l10n: Updates to Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation
[siplcs.git] / po / fr.po
blobab525d865d95d5df29d895acd024e412edecd079
1 # French translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:06+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:35+0000\n"
12 "Last-Translator: elequeux <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:144
22 msgid "Inactive"
23 msgstr ""
25 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:847
26 msgid "Busy"
27 msgstr "Occupé(e)"
29 #: ../src/core/sipe.c:146
30 #, fuzzy
31 msgid "Busy-Idle"
32 msgstr "Occupé(e)"
34 #: ../src/core/sipe.c:148
35 msgid "Be right back"
36 msgstr ""
38 #: ../src/core/sipe.c:150
39 msgid "Out to lunch"
40 msgstr ""
42 #: ../src/core/sipe.c:152
43 msgid "In a call"
44 msgstr ""
46 #: ../src/core/sipe.c:153
47 msgid "In a conference"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sipe.c:154
51 msgid "In a meeting"
52 msgstr ""
54 #: ../src/core/sipe.c:155 ../src/core/sipe-cal.c:848
55 msgid "Out of office"
56 msgstr ""
58 #: ../src/core/sipe.c:156
59 msgid "Urgent interruptions only"
60 msgstr ""
62 #: ../src/core/sipe.c:391
63 msgid "Failed to authenticate to server"
64 msgstr ""
66 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
67 #: ../src/core/sipe.c:539 ../src/core/sipe.c:571
68 msgid "Could not write"
69 msgstr "Impossible d'envoyer."
71 #: ../src/core/sipe.c:595 ../src/core/sipe.c:8005
72 msgid "Could not connect"
73 msgstr "Impossible de se connecter."
75 #: ../src/core/sipe.c:664 ../src/core/sipe.c:8160
76 #, fuzzy
77 msgid "Could not create socket"
78 msgstr "Impossible de créer le socket"
80 #: ../src/core/sipe.c:1202 ../src/core/sipe.c:3668
81 msgid "you"
82 msgstr ""
84 #. Macros to reduce code repetition.
85 #. Translators: noun
86 #: ../src/core/sipe.c:2312
87 msgid "Message"
88 msgstr "Message"
90 #: ../src/core/sipe.c:2455 ../src/core/sipe.c:2467 ../src/core/sipe.c:2492
91 #: ../src/core/sipe.c:8640
92 msgid "Other Contacts"
93 msgstr ""
95 #. [MS-SIPREGE]
96 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
97 #: ../src/core/sipe.c:2672
98 msgid "you are already signed in at another location"
99 msgstr ""
101 #: ../src/core/sipe.c:2675
102 msgid "user disabled"
103 msgstr ""
105 #: ../src/core/sipe.c:2678
106 #, fuzzy
107 msgid "user moved"
108 msgstr "Nom d'utilisateur"
110 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5483
111 #, c-format
112 msgid "You have been rejected by the server: %s"
113 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande: %s"
115 #: ../src/core/sipe.c:2682 ../src/core/sipe.c:5484 ../src/core/sipe.c:5501
116 #: ../src/core/sipe.c:5519
117 msgid "no reason given"
118 msgstr "Raison inconnue"
120 #: ../src/core/sipe.c:3961
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
124 msgstr ""
126 #. Busy Here
127 #: ../src/core/sipe.c:3963
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
131 "want to be disturbed"
132 msgstr ""
134 #: ../src/core/sipe.c:3965
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
138 "offline"
139 msgstr ""
141 #: ../src/core/sipe.c:4248
142 #, c-format
143 msgid "Failed to invite %s"
144 msgstr ""
146 #: ../src/core/sipe.c:4913
147 #, c-format
148 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
149 msgstr ""
151 #: ../src/core/sipe.c:5449 ../src/core/sipe.c:7832
152 #, fuzzy
153 msgid "Wrong password"
154 msgstr "Mot de passe incorrect"
156 #: ../src/core/sipe.c:5458 ../src/core/sipe.c:7717
157 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
158 msgstr ""
160 #: ../src/core/sipe.c:5500
161 #, c-format
162 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
163 msgstr ""
165 #: ../src/core/sipe.c:5502
166 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
167 msgstr ""
169 #: ../src/core/sipe.c:5519
170 #, c-format
171 msgid "Service unavailable: %s"
172 msgstr "Service indisponible: %s"
174 #: ../src/core/sipe.c:7828
175 msgid "Invalid message signature received"
176 msgstr "Signature du message reçu invalide"
178 #: ../src/core/sipe.c:7902
179 #, fuzzy
180 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
181 msgstr "Connexion non trouvée: Merci vous reconnecter\n"
183 #: ../src/core/sipe.c:7923
184 msgid "SSL read error"
185 msgstr "Erreur lecture SSL"
187 #: ../src/core/sipe.c:7926
188 msgid "Server has disconnected"
189 msgstr "Déconnexion du serveur"
191 #: ../src/core/sipe.c:8050 ../src/core/sipe.c:8092 ../src/core/sipe.c:8144
192 #: ../src/core/sipe.c:8214
193 msgid "Could not create listen socket"
194 msgstr "Ne peut pas créer de socket d'écoute"
196 #: ../src/core/sipe.c:8073 ../src/core/sipe.c:8205
197 msgid "Could not resolve hostname"
198 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte"
200 #: ../src/core/sipe.c:8123
201 #, fuzzy
202 msgid "Connection failed"
203 msgstr "Échec de la connexion"
205 #: ../src/core/sipe.c:8126
206 #, fuzzy
207 msgid "SSL handshake failed"
208 msgstr "Negociation SSL impossible"
210 #: ../src/core/sipe.c:8129
211 msgid "SSL certificate invalid"
212 msgstr ""
214 #: ../src/core/sipe.c:8187
215 #, fuzzy
216 msgid ""
217 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
218 "different connection type in the account editor"
219 msgstr ""
220 "SSL n'est pas disponible. Merci d'installer SSL ou de configurer un autre "
221 "type de connexion dand l'éditeur de comptes"
223 #: ../src/core/sipe.c:8196
224 msgid "Could not create SSL context"
225 msgstr "Impossible de créer le contexte SSL"
227 #: ../src/core/sipe.c:8319
228 #, fuzzy
229 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
230 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
232 #: ../src/core/sipe.c:8342
233 msgid ""
234 "User name should be a valid SIP URI\n"
235 "Example: user@company.com"
236 msgstr ""
238 #: ../src/core/sipe.c:8353
239 msgid ""
240 "Email address should be valid if provided\n"
241 "Example: user@company.com"
242 msgstr ""
244 #: ../src/core/sipe.c:8379
245 #, fuzzy
246 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
247 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
249 #: ../src/core/sipe.c:8393
250 msgid "Connecting"
251 msgstr "Connexion en cours"
253 #: ../src/core/sipe.c:8666
254 #, fuzzy
255 msgid "Unable to display the search results"
256 msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche."
258 #: ../src/core/sipe.c:8672
259 #, fuzzy
260 msgid "User name"
261 msgstr "Nom d'utilisateur"
263 #: ../src/core/sipe.c:8675
264 msgid "Name"
265 msgstr "Nom"
267 #: ../src/core/sipe.c:8678 ../src/core/sipe.c:8774 ../src/core/sipe.c:9725
268 msgid "Company"
269 msgstr "Société"
271 #: ../src/core/sipe.c:8681 ../src/core/sipe.c:8776 ../src/core/sipe.c:9734
272 msgid "Country"
273 msgstr "Pays"
275 #: ../src/core/sipe.c:8684
276 msgid "Email"
277 msgstr "mèl"
279 #: ../src/core/sipe.c:8711
280 #, c-format
281 msgid "Found %d contact%s:"
282 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
283 msgstr[0] "%d contact trouvé: %s"
284 msgstr[1] "%d contacts trouvés: %s"
286 #: ../src/core/sipe.c:8713
287 msgid " (more matched your query)"
288 msgstr " (suite résultats)"
290 #: ../src/core/sipe.c:8770
291 #, fuzzy
292 msgid "First name"
293 msgstr "Prénom"
295 #: ../src/core/sipe.c:8772
296 #, fuzzy
297 msgid "Last name"
298 msgstr "Nom"
300 #: ../src/core/sipe.c:8780
301 msgid "Search"
302 msgstr "Recherche"
304 #: ../src/core/sipe.c:8781
305 #, fuzzy
306 msgid "Search for a contact"
307 msgstr "Recherche de contact"
309 #: ../src/core/sipe.c:8782
310 #, fuzzy
311 msgid ""
312 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
313 "ignored."
314 msgstr ""
315 "Entrez les les critères de recherche de la personne. Les champs vides seront "
316 "ignorés."
318 #: ../src/core/sipe.c:8784
319 msgid "_Search"
320 msgstr "_Rechercher"
322 #: ../src/core/sipe.c:8785
323 msgid "_Cancel"
324 msgstr "_Annuler"
326 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
327 #. About note, part 1/11: introduction
328 #: ../src/core/sipe.c:8841
329 msgid ""
330 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
331 "various products"
332 msgstr ""
334 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
335 #: ../src/core/sipe.c:8843
336 msgid "Home"
337 msgstr ""
339 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
340 #: ../src/core/sipe.c:8845
341 msgid "Support"
342 msgstr ""
344 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
345 #: ../src/core/sipe.c:8847
346 msgid "Help Forum"
347 msgstr ""
349 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
350 #: ../src/core/sipe.c:8849
351 msgid "Translations"
352 msgstr ""
354 #. About note, part 6/11: license type (label)
355 #: ../src/core/sipe.c:8851
356 msgid "License"
357 msgstr ""
359 #. About note, part 7/11: known users
360 #: ../src/core/sipe.c:8853
361 msgid "We support users in such organizations as"
362 msgstr ""
364 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
365 #. append a space if text is not empty
366 #: ../src/core/sipe.c:8856
367 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
368 msgstr ""
370 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
371 #. start with a space if text is not empty
372 #: ../src/core/sipe.c:8859
373 msgid " using convenient web interface"
374 msgstr ""
376 #. About note, part 10/11: author list (header)
377 #: ../src/core/sipe.c:8861
378 #, fuzzy
379 msgid "Authors"
380 msgstr "Auto"
382 #. About note, part 11/11: Localization credit
383 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
384 #. but write something similar to the following sentence:
385 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
386 #: ../src/core/sipe.c:8866
387 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
388 msgstr ""
390 #: ../src/core/sipe.c:8931
391 msgid "About SIPE plugin..."
392 msgstr ""
394 #: ../src/core/sipe.c:8934
395 #, fuzzy
396 msgid "Contact search..."
397 msgstr "Recherche de contact..."
399 #: ../src/core/sipe.c:8938
400 msgid "Republish Calendar"
401 msgstr ""
403 #: ../src/core/sipe.c:8942
404 msgid "Reset status"
405 msgstr ""
407 #: ../src/core/sipe.c:9034
408 msgid "Status"
409 msgstr ""
411 #: ../src/core/sipe.c:9039
412 msgid "Calendar"
413 msgstr ""
415 #: ../src/core/sipe.c:9044
416 msgid "Meeting in"
417 msgstr ""
419 #: ../src/core/sipe.c:9048
420 msgid "Meeting about"
421 msgstr ""
423 #: ../src/core/sipe.c:9056
424 msgid "Out of office note"
425 msgstr ""
427 #: ../src/core/sipe.c:9056
428 msgid "Note"
429 msgstr ""
431 #: ../src/core/sipe.c:9068
432 msgid "user@company.com"
433 msgstr ""
435 #: ../src/core/sipe.c:9430
436 #, c-format
437 msgid "Make leader of '%s'"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe.c:9441
441 #, c-format
442 msgid "Remove from '%s'"
443 msgstr ""
445 #: ../src/core/sipe.c:9454
446 #, c-format
447 msgid "Invite to '%s'"
448 msgstr ""
450 #: ../src/core/sipe.c:9465
451 msgid "New chat"
452 msgstr ""
454 #: ../src/core/sipe.c:9476
455 #, c-format
456 msgid "Work %s"
457 msgstr ""
459 #: ../src/core/sipe.c:9489
460 #, c-format
461 msgid "Mobile %s"
462 msgstr ""
464 #: ../src/core/sipe.c:9502
465 #, c-format
466 msgid "Home %s"
467 msgstr ""
469 #: ../src/core/sipe.c:9515
470 #, c-format
471 msgid "Other %s"
472 msgstr ""
474 #: ../src/core/sipe.c:9528
475 #, c-format
476 msgid "Custom1 %s"
477 msgstr ""
479 #: ../src/core/sipe.c:9540
480 msgid "Send email..."
481 msgstr ""
483 #: ../src/core/sipe.c:9565
484 msgid "Copy to"
485 msgstr ""
487 #: ../src/core/sipe.c:9619
488 msgid "Unlock"
489 msgstr ""
491 #: ../src/core/sipe.c:9624
492 msgid "Lock"
493 msgstr ""
495 #: ../src/core/sipe.c:9713 ../src/core/sipe.c:9750
496 msgid "Display name"
497 msgstr ""
499 #: ../src/core/sipe.c:9716
500 msgid "Job title"
501 msgstr ""
503 #: ../src/core/sipe.c:9719
504 msgid "Office"
505 msgstr ""
507 #: ../src/core/sipe.c:9722
508 msgid "Business phone"
509 msgstr ""
511 #: ../src/core/sipe.c:9728
512 msgid "City"
513 msgstr ""
515 #: ../src/core/sipe.c:9731
516 msgid "State"
517 msgstr ""
519 #: ../src/core/sipe.c:9737 ../src/core/sipe.c:9764
520 msgid "Email address"
521 msgstr ""
523 #: ../src/core/sipe.c:9757
524 msgid "Alias"
525 msgstr ""
527 #: ../src/core/sipe.c:9770
528 msgid "Site"
529 msgstr ""
531 #: ../src/core/sipe.c:9777
532 msgid "Find on LinkedIn"
533 msgstr ""
535 #: ../src/core/sipe.c:9784
536 msgid "Device"
537 msgstr ""
539 #: ../src/core/sipe.c:9976
540 msgid ""
541 "Login\n"
542 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
543 "   user@company.com"
544 msgstr ""
546 #: ../src/core/sipe.c:9980
547 msgid ""
548 "Server[:Port]\n"
549 "(leave empty for auto-discovery)"
550 msgstr ""
552 #: ../src/core/sipe.c:9983
553 #, fuzzy
554 msgid "Connection type"
555 msgstr "Type de connexion"
557 #: ../src/core/sipe.c:9984
558 msgid "Auto"
559 msgstr "Auto"
561 #: ../src/core/sipe.c:9985
562 msgid "SSL/TLS"
563 msgstr "SSL/TLS"
565 #: ../src/core/sipe.c:9986
566 msgid "TCP"
567 msgstr "TCP"
569 #: ../src/core/sipe.c:9987
570 msgid "UDP"
571 msgstr "UDP"
573 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
574 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
575 #: ../src/core/sipe.c:9993
576 msgid "User Agent"
577 msgstr "Agent utilisateur"
579 #: ../src/core/sipe.c:9997
580 msgid "Use Kerberos"
581 msgstr ""
583 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
584 #. * No login/password is taken into account if this option present,
585 #. * instead used default credentials stored in OS.
587 #: ../src/core/sipe.c:10004
588 msgid "Use Single Sign-On"
589 msgstr ""
591 #: ../src/core/sipe.c:10008
592 msgid "Calendar source"
593 msgstr ""
595 #: ../src/core/sipe.c:10009
596 msgid "Exchange 2007/2010"
597 msgstr ""
599 #: ../src/core/sipe.c:10010
600 msgid "None"
601 msgstr ""
603 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
604 #: ../src/core/sipe.c:10014
605 msgid ""
606 "Email services URL\n"
607 "(leave empty for auto-discovery)"
608 msgstr ""
610 #: ../src/core/sipe.c:10017
611 msgid ""
612 "Email address\n"
613 "(if different from Username)"
614 msgstr ""
616 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
617 #: ../src/core/sipe.c:10021
618 msgid ""
619 "Email login\n"
620 "(if different from Login)"
621 msgstr ""
623 #: ../src/core/sipe.c:10024
624 msgid ""
625 "Email password\n"
626 "(if different from Password)"
627 msgstr ""
629 #: ../src/core/sipe-cal.c:845
630 msgid "Free"
631 msgstr ""
633 #: ../src/core/sipe-cal.c:846
634 msgid "Tentative"
635 msgstr ""
637 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
638 msgid "No data"
639 msgstr ""
641 #: ../src/core/sipe-cal.c:957 ../src/core/sipe-cal.c:984
642 #, c-format
643 msgid "Currently %s"
644 msgstr ""
646 #: ../src/core/sipe-cal.c:963
647 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
648 msgstr ""
650 #: ../src/core/sipe-cal.c:965
651 #, c-format
652 msgid "%s for next 8 hours"
653 msgstr ""
655 #: ../src/core/sipe-cal.c:974
656 msgid "Not working"
657 msgstr ""
659 #: ../src/core/sipe-cal.c:978
660 #, c-format
661 msgid "%s until %.2d:%.2d"
662 msgstr ""
664 #: ../src/core/sipe-cal.c:986
665 #, c-format
666 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
667 msgstr ""
669 #: ../src/core/sipe-cal.c:991
670 #, c-format
671 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
672 msgstr ""
674 #: ../src/core/sipe-chat.c:82
675 #, c-format
676 msgid "Chat #%d"
677 msgstr ""
679 #: ../src/core/sipe-conf.c:829
680 msgid ""
681 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
682 msgstr ""
684 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
685 msgid ""
686 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
687 "locked."
688 msgstr ""
690 #: ../src/core/sipe-conf.c:866
691 #, fuzzy
692 msgid "You have been disconnected from this conference."
693 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande"
695 #: ../src/core/sipe-ft.c:136 ../src/core/sipe-ft.c:293
696 #: ../src/core/sipe-ft.c:318
697 msgid "Socket read failed"
698 msgstr ""
700 #: ../src/core/sipe-ft.c:142 ../src/core/sipe-ft.c:381
701 #: ../src/core/sipe-ft.c:392
702 #, fuzzy
703 msgid "Socket write failed"
704 msgstr "Échec de la connexion"
706 #: ../src/core/sipe-ft.c:186
707 msgid "File size is different from the advertised value."
708 msgstr ""
710 #: ../src/core/sipe-ft.c:228
711 msgid "Received MAC is corrupted"
712 msgstr ""
714 #: ../src/core/sipe-ft.c:239
715 msgid "Unable to open received file."
716 msgstr ""
718 #: ../src/core/sipe-ft.c:247 ../src/core/sipe-ft.c:307
719 #: ../src/core/sipe-ft.c:326 ../src/core/sipe-ft.c:363
720 #: ../src/core/sipe-ft.c:536
721 msgid "Out of memory"
722 msgstr ""
724 #: ../src/core/sipe-ft.c:259
725 msgid "Unable to read received file."
726 msgstr ""
728 #: ../src/core/sipe-ft.c:271
729 msgid "Received file is corrupted"
730 msgstr ""
732 #: ../src/core/sipe-ft.c:469
733 msgid "File transfer initialization failed."
734 msgstr ""
736 #: ../src/core/sipe-ft.c:495
737 msgid "File transfer authentication failed."
738 msgstr ""
740 #: ../src/core/sipe-ft.c:641
741 msgid "Received encryption key has wrong size."
742 msgstr ""
744 #: ../src/core/sipe-ft.c:656
745 msgid "Received hash key has wrong size."
746 msgstr ""
748 #, fuzzy
749 #~ msgid "Failed to read from socket"
750 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"
752 #, fuzzy
753 #~ msgid "Failed to write to socket"
754 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"