Removed extra-license-file due to lintian warning.
[siplcs.git] / po / fr.po
blob9ee423486d8439beacdef2d0d5e71fd2440744de
1 # French translation for pidgin-sipe\r
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008\r
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-10 10:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:35+0000\n"
12 "Last-Translator: elequeux <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:148
22 msgid "Inactive"
23 msgstr ""
25 #: ../src/core/sipe.c:149 ../src/core/sipe-cal.c:850
26 msgid "Busy"
27 msgstr "Occupé(e)"
29 #: ../src/core/sipe.c:150
30 #, fuzzy
31 msgid "Busy-Idle"
32 msgstr "Occupé(e)"
34 #: ../src/core/sipe.c:152
35 msgid "Be right back"
36 msgstr ""
38 #: ../src/core/sipe.c:154
39 msgid "Out to lunch"
40 msgstr ""
42 #: ../src/core/sipe.c:156
43 msgid "In a call"
44 msgstr ""
46 #: ../src/core/sipe.c:157
47 msgid "In a conference"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sipe.c:158
51 msgid "In a meeting"
52 msgstr ""
54 #: ../src/core/sipe.c:159 ../src/core/sipe-cal.c:851
55 msgid "Out of office"
56 msgstr ""
58 #: ../src/core/sipe.c:160
59 msgid "Urgent interruptions only"
60 msgstr ""
62 #: ../src/core/sipe.c:414
63 msgid "Failed to authenticate to server"
64 msgstr ""
66 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
67 #: ../src/core/sipe.c:580 ../src/core/sipe.c:612
68 msgid "Could not write"
69 msgstr "Impossible d'envoyer."
71 #: ../src/core/sipe.c:636 ../src/core/sipe.c:8162
72 msgid "Could not connect"
73 msgstr "Impossible de se connecter."
75 #: ../src/core/sipe.c:705 ../src/core/sipe.c:8317
76 #, fuzzy
77 msgid "Could not create socket"
78 msgstr "Impossible de créer le socket"
80 #: ../src/core/sipe.c:1250 ../src/core/sipe.c:3718
81 msgid "you"
82 msgstr ""
84 #. Macros to reduce code repetition.
85 #. Translators: noun
86 #: ../src/core/sipe.c:2360
87 msgid "Message"
88 msgstr "Message"
90 #: ../src/core/sipe.c:2504 ../src/core/sipe.c:2516 ../src/core/sipe.c:2541
91 #: ../src/core/sipe.c:8797
92 msgid "Other Contacts"
93 msgstr ""
95 #. [MS-SIPREGE]
96 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
97 #: ../src/core/sipe.c:2722
98 msgid "you are already signed in at another location"
99 msgstr ""
101 #: ../src/core/sipe.c:2725
102 msgid "user disabled"
103 msgstr ""
105 #: ../src/core/sipe.c:2728
106 #, fuzzy
107 msgid "user moved"
108 msgstr "Nom d'utilisateur"
110 #: ../src/core/sipe.c:2732 ../src/core/sipe.c:5642
111 #, c-format
112 msgid "You have been rejected by the server: %s"
113 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande: %s"
115 #: ../src/core/sipe.c:2732 ../src/core/sipe.c:5643 ../src/core/sipe.c:5661
116 #: ../src/core/sipe.c:5680
117 msgid "no reason given"
118 msgstr "Raison inconnue"
120 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
121 #. Not acceptable all.
122 #. Message contents not allowed by policy
123 #: ../src/core/sipe.c:4012
124 msgid ""
125 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
126 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
127 msgstr ""
129 #: ../src/core/sipe.c:4016
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
133 msgstr ""
135 #. Busy Here
136 #: ../src/core/sipe.c:4018
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
140 "want to be disturbed"
141 msgstr ""
143 #. Unsupported media type
144 #: ../src/core/sipe.c:4020
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
148 "support this type of message"
149 msgstr ""
151 #: ../src/core/sipe.c:4022
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
155 "offline"
156 msgstr ""
158 #: ../src/core/sipe.c:4366
159 #, c-format
160 msgid "Failed to invite %s"
161 msgstr ""
163 #: ../src/core/sipe.c:5053
164 #, c-format
165 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
166 msgstr ""
168 #: ../src/core/sipe.c:5607 ../src/core/sipe.c:7989
169 #, fuzzy
170 msgid "Wrong password"
171 msgstr "Mot de passe incorrect"
173 #: ../src/core/sipe.c:5616 ../src/core/sipe.c:7877
174 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
175 msgstr ""
177 #: ../src/core/sipe.c:5660
178 #, c-format
179 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
180 msgstr ""
182 #: ../src/core/sipe.c:5662
183 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
184 msgstr ""
186 #: ../src/core/sipe.c:5680
187 #, c-format
188 msgid "Service unavailable: %s"
189 msgstr "Service indisponible: %s"
191 #: ../src/core/sipe.c:7985
192 msgid "Invalid message signature received"
193 msgstr "Signature du message reçu invalide"
195 #: ../src/core/sipe.c:8059
196 #, fuzzy
197 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
198 msgstr "Connexion non trouvée: Merci vous reconnecter\n"
200 #: ../src/core/sipe.c:8080
201 msgid "SSL read error"
202 msgstr "Erreur lecture SSL"
204 #: ../src/core/sipe.c:8083
205 msgid "Server has disconnected"
206 msgstr "Déconnexion du serveur"
208 #: ../src/core/sipe.c:8207 ../src/core/sipe.c:8249 ../src/core/sipe.c:8301
209 #: ../src/core/sipe.c:8371 ../src/core/sipe-ft.c:695
210 msgid "Could not create listen socket"
211 msgstr "Ne peut pas créer de socket d'écoute"
213 #: ../src/core/sipe.c:8230 ../src/core/sipe.c:8362
214 msgid "Could not resolve hostname"
215 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte"
217 #: ../src/core/sipe.c:8280
218 #, fuzzy
219 msgid "Connection failed"
220 msgstr "Échec de la connexion"
222 #: ../src/core/sipe.c:8283
223 #, fuzzy
224 msgid "SSL handshake failed"
225 msgstr "Negociation SSL impossible"
227 #: ../src/core/sipe.c:8286
228 msgid "SSL certificate invalid"
229 msgstr ""
231 #: ../src/core/sipe.c:8344
232 #, fuzzy
233 msgid ""
234 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
235 "different connection type in the account editor"
236 msgstr ""
237 "SSL n'est pas disponible. Merci d'installer SSL ou de configurer un autre "
238 "type de connexion dand l'éditeur de comptes"
240 #: ../src/core/sipe.c:8353
241 msgid "Could not create SSL context"
242 msgstr "Impossible de créer le contexte SSL"
244 #: ../src/core/sipe.c:8476
245 #, fuzzy
246 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
247 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
249 #: ../src/core/sipe.c:8499
250 msgid ""
251 "User name should be a valid SIP URI\n"
252 "Example: user@company.com"
253 msgstr ""
255 #: ../src/core/sipe.c:8510
256 msgid ""
257 "Email address should be valid if provided\n"
258 "Example: user@company.com"
259 msgstr ""
261 #: ../src/core/sipe.c:8536
262 #, fuzzy
263 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
264 msgstr "Les noms SIP Exchange ne peuvent contenir de blanc"
266 #: ../src/core/sipe.c:8550
267 msgid "Connecting"
268 msgstr "Connexion en cours"
270 #: ../src/core/sipe.c:8823
271 #, fuzzy
272 msgid "Unable to display the search results"
273 msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche."
275 #: ../src/core/sipe.c:8829
276 #, fuzzy
277 msgid "User name"
278 msgstr "Nom d'utilisateur"
280 #: ../src/core/sipe.c:8832
281 msgid "Name"
282 msgstr "Nom"
284 #: ../src/core/sipe.c:8835 ../src/core/sipe.c:8931 ../src/core/sipe.c:9882
285 msgid "Company"
286 msgstr "Société"
288 #: ../src/core/sipe.c:8838 ../src/core/sipe.c:8933 ../src/core/sipe.c:9891
289 msgid "Country"
290 msgstr "Pays"
292 #: ../src/core/sipe.c:8841
293 msgid "Email"
294 msgstr "mèl"
296 #: ../src/core/sipe.c:8868
297 #, c-format
298 msgid "Found %d contact%s:"
299 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
300 msgstr[0] "%d contact trouvé: %s"
301 msgstr[1] "%d contacts trouvés: %s"
303 #: ../src/core/sipe.c:8870
304 msgid " (more matched your query)"
305 msgstr " (suite résultats)"
307 #: ../src/core/sipe.c:8927
308 #, fuzzy
309 msgid "First name"
310 msgstr "Prénom"
312 #: ../src/core/sipe.c:8929
313 #, fuzzy
314 msgid "Last name"
315 msgstr "Nom"
317 #: ../src/core/sipe.c:8937
318 msgid "Search"
319 msgstr "Recherche"
321 #: ../src/core/sipe.c:8938
322 #, fuzzy
323 msgid "Search for a contact"
324 msgstr "Recherche de contact"
326 #: ../src/core/sipe.c:8939
327 #, fuzzy
328 msgid ""
329 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
330 "ignored."
331 msgstr ""
332 "Entrez les les critères de recherche de la personne. Les champs vides seront "
333 "ignorés."
335 #: ../src/core/sipe.c:8941
336 msgid "_Search"
337 msgstr "_Rechercher"
339 #: ../src/core/sipe.c:8942
340 msgid "_Cancel"
341 msgstr "_Annuler"
343 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
344 #. About note, part 1/11: introduction
345 #: ../src/core/sipe.c:8998
346 msgid ""
347 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
348 "various products"
349 msgstr ""
351 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
352 #: ../src/core/sipe.c:9000
353 msgid "Home"
354 msgstr ""
356 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
357 #: ../src/core/sipe.c:9002
358 msgid "Support"
359 msgstr ""
361 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
362 #: ../src/core/sipe.c:9004
363 msgid "Help Forum"
364 msgstr ""
366 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
367 #: ../src/core/sipe.c:9006
368 msgid "Translations"
369 msgstr ""
371 #. About note, part 6/11: license type (label)
372 #: ../src/core/sipe.c:9008
373 msgid "License"
374 msgstr ""
376 #. About note, part 7/11: known users
377 #: ../src/core/sipe.c:9010
378 msgid "We support users in such organizations as"
379 msgstr ""
381 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
382 #. append a space if text is not empty
383 #: ../src/core/sipe.c:9013
384 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
385 msgstr ""
387 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
388 #. start with a space if text is not empty
389 #: ../src/core/sipe.c:9016
390 msgid " using convenient web interface"
391 msgstr ""
393 #. About note, part 10/11: author list (header)
394 #: ../src/core/sipe.c:9018
395 #, fuzzy
396 msgid "Authors"
397 msgstr "Auto"
399 #. About note, part 11/11: Localization credit
400 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
401 #. but write something similar to the following sentence:
402 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
403 #: ../src/core/sipe.c:9023
404 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
405 msgstr ""
407 #: ../src/core/sipe.c:9088
408 msgid "About SIPE plugin..."
409 msgstr ""
411 #: ../src/core/sipe.c:9091
412 #, fuzzy
413 msgid "Contact search..."
414 msgstr "Recherche de contact..."
416 #: ../src/core/sipe.c:9095
417 msgid "Republish Calendar"
418 msgstr ""
420 #: ../src/core/sipe.c:9099
421 msgid "Reset status"
422 msgstr ""
424 #: ../src/core/sipe.c:9191
425 msgid "Status"
426 msgstr ""
428 #: ../src/core/sipe.c:9196
429 msgid "Calendar"
430 msgstr ""
432 #: ../src/core/sipe.c:9201
433 msgid "Meeting in"
434 msgstr ""
436 #: ../src/core/sipe.c:9205
437 msgid "Meeting about"
438 msgstr ""
440 #: ../src/core/sipe.c:9213
441 msgid "Out of office note"
442 msgstr ""
444 #: ../src/core/sipe.c:9213
445 msgid "Note"
446 msgstr ""
448 #: ../src/core/sipe.c:9225
449 msgid "user@company.com"
450 msgstr ""
452 #: ../src/core/sipe.c:9587
453 #, c-format
454 msgid "Make leader of '%s'"
455 msgstr ""
457 #: ../src/core/sipe.c:9598
458 #, c-format
459 msgid "Remove from '%s'"
460 msgstr ""
462 #: ../src/core/sipe.c:9611
463 #, c-format
464 msgid "Invite to '%s'"
465 msgstr ""
467 #: ../src/core/sipe.c:9622
468 msgid "New chat"
469 msgstr ""
471 #: ../src/core/sipe.c:9633
472 #, c-format
473 msgid "Work %s"
474 msgstr ""
476 #: ../src/core/sipe.c:9646
477 #, c-format
478 msgid "Mobile %s"
479 msgstr ""
481 #: ../src/core/sipe.c:9659
482 #, c-format
483 msgid "Home %s"
484 msgstr ""
486 #: ../src/core/sipe.c:9672
487 #, c-format
488 msgid "Other %s"
489 msgstr ""
491 #: ../src/core/sipe.c:9685
492 #, c-format
493 msgid "Custom1 %s"
494 msgstr ""
496 #: ../src/core/sipe.c:9697
497 msgid "Send email..."
498 msgstr ""
500 #: ../src/core/sipe.c:9722
501 msgid "Copy to"
502 msgstr ""
504 #: ../src/core/sipe.c:9776
505 msgid "Unlock"
506 msgstr ""
508 #: ../src/core/sipe.c:9781
509 msgid "Lock"
510 msgstr ""
512 #: ../src/core/sipe.c:9870 ../src/core/sipe.c:9907
513 msgid "Display name"
514 msgstr ""
516 #: ../src/core/sipe.c:9873
517 msgid "Job title"
518 msgstr ""
520 #: ../src/core/sipe.c:9876
521 msgid "Office"
522 msgstr ""
524 #: ../src/core/sipe.c:9879
525 msgid "Business phone"
526 msgstr ""
528 #: ../src/core/sipe.c:9885
529 msgid "City"
530 msgstr ""
532 #: ../src/core/sipe.c:9888
533 msgid "State"
534 msgstr ""
536 #: ../src/core/sipe.c:9894 ../src/core/sipe.c:9921
537 msgid "Email address"
538 msgstr ""
540 #: ../src/core/sipe.c:9914
541 msgid "Alias"
542 msgstr ""
544 #: ../src/core/sipe.c:9927
545 msgid "Site"
546 msgstr ""
548 #: ../src/core/sipe.c:9934
549 msgid "Find on LinkedIn"
550 msgstr ""
552 #: ../src/core/sipe.c:9941
553 msgid "Device"
554 msgstr ""
556 #: ../src/core/sipe.c:10136
557 msgid ""
558 "Login\n"
559 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
560 "   user@company.com"
561 msgstr ""
563 #: ../src/core/sipe.c:10140
564 msgid ""
565 "Server[:Port]\n"
566 "(leave empty for auto-discovery)"
567 msgstr ""
569 #: ../src/core/sipe.c:10143
570 #, fuzzy
571 msgid "Connection type"
572 msgstr "Type de connexion"
574 #: ../src/core/sipe.c:10144
575 msgid "Auto"
576 msgstr "Auto"
578 #: ../src/core/sipe.c:10145
579 msgid "SSL/TLS"
580 msgstr "SSL/TLS"
582 #: ../src/core/sipe.c:10146
583 msgid "TCP"
584 msgstr "TCP"
586 #: ../src/core/sipe.c:10147
587 msgid "UDP"
588 msgstr "UDP"
590 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
591 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
592 #: ../src/core/sipe.c:10153
593 msgid "User Agent"
594 msgstr "Agent utilisateur"
596 #: ../src/core/sipe.c:10157
597 msgid "Use Kerberos"
598 msgstr ""
600 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
601 #. * No login/password is taken into account if this option present,
602 #. * instead used default credentials stored in OS.
604 #: ../src/core/sipe.c:10164
605 msgid "Use Single Sign-On"
606 msgstr ""
608 #: ../src/core/sipe.c:10168
609 msgid "Calendar source"
610 msgstr ""
612 #: ../src/core/sipe.c:10169
613 msgid "Exchange 2007/2010"
614 msgstr ""
616 #: ../src/core/sipe.c:10170
617 msgid "None"
618 msgstr ""
620 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
621 #: ../src/core/sipe.c:10174
622 msgid ""
623 "Email services URL\n"
624 "(leave empty for auto-discovery)"
625 msgstr ""
627 #: ../src/core/sipe.c:10177
628 msgid ""
629 "Email address\n"
630 "(if different from Username)"
631 msgstr ""
633 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
634 #: ../src/core/sipe.c:10181
635 msgid ""
636 "Email login\n"
637 "(if different from Login)"
638 msgstr ""
640 #: ../src/core/sipe.c:10184
641 msgid ""
642 "Email password\n"
643 "(if different from Password)"
644 msgstr ""
646 #: ../src/core/sipe-cal.c:848
647 msgid "Free"
648 msgstr ""
650 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
651 msgid "Tentative"
652 msgstr ""
654 #: ../src/core/sipe-cal.c:852
655 msgid "No data"
656 msgstr ""
658 #: ../src/core/sipe-cal.c:960 ../src/core/sipe-cal.c:987
659 #, c-format
660 msgid "Currently %s"
661 msgstr ""
663 #: ../src/core/sipe-cal.c:966
664 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
665 msgstr ""
667 #: ../src/core/sipe-cal.c:968
668 #, c-format
669 msgid "%s for next 8 hours"
670 msgstr ""
672 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
673 msgid "Not working"
674 msgstr ""
676 #: ../src/core/sipe-cal.c:981
677 #, c-format
678 msgid "%s until %.2d:%.2d"
679 msgstr ""
681 #: ../src/core/sipe-cal.c:989
682 #, c-format
683 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
684 msgstr ""
686 #: ../src/core/sipe-cal.c:994
687 #, c-format
688 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
689 msgstr ""
691 #: ../src/core/sipe-chat.c:86
692 #, c-format
693 msgid "Chat #%d"
694 msgstr ""
696 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
697 msgid ""
698 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
699 msgstr ""
701 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
702 msgid ""
703 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
704 "locked."
705 msgstr ""
707 #: ../src/core/sipe-conf.c:870
708 #, fuzzy
709 msgid "You have been disconnected from this conference."
710 msgstr "Le serveur a rejeté votre demande"
712 #: ../src/core/sipe-ft.c:178 ../src/core/sipe-ft.c:300
713 #: ../src/core/sipe-ft.c:329 ../src/core/sipe-ft.c:379
714 msgid "Socket read failed"
715 msgstr ""
717 #: ../src/core/sipe-ft.c:184 ../src/core/sipe-ft.c:419
718 #: ../src/core/sipe-ft.c:429
719 #, fuzzy
720 msgid "Socket write failed"
721 msgstr "Échec de la connexion"
723 #: ../src/core/sipe-ft.c:229
724 msgid "File size is different from the advertised value."
725 msgstr ""
727 #: ../src/core/sipe-ft.c:268
728 msgid "Received MAC is corrupted"
729 msgstr ""
731 #: ../src/core/sipe-ft.c:279
732 msgid "Received file is corrupted"
733 msgstr ""
735 #: ../src/core/sipe-ft.c:321 ../src/core/sipe-ft.c:337
736 #: ../src/core/sipe-ft.c:392
737 msgid "Out of memory"
738 msgstr ""
740 #: ../src/core/sipe-ft.c:505
741 msgid "File transfer initialization failed."
742 msgstr ""
744 #: ../src/core/sipe-ft.c:534
745 msgid "File transfer authentication failed."
746 msgstr ""
748 #: ../src/core/sipe-ft.c:665
749 msgid "Received encryption key has wrong size."
750 msgstr ""
752 #: ../src/core/sipe-ft.c:678
753 msgid "Received hash key has wrong size."
754 msgstr ""
756 #, fuzzy
757 #~ msgid "Failed to read from socket"
758 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"
760 #, fuzzy
761 #~ msgid "Failed to write to socket"
762 #~ msgstr "Impossible de créer le socket"