Disallow adding new categories under feeds. It's not really useful ;-)
[straw.git] / po / dz.po
blob4ff02a7af647c185f06b887809f53ee26ee2dbcf
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: straw.HEAD.pot\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 00:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-03 10:10+0530\n"
12 "Last-Translator: yumkee lhamo <yumkeyl08@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
18 "X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
19 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: ../data/straw.glade.h:1
23 #: ../data/strings.c:16
24 msgid " "
25 msgstr " "
27 #: ../data/straw.glade.h:2
28 #: ../data/strings.c:21
29 #: ../data/strings.c:33
30 msgid "    "
31 msgstr "    "
33 #: ../data/straw.glade.h:3
34 #: ../data/strings.c:113
35 msgid "0 items found"
36 msgstr "༠་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཐོབ་ནུག་"
38 #: ../data/straw.glade.h:4
39 #: ../data/strings.c:8
40 msgid "<b>Global</b>"
41 msgstr "<b>སྤྱི་ཁྱབ།</b>"
43 #: ../data/straw.glade.h:5
44 #: ../data/strings.c:14
45 msgid "<b>Web Browser</b>"
46 msgstr "<b>ཝེབ་བརའུ་ཟར།</b>"
48 #: ../data/straw.glade.h:7
49 #: ../data/strings.c:17
50 #, no-c-format
51 msgid "<small><i>(example: <b>epiphany %s</b>)</i></small>"
52 msgstr "<small><i>(དཔེར་ན: <b>ཨི་པི་ཕ་ནི་ %s</b>)</i></small>"
54 #: ../data/straw.glade.h:8
55 #: ../data/strings.c:19
56 msgid ""
57 "<span weight=\"bold\">C_ategories\n"
58 "</span>"
59 msgstr ""
60 "<span weight=\"bold\">C_ategories\n"
61 "</span>"
63 #: ../data/straw.glade.h:10
64 #: ../data/strings.c:27
65 msgid "<span weight=\"bold\">_External Source for Category Contents:</span>"
66 msgstr "<span weight=\"bold\">_དབྱེ་རིམ་ནང་དོན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཕྱིའི་བྱུང་ཁུངས་ཚུ:</span>"
68 #: ../data/straw.glade.h:11
69 #: ../data/strings.c:28
70 msgid "<span weight=\"bold\">_Sort Category Contents:</span>"
71 msgstr "<span weight=\"bold\">_དབྱེ་རིམ་ནང་དོན་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད:</span>"
73 #: ../data/straw.glade.h:12
74 #: ../data/strings.c:102
75 msgid "Add a new feed to the subscription list"
76 msgstr "མཁོ་མངགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
78 #: ../data/straw.glade.h:13
79 #: ../data/strings.c:108
80 msgid "Earliest date"
81 msgstr "སྔ་མའི་ཚེས་གྲངས་"
83 #: ../data/straw.glade.h:14
84 #: ../data/strings.c:35
85 msgid "Feed Copyright"
86 msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་མཁོ་སྤྲོད་འབད་"
88 #: ../data/straw.glade.h:15
89 #: ../data/strings.c:34
90 msgid "Feed Description"
91 msgstr "འགྲེལ་བཤད་མཁོ་སྤྲོད་འབད་"
93 #: ../data/straw.glade.h:16
94 msgid "Feed _Location:"
95 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་ གནས་ཁོངས: (_L)"
97 #: ../data/straw.glade.h:17
98 msgid "If the feed requires authentication, please enter them below."
99 msgstr "ཤོག་ཀུ་བཙུགས་ནི་ལུ་བདེན་བཤད་དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ དེ་ཚུ་འོག་ལུ་ཐོ་བཀོད་གནང་།"
101 #: ../data/straw.glade.h:18
102 #: ../data/strings.c:109
103 msgid "Latest date"
104 msgstr "ཤུལ་མའི་ཚེས་གྲངས་"
106 #: ../data/straw.glade.h:19
107 #: ../data/strings.c:22
108 msgid "Location:"
109 msgstr "གནས་ཁོངས:"
111 #: ../data/straw.glade.h:20
112 #: ../data/strings.c:81
113 msgid "Mark Feed as _Read"
114 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འབད་ཟེར་མི་འདི་ ལྷག་སྦེ་རྟགས་བཀལ། ( _R)"
116 #: ../data/straw.glade.h:21
117 #: ../data/strings.c:82
118 msgid "Mark _All Feeds As Read"
119 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འབད་ཆ་མཉམ་རང་ལྷག་སྦེ་རྟགས་བཀལ། (_A)"
121 #: ../data/straw.glade.h:22
122 #: ../data/strings.c:93
123 msgid "N_ext Feed"
124 msgstr "ཤུལ་མའི་མཁོ་སྤྲོད། (_e)"
126 #: ../data/straw.glade.h:23
127 #: ../data/strings.c:94
128 msgid "Ne_xt Feed with Unread"
129 msgstr "མ་ལྷགཔ་དང་ཅིག་ཁར་ཤུལ་མའི་མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི། (_x)"
131 #: ../data/straw.glade.h:24
132 #: ../data/strings.c:39
133 msgid "Next Refresh:"
134 msgstr "ཤུལ་མའི་ཡང་སེལ་འབད:"
136 #: ../data/straw.glade.h:25
137 #: ../data/strings.c:96
138 msgid "Next _Category"
139 msgstr "ཤུལ་མའི་དབྱེ་སེལ་འབད། (_C)"
141 #: ../data/straw.glade.h:26
142 #: ../data/strings.c:92
143 msgid "P_revious Feed"
144 msgstr "ཧེ་མའི་མཁོ་སྤྲོད། (_r)"
146 #: ../data/straw.glade.h:27
147 #: ../data/strings.c:24
148 msgid "Password:"
149 msgstr "ཆོག་ཡིག:"
151 #: ../data/straw.glade.h:28
152 #: ../data/strings.c:95
153 msgid "Previous Ca_tegory"
154 msgstr "ཧེ་མའི་དབྱེ་རིམ། (_t)"
156 #: ../data/straw.glade.h:29
157 #: ../data/strings.c:38
158 msgid "Previous Refresh:"
159 msgstr "ཧེ་མའི་ཡང་སེལ་འབད:"
161 #: ../data/straw.glade.h:30
162 #: ../data/strings.c:83
163 msgid "Re_move Selected Feed"
164 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཁོ་སྤྲོད་འབད་ཟེར་མི་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
166 #: ../data/straw.glade.h:31
167 #: ../data/strings.c:87
168 msgid "Refresh _All"
169 msgstr "ཆ་མཉམ་ཡང་སེལ་འབད། (_A)"
171 #: ../data/straw.glade.h:32
172 #: ../data/strings.c:86
173 msgid "Refresh _Category"
174 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཡང་སེལ་འབད། (_C)"
176 #: ../data/straw.glade.h:33
177 #: ../data/strings.c:85
178 msgid "Refresh _Selected"
179 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འདི་  ཡང་སེལ་འབད། (_S)"
181 #: ../data/straw.glade.h:34
182 #: ../data/strings.c:98
183 msgid "Refresh all feeds"
184 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ཆ་ཚང་ཡང་སེལ་འབད་"
186 #: ../data/straw.glade.h:35
187 #: ../data/strings.c:25
188 msgid "Refresh frequency:"
189 msgstr "འབྱུང་ཐེངས་ཡང་སེལ་འབད:"
191 #: ../data/straw.glade.h:36
192 #: ../data/strings.c:97
193 msgid "Report a _problem"
194 msgstr "དཀའ་ངལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད། (_p)"
196 #: ../data/straw.glade.h:37
197 #: ../data/strings.c:110
198 msgid "Return to feed list"
199 msgstr "ཐོག་ཡིག་མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ལུ་སླར་ལོག་འབད་"
201 #: ../data/straw.glade.h:38
202 #: ../data/strings.c:91
203 msgid "Scroll or Next _Unread Item"
204 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཡང་ན་  ཤུལ་མའི་མ་ལྷགཔ་རྣམ་གྲངས། (_U)"
206 #: ../data/straw.glade.h:39
207 #: ../data/strings.c:100
208 msgid "Scroll to the next unread article"
209 msgstr "ཤུལ་མའི་མ་ལྷགཔ་རྩོམ་བྲིས་ལུ་བཤུད་སྒྲིལ་"
211 #: ../data/straw.glade.h:40
212 #: ../data/strings.c:77
213 msgid "Straw"
214 msgstr "སིཊོ་"
216 #: ../data/straw.glade.h:41
217 msgid "Straw - Subscribe to Feed"
218 msgstr "ཨིསི་ཊོ་- མཁོ་སྤྲོད་ལུ་མཁོ་མངགས་འབད་ནི་"
221 #. * Translatable strings file generated by Glade.
222 #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
223 #. * DO NOT compile it as part of your application.
225 #: ../data/straw.glade.h:42
226 #: ../data/strings.c:7
227 msgid "Straw Preferences"
228 msgstr "སིཊོ་དགའ་གདམ་ཚུ་"
230 #: ../data/straw.glade.h:43
231 #: ../data/strings.c:84
232 msgid "Subscription _Information"
233 msgstr "མཁོ་མངགས་འབད་ནིའི་བརྡ་དོན། (_I)"
235 #: ../data/straw.glade.h:44
236 #: ../data/strings.c:49
237 msgid "Us_e Default"
238 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_e)"
240 #: ../data/straw.glade.h:45
241 #: ../data/strings.c:26
242 #: ../data/strings.c:50
243 msgid "Use _Default"
244 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_D)"
246 #: ../data/straw.glade.h:46
247 #: ../data/strings.c:23
248 msgid "User name:"
249 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:"
251 #: ../data/straw.glade.h:47
252 #: ../data/strings.c:30
253 msgid "_Categories"
254 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ། (_C)"
256 #: ../data/straw.glade.h:48
257 #: ../data/strings.c:107
258 msgid "_Date Filter"
259 msgstr "ཚེས་གྲངས་ཚགས་མ། (_D)"
261 #: ../data/straw.glade.h:49
262 #: ../data/strings.c:11
263 msgid "_Display location of new items:"
264 msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཚུ་གི་གནས་ཁོངས་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད: (_D)"
266 #: ../data/straw.glade.h:50
267 msgid "_Edit"
268 msgstr "ཞུན་དག་(_E)"
270 #: ../data/straw.glade.h:51
271 #: ../data/strings.c:80
272 msgid "_Export Subscriptions"
273 msgstr "མཁོ་མངགས་ཚུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (_E)"
275 #: ../data/straw.glade.h:52
276 msgid "_File"
277 msgstr "ཡིག་སྣོད་ (_F)"
279 #: ../data/straw.glade.h:53
280 msgid "_General"
281 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་ (_G)"
283 #: ../data/straw.glade.h:54
284 #: ../data/strings.c:18
285 msgid "_General Settings"
286 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ། (_G)"
288 #: ../data/straw.glade.h:55
289 #: ../data/strings.c:88
290 msgid "_Go"
291 msgstr "འགྱོ། (_G)"
293 #: ../data/straw.glade.h:56
294 msgid "_Help"
295 msgstr "གྲོགས་རམ་(_H)"
297 #: ../data/straw.glade.h:57
298 #: ../data/strings.c:79
299 msgid "_Import Subscriptions"
300 msgstr "མཁོ་མངགས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད། (_I)"
302 #: ../data/straw.glade.h:58
303 #: ../data/strings.c:44
304 msgid "_Location:"
305 msgstr "གནས་ཁོངས: (_L)"
307 #: ../data/straw.glade.h:59
308 msgid "_Name:"
309 msgstr "མིང་(_N)"
311 #: ../data/straw.glade.h:60
312 #: ../data/strings.c:90
313 msgid "_Next Item"
314 msgstr "ཤུལ་མའི་རྣམ་གྲངས། (_N)"
316 #: ../data/straw.glade.h:61
317 #: ../data/strings.c:112
318 msgid "_Next Refresh:"
319 msgstr "ཤུལ་མའི་ཡང་སེལ་འབད: (_N)"
321 #: ../data/straw.glade.h:62
322 #: ../data/strings.c:10
323 msgid "_Number of articles per feed:"
324 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་རེ་ལུ་རྩོམ་བྲིས་པའི་ཨང་གྲངས: (_N)"
326 #: ../data/straw.glade.h:63
327 msgid "_Number of articles to store:"
328 msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ནི་གི་རྩོམ་བྲིས་ཚུའི་ཨང་གྲངས: (_N)"
330 #: ../data/straw.glade.h:64
331 #: ../data/strings.c:15
332 msgid "_Override preferred browser setting:"
333 msgstr "དགའ་གདམ་བརྐྱབ་ཡོད་པའི་བརའུ་ཟར་སྒྲིག་སྟངས་ཚབ་སྲུང་འབད: (_O)"
335 #: ../data/straw.glade.h:65
336 #: ../data/strings.c:59
337 #: ../data/strings.c:71
338 msgid "_Password:"
339 msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
341 #: ../data/straw.glade.h:66
342 #: ../data/strings.c:89
343 msgid "_Previous Item"
344 msgstr "ཧེ་མའི་རྣམ་གྲངས། (_P)"
346 #: ../data/straw.glade.h:67
347 msgid "_Refresh & Storage"
348 msgstr "ཡང་སེལ་འབད་ནི་ དང་ བསག་མཛོད་ (_R)"
350 #: ../data/straw.glade.h:68
351 #: ../data/strings.c:47
352 msgid "_Refresh frequency (minutes):"
353 msgstr "འབྱུང་ཐེངས་ཡང་སེལ་འབད་ (སྐར་ཆ): (_R)"
355 #: ../data/straw.glade.h:69
356 #: ../data/strings.c:9
357 msgid "_Refresh frequency:"
358 msgstr "འབྱུང་ཐེངས་ཡང་སེལ་འབད: (_R)"
360 #: ../data/straw.glade.h:70
361 #: ../data/strings.c:106
362 msgid "_Search items for:"
363 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད: (_S)"
365 #: ../data/straw.glade.h:71
366 #: ../data/strings.c:78
367 msgid "_Subscribe to New Feed"
368 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་གསརཔ་ལུ་མཁོ་མངགས་འབད། (_S)"
370 #: ../data/straw.glade.h:72
371 #: ../data/strings.c:104
372 msgid "_Subscriptions:"
373 msgstr "མཁོ་མངགས་འབད་ནི་ཚུ: (_S)"
375 #: ../data/straw.glade.h:73
376 msgid "_Username & Password"
377 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ དང་ ཆོག་ཡིག་(_U)"
379 #: ../data/straw.glade.h:74
380 #: ../data/strings.c:58
381 #: ../data/strings.c:70
382 msgid "_Username:"
383 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)"
385 #: ../data/straw.glade.h:75
386 msgid "_View"
387 msgstr "མཐོང་སྣང་(_V)"
389 #: ../data/straw.glade.h:76
390 msgid "_Visit the web site at "
391 msgstr "ལུ་ཝིབ་ས་ཁོངས་འདི་བལྟ་སྤྱོད་འབད་(_V)"
393 #: ../data/straw.glade.h:77
394 #: ../data/strings.c:13
395 msgid "_bottom of the list"
396 msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་མཇུག། (_b)"
398 #: ../data/straw.glade.h:78
399 #: ../data/strings.c:12
400 msgid "_top of the list"
401 msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་མགོ། (_t)"
403 #: ../data/straw.glade.h:79
404 msgid "gtk-about"
405 msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ་-སྐོར་ལས་"
407 #: ../data/straw.glade.h:80
408 msgid "gtk-close"
409 msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ-ཁ་བསྡམས་"
411 #: ../data/straw.glade.h:81
412 msgid "gtk-copy"
413 msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ-འདྲ་བཤུས་"
415 #: ../data/straw.glade.h:82
416 msgid "gtk-find"
417 msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ-འཚོལ་ཞིབ་"
419 #: ../data/straw.glade.h:83
420 msgid "gtk-ok"
421 msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ-བཏུབ་"
423 #: ../data/straw.glade.h:84
424 msgid "gtk-preferences"
425 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་-དགའ་གདམ་ཚུ་"
427 #: ../data/straw.glade.h:85
428 msgid "gtk-quit"
429 msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ-སྤང་"
431 #: ../data/strings.c:29
432 msgid "A_scending"
433 msgstr "ཡར་འཛེགས་(_A)"
435 #: ../data/strings.c:31
436 msgid "Feed Properties"
437 msgstr "རྒྱུ་དངོས་མཁོ་སྤྲོད་འབད་"
439 #: ../data/strings.c:32
440 msgid "<b>Source Information</b>"
441 msgstr "<b>བྱུང་ཁུངས་བརྡ་དོན།</b>"
443 #: ../data/strings.c:36
444 msgid "<b>Refresh times</b>"
445 msgstr "<b>ཡང་སེལ་འབད་ནིའི་ལན་ཐེངས།</b>"
447 #: ../data/strings.c:37
448 #: ../data/strings.c:42
449 #: ../data/strings.c:46
450 #: ../data/strings.c:52
451 #: ../data/strings.c:56
452 msgid "  "
453 msgstr "  "
455 #: ../data/strings.c:40
456 #: ../src/lib/FeedListView.py:116
457 msgid "_Information"
458 msgstr "བརྡ་དོན། (_I)"
460 #: ../data/strings.c:41
461 msgid "<b>Settings</b>"
462 msgstr "<b>སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།</b>"
464 #: ../data/strings.c:43
465 msgid "_Title:"
466 msgstr "མགོ་མིང་: (_T)"
468 #: ../data/strings.c:45
469 msgid "<b>Polling and Article Storage</b>"
470 msgstr "<b>འོས་ཤོག་བཙུག་ནི་དང་རྩོམ་བྲིས་བསག་མཛོད།</b>"
472 #: ../data/strings.c:48
473 msgid "_Number of articles stored:"
474 msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་རྩོམ་བྲིས་པའི་ཨང་གྲངས: (_N)"
476 #: ../data/strings.c:51
477 msgid "<b>Categories</b>"
478 msgstr "<b>དབྱེ་རིམ་ཚུ།</b>"
480 #: ../data/strings.c:53
481 msgid "Select the categories to which this feed should belong to."
482 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་འདི་ག་ལུ་བང་ནི་ཨིན་ན་དེ་ལུ་དབྱེ་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
484 #: ../data/strings.c:54
485 msgid "_Settings"
486 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ། (_S)"
488 #: ../data/strings.c:55
489 msgid "<b>Authorization</b>"
490 msgstr "<b>དབང་སྤྲོད།</b>"
492 #: ../data/strings.c:57
493 msgid "Use this only if you need authorization to read this feed."
494 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འདི་ལྷག་ནི་དོན་ལུ་  ཁྱོད་ལུ་དབང་སྤྲོད་དགོ་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
496 #: ../data/strings.c:60
497 msgid "_Authorization"
498 msgstr "དབང་སྤྲོད། (_A)"
500 #: ../data/strings.c:61
501 #: ../data/strings.c:103
502 msgid "Subscribe"
503 msgstr "མཁོ་མངགས་འབད་ནི་"
505 #: ../data/strings.c:62
506 msgid "<b><big>Subscribe to Feed</big></b>"
507 msgstr "<b><big>མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ལུ་མཁོ་མངགས་འབད།</big></b>"
509 #: ../data/strings.c:63
510 msgid "Feed URL:"
511 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་མཁོ་སྤྲོད་འབད:"
513 #: ../data/strings.c:64
514 msgid "_Continue"
515 msgstr "འཕྲོ་མཐུད། (_C)"
517 #: ../data/strings.c:65
518 msgid "Main"
519 msgstr "ངོ་མ་"
521 #: ../data/strings.c:66
522 msgid "Connecting to ..."
523 msgstr "མཐུད་དོ..."
525 #: ../data/strings.c:67
526 msgid "Progress"
527 msgstr "ཡར་འཕེལ་"
529 #: ../data/strings.c:68
530 msgid "<big><b>Authorization Required</b></big>"
531 msgstr "<big><b>དབང་སྤྲོད་དགོས་མཁོ་ཡོད།</b></big>"
533 #: ../data/strings.c:69
534 msgid "The site you're accessing requires authorization."
535 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ས་ཁོངས་དེ་ལུ་དབང་སྤྲོད་དགོཔ་ཨིན།"
537 #: ../data/strings.c:72
538 msgid "_OK"
539 msgstr "བཏུབ། (_O)"
541 #: ../data/strings.c:73
542 msgid "Auth"
543 msgstr "བདེན་བཤད་"
545 #: ../data/strings.c:74
546 msgid "Select the feeds you want to subscribe to below:"
547 msgstr "འོག་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་མཁོ་མངགས་འབད་ནི་དོན་ལུ་  མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད:"
549 #: ../data/strings.c:75
550 msgid "_Done"
551 msgstr "འབད་ཚར། (_D)"
553 #: ../data/strings.c:76
554 msgid "Multiple Feed"
555 msgstr "སྣ་མང་མཁོ་སྤྲོད་"
557 #: ../data/strings.c:99
558 msgid "Refresh"
559 msgstr "ཡང་སེལ་འབད་"
561 #: ../data/strings.c:101
562 msgid "Scroll Unread"
563 msgstr "མ་ལྷགཔ་བཤུད་སྒྲིལ་"
565 #: ../data/strings.c:105
566 msgid "label216"
567 msgstr "ཁ་ཡིག་༢༡༦"
569 #: ../data/strings.c:111
570 msgid "label217"
571 msgstr "ཁ་ཡིག་༢༡༧"
573 #: ../src/lib/Application.py:99
574 msgid "Category error:"
575 msgstr "དབྱེ་རིམ་འཛོལ་བ:"
577 #: ../src/lib/Application.py:102
578 msgid "Feed Error:"
579 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ:"
581 #: ../src/lib/Application.py:153
582 #, python-format
583 msgid "Next Refresh: %s"
584 msgstr "ཤུལ་མའི་ཡང་སེལ: %s"
586 #: ../src/lib/Application.py:155
587 #, python-format
588 msgid "%s"
589 msgstr "%s"
591 #: ../src/lib/Application.py:601
592 #, python-format
593 msgid "%(uritems)d unread in %(urfeeds)d %(fstring)s"
594 msgstr "%(uritems)d  %(urfeeds)dནང་མ་ལྷགཔ་ %(fstring)s"
596 #: ../src/lib/Application.py:703
597 msgid "Return to feed list..."
598 msgstr "ཐོ་ཡིག་མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ལུ་སླར་ལོག་འབད..."
600 #: ../src/lib/Application.py:817
601 msgid "There was a problem while converting the database."
602 msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གཞི་བསྒྱུར་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ་འབྱུང་ནུག།"
604 #: ../src/lib/Application.py:818
605 msgid "Straw will not behave as expected. You should probably quit now. "
606 msgstr "སིཊོ་དེ་གིས་རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་བྱ་སྒྲིག་མི་འབད།  གཅིག་འབདན་ཁྱོད་ད་ལྟོ་སྤང་དགོ་ནི་མས།"
608 #: ../src/lib/Application.py:819
609 #, python-format
610 msgid "The exception has been saved to the file '%s'. Please see the Straw README for further instructions."
611 msgstr "དམིགས་བསལ་འདི་  ཡིག་སྣོད་'%s'ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ། བསླབ་སྟོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ སིཊོ་ README ལུ་ལྟ་གནང་།"
613 #: ../src/lib/dialogs.py:78
614 msgid "Export Subscriptions"
615 msgstr "མཁོ་མངགས་ཚུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
617 #: ../src/lib/dialogs.py:80
618 msgid "Select category to export:"
619 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དོན་ལུ་དབྱེ་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད:"
621 #: ../src/lib/dialogs.py:100
622 msgid "Import Subscriptions"
623 msgstr "མཁོ་མངགས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་"
625 #: ../src/lib/dialogs.py:102
626 msgid "Add new subscriptions in:"
627 msgstr "མཁོ་མངགས་གསརཔ་ཚུ་ནང་ན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ:"
629 #: ../src/lib/dialogs.py:104
630 msgid "OPML Files Only"
631 msgstr "ཨོ་པི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་སྣོད་རྐྱངམ་ཅིག་"
633 #: ../src/lib/dialogs.py:133
634 msgid "You are currently reading offline. Would you like to go online now?"
635 msgstr "ད་ལྟོ་ཁྱོད་གློག་ལམ་མེད་པའི་ཐོག་ལུ་ལྷག་དོ།  ཁྱོད་གློག་ཐོག་འགྱོ་ནི་ཨིན་ན?"
637 #: ../src/lib/dialogs.py:151
638 msgid "A feed aggregator for the GNOME Desktop"
639 msgstr "ཇི་ནོམ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་དོན་ལུ་  མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནིའི་སྤྱི་བསྡོམས་བཟོ་ནི་"
641 #. have to define this here so the titles can be translated
642 #: ../src/lib/FeedCategoryList.py:44
643 msgid "All"
644 msgstr "ཆ་མཉམ་"
646 #: ../src/lib/FeedCategoryList.py:45
647 msgid "Uncategorized"
648 msgstr "དབྱེ་རིམ་མེདཔ་"
650 #: ../src/lib/FeedListView.py:102
651 msgid "_Refresh"
652 msgstr "ཡང་སེལ་འབད། (_R)"
654 #: ../src/lib/FeedListView.py:103
655 msgid "Update this feed"
656 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་"
658 #: ../src/lib/FeedListView.py:104
659 msgid "_Mark As Read"
660 msgstr "ལྷག་ཟེར་རྟགས་བཀལ། (_M)"
662 #: ../src/lib/FeedListView.py:105
663 msgid "Mark all items in this feed as read"
664 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འདི་ནང་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་  ལྷག་ཟེར་རྟགས་བཀལ་"
666 #: ../src/lib/FeedListView.py:106
667 msgid "_Stop Refresh"
668 msgstr "ཡང་སེལ་འབད་འདི་བཀག། (_S)"
670 #: ../src/lib/FeedListView.py:107
671 msgid "Stop updating this feed"
672 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་བཀག་"
674 #: ../src/lib/FeedListView.py:108
675 msgid "Remo_ve Feed"
676 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་། (_v)"
678 #: ../src/lib/FeedListView.py:109
679 msgid "Remove this feed from my subscription"
680 msgstr "ངེས་ཀྱི་མཁོ་མངགས་ལས་  མཁོ་སྤྲོད་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
682 #: ../src/lib/FeedListView.py:110
683 msgid "_Arrange Feeds"
684 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད། (_A)"
686 #: ../src/lib/FeedListView.py:111
687 msgid "Sort the current category"
688 msgstr "ད་ལྟོའི་དབྱེ་རིམ་འདི་དབྱེ་སེལ་འབད"
690 #: ../src/lib/FeedListView.py:112
691 msgid "Alpha_betical Order"
692 msgstr "ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་གྱི་རིམ་པ། (_b)"
694 #: ../src/lib/FeedListView.py:113
695 msgid "Sort in alphabetical order"
696 msgstr "ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་ལྟར་དུ་སྦེ་དབྱེ་སེལ་འབད་"
698 #: ../src/lib/FeedListView.py:114
699 msgid "Re_verse Order"
700 msgstr "རིམ་པ་འདི་རིམ་ལོག་འབད། (_v)"
702 #: ../src/lib/FeedListView.py:115
703 msgid "Sort in reverse order"
704 msgstr "རིམ་ལོག་རིམ་པའི་ནང་དབྱེ་སེལ་འབད་"
706 #: ../src/lib/FeedListView.py:117
707 msgid "Feed-specific properties"
708 msgstr "དམིགས་རྒྱུ་དངོས་མཁོ་སྤྲོད་འབད་"
710 #: ../src/lib/FeedListView.py:163
711 #, python-format
712 msgid "Delete %s?"
713 msgstr " %sབཏོན་གཏང་ག?"
715 #: ../src/lib/FeedListView.py:164
716 #, python-format
717 msgid "Deleting %s will remove it from your subscription list."
718 msgstr "%sབཏོན་གཏང་མི་དེ་གིས་  ཁྱོད་རའི་མཁོ་མངགས་ཐོ་ཡིག་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།"
720 #: ../src/lib/FeedPropertiesDialog.py:73
721 msgid "Member"
722 msgstr "འཐུས་མི་"
724 #: ../src/lib/FeedPropertiesDialog.py:77
725 msgid "Name"
726 msgstr "མིང་"
728 #: ../src/lib/FeedPropertiesDialog.py:121
729 #, python-format
730 msgid "%s Properties"
731 msgstr "%sརྒྱུ་དངོས་"
733 #: ../src/lib/Find.py:344
734 #, python-format
735 msgid "%d items found"
736 msgstr "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཐོབ་ནུག་"
738 #: ../src/lib/ItemList.py:145
739 msgid "Keep"
740 msgstr "བཞག་"
742 #: ../src/lib/ItemList.py:153
743 msgid "_Title"
744 msgstr "མགོ་མིང་། (_T)"
746 #: ../src/lib/ItemView.py:290
747 msgid "Error Loading Browser"
748 msgstr "བརའུ་ཟར་སྔོན་གསལ་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
750 #: ../src/lib/ItemView.py:291
751 msgid "Please check your browser settings and try again."
752 msgstr "ཁྱོད་རའི་བརའུ་ཟར་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་དང་སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
754 #: ../src/lib/ItemView.py:383
755 msgid "Publication"
756 msgstr "པར་འགྲེམས་"
758 #: ../src/lib/ItemView.py:386
759 msgid "Volume"
760 msgstr "སྦུང་ཚད་"
762 #: ../src/lib/ItemView.py:391
763 msgid "Section"
764 msgstr "དབྱེ་ཚན་"
766 #: ../src/lib/ItemView.py:394
767 msgid "Starting Page"
768 msgstr "ཤོག་ལེབ་འགོ་བཙུགས་དོ་"
770 #: ../src/lib/ItemView.py:402
771 msgid "Software license"
772 msgstr "མཉེན་ཆས་ཆོག་ཐམ་"
774 #: ../src/lib/ItemView.py:405
775 msgid "Changes"
776 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་"
778 #: ../src/lib/ItemView.py:418
779 msgid "Enclosed Media"
780 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཡོད་པའི་བརྡ་ལམ་"
782 #: ../src/lib/ItemView.py:421
783 msgid "bytes"
784 msgstr "བཱའིཊིསི་"
786 #: ../src/lib/ItemView.py:423
787 msgid "KB"
788 msgstr "ཀེ་བི་"
790 #: ../src/lib/ItemView.py:426
791 msgid "MB"
792 msgstr "ཨེམ་བི་"
794 #: ../src/lib/ItemView.py:456
795 msgid "Posted by"
796 msgstr "གནས་བསྐྱོད་འབད་ཡོདཔ་"
798 #: ../src/lib/ItemView.py:460
799 msgid "Contributor:"
800 msgstr "ཕན་འདེབས:"
802 #: ../src/lib/ItemView.py:465
803 msgid "Item Source"
804 msgstr "རྣམ་གྲངས་འབྱུང་ཁུངས་"
806 #: ../src/lib/ItemView.py:468
807 msgid "Permalink"
808 msgstr "པར་མ་ལིངཀ་"
810 #: ../src/lib/ItemView.py:474
811 msgid "Complete story"
812 msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཆ་ཚང་"
814 #: ../src/lib/ItemView.py:479
815 msgid "License"
816 msgstr "ཆོག་ཐམ་"
818 #: ../src/lib/ItemView.py:482
819 msgid "Additional information"
820 msgstr "བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་"
822 #: ../src/lib/ItemStore.py:385
823 msgid "Couldn't import mx.DateTime"
824 msgstr "mx.DateTime ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་"
826 #: ../src/lib/httplib2/__init__.py:327
827 #, python-format
828 msgid "Content purported to be compressed with %s but failed to decompress."
829 msgstr " %s དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ ནང་དོན་པར་པོཊ་འབད་ཡོད་རུང་ ཨེབ་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པས།"
831 #: ../src/lib/httplib2/__init__.py:425
832 #, python-format
833 msgid "Unsupported value for qop: %s."
834 msgstr "གོཔ་གི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མེ་པའི་གནས་གོང་:%s།"
836 #: ../src/lib/httplib2/__init__.py:428
837 #: ../src/lib/httplib2/__init__.py:489
838 #, python-format
839 msgid "Unsupported value for algorithm: %s."
840 msgstr "ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་གནས་གོང་: %s."
842 #: ../src/lib/httplib2/__init__.py:428
843 #: ../src/lib/httplib2/__init__.py:489
844 msgid "algorithm"
845 msgstr "ཨཱ་གོ་རི་དམ་"
847 #: ../src/lib/httplib2/__init__.py:486
848 msgid "The challenge doesn't contain a server nonce, or this one is empty."
849 msgstr "དོ་འགྲན་འདི་ནང་སར་བར་ནོནསི་མིན་འདུག་ ཡང་ན་ འ་ནི་འདི་སྟོངམ་ཨིན་མས།"
851 #: ../src/lib/httplib2/__init__.py:492
852 #, python-format
853 msgid "Unsupported value for pw-algorithm: %s."
854 msgstr "པི་ཌབ་ལུ-ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་གནས་གོང་:%s།"
856 #: ../src/lib/httplib2/__init__.py:492
857 msgid "pw-algorithm"
858 msgstr "པི་ཌབ་ལུ་-ཨཱལ་གོ་རི་དམ་"
860 #: ../src/lib/httplib2/__init__.py:888
861 msgid "Redirected but the response is missing a Location: header."
862 msgstr "སླར་ལོག་གཏང་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ ལན་གྱིས་ གནས་ཁོངས་འདི་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་: མགོ་ཡིག"
864 #: ../src/lib/httplib2/__init__.py:913
865 msgid "Redirected more times than rediection_limit allows."
866 msgstr "སླར་ལོག་ཚད་འཛིན་འབད་ཆོག་མི་་ལས་ལྷག་སྟེ་ སླར་ལོག་ཚར་ལེ་ཤ་འབད་ཡི།"
868 #: ../src/lib/OfflineToggle.py:60
869 msgid "Straw is currently online. Click to go offline."
870 msgstr "ད་ལྟོ་སིཊོ་འདི་གློག་ཐོག་འདུག།  གློག་མེད་གུ་འགྱོ་ནི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
872 #: ../src/lib/OfflineToggle.py:61
873 msgid "Straw is currently offline. Click to go online."
874 msgstr "ད་ལྟོ་སིཊོ་འདི་གློག་ཐོག་མིན་འདུག།  གློག་ཐོག་འགྱོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
876 #: ../src/lib/PollManager.py:234
877 #, python-format
878 msgid "An error occurred while processing feed: %s"
879 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག: %s"
881 #: ../src/lib/PollManager.py:238
882 #, python-format
883 msgid "Updating %s done."
884 msgstr "%s དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་འདི་ཚར་ཡི།"
886 #: ../src/lib/PollManager.py:251
887 #, python-format
888 msgid "Updating %s failed"
889 msgstr " %s དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག་"
891 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:91
892 msgid "_Category"
893 msgstr "དབྱེ་རིམ། (_C)"
895 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:201
896 msgid "Category name"
897 msgstr "དབྱེ་རིམ་གྱི་མིང་"
899 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:291
900 msgid "_Member"
901 msgstr "འཐུས་མི། (_M)"
903 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:297
904 msgid "_Feed"
905 msgstr "མཁོ་སྤྲོད། (_F)"
907 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:546
908 msgid "Using desktop setting"
909 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྒྲིག་སྟངས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་"
911 #: ../src/lib/subscribe.py:55
912 msgid "Feed Location must not be empty"
913 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་གནས་ཁོངས་སྟོངམ་བཞག་ནི་མི་འོང་"
915 #: ../src/lib/SummaryParser.py:177
916 msgid "No title"
917 msgstr "མགོ་མིང་མེད་"
919 #: ../src/lib/Tray.py:77
920 #, python-format
921 msgid "%d new items"
922 msgstr "%dརྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཚུ་"
924 #. this is here just to make xgettext happy: it should be defined in
925 #. only one place, and a good one would be MainWindow.py module level.
926 #. however, we can't access _ there.
927 #. The format: %A is the full weekday name
928 #. %B is the full month name
929 #. %e is the day of the month as a decimal number,
930 #. without leading zero
931 #. This should be translated to be suitable for the locale in
932 #. question, feel free to alter the order and the parameters (they
933 #. are strftime(3) parameters, the whole string is passed to the
934 #. function, Straw does no additional interpretation) if you feel
935 #. it's necessary in the translation file.
936 #: ../src/lib/utils.py:110
937 msgid "%A %B %e %H:%M"
938 msgstr "%A %B %e %H:%M"
940 #: ../src/lib/utils.py:180
941 msgid "An error occurred while trying to open link"
942 msgstr "འབྲེལ་ལམ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྲེདཝ་ད་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག་"
944 #: ../src/lib/utils.py:181
945 #, python-format
946 msgid ""
947 "There was a problem opening '%s'\n"
948 "\n"
949 "Error thrown is '%s'"
950 msgstr ""
951 " '%s'ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ་བྱུང་ནུག་\n"
952 "\n"
953 "སྟོན་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་འདི་ '%s'"
955 #: ../straw.desktop.in.h:1
956 msgid "Aggregates news and blog feeds"
957 msgstr "སྤྱི་སྡོམས་ཚུ་གི་གནས་ཚུལ་དང་ཝེབ་དྲན་དེབ་མཁོ་སྤྲོད་ཚུ་"
959 #: ../straw.desktop.in.h:2
960 msgid "Feed Reader"
961 msgstr "མཁོ་སྤྲོད་ལྷག་བྱེད་"
963 #: ../straw.desktop.in.h:3
964 msgid "Straw Feed Reader"
965 msgstr "སིཊོ་མཁོ་སྤྲོད་ལྷག་བྱེད་"
967 #~ msgid "No data"
968 #~ msgstr "གནས་སྡུད་མིན་འདུག་"
969 #~ msgid "Unable to find the feed (%s: %s)"
970 #~ msgstr "མཁོ་སྤྲོད་(%s: %s)ཐོབ་མ་ཚུགས་"
971 #~ msgid "Updating feed resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
972 #~ msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་མཁོ་སྤྲོད་དེ་གིས་  ཚུལ་མིན་གནས་ཚད་'%s' (code %d)གྲུབ་འབྲས་འབྱུང་ནུག་"
973 #~ msgid "No data (%s)"
974 #~ msgstr "གནས་སྡུད་(%s)མིན་འདུག་"
975 #~ msgid "Unable to find the category (%s: %s)"
976 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་(%s: %s)འདི་ཐོབ་མ་ཚུགས་"
977 #~ msgid "Updating category resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
978 #~ msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་དབྱེ་རིམ་དེ་གིས་  ཚུལ་མིན་གནས་ཚད་'%s' (code %d)གྲུབ་འབྲས་འབྱུང་ནུག"
979 #~ msgid "Feed URL Not Provided"
980 #~ msgstr "མཁོ་སྤྲོད་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་མ་བྱིན་མས་"
981 #~ msgid "Please provide the URL of the feed you are trying to subscribe to."
982 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཁོ་མངགས་འབད་ནི་ཨིན་པའི་མཁོ་སྤྲོད་ཀྱི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་བྱིན་གནང་།"
983 #~ msgid "Bad Feed URL"
984 #~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་མཁོ་སྤྲོད་བྱང་ཉེས:"
985 #~ msgid "Straw wasn't able to parse '%s'"
986 #~ msgstr "སིཊོ་དེ་གིས་%sནང་མཁོ་སྤྲོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུག་"
987 #~ msgid "Unsupported Scheme"
988 #~ msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་འཆར་ལས་"
989 #~ msgid "Subscribing to '%s://' is not supported"
990 #~ msgstr "'%s://' མཁོ་མངགས་འབད་ནི་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"
991 #~ msgid "Title"
992 #~ msgstr "མགོ་མིང་"
993 #~ msgid "Searching %s"
994 #~ msgstr "%sའཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ་"
995 #~ msgid "Searching %s. This may take a while..."
996 #~ msgstr "%s འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།  དེ་གིས་དུས་ཡུན་འགོར་འོང་..."
997 #~ msgid "Unexpected Error Occurred"
998 #~ msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག་"
999 #~ msgid "Unable to Find Feeds"
1000 #~ msgstr "མཁོ་སྤྲོད་ཚུ་ཐོབ་མ་ཚུགས་"
1001 #~ msgid "Straw was unable to find feeds in %s"
1002 #~ msgstr "སིཊོ་དེ་གིས་%sནང་མཁོ་སྤྲོད་འདི་ཐོབ་མ་ཚུགས་"
1003 #~ msgid "Processing %d of %d feeds"
1004 #~ msgstr "%dམཁོ་སྤྲོད་ཚུ་ག་%dལས་སྦྱོར་འབད་དོ་"
1005 #~ msgid "Error While Subscribing"
1006 #~ msgstr "མཁོ་མངགས་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་"
1007 #~ msgid "No Data"
1008 #~ msgstr "གནས་སྡུད་མེད་"
1009 #~ msgid "Host name lookup failed"
1010 #~ msgstr "ཧོསཊི་མིང་བལྟ་བ་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་"
1011 #~ msgid "Maximum download time exceeded"
1012 #~ msgstr "ཕབ་ལེན་དུས་ཡུན་མཐོ་ཤོས་འདི་ལྷག་ཡོདཔ་"
1013 #~ msgid "Maximum download file size exceeded"
1014 #~ msgstr "ཕབ་ལེན་ཡིག་སྣོད་ཚད་མཐོ་ཤོས་འདི་ལྷག་ཡོདཔ་"
1015 #~ msgid "Feed is empty."
1016 #~ msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"