update localization files
[siplcs.git] / po / da.po
blob971b02921c88f42d0432318f5526f8cde1cf2f03
1 # Danish translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-09 10:59+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:52+0000\n"
12 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 #: ../src/core/sip-transport.c:216
23 msgid "Failed to authenticate to server"
24 msgstr ""
26 #: ../src/core/sip-transport.c:1110 ../src/core/sip-transport.c:1500
27 #, fuzzy
28 msgid "Authentication failed"
29 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
31 #: ../src/core/sip-transport.c:1119 ../src/core/sip-transport.c:1384
32 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
33 msgstr ""
35 #: ../src/core/sip-transport.c:1143 ../src/core/sipe.c:1541
36 #, c-format
37 msgid "You have been rejected by the server: %s"
38 msgstr "Du er blevet afvist af serveren: %s"
40 #: ../src/core/sip-transport.c:1144 ../src/core/sip-transport.c:1163
41 #: ../src/core/sip-transport.c:1183 ../src/core/sipe.c:1541
42 msgid "no reason given"
43 msgstr "ingen årsag angivet"
45 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
46 #, c-format
47 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sip-transport.c:1164
51 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
52 msgstr ""
54 #: ../src/core/sip-transport.c:1183
55 #, c-format
56 msgid "Service unavailable: %s"
57 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"
59 #: ../src/core/sip-transport.c:1495
60 msgid "Invalid message signature received"
61 msgstr "Ugyldig meddelelsessignatur modtaget"
63 #: ../src/core/sipe.c:134
64 #, fuzzy
65 msgid "Inactive"
66 msgstr "Inaktiv"
68 #: ../src/core/sipe.c:135 ../src/core/sipe-cal.c:938
69 #: ../src/purple/purple-plugin.c:183
70 msgid "Busy"
71 msgstr "Optaget"
73 #: ../src/core/sipe.c:136
74 #, fuzzy
75 msgid "Busy-Idle"
76 msgstr "Optaget"
78 #: ../src/core/sipe.c:138 ../src/purple/purple-plugin.c:205
79 #, fuzzy
80 msgid "Be right back"
81 msgstr "Er straks tilbage"
83 #: ../src/core/sipe.c:140
84 #, fuzzy
85 msgid "Out to lunch"
86 msgstr "Til frokost"
88 #: ../src/core/sipe.c:142
89 msgid "In a call"
90 msgstr ""
92 #: ../src/core/sipe.c:143
93 msgid "In a conference"
94 msgstr ""
96 #: ../src/core/sipe.c:144
97 msgid "In a meeting"
98 msgstr "I møde"
100 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:939
101 msgid "Out of office"
102 msgstr ""
104 #: ../src/core/sipe.c:146
105 msgid "Urgent interruptions only"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:316 ../src/core/sipe.c:2811
109 msgid "you"
110 msgstr ""
112 #: ../src/core/sipe.c:542 ../src/core/sipe.c:1365 ../src/core/sipe.c:1375
113 #: ../src/core/sipe.c:1396 ../src/core/sipe.c:5977
114 msgid "Other Contacts"
115 msgstr ""
117 #. [MS-SIPREGE]
118 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
119 #: ../src/core/sipe.c:1531
120 msgid "you are already signed in at another location"
121 msgstr ""
123 #: ../src/core/sipe.c:1534
124 msgid "user disabled"
125 msgstr ""
127 #: ../src/core/sipe.c:1537
128 #, fuzzy
129 msgid "user moved"
130 msgstr "Brugernavn"
132 #: ../src/core/sipe.c:1874 ../src/core/sipe.c:6659
133 msgid "Blocked"
134 msgstr ""
136 #: ../src/core/sipe.c:1875 ../src/core/sipe.c:6655
137 msgid "Personal"
138 msgstr ""
140 #. index 0
141 #: ../src/core/sipe.c:1876 ../src/core/sipe.c:6656
142 msgid "Team"
143 msgstr ""
145 #: ../src/core/sipe.c:1877 ../src/core/sipe.c:6017 ../src/core/sipe.c:6657
146 #: ../src/core/sipe.c:6977 ../src/purple/purple-plugin.c:570
147 msgid "Company"
148 msgstr "Firma"
150 #: ../src/core/sipe.c:1878 ../src/core/sipe.c:6658
151 msgid "Public"
152 msgstr ""
154 #: ../src/core/sipe.c:1880
155 msgid "Unknown"
156 msgstr ""
158 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
159 #. Not acceptable all.
160 #. Message contents not allowed by policy
161 #: ../src/core/sipe.c:2995
162 msgid ""
163 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
164 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
165 msgstr ""
167 #: ../src/core/sipe.c:2999
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
171 msgstr ""
173 #. Busy Here
174 #: ../src/core/sipe.c:3001
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
178 "want to be disturbed"
179 msgstr ""
181 #. Unsupported media type
182 #: ../src/core/sipe.c:3003
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
186 "support this type of message"
187 msgstr ""
189 #: ../src/core/sipe.c:3005
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
193 "offline"
194 msgstr ""
196 #: ../src/core/sipe.c:3314
197 #, c-format
198 msgid "Failed to invite %s"
199 msgstr ""
201 #: ../src/core/sipe.c:5826
202 #, fuzzy
203 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
204 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
206 #: ../src/core/sipe.c:5834
207 msgid ""
208 "User name should be a valid SIP URI\n"
209 "Example: user@company.com"
210 msgstr ""
212 #: ../src/core/sipe.c:5844
213 msgid ""
214 "Email address should be valid if provided\n"
215 "Example: user@company.com"
216 msgstr ""
218 #: ../src/core/sipe.c:5853
219 #, fuzzy
220 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
221 msgstr "SIP Exchange brugernavne må ikke indeholde mellemrum"
223 #: ../src/core/sipe.c:5867
224 msgid ""
225 "Email services URL should be valid if provided\n"
226 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
227 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
228 msgstr ""
230 #: ../src/core/sipe.c:6005
231 #, fuzzy
232 msgid "Unable to display the search results"
233 msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
235 #: ../src/core/sipe.c:6011
236 #, fuzzy
237 msgid "User name"
238 msgstr "Brugernavn"
240 #: ../src/core/sipe.c:6014
241 msgid "Name"
242 msgstr "Navn"
244 #: ../src/core/sipe.c:6020 ../src/core/sipe.c:6986
245 #: ../src/purple/purple-plugin.c:572
246 msgid "Country"
247 msgstr "Land"
249 #: ../src/core/sipe.c:6023
250 msgid "Email"
251 msgstr "E-mail"
253 #: ../src/core/sipe.c:6050
254 #, c-format
255 msgid "Found %d contact%s:"
256 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
257 msgstr[0] "Fandt %d kontakt%s:"
258 msgstr[1] "Fandt %d kontakter%s:"
260 #: ../src/core/sipe.c:6052
261 msgid " (more matched your query)"
262 msgstr " (mere stemte med din forespørgsel)"
264 #: ../src/core/sipe.c:6201
265 msgid "Status"
266 msgstr ""
268 #: ../src/core/sipe.c:6205
269 msgid "Calendar"
270 msgstr ""
272 #: ../src/core/sipe.c:6211
273 msgid "Meeting in"
274 msgstr ""
276 #: ../src/core/sipe.c:6215
277 msgid "Meeting about"
278 msgstr ""
280 #: ../src/core/sipe.c:6220
281 msgid "Out of office note"
282 msgstr ""
284 #: ../src/core/sipe.c:6220
285 msgid "Note"
286 msgstr ""
288 #: ../src/core/sipe.c:6224 ../src/core/sipe.c:6585 ../src/core/sipe.c:6654
289 msgid "Access level"
290 msgstr ""
292 #. * Translators: replace with URL to localized page
293 #. * If it doesn't exist copy the original URL
294 #: ../src/core/sipe.c:6383
295 msgid ""
296 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
297 msgstr ""
299 #: ../src/core/sipe.c:6465
300 #, c-format
301 msgid "Make leader of '%s'"
302 msgstr ""
304 #: ../src/core/sipe.c:6476
305 #, c-format
306 msgid "Remove from '%s'"
307 msgstr ""
309 #: ../src/core/sipe.c:6489
310 #, c-format
311 msgid "Invite to '%s'"
312 msgstr ""
314 #: ../src/core/sipe.c:6500
315 msgid "New chat"
316 msgstr ""
318 #: ../src/core/sipe.c:6511
319 #, c-format
320 msgid "Work %s"
321 msgstr ""
323 #: ../src/core/sipe.c:6524
324 #, c-format
325 msgid "Mobile %s"
326 msgstr ""
328 #: ../src/core/sipe.c:6537
329 #, c-format
330 msgid "Home %s"
331 msgstr ""
333 #: ../src/core/sipe.c:6550
334 #, c-format
335 msgid "Other %s"
336 msgstr ""
338 #: ../src/core/sipe.c:6563
339 #, c-format
340 msgid "Custom1 %s"
341 msgstr ""
343 #: ../src/core/sipe.c:6575
344 msgid "Send email..."
345 msgstr ""
347 #: ../src/core/sipe.c:6611
348 msgid "Copy to"
349 msgstr ""
351 #: ../src/core/sipe.c:6650
352 #, fuzzy
353 msgid "Domain"
354 msgstr "Firma"
356 #: ../src/core/sipe.c:6666 ../src/core/sipe.c:6667
357 msgid "Add new domain"
358 msgstr ""
360 #: ../src/core/sipe.c:6668
361 msgid "Add"
362 msgstr ""
364 #: ../src/core/sipe.c:6669
365 #, fuzzy
366 msgid "Cancel"
367 msgstr "_Fortryd"
369 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
370 #: ../src/core/sipe.c:6738
371 msgid "Unspecify"
372 msgstr ""
374 #: ../src/core/sipe.c:6761
375 msgid "People in my company"
376 msgstr ""
378 #. this is original name, don't edit
379 #: ../src/core/sipe.c:6767
380 msgid "People in domains connected with my company"
381 msgstr ""
383 #: ../src/core/sipe.c:6772
384 msgid "People in public domains"
385 msgstr ""
387 #: ../src/core/sipe.c:6782
388 #, c-format
389 msgid "People at %s"
390 msgstr ""
392 #: ../src/core/sipe.c:6797
393 msgid "Add new domain..."
394 msgstr ""
396 #: ../src/core/sipe.c:6820
397 msgid "Access groups"
398 msgstr ""
400 #: ../src/core/sipe.c:6827
401 msgid "Online help..."
402 msgstr ""
404 #: ../src/core/sipe.c:6881
405 msgid "Unlock"
406 msgstr ""
408 #: ../src/core/sipe.c:6886
409 msgid "Lock"
410 msgstr ""
412 #: ../src/core/sipe.c:6965 ../src/core/sipe.c:7002
413 msgid "Display name"
414 msgstr ""
416 #: ../src/core/sipe.c:6968
417 msgid "Job title"
418 msgstr ""
420 #: ../src/core/sipe.c:6971
421 msgid "Office"
422 msgstr ""
424 #: ../src/core/sipe.c:6974
425 msgid "Business phone"
426 msgstr ""
428 #: ../src/core/sipe.c:6980
429 msgid "City"
430 msgstr ""
432 #: ../src/core/sipe.c:6983
433 msgid "State"
434 msgstr ""
436 #: ../src/core/sipe.c:6989 ../src/core/sipe.c:7016
437 msgid "Email address"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe.c:7009
441 msgid "Alias"
442 msgstr ""
444 #: ../src/core/sipe.c:7022
445 msgid "Site"
446 msgstr ""
448 #: ../src/core/sipe.c:7029
449 msgid "Find on LinkedIn"
450 msgstr ""
452 #: ../src/core/sipe.c:7036
453 msgid "Device"
454 msgstr ""
456 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
457 msgid "Free"
458 msgstr ""
460 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
461 msgid "Tentative"
462 msgstr ""
464 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
465 msgid "No data"
466 msgstr ""
468 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
469 #, c-format
470 msgid "Currently %s"
471 msgstr ""
473 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
474 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
475 msgstr ""
477 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
478 #, c-format
479 msgid "%s for next 8 hours"
480 msgstr ""
482 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
483 msgid "Not working"
484 msgstr ""
486 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
487 #, c-format
488 msgid "%s until %.2d:%.2d"
489 msgstr ""
491 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
492 #, c-format
493 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
494 msgstr ""
496 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
497 #, c-format
498 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
499 msgstr ""
501 #: ../src/core/sipe-chat.c:98
502 #, c-format
503 msgid "Chat #%d"
504 msgstr ""
506 #: ../src/core/sipe-conf.c:800
507 msgid ""
508 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
509 msgstr ""
511 #: ../src/core/sipe-conf.c:804
512 msgid ""
513 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
514 "locked."
515 msgstr ""
517 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
518 #, fuzzy
519 msgid "You have been disconnected from this conference."
520 msgstr "Du er blevet afvist af serveren"
522 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
523 #. About note, part 1/13: introduction
524 #: ../src/core/sipe-core.c:139
525 msgid ""
526 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
527 "various products"
528 msgstr ""
530 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
531 #: ../src/core/sipe-core.c:141
532 msgid "Home"
533 msgstr ""
535 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
536 #: ../src/core/sipe-core.c:143
537 msgid "Support"
538 msgstr ""
540 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
541 #: ../src/core/sipe-core.c:145
542 msgid "Help Forum"
543 msgstr ""
545 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
546 #: ../src/core/sipe-core.c:147
547 msgid "Report Problems"
548 msgstr ""
550 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
551 #: ../src/core/sipe-core.c:149
552 msgid "Bug Tracker"
553 msgstr ""
555 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
556 #: ../src/core/sipe-core.c:151
557 msgid "Translations"
558 msgstr ""
560 #. About note, part 8/13: license type (label)
561 #: ../src/core/sipe-core.c:153
562 msgid "License"
563 msgstr ""
565 #. About note, part 9/13: known users
566 #: ../src/core/sipe-core.c:155
567 msgid "We support users in such organizations as"
568 msgstr ""
570 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
571 #. append a space if text is not empty
572 #: ../src/core/sipe-core.c:158
573 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
574 msgstr ""
576 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
577 #. start with a space if text is not empty
578 #: ../src/core/sipe-core.c:161
579 msgid " using convenient web interface"
580 msgstr ""
582 #. About note, part 12/13: author list (header)
583 #: ../src/core/sipe-core.c:163
584 #, fuzzy
585 msgid "Authors"
586 msgstr "Auto"
588 #. About note, part 13/13: Localization credit
589 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
590 #. but write something similar to the following sentence:
591 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
592 #: ../src/core/sipe-core.c:168
593 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
594 msgstr ""
596 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to extract meeting location
597 #: ../src/core/sipe-domino.c:259 ../src/core/sipe-domino.c:260
598 msgid "Location:"
599 msgstr ""
601 #: ../src/core/sipe-ft.c:110 ../src/core/sipe-ft.c:613
602 #: ../src/core/sipe-ft.c:642 ../src/core/sipe-ft.c:700
603 #: ../src/purple/purple-ft.c:317
604 msgid "Socket read failed"
605 msgstr ""
607 #: ../src/core/sipe-ft.c:115 ../src/core/sipe-ft.c:744
608 #: ../src/core/sipe-ft.c:753
609 #, fuzzy
610 msgid "Socket write failed"
611 msgstr "Forbindelse mislykkedes"
613 #: ../src/core/sipe-ft.c:400
614 msgid "File size is different from the advertised value."
615 msgstr ""
617 #: ../src/core/sipe-ft.c:439
618 msgid "Received MAC is corrupted"
619 msgstr ""
621 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
622 msgid "Received file is corrupted"
623 msgstr ""
625 #: ../src/core/sipe-ft.c:518
626 msgid "File transfer initialization failed."
627 msgstr ""
629 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
630 msgid "File transfer authentication failed."
631 msgstr ""
633 #: ../src/core/sipe-ft.c:634 ../src/core/sipe-ft.c:652
634 #: ../src/core/sipe-ft.c:714
635 msgid "Out of memory"
636 msgstr ""
638 #: ../src/core/sipe-ft.c:831
639 msgid "Received encryption key has wrong size."
640 msgstr ""
642 #: ../src/core/sipe-ft.c:846
643 msgid "Received hash key has wrong size."
644 msgstr ""
646 #: ../src/core/sipe-ft.c:868
647 msgid "Could not create listen socket"
648 msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
650 #: ../src/core/sipe-incoming.c:625
651 #, c-format
652 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
653 msgstr ""
655 #: ../src/core/sipe-media.c:352 ../src/core/sipe-media.c:833
656 msgid "Unable to establish a call"
657 msgstr ""
659 #: ../src/core/sipe-media.c:353
660 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
661 msgstr ""
663 #: ../src/core/sipe-media.c:627 ../src/core/sipe-media.c:637
664 #: ../src/core/sipe-media.c:832
665 msgid "Error occured"
666 msgstr ""
668 #: ../src/core/sipe-media.c:628
669 msgid "Error creating audio stream"
670 msgstr ""
672 #: ../src/core/sipe-media.c:638
673 msgid "Error creating video stream"
674 msgstr ""
676 #: ../src/core/sipe-media.c:818
677 #, fuzzy
678 msgid "User unavailable"
679 msgstr "Service ikke tilgængelig: %s"
681 #: ../src/core/sipe-media.c:821
682 #, c-format
683 msgid "%s does not want to be disturbed"
684 msgstr ""
686 #: ../src/core/sipe-media.c:823
687 #, c-format
688 msgid "User %s is not available"
689 msgstr ""
691 #: ../src/core/sipe-media.c:828
692 msgid "Call rejected"
693 msgstr ""
695 #: ../src/core/sipe-media.c:829
696 #, c-format
697 msgid "User %s rejected call"
698 msgstr ""
700 #. Macros to reduce code repetition.
701 #. Translators: noun
702 #: ../src/purple/purple-plugin.c:170
703 msgid "Message"
704 msgstr "Meddelelse"
706 #: ../src/purple/purple-plugin.c:304
707 msgid "Connecting"
708 msgstr "Forbinder"
710 #: ../src/purple/purple-plugin.c:397
711 msgid "user@company.com"
712 msgstr ""
714 #: ../src/purple/purple-plugin.c:566
715 #, fuzzy
716 msgid "First name"
717 msgstr "Fornavn"
719 #: ../src/purple/purple-plugin.c:568
720 #, fuzzy
721 msgid "Last name"
722 msgstr "Efternavn"
724 #: ../src/purple/purple-plugin.c:576
725 msgid "Search"
726 msgstr "Søg"
728 #: ../src/purple/purple-plugin.c:577
729 #, fuzzy
730 msgid "Search for a contact"
731 msgstr "Søg efter kontakt"
733 #: ../src/purple/purple-plugin.c:578
734 #, fuzzy
735 msgid ""
736 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
737 "ignored."
738 msgstr ""
739 "Angiv information om den person du vil finde. Der ses bort fra tomme felter."
741 #: ../src/purple/purple-plugin.c:580
742 msgid "_Search"
743 msgstr "_Søg"
745 #: ../src/purple/purple-plugin.c:581
746 msgid "_Cancel"
747 msgstr "_Fortryd"
749 #: ../src/purple/purple-plugin.c:603
750 msgid "About SIPE plugin..."
751 msgstr ""
753 #: ../src/purple/purple-plugin.c:606
754 #, fuzzy
755 msgid "Contact search..."
756 msgstr "Kontakt søgning..."
758 #: ../src/purple/purple-plugin.c:609
759 msgid "Republish Calendar"
760 msgstr ""
762 #: ../src/purple/purple-plugin.c:612
763 msgid "Reset status"
764 msgstr ""
766 #. *
767 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
768 #. * in sync:
769 #. *
770 #. *     api/sipe-backend.h
771 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
773 #: ../src/purple/purple-plugin.c:669
774 msgid ""
775 "Login\n"
776 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
777 "   user@company.com"
778 msgstr ""
780 #: ../src/purple/purple-plugin.c:673
781 msgid ""
782 "Server[:Port]\n"
783 "(leave empty for auto-discovery)"
784 msgstr ""
786 #: ../src/purple/purple-plugin.c:676
787 #, fuzzy
788 msgid "Connection type"
789 msgstr "Forbindelsestype"
791 #: ../src/purple/purple-plugin.c:677
792 msgid "Auto"
793 msgstr "Auto"
795 #: ../src/purple/purple-plugin.c:678
796 msgid "SSL/TLS"
797 msgstr "SSL/TLS"
799 #: ../src/purple/purple-plugin.c:679
800 msgid "TCP"
801 msgstr "TCP"
803 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
804 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
805 #: ../src/purple/purple-plugin.c:685
806 msgid "User Agent"
807 msgstr "Brugeragent"
809 #: ../src/purple/purple-plugin.c:689
810 msgid "Use Kerberos"
811 msgstr ""
813 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
814 #. * No login/password is taken into account if this option present,
815 #. * instead used default credentials stored in OS.
817 #: ../src/purple/purple-plugin.c:696
818 msgid "Use Single Sign-On"
819 msgstr ""
821 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
822 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
824 #: ../src/purple/purple-plugin.c:703
825 msgid ""
826 "Email services URL\n"
827 "(leave empty for auto-discovery)"
828 msgstr ""
830 #: ../src/purple/purple-plugin.c:706
831 msgid ""
832 "Email address\n"
833 "(if different from Username)"
834 msgstr ""
836 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
837 #. *  Example (Domino)  : email_address
839 #: ../src/purple/purple-plugin.c:712
840 msgid ""
841 "Email login\n"
842 "(if different from Login)"
843 msgstr ""
845 #: ../src/purple/purple-plugin.c:715
846 msgid ""
847 "Email password\n"
848 "(if different from Password)"
849 msgstr ""
851 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
852 #, fuzzy
853 msgid "Read error"
854 msgstr "SSL læsefejl"
856 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
857 msgid "Server has disconnected"
858 msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
860 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
861 msgid "Could not connect"
862 msgstr "Kunne ikke forbinde"
864 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
865 msgid "Could not create SSL context"
866 msgstr "Kunne ikke skabe SSL kontekst"
868 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
869 #, fuzzy
870 msgid "Could not create socket"
871 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
873 #: ../src/purple/purple-transport.c:327
874 #, fuzzy
875 msgid "Write error"
876 msgstr "SSL læsefejl"