updated "release notes" file
[siplcs.git] / po / fi.po
bloba8f99de32baa0f63b28233ffd0a9178d58dd5dd3
1 # Finnish translations for pidgin-sipe package.\r
2 # Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>, 2010 (kudos to Google Translate)\r
3 \r
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: fi\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 20:59+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 13:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 #: ../src/core/sipe.c:165
18 msgid "Inactive"
19 msgstr "Inaktiivinen"
21 #: ../src/core/sipe.c:166 ../src/core/sipe-cal.c:833
22 msgid "Busy"
23 msgstr "Varattu"
25 #: ../src/core/sipe.c:167
26 msgid "Busy-Idle"
27 msgstr ""
29 #: ../src/core/sipe.c:169
30 msgid "Be right back"
31 msgstr "Kohta takaisin"
33 #: ../src/core/sipe.c:171
34 msgid "Out to lunch"
35 msgstr ""
37 #: ../src/core/sipe.c:173
38 msgid "In a call"
39 msgstr ""
41 #: ../src/core/sipe.c:174
42 msgid "In a conference"
43 msgstr ""
45 #: ../src/core/sipe.c:175
46 msgid "In a meeting"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sipe.c:176 ../src/core/sipe-cal.c:834
50 msgid "Out of office"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sipe.c:177
54 msgid "Urgent interruptions only"
55 msgstr ""
57 #: ../src/core/sipe.c:428
58 msgid "Failed to authenticate to server"
59 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
61 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
62 #: ../src/core/sipe.c:618 ../src/core/sipe.c:650
63 msgid "Could not write"
64 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
66 #: ../src/core/sipe.c:674 ../src/core/sipe.c:8577
67 msgid "Could not connect"
68 msgstr "Ei voitu yhdistää"
70 #: ../src/core/sipe.c:743 ../src/core/sipe.c:8747
71 msgid "Could not create socket"
72 msgstr "Ei voitu luoda socket"
74 #: ../src/core/sipe.c:1322 ../src/core/sipe.c:4082
75 msgid "you"
76 msgstr "sinä"
78 #. Macros to reduce code repetition.
79 #. Translators: noun
80 #: ../src/core/sipe.c:2432
81 msgid "Message"
82 msgstr "Viesti"
84 #: ../src/core/sipe.c:2621 ../src/core/sipe.c:2633 ../src/core/sipe.c:2658
85 #: ../src/core/sipe.c:9228
86 msgid "Other Contacts"
87 msgstr "Muut yhteystiedot"
89 #. [MS-SIPREGE]
90 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
91 #: ../src/core/sipe.c:2839
92 msgid "you are already signed in at another location"
93 msgstr "Olet jo kirjautunut toisesta paikasta"
95 #: ../src/core/sipe.c:2842
96 msgid "user disabled"
97 msgstr ""
99 #: ../src/core/sipe.c:2845
100 msgid "user moved"
101 msgstr "käyttäjä siirretty"
103 #: ../src/core/sipe.c:2849 ../src/core/sipe.c:6015
104 #, c-format
105 msgid "You have been rejected by the server: %s"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:2849 ../src/core/sipe.c:6016 ../src/core/sipe.c:6034
109 #: ../src/core/sipe.c:6053
110 msgid "no reason given"
111 msgstr ""
113 #: ../src/core/sipe.c:3159 ../src/core/sipe.c:10247
114 #, fuzzy
115 msgid "Blocked"
116 msgstr "Aukaista"
118 #: ../src/core/sipe.c:3160 ../src/core/sipe.c:10243
119 msgid "Personal"
120 msgstr ""
122 #. index 0
123 #: ../src/core/sipe.c:3161 ../src/core/sipe.c:10244
124 msgid "Team"
125 msgstr ""
127 #: ../src/core/sipe.c:3162 ../src/core/sipe.c:9266 ../src/core/sipe.c:9362
128 #: ../src/core/sipe.c:10245 ../src/core/sipe.c:10567
129 msgid "Company"
130 msgstr "Yritys"
132 #: ../src/core/sipe.c:3163 ../src/core/sipe.c:10246
133 msgid "Public"
134 msgstr ""
136 #: ../src/core/sipe.c:3165
137 msgid "Unknown"
138 msgstr ""
140 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
141 #. Not acceptable all.
142 #. Message contents not allowed by policy
143 #: ../src/core/sipe.c:4376
144 msgid ""
145 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
146 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
147 msgstr ""
149 #: ../src/core/sipe.c:4380
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
153 msgstr ""
154 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska palvelu ei ole käytettävissä"
156 #. Busy Here
157 #: ../src/core/sipe.c:4382
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
161 "want to be disturbed"
162 msgstr ""
163 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
164 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
166 #. Unsupported media type
167 #: ../src/core/sipe.c:4384
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid ""
170 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
171 "support this type of message"
172 msgstr ""
173 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
174 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
176 #: ../src/core/sipe.c:4386
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
180 "offline"
181 msgstr ""
182 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
183 "vastaanottajalle on offline-tilassa"
185 #: ../src/core/sipe.c:4730
186 #, c-format
187 msgid "Failed to invite %s"
188 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
190 #: ../src/core/sipe.c:5425
191 #, c-format
192 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
193 msgstr "Vastaanotettu viesti tuntemattomat sisältö %s:lta"
195 #: ../src/core/sipe.c:5980 ../src/core/sipe.c:8404
196 #, fuzzy
197 msgid "Authentication failed"
198 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
200 #: ../src/core/sipe.c:5989 ../src/core/sipe.c:8292
201 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
202 msgstr ""
204 #: ../src/core/sipe.c:6033
205 #, c-format
206 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
207 msgstr ""
209 #: ../src/core/sipe.c:6035
210 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
211 msgstr ""
213 #: ../src/core/sipe.c:6053
214 #, c-format
215 msgid "Service unavailable: %s"
216 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
218 #: ../src/core/sipe.c:8400
219 msgid "Invalid message signature received"
220 msgstr "Virheellinen viesti allekirjoitus vastaanotettu"
222 #: ../src/core/sipe.c:8474
223 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
224 msgstr "Yhteyttä ei löytynyt. Yritä muodostaa yhteys uudelleen"
226 #: ../src/core/sipe.c:8495
227 msgid "SSL read error"
228 msgstr ""
230 #: ../src/core/sipe.c:8498
231 msgid "Server has disconnected"
232 msgstr ""
234 #: ../src/core/sipe.c:8637 ../src/core/sipe.c:8679 ../src/core/sipe.c:8731
235 #: ../src/core/sipe.c:8801 ../src/core/sipe-ft.c:711
236 msgid "Could not create listen socket"
237 msgstr ""
239 #: ../src/core/sipe.c:8660 ../src/core/sipe.c:8792
240 msgid "Could not resolve hostname"
241 msgstr ""
243 #: ../src/core/sipe.c:8710
244 msgid "Connection failed"
245 msgstr "Yhteys epäonnistui"
247 #: ../src/core/sipe.c:8713
248 msgid "SSL handshake failed"
249 msgstr "SSL-kättelyn epäonnistui"
251 #: ../src/core/sipe.c:8716
252 msgid "SSL certificate invalid"
253 msgstr "SSL-varmenne ei kelpaa"
255 #: ../src/core/sipe.c:8774
256 msgid ""
257 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
258 "different connection type in the account editor"
259 msgstr ""
261 #: ../src/core/sipe.c:8783
262 msgid "Could not create SSL context"
263 msgstr ""
265 #: ../src/core/sipe.c:8906
266 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
267 msgstr "SIP Exchange:n käyttäjätunnus sisältää virheellisiä merkkejä"
269 #: ../src/core/sipe.c:8929
270 msgid ""
271 "User name should be a valid SIP URI\n"
272 "Example: user@company.com"
273 msgstr ""
274 "Käyttäjätunnus on voimassa SIP-URI\n"
275 "Esimerkki: user@company.com"
277 #: ../src/core/sipe.c:8940
278 msgid ""
279 "Email address should be valid if provided\n"
280 "Example: user@company.com"
281 msgstr ""
283 #: ../src/core/sipe.c:8966
284 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
285 msgstr ""
287 #: ../src/core/sipe.c:8980
288 msgid "Connecting"
289 msgstr ""
291 #: ../src/core/sipe.c:9254
292 msgid "Unable to display the search results"
293 msgstr ""
295 #: ../src/core/sipe.c:9260
296 msgid "User name"
297 msgstr "Käyttäjätunnus"
299 #: ../src/core/sipe.c:9263
300 msgid "Name"
301 msgstr "Nimi"
303 #: ../src/core/sipe.c:9269 ../src/core/sipe.c:9364 ../src/core/sipe.c:10576
304 msgid "Country"
305 msgstr "Maa"
307 #: ../src/core/sipe.c:9272
308 msgid "Email"
309 msgstr "Sähköposti"
311 #: ../src/core/sipe.c:9299
312 #, c-format
313 msgid "Found %d contact%s:"
314 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
315 msgstr[0] ""
316 msgstr[1] ""
318 #: ../src/core/sipe.c:9301
319 msgid " (more matched your query)"
320 msgstr ""
322 #: ../src/core/sipe.c:9358
323 msgid "First name"
324 msgstr "Etunimi"
326 #: ../src/core/sipe.c:9360
327 msgid "Last name"
328 msgstr "Sukunimi"
330 #: ../src/core/sipe.c:9368
331 msgid "Search"
332 msgstr "Etsi"
334 #: ../src/core/sipe.c:9369
335 msgid "Search for a contact"
336 msgstr ""
338 #: ../src/core/sipe.c:9370
339 msgid ""
340 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
341 "ignored."
342 msgstr ""
344 #: ../src/core/sipe.c:9372
345 msgid "_Search"
346 msgstr "_Etsi"
348 #: ../src/core/sipe.c:9373
349 msgid "_Cancel"
350 msgstr "_Peru"
352 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
353 #. About note, part 1/13: introduction
354 #: ../src/core/sipe.c:9431
355 msgid ""
356 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
357 "various products"
358 msgstr ""
360 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
361 #: ../src/core/sipe.c:9433
362 msgid "Home"
363 msgstr "Kotisivu"
365 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
366 #: ../src/core/sipe.c:9435
367 msgid "Support"
368 msgstr "Tuki"
370 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
371 #: ../src/core/sipe.c:9437
372 msgid "Help Forum"
373 msgstr ""
375 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
376 #: ../src/core/sipe.c:9439
377 msgid "Report Problems"
378 msgstr ""
380 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
381 #: ../src/core/sipe.c:9441
382 msgid "Bug Tracker"
383 msgstr ""
385 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
386 #: ../src/core/sipe.c:9443
387 msgid "Translations"
388 msgstr ""
390 #. About note, part 8/13: license type (label)
391 #: ../src/core/sipe.c:9445
392 msgid "License"
393 msgstr ""
395 #. About note, part 9/13: known users
396 #: ../src/core/sipe.c:9447
397 msgid "We support users in such organizations as"
398 msgstr ""
400 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
401 #. append a space if text is not empty
402 #: ../src/core/sipe.c:9450
403 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
404 msgstr ""
406 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
407 #. start with a space if text is not empty
408 #: ../src/core/sipe.c:9453
409 msgid " using convenient web interface"
410 msgstr ""
412 #. About note, part 12/13: author list (header)
413 #: ../src/core/sipe.c:9455
414 msgid "Authors"
415 msgstr ""
417 #. About note, part 13/13: Localization credit
418 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
419 #. but write something similar to the following sentence:
420 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
421 #: ../src/core/sipe.c:9460
422 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
423 msgstr ""
425 #: ../src/core/sipe.c:9525
426 msgid "About SIPE plugin..."
427 msgstr ""
429 #: ../src/core/sipe.c:9528
430 msgid "Contact search..."
431 msgstr ""
433 #: ../src/core/sipe.c:9532
434 msgid "Republish Calendar"
435 msgstr ""
437 #: ../src/core/sipe.c:9536
438 msgid "Reset status"
439 msgstr ""
441 #: ../src/core/sipe.c:9628
442 msgid "Status"
443 msgstr "Tila"
445 #: ../src/core/sipe.c:9633
446 msgid "Calendar"
447 msgstr "Kalenteri"
449 #: ../src/core/sipe.c:9638
450 msgid "Meeting in"
451 msgstr ""
453 #: ../src/core/sipe.c:9642
454 msgid "Meeting about"
455 msgstr ""
457 #: ../src/core/sipe.c:9650
458 msgid "Out of office note"
459 msgstr ""
461 #: ../src/core/sipe.c:9650
462 msgid "Note"
463 msgstr ""
465 #: ../src/core/sipe.c:9658 ../src/core/sipe.c:10174 ../src/core/sipe.c:10242
466 msgid "Access level"
467 msgstr ""
469 #: ../src/core/sipe.c:9668
470 msgid "user@company.com"
471 msgstr ""
473 #. * Translators: replace with URL to localized page
474 #. * If it doesn't exist copy the original URL
475 #: ../src/core/sipe.c:9977
476 msgid ""
477 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
478 msgstr ""
480 #: ../src/core/sipe.c:10054
481 #, c-format
482 msgid "Make leader of '%s'"
483 msgstr ""
485 #: ../src/core/sipe.c:10065
486 #, c-format
487 msgid "Remove from '%s'"
488 msgstr ""
490 #: ../src/core/sipe.c:10078
491 #, c-format
492 msgid "Invite to '%s'"
493 msgstr ""
495 #: ../src/core/sipe.c:10089
496 msgid "New chat"
497 msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu"
499 #: ../src/core/sipe.c:10100
500 #, c-format
501 msgid "Work %s"
502 msgstr ""
504 #: ../src/core/sipe.c:10113
505 #, c-format
506 msgid "Mobile %s"
507 msgstr ""
509 #: ../src/core/sipe.c:10126
510 #, c-format
511 msgid "Home %s"
512 msgstr ""
514 #: ../src/core/sipe.c:10139
515 #, c-format
516 msgid "Other %s"
517 msgstr ""
519 #: ../src/core/sipe.c:10152
520 #, c-format
521 msgid "Custom1 %s"
522 msgstr ""
524 #: ../src/core/sipe.c:10164
525 msgid "Send email..."
526 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
528 #: ../src/core/sipe.c:10200
529 msgid "Copy to"
530 msgstr ""
532 #: ../src/core/sipe.c:10238
533 #, fuzzy
534 msgid "Domain"
535 msgstr "Yritys"
537 #: ../src/core/sipe.c:10254 ../src/core/sipe.c:10255 ../src/core/sipe.c:10388
538 msgid "Add new domain"
539 msgstr ""
541 #: ../src/core/sipe.c:10256
542 msgid "Add"
543 msgstr ""
545 #: ../src/core/sipe.c:10257
546 #, fuzzy
547 msgid "Cancel"
548 msgstr "_Peru"
550 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
551 #: ../src/core/sipe.c:10324
552 msgid "Unspecify"
553 msgstr ""
555 #. Access Groups submenu
556 #: ../src/core/sipe.c:10351
557 msgid "People in my company"
558 msgstr ""
560 #. this is original name, don't edit
561 #: ../src/core/sipe.c:10357
562 msgid "People in domains connected with my company"
563 msgstr ""
565 #: ../src/core/sipe.c:10362
566 msgid "People in public domains"
567 msgstr ""
569 #: ../src/core/sipe.c:10373
570 #, c-format
571 msgid "People at %s"
572 msgstr ""
574 #: ../src/core/sipe.c:10400
575 msgid "Access groups"
576 msgstr ""
578 #: ../src/core/sipe.c:10407
579 msgid "Online help..."
580 msgstr ""
582 #: ../src/core/sipe.c:10461
583 msgid "Unlock"
584 msgstr "Aukaista"
586 #: ../src/core/sipe.c:10466
587 msgid "Lock"
588 msgstr "Lukitse"
590 #: ../src/core/sipe.c:10555 ../src/core/sipe.c:10592
591 msgid "Display name"
592 msgstr "Näyttönimen"
594 #: ../src/core/sipe.c:10558
595 msgid "Job title"
596 msgstr "Työnimike"
598 #: ../src/core/sipe.c:10561
599 msgid "Office"
600 msgstr ""
602 #: ../src/core/sipe.c:10564
603 msgid "Business phone"
604 msgstr ""
606 #: ../src/core/sipe.c:10570
607 msgid "City"
608 msgstr "Kaupunki"
610 #: ../src/core/sipe.c:10573
611 msgid "State"
612 msgstr "Osavaltio"
614 #: ../src/core/sipe.c:10579 ../src/core/sipe.c:10606
615 msgid "Email address"
616 msgstr "Sähköpostiosoite"
618 #: ../src/core/sipe.c:10599
619 msgid "Alias"
620 msgstr "Lempinimi"
622 #: ../src/core/sipe.c:10612
623 msgid "Site"
624 msgstr ""
626 #: ../src/core/sipe.c:10619
627 msgid "Find on LinkedIn"
628 msgstr ""
630 #: ../src/core/sipe.c:10626
631 msgid "Device"
632 msgstr ""
634 #: ../src/core/sipe-cal.c:831
635 msgid "Free"
636 msgstr "Vapaa"
638 #: ../src/core/sipe-cal.c:832
639 msgid "Tentative"
640 msgstr "Alustavia"
642 #: ../src/core/sipe-cal.c:835
643 msgid "No data"
644 msgstr "Ei tietoja"
646 #: ../src/core/sipe-cal.c:943 ../src/core/sipe-cal.c:970
647 #, c-format
648 msgid "Currently %s"
649 msgstr "Nykyään %s"
651 #: ../src/core/sipe-cal.c:949
652 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
653 msgstr ""
655 #: ../src/core/sipe-cal.c:951
656 #, c-format
657 msgid "%s for next 8 hours"
658 msgstr "%s seuraavan 8 tuntia"
660 #: ../src/core/sipe-cal.c:960
661 msgid "Not working"
662 msgstr "Ei töissä"
664 #: ../src/core/sipe-cal.c:964
665 #, c-format
666 msgid "%s until %.2d:%.2d"
667 msgstr ""
669 #: ../src/core/sipe-cal.c:972
670 #, c-format
671 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
672 msgstr ""
674 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
675 #, c-format
676 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
677 msgstr ""
679 #: ../src/core/sipe-chat.c:87
680 #, c-format
681 msgid "Chat #%d"
682 msgstr "Ryhmäkeskustelu #%d"
684 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
685 msgid ""
686 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
687 msgstr ""
689 #: ../src/core/sipe-conf.c:846
690 msgid ""
691 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
692 "locked."
693 msgstr ""
695 #: ../src/core/sipe-conf.c:879
696 msgid "You have been disconnected from this conference."
697 msgstr ""
699 #: ../src/core/sipe-ft.c:194 ../src/core/sipe-ft.c:316
700 #: ../src/core/sipe-ft.c:345 ../src/core/sipe-ft.c:395
701 msgid "Socket read failed"
702 msgstr ""
704 #: ../src/core/sipe-ft.c:200 ../src/core/sipe-ft.c:435
705 #: ../src/core/sipe-ft.c:445
706 #, fuzzy
707 msgid "Socket write failed"
708 msgstr "Yhteys epäonnistui"
710 #: ../src/core/sipe-ft.c:245
711 msgid "File size is different from the advertised value."
712 msgstr ""
714 #: ../src/core/sipe-ft.c:284
715 msgid "Received MAC is corrupted"
716 msgstr ""
718 #: ../src/core/sipe-ft.c:295
719 msgid "Received file is corrupted"
720 msgstr ""
722 #: ../src/core/sipe-ft.c:337 ../src/core/sipe-ft.c:353
723 #: ../src/core/sipe-ft.c:408
724 msgid "Out of memory"
725 msgstr ""
727 #: ../src/core/sipe-ft.c:521
728 #, fuzzy
729 msgid "File transfer initialization failed."
730 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
732 #: ../src/core/sipe-ft.c:550
733 #, fuzzy
734 msgid "File transfer authentication failed."
735 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
737 #: ../src/core/sipe-ft.c:681
738 msgid "Received encryption key has wrong size."
739 msgstr ""
741 #: ../src/core/sipe-ft.c:694
742 msgid "Received hash key has wrong size."
743 msgstr ""
745 #: ../src/purple/purple-plugin.c:74
746 msgid ""
747 "Login\n"
748 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
749 "   user@company.com"
750 msgstr ""
752 #: ../src/purple/purple-plugin.c:78
753 msgid ""
754 "Server[:Port]\n"
755 "(leave empty for auto-discovery)"
756 msgstr ""
758 #: ../src/purple/purple-plugin.c:81
759 msgid "Connection type"
760 msgstr ""
762 #: ../src/purple/purple-plugin.c:82
763 msgid "Auto"
764 msgstr "Automaattinen"
766 #: ../src/purple/purple-plugin.c:83
767 msgid "SSL/TLS"
768 msgstr ""
770 #: ../src/purple/purple-plugin.c:84
771 msgid "TCP"
772 msgstr ""
774 #: ../src/purple/purple-plugin.c:85
775 msgid "UDP"
776 msgstr ""
778 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
779 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
780 #: ../src/purple/purple-plugin.c:91
781 msgid "User Agent"
782 msgstr ""
784 #: ../src/purple/purple-plugin.c:95
785 msgid "Use Kerberos"
786 msgstr "Käytä Kerberos"
788 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
789 #. * No login/password is taken into account if this option present,
790 #. * instead used default credentials stored in OS.
792 #: ../src/purple/purple-plugin.c:102
793 msgid "Use Single Sign-On"
794 msgstr "Käytä Single Sign-On"
796 #: ../src/purple/purple-plugin.c:106
797 msgid "Calendar source"
798 msgstr ""
800 #: ../src/purple/purple-plugin.c:107
801 msgid "Exchange 2007/2010"
802 msgstr ""
804 #: ../src/purple/purple-plugin.c:108
805 msgid "None"
806 msgstr "Ei mitään"
808 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
809 #: ../src/purple/purple-plugin.c:112
810 msgid ""
811 "Email services URL\n"
812 "(leave empty for auto-discovery)"
813 msgstr ""
815 #: ../src/purple/purple-plugin.c:115
816 msgid ""
817 "Email address\n"
818 "(if different from Username)"
819 msgstr ""
821 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
822 #: ../src/purple/purple-plugin.c:119
823 msgid ""
824 "Email login\n"
825 "(if different from Login)"
826 msgstr ""
828 #: ../src/purple/purple-plugin.c:122
829 msgid ""
830 "Email password\n"
831 "(if different from Password)"
832 msgstr ""
834 #~ msgid "Wrong password"
835 #~ msgstr "Väärä salasana"
837 #, fuzzy
838 #~ msgid "Failed to read from socket"
839 #~ msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
841 #, fuzzy
842 #~ msgid "Failed to write to socket"
843 #~ msgstr "Epäonnistui kutsua %s"