1 # Danish translation for pidgin-sipe
\r
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
\r
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
\r
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-03 08:18+0000\n"
\r
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:52+0000\n"
\r
12 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
\r
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"
\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
\r
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
\r
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
\r
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
\r
21 #: ../src/core/sipe.c:143
\r
26 #: ../src/core/sipe.c:144 ../src/core/sipe-cal.c:847
\r
30 #: ../src/core/sipe.c:145
\r
35 #: ../src/core/sipe.c:147
\r
37 msgid "Be right back"
\r
38 msgstr "Er straks tilbage"
\r
40 #: ../src/core/sipe.c:149
\r
42 msgid "Out to lunch"
\r
43 msgstr "Til frokost"
\r
45 #: ../src/core/sipe.c:151
\r
49 #: ../src/core/sipe.c:152
\r
50 msgid "In a conference"
\r
53 #: ../src/core/sipe.c:153
\r
54 msgid "In a meeting"
\r
57 #: ../src/core/sipe.c:154 ../src/core/sipe-cal.c:848
\r
58 msgid "Out of office"
\r
61 #: ../src/core/sipe.c:155
\r
62 msgid "Urgent interruptions only"
\r
65 #: ../src/core/sipe.c:390
\r
66 msgid "Failed to authenticate to server"
\r
69 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
\r
70 #: ../src/core/sipe.c:538 ../src/core/sipe.c:570
\r
71 msgid "Could not write"
\r
72 msgstr "Kunne ikke skrive"
\r
74 #: ../src/core/sipe.c:594 ../src/core/sipe.c:7886
\r
75 msgid "Could not connect"
\r
76 msgstr "Kunne ikke forbinde"
\r
78 #: ../src/core/sipe.c:663 ../src/core/sipe.c:8040
\r
80 msgid "Could not create socket"
\r
81 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
\r
83 #: ../src/core/sipe.c:1198 ../src/core/sipe.c:3559
\r
87 #. Macros to reduce code repetition.
\r
88 #. Translators: noun
\r
89 #: ../src/core/sipe.c:2296
\r
93 #: ../src/core/sipe.c:2439 ../src/core/sipe.c:2451 ../src/core/sipe.c:2476
\r
94 #: ../src/core/sipe.c:8517
\r
95 msgid "Other Contacts"
\r
99 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
\r
100 #: ../src/core/sipe.c:2656
\r
101 msgid "you are already signed in at another location"
\r
104 #: ../src/core/sipe.c:2659
\r
105 msgid "user disabled"
\r
108 #: ../src/core/sipe.c:2662
\r
111 msgstr "Brugernavn"
\r
113 #: ../src/core/sipe.c:2666 ../src/core/sipe.c:5356
\r
115 msgid "You have been rejected by the server: %s"
\r
116 msgstr "Du er blevet afvist af serveren: %s"
\r
118 #: ../src/core/sipe.c:2666 ../src/core/sipe.c:5357 ../src/core/sipe.c:5374
\r
119 msgid "no reason given"
\r
120 msgstr "ingen årsag angivet"
\r
122 #: ../src/core/sipe.c:3852
\r
125 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
\r
129 #: ../src/core/sipe.c:3854
\r
132 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
\r
133 "want to be disturbed"
\r
136 #: ../src/core/sipe.c:3856
\r
139 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
\r
143 #: ../src/core/sipe.c:4138
\r
145 msgid "Failed to invite %s"
\r
148 #: ../src/core/sipe.c:4784
\r
150 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
\r
153 #: ../src/core/sipe.c:5322 ../src/core/sipe.c:7713
\r
155 msgid "Wrong password"
\r
156 msgstr "Forkert adgangskode"
\r
158 #: ../src/core/sipe.c:5331 ../src/core/sipe.c:7598
\r
159 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
\r
162 #: ../src/core/sipe.c:5373
\r
164 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
\r
167 #: ../src/core/sipe.c:5375
\r
168 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
\r
171 #: ../src/core/sipe.c:5392
\r
173 msgid "Service unavailable: %s"
\r
174 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"
\r
176 #: ../src/core/sipe.c:7709
\r
177 msgid "Invalid message signature received"
\r
178 msgstr "Ugyldig meddelelsessignatur modtaget"
\r
180 #: ../src/core/sipe.c:7783
\r
182 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
\r
183 msgstr "Forbindelse ikke fundet; Forsøg venligst igen.\n"
\r
185 #: ../src/core/sipe.c:7804
\r
186 msgid "SSL read error"
\r
187 msgstr "SSL læsefejl"
\r
189 #: ../src/core/sipe.c:7807
\r
190 msgid "Server has disconnected"
\r
191 msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
\r
193 #: ../src/core/sipe.c:7931 ../src/core/sipe.c:7972 ../src/core/sipe.c:8024
\r
194 #: ../src/core/sipe.c:8094
\r
195 msgid "Could not create listen socket"
\r
196 msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
\r
198 #: ../src/core/sipe.c:7954 ../src/core/sipe.c:8085
\r
199 msgid "Could not resolve hostname"
\r
200 msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op"
\r
202 #: ../src/core/sipe.c:8003
\r
204 msgid "Connection failed"
\r
205 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
\r
207 #: ../src/core/sipe.c:8006
\r
209 msgid "SSL handshake failed"
\r
210 msgstr "SSL-håndtryk fejlede"
\r
212 #: ../src/core/sipe.c:8009
\r
213 msgid "SSL certificate invalid"
\r
216 #: ../src/core/sipe.c:8067
\r
219 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
\r
220 "different connection type in the account editor"
\r
222 "SSL support ikke installeret. Installer enten SSL support eller konfigurér "
\r
223 "en anden forbindelsestype i konto redigeringen."
\r
225 #: ../src/core/sipe.c:8076
\r
226 msgid "Could not create SSL context"
\r
227 msgstr "Kunne ikke skabe SSL kontekst"
\r
229 #: ../src/core/sipe.c:8199
\r
231 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
\r
232 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
\r
234 #: ../src/core/sipe.c:8222
\r
236 "User name should be a valid SIP URI\n"
\r
237 "Example: user@company.com"
\r
240 #: ../src/core/sipe.c:8233
\r
242 "Email address should be valid if provided\n"
\r
243 "Example: user@company.com"
\r
246 #: ../src/core/sipe.c:8259
\r
248 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
\r
249 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
\r
251 #: ../src/core/sipe.c:8271
\r
255 #: ../src/core/sipe.c:8543
\r
257 msgid "Unable to display the search results"
\r
258 msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
\r
260 #: ../src/core/sipe.c:8549
\r
263 msgstr "Brugernavn"
\r
265 #: ../src/core/sipe.c:8552
\r
269 #: ../src/core/sipe.c:8555 ../src/core/sipe.c:8649 ../src/core/sipe.c:9594
\r
273 #: ../src/core/sipe.c:8558 ../src/core/sipe.c:8651 ../src/core/sipe.c:9603
\r
277 #: ../src/core/sipe.c:8561
\r
281 #: ../src/core/sipe.c:8588
\r
283 msgid "Found %d contact%s:"
\r
284 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
\r
285 msgstr[0] "Fandt %d kontakt%s:"
\r
286 msgstr[1] "Fandt %d kontakter%s:"
\r
288 #: ../src/core/sipe.c:8590
\r
289 msgid " (more matched your query)"
\r
290 msgstr " (mere stemte med din forespørgsel)"
\r
292 #: ../src/core/sipe.c:8645
\r
297 #: ../src/core/sipe.c:8647
\r
302 #: ../src/core/sipe.c:8655
\r
306 #: ../src/core/sipe.c:8656
\r
308 msgid "Search for a contact"
\r
309 msgstr "Søg efter kontakt"
\r
311 #: ../src/core/sipe.c:8657
\r
314 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
\r
317 "Angiv information om den person du vil finde. Der ses bort fra tomme felter."
\r
319 #: ../src/core/sipe.c:8659
\r
323 #: ../src/core/sipe.c:8660
\r
327 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
\r
328 #. About note, part 1/11: introduction
\r
329 #: ../src/core/sipe.c:8712
\r
331 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
\r
335 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
\r
336 #: ../src/core/sipe.c:8714
\r
340 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
\r
341 #: ../src/core/sipe.c:8716
\r
345 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
\r
346 #: ../src/core/sipe.c:8718
\r
350 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
\r
351 #: ../src/core/sipe.c:8720
\r
352 msgid "Translations"
\r
355 #. About note, part 6/11: license type (label)
\r
356 #: ../src/core/sipe.c:8722
\r
360 #. About note, part 7/11: known users
\r
361 #: ../src/core/sipe.c:8724
\r
362 msgid "We support users in such organizations as"
\r
365 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
\r
366 #. append a space if text is not empty
\r
367 #: ../src/core/sipe.c:8727
\r
368 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
\r
371 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
\r
372 #. start with a space if text is not empty
\r
373 #: ../src/core/sipe.c:8730
\r
374 msgid " using convenient web interface"
\r
377 #. About note, part 10/11: author list (header)
\r
378 #: ../src/core/sipe.c:8732
\r
383 #. About note, part 11/11: Localization credit
\r
384 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
\r
385 #. but write something similar to the following sentence:
\r
386 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
\r
387 #: ../src/core/sipe.c:8737
\r
388 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
\r
391 #: ../src/core/sipe.c:8802
\r
392 msgid "About SIPE plugin..."
\r
395 #: ../src/core/sipe.c:8805
\r
397 msgid "Contact search..."
\r
398 msgstr "Kontakt søgning..."
\r
400 #: ../src/core/sipe.c:8809
\r
401 msgid "Republish Calendar"
\r
404 #: ../src/core/sipe.c:8813
\r
405 msgid "Reset status"
\r
408 #: ../src/core/sipe.c:8905
\r
412 #: ../src/core/sipe.c:8910
\r
416 #: ../src/core/sipe.c:8915
\r
420 #: ../src/core/sipe.c:8919
\r
421 msgid "Meeting about"
\r
424 #: ../src/core/sipe.c:8927
\r
425 msgid "Out of office note"
\r
428 #: ../src/core/sipe.c:8927
\r
432 #: ../src/core/sipe.c:8939
\r
433 msgid "user@company.com"
\r
436 #: ../src/core/sipe.c:9301
\r
438 msgid "Make leader of '%s'"
\r
441 #: ../src/core/sipe.c:9312
\r
443 msgid "Remove from '%s'"
\r
446 #: ../src/core/sipe.c:9325
\r
448 msgid "Invite to '%s'"
\r
451 #: ../src/core/sipe.c:9336
\r
455 #: ../src/core/sipe.c:9347
\r
460 #: ../src/core/sipe.c:9360
\r
465 #: ../src/core/sipe.c:9373
\r
470 #: ../src/core/sipe.c:9386
\r
475 #: ../src/core/sipe.c:9399
\r
480 #: ../src/core/sipe.c:9411
\r
481 msgid "Send email..."
\r
484 #: ../src/core/sipe.c:9436
\r
488 #: ../src/core/sipe.c:9490
\r
492 #: ../src/core/sipe.c:9495
\r
496 #: ../src/core/sipe.c:9582 ../src/core/sipe.c:9619
\r
497 msgid "Display name"
\r
500 #: ../src/core/sipe.c:9585
\r
504 #: ../src/core/sipe.c:9588
\r
508 #: ../src/core/sipe.c:9591
\r
509 msgid "Business phone"
\r
512 #: ../src/core/sipe.c:9597
\r
516 #: ../src/core/sipe.c:9600
\r
520 #: ../src/core/sipe.c:9606 ../src/core/sipe.c:9633
\r
521 msgid "Email address"
\r
524 #: ../src/core/sipe.c:9626
\r
528 #: ../src/core/sipe.c:9639
\r
532 #: ../src/core/sipe.c:9643
\r
536 #: ../src/core/sipe.c:9835
\r
539 " user or DOMAIN\\user or\n"
\r
540 " user@company.com"
\r
543 #: ../src/core/sipe.c:9839
\r
546 "(leave empty for auto-discovery)"
\r
549 #: ../src/core/sipe.c:9842
\r
551 msgid "Connection type"
\r
552 msgstr "Forbindelsestype"
\r
554 #: ../src/core/sipe.c:9843
\r
558 #: ../src/core/sipe.c:9844
\r
562 #: ../src/core/sipe.c:9845
\r
566 #: ../src/core/sipe.c:9846
\r
570 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
\r
571 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
\r
572 #: ../src/core/sipe.c:9852
\r
574 msgstr "Brugeragent"
\r
576 #: ../src/core/sipe.c:9856
\r
577 msgid "Use Kerberos"
\r
580 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
\r
581 #. * No login/password is taken into account if this option present,
\r
582 #. * instead used default credentials stored in OS.
\r
584 #: ../src/core/sipe.c:9863
\r
585 msgid "Use Single Sign-On"
\r
588 #: ../src/core/sipe.c:9867
\r
589 msgid "Calendar source"
\r
592 #: ../src/core/sipe.c:9868
\r
593 msgid "Exchange 2007/2010"
\r
596 #: ../src/core/sipe.c:9869
\r
600 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
\r
601 #: ../src/core/sipe.c:9873
\r
603 "Email services URL\n"
\r
604 "(leave empty for auto-discovery)"
\r
607 #: ../src/core/sipe.c:9876
\r
610 "(if different from Username)"
\r
613 #. * Example: DOMAIN\user or user@company.com
\r
614 #: ../src/core/sipe.c:9880
\r
617 "(if different from Login)"
\r
620 #: ../src/core/sipe.c:9883
\r
623 "(if different from Password)"
\r
626 #: ../src/core/sipe-cal.c:845
\r
630 #: ../src/core/sipe-cal.c:846
\r
634 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
\r
638 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984
\r
640 msgid "Currently %s"
\r
643 #: ../src/core/sipe-cal.c:963
\r
644 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
\r
647 #: ../src/core/sipe-cal.c:965
\r
649 msgid "%s for next 8 hours"
\r
652 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
\r
653 msgid "Not working"
\r
656 #: ../src/core/sipe-cal.c:978
\r
658 msgid "%s until %.2d:%.2d"
\r
661 #: ../src/core/sipe-cal.c:986
\r
663 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
\r
666 #: ../src/core/sipe-cal.c:991
\r
668 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
\r
671 #: ../src/core/sipe-chat.c:82
\r
676 #: ../src/core/sipe-conf.c:829
\r
678 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
\r
681 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
\r
683 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
\r
687 #: ../src/core/sipe-conf.c:866
\r
689 msgid "You have been disconnected from this conference."
\r
690 msgstr "Du er blevet afvist af serveren"
\r