Updated to release 1.10.0
[siplcs.git] / po / da.po
blob11d6314729cc4c283882c9880556495750030268
1 # Danish translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-31 22:48+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:52+0000\n"
12 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:165
22 #, fuzzy
23 msgid "Inactive"
24 msgstr "Inaktiv"
26 #: ../src/core/sipe.c:166 ../src/core/sipe-cal.c:833
27 msgid "Busy"
28 msgstr "Optaget"
30 #: ../src/core/sipe.c:167
31 #, fuzzy
32 msgid "Busy-Idle"
33 msgstr "Optaget"
35 #: ../src/core/sipe.c:169
36 #, fuzzy
37 msgid "Be right back"
38 msgstr "Er straks tilbage"
40 #: ../src/core/sipe.c:171
41 #, fuzzy
42 msgid "Out to lunch"
43 msgstr "Til frokost"
45 #: ../src/core/sipe.c:173
46 msgid "In a call"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sipe.c:174
50 msgid "In a conference"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sipe.c:175
54 msgid "In a meeting"
55 msgstr "I møde"
57 #: ../src/core/sipe.c:176 ../src/core/sipe-cal.c:834
58 msgid "Out of office"
59 msgstr ""
61 #: ../src/core/sipe.c:177
62 msgid "Urgent interruptions only"
63 msgstr ""
65 #: ../src/core/sipe.c:428
66 msgid "Failed to authenticate to server"
67 msgstr ""
69 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
70 #: ../src/core/sipe.c:618 ../src/core/sipe.c:650
71 msgid "Could not write"
72 msgstr "Kunne ikke skrive"
74 #: ../src/core/sipe.c:674 ../src/core/sipe.c:8587
75 msgid "Could not connect"
76 msgstr "Kunne ikke forbinde"
78 #: ../src/core/sipe.c:743 ../src/core/sipe.c:8757
79 #, fuzzy
80 msgid "Could not create socket"
81 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
83 #: ../src/core/sipe.c:1322 ../src/core/sipe.c:4092
84 msgid "you"
85 msgstr ""
87 #. Macros to reduce code repetition.
88 #. Translators: noun
89 #: ../src/core/sipe.c:2432
90 msgid "Message"
91 msgstr "Meddelelse"
93 #: ../src/core/sipe.c:2620 ../src/core/sipe.c:2632 ../src/core/sipe.c:2657
94 #: ../src/core/sipe.c:9238
95 msgid "Other Contacts"
96 msgstr ""
98 #. [MS-SIPREGE]
99 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
100 #: ../src/core/sipe.c:2838
101 msgid "you are already signed in at another location"
102 msgstr ""
104 #: ../src/core/sipe.c:2841
105 msgid "user disabled"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:2844
109 #, fuzzy
110 msgid "user moved"
111 msgstr "Brugernavn"
113 #: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6025
114 #, c-format
115 msgid "You have been rejected by the server: %s"
116 msgstr "Du er blevet afvist af serveren: %s"
118 #: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6026 ../src/core/sipe.c:6044
119 #: ../src/core/sipe.c:6063
120 msgid "no reason given"
121 msgstr "ingen årsag angivet"
123 #: ../src/core/sipe.c:3158 ../src/core/sipe.c:10180
124 msgid "Blocked"
125 msgstr ""
127 #: ../src/core/sipe.c:3159 ../src/core/sipe.c:10176
128 msgid "Personal"
129 msgstr ""
131 #. index 0
132 #: ../src/core/sipe.c:3160 ../src/core/sipe.c:10177
133 msgid "Team"
134 msgstr ""
136 #: ../src/core/sipe.c:3161 ../src/core/sipe.c:9276 ../src/core/sipe.c:10178
137 #: ../src/core/sipe.c:10508 ../src/purple/purple-plugin.c:101
138 msgid "Company"
139 msgstr "Firma"
141 #: ../src/core/sipe.c:3162 ../src/core/sipe.c:10179
142 msgid "Public"
143 msgstr ""
145 #: ../src/core/sipe.c:3164
146 msgid "Unknown"
147 msgstr ""
149 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
150 #. Not acceptable all.
151 #. Message contents not allowed by policy
152 #: ../src/core/sipe.c:4386
153 msgid ""
154 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
155 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
156 msgstr ""
158 #: ../src/core/sipe.c:4390
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
162 msgstr ""
164 #. Busy Here
165 #: ../src/core/sipe.c:4392
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
169 "want to be disturbed"
170 msgstr ""
172 #. Unsupported media type
173 #: ../src/core/sipe.c:4394
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
177 "support this type of message"
178 msgstr ""
180 #: ../src/core/sipe.c:4396
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
184 "offline"
185 msgstr ""
187 #: ../src/core/sipe.c:4740
188 #, c-format
189 msgid "Failed to invite %s"
190 msgstr ""
192 #: ../src/core/sipe.c:5435
193 #, c-format
194 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
195 msgstr ""
197 #: ../src/core/sipe.c:5990 ../src/core/sipe.c:8414
198 #, fuzzy
199 msgid "Authentication failed"
200 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
202 #: ../src/core/sipe.c:5999 ../src/core/sipe.c:8302
203 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
204 msgstr ""
206 #: ../src/core/sipe.c:6043
207 #, c-format
208 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
209 msgstr ""
211 #: ../src/core/sipe.c:6045
212 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
213 msgstr ""
215 #: ../src/core/sipe.c:6063
216 #, c-format
217 msgid "Service unavailable: %s"
218 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"
220 #: ../src/core/sipe.c:8410
221 msgid "Invalid message signature received"
222 msgstr "Ugyldig meddelelsessignatur modtaget"
224 #: ../src/core/sipe.c:8484
225 #, fuzzy
226 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
227 msgstr "Forbindelse ikke fundet; Forsøg venligst igen.\n"
229 #: ../src/core/sipe.c:8505
230 msgid "SSL read error"
231 msgstr "SSL læsefejl"
233 #: ../src/core/sipe.c:8508
234 msgid "Server has disconnected"
235 msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
237 #: ../src/core/sipe.c:8647 ../src/core/sipe.c:8689 ../src/core/sipe.c:8741
238 #: ../src/core/sipe.c:8811 ../src/core/sipe-ft.c:710
239 msgid "Could not create listen socket"
240 msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
242 #: ../src/core/sipe.c:8670 ../src/core/sipe.c:8802
243 msgid "Could not resolve hostname"
244 msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op"
246 #: ../src/core/sipe.c:8720
247 #, fuzzy
248 msgid "Connection failed"
249 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
251 #: ../src/core/sipe.c:8723
252 #, fuzzy
253 msgid "SSL handshake failed"
254 msgstr "SSL-håndtryk fejlede"
256 #: ../src/core/sipe.c:8726
257 msgid "SSL certificate invalid"
258 msgstr ""
260 #: ../src/core/sipe.c:8784
261 #, fuzzy
262 msgid ""
263 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
264 "different connection type in the account editor"
265 msgstr ""
266 "SSL support ikke installeret. Installer enten SSL support eller konfigurér "
267 "en anden forbindelsestype i konto redigeringen."
269 #: ../src/core/sipe.c:8793
270 msgid "Could not create SSL context"
271 msgstr "Kunne ikke skabe SSL kontekst"
273 #: ../src/core/sipe.c:8916
274 #, fuzzy
275 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
276 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
278 #: ../src/core/sipe.c:8939
279 msgid ""
280 "User name should be a valid SIP URI\n"
281 "Example: user@company.com"
282 msgstr ""
284 #: ../src/core/sipe.c:8950
285 msgid ""
286 "Email address should be valid if provided\n"
287 "Example: user@company.com"
288 msgstr ""
290 #: ../src/core/sipe.c:8976
291 #, fuzzy
292 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
293 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
295 #: ../src/core/sipe.c:8990
296 msgid "Connecting"
297 msgstr "Forbinder"
299 #: ../src/core/sipe.c:9264
300 #, fuzzy
301 msgid "Unable to display the search results"
302 msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
304 #: ../src/core/sipe.c:9270
305 #, fuzzy
306 msgid "User name"
307 msgstr "Brugernavn"
309 #: ../src/core/sipe.c:9273
310 msgid "Name"
311 msgstr "Navn"
313 #: ../src/core/sipe.c:9279 ../src/core/sipe.c:10517
314 #: ../src/purple/purple-plugin.c:103
315 msgid "Country"
316 msgstr "Land"
318 #: ../src/core/sipe.c:9282
319 msgid "Email"
320 msgstr "E-mail"
322 #: ../src/core/sipe.c:9309
323 #, c-format
324 msgid "Found %d contact%s:"
325 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
326 msgstr[0] "Fandt %d kontakt%s:"
327 msgstr[1] "Fandt %d kontakter%s:"
329 #: ../src/core/sipe.c:9311
330 msgid " (more matched your query)"
331 msgstr " (mere stemte med din forespørgsel)"
333 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
334 #. About note, part 1/13: introduction
335 #: ../src/core/sipe.c:9410
336 msgid ""
337 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
338 "various products"
339 msgstr ""
341 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
342 #: ../src/core/sipe.c:9412
343 msgid "Home"
344 msgstr ""
346 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
347 #: ../src/core/sipe.c:9414
348 msgid "Support"
349 msgstr ""
351 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
352 #: ../src/core/sipe.c:9416
353 msgid "Help Forum"
354 msgstr ""
356 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
357 #: ../src/core/sipe.c:9418
358 msgid "Report Problems"
359 msgstr ""
361 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
362 #: ../src/core/sipe.c:9420
363 msgid "Bug Tracker"
364 msgstr ""
366 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
367 #: ../src/core/sipe.c:9422
368 msgid "Translations"
369 msgstr ""
371 #. About note, part 8/13: license type (label)
372 #: ../src/core/sipe.c:9424
373 msgid "License"
374 msgstr ""
376 #. About note, part 9/13: known users
377 #: ../src/core/sipe.c:9426
378 msgid "We support users in such organizations as"
379 msgstr ""
381 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
382 #. append a space if text is not empty
383 #: ../src/core/sipe.c:9429
384 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
385 msgstr ""
387 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
388 #. start with a space if text is not empty
389 #: ../src/core/sipe.c:9432
390 msgid " using convenient web interface"
391 msgstr ""
393 #. About note, part 12/13: author list (header)
394 #: ../src/core/sipe.c:9434
395 #, fuzzy
396 msgid "Authors"
397 msgstr "Auto"
399 #. About note, part 13/13: Localization credit
400 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
401 #. but write something similar to the following sentence:
402 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
403 #: ../src/core/sipe.c:9439
404 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
405 msgstr ""
407 #: ../src/core/sipe.c:9568
408 msgid "Status"
409 msgstr ""
411 #: ../src/core/sipe.c:9573
412 msgid "Calendar"
413 msgstr ""
415 #: ../src/core/sipe.c:9578
416 msgid "Meeting in"
417 msgstr ""
419 #: ../src/core/sipe.c:9582
420 msgid "Meeting about"
421 msgstr ""
423 #: ../src/core/sipe.c:9590
424 msgid "Out of office note"
425 msgstr ""
427 #: ../src/core/sipe.c:9590
428 msgid "Note"
429 msgstr ""
431 #: ../src/core/sipe.c:9602 ../src/core/sipe.c:10107 ../src/core/sipe.c:10175
432 msgid "Access level"
433 msgstr ""
435 #: ../src/core/sipe.c:9613
436 msgid "user@company.com"
437 msgstr ""
439 #. * Translators: replace with URL to localized page
440 #. * If it doesn't exist copy the original URL
441 #: ../src/core/sipe.c:9903
442 msgid ""
443 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
444 msgstr ""
446 #: ../src/core/sipe.c:9987
447 #, c-format
448 msgid "Make leader of '%s'"
449 msgstr ""
451 #: ../src/core/sipe.c:9998
452 #, c-format
453 msgid "Remove from '%s'"
454 msgstr ""
456 #: ../src/core/sipe.c:10011
457 #, c-format
458 msgid "Invite to '%s'"
459 msgstr ""
461 #: ../src/core/sipe.c:10022
462 msgid "New chat"
463 msgstr ""
465 #: ../src/core/sipe.c:10033
466 #, c-format
467 msgid "Work %s"
468 msgstr ""
470 #: ../src/core/sipe.c:10046
471 #, c-format
472 msgid "Mobile %s"
473 msgstr ""
475 #: ../src/core/sipe.c:10059
476 #, c-format
477 msgid "Home %s"
478 msgstr ""
480 #: ../src/core/sipe.c:10072
481 #, c-format
482 msgid "Other %s"
483 msgstr ""
485 #: ../src/core/sipe.c:10085
486 #, c-format
487 msgid "Custom1 %s"
488 msgstr ""
490 #: ../src/core/sipe.c:10097
491 msgid "Send email..."
492 msgstr ""
494 #: ../src/core/sipe.c:10133
495 msgid "Copy to"
496 msgstr ""
498 #: ../src/core/sipe.c:10171
499 #, fuzzy
500 msgid "Domain"
501 msgstr "Firma"
503 #: ../src/core/sipe.c:10187 ../src/core/sipe.c:10188
504 msgid "Add new domain"
505 msgstr ""
507 #: ../src/core/sipe.c:10189
508 msgid "Add"
509 msgstr ""
511 #: ../src/core/sipe.c:10190
512 #, fuzzy
513 msgid "Cancel"
514 msgstr "_Fortryd"
516 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
517 #: ../src/core/sipe.c:10259
518 msgid "Unspecify"
519 msgstr ""
521 #: ../src/core/sipe.c:10282
522 msgid "People in my company"
523 msgstr ""
525 #. this is original name, don't edit
526 #: ../src/core/sipe.c:10288
527 msgid "People in domains connected with my company"
528 msgstr ""
530 #: ../src/core/sipe.c:10293
531 msgid "People in public domains"
532 msgstr ""
534 #: ../src/core/sipe.c:10303
535 #, c-format
536 msgid "People at %s"
537 msgstr ""
539 #: ../src/core/sipe.c:10318
540 msgid "Add new domain..."
541 msgstr ""
543 #: ../src/core/sipe.c:10341
544 msgid "Access groups"
545 msgstr ""
547 #: ../src/core/sipe.c:10348
548 msgid "Online help..."
549 msgstr ""
551 #: ../src/core/sipe.c:10402
552 msgid "Unlock"
553 msgstr ""
555 #: ../src/core/sipe.c:10407
556 msgid "Lock"
557 msgstr ""
559 #: ../src/core/sipe.c:10496 ../src/core/sipe.c:10533
560 msgid "Display name"
561 msgstr ""
563 #: ../src/core/sipe.c:10499
564 msgid "Job title"
565 msgstr ""
567 #: ../src/core/sipe.c:10502
568 msgid "Office"
569 msgstr ""
571 #: ../src/core/sipe.c:10505
572 msgid "Business phone"
573 msgstr ""
575 #: ../src/core/sipe.c:10511
576 msgid "City"
577 msgstr ""
579 #: ../src/core/sipe.c:10514
580 msgid "State"
581 msgstr ""
583 #: ../src/core/sipe.c:10520 ../src/core/sipe.c:10547
584 msgid "Email address"
585 msgstr ""
587 #: ../src/core/sipe.c:10540
588 msgid "Alias"
589 msgstr ""
591 #: ../src/core/sipe.c:10553
592 msgid "Site"
593 msgstr ""
595 #: ../src/core/sipe.c:10560
596 msgid "Find on LinkedIn"
597 msgstr ""
599 #: ../src/core/sipe.c:10567
600 msgid "Device"
601 msgstr ""
603 #: ../src/core/sipe-cal.c:831
604 msgid "Free"
605 msgstr ""
607 #: ../src/core/sipe-cal.c:832
608 msgid "Tentative"
609 msgstr ""
611 #: ../src/core/sipe-cal.c:835
612 msgid "No data"
613 msgstr ""
615 #: ../src/core/sipe-cal.c:943 ../src/core/sipe-cal.c:970
616 #, c-format
617 msgid "Currently %s"
618 msgstr ""
620 #: ../src/core/sipe-cal.c:949
621 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
622 msgstr ""
624 #: ../src/core/sipe-cal.c:951
625 #, c-format
626 msgid "%s for next 8 hours"
627 msgstr ""
629 #: ../src/core/sipe-cal.c:960
630 msgid "Not working"
631 msgstr ""
633 #: ../src/core/sipe-cal.c:964
634 #, c-format
635 msgid "%s until %.2d:%.2d"
636 msgstr ""
638 #: ../src/core/sipe-cal.c:972
639 #, c-format
640 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
641 msgstr ""
643 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
644 #, c-format
645 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
646 msgstr ""
648 #: ../src/core/sipe-chat.c:87
649 #, c-format
650 msgid "Chat #%d"
651 msgstr ""
653 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
654 msgid ""
655 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
656 msgstr ""
658 #: ../src/core/sipe-conf.c:846
659 msgid ""
660 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
661 "locked."
662 msgstr ""
664 #: ../src/core/sipe-conf.c:879
665 #, fuzzy
666 msgid "You have been disconnected from this conference."
667 msgstr "Du er blevet afvist af serveren"
669 #: ../src/core/sipe-ft.c:193 ../src/core/sipe-ft.c:315
670 #: ../src/core/sipe-ft.c:344 ../src/core/sipe-ft.c:394
671 msgid "Socket read failed"
672 msgstr ""
674 #: ../src/core/sipe-ft.c:199 ../src/core/sipe-ft.c:434
675 #: ../src/core/sipe-ft.c:444
676 #, fuzzy
677 msgid "Socket write failed"
678 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
680 #: ../src/core/sipe-ft.c:244
681 msgid "File size is different from the advertised value."
682 msgstr ""
684 #: ../src/core/sipe-ft.c:283
685 msgid "Received MAC is corrupted"
686 msgstr ""
688 #: ../src/core/sipe-ft.c:294
689 msgid "Received file is corrupted"
690 msgstr ""
692 #: ../src/core/sipe-ft.c:336 ../src/core/sipe-ft.c:352
693 #: ../src/core/sipe-ft.c:407
694 msgid "Out of memory"
695 msgstr ""
697 #: ../src/core/sipe-ft.c:520
698 msgid "File transfer initialization failed."
699 msgstr ""
701 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
702 msgid "File transfer authentication failed."
703 msgstr ""
705 #: ../src/core/sipe-ft.c:680
706 msgid "Received encryption key has wrong size."
707 msgstr ""
709 #: ../src/core/sipe-ft.c:693
710 msgid "Received hash key has wrong size."
711 msgstr ""
713 #: ../src/purple/purple-plugin.c:97
714 #, fuzzy
715 msgid "First name"
716 msgstr "Fornavn"
718 #: ../src/purple/purple-plugin.c:99
719 #, fuzzy
720 msgid "Last name"
721 msgstr "Efternavn"
723 #: ../src/purple/purple-plugin.c:107
724 msgid "Search"
725 msgstr "Søg"
727 #: ../src/purple/purple-plugin.c:108
728 #, fuzzy
729 msgid "Search for a contact"
730 msgstr "Søg efter kontakt"
732 #: ../src/purple/purple-plugin.c:109
733 #, fuzzy
734 msgid ""
735 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
736 "ignored."
737 msgstr ""
738 "Angiv information om den person du vil finde. Der ses bort fra tomme felter."
740 #: ../src/purple/purple-plugin.c:111
741 msgid "_Search"
742 msgstr "_Søg"
744 #: ../src/purple/purple-plugin.c:112
745 msgid "_Cancel"
746 msgstr "_Fortryd"
748 #: ../src/purple/purple-plugin.c:141
749 msgid "About SIPE plugin..."
750 msgstr ""
752 #: ../src/purple/purple-plugin.c:144
753 #, fuzzy
754 msgid "Contact search..."
755 msgstr "Kontakt søgning..."
757 #: ../src/purple/purple-plugin.c:148
758 msgid "Republish Calendar"
759 msgstr ""
761 #: ../src/purple/purple-plugin.c:152
762 msgid "Reset status"
763 msgstr ""
765 #: ../src/purple/purple-plugin.c:201
766 msgid ""
767 "Login\n"
768 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
769 "   user@company.com"
770 msgstr ""
772 #: ../src/purple/purple-plugin.c:205
773 msgid ""
774 "Server[:Port]\n"
775 "(leave empty for auto-discovery)"
776 msgstr ""
778 #: ../src/purple/purple-plugin.c:208
779 #, fuzzy
780 msgid "Connection type"
781 msgstr "Forbindelsestype"
783 #: ../src/purple/purple-plugin.c:209
784 msgid "Auto"
785 msgstr "Auto"
787 #: ../src/purple/purple-plugin.c:210
788 msgid "SSL/TLS"
789 msgstr "SSL/TLS"
791 #: ../src/purple/purple-plugin.c:211
792 msgid "TCP"
793 msgstr "TCP"
795 #: ../src/purple/purple-plugin.c:212
796 msgid "UDP"
797 msgstr "UDP"
799 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
800 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
801 #: ../src/purple/purple-plugin.c:218
802 msgid "User Agent"
803 msgstr "Brugeragent"
805 #: ../src/purple/purple-plugin.c:222
806 msgid "Use Kerberos"
807 msgstr ""
809 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
810 #. * No login/password is taken into account if this option present,
811 #. * instead used default credentials stored in OS.
813 #: ../src/purple/purple-plugin.c:229
814 msgid "Use Single Sign-On"
815 msgstr ""
817 #: ../src/purple/purple-plugin.c:233
818 msgid "Calendar source"
819 msgstr ""
821 #: ../src/purple/purple-plugin.c:234
822 msgid "Exchange 2007/2010"
823 msgstr ""
825 #: ../src/purple/purple-plugin.c:235
826 msgid "None"
827 msgstr ""
829 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
830 #: ../src/purple/purple-plugin.c:239
831 msgid ""
832 "Email services URL\n"
833 "(leave empty for auto-discovery)"
834 msgstr ""
836 #: ../src/purple/purple-plugin.c:242
837 msgid ""
838 "Email address\n"
839 "(if different from Username)"
840 msgstr ""
842 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
843 #: ../src/purple/purple-plugin.c:246
844 msgid ""
845 "Email login\n"
846 "(if different from Login)"
847 msgstr ""
849 #: ../src/purple/purple-plugin.c:249
850 msgid ""
851 "Email password\n"
852 "(if different from Password)"
853 msgstr ""
855 #, fuzzy
856 #~ msgid "Wrong password"
857 #~ msgstr "Forkert adgangskode"
859 #, fuzzy
860 #~ msgid "Failed to read from socket"
861 #~ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
863 #, fuzzy
864 #~ msgid "Failed to write to socket"
865 #~ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"