ""
12721 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12722 " - 0: Disabled\n"
12723 " - 1: Current x264 default mode\n"
12724 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12725 "frame"
12726 msgstr ""
12728 #: modules/codec/x264.c:237
12729 msgid "Strength of AQ"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/codec/x264.c:238
12733 msgid ""
12734 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12735 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12736 " - 0.5: weak AQ\n"
12737 " - 1.5: strong AQ"
12738 msgstr ""
12740 #: modules/codec/x264.c:244
12741 msgid "QP factor between I and P"
12742 msgstr ""
12744 #: modules/codec/x264.c:245
12745 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12746 msgstr ""
12748 #: modules/codec/x264.c:248
12749 msgid "QP factor between P and B"
12750 msgstr ""
12752 #: modules/codec/x264.c:249
12753 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12754 msgstr ""
12756 #: modules/codec/x264.c:251
12757 msgid "QP difference between chroma and luma"
12758 msgstr ""
12760 #: modules/codec/x264.c:252
12761 msgid "QP difference between chroma and luma."
12762 msgstr ""
12764 #: modules/codec/x264.c:254
12765 msgid "Multipass ratecontrol"
12766 msgstr ""
12768 #: modules/codec/x264.c:255
12769 msgid ""
12770 "Multipass ratecontrol:\n"
12771 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12772 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12773 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12774 msgstr ""
12776 #: modules/codec/x264.c:260
12777 msgid "QP curve compression"
12778 msgstr ""
12780 #: modules/codec/x264.c:261
12781 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12782 msgstr ""
12784 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12785 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12786 msgstr ""
12788 #: modules/codec/x264.c:264
12789 msgid ""
12790 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12791 "blurs complexity."
12792 msgstr ""
12794 #: modules/codec/x264.c:268
12795 msgid ""
12796 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12797 "blurs quants."
12798 msgstr ""
12800 #: modules/codec/x264.c:273
12801 msgid "Partitions to consider"
12802 msgstr ""
12804 #: modules/codec/x264.c:274
12805 msgid ""
12806 "Partitions to consider in analyse mode:\n"
12807 " - none  : \n"
12808 " - fast  : i4x4\n"
12809 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12810 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12811 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12812 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12813 msgstr ""
12815 #: modules/codec/x264.c:282
12816 msgid "Direct MV prediction mode"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/codec/x264.c:285
12820 msgid "Direct prediction size"
12821 msgstr ""
12823 #: modules/codec/x264.c:286
12824 msgid ""
12825 "Direct prediction size:\n"
12826 " -  0: 4x4\n"
12827 " -  1: 8x8\n"
12828 " - -1: smallest possible according to level\n"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/codec/x264.c:291
12832 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/codec/x264.c:292
12836 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12837 msgstr ""
12839 #: modules/codec/x264.c:294
12840 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12841 msgstr ""
12843 #: modules/codec/x264.c:295
12844 msgid ""
12845 "Weighted prediction for P-frames:\n"
12846 " - 0: Disabled\n"
12847 " - 1: Blind offset\n"
12848 " - 2: Smart analysis\n"
12849 msgstr ""
12851 #: modules/codec/x264.c:300
12852 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/codec/x264.c:301
12856 msgid ""
12857 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12858 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12859 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12860 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12861 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12862 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12863 msgstr ""
12865 #: modules/codec/x264.c:308
12866 msgid "Maximum motion vector search range"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/codec/x264.c:309
12870 msgid ""
12871 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12872 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12873 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12874 msgstr ""
12876 #: modules/codec/x264.c:314
12877 msgid "Maximum motion vector length"
12878 msgstr ""
12880 #: modules/codec/x264.c:315
12881 msgid ""
12882 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12883 msgstr ""
12885 #: modules/codec/x264.c:318
12886 msgid "Minimum buffer space between threads"
12887 msgstr ""
12889 #: modules/codec/x264.c:319
12890 msgid ""
12891 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12892 "threads."
12893 msgstr ""
12895 #: modules/codec/x264.c:322
12896 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12897 msgstr ""
12899 #: modules/codec/x264.c:323
12900 msgid ""
12901 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12902 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12903 "default off"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/codec/x264.c:327
12907 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/codec/x264.c:329
12911 msgid ""
12912 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12913 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12914 "quality). Range 1 to 9."
12915 msgstr ""
12917 #: modules/codec/x264.c:333
12918 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12919 msgstr ""
12921 #: modules/codec/x264.c:336
12922 msgid "Decide references on a per partition basis"
12923 msgstr ""
12925 #: modules/codec/x264.c:337
12926 msgid ""
12927 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12928 "as opposed to only one ref per macroblock."
12929 msgstr ""
12931 #: modules/codec/x264.c:341
12932 msgid "Chroma in motion estimation"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/codec/x264.c:342
12936 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12937 msgstr ""
12939 #: modules/codec/x264.c:345
12940 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12941 msgstr ""
12943 #: modules/codec/x264.c:347
12944 msgid "Adaptive spatial transform size"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/codec/x264.c:349
12948 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12949 msgstr ""
12951 #: modules/codec/x264.c:351
12952 msgid "Trellis RD quantization"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/codec/x264.c:352
12956 msgid ""
12957 "Trellis RD quantization:\n"
12958 " - 0: disabled\n"
12959 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12960 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12961 "This requires CABAC."
12962 msgstr ""
12964 #: modules/codec/x264.c:358
12965 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/codec/x264.c:359
12969 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12970 msgstr ""
12972 #: modules/codec/x264.c:361
12973 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/codec/x264.c:362
12977 msgid ""
12978 "Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a "
12979 "small single coefficient."
12980 msgstr ""
12982 #: modules/codec/x264.c:365
12983 msgid "Use Psy-optimizations"
12984 msgstr ""
12986 #: modules/codec/x264.c:366
12987 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12988 msgstr ""
12990 #: modules/codec/x264.c:370
12991 msgid ""
12992 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12993 "a useful range."
12994 msgstr ""
12996 #: modules/codec/x264.c:373
12997 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12998 msgstr ""
13000 #: modules/codec/x264.c:374
13001 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13002 msgstr ""
13004 #: modules/codec/x264.c:377
13005 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13006 msgstr ""
13008 #: modules/codec/x264.c:378
13009 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13010 msgstr ""
13012 #: modules/codec/x264.c:383
13013 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/codec/x264.c:384
13017 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13018 msgstr ""
13020 #: modules/codec/x264.c:387
13021 msgid "CPU optimizations"
13022 msgstr ""
13024 #: modules/codec/x264.c:388
13025 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13026 msgstr ""
13028 #: modules/codec/x264.c:390
13029 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13030 msgstr ""
13032 #: modules/codec/x264.c:391
13033 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13034 msgstr ""
13036 #: modules/codec/x264.c:393
13037 msgid "PSNR computation"
13038 msgstr ""
13040 #: modules/codec/x264.c:394
13041 msgid ""
13042 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13043 "quality."
13044 msgstr ""
13046 #: modules/codec/x264.c:397
13047 msgid "SSIM computation"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/codec/x264.c:398
13051 msgid ""
13052 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13053 "quality."
13054 msgstr ""
13056 #: modules/codec/x264.c:401
13057 msgid "Quiet mode"
13058 msgstr ""
13060 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
13061 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
13062 msgid "Statistics"
13063 msgstr ""
13065 #: modules/codec/x264.c:404
13066 msgid "Print stats for each frame."
13067 msgstr ""
13069 #: modules/codec/x264.c:406
13070 msgid "SPS and PPS id numbers"
13071 msgstr ""
13073 #: modules/codec/x264.c:407
13074 msgid ""
13075 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13076 "settings."
13077 msgstr ""
13079 #: modules/codec/x264.c:410
13080 msgid "Access unit delimiters"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/codec/x264.c:411
13084 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13085 msgstr ""
13087 #: modules/codec/x264.c:413
13088 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/codec/x264.c:414
13092 msgid ""
13093 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13094 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/codec/x264.c:417
13098 msgid "HRD-timing information"
13099 msgstr ""
13101 #: modules/codec/x264.c:418
13102 msgid "Default tune setting used"
13103 msgstr ""
13105 #: modules/codec/x264.c:419
13106 msgid "Default preset setting used"
13107 msgstr ""
13109 #: modules/codec/x264.c:421
13110 #, fuzzy
13111 msgid "x264 advanced options"
13112 msgstr "Təkmilləşdirilmiş tənzimləmələr"
13114 #: modules/codec/x264.c:422
13115 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}."
13116 msgstr ""
13118 #: modules/codec/x264.c:427
13119 msgid "dia"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/codec/x264.c:427
13123 msgid "hex"
13124 msgstr ""
13126 #: modules/codec/x264.c:427
13127 msgid "umh"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/codec/x264.c:427
13131 msgid "esa"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/codec/x264.c:427
13135 msgid "tesa"
13136 msgstr ""
13138 #: modules/codec/x264.c:435
13139 msgid "Fast"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13143 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13145 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
13146 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13147 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13148 msgid "Normal"
13149 msgstr ""
13151 #: modules/codec/x264.c:435
13152 msgid "Slow"
13153 msgstr ""
13155 #: modules/codec/x264.c:440
13156 msgid "Spatial"
13157 msgstr ""
13159 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13160 msgid "Temporal"
13161 msgstr ""
13163 #: modules/codec/x264.c:445
13164 msgid "checkerboard"
13165 msgstr ""
13167 #: modules/codec/x264.c:445
13168 msgid "column alternation"
13169 msgstr ""
13171 #: modules/codec/x264.c:445
13172 msgid "row alternation"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/codec/x264.c:445
13176 msgid "side by side"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/codec/x264.c:445
13180 msgid "top bottom"
13181 msgstr ""
13183 #: modules/codec/x264.c:445
13184 msgid "frame alternation"
13185 msgstr ""
13187 #: modules/codec/x264.c:445
13188 msgid "2D"
13189 msgstr ""
13191 #: modules/codec/x264.c:449
13192 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13193 msgstr ""
13195 #: modules/codec/x264.c:453
13196 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13197 msgstr ""
13199 #: modules/codec/x264.c:457
13200 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13201 msgstr ""
13203 #: modules/codec/x265.c:46
13204 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/codec/xwd.c:36
13208 msgid "XWD image decoder"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/codec/zvbi.c:61
13212 msgid "Teletext page"
13213 msgstr ""
13215 #: modules/codec/zvbi.c:62
13216 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100."
13217 msgstr ""
13219 #: modules/codec/zvbi.c:69
13220 msgid "Teletext alignment"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/codec/zvbi.c:71
13224 msgid ""
13225 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13226 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13227 "6 = top-right)."
13228 msgstr ""
13230 #: modules/codec/zvbi.c:75
13231 msgid "Teletext text subtitles"
13232 msgstr ""
13234 #: modules/codec/zvbi.c:76
13235 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA."
13236 msgstr ""
13238 #: modules/codec/zvbi.c:79
13239 msgid "Presentation Level"
13240 msgstr ""
13242 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13243 msgid "1"
13244 msgstr ""
13246 #: modules/codec/zvbi.c:88
13247 msgid "1.5"
13248 msgstr ""
13250 #: modules/codec/zvbi.c:88
13251 msgid "2.5"
13252 msgstr ""
13254 #: modules/codec/zvbi.c:88
13255 msgid "3.5"
13256 msgstr ""
13258 #: modules/codec/zvbi.c:95
13259 msgid "VBI and Teletext decoder"
13260 msgstr ""
13262 #: modules/codec/zvbi.c:96
13263 msgid "VBI & Teletext"
13264 msgstr ""
13266 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13267 msgid "DBus"
13268 msgstr ""
13270 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13271 msgid "D-Bus control interface"
13272 msgstr ""
13274 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13275 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13276 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13277 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269
13278 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
13279 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234
13280 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238
13281 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277
13282 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279
13283 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388
13284 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405
13285 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413
13286 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80
13287 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13288 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13289 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13290 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13291 msgid "VLC media player"
13292 msgstr ""
13294 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13295 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13296 msgstr ""
13298 #: modules/control/dummy.c:40
13299 msgid ""
13300 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13301 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13302 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13303 msgstr ""
13305 #: modules/control/dummy.c:53
13306 msgid "Dummy interface"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/control/gestures.c:73
13310 msgid "Motion threshold (10-100)"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/control/gestures.c:75
13314 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13315 msgstr ""
13317 #: modules/control/gestures.c:77
13318 msgid "Trigger button"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/control/gestures.c:79
13322 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13323 msgstr ""
13325 #: modules/control/gestures.c:85
13326 msgid "Middle"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/control/gestures.c:88
13330 msgid "Gestures"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/control/gestures.c:96
13334 msgid "Mouse gestures control interface"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13338 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13339 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13340 msgid "Global Hotkeys"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13344 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13345 msgid "Global Hotkeys interface"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/control/hotkeys.c:100
13349 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13350 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13351 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13352 msgid "Hotkeys"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/control/hotkeys.c:101
13356 msgid "Hotkeys management interface"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/control/hotkeys.c:390
13360 msgid "One"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/control/hotkeys.c:397
13364 #, c-format
13365 msgid "Loop: %s"
13366 msgstr ""
13368 #: modules/control/hotkeys.c:404
13369 #, c-format
13370 msgid "Random: %s"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/control/hotkeys.c:530
13374 #, c-format
13375 msgid "Audio Device: %s"
13376 msgstr ""
13378 #: modules/control/hotkeys.c:591
13379 msgid "Recording"
13380 msgstr ""
13382 #: modules/control/hotkeys.c:591
13383 msgid "Recording done"
13384 msgstr ""
13386 #: modules/control/hotkeys.c:606
13387 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13388 msgstr ""
13390 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13391 msgid "No active subtitle"
13392 msgstr ""
13394 #: modules/control/hotkeys.c:627
13395 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13396 msgstr ""
13398 #: modules/control/hotkeys.c:647
13399 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13400 msgstr ""
13402 #: modules/control/hotkeys.c:656
13403 #, c-format
13404 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/control/hotkeys.c:669
13408 msgid "Sub sync: delay reset"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/control/hotkeys.c:698
13412 #, c-format
13413 msgid "Subtitle delay %i ms"
13414 msgstr ""
13416 #: modules/control/hotkeys.c:715
13417 #, c-format
13418 msgid "Audio delay %i ms"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/control/hotkeys.c:751
13422 #, c-format
13423 msgid "Audio track: %s"
13424 msgstr ""
13426 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13427 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13428 #, c-format
13429 msgid "Subtitle track: %s"
13430 msgstr ""
13432 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13433 #: modules/control/hotkeys.c:867
13434 msgid "N/A"
13435 msgstr ""
13437 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13438 #, c-format
13439 msgid "Program Service ID: %s"
13440 msgstr ""
13442 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13443 #, c-format
13444 msgid "Aspect ratio: %s"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13448 #, c-format
13449 msgid "Crop: %s"
13450 msgstr ""
13452 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13453 msgid "Zooming reset"
13454 msgstr ""
13456 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13457 msgid "Scaled to screen"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13461 msgid "Original Size"
13462 msgstr ""
13464 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13465 #, c-format
13466 msgid "Zoom mode: %s"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13470 msgid "Deinterlace off"
13471 msgstr ""
13473 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13474 msgid "Deinterlace on"
13475 msgstr ""
13477 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13478 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13479 msgstr ""
13481 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13482 #, c-format
13483 msgid "Subtitle position %d px"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13487 #, c-format
13488 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13492 #, c-format
13493 msgid "Volume %ld%%"
13494 msgstr ""
13496 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13497 #, c-format
13498 msgid "Speed: %.2fx"
13499 msgstr ""
13501 #: modules/control/intromsg.h:34
13502 msgid ""
13503 "\n"
13504 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13505 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13506 msgstr ""
13508 #: modules/control/lirc.c:47
13509 msgid "Change the lirc configuration file"
13510 msgstr ""
13512 #: modules/control/lirc.c:49
13513 msgid ""
13514 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13515 "users home directory."
13516 msgstr ""
13518 #: modules/control/lirc.c:59
13519 msgid "Infrared"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/control/lirc.c:62
13523 msgid "Infrared remote control interface"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/control/motion.c:67
13527 msgid "motion"
13528 msgstr ""
13530 #: modules/control/motion.c:70
13531 msgid "motion control interface"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13535 msgid ""
13536 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/control/netsync.c:56
13540 msgid "Network master clock"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/control/netsync.c:57
13544 msgid ""
13545 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13546 "for clients listening"
13547 msgstr ""
13549 #: modules/control/netsync.c:61
13550 msgid "Master server IP address"
13551 msgstr ""
13553 #: modules/control/netsync.c:62
13554 msgid ""
13555 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13556 msgstr ""
13558 #: modules/control/netsync.c:65
13559 msgid "UDP timeout (in ms)"
13560 msgstr ""
13562 #: modules/control/netsync.c:66
13563 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13564 msgstr ""
13566 #: modules/control/netsync.c:70
13567 msgid "Network Sync"
13568 msgstr ""
13570 #: modules/control/netsync.c:71
13571 msgid "Network synchronization"
13572 msgstr ""
13574 #: modules/control/ntservice.c:45
13575 msgid "Install Windows Service"
13576 msgstr ""
13578 #: modules/control/ntservice.c:47
13579 msgid "Install the Service and exit."
13580 msgstr ""
13582 #: modules/control/ntservice.c:48
13583 msgid "Uninstall Windows Service"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/control/ntservice.c:50
13587 msgid "Uninstall the Service and exit."
13588 msgstr ""
13590 #: modules/control/ntservice.c:51
13591 msgid "Display name of the Service"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/control/ntservice.c:53
13595 msgid "Change the display name of the Service."
13596 msgstr ""
13598 #: modules/control/ntservice.c:54
13599 msgid "Configuration options"
13600 msgstr ""
13602 #: modules/control/ntservice.c:56
13603 msgid ""
13604 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13605 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13606 "configured."
13607 msgstr ""
13609 #: modules/control/ntservice.c:61
13610 msgid ""
13611 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13612 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13613 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13614 msgstr ""
13616 #: modules/control/ntservice.c:67
13617 msgid "NT Service"
13618 msgstr ""
13620 #: modules/control/ntservice.c:68
13621 msgid "Windows Service interface"
13622 msgstr ""
13624 #: modules/control/oldrc.c:69
13625 msgid "Initializing"
13626 msgstr ""
13628 #: modules/control/oldrc.c:70
13629 msgid "Opening"
13630 msgstr ""
13632 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13633 msgid "Error"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/control/oldrc.c:160
13637 msgid "Show stream position"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/control/oldrc.c:161
13641 msgid ""
13642 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13643 msgstr ""
13645 #: modules/control/oldrc.c:164
13646 msgid "Fake TTY"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/control/oldrc.c:165
13650 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13651 msgstr ""
13653 #: modules/control/oldrc.c:167
13654 msgid "UNIX socket command input"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/control/oldrc.c:168
13658 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13659 msgstr ""
13661 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13662 msgid "TCP command input"
13663 msgstr ""
13665 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13666 msgid ""
13667 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13668 "port the interface will bind to."
13669 msgstr ""
13671 #: modules/control/oldrc.c:178
13672 msgid ""
13673 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13674 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13675 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13676 msgstr ""
13678 #: modules/control/oldrc.c:188
13679 msgid "RC"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/control/oldrc.c:191
13683 msgid "Remote control interface"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/control/oldrc.c:356
13687 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13688 msgstr ""
13690 #: modules/control/oldrc.c:755
13691 #, c-format
13692 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13693 msgstr ""
13695 #: modules/control/oldrc.c:773
13696 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13697 msgstr ""
13699 #: modules/control/oldrc.c:775
13700 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/control/oldrc.c:776
13704 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13705 msgstr ""
13707 #: modules/control/oldrc.c:777
13708 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/control/oldrc.c:778
13712 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/control/oldrc.c:779
13716 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13717 msgstr ""
13719 #: modules/control/oldrc.c:780
13720 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13721 msgstr ""
13723 #: modules/control/oldrc.c:781
13724 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13725 msgstr ""
13727 #: modules/control/oldrc.c:782
13728 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/control/oldrc.c:783
13732 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/control/oldrc.c:784
13736 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13737 msgstr ""
13739 #: modules/control/oldrc.c:785
13740 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/control/oldrc.c:786
13744 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13745 msgstr ""
13747 #: modules/control/oldrc.c:787
13748 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/control/oldrc.c:788
13752 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/control/oldrc.c:789
13756 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13757 msgstr ""
13759 #: modules/control/oldrc.c:790
13760 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/control/oldrc.c:791
13764 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/control/oldrc.c:792
13768 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13769 msgstr ""
13771 #: modules/control/oldrc.c:793
13772 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/control/oldrc.c:795
13776 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13777 msgstr ""
13779 #: modules/control/oldrc.c:796
13780 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13781 msgstr ""
13783 #: modules/control/oldrc.c:797
13784 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13785 msgstr ""
13787 #: modules/control/oldrc.c:798
13788 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/control/oldrc.c:799
13792 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13793 msgstr ""
13795 #: modules/control/oldrc.c:800
13796 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/control/oldrc.c:801
13800 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13801 msgstr ""
13803 #: modules/control/oldrc.c:802
13804 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13805 msgstr ""
13807 #: modules/control/oldrc.c:803
13808 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13809 msgstr ""
13811 #: modules/control/oldrc.c:804
13812 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/control/oldrc.c:805
13816 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/control/oldrc.c:806
13820 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/control/oldrc.c:807
13824 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13825 msgstr ""
13827 #: modules/control/oldrc.c:808
13828 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/control/oldrc.c:809
13832 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13833 msgstr ""
13835 #: modules/control/oldrc.c:811
13836 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13837 msgstr ""
13839 #: modules/control/oldrc.c:812
13840 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13841 msgstr ""
13843 #: modules/control/oldrc.c:813
13844 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13845 msgstr ""
13847 #: modules/control/oldrc.c:814
13848 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13849 msgstr ""
13851 #: modules/control/oldrc.c:815
13852 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13853 msgstr ""
13855 #: modules/control/oldrc.c:816
13856 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13857 msgstr ""
13859 #: modules/control/oldrc.c:817
13860 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13861 msgstr ""
13863 #: modules/control/oldrc.c:818
13864 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13865 msgstr ""
13867 #: modules/control/oldrc.c:819
13868 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13869 msgstr ""
13871 #: modules/control/oldrc.c:820
13872 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13873 msgstr ""
13875 #: modules/control/oldrc.c:821
13876 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13877 msgstr ""
13879 #: modules/control/oldrc.c:822
13880 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13881 msgstr ""
13883 #: modules/control/oldrc.c:823
13884 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13885 msgstr ""
13887 #: modules/control/oldrc.c:825
13888 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13889 msgstr ""
13891 #: modules/control/oldrc.c:826
13892 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13893 msgstr ""
13895 #: modules/control/oldrc.c:827
13896 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13897 msgstr ""
13899 #: modules/control/oldrc.c:829
13900 msgid "+----[ end of help ]"
13901 msgstr ""
13903 #: modules/control/oldrc.c:956
13904 msgid "Press pause to continue."
13905 msgstr ""
13907 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13908 #: modules/control/oldrc.c:1470
13909 msgid "Type 'pause' to continue."
13910 msgstr ""
13912 #: modules/control/oldrc.c:1266
13913 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13914 msgstr ""
13916 #: modules/control/oldrc.c:1276
13917 #, c-format
13918 msgid "Playlist has only %u element"
13919 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13920 msgstr[0] ""
13921 msgstr[1] ""
13923 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13924 msgid "+-[Incoming]"
13925 msgstr ""
13927 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13928 #, c-format
13929 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13933 #, c-format
13934 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13938 #, c-format
13939 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13943 #, c-format
13944 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13945 msgstr ""
13947 #: modules/control/oldrc.c:1731
13948 #, c-format
13949 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13950 msgstr ""
13952 #: modules/control/oldrc.c:1733
13953 #, c-format
13954 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13958 msgid "+-[Video Decoding]"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13962 #, c-format
13963 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13967 #, c-format
13968 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13972 #, c-format
13973 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13977 msgid "+-[Audio Decoding]"
13978 msgstr ""
13980 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13981 #, c-format
13982 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13986 #, c-format
13987 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13988 msgstr ""
13990 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13991 #, c-format
13992 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13996 msgid "+-[Streaming]"
13997 msgstr ""
13999 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
14000 #, c-format
14001 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
14002 msgstr ""
14004 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
14005 #, c-format
14006 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
14007 msgstr ""
14009 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
14010 #, c-format
14011 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/control/win_msg.c:192
14015 msgid "WinMsg"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/control/win_msg.c:193
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Windows messages interface"
14021 msgstr "Əsas interfeysin nizamlamaları"
14023 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Maximum device width"
14026 msgstr "Maksimum səviyyə"
14028 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Maximum device height"
14031 msgstr "Maksimum səviyyə"
14033 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
14034 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
14038 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
14042 msgid "Adaptive Logic"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14046 msgid "Use regular HTTP modules"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
14050 msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
14054 msgid "Predictive"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
14058 msgid "Near Optimal"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
14062 msgid "Bandwidth Adaptive"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
14066 msgid "Fixed Bandwidth"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
14070 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
14074 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14078 msgid "Adaptive"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
14082 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/demux/aiff.c:50
14086 msgid "AIFF demuxer"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/demux/asf/asf.c:62
14090 msgid "ASF/WMV demuxer"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832
14094 msgid "Could not demux ASF stream"
14095 msgstr ""
14097 #: modules/demux/asf/asf.c:268
14098 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14099 msgstr ""
14101 #: modules/demux/au.c:51
14102 msgid "AU demuxer"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14106 msgid "Avformat demuxer"
14107 msgstr ""
14109 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14110 msgid "Avformat"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14114 msgid "Demuxer"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14118 msgid "Avformat muxer"
14119 msgstr ""
14121 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
14122 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
14123 msgid "Muxer"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14127 msgid "Avformat mux"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14131 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14132 msgstr ""
14134 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14135 msgid "Format name"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14139 msgid "Internal libavcodec format name"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14143 msgid "Force interleaved method"
14144 msgstr ""
14146 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14147 msgid "Force index creation"
14148 msgstr ""
14150 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14151 msgid ""
14152 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14153 "incomplete (not seekable)."
14154 msgstr ""
14156 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14157 msgid "Ask for action"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14161 msgid "Always fix"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14165 msgid "Never fix"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14169 msgid "Fix when necessary"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14173 msgid "AVI demuxer"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669
14177 msgid ""
14178 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14179 "correctly.\n"
14180 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14181 "index in memory.\n"
14182 "This step might take a long time on a large file.\n"
14183 "What do you want to do?"
14184 msgstr ""
14186 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14187 msgid "Do not play"
14188 msgstr ""
14190 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14191 msgid "Build index then play"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/demux/avi/avi.c:808
14195 msgid "Play as is"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680
14199 msgid "Broken or missing Index"
14200 msgstr ""
14202 #: modules/demux/avi/avi.c:2682
14203 msgid "Broken or missing AVI Index"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/demux/avi/avi.c:2683
14207 msgid "Fixing AVI Index..."
14208 msgstr ""
14210 #: modules/demux/caf.c:53
14211 msgid "CAF demuxer"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/demux/cdg.c:43
14215 msgid "CDG demuxer"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14219 msgid "Dump module"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14223 msgid "Dump filename"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14227 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14228 msgstr ""
14230 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14231 msgid "Append to existing file"
14232 msgstr ""
14234 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14235 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14236 msgstr ""
14238 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14239 msgid "File dumper"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/demux/dirac.c:41
14243 msgid "Value to adjust dts by"
14244 msgstr ""
14246 #: modules/demux/dirac.c:54
14247 msgid "Dirac video demuxer"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/demux/directory.c:94
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Directory import"
14253 msgstr "Direktiv sıralama növü"
14255 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14256 msgid "Seek prevention demux filter"
14257 msgstr ""
14259 #: modules/demux/flac.c:50
14260 msgid "FLAC demuxer"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/demux/image.c:44
14264 msgid "ES ID"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/demux/image.c:52
14268 msgid "Decode"
14269 msgstr ""
14271 #: modules/demux/image.c:54
14272 msgid "Decode at the demuxer stage"
14273 msgstr ""
14275 #: modules/demux/image.c:56
14276 msgid "Forced chroma"
14277 msgstr ""
14279 #: modules/demux/image.c:58
14280 msgid ""
14281 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14282 "specified chroma."
14283 msgstr ""
14285 #: modules/demux/image.c:61
14286 msgid "Duration in seconds"
14287 msgstr ""
14289 #: modules/demux/image.c:63
14290 msgid ""
14291 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14292 "an unlimited play time."
14293 msgstr ""
14295 #: modules/demux/image.c:68
14296 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14297 msgstr ""
14299 #: modules/demux/image.c:70
14300 msgid "Real-time"
14301 msgstr ""
14303 #: modules/demux/image.c:72
14304 msgid ""
14305 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14306 "input slaves."
14307 msgstr ""
14309 #: modules/demux/image.c:76
14310 msgid "Image demuxer"
14311 msgstr ""
14313 #: modules/demux/image.c:77
14314 msgid "Image"
14315 msgstr ""
14317 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14318 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14319 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14320 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14321 msgid "Frames per Second"
14322 msgstr ""
14324 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14325 msgid ""
14326 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14327 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14328 msgstr ""
14330 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14331 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14332 msgstr ""
14334 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14335 msgid "Matroska stream demuxer"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14339 msgid "Respect ordered chapters"
14340 msgstr ""
14342 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14343 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14344 msgstr ""
14346 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14347 msgid "Chapter codecs"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14351 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14352 msgstr ""
14354 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14355 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14359 msgid ""
14360 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14361 "good for broken files)."
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14365 msgid "Seek based on percent not time"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14369 msgid "Seek based on percent not time."
14370 msgstr ""
14372 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14373 msgid "Dummy Elements"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14377 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14378 msgstr ""
14380 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Preload clusters"
14383 msgstr "Axın filtrləri"
14385 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14386 msgid ""
14387 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14388 msgstr ""
14390 #: modules/demux/mod.c:55
14391 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14392 msgstr ""
14394 #: modules/demux/mod.c:56
14395 msgid "Enable reverberation"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/demux/mod.c:57
14399 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14400 msgstr ""
14402 #: modules/demux/mod.c:59
14403 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14404 msgstr ""
14406 #: modules/demux/mod.c:61
14407 msgid "Enable megabass mode"
14408 msgstr ""
14410 #: modules/demux/mod.c:62
14411 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14412 msgstr ""
14414 #: modules/demux/mod.c:64
14415 msgid ""
14416 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14417 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14418 msgstr ""
14420 #: modules/demux/mod.c:67
14421 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14422 msgstr ""
14424 #: modules/demux/mod.c:69
14425 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14426 msgstr ""
14428 #: modules/demux/mod.c:74
14429 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/demux/mod.c:85
14433 msgid "Reverberation level"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/demux/mod.c:87
14437 msgid "Reverberation delay"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/demux/mod.c:89
14441 msgid "Mega bass"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/demux/mod.c:92
14445 msgid "Mega bass level"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/demux/mod.c:94
14449 msgid "Mega bass cutoff"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/demux/mod.c:96
14453 msgid "Surround"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/demux/mod.c:99
14457 msgid "Surround level"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/demux/mod.c:101
14461 msgid "Surround delay (ms)"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14465 msgid "Writer"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14469 msgid "Composer"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14473 msgid "Producer"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14477 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14478 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14479 msgid "Information"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14483 msgid "Disclaimer"
14484 msgstr ""
14486 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14487 msgid "Requirements"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14491 msgid "Original Format"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14495 msgid "Display Source As"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14499 msgid "Host Computer"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14503 msgid "Performers"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14507 msgid "Original Performer"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14511 msgid "Providers Source Content"
14512 msgstr ""
14514 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14515 msgid "Warning"
14516 msgstr ""
14518 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14519 msgid "Software"
14520 msgstr ""
14522 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14523 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14524 msgid "Lyrics"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Record Company"
14530 msgstr "Mənbə direktivi"
14532 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14533 msgid "Model"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14537 msgid "Product"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14541 msgid "Grouping"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Sub-Title"
14547 msgstr "Başlıq"
14549 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14550 msgid "Arranger"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Art Director"
14556 msgstr "Direktiv"
14558 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14559 msgid "Copyright Acknowledgement"
14560 msgstr ""
14562 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14563 msgid "Conductor"
14564 msgstr ""
14566 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14567 msgid "Song Description"
14568 msgstr ""
14570 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14571 msgid "Liner Notes"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14575 msgid "Phonogram Rights"
14576 msgstr ""
14578 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14579 msgid "Sound Engineer"
14580 msgstr ""
14582 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14583 msgid "Soloist"
14584 msgstr ""
14586 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14587 msgid "Thanks"
14588 msgstr ""
14590 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14591 msgid "Executive Producer"
14592 msgstr ""
14594 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14595 msgid "Encoding Params"
14596 msgstr ""
14598 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14599 msgid "Vendor"
14600 msgstr ""
14602 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14603 msgid "Catalog Number"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14607 msgid "Keywords"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14611 msgid "Explicit"
14612 msgstr ""
14614 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14615 msgid "Clean"
14616 msgstr ""
14618 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
14619 msgid "M4A audio only"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
14623 msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files"
14624 msgstr ""
14626 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14627 msgid "MP4 stream demuxer"
14628 msgstr ""
14630 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
14631 msgid "MP4"
14632 msgstr ""
14634 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1677
14635 msgid "Do not seek"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1678
14639 msgid "Build index"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/demux/mpc.c:63
14643 msgid "MusePack demuxer"
14644 msgstr ""
14646 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14647 msgid ""
14648 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14649 "streams."
14650 msgstr ""
14652 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14653 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14654 msgstr ""
14656 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14657 msgid "Audio ES"
14658 msgstr ""
14660 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14661 msgid "MPEG-4 video"
14662 msgstr ""
14664 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14665 msgid "Desired frame rate for the stream."
14666 msgstr ""
14668 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14669 msgid "H264 video demuxer"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14673 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14674 msgstr ""
14676 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14677 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14681 msgid "Trust MPEG timestamps"
14682 msgstr ""
14684 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14685 msgid ""
14686 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14687 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14688 "calculate from the bitrate instead."
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14692 msgid "MPEG-PS demuxer"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14696 msgid "PS"
14697 msgstr "Not"
14699 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14700 msgid "Extra PMT"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14704 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14708 msgid "Set id of ES to PID"
14709 msgstr ""
14711 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14712 msgid ""
14713 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14714 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14715 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14716 msgstr ""
14718 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14719 msgid "CSA Key"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14723 msgid ""
14724 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14725 msgstr ""
14727 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14728 msgid "Second CSA Key"
14729 msgstr ""
14731 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14732 msgid ""
14733 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14734 "bytes)."
14735 msgstr ""
14737 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14738 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14739 msgstr ""
14741 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14742 msgid ""
14743 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14744 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14745 msgstr ""
14747 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14748 msgid "Separate sub-streams"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14752 msgid ""
14753 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14754 "off this option when using stream output."
14755 msgstr ""
14757 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14758 msgid ""
14759 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14760 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14761 msgstr ""
14763 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14764 msgid "Trust in-stream PCR"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14768 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14769 msgstr ""
14771 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14772 msgid "Digital TV Standard"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14776 msgid ""
14777 "Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information "
14778 "and subtitles."
14779 msgstr ""
14781 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14782 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14783 msgstr ""
14785 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14786 msgid "Main audio"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14790 msgid "Audio description for the visually impaired"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425
14794 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14795 msgstr ""
14797 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426
14798 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14799 msgstr ""
14801 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14802 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14803 msgid "Teletext"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14807 msgid "Teletext subtitles"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14811 msgid "Teletext: additional information"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611
14815 msgid "Teletext: program schedule"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612
14819 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831
14823 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335
14827 msgid "clean effects"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336
14831 msgid "hearing impaired"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337
14835 msgid "visual impaired commentary"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/demux/nsc.c:47
14839 msgid "Windows Media NSC metademux"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/demux/nsv.c:49
14843 msgid "NullSoft demuxer"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/demux/nuv.c:50
14847 msgid "Nuv demuxer"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/ogg.c:57
14851 msgid "OGG demuxer"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14855 msgid "Show shoutcast adult content"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14859 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14860 msgstr ""
14862 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14863 msgid "Skip ads"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14867 msgid ""
14868 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14869 "prevent adding them to the playlist."
14870 msgstr ""
14872 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14873 msgid "M3U playlist import"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14877 msgid "RAM playlist import"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14881 msgid "PLS playlist import"
14882 msgstr ""
14884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14885 msgid "B4S playlist import"
14886 msgstr ""
14888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14889 msgid "DVB playlist import"
14890 msgstr ""
14892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14893 msgid "Podcast parser"
14894 msgstr ""
14896 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14897 msgid "XSPF playlist import"
14898 msgstr ""
14900 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14901 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14902 msgstr ""
14904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14905 msgid "ASX playlist import"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14909 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14910 msgstr ""
14912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14913 msgid "QuickTime Media Link importer"
14914 msgstr ""
14916 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14917 msgid "Dummy IFO demux"
14918 msgstr ""
14920 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14921 msgid "iTunes Music Library importer"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14925 msgid "WPL playlist import"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242
14929 #: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327
14930 msgid "Podcast Info"
14931 msgstr ""
14933 #: modules/demux/playlist/podcast.c:232
14934 msgid "Podcast Link"
14935 msgstr ""
14937 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14938 msgid "Podcast Copyright"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14942 msgid "Podcast Category"
14943 msgstr ""
14945 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311
14946 msgid "Podcast Keywords"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14950 msgid "Podcast Subtitle"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14954 msgid "Podcast Summary"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307
14958 msgid "Podcast Publication Date"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14962 msgid "Podcast Author"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14966 msgid "Podcast Subcategory"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14970 msgid "Podcast Duration"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/demux/playlist/podcast.c:314
14974 msgid "Podcast Type"
14975 msgstr ""
14977 #: modules/demux/playlist/podcast.c:328
14978 msgid "Podcast Size"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14982 #, c-format
14983 msgid "%s bytes"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14987 msgid "Shoutcast"
14988 msgstr ""
14990 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14991 msgid "Listeners"
14992 msgstr ""
14994 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14995 msgid "Load"
14996 msgstr "Yüklə"
14998 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Total duration"
15001 msgstr "Direktiv seçin"
15003 #: modules/demux/pva.c:43
15004 msgid "PVA demuxer"
15005 msgstr ""
15007 #: modules/demux/rawaud.c:44
15008 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15009 msgstr ""
15011 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15012 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15013 msgid "Audio channels"
15014 msgstr "Səs kanalları"
15016 #: modules/demux/rawaud.c:47
15017 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15018 msgstr ""
15020 #: modules/demux/rawaud.c:49
15021 msgid "FOURCC code of raw input format"
15022 msgstr ""
15024 #: modules/demux/rawaud.c:51
15025 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15026 msgstr ""
15028 #: modules/demux/rawaud.c:53
15029 msgid "Forces the audio language"
15030 msgstr ""
15032 #: modules/demux/rawaud.c:54
15033 msgid ""
15034 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15035 "Default is 'eng'."
15036 msgstr ""
15038 #: modules/demux/rawaud.c:64
15039 msgid "Raw audio demuxer"
15040 msgstr ""
15042 #: modules/demux/rawdv.c:43
15043 msgid ""
15044 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15045 msgstr ""
15047 #: modules/demux/rawdv.c:51
15048 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/demux/rawvid.c:44
15052 msgid ""
15053 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15054 "30000/1001 or 29.97"
15055 msgstr ""
15057 #: modules/demux/rawvid.c:48
15058 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15059 msgstr ""
15061 #: modules/demux/rawvid.c:52
15062 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15063 msgstr ""
15065 #: modules/demux/rawvid.c:55
15066 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15067 msgstr ""
15069 #: modules/demux/rawvid.c:56
15070 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15071 msgstr ""
15073 #: modules/demux/rawvid.c:64
15074 msgid "Raw video demuxer"
15075 msgstr ""
15077 #: modules/demux/real.c:71
15078 msgid "Real demuxer"
15079 msgstr ""
15081 #: modules/demux/sid.cpp:53
15082 msgid "C64 sid demuxer"
15083 msgstr ""
15085 #: modules/demux/smf.c:728
15086 msgid "SMF demuxer"
15087 msgstr ""
15089 #: modules/demux/stl.c:43
15090 msgid "EBU STL subtitles parser"
15091 msgstr ""
15093 #: modules/demux/subtitle.c:53
15094 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15095 msgstr ""
15097 #: modules/demux/subtitle.c:55
15098 msgid ""
15099 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15100 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15101 msgstr ""
15103 #: modules/demux/subtitle.c:58
15104 msgid ""
15105 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15106 "always work."
15107 msgstr ""
15109 #: modules/demux/subtitle.c:60
15110 msgid "Override the default track description."
15111 msgstr ""
15113 #: modules/demux/subtitle.c:72
15114 msgid "Text subtitle parser"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15118 msgid "Subtitle delay"
15119 msgstr ""
15121 #: modules/demux/subtitle.c:82
15122 msgid "Subtitle format"
15123 msgstr ""
15125 #: modules/demux/subtitle.c:85
15126 msgid "Subtitle description"
15127 msgstr ""
15129 #: modules/demux/tta.c:46
15130 msgid "TTA demuxer"
15131 msgstr ""
15133 #: modules/demux/ty.c:59
15134 msgid "TY"
15135 msgstr ""
15137 #: modules/demux/ty.c:60
15138 msgid "TY Stream audio/video demux"
15139 msgstr ""
15141 #: modules/demux/ty.c:770
15142 msgid "Closed captions 2"
15143 msgstr ""
15145 #: modules/demux/ty.c:771
15146 msgid "Closed captions 3"
15147 msgstr ""
15149 #: modules/demux/ty.c:772
15150 msgid "Closed captions 4"
15151 msgstr ""
15153 #: modules/demux/vc1.c:44
15154 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15155 msgstr ""
15157 #: modules/demux/vc1.c:50
15158 msgid "VC1 video demuxer"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/demux/vobsub.c:51
15162 msgid "Vobsub subtitles parser"
15163 msgstr ""
15165 #: modules/demux/voc.c:43
15166 msgid "VOC demuxer"
15167 msgstr ""
15169 #: modules/demux/wav.c:52
15170 msgid "WAV demuxer"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/demux/xa.c:44
15174 msgid "XA demuxer"
15175 msgstr ""
15177 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15178 msgid "Unknown category"
15179 msgstr ""
15181 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15182 msgid "Closed captions"
15183 msgstr ""
15185 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15186 msgid "Textual audio descriptions"
15187 msgstr ""
15189 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15190 msgid "Ticker text"
15191 msgstr ""
15193 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15194 msgid "Active regions"
15195 msgstr ""
15197 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15198 msgid "Semantic annotations"
15199 msgstr ""
15201 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15202 msgid "Transcript"
15203 msgstr ""
15205 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15206 msgid "Linguistic markup"
15207 msgstr ""
15209 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15210 msgid "Cue points"
15211 msgstr ""
15213 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15214 msgid "Subtitles (images)"
15215 msgstr ""
15217 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15218 msgid "Slides (text)"
15219 msgstr ""
15221 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15222 msgid "Slides (images)"
15223 msgstr ""
15225 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15226 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
15227 msgid "About VLC media player"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
15231 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15232 msgid "Credits"
15233 msgstr ""
15235 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
15236 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15237 msgid "License"
15238 msgstr "Lisenziya"
15240 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
15241 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15242 msgid "Authors"
15243 msgstr "Müəlliflər"
15245 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
15246 msgid ""
15247 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15248 msgstr ""
15250 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
15251 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
15252 msgid ""
15253 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15254 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15255 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15256 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15257 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15258 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15259 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15260 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15261 msgstr ""
15263 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
15264 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15265 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15266 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
15267 msgid "Playlist parsers"
15268 msgstr ""
15270 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15271 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15272 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15273 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
15274 msgid "Service Discovery"
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15278 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15279 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Interfaces"
15282 msgstr "İnterfeys"
15284 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15285 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15286 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
15287 msgid "Art and meta fetchers"
15288 msgstr ""
15290 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15291 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15292 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15293 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15294 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
15295 msgid "Extensions"
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15299 msgid "Show Installed Only"
15300 msgstr ""
15302 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15303 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15304 msgid "Find more addons online"
15305 msgstr ""
15307 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15308 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15309 msgid "Addons Manager"
15310 msgstr "Əlavə İdarəçisi"
15312 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15313 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15314 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15315 msgid "Installed"
15316 msgstr "Qurulmuş"
15318 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15319 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15320 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15321 msgid "Name"
15322 msgstr "Ad"
15324 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15325 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15326 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15327 msgid "Author"
15328 msgstr "Müəllif"
15330 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15331 msgid "Uninstall"
15332 msgstr "Sil"
15334 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15335 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15336 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
15337 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15338 msgid "Skins"
15339 msgstr "Örtüklər"
15341 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15342 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15343 msgid "2 Pass"
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15347 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
15348 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15349 msgid "Preamp"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15353 msgid "Enable dynamic range compressor"
15354 msgstr ""
15356 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15357 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15358 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15359 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15360 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15361 msgid "Reset"
15362 msgstr ""
15364 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15365 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
15366 msgid "Attack"
15367 msgstr "Hücum"
15369 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15370 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
15371 msgid "Release"
15372 msgstr "Yayın"
15374 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15375 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
15376 msgid "Threshold"
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15380 msgid "Enable Spatializer"
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15384 msgid "Headphone virtualization"
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15388 msgid "Volume normalization"
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15392 msgid "Maximum level"
15393 msgstr "Maksimum səviyyə"
15395 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15396 msgid "Filter"
15397 msgstr "Filtr"
15399 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15400 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15401 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15402 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15403 msgid "Audio Effects"
15404 msgstr "Səs Effektləri"
15406 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15407 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15408 msgid "Duplicate current profile..."
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15412 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15413 msgid "Organize Profiles..."
15414 msgstr ""
15416 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15417 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15418 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15419 msgstr ""
15421 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15422 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15423 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15424 msgid "Enter a name for the new profile:"
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15428 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15429 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15430 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15431 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15432 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15434 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15435 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15436 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15437 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15438 msgid "Save"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15442 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15443 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15444 msgstr ""
15446 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15447 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15448 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15452 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15453 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15454 msgid "Remove a preset"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15458 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15459 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15460 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15461 msgstr ""
15463 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15464 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15465 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15466 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15467 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15468 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15469 msgid "Remove"
15470 msgstr ""
15472 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15473 msgid "Add new Preset..."
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15477 msgid "Organize Presets..."
15478 msgstr ""
15480 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15481 msgid "Save current selection as new preset"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15485 msgid "Enter a name for the new preset:"
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15489 msgid "Bookmarks"
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15493 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15494 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15495 msgid "Add"
15496 msgstr ""
15498 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15499 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15500 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15501 msgid "Clear"
15502 msgstr ""
15504 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15505 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15506 msgid "Edit"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15510 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15511 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15512 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15513 msgid "Time"
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15517 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15518 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15519 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15520 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15521 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15522 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15523 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15524 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15525 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15526 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15527 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15528 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15529 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
15530 msgid "OK"
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15534 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15535 msgid "Untitled"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15539 msgid "No input"
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15543 msgid ""
15544 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15545 msgstr ""
15547 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15548 msgid "Input has changed"
15549 msgstr ""
15551 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15552 msgid ""
15553 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15554 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15555 msgstr ""
15557 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15558 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15559 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15560 msgid "Backward"
15561 msgstr ""
15563 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15564 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15565 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15566 msgid "Seek backward"
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15570 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15571 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15572 msgid "Forward"
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15576 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15577 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15578 msgid "Seek forward"
15579 msgstr ""
15581 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15582 msgid "Playback position"
15583 msgstr ""
15585 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15586 msgid "Playback time"
15587 msgstr ""
15589 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15590 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Go to previous item"
15593 msgstr "Əvvəlki başlıq"
15595 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15596 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15597 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15598 msgid "Go to next item"
15599 msgstr ""
15601 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15602 msgid "Convert & Stream"
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15606 msgid "Go!"
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15610 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15611 msgid "Drop media here"
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15615 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15616 msgid "Open media..."
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15620 msgid "Choose Profile"
15621 msgstr ""
15623 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15624 msgid "Customize..."
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15628 msgid "Choose Destination"
15629 msgstr ""
15631 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15632 msgid "Choose an output location"
15633 msgstr ""
15635 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15636 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15637 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15638 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15639 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15640 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15641 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15642 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15643 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15644 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425
15645 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15646 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15647 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15648 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
15649 msgid "Browse..."
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15653 msgid "Setup Streaming..."
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15657 msgid "Select Streaming Method"
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15661 msgid "Save as File"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15665 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15666 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15667 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15668 msgid "Stream"
15669 msgstr ""
15671 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15672 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15673 msgid "Apply"
15674 msgstr ""
15676 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15677 msgid "Save as new Profile..."
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15681 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15682 msgid "Encapsulation"
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15686 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15687 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15688 msgid "Video codec"
15689 msgstr ""
15691 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15692 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15693 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15694 msgid "Audio codec"
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15698 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15699 msgid "Keep original video track"
15700 msgstr ""
15702 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15703 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15704 msgid "Resolution"
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15708 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15709 msgid ""
15710 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15711 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15712 msgstr ""
15714 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15715 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15716 msgid "Scale"
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15720 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15721 msgid "Keep original audio track"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15725 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15726 msgid "Overlay subtitles on the video"
15727 msgstr ""
15729 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15730 msgid "Stream Destination"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15734 msgid "Stream Announcement"
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15738 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15739 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15740 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15741 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15742 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15743 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15744 msgid "Address"
15745 msgstr ""
15747 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15748 msgid "TTL"
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15752 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15753 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15754 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15755 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15756 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15757 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15758 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15759 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15760 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15761 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15762 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15763 msgid "Port"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15767 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15768 msgid "SAP Announcement"
15769 msgstr ""
15771 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15772 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15773 msgid "HTTP Announcement"
15774 msgstr ""
15776 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15777 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15778 msgid "RTSP Announcement"
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15782 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15783 msgid "Export SDP as file"
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15787 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15788 msgid "Channel Name"
15789 msgstr ""
15791 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15792 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15793 msgid "SDP URL"
15794 msgstr ""
15796 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15797 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15801 msgid ""
15802 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15803 "technical reasons."
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15807 msgid "Remove a profile"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15811 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15815 msgid "Save as new profile"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15819 msgid "%@ stream to %@:%@"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15823 msgid "No Address given"
15824 msgstr ""
15826 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15827 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15828 msgstr ""
15830 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15831 msgid "No Channel Name given"
15832 msgstr ""
15834 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15835 msgid ""
15836 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15840 msgid "No SDP URL given"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15844 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15848 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15849 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15850 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15851 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642
15852 msgid "Custom"
15853 msgstr ""
15855 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15856 msgid "Remember"
15857 msgstr ""
15859 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15860 msgid "Random On"
15861 msgstr ""
15863 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15864 msgid "Repeat Off"
15865 msgstr ""
15867 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15868 msgid "Errors and Warnings"
15869 msgstr ""
15871 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15872 msgid "Clean up"
15873 msgstr ""
15875 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15876 msgid "Play/Pause the current media"
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15880 msgid "Go to the previous item"
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15884 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15885 msgstr ""
15887 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15888 msgid "Leave fullscreen mode"
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15892 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15893 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15894 msgid "Volume"
15895 msgstr ""
15897 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15898 msgid "Adjust the volume"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15902 msgid "Adjust the current playback position"
15903 msgstr ""
15905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15906 msgid "Video device"
15907 msgstr ""
15909 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15910 msgid ""
15911 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15912 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15913 "menu."
15914 msgstr ""
15916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15917 msgid "Opaqueness"
15918 msgstr ""
15920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15921 msgid ""
15922 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15923 "is fully transparent."
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15927 msgid "Black screens in fullscreen"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15931 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15932 msgstr ""
15934 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15935 msgid "Show Fullscreen controller"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15939 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15940 msgstr ""
15942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15943 msgid "Auto-playback of new items"
15944 msgstr ""
15946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15947 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15948 msgstr ""
15950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15951 msgid "Keep Recent Items"
15952 msgstr ""
15954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15955 msgid ""
15956 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15957 "disabled here."
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15961 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15962 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15963 msgstr ""
15965 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15966 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15970 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15971 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15975 msgid ""
15976 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15977 "you can choose to control the global system volume instead."
15978 msgstr ""
15980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15981 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15982 msgid "Display VLC status menu icon"
15983 msgstr ""
15985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15986 msgid ""
15987 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15988 "to disable it (restart required)."
15989 msgstr ""
15991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15992 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15993 msgstr ""
15995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15996 msgid ""
15997 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15998 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16002 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
16003 msgid "Control playback with media keys"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16007 msgid ""
16008 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16009 "keyboards."
16010 msgstr ""
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16013 msgid "Run VLC with dark interface style"
16014 msgstr ""
16016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16017 msgid ""
16018 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16019 "the grey interface style is used."
16020 msgstr ""
16022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16023 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
16024 msgid "Use the native fullscreen mode"
16025 msgstr ""
16027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
16028 msgid ""
16029 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16030 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16031 "later."
16032 msgstr ""
16034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
16035 msgid "Resize interface to the native video size"
16036 msgstr ""
16038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
16039 msgid ""
16040 "You have two choices:\n"
16041 " - The interface will resize to the native video size\n"
16042 " - The video will fit to the interface size\n"
16043 " By default, interface resize to the native video size."
16044 msgstr ""
16046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
16047 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178
16048 msgid "Pause the video playback when minimized"
16049 msgstr ""
16051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180
16052 msgid ""
16053 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16054 "minimizing the window."
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182
16058 msgid "Allow automatic icon changes"
16059 msgstr ""
16061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184
16062 msgid ""
16063 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
16067 msgid "Lock Aspect Ratio"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16071 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
16072 msgstr ""
16074 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16075 msgid ""
16076 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
16077 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
16078 "Preferences."
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
16082 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16086 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
16090 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16094 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
16098 msgid "Show Audio Effects Button"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16102 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16106 msgid "Show Sidebar"
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16110 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
16115 msgid "Control external music players"
16116 msgstr ""
16118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16119 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16120 msgstr ""
16122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16123 msgid "Use large text for list views"
16124 msgstr ""
16126 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16127 msgid "Do nothing"
16128 msgstr ""
16130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16131 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16135 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16136 msgstr ""
16138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16139 msgid "Continue playback where you left off"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16143 msgid ""
16144 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16145 "open one of those, playback will continue."
16146 msgstr ""
16148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
16149 msgid "Ask"
16150 msgstr ""
16152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16153 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
16154 msgid "Always"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16158 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
16159 msgid "Never"
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
16163 msgid "Maximum Volume displayed"
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16167 msgid "Mac OS X interface"
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
16171 msgid "Appearance"
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
16175 msgid "Behavior"
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
16179 msgid "Apple Remote and media keys"
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
16183 msgid "Video output"
16184 msgstr ""
16186 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
16187 msgid "Remove old preferences?"
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
16191 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
16195 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
16199 #, c-format
16200 msgid "Level %i"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
16204 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16205 msgid "Smaller"
16206 msgstr ""
16208 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
16209 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16210 msgid "Small"
16211 msgstr ""
16213 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
16214 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16215 msgid "Large"
16216 msgstr ""
16218 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
16219 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16220 msgid "Larger"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
16224 msgid "Check for Update..."
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
16228 msgid "Preferences..."
16229 msgstr ""
16231 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
16232 msgid "Services"
16233 msgstr ""
16235 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
16236 msgid "Hide VLC"
16237 msgstr ""
16239 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16240 msgid "Hide Others"
16241 msgstr ""
16243 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16244 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16245 msgid "Show All"
16246 msgstr ""
16248 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
16249 msgid "Quit VLC"
16250 msgstr ""
16252 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
16253 msgid "1:File"
16254 msgstr ""
16256 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
16257 msgid "Advanced Open File..."
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
16261 msgid "Open File..."
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16265 msgid "Open Disc..."
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16269 msgid "Open Network..."
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16273 msgid "Open Capture Device..."
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16277 msgid "Open Recent"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16281 msgid "Close Window"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16285 msgid "Convert / Stream..."
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16289 msgid "Save Playlist..."
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16293 msgid "Reveal in Finder"
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16297 msgid "Cut"
16298 msgstr ""
16300 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16301 msgid "Copy"
16302 msgstr ""
16304 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16305 msgid "Paste"
16306 msgstr ""
16308 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16309 msgid "Select All"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16313 msgid "Find"
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16317 msgid "View"
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16321 msgid "Playlist Table Columns"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16325 msgid "Playback"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16329 msgid "Playback Speed"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16333 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16334 msgid "Track Synchronization"
16335 msgstr ""
16337 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16338 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16339 msgid "A→B Loop"
16340 msgstr ""
16342 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16343 msgid "Quit after Playback"
16344 msgstr ""
16346 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16347 msgid "Step Forward"
16348 msgstr ""
16350 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16351 msgid "Step Backward"
16352 msgstr ""
16354 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16355 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16356 msgid "Jump to Time"
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16360 msgid "Increase Volume"
16361 msgstr ""
16363 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16364 msgid "Decrease Volume"
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16368 msgid "Audio Device"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16372 msgid "Half Size"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16376 msgid "Normal Size"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16380 msgid "Double Size"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16384 msgid "Fit to Screen"
16385 msgstr ""
16387 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16388 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16389 msgid "Float on Top"
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16393 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16394 msgid "Fullscreen Video Device"
16395 msgstr ""
16397 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16398 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16399 msgid "Post processing"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16403 msgid "Add Subtitle File..."
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16407 msgid "Subtitles Track"
16408 msgstr ""
16410 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16411 msgid "Text Size"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16415 msgid "Text Color"
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16419 msgid "Outline Thickness"
16420 msgstr ""
16422 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16423 msgid "Background Opacity"
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16427 msgid "Background Color"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16431 msgid "Transparent"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16435 msgid "Index"
16436 msgstr ""
16438 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16439 msgid "Window"
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16443 msgid "Minimize"
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16447 msgid "Player..."
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16451 msgid "Main Window..."
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16455 msgid "Audio Effects..."
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16459 msgid "Video Effects..."
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16463 msgid "Bookmarks..."
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16467 msgid "Playlist..."
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16471 msgid "Media Information..."
16472 msgstr ""
16474 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16475 msgid "Messages..."
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16479 msgid "Errors and Warnings..."
16480 msgstr ""
16482 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16483 msgid "Bring All to Front"
16484 msgstr ""
16486 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16487 #: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134
16488 msgid "Help"
16489 msgstr ""
16491 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16492 msgid "VLC media player Help..."
16493 msgstr ""
16495 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16496 msgid "Online Documentation..."
16497 msgstr ""
16499 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16500 msgid "VideoLAN Website..."
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16504 msgid "Make a donation..."
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16508 msgid "Online Forum..."
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16512 msgid "File Format:"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16516 msgid "Extended M3U"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16520 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16524 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
16525 msgid "HTML playlist"
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16529 msgid "Save Playlist"
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16533 msgid "Search in Playlist"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16537 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16541 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16542 msgstr ""
16544 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16545 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16546 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580
16547 msgid "Subscribe"
16548 msgstr ""
16550 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16551 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16552 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597
16553 msgid "Unsubscribe"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16557 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279
16558 msgid "Subscribe to a podcast"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16562 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581
16563 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16564 msgstr ""
16566 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16567 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16568 msgstr ""
16570 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16571 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16572 msgstr ""
16574 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16575 msgid "Check for album art and metadata?"
16576 msgstr ""
16578 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16579 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16580 msgstr ""
16582 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16583 msgid "No, Thanks"
16584 msgstr ""
16586 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16587 msgid ""
16588 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16589 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16590 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16591 "trusted services in an anonymized form."
16592 msgstr ""
16594 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16595 msgid "LIBRARY"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16599 msgid "MY COMPUTER"
16600 msgstr ""
16602 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16603 msgid "DEVICES"
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16607 msgid "LOCAL NETWORK"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16611 msgid "INTERNET"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16615 msgid "Show/Hide Playlist"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16619 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16620 msgid "Repeat"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16624 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16628 #: share/lua/http/index.html:239
16629 msgid "Shuffle"
16630 msgstr ""
16632 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16633 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16634 #, c-format
16635 msgid "Volume: %i %%"
16636 msgstr ""
16638 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16639 msgid "Full Volume"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Open Audio Effects window"
16645 msgstr "Səs Effektləri"
16647 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16648 msgid "Open Source"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16652 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16656 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16657 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16658 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16659 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16660 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16661 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16662 msgid "Open"
16663 msgstr ""
16665 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Stream output:"
16668 msgstr "Axın çıxışı"
16670 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16671 msgid "Settings..."
16672 msgstr ""
16674 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16675 msgid "Choose media input type"
16676 msgstr ""
16678 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16679 msgid "Disc"
16680 msgstr ""
16682 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16684 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16685 msgid "Network"
16686 msgstr "Şəbəkə"
16688 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16689 msgid "Capture"
16690 msgstr ""
16692 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16693 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16694 msgid "Choose a file"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16698 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Select a file for playback"
16701 msgstr "Direktiv seçin"
16703 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16704 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16705 msgstr ""
16707 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16708 msgid "Play another media synchronously"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16712 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16713 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16715 msgid "Choose..."
16716 msgstr ""
16718 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16719 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16720 msgstr ""
16722 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16723 msgid "Custom playback"
16724 msgstr ""
16726 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16727 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16728 msgstr ""
16730 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16731 msgid "Insert Disc"
16732 msgstr ""
16734 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16735 msgid "Disable DVD menus"
16736 msgstr ""
16738 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16739 msgid "Enable DVD menus"
16740 msgstr ""
16742 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16743 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
16744 msgid "IP Address"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16748 msgid ""
16749 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16750 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16751 "press the button below."
16752 msgstr ""
16754 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16755 msgid ""
16756 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16757 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16758 "IP automatically.\n"
16759 "\n"
16760 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16761 "sheet."
16762 msgstr ""
16764 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16765 msgid ""
16766 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16767 "button below."
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16771 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16775 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16776 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16777 msgid "Protocol"
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16781 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16782 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16783 msgid "Unicast"
16784 msgstr ""
16786 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16787 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16788 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16789 msgid "Multicast"
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16793 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16794 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16795 msgid "Input Devices"
16796 msgstr ""
16798 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16799 msgid "Subscreen left"
16800 msgstr ""
16802 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16803 msgid "Subscreen top"
16804 msgstr ""
16806 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16807 msgid "Subscreen Width"
16808 msgstr ""
16810 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16811 msgid "Subscreen Height"
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16815 msgid "Capture Audio"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16819 msgid "Add Subtitle File:"
16820 msgstr ""
16822 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16823 msgid "Setup subtitle playback details"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16827 msgid "Select a subtitle file"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16831 msgid "Override parameters"
16832 msgstr ""
16834 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16835 msgid "FPS"
16836 msgstr ""
16838 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16839 msgid "Subtitle encoding"
16840 msgstr ""
16842 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16843 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16844 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16845 msgid "Font size"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16849 msgid "Subtitle alignment"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16853 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16857 msgid "Font Properties"
16858 msgstr ""
16860 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16861 msgid "Subtitle File"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16865 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16866 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16867 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16868 msgid "Open File"
16869 msgstr ""
16871 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16872 #, c-format
16873 msgid "%i tracks"
16874 msgstr ""
16876 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16877 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16878 msgstr ""
16880 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16881 msgid "Display the stream locally"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16885 msgid "Dump raw input"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16889 msgid "Encapsulation Method"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16893 msgid "Transcoding options"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16897 msgid "Bitrate (kb/s)"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16901 msgid "Stream Announcing"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16905 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16906 msgid "Save File"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16910 msgid "Track Number"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16914 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16915 msgid "Duration"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16919 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16920 msgid "URI"
16921 msgstr ""
16923 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16924 msgid "File Size"
16925 msgstr ""
16927 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Expand All"
16930 msgstr "Hamısını Təkrarla"
16932 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16933 msgid "Collapse All"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16937 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16938 msgid "Media Information"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16942 msgid "Location"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16946 msgid "Save Metadata"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16950 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16951 msgid "General"
16952 msgstr ""
16954 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16955 msgid "Codec Details"
16956 msgstr ""
16958 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16959 msgid "Read at media"
16960 msgstr ""
16962 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16963 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16964 msgid "Input bitrate"
16965 msgstr ""
16967 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16968 msgid "Demuxed"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16972 msgid "Stream bitrate"
16973 msgstr ""
16975 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16976 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16977 msgid "Decoded blocks"
16978 msgstr ""
16980 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16981 msgid "Displayed frames"
16982 msgstr ""
16984 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16985 msgid "Lost frames"
16986 msgstr ""
16988 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16989 msgid "Streaming"
16990 msgstr ""
16992 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16993 msgid "Sent packets"
16994 msgstr ""
16996 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16997 msgid "Sent bytes"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
17001 msgid "Send rate"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
17005 msgid "Played buffers"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
17009 msgid "Lost buffers"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
17013 msgid "Error while saving meta"
17014 msgstr ""
17016 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
17017 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17018 msgstr ""
17020 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
17021 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
17022 msgid "Renderer discovery off"
17023 msgstr ""
17025 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
17026 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
17027 msgid "Enable renderer discovery"
17028 msgstr ""
17030 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
17031 msgid "No renderer"
17032 msgstr ""
17034 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
17035 msgid "Renderer discovery on"
17036 msgstr ""
17038 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
17039 msgid "Disable renderer discovery"
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194
17043 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
17044 msgid "Continue playback?"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
17048 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
17049 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
17050 msgid "Continue"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
17054 msgid "Always continue media playback"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
17058 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
17059 msgid "Restart playback"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
17063 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
17067 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
17068 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669
17069 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
17070 msgid "Interface Settings"
17071 msgstr ""
17073 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
17074 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
17075 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400
17076 msgid "Audio Settings"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
17080 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
17081 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
17082 msgid "Video Settings"
17083 msgstr ""
17085 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
17086 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
17087 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810
17088 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
17092 msgid "Input & Codec Settings"
17093 msgstr ""
17095 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
17096 msgid "General Audio"
17097 msgstr ""
17099 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
17100 msgid "Preferred Audio language"
17101 msgstr ""
17103 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
17104 msgid "Enable Last.fm submissions"
17105 msgstr ""
17107 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
17108 msgid "Visualization"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
17112 msgid "Keep audio level between sessions"
17113 msgstr ""
17115 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
17116 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
17117 msgid "Always reset audio start level to:"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
17121 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
17122 msgid "Change"
17123 msgstr ""
17125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
17126 msgid "Change Hotkey"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
17130 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
17134 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
17135 msgid "Action"
17136 msgstr ""
17138 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17139 msgid "Shortcut"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
17143 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
17144 msgid "Record directory or filename"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17148 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17149 msgstr ""
17151 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17152 msgid "Repair AVI Files"
17153 msgstr ""
17155 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
17156 msgid "Default Caching Level"
17157 msgstr ""
17159 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
17160 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
17161 msgid "Caching"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
17165 msgid ""
17166 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17167 "access module."
17168 msgstr ""
17170 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17171 msgid "Codecs / Muxers"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17175 msgid "Post-Processing Quality"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
17179 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17183 msgid "Open network streams using the following protocols"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17187 msgid "Note that these are system-wide settings."
17188 msgstr ""
17190 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
17191 #, fuzzy
17192 msgid "General settings"
17193 msgstr "Ümumi səs nizamlamaları"
17195 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
17196 msgid "Interface style"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17200 msgid "Dark"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
17204 msgid "Bright"
17205 msgstr ""
17207 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17208 msgid "Continue playback"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17212 msgid "Playback behaviour"
17213 msgstr ""
17215 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17216 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17220 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17221 msgid "Privacy / Network Interaction"
17222 msgstr ""
17224 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17225 msgid "Automatically check for updates"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17229 #, fuzzy
17230 msgid "HTTP web interface"
17231 msgstr "Əsas interfeyslər"
17233 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17234 msgid "Enable HTTP web interface"
17235 msgstr ""
17237 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17238 msgid "Default Encoding"
17239 msgstr ""
17241 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17242 msgid "Display Settings"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17246 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17247 msgid "Font color"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17251 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17252 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17253 msgid "Font"
17254 msgstr ""
17256 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17257 msgid "Subtitle languages"
17258 msgstr ""
17260 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17261 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17262 msgid "Preferred subtitle language"
17263 msgstr ""
17265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17266 msgid "Enable OSD"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17270 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17271 msgid "Force bold"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17275 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17276 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17277 msgid "Outline color"
17278 msgstr ""
17280 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17281 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17282 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17283 msgid "Outline thickness"
17284 msgstr ""
17286 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17287 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313
17288 msgid "Display"
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17292 msgid "Show video within the main window"
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Fullscreen settings"
17298 msgstr "Təkmilləşdirilmiş tənzimləmələr"
17300 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17301 msgid "Start in fullscreen"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17305 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17309 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
17310 msgid "Video snapshots"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17314 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17315 msgid "Folder"
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17319 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
17320 msgid "Format"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17324 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
17325 msgid "Prefix"
17326 msgstr ""
17328 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17329 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
17330 msgid "Sequential numbering"
17331 msgstr ""
17333 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17334 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17335 msgid "Reset All"
17336 msgstr ""
17338 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17339 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17340 msgid "Preferences"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17344 msgid ""
17345 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17349 msgid "Last check on: %@"
17350 msgstr ""
17352 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17353 msgid "No check was performed yet."
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17357 msgid "Lowest Latency"
17358 msgstr ""
17360 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17361 msgid "Low Latency"
17362 msgstr ""
17364 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17365 msgid "Higher Latency"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17369 msgid "Highest Latency"
17370 msgstr ""
17372 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17373 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17374 msgid "Reset Preferences"
17375 msgstr ""
17377 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17378 msgid ""
17379 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17380 "\n"
17381 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17382 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17383 "stop immediately.\n"
17384 "\n"
17385 "The Media Library will not be affected.\n"
17386 "\n"
17387 "Are you sure you want to continue?"
17388 msgstr ""
17390 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17391 msgid ""
17392 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17393 msgstr ""
17395 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17396 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17397 msgstr ""
17399 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17400 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17401 msgid "Choose"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17405 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17406 msgstr "Qeydlərin saxlanılacağı direktiv və ya fayladı seçin."
17408 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17409 msgid ""
17410 "Press new keys for\n"
17411 "\"%@\""
17412 msgstr ""
17414 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17415 msgid "Invalid combination"
17416 msgstr ""
17418 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17419 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17420 msgstr ""
17422 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17423 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17424 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17428 msgid "Toggle Play/Pause"
17429 msgstr ""
17431 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17432 msgid "Toggle random order playback"
17433 msgstr ""
17435 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17436 msgid "Show Main Window"
17437 msgstr ""
17439 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17440 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17441 msgid "Path/URL Action"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Nothing playing"
17447 msgstr "İndi Oynayır"
17449 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Select File In Finder"
17452 msgstr "Qovluq Seçin"
17454 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17455 msgid "Copy URL to clipboard"
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17459 msgid "Not Set"
17460 msgstr ""
17462 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17463 msgid "sec."
17464 msgstr ""
17466 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17467 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
17468 msgid "Audio/Video"
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17472 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
17473 msgid "Audio track synchronization:"
17474 msgstr ""
17476 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17477 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17478 msgid "s"
17479 msgstr ""
17481 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17482 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17483 msgstr ""
17485 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17486 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403
17487 msgid "Subtitles/Video"
17488 msgstr ""
17490 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17491 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17492 msgid "Subtitle track synchronization:"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17496 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17500 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414
17501 msgid "Subtitle speed:"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17505 msgid "fps"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17509 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428
17510 msgid "Subtitle duration factor:"
17511 msgstr ""
17513 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17514 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
17515 msgid ""
17516 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17517 "Set 0 to disable."
17518 msgstr ""
17520 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17521 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
17522 msgid ""
17523 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17524 "Set 0 to disable."
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17528 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549
17529 msgid ""
17530 "Recalculate subtitle duration according\n"
17531 "to their content and this value.\n"
17532 "Set 0 to disable."
17533 msgstr ""
17535 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17536 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17537 msgid "Video Effects"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17541 msgid "Basic"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17545 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17546 msgid "Geometry"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17550 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17551 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17552 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17553 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17554 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17555 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17556 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17557 msgid "Color"
17558 msgstr ""
17560 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17561 msgid "Image Adjust"
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17565 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17566 msgid "Brightness Threshold"
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17570 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17571 msgid "Sharpen"
17572 msgstr ""
17574 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17575 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17576 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17577 msgid "Sigma"
17578 msgstr ""
17580 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17581 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17582 msgid "Banding removal"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17586 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17587 msgid "Radius"
17588 msgstr ""
17590 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17591 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17592 msgid "Film Grain"
17593 msgstr ""
17595 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17596 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17597 msgid "Variance"
17598 msgstr ""
17600 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17601 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17602 msgid "Synchronize top and bottom"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17606 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17607 msgid "Synchronize left and right"
17608 msgstr ""
17610 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17611 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17612 msgid "Transform"
17613 msgstr ""
17615 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17616 #: modules/video_filter/transform.c:52
17617 msgid "Rotate by 90 degrees"
17618 msgstr ""
17620 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17621 #: modules/video_filter/transform.c:53
17622 msgid "Rotate by 180 degrees"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17626 #: modules/video_filter/transform.c:53
17627 msgid "Rotate by 270 degrees"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17631 #: modules/video_filter/transform.c:54
17632 msgid "Flip horizontally"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17636 #: modules/video_filter/transform.c:54
17637 msgid "Flip vertically"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17641 msgid "Magnification/Zoom"
17642 msgstr ""
17644 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17645 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17646 msgid "Puzzle game"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17650 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17651 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17652 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17653 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17654 msgid "Rows"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17658 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17659 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17660 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17661 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17662 msgid "Columns"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17666 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17667 msgid "Clone"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17671 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17672 msgid "Number of clones"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17676 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17677 msgid "Wall"
17678 msgstr ""
17680 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17681 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17682 msgid "Color threshold"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17686 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17687 msgid "Similarity"
17688 msgstr ""
17690 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17691 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17692 msgid "Intensity"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17696 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17697 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17698 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17699 msgid "Gradient"
17700 msgstr ""
17702 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17703 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17704 msgid "Edge"
17705 msgstr ""
17707 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17708 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17709 msgid "Hough"
17710 msgstr ""
17712 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17713 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17714 msgid "Cartoon"
17715 msgstr ""
17717 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17718 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17719 msgid "Color extraction"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17723 msgid "Invert colors"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17727 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17728 msgid "Posterize"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17732 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17733 msgid "Posterize level"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17737 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17738 msgid "Motion blur"
17739 msgstr ""
17741 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17742 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17743 msgid "Factor"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17747 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17748 msgid "Motion Detect"
17749 msgstr ""
17751 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17752 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17753 msgid "Water effect"
17754 msgstr ""
17756 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17757 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17758 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17759 msgid "Psychedelic"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17763 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17764 msgid "Anaglyph"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17768 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17769 msgid "Add text"
17770 msgstr ""
17772 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17773 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
17774 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17775 msgid "Text"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17779 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17780 msgid "Add logo"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17784 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17785 msgid "Logo"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17789 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17790 msgid "Transparency"
17791 msgstr ""
17793 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17794 msgid "Organize profiles..."
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
17798 msgid "B"
17799 msgstr ""
17801 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
17802 msgid "KB"
17803 msgstr ""
17805 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
17806 msgid "MB"
17807 msgstr ""
17809 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
17810 msgid "GB"
17811 msgstr ""
17813 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
17814 msgid "TB"
17815 msgstr ""
17817 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
17818 msgid "Show Basic"
17819 msgstr ""
17821 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17822 msgid "Select a directory"
17823 msgstr "Direktiv seçin"
17825 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17826 msgid "Select a file"
17827 msgstr ""
17829 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17830 msgid "Select"
17831 msgstr ""
17833 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17834 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17835 msgstr ""
17837 #: modules/gui/ncurses.c:71
17838 msgid "Filebrowser starting point"
17839 msgstr ""
17841 #: modules/gui/ncurses.c:73
17842 msgid ""
17843 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17844 "show you initially."
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/ncurses.c:78
17848 msgid "Ncurses interface"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/gui/ncurses.c:771
17852 #, c-format
17853 msgid "  [%s]"
17854 msgstr ""
17856 #: modules/gui/ncurses.c:775
17857 #, c-format
17858 msgid "      %s: %s"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/ncurses.c:868
17862 msgid "[Display]"
17863 msgstr ""
17865 #: modules/gui/ncurses.c:870
17866 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17867 msgstr ""
17869 #: modules/gui/ncurses.c:871
17870 msgid " i                      Show/Hide info box"
17871 msgstr ""
17873 #: modules/gui/ncurses.c:872
17874 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17875 msgstr ""
17877 #: modules/gui/ncurses.c:873
17878 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17879 msgstr ""
17881 #: modules/gui/ncurses.c:874
17882 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17883 msgstr ""
17885 #: modules/gui/ncurses.c:875
17886 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17887 msgstr ""
17889 #: modules/gui/ncurses.c:876
17890 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17891 msgstr ""
17893 #: modules/gui/ncurses.c:877
17894 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/gui/ncurses.c:878
17898 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/gui/ncurses.c:879
17902 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17903 msgstr ""
17905 #: modules/gui/ncurses.c:883
17906 msgid "[Global]"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/gui/ncurses.c:885
17910 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/ncurses.c:886
17914 msgid " s                      Stop"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/ncurses.c:887
17918 msgid " <space>                Pause/Play"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/ncurses.c:888
17922 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/gui/ncurses.c:889
17926 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/gui/ncurses.c:890
17930 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/gui/ncurses.c:891
17934 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17935 msgstr ""
17937 #: modules/gui/ncurses.c:892
17938 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17939 msgstr ""
17941 #: modules/gui/ncurses.c:893
17942 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17943 msgstr ""
17945 #: modules/gui/ncurses.c:894
17946 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17947 msgstr ""
17949 #. xgettext: You can use ← and → characters
17950 #: modules/gui/ncurses.c:896
17951 #, c-format
17952 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17953 msgstr ""
17955 #: modules/gui/ncurses.c:897
17956 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/gui/ncurses.c:898
17960 msgid " m                      Mute"
17961 msgstr ""
17963 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17964 #: modules/gui/ncurses.c:900
17965 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17966 msgstr ""
17968 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17969 #: modules/gui/ncurses.c:902
17970 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17971 msgstr ""
17973 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17974 #: modules/gui/ncurses.c:904
17975 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17976 msgstr ""
17978 #: modules/gui/ncurses.c:908
17979 msgid "[Playlist]"
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/ncurses.c:910
17983 msgid " r                      Toggle Random playing"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/ncurses.c:911
17987 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17988 msgstr ""
17990 #: modules/gui/ncurses.c:912
17991 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17992 msgstr ""
17994 #: modules/gui/ncurses.c:913
17995 msgid " o                      Order Playlist by title"
17996 msgstr ""
17998 #: modules/gui/ncurses.c:914
17999 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18000 msgstr ""
18002 #: modules/gui/ncurses.c:915
18003 msgid " g                      Go to the current playing item"
18004 msgstr ""
18006 #: modules/gui/ncurses.c:916
18007 msgid " /                      Look for an item"
18008 msgstr ""
18010 #: modules/gui/ncurses.c:917
18011 msgid " ;                      Look for the next item"
18012 msgstr ""
18014 #: modules/gui/ncurses.c:918
18015 msgid " A                      Add an entry"
18016 msgstr ""
18018 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18019 #: modules/gui/ncurses.c:920
18020 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18021 msgstr ""
18023 #: modules/gui/ncurses.c:921
18024 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18025 msgstr ""
18027 #: modules/gui/ncurses.c:925
18028 msgid "[Filebrowser]"
18029 msgstr ""
18031 #: modules/gui/ncurses.c:927
18032 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/gui/ncurses.c:928
18036 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18037 msgstr ""
18039 #: modules/gui/ncurses.c:929
18040 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18041 msgstr ""
18043 #: modules/gui/ncurses.c:933
18044 msgid "[Player]"
18045 msgstr ""
18047 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18048 #: modules/gui/ncurses.c:936
18049 #, c-format
18050 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18051 msgstr ""
18053 #: modules/gui/ncurses.c:1055
18054 #, fuzzy
18055 msgid "[Repeat]"
18056 msgstr "Hamısını Təkrarla"
18058 #: modules/gui/ncurses.c:1056
18059 #, fuzzy
18060 msgid "[Random]"
18061 msgstr "Təsadüfi"
18063 #: modules/gui/ncurses.c:1057
18064 msgid "[Loop]"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/ncurses.c:1066
18068 #, c-format
18069 msgid " Source   : %s"
18070 msgstr ""
18072 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18073 #, c-format
18074 msgid " Position : %s/%s"
18075 msgstr ""
18077 #: modules/gui/ncurses.c:1104
18078 msgid " Volume   : Mute"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18082 #, c-format
18083 msgid " Volume   : %3ld%%"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18087 msgid " Volume   : ----"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18091 #, c-format
18092 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18096 #, c-format
18097 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18098 msgstr ""
18100 #: modules/gui/ncurses.c:1122
18101 msgid " Source: <no current item>"
18102 msgstr ""
18104 #: modules/gui/ncurses.c:1124
18105 msgid " [ h for help ]"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/gui/ncurses.c:1145
18109 #, c-format
18110 msgid "Open: %s"
18111 msgstr ""
18113 #: modules/gui/ncurses.c:1147
18114 #, c-format
18115 msgid "Find: %s"
18116 msgstr ""
18118 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18119 msgid "Shift+L"
18120 msgstr ""
18122 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18123 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18127 msgid "Previous Chapter/Title"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18131 msgid "Next Chapter/Title"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18135 msgid "Teletext Activation"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18139 msgid "Toggle Transparency"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18143 msgid ""
18144 "Play\n"
18145 "If the playlist is empty, open a medium"
18146 msgstr ""
18148 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18149 msgid "Previous / Backward"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18153 msgid "Next / Forward"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18157 msgid "De-Fullscreen"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18161 msgid "Extended panel"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18165 msgid "Frame By Frame"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18169 msgid "Trickplay Reverse"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18173 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18174 msgid "Step backward"
18175 msgstr ""
18177 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18178 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18179 msgid "Step forward"
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18183 msgid "Loop / Repeat"
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18187 msgid "Open subtitles"
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18191 msgid "Dock fullscreen controller"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18195 msgid "Stop playback"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18199 msgid "Open a medium"
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18203 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18207 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18211 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18215 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18216 msgstr ""
18218 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18219 msgid "Show extended settings"
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18223 msgid "Toggle playlist"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18227 msgid "Take a snapshot"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18231 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18235 msgid "Frame by frame"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18239 msgid "Reverse"
18240 msgstr ""
18242 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18243 msgid "Change the loop and repeat modes"
18244 msgstr ""
18246 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18247 msgid "Previous media in the playlist"
18248 msgstr ""
18250 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18251 msgid "Next media in the playlist"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18255 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
18256 msgid "Open subtitle file"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18260 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18264 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18265 msgid "Unmute"
18266 msgstr ""
18268 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18269 msgctxt "Tooltip|Mute"
18270 msgid "Mute"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18274 msgid "Pause the playback"
18275 msgstr ""
18277 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18278 msgid ""
18279 "Loop from point A to point B continuously\n"
18280 "Click to set point A"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18284 msgid "Click to set point B"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18288 msgid "Stop the A to B loop"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18292 #: modules/video_output/decklink.cpp:75
18293 msgid "Aspect Ratio"
18294 msgstr ""
18296 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18297 msgid "No EPG Data Available"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362
18301 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373
18302 msgid "Image Files"
18303 msgstr ""
18305 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49
18306 msgid "Logo filenames"
18307 msgstr ""
18309 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375
18310 #: modules/video_filter/erase.c:55
18311 msgid "Image mask"
18312 msgstr ""
18314 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624
18315 msgid ""
18316 "No v4l2 instance found.\n"
18317 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18318 "\n"
18319 "Controls will automatically appear here."
18320 msgstr ""
18322 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18323 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18324 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18325 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18326 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18327 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18328 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18329 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18330 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18331 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18332 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18333 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18334 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18335 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18336 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18337 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18338 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18339 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18340 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18341 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18342 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
18343 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
18344 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18345 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18346 msgid "dB"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18350 msgid "170 Hz"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18354 msgid "310 Hz"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18358 msgid "600 Hz"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18362 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18363 msgid "1 KHz"
18364 msgstr ""
18366 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18367 msgid "3 KHz"
18368 msgstr ""
18370 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18371 msgid "6 KHz"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18375 msgid "12 KHz"
18376 msgstr ""
18378 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18379 msgid "14 KHz"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18383 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18384 msgid "16 KHz"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18388 msgid "31 Hz"
18389 msgstr ""
18391 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18392 msgid "63 Hz"
18393 msgstr ""
18395 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18396 msgid "125 Hz"
18397 msgstr ""
18399 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18400 msgid "250 Hz"
18401 msgstr ""
18403 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18404 msgid "500 Hz"
18405 msgstr ""
18407 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18408 msgid "2 KHz"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18412 msgid "4 KHz"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18416 msgid "8 KHz"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
18420 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
18421 msgid "ms"
18422 msgstr ""
18424 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18425 msgid ""
18426 "Knee\n"
18427 "radius"
18428 msgstr ""
18430 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18431 msgid ""
18432 "Makeup\n"
18433 "gain"
18434 msgstr ""
18436 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333
18437 msgid "Adjust pitch"
18438 msgstr ""
18440 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367
18441 msgid "(Hastened)"
18442 msgstr ""
18444 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369
18445 msgid "(Delayed)"
18446 msgstr ""
18448 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456
18449 msgid "Force update of this dialog's values"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18453 msgid "&Fingerprint"
18454 msgstr ""
18456 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18457 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18458 msgstr ""
18460 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18461 msgid "Comments"
18462 msgstr ""
18464 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18465 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18466 msgstr ""
18468 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18469 msgid ""
18470 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18471 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18472 msgstr ""
18474 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18475 msgid "Current media / stream statistics"
18476 msgstr ""
18478 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18479 msgid "Input/Read"
18480 msgstr ""
18482 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18483 msgid "Output/Written/Sent"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18487 msgid "Media data size"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18491 msgid "Demuxed data size"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18495 msgid "Content bitrate"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18499 msgid "Discarded (corrupted)"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18503 msgid "Dropped (discontinued)"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18507 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18508 msgid "Decoded"
18509 msgstr ""
18511 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18512 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18513 msgid "blocks"
18514 msgstr ""
18516 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18517 msgid "Displayed"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18521 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18522 msgid "frames"
18523 msgstr ""
18525 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18526 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18527 msgid "Lost"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18531 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18532 msgid "Sent"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18536 msgid "packets"
18537 msgstr ""
18539 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18540 msgid "Upstream rate"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18544 msgid "Played"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18548 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18549 msgid "buffers"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18553 msgid "Last 60 seconds"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18557 msgid "Overall"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18561 msgid ""
18562 "Current playback speed: %1\n"
18563 "Click to adjust"
18564 msgstr ""
18566 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18567 msgid "Revert to normal play speed"
18568 msgstr ""
18570 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18571 msgid "Download cover art"
18572 msgstr ""
18574 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18575 msgid "Add cover art from file"
18576 msgstr ""
18578 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18579 msgid "Choose Cover Art"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18583 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18587 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18588 msgid "Elapsed time"
18589 msgstr ""
18591 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18592 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18593 msgid "Total/Remaining time"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18597 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18601 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18605 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18609 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18613 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18617 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18618 msgid "Select one or multiple files"
18619 msgstr ""
18621 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18622 msgid "File names:"
18623 msgstr ""
18625 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18626 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18627 msgid "Filter:"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18631 msgid "Eject the disc"
18632 msgstr ""
18634 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531
18635 msgid "Entry"
18636 msgstr ""
18638 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873
18639 msgid "Channels:"
18640 msgstr ""
18642 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884
18643 msgid "Selected ports:"
18644 msgstr ""
18646 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887
18647 msgid ".*"
18648 msgstr ""
18650 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894
18651 msgid "Use VLC pace"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914
18655 msgid "TV - digital"
18656 msgstr ""
18658 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18659 msgid "Tuner card"
18660 msgstr ""
18662 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918
18663 msgid "Delivery system"
18664 msgstr ""
18666 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948
18667 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958
18671 msgid "Transponder symbol rate"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991
18675 msgid "Bandwidth"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035
18679 msgid "TV - analog"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038
18683 msgid "Device name"
18684 msgstr ""
18686 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098
18687 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18688 msgstr ""
18690 #. xgettext: frames per second
18691 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112
18692 msgid " f/s"
18693 msgstr ""
18695 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327
18696 msgid "Advanced Options"
18697 msgstr ""
18699 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18700 msgid "Double click to get media information"
18701 msgstr ""
18703 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18704 msgid "Change playlistview"
18705 msgstr ""
18707 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18708 msgid "Search the playlist"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243
18712 msgid "My Computer"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244
18716 msgid "Devices"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245
18720 msgid "Local Network"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246
18724 msgid "Internet"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443
18728 msgid "Remove this podcast subscription"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594
18732 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18736 msgid "Cover"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18740 msgid "Create Directory"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18744 msgid "Create Folder"
18745 msgstr ""
18747 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18748 msgid "Enter name for new directory:"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18752 msgid "Enter name for new folder:"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18756 msgid "Rename Directory"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18760 msgid "Rename Folder"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18764 msgid "Enter a new name for the directory:"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18768 msgid "Enter a new name for the folder:"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18772 msgid "Sort by"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18776 msgid "Ascending"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18780 msgid "Descending"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18784 msgid "Display size"
18785 msgstr ""
18787 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18788 msgid "Increase"
18789 msgstr ""
18791 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18792 msgid "Decrease"
18793 msgstr ""
18795 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18796 msgid "Playlist View Mode"
18797 msgstr ""
18799 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18800 msgid ""
18801 "Playlist is currently empty.\n"
18802 "Drop a file here or select a media source from the left."
18803 msgstr ""
18805 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18806 msgid "Icons"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18810 msgid "Detailed List"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18814 msgid "List"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18818 msgid "PictureFlow"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18822 msgid "Select File"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18826 msgid ""
18827 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18828 "key to remove hotkeys."
18829 msgstr ""
18831 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18832 msgid "in"
18833 msgstr ""
18835 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18836 msgid "Any field"
18837 msgstr ""
18839 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18840 msgid "Actions"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18844 msgid "Hotkey"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18848 msgid "Application level hotkey"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18852 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18853 msgid "Global"
18854 msgstr ""
18856 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18857 msgid "Desktop level hotkey"
18858 msgstr ""
18860 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18861 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18862 msgid ""
18863 "Double click to change.\n"
18864 "Delete key to remove."
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18868 msgid "Hotkey change"
18869 msgstr ""
18871 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18872 msgid "Press the new key or combination for "
18873 msgstr ""
18875 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18876 msgid "Assign"
18877 msgstr ""
18879 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18880 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18881 msgstr ""
18883 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18884 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18888 msgid "Key or combination: "
18889 msgstr ""
18891 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18892 msgid "Key: "
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18896 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571
18897 msgid "Input & Codecs Settings"
18898 msgstr ""
18900 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18901 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854
18902 msgid "Configure Hotkeys"
18903 msgstr ""
18905 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408
18906 msgid "Device:"
18907 msgstr ""
18909 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576
18910 msgid ""
18911 "If this property is blank, different values\n"
18912 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18913 "You can define a unique one or configure them \n"
18914 "individually in the advanced preferences."
18915 msgstr ""
18917 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
18918 msgid "Lowest latency"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18922 msgid "Low latency"
18923 msgstr ""
18925 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
18926 msgid "High latency"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18930 msgid "Higher latency"
18931 msgstr ""
18933 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695
18934 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18935 msgstr ""
18937 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697
18938 msgid "VLC skins website"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721
18942 msgid "System's default"
18943 msgstr ""
18945 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
18946 msgid "File associations"
18947 msgstr ""
18949 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248
18950 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18951 msgid "Audio Files"
18952 msgstr ""
18954 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18955 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18956 msgid "Video Files"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18960 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18961 msgid "Playlist Files"
18962 msgstr ""
18964 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315
18965 msgid "&Apply"
18966 msgstr ""
18968 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18969 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18970 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18971 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18972 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18973 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18974 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18975 msgid "&Cancel"
18976 msgstr ""
18978 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18979 msgid "Profile"
18980 msgstr ""
18982 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18983 msgid "Edit selected profile"
18984 msgstr ""
18986 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18987 msgid "Delete selected profile"
18988 msgstr ""
18990 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18991 msgid "Create a new profile"
18992 msgstr ""
18994 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18995 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18996 msgid "Create"
18997 msgstr ""
18999 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
19000 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19001 msgstr ""
19003 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
19004 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
19005 msgstr ""
19007 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
19008 msgid " Profile Name Missing"
19009 msgstr ""
19011 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
19012 msgid "You must set a name for the profile."
19013 msgstr ""
19015 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19016 msgid "File/Directory"
19017 msgstr "Fayl/Direktiv"
19019 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19020 msgid "File/Folder"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19024 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
19025 msgid "Source"
19026 msgstr ""
19028 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19029 msgid "Source:"
19030 msgstr ""
19032 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19033 msgid "Type:"
19034 msgstr ""
19036 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
19037 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19038 msgstr ""
19040 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
19041 msgid "Filename"
19042 msgstr ""
19044 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
19045 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
19046 msgid "Save file..."
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
19050 msgid ""
19051 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
19055 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19056 msgstr ""
19058 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
19059 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
19060 msgid "Path"
19061 msgstr ""
19063 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
19064 msgid ""
19065 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19066 msgstr ""
19068 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
19069 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19070 msgstr ""
19072 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
19073 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19074 msgstr ""
19076 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
19077 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19078 msgstr ""
19080 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
19081 msgid "Base port"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
19085 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
19089 msgid "Mount Point"
19090 msgstr ""
19092 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
19093 msgid "Login:pass"
19094 msgstr ""
19096 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
19097 msgid "Edit Bookmarks"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
19101 msgid "Create a new bookmark"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
19105 msgid "Delete the selected item"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
19109 msgid "Delete all the bookmarks"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
19113 msgid "Extract"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
19117 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
19118 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
19119 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19120 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
19121 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
19122 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
19123 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19124 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
19125 msgid "&Close"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19129 msgid "Bytes"
19130 msgstr ""
19132 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
19133 msgid "Convert"
19134 msgstr ""
19136 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58
19137 msgid "Multiple files selected."
19138 msgstr ""
19140 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
19141 msgid "Destination"
19142 msgstr ""
19144 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
19145 msgid "Destination file:"
19146 msgstr ""
19148 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
19149 msgid "Browse"
19150 msgstr ""
19152 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86
19153 msgid "Multiple Files Selected."
19154 msgstr ""
19156 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88
19157 msgid "Files will be placed in the same directory with the same name."
19158 msgstr ""
19160 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
19161 msgid "Append '-converted' to filename"
19162 msgstr ""
19164 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
19165 msgid "Settings"
19166 msgstr ""
19168 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
19169 msgid "Display the output"
19170 msgstr ""
19172 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
19173 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19174 msgstr ""
19176 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
19177 msgid "&Start"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
19181 msgid "Containers"
19182 msgstr ""
19184 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429
19185 msgid "Program Guide"
19186 msgstr ""
19188 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
19189 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
19190 msgid "Update"
19191 msgstr ""
19193 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
19194 msgid " (%1+ rated)"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19198 msgid "Errors"
19199 msgstr ""
19201 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19202 msgid "Cl&ear"
19203 msgstr ""
19205 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19206 msgid "Hide future errors"
19207 msgstr ""
19209 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19210 msgid "Adjustments and Effects"
19211 msgstr ""
19213 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Stereo Widener"
19216 msgstr "Axın filtrləri"
19218 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19219 msgid "Synchronization"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19223 msgid "v4l2 controls"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19227 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19228 msgid "&Save"
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
19232 msgid "Store the Password"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19236 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19237 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19241 msgid ""
19242 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19243 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19244 "anyone.</p>\n"
19245 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19246 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19247 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19248 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19249 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19250 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19251 "p>\n"
19252 msgstr ""
19254 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19255 msgid "Network Access Policy"
19256 msgstr ""
19258 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19259 msgid "Regularly check for VLC updates"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19263 msgid "Go to Time"
19264 msgstr ""
19266 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19267 msgid "&Go"
19268 msgstr ""
19270 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19271 msgid "Go to time"
19272 msgstr ""
19274 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
19275 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
19276 msgid "About"
19277 msgstr "Haqqında"
19279 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19280 msgid "&Recheck version"
19281 msgstr ""
19283 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19284 msgid "&Yes"
19285 msgstr ""
19287 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19288 msgid "&No"
19289 msgstr ""
19291 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
19292 msgid "VLC media player updates"
19293 msgstr ""
19295 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19296 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19297 msgstr ""
19299 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19300 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19301 msgstr ""
19303 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19304 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19305 msgstr ""
19307 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19308 msgid "Current Media Information"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19312 msgid "&General"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19316 msgid "&Metadata"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19320 msgid "Co&dec"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19324 msgid "S&tatistics"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19328 msgid "&Save Metadata"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19332 msgid "Location:"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19336 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19337 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19338 msgid "Messages"
19339 msgstr ""
19341 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19342 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19343 msgstr ""
19345 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19346 msgid "Save log file as..."
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19350 msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19351 msgstr ""
19353 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19354 msgid "Application"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19358 msgid ""
19359 "Cannot write to file %1:\n"
19360 "%2."
19361 msgstr ""
19363 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19364 msgid "Update the tree"
19365 msgstr ""
19367 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19368 msgid "Clear the messages"
19369 msgstr ""
19371 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19372 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128
19373 msgid "Open Media"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19377 msgid "&File"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19381 msgid "&Disc"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19385 msgid "&Network"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19389 msgid "Capture &Device"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19393 msgid "&Select"
19394 msgstr ""
19396 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19397 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19398 msgid "&Enqueue"
19399 msgstr ""
19401 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19402 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820
19403 msgid "&Play"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19407 msgid "&Stream"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19411 msgid "C&onvert"
19412 msgstr ""
19414 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19415 msgid "C&onvert / Save"
19416 msgstr ""
19418 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19419 msgid "Open URL"
19420 msgstr ""
19422 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19423 msgid "Enter URL here..."
19424 msgstr ""
19426 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19427 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19428 msgstr ""
19430 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19431 msgid ""
19432 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19433 "or the path to a file on your computer,\n"
19434 "it will be automatically selected."
19435 msgstr ""
19437 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19438 msgid "Plugins and extensions"
19439 msgstr ""
19441 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19442 msgid "Active Extensions"
19443 msgstr ""
19445 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19446 msgid "Capability"
19447 msgstr ""
19449 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19450 msgid "Score"
19451 msgstr ""
19453 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19454 msgid "&Search:"
19455 msgstr ""
19457 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19458 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19459 msgid "More information..."
19460 msgstr ""
19462 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19463 msgid "Reload extensions"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19467 msgid ""
19468 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19469 "preferences."
19470 msgstr ""
19472 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19473 msgid ""
19474 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19475 "meta data."
19476 msgstr ""
19478 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19479 msgid ""
19480 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19481 "video websites, ..."
19482 msgstr ""
19484 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19485 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19486 msgstr ""
19488 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19489 msgid ""
19490 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19494 msgid "Only installed"
19495 msgstr ""
19497 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19498 msgid "Retrieving addons..."
19499 msgstr ""
19501 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19502 msgid "No addons found"
19503 msgstr ""
19505 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19506 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19507 msgstr ""
19509 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19510 msgid "Version %1"
19511 msgstr ""
19513 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19514 msgid "%1 downloads"
19515 msgstr ""
19517 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19518 msgid "&Uninstall"
19519 msgstr ""
19521 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19522 msgid "&Install"
19523 msgstr ""
19525 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19526 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19527 msgid "Version"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19531 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19532 msgid "Website"
19533 msgstr ""
19535 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19536 msgid "Files"
19537 msgstr ""
19539 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19540 msgid "Deletes the selected item"
19541 msgstr ""
19543 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19544 msgid "Show settings"
19545 msgstr ""
19547 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19548 msgid "Simple"
19549 msgstr ""
19551 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19552 msgid "Switch to simple preferences view"
19553 msgstr ""
19555 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19556 msgid "Switch to full preferences view"
19557 msgstr ""
19559 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19560 msgid "Save and close the dialog"
19561 msgstr ""
19563 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19564 msgid "&Reset Preferences"
19565 msgstr ""
19567 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19568 msgid "Only show current"
19569 msgstr ""
19571 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19572 msgid "Only show modules related to current playback"
19573 msgstr ""
19575 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19576 msgid "Advanced Preferences"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19580 msgid "Simple Preferences"
19581 msgstr ""
19583 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19584 msgid "Cannot save Configuration"
19585 msgstr ""
19587 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19588 msgid "Preferences file could not be saved"
19589 msgstr ""
19591 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19592 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19593 msgstr ""
19595 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19596 msgid "Stream Output"
19597 msgstr ""
19599 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19600 msgid ""
19601 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19602 "on your private network, or on the Internet.\n"
19603 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19604 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19608 msgid ""
19609 "Stream output string.\n"
19610 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19611 "but you can change it manually."
19612 msgstr ""
19614 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19615 msgid "Back"
19616 msgstr ""
19618 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19619 msgid "Toolbars Editor"
19620 msgstr ""
19622 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19623 msgid "Toolbar Elements"
19624 msgstr ""
19626 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19627 msgid "Flat Button"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19631 msgid "Next widget style"
19632 msgstr ""
19634 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19635 msgid "Big Button"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19639 msgid "Native Slider"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19643 msgid "Main Toolbar"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19647 msgid "Above the Video"
19648 msgstr ""
19650 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19651 msgid "Toolbar position:"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19655 msgid "Line 1:"
19656 msgstr ""
19658 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19659 msgid "Line 2:"
19660 msgstr ""
19662 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19663 msgid "Time Toolbar"
19664 msgstr ""
19666 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19667 msgid "Advanced Widget"
19668 msgstr ""
19670 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19671 msgid "Fullscreen Controller"
19672 msgstr ""
19674 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19675 msgid "New profile"
19676 msgstr ""
19678 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19679 msgid "Delete the current profile"
19680 msgstr ""
19682 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19683 msgid "Select profile:"
19684 msgstr ""
19686 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19687 msgid "Preview"
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19691 msgid "Cl&ose"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19695 msgid "Profile Name"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19699 msgid "Please enter the new profile name."
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19703 msgid "Spacer"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19707 msgid "Expanding Spacer"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19711 msgid "Splitter"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19715 msgid "Time Slider"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19719 msgid "Small Volume"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19723 msgid "DVD menus"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19727 msgid "Teletext transparency"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19731 msgid "Advanced Buttons"
19732 msgstr ""
19734 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19735 msgid "Playback Buttons"
19736 msgstr ""
19738 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19739 msgid "Aspect ratio selector"
19740 msgstr ""
19742 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19743 msgid "Speed selector"
19744 msgstr ""
19746 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19747 msgid "Broadcast"
19748 msgstr ""
19750 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19751 msgid "Schedule"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19755 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19756 msgstr ""
19758 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19759 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19763 msgid "Day / Month / Year:"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19767 msgid "Repeat:"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19771 msgid "Repeat delay:"
19772 msgstr ""
19774 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19775 msgid " days"
19776 msgstr ""
19778 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19779 msgid "I&mport"
19780 msgstr ""
19782 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19783 msgid "E&xport"
19784 msgstr ""
19786 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19787 msgid "Save VLM configuration as..."
19788 msgstr ""
19790 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19791 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19792 msgstr ""
19794 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19795 msgid "Open VLM configuration..."
19796 msgstr ""
19798 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19799 msgid "Broadcast: "
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19803 msgid "Schedule: "
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19807 msgid "VOD: "
19808 msgstr ""
19810 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19811 msgid "Open Directory"
19812 msgstr "Direktiv Aç"
19814 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19815 msgid "Open Folder"
19816 msgstr ""
19818 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616
19819 msgid "Open playlist..."
19820 msgstr ""
19822 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19823 msgid "XSPF playlist"
19824 msgstr ""
19826 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19827 msgid "M3U playlist"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
19831 msgid "M3U8 playlist"
19832 msgstr ""
19834 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659
19835 msgid "Save playlist as..."
19836 msgstr ""
19838 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809
19839 msgid "Open subtitles..."
19840 msgstr ""
19842 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19843 msgid "Media Files"
19844 msgstr ""
19846 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19847 msgid "Subtitle Files"
19848 msgstr ""
19850 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19851 msgid "All Files"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
19855 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
19856 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
19857 msgid "Empty"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
19861 msgid "Deactivate"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371
19865 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377
19869 msgid "&Continue"
19870 msgstr ""
19872 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389
19873 msgid "Control menu for the player"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433
19877 msgid "Paused"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/gui/qt/menus.cpp:331
19881 msgid "&Media"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/gui/qt/menus.cpp:334
19885 msgid "P&layback"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046
19889 msgid "&Audio"
19890 msgstr ""
19892 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053
19893 msgid "&Video"
19894 msgstr ""
19896 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060
19897 msgid "Subti&tle"
19898 msgstr ""
19900 #: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076
19901 msgid "Tool&s"
19902 msgstr ""
19904 #: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083
19905 msgid "V&iew"
19906 msgstr ""
19908 #: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784
19909 msgid "&Help"
19910 msgstr ""
19912 #: modules/gui/qt/menus.cpp:357
19913 msgid "Open &File..."
19914 msgstr ""
19916 #: modules/gui/qt/menus.cpp:359
19917 msgid "&Open Multiple Files..."
19918 msgstr ""
19920 #: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936
19921 msgid "Open &Disc..."
19922 msgstr ""
19924 #: modules/gui/qt/menus.cpp:365
19925 msgid "Open &Network Stream..."
19926 msgstr ""
19928 #: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940
19929 msgid "Open &Capture Device..."
19930 msgstr ""
19932 #: modules/gui/qt/menus.cpp:370
19933 msgid "Open &Location from clipboard"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/gui/qt/menus.cpp:375
19937 msgid "Open &Recent Media"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/gui/qt/menus.cpp:385
19941 msgid "Conve&rt / Save..."
19942 msgstr ""
19944 #: modules/gui/qt/menus.cpp:387
19945 msgid "&Stream..."
19946 msgstr ""
19948 #: modules/gui/qt/menus.cpp:392
19949 msgid "Quit at the end of playlist"
19950 msgstr ""
19952 #: modules/gui/qt/menus.cpp:399
19953 msgid "Close to systray"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190
19957 msgid "&Quit"
19958 msgstr ""
19960 #: modules/gui/qt/menus.cpp:413
19961 msgid "&Effects and Filters"
19962 msgstr ""
19964 #: modules/gui/qt/menus.cpp:416
19965 msgid "&Track Synchronization"
19966 msgstr ""
19968 #: modules/gui/qt/menus.cpp:435
19969 msgid "Plu&gins and extensions"
19970 msgstr ""
19972 #: modules/gui/qt/menus.cpp:440
19973 msgid "Customi&ze Interface..."
19974 msgstr ""
19976 #: modules/gui/qt/menus.cpp:443
19977 msgid "&Preferences"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/gui/qt/menus.cpp:464
19981 msgid "&View"
19982 msgstr ""
19984 #: modules/gui/qt/menus.cpp:485
19985 msgid "Play&list"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19989 msgid "Ctrl+L"
19990 msgstr ""
19992 #: modules/gui/qt/menus.cpp:489
19993 msgid "Docked Playlist"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/gui/qt/menus.cpp:499
19997 msgid "Always on &top"
19998 msgstr ""
20000 #: modules/gui/qt/menus.cpp:507
20001 msgid "Mi&nimal Interface"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/gui/qt/menus.cpp:508
20005 msgid "Ctrl+H"
20006 msgstr ""
20008 #: modules/gui/qt/menus.cpp:517
20009 msgid "&Fullscreen Interface"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
20013 msgid "&Advanced Controls"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/gui/qt/menus.cpp:531
20017 msgid "Status Bar"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/gui/qt/menus.cpp:536
20021 msgid "Visualizations selector"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
20025 msgid "&Increase Volume"
20026 msgstr ""
20028 #: modules/gui/qt/menus.cpp:597
20029 msgid "D&ecrease Volume"
20030 msgstr ""
20032 #: modules/gui/qt/menus.cpp:600
20033 msgid "&Mute"
20034 msgstr ""
20036 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
20037 msgid "Audio &Device"
20038 msgstr ""
20040 #: modules/gui/qt/menus.cpp:620
20041 msgid "Audio &Track"
20042 msgstr ""
20044 #: modules/gui/qt/menus.cpp:622
20045 msgid "&Stereo Mode"
20046 msgstr ""
20048 #: modules/gui/qt/menus.cpp:625
20049 msgid "&Visualizations"
20050 msgstr ""
20052 #: modules/gui/qt/menus.cpp:651
20053 msgid "Add &Subtitle File..."
20054 msgstr ""
20056 #: modules/gui/qt/menus.cpp:653
20057 msgid "Sub &Track"
20058 msgstr ""
20060 #: modules/gui/qt/menus.cpp:678
20061 msgid "Video &Track"
20062 msgstr ""
20064 #: modules/gui/qt/menus.cpp:685
20065 msgid "&Fullscreen"
20066 msgstr ""
20068 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
20069 msgid "Always Fit &Window"
20070 msgstr ""
20072 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
20073 msgid "Set as Wall&paper"
20074 msgstr ""
20076 #: modules/gui/qt/menus.cpp:691
20077 msgid "&Zoom"
20078 msgstr ""
20080 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
20081 msgid "&Aspect Ratio"
20082 msgstr ""
20084 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
20085 msgid "&Crop"
20086 msgstr ""
20088 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
20089 msgid "&Deinterlace"
20090 msgstr ""
20092 #: modules/gui/qt/menus.cpp:698
20093 msgid "&Deinterlace mode"
20094 msgstr ""
20096 #: modules/gui/qt/menus.cpp:702
20097 msgid "Take &Snapshot"
20098 msgstr ""
20100 #: modules/gui/qt/menus.cpp:721
20101 msgid "T&itle"
20102 msgstr ""
20104 #: modules/gui/qt/menus.cpp:722
20105 msgid "&Chapter"
20106 msgstr ""
20108 #: modules/gui/qt/menus.cpp:724
20109 msgid "&Program"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/gui/qt/menus.cpp:728
20113 msgid "&Manage"
20114 msgstr ""
20116 #: modules/gui/qt/menus.cpp:787
20117 msgid "Check for &Updates..."
20118 msgstr ""
20120 #: modules/gui/qt/menus.cpp:834
20121 msgid "&Stop"
20122 msgstr ""
20124 #: modules/gui/qt/menus.cpp:842
20125 msgid "Pre&vious"
20126 msgstr ""
20128 #: modules/gui/qt/menus.cpp:848
20129 msgid "Ne&xt"
20130 msgstr ""
20132 #: modules/gui/qt/menus.cpp:866
20133 msgid "Sp&eed"
20134 msgstr ""
20136 #: modules/gui/qt/menus.cpp:872
20137 msgid "&Faster"
20138 msgstr ""
20140 #: modules/gui/qt/menus.cpp:884
20141 msgid "N&ormal Speed"
20142 msgstr ""
20144 #: modules/gui/qt/menus.cpp:894
20145 msgid "Slo&wer"
20146 msgstr ""
20148 #: modules/gui/qt/menus.cpp:909
20149 msgid "&Jump Forward"
20150 msgstr ""
20152 #: modules/gui/qt/menus.cpp:916
20153 msgid "Jump Bac&kward"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/gui/qt/menus.cpp:923
20157 msgid "Ctrl+T"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938
20161 msgid "Open &Network..."
20162 msgstr ""
20164 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1032
20165 msgid "Leave Fullscreen"
20166 msgstr ""
20168 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1066
20169 msgid "&Playback"
20170 msgstr ""
20172 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1171
20173 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20174 msgstr ""
20176 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1177
20177 msgid "Sho&w VLC media player"
20178 msgstr ""
20180 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1188
20181 msgid "&Open Media"
20182 msgstr ""
20184 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1628
20185 msgid "&Clear"
20186 msgstr ""
20188 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1636
20189 msgid "&Renderer"
20190 msgstr ""
20192 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1640
20193 msgid "<Local>"
20194 msgstr ""
20196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1653
20197 msgid "Scan"
20198 msgstr ""
20200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20201 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20202 msgstr ""
20204 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20205 msgid ""
20206 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20207 "preferences dialog."
20208 msgstr ""
20210 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
20211 msgid "Systray icon"
20212 msgstr ""
20214 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20215 msgid ""
20216 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20217 "basic actions."
20218 msgstr ""
20220 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20221 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20222 msgstr ""
20224 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20225 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar."
20226 msgstr ""
20228 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20229 msgid "Show playing item name in window title"
20230 msgstr ""
20232 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20233 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20234 msgstr ""
20236 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20237 msgid "Show notification popup on track change"
20238 msgstr ""
20240 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20241 msgid ""
20242 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20243 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20244 msgstr ""
20246 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20247 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20248 msgstr ""
20250 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20251 msgid ""
20252 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20253 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20254 "extensions."
20255 msgstr ""
20257 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
20258 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20259 msgstr ""
20261 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
20262 msgid ""
20263 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20264 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20265 "with composite extensions."
20266 msgstr ""
20268 #: modules/gui/qt/qt.cpp:122
20269 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/gui/qt/qt.cpp:124
20273 msgid "Activate the updates availability notification"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
20277 msgid ""
20278 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20279 "once every two weeks."
20280 msgstr ""
20282 #: modules/gui/qt/qt.cpp:128
20283 msgid "Number of days between two update checks"
20284 msgstr ""
20286 #: modules/gui/qt/qt.cpp:130
20287 msgid "Ask for network policy at start"
20288 msgstr ""
20290 #: modules/gui/qt/qt.cpp:132
20291 msgid "Save the recently played items in the menu"
20292 msgstr ""
20294 #: modules/gui/qt/qt.cpp:134
20295 msgid "List of words separated by | to filter"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
20299 msgid ""
20300 "Regular expression used to filter the recent items played in the player."
20301 msgstr ""
20303 #: modules/gui/qt/qt.cpp:138
20304 msgid "Define the colors of the volume slider"
20305 msgstr ""
20307 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
20308 msgid ""
20309 "Define the colors of the volume slider\n"
20310 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20311 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20312 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/gui/qt/qt.cpp:144
20316 msgid "Selection of the starting mode and look"
20317 msgstr ""
20319 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20320 msgid ""
20321 "Start VLC with:\n"
20322 " - normal mode\n"
20323 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20324 " - minimal mode with limited controls"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/gui/qt/qt.cpp:151
20328 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
20332 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/gui/qt/qt.cpp:154
20336 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
20340 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is."
20341 msgstr ""
20343 #: modules/gui/qt/qt.cpp:158
20344 msgid "Load extensions on startup"
20345 msgstr ""
20347 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
20348 msgid "Automatically load the extensions module on startup."
20349 msgstr ""
20351 #: modules/gui/qt/qt.cpp:162
20352 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20353 msgstr ""
20355 #: modules/gui/qt/qt.cpp:164
20356 msgid "Display background cone or art"
20357 msgstr ""
20359 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
20360 msgid ""
20361 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20362 "disabled to prevent burning screen."
20363 msgstr ""
20365 #: modules/gui/qt/qt.cpp:168
20366 msgid "Expanding background cone or art"
20367 msgstr ""
20369 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
20370 msgid "Background art fits window's size."
20371 msgstr ""
20373 #: modules/gui/qt/qt.cpp:171
20374 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20375 msgstr ""
20377 #: modules/gui/qt/qt.cpp:173
20378 msgid ""
20379 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20380 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20381 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20382 "and change the system volume when VLC is not selected."
20383 msgstr ""
20385 #: modules/gui/qt/qt.cpp:188
20386 #, fuzzy
20387 msgid "When to raise the interface"
20388 msgstr "Əsas interfeysin nizamlamaları"
20390 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20391 msgid ""
20392 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20393 "audio playback starts, or never."
20394 msgstr ""
20396 #: modules/gui/qt/qt.cpp:192
20397 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/gui/qt/qt.cpp:200
20401 msgid "When minimized"
20402 msgstr ""
20404 #: modules/gui/qt/qt.cpp:218
20405 msgid "Qt interface"
20406 msgstr ""
20408 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20409 msgid "errors"
20410 msgstr ""
20412 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20413 msgid "warnings"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20417 msgid "debug"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49
20421 msgctxt "Tooltip|Clear"
20422 msgid "Clear"
20423 msgstr ""
20425 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20426 msgid "Open a skin file"
20427 msgstr ""
20429 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20430 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20431 msgstr ""
20433 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Playlist Files |"
20436 msgstr "Oxutma Siyahısı"
20438 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20439 msgid "|All Files |*"
20440 msgstr ""
20442 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20443 msgid "Open playlist"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20447 msgid "Save playlist"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20451 msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20455 msgid "Skin to use"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20459 msgid "Path to the skin to use."
20460 msgstr ""
20462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20463 msgid "Config of last used skin"
20464 msgstr ""
20466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20467 msgid ""
20468 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20469 "automatically, do not touch it."
20470 msgstr ""
20472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20473 msgid "Show a systray icon for VLC"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20478 msgid "Show VLC on the taskbar"
20479 msgstr ""
20481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20482 msgid "Enable transparency effects"
20483 msgstr ""
20485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20486 msgid ""
20487 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20488 "when moving windows does not behave correctly."
20489 msgstr ""
20491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20493 msgid "Use a skinned playlist"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20497 msgid "Display video in a skinned window if any"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20501 msgid ""
20502 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20503 "play back video even though no video tag is implemented"
20504 msgstr ""
20506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20507 msgid "Skinnable Interface"
20508 msgstr ""
20510 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20511 msgid "Select skin"
20512 msgstr ""
20514 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Open skin..."
20517 msgstr "Fayl &Aç..."
20519 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20520 #: modules/video_filter/adjust.c:61
20521 msgid "Brightness threshold"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20525 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20526 msgid ""
20527 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20528 "threshold value will be the brightness defined below."
20529 msgstr ""
20531 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20532 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20533 msgid "Image contrast (0-2)"
20534 msgstr ""
20536 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20537 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20538 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20539 msgstr ""
20541 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20542 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20543 msgid "Image hue (0-360)"
20544 msgstr ""
20546 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20547 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20548 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20549 msgstr ""
20551 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20552 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20553 msgid "Image saturation (0-3)"
20554 msgstr ""
20556 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20557 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20558 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20559 msgstr ""
20561 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20562 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20563 msgid "Image brightness (0-2)"
20564 msgstr ""
20566 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20567 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20568 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20569 msgstr ""
20571 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20572 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20573 msgid "Image gamma (0-10)"
20574 msgstr ""
20576 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20577 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20578 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20579 msgstr ""
20581 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613
20582 msgid "Direct3D11 filter"
20583 msgstr ""
20585 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
20586 msgid "Direct3D9 adjust filter"
20587 msgstr ""
20589 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20590 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20591 msgstr ""
20593 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20594 msgid ""
20595 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20596 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20597 msgstr ""
20599 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20600 msgid "MMAL decoder"
20601 msgstr ""
20603 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20604 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20605 msgstr ""
20607 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45
20608 msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing."
20609 msgstr ""
20611 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46
20612 msgid ""
20613 "Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content."
20614 msgstr ""
20616 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52
20617 #, fuzzy
20618 msgid "MMAL deinterlace"
20619 msgstr "Əsas interfeyslər"
20621 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53
20622 msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin"
20623 msgstr ""
20625 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20626 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20627 msgstr ""
20629 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20630 msgid ""
20631 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20632 "directly above and a black background directly below."
20633 msgstr ""
20635 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20636 msgid "Blank screen below video."
20637 msgstr ""
20639 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20640 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20641 msgstr ""
20643 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20644 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20645 msgstr ""
20647 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20648 msgid "Force interlaced video mode."
20649 msgstr ""
20651 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20652 msgid ""
20653 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20654 "content."
20655 msgstr ""
20657 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20658 msgid "MMAL vout"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20662 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20666 #, fuzzy
20667 msgid "VAAPI filters"
20668 msgstr "Səs filterləri"
20670 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20671 msgid "Video Accelerated API filters"
20672 msgstr ""
20674 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20675 msgid "VDPAU adjust video filter"
20676 msgstr ""
20678 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20679 msgid "VDPAU video decoder"
20680 msgstr ""
20682 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20683 msgid "Temporal-spatial"
20684 msgstr ""
20686 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20687 msgid "VDPAU"
20688 msgstr ""
20690 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20691 msgid "VDPAU surface conversions"
20692 msgstr ""
20694 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20695 msgid "Deinterlacing algorithm"
20696 msgstr ""
20698 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20699 msgid "Inverse telecine"
20700 msgstr ""
20702 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20703 msgid "Deinterlace chroma skip"
20704 msgstr ""
20706 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20707 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20708 msgstr ""
20710 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20711 msgid "Noise reduction level"
20712 msgstr ""
20714 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20715 msgid "Scaling quality"
20716 msgstr ""
20718 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20719 msgid "High quality scaling level"
20720 msgstr ""
20722 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20723 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20724 msgstr ""
20726 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20727 msgid "VDPAU output"
20728 msgstr ""
20730 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20731 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20732 msgstr ""
20734 #: modules/keystore/file.c:54
20735 msgid "File keystore (plaintext)"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/keystore/file.c:55
20739 msgid "Secrets are stored on a file without any encryption"
20740 msgstr ""
20742 #: modules/keystore/file.c:65
20743 msgid "Crypt keystore"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/keystore/file.c:66
20747 msgid "Secrets are stored encrypted on a file"
20748 msgstr ""
20750 #: modules/keystore/keychain.m:40
20751 msgid "No"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/keystore/keychain.m:40
20755 msgid "Any"
20756 msgstr ""
20758 #: modules/keystore/keychain.m:46
20759 msgid "System default"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/keystore/keychain.m:47
20763 msgid "After first unlock"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/keystore/keychain.m:48
20767 msgid "After first unlock, on this device only"
20768 msgstr ""
20770 #: modules/keystore/keychain.m:50
20771 msgid "When passcode set, on this device only"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/keystore/keychain.m:51
20775 msgid "Always, on this device only"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/keystore/keychain.m:52
20779 msgid "When unlocked"
20780 msgstr ""
20782 #: modules/keystore/keychain.m:53
20783 msgid "When unlocked, on this device only"
20784 msgstr ""
20786 #: modules/keystore/keychain.m:56
20787 msgid "Synchronize stored items"
20788 msgstr ""
20790 #: modules/keystore/keychain.m:57
20791 msgid ""
20792 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
20793 msgstr ""
20795 #: modules/keystore/keychain.m:59
20796 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20797 msgstr ""
20799 #: modules/keystore/keychain.m:61
20800 msgid "Keychain access group"
20801 msgstr ""
20803 #: modules/keystore/keychain.m:62
20804 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
20805 msgstr ""
20807 #: modules/keystore/keychain.m:108
20808 msgid "Keychain keystore"
20809 msgstr ""
20811 #: modules/keystore/keychain.m:109
20812 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20813 msgstr ""
20815 #: modules/keystore/kwallet.c:48
20816 msgid "KWallet keystore"
20817 msgstr ""
20819 #: modules/keystore/kwallet.c:49
20820 msgid "Secrets are stored via KWallet"
20821 msgstr ""
20823 #: modules/keystore/memory.c:41
20824 msgid "Memory keystore"
20825 msgstr ""
20827 #: modules/keystore/memory.c:42
20828 msgid "Secrets are stored in memory"
20829 msgstr ""
20831 #: modules/keystore/secret.c:39
20832 msgid "libsecret keystore"
20833 msgstr ""
20835 #: modules/keystore/secret.c:40
20836 msgid "Secrets are stored via libsecret"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/logger/android.c:85
20840 msgid "Android log"
20841 msgstr ""
20843 #: modules/logger/android.c:86
20844 msgid "Android log using logcat"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/logger/console.c:114
20848 msgid "Be quiet"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/logger/console.c:115
20852 msgid "Turn off all messages on the console."
20853 msgstr ""
20855 #: modules/logger/console.c:118
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Console log"
20858 msgstr "Konsol"
20860 #: modules/logger/console.c:119
20861 #, fuzzy
20862 msgid "Console logger"
20863 msgstr "Konsol"
20865 #: modules/logger/file.c:193
20866 msgid "HTML"
20867 msgstr ""
20869 #: modules/logger/file.c:203
20870 msgid "Info"
20871 msgstr ""
20873 #: modules/logger/file.c:203
20874 msgid "Debug"
20875 msgstr ""
20877 #: modules/logger/file.c:205
20878 msgid "Log to file"
20879 msgstr ""
20881 #: modules/logger/file.c:206
20882 msgid "Log all VLC messages to a text file."
20883 msgstr ""
20885 #: modules/logger/file.c:208
20886 msgid "Log filename"
20887 msgstr ""
20889 #: modules/logger/file.c:209
20890 msgid "Specify the log filename."
20891 msgstr ""
20893 #: modules/logger/file.c:211
20894 msgid "Log format"
20895 msgstr ""
20897 #: modules/logger/file.c:212
20898 msgid "Specify the logging format."
20899 msgstr ""
20901 #: modules/logger/file.c:214
20902 msgid "Verbosity"
20903 msgstr ""
20905 #: modules/logger/file.c:215
20906 msgid ""
20907 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
20908 "verbose."
20909 msgstr ""
20911 #: modules/logger/file.c:219
20912 msgid "Logger"
20913 msgstr ""
20915 #: modules/logger/file.c:220
20916 msgid "File logger"
20917 msgstr ""
20919 #: modules/logger/journal.c:77
20920 msgid "Journal"
20921 msgstr ""
20923 #: modules/logger/journal.c:78
20924 msgid "SystemD journal logger"
20925 msgstr ""
20927 #: modules/logger/syslog.c:138
20928 msgid "System log (syslog)"
20929 msgstr ""
20931 #: modules/logger/syslog.c:139
20932 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
20933 msgstr ""
20935 #: modules/logger/syslog.c:141
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Debug messages"
20938 msgstr "&Mesajlar"
20940 #: modules/logger/syslog.c:142
20941 msgid "Include debug messages in system log."
20942 msgstr ""
20944 #: modules/logger/syslog.c:144
20945 msgid "Identity"
20946 msgstr ""
20948 #: modules/logger/syslog.c:145
20949 msgid "Process identity in system log."
20950 msgstr ""
20952 #: modules/logger/syslog.c:147
20953 msgid "Facility"
20954 msgstr ""
20956 #: modules/logger/syslog.c:148
20957 msgid "System logging facility."
20958 msgstr ""
20960 #: modules/logger/syslog.c:151
20961 msgid "syslog"
20962 msgstr ""
20964 #: modules/logger/syslog.c:152
20965 msgid "System logger (syslog)"
20966 msgstr ""
20968 #: modules/lua/extension.c:1185
20969 msgid "Extension not responding!"
20970 msgstr ""
20972 #: modules/lua/extension.c:1186
20973 #, c-format
20974 msgid ""
20975 "Extension '%s' does not respond.\n"
20976 "Do you want to kill it now? "
20977 msgstr ""
20979 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20980 msgid ""
20981 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20982 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20983 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20984 msgstr ""
20986 #: modules/lua/vlc.c:49
20987 msgid "Lua interface"
20988 msgstr ""
20990 #: modules/lua/vlc.c:50
20991 msgid "Lua interface module to load"
20992 msgstr ""
20994 #: modules/lua/vlc.c:52
20995 msgid "Lua interface configuration"
20996 msgstr ""
20998 #: modules/lua/vlc.c:53
20999 msgid ""
21000 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21001 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21002 msgstr ""
21004 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
21005 msgid "A single password restricts access to this interface."
21006 msgstr ""
21008 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
21009 msgid "Source directory"
21010 msgstr "Mənbə direktivi"
21012 #: modules/lua/vlc.c:59
21013 msgid "Directory index"
21014 msgstr "Direktiv indeksi"
21016 #: modules/lua/vlc.c:60
21017 msgid "Allow to build directory index"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/lua/vlc.c:63
21021 msgid ""
21022 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21023 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21024 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21025 msgstr ""
21027 #: modules/lua/vlc.c:68
21028 msgid ""
21029 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21030 "4212."
21031 msgstr ""
21033 #: modules/lua/vlc.c:76
21034 msgid "CLI input"
21035 msgstr ""
21037 #: modules/lua/vlc.c:77
21038 msgid ""
21039 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21040 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21041 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21042 msgstr ""
21044 #: modules/lua/vlc.c:85
21045 msgid "Lua"
21046 msgstr ""
21048 #: modules/lua/vlc.c:86
21049 msgid "Lua interpreter"
21050 msgstr ""
21052 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
21053 msgid "Lua HTTP"
21054 msgstr ""
21056 #: modules/lua/vlc.c:107
21057 msgid "Lua CLI"
21058 msgstr ""
21060 #: modules/lua/vlc.c:111
21061 msgid "Command-line interface"
21062 msgstr ""
21064 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
21065 msgid "Lua Telnet"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/lua/vlc.c:135
21069 msgid "Lua Meta Fetcher"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/lua/vlc.c:136
21073 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/lua/vlc.c:141
21077 msgid "Lua Meta Reader"
21078 msgstr ""
21080 #: modules/lua/vlc.c:142
21081 msgid "Read meta data using lua scripts"
21082 msgstr ""
21084 #: modules/lua/vlc.c:148
21085 msgid "Lua Playlist"
21086 msgstr ""
21088 #: modules/lua/vlc.c:149
21089 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21090 msgstr ""
21092 #: modules/lua/vlc.c:154
21093 msgid "Lua Art"
21094 msgstr ""
21096 #: modules/lua/vlc.c:155
21097 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21098 msgstr ""
21100 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
21101 msgid "Lua Extension"
21102 msgstr ""
21104 #: modules/lua/vlc.c:167
21105 msgid "Lua SD Module"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/meta_engine/folder.c:70
21109 msgid "Folder meta data"
21110 msgstr ""
21112 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21113 msgid "Album art filename"
21114 msgstr ""
21116 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21117 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21118 msgstr ""
21120 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
21121 msgid "Blues"
21122 msgstr ""
21124 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
21125 msgid "Classic Rock"
21126 msgstr ""
21128 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
21129 msgid "Country"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
21133 msgid "Disco"
21134 msgstr ""
21136 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
21137 msgid "Funk"
21138 msgstr ""
21140 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
21141 msgid "Grunge"
21142 msgstr ""
21144 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
21145 msgid "Hip-Hop"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
21149 msgid "Jazz"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
21153 msgid "Metal"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
21157 msgid "New Age"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
21161 msgid "Oldies"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
21165 msgid "Other"
21166 msgstr ""
21168 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
21169 msgid "R&B"
21170 msgstr ""
21172 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
21173 msgid "Rap"
21174 msgstr ""
21176 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
21177 msgid "Industrial"
21178 msgstr ""
21180 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
21181 msgid "Alternative"
21182 msgstr ""
21184 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
21185 msgid "Death Metal"
21186 msgstr ""
21188 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
21189 msgid "Pranks"
21190 msgstr ""
21192 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
21193 msgid "Soundtrack"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
21197 msgid "Euro-Techno"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
21201 msgid "Ambient"
21202 msgstr ""
21204 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
21205 msgid "Trip-Hop"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
21209 msgid "Vocal"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
21213 msgid "Jazz+Funk"
21214 msgstr ""
21216 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
21217 msgid "Fusion"
21218 msgstr ""
21220 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
21221 msgid "Trance"
21222 msgstr ""
21224 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
21225 msgid "Instrumental"
21226 msgstr ""
21228 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
21229 msgid "Acid"
21230 msgstr ""
21232 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
21233 msgid "House"
21234 msgstr ""
21236 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
21237 msgid "Sound Clip"
21238 msgstr ""
21240 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
21241 msgid "Gospel"
21242 msgstr ""
21244 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
21245 msgid "Noise"
21246 msgstr ""
21248 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
21249 msgid "Alternative Rock"
21250 msgstr ""
21252 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
21253 msgid "Bass"
21254 msgstr ""
21256 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
21257 msgid "Soul"
21258 msgstr ""
21260 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
21261 msgid "Punk"
21262 msgstr ""
21264 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
21265 msgid "Meditative"
21266 msgstr ""
21268 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
21269 msgid "Instrumental Pop"
21270 msgstr ""
21272 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
21273 msgid "Instrumental Rock"
21274 msgstr ""
21276 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
21277 msgid "Ethnic"
21278 msgstr ""
21280 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
21281 msgid "Gothic"
21282 msgstr ""
21284 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
21285 msgid "Darkwave"
21286 msgstr ""
21288 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
21289 msgid "Techno-Industrial"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
21293 msgid "Electronic"
21294 msgstr ""
21296 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
21297 msgid "Pop-Folk"
21298 msgstr ""
21300 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
21301 msgid "Eurodance"
21302 msgstr ""
21304 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
21305 msgid "Dream"
21306 msgstr ""
21308 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
21309 msgid "Southern Rock"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
21313 msgid "Comedy"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
21317 msgid "Cult"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
21321 msgid "Gangsta"
21322 msgstr ""
21324 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
21325 msgid "Top 40"
21326 msgstr ""
21328 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
21329 msgid "Christian Rap"
21330 msgstr ""
21332 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
21333 msgid "Pop/Funk"
21334 msgstr ""
21336 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
21337 msgid "Jungle"
21338 msgstr ""
21340 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
21341 msgid "Native American"
21342 msgstr ""
21344 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
21345 msgid "Cabaret"
21346 msgstr ""
21348 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
21349 msgid "New Wave"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
21353 msgid "Rave"
21354 msgstr ""
21356 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
21357 msgid "Showtunes"
21358 msgstr ""
21360 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
21361 msgid "Trailer"
21362 msgstr ""
21364 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
21365 msgid "Lo-Fi"
21366 msgstr ""
21368 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
21369 msgid "Tribal"
21370 msgstr ""
21372 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
21373 msgid "Acid Punk"
21374 msgstr ""
21376 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
21377 msgid "Acid Jazz"
21378 msgstr ""
21380 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
21381 msgid "Polka"
21382 msgstr ""
21384 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
21385 msgid "Retro"
21386 msgstr ""
21388 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
21389 msgid "Musical"
21390 msgstr ""
21392 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
21393 msgid "Rock & Roll"
21394 msgstr ""
21396 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21397 msgid "Hard Rock"
21398 msgstr ""
21400 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21401 msgid "Folk"
21402 msgstr ""
21404 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21405 msgid "Folk-Rock"
21406 msgstr ""
21408 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21409 msgid "National Folk"
21410 msgstr ""
21412 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21413 msgid "Swing"
21414 msgstr ""
21416 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21417 msgid "Fast Fusion"
21418 msgstr ""
21420 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21421 msgid "Bebob"
21422 msgstr ""
21424 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21425 msgid "Revival"
21426 msgstr ""
21428 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21429 msgid "Celtic"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21433 msgid "Bluegrass"
21434 msgstr ""
21436 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21437 msgid "Avantgarde"
21438 msgstr ""
21440 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21441 msgid "Gothic Rock"
21442 msgstr ""
21444 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21445 msgid "Progressive Rock"
21446 msgstr ""
21448 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21449 msgid "Psychedelic Rock"
21450 msgstr ""
21452 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21453 msgid "Symphonic Rock"
21454 msgstr ""
21456 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21457 msgid "Slow Rock"
21458 msgstr ""
21460 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21461 msgid "Big Band"
21462 msgstr ""
21464 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21465 msgid "Easy Listening"
21466 msgstr ""
21468 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21469 msgid "Acoustic"
21470 msgstr ""
21472 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21473 msgid "Humour"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21477 msgid "Speech"
21478 msgstr ""
21480 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21481 msgid "Chanson"
21482 msgstr ""
21484 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21485 msgid "Opera"
21486 msgstr ""
21488 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21489 msgid "Chamber Music"
21490 msgstr ""
21492 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21493 msgid "Sonata"
21494 msgstr ""
21496 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21497 msgid "Symphony"
21498 msgstr ""
21500 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21501 msgid "Booty Bass"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21505 msgid "Primus"
21506 msgstr ""
21508 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21509 msgid "Porn Groove"
21510 msgstr ""
21512 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21513 msgid "Satire"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21517 msgid "Slow Jam"
21518 msgstr ""
21520 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21521 msgid "Tango"
21522 msgstr ""
21524 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21525 msgid "Samba"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21529 msgid "Folklore"
21530 msgstr ""
21532 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21533 msgid "Ballad"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21537 msgid "Power Ballad"
21538 msgstr ""
21540 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21541 msgid "Rhythmic Soul"
21542 msgstr ""
21544 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21545 msgid "Freestyle"
21546 msgstr ""
21548 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21549 msgid "Duet"
21550 msgstr ""
21552 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21553 msgid "Punk Rock"
21554 msgstr ""
21556 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21557 msgid "Drum Solo"
21558 msgstr ""
21560 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21561 msgid "Acapella"
21562 msgstr ""
21564 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21565 msgid "Euro-House"
21566 msgstr ""
21568 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21569 msgid "Dance Hall"
21570 msgstr ""
21572 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21573 msgid "Goa"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21577 msgid "Drum & Bass"
21578 msgstr ""
21580 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21581 msgid "Club - House"
21582 msgstr ""
21584 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21585 msgid "Hardcore"
21586 msgstr ""
21588 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21589 msgid "Terror"
21590 msgstr ""
21592 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21593 msgid "Indie"
21594 msgstr ""
21596 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21597 msgid "BritPop"
21598 msgstr ""
21600 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21601 msgid "Negerpunk"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21605 msgid "Polsk Punk"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21609 msgid "Beat"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21613 msgid "Christian Gangsta Rap"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21617 msgid "Heavy Metal"
21618 msgstr ""
21620 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21621 msgid "Black Metal"
21622 msgstr ""
21624 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21625 msgid "Crossover"
21626 msgstr ""
21628 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21629 msgid "Contemporary Christian"
21630 msgstr ""
21632 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21633 msgid "Christian Rock"
21634 msgstr ""
21636 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21637 msgid "Merengue"
21638 msgstr ""
21640 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21641 msgid "Salsa"
21642 msgstr ""
21644 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21645 msgid "Thrash Metal"
21646 msgstr ""
21648 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21649 msgid "Anime"
21650 msgstr ""
21652 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21653 msgid "JPop"
21654 msgstr ""
21656 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21657 msgid "Synthpop"
21658 msgstr ""
21660 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
21661 msgid "addons local storage"
21662 msgstr ""
21664 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
21665 msgid "Addons local storage installer"
21666 msgstr ""
21668 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
21669 msgid "Addons local storage lister"
21670 msgstr ""
21672 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
21673 msgid "Videolan.org's addons finder"
21674 msgstr ""
21676 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
21677 msgid "addons.videolan.org addons finder"
21678 msgstr ""
21680 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
21681 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
21685 msgid "single .vlp archive addons finder"
21686 msgstr ""
21688 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21689 msgid "The username of your last.fm account"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21693 msgid "The password of your last.fm account"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21697 msgid "Scrobbler URL"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21701 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21702 msgstr ""
21704 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21705 msgid "Audioscrobbler"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21709 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21710 msgstr ""
21712 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21713 msgid "last.fm: Authentication failed"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21717 msgid ""
21718 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21719 "relaunch VLC."
21720 msgstr ""
21722 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21723 msgid "Last.fm username not set"
21724 msgstr ""
21726 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21727 msgid ""
21728 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21729 "VLC.\n"
21730 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21731 msgstr ""
21733 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
21734 msgid "acoustid"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
21738 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
21739 msgstr ""
21741 #: modules/misc/gnutls.c:477
21742 msgid ""
21743 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21744 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21745 msgstr ""
21747 #: modules/misc/gnutls.c:483
21748 msgid ""
21749 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21750 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21751 "Authority."
21752 msgstr ""
21754 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21755 #: modules/misc/securetransport.c:338
21756 msgid "Abort"
21757 msgstr ""
21759 #: modules/misc/gnutls.c:494
21760 msgid "View certificate"
21761 msgstr ""
21763 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21764 #: modules/misc/securetransport.c:340
21765 msgid "Insecure site"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/misc/gnutls.c:496
21769 #, c-format
21770 msgid ""
21771 "You attempted to reach %s. %s\n"
21772 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21773 "your privacy, or a configuration error.\n"
21774 "\n"
21775 "If in doubt, abort now.\n"
21776 msgstr ""
21778 #: modules/misc/gnutls.c:515
21779 msgid "Accept 24 hours"
21780 msgstr ""
21782 #: modules/misc/gnutls.c:515
21783 msgid "Accept permanently"
21784 msgstr ""
21786 #: modules/misc/gnutls.c:517
21787 #, c-format
21788 msgid ""
21789 "This is the certificate presented by %s:\n"
21790 "%s\n"
21791 "\n"
21792 "If in doubt, abort now.\n"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/misc/gnutls.c:748
21796 msgid "Use system trust database"
21797 msgstr ""
21799 #: modules/misc/gnutls.c:750
21800 msgid ""
21801 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21802 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21803 msgstr ""
21805 #: modules/misc/gnutls.c:753
21806 #, fuzzy
21807 msgid "Trust directory"
21808 msgstr "Mənbə direktivi"
21810 #: modules/misc/gnutls.c:755
21811 msgid ""
21812 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21813 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21814 msgstr ""
21816 #: modules/misc/gnutls.c:758
21817 msgid "TLS cipher priorities"
21818 msgstr ""
21820 #: modules/misc/gnutls.c:759
21821 msgid ""
21822 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21823 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21824 msgstr ""
21826 #: modules/misc/gnutls.c:770
21827 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21828 msgstr ""
21830 #: modules/misc/gnutls.c:772
21831 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21832 msgstr ""
21834 #: modules/misc/gnutls.c:773
21835 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/misc/gnutls.c:774
21839 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21840 msgstr ""
21842 #: modules/misc/gnutls.c:779
21843 msgid "GNU TLS transport layer security"
21844 msgstr ""
21846 #: modules/misc/gnutls.c:793
21847 msgid "GNU TLS server"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21851 msgid "Playing some media."
21852 msgstr ""
21854 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21855 msgid "D-Bus screensaver"
21856 msgstr ""
21858 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21859 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21863 msgid "XDG-screensaver"
21864 msgstr ""
21866 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21867 msgid "XDG screen saver inhibition"
21868 msgstr ""
21870 #: modules/misc/logger.c:49
21871 msgid "Logging"
21872 msgstr ""
21874 #: modules/misc/logger.c:50
21875 msgid "File logging"
21876 msgstr ""
21878 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21879 msgid "M3U playlist export"
21880 msgstr ""
21882 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21883 msgid "M3U8 playlist export"
21884 msgstr ""
21886 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21887 msgid "XSPF playlist export"
21888 msgstr ""
21890 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21891 msgid "HTML playlist export"
21892 msgstr ""
21894 #: modules/misc/rtsp.c:63
21895 msgid "Maximum number of connections"
21896 msgstr ""
21898 #: modules/misc/rtsp.c:64
21899 msgid ""
21900 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21901 "0 means no limit."
21902 msgstr ""
21904 #: modules/misc/rtsp.c:67
21905 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21906 msgstr ""
21908 #: modules/misc/rtsp.c:69
21909 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21910 msgstr ""
21912 #: modules/misc/rtsp.c:71
21913 msgid ""
21914 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21915 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21916 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21917 "The default is 5."
21918 msgstr ""
21920 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21921 msgid "RTSP VoD"
21922 msgstr ""
21924 #: modules/misc/rtsp.c:78
21925 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21926 msgstr ""
21928 #: modules/misc/securetransport.c:55
21929 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21930 msgstr ""
21932 #: modules/misc/securetransport.c:68
21933 msgid "TLS server support for OS X"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/misc/securetransport.c:330
21937 #, c-format
21938 msgid ""
21939 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21940 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21941 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21942 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21943 "\n"
21944 "If in doubt, abort now.\n"
21945 msgstr ""
21947 #: modules/misc/securetransport.c:339
21948 msgid "Accept certificate temporarily"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21952 msgid "Stats"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/misc/stats.c:216
21956 msgid "Stats encoder function"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21960 msgid "Stats decoder"
21961 msgstr ""
21963 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21964 msgid "Stats decoder function"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/misc/stats.c:240
21968 msgid "Stats demux"
21969 msgstr ""
21971 #: modules/misc/stats.c:241
21972 msgid "Stats demux function"
21973 msgstr ""
21975 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21976 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21977 msgstr ""
21979 #: modules/mux/asf.c:57
21980 msgid "Title to put in ASF comments."
21981 msgstr ""
21983 #: modules/mux/asf.c:59
21984 msgid "Author to put in ASF comments."
21985 msgstr ""
21987 #: modules/mux/asf.c:61
21988 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21989 msgstr ""
21991 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21992 msgid "Comment"
21993 msgstr ""
21995 #: modules/mux/asf.c:63
21996 msgid "Comment to put in ASF comments."
21997 msgstr ""
21999 #: modules/mux/asf.c:65
22000 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22001 msgstr ""
22003 #: modules/mux/asf.c:66
22004 msgid "Packet Size"
22005 msgstr ""
22007 #: modules/mux/asf.c:67
22008 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22009 msgstr ""
22011 #: modules/mux/asf.c:68
22012 msgid "Bitrate override"
22013 msgstr ""
22015 #: modules/mux/asf.c:69
22016 msgid ""
22017 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22018 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22019 "in bytes"
22020 msgstr ""
22022 #: modules/mux/asf.c:73
22023 msgid "ASF muxer"
22024 msgstr ""
22026 #: modules/mux/asf.c:563
22027 msgid "Unknown Video"
22028 msgstr ""
22030 #: modules/mux/avi.c:55
22031 msgid "Subject"
22032 msgstr ""
22034 #: modules/mux/avi.c:56
22035 msgid "Encoder"
22036 msgstr ""
22038 #: modules/mux/avi.c:60
22039 msgid "AVI muxer"
22040 msgstr ""
22042 #: modules/mux/dummy.c:45
22043 msgid "Dummy/Raw muxer"
22044 msgstr ""
22046 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
22047 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22048 msgstr ""
22050 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
22051 msgid ""
22052 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22053 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22054 "downloading."
22055 msgstr ""
22057 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
22058 msgid "MP4/MOV muxer"
22059 msgstr ""
22061 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
22062 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
22063 msgstr ""
22065 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
22066 msgid "DTS delay (ms)"
22067 msgstr ""
22069 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22070 msgid ""
22071 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22072 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22073 "inside the client decoder."
22074 msgstr ""
22076 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22077 msgid "PES maximum size"
22078 msgstr ""
22080 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22081 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22082 msgstr ""
22084 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22085 msgid "PS muxer"
22086 msgstr ""
22088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22089 msgid "Video PID"
22090 msgstr ""
22092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22093 msgid ""
22094 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22095 "the video."
22096 msgstr ""
22098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22099 msgid "Audio PID"
22100 msgstr ""
22102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22103 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22104 msgstr ""
22106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22107 msgid "SPU PID"
22108 msgstr ""
22110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22111 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22112 msgstr ""
22114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22115 msgid "PMT PID"
22116 msgstr ""
22118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22119 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22120 msgstr ""
22122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22123 msgid "TS ID"
22124 msgstr ""
22126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22127 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22128 msgstr ""
22130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22131 msgid "NET ID"
22132 msgstr ""
22134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22135 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22136 msgstr ""
22138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
22139 msgid "PMT Program numbers"
22140 msgstr ""
22142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22143 msgid ""
22144 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22145 "to be enabled."
22146 msgstr ""
22148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22149 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22150 msgstr ""
22152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22153 msgid ""
22154 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22155 "be enabled."
22156 msgstr ""
22158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22159 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22160 msgstr ""
22162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
22163 msgid ""
22164 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22165 "to be enabled."
22166 msgstr ""
22168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22169 msgid "Set PID to ID of ES"
22170 msgstr ""
22172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22173 msgid ""
22174 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22175 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22176 msgstr ""
22178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
22179 msgid "Data alignment"
22180 msgstr ""
22182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
22183 msgid ""
22184 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22185 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22186 msgstr ""
22188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22189 msgid "Shaping delay (ms)"
22190 msgstr ""
22192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22193 msgid ""
22194 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22195 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22196 "especially for reference frames."
22197 msgstr ""
22199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22200 msgid "Use keyframes"
22201 msgstr ""
22203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
22204 msgid ""
22205 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22206 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22207 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22208 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22209 "the biggest frames in the stream."
22210 msgstr ""
22212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
22213 msgid "PCR interval (ms)"
22214 msgstr ""
22216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22217 msgid ""
22218 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22219 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22220 msgstr ""
22222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22223 msgid "Minimum B (deprecated)"
22224 msgstr ""
22226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
22227 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22228 msgstr ""
22230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
22231 msgid "Maximum B (deprecated)"
22232 msgstr ""
22234 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
22235 msgid ""
22236 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22237 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22238 "inside the client decoder."
22239 msgstr ""
22241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22242 msgid "Crypt audio"
22243 msgstr ""
22245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22246 msgid "Crypt audio using CSA"
22247 msgstr ""
22249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22250 msgid "Crypt video"
22251 msgstr ""
22253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22254 msgid "Crypt video using CSA"
22255 msgstr ""
22257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22258 msgid "CSA Key in use"
22259 msgstr ""
22261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
22262 msgid ""
22263 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22264 "second/2 one."
22265 msgstr ""
22267 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
22268 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22269 msgstr ""
22271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
22272 msgid ""
22273 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22274 "header from the value before encrypting."
22275 msgstr ""
22277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
22278 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22279 msgstr ""
22281 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22282 msgid "Multipart JPEG muxer"
22283 msgstr ""
22285 #: modules/mux/ogg.c:47
22286 msgid "Index interval"
22287 msgstr ""
22289 #: modules/mux/ogg.c:48
22290 msgid ""
22291 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22292 msgstr ""
22294 #: modules/mux/ogg.c:50
22295 msgid "Index size ratio"
22296 msgstr ""
22298 #: modules/mux/ogg.c:52
22299 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22300 msgstr ""
22302 #: modules/mux/ogg.c:60
22303 msgid "Ogg/OGM muxer"
22304 msgstr ""
22306 #: modules/mux/wav.c:46
22307 msgid "WAV muxer"
22308 msgstr ""
22310 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
22311 msgid "OS X Notification Plugin"
22312 msgstr ""
22314 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
22315 msgid "New input playing"
22316 msgstr ""
22318 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
22319 msgid "Now playing"
22320 msgstr ""
22322 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
22323 msgid "Skip"
22324 msgstr ""
22326 #: modules/notify/notify.c:55
22327 msgid "Timeout (ms)"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/notify/notify.c:56
22331 msgid "How long the notification will be displayed."
22332 msgstr ""
22334 #: modules/notify/notify.c:61
22335 msgid "Notify"
22336 msgstr ""
22338 #: modules/notify/notify.c:62
22339 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/packetizer/a52.c:51
22343 msgid "A/52 audio packetizer"
22344 msgstr ""
22346 #: modules/packetizer/avparser.h:49
22347 msgid "avparser packetizer"
22348 msgstr ""
22350 #: modules/packetizer/copy.c:48
22351 msgid "Copy packetizer"
22352 msgstr ""
22354 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22355 msgid "Dirac packetizer"
22356 msgstr ""
22358 #: modules/packetizer/dts.c:47
22359 msgid "DTS audio packetizer"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/packetizer/flac.c:49
22363 msgid "Flac audio packetizer"
22364 msgstr ""
22366 #: modules/packetizer/h264.c:62
22367 msgid "H.264 video packetizer"
22368 msgstr ""
22370 #: modules/packetizer/hevc.c:57
22371 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22372 msgstr ""
22374 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22375 msgid "MLP/TrueHD parser"
22376 msgstr ""
22378 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
22379 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22380 msgstr ""
22382 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
22383 msgid "MPEG4 video packetizer"
22384 msgstr ""
22386 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
22387 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
22388 msgstr ""
22390 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
22391 msgid "Sync on Intra Frame"
22392 msgstr ""
22394 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22395 msgid ""
22396 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22397 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22398 msgstr ""
22400 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22401 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22402 msgstr ""
22404 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22405 msgid "MPEG Video"
22406 msgstr ""
22408 #: modules/packetizer/vc1.c:54
22409 msgid "VC-1 packetizer"
22410 msgstr ""
22412 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
22413 msgid "Zeroconf network services"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
22417 msgid "Zeroconf services"
22418 msgstr ""
22420 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22421 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22422 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
22423 msgid "Bonjour Network Discovery"
22424 msgstr ""
22426 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22427 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22428 msgstr ""
22430 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22431 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22432 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22433 msgid "My Videos"
22434 msgstr ""
22436 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22437 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22438 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22439 msgid "My Music"
22440 msgstr ""
22442 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22443 msgid "Picture"
22444 msgstr ""
22446 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22447 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22448 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22449 msgid "My Pictures"
22450 msgstr ""
22452 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
22453 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
22454 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
22455 msgid "mDNS Network Discovery"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
22459 msgid "mDNS Renderer Discovery"
22460 msgstr ""
22462 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22463 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22464 msgid "MTP devices"
22465 msgstr ""
22467 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22468 msgid "MTP Device"
22469 msgstr ""
22471 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22472 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22473 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22474 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22475 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22476 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22477 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22478 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22479 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22480 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22481 msgid "Discs"
22482 msgstr ""
22484 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22485 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22486 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22487 msgid "Podcasts"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22491 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22492 msgid "Podcast URLs list"
22493 msgstr ""
22495 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22496 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22497 msgstr ""
22499 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22500 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22501 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22502 msgid "Audio capture"
22503 msgstr ""
22505 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22506 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22507 msgstr ""
22509 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22510 msgid "Generic"
22511 msgstr ""
22513 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22514 msgid "SAP multicast address"
22515 msgstr ""
22517 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22518 msgid ""
22519 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22520 "However, you can specify a specific address."
22521 msgstr ""
22523 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22524 msgid "SAP timeout (seconds)"
22525 msgstr ""
22527 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22528 msgid ""
22529 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22530 msgstr ""
22532 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22533 msgid "Try to parse the announce"
22534 msgstr ""
22536 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22537 msgid ""
22538 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22539 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22540 msgstr ""
22542 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22543 msgid "SAP Strict mode"
22544 msgstr ""
22546 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22547 msgid ""
22548 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22549 "announcements."
22550 msgstr ""
22552 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22553 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22554 msgid "Network streams (SAP)"
22555 msgstr ""
22557 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22558 msgid "SAP"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22562 msgid "SDP Descriptions parser"
22563 msgstr ""
22565 #: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888
22566 msgid "Session"
22567 msgstr ""
22569 #: modules/services_discovery/sap.c:884
22570 msgid "Tool"
22571 msgstr ""
22573 #: modules/services_discovery/sap.c:888
22574 msgid "User"
22575 msgstr ""
22577 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22578 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22579 msgid "Video capture"
22580 msgstr ""
22582 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22583 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22584 msgstr ""
22586 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22587 msgid "Audio capture (ALSA)"
22588 msgstr ""
22590 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22591 msgid "CD"
22592 msgstr ""
22594 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22595 msgid "DVD"
22596 msgstr ""
22598 #: modules/services_discovery/udev.c:603
22599 msgid "HD DVD"
22600 msgstr ""
22602 #: modules/services_discovery/udev.c:610
22603 msgid "Unknown type"
22604 msgstr ""
22606 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
22607 #, fuzzy
22608 msgid "SAT>IP channel list"
22609 msgstr "Səs kanalları"
22611 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
22612 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22613 msgstr ""
22615 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22616 msgid "Master List"
22617 msgstr ""
22619 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22620 msgid "Server List"
22621 msgstr ""
22623 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22624 msgid "Custom List"
22625 msgstr ""
22627 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22628 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22629 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
22630 msgid "Universal Plug'n'Play"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22634 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22635 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22636 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22637 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22638 msgid "Screen capture"
22639 msgstr ""
22641 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22642 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22643 msgstr ""
22645 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22646 msgid "Applications"
22647 msgstr ""
22649 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
22650 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
22651 msgid "Desktop"
22652 msgstr ""
22654 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
22655 #: modules/video_filter/erase.c:58
22656 msgid "X coordinate"
22657 msgstr ""
22659 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
22660 msgid "X coordinate of the bargraph."
22661 msgstr ""
22663 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
22664 #: modules/video_filter/erase.c:60
22665 msgid "Y coordinate"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
22669 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22670 msgstr ""
22672 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22673 msgid "Transparency of the bargraph"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22677 msgid ""
22678 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22679 "opacity)."
22680 msgstr ""
22682 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22683 msgid "Bargraph position"
22684 msgstr ""
22686 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22687 msgid ""
22688 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22689 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22690 "right)."
22691 msgstr ""
22693 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22694 msgid "Bar width in pixel"
22695 msgstr ""
22697 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22698 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22699 msgstr ""
22701 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22702 msgid "Bar Height in pixel"
22703 msgstr ""
22705 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22706 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22707 msgstr ""
22709 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22710 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22711 msgstr ""
22713 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22714 msgid "Audio Bar Graph Video"
22715 msgstr ""
22717 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22718 msgid "Input FIFO"
22719 msgstr ""
22721 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22722 msgid "FIFO which will be read for commands"
22723 msgstr ""
22725 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22726 msgid "Output FIFO"
22727 msgstr ""
22729 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22730 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22731 msgstr ""
22733 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22734 msgid "Dynamic video overlay"
22735 msgstr ""
22737 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22738 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22739 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22740 msgid "Overlay"
22741 msgstr ""
22743 #: modules/spu/logo.c:50
22744 msgid ""
22745 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22746 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22747 "simply enter its filename."
22748 msgstr ""
22750 #: modules/spu/logo.c:53
22751 msgid "Logo animation # of loops"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/spu/logo.c:54
22755 msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled"
22756 msgstr ""
22758 #: modules/spu/logo.c:56
22759 msgid "Logo individual image time in ms"
22760 msgstr ""
22762 #: modules/spu/logo.c:57
22763 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22764 msgstr ""
22766 #: modules/spu/logo.c:60
22767 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22768 msgstr ""
22770 #: modules/spu/logo.c:63
22771 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22772 msgstr ""
22774 #: modules/spu/logo.c:65
22775 msgid "Opacity of the logo"
22776 msgstr ""
22778 #: modules/spu/logo.c:66
22779 msgid ""
22780 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22781 msgstr ""
22783 #: modules/spu/logo.c:68
22784 msgid "Logo position"
22785 msgstr ""
22787 #: modules/spu/logo.c:70
22788 msgid ""
22789 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22790 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22791 msgstr ""
22793 #: modules/spu/logo.c:74
22794 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22795 msgstr ""
22797 #: modules/spu/logo.c:93
22798 msgid "Logo sub source"
22799 msgstr ""
22801 #: modules/spu/logo.c:94
22802 msgid "Logo overlay"
22803 msgstr ""
22805 #: modules/spu/logo.c:112
22806 msgid "Logo video filter"
22807 msgstr ""
22809 #: modules/spu/marq.c:90
22810 msgid ""
22811 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22812 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22813 msgstr ""
22815 #: modules/spu/marq.c:94
22816 msgid "Text file"
22817 msgstr ""
22819 #: modules/spu/marq.c:95
22820 msgid "File to read the marquee text from."
22821 msgstr ""
22823 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22824 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22825 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22826 msgid "X offset"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22830 msgid "X offset, from the left screen edge."
22831 msgstr ""
22833 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22834 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22835 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22836 msgid "Y offset"
22837 msgstr ""
22839 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22840 msgid "Y offset, down from the top."
22841 msgstr ""
22843 #: modules/spu/marq.c:100
22844 msgid "Timeout"
22845 msgstr ""
22847 #: modules/spu/marq.c:101
22848 msgid ""
22849 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22850 "(remains forever)."
22851 msgstr ""
22853 #: modules/spu/marq.c:104
22854 msgid "Refresh period in ms"
22855 msgstr ""
22857 #: modules/spu/marq.c:105
22858 msgid ""
22859 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22860 "using meta data or time format string sequences."
22861 msgstr ""
22863 #: modules/spu/marq.c:109
22864 msgid ""
22865 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22866 "totally opaque."
22867 msgstr ""
22869 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22870 msgid "Font size, pixels"
22871 msgstr ""
22873 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22874 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22875 msgstr ""
22877 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22878 msgid ""
22879 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22880 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22881 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22882 "(red + green), #FFFFFF = white"
22883 msgstr ""
22885 #: modules/spu/marq.c:121
22886 msgid "Marquee position"
22887 msgstr ""
22889 #: modules/spu/marq.c:123
22890 msgid ""
22891 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22892 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22893 "6 = top-right)."
22894 msgstr ""
22896 #: modules/spu/marq.c:134
22897 msgid "Display text above the video"
22898 msgstr ""
22900 #: modules/spu/marq.c:141
22901 msgid "Marquee"
22902 msgstr ""
22904 #: modules/spu/marq.c:142
22905 msgid "Marquee display"
22906 msgstr ""
22908 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22909 msgid "Misc"
22910 msgstr ""
22912 #: modules/spu/mosaic.c:89
22913 msgid ""
22914 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22915 "opaque (default)."
22916 msgstr ""
22918 #: modules/spu/mosaic.c:93
22919 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22920 msgstr ""
22922 #: modules/spu/mosaic.c:95
22923 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22924 msgstr ""
22926 #: modules/spu/mosaic.c:97
22927 msgid "Top left corner X coordinate"
22928 msgstr ""
22930 #: modules/spu/mosaic.c:99
22931 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22932 msgstr ""
22934 #: modules/spu/mosaic.c:100
22935 msgid "Top left corner Y coordinate"
22936 msgstr ""
22938 #: modules/spu/mosaic.c:102
22939 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22940 msgstr ""
22942 #: modules/spu/mosaic.c:104
22943 msgid "Border width"
22944 msgstr ""
22946 #: modules/spu/mosaic.c:106
22947 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22948 msgstr ""
22950 #: modules/spu/mosaic.c:107
22951 msgid "Border height"
22952 msgstr ""
22954 #: modules/spu/mosaic.c:109
22955 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22956 msgstr ""
22958 #: modules/spu/mosaic.c:111
22959 msgid "Mosaic alignment"
22960 msgstr ""
22962 #: modules/spu/mosaic.c:113
22963 msgid ""
22964 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22965 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22966 "6 = top-right)."
22967 msgstr ""
22969 #: modules/spu/mosaic.c:117
22970 msgid "Positioning method"
22971 msgstr ""
22973 #: modules/spu/mosaic.c:119
22974 msgid ""
22975 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22976 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22977 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22978 msgstr ""
22980 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22981 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22982 msgid "Number of rows"
22983 msgstr ""
22985 #: modules/spu/mosaic.c:126
22986 msgid ""
22987 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22988 "to \"fixed\")."
22989 msgstr ""
22991 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22992 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22993 msgid "Number of columns"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/spu/mosaic.c:131
22997 msgid ""
22998 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22999 "set to \"fixed\")."
23000 msgstr ""
23002 #: modules/spu/mosaic.c:134
23003 msgid "Keep aspect ratio"
23004 msgstr ""
23006 #: modules/spu/mosaic.c:136
23007 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23008 msgstr ""
23010 #: modules/spu/mosaic.c:138
23011 msgid "Keep original size"
23012 msgstr ""
23014 #: modules/spu/mosaic.c:140
23015 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23016 msgstr ""
23018 #: modules/spu/mosaic.c:142
23019 msgid "Elements order"
23020 msgstr ""
23022 #: modules/spu/mosaic.c:144
23023 msgid ""
23024 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23025 "comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the "
23026 "\"mosaic-bridge\" module."
23027 msgstr ""
23029 #: modules/spu/mosaic.c:148
23030 msgid "Offsets in order"
23031 msgstr ""
23033 #: modules/spu/mosaic.c:150
23034 msgid ""
23035 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23036 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23037 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23038 msgstr ""
23040 #: modules/spu/mosaic.c:156
23041 msgid ""
23042 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23043 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23044 "input."
23045 msgstr ""
23047 #: modules/spu/mosaic.c:166
23048 msgid "auto"
23049 msgstr ""
23051 #: modules/spu/mosaic.c:166
23052 msgid "fixed"
23053 msgstr ""
23055 #: modules/spu/mosaic.c:166
23056 msgid "offsets"
23057 msgstr ""
23059 #: modules/spu/mosaic.c:176
23060 msgid "Mosaic video sub source"
23061 msgstr ""
23063 #: modules/spu/mosaic.c:177
23064 msgid "Mosaic"
23065 msgstr ""
23067 #: modules/spu/remoteosd.c:71
23068 msgid "VNC Host"
23069 msgstr ""
23071 #: modules/spu/remoteosd.c:73
23072 msgid "VNC hostname or IP address."
23073 msgstr ""
23075 #: modules/spu/remoteosd.c:75
23076 msgid "VNC Port"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/spu/remoteosd.c:77
23080 msgid "VNC port number."
23081 msgstr ""
23083 #: modules/spu/remoteosd.c:79
23084 msgid "VNC Password"
23085 msgstr ""
23087 #: modules/spu/remoteosd.c:81
23088 msgid "VNC password."
23089 msgstr ""
23091 #: modules/spu/remoteosd.c:83
23092 msgid "VNC poll interval"
23093 msgstr ""
23095 #: modules/spu/remoteosd.c:85
23096 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
23097 msgstr ""
23099 #: modules/spu/remoteosd.c:87
23100 msgid "VNC polling"
23101 msgstr ""
23103 #: modules/spu/remoteosd.c:89
23104 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23105 msgstr ""
23107 #: modules/spu/remoteosd.c:93
23108 msgid ""
23109 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23110 msgstr ""
23112 #: modules/spu/remoteosd.c:95
23113 msgid "Key events"
23114 msgstr ""
23116 #: modules/spu/remoteosd.c:97
23117 msgid "Send key events to VNC host."
23118 msgstr ""
23120 #: modules/spu/remoteosd.c:99
23121 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23122 msgstr ""
23124 #: modules/spu/remoteosd.c:101
23125 msgid ""
23126 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23127 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23128 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23129 "is fully transparent (value 0)."
23130 msgstr ""
23132 #: modules/spu/remoteosd.c:116
23133 msgid "Remote-OSD over VNC"
23134 msgstr ""
23136 #: modules/spu/remoteosd.c:118
23137 msgid "Remote-OSD"
23138 msgstr ""
23140 #: modules/spu/rss.c:127
23141 msgid "Feed URLs"
23142 msgstr ""
23144 #: modules/spu/rss.c:128
23145 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23146 msgstr ""
23148 #: modules/spu/rss.c:129
23149 msgid "Speed of feeds"
23150 msgstr ""
23152 #: modules/spu/rss.c:130
23153 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23154 msgstr ""
23156 #: modules/spu/rss.c:131
23157 msgid "Max length"
23158 msgstr ""
23160 #: modules/spu/rss.c:132
23161 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23162 msgstr ""
23164 #: modules/spu/rss.c:134
23165 msgid "Refresh time"
23166 msgstr ""
23168 #: modules/spu/rss.c:135
23169 msgid ""
23170 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23171 "feeds are never updated."
23172 msgstr ""
23174 #: modules/spu/rss.c:137
23175 msgid "Feed images"
23176 msgstr ""
23178 #: modules/spu/rss.c:138
23179 msgid "Display feed images if available."
23180 msgstr ""
23182 #: modules/spu/rss.c:145
23183 msgid ""
23184 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23185 "totally opaque."
23186 msgstr ""
23188 #: modules/spu/rss.c:158
23189 msgid "Text position"
23190 msgstr ""
23192 #: modules/spu/rss.c:160
23193 msgid ""
23194 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23195 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23196 "right)."
23197 msgstr ""
23199 #: modules/spu/rss.c:164
23200 msgid "Title display mode"
23201 msgstr ""
23203 #: modules/spu/rss.c:165
23204 msgid ""
23205 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23206 "images are enabled, 1 otherwise."
23207 msgstr ""
23209 #: modules/spu/rss.c:167
23210 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23211 msgstr ""
23213 #: modules/spu/rss.c:182
23214 msgid "Don't show"
23215 msgstr ""
23217 #: modules/spu/rss.c:182
23218 msgid "Always visible"
23219 msgstr ""
23221 #: modules/spu/rss.c:182
23222 msgid "Scroll with feed"
23223 msgstr ""
23225 #: modules/spu/rss.c:191
23226 msgid "RSS / Atom"
23227 msgstr ""
23229 #: modules/spu/rss.c:225
23230 msgid "RSS and Atom feed display"
23231 msgstr ""
23233 #: modules/spu/subsdelay.c:45
23234 msgid "Change subtitle delay"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/spu/subsdelay.c:47
23238 msgid "Delay calculation mode"
23239 msgstr ""
23241 #: modules/spu/subsdelay.c:49
23242 msgid ""
23243 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
23244 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
23245 "subtitle delay from its content (text)."
23246 msgstr ""
23248 #: modules/spu/subsdelay.c:53
23249 msgid "Calculation factor"
23250 msgstr ""
23252 #: modules/spu/subsdelay.c:54
23253 msgid ""
23254 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
23255 msgstr ""
23257 #: modules/spu/subsdelay.c:57
23258 msgid "Maximum overlapping subtitles"
23259 msgstr ""
23261 #: modules/spu/subsdelay.c:58
23262 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
23263 msgstr ""
23265 #: modules/spu/subsdelay.c:60
23266 msgid "Minimum alpha value"
23267 msgstr ""
23269 #: modules/spu/subsdelay.c:62
23270 msgid ""
23271 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
23272 "is fully opaque."
23273 msgstr ""
23275 #: modules/spu/subsdelay.c:64
23276 msgid "Interval between two disappearances"
23277 msgstr ""
23279 #: modules/spu/subsdelay.c:66
23280 msgid ""
23281 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
23282 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
23283 "requirement)."
23284 msgstr ""
23286 #: modules/spu/subsdelay.c:69
23287 msgid "Interval between disappearance and appearance"
23288 msgstr ""
23290 #: modules/spu/subsdelay.c:71
23291 msgid ""
23292 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
23293 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
23294 "gap)."
23295 msgstr ""
23297 #: modules/spu/subsdelay.c:74
23298 msgid "Interval between appearance and disappearance"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/spu/subsdelay.c:76
23302 msgid ""
23303 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
23304 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
23305 "overlap)."
23306 msgstr ""
23308 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23309 msgid "Absolute delay"
23310 msgstr ""
23312 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23313 msgid "Relative to source delay"
23314 msgstr ""
23316 #: modules/spu/subsdelay.c:81
23317 msgid "Relative to source content"
23318 msgstr ""
23320 #: modules/spu/subsdelay.c:274
23321 msgid "Subsdelay"
23322 msgstr ""
23324 #: modules/spu/subsdelay.c:291
23325 msgid "Overlap fix"
23326 msgstr ""
23328 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
23329 msgid "libarchive based stream directory"
23330 msgstr ""
23332 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
23333 msgid "libarchive based stream extractor"
23334 msgstr ""
23336 #: modules/stream_filter/adf.c:42
23337 #, fuzzy
23338 msgid "ADF stream filter"
23339 msgstr "Axın filtrləri"
23341 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
23342 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
23343 msgstr ""
23345 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
23346 msgid "Block stream cache"
23347 msgstr ""
23349 #: modules/stream_filter/cache_read.c:569
23350 msgid "Byte stream cache"
23351 msgstr ""
23353 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
23354 msgid "LZMA decompression"
23355 msgstr ""
23357 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
23358 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23359 msgstr ""
23361 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
23362 msgid "gzip decompression"
23363 msgstr ""
23365 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
23366 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
23367 msgstr ""
23369 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
23370 msgid "Zlib decompression filter"
23371 msgstr ""
23373 #: modules/stream_filter/prefetch.c:529
23374 #, fuzzy
23375 msgid "Stream prefetch filter"
23376 msgstr "Axın filtrləri"
23378 #: modules/stream_filter/prefetch.c:532
23379 msgid "Buffer size"
23380 msgstr ""
23382 #: modules/stream_filter/prefetch.c:533
23383 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
23384 msgstr ""
23386 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
23387 msgid "Read size"
23388 msgstr ""
23390 #: modules/stream_filter/prefetch.c:536
23391 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
23392 msgstr ""
23394 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
23395 msgid "Seek threshold"
23396 msgstr ""
23398 #: modules/stream_filter/prefetch.c:539
23399 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23400 msgstr ""
23402 #: modules/stream_filter/record.c:49
23403 msgid "Internal stream record"
23404 msgstr ""
23406 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
23407 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23408 msgstr ""
23410 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23411 msgid "Autodel"
23412 msgstr ""
23414 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23415 msgid "Automatically add/delete input streams"
23416 msgstr ""
23418 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23419 msgid ""
23420 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23421 "this stream later."
23422 msgstr ""
23424 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23425 msgid "Destination bridge-in name"
23426 msgstr ""
23428 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23429 msgid ""
23430 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23431 "in at a time, you can discard this option."
23432 msgstr ""
23434 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23435 msgid ""
23436 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23437 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23438 "need to raise caching values."
23439 msgstr ""
23441 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23442 msgid "ID Offset"
23443 msgstr ""
23445 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23446 msgid ""
23447 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23448 "IDs bridge_in will register."
23449 msgstr ""
23451 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23452 msgid "Name of current instance"
23453 msgstr ""
23455 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23456 msgid ""
23457 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23458 "at a time, you can discard this option."
23459 msgstr ""
23461 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23462 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23466 msgid ""
23467 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23468 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23469 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23470 "placeholder streams should have the same format."
23471 msgstr ""
23473 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23474 msgid "Placeholder delay"
23475 msgstr ""
23477 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23478 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23479 msgstr ""
23481 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23482 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23486 msgid ""
23487 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23488 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23489 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23490 "frames in the streams."
23491 msgstr ""
23493 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23494 msgid "Bridge"
23495 msgstr ""
23497 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23498 msgid "Bridge stream output"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23502 msgid "Bridge out"
23503 msgstr ""
23505 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23506 msgid "Bridge in"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
23510 msgid "Duration of the fingerprinting"
23511 msgstr ""
23513 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
23514 msgid "Default: 90sec"
23515 msgstr ""
23517 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
23518 #, fuzzy
23519 msgid "Chromaprint stream output"
23520 msgstr "Axın çıxışı"
23522 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
23523 msgid "HTTP port"
23524 msgstr ""
23526 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
23527 msgid ""
23528 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23529 "Chromecast."
23530 msgstr ""
23532 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
23533 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
23534 msgstr ""
23536 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
23537 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
23538 msgstr ""
23540 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
23541 msgid "MIME content type"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
23545 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
23546 msgstr ""
23548 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
23549 msgid "IP Address of the Chromecast."
23550 msgstr ""
23552 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
23553 msgid "Chromecast port"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
23557 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23558 msgstr ""
23560 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
23561 msgid "Chromecast"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Chromecast stream output"
23567 msgstr "Axın çıxışı"
23569 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
23570 #, fuzzy
23571 msgid "Chromecast demux wrapper"
23572 msgstr "Axın çıxışı"
23574 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23575 msgid "cycle"
23576 msgstr ""
23578 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23579 #, fuzzy
23580 msgid "Cyclic stream output"
23581 msgstr "Axın çıxışı"
23583 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23584 msgid "Elementary Stream ID"
23585 msgstr ""
23587 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23588 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23589 msgstr ""
23591 #: modules/stream_out/delay.c:43
23592 msgid "Delay of the ES (ms)"
23593 msgstr ""
23595 #: modules/stream_out/delay.c:45
23596 msgid ""
23597 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23598 "negative means advance."
23599 msgstr ""
23601 #: modules/stream_out/delay.c:55
23602 msgid "Delay a stream"
23603 msgstr ""
23605 #: modules/stream_out/description.c:54
23606 msgid "Description stream output"
23607 msgstr ""
23609 #: modules/stream_out/display.c:41
23610 msgid "Enable/disable audio rendering."
23611 msgstr ""
23613 #: modules/stream_out/display.c:43
23614 msgid "Enable/disable video rendering."
23615 msgstr ""
23617 #: modules/stream_out/display.c:44
23618 msgid "Delay (ms)"
23619 msgstr ""
23621 #: modules/stream_out/display.c:45
23622 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23623 msgstr ""
23625 #: modules/stream_out/display.c:54
23626 msgid "Display stream output"
23627 msgstr ""
23629 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23630 msgid "Duplicate stream output"
23631 msgstr ""
23633 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
23634 msgid "Output access method"
23635 msgstr ""
23637 #: modules/stream_out/es.c:44
23638 msgid "This is the default output access method that will be used."
23639 msgstr ""
23641 #: modules/stream_out/es.c:46
23642 msgid "Audio output access method"
23643 msgstr ""
23645 #: modules/stream_out/es.c:48
23646 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23647 msgstr ""
23649 #: modules/stream_out/es.c:49
23650 msgid "Video output access method"
23651 msgstr ""
23653 #: modules/stream_out/es.c:51
23654 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23655 msgstr ""
23657 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
23658 msgid "Output muxer"
23659 msgstr ""
23661 #: modules/stream_out/es.c:55
23662 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23663 msgstr ""
23665 #: modules/stream_out/es.c:56
23666 msgid "Audio output muxer"
23667 msgstr ""
23669 #: modules/stream_out/es.c:58
23670 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23671 msgstr ""
23673 #: modules/stream_out/es.c:59
23674 msgid "Video output muxer"
23675 msgstr ""
23677 #: modules/stream_out/es.c:61
23678 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23679 msgstr ""
23681 #: modules/stream_out/es.c:63
23682 msgid "Output URL"
23683 msgstr ""
23685 #: modules/stream_out/es.c:65
23686 msgid "This is the default output URI."
23687 msgstr ""
23689 #: modules/stream_out/es.c:66
23690 msgid "Audio output URL"
23691 msgstr ""
23693 #: modules/stream_out/es.c:68
23694 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23695 msgstr ""
23697 #: modules/stream_out/es.c:69
23698 msgid "Video output URL"
23699 msgstr ""
23701 #: modules/stream_out/es.c:71
23702 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23703 msgstr ""
23705 #: modules/stream_out/es.c:80
23706 msgid "Elementary stream output"
23707 msgstr ""
23709 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
23710 #, c-format
23711 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23712 msgstr ""
23714 #: modules/stream_out/gather.c:45
23715 msgid "Gathering stream output"
23716 msgstr ""
23718 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
23719 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23720 msgstr ""
23722 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23723 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23724 msgid "Output video width."
23725 msgstr ""
23727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
23728 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23729 msgid "Output video height."
23730 msgstr ""
23732 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23733 msgid "Sample aspect ratio"
23734 msgstr ""
23736 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
23737 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23738 msgstr ""
23740 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23741 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23742 msgid "Video filter"
23743 msgstr ""
23745 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23746 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23747 msgstr ""
23749 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23750 msgid "Image chroma"
23751 msgstr ""
23753 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23754 msgid ""
23755 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23756 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23757 msgstr ""
23759 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23760 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23761 msgstr ""
23763 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23764 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23765 msgstr ""
23767 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23768 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23769 msgstr ""
23771 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23772 msgid "Mosaic bridge"
23773 msgstr ""
23775 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23776 msgid "Mosaic bridge stream output"
23777 msgstr ""
23779 #: modules/stream_out/record.c:50
23780 msgid "Destination prefix"
23781 msgstr ""
23783 #: modules/stream_out/record.c:52
23784 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23785 msgstr ""
23787 #: modules/stream_out/record.c:57
23788 msgid "Record stream output"
23789 msgstr ""
23791 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23792 msgid "This is the output URL that will be used."
23793 msgstr ""
23795 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23796 msgid ""
23797 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23798 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23799 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23800 "SDP to be announced via SAP."
23801 msgstr ""
23803 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23804 msgid "SAP announcing"
23805 msgstr ""
23807 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23808 msgid "Announce this session with SAP."
23809 msgstr ""
23811 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23812 msgid ""
23813 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23814 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23815 msgstr ""
23817 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23818 msgid "Session name"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23822 msgid ""
23823 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23824 "Descriptor)."
23825 msgstr ""
23827 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23828 msgid "Session category"
23829 msgstr ""
23831 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23832 msgid ""
23833 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23834 "announced if you choose to use SAP."
23835 msgstr ""
23837 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23838 msgid "Session description"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23842 msgid ""
23843 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23844 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23845 msgstr ""
23847 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23848 msgid "Session URL"
23849 msgstr ""
23851 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23852 msgid ""
23853 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23854 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23855 "(Session Descriptor)."
23856 msgstr ""
23858 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23859 msgid "Session email"
23860 msgstr ""
23862 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23863 msgid ""
23864 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23865 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23866 msgstr ""
23868 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23869 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23870 msgstr ""
23872 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23873 msgid "Audio port"
23874 msgstr ""
23876 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23877 msgid ""
23878 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23879 msgstr ""
23881 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23882 msgid "Video port"
23883 msgstr ""
23885 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23886 msgid ""
23887 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23888 msgstr ""
23890 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23891 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23892 msgstr ""
23894 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23895 msgid ""
23896 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23897 "packets."
23898 msgstr ""
23900 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23901 msgid ""
23902 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23903 "milliseconds."
23904 msgstr ""
23906 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23907 msgid "Transport protocol"
23908 msgstr ""
23910 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23911 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23912 msgstr ""
23914 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23915 msgid ""
23916 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23917 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23918 "string."
23919 msgstr ""
23921 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23922 msgid "MP4A LATM"
23923 msgstr ""
23925 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23926 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23927 msgstr ""
23929 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23930 msgid "RTSP session timeout (s)"
23931 msgstr ""
23933 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23934 msgid ""
23935 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23936 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23937 "is 60 (one minute)."
23938 msgstr ""
23940 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23941 msgid "RTP stream output"
23942 msgstr ""
23944 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23945 msgid "RTSP VoD server"
23946 msgstr ""
23948 #: modules/stream_out/setid.c:45
23949 msgid "New ES ID"
23950 msgstr ""
23952 #: modules/stream_out/setid.c:47
23953 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23954 msgstr ""
23956 #: modules/stream_out/setid.c:51
23957 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23958 msgstr ""
23960 #: modules/stream_out/setid.c:61
23961 msgid "Set ID"
23962 msgstr ""
23964 #: modules/stream_out/setid.c:62
23965 msgid "Set ES id"
23966 msgstr ""
23968 #: modules/stream_out/setid.c:63
23969 msgid "Change the id of an elementary stream"
23970 msgstr ""
23972 #: modules/stream_out/setid.c:74
23973 msgid "Set ES Lang"
23974 msgstr ""
23976 #: modules/stream_out/setid.c:75
23977 msgid "Set Lang"
23978 msgstr ""
23980 #: modules/stream_out/setid.c:76
23981 msgid "Change the language of an elementary stream"
23982 msgstr ""
23984 #: modules/stream_out/smem.c:61
23985 msgid "Video prerender callback"
23986 msgstr ""
23988 #: modules/stream_out/smem.c:62
23989 msgid ""
23990 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23991 "buffer where render will be done."
23992 msgstr ""
23994 #: modules/stream_out/smem.c:65
23995 msgid "Audio prerender callback"
23996 msgstr ""
23998 #: modules/stream_out/smem.c:66
23999 msgid ""
24000 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24001 "buffer where render will be done."
24002 msgstr ""
24004 #: modules/stream_out/smem.c:69
24005 msgid "Video postrender callback"
24006 msgstr ""
24008 #: modules/stream_out/smem.c:70
24009 msgid ""
24010 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24011 "called when the render is into the buffer."
24012 msgstr ""
24014 #: modules/stream_out/smem.c:73
24015 msgid "Audio postrender callback"
24016 msgstr ""
24018 #: modules/stream_out/smem.c:74
24019 msgid ""
24020 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24021 "called when the render is into the buffer."
24022 msgstr ""
24024 #: modules/stream_out/smem.c:77
24025 msgid "Video Callback data"
24026 msgstr ""
24028 #: modules/stream_out/smem.c:78
24029 msgid "Data for the video callback function."
24030 msgstr ""
24032 #: modules/stream_out/smem.c:80
24033 msgid "Audio callback data"
24034 msgstr ""
24036 #: modules/stream_out/smem.c:81
24037 msgid "Data for the audio callback function."
24038 msgstr ""
24040 #: modules/stream_out/smem.c:83
24041 msgid "Time Synchronized output"
24042 msgstr ""
24044 #: modules/stream_out/smem.c:84
24045 msgid ""
24046 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24047 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24048 msgstr ""
24050 #: modules/stream_out/smem.c:96
24051 msgid "Smem"
24052 msgstr ""
24054 #: modules/stream_out/smem.c:97
24055 msgid "Stream output to memory buffer"
24056 msgstr ""
24058 #: modules/stream_out/stats.c:42
24059 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
24060 msgstr ""
24062 #: modules/stream_out/stats.c:43
24063 msgid "Prefix to show on output line"
24064 msgstr ""
24066 #: modules/stream_out/stats.c:52
24067 msgid "Writes statistic info about stream"
24068 msgstr ""
24070 #: modules/stream_out/standard.c:44
24071 msgid "Output method to use for the stream."
24072 msgstr ""
24074 #: modules/stream_out/standard.c:47
24075 msgid "Muxer to use for the stream."
24076 msgstr ""
24078 #: modules/stream_out/standard.c:48
24079 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24080 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24081 msgid "Output destination"
24082 msgstr ""
24084 #: modules/stream_out/standard.c:50
24085 msgid ""
24086 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24087 msgstr ""
24089 #: modules/stream_out/standard.c:51
24090 msgid "Address to bind to (helper setting for dst)"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/stream_out/standard.c:53
24094 msgid ""
24095 "address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for "
24096 "dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this."
24097 msgstr ""
24099 #: modules/stream_out/standard.c:55
24100 msgid "Filename for stream (helper setting for dst)"
24101 msgstr ""
24103 #: modules/stream_out/standard.c:57
24104 msgid ""
24105 "Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-"
24106 "parameter overrides this."
24107 msgstr ""
24109 #: modules/stream_out/standard.c:93
24110 msgid "Standard stream output"
24111 msgstr ""
24113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
24114 msgid "Video encoder"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
24118 msgid ""
24119 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24120 "options)."
24121 msgstr ""
24123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
24124 msgid "Destination video codec"
24125 msgstr ""
24127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24128 msgid "This is the video codec that will be used."
24129 msgstr ""
24131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
24132 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24133 msgid "Video bitrate"
24134 msgstr ""
24136 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24137 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24138 msgstr ""
24140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
24141 msgid "Video scaling"
24142 msgstr ""
24144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24145 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24146 msgstr ""
24148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
24149 msgid "Video frame-rate"
24150 msgstr ""
24152 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24153 msgid "Target output frame rate for the video stream."
24154 msgstr ""
24156 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
24157 msgid "Deinterlace video"
24158 msgstr ""
24160 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24161 msgid "Deinterlace the video before encoding."
24162 msgstr ""
24164 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
24165 msgid "Deinterlace module"
24166 msgstr ""
24168 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
24169 msgid "Specify the deinterlace module to use."
24170 msgstr ""
24172 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
24173 msgid "Maximum video width"
24174 msgstr ""
24176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24177 msgid "Maximum output video width."
24178 msgstr ""
24180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
24181 msgid "Maximum video height"
24182 msgstr ""
24184 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24185 msgid "Maximum output video height."
24186 msgstr ""
24188 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
24189 msgid ""
24190 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24191 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24192 msgstr ""
24194 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
24195 msgid "Audio encoder"
24196 msgstr ""
24198 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
24199 msgid ""
24200 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24201 "options)."
24202 msgstr ""
24204 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
24205 msgid "Destination audio codec"
24206 msgstr ""
24208 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24209 msgid "This is the audio codec that will be used."
24210 msgstr ""
24212 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
24213 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24214 msgid "Audio bitrate"
24215 msgstr ""
24217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
24218 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24219 msgstr ""
24221 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
24222 msgid ""
24223 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24224 msgstr ""
24226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
24227 msgid "This is the language of the audio stream."
24228 msgstr ""
24230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24231 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24232 msgstr ""
24234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24235 msgid "Audio filter"
24236 msgstr ""
24238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24239 msgid ""
24240 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24241 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24242 msgstr ""
24244 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24245 msgid "Subtitle encoder"
24246 msgstr ""
24248 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24249 msgid ""
24250 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24251 "options)."
24252 msgstr ""
24254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24255 msgid "Destination subtitle codec"
24256 msgstr ""
24258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24259 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24260 msgstr ""
24262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24263 msgid ""
24264 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the "
24265 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24266 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24267 "subpicture modules."
24268 msgstr ""
24270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24271 msgid "Number of threads"
24272 msgstr ""
24274 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24275 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24276 msgstr ""
24278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24279 msgid "High priority"
24280 msgstr ""
24282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24283 msgid ""
24284 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24285 msgstr ""
24287 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24288 msgid "Picture pool size"
24289 msgstr ""
24291 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24292 msgid ""
24293 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
24294 "threads when threads > 0"
24295 msgstr ""
24297 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
24298 msgid "Transcode"
24299 msgstr ""
24301 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
24302 msgid "Transcode stream output"
24303 msgstr ""
24305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
24306 msgid "Overlays/Subtitles"
24307 msgstr ""
24309 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79
24310 msgid ""
24311 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
24312 "This should take less than a few minutes."
24313 msgstr ""
24315 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
24316 msgid "Monospace Font"
24317 msgstr ""
24319 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
24320 msgid "Font family for the font you want to use"
24321 msgstr ""
24323 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
24324 msgid "Font file for the font you want to use"
24325 msgstr ""
24327 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
24328 msgid "Font size in pixels"
24329 msgstr ""
24331 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
24332 msgid ""
24333 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24334 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24335 "font size."
24336 msgstr ""
24338 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
24339 msgid "Text opacity"
24340 msgstr ""
24342 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
24343 msgid ""
24344 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24345 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
24346 msgstr ""
24348 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
24349 msgid "Text default color"
24350 msgstr ""
24352 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
24353 msgid ""
24354 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24355 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24356 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24357 "(red + green), #FFFFFF = white"
24358 msgstr ""
24360 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
24361 msgid "Relative font size"
24362 msgstr ""
24364 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
24365 msgid ""
24366 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24367 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24368 msgstr ""
24370 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
24371 msgid "Background opacity"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
24375 msgid "Background color"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
24379 msgid "Outline opacity"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
24383 msgid "Shadow opacity"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
24387 msgid "Shadow color"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
24391 msgid "Shadow angle"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
24395 msgid "Shadow distance"
24396 msgstr ""
24398 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24399 #, fuzzy
24400 msgid "Text direction"
24401 msgstr "Direktiv seçin"
24403 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24404 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24405 msgstr ""
24407 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24408 msgid "Use YUVP renderer"
24409 msgstr ""
24411 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24412 msgid ""
24413 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24414 "you want to encode into DVB subtitles"
24415 msgstr ""
24417 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24418 msgid "Thin"
24419 msgstr ""
24421 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24422 msgid "Thick"
24423 msgstr ""
24425 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24426 msgid "Left to right"
24427 msgstr ""
24429 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24430 msgid "Right to left"
24431 msgstr ""
24433 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24434 msgid "Text renderer"
24435 msgstr ""
24437 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24438 msgid "Freetype2 font renderer"
24439 msgstr ""
24441 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24442 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24443 msgstr ""
24445 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24446 msgid "Speech synthesis for Windows"
24447 msgstr ""
24449 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24450 msgid "SVG template file"
24451 msgstr ""
24453 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24454 msgid ""
24455 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24456 msgstr ""
24458 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24459 msgid "Dummy font renderer"
24460 msgstr ""
24462 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24463 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24464 msgstr ""
24466 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24467 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24468 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24469 msgid "Conversions from "
24470 msgstr ""
24472 #: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131
24473 msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions"
24474 msgstr ""
24476 #: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163
24477 msgid "YUV planar to semiplanar conversions"
24478 msgstr ""
24480 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24481 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24482 msgstr ""
24484 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24485 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24486 msgstr ""
24488 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24489 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24490 msgstr ""
24492 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24493 msgid "MMX conversions from "
24494 msgstr ""
24496 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24497 msgid "SSE2 conversions from "
24498 msgstr ""
24500 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24501 msgid "AltiVec conversions from "
24502 msgstr ""
24504 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24505 msgid "OpenMAX DL image processing"
24506 msgstr ""
24508 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24509 msgid "RV32 conversion filter"
24510 msgstr ""
24512 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24513 msgid "Scaling mode"
24514 msgstr ""
24516 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24517 msgid "Scaling mode to use."
24518 msgstr ""
24520 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24521 msgid "Fast bilinear"
24522 msgstr ""
24524 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24525 msgid "Bilinear"
24526 msgstr ""
24528 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24529 msgid "Bicubic (good quality)"
24530 msgstr ""
24532 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24533 msgid "Experimental"
24534 msgstr ""
24536 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24537 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24538 msgstr ""
24540 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24541 msgid "Area"
24542 msgstr ""
24544 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24545 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24546 msgstr ""
24548 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24549 msgid "Gauss"
24550 msgstr ""
24552 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24553 msgid "SincR"
24554 msgstr ""
24556 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24557 msgid "Lanczos"
24558 msgstr ""
24560 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24561 msgid "Bicubic spline"
24562 msgstr ""
24564 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24565 msgid "Video scaling filter"
24566 msgstr ""
24568 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24569 msgid "Swscale"
24570 msgstr ""
24572 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24573 msgid "YUVP converter"
24574 msgstr ""
24576 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24577 msgid "Image properties filter"
24578 msgstr ""
24580 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
24581 msgid "Image adjust"
24582 msgstr ""
24584 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
24585 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24586 msgstr ""
24588 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
24589 msgid "Transparency mask"
24590 msgstr ""
24592 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
24593 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24594 msgstr ""
24596 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24597 msgid "Alpha mask video filter"
24598 msgstr ""
24600 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
24601 msgid "Alpha mask"
24602 msgstr ""
24604 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24605 msgid "Color scheme"
24606 msgstr ""
24608 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24609 msgid "Define the glasses' color scheme"
24610 msgstr ""
24612 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
24613 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24614 msgstr ""
24616 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24617 msgid "Window size"
24618 msgstr ""
24620 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24621 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24622 msgstr ""
24624 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24625 msgid "Softening value"
24626 msgstr ""
24628 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
24629 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24630 msgstr ""
24632 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24633 msgid "antiflicker video filter"
24634 msgstr ""
24636 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
24637 msgid "antiflicker"
24638 msgstr ""
24640 #: modules/video_filter/ball.c:98
24641 msgid "Ball color"
24642 msgstr ""
24644 #: modules/video_filter/ball.c:100
24645 msgid "Edge visible"
24646 msgstr ""
24648 #: modules/video_filter/ball.c:101
24649 msgid "Set edge visibility."
24650 msgstr ""
24652 #: modules/video_filter/ball.c:103
24653 msgid "Ball speed"
24654 msgstr ""
24656 #: modules/video_filter/ball.c:104
24657 msgid ""
24658 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
24659 "number of pixels by frame."
24660 msgstr ""
24662 #: modules/video_filter/ball.c:107
24663 msgid "Ball size"
24664 msgstr ""
24666 #: modules/video_filter/ball.c:108
24667 msgid ""
24668 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
24669 "pixels"
24670 msgstr ""
24672 #: modules/video_filter/ball.c:111
24673 msgid "Gradient threshold"
24674 msgstr ""
24676 #: modules/video_filter/ball.c:112
24677 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24678 msgstr ""
24680 #: modules/video_filter/ball.c:114
24681 msgid "Augmented reality ball game"
24682 msgstr ""
24684 #: modules/video_filter/ball.c:123
24685 msgid "Ball video filter"
24686 msgstr ""
24688 #: modules/video_filter/ball.c:124
24689 msgid "Ball"
24690 msgstr ""
24692 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24693 msgid "Number of time to blend"
24694 msgstr ""
24696 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
24697 msgid "The number of time the blend will be performed"
24698 msgstr ""
24700 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24701 msgid "Alpha of the blended image"
24702 msgstr ""
24704 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24705 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24706 msgstr ""
24708 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24709 msgid "Image to be blended onto"
24710 msgstr ""
24712 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24713 msgid "The image which will be used to blend onto"
24714 msgstr ""
24716 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24717 msgid "Chroma for the base image"
24718 msgstr ""
24720 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24721 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24722 msgstr ""
24724 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24725 msgid "Image which will be blended"
24726 msgstr ""
24728 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24729 msgid "The image blended onto the base image"
24730 msgstr ""
24732 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24733 msgid "Chroma for the blend image"
24734 msgstr ""
24736 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24737 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24738 msgstr ""
24740 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24741 msgid "Blending benchmark filter"
24742 msgstr ""
24744 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24745 msgid "Blendbench"
24746 msgstr ""
24748 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24749 msgid "Benchmarking"
24750 msgstr ""
24752 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24753 msgid "Base image"
24754 msgstr ""
24756 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24757 msgid "Blend image"
24758 msgstr ""
24760 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24761 msgid "Video pictures blending"
24762 msgstr ""
24764 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24765 msgid ""
24766 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24767 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24768 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24769 "default)."
24770 msgstr ""
24772 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24773 msgid "Bluescreen U value"
24774 msgstr ""
24776 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24777 msgid ""
24778 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24779 "Defaults to 120 for blue."
24780 msgstr ""
24782 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24783 msgid "Bluescreen V value"
24784 msgstr ""
24786 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24787 msgid ""
24788 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24789 "Defaults to 90 for blue."
24790 msgstr ""
24792 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24793 msgid "Bluescreen U tolerance"
24794 msgstr ""
24796 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24797 msgid ""
24798 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24799 "value between 10 and 20 seems sensible."
24800 msgstr ""
24802 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24803 msgid "Bluescreen V tolerance"
24804 msgstr ""
24806 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24807 msgid ""
24808 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24809 "value between 10 and 20 seems sensible."
24810 msgstr ""
24812 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24813 msgid "Bluescreen video filter"
24814 msgstr ""
24816 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24817 msgid "Bluescreen"
24818 msgstr ""
24820 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24821 msgid "Output width"
24822 msgstr ""
24824 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24825 msgid "Output (canvas) image width"
24826 msgstr ""
24828 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24829 msgid "Output height"
24830 msgstr ""
24832 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24833 msgid "Output (canvas) image height"
24834 msgstr ""
24836 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24837 msgid "Output picture aspect ratio"
24838 msgstr ""
24840 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24841 msgid ""
24842 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24843 "have the same SAR as the input."
24844 msgstr ""
24846 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24847 msgid "Pad video"
24848 msgstr ""
24850 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24851 msgid ""
24852 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24853 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24854 msgstr ""
24856 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24857 msgid "Automatically resize and pad a video"
24858 msgstr ""
24860 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24861 msgid "Canvas"
24862 msgstr ""
24864 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24865 msgid "Canvas video filter"
24866 msgstr ""
24868 #: modules/video_filter/ci_filters.m:760
24869 msgid "Use a specific Core Image Filter"
24870 msgstr ""
24872 #: modules/video_filter/ci_filters.m:762
24873 msgid ""
24874 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
24875 msgstr ""
24877 #: modules/video_filter/ci_filters.m:768
24878 msgid "Mac OS X hardware video filters"
24879 msgstr ""
24881 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24882 msgid ""
24883 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24884 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24885 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24886 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24887 msgstr ""
24889 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24890 msgid "Select one color in the video"
24891 msgstr ""
24893 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24894 msgid "Color threshold filter"
24895 msgstr ""
24897 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24898 msgid "Saturation threshold"
24899 msgstr ""
24901 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24902 msgid "Similarity threshold"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24906 msgid "Pixels to crop from top"
24907 msgstr ""
24909 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24910 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24911 msgstr ""
24913 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24914 msgid "Pixels to crop from bottom"
24915 msgstr ""
24917 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24918 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24919 msgstr ""
24921 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24922 msgid "Pixels to crop from left"
24923 msgstr ""
24925 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24926 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24927 msgstr ""
24929 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24930 msgid "Pixels to crop from right"
24931 msgstr ""
24933 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24934 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24935 msgstr ""
24937 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24938 msgid "Pixels to padd to top"
24939 msgstr ""
24941 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24942 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24943 msgstr ""
24945 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24946 msgid "Pixels to padd to bottom"
24947 msgstr ""
24949 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24950 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24951 msgstr ""
24953 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24954 msgid "Pixels to padd to left"
24955 msgstr ""
24957 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24958 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24959 msgstr ""
24961 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24962 msgid "Pixels to padd to right"
24963 msgstr ""
24965 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24966 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24967 msgstr ""
24969 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24970 msgid "Croppadd"
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24974 msgid "Video cropping filter"
24975 msgstr ""
24977 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24978 msgid "Padd"
24979 msgstr ""
24981 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24982 msgid "Latest"
24983 msgstr ""
24985 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24986 msgid "AltLine"
24987 msgstr ""
24989 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24990 msgid "Upconvert"
24991 msgstr ""
24993 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24994 msgid "Low"
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24998 msgid "Medium"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25002 msgid "High"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
25006 msgid "Streaming deinterlace mode"
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
25010 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
25014 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25015 msgstr ""
25017 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
25018 msgid ""
25019 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25020 "frame boundaries. \n"
25021 "\n"
25022 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25023 "such as videos from a camcorder. \n"
25024 "\n"
25025 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25026 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25027 "\n"
25028 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25029 "(bright) field, too. \n"
25030 "\n"
25031 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25032 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
25036 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25037 msgstr ""
25039 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
25040 msgid ""
25041 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25042 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25043 "Default: Low."
25044 msgstr ""
25046 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
25047 msgid "Deinterlacing video filter"
25048 msgstr ""
25050 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
25051 msgid "Edge detection video filter"
25052 msgstr ""
25054 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
25055 msgid "Edge detection"
25056 msgstr ""
25058 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
25059 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
25060 msgstr ""
25062 #: modules/video_filter/erase.c:56
25063 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25064 msgstr ""
25066 #: modules/video_filter/erase.c:59
25067 msgid "X coordinate of the mask."
25068 msgstr ""
25070 #: modules/video_filter/erase.c:61
25071 msgid "Y coordinate of the mask."
25072 msgstr ""
25074 #: modules/video_filter/erase.c:63
25075 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25076 msgstr ""
25078 #: modules/video_filter/erase.c:68
25079 msgid "Erase video filter"
25080 msgstr ""
25082 #: modules/video_filter/erase.c:69
25083 msgid "Erase"
25084 msgstr ""
25086 #: modules/video_filter/extract.c:55
25087 msgid "RGB component to extract"
25088 msgstr ""
25090 #: modules/video_filter/extract.c:56
25091 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25092 msgstr ""
25094 #: modules/video_filter/extract.c:67
25095 msgid "Extract RGB component video filter"
25096 msgstr ""
25098 #: modules/video_filter/fps.c:45
25099 msgid "FPS conversion video filter"
25100 msgstr ""
25102 #: modules/video_filter/fps.c:46
25103 msgid "FPS Converter"
25104 msgstr ""
25106 #: modules/video_filter/freeze.c:78
25107 msgid "Freezing interactive video filter"
25108 msgstr ""
25110 #: modules/video_filter/freeze.c:79
25111 msgid "Freeze"
25112 msgstr ""
25114 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
25115 msgid "Gaussian's std deviation"
25116 msgstr ""
25118 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25119 msgid ""
25120 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25121 "to 3*sigma away in any direction."
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
25125 msgid "Add a blurring effect"
25126 msgstr ""
25128 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
25129 msgid "Gaussian blur video filter"
25130 msgstr ""
25132 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
25133 msgid "Gaussian Blur"
25134 msgstr ""
25136 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
25137 msgid "Radius in pixels"
25138 msgstr ""
25140 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25141 msgid "Strength"
25142 msgstr ""
25144 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25145 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25146 msgstr ""
25148 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25149 msgid "Gradfun video filter"
25150 msgstr ""
25152 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25153 msgid "Gradfun"
25154 msgstr ""
25156 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
25157 msgid "Debanding algorithm"
25158 msgstr ""
25160 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25161 msgid "Distort mode"
25162 msgstr ""
25164 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25165 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25166 msgstr ""
25168 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25169 msgid "Gradient image type"
25170 msgstr ""
25172 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25173 msgid ""
25174 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25175 "keep colors."
25176 msgstr ""
25178 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25179 msgid "Apply cartoon effect"
25180 msgstr ""
25182 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25183 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25184 msgstr ""
25186 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25187 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25188 msgstr ""
25190 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25191 msgid "Gradient video filter"
25192 msgstr ""
25194 #: modules/video_filter/grain.c:54
25195 msgid "Variance of the gaussian noise"
25196 msgstr ""
25198 #: modules/video_filter/grain.c:58
25199 msgid "Minimal period"
25200 msgstr ""
25202 #: modules/video_filter/grain.c:59
25203 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25204 msgstr ""
25206 #: modules/video_filter/grain.c:60
25207 msgid "Maximal period"
25208 msgstr ""
25210 #: modules/video_filter/grain.c:61
25211 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25212 msgstr ""
25214 #: modules/video_filter/grain.c:64
25215 msgid "Grain video filter"
25216 msgstr ""
25218 #: modules/video_filter/grain.c:65
25219 msgid "Grain"
25220 msgstr ""
25222 #: modules/video_filter/grain.c:66
25223 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25224 msgstr ""
25226 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25227 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25228 msgstr ""
25230 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25231 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25232 msgstr ""
25234 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25235 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25236 msgstr ""
25238 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25239 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25240 msgstr ""
25242 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25243 msgid "HQ Denoiser 3D"
25244 msgstr ""
25246 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25247 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25248 msgstr ""
25250 #: modules/video_filter/invert.c:50
25251 msgid "Invert video filter"
25252 msgstr ""
25254 #: modules/video_filter/invert.c:51
25255 msgid "Color inversion"
25256 msgstr ""
25258 #: modules/video_filter/magnify.c:49
25259 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25260 msgstr ""
25262 #: modules/video_filter/magnify.c:50
25263 msgid "Magnify"
25264 msgstr ""
25266 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25267 msgid "Mirror orientation"
25268 msgstr ""
25270 #: modules/video_filter/mirror.c:65
25271 msgid ""
25272 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
25273 "horizontal"
25274 msgstr ""
25276 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25277 msgid "Vertical"
25278 msgstr ""
25280 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25281 msgid "Horizontal"
25282 msgstr ""
25284 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25285 msgid "Direction"
25286 msgstr ""
25288 #: modules/video_filter/mirror.c:72
25289 msgid "Direction of the mirroring"
25290 msgstr ""
25292 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25293 msgid "Left to right/Top to bottom"
25294 msgstr ""
25296 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25297 msgid "Right to left/Bottom to top"
25298 msgstr ""
25300 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25301 msgid "Mirror video filter"
25302 msgstr ""
25304 #: modules/video_filter/mirror.c:81
25305 msgid "Mirror video"
25306 msgstr ""
25308 #: modules/video_filter/mirror.c:82
25309 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25310 msgstr ""
25312 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
25313 msgid "Blur factor (1-127)"
25314 msgstr ""
25316 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
25317 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25318 msgstr ""
25320 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
25321 msgid "Motion blur filter"
25322 msgstr ""
25324 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25325 msgid "Motion detect video filter"
25326 msgstr ""
25328 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
25329 msgid "Old movie effect video filter"
25330 msgstr ""
25332 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
25333 msgid "Old movie"
25334 msgstr ""
25336 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
25337 msgid "OpenCV face detection example filter"
25338 msgstr ""
25340 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
25341 msgid "OpenCV example"
25342 msgstr ""
25344 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
25345 msgid "Haar cascade filename"
25346 msgstr ""
25348 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
25349 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25350 msgstr ""
25352 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25353 msgid "Use input chroma unaltered"
25354 msgstr ""
25356 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25357 msgid "I420 - first plane is grayscale"
25358 msgstr ""
25360 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25361 msgid "RGB32"
25362 msgstr ""
25364 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25365 msgid "Don't display any video"
25366 msgstr ""
25368 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25369 msgid "Display the input video"
25370 msgstr ""
25372 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25373 msgid "Display the processed video"
25374 msgstr ""
25376 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25377 msgid "Show only errors"
25378 msgstr ""
25380 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25381 msgid "Show errors and warnings"
25382 msgstr ""
25384 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25385 msgid "Show everything including debug messages"
25386 msgstr ""
25388 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25389 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25390 msgstr ""
25392 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25393 msgid "OpenCV"
25394 msgstr ""
25396 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25397 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25398 msgstr ""
25400 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25401 msgid ""
25402 "Amount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25403 "OpenCV filter"
25404 msgstr ""
25406 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25407 msgid "OpenCV filter chroma"
25408 msgstr ""
25410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25411 msgid ""
25412 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25413 msgstr ""
25415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25416 msgid "Wrapper filter output"
25417 msgstr ""
25419 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25420 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25421 msgstr ""
25423 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25424 msgid "OpenCV internal filter name"
25425 msgstr ""
25427 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25428 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25429 msgstr ""
25431 #: modules/video_filter/posterize.c:62
25432 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25433 msgstr ""
25435 #: modules/video_filter/posterize.c:68
25436 msgid "Posterize video filter"
25437 msgstr ""
25439 #: modules/video_filter/posterize.c:70
25440 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25441 msgstr ""
25443 #: modules/video_filter/postproc.c:71
25444 msgid ""
25445 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25446 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25447 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25448 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25449 msgstr ""
25451 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25452 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25453 msgstr ""
25455 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25456 msgid "Video post processing filter"
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_filter/postproc.c:86
25460 msgid "Postproc"
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_filter/postproc.c:238
25464 msgid "Lowest"
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_filter/postproc.c:241
25468 msgid "Highest"
25469 msgstr ""
25471 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25472 msgid "Psychedelic video filter"
25473 msgstr ""
25475 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25476 msgid "Number of puzzle rows"
25477 msgstr ""
25479 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25480 msgid "Number of puzzle columns"
25481 msgstr ""
25483 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25484 msgid "Game mode"
25485 msgstr ""
25487 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25488 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25489 msgstr ""
25491 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25492 msgid "Border"
25493 msgstr ""
25495 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25496 msgid "Unshuffled Border width."
25497 msgstr ""
25499 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25500 msgid "Small preview"
25501 msgstr ""
25503 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25504 msgid "Show small preview."
25505 msgstr ""
25507 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25508 msgid "Small preview size"
25509 msgstr ""
25511 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25512 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25513 msgstr ""
25515 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25516 msgid "Piece edge shape size"
25517 msgstr ""
25519 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25520 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25521 msgstr ""
25523 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25524 msgid "Auto shuffle"
25525 msgstr ""
25527 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25528 msgid "Auto shuffle delay during game"
25529 msgstr ""
25531 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25532 msgid "Auto solve"
25533 msgstr ""
25535 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25536 msgid "Auto solve delay during game"
25537 msgstr ""
25539 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25540 msgid "Rotation"
25541 msgstr ""
25543 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25544 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25545 msgstr ""
25547 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25548 msgid "jigsaw puzzle"
25549 msgstr ""
25551 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25552 msgid "sliding puzzle"
25553 msgstr ""
25555 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25556 msgid "swap puzzle"
25557 msgstr ""
25559 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25560 msgid "exchange puzzle"
25561 msgstr ""
25563 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25564 msgid "0"
25565 msgstr ""
25567 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25568 msgid "0/180"
25569 msgstr ""
25571 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25572 msgid "0/90/180/270"
25573 msgstr ""
25575 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25576 msgid "0/90/180/270/mirror"
25577 msgstr ""
25579 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
25580 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25581 msgstr ""
25583 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
25584 msgid "Puzzle"
25585 msgstr ""
25587 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25588 msgid "Ripple video filter"
25589 msgstr ""
25591 #: modules/video_filter/ripple.c:54
25592 msgid "Ripple"
25593 msgstr ""
25595 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25596 msgid "Angle in degrees"
25597 msgstr ""
25599 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25600 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25601 msgstr ""
25603 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25604 msgid "Use motion sensors"
25605 msgstr ""
25607 #: modules/video_filter/rotate.c:68
25608 msgid "Rotate video filter"
25609 msgstr ""
25611 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
25612 msgid "Rotate"
25613 msgstr ""
25615 #: modules/video_filter/scene.c:59
25616 msgid "Image format"
25617 msgstr ""
25619 #: modules/video_filter/scene.c:60
25620 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25621 msgstr ""
25623 #: modules/video_filter/scene.c:63
25624 msgid ""
25625 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25626 "characteristics."
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_filter/scene.c:68
25630 msgid ""
25631 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25632 "video characteristics."
25633 msgstr ""
25635 #: modules/video_filter/scene.c:72
25636 msgid "Recording ratio"
25637 msgstr ""
25639 #: modules/video_filter/scene.c:73
25640 msgid ""
25641 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25642 msgstr ""
25644 #: modules/video_filter/scene.c:76
25645 msgid "Filename prefix"
25646 msgstr ""
25648 #: modules/video_filter/scene.c:77
25649 msgid ""
25650 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25651 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25652 msgstr ""
25654 #: modules/video_filter/scene.c:81
25655 msgid "Directory path prefix"
25656 msgstr ""
25658 #: modules/video_filter/scene.c:82
25659 msgid ""
25660 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25661 "will be automatically saved in users homedir."
25662 msgstr ""
25664 #: modules/video_filter/scene.c:86
25665 msgid "Always write to the same file"
25666 msgstr ""
25668 #: modules/video_filter/scene.c:87
25669 msgid ""
25670 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25671 "this case, the number is not appended to the filename."
25672 msgstr ""
25674 #: modules/video_filter/scene.c:91
25675 msgid "Send your video to picture files"
25676 msgstr ""
25678 #: modules/video_filter/scene.c:95
25679 msgid "Scene filter"
25680 msgstr ""
25682 #: modules/video_filter/scene.c:96
25683 msgid "Scene video filter"
25684 msgstr ""
25686 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25687 msgid "Sepia intensity"
25688 msgstr ""
25690 #: modules/video_filter/sepia.c:60
25691 msgid "Intensity of sepia effect"
25692 msgstr ""
25694 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25695 msgid "Sepia video filter"
25696 msgstr ""
25698 #: modules/video_filter/sepia.c:67
25699 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25700 msgstr ""
25702 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25703 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25704 msgstr ""
25706 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25707 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25708 msgstr ""
25710 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25711 msgid "Augment contrast between contours."
25712 msgstr ""
25714 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25715 msgid "Sharpen video filter"
25716 msgstr ""
25718 #: modules/video_filter/transform.c:49
25719 msgid "Transform type"
25720 msgstr ""
25722 #: modules/video_filter/transform.c:55
25723 msgid "Transpose"
25724 msgstr ""
25726 #: modules/video_filter/transform.c:55
25727 msgid "Anti-transpose"
25728 msgstr ""
25730 #: modules/video_filter/transform.c:58
25731 msgid "Video transformation filter"
25732 msgstr ""
25734 #: modules/video_filter/transform.c:59
25735 msgid "Transformation"
25736 msgstr ""
25738 #: modules/video_filter/transform.c:60
25739 msgid "Rotate or flip the video"
25740 msgstr ""
25742 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25743 msgid "VHS movie effect video filter"
25744 msgstr ""
25746 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25747 msgid "VHS movie"
25748 msgstr ""
25750 #: modules/video_filter/wave.c:53
25751 msgid "Wave video filter"
25752 msgstr ""
25754 #: modules/video_filter/wave.c:54
25755 msgid "Wave"
25756 msgstr ""
25758 #: modules/video_output/aa.c:58
25759 msgid "ASCII Art"
25760 msgstr ""
25762 #: modules/video_output/aa.c:61
25763 msgid "ASCII-art video output"
25764 msgstr ""
25766 #: modules/video_output/android/window.c:50
25767 msgid "Android Window"
25768 msgstr ""
25770 #: modules/video_output/android/window.c:51
25771 msgid "Android native window"
25772 msgstr ""
25774 #: modules/video_output/caca.c:57
25775 msgid "Color ASCII art video output"
25776 msgstr ""
25778 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25779 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25780 msgstr ""
25782 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25783 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25784 msgstr ""
25786 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25787 msgid ""
25788 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25789 "After this delay we black out the video."
25790 msgstr ""
25792 #: modules/video_output/decklink.cpp:73
25793 msgid "Active Format Descriptor value"
25794 msgstr ""
25796 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25797 msgid "Aspect Ratio of the source picture"
25798 msgstr ""
25800 #: modules/video_output/decklink.cpp:78
25801 msgid "Active Format Descriptor line."
25802 msgstr ""
25804 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25805 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25806 msgstr ""
25808 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25809 msgid "Picture to display on input signal loss."
25810 msgstr ""
25812 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25813 msgid "Output card"
25814 msgstr ""
25816 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25817 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25818 msgstr ""
25820 #: modules/video_output/decklink.cpp:89
25821 msgid "Desired output mode"
25822 msgstr ""
25824 #: modules/video_output/decklink.cpp:91
25825 msgid ""
25826 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25827 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25828 msgstr ""
25830 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25831 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25832 msgstr ""
25834 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25835 msgid ""
25836 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25837 msgstr ""
25839 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25840 msgid ""
25841 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25842 "disables audio output."
25843 msgstr ""
25845 #: modules/video_output/decklink.cpp:112
25846 msgid "Video connection for DeckLink output."
25847 msgstr ""
25849 #: modules/video_output/decklink.cpp:116
25850 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25851 msgstr ""
25853 #: modules/video_output/decklink.cpp:234
25854 msgid "DecklinkOutput"
25855 msgstr ""
25857 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25858 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25859 msgstr ""
25861 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25862 msgid "DeckLink General Options"
25863 msgstr ""
25865 #: modules/video_output/decklink.cpp:241
25866 #, fuzzy
25867 msgid "DeckLink Video Output module"
25868 msgstr "Çıxış modulları"
25870 #: modules/video_output/decklink.cpp:246
25871 msgid "DeckLink Video Options"
25872 msgstr ""
25874 #: modules/video_output/decklink.cpp:269
25875 #, fuzzy
25876 msgid "DeckLink Audio Output module"
25877 msgstr "Çıxış modulları"
25879 #: modules/video_output/decklink.cpp:274
25880 msgid "DeckLink Audio Options"
25881 msgstr ""
25883 #: modules/video_output/drawable.c:34
25884 msgid "Window handle (HWND)"
25885 msgstr ""
25887 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25888 msgid ""
25889 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25890 "will be created."
25891 msgstr ""
25893 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25894 msgid "Drawable"
25895 msgstr ""
25897 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25898 msgid "Embedded window video"
25899 msgstr ""
25901 #: modules/video_output/fb.c:56
25902 msgid "Framebuffer device"
25903 msgstr ""
25905 #: modules/video_output/fb.c:58
25906 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25907 msgstr ""
25909 #: modules/video_output/fb.c:60
25910 msgid "Run fb on current tty"
25911 msgstr ""
25913 #: modules/video_output/fb.c:62
25914 msgid ""
25915 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25916 "handling with caution)"
25917 msgstr ""
25919 #: modules/video_output/fb.c:65
25920 msgid "Framebuffer resolution to use"
25921 msgstr ""
25923 #: modules/video_output/fb.c:67
25924 msgid ""
25925 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25926 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25927 msgstr ""
25929 #: modules/video_output/fb.c:70
25930 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25931 msgstr ""
25933 #: modules/video_output/fb.c:71
25934 msgid "Disable for double buffering in software."
25935 msgstr ""
25937 #: modules/video_output/fb.c:73
25938 msgid "Image format (default RGB)"
25939 msgstr ""
25941 #: modules/video_output/fb.c:74
25942 msgid ""
25943 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25944 "has no way to report its chroma."
25945 msgstr ""
25947 #: modules/video_output/fb.c:92
25948 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25949 msgstr ""
25951 #: modules/video_output/glx.c:261
25952 msgid "GLX"
25953 msgstr ""
25955 #: modules/video_output/glx.c:262
25956 msgid "GLX extension for OpenGL"
25957 msgstr ""
25959 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
25960 msgid "Enable a workaround for T23"
25961 msgstr ""
25963 #: modules/video_output/kva.c:52
25964 msgid ""
25965 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25966 "size is equal to or smaller than the movie size."
25967 msgstr ""
25969 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
25970 msgid "Video mode"
25971 msgstr ""
25973 #: modules/video_output/kva.c:57
25974 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25975 msgstr ""
25977 #: modules/video_output/kva.c:62
25978 msgid "SNAP"
25979 msgstr ""
25981 #: modules/video_output/kva.c:62
25982 msgid "WarpOverlay!"
25983 msgstr ""
25985 #: modules/video_output/kva.c:62
25986 msgid "VMAN"
25987 msgstr ""
25989 #: modules/video_output/kva.c:62
25990 msgid "DIVE"
25991 msgstr ""
25993 #: modules/video_output/kva.c:72
25994 msgid "K Video Acceleration video output"
25995 msgstr ""
25997 #: modules/video_output/macosx.m:75
25998 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25999 msgstr ""
26001 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
26002 msgid "OpenGL extension"
26003 msgstr ""
26005 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
26006 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26007 msgstr ""
26009 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
26010 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26011 msgstr ""
26013 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
26014 msgid "OpenGL ES2"
26015 msgstr ""
26017 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
26018 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26019 msgstr ""
26021 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
26022 msgid "OpenGL"
26023 msgstr ""
26025 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
26026 msgid "OpenGL video output"
26027 msgstr ""
26029 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
26030 msgid "EGL"
26031 msgstr ""
26033 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
26034 msgid "EGL extension for OpenGL"
26035 msgstr ""
26037 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61
26038 msgid "Open GL/GLES hardware converter"
26039 msgstr ""
26041 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63
26042 msgid "Force a \"glconv\" module."
26043 msgstr ""
26045 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
26046 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26047 msgstr ""
26049 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
26050 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
26051 msgid "Use hardware blending support"
26052 msgstr ""
26054 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
26055 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
26056 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26057 msgstr ""
26059 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
26060 msgid "Pixel Shader"
26061 msgstr ""
26063 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
26064 msgid "Choose a pixel shader to apply."
26065 msgstr ""
26067 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
26068 msgid "Path to HLSL file"
26069 msgstr ""
26071 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
26072 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
26073 msgstr ""
26075 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
26076 msgid "HLSL File"
26077 msgstr ""
26079 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
26080 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26081 msgstr ""
26083 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
26084 msgid "Direct3D9 video output"
26085 msgstr ""
26087 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
26088 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
26089 msgstr ""
26091 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
26092 msgid "Direct3D11 video output"
26093 msgstr ""
26095 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
26096 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
26097 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26098 msgstr ""
26100 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
26101 msgid ""
26102 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26103 "doesn't have any effect when using overlays."
26104 msgstr ""
26106 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
26107 msgid "Overlay video output"
26108 msgstr ""
26110 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
26111 msgid ""
26112 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
26113 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
26114 msgstr ""
26116 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
26117 msgid "Use video buffers in system memory"
26118 msgstr ""
26120 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
26121 msgid ""
26122 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26123 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26124 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26125 "doesn't have any effect when using overlays."
26126 msgstr ""
26128 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
26129 msgid "Use triple buffering for overlays"
26130 msgstr ""
26132 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
26133 msgid ""
26134 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26135 "better video quality (no flickering)."
26136 msgstr ""
26138 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
26139 msgid "Name of desired display device"
26140 msgstr ""
26142 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
26143 msgid ""
26144 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26145 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26146 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26147 msgstr ""
26149 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
26150 msgid ""
26151 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26152 "interface"
26153 msgstr ""
26155 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
26156 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26157 msgstr ""
26159 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
26160 msgid "Wallpaper"
26161 msgstr ""
26163 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
26164 msgid "OpenGL video output for Windows"
26165 msgstr ""
26167 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
26168 msgid "Windows GDI video output"
26169 msgstr ""
26171 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
26172 msgid "GPU affinity"
26173 msgstr ""
26175 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
26176 msgid "WGL extension for OpenGL"
26177 msgstr ""
26179 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26180 msgid "Dummy image chroma format"
26181 msgstr ""
26183 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26184 msgid ""
26185 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26186 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26187 msgstr ""
26189 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26190 msgid "Dummy video output"
26191 msgstr ""
26193 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26194 msgid "Statistics video output"
26195 msgstr ""
26197 #: modules/video_output/vmem.c:43
26198 msgid "Video memory buffer width."
26199 msgstr ""
26201 #: modules/video_output/vmem.c:46
26202 msgid "Video memory buffer height."
26203 msgstr ""
26205 #: modules/video_output/vmem.c:49
26206 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26207 msgstr ""
26209 #: modules/video_output/vmem.c:51
26210 msgid "Chroma"
26211 msgstr ""
26213 #: modules/video_output/vmem.c:52
26214 msgid ""
26215 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26216 msgstr ""
26218 #: modules/video_output/vmem.c:59
26219 msgid "Video memory output"
26220 msgstr ""
26222 #: modules/video_output/vmem.c:60
26223 msgid "Video memory"
26224 msgstr ""
26226 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
26227 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
26228 msgid "Wayland display"
26229 msgstr ""
26231 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
26232 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
26233 msgid ""
26234 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
26235 "display will be used."
26236 msgstr ""
26238 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
26239 msgid "WL shell"
26240 msgstr ""
26242 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
26243 msgid "Wayland shell surface"
26244 msgstr ""
26246 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
26247 msgid "WL SHM"
26248 msgstr ""
26250 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
26251 msgid "Wayland shared memory video output"
26252 msgstr ""
26254 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
26255 msgid "XDG shell"
26256 msgstr ""
26258 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
26259 msgid "XDG shell surface"
26260 msgstr ""
26262 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26263 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26264 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26265 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26266 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26267 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
26268 msgctxt "ASCII"
26269 msgid "VLC media player"
26270 msgstr ""
26272 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26273 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26274 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
26275 msgctxt "ASCII"
26276 msgid "VLC"
26277 msgstr ""
26279 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
26280 msgid "VLC"
26281 msgstr ""
26283 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
26284 msgid "X11 display"
26285 msgstr ""
26287 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
26288 msgid ""
26289 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26290 "will be used."
26291 msgstr ""
26293 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
26294 msgid "X11 window ID"
26295 msgstr ""
26297 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
26298 msgid "X window"
26299 msgstr ""
26301 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
26302 msgid "X11 video window (XCB)"
26303 msgstr ""
26305 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26306 msgid "X11"
26307 msgstr ""
26309 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26310 msgid "X11 video output (XCB)"
26311 msgstr ""
26313 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26314 msgid "XVideo adaptor number"
26315 msgstr ""
26317 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26318 msgid ""
26319 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26320 "functional adaptor."
26321 msgstr ""
26323 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26324 msgid "XVideo format id"
26325 msgstr ""
26327 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26328 msgid ""
26329 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26330 "match for the video being played."
26331 msgstr ""
26333 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26334 msgid "XVideo"
26335 msgstr ""
26337 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26338 msgid "XVideo output (XCB)"
26339 msgstr ""
26341 #: modules/video_output/yuv.c:41
26342 msgid "device, fifo or filename"
26343 msgstr ""
26345 #: modules/video_output/yuv.c:42
26346 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26347 msgstr ""
26349 #: modules/video_output/yuv.c:44
26350 msgid "Chroma used"
26351 msgstr ""
26353 #: modules/video_output/yuv.c:46
26354 msgid "Force use of a specific chroma for output."
26355 msgstr ""
26357 #: modules/video_output/yuv.c:48
26358 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
26359 msgstr ""
26361 #: modules/video_output/yuv.c:49
26362 msgid ""
26363 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26364 "requires YV12/I420 fourcc."
26365 msgstr ""
26367 #: modules/video_output/yuv.c:58
26368 msgid "YUV output"
26369 msgstr ""
26371 #: modules/video_output/yuv.c:59
26372 msgid "YUV video output"
26373 msgstr ""
26375 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26376 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26377 msgstr ""
26379 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26380 msgid "Video output modules"
26381 msgstr ""
26383 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26384 msgid ""
26385 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26386 "separated list of modules."
26387 msgstr ""
26389 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26390 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26391 msgstr ""
26393 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26394 msgid "Clone video filter"
26395 msgstr ""
26397 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26398 msgid ""
26399 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26400 msgstr ""
26402 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26403 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26404 msgstr ""
26406 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26407 msgid "Active windows"
26408 msgstr ""
26410 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26411 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26412 msgstr ""
26414 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26415 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26416 msgstr ""
26418 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26419 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26420 msgstr ""
26422 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26423 msgid "Panoramix"
26424 msgstr ""
26426 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26427 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26428 msgstr ""
26430 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26431 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26432 msgstr ""
26434 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26435 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26436 msgstr ""
26438 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26439 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26440 msgstr ""
26442 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26443 msgid "Attenuation"
26444 msgstr ""
26446 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26447 msgid ""
26448 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26449 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26450 msgstr ""
26452 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26453 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26454 msgstr ""
26456 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26457 msgid ""
26458 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26459 msgstr ""
26461 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26462 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26463 msgstr ""
26465 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26466 msgid ""
26467 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26468 msgstr ""
26470 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26471 msgid "Attenuation, end (in %)"
26472 msgstr ""
26474 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26475 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26476 msgstr ""
26478 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26479 msgid "middle position (in %)"
26480 msgstr ""
26482 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26483 msgid ""
26484 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26485 "of blended zone"
26486 msgstr ""
26488 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26489 msgid "Gamma (Red) correction"
26490 msgstr ""
26492 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26493 msgid ""
26494 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26495 msgstr ""
26497 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26498 msgid "Gamma (Green) correction"
26499 msgstr ""
26501 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26502 msgid ""
26503 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26504 msgstr ""
26506 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26507 msgid "Gamma (Blue) correction"
26508 msgstr ""
26510 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26511 msgid ""
26512 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26513 msgstr ""
26515 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26516 msgid "Black Crush for Red"
26517 msgstr ""
26519 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26520 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26521 msgstr ""
26523 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26524 msgid "Black Crush for Green"
26525 msgstr ""
26527 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26528 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26529 msgstr ""
26531 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26532 msgid "Black Crush for Blue"
26533 msgstr ""
26535 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26536 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26537 msgstr ""
26539 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26540 msgid "White Crush for Red"
26541 msgstr ""
26543 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26544 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26545 msgstr ""
26547 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26548 msgid "White Crush for Green"
26549 msgstr ""
26551 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26552 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26553 msgstr ""
26555 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26556 msgid "White Crush for Blue"
26557 msgstr ""
26559 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26560 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26561 msgstr ""
26563 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26564 msgid "Black Level for Red"
26565 msgstr ""
26567 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26568 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26569 msgstr ""
26571 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26572 msgid "Black Level for Green"
26573 msgstr ""
26575 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26576 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26577 msgstr ""
26579 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26580 msgid "Black Level for Blue"
26581 msgstr ""
26583 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26584 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26585 msgstr ""
26587 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26588 msgid "White Level for Red"
26589 msgstr ""
26591 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26592 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26593 msgstr ""
26595 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26596 msgid "White Level for Green"
26597 msgstr ""
26599 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26600 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26601 msgstr ""
26603 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26604 msgid "White Level for Blue"
26605 msgstr ""
26607 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26608 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26609 msgstr ""
26611 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26612 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26613 msgstr ""
26615 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26616 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26617 msgstr ""
26619 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26620 msgid "Element aspect ratio"
26621 msgstr ""
26623 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26624 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26625 msgstr ""
26627 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26628 msgid "Wall video filter"
26629 msgstr ""
26631 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26632 msgid "Image wall"
26633 msgstr ""
26635 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26636 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26637 msgstr ""
26639 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26640 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26641 msgstr ""
26643 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
26644 msgid "glSpectrum"
26645 msgstr ""
26647 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
26648 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26649 msgstr ""
26651 #: modules/visualization/goom.c:46
26652 msgid "Goom display width"
26653 msgstr ""
26655 #: modules/visualization/goom.c:47
26656 msgid "Goom display height"
26657 msgstr ""
26659 #: modules/visualization/goom.c:48
26660 msgid ""
26661 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26662 "will be prettier but more CPU intensive)."
26663 msgstr ""
26665 #: modules/visualization/goom.c:51
26666 msgid "Goom animation speed"
26667 msgstr ""
26669 #: modules/visualization/goom.c:52
26670 msgid ""
26671 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26672 msgstr ""
26674 #: modules/visualization/goom.c:58
26675 msgid "Goom"
26676 msgstr ""
26678 #: modules/visualization/goom.c:59
26679 msgid "Goom effect"
26680 msgstr ""
26682 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26683 msgid "projectM configuration file"
26684 msgstr ""
26686 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26687 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26688 msgstr ""
26690 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26691 msgid "projectM preset path"
26692 msgstr ""
26694 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26695 msgid "Path to the projectM preset directory"
26696 msgstr ""
26698 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26699 msgid "Title font"
26700 msgstr ""
26702 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26703 msgid "Font used for the titles"
26704 msgstr ""
26706 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26707 msgid "Font menu"
26708 msgstr ""
26710 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26711 msgid "Font used for the menus"
26712 msgstr ""
26714 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
26715 msgid "The width of the video window, in pixels."
26716 msgstr ""
26718 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26719 msgid "The height of the video window, in pixels."
26720 msgstr ""
26722 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26723 msgid "Mesh width"
26724 msgstr ""
26726 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26727 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26728 msgstr ""
26730 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26731 msgid "Mesh height"
26732 msgstr ""
26734 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26735 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26736 msgstr ""
26738 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26739 msgid "Texture size"
26740 msgstr ""
26742 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26743 msgid "The size of the texture, in pixels."
26744 msgstr ""
26746 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26747 msgid "projectM"
26748 msgstr ""
26750 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26751 msgid "libprojectM effect"
26752 msgstr ""
26754 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26755 msgid "Effects list"
26756 msgstr ""
26758 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26759 msgid ""
26760 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26761 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26762 msgstr ""
26764 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26765 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26766 msgstr ""
26768 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26769 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26770 msgstr ""
26772 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26773 msgid "FFT window"
26774 msgstr ""
26776 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26777 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26778 msgstr ""
26780 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26781 msgid "Kaiser window parameter"
26782 msgstr ""
26784 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26785 msgid ""
26786 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26787 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26788 msgstr ""
26790 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26791 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26792 msgstr ""
26794 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26795 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26796 msgstr ""
26798 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26799 msgid "Number of blank pixels between bands."
26800 msgstr ""
26802 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26803 msgid "Amplification"
26804 msgstr ""
26806 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26807 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26808 msgstr ""
26810 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26811 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26812 msgstr ""
26814 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26815 msgid "Enable original graphic spectrum"
26816 msgstr ""
26818 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26819 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26820 msgstr ""
26822 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26823 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26824 msgstr ""
26826 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26827 msgid "Draw the base of the bands"
26828 msgstr ""
26830 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26831 msgid "Base pixel radius"
26832 msgstr ""
26834 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26835 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26836 msgstr ""
26838 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26839 msgid "Spectral sections"
26840 msgstr ""
26842 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26843 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26844 msgstr ""
26846 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26847 msgid "Peak height"
26848 msgstr ""
26850 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26851 msgid "Total pixel height of the peak items."
26852 msgstr ""
26854 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26855 msgid "Peak extra width"
26856 msgstr ""
26858 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26859 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26860 msgstr ""
26862 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26863 msgid "V-plane color"
26864 msgstr ""
26866 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26867 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26868 msgstr ""
26870 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26871 msgid "Visualizer"
26872 msgstr ""
26874 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26875 msgid "Visualizer filter"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26879 msgid "Spectrum analyser"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26883 msgid "Hann"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26887 msgid "Flat Top"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26891 msgid "Blackman-Harris"
26892 msgstr ""
26894 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26895 msgid "Kaiser"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26899 msgid "vsxu"
26900 msgstr ""
26902 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26903 msgid "#paste your VLM commands here"
26904 msgstr ""
26906 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26907 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26908 msgstr ""
26910 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26911 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26912 msgid "Play List"
26913 msgstr ""
26915 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26916 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430
26917 msgid "Output"
26918 msgstr ""
26920 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26921 msgid "Subtitle codec"
26922 msgstr ""
26924 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26925 msgid "Output\tmethod"
26926 msgstr ""
26928 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26929 msgid "Multiplexer"
26930 msgstr ""
26932 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26933 msgid "Video FPS"
26934 msgstr ""
26936 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26937 msgid "MUX options"
26938 msgstr ""
26940 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26941 msgid "Video scale"
26942 msgstr ""
26944 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26945 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26946 msgid "Output port"
26947 msgstr ""
26949 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26950 msgid "Output\tfile"
26951 msgstr ""
26953 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26954 msgid "Input media"
26955 msgstr ""
26957 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26958 msgid "Error:"
26959 msgstr ""
26961 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26962 msgid "Sample ui-state-error style."
26963 msgstr ""
26965 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26966 msgid "File name"
26967 msgstr ""
26969 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26970 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26971 msgid "Preamp:"
26972 msgstr ""
26974 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26975 msgid "Row border"
26976 msgstr ""
26978 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26979 msgid "Column border"
26980 msgstr ""
26982 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26983 msgid "Background"
26984 msgstr ""
26986 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26987 msgid "Mosaic Tiles"
26988 msgstr ""
26990 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26991 msgid "Playback Rate"
26992 msgstr ""
26994 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26995 msgid "Audio Delay"
26996 msgstr ""
26998 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26999 msgid "Subtitle Delay"
27000 msgstr ""
27002 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27003 msgid "Time:"
27004 msgstr ""
27006 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27007 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
27008 msgid "VLC media player - Web Interface"
27009 msgstr ""
27011 #: share/lua/http/index.html:215
27012 msgid "Hide / Show Library"
27013 msgstr ""
27015 #: share/lua/http/index.html:216
27016 msgid "Hide / Show Viewer"
27017 msgstr ""
27019 #: share/lua/http/index.html:217
27020 msgid "Manage Streams"
27021 msgstr ""
27023 #: share/lua/http/index.html:218
27024 msgid "Track Synchronisation"
27025 msgstr ""
27027 #: share/lua/http/index.html:220
27028 msgid "VLM Batch Commands"
27029 msgstr ""
27031 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
27032 msgid "Loop"
27033 msgstr ""
27035 #: share/lua/http/index.html:242
27036 msgid "Empty Playlist"
27037 msgstr ""
27039 #: share/lua/http/index.html:243
27040 msgid "Queue Selected"
27041 msgstr ""
27043 #: share/lua/http/index.html:244
27044 msgid "Play Selected"
27045 msgstr ""
27047 #: share/lua/http/index.html:245
27048 msgid "Refresh List"
27049 msgstr ""
27051 #: share/lua/http/index.html:252
27052 msgid "Loading flowplayer..."
27053 msgstr ""
27055 #: share/lua/http/index.html:252
27056 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27057 msgstr ""
27059 #: share/lua/http/index.html:263
27060 msgid ""
27061 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27062 "instead of the main interface."
27063 msgstr ""
27065 #: share/lua/http/index.html:264
27066 msgid ""
27067 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27068 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27069 "right: <i>Manage Streams</i>"
27070 msgstr ""
27072 #: share/lua/http/index.html:268
27073 msgid ""
27074 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27075 "stream."
27076 msgstr ""
27078 #: share/lua/http/index.html:269
27079 msgid ""
27080 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27081 msgstr ""
27083 #: share/lua/http/index.html:272
27084 msgid ""
27085 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27086 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27087 "the stream."
27088 msgstr ""
27090 #: share/lua/http/index.html:275
27091 msgid ""
27092 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27093 "button again."
27094 msgstr ""
27096 #: share/lua/http/index.html:278
27097 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27098 msgstr ""
27100 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
27101 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
27102 msgid "Dialog"
27103 msgstr ""
27105 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
27106 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
27107 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
27108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
27109 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
27110 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
27111 msgid "Form"
27112 msgstr ""
27114 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
27115 msgid "Preset"
27116 msgstr ""
27118 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
27119 msgid "0.00 dB"
27120 msgstr ""
27122 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
27123 msgid "&Verbosity:"
27124 msgstr ""
27126 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
27127 msgid "&Filter:"
27128 msgstr ""
27130 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
27131 msgid "&Save as..."
27132 msgstr ""
27134 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
27135 msgid "Modules Tree"
27136 msgstr ""
27138 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
27139 msgid "Show extended options"
27140 msgstr ""
27142 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
27143 msgid "Show &more options"
27144 msgstr ""
27146 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
27147 msgid "Change the caching for the media"
27148 msgstr ""
27150 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
27151 msgid " ms"
27152 msgstr ""
27154 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
27155 msgid "MRL"
27156 msgstr ""
27158 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
27159 msgid "Start Time"
27160 msgstr ""
27162 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
27163 msgid "Stop Time"
27164 msgstr ""
27166 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
27167 msgid "Edit Options"
27168 msgstr ""
27170 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
27171 msgid "Extra media"
27172 msgstr ""
27174 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
27175 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27176 msgstr ""
27178 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
27179 msgid "Select the file"
27180 msgstr ""
27182 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
27183 msgid "Change the start time for the media"
27184 msgstr ""
27186 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
27187 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27188 msgstr ""
27190 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
27191 msgid "Change the stop time for the media"
27192 msgstr ""
27194 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
27195 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27196 msgstr ""
27198 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
27199 msgid "Capture mode"
27200 msgstr ""
27202 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
27203 msgid "Select the capture device type"
27204 msgstr ""
27206 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
27207 msgid "Device Selection"
27208 msgstr ""
27210 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
27211 msgid "Options"
27212 msgstr ""
27214 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
27215 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27216 msgstr ""
27218 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
27219 msgid "Advanced options..."
27220 msgstr ""
27222 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
27223 msgid "Disc Selection"
27224 msgstr ""
27226 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
27227 msgid "SVCD/VCD"
27228 msgstr ""
27230 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
27231 msgid "Disable Disc Menus"
27232 msgstr ""
27234 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
27235 msgid "No disc menus"
27236 msgstr ""
27238 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
27239 msgid "Disc device"
27240 msgstr ""
27242 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
27243 msgid "Starting Position"
27244 msgstr ""
27246 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
27247 msgid "Audio and Subtitles"
27248 msgstr ""
27250 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
27251 msgid "Use a sub&title file"
27252 msgstr ""
27254 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
27255 msgid "Select the subtitle file"
27256 msgstr ""
27258 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
27259 msgid "Choose one or more media file to open"
27260 msgstr ""
27262 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
27263 msgid "File Selection"
27264 msgstr ""
27266 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
27267 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27268 msgstr ""
27270 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
27271 msgid "Add..."
27272 msgstr ""
27274 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
27275 msgid "Network Protocol"
27276 msgstr ""
27278 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
27279 msgid "Please enter a network URL:"
27280 msgstr ""
27282 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
27283 msgid "Profile edition"
27284 msgstr ""
27286 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
27287 msgid "FLAC"
27288 msgstr ""
27290 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
27291 msgid "MP&4/MOV"
27292 msgstr ""
27294 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
27295 msgid "Ogg/Ogm"
27296 msgstr ""
27298 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
27299 msgid "M&KV"
27300 msgstr ""
27302 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
27303 msgid "M&JPEG"
27304 msgstr ""
27306 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
27307 msgid "MPEG-PS"
27308 msgstr ""
27310 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
27311 msgid "F&LV"
27312 msgstr ""
27314 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
27315 msgid "&MPEG-TS"
27316 msgstr ""
27318 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
27319 msgid "RAW"
27320 msgstr ""
27322 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
27323 msgid "WAV"
27324 msgstr ""
27326 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
27327 msgid "Webm"
27328 msgstr ""
27330 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
27331 msgid "MPEG &1"
27332 msgstr ""
27334 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
27335 msgid "AVI"
27336 msgstr ""
27338 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
27339 msgid "ASF/WMV"
27340 msgstr ""
27342 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
27343 msgid "MP&3"
27344 msgstr ""
27346 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
27347 msgid "Features"
27348 msgstr ""
27350 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
27351 msgid "Streamable"
27352 msgstr ""
27354 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
27355 msgid "Chapters"
27356 msgstr ""
27358 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
27359 msgid "Menus"
27360 msgstr ""
27362 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
27363 msgid "Fra&me Rate"
27364 msgstr ""
27366 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
27367 msgid "Same as source"
27368 msgstr ""
27370 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
27371 msgid " fps"
27372 msgstr ""
27374 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
27375 msgid "Custom options"
27376 msgstr ""
27378 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
27379 msgid "&Quality"
27380 msgstr ""
27382 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
27383 msgid "Not Used"
27384 msgstr ""
27386 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
27387 msgid " kb/s"
27388 msgstr ""
27390 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
27391 msgid "Encoding parameters"
27392 msgstr ""
27394 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
27395 msgid "Frame size"
27396 msgstr ""
27398 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
27399 msgid "px"
27400 msgstr ""
27402 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
27403 msgid "Sa&mple Rate"
27404 msgstr ""
27406 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
27407 msgid "Profile &Name"
27408 msgstr ""
27410 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
27411 msgid "Set up media sources to stream"
27412 msgstr ""
27414 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
27415 msgid "Destination Setup"
27416 msgstr ""
27418 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
27419 msgid "Select destinations to stream to"
27420 msgstr ""
27422 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
27423 msgid ""
27424 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27425 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27426 msgstr ""
27428 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
27429 msgid "New destination"
27430 msgstr ""
27432 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
27433 msgid "Display locally"
27434 msgstr ""
27436 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
27437 msgid "Transcoding Options"
27438 msgstr ""
27440 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
27441 msgid "Select and choose transcoding options"
27442 msgstr ""
27444 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
27445 msgid "Activate Transcoding"
27446 msgstr ""
27448 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
27449 msgid "Option Setup"
27450 msgstr ""
27452 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
27453 msgid "Set up any additional options for streaming"
27454 msgstr ""
27456 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
27457 msgid "Miscellaneous Options"
27458 msgstr ""
27460 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
27461 msgid "Stream all elementary streams"
27462 msgstr ""
27464 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
27465 msgid "Generated stream output string"
27466 msgstr ""
27468 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
27469 msgid " %"
27470 msgstr ""
27472 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
27473 msgid "Output module:"
27474 msgstr ""
27476 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
27477 msgid "Use S/PDIF when available"
27478 msgstr ""
27480 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
27481 msgid "Effects"
27482 msgstr ""
27484 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
27485 msgid "Visualization:"
27486 msgstr ""
27488 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
27489 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27490 msgstr ""
27492 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
27493 msgid "Dolby Surround:"
27494 msgstr ""
27496 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
27497 msgid "Replay gain mode:"
27498 msgstr ""
27500 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
27501 msgid "Headphone surround effect"
27502 msgstr ""
27504 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
27505 msgid "Normalize volume to:"
27506 msgstr ""
27508 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
27509 msgid "Tracks"
27510 msgstr ""
27512 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
27513 msgid "Preferred audio language:"
27514 msgstr ""
27516 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
27517 msgid "Password:"
27518 msgstr ""
27520 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
27521 msgid "Username:"
27522 msgstr ""
27524 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
27525 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27526 msgstr ""
27528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
27529 msgid "Codecs"
27530 msgstr ""
27532 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
27533 msgid "x264 profile and level selection"
27534 msgstr ""
27536 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
27537 msgid "x264 preset and tuning selection"
27538 msgstr ""
27540 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
27541 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27542 msgstr ""
27544 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
27545 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27546 msgstr ""
27548 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
27549 msgid "Video quality post-processing level"
27550 msgstr ""
27552 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
27553 msgid "Optical drive"
27554 msgstr ""
27556 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
27557 msgid "Default optical device"
27558 msgstr ""
27560 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
27561 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27562 msgstr ""
27564 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
27565 msgid "HTTP proxy URL"
27566 msgstr ""
27568 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
27569 msgid "HTTP (default)"
27570 msgstr ""
27572 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
27573 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27574 msgstr ""
27576 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
27577 msgid "Live555 stream transport"
27578 msgstr ""
27580 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
27581 msgid "Default caching policy"
27582 msgstr ""
27584 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
27585 msgid "Menus language:"
27586 msgstr ""
27588 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
27589 msgid "Look and feel"
27590 msgstr ""
27592 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
27593 msgid "Use custom skin"
27594 msgstr ""
27596 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
27597 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27598 msgstr ""
27600 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
27601 msgid "Use native style"
27602 msgstr ""
27604 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
27605 msgid "Resize interface to video size"
27606 msgstr ""
27608 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
27609 msgid "Show controls in full screen mode"
27610 msgstr ""
27612 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
27613 msgid "Pause playback when minimized"
27614 msgstr ""
27616 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
27617 msgid "Show media change popup:"
27618 msgstr ""
27620 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
27621 msgid "Start in minimal view mode"
27622 msgstr ""
27624 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
27625 msgid "Force window style:"
27626 msgstr ""
27628 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
27629 msgid "Integrate video in interface"
27630 msgstr ""
27632 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
27633 msgid "Show systray icon"
27634 msgstr ""
27636 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
27637 #, fuzzy
27638 msgid "Auto raising the interface:"
27639 msgstr "Əsas interfeysin nizamlamaları"
27641 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
27642 msgid "Skin resource file:"
27643 msgstr ""
27645 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
27646 msgid "Playlist and Instances"
27647 msgstr ""
27649 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
27650 msgid "Allow only one instance"
27651 msgstr ""
27653 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
27654 msgid "Pause on the last frame of a video"
27655 msgstr ""
27657 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
27658 msgid "Every "
27659 msgstr ""
27661 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
27662 msgid "Separate words by | (without space)"
27663 msgstr ""
27665 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
27666 msgid "Save recently played items"
27667 msgstr ""
27669 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
27670 msgid "Activate updates notifier"
27671 msgstr ""
27673 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
27674 msgid "Operating System Integration"
27675 msgstr ""
27677 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
27678 msgid "File extensions association"
27679 msgstr ""
27681 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
27682 msgid "Set up associations..."
27683 msgstr ""
27685 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
27686 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27687 msgstr ""
27689 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
27690 msgid "Show media title on video start"
27691 msgstr ""
27693 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27694 msgid "Enable subtitles"
27695 msgstr ""
27697 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27698 msgid "Subtitle Language"
27699 msgstr ""
27701 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27702 msgid "Default encoding"
27703 msgstr ""
27705 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27706 msgid "Subtitle effects"
27707 msgstr ""
27709 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27710 msgid "Add a shadow"
27711 msgstr ""
27713 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27714 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27715 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27716 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27717 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27718 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27719 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27720 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27721 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27722 msgid " px"
27723 msgstr ""
27725 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27726 msgid "Add a background"
27727 msgstr ""
27729 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315
27730 msgid "O&utput"
27731 msgstr ""
27733 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316
27734 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27735 msgstr ""
27737 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
27738 msgid "DirectX"
27739 msgstr ""
27741 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320
27742 msgid "Display device"
27743 msgstr ""
27745 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
27746 msgid "KVA"
27747 msgstr ""
27749 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
27750 msgid "Force Aspect Ratio"
27751 msgstr ""
27753 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
27754 msgid "vlc-snap"
27755 msgstr ""
27757 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27758 msgid "Stuff"
27759 msgstr ""
27761 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27762 msgid "Edit settings"
27763 msgstr ""
27765 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27766 msgid "Control"
27767 msgstr ""
27769 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27770 msgid "Run manually"
27771 msgstr ""
27773 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27774 msgid "Setup schedule"
27775 msgstr ""
27777 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27778 msgid "Run on schedule"
27779 msgstr ""
27781 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27782 msgid "Status"
27783 msgstr ""
27785 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27786 msgid "P/P"
27787 msgstr ""
27789 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27790 msgid "Prev"
27791 msgstr ""
27793 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27794 msgid "Add Input"
27795 msgstr ""
27797 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27798 msgid "Edit Input"
27799 msgstr ""
27801 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27802 msgid "Clear List"
27803 msgstr ""
27805 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27806 msgid "Check for VLC updates"
27807 msgstr ""
27809 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27810 msgid "Launching an update request..."
27811 msgstr ""
27813 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27814 msgid "Do you want to download it?"
27815 msgstr ""
27817 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27818 msgid "Essential"
27819 msgstr ""
27821 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27822 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27823 msgid ">HHHHHH;#"
27824 msgstr ""
27826 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27827 msgid "Negate colors"
27828 msgstr ""
27830 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27831 msgid "Colors"
27832 msgstr ""
27834 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27835 msgid "Interactive Zoom"
27836 msgstr ""
27838 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27839 msgid "Angle"
27840 msgstr ""
27842 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27843 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27844 msgid "..."
27845 msgstr ""
27847 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27848 msgid "full"
27849 msgstr ""
27851 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27852 msgid "none"
27853 msgstr ""
27855 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27856 msgid "Logo erase"
27857 msgstr ""
27859 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27860 msgid "Mask"
27861 msgstr ""
27863 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27864 msgid "Anaglyph 3D"
27865 msgstr ""
27867 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27868 msgid "Mirror"
27869 msgstr ""
27871 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27872 msgid "Motion detect"
27873 msgstr ""
27875 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27876 msgid "Spatial blur"
27877 msgstr ""
27879 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27880 msgid "Anti-Flickering"
27881 msgstr ""
27883 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27884 msgid "Soften"
27885 msgstr ""
27887 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27888 msgid "Denoiser"
27889 msgstr ""
27891 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27892 msgid "Spatial luma strength"
27893 msgstr ""
27895 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27896 msgid "Temporal luma strength"
27897 msgstr ""
27899 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27900 msgid "Spatial chroma strength"
27901 msgstr ""
27903 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27904 msgid "Temporal chroma strength"
27905 msgstr ""
27907 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27908 msgid "VLM configurator"
27909 msgstr ""
27911 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27912 msgid "Media Manager Edition"
27913 msgstr ""
27915 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27916 msgid "Name:"
27917 msgstr ""
27919 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27920 msgid "Input:"
27921 msgstr ""
27923 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27924 msgid "Select Input"
27925 msgstr ""
27927 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27928 msgid "Output:"
27929 msgstr ""
27931 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27932 msgid "Select Output"
27933 msgstr ""
27935 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27936 msgid "Time Control"
27937 msgstr ""
27939 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27940 msgid "Mux Control"
27941 msgstr ""
27943 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27944 msgid "Muxer:"
27945 msgstr ""
27947 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27948 msgid "AAAA; "
27949 msgstr ""
27951 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27952 msgid "Media Manager List"
27953 msgstr ""
27955 #, fuzzy
27956 #~ msgid "Disable lua"
27957 #~ msgstr "Söndür"
27959 #~ msgid "Select the directory to save to"
27960 #~ msgstr "Saxlamaq üçün direktiv seçin"