The Debian package never should be added inside the upstream source code.
[siplcs.git] / po / da.po
blob858813a1e4f561142d5b418b97b6f3eb638c5f85
1 # Danish translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.\r
5 \r
6 msgid ""\r
7 msgstr ""\r
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-03 08:18+0000\n"\r
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:52+0000\n"\r
12 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"\r
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"\r
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"\r
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"\r
21 #: ../src/core/sipe.c:143\r
22 #, fuzzy\r
23 msgid "Inactive"\r
24 msgstr "Inaktiv"\r
26 #: ../src/core/sipe.c:144 ../src/core/sipe-cal.c:847\r
27 msgid "Busy"\r
28 msgstr "Optaget"\r
30 #: ../src/core/sipe.c:145\r
31 #, fuzzy\r
32 msgid "Busy-Idle"\r
33 msgstr "Optaget"\r
35 #: ../src/core/sipe.c:147\r
36 #, fuzzy\r
37 msgid "Be right back"\r
38 msgstr "Er straks tilbage"\r
40 #: ../src/core/sipe.c:149\r
41 #, fuzzy\r
42 msgid "Out to lunch"\r
43 msgstr "Til frokost"\r
45 #: ../src/core/sipe.c:151\r
46 msgid "In a call"\r
47 msgstr ""\r
49 #: ../src/core/sipe.c:152\r
50 msgid "In a conference"\r
51 msgstr ""\r
53 #: ../src/core/sipe.c:153\r
54 msgid "In a meeting"\r
55 msgstr "I møde"\r
57 #: ../src/core/sipe.c:154 ../src/core/sipe-cal.c:848\r
58 msgid "Out of office"\r
59 msgstr ""\r
61 #: ../src/core/sipe.c:155\r
62 msgid "Urgent interruptions only"\r
63 msgstr ""\r
65 #: ../src/core/sipe.c:390\r
66 msgid "Failed to authenticate to server"\r
67 msgstr ""\r
69 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?\r
70 #: ../src/core/sipe.c:538 ../src/core/sipe.c:570\r
71 msgid "Could not write"\r
72 msgstr "Kunne ikke skrive"\r
74 #: ../src/core/sipe.c:594 ../src/core/sipe.c:7886\r
75 msgid "Could not connect"\r
76 msgstr "Kunne ikke forbinde"\r
78 #: ../src/core/sipe.c:663 ../src/core/sipe.c:8040\r
79 #, fuzzy\r
80 msgid "Could not create socket"\r
81 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"\r
83 #: ../src/core/sipe.c:1198 ../src/core/sipe.c:3559\r
84 msgid "you"\r
85 msgstr ""\r
87 #. Macros to reduce code repetition.\r
88 #. Translators: noun\r
89 #: ../src/core/sipe.c:2296\r
90 msgid "Message"\r
91 msgstr "Meddelelse"\r
93 #: ../src/core/sipe.c:2439 ../src/core/sipe.c:2451 ../src/core/sipe.c:2476\r
94 #: ../src/core/sipe.c:8517\r
95 msgid "Other Contacts"\r
96 msgstr ""\r
98 #. [MS-SIPREGE]\r
99 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]\r
100 #: ../src/core/sipe.c:2656\r
101 msgid "you are already signed in at another location"\r
102 msgstr ""\r
104 #: ../src/core/sipe.c:2659\r
105 msgid "user disabled"\r
106 msgstr ""\r
108 #: ../src/core/sipe.c:2662\r
109 #, fuzzy\r
110 msgid "user moved"\r
111 msgstr "Brugernavn"\r
113 #: ../src/core/sipe.c:2666 ../src/core/sipe.c:5356\r
114 #, c-format\r
115 msgid "You have been rejected by the server: %s"\r
116 msgstr "Du er blevet afvist af serveren: %s"\r
118 #: ../src/core/sipe.c:2666 ../src/core/sipe.c:5357 ../src/core/sipe.c:5374\r
119 msgid "no reason given"\r
120 msgstr "ingen årsag angivet"\r
122 #: ../src/core/sipe.c:3852\r
123 #, c-format\r
124 msgid ""\r
125 "This message was not delivered to %s because the service is not available"\r
126 msgstr ""\r
128 #. Busy Here\r
129 #: ../src/core/sipe.c:3854\r
130 #, c-format\r
131 msgid ""\r
132 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "\r
133 "want to be disturbed"\r
134 msgstr ""\r
136 #: ../src/core/sipe.c:3856\r
137 #, c-format\r
138 msgid ""\r
139 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "\r
140 "offline"\r
141 msgstr ""\r
143 #: ../src/core/sipe.c:4138\r
144 #, c-format\r
145 msgid "Failed to invite %s"\r
146 msgstr ""\r
148 #: ../src/core/sipe.c:4784\r
149 #, c-format\r
150 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"\r
151 msgstr ""\r
153 #: ../src/core/sipe.c:5322 ../src/core/sipe.c:7713\r
154 #, fuzzy\r
155 msgid "Wrong password"\r
156 msgstr "Forkert adgangskode"\r
158 #: ../src/core/sipe.c:5331 ../src/core/sipe.c:7598\r
159 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"\r
160 msgstr ""\r
162 #: ../src/core/sipe.c:5373\r
163 #, c-format\r
164 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"\r
165 msgstr ""\r
167 #: ../src/core/sipe.c:5375\r
168 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"\r
169 msgstr ""\r
171 #: ../src/core/sipe.c:5392\r
172 #, c-format\r
173 msgid "Service unavailable: %s"\r
174 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"\r
176 #: ../src/core/sipe.c:7709\r
177 msgid "Invalid message signature received"\r
178 msgstr "Ugyldig meddelelsessignatur modtaget"\r
180 #: ../src/core/sipe.c:7783\r
181 #, fuzzy\r
182 msgid "Connection not found. Please try to connect again"\r
183 msgstr "Forbindelse ikke fundet; Forsøg venligst igen.\n"\r
185 #: ../src/core/sipe.c:7804\r
186 msgid "SSL read error"\r
187 msgstr "SSL læsefejl"\r
189 #: ../src/core/sipe.c:7807\r
190 msgid "Server has disconnected"\r
191 msgstr "Server har afbrudt forbindelse"\r
193 #: ../src/core/sipe.c:7931 ../src/core/sipe.c:7972 ../src/core/sipe.c:8024\r
194 #: ../src/core/sipe.c:8094\r
195 msgid "Could not create listen socket"\r
196 msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"\r
198 #: ../src/core/sipe.c:7954 ../src/core/sipe.c:8085\r
199 msgid "Could not resolve hostname"\r
200 msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op"\r
202 #: ../src/core/sipe.c:8003\r
203 #, fuzzy\r
204 msgid "Connection failed"\r
205 msgstr "Forbindelse mislykkedes"\r
207 #: ../src/core/sipe.c:8006\r
208 #, fuzzy\r
209 msgid "SSL handshake failed"\r
210 msgstr "SSL-håndtryk fejlede"\r
212 #: ../src/core/sipe.c:8009\r
213 msgid "SSL certificate invalid"\r
214 msgstr ""\r
216 #: ../src/core/sipe.c:8067\r
217 #, fuzzy\r
218 msgid ""\r
219 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "\r
220 "different connection type in the account editor"\r
221 msgstr ""\r
222 "SSL support ikke installeret. Installer enten SSL support eller konfigurér "\r
223 "en anden forbindelsestype i konto redigeringen."\r
225 #: ../src/core/sipe.c:8076\r
226 msgid "Could not create SSL context"\r
227 msgstr "Kunne ikke skabe SSL kontekst"\r
229 #: ../src/core/sipe.c:8199\r
230 #, fuzzy\r
231 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"\r
232 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"\r
234 #: ../src/core/sipe.c:8222\r
235 msgid ""\r
236 "User name should be a valid SIP URI\n"\r
237 "Example: user@company.com"\r
238 msgstr ""\r
240 #: ../src/core/sipe.c:8233\r
241 msgid ""\r
242 "Email address should be valid if provided\n"\r
243 "Example: user@company.com"\r
244 msgstr ""\r
246 #: ../src/core/sipe.c:8259\r
247 #, fuzzy\r
248 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"\r
249 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"\r
251 #: ../src/core/sipe.c:8271\r
252 msgid "Connecting"\r
253 msgstr "Forbinder"\r
255 #: ../src/core/sipe.c:8543\r
256 #, fuzzy\r
257 msgid "Unable to display the search results"\r
258 msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."\r
260 #: ../src/core/sipe.c:8549\r
261 #, fuzzy\r
262 msgid "User name"\r
263 msgstr "Brugernavn"\r
265 #: ../src/core/sipe.c:8552\r
266 msgid "Name"\r
267 msgstr "Navn"\r
269 #: ../src/core/sipe.c:8555 ../src/core/sipe.c:8649 ../src/core/sipe.c:9594\r
270 msgid "Company"\r
271 msgstr "Firma"\r
273 #: ../src/core/sipe.c:8558 ../src/core/sipe.c:8651 ../src/core/sipe.c:9603\r
274 msgid "Country"\r
275 msgstr "Land"\r
277 #: ../src/core/sipe.c:8561\r
278 msgid "Email"\r
279 msgstr "E-mail"\r
281 #: ../src/core/sipe.c:8588\r
282 #, c-format\r
283 msgid "Found %d contact%s:"\r
284 msgid_plural "Found %d contacts%s:"\r
285 msgstr[0] "Fandt %d kontakt%s:"\r
286 msgstr[1] "Fandt %d kontakter%s:"\r
288 #: ../src/core/sipe.c:8590\r
289 msgid " (more matched your query)"\r
290 msgstr " (mere stemte med din forespørgsel)"\r
292 #: ../src/core/sipe.c:8645\r
293 #, fuzzy\r
294 msgid "First name"\r
295 msgstr "Fornavn"\r
297 #: ../src/core/sipe.c:8647\r
298 #, fuzzy\r
299 msgid "Last name"\r
300 msgstr "Efternavn"\r
302 #: ../src/core/sipe.c:8655\r
303 msgid "Search"\r
304 msgstr "Søg"\r
306 #: ../src/core/sipe.c:8656\r
307 #, fuzzy\r
308 msgid "Search for a contact"\r
309 msgstr "Søg efter kontakt"\r
311 #: ../src/core/sipe.c:8657\r
312 #, fuzzy\r
313 msgid ""\r
314 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "\r
315 "ignored."\r
316 msgstr ""\r
317 "Angiv information om den person du vil finde. Der ses bort fra tomme felter."\r
319 #: ../src/core/sipe.c:8659\r
320 msgid "_Search"\r
321 msgstr "_Søg"\r
323 #: ../src/core/sipe.c:8660\r
324 msgid "_Cancel"\r
325 msgstr "_Fortryd"\r
327 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text\r
328 #. About note, part 1/11: introduction\r
329 #: ../src/core/sipe.c:8712\r
330 msgid ""\r
331 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "\r
332 "various products"\r
333 msgstr ""\r
335 #. About note, part 2/11: home page URL (label)\r
336 #: ../src/core/sipe.c:8714\r
337 msgid "Home"\r
338 msgstr ""\r
340 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)\r
341 #: ../src/core/sipe.c:8716\r
342 msgid "Support"\r
343 msgstr ""\r
345 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)\r
346 #: ../src/core/sipe.c:8718\r
347 msgid "Help Forum"\r
348 msgstr ""\r
350 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)\r
351 #: ../src/core/sipe.c:8720\r
352 msgid "Translations"\r
353 msgstr ""\r
355 #. About note, part 6/11: license type (label)\r
356 #: ../src/core/sipe.c:8722\r
357 msgid "License"\r
358 msgstr ""\r
360 #. About note, part 7/11: known users\r
361 #: ../src/core/sipe.c:8724\r
362 msgid "We support users in such organizations as"\r
363 msgstr ""\r
365 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL\r
366 #. append a space if text is not empty\r
367 #: ../src/core/sipe.c:8727\r
368 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "\r
369 msgstr ""\r
371 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL\r
372 #. start with a space if text is not empty\r
373 #: ../src/core/sipe.c:8730\r
374 msgid " using convenient web interface"\r
375 msgstr ""\r
377 #. About note, part 10/11: author list (header)\r
378 #: ../src/core/sipe.c:8732\r
379 #, fuzzy\r
380 msgid "Authors"\r
381 msgstr "Auto"\r
383 #. About note, part 11/11: Localization credit\r
384 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original\r
385 #. but write something similar to the following sentence:\r
386 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"\r
387 #: ../src/core/sipe.c:8737\r
388 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"\r
389 msgstr ""\r
391 #: ../src/core/sipe.c:8802\r
392 msgid "About SIPE plugin..."\r
393 msgstr ""\r
395 #: ../src/core/sipe.c:8805\r
396 #, fuzzy\r
397 msgid "Contact search..."\r
398 msgstr "Kontakt søgning..."\r
400 #: ../src/core/sipe.c:8809\r
401 msgid "Republish Calendar"\r
402 msgstr ""\r
404 #: ../src/core/sipe.c:8813\r
405 msgid "Reset status"\r
406 msgstr ""\r
408 #: ../src/core/sipe.c:8905\r
409 msgid "Status"\r
410 msgstr ""\r
412 #: ../src/core/sipe.c:8910\r
413 msgid "Calendar"\r
414 msgstr ""\r
416 #: ../src/core/sipe.c:8915\r
417 msgid "Meeting in"\r
418 msgstr ""\r
420 #: ../src/core/sipe.c:8919\r
421 msgid "Meeting about"\r
422 msgstr ""\r
424 #: ../src/core/sipe.c:8927\r
425 msgid "Out of office note"\r
426 msgstr ""\r
428 #: ../src/core/sipe.c:8927\r
429 msgid "Note"\r
430 msgstr ""\r
432 #: ../src/core/sipe.c:8939\r
433 msgid "user@company.com"\r
434 msgstr ""\r
436 #: ../src/core/sipe.c:9301\r
437 #, c-format\r
438 msgid "Make leader of '%s'"\r
439 msgstr ""\r
441 #: ../src/core/sipe.c:9312\r
442 #, c-format\r
443 msgid "Remove from '%s'"\r
444 msgstr ""\r
446 #: ../src/core/sipe.c:9325\r
447 #, c-format\r
448 msgid "Invite to '%s'"\r
449 msgstr ""\r
451 #: ../src/core/sipe.c:9336\r
452 msgid "New chat"\r
453 msgstr ""\r
455 #: ../src/core/sipe.c:9347\r
456 #, c-format\r
457 msgid "Work %s"\r
458 msgstr ""\r
460 #: ../src/core/sipe.c:9360\r
461 #, c-format\r
462 msgid "Mobile %s"\r
463 msgstr ""\r
465 #: ../src/core/sipe.c:9373\r
466 #, c-format\r
467 msgid "Home %s"\r
468 msgstr ""\r
470 #: ../src/core/sipe.c:9386\r
471 #, c-format\r
472 msgid "Other %s"\r
473 msgstr ""\r
475 #: ../src/core/sipe.c:9399\r
476 #, c-format\r
477 msgid "Custom1 %s"\r
478 msgstr ""\r
480 #: ../src/core/sipe.c:9411\r
481 msgid "Send email..."\r
482 msgstr ""\r
484 #: ../src/core/sipe.c:9436\r
485 msgid "Copy to"\r
486 msgstr ""\r
488 #: ../src/core/sipe.c:9490\r
489 msgid "Unlock"\r
490 msgstr ""\r
492 #: ../src/core/sipe.c:9495\r
493 msgid "Lock"\r
494 msgstr ""\r
496 #: ../src/core/sipe.c:9582 ../src/core/sipe.c:9619\r
497 msgid "Display name"\r
498 msgstr ""\r
500 #: ../src/core/sipe.c:9585\r
501 msgid "Job title"\r
502 msgstr ""\r
504 #: ../src/core/sipe.c:9588\r
505 msgid "Office"\r
506 msgstr ""\r
508 #: ../src/core/sipe.c:9591\r
509 msgid "Business phone"\r
510 msgstr ""\r
512 #: ../src/core/sipe.c:9597\r
513 msgid "City"\r
514 msgstr ""\r
516 #: ../src/core/sipe.c:9600\r
517 msgid "State"\r
518 msgstr ""\r
520 #: ../src/core/sipe.c:9606 ../src/core/sipe.c:9633\r
521 msgid "Email address"\r
522 msgstr ""\r
524 #: ../src/core/sipe.c:9626\r
525 msgid "Alias"\r
526 msgstr ""\r
528 #: ../src/core/sipe.c:9639\r
529 msgid "Site"\r
530 msgstr ""\r
532 #: ../src/core/sipe.c:9643\r
533 msgid "Device"\r
534 msgstr ""\r
536 #: ../src/core/sipe.c:9835\r
537 msgid ""\r
538 "Login\n"\r
539 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"\r
540 "   user@company.com"\r
541 msgstr ""\r
543 #: ../src/core/sipe.c:9839\r
544 msgid ""\r
545 "Server[:Port]\n"\r
546 "(leave empty for auto-discovery)"\r
547 msgstr ""\r
549 #: ../src/core/sipe.c:9842\r
550 #, fuzzy\r
551 msgid "Connection type"\r
552 msgstr "Forbindelsestype"\r
554 #: ../src/core/sipe.c:9843\r
555 msgid "Auto"\r
556 msgstr "Auto"\r
558 #: ../src/core/sipe.c:9844\r
559 msgid "SSL/TLS"\r
560 msgstr "SSL/TLS"\r
562 #: ../src/core/sipe.c:9845\r
563 msgid "TCP"\r
564 msgstr "TCP"\r
566 #: ../src/core/sipe.c:9846\r
567 msgid "UDP"\r
568 msgstr "UDP"\r
570 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);\r
571 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);\r
572 #: ../src/core/sipe.c:9852\r
573 msgid "User Agent"\r
574 msgstr "Brugeragent"\r
576 #: ../src/core/sipe.c:9856\r
577 msgid "Use Kerberos"\r
578 msgstr ""\r
580 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms\r
581 #. * No login/password is taken into account if this option present,\r
582 #. * instead used default credentials stored in OS.\r
583 #.\r
584 #: ../src/core/sipe.c:9863\r
585 msgid "Use Single Sign-On"\r
586 msgstr ""\r
588 #: ../src/core/sipe.c:9867\r
589 msgid "Calendar source"\r
590 msgstr ""\r
592 #: ../src/core/sipe.c:9868\r
593 msgid "Exchange 2007/2010"\r
594 msgstr ""\r
596 #: ../src/core/sipe.c:9869\r
597 msgid "None"\r
598 msgstr ""\r
600 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx\r
601 #: ../src/core/sipe.c:9873\r
602 msgid ""\r
603 "Email services URL\n"\r
604 "(leave empty for auto-discovery)"\r
605 msgstr ""\r
607 #: ../src/core/sipe.c:9876\r
608 msgid ""\r
609 "Email address\n"\r
610 "(if different from Username)"\r
611 msgstr ""\r
613 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com\r
614 #: ../src/core/sipe.c:9880\r
615 msgid ""\r
616 "Email login\n"\r
617 "(if different from Login)"\r
618 msgstr ""\r
620 #: ../src/core/sipe.c:9883\r
621 msgid ""\r
622 "Email password\n"\r
623 "(if different from Password)"\r
624 msgstr ""\r
626 #: ../src/core/sipe-cal.c:845\r
627 msgid "Free"\r
628 msgstr ""\r
630 #: ../src/core/sipe-cal.c:846\r
631 msgid "Tentative"\r
632 msgstr ""\r
634 #: ../src/core/sipe-cal.c:849\r
635 msgid "No data"\r
636 msgstr ""\r
638 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984\r
639 #, c-format\r
640 msgid "Currently %s"\r
641 msgstr ""\r
643 #: ../src/core/sipe-cal.c:963\r
644 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"\r
645 msgstr ""\r
647 #: ../src/core/sipe-cal.c:965\r
648 #, c-format\r
649 msgid "%s for next 8 hours"\r
650 msgstr ""\r
652 #: ../src/core/sipe-cal.c:974\r
653 msgid "Not working"\r
654 msgstr ""\r
656 #: ../src/core/sipe-cal.c:978\r
657 #, c-format\r
658 msgid "%s until %.2d:%.2d"\r
659 msgstr ""\r
661 #: ../src/core/sipe-cal.c:986\r
662 #, c-format\r
663 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"\r
664 msgstr ""\r
666 #: ../src/core/sipe-cal.c:991\r
667 #, c-format\r
668 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"\r
669 msgstr ""\r
671 #: ../src/core/sipe-chat.c:82\r
672 #, c-format\r
673 msgid "Chat #%d"\r
674 msgstr ""\r
676 #: ../src/core/sipe-conf.c:829\r
677 msgid ""\r
678 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."\r
679 msgstr ""\r
681 #: ../src/core/sipe-conf.c:833\r
682 msgid ""\r
683 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "\r
684 "locked."\r
685 msgstr ""\r
687 #: ../src/core/sipe-conf.c:866\r
688 #, fuzzy\r
689 msgid "You have been disconnected from this conference."\r
690 msgstr "Du er blevet afvist af serveren"\r