transport: move out event subscription
[siplcs.git] / po / ja.po
blob1ac8c0622c6ff6ce18e0734e11cd198370ac306f
1 # (English) English User Interface strings for pidgin-sipe.
2 # Copyright (C) 2008-2011 SIPE Project <http://sipe.sourceforge.net/>
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
4
5
6
7 # Translators:
8 # Matthew Duggan <matthew@guarana.org>, 2011.
9 # Stefan Becker <chemobejk@gmail.com>, 2011.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: pidgin sipe\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=194563&atid=949931\n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:36+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2013-03-07 16:05+0000\n"
16 "Last-Translator: Stefan Becker <chemobejk@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: English <LL@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: ja\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 #. SIPE_ACTIVITY_UNSET
25 #. SIPE_ACTIVITY_AVAILABLE
26 #. SIPE_ACTIVITY_ONLINE
27 #. SIPE_ACTIVITY_INACTIVE
28 #. 
29 #. * This has nothing to do with Availability numbers, like 3500 (online).
30 #. * Just a mapping of Communicator Activities to tokens/translations
31 #. 
32 #. @TODO: NULL means "default translation from Pidgin"?
33 #. *        What about other backends?
34 #. SIPE_ACTIVITY_UNSET
35 #. SIPE_ACTIVITY_AVAILABLE
36 #. SIPE_ACTIVITY_ONLINE
37 #. SIPE_ACTIVITY_INACTIVE
38 #: ../src/adium/ESPurpleSIPEAccount.h:37 ../src/core/sipe-status.c:60
39 msgid "Inactive"
40 msgstr ""
42 #. SIPE_ACTIVITY_BUSY
43 #: ../src/adium/ESPurpleSIPEAccount.h:38 ../src/core/sipe-cal.c:947
44 #: ../src/core/sipe-status.c:61
45 msgid "Busy"
46 msgstr "取り込み中"
48 #. SIPE_ACTIVITY_BUSYIDLE
49 #: ../src/adium/ESPurpleSIPEAccount.h:39 ../src/core/sipe-status.c:62
50 msgid "Busy-Idle"
51 msgstr ""
53 #. SIPE_ACTIVITY_DND
54 #. SIPE_ACTIVITY_BRB
55 #: ../src/adium/ESPurpleSIPEAccount.h:41 ../src/core/sipe-status.c:64
56 msgid "Be right back"
57 msgstr "一時退席"
59 #. SIPE_ACTIVITY_AWAY
60 #. SIPE_ACTIVITY_LUNCH
61 #: ../src/adium/ESPurpleSIPEAccount.h:43 ../src/core/sipe-status.c:66
62 msgid "Out to lunch"
63 msgstr "昼休み"
65 #. SIPE_ACTIVITY_INVISIBLE
66 #. SIPE_ACTIVITY_OFFLINE
67 #. SIPE_ACTIVITY_ON_PHONE
68 #: ../src/adium/ESPurpleSIPEAccount.h:46 ../src/core/sipe-status.c:69
69 msgid "In a call"
70 msgstr "話し中"
72 #. SIPE_ACTIVITY_IN_CONF
73 #: ../src/adium/ESPurpleSIPEAccount.h:47 ../src/core/sipe-status.c:70
74 msgid "In a conference"
75 msgstr "会談中"
77 #. SIPE_ACTIVITY_IN_MEETING
78 #: ../src/adium/ESPurpleSIPEAccount.h:48 ../src/core/sipe-status.c:71
79 msgid "In a meeting"
80 msgstr "会議中"
82 #. SIPE_ACTIVITY_OOF
83 #: ../src/adium/ESPurpleSIPEAccount.h:49 ../src/core/sipe-cal.c:948
84 #: ../src/core/sipe-status.c:72
85 msgid "Out of office"
86 msgstr "外出中"
88 #. SIPE_ACTIVITY_URGENT_ONLY
89 #: ../src/adium/ESPurpleSIPEAccount.h:50 ../src/core/sipe-status.c:73
90 msgid "Urgent interruptions only"
91 msgstr ""
93 #: ../src/core/sip-transport.c:230 ../src/core/sip-transport.c:292
94 msgid "Failed to authenticate to server"
95 msgstr ""
97 #: ../src/core/sip-transport.c:250
98 #, c-format
99 msgid "Can't request certificate from %s"
100 msgstr ""
102 #: ../src/core/sip-transport.c:260
103 msgid "No URI for certificate provisioning service provided"
104 msgstr ""
106 #: ../src/core/sip-transport.c:1201
107 msgid "Authentication failed"
108 msgstr "認証は失敗しました"
110 #: ../src/core/sip-transport.c:1209
111 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
112 msgstr ""
114 #: ../src/core/sip-transport.c:1226 ../src/core/sipe-notify.c:1028
115 #, c-format
116 msgid "You have been rejected by the server: %s"
117 msgstr "サーバに拒否されました: %s"
119 #: ../src/core/sip-transport.c:1227 ../src/core/sip-transport.c:1243
120 #: ../src/core/sip-transport.c:1267 ../src/core/sip-transport.c:1291
121 #: ../src/core/sipe-conf.c:266 ../src/core/sipe-notify.c:1028
122 msgid "no reason given"
123 msgstr "理由はわかりません"
125 #: ../src/core/sip-transport.c:1242
126 #, c-format
127 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
128 msgstr ""
130 #: ../src/core/sip-transport.c:1244
131 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
132 msgstr ""
134 #: ../src/core/sip-transport.c:1267 ../src/core/sip-transport.c:1291
135 #, c-format
136 msgid "Service unavailable: %s"
137 msgstr "サービスが利用できません: %s"
139 #: ../src/core/sip-transport.c:1633
140 msgid "Invalid message signature received"
141 msgstr "受信したメッセージ署名が正しくありません"
143 #: ../src/core/sipe-buddy.c:372
144 msgid "Status"
145 msgstr "状態"
147 #: ../src/core/sipe-buddy.c:375
148 msgid "Calendar"
149 msgstr "カレンダー"
151 #: ../src/core/sipe-buddy.c:380
152 msgid "Meeting in"
153 msgstr "会議室"
155 #: ../src/core/sipe-buddy.c:384
156 msgid "Meeting about"
157 msgstr "会議課題"
159 #: ../src/core/sipe-buddy.c:389
160 msgid "Out of office note"
161 msgstr "外出参考"
163 #: ../src/core/sipe-buddy.c:389
164 msgid "Note"
165 msgstr "メモ"
167 #: ../src/core/sipe-buddy.c:394 ../src/core/sipe-buddy.c:1651
168 #: ../src/purple/purple-buddy.c:583
169 msgid "Access level"
170 msgstr "アクセスレベル"
172 #: ../src/core/sipe-buddy.c:583
173 #, c-format
174 msgid "Found %d contact%s:"
175 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
176 msgstr[0] "%d連絡先が見つかりました%s:"
178 #: ../src/core/sipe-buddy.c:585
179 msgid " (more matched your query)"
180 msgstr " (クエリに一致したものが他にもあります)"
182 #: ../src/core/sipe-buddy.c:616 ../src/core/sipe-buddy.c:753
183 msgid "No contacts found"
184 msgstr ""
186 #: ../src/core/sipe-buddy.c:628 ../src/core/sipe-buddy.c:766
187 msgid "Unable to display the search results"
188 msgstr "検索結果は表示できませんでした"
190 #: ../src/core/sipe-buddy.c:731 ../src/core/sipe-buddy.c:743
191 msgid "Contact search failed"
192 msgstr "連絡先検索失敗しました"
194 #: ../src/core/sipe-buddy.c:865
195 msgid "Invalid contact search query"
196 msgstr ""
198 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1543
199 #, c-format
200 msgid "Make leader of '%s'"
201 msgstr "「%s」のリーダーにします"
203 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1556
204 #, c-format
205 msgid "Remove from '%s'"
206 msgstr "「%s」から取り除く"
208 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1570
209 #, c-format
210 msgid "Invite to '%s'"
211 msgstr "「%s」に誘います"
213 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1586
214 msgid "New chat"
215 msgstr "新しいチャット"
217 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1599
218 msgid "Work"
219 msgstr "勤務先"
221 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1606
222 msgid "Mobile"
223 msgstr "携帯"
225 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1614
226 msgid "Home"
227 msgstr "自宅"
229 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1622
230 msgid "Other"
231 msgstr "その他"
233 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1630
234 msgid "Custom1"
235 msgstr "カスタム1"
237 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1640
238 msgid "Send email..."
239 msgstr "メールを送ります。。。"
241 #: ../src/core/sipe-cal.c:945
242 msgid "Free"
243 msgstr "開いている"
245 #: ../src/core/sipe-cal.c:946
246 msgid "Tentative"
247 msgstr "保留"
249 #: ../src/core/sipe-cal.c:949
250 msgid "No data"
251 msgstr "データなし"
253 #: ../src/core/sipe-cal.c:1057 ../src/core/sipe-cal.c:1084
254 #, c-format
255 msgid "Currently %s"
256 msgstr "現在%s"
258 #: ../src/core/sipe-cal.c:1063
259 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
260 msgstr ""
262 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
263 #, c-format
264 msgid "%s for next 8 hours"
265 msgstr "これから8時間%s"
267 #: ../src/core/sipe-cal.c:1074
268 msgid "Not working"
269 msgstr ""
271 #: ../src/core/sipe-cal.c:1078
272 #, c-format
273 msgid "%s until %.2d:%.2d"
274 msgstr "%s、%.2d:%.2dまで"
276 #: ../src/core/sipe-cal.c:1086
277 #, c-format
278 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
279 msgstr ""
281 #: ../src/core/sipe-cal.c:1091
282 #, c-format
283 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
284 msgstr "%s。%s、%.2d:%.2dから"
286 #: ../src/core/sipe-certificate.c:233 ../src/core/sipe-certificate.c:277
287 #, c-format
288 msgid "Certificate request to %s failed"
289 msgstr ""
291 #: ../src/core/sipe-certificate.c:284
292 #, c-format
293 msgid "Web ticket request to %s failed"
294 msgstr ""
296 #. Generate next ID
297 #: ../src/core/sipe-chat.c:231
298 #, c-format
299 msgid "Chat #%d"
300 msgstr "チャット%d番"
302 #: ../src/core/sipe-conf.c:265 ../src/core/sipe-conf.c:385
303 msgid "Failed to join the conference"
304 msgstr ""
306 #: ../src/core/sipe-conf.c:382
307 #, c-format
308 msgid "\"%s\" is not a valid conference URI"
309 msgstr ""
311 #: ../src/core/sipe-conf.c:911
312 msgid ""
313 "\n"
314 "\n"
315 "As this client was not compiled with voice call support, if you accept, you will be able to contact the other participants only via IM session."
316 msgstr ""
318 #: ../src/core/sipe-conf.c:919
319 #, c-format
320 msgid "%s wants to invite you to the conference call%s"
321 msgstr ""
323 #: ../src/core/sipe-conf.c:933
324 msgid "Accept"
325 msgstr "承諾"
327 #: ../src/core/sipe-conf.c:934
328 msgid "Decline"
329 msgstr "否定"
331 #: ../src/core/sipe-conf.c:1148
332 msgid ""
333 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
334 msgstr "会議のロックは解除されました。他の人は参加できるようになりました。"
336 #: ../src/core/sipe-conf.c:1152
337 msgid ""
338 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
339 "locked."
340 msgstr "会議はロックされています。ロックは解除されたまで他の人は参加できません。"
342 #: ../src/core/sipe-conf.c:1185
343 msgid "You have been disconnected from this conference."
344 msgstr "オンライン会議からログアウトされました"
346 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
347 #. About note, part 1/13: introduction
348 #: ../src/core/sipe-core.c:181
349 msgid ""
350 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
351 "various products"
352 msgstr ""
354 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
355 #: ../src/core/sipe-core.c:183
356 msgid "Home Page"
357 msgstr "ホームページ"
359 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
360 #: ../src/core/sipe-core.c:185
361 msgid "Support"
362 msgstr "サポート"
364 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
365 #: ../src/core/sipe-core.c:187
366 msgid "Help Forum"
367 msgstr ""
369 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
370 #: ../src/core/sipe-core.c:189
371 msgid "Report Problems"
372 msgstr ""
374 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
375 #: ../src/core/sipe-core.c:191
376 msgid "Bug Tracker"
377 msgstr ""
379 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
380 #: ../src/core/sipe-core.c:193
381 msgid "Translations"
382 msgstr "翻訳"
384 #. About note, part 8/13: license type (label)
385 #: ../src/core/sipe-core.c:195
386 msgid "License"
387 msgstr "ライセンス"
389 #. About note, part 9/13: known users
390 #: ../src/core/sipe-core.c:197
391 msgid "We support users in such organizations as"
392 msgstr ""
394 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
395 #. append a space if text is not empty
396 #: ../src/core/sipe-core.c:200
397 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
398 msgstr ""
400 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
401 #. start with a space if text is not empty
402 #: ../src/core/sipe-core.c:203
403 msgid " using convenient web interface"
404 msgstr ""
406 #. About note, part 12/13: author list (header)
407 #: ../src/core/sipe-core.c:205
408 msgid "Authors"
409 msgstr "作者"
411 #. About note, part 13/13: Localization credit
412 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
413 #. but write something similar to the following sentence:
414 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
415 #: ../src/core/sipe-core.c:210
416 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
417 msgstr ""
419 #: ../src/core/sipe-core.c:259
420 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
421 msgstr ""
423 #: ../src/core/sipe-core.c:267 ../src/purple/purple-buddy.c:452
424 #: ../src/telepathy/telepathy-protocol.c:89
425 #: ../src/telepathy/telepathy-protocol.c:179
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "User name should be a valid SIP URI\n"
429 "Example: user@company.com"
430 msgstr ""
432 #: ../src/core/sipe-core.c:273
433 msgid "Login and password are required when Single Sign-On is not enabled"
434 msgstr ""
436 #: ../src/core/sipe-core.c:283
437 msgid ""
438 "Email address should be valid if provided\n"
439 "Example: user@company.com"
440 msgstr ""
442 #: ../src/core/sipe-core.c:292
443 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
444 msgstr ""
446 #: ../src/core/sipe-core.c:306
447 msgid ""
448 "Email services URL should be valid if provided\n"
449 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
450 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
451 msgstr ""
453 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to
454 #. extract meeting location
455 #: ../src/core/sipe-domino.c:263 ../src/core/sipe-domino.c:264
456 msgid "Location:"
457 msgstr ""
459 #: ../src/core/sipe-ft.c:222 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:108
460 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:388 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:417
461 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:476
462 msgid "Socket read failed"
463 msgstr "ソケット読み込みエラー"
465 #: ../src/core/sipe-ft.c:359
466 msgid "Received encryption key has wrong size."
467 msgstr ""
469 #: ../src/core/sipe-ft.c:374
470 msgid "Received hash key has wrong size."
471 msgstr ""
473 #: ../src/core/sipe-ft.c:394
474 msgid "Could not create listen socket"
475 msgstr "監視ソケットを生成できませんでした"
477 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:114 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:520
478 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:529
479 msgid "Socket write failed"
480 msgstr "ソケット書き込みエラー"
482 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:207
483 msgid "File size is different from the advertised value."
484 msgstr ""
486 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:246
487 msgid "Received MAC is corrupted"
488 msgstr ""
490 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:257
491 msgid "Received file is corrupted"
492 msgstr ""
494 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:284
495 msgid "File transfer initialization failed."
496 msgstr ""
498 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:315
499 msgid "File transfer authentication failed."
500 msgstr ""
502 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:409 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:427
503 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:490
504 msgid "Out of memory"
505 msgstr "メモリー不足"
507 #: ../src/core/sipe-group.c:160 ../src/core/sipe-notify.c:1116
508 #: ../src/core/sipe-notify.c:1147 ../src/core/sipe-notify.c:1252
509 #: ../src/purple/purple-search.c:110
510 msgid "Other Contacts"
511 msgstr "その他の連絡先"
513 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:336
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "Group Chat Proxy setting is incorrect:\n"
517 "\n"
518 "\t%s\n"
519 "\n"
520 "Please update your Account."
521 msgstr ""
523 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:339
524 msgid "Couldn't find Group Chat server!"
525 msgstr ""
527 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:446
528 #, c-format
529 msgid "This message was not delivered to chat room '%s'"
530 msgstr ""
532 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:522
533 msgid "Error retrieving room list"
534 msgstr ""
536 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:626
537 msgid "Error joining chat room"
538 msgstr "チャットに参加するのを失敗しました"
540 #. generate one error and remove all unprocessed messages
541 #: ../src/core/sipe-im.c:197
542 #, c-format
543 msgid "Failed to invite %s"
544 msgstr ""
546 #: ../src/core/sipe-incoming.c:745
547 #, c-format
548 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
549 msgstr ""
551 #: ../src/core/sipe-media.c:555 ../src/core/sipe-media.c:856
552 #: ../src/core/sipe-media.c:1112 ../src/core/sipe-media.c:1134
553 msgid "Unable to establish a call"
554 msgstr ""
556 #: ../src/core/sipe-media.c:556 ../src/core/sipe-media.c:1113
557 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
558 msgstr ""
560 #: ../src/core/sipe-media.c:751 ../src/core/sipe-media.c:764
561 #: ../src/core/sipe-media.c:832 ../src/core/sipe-media.c:1133
562 msgid "Error occured"
563 msgstr "エラーが発生しました"
565 #: ../src/core/sipe-media.c:752 ../src/core/sipe-media.c:833
566 msgid "Error creating audio stream"
567 msgstr ""
569 #: ../src/core/sipe-media.c:765
570 msgid "Error creating video stream"
571 msgstr ""
573 #: ../src/core/sipe-media.c:857
574 msgid "Audio Test Service is not available."
575 msgstr ""
577 #: ../src/core/sipe-media.c:1085
578 msgid "User unavailable"
579 msgstr ""
581 #: ../src/core/sipe-media.c:1088
582 #, c-format
583 msgid "%s does not want to be disturbed"
584 msgstr ""
586 #: ../src/core/sipe-media.c:1090
587 #, c-format
588 msgid "User %s is not available"
589 msgstr ""
591 #: ../src/core/sipe-media.c:1095
592 msgid "Call rejected"
593 msgstr "呼び出しは否定されました"
595 #: ../src/core/sipe-media.c:1096
596 #, c-format
597 msgid "User %s rejected call"
598 msgstr ""
600 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
601 #: ../src/core/sipe-notify.c:1020
602 msgid "you are already signed in at another location"
603 msgstr ""
605 #: ../src/core/sipe-notify.c:1022
606 msgid "user disabled"
607 msgstr ""
609 #: ../src/core/sipe-notify.c:1024
610 msgid "user moved"
611 msgstr ""
613 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:469 ../src/purple/purple-buddy.c:589
614 msgid "Blocked"
615 msgstr "ブロックされました"
617 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:470 ../src/purple/purple-buddy.c:585
618 msgid "Personal"
619 msgstr "パーソナル"
621 #. index 0
622 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:471 ../src/purple/purple-buddy.c:586
623 msgid "Team"
624 msgstr "チーム"
626 #. SIPE_BUDDY_INFO_WORK_PHONE_DISPLAY
627 #. SIPE_BUDDY_INFO_COMPANY
628 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:472 ../src/purple/purple-buddy.c:55
629 #: ../src/purple/purple-buddy.c:587 ../src/purple/purple-plugin.c:836
630 #: ../src/purple/purple-search.c:58
631 msgid "Company"
632 msgstr "勤務先"
634 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:473 ../src/purple/purple-buddy.c:588
635 msgid "Public"
636 msgstr "一般公開"
638 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:475
639 msgid "Unknown"
640 msgstr "不明"
642 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
643 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2529
644 msgid "Unspecify"
645 msgstr "指定をなくする"
647 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2548
648 msgid "People in my company"
649 msgstr ""
651 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2558
652 msgid "People in domains connected with my company"
653 msgstr ""
655 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2567
656 msgid "People in public domains"
657 msgstr ""
659 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2577
660 #, c-format
661 msgid "People at %s"
662 msgstr "%sにいる人々"
664 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2602
665 msgid "Add new domain..."
666 msgstr "ドメインを追加する。。。"
668 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2631
669 msgid "Online help..."
670 msgstr "オンラインヘルプ。。。"
672 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2639
673 msgid "Access groups"
674 msgstr ""
676 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
677 #. Not acceptable all.
678 #. Message contents not allowed by policy
679 #: ../src/core/sipe-user.c:78
680 msgid ""
681 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a"
682 " hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
683 msgstr ""
685 #: ../src/core/sipe-user.c:82
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
689 msgstr ""
691 #. Busy Here
692 #: ../src/core/sipe-user.c:84
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
696 "want to be disturbed"
697 msgstr ""
699 #. Unsupported media type
700 #: ../src/core/sipe-user.c:86
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
704 "support this type of message"
705 msgstr ""
707 #: ../src/core/sipe-user.c:88
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
711 "offline"
712 msgstr "連絡先はログアウトされた為、%sに送れませんでした"
714 #. SIPE_BUDDY_INFO_DISPLAY_NAME
715 #: ../src/purple/purple-buddy.c:46
716 msgid "Display name"
717 msgstr ""
719 #. SIPE_BUDDY_INFO_JOB_TITLE
720 #: ../src/purple/purple-buddy.c:47
721 msgid "Job title"
722 msgstr ""
724 #. SIPE_BUDDY_INFO_CITY
725 #: ../src/purple/purple-buddy.c:48
726 msgid "City"
727 msgstr ""
729 #. SIPE_BUDDY_INFO_STATE
730 #: ../src/purple/purple-buddy.c:49
731 msgid "State"
732 msgstr "州"
734 #. SIPE_BUDDY_INFO_OFFICE
735 #: ../src/purple/purple-buddy.c:50
736 msgid "Office"
737 msgstr "オフィス"
739 #. SIPE_BUDDY_INFO_DEPARTMENT
740 #. SIPE_BUDDY_INFO_COUNTRY
741 #: ../src/purple/purple-buddy.c:52 ../src/purple/purple-plugin.c:838
742 #: ../src/purple/purple-search.c:61
743 msgid "Country"
744 msgstr "国"
746 #. SIPE_BUDDY_INFO_WORK_PHONE
747 #: ../src/purple/purple-buddy.c:53
748 msgid "Business phone"
749 msgstr ""
751 #. SIPE_BUDDY_INFO_EMAIL
752 #: ../src/purple/purple-buddy.c:56
753 msgid "Email address"
754 msgstr "メール宛先"
756 #. SIPE_BUDDY_INFO_SITE
757 #: ../src/purple/purple-buddy.c:57
758 msgid "Site"
759 msgstr ""
761 #. SIPE_BUDDY_INFO_ZIPCODE
762 #. SIPE_BUDDY_INFO_STREET
763 #. SIPE_BUDDY_INFO_MOBILE_PHONE
764 #. SIPE_BUDDY_INFO_MOBILE_PHONE_DISPLAY
765 #. SIPE_BUDDY_INFO_HOME_PHONE
766 #. SIPE_BUDDY_INFO_HOME_PHONE_DISPLAY
767 #. SIPE_BUDDY_INFO_OTHER_PHONE
768 #. SIPE_BUDDY_INFO_OTHER_PHONE_DISPLAY
769 #. SIPE_BUDDY_INFO_CUSTOM1_PHONE
770 #. SIPE_BUDDY_INFO_CUSTOM1_PHONE_DISPLAY
771 #. SIPE_BUDDY_INFO_ALIAS
772 #: ../src/purple/purple-buddy.c:68
773 msgid "Alias"
774 msgstr ""
776 #. SIPE_BUDDY_INFO_DEVICE
777 #: ../src/purple/purple-buddy.c:69
778 msgid "Device"
779 msgstr "デバイス"
781 #: ../src/purple/purple-buddy.c:239 ../src/purple/purple-buddy.c:257
782 msgid "you"
783 msgstr "あなた"
785 #: ../src/purple/purple-buddy.c:544
786 msgid ""
787 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
788 msgstr ""
790 #: ../src/purple/purple-buddy.c:576
791 msgid "Domain"
792 msgstr "ドメイン"
794 #: ../src/purple/purple-buddy.c:596 ../src/purple/purple-buddy.c:597
795 msgid "Add new domain"
796 msgstr "ドメインを追加する"
798 #: ../src/purple/purple-buddy.c:598
799 msgid "Add"
800 msgstr "追加"
802 #: ../src/purple/purple-buddy.c:599
803 msgid "Cancel"
804 msgstr "キャンセル"
806 #: ../src/purple/purple-buddy.c:738
807 msgid "Copy to"
808 msgstr "コピー"
810 #: ../src/purple/purple-chat.c:262
811 msgid "Lock"
812 msgstr "ロック"
814 #: ../src/purple/purple-chat.c:267
815 msgid "Unlock"
816 msgstr "ロック解除"
818 #: ../src/purple/purple-chat.c:281
819 msgid "Join conference call"
820 msgstr "オンライン会議に参加する"
822 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:47
823 msgid "_URI:"
824 msgstr ""
826 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:137
827 msgid "Users"
828 msgstr ""
830 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:140
831 msgid "Invite"
832 msgstr ""
834 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:143
835 msgid "Private"
836 msgstr ""
838 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:146
839 msgid "Log"
840 msgstr "ログ"
842 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:149
843 msgid "Description"
844 msgstr ""
846 #: ../src/purple/purple-im.c:71
847 #, c-format
848 msgid "Conversation subject: %s"
849 msgstr ""
851 #. Macros to reduce code repetition.
852 #. Translators: noun
853 #: ../src/purple/purple-plugin.c:185
854 msgid "Message"
855 msgstr "メッセージ"
857 #: ../src/purple/purple-plugin.c:379
858 msgid "Connecting"
859 msgstr "接続中です"
861 #: ../src/purple/purple-plugin.c:411
862 msgid "Password required"
863 msgstr ""
865 #: ../src/purple/purple-plugin.c:562
866 msgid "user@company.com"
867 msgstr "user@company.com"
869 #: ../src/purple/purple-plugin.c:830
870 msgid "First name"
871 msgstr "名"
873 #: ../src/purple/purple-plugin.c:832
874 msgid "Last name"
875 msgstr "氏"
877 #: ../src/purple/purple-plugin.c:834 ../src/purple/purple-search.c:64
878 msgid "Email"
879 msgstr "E-メール"
881 #: ../src/purple/purple-plugin.c:842
882 msgid "Search"
883 msgstr "検索"
885 #: ../src/purple/purple-plugin.c:843
886 msgid "Search for a contact"
887 msgstr "連絡先を検索する"
889 #: ../src/purple/purple-plugin.c:844
890 msgid ""
891 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
892 "ignored."
893 msgstr ""
895 #: ../src/purple/purple-plugin.c:846
896 msgid "_Search"
897 msgstr "検索(_S)"
899 #: ../src/purple/purple-plugin.c:847 ../src/purple/purple-plugin.c:902
900 msgid "_Cancel"
901 msgstr "キャンセル(_C)"
903 #: ../src/purple/purple-plugin.c:887
904 msgid "Meeting location"
905 msgstr "会議場"
907 #: ../src/purple/purple-plugin.c:891
908 msgid "Join conference"
909 msgstr ""
911 #: ../src/purple/purple-plugin.c:892
912 msgid "Join scheduled conference"
913 msgstr ""
915 #: ../src/purple/purple-plugin.c:893
916 msgid ""
917 "Enter meeting location string you received in the invitation.\n"
918 "\n"
919 "Valid location will be something like\n"
920 "meet:sip:someone@company.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234\n"
921 "conf:sip:someone@company.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234\n"
922 "or\n"
923 "https://meet.company.com/someone/abcdef1234"
924 msgstr ""
926 #: ../src/purple/purple-plugin.c:901
927 msgid "_Join"
928 msgstr "参加(_J)"
930 #: ../src/purple/purple-plugin.c:913 ../src/purple/purple-plugin.c:927
931 msgid "Publishing of calendar information has been disabled"
932 msgstr ""
934 #: ../src/purple/purple-plugin.c:940
935 msgid "About SIPE plugin..."
936 msgstr "SIPEプラグインについて。。。"
938 #: ../src/purple/purple-plugin.c:943
939 msgid "Contact search..."
940 msgstr "連絡先検索。。。"
942 #: ../src/purple/purple-plugin.c:947
943 msgid "Test call"
944 msgstr ""
946 #: ../src/purple/purple-plugin.c:951
947 msgid "Join scheduled conference..."
948 msgstr ""
950 #: ../src/purple/purple-plugin.c:954
951 msgid "Republish Calendar"
952 msgstr ""
954 #: ../src/purple/purple-plugin.c:957
955 msgid "Reset status"
956 msgstr "ステータスをリセット"
958 #. *
959 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
960 #. * in sync:
961 #. *
962 #. *     api/sipe-backend.h
963 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
964 #. 
965 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1015
966 msgid ""
967 "Login\n"
968 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
969 "   user@company.com"
970 msgstr ""
972 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1019
973 msgid ""
974 "Server[:Port]\n"
975 "(leave empty for auto-discovery)"
976 msgstr ""
978 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1022
979 msgid "Connection type"
980 msgstr "接続方式"
982 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1023
983 msgid "Auto"
984 msgstr "自動"
986 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1024
987 msgid "SSL/TLS"
988 msgstr "SSL/TLS"
990 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1025
991 msgid "TCP"
992 msgstr "TCP"
994 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
995 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
996 #. sipe_prpl_info.protocol_options =
997 #. g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option);
998 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1031
999 msgid "User Agent"
1000 msgstr "ユーザエージェント"
1002 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1034
1003 msgid "Authentication scheme"
1004 msgstr "認証方式"
1006 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1035
1007 msgid "NTLM"
1008 msgstr "NTLM"
1010 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1037
1011 msgid "Kerberos"
1012 msgstr "ケルベロス"
1014 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1039
1015 msgid "TLS-DSK"
1016 msgstr "TLS-DSK"
1018 #. * When the user selects Single Sign-On then SIPE will ignore the
1019 #. * settings for "login name" and "password". Instead it will use the
1020 #. * default credentials provided by the OS.
1021 #. *
1022 #. * NOTE: the default must be *OFF*, i.e. it is up to the user to tell
1023 #. *       SIPE that it is OK to use Single Sign-On or not.
1024 #. *
1025 #. * Configurations that are known to support Single Sign-On:
1026 #. *
1027 #. *  - Windows, host joined to domain, SIPE with SSPI: NTLM
1028 #. *  - Windows, host joined to domain, SIPE with SSPI: Kerberos
1029 #. *  - SIPE with libkrb5, valid TGT in cache (kinit):  Kerberos
1030 #. 
1031 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1057
1032 msgid "Use Single Sign-On"
1033 msgstr "シングルサインオンを利用する"
1035 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
1036 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
1037 #. 
1038 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1064
1039 msgid "Don't publish my calendar information"
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1067
1043 msgid ""
1044 "Email services URL\n"
1045 "(leave empty for auto-discovery)"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1070
1049 msgid ""
1050 "Email address\n"
1051 "(if different from Username)"
1052 msgstr "メール宛先\n(ログインと異なる場合)"
1054 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
1055 #. *  Example (Domino)  : email_address
1056 #. 
1057 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1076
1058 msgid ""
1059 "Email login\n"
1060 "(if different from Login)"
1061 msgstr "メールのログイン\n(ログインと異なる場合)"
1063 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1079
1064 msgid ""
1065 "Email password\n"
1066 "(if different from Password)"
1067 msgstr "メールのパスワード\n(パスワードと異なる場合)"
1069 #. * Example (federated domain): company.com      (i.e. ocschat@company.com)
1070 #. *  Example (non-default user): user@company.com
1071 #. 
1072 #: ../src/purple/purple-plugin.c:1091
1073 msgid ""
1074 "Group Chat Proxy\n"
1075 "   company.com  or  user@company.com\n"
1076 "(leave empty to determine from Username)"
1077 msgstr ""
1079 #: ../src/purple/purple-search.c:52
1080 msgid "User name"
1081 msgstr "ユーザー名"
1083 #: ../src/purple/purple-search.c:55
1084 msgid "Name"
1085 msgstr "名前"
1087 #: ../src/purple/purple-transport.c:116
1088 msgid "Read error"
1089 msgstr "読み込みエラー"
1091 #: ../src/purple/purple-transport.c:120
1092 #: ../src/telepathy/telepathy-transport.c:92
1093 msgid "Server has disconnected"
1094 msgstr "サーバが切断しました"
1096 #: ../src/purple/purple-transport.c:197
1097 msgid "Could not connect"
1098 msgstr "接続できませんでした"
1100 #: ../src/purple/purple-transport.c:262
1101 msgid "Could not create SSL context"
1102 msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした"
1104 #: ../src/purple/purple-transport.c:276
1105 msgid "Could not create socket"
1106 msgstr "ソケットを作成できませんでした"
1108 #: ../src/purple/purple-transport.c:334
1109 msgid "Write error"
1110 msgstr "書き込みエラー"