Updated to release 1.9.1 --- Emergency release
[siplcs.git] / po / fi.po
blob1baa041a893d8abece7cbfe6d58e3c9d2387a6f3
1 # Finnish translations for pidgin-sipe package.\r
2 # Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>, 2010 (kudos to Google Translate)\r
3 \r
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: fi\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-02-19 13:47+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 13:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 #: ../src/core/sipe.c:144
18 msgid "Inactive"
19 msgstr "Inaktiivinen"
21 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:847
22 msgid "Busy"
23 msgstr "Varattu"
25 #: ../src/core/sipe.c:146
26 msgid "Busy-Idle"
27 msgstr ""
29 #: ../src/core/sipe.c:148
30 msgid "Be right back"
31 msgstr "Kohta takaisin"
33 #: ../src/core/sipe.c:150
34 msgid "Out to lunch"
35 msgstr ""
37 #: ../src/core/sipe.c:152
38 msgid "In a call"
39 msgstr ""
41 #: ../src/core/sipe.c:153
42 msgid "In a conference"
43 msgstr ""
45 #: ../src/core/sipe.c:154
46 msgid "In a meeting"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sipe.c:155 ../src/core/sipe-cal.c:848
50 msgid "Out of office"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sipe.c:156
54 msgid "Urgent interruptions only"
55 msgstr ""
57 #: ../src/core/sipe.c:391
58 msgid "Failed to authenticate to server"
59 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
61 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
62 #: ../src/core/sipe.c:539 ../src/core/sipe.c:571
63 msgid "Could not write"
64 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
66 #: ../src/core/sipe.c:595 ../src/core/sipe.c:8039
67 msgid "Could not connect"
68 msgstr "Ei voitu yhdistää"
70 #: ../src/core/sipe.c:664 ../src/core/sipe.c:8194
71 msgid "Could not create socket"
72 msgstr "Ei voitu luoda socket"
74 #: ../src/core/sipe.c:1202 ../src/core/sipe.c:3668
75 msgid "you"
76 msgstr "sinä"
78 #. Macros to reduce code repetition.
79 #. Translators: noun
80 #: ../src/core/sipe.c:2312
81 msgid "Message"
82 msgstr "Viesti"
84 #: ../src/core/sipe.c:2455 ../src/core/sipe.c:2467 ../src/core/sipe.c:2492
85 #: ../src/core/sipe.c:8674
86 msgid "Other Contacts"
87 msgstr "Muut yhteystiedot"
89 #. [MS-SIPREGE]
90 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
91 #: ../src/core/sipe.c:2672
92 msgid "you are already signed in at another location"
93 msgstr "Olet jo kirjautunut toisesta paikasta"
95 #: ../src/core/sipe.c:2675
96 msgid "user disabled"
97 msgstr ""
99 #: ../src/core/sipe.c:2678
100 msgid "user moved"
101 msgstr "käyttäjä siirretty"
103 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5519
104 #, c-format
105 msgid "You have been rejected by the server: %s"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5520 ../src/core/sipe.c:5537
109 #: ../src/core/sipe.c:5555
110 msgid "no reason given"
111 msgstr ""
113 #: ../src/core/sipe.c:3961
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
117 msgstr ""
118 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska palvelu ei ole käytettävissä"
120 #. Busy Here
121 #: ../src/core/sipe.c:3963
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
125 "want to be disturbed"
126 msgstr ""
127 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
128 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
130 #: ../src/core/sipe.c:3965
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
134 "offline"
135 msgstr ""
136 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
137 "vastaanottajalle on offline-tilassa"
139 #: ../src/core/sipe.c:4248
140 #, c-format
141 msgid "Failed to invite %s"
142 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
144 #: ../src/core/sipe.c:4928
145 #, c-format
146 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
147 msgstr "Vastaanotettu viesti tuntemattomat sisältö %s:lta"
149 #: ../src/core/sipe.c:5485 ../src/core/sipe.c:7866
150 msgid "Wrong password"
151 msgstr "Väärä salasana"
153 #: ../src/core/sipe.c:5494 ../src/core/sipe.c:7751
154 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
155 msgstr ""
157 #: ../src/core/sipe.c:5536
158 #, c-format
159 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
160 msgstr ""
162 #: ../src/core/sipe.c:5538
163 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
164 msgstr ""
166 #: ../src/core/sipe.c:5555
167 #, c-format
168 msgid "Service unavailable: %s"
169 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
171 #: ../src/core/sipe.c:7862
172 msgid "Invalid message signature received"
173 msgstr "Virheellinen viesti allekirjoitus vastaanotettu"
175 #: ../src/core/sipe.c:7936
176 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
177 msgstr "Yhteyttä ei löytynyt. Yritä muodostaa yhteys uudelleen"
179 #: ../src/core/sipe.c:7957
180 msgid "SSL read error"
181 msgstr ""
183 #: ../src/core/sipe.c:7960
184 msgid "Server has disconnected"
185 msgstr ""
187 #: ../src/core/sipe.c:8084 ../src/core/sipe.c:8126 ../src/core/sipe.c:8178
188 #: ../src/core/sipe.c:8248
189 msgid "Could not create listen socket"
190 msgstr ""
192 #: ../src/core/sipe.c:8107 ../src/core/sipe.c:8239
193 msgid "Could not resolve hostname"
194 msgstr ""
196 #: ../src/core/sipe.c:8157
197 msgid "Connection failed"
198 msgstr "Yhteys epäonnistui"
200 #: ../src/core/sipe.c:8160
201 msgid "SSL handshake failed"
202 msgstr "SSL-kättelyn epäonnistui"
204 #: ../src/core/sipe.c:8163
205 msgid "SSL certificate invalid"
206 msgstr "SSL-varmenne ei kelpaa"
208 #: ../src/core/sipe.c:8221
209 msgid ""
210 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
211 "different connection type in the account editor"
212 msgstr ""
214 #: ../src/core/sipe.c:8230
215 msgid "Could not create SSL context"
216 msgstr ""
218 #: ../src/core/sipe.c:8353
219 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
220 msgstr "SIP Exchange:n käyttäjätunnus sisältää virheellisiä merkkejä"
222 #: ../src/core/sipe.c:8376
223 msgid ""
224 "User name should be a valid SIP URI\n"
225 "Example: user@company.com"
226 msgstr ""
227 "Käyttäjätunnus on voimassa SIP-URI\n"
228 "Esimerkki: user@company.com"
230 #: ../src/core/sipe.c:8387
231 msgid ""
232 "Email address should be valid if provided\n"
233 "Example: user@company.com"
234 msgstr ""
236 #: ../src/core/sipe.c:8413
237 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
238 msgstr ""
240 #: ../src/core/sipe.c:8427
241 msgid "Connecting"
242 msgstr ""
244 #: ../src/core/sipe.c:8700
245 msgid "Unable to display the search results"
246 msgstr ""
248 #: ../src/core/sipe.c:8706
249 msgid "User name"
250 msgstr "Käyttäjätunnus"
252 #: ../src/core/sipe.c:8709
253 msgid "Name"
254 msgstr "Nimi"
256 #: ../src/core/sipe.c:8712 ../src/core/sipe.c:8808 ../src/core/sipe.c:9759
257 msgid "Company"
258 msgstr "Yritys"
260 #: ../src/core/sipe.c:8715 ../src/core/sipe.c:8810 ../src/core/sipe.c:9768
261 msgid "Country"
262 msgstr "Maa"
264 #: ../src/core/sipe.c:8718
265 msgid "Email"
266 msgstr "Sähköposti"
268 #: ../src/core/sipe.c:8745
269 #, c-format
270 msgid "Found %d contact%s:"
271 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
272 msgstr[0] ""
273 msgstr[1] ""
275 #: ../src/core/sipe.c:8747
276 msgid " (more matched your query)"
277 msgstr ""
279 #: ../src/core/sipe.c:8804
280 msgid "First name"
281 msgstr "Etunimi"
283 #: ../src/core/sipe.c:8806
284 msgid "Last name"
285 msgstr "Sukunimi"
287 #: ../src/core/sipe.c:8814
288 msgid "Search"
289 msgstr "Etsi"
291 #: ../src/core/sipe.c:8815
292 msgid "Search for a contact"
293 msgstr ""
295 #: ../src/core/sipe.c:8816
296 msgid ""
297 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
298 "ignored."
299 msgstr ""
301 #: ../src/core/sipe.c:8818
302 msgid "_Search"
303 msgstr "_Etsi"
305 #: ../src/core/sipe.c:8819
306 msgid "_Cancel"
307 msgstr "_Peru"
309 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
310 #. About note, part 1/11: introduction
311 #: ../src/core/sipe.c:8875
312 msgid ""
313 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
314 "various products"
315 msgstr ""
317 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
318 #: ../src/core/sipe.c:8877
319 msgid "Home"
320 msgstr "Kotisivu"
322 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
323 #: ../src/core/sipe.c:8879
324 msgid "Support"
325 msgstr "Tuki"
327 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
328 #: ../src/core/sipe.c:8881
329 msgid "Help Forum"
330 msgstr ""
332 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
333 #: ../src/core/sipe.c:8883
334 msgid "Translations"
335 msgstr ""
337 #. About note, part 6/11: license type (label)
338 #: ../src/core/sipe.c:8885
339 msgid "License"
340 msgstr ""
342 #. About note, part 7/11: known users
343 #: ../src/core/sipe.c:8887
344 msgid "We support users in such organizations as"
345 msgstr ""
347 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
348 #. append a space if text is not empty
349 #: ../src/core/sipe.c:8890
350 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
351 msgstr ""
353 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
354 #. start with a space if text is not empty
355 #: ../src/core/sipe.c:8893
356 msgid " using convenient web interface"
357 msgstr ""
359 #. About note, part 10/11: author list (header)
360 #: ../src/core/sipe.c:8895
361 msgid "Authors"
362 msgstr ""
364 #. About note, part 11/11: Localization credit
365 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
366 #. but write something similar to the following sentence:
367 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
368 #: ../src/core/sipe.c:8900
369 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
370 msgstr ""
372 #: ../src/core/sipe.c:8965
373 msgid "About SIPE plugin..."
374 msgstr ""
376 #: ../src/core/sipe.c:8968
377 msgid "Contact search..."
378 msgstr ""
380 #: ../src/core/sipe.c:8972
381 msgid "Republish Calendar"
382 msgstr ""
384 #: ../src/core/sipe.c:8976
385 msgid "Reset status"
386 msgstr ""
388 #: ../src/core/sipe.c:9068
389 msgid "Status"
390 msgstr "Tila"
392 #: ../src/core/sipe.c:9073
393 msgid "Calendar"
394 msgstr "Kalenteri"
396 #: ../src/core/sipe.c:9078
397 msgid "Meeting in"
398 msgstr ""
400 #: ../src/core/sipe.c:9082
401 msgid "Meeting about"
402 msgstr ""
404 #: ../src/core/sipe.c:9090
405 msgid "Out of office note"
406 msgstr ""
408 #: ../src/core/sipe.c:9090
409 msgid "Note"
410 msgstr ""
412 #: ../src/core/sipe.c:9102
413 msgid "user@company.com"
414 msgstr ""
416 #: ../src/core/sipe.c:9464
417 #, c-format
418 msgid "Make leader of '%s'"
419 msgstr ""
421 #: ../src/core/sipe.c:9475
422 #, c-format
423 msgid "Remove from '%s'"
424 msgstr ""
426 #: ../src/core/sipe.c:9488
427 #, c-format
428 msgid "Invite to '%s'"
429 msgstr ""
431 #: ../src/core/sipe.c:9499
432 msgid "New chat"
433 msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu"
435 #: ../src/core/sipe.c:9510
436 #, c-format
437 msgid "Work %s"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe.c:9523
441 #, c-format
442 msgid "Mobile %s"
443 msgstr ""
445 #: ../src/core/sipe.c:9536
446 #, c-format
447 msgid "Home %s"
448 msgstr ""
450 #: ../src/core/sipe.c:9549
451 #, c-format
452 msgid "Other %s"
453 msgstr ""
455 #: ../src/core/sipe.c:9562
456 #, c-format
457 msgid "Custom1 %s"
458 msgstr ""
460 #: ../src/core/sipe.c:9574
461 msgid "Send email..."
462 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
464 #: ../src/core/sipe.c:9599
465 msgid "Copy to"
466 msgstr ""
468 #: ../src/core/sipe.c:9653
469 msgid "Unlock"
470 msgstr "Aukaista"
472 #: ../src/core/sipe.c:9658
473 msgid "Lock"
474 msgstr "Lukitse"
476 #: ../src/core/sipe.c:9747 ../src/core/sipe.c:9784
477 msgid "Display name"
478 msgstr "Näyttönimen"
480 #: ../src/core/sipe.c:9750
481 msgid "Job title"
482 msgstr "Työnimike"
484 #: ../src/core/sipe.c:9753
485 msgid "Office"
486 msgstr ""
488 #: ../src/core/sipe.c:9756
489 msgid "Business phone"
490 msgstr ""
492 #: ../src/core/sipe.c:9762
493 msgid "City"
494 msgstr "Kaupunki"
496 #: ../src/core/sipe.c:9765
497 msgid "State"
498 msgstr "Osavaltio"
500 #: ../src/core/sipe.c:9771 ../src/core/sipe.c:9798
501 msgid "Email address"
502 msgstr "Sähköpostiosoite"
504 #: ../src/core/sipe.c:9791
505 msgid "Alias"
506 msgstr "Lempinimi"
508 #: ../src/core/sipe.c:9804
509 msgid "Site"
510 msgstr ""
512 #: ../src/core/sipe.c:9811
513 msgid "Find on LinkedIn"
514 msgstr ""
516 #: ../src/core/sipe.c:9818
517 msgid "Device"
518 msgstr ""
520 #: ../src/core/sipe.c:10010
521 msgid ""
522 "Login\n"
523 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
524 "   user@company.com"
525 msgstr ""
527 #: ../src/core/sipe.c:10014
528 msgid ""
529 "Server[:Port]\n"
530 "(leave empty for auto-discovery)"
531 msgstr ""
533 #: ../src/core/sipe.c:10017
534 msgid "Connection type"
535 msgstr ""
537 #: ../src/core/sipe.c:10018
538 msgid "Auto"
539 msgstr "Automaattinen"
541 #: ../src/core/sipe.c:10019
542 msgid "SSL/TLS"
543 msgstr ""
545 #: ../src/core/sipe.c:10020
546 msgid "TCP"
547 msgstr ""
549 #: ../src/core/sipe.c:10021
550 msgid "UDP"
551 msgstr ""
553 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
554 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
555 #: ../src/core/sipe.c:10027
556 msgid "User Agent"
557 msgstr ""
559 #: ../src/core/sipe.c:10031
560 msgid "Use Kerberos"
561 msgstr "Käytä Kerberos"
563 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
564 #. * No login/password is taken into account if this option present,
565 #. * instead used default credentials stored in OS.
567 #: ../src/core/sipe.c:10038
568 msgid "Use Single Sign-On"
569 msgstr "Käytä Single Sign-On"
571 #: ../src/core/sipe.c:10042
572 msgid "Calendar source"
573 msgstr ""
575 #: ../src/core/sipe.c:10043
576 msgid "Exchange 2007/2010"
577 msgstr ""
579 #: ../src/core/sipe.c:10044
580 msgid "None"
581 msgstr "Ei mitään"
583 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
584 #: ../src/core/sipe.c:10048
585 msgid ""
586 "Email services URL\n"
587 "(leave empty for auto-discovery)"
588 msgstr ""
590 #: ../src/core/sipe.c:10051
591 msgid ""
592 "Email address\n"
593 "(if different from Username)"
594 msgstr ""
596 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
597 #: ../src/core/sipe.c:10055
598 msgid ""
599 "Email login\n"
600 "(if different from Login)"
601 msgstr ""
603 #: ../src/core/sipe.c:10058
604 msgid ""
605 "Email password\n"
606 "(if different from Password)"
607 msgstr ""
609 #: ../src/core/sipe-cal.c:845
610 msgid "Free"
611 msgstr "Vapaa"
613 #: ../src/core/sipe-cal.c:846
614 msgid "Tentative"
615 msgstr "Alustavia"
617 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
618 msgid "No data"
619 msgstr "Ei tietoja"
621 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984
622 #, c-format
623 msgid "Currently %s"
624 msgstr "Nykyään %s"
626 #: ../src/core/sipe-cal.c:963
627 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
628 msgstr ""
630 #: ../src/core/sipe-cal.c:965
631 #, c-format
632 msgid "%s for next 8 hours"
633 msgstr "%s seuraavan 8 tuntia"
635 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
636 msgid "Not working"
637 msgstr "Ei töissä"
639 #: ../src/core/sipe-cal.c:978
640 #, c-format
641 msgid "%s until %.2d:%.2d"
642 msgstr ""
644 #: ../src/core/sipe-cal.c:986
645 #, c-format
646 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
647 msgstr ""
649 #: ../src/core/sipe-cal.c:991
650 #, c-format
651 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
652 msgstr ""
654 #: ../src/core/sipe-chat.c:82
655 #, c-format
656 msgid "Chat #%d"
657 msgstr "Ryhmäkeskustelu #%d"
659 #: ../src/core/sipe-conf.c:829
660 msgid ""
661 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
662 msgstr ""
664 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
665 msgid ""
666 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
667 "locked."
668 msgstr ""
670 #: ../src/core/sipe-conf.c:866
671 msgid "You have been disconnected from this conference."
672 msgstr ""
674 #: ../src/core/sipe-ft.c:142 ../src/core/sipe-ft.c:266
675 #: ../src/core/sipe-ft.c:291
676 msgid "Socket read failed"
677 msgstr ""
679 #: ../src/core/sipe-ft.c:148 ../src/core/sipe-ft.c:358
680 #: ../src/core/sipe-ft.c:369
681 #, fuzzy
682 msgid "Socket write failed"
683 msgstr "Yhteys epäonnistui"
685 #: ../src/core/sipe-ft.c:192
686 msgid "File size is different from the advertised value."
687 msgstr ""
689 #: ../src/core/sipe-ft.c:233
690 msgid "Received MAC is corrupted"
691 msgstr ""
693 #: ../src/core/sipe-ft.c:244
694 msgid "Received file is corrupted"
695 msgstr ""
697 #: ../src/core/sipe-ft.c:280 ../src/core/sipe-ft.c:299
698 #: ../src/core/sipe-ft.c:339
699 msgid "Out of memory"
700 msgstr ""
702 #: ../src/core/sipe-ft.c:446
703 #, fuzzy
704 msgid "File transfer initialization failed."
705 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
707 #: ../src/core/sipe-ft.c:472
708 #, fuzzy
709 msgid "File transfer authentication failed."
710 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
712 #: ../src/core/sipe-ft.c:597
713 msgid "Received encryption key has wrong size."
714 msgstr ""
716 #: ../src/core/sipe-ft.c:612
717 msgid "Received hash key has wrong size."
718 msgstr ""
720 #, fuzzy
721 #~ msgid "Failed to read from socket"
722 #~ msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
724 #, fuzzy
725 #~ msgid "Failed to write to socket"
726 #~ msgstr "Epäonnistui kutsua %s"