Sync PO files
[vlc.git] / po / tl.po
blob1cfbcc61002bd6d164707a9891d17a697e309933
1 # Tagalog translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
15 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n"
16 "Language-Team: Tagalog\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: include/vlc_common.h:889
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preperenses"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
39 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
40 msgid "General"
41 msgstr ""
43 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
46 msgid "Interface"
47 msgstr ""
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr ""
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "_Set-ap"
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr ""
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr ""
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr ""
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr ""
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr ""
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
80 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
81 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
82 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
83 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
86 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio"
89 msgstr "M_adungan"
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 #, fuzzy
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "_Set-ap"
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr ""
100 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
101 #: src/video_output/video_output.c:414
102 #, fuzzy
103 msgid "Filters"
104 msgstr "_Fayl"
106 #: include/vlc_config_cat.h:62
107 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
111 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr ""
115 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
116 #, fuzzy
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
120 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
121 msgid "Output modules"
122 msgstr ""
124 #: include/vlc_config_cat.h:69
125 msgid "These are general settings for audio output modules."
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
129 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr ""
133 #: include/vlc_config_cat.h:72
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr ""
137 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
138 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
139 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
143 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
144 #: modules/stream_out/transcode.c:168
145 #, fuzzy
146 msgid "Video"
147 msgstr "_Makit-an"
149 #: include/vlc_config_cat.h:76
150 #, fuzzy
151 msgid "Video settings"
152 msgstr "_Set-ap"
154 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
155 msgid "General video settings"
156 msgstr ""
158 #: include/vlc_config_cat.h:83
159 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 msgstr ""
162 #: include/vlc_config_cat.h:87
163 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
164 msgstr ""
166 #: include/vlc_config_cat.h:89
167 msgid "Subtitles/OSD"
168 msgstr ""
170 #: include/vlc_config_cat.h:90
171 msgid ""
172 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
173 "subpictures\"."
174 msgstr ""
176 #: include/vlc_config_cat.h:99
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:100
181 msgid ""
182 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
183 "VLC. Encoder settings can also be found here."
184 msgstr ""
186 #: include/vlc_config_cat.h:103
187 msgid "Access modules"
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:105
191 msgid ""
192 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
193 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 msgstr ""
196 #: include/vlc_config_cat.h:109
197 msgid "Access filters"
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:111
201 msgid ""
202 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
203 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
204 "you are doing."
205 msgstr ""
207 #: include/vlc_config_cat.h:115
208 msgid "Demuxers"
209 msgstr ""
211 #: include/vlc_config_cat.h:116
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 msgstr ""
215 #: include/vlc_config_cat.h:118
216 msgid "Video codecs"
217 msgstr ""
219 #: include/vlc_config_cat.h:119
220 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
221 msgstr ""
223 #: include/vlc_config_cat.h:121
224 msgid "Audio codecs"
225 msgstr ""
227 #: include/vlc_config_cat.h:122
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229 msgstr ""
231 #: include/vlc_config_cat.h:124
232 msgid "Other codecs"
233 msgstr ""
235 #: include/vlc_config_cat.h:125
236 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
237 msgstr ""
239 #: include/vlc_config_cat.h:128
240 msgid "General input settings. Use with care."
241 msgstr ""
243 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
244 msgid "Stream output"
245 msgstr ""
247 #: include/vlc_config_cat.h:133
248 msgid ""
249 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
250 "incoming streams.\n"
251 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
252 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
253 "RTSP).\n"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 "duplicating...)."
256 msgstr ""
258 #: include/vlc_config_cat.h:141
259 msgid "General stream output settings"
260 msgstr ""
262 #: include/vlc_config_cat.h:143
263 msgid "Muxers"
264 msgstr ""
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
267 msgid ""
268 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
269 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
270 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each muxer."
272 msgstr ""
274 #: include/vlc_config_cat.h:151
275 msgid "Access output"
276 msgstr ""
278 #: include/vlc_config_cat.h:153
279 msgid ""
280 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
281 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
282 "should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each access output."
284 msgstr ""
286 #: include/vlc_config_cat.h:158
287 msgid "Packetizers"
288 msgstr ""
290 #: include/vlc_config_cat.h:160
291 msgid ""
292 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
293 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
294 "not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 msgstr ""
298 #: include/vlc_config_cat.h:166
299 msgid "Sout stream"
300 msgstr ""
302 #: include/vlc_config_cat.h:167
303 msgid ""
304 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
305 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
306 "for each sout stream module here."
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
310 #: modules/services_discovery/sap.c:323
311 msgid "SAP"
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:174
315 msgid ""
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
318 msgstr ""
320 #: include/vlc_config_cat.h:177
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:178
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
329 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
334 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
335 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:183
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:187
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:189
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
360 msgid "Advanced"
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:194
364 msgid "Advanced settings. Use with care."
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:196
368 msgid "CPU features"
369 msgstr ""
371 #: include/vlc_config_cat.h:197
372 msgid ""
373 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
374 "not change these settings."
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_config_cat.h:200
378 #, fuzzy
379 msgid "Advanced settings"
380 msgstr "_Set-ap"
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
383 msgid "Other advanced settings"
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
387 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
389 msgid "Network"
390 msgstr ""
392 #: include/vlc_config_cat.h:204
393 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
394 msgstr ""
396 #: include/vlc_config_cat.h:209
397 msgid "Chroma modules settings"
398 msgstr ""
400 #: include/vlc_config_cat.h:210
401 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
402 msgstr ""
404 #: include/vlc_config_cat.h:212
405 msgid "Packetizer modules settings"
406 msgstr ""
408 #: include/vlc_config_cat.h:216
409 msgid "Encoders settings"
410 msgstr ""
412 #: include/vlc_config_cat.h:218
413 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
414 msgstr ""
416 #: include/vlc_config_cat.h:221
417 msgid "Dialog providers settings"
418 msgstr ""
420 #: include/vlc_config_cat.h:223
421 msgid "Dialog providers can be configured here."
422 msgstr ""
424 #: include/vlc_config_cat.h:225
425 msgid "Subtitle demuxer settings"
426 msgstr ""
428 #: include/vlc_config_cat.h:227
429 msgid ""
430 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
431 "example by setting the subtitles type or file name."
432 msgstr ""
434 #: include/vlc_config_cat.h:234
435 msgid "No help available"
436 msgstr ""
438 #: include/vlc_config_cat.h:235
439 msgid "There is no help available for these modules."
440 msgstr ""
442 #: include/vlc_interface.h:136
443 msgid ""
444 "\n"
445 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
446 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
447 msgstr ""
449 #: include/vlc_intf_strings.h:29
450 msgid "Quick &Open File..."
451 msgstr ""
453 #: include/vlc_intf_strings.h:30
454 #, fuzzy
455 msgid "&Advanced Open..."
456 msgstr "_Set-ap"
458 #: include/vlc_intf_strings.h:31
459 msgid "Open &Directory..."
460 msgstr ""
462 #: include/vlc_intf_strings.h:33
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr ""
466 #: include/vlc_intf_strings.h:37
467 #, fuzzy
468 msgid "Media &Information..."
469 msgstr "_Nabigit"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:38
472 #, fuzzy
473 msgid "&Codec Information..."
474 msgstr "_Nabigit"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:39
477 msgid "&Messages..."
478 msgstr ""
480 #: include/vlc_intf_strings.h:40
481 #, fuzzy
482 msgid "&Extended Settings..."
483 msgstr "_Set-ap"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:41
486 #, fuzzy
487 msgid "Go to Specific &Time..."
488 msgstr "_Fayl"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:42
491 msgid "&Bookmarks..."
492 msgstr ""
494 #: include/vlc_intf_strings.h:43
495 #, fuzzy
496 msgid "&VLM Configuration..."
497 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:45
500 #, fuzzy
501 msgid "&About..."
502 msgstr "_Bahin sa"
504 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
505 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
506 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
514 msgid "Play"
515 msgstr ""
517 #: include/vlc_intf_strings.h:49
518 #, fuzzy
519 msgid "Fetch Information"
520 msgstr "_Nabigit"
522 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
524 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
525 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
526 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
527 msgid "Delete"
528 msgstr ""
530 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
531 msgid "Information..."
532 msgstr ""
534 #: include/vlc_intf_strings.h:52
535 msgid "Sort"
536 msgstr ""
538 #: include/vlc_intf_strings.h:53
539 #, fuzzy
540 msgid "Add Node"
541 msgstr "M_adungan"
543 #: include/vlc_intf_strings.h:54
544 msgid "Stream..."
545 msgstr ""
547 #: include/vlc_intf_strings.h:55
548 msgid "Save..."
549 msgstr ""
551 #: include/vlc_intf_strings.h:56
552 #, fuzzy
553 msgid "Open Folder..."
554 msgstr "M_adungan"
556 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
557 msgid "Repeat all"
558 msgstr ""
560 #: include/vlc_intf_strings.h:61
561 msgid "Repeat one"
562 msgstr ""
564 #: include/vlc_intf_strings.h:62
565 msgid "No repeat"
566 msgstr ""
568 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
569 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
570 msgid "Random"
571 msgstr ""
573 #: include/vlc_intf_strings.h:65
574 msgid "Random off"
575 msgstr ""
577 #: include/vlc_intf_strings.h:67
578 msgid "Add to playlist"
579 msgstr ""
581 #: include/vlc_intf_strings.h:68
582 msgid "Add to media library"
583 msgstr ""
585 #: include/vlc_intf_strings.h:70
586 #, fuzzy
587 msgid "Add file..."
588 msgstr "M_adungan"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:71
591 #, fuzzy
592 msgid "Advanced open..."
593 msgstr "_Set-ap"
595 #: include/vlc_intf_strings.h:72
596 msgid "Add directory..."
597 msgstr ""
599 #: include/vlc_intf_strings.h:74
600 #, fuzzy
601 msgid "Save Playlist to &File..."
602 msgstr "_Fayl"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:75
605 #, fuzzy
606 msgid "&Load Playlist File..."
607 msgstr "_Fayl"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:77
610 msgid "Search"
611 msgstr ""
613 #: include/vlc_intf_strings.h:78
614 #, fuzzy
615 msgid "Search Filter"
616 msgstr "_Makit-an"
618 #: include/vlc_intf_strings.h:80
619 msgid "Additional &Sources"
620 msgstr ""
622 #: include/vlc_intf_strings.h:84
623 msgid ""
624 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
625 "them."
626 msgstr ""
628 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
629 msgid "Image clone"
630 msgstr ""
632 #: include/vlc_intf_strings.h:90
633 msgid "Clone the image"
634 msgstr ""
636 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
637 #, fuzzy
638 msgid "Magnification"
639 msgstr "_Nabigit"
641 #: include/vlc_intf_strings.h:93
642 msgid ""
643 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
644 "be magnified."
645 msgstr ""
647 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
648 msgid "Waves"
649 msgstr ""
651 #: include/vlc_intf_strings.h:97
652 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
653 msgstr ""
655 #: include/vlc_intf_strings.h:99
656 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
657 msgstr ""
659 #: include/vlc_intf_strings.h:101
660 msgid "Image colors inversion"
661 msgstr ""
663 #: include/vlc_intf_strings.h:103
664 msgid "Split the image to make an image wall"
665 msgstr ""
667 #: include/vlc_intf_strings.h:105
668 msgid ""
669 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
670 "The video gets split in parts that you must sort."
671 msgstr ""
673 #: include/vlc_intf_strings.h:108
674 msgid ""
675 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
676 "Try changing the various settings for different effects"
677 msgstr ""
679 #: include/vlc_intf_strings.h:111
680 msgid ""
681 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
682 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
683 "settings."
684 msgstr ""
686 #: include/vlc_intf_strings.h:115
687 msgid ""
688 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
689 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
690 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
691 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
692 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
693 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
694 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
695 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
696 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
697 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
698 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
699 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
700 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
701 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
702 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
703 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
704 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
705 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
706 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
707 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
708 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
709 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
710 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
711 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
712 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
713 "b> VLC media player.</p></body></html>"
714 msgstr ""
716 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
717 #: src/audio_output/filters.c:229
718 msgid "Audio filtering failed"
719 msgstr ""
721 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
722 #: src/audio_output/filters.c:230
723 #, c-format
724 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
725 msgstr ""
727 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
728 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
729 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
730 msgid "Disable"
731 msgstr ""
733 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
734 msgid "Spectrometer"
735 msgstr ""
737 #: src/audio_output/input.c:98
738 msgid "Scope"
739 msgstr ""
741 #: src/audio_output/input.c:100
742 msgid "Spectrum"
743 msgstr ""
745 #: src/audio_output/input.c:102
746 #, fuzzy
747 msgid "Vu meter"
748 msgstr "_Makit-an"
750 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
751 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
752 msgid "Equalizer"
753 msgstr ""
755 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
756 msgid "Audio filters"
757 msgstr ""
759 #: src/audio_output/input.c:181
760 msgid "Replay gain"
761 msgstr ""
763 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
764 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
765 #: modules/gui/macosx/intf.m:700
766 msgid "Audio Channels"
767 msgstr ""
769 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
771 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
772 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
773 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
774 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
775 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
776 msgid "Stereo"
777 msgstr ""
779 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
780 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
782 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
783 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
787 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
789 msgid "Left"
790 msgstr ""
792 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
793 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
795 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
796 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
798 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
800 msgid "Right"
801 msgstr ""
803 #: src/audio_output/output.c:135
804 msgid "Dolby Surround"
805 msgstr ""
807 #: src/audio_output/output.c:147
808 msgid "Reverse stereo"
809 msgstr ""
811 #: src/config/file.c:584
812 msgid "key"
813 msgstr ""
815 #: src/config/file.c:593
816 msgid "boolean"
817 msgstr ""
819 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
820 msgid "integer"
821 msgstr ""
823 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
824 msgid "float"
825 msgstr ""
827 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
828 msgid "string"
829 msgstr ""
831 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
832 #: src/playlist/loadsave.c:144
833 msgid "Media Library"
834 msgstr ""
836 #: src/extras/getopt.c:633
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
839 msgstr ""
841 #: src/extras/getopt.c:658
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
846 #: src/extras/getopt.c:663
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
849 msgstr ""
851 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
852 #, c-format
853 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
854 msgstr ""
856 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
859 msgstr ""
861 #: src/extras/getopt.c:743
862 #, c-format
863 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
864 msgstr ""
866 #: src/extras/getopt.c:746
867 #, c-format
868 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
869 msgstr ""
871 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
872 #, c-format
873 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
874 msgstr ""
876 #: src/extras/getopt.c:823
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
879 msgstr ""
881 #: src/extras/getopt.c:841
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
884 msgstr ""
886 #: src/input/control.c:323
887 #, c-format
888 msgid "Bookmark %i"
889 msgstr ""
891 #: src/input/decoder.c:111
892 #, fuzzy
893 msgid "No suitable decoder module"
894 msgstr "_Fayl"
896 #: src/input/decoder.c:112
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
900 "there is no way for you to fix this."
901 msgstr ""
903 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
904 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
905 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
906 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
907 #: modules/stream_out/es.c:387
908 msgid "Streaming / Transcoding failed"
909 msgstr ""
911 #: src/input/decoder.c:168
912 msgid "VLC could not open the packetizer module."
913 msgstr ""
915 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
916 msgid "VLC could not open the decoder module."
917 msgstr ""
919 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
920 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
921 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
922 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
923 msgid "Track"
924 msgstr ""
926 #: src/input/es_out.c:672
927 #, c-format
928 msgid "%s [%s %d]"
929 msgstr ""
931 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
932 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
934 msgid "Program"
935 msgstr ""
937 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
938 msgid "Closed captions 1"
939 msgstr ""
941 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
942 msgid "Closed captions 2"
943 msgstr ""
945 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
946 msgid "Closed captions 3"
947 msgstr ""
949 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
950 msgid "Closed captions 4"
951 msgstr ""
953 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
954 #, c-format
955 msgid "Stream %d"
956 msgstr ""
958 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
959 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
960 msgid "Codec"
961 msgstr ""
963 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
967 msgid "Language"
968 msgstr ""
970 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
971 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
972 msgid "Type"
973 msgstr ""
975 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
976 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
977 msgid "Channels"
978 msgstr ""
980 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
981 msgid "Sample rate"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:2060
985 #, c-format
986 msgid "%u Hz"
987 msgstr ""
989 #: src/input/es_out.c:2066
990 msgid "Bits per sample"
991 msgstr ""
993 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
994 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
995 msgid "Bitrate"
996 msgstr ""
998 #: src/input/es_out.c:2072
999 #, c-format
1000 msgid "%u kb/s"
1001 msgstr ""
1003 #: src/input/es_out.c:2083
1004 msgid "Resolution"
1005 msgstr ""
1007 #: src/input/es_out.c:2089
1008 msgid "Display resolution"
1009 msgstr ""
1011 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
1012 msgid "Frame rate"
1013 msgstr ""
1015 #: src/input/es_out.c:2106
1016 msgid "Subtitle"
1017 msgstr ""
1019 #: src/input/input.c:2211
1020 msgid "Your input can't be opened"
1021 msgstr ""
1023 #: src/input/input.c:2212
1024 #, c-format
1025 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1026 msgstr ""
1028 #: src/input/input.c:2310
1029 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1030 msgstr ""
1032 #: src/input/input.c:2311
1033 #, c-format
1034 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1035 msgstr ""
1037 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1038 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
1039 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
1040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1041 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1042 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Title"
1045 msgstr "_Fayl"
1047 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
1049 msgid "Artist"
1050 msgstr ""
1052 #: src/input/meta.c:54
1053 msgid "Genre"
1054 msgstr ""
1056 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1057 msgid "Copyright"
1058 msgstr ""
1060 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1061 msgid "Album"
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/meta.c:57
1065 msgid "Track number"
1066 msgstr ""
1068 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1069 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1070 msgid "Description"
1071 msgstr ""
1073 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1074 msgid "Rating"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/meta.c:60
1078 msgid "Date"
1079 msgstr ""
1081 #: src/input/meta.c:61
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Setting"
1084 msgstr "_Set-ap"
1086 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1087 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1088 msgid "URL"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1092 msgid "Now Playing"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1096 msgid "Publisher"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/meta.c:66
1100 msgid "Encoded by"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/meta.c:67
1104 msgid "Artwork URL"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/meta.c:68
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Track ID"
1110 msgstr "M_adungan"
1112 #: src/input/var.c:149
1113 msgid "Bookmark"
1114 msgstr ""
1116 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1117 msgid "Programs"
1118 msgstr ""
1120 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
1122 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1123 msgid "Chapter"
1124 msgstr ""
1126 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
1127 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Navigation"
1130 msgstr "_Nabigit"
1132 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
1133 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
1134 msgid "Video Track"
1135 msgstr ""
1137 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1139 msgid "Audio Track"
1140 msgstr ""
1142 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
1143 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
1144 msgid "Subtitles Track"
1145 msgstr ""
1147 #: src/input/var.c:271
1148 msgid "Next title"
1149 msgstr ""
1151 #: src/input/var.c:276
1152 msgid "Previous title"
1153 msgstr ""
1155 #: src/input/var.c:299
1156 #, c-format
1157 msgid "Title %i"
1158 msgstr ""
1160 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1161 #, c-format
1162 msgid "Chapter %i"
1163 msgstr ""
1165 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1166 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1167 msgid "Next chapter"
1168 msgstr ""
1170 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1171 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1172 msgid "Previous chapter"
1173 msgstr ""
1175 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1176 #, c-format
1177 msgid "Media: %s"
1178 msgstr ""
1180 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1181 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1183 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1184 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1185 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1188 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1189 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
1190 msgid "Cancel"
1191 msgstr ""
1193 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1194 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1196 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1197 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1198 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1199 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
1200 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
1201 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1202 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1208 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1209 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
1210 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1211 msgid "OK"
1212 msgstr ""
1214 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
1215 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1216 msgid "Add Interface"
1217 msgstr ""
1219 #: src/interface/interface.c:208
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Console"
1222 msgstr "Gawas sa Program"
1224 #: src/interface/interface.c:211
1225 msgid "Telnet Interface"
1226 msgstr ""
1228 #: src/interface/interface.c:214
1229 msgid "Web Interface"
1230 msgstr ""
1232 #: src/interface/interface.c:217
1233 msgid "Debug logging"
1234 msgstr ""
1236 #: src/interface/interface.c:220
1237 msgid "Mouse Gestures"
1238 msgstr ""
1240 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
1241 #: src/modules/cache.c:525
1242 msgid "C"
1243 msgstr "tl"
1245 #: src/libvlc.c:1162
1246 msgid ""
1247 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1248 "interface."
1249 msgstr ""
1251 #: src/libvlc.c:1307
1252 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1253 msgstr ""
1255 #: src/libvlc.c:1639
1256 msgid " (default enabled)"
1257 msgstr ""
1259 #: src/libvlc.c:1640
1260 msgid " (default disabled)"
1261 msgstr ""
1263 #: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
1264 msgid "Note:"
1265 msgstr ""
1267 #: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
1268 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1269 msgstr ""
1271 #: src/libvlc.c:1907
1272 #, c-format
1273 msgid "VLC version %s\n"
1274 msgstr ""
1276 #: src/libvlc.c:1908
1277 #, c-format
1278 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1279 msgstr ""
1281 #: src/libvlc.c:1910
1282 #, c-format
1283 msgid "Compiler: %s\n"
1284 msgstr ""
1286 #: src/libvlc.c:1912
1287 #, c-format
1288 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1289 msgstr ""
1291 #: src/libvlc.c:1948
1292 msgid ""
1293 "\n"
1294 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1295 msgstr ""
1297 #: src/libvlc.c:1968
1298 msgid ""
1299 "\n"
1300 "Press the RETURN key to continue...\n"
1301 msgstr ""
1303 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1304 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1305 msgid "Zoom"
1306 msgstr ""
1308 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1309 msgid "1:4 Quarter"
1310 msgstr ""
1312 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1313 msgid "1:2 Half"
1314 msgstr ""
1316 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1317 msgid "1:1 Original"
1318 msgstr ""
1320 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1321 msgid "2:1 Double"
1322 msgstr ""
1324 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Auto"
1327 msgstr "M_adungan"
1329 #: src/libvlc-module.c:87
1330 msgid "American English"
1331 msgstr ""
1333 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1334 msgid "Arabic"
1335 msgstr ""
1337 #: src/libvlc-module.c:89
1338 msgid "Brazilian Portuguese"
1339 msgstr ""
1341 #: src/libvlc-module.c:90
1342 msgid "British English"
1343 msgstr ""
1345 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1346 msgid "Catalan"
1347 msgstr ""
1349 #: src/libvlc-module.c:92
1350 msgid "Chinese Traditional"
1351 msgstr ""
1353 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1354 msgid "Czech"
1355 msgstr ""
1357 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1358 msgid "Danish"
1359 msgstr ""
1361 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1362 msgid "Dutch"
1363 msgstr ""
1365 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1366 msgid "Finnish"
1367 msgstr ""
1369 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1370 msgid "French"
1371 msgstr ""
1373 #: src/libvlc-module.c:98
1374 msgid "Galician"
1375 msgstr ""
1377 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1378 msgid "Georgian"
1379 msgstr ""
1381 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1382 msgid "German"
1383 msgstr ""
1385 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1386 msgid "Hebrew"
1387 msgstr ""
1389 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1390 msgid "Hungarian"
1391 msgstr ""
1393 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1394 msgid "Italian"
1395 msgstr ""
1397 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1398 msgid "Japanese"
1399 msgstr ""
1401 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1402 msgid "Korean"
1403 msgstr ""
1405 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1406 msgid "Malay"
1407 msgstr ""
1409 #: src/libvlc-module.c:107
1410 msgid "Occitan"
1411 msgstr ""
1413 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1414 msgid "Persian"
1415 msgstr ""
1417 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1418 msgid "Polish"
1419 msgstr ""
1421 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1422 msgid "Portuguese"
1423 msgstr ""
1425 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1426 msgid "Romanian"
1427 msgstr ""
1429 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1430 msgid "Russian"
1431 msgstr ""
1433 #: src/libvlc-module.c:113
1434 msgid "Simplified Chinese"
1435 msgstr ""
1437 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1438 msgid "Serbian"
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1442 msgid "Slovak"
1443 msgstr ""
1445 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1446 msgid "Slovenian"
1447 msgstr ""
1449 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1450 msgid "Spanish"
1451 msgstr ""
1453 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1454 msgid "Swedish"
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1458 msgid "Turkish"
1459 msgstr ""
1461 #: src/libvlc-module.c:139
1462 msgid ""
1463 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1464 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1465 "related options."
1466 msgstr ""
1468 #: src/libvlc-module.c:143
1469 msgid "Interface module"
1470 msgstr ""
1472 #: src/libvlc-module.c:145
1473 msgid ""
1474 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1475 "automatically select the best module available."
1476 msgstr ""
1478 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1479 msgid "Extra interface modules"
1480 msgstr ""
1482 #: src/libvlc-module.c:151
1483 msgid ""
1484 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1485 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1486 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1487 "\", \"gestures\" ...)"
1488 msgstr ""
1490 #: src/libvlc-module.c:158
1491 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:160
1495 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:162
1499 msgid ""
1500 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1501 "1=warnings, 2=debug)."
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:165
1505 msgid "Be quiet"
1506 msgstr ""
1508 #: src/libvlc-module.c:167
1509 msgid "Turn off all warning and information messages."
1510 msgstr ""
1512 #: src/libvlc-module.c:169
1513 msgid "Default stream"
1514 msgstr ""
1516 #: src/libvlc-module.c:171
1517 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:174
1521 msgid ""
1522 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1523 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1524 msgstr ""
1526 #: src/libvlc-module.c:178
1527 msgid "Color messages"
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:180
1531 msgid ""
1532 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1533 "needs Linux color support for this to work."
1534 msgstr ""
1536 #: src/libvlc-module.c:183
1537 msgid "Show advanced options"
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:185
1541 msgid ""
1542 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1543 "available options, including those that most users should never touch."
1544 msgstr ""
1546 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1547 msgid "Show interface with mouse"
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:191
1551 msgid ""
1552 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1553 "edge of the screen in fullscreen mode."
1554 msgstr ""
1556 #: src/libvlc-module.c:194
1557 msgid "Interface interaction"
1558 msgstr ""
1560 #: src/libvlc-module.c:196
1561 msgid ""
1562 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1563 "user input is required."
1564 msgstr ""
1566 #: src/libvlc-module.c:206
1567 msgid ""
1568 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1569 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1570 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1571 "the \"audio filters\" modules section."
1572 msgstr ""
1574 #: src/libvlc-module.c:212
1575 msgid "Audio output module"
1576 msgstr ""
1578 #: src/libvlc-module.c:214
1579 msgid ""
1580 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1581 "automatically select the best method available."
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1585 #: modules/stream_out/display.c:41
1586 msgid "Enable audio"
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:220
1590 msgid ""
1591 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1592 "not take place, thus saving some processing power."
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:224
1596 msgid "Force mono audio"
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:225
1600 msgid "This will force a mono audio output."
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:228
1604 msgid "Default audio volume"
1605 msgstr ""
1607 #: src/libvlc-module.c:230
1608 msgid ""
1609 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:233
1613 msgid "Audio output saved volume"
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:235
1617 msgid ""
1618 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1619 "should not change this option manually."
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:238
1623 msgid "Audio output volume step"
1624 msgstr ""
1626 #: src/libvlc-module.c:240
1627 msgid ""
1628 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1629 "0 to 1024."
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:243
1633 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1634 msgstr ""
1636 #: src/libvlc-module.c:245
1637 msgid ""
1638 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1639 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1640 msgstr ""
1642 #: src/libvlc-module.c:249
1643 msgid "High quality audio resampling"
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc-module.c:251
1647 msgid ""
1648 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1649 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1650 "resampling algorithm will be used instead."
1651 msgstr ""
1653 #: src/libvlc-module.c:256
1654 msgid "Audio desynchronization compensation"
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:258
1658 msgid ""
1659 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1660 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:261
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Audio output channels mode"
1666 msgstr "M_adungan"
1668 #: src/libvlc-module.c:263
1669 msgid ""
1670 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1671 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1672 "played)."
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1677 msgid "Use S/PDIF when available"
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:269
1681 msgid ""
1682 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1683 "audio stream being played."
1684 msgstr ""
1686 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1688 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1689 msgstr ""
1691 #: src/libvlc-module.c:274
1692 msgid ""
1693 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1694 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1695 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1696 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1697 msgstr ""
1699 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1700 msgid "On"
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1704 msgid "Off"
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:286
1708 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1709 msgstr ""
1711 #: src/libvlc-module.c:289
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Audio visualizations "
1714 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1716 #: src/libvlc-module.c:291
1717 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:295
1721 msgid "Replay gain mode"
1722 msgstr ""
1724 #: src/libvlc-module.c:297
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Select the replay gain mode"
1727 msgstr "_Makit-an"
1729 #: src/libvlc-module.c:299
1730 msgid "Replay preamp"
1731 msgstr ""
1733 #: src/libvlc-module.c:301
1734 msgid ""
1735 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1736 "replay gain information"
1737 msgstr ""
1739 #: src/libvlc-module.c:304
1740 msgid "Default replay gain"
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:306
1744 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:308
1748 msgid "Peak protection"
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:310
1752 msgid "Protect against sound clipping"
1753 msgstr ""
1755 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1757 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1758 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1759 msgid "None"
1760 msgstr ""
1762 #: src/libvlc-module.c:323
1763 msgid ""
1764 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1765 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1766 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1767 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1768 "options."
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:329
1772 msgid "Video output module"
1773 msgstr ""
1775 #: src/libvlc-module.c:331
1776 msgid ""
1777 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1778 "automatically select the best method available."
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1782 #: modules/stream_out/display.c:43
1783 msgid "Enable video"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:336
1787 msgid ""
1788 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1789 "not take place, thus saving some processing power."
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1793 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1794 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1795 msgid "Video width"
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:341
1799 msgid ""
1800 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1801 "characteristics."
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1806 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1807 msgid "Video height"
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:346
1811 msgid ""
1812 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1813 "video characteristics."
1814 msgstr ""
1816 #: src/libvlc-module.c:349
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Video X coordinate"
1819 msgstr "_Makit-an"
1821 #: src/libvlc-module.c:351
1822 msgid ""
1823 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1824 "coordinate)."
1825 msgstr ""
1827 #: src/libvlc-module.c:354
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Video Y coordinate"
1830 msgstr "_Makit-an"
1832 #: src/libvlc-module.c:356
1833 msgid ""
1834 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1835 "coordinate)."
1836 msgstr ""
1838 #: src/libvlc-module.c:359
1839 msgid "Video title"
1840 msgstr ""
1842 #: src/libvlc-module.c:361
1843 msgid ""
1844 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1845 "interface)."
1846 msgstr ""
1848 #: src/libvlc-module.c:364
1849 msgid "Video alignment"
1850 msgstr ""
1852 #: src/libvlc-module.c:366
1853 msgid ""
1854 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1855 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1856 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1860 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1861 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1862 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1863 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1864 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1865 msgid "Center"
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1869 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1873 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1875 msgid "Top"
1876 msgstr ""
1878 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1879 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1881 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1883 msgid "Bottom"
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1887 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1888 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1889 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1890 #: modules/video_filter/rss.c:172
1891 msgid "Top-Left"
1892 msgstr ""
1894 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1895 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1896 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1897 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1898 #: modules/video_filter/rss.c:172
1899 msgid "Top-Right"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1903 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1904 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1905 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1906 #: modules/video_filter/rss.c:172
1907 msgid "Bottom-Left"
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1911 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1912 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1913 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1914 #: modules/video_filter/rss.c:172
1915 msgid "Bottom-Right"
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:374
1919 msgid "Zoom video"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:376
1923 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:378
1927 msgid "Grayscale video output"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:380
1931 msgid ""
1932 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1933 "save some processing power."
1934 msgstr ""
1936 #: src/libvlc-module.c:383
1937 msgid "Embedded video"
1938 msgstr ""
1940 #: src/libvlc-module.c:385
1941 msgid "Embed the video output in the main interface."
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:387
1945 msgid "Fullscreen video output"
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:389
1949 msgid "Start video in fullscreen mode"
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:391
1953 msgid "Overlay video output"
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:393
1957 msgid ""
1958 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1959 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1964 msgid "Always on top"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:398
1968 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:400
1972 msgid "Show media title on video"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:402
1976 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:404
1980 msgid "Show video title for x miliseconds"
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:406
1984 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:408
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Position of video title"
1990 msgstr "_Makit-an"
1992 #: src/libvlc-module.c:410
1993 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:412
1997 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:415
2001 msgid ""
2002 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2003 "3000 ms (3 sec.)"
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:423
2007 msgid "Disable screensaver"
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:424
2011 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:426
2015 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:427
2019 msgid ""
2020 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2021 "computer being suspended because of inactivity."
2022 msgstr ""
2024 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2025 msgid "Window decorations"
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:432
2029 msgid ""
2030 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2031 "giving a \"minimal\" window."
2032 msgstr ""
2034 #: src/libvlc-module.c:435
2035 msgid "Video output filter module"
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:437
2039 msgid ""
2040 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2041 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2042 msgstr ""
2044 #: src/libvlc-module.c:441
2045 msgid "Video filter module"
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:443
2049 msgid ""
2050 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2051 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:447
2055 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:449
2059 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2063 msgid "Video snapshot file prefix"
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:455
2067 msgid "Video snapshot format"
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:457
2071 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:459
2075 msgid "Display video snapshot preview"
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:461
2079 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:463
2083 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:465
2087 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:467
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Video snapshot width"
2093 msgstr "_Makit-an"
2095 #: src/libvlc-module.c:469
2096 msgid ""
2097 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2098 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2099 msgstr ""
2101 #: src/libvlc-module.c:473
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Video snapshot height"
2104 msgstr "_Makit-an"
2106 #: src/libvlc-module.c:475
2107 msgid ""
2108 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2109 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2110 "ratio."
2111 msgstr ""
2113 #: src/libvlc-module.c:479
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Video cropping"
2116 msgstr "_Set-ap"
2118 #: src/libvlc-module.c:481
2119 msgid ""
2120 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2121 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:485
2125 msgid "Source aspect ratio"
2126 msgstr ""
2128 #: src/libvlc-module.c:487
2129 msgid ""
2130 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2131 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2132 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2133 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2134 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:494
2138 msgid "Custom crop ratios list"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:496
2142 msgid ""
2143 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2144 "crop ratios list."
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:499
2148 msgid "Custom aspect ratios list"
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:501
2152 msgid ""
2153 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2154 "aspect ratio list."
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:504
2158 msgid "Fix HDTV height"
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:506
2162 msgid ""
2163 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2164 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2165 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:511
2169 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:513
2173 msgid ""
2174 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2175 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2176 "order to keep proportions."
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2180 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2181 msgid "Skip frames"
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:519
2185 msgid ""
2186 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2187 "computer is not powerful enough"
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:522
2191 msgid "Drop late frames"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:524
2195 msgid ""
2196 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2197 "intended display date)."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:527
2201 msgid "Quiet synchro"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:529
2205 msgid ""
2206 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2207 "synchronization mechanism."
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:538
2211 msgid ""
2212 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2213 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2214 "channel."
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:542
2218 msgid "Clock reference average counter"
2219 msgstr ""
2221 #: src/libvlc-module.c:544
2222 msgid ""
2223 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2224 "to 10000."
2225 msgstr ""
2227 #: src/libvlc-module.c:547
2228 msgid "Clock synchronisation"
2229 msgstr ""
2231 #: src/libvlc-module.c:549
2232 msgid ""
2233 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2234 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2235 msgstr ""
2237 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2238 msgid "Network synchronisation"
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:554
2242 msgid ""
2243 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2244 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2245 msgstr ""
2247 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2248 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2251 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2252 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2254 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2255 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2256 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2257 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2258 msgid "Default"
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2262 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2263 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2264 msgid "Enable"
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2268 msgid "UDP port"
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:564
2272 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:566
2276 msgid "MTU of the network interface"
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:568
2280 msgid ""
2281 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2282 "over the network (in bytes)."
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2286 msgid "Hop limit (TTL)"
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:575
2290 msgid ""
2291 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2292 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2293 "in default)."
2294 msgstr ""
2296 #: src/libvlc-module.c:579
2297 msgid "Multicast output interface"
2298 msgstr ""
2300 #: src/libvlc-module.c:581
2301 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:583
2305 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:585
2309 msgid ""
2310 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2311 "table."
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:588
2315 msgid "DiffServ Code Point"
2316 msgstr ""
2318 #: src/libvlc-module.c:589
2319 msgid ""
2320 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2321 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:595
2325 msgid ""
2326 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2327 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2328 msgstr ""
2330 #: src/libvlc-module.c:601
2331 msgid ""
2332 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2333 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2334 "(like DVB streams for example)."
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Audio track"
2340 msgstr "M_adungan"
2342 #: src/libvlc-module.c:609
2343 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2347 msgid "Subtitles track"
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:614
2351 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:617
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Audio language"
2357 msgstr "M_adungan"
2359 #: src/libvlc-module.c:619
2360 msgid ""
2361 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2362 "letter country code)."
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:622
2366 msgid "Subtitle language"
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:624
2370 msgid ""
2371 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2372 "letter country code)."
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:628
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Audio track ID"
2378 msgstr "M_adungan"
2380 #: src/libvlc-module.c:630
2381 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2382 msgstr ""
2384 #: src/libvlc-module.c:632
2385 msgid "Subtitles track ID"
2386 msgstr ""
2388 #: src/libvlc-module.c:634
2389 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2390 msgstr ""
2392 #: src/libvlc-module.c:636
2393 msgid "Input repetitions"
2394 msgstr ""
2396 #: src/libvlc-module.c:638
2397 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:640
2401 msgid "Start time"
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:642
2405 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:644
2409 msgid "Stop time"
2410 msgstr ""
2412 #: src/libvlc-module.c:646
2413 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:648
2417 msgid "Run time"
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:650
2421 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:652
2425 msgid "Input list"
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:654
2429 msgid ""
2430 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2431 "together after the normal one."
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:657
2435 msgid "Input slave (experimental)"
2436 msgstr ""
2438 #: src/libvlc-module.c:659
2439 msgid ""
2440 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2441 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2442 "inputs."
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:663
2446 msgid "Bookmarks list for a stream"
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:665
2450 msgid ""
2451 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2452 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2453 "{...}\""
2454 msgstr ""
2456 #: src/libvlc-module.c:671
2457 msgid ""
2458 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2459 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2460 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2461 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:677
2465 msgid "Force subtitle position"
2466 msgstr ""
2468 #: src/libvlc-module.c:679
2469 msgid ""
2470 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2471 "over the movie. Try several positions."
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:682
2475 msgid "Enable sub-pictures"
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:684
2479 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2485 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2486 msgid "On Screen Display"
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:688
2490 msgid ""
2491 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2492 "Display)."
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:691
2496 msgid "Text rendering module"
2497 msgstr ""
2499 #: src/libvlc-module.c:693
2500 msgid ""
2501 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2502 "instance."
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:695
2506 msgid "Subpictures filter module"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:697
2510 msgid ""
2511 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2512 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2513 msgstr ""
2515 #: src/libvlc-module.c:700
2516 msgid "Autodetect subtitle files"
2517 msgstr ""
2519 #: src/libvlc-module.c:702
2520 msgid ""
2521 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2522 "(based on the filename of the movie)."
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:705
2526 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:707
2530 msgid ""
2531 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2532 "Options are:\n"
2533 "0 = no subtitles autodetected\n"
2534 "1 = any subtitle file\n"
2535 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2536 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2537 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:715
2541 msgid "Subtitle autodetection paths"
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:717
2545 msgid ""
2546 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2547 "found in the current directory."
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:720
2551 msgid "Use subtitle file"
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:722
2555 msgid ""
2556 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2557 "subtitle file."
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:725
2561 msgid "DVD device"
2562 msgstr ""
2564 #: src/libvlc-module.c:728
2565 msgid ""
2566 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2567 "the drive letter (eg. D:)"
2568 msgstr ""
2570 #: src/libvlc-module.c:732
2571 msgid "This is the default DVD device to use."
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:735
2575 msgid "VCD device"
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:738
2579 msgid ""
2580 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2581 "scan for a suitable CD-ROM device."
2582 msgstr ""
2584 #: src/libvlc-module.c:742
2585 msgid "This is the default VCD device to use."
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:745
2589 msgid "Audio CD device"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:748
2593 msgid ""
2594 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2595 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:752
2599 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:755
2603 msgid "Force IPv6"
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:757
2607 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:759
2611 msgid "Force IPv4"
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:761
2615 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:763
2619 msgid "TCP connection timeout"
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:765
2623 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:767
2627 msgid "SOCKS server"
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:769
2631 msgid ""
2632 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2633 "used for all TCP connections"
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:772
2637 msgid "SOCKS user name"
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:774
2641 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:776
2645 msgid "SOCKS password"
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:778
2649 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:780
2653 msgid "Title metadata"
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:782
2657 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:784
2661 msgid "Author metadata"
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:786
2665 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:788
2669 msgid "Artist metadata"
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:790
2673 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:792
2677 msgid "Genre metadata"
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:794
2681 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:796
2685 msgid "Copyright metadata"
2686 msgstr ""
2688 #: src/libvlc-module.c:798
2689 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:800
2693 msgid "Description metadata"
2694 msgstr ""
2696 #: src/libvlc-module.c:802
2697 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:804
2701 msgid "Date metadata"
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:806
2705 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:808
2709 msgid "URL metadata"
2710 msgstr ""
2712 #: src/libvlc-module.c:810
2713 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2714 msgstr ""
2716 #: src/libvlc-module.c:814
2717 msgid ""
2718 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2719 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2720 "can break playback of all your streams."
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:818
2724 msgid "Preferred decoders list"
2725 msgstr ""
2727 #: src/libvlc-module.c:820
2728 msgid ""
2729 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2730 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2731 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:825
2735 msgid "Preferred encoders list"
2736 msgstr ""
2738 #: src/libvlc-module.c:827
2739 msgid ""
2740 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:830
2744 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:832
2748 msgid ""
2749 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2750 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2751 msgstr ""
2753 #: src/libvlc-module.c:841
2754 msgid ""
2755 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2756 "subsystem."
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:844
2760 msgid "Default stream output chain"
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:846
2764 msgid ""
2765 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2766 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2767 "all streams."
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:850
2771 msgid "Enable streaming of all ES"
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:852
2775 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:854
2779 msgid "Display while streaming"
2780 msgstr ""
2782 #: src/libvlc-module.c:856
2783 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2784 msgstr ""
2786 #: src/libvlc-module.c:858
2787 msgid "Enable video stream output"
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:860
2791 msgid ""
2792 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2793 "facility when this last one is enabled."
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:863
2797 msgid "Enable audio stream output"
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:865
2801 msgid ""
2802 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2803 "facility when this last one is enabled."
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:868
2807 msgid "Enable SPU stream output"
2808 msgstr ""
2810 #: src/libvlc-module.c:870
2811 msgid ""
2812 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2813 "facility when this last one is enabled."
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:873
2817 msgid "Keep stream output open"
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:875
2821 msgid ""
2822 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2823 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2824 "specified)"
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:879
2828 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:881
2832 msgid ""
2833 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2834 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:884
2838 msgid "Preferred packetizer list"
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:886
2842 msgid ""
2843 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:889
2847 msgid "Mux module"
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:891
2851 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:893
2855 msgid "Access output module"
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:895
2859 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2860 msgstr ""
2862 #: src/libvlc-module.c:897
2863 msgid "Control SAP flow"
2864 msgstr ""
2866 #: src/libvlc-module.c:899
2867 msgid ""
2868 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2869 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:903
2873 msgid "SAP announcement interval"
2874 msgstr ""
2876 #: src/libvlc-module.c:905
2877 msgid ""
2878 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2879 "between SAP announcements."
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:914
2883 msgid ""
2884 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2885 "always leave all these enabled."
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:917
2889 msgid "Enable FPU support"
2890 msgstr ""
2892 #: src/libvlc-module.c:919
2893 msgid ""
2894 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2895 "advantage of it."
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:922
2899 msgid "Enable CPU MMX support"
2900 msgstr ""
2902 #: src/libvlc-module.c:924
2903 msgid ""
2904 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2905 "of them."
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:927
2909 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:929
2913 msgid ""
2914 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2915 "advantage of them."
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:932
2919 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:934
2923 msgid ""
2924 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2925 "advantage of them."
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:937
2929 msgid "Enable CPU SSE support"
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:939
2933 msgid ""
2934 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2935 "of them."
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:942
2939 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:944
2943 msgid ""
2944 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2945 "of them."
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:947
2949 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:949
2953 msgid ""
2954 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2955 "advantage of them."
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:954
2959 msgid ""
2960 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2961 "you really know what you are doing."
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:957
2965 msgid "Memory copy module"
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:959
2969 msgid ""
2970 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2971 "select the fastest one supported by your hardware."
2972 msgstr ""
2974 #: src/libvlc-module.c:962
2975 msgid "Access module"
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:964
2979 msgid ""
2980 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2981 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2982 "option unless you really know what you are doing."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:968
2986 msgid "Access filter module"
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:970
2990 msgid ""
2991 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2992 "used for instance for timeshifting."
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:973
2996 msgid "Demux module"
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:975
3000 msgid ""
3001 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3002 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3003 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3004 "you really know what you are doing."
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:980
3008 msgid "Allow real-time priority"
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:982
3012 msgid ""
3013 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3014 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3015 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3016 "only activate this if you know what you're doing."
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:988
3020 msgid "Adjust VLC priority"
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:990
3024 msgid ""
3025 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3026 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3027 "VLC instances."
3028 msgstr ""
3030 #: src/libvlc-module.c:994
3031 msgid "Minimize number of threads"
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:996
3035 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:998
3039 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3043 msgid ""
3044 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:1003
3048 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:1009
3052 msgid "Modules search path"
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:1011
3056 msgid ""
3057 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3058 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:1014
3062 msgid "VLM configuration file"
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:1016
3066 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:1018
3070 msgid "Use a plugins cache"
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:1020
3074 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:1022
3078 msgid "Collect statistics"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:1024
3082 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:1026
3086 msgid "Run as daemon process"
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:1028
3090 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:1030
3094 msgid "Write process id to file"
3095 msgstr ""
3097 #: src/libvlc-module.c:1032
3098 msgid "Writes process id into specified file."
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:1034
3102 msgid "Log to file"
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:1036
3106 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:1038
3110 msgid "Log to syslog"
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:1040
3114 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:1042
3118 msgid "Allow only one running instance"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:1044
3122 msgid ""
3123 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3124 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3125 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3126 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3127 "running instance or enqueue it."
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:1052
3131 msgid ""
3132 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3133 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3134 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3135 "This option will allow you to play the file with the already running "
3136 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3137 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:1060
3141 msgid "VLC is started from file association"
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:1062
3145 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:1065
3149 msgid "One instance when started from file"
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:1067
3153 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:1069
3157 msgid "Increase the priority of the process"
3158 msgstr ""
3160 #: src/libvlc-module.c:1071
3161 msgid ""
3162 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3163 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3164 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3165 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3166 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3167 "machine."
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:1079
3171 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1081
3175 msgid ""
3176 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3177 "playing current item."
3178 msgstr ""
3180 #: src/libvlc-module.c:1090
3181 msgid ""
3182 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3183 "overridden in the playlist dialog box."
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1093
3187 msgid "Automatically preparse files"
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:1095
3191 msgid ""
3192 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3193 "metadata)."
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1098
3197 msgid "Album art policy"
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1100
3201 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1106
3205 msgid "Manual download only"
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1107
3209 msgid "When track starts playing"
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1108
3213 msgid "As soon as track is added"
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1110
3217 msgid "Services discovery modules"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1112
3221 msgid ""
3222 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3223 "Typical values are sap, hal, ..."
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:1115
3227 msgid "Play files randomly forever"
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1117
3231 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1121
3235 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1123
3239 msgid "Repeat current item"
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1125
3243 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1127
3247 msgid "Play and stop"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1129
3251 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1131
3255 msgid "Play and exit"
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1133
3259 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1135
3263 msgid "Use media library"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1137
3267 msgid ""
3268 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3269 "VLC."
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1140
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Display playlist tree"
3275 msgstr "_Fayl"
3277 #: src/libvlc-module.c:1142
3278 msgid ""
3279 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3280 "directory."
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1151
3284 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3288 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3289 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3290 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3291 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
3292 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3294 msgid "Fullscreen"
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:1155
3298 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1156
3302 msgid "Leave fullscreen"
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1157
3306 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1158
3310 msgid "Play/Pause"
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1159
3314 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1160
3318 msgid "Pause only"
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1161
3322 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3323 msgstr ""
3325 #: src/libvlc-module.c:1162
3326 msgid "Play only"
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1163
3330 msgid "Select the hotkey to use to play."
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
3334 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
3335 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3336 msgid "Faster"
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1165
3340 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
3344 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
3345 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3346 msgid "Slower"
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1167
3350 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
3354 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3355 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
3356 #: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
3357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3359 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3360 msgid "Next"
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1169
3364 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
3368 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3369 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
3370 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
3371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3372 msgid "Previous"
3373 msgstr ""
3375 #: src/libvlc-module.c:1171
3376 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3377 msgstr ""
3379 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3380 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
3381 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
3382 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3384 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3385 msgid "Stop"
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1173
3389 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3393 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3394 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
3395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3396 #: modules/video_filter/rss.c:197
3397 msgid "Position"
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1175
3401 msgid "Select the hotkey to display the position."
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:1177
3405 msgid "Very short backwards jump"
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1179
3409 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1180
3413 msgid "Short backwards jump"
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1182
3417 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1183
3421 msgid "Medium backwards jump"
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1185
3425 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1186
3429 msgid "Long backwards jump"
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1188
3433 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1190
3437 msgid "Very short forward jump"
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1192
3441 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1193
3445 msgid "Short forward jump"
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1195
3449 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1196
3453 msgid "Medium forward jump"
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1198
3457 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1199
3461 msgid "Long forward jump"
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1201
3465 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1203
3469 msgid "Very short jump length"
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1204
3473 msgid "Very short jump length, in seconds."
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1205
3477 msgid "Short jump length"
3478 msgstr ""
3480 #: src/libvlc-module.c:1206
3481 msgid "Short jump length, in seconds."
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1207
3485 msgid "Medium jump length"
3486 msgstr ""
3488 #: src/libvlc-module.c:1208
3489 msgid "Medium jump length, in seconds."
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1209
3493 msgid "Long jump length"
3494 msgstr ""
3496 #: src/libvlc-module.c:1210
3497 msgid "Long jump length, in seconds."
3498 msgstr ""
3500 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3501 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
3502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3503 msgid "Quit"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1213
3507 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1214
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Navigate up"
3513 msgstr "_Nabigit"
3515 #: src/libvlc-module.c:1215
3516 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3517 msgstr ""
3519 #: src/libvlc-module.c:1216
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Navigate down"
3522 msgstr "_Nabigit"
3524 #: src/libvlc-module.c:1217
3525 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3526 msgstr ""
3528 #: src/libvlc-module.c:1218
3529 msgid "Navigate left"
3530 msgstr ""
3532 #: src/libvlc-module.c:1219
3533 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1220
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Navigate right"
3539 msgstr "_Nabigit"
3541 #: src/libvlc-module.c:1221
3542 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1222
3546 msgid "Activate"
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1223
3550 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1224
3554 msgid "Go to the DVD menu"
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1225
3558 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1226
3562 msgid "Select previous DVD title"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1227
3566 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1228
3570 msgid "Select next DVD title"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1229
3574 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1230
3578 msgid "Select prev DVD chapter"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1231
3582 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1232
3586 msgid "Select next DVD chapter"
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1233
3590 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1234
3594 msgid "Volume up"
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1235
3598 msgid "Select the key to increase audio volume."
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1236
3602 msgid "Volume down"
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1237
3606 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3610 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
3611 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
3612 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
3613 msgid "Mute"
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1239
3617 msgid "Select the key to mute audio."
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1240
3621 msgid "Subtitle delay up"
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1241
3625 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1242
3629 msgid "Subtitle delay down"
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1243
3633 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3634 msgstr ""
3636 #: src/libvlc-module.c:1244
3637 msgid "Audio delay up"
3638 msgstr ""
3640 #: src/libvlc-module.c:1245
3641 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1246
3645 msgid "Audio delay down"
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1247
3649 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1254
3653 msgid "Play playlist bookmark 1"
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1255
3657 msgid "Play playlist bookmark 2"
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1256
3661 msgid "Play playlist bookmark 3"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1257
3665 msgid "Play playlist bookmark 4"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1258
3669 msgid "Play playlist bookmark 5"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1259
3673 msgid "Play playlist bookmark 6"
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1260
3677 msgid "Play playlist bookmark 7"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1261
3681 msgid "Play playlist bookmark 8"
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1262
3685 msgid "Play playlist bookmark 9"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1263
3689 msgid "Play playlist bookmark 10"
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1264
3693 msgid "Select the key to play this bookmark."
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1265
3697 msgid "Set playlist bookmark 1"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1266
3701 msgid "Set playlist bookmark 2"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1267
3705 msgid "Set playlist bookmark 3"
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1268
3709 msgid "Set playlist bookmark 4"
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1269
3713 msgid "Set playlist bookmark 5"
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1270
3717 msgid "Set playlist bookmark 6"
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1271
3721 msgid "Set playlist bookmark 7"
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1272
3725 msgid "Set playlist bookmark 8"
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1273
3729 msgid "Set playlist bookmark 9"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1274
3733 msgid "Set playlist bookmark 10"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1275
3737 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3741 msgid "Playlist bookmark 1"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3745 msgid "Playlist bookmark 2"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3749 msgid "Playlist bookmark 3"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3753 msgid "Playlist bookmark 4"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3757 msgid "Playlist bookmark 5"
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3761 msgid "Playlist bookmark 6"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3765 msgid "Playlist bookmark 7"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3769 msgid "Playlist bookmark 8"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3773 msgid "Playlist bookmark 9"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3777 msgid "Playlist bookmark 10"
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1288
3781 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1290
3785 msgid "Go back in browsing history"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1291
3789 msgid ""
3790 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3791 "history."
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1292
3795 msgid "Go forward in browsing history"
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1293
3799 msgid ""
3800 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3801 "history."
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1295
3805 msgid "Cycle audio track"
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1296
3809 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1297
3813 msgid "Cycle subtitle track"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1298
3817 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1299
3821 msgid "Cycle source aspect ratio"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1300
3825 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1301
3829 msgid "Cycle video crop"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1302
3833 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1303
3837 msgid "Cycle deinterlace modes"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1304
3841 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1305
3845 msgid "Show interface"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1306
3849 msgid "Raise the interface above all other windows."
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1307
3853 msgid "Hide interface"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1308
3857 msgid "Lower the interface below all other windows."
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1309
3861 msgid "Take video snapshot"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1310
3865 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3869 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
3870 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
3871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3872 msgid "Record"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1313
3876 msgid "Record access filter start/stop."
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3880 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
3881 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3882 msgid "Dump"
3883 msgstr ""
3885 #: src/libvlc-module.c:1315
3886 msgid "Media dump access filter trigger."
3887 msgstr ""
3889 #: src/libvlc-module.c:1317
3890 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1318
3894 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1321
3898 msgid "Toggle random playlist playback"
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3902 msgid "Un-Zoom"
3903 msgstr ""
3905 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3906 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3910 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3914 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3918 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3922 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3926 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3930 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3934 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1349
3938 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1351
3942 msgid ""
3943 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3944 "output for the time being."
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3948 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1356
3952 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1357
3956 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1358
3960 msgid "Highlight widget on the right"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1360
3964 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1361
3968 msgid "Highlight widget on the left"
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1363
3972 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1364
3976 msgid "Highlight widget on top"
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1366
3980 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1367
3984 msgid "Highlight widget below"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1369
3988 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1370
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Select current widget"
3994 msgstr "_Makit-an"
3996 #: src/libvlc-module.c:1372
3997 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3998 msgstr ""
4000 #: src/libvlc-module.c:1374
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Cycle through audio devices"
4003 msgstr "M_adungan"
4005 #: src/libvlc-module.c:1375
4006 msgid "Cycle through available audio devices"
4007 msgstr ""
4009 #: src/libvlc-module.c:1377
4010 #, c-format
4011 msgid ""
4012 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4013 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4014 "in the playlist.\n"
4015 "The first item specified will be played first.\n"
4016 "\n"
4017 "Options-styles:\n"
4018 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4019 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4020 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4021 "            and that overrides previous settings.\n"
4022 "\n"
4023 "Stream MRL syntax:\n"
4024 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4025 "option=value ...]\n"
4026 "\n"
4027 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4028 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4029 "\n"
4030 "URL syntax:\n"
4031 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4032 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4033 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4034 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4035 "  screen://                      Screen capture\n"
4036 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4037 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4038 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4039 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4040 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4041 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4042 "certain time\n"
4043 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4047 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4048 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
4049 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4050 msgid "Snapshot"
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1537
4054 msgid "Window properties"
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1586
4058 msgid "Subpictures"
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4062 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4063 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
4064 msgid "Subtitles"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4068 msgid "Overlays"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1619
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Track settings"
4074 msgstr "_Set-ap"
4076 #: src/libvlc-module.c:1649
4077 msgid "Playback control"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1670
4081 msgid "Default devices"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1679
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Network settings"
4087 msgstr "_Set-ap"
4089 #: src/libvlc-module.c:1691
4090 msgid "Socks proxy"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1700
4094 msgid "Metadata"
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1730
4098 msgid "Decoders"
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4103 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4104 msgid "Input"
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1777
4108 msgid "VLM"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1810
4112 msgid "CPU"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1832
4116 msgid "Special modules"
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1838
4120 msgid "Plugins"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1847
4124 msgid "Performance options"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1997
4128 msgid "Hot keys"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:2394
4132 msgid "Jump sizes"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:2471
4136 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:2474
4140 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:2476
4144 msgid ""
4145 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4146 "--help-verbose)"
4147 msgstr ""
4149 #: src/libvlc-module.c:2479
4150 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4151 msgstr ""
4153 #: src/libvlc-module.c:2481
4154 msgid "print a list of available modules"
4155 msgstr ""
4157 #: src/libvlc-module.c:2483
4158 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4159 msgstr ""
4161 #: src/libvlc-module.c:2485
4162 msgid ""
4163 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4164 "verbose)"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:2488
4168 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:2490
4172 msgid "save the current command line options in the config"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:2492
4176 msgid "reset the current config to the default values"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:2494
4180 msgid "use alternate config file"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:2496
4184 msgid "resets the current plugins cache"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:2498
4188 msgid "print version information"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:2555
4192 #, fuzzy
4193 msgid "main program"
4194 msgstr "Gawas sa Program"
4196 #: src/misc/update.c:1582
4197 msgid "File could not be verified"
4198 msgstr ""
4200 #: src/misc/update.c:1583
4201 #, c-format
4202 msgid ""
4203 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4204 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4205 msgstr ""
4207 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Invalid signature"
4210 msgstr "_Nabigit"
4212 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4213 #, c-format
4214 msgid ""
4215 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4216 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4217 msgstr ""
4219 #: src/misc/update.c:1619
4220 msgid "File not verifiable"
4221 msgstr ""
4223 #: src/misc/update.c:1620
4224 #, c-format
4225 msgid ""
4226 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4227 "was VLC deleted."
4228 msgstr ""
4230 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4231 #, fuzzy
4232 msgid "File corrupted"
4233 msgstr "_Fayl"
4235 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4236 #, c-format
4237 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4238 msgstr ""
4240 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4241 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4242 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4243 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4244 #: modules/access/bda/bda.c:154
4245 msgid "Undefined"
4246 msgstr ""
4248 #: src/text/iso-639_def.h:38
4249 msgid "Afar"
4250 msgstr ""
4252 #: src/text/iso-639_def.h:39
4253 msgid "Abkhazian"
4254 msgstr ""
4256 #: src/text/iso-639_def.h:40
4257 msgid "Afrikaans"
4258 msgstr ""
4260 #: src/text/iso-639_def.h:41
4261 msgid "Albanian"
4262 msgstr ""
4264 #: src/text/iso-639_def.h:42
4265 msgid "Amharic"
4266 msgstr ""
4268 #: src/text/iso-639_def.h:44
4269 msgid "Armenian"
4270 msgstr ""
4272 #: src/text/iso-639_def.h:45
4273 msgid "Assamese"
4274 msgstr ""
4276 #: src/text/iso-639_def.h:46
4277 msgid "Avestan"
4278 msgstr ""
4280 #: src/text/iso-639_def.h:47
4281 msgid "Aymara"
4282 msgstr ""
4284 #: src/text/iso-639_def.h:48
4285 msgid "Azerbaijani"
4286 msgstr ""
4288 #: src/text/iso-639_def.h:49
4289 msgid "Bashkir"
4290 msgstr ""
4292 #: src/text/iso-639_def.h:50
4293 msgid "Basque"
4294 msgstr ""
4296 #: src/text/iso-639_def.h:51
4297 msgid "Belarusian"
4298 msgstr ""
4300 #: src/text/iso-639_def.h:52
4301 msgid "Bengali"
4302 msgstr ""
4304 #: src/text/iso-639_def.h:53
4305 msgid "Bihari"
4306 msgstr ""
4308 #: src/text/iso-639_def.h:54
4309 msgid "Bislama"
4310 msgstr ""
4312 #: src/text/iso-639_def.h:55
4313 msgid "Bosnian"
4314 msgstr ""
4316 #: src/text/iso-639_def.h:56
4317 msgid "Breton"
4318 msgstr ""
4320 #: src/text/iso-639_def.h:57
4321 msgid "Bulgarian"
4322 msgstr ""
4324 #: src/text/iso-639_def.h:58
4325 msgid "Burmese"
4326 msgstr ""
4328 #: src/text/iso-639_def.h:60
4329 msgid "Chamorro"
4330 msgstr ""
4332 #: src/text/iso-639_def.h:61
4333 msgid "Chechen"
4334 msgstr ""
4336 #: src/text/iso-639_def.h:62
4337 msgid "Chinese"
4338 msgstr ""
4340 #: src/text/iso-639_def.h:63
4341 msgid "Church Slavic"
4342 msgstr ""
4344 #: src/text/iso-639_def.h:64
4345 msgid "Chuvash"
4346 msgstr ""
4348 #: src/text/iso-639_def.h:65
4349 msgid "Cornish"
4350 msgstr ""
4352 #: src/text/iso-639_def.h:66
4353 msgid "Corsican"
4354 msgstr ""
4356 #: src/text/iso-639_def.h:70
4357 msgid "Dzongkha"
4358 msgstr ""
4360 #: src/text/iso-639_def.h:71
4361 msgid "English"
4362 msgstr ""
4364 #: src/text/iso-639_def.h:72
4365 msgid "Esperanto"
4366 msgstr ""
4368 #: src/text/iso-639_def.h:73
4369 msgid "Estonian"
4370 msgstr ""
4372 #: src/text/iso-639_def.h:74
4373 msgid "Faroese"
4374 msgstr ""
4376 #: src/text/iso-639_def.h:75
4377 msgid "Fijian"
4378 msgstr ""
4380 #: src/text/iso-639_def.h:78
4381 msgid "Frisian"
4382 msgstr ""
4384 #: src/text/iso-639_def.h:81
4385 msgid "Gaelic (Scots)"
4386 msgstr ""
4388 #: src/text/iso-639_def.h:82
4389 msgid "Irish"
4390 msgstr ""
4392 #: src/text/iso-639_def.h:83
4393 msgid "Gallegan"
4394 msgstr ""
4396 #: src/text/iso-639_def.h:84
4397 msgid "Manx"
4398 msgstr ""
4400 #: src/text/iso-639_def.h:85
4401 msgid "Greek, Modern ()"
4402 msgstr ""
4404 #: src/text/iso-639_def.h:86
4405 msgid "Guarani"
4406 msgstr ""
4408 #: src/text/iso-639_def.h:87
4409 msgid "Gujarati"
4410 msgstr ""
4412 #: src/text/iso-639_def.h:89
4413 msgid "Herero"
4414 msgstr ""
4416 #: src/text/iso-639_def.h:90
4417 msgid "Hindi"
4418 msgstr ""
4420 #: src/text/iso-639_def.h:91
4421 msgid "Hiri Motu"
4422 msgstr ""
4424 #: src/text/iso-639_def.h:93
4425 msgid "Icelandic"
4426 msgstr ""
4428 #: src/text/iso-639_def.h:94
4429 msgid "Inuktitut"
4430 msgstr ""
4432 #: src/text/iso-639_def.h:95
4433 msgid "Interlingue"
4434 msgstr ""
4436 #: src/text/iso-639_def.h:96
4437 msgid "Interlingua"
4438 msgstr ""
4440 #: src/text/iso-639_def.h:97
4441 msgid "Indonesian"
4442 msgstr ""
4444 #: src/text/iso-639_def.h:98
4445 msgid "Inupiaq"
4446 msgstr ""
4448 #: src/text/iso-639_def.h:100
4449 msgid "Javanese"
4450 msgstr ""
4452 #: src/text/iso-639_def.h:102
4453 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4454 msgstr ""
4456 #: src/text/iso-639_def.h:103
4457 msgid "Kannada"
4458 msgstr ""
4460 #: src/text/iso-639_def.h:104
4461 msgid "Kashmiri"
4462 msgstr ""
4464 #: src/text/iso-639_def.h:105
4465 msgid "Kazakh"
4466 msgstr ""
4468 #: src/text/iso-639_def.h:106
4469 msgid "Khmer"
4470 msgstr ""
4472 #: src/text/iso-639_def.h:107
4473 msgid "Kikuyu"
4474 msgstr ""
4476 #: src/text/iso-639_def.h:108
4477 msgid "Kinyarwanda"
4478 msgstr ""
4480 #: src/text/iso-639_def.h:109
4481 msgid "Kirghiz"
4482 msgstr ""
4484 #: src/text/iso-639_def.h:110
4485 msgid "Komi"
4486 msgstr ""
4488 #: src/text/iso-639_def.h:112
4489 msgid "Kuanyama"
4490 msgstr ""
4492 #: src/text/iso-639_def.h:113
4493 msgid "Kurdish"
4494 msgstr ""
4496 #: src/text/iso-639_def.h:114
4497 msgid "Lao"
4498 msgstr ""
4500 #: src/text/iso-639_def.h:115
4501 msgid "Latin"
4502 msgstr ""
4504 #: src/text/iso-639_def.h:116
4505 msgid "Latvian"
4506 msgstr ""
4508 #: src/text/iso-639_def.h:117
4509 msgid "Lingala"
4510 msgstr ""
4512 #: src/text/iso-639_def.h:118
4513 msgid "Lithuanian"
4514 msgstr ""
4516 #: src/text/iso-639_def.h:119
4517 msgid "Letzeburgesch"
4518 msgstr ""
4520 #: src/text/iso-639_def.h:120
4521 msgid "Macedonian"
4522 msgstr ""
4524 #: src/text/iso-639_def.h:121
4525 msgid "Marshall"
4526 msgstr ""
4528 #: src/text/iso-639_def.h:122
4529 msgid "Malayalam"
4530 msgstr ""
4532 #: src/text/iso-639_def.h:123
4533 msgid "Maori"
4534 msgstr ""
4536 #: src/text/iso-639_def.h:124
4537 msgid "Marathi"
4538 msgstr ""
4540 #: src/text/iso-639_def.h:126
4541 msgid "Malagasy"
4542 msgstr ""
4544 #: src/text/iso-639_def.h:127
4545 msgid "Maltese"
4546 msgstr ""
4548 #: src/text/iso-639_def.h:128
4549 msgid "Moldavian"
4550 msgstr ""
4552 #: src/text/iso-639_def.h:129
4553 msgid "Mongolian"
4554 msgstr ""
4556 #: src/text/iso-639_def.h:130
4557 msgid "Nauru"
4558 msgstr ""
4560 #: src/text/iso-639_def.h:131
4561 msgid "Navajo"
4562 msgstr ""
4564 #: src/text/iso-639_def.h:132
4565 msgid "Ndebele, South"
4566 msgstr ""
4568 #: src/text/iso-639_def.h:133
4569 msgid "Ndebele, North"
4570 msgstr ""
4572 #: src/text/iso-639_def.h:134
4573 msgid "Ndonga"
4574 msgstr ""
4576 #: src/text/iso-639_def.h:135
4577 msgid "Nepali"
4578 msgstr ""
4580 #: src/text/iso-639_def.h:136
4581 msgid "Norwegian"
4582 msgstr ""
4584 #: src/text/iso-639_def.h:137
4585 msgid "Norwegian Nynorsk"
4586 msgstr ""
4588 #: src/text/iso-639_def.h:138
4589 msgid "Norwegian Bokmaal"
4590 msgstr ""
4592 #: src/text/iso-639_def.h:139
4593 msgid "Chichewa; Nyanja"
4594 msgstr ""
4596 #: src/text/iso-639_def.h:140
4597 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4598 msgstr ""
4600 #: src/text/iso-639_def.h:141
4601 msgid "Oriya"
4602 msgstr ""
4604 #: src/text/iso-639_def.h:142
4605 msgid "Oromo"
4606 msgstr ""
4608 #: src/text/iso-639_def.h:144
4609 msgid "Ossetian; Ossetic"
4610 msgstr ""
4612 #: src/text/iso-639_def.h:145
4613 msgid "Panjabi"
4614 msgstr ""
4616 #: src/text/iso-639_def.h:147
4617 msgid "Pali"
4618 msgstr ""
4620 #: src/text/iso-639_def.h:150
4621 msgid "Pushto"
4622 msgstr ""
4624 #: src/text/iso-639_def.h:151
4625 msgid "Quechua"
4626 msgstr ""
4628 #: src/text/iso-639_def.h:152
4629 msgid "Original audio"
4630 msgstr ""
4632 #: src/text/iso-639_def.h:153
4633 msgid "Raeto-Romance"
4634 msgstr ""
4636 #: src/text/iso-639_def.h:155
4637 msgid "Rundi"
4638 msgstr ""
4640 #: src/text/iso-639_def.h:157
4641 msgid "Sango"
4642 msgstr ""
4644 #: src/text/iso-639_def.h:158
4645 msgid "Sanskrit"
4646 msgstr ""
4648 #: src/text/iso-639_def.h:160
4649 msgid "Croatian"
4650 msgstr ""
4652 #: src/text/iso-639_def.h:161
4653 msgid "Sinhalese"
4654 msgstr ""
4656 #: src/text/iso-639_def.h:164
4657 msgid "Northern Sami"
4658 msgstr ""
4660 #: src/text/iso-639_def.h:165
4661 msgid "Samoan"
4662 msgstr ""
4664 #: src/text/iso-639_def.h:166
4665 msgid "Shona"
4666 msgstr ""
4668 #: src/text/iso-639_def.h:167
4669 msgid "Sindhi"
4670 msgstr ""
4672 #: src/text/iso-639_def.h:168
4673 msgid "Somali"
4674 msgstr ""
4676 #: src/text/iso-639_def.h:169
4677 msgid "Sotho, Southern"
4678 msgstr ""
4680 #: src/text/iso-639_def.h:171
4681 msgid "Sardinian"
4682 msgstr ""
4684 #: src/text/iso-639_def.h:172
4685 msgid "Swati"
4686 msgstr ""
4688 #: src/text/iso-639_def.h:173
4689 msgid "Sundanese"
4690 msgstr ""
4692 #: src/text/iso-639_def.h:174
4693 msgid "Swahili"
4694 msgstr ""
4696 #: src/text/iso-639_def.h:176
4697 msgid "Tahitian"
4698 msgstr ""
4700 #: src/text/iso-639_def.h:177
4701 msgid "Tamil"
4702 msgstr ""
4704 #: src/text/iso-639_def.h:178
4705 msgid "Tatar"
4706 msgstr ""
4708 #: src/text/iso-639_def.h:179
4709 msgid "Telugu"
4710 msgstr ""
4712 #: src/text/iso-639_def.h:180
4713 msgid "Tajik"
4714 msgstr ""
4716 #: src/text/iso-639_def.h:181
4717 msgid "Tagalog"
4718 msgstr ""
4720 #: src/text/iso-639_def.h:182
4721 msgid "Thai"
4722 msgstr ""
4724 #: src/text/iso-639_def.h:183
4725 msgid "Tibetan"
4726 msgstr ""
4728 #: src/text/iso-639_def.h:184
4729 msgid "Tigrinya"
4730 msgstr ""
4732 #: src/text/iso-639_def.h:185
4733 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4734 msgstr ""
4736 #: src/text/iso-639_def.h:186
4737 msgid "Tswana"
4738 msgstr ""
4740 #: src/text/iso-639_def.h:187
4741 msgid "Tsonga"
4742 msgstr ""
4744 #: src/text/iso-639_def.h:189
4745 msgid "Turkmen"
4746 msgstr ""
4748 #: src/text/iso-639_def.h:190
4749 msgid "Twi"
4750 msgstr ""
4752 #: src/text/iso-639_def.h:191
4753 msgid "Uighur"
4754 msgstr ""
4756 #: src/text/iso-639_def.h:192
4757 msgid "Ukrainian"
4758 msgstr ""
4760 #: src/text/iso-639_def.h:193
4761 msgid "Urdu"
4762 msgstr ""
4764 #: src/text/iso-639_def.h:194
4765 msgid "Uzbek"
4766 msgstr ""
4768 #: src/text/iso-639_def.h:195
4769 msgid "Vietnamese"
4770 msgstr ""
4772 #: src/text/iso-639_def.h:196
4773 msgid "Volapuk"
4774 msgstr ""
4776 #: src/text/iso-639_def.h:197
4777 msgid "Welsh"
4778 msgstr ""
4780 #: src/text/iso-639_def.h:198
4781 msgid "Wolof"
4782 msgstr ""
4784 #: src/text/iso-639_def.h:199
4785 msgid "Xhosa"
4786 msgstr ""
4788 #: src/text/iso-639_def.h:200
4789 msgid "Yiddish"
4790 msgstr ""
4792 #: src/text/iso-639_def.h:201
4793 msgid "Yoruba"
4794 msgstr ""
4796 #: src/text/iso-639_def.h:202
4797 msgid "Zhuang"
4798 msgstr ""
4800 #: src/text/iso-639_def.h:203
4801 msgid "Zulu"
4802 msgstr ""
4804 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
4805 #: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4806 msgid "Deinterlace"
4807 msgstr ""
4809 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4810 msgid "Discard"
4811 msgstr ""
4813 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4814 msgid "Blend"
4815 msgstr ""
4817 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4818 msgid "Mean"
4819 msgstr ""
4821 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4822 msgid "Bob"
4823 msgstr ""
4825 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4826 msgid "Linear"
4827 msgstr ""
4829 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
4830 #: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4831 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4832 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4833 msgid "Crop"
4834 msgstr ""
4836 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
4837 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Aspect-ratio"
4840 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4842 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4844 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4845 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4846 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4847 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4848 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4849 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4850 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4851 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4853 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4854 msgid "Caching value in ms"
4855 msgstr ""
4857 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4858 msgid ""
4859 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4860 msgstr ""
4862 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4863 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
4864 msgid "Adapter card to tune"
4865 msgstr ""
4867 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4868 msgid ""
4869 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4870 "n>=0."
4871 msgstr ""
4873 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4874 msgid "Device number to use on adapter"
4875 msgstr ""
4877 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4878 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
4879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
4880 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4881 msgstr ""
4883 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4884 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4885 msgstr ""
4887 #: modules/access/bda/bda.c:56
4888 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4889 msgstr ""
4891 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4892 msgid "Inversion mode"
4893 msgstr ""
4895 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4896 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4897 msgstr ""
4899 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4900 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4901 msgstr ""
4903 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4904 msgid ""
4905 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4906 "disable this feature if you experience some trouble."
4907 msgstr ""
4909 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4910 msgid "Budget mode"
4911 msgstr ""
4913 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4914 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4915 msgstr ""
4917 #: modules/access/bda/bda.c:76
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Network Identifier"
4920 msgstr "_Set-ap"
4922 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4923 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4924 msgstr ""
4926 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4927 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4928 msgstr ""
4930 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4931 msgid "LNB voltage"
4932 msgstr ""
4934 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4935 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4936 msgstr ""
4938 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4939 msgid "High LNB voltage"
4940 msgstr ""
4942 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4943 msgid ""
4944 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4945 "supported by all frontends."
4946 msgstr ""
4948 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4949 msgid "22 kHz tone"
4950 msgstr ""
4952 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4953 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4954 msgstr ""
4956 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4957 msgid "Transponder FEC"
4958 msgstr ""
4960 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4961 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4962 msgstr ""
4964 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4965 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4966 msgstr ""
4968 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4969 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4970 msgstr ""
4972 #: modules/access/bda/bda.c:100
4973 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4974 msgstr ""
4976 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4977 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4978 msgstr ""
4980 #: modules/access/bda/bda.c:103
4981 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4982 msgstr ""
4984 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4985 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4986 msgstr ""
4988 #: modules/access/bda/bda.c:107
4989 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4990 msgstr ""
4992 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4993 msgid "Modulation type"
4994 msgstr ""
4996 #: modules/access/bda/bda.c:111
4997 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4998 msgstr ""
5000 #: modules/access/bda/bda.c:115
5001 msgid "16"
5002 msgstr ""
5004 #: modules/access/bda/bda.c:115
5005 msgid "32"
5006 msgstr ""
5008 #: modules/access/bda/bda.c:115
5009 msgid "64"
5010 msgstr ""
5012 #: modules/access/bda/bda.c:115
5013 msgid "128"
5014 msgstr ""
5016 #: modules/access/bda/bda.c:115
5017 msgid "256"
5018 msgstr ""
5020 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5021 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5022 msgstr ""
5024 #: modules/access/bda/bda.c:119
5025 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5026 msgstr ""
5028 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5029 msgid "1/2"
5030 msgstr ""
5032 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5033 msgid "2/3"
5034 msgstr ""
5036 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5037 msgid "3/4"
5038 msgstr ""
5040 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5041 msgid "5/6"
5042 msgstr ""
5044 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5045 msgid "7/8"
5046 msgstr ""
5048 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5049 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5050 msgstr ""
5052 #: modules/access/bda/bda.c:126
5053 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5054 msgstr ""
5056 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5057 msgid "Terrestrial bandwidth"
5058 msgstr ""
5060 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5061 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5062 msgstr ""
5064 #: modules/access/bda/bda.c:136
5065 msgid "6 MHz"
5066 msgstr ""
5068 #: modules/access/bda/bda.c:136
5069 msgid "7 MHz"
5070 msgstr ""
5072 #: modules/access/bda/bda.c:136
5073 msgid "8 MHz"
5074 msgstr ""
5076 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5077 msgid "Terrestrial guard interval"
5078 msgstr ""
5080 #: modules/access/bda/bda.c:139
5081 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5082 msgstr ""
5084 #: modules/access/bda/bda.c:142
5085 msgid "1/4"
5086 msgstr ""
5088 #: modules/access/bda/bda.c:142
5089 msgid "1/8"
5090 msgstr ""
5092 #: modules/access/bda/bda.c:142
5093 msgid "1/16"
5094 msgstr ""
5096 #: modules/access/bda/bda.c:142
5097 msgid "1/32"
5098 msgstr ""
5100 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5101 msgid "Terrestrial transmission mode"
5102 msgstr ""
5104 #: modules/access/bda/bda.c:145
5105 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5106 msgstr ""
5108 #: modules/access/bda/bda.c:148
5109 msgid "2k"
5110 msgstr ""
5112 #: modules/access/bda/bda.c:148
5113 msgid "8k"
5114 msgstr ""
5116 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5117 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5118 msgstr ""
5120 #: modules/access/bda/bda.c:151
5121 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5122 msgstr ""
5124 #: modules/access/bda/bda.c:154
5125 msgid "1"
5126 msgstr ""
5128 #: modules/access/bda/bda.c:154
5129 msgid "2"
5130 msgstr ""
5132 #: modules/access/bda/bda.c:154
5133 msgid "4"
5134 msgstr ""
5136 #: modules/access/bda/bda.c:157
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Satellite Azimuth"
5139 msgstr "_Nabigit"
5141 #: modules/access/bda/bda.c:158
5142 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5143 msgstr ""
5145 #: modules/access/bda/bda.c:159
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Satellite Elevation"
5148 msgstr "_Nabigit"
5150 #: modules/access/bda/bda.c:160
5151 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5152 msgstr ""
5154 #: modules/access/bda/bda.c:161
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Satellite Longitude"
5157 msgstr "_Nabigit"
5159 #: modules/access/bda/bda.c:163
5160 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5161 msgstr ""
5163 #: modules/access/bda/bda.c:164
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Satellite Polarisation"
5166 msgstr "_Nabigit"
5168 #: modules/access/bda/bda.c:165
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5171 msgstr "_Nabigit"
5173 #: modules/access/bda/bda.c:168
5174 msgid "Horizontal"
5175 msgstr ""
5177 #: modules/access/bda/bda.c:168
5178 msgid "Vertical"
5179 msgstr ""
5181 #: modules/access/bda/bda.c:169
5182 msgid "Circular Left"
5183 msgstr ""
5185 #: modules/access/bda/bda.c:169
5186 msgid "Circular Right"
5187 msgstr ""
5189 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5190 msgid "DVB"
5191 msgstr ""
5193 #: modules/access/bda/bda.c:173
5194 msgid "DirectShow DVB input"
5195 msgstr ""
5197 #: modules/access/cdda/access.c:285
5198 msgid "CD reading failed"
5199 msgstr ""
5201 #: modules/access/cdda/access.c:286
5202 #, c-format
5203 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5204 msgstr ""
5206 #: modules/access/cdda.c:68
5207 msgid ""
5208 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5209 "milliseconds."
5210 msgstr ""
5212 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5213 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5214 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Audio CD"
5217 msgstr "M_adungan"
5219 #: modules/access/cdda.c:73
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Audio CD input"
5222 msgstr "M_adungan"
5224 #: modules/access/cdda.c:79
5225 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5226 msgstr ""
5228 #: modules/access/cdda.c:91
5229 #, fuzzy
5230 msgid "CDDB Server"
5231 msgstr "_Fayl"
5233 #: modules/access/cdda.c:91
5234 msgid "Address of the CDDB server to use."
5235 msgstr ""
5237 #: modules/access/cdda.c:94
5238 #, fuzzy
5239 msgid "CDDB port"
5240 msgstr "_Makit-an"
5242 #: modules/access/cdda.c:94
5243 msgid "CDDB Server port to use."
5244 msgstr ""
5246 #: modules/access/cdda.c:448
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Audio CD - Track "
5249 msgstr "M_adungan"
5251 #: modules/access/cdda.c:465
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "Audio CD - Track %i"
5254 msgstr "M_adungan"
5256 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5257 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5258 msgid "none"
5259 msgstr ""
5261 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5262 msgid "overlap"
5263 msgstr ""
5265 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5266 msgid "full"
5267 msgstr ""
5269 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5270 msgid ""
5271 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5272 "meta info          1\n"
5273 "events             2\n"
5274 "MRL                4\n"
5275 "external call      8\n"
5276 "all calls (0x10)  16\n"
5277 "LSN       (0x20)  32\n"
5278 "seek      (0x40)  64\n"
5279 "libcdio   (0x80) 128\n"
5280 "libcddb  (0x100) 256\n"
5281 msgstr ""
5283 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5284 msgid ""
5285 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5286 "units."
5287 msgstr ""
5289 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5290 msgid ""
5291 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5292 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5293 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5294 "25 blocks per access."
5295 msgstr ""
5297 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5298 msgid ""
5299 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5300 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5301 "   %a : The artist (for the album)\n"
5302 "   %A : The album information\n"
5303 "   %C : Category\n"
5304 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5305 "   %I : CDDB disk ID\n"
5306 "   %G : Genre\n"
5307 "   %M : The current MRL\n"
5308 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5309 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5310 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5311 "   %T : The track number\n"
5312 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5313 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5314 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5315 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5316 "   %% : a % \n"
5317 msgstr ""
5319 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5320 msgid ""
5321 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5322 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5323 "   %M : The current MRL\n"
5324 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5325 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5326 "   %T : The track number\n"
5327 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5328 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5329 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5330 "   %% : a % \n"
5331 msgstr ""
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5334 msgid "Enable CD paranoia?"
5335 msgstr ""
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5338 msgid ""
5339 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5340 "none: no paranoia - fastest.\n"
5341 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5342 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5346 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5347 msgstr ""
5349 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5350 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5351 msgstr ""
5353 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Audio Compact Disc"
5356 msgstr "M_adungan"
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5359 msgid "Additional debug"
5360 msgstr ""
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5363 msgid "Caching value in microseconds"
5364 msgstr ""
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5367 msgid "Number of blocks per CD read"
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5371 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5375 msgid "Use CD audio controls and output?"
5376 msgstr ""
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5379 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5383 msgid "Do CD-Text lookups?"
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5387 #, fuzzy
5388 msgid "If set, get CD-Text information"
5389 msgstr "_Nabigit"
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5392 msgid "Use Navigation-style playback?"
5393 msgstr ""
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5396 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5397 msgstr ""
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5400 msgid "CDDB"
5401 msgstr ""
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5404 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5405 msgstr ""
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5408 msgid "CDDB lookups"
5409 msgstr ""
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5412 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5413 msgstr ""
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5416 msgid "CDDB server"
5417 msgstr ""
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5420 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5424 msgid "CDDB server port"
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5428 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5429 msgstr ""
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5432 msgid "email address reported to CDDB server"
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5436 msgid "Cache CDDB lookups?"
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5440 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5444 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5448 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5452 msgid "CDDB server timeout"
5453 msgstr ""
5455 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5456 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5457 msgstr ""
5459 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5460 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5464 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5468 msgid ""
5469 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5470 "are available"
5471 msgstr ""
5473 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5474 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5475 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5476 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5477 msgid "Disc"
5478 msgstr ""
5480 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5482 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Duration"
5485 msgstr "_Nabigit"
5487 #: modules/access/cdda/info.c:336
5488 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Tracks"
5494 msgstr "M_adungan"
5496 #: modules/access/cdda/info.c:399
5497 msgid "MRL"
5498 msgstr ""
5500 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
5501 #, c-format
5502 msgid "Track %i"
5503 msgstr ""
5505 #: modules/access/dc1394.c:67
5506 #, fuzzy
5507 msgid "dc1394 input"
5508 msgstr "M_adungan"
5510 #: modules/access/directory.c:77
5511 msgid "Subdirectory behavior"
5512 msgstr ""
5514 #: modules/access/directory.c:79
5515 msgid ""
5516 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5517 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5518 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5519 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: modules/access/directory.c:86
5523 msgid "collapse"
5524 msgstr ""
5526 #: modules/access/directory.c:86
5527 msgid "expand"
5528 msgstr ""
5530 #: modules/access/directory.c:88
5531 msgid "Ignored extensions"
5532 msgstr ""
5534 #: modules/access/directory.c:90
5535 msgid ""
5536 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5537 "directory.\n"
5538 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5539 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Directory"
5545 msgstr "M_adungan"
5547 #: modules/access/directory.c:99
5548 msgid "Standard filesystem directory input"
5549 msgstr ""
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5552 msgid "Cable"
5553 msgstr ""
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5556 msgid "Antenna"
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5560 msgid "TV"
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5564 #, fuzzy
5565 msgid "FM radio"
5566 msgstr "M_adungan"
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5569 #, fuzzy
5570 msgid "AM radio"
5571 msgstr "M_adungan"
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5574 msgid "DSS"
5575 msgstr ""
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5578 msgid ""
5579 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5580 "millisecondss."
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5584 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
5585 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Video device name"
5588 msgstr "M_adungan"
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5591 msgid ""
5592 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5593 "don't specify anything, the default device will be used."
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5597 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Audio device name"
5601 msgstr "M_adungan"
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5604 msgid ""
5605 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5606 "don't specify anything, the default device will be used. "
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Video size"
5613 msgstr "_Makit-an"
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5616 msgid ""
5617 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5618 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5619 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5620 msgstr ""
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5623 #: modules/access/v4l.c:89
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Video input chroma format"
5626 msgstr "_Makit-an"
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5629 msgid ""
5630 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5631 "(default), RV24, etc.)"
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Video input frame rate"
5637 msgstr "_Makit-an"
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5640 msgid ""
5641 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5642 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5643 msgstr ""
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5646 msgid "Device properties"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5650 msgid ""
5651 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5655 msgid "Tuner properties"
5656 msgstr ""
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5659 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5660 msgstr ""
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Tuner TV Channel"
5665 msgstr "M_adungan"
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5668 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5672 msgid "Tuner country code"
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5676 msgid ""
5677 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5678 "mapping (0 means default)."
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5682 msgid "Tuner input type"
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5686 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Video input pin"
5692 msgstr "_Makit-an"
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5695 msgid ""
5696 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5697 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5698 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5699 "will not be changed."
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Audio input pin"
5705 msgstr "M_adungan"
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5708 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Video output pin"
5714 msgstr "_Set-ap"
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5717 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Audio output pin"
5723 msgstr "_Set-ap"
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5726 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5727 msgstr ""
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5730 msgid "AM Tuner mode"
5731 msgstr ""
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5734 msgid ""
5735 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5736 "or DSS (4)."
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Number of audio channels"
5742 msgstr "M_adungan"
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5745 msgid ""
5746 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Audio sample rate"
5752 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5755 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Audio bits per sample"
5761 msgstr "M_adungan"
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5764 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5765 msgstr ""
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5768 msgid "DirectShow"
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
5772 #, fuzzy
5773 msgid "DirectShow input"
5774 msgstr "M_adungan"
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5777 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5778 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Refresh list"
5781 msgstr "_Fayl"
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Configure"
5786 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5789 msgid "Capturing failed"
5790 msgstr ""
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
5793 #, c-format
5794 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
5798 #, c-format
5799 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/dvb/access.c:132
5803 msgid "Modulation type for front-end device."
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/dvb/access.c:153
5807 msgid "HTTP Host address"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/dvb/access.c:155
5811 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/dvb/access.c:157
5815 msgid "HTTP user name"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/dvb/access.c:159
5819 msgid ""
5820 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access/dvb/access.c:162
5824 msgid "HTTP password"
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access/dvb/access.c:164
5828 msgid ""
5829 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5830 msgstr ""
5832 #: modules/access/dvb/access.c:167
5833 msgid "HTTP ACL"
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access/dvb/access.c:169
5837 msgid ""
5838 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5839 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5843 #: modules/control/http/http.c:55
5844 msgid "Certificate file"
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/dvb/access.c:174
5848 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5852 #: modules/control/http/http.c:58
5853 msgid "Private key file"
5854 msgstr ""
5856 #: modules/access/dvb/access.c:178
5857 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5861 #: modules/control/http/http.c:60
5862 msgid "Root CA file"
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/dvb/access.c:181
5866 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5870 #: modules/control/http/http.c:63
5871 msgid "CRL file"
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/dvb/access.c:185
5875 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/dvb/access.c:189
5879 msgid "DVB input with v4l2 support"
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access/dvb/access.c:241
5883 msgid "HTTP server"
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/dvb/access.c:732
5887 msgid "Input syntax is deprecated"
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/dvb/access.c:733
5891 msgid ""
5892 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5893 "the new syntax."
5894 msgstr ""
5896 #: modules/access/dvb/access.c:779
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Illegal Polarization"
5899 msgstr "_Nabigit"
5901 #: modules/access/dvb/access.c:780
5902 #, c-format
5903 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5904 msgstr ""
5906 #: modules/access/dv.c:73
5907 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5908 msgstr ""
5910 #: modules/access/dv.c:77
5911 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/dv.c:78
5915 msgid "dv"
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5919 msgid "DVD angle"
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5923 msgid "Default DVD angle."
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5927 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access/dvdnav.c:76
5931 msgid "Start directly in menu"
5932 msgstr ""
5934 #: modules/access/dvdnav.c:78
5935 msgid ""
5936 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5937 "useless warning introductions."
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/dvdnav.c:87
5941 msgid "DVD with menus"
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/dvdnav.c:88
5945 msgid "DVDnav Input"
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
5949 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5950 msgid "Playback failure"
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/dvdnav.c:305
5954 msgid ""
5955 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/dvdread.c:81
5959 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/dvdread.c:83
5963 msgid ""
5964 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5965 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5966 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5967 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5968 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5969 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5970 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5971 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5972 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5973 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5974 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5975 "The default method is: key."
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/dvdread.c:99
5979 #, fuzzy
5980 msgid "title"
5981 msgstr "_Fayl"
5983 #: modules/access/dvdread.c:99
5984 msgid "Key"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/dvdread.c:105
5988 msgid "DVD without menus"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/dvdread.c:106
5992 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/dvdread.c:252
5996 #, c-format
5997 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/dvdread.c:512
6001 #, c-format
6002 msgid "DVDRead could not read block %d."
6003 msgstr ""
6005 #: modules/access/dvdread.c:574
6006 #, c-format
6007 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/eyetv.m:54
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Channel number"
6013 msgstr "M_adungan"
6015 #: modules/access/eyetv.m:56
6016 msgid ""
6017 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6018 "for Composite input"
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/eyetv.m:60
6022 msgid "EyeTV access module"
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/fake.c:45
6026 msgid ""
6027 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6032 msgid "Framerate"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/fake.c:49
6036 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6040 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6041 msgid "ID"
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access/fake.c:52
6045 msgid ""
6046 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6047 "(default 0)."
6048 msgstr ""
6050 #: modules/access/fake.c:54
6051 msgid "Duration in ms"
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access/fake.c:56
6055 msgid ""
6056 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6057 "meaning that the stream is unlimited)."
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6061 msgid "Fake"
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/fake.c:61
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Fake input"
6067 msgstr "Gawas sa Program"
6069 #: modules/access/file.c:86
6070 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/file.c:90
6074 #, fuzzy
6075 msgid "File input"
6076 msgstr "M_adungan"
6078 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6079 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6080 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6081 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6082 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6083 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6086 #, fuzzy
6087 msgid "File"
6088 msgstr "_Fayl"
6090 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6091 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6092 msgid "File reading failed"
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6096 msgid "VLC could not read the file."
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6100 #, c-format
6101 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6105 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6106 msgstr ""
6108 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6109 msgid ""
6110 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6111 "seconds."
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6115 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6116 msgid "Bandwidth"
6117 msgstr ""
6119 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6121 msgid "Bandwidth limiter"
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access_filter/dump.c:42
6125 msgid "Force use of dump module"
6126 msgstr ""
6128 #: modules/access_filter/dump.c:43
6129 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access_filter/dump.c:46
6133 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access_filter/dump.c:47
6137 msgid ""
6138 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6139 "megabyte were performed."
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access_filter/record.c:48
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Record directory"
6145 msgstr "M_adungan"
6147 #: modules/access_filter/record.c:50
6148 msgid "Directory where the record will be stored."
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access_filter/record.c:303
6152 msgid "Recording"
6153 msgstr ""
6155 #: modules/access_filter/record.c:305
6156 msgid "Recording done"
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6160 msgid "Timeshift granularity"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6164 msgid ""
6165 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6166 "timeshifted streams."
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6170 msgid "Timeshift directory"
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6174 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6178 msgid "Force use of the timeshift module"
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6182 msgid ""
6183 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6184 "control pace or pause."
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6190 msgid "Timeshift"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/ftp.c:59
6194 msgid ""
6195 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/ftp.c:61
6199 msgid "FTP user name"
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6203 msgid "User name that will be used for the connection."
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/ftp.c:64
6207 msgid "FTP password"
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6211 msgid "Password that will be used for the connection."
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access/ftp.c:67
6215 msgid "FTP account"
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/ftp.c:68
6219 msgid "Account that will be used for the connection."
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/ftp.c:73
6223 #, fuzzy
6224 msgid "FTP input"
6225 msgstr "M_adungan"
6227 #: modules/access/ftp.c:90
6228 msgid "FTP upload output"
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6232 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Network interaction failed"
6235 msgstr "_Set-ap"
6237 #: modules/access/ftp.c:136
6238 msgid "VLC could not connect with the given server."
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/ftp.c:146
6242 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/ftp.c:207
6246 msgid "Your account was rejected."
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/ftp.c:217
6250 msgid "Your password was rejected."
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/ftp.c:225
6254 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6258 msgid ""
6259 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6263 #, fuzzy
6264 msgid "GnomeVFS input"
6265 msgstr "Gawas sa Program"
6267 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6269 msgid "HTTP proxy"
6270 msgstr ""
6272 #: modules/access/http.c:67
6273 msgid ""
6274 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6275 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/http.c:71
6279 msgid "HTTP proxy password"
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/http.c:73
6283 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/http.c:77
6287 msgid ""
6288 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/http.c:80
6292 msgid "HTTP user agent"
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access/http.c:81
6296 msgid "User agent that will be used for the connection."
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/http.c:84
6300 msgid "Auto re-connect"
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/http.c:86
6304 msgid ""
6305 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/http.c:89
6309 msgid "Continuous stream"
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/http.c:90
6313 msgid ""
6314 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6315 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6316 "other types of HTTP streams."
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/http.c:95
6320 msgid "Forward Cookies"
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/http.c:96
6324 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/http.c:99
6328 #, fuzzy
6329 msgid "HTTP input"
6330 msgstr "M_adungan"
6332 #: modules/access/http.c:101
6333 msgid "HTTP(S)"
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/http.c:446
6337 #, c-format
6338 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6339 msgstr ""
6341 #: modules/access/http.c:450
6342 msgid "HTTP authentication"
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/jack.c:64
6346 msgid ""
6347 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6348 "milliseconds."
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/jack.c:66
6352 msgid "Pace"
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/jack.c:68
6356 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/jack.c:69
6360 msgid "Auto Connection"
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/jack.c:71
6364 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/jack.c:74
6368 #, fuzzy
6369 msgid "JACK audio input"
6370 msgstr "M_adungan"
6372 #: modules/access/jack.c:76
6373 #, fuzzy
6374 msgid "JACK Input"
6375 msgstr "M_adungan"
6377 #: modules/access/mmap.c:42
6378 msgid "Use file memory mapping"
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/mmap.c:44
6382 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/mmap.c:54
6386 msgid "MMap"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/mmap.c:55
6390 msgid "Memory-mapped file input"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/mms/mms.c:51
6394 msgid ""
6395 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6396 msgstr ""
6398 #: modules/access/mms/mms.c:54
6399 msgid "Force selection of all streams"
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/mms/mms.c:56
6403 msgid ""
6404 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6405 "You can choose to select all of them."
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/mms/mms.c:59
6409 msgid "Maximum bitrate"
6410 msgstr ""
6412 #: modules/access/mms/mms.c:61
6413 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6414 msgstr ""
6416 #: modules/access/mms/mms.c:65
6417 msgid ""
6418 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6419 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6420 "tried."
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/mms/mms.c:69
6424 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/mms/mms.c:70
6428 msgid ""
6429 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6430 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/mms/mms.c:74
6434 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6438 msgid "Dummy stream output"
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6442 msgid "Dummy"
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access_output/file.c:64
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Append to file"
6448 msgstr "_Fayl"
6450 #: modules/access_output/file.c:65
6451 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access_output/file.c:69
6455 msgid "File stream output"
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6459 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Username"
6462 msgstr "_Fayl"
6464 #: modules/access_output/http.c:66
6465 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6466 msgstr ""
6468 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
6470 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6472 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6473 msgid "Password"
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access_output/http.c:69
6477 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access_output/http.c:71
6481 msgid "Mime"
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access_output/http.c:72
6485 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6486 msgstr ""
6488 #: modules/access_output/http.c:75
6489 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access_output/http.c:78
6493 msgid ""
6494 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6495 "empty if you don't have one."
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access_output/http.c:82
6499 msgid ""
6500 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6501 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access_output/http.c:87
6505 msgid ""
6506 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6507 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access_output/http.c:90
6511 msgid "Advertise with Bonjour"
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access_output/http.c:91
6515 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access_output/http.c:95
6519 msgid "HTTP stream output"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6523 msgid "Active TCP connection"
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6527 msgid ""
6528 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6529 "an incoming connection."
6530 msgstr ""
6532 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6533 msgid "RTMP stream output"
6534 msgstr ""
6536 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6537 msgid "RTMP"
6538 msgstr ""
6540 #: modules/access_output/shout.c:63
6541 msgid "Stream name"
6542 msgstr ""
6544 #: modules/access_output/shout.c:64
6545 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access_output/shout.c:67
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Stream description"
6551 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6553 #: modules/access_output/shout.c:68
6554 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access_output/shout.c:71
6558 msgid "Stream MP3"
6559 msgstr ""
6561 #: modules/access_output/shout.c:72
6562 msgid ""
6563 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6564 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6565 "shoutcast/icecast server."
6566 msgstr ""
6568 #: modules/access_output/shout.c:81
6569 msgid "Genre description"
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access_output/shout.c:82
6573 msgid "Genre of the content. "
6574 msgstr ""
6576 #: modules/access_output/shout.c:84
6577 msgid "URL description"
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access_output/shout.c:85
6581 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access_output/shout.c:92
6585 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6589 #: modules/access/v4l.c:126
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Samplerate"
6592 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6594 #: modules/access_output/shout.c:95
6595 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access_output/shout.c:97
6599 msgid "Number of channels"
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access_output/shout.c:98
6603 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6604 msgstr ""
6606 #: modules/access_output/shout.c:100
6607 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6608 msgstr ""
6610 #: modules/access_output/shout.c:101
6611 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access_output/shout.c:103
6615 msgid "Stream public"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access_output/shout.c:104
6619 msgid ""
6620 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6621 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6622 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6623 msgstr ""
6625 #: modules/access_output/shout.c:110
6626 msgid "IceCAST output"
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6630 #: modules/demux/live555.cpp:74
6631 msgid "Caching value (ms)"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access_output/udp.c:69
6635 msgid ""
6636 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6637 "milliseconds."
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access_output/udp.c:72
6641 msgid "Group packets"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access_output/udp.c:73
6645 msgid ""
6646 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6647 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6648 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6649 msgstr ""
6651 #: modules/access_output/udp.c:80
6652 msgid "UDP stream output"
6653 msgstr ""
6655 #: modules/access/pvr.c:62
6656 msgid ""
6657 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6658 "milliseconds."
6659 msgstr ""
6661 #: modules/access/pvr.c:65
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Device"
6664 msgstr "_Fayl"
6666 #: modules/access/pvr.c:66
6667 #, fuzzy
6668 msgid "PVR video device"
6669 msgstr "_Makit-an"
6671 #: modules/access/pvr.c:68
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Radio device"
6674 msgstr "M_adungan"
6676 #: modules/access/pvr.c:69
6677 #, fuzzy
6678 msgid "PVR radio device"
6679 msgstr "M_adungan"
6681 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6682 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
6683 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
6684 msgid "Norm"
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6688 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6689 msgstr ""
6691 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6692 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6693 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6694 msgid "Width"
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/pvr.c:76
6698 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6702 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6703 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6704 msgid "Height"
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/pvr.c:80
6708 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6709 msgstr ""
6711 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6712 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
6713 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
6714 msgid "Frequency"
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6718 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6719 msgstr ""
6721 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6722 #: modules/access/v4l.c:141
6723 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/pvr.c:90
6727 msgid "Key interval"
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/pvr.c:91
6731 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/pvr.c:93
6735 #, fuzzy
6736 msgid "B Frames"
6737 msgstr "_Fayl"
6739 #: modules/access/pvr.c:94
6740 msgid ""
6741 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6742 "number of B-Frames."
6743 msgstr ""
6745 #: modules/access/pvr.c:98
6746 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/pvr.c:100
6750 msgid "Bitrate peak"
6751 msgstr ""
6753 #: modules/access/pvr.c:101
6754 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/pvr.c:103
6758 msgid "Bitrate mode"
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/pvr.c:104
6762 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6763 msgstr ""
6765 #: modules/access/pvr.c:106
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Audio bitmask"
6768 msgstr "M_adungan"
6770 #: modules/access/pvr.c:107
6771 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6775 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
6776 msgid "Volume"
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/pvr.c:111
6780 msgid "Audio volume (0-65535)."
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Channel"
6786 msgstr "M_adungan"
6788 #: modules/access/pvr.c:114
6789 msgid ""
6790 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Automatic"
6796 msgstr "M_adungan"
6798 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6799 #: modules/access/v4l.c:147
6800 msgid "SECAM"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6804 #: modules/access/v4l.c:147
6805 msgid "PAL"
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6809 #: modules/access/v4l.c:147
6810 msgid "NTSC"
6811 msgstr ""
6813 #: modules/access/pvr.c:123
6814 msgid "vbr"
6815 msgstr ""
6817 #: modules/access/pvr.c:123
6818 msgid "cbr"
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/pvr.c:128
6822 msgid "PVR"
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/pvr.c:129
6826 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6830 msgid "Quicktime Capture"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/qtcapture.m:226
6834 #, fuzzy
6835 msgid "No Input device found"
6836 msgstr "_Makit-an"
6838 #: modules/access/qtcapture.m:227
6839 msgid ""
6840 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6841 "check your connectors and drivers."
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6845 msgid ""
6846 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6850 #, fuzzy
6851 msgid "RTMP input"
6852 msgstr "M_adungan"
6854 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6855 msgid ""
6856 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6857 msgstr ""
6859 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6860 msgid "Real RTSP"
6861 msgstr ""
6863 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Connection failed"
6866 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6868 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6869 #, c-format
6870 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6871 msgstr ""
6873 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Session failed"
6876 msgstr "_Fayl"
6878 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6879 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/screen/screen.c:41
6883 msgid ""
6884 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6885 msgstr ""
6887 #: modules/access/screen/screen.c:45
6888 msgid "Desired frame rate for the capture."
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/screen/screen.c:48
6892 msgid "Capture fragment size"
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/screen/screen.c:50
6896 msgid ""
6897 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6898 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Subscreen top left corner"
6904 msgstr "_Makit-an"
6906 #: modules/access/screen/screen.c:57
6907 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/screen/screen.c:61
6911 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6912 msgstr ""
6914 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6915 msgid "Subscreen width"
6916 msgstr ""
6918 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Subscreen height"
6921 msgstr "_Nabigit"
6923 #: modules/access/screen/screen.c:71
6924 msgid "Follow the mouse"
6925 msgstr ""
6927 #: modules/access/screen/screen.c:73
6928 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/screen/screen.c:86
6932 msgid "Screen Input"
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6936 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
6937 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6938 msgid "Screen"
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/smb.c:66
6942 msgid ""
6943 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6944 msgstr ""
6946 #: modules/access/smb.c:68
6947 msgid "SMB user name"
6948 msgstr ""
6950 #: modules/access/smb.c:71
6951 msgid "SMB password"
6952 msgstr ""
6954 #: modules/access/smb.c:74
6955 msgid "SMB domain"
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/smb.c:75
6959 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access/smb.c:80
6963 #, fuzzy
6964 msgid "SMB input"
6965 msgstr "M_adungan"
6967 #: modules/access/tcp.c:43
6968 msgid ""
6969 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/tcp.c:50
6973 msgid "TCP"
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/tcp.c:51
6977 #, fuzzy
6978 msgid "TCP input"
6979 msgstr "Gawas sa Program"
6981 #: modules/access/udp.c:51
6982 msgid ""
6983 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access/udp.c:58
6987 msgid "UDP"
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/udp.c:59
6991 #, fuzzy
6992 msgid "UDP input"
6993 msgstr "M_adungan"
6995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6996 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Device name"
6999 msgstr "M_adungan"
7001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7002 msgid ""
7003 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7004 "be used."
7005 msgstr ""
7007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7008 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
7009 #: modules/stream_out/standard.c:100
7010 msgid "Standard"
7011 msgstr ""
7013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7014 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7018 msgid ""
7019 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7020 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7021 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7022 "I420, I411, I410, MJPG)"
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7026 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Audio input"
7032 msgstr "M_adungan"
7034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7035 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7039 msgid "IO Method"
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7043 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7047 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7048 msgstr ""
7050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7051 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Reset v4l2 controls"
7057 msgstr "_Makit-an"
7059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7060 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7061 msgstr ""
7063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7064 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7066 msgid "Brightness"
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7070 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7071 msgstr ""
7073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7074 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7075 msgid "Contrast"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7079 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7083 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7084 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Saturation"
7087 msgstr "_Nabigit"
7089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7090 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7094 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7095 msgid "Hue"
7096 msgstr ""
7098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7099 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7100 msgstr ""
7102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7103 msgid "Black level"
7104 msgstr ""
7106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7107 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7111 msgid "Auto white balance"
7112 msgstr ""
7114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7115 msgid ""
7116 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7117 "v4l2 driver)."
7118 msgstr ""
7120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7121 msgid "Do white balance"
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7125 msgid ""
7126 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7127 "(if supported by the v4l2 driver)."
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7131 msgid "Red balance"
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7135 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7139 msgid "Blue balance"
7140 msgstr ""
7142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7143 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7144 msgstr ""
7146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7148 msgid "Gamma"
7149 msgstr ""
7151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7152 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7153 msgstr ""
7155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7156 msgid "Exposure"
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7160 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7161 msgstr ""
7163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Auto gain"
7166 msgstr "M_adungan"
7168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7169 msgid ""
7170 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7174 msgid "Gain"
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7178 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7179 msgstr ""
7181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7182 msgid "Horizontal flip"
7183 msgstr ""
7185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7186 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7187 msgstr ""
7189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7190 msgid "Vertical flip"
7191 msgstr ""
7193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7194 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7195 msgstr ""
7197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7198 msgid "Horizontal centering"
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7202 msgid ""
7203 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7207 msgid "Vertical centering"
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7211 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7215 msgid ""
7216 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7217 "will be used for OSS."
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7221 msgid ""
7222 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7223 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7224 msgstr ""
7226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Audio method"
7229 msgstr "M_adungan"
7231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7232 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7236 msgid ""
7237 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7238 "or OSS (ALSA is preferred)."
7239 msgstr ""
7241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7242 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7246 msgid "Balance"
7247 msgstr ""
7249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7250 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7251 msgstr ""
7253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7254 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7258 msgid "Bass"
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7262 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Treble"
7268 msgstr "_Fayl"
7270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7271 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7272 msgstr ""
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7275 msgid "Loudness"
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7279 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7283 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7284 msgstr ""
7286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7287 msgid ""
7288 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7289 "48000)"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7293 msgid ""
7294 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7298 #, fuzzy
7299 msgid "v4l2 driver controls"
7300 msgstr "_Makit-an"
7302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7303 msgid ""
7304 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7305 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7306 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7307 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7308 msgstr ""
7310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7311 msgid "Tuner id"
7312 msgstr ""
7314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7315 msgid "Tuner id (see debug output)."
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7319 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Audio mode"
7325 msgstr "M_adungan"
7327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7328 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7332 msgid "READ"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7336 msgid "MMAP"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7340 msgid "USERPTR"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7344 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7345 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7346 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7347 msgid "Mono"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7351 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7355 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7356 msgstr ""
7358 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7359 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7360 msgstr ""
7362 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7363 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7364 msgstr ""
7366 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7367 msgid "Video4Linux2"
7368 msgstr ""
7370 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Video4Linux2 input"
7373 msgstr "_Makit-an"
7375 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Video input"
7378 msgstr "_Makit-an"
7380 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7381 msgid "Tuner"
7382 msgstr ""
7384 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7385 msgid "Controls"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7389 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7390 msgstr ""
7392 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7395 msgstr "_Makit-an"
7397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7398 msgid "Reset controls to default"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/v4l.c:79
7402 msgid ""
7403 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7404 msgstr ""
7406 #: modules/access/v4l.c:83
7407 msgid ""
7408 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7409 "device will be used."
7410 msgstr ""
7412 #: modules/access/v4l.c:87
7413 msgid ""
7414 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7415 "device will be used."
7416 msgstr ""
7418 #: modules/access/v4l.c:91
7419 msgid ""
7420 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7421 "(default), RV24, etc.)"
7422 msgstr ""
7424 #: modules/access/v4l.c:98
7425 msgid ""
7426 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/v4l.c:103
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Audio Channel"
7432 msgstr "M_adungan"
7434 #: modules/access/v4l.c:105
7435 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7436 msgstr ""
7438 #: modules/access/v4l.c:107
7439 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7440 msgstr ""
7442 #: modules/access/v4l.c:110
7443 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/v4l.c:114
7447 msgid "Brightness of the video input."
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access/v4l.c:117
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Hue of the video input."
7453 msgstr "_Makit-an"
7455 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7459 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7460 #: modules/video_filter/rss.c:154
7461 msgid "Color"
7462 msgstr ""
7464 #: modules/access/v4l.c:120
7465 msgid "Color of the video input."
7466 msgstr ""
7468 #: modules/access/v4l.c:123
7469 msgid "Contrast of the video input."
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access/v4l.c:125
7473 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7474 msgstr ""
7476 #: modules/access/v4l.c:128
7477 msgid ""
7478 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7479 msgstr ""
7481 #: modules/access/v4l.c:132
7482 msgid "MJPEG"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/v4l.c:134
7486 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access/v4l.c:135
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Decimation"
7492 msgstr "_Nabigit"
7494 #: modules/access/v4l.c:137
7495 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/v4l.c:138
7499 msgid "Quality"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/v4l.c:139
7503 msgid "Quality of the stream."
7504 msgstr ""
7506 #: modules/access/v4l.c:150
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Video4Linux"
7509 msgstr "_Makit-an"
7511 #: modules/access/v4l.c:151
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Video4Linux input"
7514 msgstr "_Makit-an"
7516 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7517 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7521 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7522 msgid "VCD"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7526 #, fuzzy
7527 msgid "VCD input"
7528 msgstr "Gawas sa Program"
7530 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7531 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7535 msgid "The above message had unknown log level"
7536 msgstr ""
7538 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7539 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7540 msgstr ""
7542 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7543 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7544 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7545 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Entry"
7548 msgstr "Way Sulod"
7550 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7551 msgid "Segments"
7552 msgstr ""
7554 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7555 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7556 #: modules/demux/mkv.cpp:5461
7557 msgid "Segment"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7561 msgid "LID"
7562 msgstr ""
7564 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7565 msgid "VCD Format"
7566 msgstr ""
7568 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Application"
7571 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7573 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7574 msgid "Preparer"
7575 msgstr ""
7577 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7578 msgid "Vol #"
7579 msgstr ""
7581 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7582 msgid "Vol max #"
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7586 msgid "Volume Set"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7590 msgid "System Id"
7591 msgstr ""
7593 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Entries"
7596 msgstr "Way Sulod"
7598 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7599 msgid "First Entry Point"
7600 msgstr ""
7602 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7603 msgid "Last Entry Point"
7604 msgstr ""
7606 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7607 msgid "Track size (in sectors)"
7608 msgstr ""
7610 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7611 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7612 msgid "type"
7613 msgstr ""
7615 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7616 msgid "end"
7617 msgstr ""
7619 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7620 #, fuzzy
7621 msgid "play list"
7622 msgstr "_Fayl"
7624 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7625 #, fuzzy
7626 msgid "extended selection list"
7627 msgstr "_Set-ap"
7629 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7630 msgid "selection list"
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7634 msgid "unknown type"
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7638 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7639 msgid "List ID"
7640 msgstr ""
7642 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7643 msgid "(Super) Video CD"
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7647 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7651 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7652 msgstr ""
7654 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7655 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7656 msgstr ""
7658 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7659 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7663 msgid "Use playback control?"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7667 msgid ""
7668 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7669 "tracks."
7670 msgstr ""
7672 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7673 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7677 msgid ""
7678 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7679 "entry."
7680 msgstr ""
7682 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7683 msgid "Show extended VCD info?"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7687 msgid ""
7688 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7689 "for example playback control navigation."
7690 msgstr ""
7692 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7693 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7694 msgstr ""
7696 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7697 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7698 msgstr ""
7700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7701 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7705 msgid "Dolby Surround decoder"
7706 msgstr ""
7708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7709 msgid ""
7710 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7711 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7712 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7713 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7714 "It works with any source format from mono to 7.1."
7715 msgstr ""
7717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7718 msgid "Characteristic dimension"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7722 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7723 msgstr ""
7725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7726 msgid "Compensate delay"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7730 msgid ""
7731 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7732 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7733 "case, turn this on to compensate."
7734 msgstr ""
7736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7737 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7738 msgstr ""
7740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7741 msgid ""
7742 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7743 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7744 msgstr ""
7746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7748 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7752 msgid "Headphone effect"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7756 msgid "Use downmix algorithm"
7757 msgstr ""
7759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7760 msgid ""
7761 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7762 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7763 "speakers."
7764 msgstr ""
7766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Select channel to keep"
7769 msgstr "_Makit-an"
7771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7772 msgid ""
7773 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7774 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7778 msgid "Left rear"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7782 msgid "Right rear"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7786 msgid "Left front"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7790 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7794 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7798 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7802 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7803 msgstr ""
7805 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7806 msgid "A/52 dynamic range compression"
7807 msgstr ""
7809 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7810 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7811 msgid ""
7812 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7813 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7814 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7815 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7816 msgstr ""
7818 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7819 msgid "Enable internal upmixing"
7820 msgstr ""
7822 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7823 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7824 msgstr ""
7826 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7827 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7828 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7829 msgstr ""
7831 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7832 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7833 msgstr ""
7835 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7836 msgid "DTS dynamic range compression"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7840 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7841 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7842 msgstr ""
7844 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7845 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7846 msgstr ""
7848 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7849 msgid "Fixed point audio format conversions"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7853 msgid "Floating-point audio format conversions"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7857 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7858 msgid "MPEG audio decoder"
7859 msgstr ""
7861 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7862 msgid "Equalizer preset"
7863 msgstr ""
7865 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7866 msgid "Preset to use for the equalizer."
7867 msgstr ""
7869 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7870 msgid "Bands gain"
7871 msgstr ""
7873 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7874 msgid ""
7875 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7876 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7877 "2 0\"."
7878 msgstr ""
7880 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7881 msgid "Two pass"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7885 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7886 msgstr ""
7888 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7889 msgid "Global gain"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7893 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7894 msgstr ""
7896 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7897 msgid "Equalizer with 10 bands"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7901 msgid "Flat"
7902 msgstr ""
7904 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7906 msgid "Classical"
7907 msgstr ""
7909 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7910 msgid "Club"
7911 msgstr ""
7913 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7915 msgid "Dance"
7916 msgstr ""
7918 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7919 msgid "Full bass"
7920 msgstr ""
7922 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7923 msgid "Full bass and treble"
7924 msgstr ""
7926 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7927 msgid "Full treble"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7931 msgid "Headphones"
7932 msgstr ""
7934 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7935 msgid "Large Hall"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Live"
7941 msgstr "_Fayl"
7943 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7944 msgid "Party"
7945 msgstr ""
7947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7949 msgid "Pop"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7954 msgid "Reggae"
7955 msgstr ""
7957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7959 msgid "Rock"
7960 msgstr ""
7962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7964 msgid "Ska"
7965 msgstr ""
7967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7968 msgid "Soft"
7969 msgstr ""
7971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7972 msgid "Soft rock"
7973 msgstr ""
7975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7977 msgid "Techno"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/audio_filter/format.c:205
7981 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7982 msgstr ""
7984 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7985 msgid "Number of audio buffers"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7989 msgid ""
7990 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7991 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7992 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7993 msgstr ""
7995 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7996 msgid "Max level"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8000 msgid ""
8001 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8002 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8003 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8004 msgstr ""
8006 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
8008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8009 msgid "Volume normalizer"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8013 msgid "Parametric Equalizer"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8017 msgid "Low freq (Hz)"
8018 msgstr ""
8020 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8021 msgid "Low freq gain (dB)"
8022 msgstr ""
8024 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8025 msgid "High freq (Hz)"
8026 msgstr ""
8028 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8029 msgid "High freq gain (dB)"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8033 msgid "Freq 1 (Hz)"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8037 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8038 msgstr ""
8040 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8041 msgid "Freq 1 Q"
8042 msgstr ""
8044 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8045 msgid "Freq 2 (Hz)"
8046 msgstr ""
8048 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8049 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8050 msgstr ""
8052 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8053 msgid "Freq 2 Q"
8054 msgstr ""
8056 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8057 msgid "Freq 3 (Hz)"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8061 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8062 msgstr ""
8064 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8065 msgid "Freq 3 Q"
8066 msgstr ""
8068 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8069 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8070 msgstr ""
8072 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8073 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8074 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8075 msgstr ""
8077 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8078 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8082 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8086 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8087 msgstr ""
8089 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Scaletempo"
8092 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8094 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8095 msgid "Stride Length"
8096 msgstr ""
8098 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8099 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8100 msgstr ""
8102 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8103 msgid "Overlap Length"
8104 msgstr ""
8106 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8107 msgid "Percentage of stride to overlap"
8108 msgstr ""
8110 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Search Length"
8113 msgstr "_Makit-an"
8115 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8116 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8117 msgstr ""
8119 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8120 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8121 msgid "spatializer"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8125 msgid "Float32 audio mixer"
8126 msgstr ""
8128 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8129 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8130 msgstr ""
8132 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8133 msgid "Trivial audio mixer"
8134 msgstr ""
8136 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8137 msgid "default"
8138 msgstr ""
8140 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8141 #, fuzzy
8142 msgid "ALSA audio output"
8143 msgstr "_Set-ap"
8145 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8146 #, fuzzy
8147 msgid "ALSA Device Name"
8148 msgstr "M_adungan"
8150 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8151 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8152 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8153 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8154 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
8155 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Audio Device"
8158 msgstr "M_adungan"
8160 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8161 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8162 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8163 msgid "2 Front 2 Rear"
8164 msgstr ""
8166 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8167 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8168 msgid "A/52 over S/PDIF"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8172 #, fuzzy
8173 msgid "No Audio Device"
8174 msgstr "M_adungan"
8176 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8177 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8178 msgstr ""
8180 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8181 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Audio output failed"
8184 msgstr "_Set-ap"
8186 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8187 #, c-format
8188 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8189 msgstr ""
8191 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8192 #, c-format
8193 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8194 msgstr ""
8196 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8197 msgid "Unknown soundcard"
8198 msgstr ""
8200 #: modules/audio_output/arts.c:66
8201 #, fuzzy
8202 msgid "aRts audio output"
8203 msgstr "_Set-ap"
8205 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8206 msgid ""
8207 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8208 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8209 "playback."
8210 msgstr ""
8212 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8213 #, fuzzy
8214 msgid "HAL AudioUnit output"
8215 msgstr "_Set-ap"
8217 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8218 msgid ""
8219 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8220 msgstr ""
8222 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8223 msgid "Audio device is not configured"
8224 msgstr ""
8226 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8227 msgid ""
8228 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8229 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8230 msgstr ""
8232 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8233 #, c-format
8234 msgid "%s (Encoded Output)"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Output device"
8240 msgstr "_Fayl"
8242 #: modules/audio_output/directx.c:221
8243 msgid ""
8244 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8245 "default device appears as 0 AND another number)."
8246 msgstr ""
8248 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8249 msgid "Use float32 output"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8253 msgid ""
8254 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8255 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8256 msgstr ""
8258 #: modules/audio_output/directx.c:229
8259 #, fuzzy
8260 msgid "DirectX audio output"
8261 msgstr "_Set-ap"
8263 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8264 msgid "3 Front 2 Rear"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/audio_output/esd.c:70
8268 #, fuzzy
8269 msgid "EsounD audio output"
8270 msgstr "_Set-ap"
8272 #: modules/audio_output/esd.c:73
8273 msgid "Esound server"
8274 msgstr ""
8276 #: modules/audio_output/file.c:83
8277 msgid "Output format"
8278 msgstr ""
8280 #: modules/audio_output/file.c:84
8281 msgid ""
8282 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8283 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8284 msgstr ""
8286 #: modules/audio_output/file.c:87
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Number of output channels"
8289 msgstr "M_adungan"
8291 #: modules/audio_output/file.c:88
8292 msgid ""
8293 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8294 "restrict the number of channels here."
8295 msgstr ""
8297 #: modules/audio_output/file.c:91
8298 msgid "Add WAVE header"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/audio_output/file.c:92
8302 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8303 msgstr ""
8305 #: modules/audio_output/file.c:109
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Output file"
8308 msgstr "_Makit-an"
8310 #: modules/audio_output/file.c:110
8311 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8312 msgstr ""
8314 #: modules/audio_output/file.c:113
8315 #, fuzzy
8316 msgid "File audio output"
8317 msgstr "_Set-ap"
8319 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8320 msgid "Roku HD1000 audio output"
8321 msgstr ""
8323 #: modules/audio_output/jack.c:68
8324 msgid "Automatically connect to writable clients"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/audio_output/jack.c:70
8328 msgid ""
8329 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8330 "writable JACK clients found."
8331 msgstr ""
8333 #: modules/audio_output/jack.c:74
8334 msgid "Connect to clients matching"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/audio_output/jack.c:76
8338 msgid ""
8339 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8340 "regular expression will be considered for connection."
8341 msgstr ""
8343 #: modules/audio_output/jack.c:84
8344 #, fuzzy
8345 msgid "JACK audio output"
8346 msgstr "M_adungan"
8348 #: modules/audio_output/oss.c:103
8349 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8350 msgstr ""
8352 #: modules/audio_output/oss.c:105
8353 msgid ""
8354 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8355 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8356 "drivers, then you need to enable this option."
8357 msgstr ""
8359 #: modules/audio_output/oss.c:111
8360 msgid "UNIX OSS audio output"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/audio_output/oss.c:116
8364 #, fuzzy
8365 msgid "OSS DSP device"
8366 msgstr "_Fayl"
8368 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8369 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8370 msgstr ""
8372 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8373 #, fuzzy
8374 msgid "PORTAUDIO audio output"
8375 msgstr "_Set-ap"
8377 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
8378 #: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
8380 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
8381 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8382 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
8383 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8384 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
8385 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
8386 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
8387 msgid "VLC media player"
8388 msgstr ""
8390 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Pulseaudio audio output"
8393 msgstr "_Set-ap"
8395 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8396 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8400 msgid "Microsoft Soundmapper"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Select Audio Device"
8406 msgstr "M_adungan"
8408 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8409 msgid ""
8410 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8411 "VLC restart to apply."
8412 msgstr ""
8414 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Default Audio Device"
8417 msgstr "M_adungan"
8419 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8420 msgid "Win32 waveOut extension output"
8421 msgstr ""
8423 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8424 msgid "5.1"
8425 msgstr ""
8427 #: modules/codec/a52.c:98
8428 msgid "A/52 parser"
8429 msgstr ""
8431 #: modules/codec/a52.c:105
8432 msgid "A/52 audio packetizer"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/codec/adpcm.c:48
8436 msgid "ADPCM audio decoder"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/codec/araw.c:49
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8442 msgstr "M_adungan"
8444 #: modules/codec/araw.c:58
8445 msgid "Raw audio encoder"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8449 msgid "Non-ref"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8453 msgid "Bidir"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8457 msgid "Non-key"
8458 msgstr ""
8460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8462 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8463 msgid "All"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8467 msgid "rd"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8471 #, fuzzy
8472 msgid "bits"
8473 msgstr "_Fayl"
8475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8476 #, fuzzy
8477 msgid "simple"
8478 msgstr "_Fayl"
8480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8481 msgid ""
8482 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8483 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8484 "MJPEG and other codecs"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8488 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8489 msgstr ""
8491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8492 #, fuzzy
8493 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8494 msgstr "_Makit-an"
8496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8497 msgid "Decoding"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8501 msgid "Encoding"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8505 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8506 msgstr ""
8508 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8509 #, fuzzy
8510 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8511 msgstr "_Makit-an"
8513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8514 msgid "Direct rendering"
8515 msgstr ""
8517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8518 msgid "Error resilience"
8519 msgstr ""
8521 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8522 msgid ""
8523 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8524 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8525 "can produce a lot of errors.\n"
8526 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8527 msgstr ""
8529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8530 msgid "Workaround bugs"
8531 msgstr ""
8533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8534 msgid ""
8535 "Try to fix some bugs:\n"
8536 "1  autodetect\n"
8537 "2  old msmpeg4\n"
8538 "4  xvid interlaced\n"
8539 "8  ump4 \n"
8540 "16 no padding\n"
8541 "32 ac vlc\n"
8542 "64 Qpel chroma.\n"
8543 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8544 "\", enter 40."
8545 msgstr ""
8547 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8548 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8549 msgid "Hurry up"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8553 msgid ""
8554 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8555 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8556 msgstr ""
8558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8559 msgid "Skip frame (default=0)"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8563 msgid ""
8564 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8565 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8566 msgstr ""
8568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8569 msgid "Skip idct (default=0)"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8573 msgid ""
8574 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8575 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8576 msgstr ""
8578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8579 msgid "Debug mask"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8583 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Visualize motion vectors"
8589 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8592 msgid ""
8593 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8594 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8595 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8596 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8597 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8598 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8599 msgstr ""
8601 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8602 msgid "Low resolution decoding"
8603 msgstr ""
8605 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8606 msgid ""
8607 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8608 "processing power"
8609 msgstr ""
8611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8612 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8613 msgstr ""
8615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8616 msgid ""
8617 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8618 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8619 msgstr ""
8621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8622 msgid "Ratio of key frames"
8623 msgstr ""
8625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8626 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8627 msgstr ""
8629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8630 msgid "Ratio of B frames"
8631 msgstr ""
8633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8634 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8635 msgstr ""
8637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8638 msgid "Video bitrate tolerance"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8642 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8643 msgstr ""
8645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Interlaced encoding"
8648 msgstr "_Set-ap"
8650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8651 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8652 msgstr ""
8654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Interlaced motion estimation"
8657 msgstr "_Set-ap"
8659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8660 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8661 msgstr ""
8663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8664 msgid "Pre-motion estimation"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8668 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8669 msgstr ""
8671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8672 msgid "Rate control buffer size"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8676 msgid ""
8677 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8678 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8679 msgstr ""
8681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8682 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8683 msgstr ""
8685 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8686 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8687 msgstr ""
8689 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8690 #, fuzzy
8691 msgid "I quantization factor"
8692 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8695 msgid ""
8696 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8697 "same qscale for I and P frames)."
8698 msgstr ""
8700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8701 #: modules/demux/mod.c:75
8702 msgid "Noise reduction"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8706 msgid ""
8707 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8708 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8709 msgstr ""
8711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8712 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8716 msgid ""
8717 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8718 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8719 "standard MPEG2 decoders."
8720 msgstr ""
8722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8723 msgid "Quality level"
8724 msgstr ""
8726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8727 msgid ""
8728 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8729 "encoding very much)."
8730 msgstr ""
8732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8733 msgid ""
8734 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8735 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8736 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8737 "to ease the encoder's task."
8738 msgstr ""
8740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8741 msgid "Minimum video quantizer scale"
8742 msgstr ""
8744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8745 msgid "Minimum video quantizer scale."
8746 msgstr ""
8748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8749 msgid "Maximum video quantizer scale"
8750 msgstr ""
8752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8753 msgid "Maximum video quantizer scale."
8754 msgstr ""
8756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Trellis quantization"
8759 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8762 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8763 msgstr ""
8765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8766 msgid "Fixed quantizer scale"
8767 msgstr ""
8769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8770 msgid ""
8771 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8772 "255.0)."
8773 msgstr ""
8775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8776 msgid "Strict standard compliance"
8777 msgstr ""
8779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8780 msgid ""
8781 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8782 msgstr ""
8784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8785 msgid "Luminance masking"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8789 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8790 msgstr ""
8792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8793 msgid "Darkness masking"
8794 msgstr ""
8796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8797 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8798 msgstr ""
8800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8801 msgid "Motion masking"
8802 msgstr ""
8804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8805 msgid ""
8806 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8807 "(default: 0.0)."
8808 msgstr ""
8810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8811 msgid "Border masking"
8812 msgstr ""
8814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8815 msgid ""
8816 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8817 "0.0)."
8818 msgstr ""
8820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8821 msgid "Luminance elimination"
8822 msgstr ""
8824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8825 msgid ""
8826 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8827 "The H264 specification recommends -4."
8828 msgstr ""
8830 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8831 msgid "Chrominance elimination"
8832 msgstr ""
8834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8835 msgid ""
8836 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8837 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8838 msgstr ""
8840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8841 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8842 msgstr ""
8844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8845 msgid ""
8846 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8847 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8848 "(default: main)"
8849 msgstr ""
8851 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8852 #, c-format
8853 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8854 msgstr ""
8856 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8857 #, c-format
8858 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8859 msgstr ""
8861 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8862 #, c-format
8863 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8864 msgstr ""
8866 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8867 msgid "VLC could not open the encoder."
8868 msgstr ""
8870 #: modules/codec/cc.c:64
8871 msgid "CC 608/708"
8872 msgstr ""
8874 #: modules/codec/cc.c:65
8875 msgid "Closed Captions decoder"
8876 msgstr ""
8878 #: modules/codec/cdg.c:86
8879 #, fuzzy
8880 msgid "CDG video decoder"
8881 msgstr "_Makit-an"
8883 #: modules/codec/cinepak.c:43
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Cinepak video decoder"
8886 msgstr "_Makit-an"
8888 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8889 msgid "CMML annotations decoder"
8890 msgstr ""
8892 #: modules/codec/csri.c:52
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Subtitles (advanced)"
8895 msgstr "_Fayl"
8897 #: modules/codec/csri.c:53
8898 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8899 msgstr ""
8901 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8902 #, fuzzy
8903 msgid "CVD subtitle decoder"
8904 msgstr "_Fayl"
8906 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8907 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8911 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8912 msgid "Encoding quality"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/codec/dirac.c:74
8916 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8917 msgstr ""
8919 #: modules/codec/dirac.c:79
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Dirac video decoder"
8922 msgstr "_Makit-an"
8924 #: modules/codec/dirac.c:85
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Dirac video encoder"
8927 msgstr "_Makit-an"
8929 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8930 msgid "DirectMedia Object decoder"
8931 msgstr ""
8933 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8934 msgid "DirectMedia Object encoder"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/codec/dts.c:100
8938 msgid "DTS parser"
8939 msgstr ""
8941 #: modules/codec/dts.c:105
8942 msgid "DTS audio packetizer"
8943 msgstr ""
8945 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Decoding X coordinate"
8948 msgstr "_Makit-an"
8950 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8951 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Decoding Y coordinate"
8957 msgstr "_Makit-an"
8959 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8960 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Subpicture position"
8966 msgstr "_Fayl"
8968 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8969 msgid ""
8970 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8971 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8972 "g. 6=top-right)."
8973 msgstr ""
8975 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Encoding X coordinate"
8978 msgstr "_Makit-an"
8980 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8981 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8982 msgstr ""
8984 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Encoding Y coordinate"
8987 msgstr "_Makit-an"
8989 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8990 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8991 msgstr ""
8993 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8994 #, fuzzy
8995 msgid "DVB subtitles decoder"
8996 msgstr "_Fayl"
8998 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8999 #, fuzzy
9000 msgid "DVB subtitles encoder"
9001 msgstr "_Fayl"
9003 #: modules/codec/faad.c:44
9004 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9005 msgstr ""
9007 #: modules/codec/faad.c:389
9008 msgid "AAC extension"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/codec/faad.c:393
9012 #, c-format
9013 msgid "%d Hz"
9014 msgstr ""
9016 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9017 #: modules/video_output/image.c:86
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Image file"
9020 msgstr "_Makit-an"
9022 #: modules/codec/fake.c:55
9023 msgid "Path of the image file for fake input."
9024 msgstr ""
9026 #: modules/codec/fake.c:56
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Reload image file"
9029 msgstr "_Makit-an"
9031 #: modules/codec/fake.c:58
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Reload image file every n seconds."
9034 msgstr "_Makit-an"
9036 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9037 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9038 msgid "Output video width."
9039 msgstr ""
9041 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9042 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9043 msgid "Output video height."
9044 msgstr ""
9046 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Keep aspect ratio"
9049 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9051 #: modules/codec/fake.c:67
9052 msgid "Consider width and height as maximum values."
9053 msgstr ""
9055 #: modules/codec/fake.c:68
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Background aspect ratio"
9058 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9060 #: modules/codec/fake.c:70
9061 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9062 msgstr ""
9064 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9065 msgid "Deinterlace video"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/codec/fake.c:73
9069 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9070 msgstr ""
9072 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9073 msgid "Deinterlace module"
9074 msgstr ""
9076 #: modules/codec/fake.c:76
9077 msgid "Deinterlace module to use."
9078 msgstr ""
9080 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
9081 msgid "Chroma used."
9082 msgstr ""
9084 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9085 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9086 msgstr ""
9088 #: modules/codec/fake.c:90
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Fake video decoder"
9091 msgstr "_Makit-an"
9093 #: modules/codec/flac.c:184
9094 msgid "Flac audio decoder"
9095 msgstr ""
9097 #: modules/codec/flac.c:189
9098 msgid "Flac audio encoder"
9099 msgstr ""
9101 #: modules/codec/flac.c:195
9102 msgid "Flac audio packetizer"
9103 msgstr ""
9105 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9106 msgid "Sound fonts (required)"
9107 msgstr ""
9109 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9110 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9111 msgstr ""
9113 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9114 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Formatted Subtitles"
9120 msgstr "M_adungan"
9122 #: modules/codec/kate.c:107
9123 msgid ""
9124 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9125 "can choose to disable all formatting."
9126 msgstr ""
9128 #: modules/codec/kate.c:113
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Kate"
9131 msgstr "_Fayl"
9133 #: modules/codec/kate.c:114
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Kate text subtitles decoder"
9136 msgstr "_Fayl"
9138 #: modules/codec/kate.c:123
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9141 msgstr "_Fayl"
9143 #: modules/codec/kate.c:634
9144 msgid "Kate comment"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9148 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/codec/lpcm.c:88
9152 msgid "Linear PCM audio decoder"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/codec/lpcm.c:93
9156 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/codec/mash.cpp:71
9160 msgid "Video decoder using openmash"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9164 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9168 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/codec/png.c:59
9172 #, fuzzy
9173 msgid "PNG video decoder"
9174 msgstr "_Makit-an"
9176 #: modules/codec/quicktime.c:68
9177 msgid "QuickTime library decoder"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Pseudo raw video decoder"
9183 msgstr "_Makit-an"
9185 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9186 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9187 msgstr ""
9189 #: modules/codec/realaudio.c:65
9190 msgid "RealAudio library decoder"
9191 msgstr ""
9193 #: modules/codec/realvideo.c:132
9194 #, fuzzy
9195 msgid "RealVideo library decoder"
9196 msgstr "_Makit-an"
9198 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Schroedinger video decoder"
9201 msgstr "_Makit-an"
9203 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9204 msgid "SDL Image decoder"
9205 msgstr ""
9207 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9208 #, fuzzy
9209 msgid "SDL_image video decoder"
9210 msgstr "_Makit-an"
9212 #: modules/codec/speex.c:115
9213 msgid "Speex audio decoder"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/codec/speex.c:120
9217 msgid "Speex audio packetizer"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/codec/speex.c:125
9221 msgid "Speex audio encoder"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9225 msgid "Speex comment"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Mode"
9231 msgstr "_Fayl"
9233 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9234 #, fuzzy
9235 msgid "DVD subtitles decoder"
9236 msgstr "_Fayl"
9238 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9239 msgid "DVD subtitles packetizer"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Subtitles text encoding"
9245 msgstr "_Fayl"
9247 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9248 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Subtitles justification"
9254 msgstr "_Fayl"
9256 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9257 msgid "Set the justification of subtitles"
9258 msgstr ""
9260 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9261 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9262 msgstr ""
9264 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9265 msgid ""
9266 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9267 msgstr ""
9269 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9270 msgid ""
9271 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9272 "but you can choose to disable all formatting."
9273 msgstr ""
9275 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Text subtitles decoder"
9278 msgstr "_Fayl"
9280 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
9281 msgid ""
9282 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9283 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9284 msgstr ""
9286 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9287 msgid "USFSubs"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9291 #, fuzzy
9292 msgid "USF subtitles decoder"
9293 msgstr "_Fayl"
9295 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
9296 msgid ""
9297 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9298 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9299 msgstr ""
9301 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9302 msgid "T.140 text encoder"
9303 msgstr ""
9305 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9306 msgid "Enable debug"
9307 msgstr ""
9309 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9310 msgid ""
9311 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9312 "calls                 1\n"
9313 "packet assembly info  2\n"
9314 msgstr ""
9316 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9317 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9318 msgstr ""
9320 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9321 #, fuzzy
9322 msgid "SVCD subtitles"
9323 msgstr "_Fayl"
9325 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9326 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9327 msgstr ""
9329 #: modules/codec/tarkin.c:80
9330 msgid "Tarkin decoder module"
9331 msgstr ""
9333 #: modules/codec/telx.c:56
9334 msgid "Override page"
9335 msgstr ""
9337 #: modules/codec/telx.c:57
9338 msgid ""
9339 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9340 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9341 "usually 888 or 889)."
9342 msgstr ""
9344 #: modules/codec/telx.c:62
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Ignore subtitle flag"
9347 msgstr "_Fayl"
9349 #: modules/codec/telx.c:63
9350 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9351 msgstr ""
9353 #: modules/codec/telx.c:66
9354 msgid "Workaround for France"
9355 msgstr ""
9357 #: modules/codec/telx.c:67
9358 msgid ""
9359 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9360 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9361 "your subtitles don't appear."
9362 msgstr ""
9364 #: modules/codec/telx.c:73
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Teletext subtitles decoder"
9367 msgstr "_Fayl"
9369 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9370 msgid ""
9371 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9372 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9373 msgstr ""
9375 #: modules/codec/theora.c:104
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Theora video decoder"
9378 msgstr "_Makit-an"
9380 #: modules/codec/theora.c:110
9381 msgid "Theora video packetizer"
9382 msgstr ""
9384 #: modules/codec/theora.c:115
9385 msgid "Theora video encoder"
9386 msgstr ""
9388 #: modules/codec/theora.c:533
9389 msgid "Theora comment"
9390 msgstr ""
9392 #: modules/codec/twolame.c:57
9393 msgid ""
9394 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9395 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9396 msgstr ""
9398 #: modules/codec/twolame.c:60
9399 msgid "Stereo mode"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/codec/twolame.c:61
9403 msgid "Handling mode for stereo streams"
9404 msgstr ""
9406 #: modules/codec/twolame.c:62
9407 msgid "VBR mode"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/codec/twolame.c:64
9411 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9412 msgstr ""
9414 #: modules/codec/twolame.c:65
9415 msgid "Psycho-acoustic model"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/codec/twolame.c:67
9419 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9420 msgstr ""
9422 #: modules/codec/twolame.c:71
9423 msgid "Dual mono"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/codec/twolame.c:71
9427 msgid "Joint stereo"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/codec/twolame.c:76
9431 msgid "Libtwolame audio encoder"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/codec/vorbis.c:177
9435 msgid "Maximum encoding bitrate"
9436 msgstr ""
9438 #: modules/codec/vorbis.c:179
9439 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9440 msgstr ""
9442 #: modules/codec/vorbis.c:180
9443 msgid "Minimum encoding bitrate"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/codec/vorbis.c:182
9447 msgid ""
9448 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9449 "channel."
9450 msgstr ""
9452 #: modules/codec/vorbis.c:183
9453 #, fuzzy
9454 msgid "CBR encoding"
9455 msgstr "_Fayl"
9457 #: modules/codec/vorbis.c:185
9458 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9459 msgstr ""
9461 #: modules/codec/vorbis.c:189
9462 msgid "Vorbis audio decoder"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/codec/vorbis.c:200
9466 msgid "Vorbis audio packetizer"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/codec/vorbis.c:207
9470 msgid "Vorbis audio encoder"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/codec/vorbis.c:643
9474 msgid "Vorbis comment"
9475 msgstr ""
9477 #: modules/codec/x264.c:52
9478 msgid "Maximum GOP size"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/codec/x264.c:53
9482 msgid ""
9483 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9484 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9485 msgstr ""
9487 #: modules/codec/x264.c:57
9488 msgid "Minimum GOP size"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/codec/x264.c:58
9492 msgid ""
9493 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9494 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9495 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9496 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9497 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9498 "the IDR-frame. \n"
9499 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9500 "frames, but do not start a new GOP."
9501 msgstr ""
9503 #: modules/codec/x264.c:67
9504 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9505 msgstr ""
9507 #: modules/codec/x264.c:68
9508 msgid ""
9509 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9510 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9511 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9512 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9513 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9514 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9515 "1 to 100."
9516 msgstr ""
9518 #: modules/codec/x264.c:79
9519 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9520 msgstr ""
9522 #: modules/codec/x264.c:80
9523 msgid ""
9524 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9525 "threading."
9526 msgstr ""
9528 #: modules/codec/x264.c:84
9529 msgid "B-frames between I and P"
9530 msgstr ""
9532 #: modules/codec/x264.c:85
9533 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9534 msgstr ""
9536 #: modules/codec/x264.c:88
9537 msgid "Adaptive B-frame decision"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/codec/x264.c:89
9541 msgid ""
9542 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9543 "possibly before an I-frame."
9544 msgstr ""
9546 #: modules/codec/x264.c:92
9547 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9548 msgstr ""
9550 #: modules/codec/x264.c:93
9551 msgid ""
9552 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9553 "negative values cause less B-frames."
9554 msgstr ""
9556 #: modules/codec/x264.c:96
9557 msgid "Keep some B-frames as references"
9558 msgstr ""
9560 #: modules/codec/x264.c:97
9561 msgid ""
9562 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9563 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9564 "appropriately."
9565 msgstr ""
9567 #: modules/codec/x264.c:101
9568 msgid "CABAC"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/codec/x264.c:102
9572 msgid ""
9573 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9574 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9575 msgstr ""
9577 #: modules/codec/x264.c:106
9578 msgid "Number of reference frames"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/codec/x264.c:107
9582 msgid ""
9583 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9584 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9585 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9586 msgstr ""
9588 #: modules/codec/x264.c:112
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Skip loop filter"
9591 msgstr "_Makit-an"
9593 #: modules/codec/x264.c:113
9594 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9595 msgstr ""
9597 #: modules/codec/x264.c:115
9598 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/codec/x264.c:116
9602 msgid ""
9603 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9604 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9605 msgstr ""
9607 #: modules/codec/x264.c:120
9608 msgid "H.264 level"
9609 msgstr ""
9611 #: modules/codec/x264.c:121
9612 msgid ""
9613 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9614 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9615 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9616 msgstr ""
9618 #: modules/codec/x264.c:130
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Interlaced mode"
9621 msgstr "_Set-ap"
9623 #: modules/codec/x264.c:131
9624 msgid "Pure-interlaced mode."
9625 msgstr ""
9627 #: modules/codec/x264.c:136
9628 msgid "Set QP"
9629 msgstr ""
9631 #: modules/codec/x264.c:137
9632 msgid ""
9633 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9634 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9635 msgstr ""
9637 #: modules/codec/x264.c:141
9638 msgid "Quality-based VBR"
9639 msgstr ""
9641 #: modules/codec/x264.c:142
9642 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9643 msgstr ""
9645 #: modules/codec/x264.c:144
9646 msgid "Min QP"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/codec/x264.c:145
9650 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9651 msgstr ""
9653 #: modules/codec/x264.c:148
9654 msgid "Max QP"
9655 msgstr ""
9657 #: modules/codec/x264.c:149
9658 msgid "Maximum quantizer parameter."
9659 msgstr ""
9661 #: modules/codec/x264.c:151
9662 msgid "Max QP step"
9663 msgstr ""
9665 #: modules/codec/x264.c:152
9666 msgid "Max QP step between frames."
9667 msgstr ""
9669 #: modules/codec/x264.c:154
9670 msgid "Average bitrate tolerance"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/codec/x264.c:155
9674 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9675 msgstr ""
9677 #: modules/codec/x264.c:158
9678 msgid "Max local bitrate"
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/x264.c:159
9682 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/x264.c:161
9686 msgid "VBV buffer"
9687 msgstr ""
9689 #: modules/codec/x264.c:162
9690 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9691 msgstr ""
9693 #: modules/codec/x264.c:165
9694 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/codec/x264.c:166
9698 msgid ""
9699 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9700 "0.0 to 1.0."
9701 msgstr ""
9703 #: modules/codec/x264.c:170
9704 msgid "How AQ distributes bits"
9705 msgstr ""
9707 #: modules/codec/x264.c:171
9708 msgid ""
9709 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9710 " - 0: Disabled\n"
9711 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9712 " - 2: Move bits between frames"
9713 msgstr ""
9715 #: modules/codec/x264.c:176
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Strength of AQ"
9718 msgstr "_Set-ap"
9720 #: modules/codec/x264.c:177
9721 msgid ""
9722 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9723 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9724 " - 0.5: weak AQ\n"
9725 " - 1.5: strong AQ"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/codec/x264.c:184
9729 msgid "QP factor between I and P"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/codec/x264.c:185
9733 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9734 msgstr ""
9736 #: modules/codec/x264.c:188
9737 msgid "QP factor between P and B"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/x264.c:189
9741 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/x264.c:191
9745 msgid "QP difference between chroma and luma"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/codec/x264.c:192
9749 msgid "QP difference between chroma and luma."
9750 msgstr ""
9752 #: modules/codec/x264.c:194
9753 msgid "Multipass ratecontrol"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/codec/x264.c:195
9757 msgid ""
9758 "Multipass ratecontrol:\n"
9759 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9760 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9761 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/codec/x264.c:200
9765 msgid "QP curve compression"
9766 msgstr ""
9768 #: modules/codec/x264.c:201
9769 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9770 msgstr ""
9772 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9773 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9774 msgstr ""
9776 #: modules/codec/x264.c:204
9777 msgid ""
9778 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9779 "blurs complexity."
9780 msgstr ""
9782 #: modules/codec/x264.c:208
9783 msgid ""
9784 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9785 "quants."
9786 msgstr ""
9788 #: modules/codec/x264.c:213
9789 msgid "Partitions to consider"
9790 msgstr ""
9792 #: modules/codec/x264.c:214
9793 msgid ""
9794 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9795 " - none  : \n"
9796 " - fast  : i4x4\n"
9797 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9798 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9799 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9800 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9801 msgstr ""
9803 #: modules/codec/x264.c:222
9804 msgid "Direct MV prediction mode"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/x264.c:223
9808 msgid "Direct MV prediction mode."
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/x264.c:226
9812 msgid "Direct prediction size"
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/x264.c:227
9816 msgid ""
9817 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9818 " -  1: 8x8\n"
9819 " - -1: smallest possible according to level\n"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/codec/x264.c:233
9823 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9824 msgstr ""
9826 #: modules/codec/x264.c:234
9827 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9828 msgstr ""
9830 #: modules/codec/x264.c:236
9831 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9832 msgstr ""
9834 #: modules/codec/x264.c:238
9835 msgid ""
9836 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9837 "(fast)\n"
9838 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9839 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9840 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9841 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9842 msgstr ""
9844 #: modules/codec/x264.c:245
9845 msgid ""
9846 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9847 "(fast)\n"
9848 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9849 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9850 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/codec/x264.c:253
9854 msgid "Maximum motion vector search range"
9855 msgstr ""
9857 #: modules/codec/x264.c:254
9858 msgid ""
9859 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9860 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9861 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9862 msgstr ""
9864 #: modules/codec/x264.c:259
9865 msgid "Maximum motion vector length"
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/x264.c:260
9869 msgid ""
9870 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9871 msgstr ""
9873 #: modules/codec/x264.c:265
9874 msgid "Minimum buffer space between threads"
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/x264.c:266
9878 msgid ""
9879 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9880 "threads."
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/x264.c:270
9884 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9885 msgstr ""
9887 #: modules/codec/x264.c:274
9888 msgid ""
9889 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9890 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9891 "quality). Range 1 to 7."
9892 msgstr ""
9894 #: modules/codec/x264.c:279
9895 msgid ""
9896 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9897 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9898 "quality). Range 1 to 6."
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/x264.c:284
9902 msgid ""
9903 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9904 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9905 "quality). Range 1 to 5."
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/x264.c:289
9909 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/x264.c:290
9913 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/x264.c:293
9917 msgid "Decide references on a per partition basis"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/x264.c:294
9921 msgid ""
9922 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9923 "as opposed to only one ref per macroblock."
9924 msgstr ""
9926 #: modules/codec/x264.c:298
9927 msgid "Chroma in motion estimation"
9928 msgstr ""
9930 #: modules/codec/x264.c:299
9931 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9932 msgstr ""
9934 #: modules/codec/x264.c:302
9935 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9936 msgstr ""
9938 #: modules/codec/x264.c:303
9939 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9940 msgstr ""
9942 #: modules/codec/x264.c:305
9943 msgid "Adaptive spatial transform size"
9944 msgstr ""
9946 #: modules/codec/x264.c:307
9947 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9948 msgstr ""
9950 #: modules/codec/x264.c:309
9951 msgid "Trellis RD quantization"
9952 msgstr ""
9954 #: modules/codec/x264.c:310
9955 msgid ""
9956 "Trellis RD quantization: \n"
9957 " - 0: disabled\n"
9958 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9959 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9960 "This requires CABAC."
9961 msgstr ""
9963 #: modules/codec/x264.c:316
9964 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9965 msgstr ""
9967 #: modules/codec/x264.c:317
9968 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9969 msgstr ""
9971 #: modules/codec/x264.c:319
9972 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9973 msgstr ""
9975 #: modules/codec/x264.c:320
9976 msgid ""
9977 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9978 "small single coefficient."
9979 msgstr ""
9981 #: modules/codec/x264.c:325
9982 msgid ""
9983 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9984 "a useful range."
9985 msgstr ""
9987 #: modules/codec/x264.c:329
9988 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9989 msgstr ""
9991 #: modules/codec/x264.c:330
9992 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9993 msgstr ""
9995 #: modules/codec/x264.c:333
9996 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9997 msgstr ""
9999 #: modules/codec/x264.c:334
10000 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10001 msgstr ""
10003 #: modules/codec/x264.c:341
10004 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10005 msgstr ""
10007 #: modules/codec/x264.c:342
10008 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10009 msgstr ""
10011 #: modules/codec/x264.c:346
10012 #, fuzzy
10013 msgid "CPU optimizations"
10014 msgstr "_Nabigit"
10016 #: modules/codec/x264.c:347
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10019 msgstr "_Nabigit"
10021 #: modules/codec/x264.c:349
10022 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10023 msgstr ""
10025 #: modules/codec/x264.c:350
10026 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10027 msgstr ""
10029 #: modules/codec/x264.c:352
10030 #, fuzzy
10031 msgid "PSNR computation"
10032 msgstr "_Nabigit"
10034 #: modules/codec/x264.c:353
10035 msgid ""
10036 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10037 "quality."
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/x264.c:356
10041 msgid "SSIM computation"
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/x264.c:357
10045 msgid ""
10046 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10047 "quality."
10048 msgstr ""
10050 #: modules/codec/x264.c:360
10051 msgid "Quiet mode"
10052 msgstr ""
10054 #: modules/codec/x264.c:361
10055 msgid "Quiet mode."
10056 msgstr ""
10058 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
10059 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Statistics"
10062 msgstr "_Set-ap"
10064 #: modules/codec/x264.c:364
10065 msgid "Print stats for each frame."
10066 msgstr ""
10068 #: modules/codec/x264.c:367
10069 msgid "SPS and PPS id numbers"
10070 msgstr ""
10072 #: modules/codec/x264.c:368
10073 msgid ""
10074 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10075 "settings."
10076 msgstr ""
10078 #: modules/codec/x264.c:372
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Access unit delimiters"
10081 msgstr "_Fayl"
10083 #: modules/codec/x264.c:373
10084 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10085 msgstr ""
10087 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10088 msgid "dia"
10089 msgstr ""
10091 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10092 msgid "hex"
10093 msgstr ""
10095 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10096 msgid "umh"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10100 msgid "esa"
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/x264.c:386
10104 #, fuzzy
10105 msgid "tesa"
10106 msgstr "_Set-ap"
10108 #: modules/codec/x264.c:392
10109 msgid "fast"
10110 msgstr ""
10112 #: modules/codec/x264.c:392
10113 msgid "normal"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/x264.c:392
10117 msgid "slow"
10118 msgstr ""
10120 #: modules/codec/x264.c:392
10121 msgid "all"
10122 msgstr ""
10124 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10125 msgid "spatial"
10126 msgstr ""
10128 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10129 msgid "temporal"
10130 msgstr ""
10132 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10133 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10134 #, fuzzy
10135 msgid "auto"
10136 msgstr "M_adungan"
10138 #: modules/codec/x264.c:407
10139 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10143 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/codec/zvbi.c:58
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Teletext page"
10149 msgstr "_Fayl"
10151 #: modules/codec/zvbi.c:59
10152 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10153 msgstr ""
10155 #: modules/codec/zvbi.c:62
10156 msgid "Text is always opaque"
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/zvbi.c:63
10160 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/zvbi.c:66
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Teletext alignment"
10166 msgstr "_Fayl"
10168 #: modules/codec/zvbi.c:68
10169 msgid ""
10170 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10171 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10172 "6 = top-right)."
10173 msgstr ""
10175 #: modules/codec/zvbi.c:72
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Teletext text subtitles"
10178 msgstr "_Fayl"
10180 #: modules/codec/zvbi.c:73
10181 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10182 msgstr ""
10184 #: modules/codec/zvbi.c:82
10185 msgid "VBI and Teletext decoder"
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/zvbi.c:83
10189 msgid "VBI & Teletext"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/control/dbus.c:111
10193 msgid "dbus"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/control/dbus.c:114
10197 msgid "D-Bus control interface"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/control/gestures.c:82
10201 msgid "Motion threshold (10-100)"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/control/gestures.c:84
10205 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10206 msgstr ""
10208 #: modules/control/gestures.c:86
10209 msgid "Trigger button"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/control/gestures.c:88
10213 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10214 msgstr ""
10216 #: modules/control/gestures.c:92
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Middle"
10219 msgstr "_Fayl"
10221 #: modules/control/gestures.c:95
10222 msgid "Gestures"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/control/gestures.c:103
10226 msgid "Mouse gestures control interface"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/control/hotkeys.c:94
10230 msgid "Define playlist bookmarks."
10231 msgstr ""
10233 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
10234 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
10235 msgid "Hotkeys"
10236 msgstr ""
10238 #: modules/control/hotkeys.c:98
10239 msgid "Hotkeys management interface"
10240 msgstr ""
10242 #: modules/control/hotkeys.c:393
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "Audio Device: %s"
10245 msgstr "M_adungan"
10247 #: modules/control/hotkeys.c:497
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "Audio track: %s"
10250 msgstr "M_adungan"
10252 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid "Subtitle track: %s"
10255 msgstr "_Fayl"
10257 #: modules/control/hotkeys.c:512
10258 msgid "N/A"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/control/hotkeys.c:565
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "Aspect ratio: %s"
10264 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
10266 #: modules/control/hotkeys.c:593
10267 #, c-format
10268 msgid "Crop: %s"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/control/hotkeys.c:621
10272 #, c-format
10273 msgid "Deinterlace mode: %s"
10274 msgstr ""
10276 #: modules/control/hotkeys.c:653
10277 #, c-format
10278 msgid "Zoom mode: %s"
10279 msgstr ""
10281 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "Subtitle delay %i ms"
10284 msgstr "_Fayl"
10286 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
10287 #, c-format
10288 msgid "Audio delay %i ms"
10289 msgstr ""
10291 #: modules/control/hotkeys.c:1013
10292 #, c-format
10293 msgid "Volume %d%%"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/control/http/http.c:39
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Host address"
10299 msgstr "_Fayl"
10301 #: modules/control/http/http.c:41
10302 msgid ""
10303 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10304 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10305 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Source directory"
10311 msgstr "M_adungan"
10313 #: modules/control/http/http.c:47
10314 msgid "Handlers"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/control/http/http.c:49
10318 msgid ""
10319 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10320 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10321 msgstr ""
10323 #: modules/control/http/http.c:51
10324 msgid "Export album art as /art."
10325 msgstr ""
10327 #: modules/control/http/http.c:53
10328 msgid ""
10329 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10330 "id=<id> URLs."
10331 msgstr ""
10333 #: modules/control/http/http.c:56
10334 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10335 msgstr ""
10337 #: modules/control/http/http.c:59
10338 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10339 msgstr ""
10341 #: modules/control/http/http.c:61
10342 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10343 msgstr ""
10345 #: modules/control/http/http.c:64
10346 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10347 msgstr ""
10349 #: modules/control/http/http.c:67
10350 msgid "HTTP"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/control/http/http.c:68
10354 msgid "HTTP remote control interface"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/control/http/http.c:78
10358 msgid "HTTP SSL"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/control/lirc.c:41
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Change the lirc configuration file."
10364 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
10366 #: modules/control/lirc.c:43
10367 msgid ""
10368 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10369 "users home directory."
10370 msgstr ""
10372 #: modules/control/lirc.c:66
10373 msgid "Infrared"
10374 msgstr ""
10376 #: modules/control/lirc.c:69
10377 msgid "Infrared remote control interface"
10378 msgstr ""
10380 #: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
10381 #: modules/control/rc.c:1951
10382 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/control/motion.c:72
10386 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10387 msgstr ""
10389 #: modules/control/motion.c:78
10390 #, fuzzy
10391 msgid "motion"
10392 msgstr "_Nabigit"
10394 #: modules/control/motion.c:80
10395 msgid "motion control interface"
10396 msgstr ""
10398 #: modules/control/motion.c:81
10399 msgid ""
10400 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10401 msgstr ""
10403 #: modules/control/netsync.c:71
10404 msgid "Act as master"
10405 msgstr ""
10407 #: modules/control/netsync.c:72
10408 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10409 msgstr ""
10411 #: modules/control/netsync.c:76
10412 msgid "Master client ip address"
10413 msgstr ""
10415 #: modules/control/netsync.c:77
10416 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10417 msgstr ""
10419 #: modules/control/netsync.c:81
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Network Sync"
10422 msgstr "_Set-ap"
10424 #: modules/control/ntservice.c:43
10425 msgid "Install Windows Service"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/control/ntservice.c:45
10429 msgid "Install the Service and exit."
10430 msgstr ""
10432 #: modules/control/ntservice.c:46
10433 msgid "Uninstall Windows Service"
10434 msgstr ""
10436 #: modules/control/ntservice.c:48
10437 msgid "Uninstall the Service and exit."
10438 msgstr ""
10440 #: modules/control/ntservice.c:49
10441 msgid "Display name of the Service"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/control/ntservice.c:51
10445 msgid "Change the display name of the Service."
10446 msgstr ""
10448 #: modules/control/ntservice.c:52
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Configuration options"
10451 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
10453 #: modules/control/ntservice.c:54
10454 msgid ""
10455 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10456 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10457 "configured."
10458 msgstr ""
10460 #: modules/control/ntservice.c:59
10461 msgid ""
10462 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10463 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10464 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/control/ntservice.c:65
10468 #, fuzzy
10469 msgid "NT Service"
10470 msgstr "_Fayl"
10472 #: modules/control/ntservice.c:66
10473 msgid "Windows Service interface"
10474 msgstr ""
10476 #: modules/control/rc.c:72
10477 msgid "Initializing"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/control/rc.c:73
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Opening"
10483 msgstr "M_adungan"
10485 #: modules/control/rc.c:74
10486 msgid "Buffer"
10487 msgstr ""
10489 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
10492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
10494 msgid "Pause"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10499 msgid "Forward"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/control/rc.c:79
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Backward"
10505 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
10507 #: modules/control/rc.c:80
10508 msgid "End"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10512 msgid "Error"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/control/rc.c:170
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Show stream position"
10518 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
10520 #: modules/control/rc.c:171
10521 msgid ""
10522 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10523 msgstr ""
10525 #: modules/control/rc.c:174
10526 msgid "Fake TTY"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/control/rc.c:175
10530 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10531 msgstr ""
10533 #: modules/control/rc.c:177
10534 msgid "UNIX socket command input"
10535 msgstr ""
10537 #: modules/control/rc.c:178
10538 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10539 msgstr ""
10541 #: modules/control/rc.c:181
10542 #, fuzzy
10543 msgid "TCP command input"
10544 msgstr "M_adungan"
10546 #: modules/control/rc.c:182
10547 msgid ""
10548 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10549 "port the interface will bind to."
10550 msgstr ""
10552 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10553 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/control/rc.c:188
10557 msgid ""
10558 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10559 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10560 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10561 msgstr ""
10563 #: modules/control/rc.c:195
10564 #, fuzzy
10565 msgid "RC"
10566 msgstr "tl"
10568 #: modules/control/rc.c:198
10569 msgid "Remote control interface"
10570 msgstr ""
10572 #: modules/control/rc.c:347
10573 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10574 msgstr ""
10576 #: modules/control/rc.c:820
10577 #, c-format
10578 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10579 msgstr ""
10581 #: modules/control/rc.c:853
10582 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/control/rc.c:855
10586 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10587 msgstr ""
10589 #: modules/control/rc.c:856
10590 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10591 msgstr ""
10593 #: modules/control/rc.c:857
10594 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/control/rc.c:858
10598 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10599 msgstr ""
10601 #: modules/control/rc.c:859
10602 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10603 msgstr ""
10605 #: modules/control/rc.c:860
10606 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10607 msgstr ""
10609 #: modules/control/rc.c:861
10610 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10611 msgstr ""
10613 #: modules/control/rc.c:862
10614 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10615 msgstr ""
10617 #: modules/control/rc.c:863
10618 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/control/rc.c:864
10622 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10623 msgstr ""
10625 #: modules/control/rc.c:865
10626 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10627 msgstr ""
10629 #: modules/control/rc.c:866
10630 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10631 msgstr ""
10633 #: modules/control/rc.c:867
10634 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/control/rc.c:868
10638 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10639 msgstr ""
10641 #: modules/control/rc.c:869
10642 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10643 msgstr ""
10645 #: modules/control/rc.c:870
10646 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10647 msgstr ""
10649 #: modules/control/rc.c:871
10650 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10651 msgstr ""
10653 #: modules/control/rc.c:872
10654 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10655 msgstr ""
10657 #: modules/control/rc.c:873
10658 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/control/rc.c:875
10662 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10663 msgstr ""
10665 #: modules/control/rc.c:876
10666 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10667 msgstr ""
10669 #: modules/control/rc.c:877
10670 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10671 msgstr ""
10673 #: modules/control/rc.c:878
10674 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/control/rc.c:879
10678 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10679 msgstr ""
10681 #: modules/control/rc.c:880
10682 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10683 msgstr ""
10685 #: modules/control/rc.c:881
10686 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10687 msgstr ""
10689 #: modules/control/rc.c:882
10690 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10691 msgstr ""
10693 #: modules/control/rc.c:883
10694 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10695 msgstr ""
10697 #: modules/control/rc.c:884
10698 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10699 msgstr ""
10701 #: modules/control/rc.c:885
10702 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10703 msgstr ""
10705 #: modules/control/rc.c:886
10706 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10707 msgstr ""
10709 #: modules/control/rc.c:887
10710 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/control/rc.c:888
10714 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/control/rc.c:890
10718 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10719 msgstr ""
10721 #: modules/control/rc.c:891
10722 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10723 msgstr ""
10725 #: modules/control/rc.c:892
10726 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/control/rc.c:893
10730 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10731 msgstr ""
10733 #: modules/control/rc.c:894
10734 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10735 msgstr ""
10737 #: modules/control/rc.c:895
10738 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/control/rc.c:896
10742 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10743 msgstr ""
10745 #: modules/control/rc.c:897
10746 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10747 msgstr ""
10749 #: modules/control/rc.c:898
10750 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10751 msgstr ""
10753 #: modules/control/rc.c:899
10754 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/control/rc.c:900
10758 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/control/rc.c:901
10762 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10763 msgstr ""
10765 #: modules/control/rc.c:902
10766 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10767 msgstr ""
10769 #: modules/control/rc.c:903
10770 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10771 msgstr ""
10773 #: modules/control/rc.c:908
10774 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10775 msgstr ""
10777 #: modules/control/rc.c:909
10778 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10779 msgstr ""
10781 #: modules/control/rc.c:910
10782 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10783 msgstr ""
10785 #: modules/control/rc.c:911
10786 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10787 msgstr ""
10789 #: modules/control/rc.c:912
10790 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10791 msgstr ""
10793 #: modules/control/rc.c:913
10794 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10795 msgstr ""
10797 #: modules/control/rc.c:914
10798 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/control/rc.c:915
10802 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10803 msgstr ""
10805 #: modules/control/rc.c:917
10806 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10807 msgstr ""
10809 #: modules/control/rc.c:918
10810 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10811 msgstr ""
10813 #: modules/control/rc.c:919
10814 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/control/rc.c:920
10818 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/control/rc.c:921
10822 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10823 msgstr ""
10825 #: modules/control/rc.c:923
10826 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10827 msgstr ""
10829 #: modules/control/rc.c:924
10830 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/control/rc.c:925
10834 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/control/rc.c:926
10838 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/control/rc.c:927
10842 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/control/rc.c:928
10846 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/control/rc.c:929
10850 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10851 msgstr ""
10853 #: modules/control/rc.c:930
10854 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/control/rc.c:931
10858 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/control/rc.c:932
10862 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/control/rc.c:933
10866 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10867 msgstr ""
10869 #: modules/control/rc.c:934
10870 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/control/rc.c:935
10874 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10875 msgstr ""
10877 #: modules/control/rc.c:936
10878 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10879 msgstr ""
10881 #: modules/control/rc.c:939
10882 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10883 msgstr ""
10885 #: modules/control/rc.c:940
10886 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/control/rc.c:941
10890 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10891 msgstr ""
10893 #: modules/control/rc.c:942
10894 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10895 msgstr ""
10897 #: modules/control/rc.c:944
10898 msgid "+----[ end of help ]"
10899 msgstr ""
10901 #: modules/control/rc.c:1059
10902 msgid "Press menu select or pause to continue."
10903 msgstr ""
10905 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
10906 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
10907 #: modules/control/rc.c:1924
10908 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10909 msgstr ""
10911 #: modules/control/rc.c:1410
10912 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10913 msgstr ""
10915 #: modules/control/rc.c:1421
10916 #, c-format
10917 msgid "Playlist has only %d elements"
10918 msgstr ""
10920 #: modules/control/rc.c:1983
10921 msgid "Unknown command!"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
10925 msgid "+-[Incoming]"
10926 msgstr ""
10928 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
10929 #, c-format
10930 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
10934 #, c-format
10935 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
10939 #, c-format
10940 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
10944 #, c-format
10945 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10946 msgstr ""
10948 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
10949 #, fuzzy
10950 msgid "+-[Video Decoding]"
10951 msgstr "_Set-ap"
10953 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
10954 #, c-format
10955 msgid "| video decoded    :    %5i"
10956 msgstr ""
10958 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
10959 #, c-format
10960 msgid "| frames displayed :    %5i"
10961 msgstr ""
10963 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
10964 #, c-format
10965 msgid "| frames lost      :    %5i"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
10969 #, fuzzy
10970 msgid "+-[Audio Decoding]"
10971 msgstr "M_adungan"
10973 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
10974 #, c-format
10975 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10976 msgstr ""
10978 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
10979 #, c-format
10980 msgid "| buffers played   :    %5i"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
10984 #, c-format
10985 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
10989 #, fuzzy
10990 msgid "+-[Streaming]"
10991 msgstr "_Set-ap"
10993 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
10994 #, c-format
10995 msgid "| packets sent     :    %5i"
10996 msgstr ""
10998 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
10999 #, c-format
11000 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/control/rc.c:2032
11004 #, c-format
11005 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/control/showintf.c:66
11009 msgid "Threshold"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/control/showintf.c:67
11013 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11014 msgstr ""
11016 #: modules/control/signals.c:39
11017 msgid "Signals"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/control/signals.c:42
11021 msgid "POSIX signals handling interface"
11022 msgstr ""
11024 #: modules/control/telnet.c:78
11025 msgid "Host"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/control/telnet.c:79
11029 msgid ""
11030 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11031 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11032 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11033 msgstr ""
11035 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
11036 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
11037 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
11038 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11039 msgid "Port"
11040 msgstr ""
11042 #: modules/control/telnet.c:84
11043 msgid ""
11044 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11045 "4212."
11046 msgstr ""
11048 #: modules/control/telnet.c:88
11049 msgid ""
11050 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11051 "default value is \"admin\"."
11052 msgstr ""
11054 #: modules/control/telnet.c:102
11055 msgid "VLM remote control interface"
11056 msgstr ""
11058 #: modules/demux/a52.c:49
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Raw A/52 demuxer"
11061 msgstr "_Makit-an"
11063 #: modules/demux/aiff.c:49
11064 msgid "AIFF demuxer"
11065 msgstr ""
11067 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11068 #, fuzzy
11069 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11070 msgstr "_Makit-an"
11072 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11073 msgid "Could not demux ASF stream"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11077 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11078 msgstr ""
11080 #: modules/demux/au.c:50
11081 msgid "AU demuxer"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11085 msgid "FFmpeg demuxer"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
11089 msgid "FFmpeg muxer"
11090 msgstr ""
11092 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11093 msgid "Ffmpeg mux"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11097 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11098 msgstr ""
11100 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11101 msgid "Force interleaved method"
11102 msgstr ""
11104 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11105 msgid "Force interleaved method."
11106 msgstr ""
11108 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Force index creation"
11111 msgstr "_Nabigit"
11113 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11114 msgid ""
11115 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11116 "incomplete (not seekable)."
11117 msgstr ""
11119 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11120 msgid "Ask"
11121 msgstr ""
11123 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11124 msgid "Always fix"
11125 msgstr ""
11127 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11128 msgid "Never fix"
11129 msgstr ""
11131 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11132 msgid "AVI demuxer"
11133 msgstr ""
11135 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11136 msgid "AVI Index"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11140 msgid ""
11141 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11142 "Do you want to try to repair it?\n"
11143 "\n"
11144 "This might take a long time."
11145 msgstr ""
11147 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11148 msgid "Repair"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11152 msgid "Don't repair"
11153 msgstr ""
11155 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11156 msgid "Fixing AVI Index..."
11157 msgstr ""
11159 #: modules/demux/cdg.c:45
11160 msgid "CDG demuxer"
11161 msgstr ""
11163 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Dump filename"
11166 msgstr "_Fayl"
11168 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11169 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11170 msgstr ""
11172 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Append to existing file"
11175 msgstr "_Makit-an"
11177 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11178 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11179 msgstr ""
11181 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11182 #, fuzzy
11183 msgid "File dumper"
11184 msgstr "_Fayl"
11186 #: modules/demux/dts.c:45
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Raw DTS demuxer"
11189 msgstr "_Makit-an"
11191 #: modules/demux/flac.c:48
11192 msgid "FLAC demuxer"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/demux/gme.cpp:55
11196 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11197 msgstr ""
11199 #: modules/demux/live555.cpp:76
11200 msgid ""
11201 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11202 "should be set in millisecond units."
11203 msgstr ""
11205 #: modules/demux/live555.cpp:79
11206 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11207 msgstr ""
11209 #: modules/demux/live555.cpp:80
11210 msgid ""
11211 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11212 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11213 "cannot connect to normal RTSP servers."
11214 msgstr ""
11216 #: modules/demux/live555.cpp:84
11217 msgid "RTSP user name"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/demux/live555.cpp:85
11221 msgid ""
11222 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11223 "connection."
11224 msgstr ""
11226 #: modules/demux/live555.cpp:87
11227 msgid "RTSP password"
11228 msgstr ""
11230 #: modules/demux/live555.cpp:88
11231 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11232 msgstr ""
11234 #: modules/demux/live555.cpp:92
11235 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/demux/live555.cpp:102
11239 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11240 msgstr ""
11242 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
11244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11245 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11246 msgstr ""
11248 #: modules/demux/live555.cpp:111
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Client port"
11251 msgstr "_Makit-an"
11253 #: modules/demux/live555.cpp:112
11254 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11255 msgstr ""
11257 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11258 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11259 msgstr ""
11261 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11262 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11263 msgstr ""
11265 #: modules/demux/live555.cpp:120
11266 msgid "HTTP tunnel port"
11267 msgstr ""
11269 #: modules/demux/live555.cpp:121
11270 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11271 msgstr ""
11273 #: modules/demux/live555.cpp:589
11274 msgid "RTSP authentication"
11275 msgstr ""
11277 #: modules/demux/live555.cpp:590
11278 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11279 msgstr ""
11281 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11282 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11283 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11284 msgid "Frames per Second"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11288 msgid ""
11289 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11290 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11291 msgstr ""
11293 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11294 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/demux/mkv.cpp:124
11298 msgid "Matroska stream demuxer"
11299 msgstr ""
11301 #: modules/demux/mkv.cpp:131
11302 msgid "Ordered chapters"
11303 msgstr ""
11305 #: modules/demux/mkv.cpp:132
11306 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11307 msgstr ""
11309 #: modules/demux/mkv.cpp:135
11310 msgid "Chapter codecs"
11311 msgstr ""
11313 #: modules/demux/mkv.cpp:136
11314 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11315 msgstr ""
11317 #: modules/demux/mkv.cpp:139
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Preload Directory"
11320 msgstr "M_adungan"
11322 #: modules/demux/mkv.cpp:140
11323 msgid ""
11324 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11325 "for broken files)."
11326 msgstr ""
11328 #: modules/demux/mkv.cpp:143
11329 msgid "Seek based on percent not time"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/demux/mkv.cpp:144
11333 msgid "Seek based on percent not time."
11334 msgstr ""
11336 #: modules/demux/mkv.cpp:147
11337 msgid "Dummy Elements"
11338 msgstr ""
11340 #: modules/demux/mkv.cpp:148
11341 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11342 msgstr ""
11344 #: modules/demux/mkv.cpp:3384
11345 msgid "---  DVD Menu"
11346 msgstr ""
11348 #: modules/demux/mkv.cpp:3390
11349 msgid "First Played"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/demux/mkv.cpp:3392
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Video Manager"
11355 msgstr "_Makit-an"
11357 #: modules/demux/mkv.cpp:3398
11358 #, fuzzy
11359 msgid "----- Title"
11360 msgstr "_Fayl"
11362 #: modules/demux/mod.c:51
11363 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11364 msgstr ""
11366 #: modules/demux/mod.c:52
11367 msgid "Enable reverberation"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/demux/mod.c:53
11371 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11372 msgstr ""
11374 #: modules/demux/mod.c:55
11375 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11376 msgstr ""
11378 #: modules/demux/mod.c:57
11379 msgid "Enable megabass mode"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/demux/mod.c:58
11383 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11384 msgstr ""
11386 #: modules/demux/mod.c:60
11387 msgid ""
11388 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11389 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11390 msgstr ""
11392 #: modules/demux/mod.c:63
11393 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11394 msgstr ""
11396 #: modules/demux/mod.c:65
11397 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11398 msgstr ""
11400 #: modules/demux/mod.c:70
11401 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11402 msgstr ""
11404 #: modules/demux/mod.c:78
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Reverb"
11407 msgstr "_Fayl"
11409 #: modules/demux/mod.c:81
11410 msgid "Reverberation level"
11411 msgstr ""
11413 #: modules/demux/mod.c:83
11414 msgid "Reverberation delay"
11415 msgstr ""
11417 #: modules/demux/mod.c:85
11418 msgid "Mega bass"
11419 msgstr ""
11421 #: modules/demux/mod.c:88
11422 msgid "Mega bass level"
11423 msgstr ""
11425 #: modules/demux/mod.c:90
11426 msgid "Mega bass cutoff"
11427 msgstr ""
11429 #: modules/demux/mod.c:92
11430 msgid "Surround"
11431 msgstr ""
11433 #: modules/demux/mod.c:95
11434 msgid "Surround level"
11435 msgstr ""
11437 #: modules/demux/mod.c:97
11438 msgid "Surround delay (ms)"
11439 msgstr ""
11441 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11442 msgid "MP4 stream demuxer"
11443 msgstr ""
11445 #: modules/demux/mpc.c:58
11446 msgid "MusePack demuxer"
11447 msgstr ""
11449 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11450 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11451 msgstr ""
11453 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11454 #, fuzzy
11455 msgid "H264 video demuxer"
11456 msgstr "_Makit-an"
11458 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11459 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11463 msgid ""
11464 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11465 msgstr ""
11467 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11468 #, fuzzy
11469 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11470 msgstr "_Makit-an"
11472 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11473 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11477 #, fuzzy
11478 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11479 msgstr "_Makit-an"
11481 #: modules/demux/nsc.c:46
11482 msgid "Windows Media NSC metademux"
11483 msgstr ""
11485 #: modules/demux/nsv.c:49
11486 msgid "NullSoft demuxer"
11487 msgstr ""
11489 #: modules/demux/nuv.c:51
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Nuv demuxer"
11492 msgstr "_Makit-an"
11494 #: modules/demux/ogg.c:51
11495 msgid "OGG demuxer"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11499 msgid "Google Video"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Auto start"
11505 msgstr "M_adungan"
11507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11508 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11509 msgstr ""
11511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11512 msgid "Show shoutcast adult content"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11516 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11517 msgstr ""
11519 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11520 msgid "Skip ads"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11524 msgid ""
11525 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11526 "prevent adding them to the playlist."
11527 msgstr ""
11529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11530 msgid "M3U playlist import"
11531 msgstr ""
11533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11534 #, fuzzy
11535 msgid "PLS playlist import"
11536 msgstr "_Fayl"
11538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11539 msgid "B4S playlist import"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11543 msgid "DVB playlist import"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11547 msgid "Podcast parser"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11551 msgid "XSPF playlist import"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11555 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11559 msgid "ASX playlist import"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11563 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11567 msgid "QuickTime Media Link importer"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11571 msgid "Google Video Playlist importer"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11575 msgid "Dummy ifo demux"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11579 msgid "iTunes Music Library importer"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11583 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11584 msgid "Podcast Info"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11588 msgid "Podcast Summary"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11592 msgid "Podcast Size"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11596 msgid "Shoutcast"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/demux/ps.c:43
11600 msgid "Trust MPEG timestamps"
11601 msgstr ""
11603 #: modules/demux/ps.c:44
11604 msgid ""
11605 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11606 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11607 "calculate from the bitrate instead."
11608 msgstr ""
11610 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11611 msgid "MPEG-PS demuxer"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/demux/pva.c:43
11615 msgid "PVA demuxer"
11616 msgstr ""
11618 #: modules/demux/rawdv.c:41
11619 msgid ""
11620 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11621 msgstr ""
11623 #: modules/demux/rawdv.c:49
11624 #, fuzzy
11625 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11626 msgstr "_Makit-an"
11628 #: modules/demux/rawvid.c:45
11629 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11630 msgstr ""
11632 #: modules/demux/rawvid.c:49
11633 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11634 msgstr ""
11636 #: modules/demux/rawvid.c:53
11637 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11638 msgstr ""
11640 #: modules/demux/rawvid.c:56
11641 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/demux/rawvid.c:57
11645 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11646 msgstr ""
11648 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11649 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Aspect ratio"
11652 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11654 #: modules/demux/rawvid.c:61
11655 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11656 msgstr ""
11658 #: modules/demux/rawvid.c:65
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Raw video demuxer"
11661 msgstr "_Makit-an"
11663 #: modules/demux/real.c:68
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Real demuxer"
11666 msgstr "_Makit-an"
11668 #: modules/demux/rtp.c:44
11669 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/demux/rtp.c:46
11673 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11674 msgstr ""
11676 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11677 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11678 msgstr ""
11680 #: modules/demux/rtp.c:50
11681 msgid ""
11682 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11683 "shared secret key."
11684 msgstr ""
11686 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11687 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11688 msgstr ""
11690 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11691 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11692 msgstr ""
11694 #: modules/demux/rtp.c:57
11695 msgid "Maximum RTP sources"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/demux/rtp.c:59
11699 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11700 msgstr ""
11702 #: modules/demux/rtp.c:61
11703 msgid "RTP source timeout (sec)"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/demux/rtp.c:63
11707 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11708 msgstr ""
11710 #: modules/demux/rtp.c:65
11711 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/demux/rtp.c:67
11715 msgid ""
11716 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11717 "future) by this many packets from the last received packet."
11718 msgstr ""
11720 #: modules/demux/rtp.c:70
11721 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11722 msgstr ""
11724 #: modules/demux/rtp.c:72
11725 msgid ""
11726 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11727 "by this many packets from the last received packet."
11728 msgstr ""
11730 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11731 msgid "RTP"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/demux/rtp.c:83
11735 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11736 msgstr ""
11738 #: modules/demux/smf.c:43
11739 msgid "SMF demuxer"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11743 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11744 msgstr ""
11746 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11747 msgid ""
11748 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11749 "based subtitle formats without a fixed value."
11750 msgstr ""
11752 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11753 msgid ""
11754 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11755 msgstr ""
11757 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11760 msgstr "_Fayl"
11762 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Text subtitles parser"
11765 msgstr "_Fayl"
11767 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11768 msgid "Frames per second"
11769 msgstr ""
11771 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Subtitles delay"
11774 msgstr "_Fayl"
11776 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Subtitles format"
11779 msgstr "_Fayl"
11781 #: modules/demux/subtitle.c:56
11782 msgid ""
11783 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11784 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11785 msgstr ""
11787 #: modules/demux/subtitle.c:59
11788 msgid ""
11789 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11790 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11791 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11792 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11793 "autodetection, this should always work)."
11794 msgstr ""
11796 #: modules/demux/ts.c:110
11797 msgid "Extra PMT"
11798 msgstr ""
11800 #: modules/demux/ts.c:112
11801 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11802 msgstr ""
11804 #: modules/demux/ts.c:114
11805 msgid "Set id of ES to PID"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/demux/ts.c:115
11809 msgid ""
11810 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11811 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11812 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11813 msgstr ""
11815 #: modules/demux/ts.c:120
11816 msgid "Fast udp streaming"
11817 msgstr ""
11819 #: modules/demux/ts.c:122
11820 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11821 msgstr ""
11823 #: modules/demux/ts.c:124
11824 msgid "MTU for out mode"
11825 msgstr ""
11827 #: modules/demux/ts.c:125
11828 msgid "MTU for out mode."
11829 msgstr ""
11831 #: modules/demux/ts.c:127
11832 msgid "CSA ck"
11833 msgstr ""
11835 #: modules/demux/ts.c:128
11836 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11837 msgstr ""
11839 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11840 msgid "Second CSA Key"
11841 msgstr ""
11843 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11844 msgid ""
11845 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11846 "bytes)."
11847 msgstr ""
11849 #: modules/demux/ts.c:134
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Silent mode"
11852 msgstr "_Fayl"
11854 #: modules/demux/ts.c:135
11855 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11856 msgstr ""
11858 #: modules/demux/ts.c:137
11859 msgid "CAPMT System ID"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/demux/ts.c:138
11863 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11864 msgstr ""
11866 #: modules/demux/ts.c:140
11867 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/demux/ts.c:141
11871 msgid ""
11872 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11873 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11874 msgstr ""
11876 #: modules/demux/ts.c:145
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Filename of dump"
11879 msgstr "_Fayl"
11881 #: modules/demux/ts.c:146
11882 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11883 msgstr ""
11885 #: modules/demux/ts.c:148
11886 msgid "Append"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/demux/ts.c:150
11890 msgid ""
11891 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11892 "be overwritten."
11893 msgstr ""
11895 #: modules/demux/ts.c:153
11896 msgid "Dump buffer size"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/demux/ts.c:155
11900 msgid ""
11901 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11902 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11903 msgstr ""
11905 #: modules/demux/ts.c:159
11906 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/demux/ts.c:3418
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Teletext subtitles"
11912 msgstr "_Fayl"
11914 #: modules/demux/ts.c:3428
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11917 msgstr "_Fayl"
11919 #: modules/demux/ts.c:3523
11920 #, fuzzy
11921 msgid "subtitles"
11922 msgstr "_Fayl"
11924 #: modules/demux/ts.c:3527
11925 #, fuzzy
11926 msgid "4:3 subtitles"
11927 msgstr "_Fayl"
11929 #: modules/demux/ts.c:3531
11930 #, fuzzy
11931 msgid "16:9 subtitles"
11932 msgstr "_Fayl"
11934 #: modules/demux/ts.c:3535
11935 #, fuzzy
11936 msgid "2.21:1 subtitles"
11937 msgstr "_Fayl"
11939 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
11940 msgid "hearing impaired"
11941 msgstr ""
11943 #: modules/demux/ts.c:3543
11944 msgid "4:3 hearing impaired"
11945 msgstr ""
11947 #: modules/demux/ts.c:3547
11948 msgid "16:9 hearing impaired"
11949 msgstr ""
11951 #: modules/demux/ts.c:3551
11952 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11953 msgstr ""
11955 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
11956 #, fuzzy
11957 msgid "clean effects"
11958 msgstr "_Makit-an"
11960 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
11961 msgid "visual impaired commentary"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/demux/tta.c:45
11965 msgid "TTA demuxer"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/demux/ty.c:59
11969 msgid "TY"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/demux/ty.c:60
11973 msgid "TY Stream audio/video demux"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/demux/vc1.c:44
11977 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11978 msgstr ""
11980 #: modules/demux/vc1.c:50
11981 #, fuzzy
11982 msgid "VC1 video demuxer"
11983 msgstr "_Makit-an"
11985 #: modules/demux/vobsub.c:52
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Vobsub subtitles parser"
11988 msgstr "_Fayl"
11990 #: modules/demux/voc.c:46
11991 msgid "VOC demuxer"
11992 msgstr ""
11994 #: modules/demux/wav.c:45
11995 msgid "WAV demuxer"
11996 msgstr ""
11998 #: modules/demux/xa.c:45
11999 msgid "XA demuxer"
12000 msgstr ""
12002 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12003 msgid "Use DVD Menus"
12004 msgstr ""
12006 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12007 msgid "BeOS standard API interface"
12008 msgstr ""
12010 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12011 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12012 msgstr ""
12014 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
12015 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
12016 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
12017 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
12018 msgid "Open"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
12023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12024 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Preferences"
12027 msgstr "_Preperenses"
12029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12030 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
12031 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12032 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12033 msgid "Messages"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
12038 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
12039 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Open File"
12042 msgstr "M_adungan"
12044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Open Disc"
12048 msgstr "M_adungan"
12050 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Open Subtitles"
12053 msgstr "_Fayl"
12055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12058 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12059 #, fuzzy
12060 msgid "About"
12061 msgstr "_Bahin sa"
12063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Prev Title"
12066 msgstr "_Fayl"
12068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Next Title"
12071 msgstr "_Fayl"
12073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Go to Title"
12076 msgstr "_Fayl"
12078 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12079 msgid "Go to Chapter"
12080 msgstr ""
12082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12083 msgid "Speed"
12084 msgstr ""
12086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
12087 msgid "Window"
12088 msgstr ""
12090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12091 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12092 msgstr ""
12094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12095 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12096 msgstr ""
12098 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12099 msgid "Drop files to play"
12100 msgstr ""
12102 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12103 #, fuzzy
12104 msgid "playlist"
12105 msgstr "_Fayl"
12107 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12108 msgid "Close"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12112 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12113 msgid "Edit"
12114 msgstr ""
12116 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
12117 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Select All"
12120 msgstr "_Fayl"
12122 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Select None"
12125 msgstr "_Fayl"
12127 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12128 msgid "Sort Reverse"
12129 msgstr ""
12131 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12132 msgid "Sort by Name"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12136 msgid "Sort by Path"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12140 msgid "Randomize"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12144 msgid "Remove"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12148 msgid "Remove All"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12152 #, fuzzy
12153 msgid "View"
12154 msgstr "_Tan-awa"
12156 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12157 msgid "Path"
12158 msgstr ""
12160 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12162 msgid "Name"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12166 msgid "Apply"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Save"
12174 msgstr "_Fayl"
12176 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12177 msgid "Defaults"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12181 msgid "Show Interface"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12185 msgid "50%"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12189 msgid "100%"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12193 msgid "200%"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12197 msgid "Vertical Sync"
12198 msgstr ""
12200 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Correct Aspect Ratio"
12203 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
12205 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12206 msgid "Stay On Top"
12207 msgstr ""
12209 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12210 msgid "Take Screen Shot"
12211 msgstr ""
12213 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12214 msgid "Framebuffer device"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12218 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12219 msgstr ""
12221 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Video aspect ratio"
12224 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
12226 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12227 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12228 msgstr ""
12230 #: modules/gui/fbosd.c:113
12231 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12232 msgstr ""
12234 #: modules/gui/fbosd.c:115
12235 msgid "Transparency of the image"
12236 msgstr ""
12238 #: modules/gui/fbosd.c:116
12239 msgid ""
12240 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12241 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12242 msgstr ""
12244 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12245 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12246 msgid "Text"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/gui/fbosd.c:121
12250 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12251 msgstr ""
12253 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12254 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12255 #, fuzzy
12256 msgid "X coordinate"
12257 msgstr "_Makit-an"
12259 #: modules/gui/fbosd.c:124
12260 msgid "X coordinate of the rendered image"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12264 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Y coordinate"
12267 msgstr "_Makit-an"
12269 #: modules/gui/fbosd.c:127
12270 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12271 msgstr ""
12273 #: modules/gui/fbosd.c:131
12274 msgid ""
12275 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12276 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12277 "g. 6=top-right)."
12278 msgstr ""
12280 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12281 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12282 #: modules/video_filter/rss.c:146
12283 msgid "Opacity"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12287 msgid ""
12288 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12289 "totally opaque. "
12290 msgstr ""
12292 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12293 #: modules/video_filter/rss.c:150
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Font size, pixels"
12296 msgstr "_Makit-an"
12298 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12299 #: modules/video_filter/rss.c:151
12300 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12301 msgstr ""
12303 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12304 #: modules/video_filter/rss.c:155
12305 msgid ""
12306 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12307 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12308 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12309 "(red + green), #FFFFFF = white"
12310 msgstr ""
12312 #: modules/gui/fbosd.c:149
12313 msgid "Clear overlay framebuffer"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/gui/fbosd.c:150
12317 msgid ""
12318 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12319 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12320 "the cache."
12321 msgstr ""
12323 #: modules/gui/fbosd.c:154
12324 msgid "Render text or image"
12325 msgstr ""
12327 #: modules/gui/fbosd.c:155
12328 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12329 msgstr ""
12331 #: modules/gui/fbosd.c:158
12332 msgid "Display on overlay framebuffer"
12333 msgstr ""
12335 #: modules/gui/fbosd.c:159
12336 msgid ""
12337 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12338 msgstr ""
12340 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12341 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12342 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12343 msgid "Black"
12344 msgstr ""
12346 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12347 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12348 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12349 msgid "Gray"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12353 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12354 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Silver"
12357 msgstr "_Fayl"
12359 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12360 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12361 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12362 #, fuzzy
12363 msgid "White"
12364 msgstr "_Fayl"
12366 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12367 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12368 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12369 msgid "Maroon"
12370 msgstr ""
12372 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12373 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12374 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12375 #: modules/video_filter/rss.c:71
12376 msgid "Red"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12380 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12381 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12382 #: modules/video_filter/rss.c:72
12383 msgid "Fuchsia"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12387 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12388 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12389 #: modules/video_filter/rss.c:72
12390 msgid "Yellow"
12391 msgstr ""
12393 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12394 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12395 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12396 msgid "Olive"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12400 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12401 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12402 msgid "Green"
12403 msgstr ""
12405 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12406 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12407 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12408 msgid "Teal"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12412 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12413 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12414 #: modules/video_filter/rss.c:73
12415 msgid "Lime"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12419 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12420 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12421 msgid "Purple"
12422 msgstr ""
12424 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12425 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12426 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12427 msgid "Navy"
12428 msgstr ""
12430 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12431 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12432 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12433 #: modules/video_filter/rss.c:73
12434 msgid "Blue"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12438 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12439 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12440 #: modules/video_filter/rss.c:74
12441 msgid "Aqua"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12446 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12447 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12448 #: modules/video_filter/rss.c:203
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Font"
12451 msgstr "_Makit-an"
12453 #: modules/gui/fbosd.c:214
12454 msgid "Commands"
12455 msgstr ""
12457 #: modules/gui/fbosd.c:219
12458 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12459 msgstr ""
12461 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
12462 msgid "About VLC media player"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12466 #, c-format
12467 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12471 #, c-format
12472 msgid "Compiled by %s"
12473 msgstr ""
12475 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12476 msgid "VLC was brought to you by:"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12480 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12481 #, fuzzy
12482 msgid "License"
12483 msgstr "_Fayl"
12485 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12486 msgid "VLC media player Help"
12487 msgstr ""
12489 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12490 msgid "Index"
12491 msgstr ""
12493 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12494 msgid "Bookmarks"
12495 msgstr ""
12497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12498 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12499 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12500 msgid "Add"
12501 msgstr ""
12503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
12504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
12505 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12506 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
12507 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Clear"
12510 msgstr "_Fayl"
12512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12513 #: modules/video_filter/extract.c:76
12514 msgid "Extract"
12515 msgstr ""
12517 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12518 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Time"
12521 msgstr "_Fayl"
12523 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Untitled"
12526 msgstr "_Fayl"
12528 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12529 #, fuzzy
12530 msgid "No input"
12531 msgstr "M_adungan"
12533 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12534 msgid ""
12535 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12536 msgstr ""
12538 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12539 msgid "Input has changed"
12540 msgstr ""
12542 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12543 msgid ""
12544 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12545 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12546 msgstr ""
12548 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Invalid selection"
12551 msgstr "_Nabigit"
12553 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12554 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12555 msgstr ""
12557 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12558 #, fuzzy
12559 msgid "No input found"
12560 msgstr "_Makit-an"
12562 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12563 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12564 msgstr ""
12566 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12567 msgid "Jump To Time"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12571 msgid "sec."
12572 msgstr ""
12574 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12575 msgid "Jump to time"
12576 msgstr ""
12578 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12579 msgid "Random On"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12583 msgid "Random Off"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12587 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
12588 msgid "Repeat One"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12592 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
12593 msgid "Repeat All"
12594 msgstr ""
12596 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12597 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12598 msgid "Repeat Off"
12599 msgstr ""
12601 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12602 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
12603 msgid "Half Size"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12607 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
12608 msgid "Normal Size"
12609 msgstr ""
12611 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12612 #: modules/gui/macosx/intf.m:709
12613 msgid "Double Size"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12617 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
12618 msgid "Float on Top"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12622 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
12623 msgid "Fit to Screen"
12624 msgstr ""
12626 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
12627 msgid "Step Forward"
12628 msgstr ""
12630 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
12631 msgid "Step Backward"
12632 msgstr ""
12634 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
12635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12636 msgid "Rewind"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
12640 msgid "Fast Forward"
12641 msgstr ""
12643 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12644 msgid "2 Pass"
12645 msgstr ""
12647 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12648 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12649 msgstr ""
12651 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12652 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12653 msgstr ""
12655 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12656 msgid "Preamp"
12657 msgstr ""
12659 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Extended controls"
12662 msgstr "_Makit-an"
12664 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12665 msgid "Shows more information about the available video filters."
12666 msgstr ""
12668 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12669 msgid "Wave"
12670 msgstr ""
12672 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Ripple"
12675 msgstr "_Fayl"
12677 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12679 msgid "Psychedelic"
12680 msgstr ""
12682 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12683 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12684 msgid "Gradient"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12688 #, fuzzy
12689 msgid "General editing filters"
12690 msgstr "_Makit-an"
12692 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Distortion filters"
12695 msgstr "_Makit-an"
12697 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12698 msgid "Blur"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12702 msgid "Adds motion blurring to the image"
12703 msgstr ""
12705 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12706 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12707 msgstr ""
12709 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Image cropping"
12712 msgstr "_Set-ap"
12714 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12715 msgid "Crops a defined part of the image"
12716 msgstr ""
12718 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12719 msgid "Invert colors"
12720 msgstr ""
12722 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12723 msgid "Inverts the colors of the image"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Transformation"
12729 msgstr "_Nabigit"
12731 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12732 msgid "Rotates or flips the image"
12733 msgstr ""
12735 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12736 msgid "Interactive Zoom"
12737 msgstr ""
12739 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12740 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Volume normalization"
12746 msgstr "_Nabigit"
12748 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12749 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12750 msgstr ""
12752 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Headphone virtualization"
12755 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
12757 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12758 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12759 msgstr ""
12761 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12762 msgid "Maximum level"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12766 msgid "Restore Defaults"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12770 msgid "Opaqueness"
12771 msgstr ""
12773 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12774 msgid "Adjust Image"
12775 msgstr ""
12777 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Video Filter"
12780 msgstr "_Makit-an"
12782 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Audio Filter"
12785 msgstr "M_adungan"
12787 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12788 #, fuzzy
12789 msgid "About the video filters"
12790 msgstr "_Makit-an"
12792 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12793 msgid ""
12794 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12795 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12796 "subsections of Video/Filters.\n"
12797 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12798 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12799 msgstr ""
12801 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
12802 msgid "(no item is being played)"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Login:"
12808 msgstr "_Fayl"
12810 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12811 msgid "Password:"
12812 msgstr ""
12814 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
12815 #, c-format
12816 msgid "Remaining time: %i seconds"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12820 msgid "Errors and Warnings"
12821 msgstr ""
12823 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Clean up"
12826 msgstr "_Makit-an"
12828 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Show Details"
12831 msgstr "_Fayl"
12833 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12834 msgid "VLC"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Open CrashLog..."
12840 msgstr "M_adungan"
12842 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Check for Update..."
12845 msgstr "_Nabigit"
12847 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Preferences..."
12850 msgstr "_Preperenses"
12852 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Services"
12855 msgstr "_Fayl"
12857 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
12858 msgid "Hide VLC"
12859 msgstr ""
12861 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Hide Others"
12864 msgstr "_Makit-an"
12866 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Show All"
12869 msgstr "_Fayl"
12871 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
12872 msgid "Quit VLC"
12873 msgstr ""
12875 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12876 #, fuzzy
12877 msgid "1:File"
12878 msgstr "_Fayl"
12880 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Open File..."
12883 msgstr "M_adungan"
12885 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Quick Open File..."
12888 msgstr "M_adungan"
12890 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Open Disc..."
12893 msgstr "M_adungan"
12895 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Open Network..."
12898 msgstr "M_adungan"
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Open Capture Device..."
12903 msgstr "M_adungan"
12905 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12906 msgid "Open Recent"
12907 msgstr ""
12909 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Clear Menu"
12912 msgstr "_Makit-an"
12914 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12915 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12916 msgstr ""
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12919 msgid "Cut"
12920 msgstr ""
12922 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12923 msgid "Copy"
12924 msgstr ""
12926 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12927 msgid "Paste"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12931 msgid "Playback"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
12935 msgid "Volume Up"
12936 msgstr ""
12938 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
12939 msgid "Volume Down"
12940 msgstr ""
12942 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
12943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Fullscreen Video Device"
12946 msgstr "_Makit-an"
12948 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
12949 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12950 msgid "Post processing"
12951 msgstr ""
12953 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12954 msgid "Minimize Window"
12955 msgstr ""
12957 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
12958 msgid "Close Window"
12959 msgstr ""
12961 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12962 msgid "Controller..."
12963 msgstr ""
12965 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
12966 msgid "Equalizer..."
12967 msgstr ""
12969 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Extended Controls..."
12972 msgstr "_Set-ap"
12974 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
12975 msgid "Bookmarks..."
12976 msgstr ""
12978 #: modules/gui/macosx/intf.m:736
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Playlist..."
12981 msgstr "_Fayl"
12983 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Media Information..."
12986 msgstr "_Nabigit"
12988 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
12989 msgid "Messages..."
12990 msgstr ""
12992 #: modules/gui/macosx/intf.m:739
12993 msgid "Errors and Warnings..."
12994 msgstr ""
12996 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
12997 msgid "Bring All to Front"
12998 msgstr ""
13000 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
13001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Help"
13004 msgstr "_Tabang"
13006 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
13007 msgid "VLC media player Help..."
13008 msgstr ""
13010 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
13011 msgid "ReadMe / FAQ..."
13012 msgstr ""
13014 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13015 msgid "Online Documentation..."
13016 msgstr ""
13018 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13019 #, fuzzy
13020 msgid "VideoLAN Website..."
13021 msgstr "_Makit-an"
13023 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Make a donation..."
13026 msgstr "_Nabigit"
13028 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Online Forum..."
13031 msgstr "M_adungan"
13033 #: modules/gui/macosx/intf.m:792
13034 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13035 msgstr ""
13037 #: modules/gui/macosx/intf.m:796
13038 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13039 msgstr ""
13041 #: modules/gui/macosx/intf.m:1456
13042 #, c-format
13043 msgid "Volume: %d%%"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
13047 msgid "Update check failed"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
13051 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13052 msgstr ""
13054 #: modules/gui/macosx/intf.m:2101
13055 msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/gui/macosx/intf.m:2102
13059 msgid ""
13060 "Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
13061 "\"Send Mail\" button."
13062 msgstr ""
13064 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
13065 msgid "Error when generating crash report mail."
13066 msgstr ""
13068 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
13069 msgid "Can't prepare crash log mail"
13070 msgstr ""
13072 #: modules/gui/macosx/intf.m:2187
13073 msgid "VLC has previously crashed"
13074 msgstr ""
13076 #: modules/gui/macosx/intf.m:2188
13077 msgid ""
13078 "VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
13079 "VLC's team?"
13080 msgstr ""
13082 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
13083 msgid "Send"
13084 msgstr ""
13086 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Don't Send"
13089 msgstr "_Makit-an"
13091 #: modules/gui/macosx/intf.m:2192
13092 msgid ""
13093 "<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
13094 "the failing video>"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
13098 msgid "No CrashLog found"
13099 msgstr ""
13101 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
13102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
13103 msgid "Continue"
13104 msgstr ""
13106 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
13107 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13108 msgstr ""
13110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Video device"
13113 msgstr "_Makit-an"
13115 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13116 msgid ""
13117 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13118 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13119 "menu."
13120 msgstr ""
13122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13123 msgid ""
13124 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13125 "is fully transparent."
13126 msgstr ""
13128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13129 msgid "Stretch video to fill window"
13130 msgstr ""
13132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13133 msgid ""
13134 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13135 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13136 msgstr ""
13138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13139 msgid "Black screens in fullscreen"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13143 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13147 msgid "Use as Desktop Background"
13148 msgstr ""
13150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13151 msgid ""
13152 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13153 "with in this mode."
13154 msgstr ""
13156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13157 msgid "Show Fullscreen controller"
13158 msgstr ""
13160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13161 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13162 msgstr ""
13164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13165 msgid "Auto-playback of new items"
13166 msgstr ""
13168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13169 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13170 msgstr ""
13172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13173 msgid "Keep Recent Items"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13177 msgid ""
13178 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13179 "disabled here."
13180 msgstr ""
13182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13183 msgid "Keep current Equalizer settings"
13184 msgstr ""
13186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13187 msgid ""
13188 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13189 "feature can be disabled here."
13190 msgstr ""
13192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13193 msgid "Mac OS X interface"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Quartz video"
13199 msgstr "_Makit-an"
13201 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13202 #, fuzzy
13203 msgid "No device connected"
13204 msgstr "M_adungan"
13206 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13207 msgid ""
13208 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13209 "\n"
13210 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13211 "installed and try again."
13212 msgstr ""
13214 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13215 msgid "Open Source"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13219 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13220 msgstr ""
13222 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Capture"
13225 msgstr "M_adungan"
13227 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13228 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13229 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13230 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13231 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13232 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
13233 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13234 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13235 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13240 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13241 msgid "Browse..."
13242 msgstr ""
13244 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13245 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13246 msgstr ""
13248 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
13249 msgid "No DVD menus"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13253 msgid "VIDEO_TS directory"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13257 msgid "DVD"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13261 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13262 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13263 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
13264 msgid "Address"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13268 msgid "UDP/RTP"
13269 msgstr ""
13271 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13272 msgid "UDP/RTP Multicast"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13276 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13280 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13281 msgid "Allow timeshifting"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Screen Capture Input"
13287 msgstr "_Fayl"
13289 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13290 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13291 msgstr ""
13293 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13294 msgid "Frames per Second:"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Current channel:"
13300 msgstr "M_adungan"
13302 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Previous Channel"
13305 msgstr "M_adungan"
13307 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Next Channel"
13310 msgstr "M_adungan"
13312 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13313 msgid "Retrieving Channel Info..."
13314 msgstr ""
13316 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13317 msgid "EyeTV is not launched"
13318 msgstr ""
13320 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13321 msgid ""
13322 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13323 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13324 msgstr ""
13326 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13327 msgid "Launch EyeTV now"
13328 msgstr ""
13330 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Load subtitles file:"
13333 msgstr "_Fayl"
13335 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Settings..."
13338 msgstr "_Set-ap"
13340 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13341 msgid "Override parametters"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13345 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13346 msgid "Delay"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13350 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13351 msgid "FPS"
13352 msgstr ""
13354 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Subtitles encoding"
13357 msgstr "_Fayl"
13359 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Font size"
13362 msgstr "_Makit-an"
13364 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Subtitles alignment"
13367 msgstr "_Fayl"
13369 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13370 msgid "Font Properties"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Subtitle File"
13376 msgstr "_Fayl"
13378 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13379 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13380 msgid "No %@s found"
13381 msgstr ""
13383 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13386 msgstr "M_adungan"
13388 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13389 msgid "iSight Capture Input"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13393 msgid ""
13394 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13395 "\n"
13396 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13397 "640px*480px raw video stream.\n"
13398 "\n"
13399 "Live Audio input is not supported."
13400 msgstr ""
13402 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Composite input"
13405 msgstr "Gawas sa Program"
13407 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13408 #, fuzzy
13409 msgid "S-Video input"
13410 msgstr "_Makit-an"
13412 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Streaming/Saving:"
13415 msgstr "_Set-ap"
13417 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13418 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13422 msgid "Display the stream locally"
13423 msgstr ""
13425 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13426 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Stream"
13429 msgstr "_Set-ap"
13431 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13432 msgid "Dump raw input"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Encapsulation Method"
13438 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13440 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13441 msgid "Transcoding options"
13442 msgstr ""
13444 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
13446 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
13447 msgid "Bitrate (kb/s)"
13448 msgstr ""
13450 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
13451 msgid "Scale"
13452 msgstr ""
13454 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Stream Announcing"
13457 msgstr "_Set-ap"
13459 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
13460 msgid "SAP announce"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13464 msgid "RTSP announce"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13468 msgid "HTTP announce"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13472 msgid "Export SDP as file"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13476 msgid "Channel Name"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13480 msgid "SDP URL"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Save File"
13486 msgstr "_Fayl"
13488 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13489 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Media Information"
13492 msgstr "_Nabigit"
13494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Location"
13497 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Save Metadata"
13502 msgstr "_Set-ap"
13504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Codec Details"
13507 msgstr "_Fayl"
13509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13511 msgid "Read at media"
13512 msgstr ""
13514 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13516 msgid "Input bitrate"
13517 msgstr ""
13519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13521 msgid "Demuxed"
13522 msgstr ""
13524 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13525 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13526 msgid "Stream bitrate"
13527 msgstr ""
13529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13531 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13532 msgid "Decoded blocks"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13536 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Displayed frames"
13539 msgstr "_Set-ap"
13541 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13542 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Lost frames"
13545 msgstr "_Fayl"
13547 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13548 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13549 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Streaming"
13552 msgstr "_Set-ap"
13554 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13555 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13556 msgid "Sent packets"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13560 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13561 msgid "Sent bytes"
13562 msgstr ""
13564 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13565 msgid "Send rate"
13566 msgstr ""
13568 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13569 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13570 msgid "Played buffers"
13571 msgstr ""
13573 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13574 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Lost buffers"
13577 msgstr "_Fayl"
13579 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13580 msgid "Error while saving meta"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13584 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13585 msgstr ""
13587 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Information"
13590 msgstr "_Nabigit"
13592 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13593 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Author"
13596 msgstr "M_adungan"
13598 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Save Playlist..."
13601 msgstr "_Fayl"
13603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13604 msgid "Expand Node"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Fetch Meta Data"
13610 msgstr "_Set-ap"
13612 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13613 msgid "Sort Node by Name"
13614 msgstr ""
13616 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13617 msgid "Sort Node by Author"
13618 msgstr ""
13620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
13621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
13622 msgid "No items in the playlist"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Search in Playlist"
13628 msgstr "_Makit-an"
13630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Add Folder to Playlist"
13633 msgstr "_Makit-an"
13635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13636 #, fuzzy
13637 msgid "File Format:"
13638 msgstr "_Fayl"
13640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13641 msgid "Extended M3U"
13642 msgstr ""
13644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13645 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13646 msgstr ""
13648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
13649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13650 #, c-format
13651 msgid "%i items"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
13655 msgid "1 item"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/gui/macosx/playlist.m:677
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Save Playlist"
13661 msgstr "_Fayl"
13663 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
13664 msgid "Meta-information"
13665 msgstr ""
13667 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
13668 msgid "New Node"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
13672 msgid "Please enter a name for the new node."
13673 msgstr ""
13675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Empty Folder"
13678 msgstr "_Fayl"
13680 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13681 msgid "Reset All"
13682 msgstr ""
13684 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13686 msgid "Basic"
13687 msgstr ""
13689 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13690 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Reset Preferences"
13693 msgstr "_Preperenses"
13695 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13696 msgid ""
13697 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13698 "Are you sure you want to continue?"
13699 msgstr ""
13701 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Select a directory"
13704 msgstr "_Makit-an"
13706 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Select a file"
13709 msgstr "_Makit-an"
13711 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Select"
13714 msgstr "_Fayl"
13716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
13717 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Interface Settings"
13720 msgstr "_Set-ap"
13722 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
13723 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
13724 #, fuzzy
13725 msgid "General Audio Settings"
13726 msgstr "_Set-ap"
13728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
13729 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
13730 #, fuzzy
13731 msgid "General Video Settings"
13732 msgstr "_Set-ap"
13734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Subtitles & OSD"
13737 msgstr "_Fayl"
13739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13740 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13743 msgstr "_Fayl"
13745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Input & Codecs"
13748 msgstr "_Set-ap"
13750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Input & Codec settings"
13753 msgstr "_Set-ap"
13755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Effects"
13759 msgstr "_Makit-an"
13761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
13762 msgid "Enable Audio"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13766 msgid "General Audio"
13767 msgstr ""
13769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13771 msgid "Headphone surround effect"
13772 msgstr ""
13774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Preferred Audio language"
13777 msgstr "M_adungan"
13779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13780 msgid "Enable Last.fm submissions"
13781 msgstr ""
13783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13784 #, fuzzy
13785 msgid "User name"
13786 msgstr "_Fayl"
13788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Visualization"
13792 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
13795 msgid "Default Volume"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Change"
13801 msgstr "M_adungan"
13803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13804 msgid "Change Hotkey"
13805 msgstr ""
13807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13808 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13809 msgstr ""
13811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13812 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Action"
13815 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
13818 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
13819 msgid "Shortcut"
13820 msgstr ""
13822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Access Filter"
13826 msgstr "_Fayl"
13828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13829 msgid "Repair AVI Files"
13830 msgstr ""
13832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Default Caching Level"
13835 msgstr "M_adungan"
13837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13839 msgid "Caching"
13840 msgstr ""
13842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13843 msgid ""
13844 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13845 "access module."
13846 msgstr ""
13848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13849 msgid "HTTP Proxy"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13853 msgid "Password for HTTP Proxy"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13858 msgid "Codecs / Muxers"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13862 msgid "Post-Processing Quality"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13866 msgid "Default Server Port"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13870 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13871 msgid "Album art download policy"
13872 msgstr ""
13874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13875 msgid "Add controls to the video window"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Show Fullscreen Controller"
13881 msgstr "_Makit-an"
13883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
13884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Privacy / Network Interaction"
13887 msgstr "_Set-ap"
13889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13890 msgid "Default Encoding"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Display Settings"
13897 msgstr "_Set-ap"
13899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13900 msgid "Font Color"
13901 msgstr ""
13903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13904 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13905 #: modules/video_output/opengl.c:174
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Effect"
13908 msgstr "_Makit-an"
13910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Font Size"
13913 msgstr "_Makit-an"
13915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Subtitle Languages"
13918 msgstr "_Fayl"
13920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Preferred Subtitle Language"
13923 msgstr "M_adungan"
13925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13927 msgid "Enable OSD"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13931 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13935 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Display"
13938 msgstr "_Set-ap"
13940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13941 msgid "Enable Video"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Output module"
13947 msgstr "_Makit-an"
13949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Video snapshots"
13953 msgstr "_Makit-an"
13955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Folder"
13958 msgstr "_Fayl"
13960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13961 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13962 msgid "Format"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13967 msgid "Prefix"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13972 msgid "Sequential numbering"
13973 msgstr ""
13975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Custom"
13979 msgstr "M_adungan"
13981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13982 msgid "Lowest latency"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13986 msgid "Low latency"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
13990 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
13991 msgid "Normal"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13995 msgid "High latency"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13999 msgid "Higher latency"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Interface Settings not saved"
14005 msgstr "_Set-ap"
14007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
14008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
14009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
14010 #, c-format
14011 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14012 msgstr ""
14014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Audio Settings not saved"
14017 msgstr "_Set-ap"
14019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Video Settings not saved"
14022 msgstr "_Set-ap"
14024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
14025 msgid "Input Settings not saved"
14026 msgstr ""
14028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
14029 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14030 msgstr ""
14032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
14033 msgid "Hotkeys not saved"
14034 msgstr ""
14036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
14037 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14038 msgstr ""
14040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Choose"
14044 msgstr "Gawas sa Program"
14046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
14047 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14048 msgstr ""
14050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
14051 msgid ""
14052 "Press new keys for\n"
14053 "\"%@\""
14054 msgstr ""
14056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Invalid combination"
14059 msgstr "_Nabigit"
14061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
14062 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14063 msgstr ""
14065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
14066 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14067 msgstr ""
14069 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Check for Updates"
14072 msgstr "_Nabigit"
14074 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14075 msgid "Download now"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14079 msgid "Automatically check for updates"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14083 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14084 msgstr ""
14086 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14087 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14088 msgstr ""
14090 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14091 msgid "Yes"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14095 msgid "No"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/gui/macosx/update.m:176
14099 msgid "This version of VLC is the latest available."
14100 msgstr ""
14102 #: modules/gui/macosx/update.m:183
14103 msgid "This version of VLC is outdated."
14104 msgstr ""
14106 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14107 #, c-format
14108 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14109 msgstr ""
14111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14112 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14116 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14120 msgid ""
14121 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14122 "RAW)"
14123 msgstr ""
14125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14126 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14130 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14134 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14138 msgid ""
14139 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14140 "MPEG TS)"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14144 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14148 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14152 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14156 msgid ""
14157 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14158 "ASF and OGG)"
14159 msgstr ""
14161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14162 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14163 msgstr ""
14165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14166 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14167 msgstr ""
14169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14170 msgid ""
14171 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14172 "ASF, OGG and RAW)"
14173 msgstr ""
14175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14176 msgid ""
14177 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14181 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14185 msgid ""
14186 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14190 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14191 msgstr ""
14193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14194 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14195 msgstr ""
14197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14198 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14202 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14206 msgid "MPEG Program Stream"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14210 msgid "MPEG Transport Stream"
14211 msgstr ""
14213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14214 msgid "MPEG 1 Format"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14218 msgid ""
14219 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14220 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14221 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14222 "at http://yourip:8080 by default."
14223 msgstr ""
14225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14226 msgid ""
14227 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14228 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14229 "generally the most compatible"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14233 msgid ""
14234 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14235 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14236 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14237 "at mms://yourip:8080 by default."
14238 msgstr ""
14240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14241 msgid ""
14242 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14243 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14244 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14245 "encapsulated in HTTP)."
14246 msgstr ""
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14249 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14250 msgstr ""
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14253 msgid "Use this to stream to a single computer."
14254 msgstr ""
14256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14257 msgid ""
14258 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14259 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14260 "address beginning with 239.255."
14261 msgstr ""
14263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14264 msgid ""
14265 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14266 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14267 "but it won't work over the Internet."
14268 msgstr ""
14270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14271 msgid ""
14272 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14273 "stream"
14274 msgstr ""
14276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14277 msgid ""
14278 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14279 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14280 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14284 msgid "Back"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14289 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14290 msgstr ""
14292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14293 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14294 msgstr ""
14296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14299 msgid "More Info"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14303 msgid ""
14304 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14305 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14306 "access to more features."
14307 msgstr ""
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14311 msgid "Stream to network"
14312 msgstr ""
14314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Transcode/Save to file"
14317 msgstr "_Makit-an"
14319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Choose input"
14322 msgstr "Gawas sa Program"
14324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14325 msgid "Choose here your input stream."
14326 msgstr ""
14328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Select a stream"
14332 msgstr "_Makit-an"
14334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Existing playlist item"
14337 msgstr "_Fayl"
14339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14340 msgid "Choose..."
14341 msgstr ""
14343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14344 msgid "Partial Extract"
14345 msgstr ""
14347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14348 msgid ""
14349 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14350 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14351 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14352 msgstr ""
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14355 msgid "From"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14359 msgid "To"
14360 msgstr ""
14362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14363 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14364 msgstr ""
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14367 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Destination"
14370 msgstr "_Nabigit"
14372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Streaming method"
14375 msgstr "_Set-ap"
14377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14378 msgid "Address of the computer to stream to."
14379 msgstr ""
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14382 msgid "UDP Unicast"
14383 msgstr ""
14385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14386 msgid "UDP Multicast"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14390 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14391 msgid "Transcode"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14395 msgid ""
14396 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14397 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14398 msgstr ""
14400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14401 msgid "Transcode audio"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Transcode video"
14407 msgstr "_Makit-an"
14409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14410 msgid ""
14411 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14412 "stream."
14413 msgstr ""
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14416 msgid ""
14417 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14418 "stream."
14419 msgstr ""
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Encapsulation format"
14424 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14427 msgid ""
14428 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14429 "previously chosen settings all formats won't be available."
14430 msgstr ""
14432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14433 msgid "Additional streaming options"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14437 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14438 msgstr ""
14440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14441 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
14442 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14447 msgid "SAP Announce"
14448 msgstr ""
14450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14452 msgid "Local playback"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14456 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14460 msgid "Additional transcode options"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14464 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14465 msgstr ""
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Select the file to save to"
14470 msgstr "_Makit-an"
14472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14473 msgid ""
14474 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14475 "the receiving user as they become part of the image."
14476 msgstr ""
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14479 msgid ""
14480 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14481 "transcoding."
14482 msgstr ""
14484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14485 msgid "Summary"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14489 msgid "Encap. format"
14490 msgstr ""
14492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14493 msgid "Input stream"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Save file to"
14499 msgstr "_Nabigit"
14501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Include subtitles"
14504 msgstr "_Fayl"
14506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14507 msgid "No input selected"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14511 msgid ""
14512 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14513 "\n"
14514 "Choose one before going to the next page."
14515 msgstr ""
14517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14518 msgid "No valid destination"
14519 msgstr ""
14521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14522 msgid ""
14523 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14524 "Multicast-IP.\n"
14525 "\n"
14526 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14527 "and the help texts in this window."
14528 msgstr ""
14530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14531 msgid ""
14532 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14533 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14534 "\n"
14535 "Correct your selection and try again."
14536 msgstr ""
14538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Select the directory to save to"
14541 msgstr "_Makit-an"
14543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14544 msgid "No folder selected"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14548 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14549 msgstr ""
14551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14552 msgid ""
14553 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14554 "location."
14555 msgstr ""
14557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14558 msgid "No file selected"
14559 msgstr ""
14561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14562 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14563 msgstr ""
14565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14566 msgid ""
14567 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14568 msgstr ""
14570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
14571 msgid "Finish"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
14576 msgid "yes"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
14582 msgid "no"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14586 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
14590 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14591 msgstr ""
14593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14594 msgid "This allows to stream on a network."
14595 msgstr ""
14597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14598 msgid ""
14599 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14600 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14601 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14602 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14603 msgstr ""
14605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
14606 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14607 msgstr ""
14609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
14610 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14611 msgstr ""
14613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14614 msgid ""
14615 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14616 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14617 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14618 "leave this setting to 1."
14619 msgstr ""
14621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14622 msgid ""
14623 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14624 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14625 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14626 "extra interface.\n"
14627 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14628 "name will be used."
14629 msgstr ""
14631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14632 msgid ""
14633 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14634 "streamed.\n"
14635 "\n"
14636 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14637 "streaming."
14638 msgstr ""
14640 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14641 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14645 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14646 msgstr ""
14648 #: modules/gui/ncurses.c:119
14649 msgid "Filebrowser starting point"
14650 msgstr ""
14652 #: modules/gui/ncurses.c:121
14653 msgid ""
14654 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14655 "show you initially."
14656 msgstr ""
14658 #: modules/gui/ncurses.c:126
14659 msgid "Ncurses interface"
14660 msgstr ""
14662 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14663 msgid "[Repeat] "
14664 msgstr ""
14666 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14667 msgid "[Random] "
14668 msgstr ""
14670 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14671 #, fuzzy
14672 msgid "[Loop]"
14673 msgstr "_Fayl"
14675 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14676 #, c-format
14677 msgid " Source   : %s"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14681 #, c-format
14682 msgid " State    : Playing %s"
14683 msgstr ""
14685 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14686 #, c-format
14687 msgid " State    : Stopped %s"
14688 msgstr ""
14690 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14691 #, c-format
14692 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14696 #, c-format
14697 msgid " State    : Buffering %s"
14698 msgstr ""
14700 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14701 #, c-format
14702 msgid " State    : Paused %s"
14703 msgstr ""
14705 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14706 #, c-format
14707 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14711 #, c-format
14712 msgid " Volume   : %i%%"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14716 #, c-format
14717 msgid " Title    : %d/%d"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14721 #, c-format
14722 msgid " Chapter  : %d/%d"
14723 msgstr ""
14725 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14726 #, c-format
14727 msgid " Source: <no current item> %s"
14728 msgstr ""
14730 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14731 msgid " [ h for help ]"
14732 msgstr ""
14734 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14735 #, fuzzy
14736 msgid " Help "
14737 msgstr "_Tabang"
14739 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14740 #, fuzzy
14741 msgid "[Display]"
14742 msgstr "_Set-ap"
14744 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14745 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14749 msgid "     i           Show/Hide info box"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14753 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14757 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14761 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14765 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14769 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14773 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14777 msgid "     c           Switch color on/off"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14781 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14785 msgid "[Global]"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14789 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14793 msgid "     s           Stop"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14797 msgid "     <space>     Pause/Play"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14801 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14805 #, fuzzy
14806 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14807 msgstr "_Fayl"
14809 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14810 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14811 msgstr ""
14813 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14814 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14815 msgstr ""
14817 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14818 #, c-format
14819 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14823 #, c-format
14824 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14825 msgstr ""
14827 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14828 msgid "     a           Volume Up"
14829 msgstr ""
14831 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14832 msgid "     z           Volume Down"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14836 #, fuzzy
14837 msgid "[Playlist]"
14838 msgstr "_Fayl"
14840 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14841 msgid "     r           Toggle Random playing"
14842 msgstr ""
14844 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14845 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14849 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14850 msgstr ""
14852 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14853 msgid "     o           Order Playlist by title"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14857 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14861 msgid "     g           Go to the current playing item"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14865 msgid "     /           Look for an item"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14869 msgid "     A           Add an entry"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14873 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14877 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14881 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14882 msgstr ""
14884 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14885 #, fuzzy
14886 msgid "[Filebrowser]"
14887 msgstr "_Fayl"
14889 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14890 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14891 msgstr ""
14893 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14894 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14898 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14899 msgstr ""
14901 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14902 msgid "[Boxes]"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14906 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14907 msgstr ""
14909 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14910 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14914 #, fuzzy
14915 msgid "[Player]"
14916 msgstr "_Fayl"
14918 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14919 #, c-format
14920 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14924 msgid "[Miscellaneous]"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14928 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14932 #, fuzzy
14933 msgid " Information "
14934 msgstr "_Nabigit"
14936 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14937 #, c-format
14938 msgid "  [%s]"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14942 #, c-format
14943 msgid "      %s: %s"
14944 msgstr ""
14946 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
14947 msgid "No item currently playing"
14948 msgstr ""
14950 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14951 #, fuzzy
14952 msgid " Logs "
14953 msgstr "_Fayl"
14955 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14956 msgid " Browse "
14957 msgstr ""
14959 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14960 msgid " Objects "
14961 msgstr ""
14963 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14964 #, fuzzy
14965 msgid " Stats "
14966 msgstr "_Set-ap"
14968 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14969 #, c-format
14970 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14974 msgid " Playlist (All, one level) "
14975 msgstr ""
14977 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14978 msgid " Playlist (By category) "
14979 msgstr ""
14981 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14982 msgid " Playlist (Manually added) "
14983 msgstr ""
14985 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
14986 #, c-format
14987 msgid "Find: %s"
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14991 #, fuzzy, c-format
14992 msgid "Open: %s"
14993 msgstr "M_adungan"
14995 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14996 msgid "Autoplay selected file"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15000 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15004 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15005 msgstr ""
15007 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
15008 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Filename"
15011 msgstr "_Fayl"
15013 #: modules/gui/pda/pda.c:223
15014 msgid "Permissions"
15015 msgstr ""
15017 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Size"
15020 msgstr "_Fayl"
15022 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15023 msgid "Owner"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15027 msgid "Group"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15031 msgid "00:00:00"
15032 msgstr ""
15034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Add to Playlist"
15038 msgstr "_Fayl"
15040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15041 msgid "MRL:"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
15045 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15046 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15047 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
15048 msgid "Port:"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15052 msgid "Address:"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15056 msgid "unicast"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15060 msgid "multicast"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Network: "
15066 msgstr "_Set-ap"
15068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15069 msgid "udp"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15073 msgid "udp6"
15074 msgstr ""
15076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15077 msgid "rtp"
15078 msgstr ""
15080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15081 msgid "rtp4"
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15085 msgid "ftp"
15086 msgstr ""
15088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15089 msgid "http"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15093 #, fuzzy
15094 msgid "sout"
15095 msgstr "_Bahin sa"
15097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15098 msgid "mms"
15099 msgstr ""
15101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Protocol:"
15104 msgstr "_Set-ap"
15106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15107 msgid "Transcode:"
15108 msgstr ""
15110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15113 msgid "enable"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Video:"
15119 msgstr "_Makit-an"
15121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Audio:"
15124 msgstr "M_adungan"
15126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Channel:"
15129 msgstr "M_adungan"
15131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15132 msgid "Norm:"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Size:"
15138 msgstr "_Fayl"
15140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15141 msgid "Frequency:"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Samplerate:"
15147 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15150 msgid "Quality:"
15151 msgstr ""
15153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15154 msgid "Tuner:"
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15158 msgid "Sound:"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15162 msgid "MJPEG:"
15163 msgstr ""
15165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Decimation:"
15168 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15171 msgid "pal"
15172 msgstr ""
15174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15175 msgid "ntsc"
15176 msgstr ""
15178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15179 msgid "secam"
15180 msgstr ""
15182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15183 msgid "240x192"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15187 msgid "320x240"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15191 msgid "qsif"
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15195 msgid "qcif"
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15199 msgid "sif"
15200 msgstr ""
15202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15203 msgid "cif"
15204 msgstr ""
15206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15207 msgid "vga"
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15211 msgid "kHz"
15212 msgstr ""
15214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15215 msgid "Hz/s"
15216 msgstr ""
15218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15219 msgid "mono"
15220 msgstr ""
15222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15223 msgid "stereo"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15227 msgid "Camera"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Video Codec:"
15233 msgstr "_Makit-an"
15235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15236 msgid "huffyuv"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15240 msgid "mp1v"
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15244 msgid "mp2v"
15245 msgstr ""
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15248 msgid "mp4v"
15249 msgstr ""
15251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15252 msgid "H263"
15253 msgstr ""
15255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15256 msgid "WMV1"
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15260 msgid "WMV2"
15261 msgstr ""
15263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Video Bitrate:"
15266 msgstr "_Makit-an"
15268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15269 msgid "Bitrate Tolerance:"
15270 msgstr ""
15272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15273 msgid "Keyframe Interval:"
15274 msgstr ""
15276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Audio Codec:"
15279 msgstr "M_adungan"
15281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15282 msgid "Deinterlace:"
15283 msgstr ""
15285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Access:"
15288 msgstr "_Fayl"
15290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15291 msgid "Muxer:"
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15295 msgid "URL:"
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15299 msgid "Time To Live (TTL):"
15300 msgstr ""
15302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15303 msgid "127.0.0.1"
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15307 msgid "localhost"
15308 msgstr ""
15310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15311 msgid "localhost.localdomain"
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15315 msgid "239.0.0.42"
15316 msgstr ""
15318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15319 msgid "PS"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15323 msgid "TS"
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15327 msgid "MPEG1"
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15331 msgid "AVI"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15335 msgid "OGG"
15336 msgstr ""
15338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15339 msgid "MP4"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15343 msgid "MOV"
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15347 msgid "ASF"
15348 msgstr ""
15350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15351 msgid "kbits/s"
15352 msgstr ""
15354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15355 msgid "alaw"
15356 msgstr ""
15358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15359 msgid "ulaw"
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15363 msgid "mpga"
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15367 msgid "mp3"
15368 msgstr ""
15370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15371 msgid "a52"
15372 msgstr ""
15374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15375 msgid "vorb"
15376 msgstr ""
15378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15379 msgid "bits/s"
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Audio Bitrate :"
15385 msgstr "M_adungan"
15387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15388 msgid "SAP Announce:"
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15392 msgid "SLP Announce:"
15393 msgstr ""
15395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Announce Channel:"
15398 msgstr "M_adungan"
15400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15402 msgid "Update"
15403 msgstr ""
15405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15406 #, fuzzy
15407 msgid " Clear "
15408 msgstr "_Fayl"
15410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15411 #, fuzzy
15412 msgid " Save "
15413 msgstr "_Fayl"
15415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15416 msgid " Apply "
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15420 msgid " Cancel "
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Preference"
15426 msgstr "_Preperenses"
15428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15429 msgid ""
15430 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15431 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15432 "org/copyleft/gpl.html)."
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15436 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15440 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15444 #, c-format
15445 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15446 msgstr ""
15448 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15449 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15450 msgstr ""
15452 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
15453 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
15454 msgid "Preamp\n"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
15458 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
15459 msgid "dB"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Enable spatializer"
15465 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Audio/Video"
15470 msgstr "M_adungan"
15472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15473 msgid "Advance of audio over video:"
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
15477 msgid ""
15478 "A positive value means that\n"
15479 "the audio is ahead of the video"
15480 msgstr ""
15482 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Subtitles/Video"
15485 msgstr "_Fayl"
15487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
15488 msgid "Advance of subtitles over video:"
15489 msgstr ""
15491 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
15492 msgid ""
15493 "A positive value means that\n"
15494 "the subtitles are ahead of the video"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Speed of the subtitles:"
15500 msgstr "_Fayl"
15502 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
15503 msgid "Force update of this dialog's values"
15504 msgstr ""
15506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15507 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15511 msgid ""
15512 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15513 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15517 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15518 msgstr ""
15520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Sent bitrate"
15523 msgstr "_Makit-an"
15525 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
15526 msgid ""
15527 "Play\n"
15528 "If the playlist is empty, open a media"
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Current visualization"
15534 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15536 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15537 msgid ""
15538 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15539 "Click to set point A"
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
15543 msgid "Frame by frame"
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Take a snapshot"
15549 msgstr "_Makit-an"
15551 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
15552 msgid "Click to set point B"
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
15556 msgid "Stop the A to B loop"
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
15560 msgid ""
15561 "Loop from point A to point B continuously\n"
15562 "Click to set point A"
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
15566 msgid "Menu"
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Teletext on"
15572 msgstr "_Fayl"
15574 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
15575 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Teletext"
15578 msgstr "_Fayl"
15580 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Previous media in the playlist"
15583 msgstr "_Makit-an"
15585 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Next media in the playlist"
15588 msgstr "_Makit-an"
15590 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
15591 msgid "Stop playback"
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15597 msgstr "_Makit-an"
15599 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Show playlist"
15602 msgstr "_Fayl"
15604 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Show extended settings"
15607 msgstr "_Set-ap"
15609 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
15610 msgid "Transparent"
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
15614 msgid "Unmute"
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
15618 msgid "Pause the playback"
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
15622 msgid "Revert to normal play speed"
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
15626 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15627 msgstr ""
15629 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Select one or multiple files"
15632 msgstr "_Fayl"
15634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
15635 #, fuzzy
15636 msgid "File names:"
15637 msgstr "_Fayl"
15639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Filter:"
15642 msgstr "_Fayl"
15644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
15645 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Open subtitles file"
15648 msgstr "_Fayl"
15650 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Eject the disc"
15653 msgstr "_Makit-an"
15655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
15656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
15657 msgid "DVB Type:"
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
15661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
15662 msgid "Transponder symbol rate"
15663 msgstr ""
15665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Channels:"
15668 msgstr "M_adungan"
15670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Selected ports:"
15673 msgstr "_Fayl"
15675 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
15676 msgid ".*"
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Input caching:"
15682 msgstr "M_adungan"
15684 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
15685 msgid "Use VLC pace"
15686 msgstr ""
15688 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
15689 msgid "Auto connnection"
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Radio device name"
15695 msgstr "M_adungan"
15697 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Advanced Options"
15700 msgstr "_Set-ap"
15702 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15703 msgid "Double click to get media information"
15704 msgstr ""
15706 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Show the current item"
15709 msgstr "_Makit-an"
15711 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Select File"
15714 msgstr "_Fayl"
15716 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Select Directory"
15719 msgstr "_Fayl"
15721 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
15722 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Set"
15728 msgstr "_Set-ap"
15730 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
15731 msgid "Unset"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
15735 msgid "Hotkey for "
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
15739 msgid "Press the new keys for "
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
15743 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
15747 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
15748 msgid "Key: "
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Subtitles && OSD"
15754 msgstr "_Fayl"
15756 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Input && Codecs"
15759 msgstr "_Set-ap"
15761 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Device:"
15764 msgstr "_Fayl"
15766 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Input & Codecs Settings"
15769 msgstr "_Set-ap"
15771 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
15772 msgid ""
15773 "If this property is blank, different values\n"
15774 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15775 "You can define a unique one or configure them \n"
15776 "individually in the advanced preferences."
15777 msgstr ""
15779 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
15780 msgid "Configure Hotkeys"
15781 msgstr ""
15783 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15784 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Audio Files"
15787 msgstr "M_adungan"
15789 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
15790 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Video Files"
15793 msgstr "_Makit-an"
15795 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
15796 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Playlist Files"
15799 msgstr "_Fayl"
15801 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
15802 msgid "&Apply"
15803 msgstr ""
15805 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
15806 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15807 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
15808 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15810 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
15811 msgid "&Cancel"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15815 msgid "Edit Bookmarks"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Create"
15821 msgstr "M_adungan"
15823 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15824 msgid "Create a new bookmark"
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15828 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Delete the selected item"
15831 msgstr "_Fayl"
15833 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15834 msgid "Delete all the bookmarks"
15835 msgstr ""
15837 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15839 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15840 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15841 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15843 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15845 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15846 msgid "&Close"
15847 msgstr ""
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15850 msgid "Bytes"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15854 msgid "Errors"
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15858 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15860 #, fuzzy
15861 msgid "&Clear"
15862 msgstr "_Fayl"
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Hide future errors"
15867 msgstr "_Makit-an"
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Adjustments and Effects"
15872 msgstr "_Makit-an"
15874 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15875 msgid "Graphic Equalizer"
15876 msgstr ""
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Spatializer"
15881 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15883 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Audio Effects"
15886 msgstr "_Makit-an"
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Video Effects"
15891 msgstr "_Makit-an"
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15894 msgid "Synchronization"
15895 msgstr ""
15897 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15898 #, fuzzy
15899 msgid "v4l2 controls"
15900 msgstr "_Makit-an"
15902 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Go to Time"
15905 msgstr "_Fayl"
15907 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15908 msgid "&Go"
15909 msgstr ""
15911 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15912 msgid "Go to time"
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15916 msgid "VLC media player "
15917 msgstr ""
15919 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15920 msgid ""
15921 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15922 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15923 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15924 "platform.\n"
15925 "\n"
15926 msgstr ""
15928 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15929 msgid ""
15930 "This version of VLC was compiled by:\n"
15931 " "
15932 msgstr ""
15934 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15935 msgid "Based on Git commit: "
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15939 msgid ""
15940 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15941 "\n"
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15945 msgid "Copyright (C) "
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15949 msgid ""
15950 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15951 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15952 "create the best free software."
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Authors"
15958 msgstr "M_adungan"
15960 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15961 msgid "Thanks"
15962 msgstr ""
15964 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15965 msgid "VLC media player updates"
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15969 msgid "&Recheck version"
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Checking for an update..."
15975 msgstr "_Nabigit"
15977 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
15978 msgid ""
15979 "\n"
15980 "Do you want to download it?\n"
15981 msgstr ""
15983 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Launching an update request..."
15986 msgstr "_Nabigit"
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Select a directory..."
15991 msgstr "_Makit-an"
15993 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
15994 msgid "&Yes"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
15998 msgid "A new version of VLC("
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
16002 msgid ") is available."
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
16006 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
16010 #, fuzzy
16011 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16012 msgstr "_Nabigit"
16014 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Login"
16017 msgstr "_Fayl"
16019 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
16020 msgid "&General"
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
16024 msgid "&Extra Metadata"
16025 msgstr ""
16027 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
16028 msgid "&Codec Details"
16029 msgstr ""
16031 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
16032 #, fuzzy
16033 msgid "&Statistics"
16034 msgstr "_Set-ap"
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16037 msgid "&Save Metadata"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Location:"
16043 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16045 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Modules tree"
16048 msgstr "_Bahin sa"
16050 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
16051 msgid "&Save as..."
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
16055 msgid "Save all the displayed logs to a file"
16056 msgstr ""
16058 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
16059 msgid "Verbosity Level"
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16063 msgid "&Update"
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Select a name for the logs file"
16069 msgstr "_Fayl"
16071 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
16072 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16073 msgstr ""
16075 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
16076 msgid ""
16077 "Cannot write file %1:\n"
16078 "%2."
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
16082 #, fuzzy
16083 msgid "&File"
16084 msgstr "_Fayl"
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
16087 msgid "&Disc"
16088 msgstr ""
16090 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
16091 #, fuzzy
16092 msgid "&Network"
16093 msgstr "_Set-ap"
16095 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Capture &Device"
16098 msgstr "M_adungan"
16100 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
16101 #, fuzzy
16102 msgid "&Select"
16103 msgstr "_Fayl"
16105 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
16106 msgid "&Enqueue"
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
16110 #, fuzzy
16111 msgid "&Play"
16112 msgstr "_Fayl"
16114 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
16115 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
16116 #, fuzzy
16117 msgid "&Stream"
16118 msgstr "_Set-ap"
16120 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
16121 msgid "&Convert"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
16125 msgid "&Convert / Save"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Simple"
16131 msgstr "_Fayl"
16133 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Switch to simple preferences"
16136 msgstr "_Preperenses"
16138 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
16139 msgid "Switch to complete preferences"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16143 msgid "&Save"
16144 msgstr ""
16146 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
16147 #, fuzzy
16148 msgid "&Reset Preferences"
16149 msgstr "_Preperenses"
16151 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
16152 msgid ""
16153 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16154 "Are you sure you want to continue?"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Open Directory"
16160 msgstr "M_adungan"
16162 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Open playlist file"
16165 msgstr "_Fayl"
16167 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
16168 msgid "Choose a filename to save playlist"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
16172 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
16176 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16177 msgstr ""
16179 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Media Files"
16182 msgstr "_Fayl"
16184 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Subtitles Files"
16187 msgstr "_Fayl"
16189 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
16190 #, fuzzy
16191 msgid "All Files"
16192 msgstr "_Fayl"
16194 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16195 msgid "Stream Output"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
16199 msgid ""
16200 "Stream output string.\n"
16201 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16202 "but you can update it manually."
16203 msgstr ""
16205 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Save file"
16208 msgstr "_Fayl"
16210 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
16211 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Video Port:"
16217 msgstr "_Makit-an"
16219 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Audio Port:"
16222 msgstr "M_adungan"
16224 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16225 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16226 msgstr ""
16228 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16229 msgid "Day / Month / Year:"
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16233 msgid "Repeat:"
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16237 msgid "Repeat delay:"
16238 msgstr ""
16240 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16241 msgid " days"
16242 msgstr ""
16244 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16245 msgid "Import"
16246 msgstr ""
16248 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16249 msgid "Export"
16250 msgstr ""
16252 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16253 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16254 msgstr ""
16256 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16257 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Open a VLM Configuration File"
16263 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16265 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
16266 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16267 msgstr ""
16269 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
16270 msgid ""
16271 "Current playback speed.\n"
16272 "Right click to adjust"
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Privacy and Network Policies"
16278 msgstr "_Set-ap"
16280 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Privacy and Network Warning"
16283 msgstr "_Set-ap"
16285 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
16286 msgid ""
16287 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16288 "without authorization.</p>\n"
16289 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16290 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16291 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16292 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16293 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16294 "access on the web.</p>\n"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
16298 msgid "Control menu for the player"
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
16302 msgid "Paused"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
16306 msgid "&Media"
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
16310 #, fuzzy
16311 msgid "&Playlist"
16312 msgstr "_Fayl"
16314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16315 msgid "&Tools"
16316 msgstr ""
16318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
16319 #, fuzzy
16320 msgid "&Audio"
16321 msgstr "M_adungan"
16323 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16324 #, fuzzy
16325 msgid "&Video"
16326 msgstr "_Makit-an"
16328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16329 msgid "P&layback"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
16333 #, fuzzy
16334 msgid "&Help"
16335 msgstr "_Tabang"
16337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
16338 #, fuzzy
16339 msgid "&Open File..."
16340 msgstr "M_adungan"
16342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Open &Disc..."
16345 msgstr "M_adungan"
16347 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Open &Network..."
16350 msgstr "M_adungan"
16352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
16353 msgid "Open &Capture Device..."
16354 msgstr ""
16356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16357 #, fuzzy
16358 msgid "&Streaming..."
16359 msgstr "_Set-ap"
16361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
16362 msgid "Conve&rt / Save..."
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
16366 msgid "&Quit"
16367 msgstr ""
16369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Show P&laylist"
16372 msgstr "_Fayl"
16374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Play&list..."
16377 msgstr "_Fayl"
16379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
16380 msgid "Ctrl+L"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Mi&nimal View..."
16386 msgstr "_Set-ap"
16388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
16389 msgid "Ctrl+H"
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16393 #, fuzzy
16394 msgid "&Fullscreen Interface"
16395 msgstr "_Makit-an"
16397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
16398 #, fuzzy
16399 msgid "&Advanced Controls"
16400 msgstr "_Makit-an"
16402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Visualizations selector"
16405 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
16408 #, fuzzy
16409 msgid "&Preferences..."
16410 msgstr "_Preperenses"
16412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Audio &Track"
16415 msgstr "M_adungan"
16417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Audio &Device"
16420 msgstr "M_adungan"
16422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Audio &Channels"
16425 msgstr "M_adungan"
16427 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16428 #, fuzzy
16429 msgid "&Visualizations"
16430 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Video &Track"
16435 msgstr "_Makit-an"
16437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16438 #, fuzzy
16439 msgid "&Subtitles Track"
16440 msgstr "_Fayl"
16442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Load File..."
16445 msgstr "M_adungan"
16447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16448 #, fuzzy
16449 msgid "&Fullscreen"
16450 msgstr "_Makit-an"
16452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16453 msgid "&Zoom"
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16457 msgid "&Deinterlace"
16458 msgstr ""
16460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16461 #, fuzzy
16462 msgid "&Aspect Ratio"
16463 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
16466 msgid "&Crop"
16467 msgstr ""
16469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
16470 msgid "Always &On Top"
16471 msgstr ""
16473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
16474 msgid "Sna&pshot"
16475 msgstr ""
16477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16478 msgid "&Bookmarks"
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16482 #, fuzzy
16483 msgid "T&itle"
16484 msgstr "_Fayl"
16486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16487 msgid "&Chapter"
16488 msgstr ""
16490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
16491 #, fuzzy
16492 msgid "&Program"
16493 msgstr "Gawas sa Program"
16495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16496 #, fuzzy
16497 msgid "&Navigation"
16498 msgstr "_Nabigit"
16500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Configure podcasts..."
16503 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
16506 #, fuzzy
16507 msgid "&Help..."
16508 msgstr "_Tabang"
16510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Check for &Updates..."
16513 msgstr "_Nabigit"
16515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
16516 msgid "Tools"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16520 msgid "Leave Fullscreen"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
16524 msgid "&Playback"
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Show Playlist"
16530 msgstr "_Fayl"
16532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
16533 msgid "Minimal View..."
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16539 msgstr "_Makit-an"
16541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
16542 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
16546 msgid "Show VLC media player"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16550 msgid "&Open Media"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Open &Folder..."
16556 msgstr "M_adungan"
16558 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Open D&irectory..."
16561 msgstr "M_adungan"
16563 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16564 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16568 msgid ""
16569 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16570 "preferences dialog."
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16574 msgid "Systray icon"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16578 msgid ""
16579 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16580 "basic actions."
16581 msgstr ""
16583 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16584 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16585 msgstr ""
16587 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16588 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16589 msgstr ""
16591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16592 msgid "Show playing item name in window title"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16596 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16600 msgid "Path to use in openfile dialog"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16604 msgid "Show notification popup on track change"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16608 msgid ""
16609 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16610 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Advanced options"
16616 msgstr "_Set-ap"
16618 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16619 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16623 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16627 msgid ""
16628 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16629 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16630 "extensions."
16631 msgstr ""
16633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16634 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16638 msgid "Activate the updates availability notification"
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16642 msgid ""
16643 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16644 "once every two weeks."
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16648 msgid "Number of days between two update checks"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16652 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16656 msgid ""
16657 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16658 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16659 msgstr ""
16661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16662 msgid "Automatically save the volume on exit"
16663 msgstr ""
16665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16666 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16667 msgstr ""
16669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16670 msgid "Ask for network policy at start"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16674 msgid "Define the colors of the volume slider "
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16678 msgid ""
16679 "Define the colors of the volume slider\n"
16680 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16681 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16682 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16683 msgstr ""
16685 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16686 msgid "Selection of the starting mode and look "
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16690 msgid ""
16691 "Start VLC with:\n"
16692 " - normal mode\n"
16693 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16694 " - minimal mode with limited controls"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16698 msgid "Classic look"
16699 msgstr ""
16701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16702 msgid "Complete look with information area"
16703 msgstr ""
16705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16706 msgid "Minimal look with no menus"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16710 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16711 msgstr ""
16713 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16714 msgid "Qt interface"
16715 msgstr ""
16717 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16718 msgid "Preset"
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Capture mode"
16724 msgstr "M_adungan"
16726 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Select the capture device type"
16729 msgstr "_Makit-an"
16731 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Card Selection"
16734 msgstr "_Nabigit"
16736 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16737 msgid "Options"
16738 msgstr ""
16740 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16741 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16742 msgstr ""
16744 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Advanced options..."
16747 msgstr "_Set-ap"
16749 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Disc Selection"
16752 msgstr "_Nabigit"
16754 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16755 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Disc device"
16761 msgstr "M_adungan"
16763 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Starting Position"
16766 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16768 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Audio and Subtitles"
16771 msgstr "M_adungan"
16773 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16774 msgid "Choose one or more media file to open"
16775 msgstr ""
16777 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Add a subtitles file"
16780 msgstr "_Fayl"
16782 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Use a sub&titles file"
16785 msgstr "_Fayl"
16787 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16788 msgid "Alignment:"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Select the subtitles file"
16794 msgstr "_Fayl"
16796 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Network Protocol"
16799 msgstr "_Set-ap"
16801 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Select the protocol for the URL."
16804 msgstr "_Makit-an"
16806 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Protocol"
16809 msgstr "_Set-ap"
16811 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Select the port used"
16814 msgstr "_Makit-an"
16816 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16817 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16821 msgid "Show extended options"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Show &more options"
16827 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16829 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16830 msgid "Change the caching for the media"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16834 msgid "Start Time"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16838 msgid "Change the start time for the media"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16842 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16846 msgid "Extra media"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Select the file"
16852 msgstr "_Makit-an"
16854 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16855 msgid "Customize"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16859 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Select play mode"
16865 msgstr "_Makit-an"
16867 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16868 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16869 msgid "Podcast URLs list"
16870 msgstr ""
16872 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16873 msgid "Outputs"
16874 msgstr ""
16876 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16877 msgid "Play locally"
16878 msgstr ""
16880 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16881 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
16885 msgid "Prefer UDP over RTP"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
16889 msgid "Mount Point"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Login:pass:"
16895 msgstr "_Fayl"
16897 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
16898 msgid "Profile"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Encapsulation"
16904 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16906 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Video codec"
16909 msgstr "_Makit-an"
16911 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Audio codec"
16914 msgstr "M_adungan"
16916 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
16917 msgid "Overlay subtitles on the video"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Group name"
16923 msgstr "_Fayl"
16925 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
16926 msgid "Stream all elementary streams"
16927 msgstr ""
16929 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
16930 msgid "Generated stream output string"
16931 msgstr ""
16933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16934 msgid "Default volume"
16935 msgstr ""
16937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16938 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16942 msgid "Save volume on exit"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Preferred audio language"
16948 msgstr "M_adungan"
16950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16951 msgid "last.fm"
16952 msgstr ""
16954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16955 msgid "Enable last.fm submission"
16956 msgstr ""
16958 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Disc Devices"
16961 msgstr "_Fayl"
16963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Default disc device"
16966 msgstr "M_adungan"
16968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16969 msgid "Server default port"
16970 msgstr ""
16972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16973 msgid "Default caching level"
16974 msgstr ""
16976 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16977 msgid "Post-Processing quality"
16978 msgstr ""
16980 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16981 msgid "Repair AVI files"
16982 msgstr ""
16984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16985 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16986 msgstr ""
16988 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Interface Type"
16991 msgstr "_Set-ap"
16993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Native"
16996 msgstr "_Fayl"
16998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16999 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17000 msgstr ""
17002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Display mode"
17005 msgstr "_Set-ap"
17007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Integrate video in interface"
17010 msgstr "_Makit-an"
17012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
17013 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
17014 msgid "Skins"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Skin file"
17020 msgstr "_Fayl"
17022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
17023 msgid "Show a controller in fullscreen"
17024 msgstr ""
17026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
17027 msgid "Instances"
17028 msgstr ""
17030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
17031 msgid "Allow only one instance"
17032 msgstr ""
17034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
17035 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
17036 msgstr ""
17038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
17039 #, fuzzy
17040 msgid "File associations:"
17041 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
17044 msgid "Association Setup"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
17048 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
17049 msgstr ""
17051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
17052 msgid "Activate update notifier"
17053 msgstr ""
17055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
17056 msgid ""
17057 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
17058 msgstr ""
17060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Subtitles Language"
17063 msgstr "_Fayl"
17065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Preferred subtitles language"
17068 msgstr "M_adungan"
17070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Default encoding"
17073 msgstr "M_adungan"
17075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
17076 msgid "Font color"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
17080 msgid "Output"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
17084 msgid "Accelerated video output"
17085 msgstr ""
17087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
17088 msgid "DirectX"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Display device"
17094 msgstr "M_adungan"
17096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
17097 msgid "Enable wallpaper mode"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Edit settings"
17103 msgstr "_Set-ap"
17105 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
17106 msgid "Control"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
17110 msgid "Run manually"
17111 msgstr ""
17113 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17114 msgid "Setup schedule"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17118 msgid "Run on schedule"
17119 msgstr ""
17121 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Status"
17124 msgstr "_Set-ap"
17126 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
17127 msgid "P/P"
17128 msgstr ""
17130 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17131 msgid "Prev"
17132 msgstr ""
17134 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Add Input"
17137 msgstr "M_adungan"
17139 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Edit Input"
17142 msgstr "M_adungan"
17144 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Clear List"
17147 msgstr "_Fayl"
17149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
17150 msgid "Transform"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
17154 msgid "Sharpen"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17158 msgid "Sigma"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
17162 msgid "Image adjust"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
17166 msgid "Brightness threshold"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
17170 msgid "Color fun"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Color extraction"
17176 msgstr "_Nabigit"
17178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
17179 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17180 msgid "Color threshold"
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
17184 msgid "Similarity"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
17188 msgid "Synchronize top and bottom"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17192 msgid "Synchronize left and right"
17193 msgstr ""
17195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17196 msgid "Geometry"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17200 msgid "Puzzle game"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17204 msgid "Black slot"
17205 msgstr ""
17207 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17210 msgid "Columns"
17211 msgstr ""
17213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17216 msgid "Rows"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
17220 msgid "Rotate"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17224 msgid "Angle"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Image modification"
17230 msgstr "_Nabigit"
17232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17233 msgid "Water effect"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17237 #: modules/video_filter/noise.c:54
17238 msgid "Noise"
17239 msgstr ""
17241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17242 msgid "Motion detect"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17246 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17247 msgid "Motion blur"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17251 msgid "Factor"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17255 msgid "Cartoon"
17256 msgstr ""
17258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17259 msgid "Vout/Overlay"
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17263 msgid "Wall"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17267 msgid "Add text"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17271 msgid "Panoramix"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17275 msgid "Clone"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17279 msgid "Number of clones"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
17283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Logo"
17286 msgstr "_Fayl"
17288 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17289 msgid "Add logo"
17290 msgstr ""
17292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17294 msgid "Transparency"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Logo erase"
17300 msgstr "_Fayl"
17302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17303 msgid "Mask"
17304 msgstr ""
17306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Advanced video filter controls"
17309 msgstr "_Makit-an"
17311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Subpicture filters"
17314 msgstr "_Fayl"
17316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Video filters"
17319 msgstr "_Makit-an"
17321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Vout filters"
17324 msgstr "_Makit-an"
17326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17327 msgid "Reset"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17331 #, fuzzy
17332 msgid "VLM configurator"
17333 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17335 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Media Manager Edition"
17338 msgstr "_Nabigit"
17340 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17341 msgid "Name:"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Input:"
17347 msgstr "M_adungan"
17349 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Select Input"
17352 msgstr "_Fayl"
17354 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Output:"
17357 msgstr "_Makit-an"
17359 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Select Output"
17362 msgstr "_Fayl"
17364 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17365 msgid "Time Control"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17369 msgid "Mux Control"
17370 msgstr ""
17372 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17373 msgid "Loop"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17377 msgid "Media Manager List"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Open a skin file"
17383 msgstr "_Fayl"
17385 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17386 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17387 msgstr ""
17389 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Open playlist"
17392 msgstr "_Fayl"
17394 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17395 msgid ""
17396 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17397 "xspf"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Save playlist"
17403 msgstr "_Fayl"
17405 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17406 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Skin to use"
17412 msgstr "_Fayl"
17414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17415 msgid "Path to the skin to use."
17416 msgstr ""
17418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17419 msgid "Config of last used skin"
17420 msgstr ""
17422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17423 msgid ""
17424 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17425 "automatically, do not touch it."
17426 msgstr ""
17428 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17429 msgid "Show a systray icon for VLC"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17434 msgid "Show VLC on the taskbar"
17435 msgstr ""
17437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17438 msgid "Enable transparency effects"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17442 msgid ""
17443 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17444 "when moving windows does not behave correctly."
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17448 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Use a skinned playlist"
17451 msgstr "_Makit-an"
17453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17454 msgid "Skinnable Interface"
17455 msgstr ""
17457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17458 msgid "Skins loader demux"
17459 msgstr ""
17461 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Select skin"
17464 msgstr "_Fayl"
17466 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Open skin..."
17469 msgstr "M_adungan"
17471 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17472 msgid ""
17473 "\n"
17474 "(WinCE interface)\n"
17475 "\n"
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17479 msgid ""
17480 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17481 "\n"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17485 msgid "Compiled by "
17486 msgstr ""
17488 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17489 msgid "Compiler: "
17490 msgstr ""
17492 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17493 msgid ""
17494 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17495 "http://www.videolan.org/"
17496 msgstr ""
17498 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17499 msgid "Open:"
17500 msgstr ""
17502 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17503 msgid ""
17504 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17505 "targets:"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Choose directory"
17511 msgstr "Gawas sa Program"
17513 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Choose file"
17516 msgstr "Gawas sa Program"
17518 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Embed video in interface"
17521 msgstr "_Makit-an"
17523 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17524 msgid ""
17525 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17526 "window."
17527 msgstr ""
17529 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17530 msgid "WinCE interface module"
17531 msgstr ""
17533 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17534 msgid "WinCE dialogs provider"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17538 msgid "Folder meta data"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Blues"
17544 msgstr "_Fayl"
17546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17547 msgid "Classic rock"
17548 msgstr ""
17550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Country"
17553 msgstr "Way Sulod"
17555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17556 msgid "Disco"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17560 msgid "Funk"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17564 msgid "Grunge"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17568 msgid "Hip-Hop"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17572 msgid "Jazz"
17573 msgstr ""
17575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17576 msgid "Metal"
17577 msgstr ""
17579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17580 msgid "New Age"
17581 msgstr ""
17583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17584 msgid "Oldies"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Other"
17590 msgstr "_Makit-an"
17592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17593 msgid "R&B"
17594 msgstr ""
17596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17597 msgid "Rap"
17598 msgstr ""
17600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17601 msgid "Industrial"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17605 msgid "Alternative"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17609 msgid "Death metal"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17613 msgid "Pranks"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Soundtrack"
17619 msgstr "M_adungan"
17621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17622 msgid "Euro-Techno"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17626 msgid "Ambient"
17627 msgstr ""
17629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17630 msgid "Trip-Hop"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17634 msgid "Vocal"
17635 msgstr ""
17637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17638 msgid "Jazz+Funk"
17639 msgstr ""
17641 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17642 msgid "Fusion"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17646 msgid "Trance"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17650 msgid "Instrumental"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17654 msgid "Acid"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17658 msgid "House"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17662 msgid "Game"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17666 msgid "Sound clip"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17670 msgid "Gospel"
17671 msgstr ""
17673 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17674 msgid "Alternative rock"
17675 msgstr ""
17677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17678 msgid "Soul"
17679 msgstr ""
17681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17682 msgid "Punk"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17686 msgid "Space"
17687 msgstr ""
17689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17690 #, fuzzy
17691 msgid "Meditative"
17692 msgstr "_Fayl"
17694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17695 msgid "Instrumental pop"
17696 msgstr ""
17698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17699 msgid "Instrumental rock"
17700 msgstr ""
17702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17703 msgid "Ethnic"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17707 msgid "Gothic"
17708 msgstr ""
17710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17711 msgid "Darkwave"
17712 msgstr ""
17714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17715 msgid "Techno-Industrial"
17716 msgstr ""
17718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17719 msgid "Electronic"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17723 msgid "Pop-Folk"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17727 msgid "Eurodance"
17728 msgstr ""
17730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17731 msgid "Dream"
17732 msgstr ""
17734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17735 msgid "Southern rock"
17736 msgstr ""
17738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17739 msgid "Comedy"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17743 msgid "Cult"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17747 msgid "Gangsta"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17751 msgid "Top 40"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17755 msgid "Christian rap"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17759 msgid "Pop/funk"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17763 msgid "Jungle"
17764 msgstr ""
17766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17767 msgid "Native American"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17771 msgid "Cabaret"
17772 msgstr ""
17774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17775 msgid "New wave"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17779 msgid "Rave"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17783 msgid "Showtunes"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Trailer"
17789 msgstr "_Fayl"
17791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Lo-Fi"
17794 msgstr "_Fayl"
17796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17797 msgid "Tribal"
17798 msgstr ""
17800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17801 msgid "Acid punk"
17802 msgstr ""
17804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17805 msgid "Acid jazz"
17806 msgstr ""
17808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17809 msgid "Polka"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17813 msgid "Retro"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17817 msgid "Musical"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17821 msgid "Rock & roll"
17822 msgstr ""
17824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17825 msgid "Hard rock"
17826 msgstr ""
17828 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17829 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17830 msgstr ""
17832 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17833 msgid "MusicBrainz"
17834 msgstr ""
17836 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17837 msgid "MusicBrainz meta data"
17838 msgstr ""
17840 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17841 msgid "The username of your last.fm account"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17845 msgid "The password of your last.fm account"
17846 msgstr ""
17848 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Audioscrobbler"
17851 msgstr "M_adungan"
17853 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17854 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17855 msgstr ""
17857 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17858 msgid "Last.fm username not set"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17862 msgid ""
17863 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17864 "VLC.\n"
17865 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17866 msgstr ""
17868 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17869 msgid "last.fm: Authentication failed"
17870 msgstr ""
17872 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17873 msgid ""
17874 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17875 "relaunch VLC."
17876 msgstr ""
17878 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17879 msgid "Dummy image chroma format"
17880 msgstr ""
17882 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17883 msgid ""
17884 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17885 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17886 msgstr ""
17888 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17889 msgid "Save raw codec data"
17890 msgstr ""
17892 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17893 msgid ""
17894 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17895 "main options."
17896 msgstr ""
17898 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17899 msgid ""
17900 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17901 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17902 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17903 msgstr ""
17905 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17906 msgid "Dummy interface function"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17910 msgid "Dummy Interface"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17914 msgid "Dummy access function"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17918 msgid "Dummy demux function"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17922 msgid "Dummy decoder"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17926 msgid "Dummy decoder function"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17930 msgid "Dummy encoder function"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Dummy audio output function"
17936 msgstr "_Set-ap"
17938 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Dummy video output function"
17941 msgstr "_Set-ap"
17943 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Dummy Video output"
17946 msgstr "_Set-ap"
17948 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17949 msgid "Dummy font renderer function"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
17953 msgid "Filename for the font you want to use"
17954 msgstr ""
17956 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Font size in pixels"
17959 msgstr "_Makit-an"
17961 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
17962 msgid ""
17963 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17964 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17965 "font size."
17966 msgstr ""
17968 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
17969 msgid ""
17970 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17971 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17972 msgstr ""
17974 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
17975 #: modules/misc/win32text.c:68
17976 msgid "Text default color"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
17980 #: modules/misc/win32text.c:69
17981 msgid ""
17982 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17983 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17984 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17985 "(red + green), #FFFFFF = white"
17986 msgstr ""
17988 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
17989 #: modules/misc/win32text.c:73
17990 msgid "Relative font size"
17991 msgstr ""
17993 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
17994 #: modules/misc/win32text.c:74
17995 msgid ""
17996 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17997 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17998 msgstr ""
18000 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18001 #: modules/misc/win32text.c:80
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Smaller"
18004 msgstr "_Fayl"
18006 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18007 #: modules/misc/win32text.c:80
18008 msgid "Small"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18012 #: modules/misc/win32text.c:80
18013 msgid "Large"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18017 #: modules/misc/win32text.c:80
18018 msgid "Larger"
18019 msgstr ""
18021 #: modules/misc/freetype.c:108
18022 msgid "Use YUVP renderer"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/misc/freetype.c:109
18026 msgid ""
18027 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18028 "you want to encode into DVB subtitles"
18029 msgstr ""
18031 #: modules/misc/freetype.c:111
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Font Effect"
18034 msgstr "_Makit-an"
18036 #: modules/misc/freetype.c:112
18037 msgid ""
18038 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18039 "readability."
18040 msgstr ""
18042 #: modules/misc/freetype.c:121
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Background"
18045 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18047 #: modules/misc/freetype.c:121
18048 msgid "Outline"
18049 msgstr ""
18051 #: modules/misc/freetype.c:121
18052 msgid "Fat Outline"
18053 msgstr ""
18055 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
18056 msgid "Text renderer"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/misc/freetype.c:134
18060 msgid "Freetype2 font renderer"
18061 msgstr ""
18063 #: modules/misc/gnutls.c:78
18064 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/misc/gnutls.c:80
18068 msgid ""
18069 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18070 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18071 msgstr ""
18073 #: modules/misc/gnutls.c:83
18074 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18075 msgstr ""
18077 #: modules/misc/gnutls.c:85
18078 msgid ""
18079 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18080 msgstr ""
18082 #: modules/misc/gnutls.c:90
18083 msgid "GnuTLS transport layer security"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/misc/gnutls.c:100
18087 #, fuzzy
18088 msgid "GnuTLS server"
18089 msgstr "_Fayl"
18091 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18092 msgid "Gtk+ GUI helper"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/misc/inhibit.c:66
18096 msgid "Power Management Inhibitor"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/misc/logger.c:125
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Log format"
18102 msgstr "_Fayl"
18104 #: modules/misc/logger.c:127
18105 msgid ""
18106 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18107 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18108 msgstr ""
18110 #: modules/misc/logger.c:131
18111 msgid ""
18112 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18113 "\"."
18114 msgstr ""
18116 #: modules/misc/logger.c:136
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Logging"
18119 msgstr "_Fayl"
18121 #: modules/misc/logger.c:137
18122 msgid "File logging"
18123 msgstr ""
18125 #: modules/misc/logger.c:143
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Log filename"
18128 msgstr "_Fayl"
18130 #: modules/misc/logger.c:143
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Specify the log filename."
18133 msgstr "_Makit-an"
18135 #: modules/misc/logger.c:149
18136 msgid "RRD output file"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/misc/logger.c:150
18140 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18141 msgstr ""
18143 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18144 msgid "Lua interface"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18148 msgid "Lua interface module to load"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Lua interface configuration"
18154 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18156 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18157 msgid ""
18158 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18159 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18160 msgstr ""
18162 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18163 msgid "Lua Art"
18164 msgstr ""
18166 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18167 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Lua Playlist"
18173 msgstr "_Fayl"
18175 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18176 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18177 msgstr ""
18179 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18180 msgid "Lua Interface Module"
18181 msgstr ""
18183 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18184 msgid "AltiVec memcpy"
18185 msgstr ""
18187 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18188 msgid "libc memcpy"
18189 msgstr ""
18191 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18192 msgid "3D Now! memcpy"
18193 msgstr ""
18195 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18196 msgid "MMX memcpy"
18197 msgstr ""
18199 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18200 msgid "MMX EXT memcpy"
18201 msgstr ""
18203 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18204 msgid "Growl Notification Plugin"
18205 msgstr ""
18207 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Now playing"
18210 msgstr "_Fayl"
18212 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Server"
18215 msgstr "_Fayl"
18217 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18218 msgid ""
18219 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18220 "notifications are sent locally."
18221 msgstr ""
18223 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18224 msgid "Growl password on the Growl server."
18225 msgstr ""
18227 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18228 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18229 msgstr ""
18231 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18232 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18233 msgstr ""
18235 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18236 msgid "Title format string"
18237 msgstr ""
18239 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18240 msgid ""
18241 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18242 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18243 msgstr ""
18245 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18246 msgid "MSN Now-Playing"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18250 msgid "Timeout (ms)"
18251 msgstr ""
18253 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18254 msgid "How long the notification will be displayed "
18255 msgstr ""
18257 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18258 msgid "Notify"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18262 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18266 msgid ""
18267 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18268 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18269 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18270 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18271 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18272 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18273 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18274 msgstr ""
18276 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18277 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Flip vertical position"
18283 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18285 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18286 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18287 msgstr ""
18289 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18290 msgid "Vertical offset"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18294 msgid ""
18295 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18296 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18297 msgstr ""
18299 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18300 msgid "Shadow offset"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18304 msgid ""
18305 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18306 msgstr ""
18308 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18309 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18310 msgstr ""
18312 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18313 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18314 msgstr ""
18316 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18317 msgid "XOSD interface"
18318 msgstr ""
18320 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18321 #, fuzzy
18322 msgid "OSD configuration importer"
18323 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18325 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18326 #, fuzzy
18327 msgid "XML OSD configuration importer"
18328 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18330 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18331 msgid "M3U playlist exporter"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Old playlist exporter"
18337 msgstr "_Fayl"
18339 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18340 msgid "XSPF playlist export"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18344 msgid "HAL devices detection"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18348 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18352 msgid ""
18353 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18354 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18355 msgstr ""
18357 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18358 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18362 #, fuzzy
18363 msgid "video"
18364 msgstr "_Makit-an"
18366 #: modules/misc/quartztext.c:85
18367 msgid "Name for the font you want to use"
18368 msgstr ""
18370 #: modules/misc/quartztext.c:111
18371 msgid "Mac Text renderer"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/misc/quartztext.c:112
18375 msgid "Quartz font renderer"
18376 msgstr ""
18378 #: modules/misc/rtsp.c:62
18379 msgid "RTSP host address"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/misc/rtsp.c:64
18383 msgid ""
18384 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18385 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18386 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18387 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18388 msgstr ""
18390 #: modules/misc/rtsp.c:69
18391 msgid "Maximum number of connections"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/misc/rtsp.c:70
18395 msgid ""
18396 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18397 "0 means no limit."
18398 msgstr ""
18400 #: modules/misc/rtsp.c:73
18401 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/misc/rtsp.c:75
18405 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/misc/rtsp.c:77
18409 msgid ""
18410 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18411 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18412 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18413 "The default is 5."
18414 msgstr ""
18416 #: modules/misc/rtsp.c:83
18417 msgid "RTSP VoD"
18418 msgstr ""
18420 #: modules/misc/rtsp.c:84
18421 msgid "RTSP VoD server"
18422 msgstr ""
18424 #: modules/misc/screensaver.c:88
18425 msgid "X Screensaver disabler"
18426 msgstr ""
18428 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Stats"
18431 msgstr "_Set-ap"
18433 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Stats encoder function"
18436 msgstr "_Fayl"
18438 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Stats decoder"
18441 msgstr "_Fayl"
18443 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Stats decoder function"
18446 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18448 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Stats demux"
18451 msgstr "_Set-ap"
18453 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18454 msgid "Stats demux function"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Stats video output"
18460 msgstr "_Set-ap"
18462 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Stats video output function"
18465 msgstr "_Set-ap"
18467 #: modules/misc/svg.c:70
18468 #, fuzzy
18469 msgid "SVG template file"
18470 msgstr "_Makit-an"
18472 #: modules/misc/svg.c:71
18473 msgid ""
18474 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18478 msgid "C module that does nothing"
18479 msgstr ""
18481 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18482 msgid "Miscellaneous stress tests"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/misc/win32text.c:93
18486 msgid "Win32 font renderer"
18487 msgstr ""
18489 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18490 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18491 msgstr ""
18493 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18494 msgid "Simple XML Parser"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/mux/asf.c:53
18498 msgid "Title to put in ASF comments."
18499 msgstr ""
18501 #: modules/mux/asf.c:55
18502 msgid "Author to put in ASF comments."
18503 msgstr ""
18505 #: modules/mux/asf.c:57
18506 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18507 msgstr ""
18509 #: modules/mux/asf.c:58
18510 msgid "Comment"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/mux/asf.c:59
18514 msgid "Comment to put in ASF comments."
18515 msgstr ""
18517 #: modules/mux/asf.c:61
18518 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18519 msgstr ""
18521 #: modules/mux/asf.c:62
18522 msgid "Packet Size"
18523 msgstr ""
18525 #: modules/mux/asf.c:63
18526 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/mux/asf.c:64
18530 msgid "Bitrate override"
18531 msgstr ""
18533 #: modules/mux/asf.c:65
18534 msgid ""
18535 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18536 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18537 "in bytes"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/mux/asf.c:69
18541 msgid "ASF muxer"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/mux/asf.c:557
18545 msgid "Unknown Video"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/mux/avi.c:47
18549 msgid "AVI muxer"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/mux/dummy.c:45
18553 msgid "Dummy/Raw muxer"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/mux/mp4.c:48
18557 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/mux/mp4.c:50
18561 msgid ""
18562 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18563 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18564 "downloading."
18565 msgstr ""
18567 #: modules/mux/mp4.c:60
18568 msgid "MP4/MOV muxer"
18569 msgstr ""
18571 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18572 msgid "DTS delay (ms)"
18573 msgstr ""
18575 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18576 msgid ""
18577 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18578 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18579 "inside the client decoder."
18580 msgstr ""
18582 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18583 msgid "PES maximum size"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18587 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18588 msgstr ""
18590 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18591 msgid "PS muxer"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Video PID"
18597 msgstr "_Makit-an"
18599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18600 msgid ""
18601 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18602 "the video."
18603 msgstr ""
18605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Audio PID"
18608 msgstr "M_adungan"
18610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18611 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18612 msgstr ""
18614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18615 msgid "SPU PID"
18616 msgstr ""
18618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18619 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18620 msgstr ""
18622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18623 msgid "PMT PID"
18624 msgstr ""
18626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18627 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18631 #, fuzzy
18632 msgid "TS ID"
18633 msgstr "M_adungan"
18635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18636 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18637 msgstr ""
18639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18640 msgid "NET ID"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18644 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18648 msgid "PMT Program numbers"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18652 msgid ""
18653 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18654 "to be enabled."
18655 msgstr ""
18657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18658 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18659 msgstr ""
18661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18662 msgid ""
18663 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18664 "be enabled."
18665 msgstr ""
18667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18668 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18672 msgid ""
18673 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18674 "be enabled."
18675 msgstr ""
18677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18678 msgid "Set PID to ID of ES"
18679 msgstr ""
18681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18682 msgid ""
18683 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18684 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18685 msgstr ""
18687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Data alignment"
18690 msgstr "_Fayl"
18692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18693 msgid ""
18694 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18695 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18696 msgstr ""
18698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18699 msgid "Shaping delay (ms)"
18700 msgstr ""
18702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18703 msgid ""
18704 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18705 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18706 "especially for reference frames."
18707 msgstr ""
18709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Use keyframes"
18712 msgstr "_Fayl"
18714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18715 msgid ""
18716 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18717 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18718 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18719 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18720 "the biggest frames in the stream."
18721 msgstr ""
18723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18724 msgid "PCR delay (ms)"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18728 msgid ""
18729 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18730 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18731 msgstr ""
18733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18734 msgid "Minimum B (deprecated)"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18738 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18742 msgid "Maximum B (deprecated)"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18746 msgid ""
18747 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18748 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18749 "inside the client decoder."
18750 msgstr ""
18752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Crypt audio"
18755 msgstr "_Makit-an"
18757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18758 msgid "Crypt audio using CSA"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Crypt video"
18764 msgstr "_Makit-an"
18766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Crypt video using CSA"
18769 msgstr "_Makit-an"
18771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18772 msgid "CSA Key"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18776 msgid ""
18777 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18778 msgstr ""
18780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18781 msgid "CSA Key in use"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18785 msgid ""
18786 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18787 "second/2 one."
18788 msgstr ""
18790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18791 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18792 msgstr ""
18794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18795 msgid ""
18796 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18797 "header from the value before encrypting."
18798 msgstr ""
18800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18801 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18805 msgid "Multipart JPEG muxer"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/mux/ogg.c:52
18809 msgid "Ogg/OGM muxer"
18810 msgstr ""
18812 #: modules/mux/wav.c:46
18813 msgid "WAV muxer"
18814 msgstr ""
18816 #: modules/packetizer/copy.c:47
18817 msgid "Copy packetizer"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/packetizer/h264.c:53
18821 msgid "H.264 video packetizer"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18825 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18829 msgid "MPEG4 video packetizer"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18833 msgid "Sync on Intra Frame"
18834 msgstr ""
18836 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18837 msgid ""
18838 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18839 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18840 msgstr ""
18842 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18843 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18844 msgstr ""
18846 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18847 msgid "VC-1 packetizer"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18851 msgid "Bonjour services"
18852 msgstr ""
18854 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18855 msgid "Bonjour"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18859 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18860 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Devices"
18863 msgstr "_Fayl"
18865 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18866 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18867 msgstr ""
18869 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18870 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18871 msgid "Podcasts"
18872 msgstr ""
18874 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18875 msgid "SAP multicast address"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18879 msgid ""
18880 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18881 "However, you can specify a specific address."
18882 msgstr ""
18884 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18885 msgid "IPv4 SAP"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18889 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18890 msgstr ""
18892 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18893 msgid "IPv6 SAP"
18894 msgstr ""
18896 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18897 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18898 msgstr ""
18900 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18901 msgid "IPv6 SAP scope"
18902 msgstr ""
18904 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18905 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18906 msgstr ""
18908 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18909 msgid "SAP timeout (seconds)"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18913 msgid ""
18914 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18915 msgstr ""
18917 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18918 msgid "Try to parse the announce"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18922 msgid ""
18923 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18924 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18925 msgstr ""
18927 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18928 msgid "SAP Strict mode"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18932 msgid ""
18933 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18934 "announcements."
18935 msgstr ""
18937 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18938 msgid "Use SAP cache"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18942 msgid ""
18943 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18944 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18945 msgstr ""
18947 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18948 msgid ""
18949 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18950 "announcements."
18951 msgstr ""
18953 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18954 msgid "SAP Announcements"
18955 msgstr ""
18957 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18958 msgid "SDP Descriptions parser"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
18962 msgid "Session"
18963 msgstr ""
18965 #: modules/services_discovery/sap.c:890
18966 msgid "Tool"
18967 msgstr ""
18969 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18970 msgid "User"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18974 msgid "Les Guignols"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18978 msgid "Canal +"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18982 msgid "Shoutcast Radio"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18986 msgid "Shoutcast TV"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18990 msgid "Freebox TV"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18994 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18995 msgid "French TV"
18996 msgstr ""
18998 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18999 msgid "Shoutcast radio listings"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19003 msgid "Shoutcast TV listings"
19004 msgstr ""
19006 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19007 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19008 msgstr ""
19010 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19011 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19012 msgstr ""
19014 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19015 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19016 msgstr ""
19018 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Autodel"
19021 msgstr "M_adungan"
19023 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19024 msgid "Automatically add/delete input streams"
19025 msgstr ""
19027 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19028 msgid ""
19029 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19030 "this stream later."
19031 msgstr ""
19033 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19034 msgid ""
19035 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19036 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19037 "need to raise caching values."
19038 msgstr ""
19040 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19041 msgid "ID Offset"
19042 msgstr ""
19044 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19045 msgid ""
19046 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19047 "IDs bridge_in will register."
19048 msgstr ""
19050 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19051 msgid "Bridge"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19055 msgid "Bridge stream output"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19059 #, fuzzy
19060 msgid "Bridge out"
19061 msgstr "_Makit-an"
19063 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19064 msgid "Bridge in"
19065 msgstr ""
19067 #: modules/stream_out/description.c:54
19068 msgid "Description stream output"
19069 msgstr ""
19071 #: modules/stream_out/display.c:42
19072 msgid "Enable/disable audio rendering."
19073 msgstr ""
19075 #: modules/stream_out/display.c:44
19076 msgid "Enable/disable video rendering."
19077 msgstr ""
19079 #: modules/stream_out/display.c:46
19080 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19081 msgstr ""
19083 #: modules/stream_out/display.c:55
19084 msgid "Display stream output"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19088 msgid "Duplicate stream output"
19089 msgstr ""
19091 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19092 msgid "Output access method"
19093 msgstr ""
19095 #: modules/stream_out/es.c:43
19096 msgid "This is the default output access method that will be used."
19097 msgstr ""
19099 #: modules/stream_out/es.c:45
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Audio output access method"
19102 msgstr "M_adungan"
19104 #: modules/stream_out/es.c:47
19105 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19106 msgstr ""
19108 #: modules/stream_out/es.c:48
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Video output access method"
19111 msgstr "M_adungan"
19113 #: modules/stream_out/es.c:50
19114 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19115 msgstr ""
19117 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19118 msgid "Output muxer"
19119 msgstr ""
19121 #: modules/stream_out/es.c:54
19122 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19123 msgstr ""
19125 #: modules/stream_out/es.c:55
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Audio output muxer"
19128 msgstr "_Set-ap"
19130 #: modules/stream_out/es.c:57
19131 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19132 msgstr ""
19134 #: modules/stream_out/es.c:58
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Video output muxer"
19137 msgstr "_Set-ap"
19139 #: modules/stream_out/es.c:60
19140 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19141 msgstr ""
19143 #: modules/stream_out/es.c:62
19144 msgid "Output URL"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/stream_out/es.c:64
19148 msgid "This is the default output URI."
19149 msgstr ""
19151 #: modules/stream_out/es.c:65
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Audio output URL"
19154 msgstr "_Set-ap"
19156 #: modules/stream_out/es.c:67
19157 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19158 msgstr ""
19160 #: modules/stream_out/es.c:68
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Video output URL"
19163 msgstr "_Set-ap"
19165 #: modules/stream_out/es.c:70
19166 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19167 msgstr ""
19169 #: modules/stream_out/es.c:79
19170 msgid "Elementary stream output"
19171 msgstr ""
19173 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
19174 #, c-format
19175 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19176 msgstr ""
19178 #: modules/stream_out/gather.c:44
19179 msgid "Gathering stream output"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
19183 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19184 msgstr ""
19186 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Sample aspect ratio"
19189 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
19191 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19192 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19193 msgstr ""
19195 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Video filter"
19198 msgstr "_Makit-an"
19200 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
19201 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19202 msgstr ""
19204 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Image chroma"
19207 msgstr "_Set-ap"
19209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19210 msgid ""
19211 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19212 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19213 msgstr ""
19215 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
19216 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19217 msgstr ""
19219 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
19220 #: modules/video_filter/rss.c:142
19221 msgid "X offset"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
19225 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19226 msgstr ""
19228 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
19229 #: modules/video_filter/rss.c:144
19230 msgid "Y offset"
19231 msgstr ""
19233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
19234 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19235 msgstr ""
19237 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
19238 msgid "Mosaic bridge"
19239 msgstr ""
19241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19242 msgid "Mosaic bridge stream output"
19243 msgstr ""
19245 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19246 msgid "This is the output URL that will be used."
19247 msgstr ""
19249 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19250 msgid "SDP"
19251 msgstr ""
19253 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19254 msgid ""
19255 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19256 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19257 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19258 "SDP to be announced via SAP."
19259 msgstr ""
19261 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19262 msgid "SAP announcing"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19266 msgid "Announce this session with SAP."
19267 msgstr ""
19269 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19270 msgid "Muxer"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19274 msgid ""
19275 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19276 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19277 msgstr ""
19279 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Session name"
19282 msgstr "_Fayl"
19284 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19285 msgid ""
19286 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19287 "Descriptor)."
19288 msgstr ""
19290 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Session description"
19293 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
19295 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19296 msgid ""
19297 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19298 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19299 msgstr ""
19301 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19302 msgid "Session URL"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19306 msgid ""
19307 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19308 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19309 "(Session Descriptor)."
19310 msgstr ""
19312 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19313 msgid "Session email"
19314 msgstr ""
19316 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19317 msgid ""
19318 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19319 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19320 msgstr ""
19322 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19323 msgid "Session phone number"
19324 msgstr ""
19326 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19327 msgid ""
19328 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19329 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19330 msgstr ""
19332 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19333 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19334 msgstr ""
19336 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Audio port"
19339 msgstr "M_adungan"
19341 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19342 msgid ""
19343 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19344 msgstr ""
19346 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Video port"
19349 msgstr "_Makit-an"
19351 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19352 msgid ""
19353 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19354 msgstr ""
19356 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19357 msgid ""
19358 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19359 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19360 "in default)."
19361 msgstr ""
19363 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19364 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19365 msgstr ""
19367 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19368 msgid ""
19369 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19370 "packets."
19371 msgstr ""
19373 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19374 msgid "Transport protocol"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19378 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19379 msgstr ""
19381 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19382 msgid ""
19383 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19384 "master shared secret key."
19385 msgstr ""
19387 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19388 msgid "MP4A LATM"
19389 msgstr ""
19391 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19392 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19393 msgstr ""
19395 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19396 msgid "RTP stream output"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/stream_out/standard.c:47
19400 msgid "Output method to use for the stream."
19401 msgstr ""
19403 #: modules/stream_out/standard.c:50
19404 msgid "Muxer to use for the stream."
19405 msgstr ""
19407 #: modules/stream_out/standard.c:51
19408 msgid "Output destination"
19409 msgstr ""
19411 #: modules/stream_out/standard.c:53
19412 msgid ""
19413 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/stream_out/standard.c:54
19417 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19418 msgstr ""
19420 #: modules/stream_out/standard.c:56
19421 msgid ""
19422 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19423 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/stream_out/standard.c:58
19427 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19428 msgstr ""
19430 #: modules/stream_out/standard.c:60
19431 msgid ""
19432 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19433 "overrides this"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/stream_out/standard.c:67
19437 msgid "Session groupname"
19438 msgstr ""
19440 #: modules/stream_out/standard.c:69
19441 msgid ""
19442 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19443 "if you choose to use SAP."
19444 msgstr ""
19446 #: modules/stream_out/standard.c:101
19447 msgid "Standard stream output"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Files"
19453 msgstr "_Fayl"
19455 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19456 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19457 msgstr ""
19459 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Sizes"
19462 msgstr "_Fayl"
19464 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19465 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19466 msgstr ""
19468 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19471 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
19473 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19474 msgid "Command UDP port"
19475 msgstr ""
19477 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19478 msgid "UDP port to listen to for commands."
19479 msgstr ""
19481 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19482 msgid "Command"
19483 msgstr ""
19485 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19486 msgid "Initial command to execute."
19487 msgstr ""
19489 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19490 msgid "GOP size"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19494 msgid "Number of P frames between two I frames."
19495 msgstr ""
19497 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19498 msgid "Quantizer scale"
19499 msgstr ""
19501 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19502 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19503 msgstr ""
19505 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Mute audio"
19508 msgstr "M_adungan"
19510 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19511 msgid "Mute audio when command is not 0."
19512 msgstr ""
19514 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19515 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19519 #, fuzzy
19520 msgid "Video encoder"
19521 msgstr "_Makit-an"
19523 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19524 msgid ""
19525 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19526 "options)."
19527 msgstr ""
19529 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19530 msgid "Destination video codec"
19531 msgstr ""
19533 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19534 msgid "This is the video codec that will be used."
19535 msgstr ""
19537 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Video bitrate"
19540 msgstr "_Makit-an"
19542 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19543 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19544 msgstr ""
19546 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Video scaling"
19549 msgstr "_Set-ap"
19551 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19552 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19553 msgstr ""
19555 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Video frame-rate"
19558 msgstr "_Makit-an"
19560 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19561 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19562 msgstr ""
19564 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19565 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19566 msgstr ""
19568 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19569 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19570 msgstr ""
19572 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19573 msgid "Maximum video width"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19577 msgid "Maximum output video width."
19578 msgstr ""
19580 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19581 msgid "Maximum video height"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19585 msgid "Maximum output video height."
19586 msgstr ""
19588 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19589 msgid ""
19590 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19591 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19592 msgstr ""
19594 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Audio encoder"
19597 msgstr "M_adungan"
19599 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19600 msgid ""
19601 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19602 "options)."
19603 msgstr ""
19605 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19606 msgid "Destination audio codec"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19610 msgid "This is the audio codec that will be used."
19611 msgstr ""
19613 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Audio bitrate"
19616 msgstr "M_adungan"
19618 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19619 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19620 msgstr ""
19622 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19623 msgid ""
19624 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19625 msgstr ""
19627 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Audio channels"
19630 msgstr "M_adungan"
19632 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19633 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19634 msgstr ""
19636 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Audio filter"
19639 msgstr "M_adungan"
19641 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19642 msgid ""
19643 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19644 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19645 msgstr ""
19647 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Subtitles encoder"
19650 msgstr "_Fayl"
19652 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19653 msgid ""
19654 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19655 "options)."
19656 msgstr ""
19658 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19659 msgid "Destination subtitles codec"
19660 msgstr ""
19662 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19663 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19664 msgstr ""
19666 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19667 msgid ""
19668 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19669 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19670 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19671 "of subpicture modules"
19672 msgstr ""
19674 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19675 msgid "OSD menu"
19676 msgstr ""
19678 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19679 msgid ""
19680 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19681 msgstr ""
19683 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19684 msgid "Number of threads"
19685 msgstr ""
19687 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19688 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19689 msgstr ""
19691 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19692 msgid "High priority"
19693 msgstr ""
19695 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19696 msgid ""
19697 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19698 msgstr ""
19700 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19701 msgid "Synchronise on audio track"
19702 msgstr ""
19704 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19705 msgid ""
19706 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19707 "on the audio track."
19708 msgstr ""
19710 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19711 msgid ""
19712 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19713 "rate."
19714 msgstr ""
19716 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19717 msgid "Transcode stream output"
19718 msgstr ""
19720 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Overlays/Subtitles"
19723 msgstr "_Fayl"
19725 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19726 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19727 msgstr ""
19729 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19730 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19731 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19732 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19733 msgid "Conversions from "
19734 msgstr ""
19736 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19737 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19741 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19742 msgstr ""
19744 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19745 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19746 msgstr ""
19748 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19749 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19750 msgid "MMX conversions from "
19751 msgstr ""
19753 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19754 msgid "SSE2 conversions from "
19755 msgstr ""
19757 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19758 msgid "AltiVec conversions from "
19759 msgstr ""
19761 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19762 msgid ""
19763 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19764 "threshold value will be the brighness defined below."
19765 msgstr ""
19767 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19768 msgid "Image contrast (0-2)"
19769 msgstr ""
19771 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19772 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19773 msgstr ""
19775 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19776 msgid "Image hue (0-360)"
19777 msgstr ""
19779 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19780 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19781 msgstr ""
19783 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19784 msgid "Image saturation (0-3)"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19788 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19789 msgstr ""
19791 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19792 msgid "Image brightness (0-2)"
19793 msgstr ""
19795 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19796 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19797 msgstr ""
19799 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19800 msgid "Image gamma (0-10)"
19801 msgstr ""
19803 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19804 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19805 msgstr ""
19807 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Image properties filter"
19810 msgstr "_Makit-an"
19812 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19813 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19814 msgstr ""
19816 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19817 msgid "Transparency mask"
19818 msgstr ""
19820 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19821 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19822 msgstr ""
19824 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Alpha mask video filter"
19827 msgstr "_Makit-an"
19829 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Alpha mask"
19832 msgstr "_Makit-an"
19834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19835 msgid ""
19836 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19837 "your computer.\n"
19838 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19839 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19840 "\n"
19841 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19842 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19843 "\n"
19844 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19845 "where to get the required parts.\n"
19846 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19847 "in live action."
19848 msgstr ""
19850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19851 msgid "Save Debug Frames"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19855 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19856 msgstr ""
19858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19859 msgid "Debug Frame Folder"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19863 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19864 msgstr ""
19866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Extracted Image Width"
19869 msgstr "_Nabigit"
19871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19872 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Extracted Image Height"
19878 msgstr "_Nabigit"
19880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19881 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19885 msgid "Color when paused"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19889 msgid ""
19890 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19891 "another beer?)"
19892 msgstr ""
19894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19895 msgid "Pause-Red"
19896 msgstr ""
19898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Red component of the pause color"
19901 msgstr "_Makit-an"
19903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19904 msgid "Pause-Green"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19908 msgid "Green component of the pause color"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19912 msgid "Pause-Blue"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19916 msgid "Blue component of the pause color"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19920 msgid "Pause-Fadesteps"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19924 msgid ""
19925 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19929 msgid "End-Red"
19930 msgstr ""
19932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19933 msgid "Red component of the shutdown color"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19937 msgid "End-Green"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19941 msgid "Green component of the shutdown color"
19942 msgstr ""
19944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19945 #, fuzzy
19946 msgid "End-Blue"
19947 msgstr "_Fayl"
19949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19950 msgid "Blue component of the shutdown color"
19951 msgstr ""
19953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19954 msgid "End-Fadesteps"
19955 msgstr ""
19957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19958 msgid ""
19959 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19960 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19961 msgstr ""
19963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19964 msgid "Use Software White adjust"
19965 msgstr ""
19967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19968 msgid ""
19969 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19970 msgstr ""
19972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19973 #, fuzzy
19974 msgid "White Red"
19975 msgstr "_Fayl"
19977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19978 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19979 msgstr ""
19981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19982 #, fuzzy
19983 msgid "White Green"
19984 msgstr "_Fayl"
19986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19987 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19988 msgstr ""
19990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19991 #, fuzzy
19992 msgid "White Blue"
19993 msgstr "_Fayl"
19995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19996 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19997 msgstr ""
19999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20000 msgid "Serial Port/Device"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20004 msgid ""
20005 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20006 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20007 msgstr ""
20009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20010 msgid "Edge Weightning"
20011 msgstr ""
20013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20014 msgid ""
20015 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20016 "the frame."
20017 msgstr ""
20019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20020 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20021 msgstr ""
20023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20024 msgid "Darkness Limit"
20025 msgstr ""
20027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20028 msgid ""
20029 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20030 "than one for letterboxed videos."
20031 msgstr ""
20033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20034 msgid "Hue windowing"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Used for statistics."
20041 msgstr "_Set-ap"
20043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20044 msgid "Sat windowing"
20045 msgstr ""
20047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20048 msgid "Filter length (ms)"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20052 msgid ""
20053 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20054 msgstr ""
20056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Filter threshold"
20059 msgstr "_Fayl"
20061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20062 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20063 msgstr ""
20065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20066 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20067 msgstr ""
20069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20070 msgid "Filter Smoothness"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Filter mode"
20076 msgstr "_Fayl"
20078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20079 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20080 msgstr ""
20082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20083 #, fuzzy
20084 msgid "No Filtering"
20085 msgstr "_Fayl"
20087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20088 msgid "Combined"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20092 msgid "Percent"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20096 msgid "Frame delay"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20100 msgid ""
20101 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20102 "20ms should do the trick."
20103 msgstr ""
20105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Channel summary"
20108 msgstr "M_adungan"
20110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Channel left"
20113 msgstr "M_adungan"
20115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Channel right"
20118 msgstr "M_adungan"
20120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Channel top"
20123 msgstr "M_adungan"
20125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Channel bottom"
20128 msgstr "M_adungan"
20130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20131 msgid ""
20132 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20136 msgid "disabled"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20140 msgid "summary"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20144 #, fuzzy
20145 msgid "left"
20146 msgstr "_Fayl"
20148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20149 msgid "right"
20150 msgstr ""
20152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20153 msgid "top"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20157 msgid "bottom"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Summary gradient"
20163 msgstr "M_adungan"
20165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20166 #, fuzzy
20167 msgid "Left gradient"
20168 msgstr "M_adungan"
20170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Right gradient"
20173 msgstr "M_adungan"
20175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Top gradient"
20178 msgstr "M_adungan"
20180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Bottom gradient"
20183 msgstr "M_adungan"
20185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20186 msgid ""
20187 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20191 #, fuzzy
20192 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20193 msgstr "_Fayl"
20195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20196 msgid ""
20197 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20198 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20199 msgstr ""
20201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20202 msgid "Use built-in AtmoLight"
20203 msgstr ""
20205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20206 msgid ""
20207 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20208 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20209 msgstr ""
20211 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20212 msgid "AtmoLight Filter"
20213 msgstr ""
20215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20216 msgid "AtmoLight"
20217 msgstr ""
20219 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20220 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20221 msgstr ""
20223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20224 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20225 msgstr ""
20227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20228 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20229 msgstr ""
20231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20232 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20236 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20240 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20241 msgstr ""
20243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20244 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20245 msgstr ""
20247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20248 msgid "Change gradients"
20249 msgstr ""
20251 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20252 msgid "Number of time to blend"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20256 msgid "The number of time the blend will be performed"
20257 msgstr ""
20259 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20260 msgid "Alpha of the blended image"
20261 msgstr ""
20263 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20264 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20265 msgstr ""
20267 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20268 msgid "Image to be blended onto"
20269 msgstr ""
20271 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20272 msgid "The image which will be used to blend onto"
20273 msgstr ""
20275 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20276 msgid "Chroma for the base image"
20277 msgstr ""
20279 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20280 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20281 msgstr ""
20283 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20284 msgid "Image which will be blended."
20285 msgstr ""
20287 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20288 msgid "The image blended onto the base image"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20292 msgid "Chroma for the blend image"
20293 msgstr ""
20295 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20296 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20300 msgid "Blending benchmark filter"
20301 msgstr ""
20303 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20304 msgid "blendbench"
20305 msgstr ""
20307 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20308 msgid "Benchmarking"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20312 msgid "Base image"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20316 msgid "Blend image"
20317 msgstr ""
20319 #: modules/video_filter/blend.c:100
20320 msgid "Video pictures blending"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20324 msgid ""
20325 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20326 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20327 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20328 "default)."
20329 msgstr ""
20331 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Bluescreen U value"
20334 msgstr "_Makit-an"
20336 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20337 msgid ""
20338 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20339 "Defaults to 120 for blue."
20340 msgstr ""
20342 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Bluescreen V value"
20345 msgstr "_Makit-an"
20347 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20348 msgid ""
20349 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20350 "Defaults to 90 for blue."
20351 msgstr ""
20353 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Bluescreen U tolerance"
20356 msgstr "_Makit-an"
20358 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20359 msgid ""
20360 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20361 "value between 10 and 20 seems sensible."
20362 msgstr ""
20364 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Bluescreen V tolerance"
20367 msgstr "_Makit-an"
20369 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20370 msgid ""
20371 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20372 "value between 10 and 20 seems sensible."
20373 msgstr ""
20375 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Bluescreen video filter"
20378 msgstr "_Makit-an"
20380 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Bluescreen"
20383 msgstr "_Makit-an"
20385 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20386 #: modules/video_output/image.c:56
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Image width"
20389 msgstr "_Nabigit"
20391 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20392 #: modules/video_output/image.c:61
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Image height"
20395 msgstr "_Nabigit"
20397 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20398 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20399 msgstr ""
20401 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20402 msgid "Automatically resize and padd a video"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/video_filter/chain.c:43
20406 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20407 msgstr ""
20409 #: modules/video_filter/clone.c:59
20410 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20411 msgstr ""
20413 #: modules/video_filter/clone.c:62
20414 #, fuzzy
20415 msgid "Video output modules"
20416 msgstr "_Set-ap"
20418 #: modules/video_filter/clone.c:63
20419 msgid ""
20420 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20421 "separated list of modules."
20422 msgstr ""
20424 #: modules/video_filter/clone.c:69
20425 #, fuzzy
20426 msgid "Clone video filter"
20427 msgstr "_Makit-an"
20429 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20430 msgid ""
20431 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20432 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20433 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20434 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20435 msgstr ""
20437 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20438 msgid "Color threshold filter"
20439 msgstr ""
20441 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20442 msgid "Saturaton threshold"
20443 msgstr ""
20445 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20446 msgid "Similarity threshold"
20447 msgstr ""
20449 #: modules/video_filter/crop.c:73
20450 msgid "Crop geometry (pixels)"
20451 msgstr ""
20453 #: modules/video_filter/crop.c:74
20454 msgid ""
20455 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20456 "<left offset> + <top offset>."
20457 msgstr ""
20459 #: modules/video_filter/crop.c:76
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Automatic cropping"
20462 msgstr "_Set-ap"
20464 #: modules/video_filter/crop.c:77
20465 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20466 msgstr ""
20468 #: modules/video_filter/crop.c:80
20469 msgid "Ratio max (x 1000)"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/video_filter/crop.c:81
20473 msgid ""
20474 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20475 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20476 "4/3."
20477 msgstr ""
20479 #: modules/video_filter/crop.c:83
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Manual ratio"
20482 msgstr "M_adungan"
20484 #: modules/video_filter/crop.c:84
20485 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20486 msgstr ""
20488 #: modules/video_filter/crop.c:86
20489 msgid "Number of images for change"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/video_filter/crop.c:87
20493 msgid ""
20494 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20495 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20496 "trigger recrop."
20497 msgstr ""
20499 #: modules/video_filter/crop.c:89
20500 msgid "Number of lines for change"
20501 msgstr ""
20503 #: modules/video_filter/crop.c:90
20504 msgid ""
20505 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20506 "that ratio changed and trigger recrop."
20507 msgstr ""
20509 #: modules/video_filter/crop.c:92
20510 msgid "Number of non black pixels "
20511 msgstr ""
20513 #: modules/video_filter/crop.c:93
20514 msgid ""
20515 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20516 msgstr ""
20518 #: modules/video_filter/crop.c:96
20519 msgid "Skip percentage (%)"
20520 msgstr ""
20522 #: modules/video_filter/crop.c:97
20523 msgid ""
20524 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20525 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20526 msgstr ""
20528 #: modules/video_filter/crop.c:99
20529 msgid "Luminance threshold "
20530 msgstr ""
20532 #: modules/video_filter/crop.c:100
20533 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20534 msgstr ""
20536 #: modules/video_filter/crop.c:104
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Crop video filter"
20539 msgstr "_Makit-an"
20541 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20542 msgid "Cropping failed"
20543 msgstr ""
20545 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20546 msgid "VLC could not open the video output module."
20547 msgstr ""
20549 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Pixels to crop from top"
20552 msgstr "_Makit-an"
20554 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20555 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20556 msgstr ""
20558 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Pixels to crop from bottom"
20561 msgstr "_Makit-an"
20563 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20564 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20565 msgstr ""
20567 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Pixels to crop from left"
20570 msgstr "_Makit-an"
20572 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20573 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20574 msgstr ""
20576 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Pixels to crop from right"
20579 msgstr "_Makit-an"
20581 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20582 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20583 msgstr ""
20585 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Pixels to padd to top"
20588 msgstr "_Makit-an"
20590 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20591 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20592 msgstr ""
20594 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Pixels to padd to bottom"
20597 msgstr "_Makit-an"
20599 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20600 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20601 msgstr ""
20603 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Pixels to padd to left"
20606 msgstr "_Makit-an"
20608 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20609 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20610 msgstr ""
20612 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Pixels to padd to right"
20615 msgstr "_Makit-an"
20617 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20618 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20619 msgstr ""
20621 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20622 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Video scaling filter"
20625 msgstr "_Makit-an"
20627 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20628 msgid "Padd"
20629 msgstr ""
20631 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20632 msgid "Deinterlace mode"
20633 msgstr ""
20635 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20636 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20637 msgstr ""
20639 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20640 msgid "Streaming deinterlace mode"
20641 msgstr ""
20643 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20644 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20645 msgstr ""
20647 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Deinterlacing video filter"
20650 msgstr "_Makit-an"
20652 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Input FIFO"
20655 msgstr "M_adungan"
20657 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20658 msgid "FIFO which will be read for commands"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Output FIFO"
20664 msgstr "_Makit-an"
20666 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20667 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Dynamic video overlay"
20673 msgstr "_Makit-an"
20675 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20676 msgid "Overlay"
20677 msgstr ""
20679 #: modules/video_filter/erase.c:55
20680 msgid "Image mask"
20681 msgstr ""
20683 #: modules/video_filter/erase.c:56
20684 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20685 msgstr ""
20687 #: modules/video_filter/erase.c:59
20688 msgid "X coordinate of the mask."
20689 msgstr ""
20691 #: modules/video_filter/erase.c:61
20692 msgid "Y coordinate of the mask."
20693 msgstr ""
20695 #: modules/video_filter/erase.c:66
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Erase video filter"
20698 msgstr "_Makit-an"
20700 #: modules/video_filter/erase.c:67
20701 msgid "Erase"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/video_filter/extract.c:63
20705 #, fuzzy
20706 msgid "RGB component to extract"
20707 msgstr "_Makit-an"
20709 #: modules/video_filter/extract.c:64
20710 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20711 msgstr ""
20713 #: modules/video_filter/extract.c:75
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Extract RGB component video filter"
20716 msgstr "_Makit-an"
20718 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20719 #, fuzzy
20720 msgid "video-filter-event"
20721 msgstr "_Makit-an"
20723 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20724 msgid "Gaussian's std deviation"
20725 msgstr ""
20727 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20728 msgid ""
20729 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20730 "to 3*sigma away in any direction."
20731 msgstr ""
20733 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Gaussian blur video filter"
20736 msgstr "_Makit-an"
20738 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Gaussian Blur"
20741 msgstr "_Makit-an"
20743 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Distort mode"
20746 msgstr "_Makit-an"
20748 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20749 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20750 msgstr ""
20752 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20753 msgid "Gradient image type"
20754 msgstr ""
20756 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20757 msgid ""
20758 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20759 "keep colors."
20760 msgstr ""
20762 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20763 msgid "Apply cartoon effect"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20767 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20768 msgstr ""
20770 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20771 msgid "Edge"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20775 msgid "Hough"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Gradient video filter"
20781 msgstr "_Makit-an"
20783 #: modules/video_filter/grain.c:53
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Grain video filter"
20786 msgstr "_Makit-an"
20788 #: modules/video_filter/grain.c:54
20789 msgid "Grain"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20793 #, fuzzy
20794 msgid "FFmpeg video filter"
20795 msgstr "_Makit-an"
20797 #: modules/video_filter/invert.c:51
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Invert video filter"
20800 msgstr "_Makit-an"
20802 #: modules/video_filter/invert.c:52
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Color inversion"
20805 msgstr "_Nabigit"
20807 #: modules/video_filter/logo.c:71
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Logo filenames"
20810 msgstr "_Fayl"
20812 #: modules/video_filter/logo.c:72
20813 msgid ""
20814 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20815 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20816 "simply enter its filename."
20817 msgstr ""
20819 #: modules/video_filter/logo.c:75
20820 msgid "Logo animation # of loops"
20821 msgstr ""
20823 #: modules/video_filter/logo.c:76
20824 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20825 msgstr ""
20827 #: modules/video_filter/logo.c:78
20828 msgid "Logo individual image time in ms"
20829 msgstr ""
20831 #: modules/video_filter/logo.c:79
20832 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20833 msgstr ""
20835 #: modules/video_filter/logo.c:82
20836 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20837 msgstr ""
20839 #: modules/video_filter/logo.c:85
20840 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20841 msgstr ""
20843 #: modules/video_filter/logo.c:87
20844 msgid "Transparency of the logo"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/video_filter/logo.c:88
20848 msgid ""
20849 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20850 "opacity)."
20851 msgstr ""
20853 #: modules/video_filter/logo.c:90
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Logo position"
20856 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20858 #: modules/video_filter/logo.c:92
20859 msgid ""
20860 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20861 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20862 msgstr ""
20864 #: modules/video_filter/logo.c:104
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Logo video filter"
20867 msgstr "_Makit-an"
20869 #: modules/video_filter/logo.c:106
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Logo overlay"
20872 msgstr "_Fayl"
20874 #: modules/video_filter/logo.c:127
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Logo sub filter"
20877 msgstr "_Makit-an"
20879 #: modules/video_filter/magnify.c:50
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20882 msgstr "_Makit-an"
20884 #: modules/video_filter/magnify.c:51
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Magnify"
20887 msgstr "_Nabigit"
20889 #: modules/video_filter/marq.c:88
20890 msgid ""
20891 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20892 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20893 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20894 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20895 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20896 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20897 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20898 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20899 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20900 msgstr ""
20902 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20903 msgid "X offset, from the left screen edge."
20904 msgstr ""
20906 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20907 msgid "Y offset, down from the top."
20908 msgstr ""
20910 #: modules/video_filter/marq.c:107
20911 msgid "Timeout"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/video_filter/marq.c:108
20915 msgid ""
20916 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20917 "(remains forever)."
20918 msgstr ""
20920 #: modules/video_filter/marq.c:111
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Refresh period in ms"
20923 msgstr "_Fayl"
20925 #: modules/video_filter/marq.c:112
20926 msgid ""
20927 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20928 "using meta data or time format string sequences."
20929 msgstr ""
20931 #: modules/video_filter/marq.c:128
20932 #, fuzzy
20933 msgid "Marquee position"
20934 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20936 #: modules/video_filter/marq.c:130
20937 msgid ""
20938 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20939 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20940 "6 = top-right)."
20941 msgstr ""
20943 #: modules/video_filter/marq.c:146
20944 msgid "Marquee"
20945 msgstr ""
20947 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20948 msgid "Misc"
20949 msgstr ""
20951 #: modules/video_filter/marq.c:175
20952 msgid "Marquee display"
20953 msgstr ""
20955 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20956 msgid ""
20957 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20958 "opaque (default)."
20959 msgstr ""
20961 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20962 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20963 msgstr ""
20965 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20966 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20967 msgstr ""
20969 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Top left corner X coordinate"
20972 msgstr "_Makit-an"
20974 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20975 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20976 msgstr ""
20978 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Top left corner Y coordinate"
20981 msgstr "_Makit-an"
20983 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20984 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20985 msgstr ""
20987 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20988 msgid "Border width"
20989 msgstr ""
20991 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20992 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20993 msgstr ""
20995 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Border height"
20998 msgstr "_Nabigit"
21000 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21001 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21002 msgstr ""
21004 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Mosaic alignment"
21007 msgstr "_Fayl"
21009 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21010 msgid ""
21011 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21012 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21013 "6 = top-right)."
21014 msgstr ""
21016 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21017 msgid "Positioning method"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21021 msgid ""
21022 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21023 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21024 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21025 msgstr ""
21027 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21028 #: modules/video_filter/wall.c:60
21029 msgid "Number of rows"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21033 msgid ""
21034 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21035 "to \"fixed\")."
21036 msgstr ""
21038 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21039 #: modules/video_filter/wall.c:56
21040 msgid "Number of columns"
21041 msgstr ""
21043 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21044 msgid ""
21045 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21046 "set to \"fixed\"."
21047 msgstr ""
21049 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21050 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21051 msgstr ""
21053 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21054 msgid "Keep original size"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21058 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21059 msgstr ""
21061 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21062 msgid "Elements order"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21066 msgid ""
21067 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21068 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21069 "bridge\" module."
21070 msgstr ""
21072 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21073 msgid "Offsets in order"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21077 msgid ""
21078 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21079 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21080 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21081 msgstr ""
21083 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21084 msgid ""
21085 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21086 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21087 "input."
21088 msgstr ""
21090 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21091 msgid "fixed"
21092 msgstr ""
21094 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21095 #, fuzzy
21096 msgid "offsets"
21097 msgstr "_Makit-an"
21099 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21100 #, fuzzy
21101 msgid "Mosaic video sub filter"
21102 msgstr "_Makit-an"
21104 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21105 msgid "Mosaic"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21109 msgid "Blur factor (1-127)"
21110 msgstr ""
21112 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21113 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21114 msgstr ""
21116 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Motion blur filter"
21119 msgstr "_Makit-an"
21121 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Motion detect video filter"
21124 msgstr "_Makit-an"
21126 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21127 msgid "Motion Detect"
21128 msgstr ""
21130 #: modules/video_filter/noise.c:53
21131 #, fuzzy
21132 msgid "Noise video filter"
21133 msgstr "_Makit-an"
21135 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21136 msgid "OpenCV face detection example filter"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21140 msgid "OpenCV example"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21144 msgid "Haar cascade filename"
21145 msgstr ""
21147 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21148 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21149 msgstr ""
21151 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21152 msgid "Use input chroma unaltered"
21153 msgstr ""
21155 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21156 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21157 msgstr ""
21159 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21160 msgid "RGB32"
21161 msgstr ""
21163 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21164 msgid "Don't display any video"
21165 msgstr ""
21167 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21168 msgid "Display the input video"
21169 msgstr ""
21171 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21172 msgid "Display the processed video"
21173 msgstr ""
21175 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21176 msgid "Show only errors"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21180 msgid "Show errors and warnings"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21184 msgid "Show everything including debug messages"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21188 #, fuzzy
21189 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21190 msgstr "_Makit-an"
21192 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21193 msgid "OpenCV"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21197 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21201 msgid ""
21202 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21203 "OpenCV filter"
21204 msgstr ""
21206 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21207 msgid "OpenCV filter chroma"
21208 msgstr ""
21210 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21211 msgid ""
21212 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21213 msgstr ""
21215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21216 msgid "Wrapper filter output"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21220 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21221 msgstr ""
21223 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21224 msgid "Wrapper filter verbosity"
21225 msgstr ""
21227 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21228 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21232 msgid "OpenCV internal filter name"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21236 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Configuration file"
21242 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
21244 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21245 #, fuzzy
21246 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21247 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
21249 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21250 msgid "Path to OSD menu images"
21251 msgstr ""
21253 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21254 msgid ""
21255 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21256 "configuration file."
21257 msgstr ""
21259 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21260 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21261 msgstr ""
21263 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Menu position"
21266 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
21268 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21269 msgid ""
21270 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21271 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21272 "6 = top-right)."
21273 msgstr ""
21275 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21276 msgid "Menu timeout"
21277 msgstr ""
21279 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21280 msgid ""
21281 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21282 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21283 "visible."
21284 msgstr ""
21286 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21287 msgid "Menu update interval"
21288 msgstr ""
21290 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21291 msgid ""
21292 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21293 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21294 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21295 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21296 msgstr ""
21298 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21299 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21300 msgstr ""
21302 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21303 msgid ""
21304 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21305 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21306 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21307 "is fully transparent (value 0)."
21308 msgstr ""
21310 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21311 msgid "On Screen Display menu"
21312 msgstr ""
21314 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21315 msgid ""
21316 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21317 msgstr ""
21319 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21320 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21324 msgid "Active windows"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21328 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21332 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21336 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21340 msgid ""
21341 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21342 "misalignment due to autoratio control)"
21343 msgstr ""
21345 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21346 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21347 msgstr ""
21349 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21350 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21351 msgstr ""
21353 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21354 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21355 msgstr ""
21357 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21358 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21359 msgstr ""
21361 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21362 msgid "Attenuation"
21363 msgstr ""
21365 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21366 msgid ""
21367 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21368 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21372 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21376 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21380 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21381 msgstr ""
21383 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21384 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21385 msgstr ""
21387 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21388 msgid "Attenuation, end (in %)"
21389 msgstr ""
21391 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21392 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21393 msgstr ""
21395 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21396 msgid "middle position (in %)"
21397 msgstr ""
21399 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21400 msgid ""
21401 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21402 "of blended zone"
21403 msgstr ""
21405 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21406 msgid "Gamma (Red) correction"
21407 msgstr ""
21409 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21410 msgid ""
21411 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21412 msgstr ""
21414 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21415 msgid "Gamma (Green) correction"
21416 msgstr ""
21418 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21419 msgid ""
21420 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21424 msgid "Gamma (Blue) correction"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21428 msgid ""
21429 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21433 msgid "Black Crush for Red"
21434 msgstr ""
21436 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21437 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21438 msgstr ""
21440 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21441 msgid "Black Crush for Green"
21442 msgstr ""
21444 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21445 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21446 msgstr ""
21448 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21449 msgid "Black Crush for Blue"
21450 msgstr ""
21452 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21453 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21454 msgstr ""
21456 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21457 msgid "White Crush for Red"
21458 msgstr ""
21460 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21461 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21462 msgstr ""
21464 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21465 msgid "White Crush for Green"
21466 msgstr ""
21468 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21469 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21470 msgstr ""
21472 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21473 msgid "White Crush for Blue"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21477 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21478 msgstr ""
21480 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21481 msgid "Black Level for Red"
21482 msgstr ""
21484 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21485 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21486 msgstr ""
21488 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21489 msgid "Black Level for Green"
21490 msgstr ""
21492 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21493 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21494 msgstr ""
21496 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21497 msgid "Black Level for Blue"
21498 msgstr ""
21500 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21501 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21505 msgid "White Level for Red"
21506 msgstr ""
21508 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21509 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21510 msgstr ""
21512 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21513 msgid "White Level for Green"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21517 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21518 msgstr ""
21520 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21521 msgid "White Level for Blue"
21522 msgstr ""
21524 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21525 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Xinerama option"
21531 msgstr "_Nabigit"
21533 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21534 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21535 msgstr ""
21537 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21538 msgid "Post processing quality"
21539 msgstr ""
21541 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21542 msgid ""
21543 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21544 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21545 "looking pictures."
21546 msgstr ""
21548 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21549 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21550 msgstr ""
21552 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Video post processing filter"
21555 msgstr "_Makit-an"
21557 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21558 msgid "Lowest"
21559 msgstr ""
21561 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21562 msgid "Highest"
21563 msgstr ""
21565 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Psychedelic video filter"
21568 msgstr "_Makit-an"
21570 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21571 msgid "Number of puzzle rows"
21572 msgstr ""
21574 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21575 msgid "Number of puzzle columns"
21576 msgstr ""
21578 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21579 msgid "Make one tile a black slot"
21580 msgstr ""
21582 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21583 msgid ""
21584 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21585 msgstr ""
21587 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21590 msgstr "_Makit-an"
21592 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21593 msgid "Puzzle"
21594 msgstr ""
21596 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21597 msgid "VNC Host"
21598 msgstr ""
21600 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21601 msgid "VNC hostname or IP address."
21602 msgstr ""
21604 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21605 msgid "VNC Port"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21609 msgid "VNC portnumber."
21610 msgstr ""
21612 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21613 msgid "VNC Password"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21617 msgid "VNC password."
21618 msgstr ""
21620 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21621 msgid "VNC poll interval"
21622 msgstr ""
21624 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21625 msgid ""
21626 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21627 msgstr ""
21629 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21630 #, fuzzy
21631 msgid "VNC polling"
21632 msgstr "_Fayl"
21634 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21635 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21636 msgstr ""
21638 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21639 msgid "Mouse events"
21640 msgstr ""
21642 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21643 msgid ""
21644 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21645 msgstr ""
21647 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21648 msgid "Key events"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21652 msgid "Send key events to VNC host."
21653 msgstr ""
21655 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21656 msgid ""
21657 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21658 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21659 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21660 "is fully transparent (value 0)."
21661 msgstr ""
21663 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21664 msgid "Remote-OSD over VNC"
21665 msgstr ""
21667 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21668 msgid "Remote-OSD"
21669 msgstr ""
21671 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Ripple video filter"
21674 msgstr "_Makit-an"
21676 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21677 msgid "Angle in degrees"
21678 msgstr ""
21680 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21681 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21685 #, fuzzy
21686 msgid "Rotate video filter"
21687 msgstr "_Makit-an"
21689 #: modules/video_filter/rss.c:129
21690 msgid "Feed URLs"
21691 msgstr ""
21693 #: modules/video_filter/rss.c:130
21694 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21695 msgstr ""
21697 #: modules/video_filter/rss.c:131
21698 msgid "Speed of feeds"
21699 msgstr ""
21701 #: modules/video_filter/rss.c:132
21702 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21703 msgstr ""
21705 #: modules/video_filter/rss.c:133
21706 msgid "Max length"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/video_filter/rss.c:134
21710 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21711 msgstr ""
21713 #: modules/video_filter/rss.c:136
21714 msgid "Refresh time"
21715 msgstr ""
21717 #: modules/video_filter/rss.c:137
21718 msgid ""
21719 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21720 "feeds are never updated."
21721 msgstr ""
21723 #: modules/video_filter/rss.c:139
21724 msgid "Feed images"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/video_filter/rss.c:140
21728 msgid "Display feed images if available."
21729 msgstr ""
21731 #: modules/video_filter/rss.c:147
21732 msgid ""
21733 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21734 "totally opaque."
21735 msgstr ""
21737 #: modules/video_filter/rss.c:160
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Text position"
21740 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
21742 #: modules/video_filter/rss.c:162
21743 msgid ""
21744 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21745 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21746 "right)."
21747 msgstr ""
21749 #: modules/video_filter/rss.c:166
21750 msgid "Title display mode"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/video_filter/rss.c:167
21754 msgid ""
21755 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21756 "images are enabled, 1 otherwise."
21757 msgstr ""
21759 #: modules/video_filter/rss.c:182
21760 msgid "Don't show"
21761 msgstr ""
21763 #: modules/video_filter/rss.c:182
21764 msgid "Always visible"
21765 msgstr ""
21767 #: modules/video_filter/rss.c:182
21768 msgid "Scroll with feed"
21769 msgstr ""
21771 #: modules/video_filter/rss.c:222
21772 msgid "RSS and Atom feed display"
21773 msgstr ""
21775 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21776 #, fuzzy
21777 msgid "RV32 conversion filter"
21778 msgstr "_Makit-an"
21780 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21781 #, fuzzy
21782 msgid "Seam Carving video filter"
21783 msgstr "_Makit-an"
21785 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21786 #, fuzzy
21787 msgid "Seam Carving"
21788 msgstr "_Set-ap"
21790 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21791 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21792 msgstr ""
21794 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21795 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21796 msgstr ""
21798 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21799 msgid "Augment contrast between contours."
21800 msgstr ""
21802 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Sharpen video filter"
21805 msgstr "_Makit-an"
21807 #: modules/video_filter/swscale.c:52
21808 msgid "Scaling mode"
21809 msgstr ""
21811 #: modules/video_filter/swscale.c:53
21812 msgid "Scaling mode to use."
21813 msgstr ""
21815 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21816 msgid "Fast bilinear"
21817 msgstr ""
21819 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21820 msgid "Bilinear"
21821 msgstr ""
21823 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21824 msgid "Bicubic (good quality)"
21825 msgstr ""
21827 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21828 msgid "Experimental"
21829 msgstr ""
21831 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21832 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21833 msgstr ""
21835 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21836 msgid "Area"
21837 msgstr ""
21839 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21840 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21841 msgstr ""
21843 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21844 msgid "Gauss"
21845 msgstr ""
21847 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21848 msgid "SincR"
21849 msgstr ""
21851 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21852 msgid "Lanczos"
21853 msgstr ""
21855 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21856 msgid "Bicubic spline"
21857 msgstr ""
21859 #: modules/video_filter/transform.c:65
21860 msgid "Transform type"
21861 msgstr ""
21863 #: modules/video_filter/transform.c:66
21864 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21865 msgstr ""
21867 #: modules/video_filter/transform.c:69
21868 msgid "Rotate by 90 degrees"
21869 msgstr ""
21871 #: modules/video_filter/transform.c:70
21872 msgid "Rotate by 180 degrees"
21873 msgstr ""
21875 #: modules/video_filter/transform.c:70
21876 msgid "Rotate by 270 degrees"
21877 msgstr ""
21879 #: modules/video_filter/transform.c:71
21880 msgid "Flip horizontally"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/video_filter/transform.c:71
21884 msgid "Flip vertically"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/video_filter/transform.c:76
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Video transformation filter"
21890 msgstr "_Makit-an"
21892 #: modules/video_filter/wall.c:57
21893 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21894 msgstr ""
21896 #: modules/video_filter/wall.c:61
21897 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21898 msgstr ""
21900 #: modules/video_filter/wall.c:65
21901 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21902 msgstr ""
21904 #: modules/video_filter/wall.c:68
21905 #, fuzzy
21906 msgid "Element aspect ratio"
21907 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
21909 #: modules/video_filter/wall.c:69
21910 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21911 msgstr ""
21913 #: modules/video_filter/wall.c:75
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Wall video filter"
21916 msgstr "_Makit-an"
21918 #: modules/video_filter/wall.c:76
21919 msgid "Image wall"
21920 msgstr ""
21922 #: modules/video_filter/wave.c:54
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Wave video filter"
21925 msgstr "_Makit-an"
21927 #: modules/video_output/aa.c:58
21928 msgid "ASCII Art"
21929 msgstr ""
21931 #: modules/video_output/aa.c:61
21932 msgid "ASCII-art video output"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/video_output/caca.c:83
21936 msgid "Color ASCII art video output"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/video_output/directfb.c:72
21940 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/video_output/fb.c:82
21944 msgid "Run fb on current tty."
21945 msgstr ""
21947 #: modules/video_output/fb.c:84
21948 msgid ""
21949 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21950 "handling with caution)"
21951 msgstr ""
21953 #: modules/video_output/fb.c:95
21954 msgid "Framebuffer resolution to use."
21955 msgstr ""
21957 #: modules/video_output/fb.c:97
21958 msgid ""
21959 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21960 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21961 msgstr ""
21963 #: modules/video_output/fb.c:100
21964 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21965 msgstr ""
21967 #: modules/video_output/fb.c:102
21968 msgid ""
21969 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21970 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21971 "in software."
21972 msgstr ""
21974 #: modules/video_output/fb.c:121
21975 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21976 msgstr ""
21978 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21979 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21980 msgid "X11 display"
21981 msgstr ""
21983 #: modules/video_output/ggi.c:61
21984 msgid ""
21985 "X11 hardware display to use.\n"
21986 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21987 msgstr ""
21989 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21990 #, fuzzy
21991 msgid "HD1000 video output"
21992 msgstr "_Set-ap"
21994 #: modules/video_output/image.c:53
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Image format"
21997 msgstr "_Nabigit"
21999 #: modules/video_output/image.c:54
22000 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22001 msgstr ""
22003 #: modules/video_output/image.c:57
22004 msgid ""
22005 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22006 "characteristics."
22007 msgstr ""
22009 #: modules/video_output/image.c:62
22010 msgid ""
22011 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22012 "video characteristics."
22013 msgstr ""
22015 #: modules/video_output/image.c:66
22016 msgid "Recording ratio"
22017 msgstr ""
22019 #: modules/video_output/image.c:67
22020 msgid ""
22021 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22022 msgstr ""
22024 #: modules/video_output/image.c:70
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Filename prefix"
22027 msgstr "_Fayl"
22029 #: modules/video_output/image.c:71
22030 msgid ""
22031 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22032 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22033 msgstr ""
22035 #: modules/video_output/image.c:75
22036 msgid "Always write to the same file"
22037 msgstr ""
22039 #: modules/video_output/image.c:76
22040 msgid ""
22041 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22042 "this case, the number is not appended to the filename."
22043 msgstr ""
22045 #: modules/video_output/image.c:87
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Image video output"
22048 msgstr "_Set-ap"
22050 #: modules/video_output/mga.c:62
22051 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22052 msgstr ""
22054 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22055 msgid "DirectX 3D video output"
22056 msgstr ""
22058 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22059 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22060 msgstr ""
22062 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22063 msgid ""
22064 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22065 "doesn't have any effect when using overlays."
22066 msgstr ""
22068 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22069 msgid "Use video buffers in system memory"
22070 msgstr ""
22072 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22073 msgid ""
22074 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22075 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22076 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22077 "doesn't have any effect when using overlays."
22078 msgstr ""
22080 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22081 msgid "Use triple buffering for overlays"
22082 msgstr ""
22084 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22085 msgid ""
22086 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22087 "better video quality (no flickering)."
22088 msgstr ""
22090 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22091 msgid "Name of desired display device"
22092 msgstr ""
22094 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22095 msgid ""
22096 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22097 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22098 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22099 msgstr ""
22101 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22102 msgid "Enable wallpaper mode "
22103 msgstr ""
22105 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22106 msgid ""
22107 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22108 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22109 "desktop must not already have a wallpaper."
22110 msgstr ""
22112 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22113 #, fuzzy
22114 msgid "DirectX video output"
22115 msgstr "_Set-ap"
22117 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22118 msgid "Wallpaper"
22119 msgstr ""
22121 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
22122 #, fuzzy
22123 msgid "OpenGL video output"
22124 msgstr "_Set-ap"
22126 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22127 msgid "Windows GAPI video output"
22128 msgstr ""
22130 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22131 msgid "Windows GDI video output"
22132 msgstr ""
22134 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22135 msgid "Cube"
22136 msgstr ""
22138 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22139 msgid "Transparent Cube"
22140 msgstr ""
22142 #: modules/video_output/opengl.c:127
22143 msgid "Cylinder"
22144 msgstr ""
22146 #: modules/video_output/opengl.c:127
22147 msgid "Torus"
22148 msgstr ""
22150 #: modules/video_output/opengl.c:127
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Sphere"
22153 msgstr "_Fayl"
22155 #: modules/video_output/opengl.c:127
22156 msgid "SQUAREXY"
22157 msgstr ""
22159 #: modules/video_output/opengl.c:127
22160 msgid "SQUARER"
22161 msgstr ""
22163 #: modules/video_output/opengl.c:127
22164 msgid "ASINXY"
22165 msgstr ""
22167 #: modules/video_output/opengl.c:127
22168 msgid "ASINR"
22169 msgstr ""
22171 #: modules/video_output/opengl.c:127
22172 msgid "SINEXY"
22173 msgstr ""
22175 #: modules/video_output/opengl.c:127
22176 msgid "SINER"
22177 msgstr ""
22179 #: modules/video_output/opengl.c:155
22180 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22181 msgstr ""
22183 #: modules/video_output/opengl.c:156
22184 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22185 msgstr ""
22187 #: modules/video_output/opengl.c:157
22188 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22189 msgstr ""
22191 #: modules/video_output/opengl.c:158
22192 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22193 msgstr ""
22195 #: modules/video_output/opengl.c:159
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Point of view x-coordinate"
22198 msgstr "_Makit-an"
22200 #: modules/video_output/opengl.c:160
22201 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22202 msgstr ""
22204 #: modules/video_output/opengl.c:162
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Point of view y-coordinate"
22207 msgstr "_Makit-an"
22209 #: modules/video_output/opengl.c:163
22210 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22211 msgstr ""
22213 #: modules/video_output/opengl.c:165
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Point of view z-coordinate"
22216 msgstr "_Makit-an"
22218 #: modules/video_output/opengl.c:166
22219 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22220 msgstr ""
22222 #: modules/video_output/opengl.c:169
22223 #, fuzzy
22224 msgid "OpenGL Provider"
22225 msgstr "M_adungan"
22227 #: modules/video_output/opengl.c:170
22228 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22229 msgstr ""
22231 #: modules/video_output/opengl.c:171
22232 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22233 msgstr ""
22235 #: modules/video_output/opengl.c:172
22236 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22237 msgstr ""
22239 #: modules/video_output/opengl.c:176
22240 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22241 msgstr ""
22243 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22244 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22245 msgstr ""
22247 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22248 msgid "QT Embedded display"
22249 msgstr ""
22251 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22252 msgid ""
22253 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22254 "the DISPLAY environment variable."
22255 msgstr ""
22257 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22258 msgid "QT Embedded video output"
22259 msgstr ""
22261 #: modules/video_output/sdl.c:115
22262 msgid "SDL chroma format"
22263 msgstr ""
22265 #: modules/video_output/sdl.c:117
22266 msgid ""
22267 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22268 "improve performances by using the most efficient one."
22269 msgstr ""
22271 #: modules/video_output/sdl.c:127
22272 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22273 msgstr ""
22275 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22276 msgid "Snapshot width"
22277 msgstr ""
22279 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22280 msgid "Width of the snapshot image."
22281 msgstr ""
22283 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22284 msgid "Snapshot height"
22285 msgstr ""
22287 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22288 msgid "Height of the snapshot image."
22289 msgstr ""
22291 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22292 msgid "Chroma"
22293 msgstr ""
22295 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22296 msgid ""
22297 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22298 msgstr ""
22300 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22301 msgid "Cache size (number of images)"
22302 msgstr ""
22304 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22305 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22306 msgstr ""
22308 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22309 msgid "Snapshot module"
22310 msgstr ""
22312 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22313 #, fuzzy
22314 msgid "SVGAlib video output"
22315 msgstr "_Set-ap"
22317 #: modules/video_output/vmem.c:51
22318 msgid "Video memory buffer width."
22319 msgstr ""
22321 #: modules/video_output/vmem.c:54
22322 msgid "Video memory buffer height."
22323 msgstr ""
22325 #: modules/video_output/vmem.c:56
22326 msgid "Pitch"
22327 msgstr ""
22329 #: modules/video_output/vmem.c:57
22330 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22331 msgstr ""
22333 #: modules/video_output/vmem.c:60
22334 msgid ""
22335 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22336 msgstr ""
22338 #: modules/video_output/vmem.c:63
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Lock function"
22341 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22343 #: modules/video_output/vmem.c:64
22344 msgid ""
22345 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22346 "memory address for use by the video renderer."
22347 msgstr ""
22349 #: modules/video_output/vmem.c:68
22350 msgid "Unlock function"
22351 msgstr ""
22353 #: modules/video_output/vmem.c:69
22354 msgid "Address of the unlocking callback function"
22355 msgstr ""
22357 #: modules/video_output/vmem.c:71
22358 msgid "Callback data"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/video_output/vmem.c:72
22362 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22363 msgstr ""
22365 #: modules/video_output/vmem.c:75
22366 #, fuzzy
22367 msgid "Video memory module"
22368 msgstr "_Set-ap"
22370 #: modules/video_output/vmem.c:76
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Video memory"
22373 msgstr "_Makit-an"
22375 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22376 msgid "XVideo adaptor number"
22377 msgstr ""
22379 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22380 msgid ""
22381 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22382 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22383 msgstr ""
22385 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22386 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22387 msgid "Alternate fullscreen method"
22388 msgstr ""
22390 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22391 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22392 msgid ""
22393 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22394 "its drawbacks.\n"
22395 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22396 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22397 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22398 "show on top of the video."
22399 msgstr ""
22401 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22402 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22403 msgid ""
22404 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22405 "DISPLAY environment variable."
22406 msgstr ""
22408 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22409 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22410 msgid "Use shared memory"
22411 msgstr ""
22413 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22414 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22415 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22416 msgstr ""
22418 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22419 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22420 msgid "Screen for fullscreen mode."
22421 msgstr ""
22423 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22424 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22425 msgid ""
22426 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22427 "1 for the second."
22428 msgstr ""
22430 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22431 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22432 msgstr ""
22434 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22435 #, fuzzy
22436 msgid "X11 video output"
22437 msgstr "_Set-ap"
22439 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22440 msgid ""
22441 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22442 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22443 msgstr ""
22445 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22446 msgid "XVimage chroma format"
22447 msgstr ""
22449 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22450 msgid ""
22451 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22452 "to improve performances by using the most efficient one."
22453 msgstr ""
22455 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22456 msgid "XVideo extension video output"
22457 msgstr ""
22459 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22460 msgid "XVMC adaptor number"
22461 msgstr ""
22463 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22464 msgid ""
22465 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22466 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22467 msgstr ""
22469 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22470 msgid "X11 display name"
22471 msgstr ""
22473 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22474 msgid ""
22475 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22476 "the value of the DISPLAY environment variable."
22477 msgstr ""
22479 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22480 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22481 msgstr ""
22483 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22484 msgid ""
22485 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22486 "0 for first screen, 1 for the second."
22487 msgstr ""
22489 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22490 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22491 msgstr ""
22493 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22494 msgid "You can choose the crop style to apply."
22495 msgstr ""
22497 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22498 msgid "XVMC extension video output"
22499 msgstr ""
22501 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22502 #, fuzzy
22503 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22504 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22506 #: modules/visualization/goom.c:61
22507 msgid "Goom display width"
22508 msgstr ""
22510 #: modules/visualization/goom.c:62
22511 msgid "Goom display height"
22512 msgstr ""
22514 #: modules/visualization/goom.c:63
22515 msgid ""
22516 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22517 "will be prettier but more CPU intensive)."
22518 msgstr ""
22520 #: modules/visualization/goom.c:66
22521 msgid "Goom animation speed"
22522 msgstr ""
22524 #: modules/visualization/goom.c:67
22525 msgid ""
22526 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22527 msgstr ""
22529 #: modules/visualization/goom.c:73
22530 msgid "Goom"
22531 msgstr ""
22533 #: modules/visualization/goom.c:74
22534 msgid "Goom effect"
22535 msgstr ""
22537 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22538 #, fuzzy
22539 msgid "Effects list"
22540 msgstr "_Makit-an"
22542 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22543 msgid ""
22544 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22545 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22546 msgstr ""
22548 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22549 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22550 msgstr ""
22552 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22553 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22554 msgstr ""
22556 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22557 msgid "Number of bands"
22558 msgstr ""
22560 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22561 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22562 msgstr ""
22564 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22565 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22566 msgstr ""
22568 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22569 msgid "Band separator"
22570 msgstr ""
22572 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22573 msgid "Number of blank pixels between bands."
22574 msgstr ""
22576 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22577 #, fuzzy
22578 msgid "Amplification"
22579 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22581 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22582 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22583 msgstr ""
22585 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22586 msgid "Enable peaks"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22590 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22591 msgstr ""
22593 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22594 msgid "Enable original graphic spectrum"
22595 msgstr ""
22597 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22598 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22599 msgstr ""
22601 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22602 msgid "Enable bands"
22603 msgstr ""
22605 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22606 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22607 msgstr ""
22609 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22610 msgid "Enable base"
22611 msgstr ""
22613 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22614 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22615 msgstr ""
22617 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22618 msgid "Base pixel radius"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22622 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22623 msgstr ""
22625 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Spectral sections"
22628 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22630 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22631 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22632 msgstr ""
22634 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22635 #, fuzzy
22636 msgid "Peak height"
22637 msgstr "_Nabigit"
22639 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22640 msgid "Total pixel height of the peak items."
22641 msgstr ""
22643 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22644 msgid "Peak extra width"
22645 msgstr ""
22647 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22648 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22649 msgstr ""
22651 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22652 msgid "V-plane color"
22653 msgstr ""
22655 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22656 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22657 msgstr ""
22659 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22660 msgid "Number of stars"
22661 msgstr ""
22663 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22664 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22665 msgstr ""
22667 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22668 #, fuzzy
22669 msgid "Visualizer"
22670 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22672 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Visualizer filter"
22675 msgstr "_Makit-an"
22677 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22678 msgid "Spectrum analyser"
22679 msgstr ""
22681 #, fuzzy
22682 #~ msgid "A to B"
22683 #~ msgstr "M_adungan"
22685 #, fuzzy
22686 #~ msgid "Choose subtitles file"
22687 #~ msgstr "_Fayl"
22689 #, fuzzy
22690 #~ msgid "&Equalizer"
22691 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22693 #, fuzzy
22694 #~ msgid "&Title"
22695 #~ msgstr "_Fayl"
22697 #, fuzzy
22698 #~ msgid "Undock from Interface"
22699 #~ msgstr "_Set-ap"
22701 #, fuzzy
22702 #~ msgid "Add Interfaces"
22703 #~ msgstr "_Set-ap"
22705 #, fuzzy
22706 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
22707 #~ msgstr "_Fayl"
22709 #, fuzzy
22710 #~ msgid "Subscreen height."
22711 #~ msgstr "_Nabigit"
22713 #, fuzzy
22714 #~ msgid "Get Stream Information"
22715 #~ msgstr "_Nabigit"
22717 #, fuzzy
22718 #~ msgid "Media information"
22719 #~ msgstr "_Nabigit"
22721 #, fuzzy
22722 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22723 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22725 #, fuzzy
22726 #~ msgid "Check for updates..."
22727 #~ msgstr "_Nabigit"
22729 #, fuzzy
22730 #~ msgid "Disk Device"
22731 #~ msgstr "M_adungan"
22733 #, fuzzy
22734 #~ msgid "Subtitles languages"
22735 #~ msgstr "_Fayl"
22737 #, fuzzy
22738 #~ msgid "Skip Frames"
22739 #~ msgstr "_Fayl"
22741 #, fuzzy
22742 #~ msgid "Display Device"
22743 #~ msgstr "M_adungan"
22745 #, fuzzy
22746 #~ msgid "Subpicture Filters"
22747 #~ msgstr "_Fayl"
22749 #, fuzzy
22750 #~ msgid "Save settings"
22751 #~ msgstr "_Set-ap"
22753 #, fuzzy
22754 #~ msgid "Position:"
22755 #~ msgstr "_Nabigit"
22757 #, fuzzy
22758 #~ msgid "Previous track"
22759 #~ msgstr "M_adungan"
22761 #, fuzzy
22762 #~ msgid "Interface settings"
22763 #~ msgstr "_Set-ap"
22765 #, fuzzy
22766 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22767 #~ msgstr "_Fayl"
22769 #, fuzzy
22770 #~ msgid "Advanced information"
22771 #~ msgstr "_Nabigit"
22773 #, fuzzy
22774 #~ msgid "Playlist item info"
22775 #~ msgstr "_Fayl"
22777 #, fuzzy
22778 #~ msgid "Open..."
22779 #~ msgstr "M_adungan"
22781 #, fuzzy
22782 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22783 #~ msgstr "_Fayl"
22785 #, fuzzy
22786 #~ msgid "Advanced Settings..."
22787 #~ msgstr "_Set-ap"
22789 #, fuzzy
22790 #~ msgid "File:"
22791 #~ msgstr "_Fayl"
22793 #, fuzzy
22794 #~ msgid "Title number."
22795 #~ msgstr "_Fayl"
22797 #, fuzzy
22798 #~ msgid "&Simple Add File..."
22799 #~ msgstr "M_adungan"
22801 #, fuzzy
22802 #~ msgid "Add &Directory..."
22803 #~ msgstr "M_adungan"
22805 #, fuzzy
22806 #~ msgid "&Add URL..."
22807 #~ msgstr "M_adungan"
22809 #, fuzzy
22810 #~ msgid "Services Discovery"
22811 #~ msgstr "_Fayl"
22813 #, fuzzy
22814 #~ msgid "&Open Playlist..."
22815 #~ msgstr "_Fayl"
22817 #, fuzzy
22818 #~ msgid "&Save Playlist..."
22819 #~ msgstr "_Fayl"
22821 #, fuzzy
22822 #~ msgid "&Manage"
22823 #~ msgstr "_Makit-an"
22825 #, fuzzy
22826 #~ msgid "&Selection"
22827 #~ msgstr "_Nabigit"
22829 #, fuzzy
22830 #~ msgid "&View items"
22831 #~ msgstr "_Makit-an"
22833 #, fuzzy
22834 #~ msgid "%i items in playlist"
22835 #~ msgstr "_Makit-an"
22837 #, fuzzy
22838 #~ msgid "XSPF playlist"
22839 #~ msgstr "_Fayl"
22841 #, fuzzy
22842 #~ msgid "Playlist is empty"
22843 #~ msgstr "_Fayl"
22845 #, fuzzy
22846 #~ msgid "Subtitles codec"
22847 #~ msgstr "_Fayl"
22849 #, fuzzy
22850 #~ msgid "Subtitles overlay"
22851 #~ msgstr "_Fayl"
22853 #, fuzzy
22854 #~ msgid "Subtitle options"
22855 #~ msgstr "_Fayl"
22857 #, fuzzy
22858 #~ msgid "Subtitles file"
22859 #~ msgstr "_Fayl"
22861 #, fuzzy
22862 #~ msgid "Open file"
22863 #~ msgstr "M_adungan"
22865 #, fuzzy
22866 #~ msgid "Check for updates"
22867 #~ msgstr "_Nabigit"
22869 #, fuzzy
22870 #~ msgid "Load Configuration"
22871 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22873 #, fuzzy
22874 #~ msgid "Save Configuration"
22875 #~ msgstr "_Nabigit"
22877 #, fuzzy
22878 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22879 #~ msgstr "_Makit-an"
22881 #, fuzzy
22882 #~ msgid "More information"
22883 #~ msgstr "_Nabigit"
22885 #, fuzzy
22886 #~ msgid "Save to file"
22887 #~ msgstr "_Fayl"
22889 #, fuzzy
22890 #~ msgid "Cartoon effect"
22891 #~ msgstr "_Makit-an"
22893 #, fuzzy
22894 #~ msgid "Image inversion"
22895 #~ msgstr "_Set-ap"
22897 #, fuzzy
22898 #~ msgid "Wave effect"
22899 #~ msgstr "_Makit-an"
22901 #, fuzzy
22902 #~ msgid "Video Options"
22903 #~ msgstr "_Set-ap"
22905 #, fuzzy
22906 #~ msgid "Aspect Ratio"
22907 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22909 #, fuzzy
22910 #~ msgid "More Information"
22911 #~ msgstr "_Nabigit"
22913 #, fuzzy
22914 #~ msgid "Playing"
22915 #~ msgstr "_Fayl"
22917 #, fuzzy
22918 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22919 #~ msgstr "M_adungan"
22921 #, fuzzy
22922 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22923 #~ msgstr "M_adungan"
22925 #, fuzzy
22926 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22927 #~ msgstr "M_adungan"
22929 #, fuzzy
22930 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
22931 #~ msgstr "_Preperenses"
22933 #, fuzzy
22934 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22935 #~ msgstr "_Fayl"
22937 #, fuzzy
22938 #~ msgid "VideoLAN's Website"
22939 #~ msgstr "_Makit-an"
22941 #, fuzzy
22942 #~ msgid "V&iew"
22943 #~ msgstr "_Tan-awa"
22945 #, fuzzy
22946 #~ msgid "&Settings"
22947 #~ msgstr "_Set-ap"
22949 #, fuzzy
22950 #~ msgid "Previous playlist item"
22951 #~ msgstr "_Fayl"
22953 #, fuzzy
22954 #~ msgid "Next playlist item"
22955 #~ msgstr "_Fayl"
22957 #, fuzzy
22958 #~ msgid "Play faster"
22959 #~ msgstr "_Fayl"
22961 #, fuzzy
22962 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22963 #~ msgstr "_Preperenses"
22965 #, fuzzy
22966 #~ msgid "About %s"
22967 #~ msgstr "_Bahin sa"
22969 #, fuzzy
22970 #~ msgid "Open &File..."
22971 #~ msgstr "M_adungan"
22973 #, fuzzy
22974 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22975 #~ msgstr "M_adungan"
22977 #, fuzzy
22978 #~ msgid "Media &Info..."
22979 #~ msgstr "_Nabigit"
22981 #~ msgid "Empty"
22982 #~ msgstr "Way Sulod"
22984 #, fuzzy
22985 #~ msgid "Playlist view"
22986 #~ msgstr "_Fayl"
22988 #, fuzzy
22989 #~ msgid "Distortion"
22990 #~ msgstr "_Makit-an"
22992 #, fuzzy
22993 #~ msgid "Adds distortion effects"
22994 #~ msgstr "_Makit-an"
22996 #, fuzzy
22997 #~ msgid "Video canvas width"
22998 #~ msgstr "_Makit-an"
23000 #, fuzzy
23001 #~ msgid "Video canvas height"
23002 #~ msgstr "_Makit-an"
23004 #, fuzzy
23005 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
23006 #~ msgstr "_Makit-an"
23008 #, fuzzy
23009 #~ msgid "Security options"
23010 #~ msgstr "_Fayl"
23012 #, fuzzy
23013 #~ msgid "Track Number"
23014 #~ msgstr "M_adungan"
23016 #, fuzzy
23017 #~ msgid "Advanced Information"
23018 #~ msgstr "_Nabigit"
23020 #, fuzzy
23021 #~ msgid "Network policy"
23022 #~ msgstr "_Set-ap"
23024 #, fuzzy
23025 #~ msgid "Find a name"
23026 #~ msgstr "_Fayl"
23028 #, fuzzy
23029 #~ msgid "Distribution License"
23030 #~ msgstr "_Makit-an"
23032 #, fuzzy
23033 #~ msgid "Video Codec"
23034 #~ msgstr "_Makit-an"
23036 #, fuzzy
23037 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23038 #~ msgstr "M_adungan"
23040 #, fuzzy
23041 #~ msgid "Color invert"
23042 #~ msgstr "_Nabigit"
23044 #, fuzzy
23045 #~ msgid "Video Device Name "
23046 #~ msgstr "M_adungan"
23048 #, fuzzy
23049 #~ msgid "Audio Device Name "
23050 #~ msgstr "M_adungan"
23052 #, fuzzy
23053 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23054 #~ msgstr "_Makit-an"
23056 #, fuzzy
23057 #~ msgid "Save file..."
23058 #~ msgstr "_Fayl"
23060 #, fuzzy
23061 #~ msgid "&View"
23062 #~ msgstr "_Tan-awa"
23064 #, fuzzy
23065 #~ msgid "Video Monitor"
23066 #~ msgstr "_Makit-an"
23068 #, fuzzy
23069 #~ msgid "Listeners"
23070 #~ msgstr "_Fayl"
23072 #~ msgid " "
23073 #~ msgstr " "
23075 #~ msgid "_About..."
23076 #~ msgstr "_Bahin sa"
23078 #, fuzzy
23079 #~ msgid "Muxing application"
23080 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23082 #, fuzzy
23083 #~ msgid "Choose the program"
23084 #~ msgstr "Gawas sa Program"
23086 #, fuzzy
23087 #~ msgid "_Title"
23088 #~ msgstr "_Fayl"
23090 #~ msgid "_Audio"
23091 #~ msgstr "M_adungan"
23093 #~ msgid "_Video"
23094 #~ msgstr "_Makit-an"
23096 #, fuzzy
23097 #~ msgid "Switch program"
23098 #~ msgstr "Gawas sa Program"
23100 #~ msgid "_Navigation"
23101 #~ msgstr "_Nabigit"
23103 #~ msgid "_File"
23104 #~ msgstr "_Fayl"
23106 #~ msgid "Exit the program"
23107 #~ msgstr "Gawas sa Program"
23109 #~ msgid "_View"
23110 #~ msgstr "_Tan-awa"
23112 #~ msgid "_Settings"
23113 #~ msgstr "_Set-ap"
23115 #~ msgid "_Preferences..."
23116 #~ msgstr "_Preperenses"
23118 #~ msgid "_Help"
23119 #~ msgstr "_Tabang"
23121 #~ msgid "About this application"
23122 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23124 #, fuzzy
23125 #~ msgid "Quits the application"
23126 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23128 #, fuzzy
23129 #~ msgid "XVideo"
23130 #~ msgstr "_Makit-an"
23132 #, fuzzy
23133 #~ msgid "Configure the application"
23134 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"