1 # Czech translation for pidgin-sipe
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-10 10:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 23:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Rinu <rinu@seznam.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-22 11:28+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/core/sipe.c:148
25 #: ../src/core/sipe.c:149 ../src/core/sipe-cal.c:850
29 #: ../src/core/sipe.c:150
33 #: ../src/core/sipe.c:152
35 msgstr "Za chvíli budu zpět"
37 #: ../src/core/sipe.c:154
41 #: ../src/core/sipe.c:156
45 #: ../src/core/sipe.c:157
46 msgid "In a conference"
47 msgstr "Na konferenci"
49 #: ../src/core/sipe.c:158
53 #: ../src/core/sipe.c:159 ../src/core/sipe-cal.c:851
55 msgstr "Mimo kancelář"
57 #: ../src/core/sipe.c:160
58 msgid "Urgent interruptions only"
59 msgstr "Pouze urgentní záležitosti"
61 #: ../src/core/sipe.c:414
62 msgid "Failed to authenticate to server"
63 msgstr "Nepodařilo se autentikovat na serveru"
65 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
66 #: ../src/core/sipe.c:580 ../src/core/sipe.c:612
67 msgid "Could not write"
68 msgstr "Nemohu zapisovat"
70 #: ../src/core/sipe.c:636 ../src/core/sipe.c:8162
71 msgid "Could not connect"
72 msgstr "Nemohu se připojit"
74 #: ../src/core/sipe.c:705 ../src/core/sipe.c:8317
75 msgid "Could not create socket"
76 msgstr "Nemohu vytvořit socket"
78 #: ../src/core/sipe.c:1250 ../src/core/sipe.c:3718
82 #. Macros to reduce code repetition.
84 #: ../src/core/sipe.c:2360
88 #: ../src/core/sipe.c:2504 ../src/core/sipe.c:2516 ../src/core/sipe.c:2541
89 #: ../src/core/sipe.c:8797
90 msgid "Other Contacts"
91 msgstr "Ostatní kontakty"
94 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
95 #: ../src/core/sipe.c:2722
96 msgid "you are already signed in at another location"
97 msgstr "už jsi přihlášen(a) z jiného místa"
99 #: ../src/core/sipe.c:2725
100 msgid "user disabled"
101 msgstr "uživatel je zakázán"
103 #: ../src/core/sipe.c:2728
105 msgstr "uživatel přesunut"
107 #: ../src/core/sipe.c:2732 ../src/core/sipe.c:5642
109 msgid "You have been rejected by the server: %s"
110 msgstr "Byl(a) jsi odmítnut(a) serverem: %s"
112 #: ../src/core/sipe.c:2732 ../src/core/sipe.c:5643 ../src/core/sipe.c:5661
113 #: ../src/core/sipe.c:5680
114 msgid "no reason given"
115 msgstr "důvod nebyl sdělen"
117 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
118 #. Not acceptable all.
119 #. Message contents not allowed by policy
120 #: ../src/core/sipe.c:4012
122 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
123 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
126 #: ../src/core/sipe.c:4016
129 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
130 msgstr "Tato zpráva nebyla uživateli %s doručena, protože služba není dostupná"
133 #: ../src/core/sipe.c:4018
136 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
137 "want to be disturbed"
139 "Tato zpráva nebyla uživateli %s doručena, protože jeden nebo více uživatelů "
140 "nechce být vyrušováno"
142 #. Unsupported media type
143 #: ../src/core/sipe.c:4020
146 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
147 "support this type of message"
149 "Tato zpráva nebyla uživateli %s doručena, protože jeden nebo více uživatelů "
150 "nechce být vyrušováno"
152 #: ../src/core/sipe.c:4022
155 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
158 "Tato zpráva nebyla uživateli %s doručena, protože jeden nebo více uživatelů "
161 #: ../src/core/sipe.c:4366
163 msgid "Failed to invite %s"
164 msgstr "Pozvat uživatele %s se nezdařilo"
166 #: ../src/core/sipe.c:5053
168 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
169 msgstr "Obdržena zpráva s nerozpoznaným obsahem od uživatele %s"
171 #: ../src/core/sipe.c:5607 ../src/core/sipe.c:7989
172 msgid "Wrong password"
173 msgstr "Špatné heslo"
175 #: ../src/core/sipe.c:5616 ../src/core/sipe.c:7877
176 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
177 msgstr "Zvoleno nekompatibilní autentizační schéma"
179 #: ../src/core/sipe.c:5660
181 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
182 msgstr "Uživatel %s nenalezen. Prosím kontaktujte svého administrátora"
184 #: ../src/core/sipe.c:5662
185 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
186 msgstr "SIP není povolen pro cílové URI nebo neexistuje"
188 #: ../src/core/sipe.c:5680
190 msgid "Service unavailable: %s"
191 msgstr "Nedostupná služba: %s"
193 #: ../src/core/sipe.c:7985
194 msgid "Invalid message signature received"
195 msgstr "Obdržen neplatný podpis zprávy"
197 #: ../src/core/sipe.c:8059
198 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
199 msgstr "Spojení nebylo nalezeno. Zkus se připojit znova"
201 #: ../src/core/sipe.c:8080
202 msgid "SSL read error"
203 msgstr "Chyba čtení SSL"
205 #: ../src/core/sipe.c:8083
206 msgid "Server has disconnected"
207 msgstr "Server se odpojil"
209 #: ../src/core/sipe.c:8207 ../src/core/sipe.c:8249 ../src/core/sipe.c:8301
210 #: ../src/core/sipe.c:8371 ../src/core/sipe-ft.c:695
211 msgid "Could not create listen socket"
212 msgstr "Nemohu vytvořit socket pro naslouchání"
214 #: ../src/core/sipe.c:8230 ../src/core/sipe.c:8362
215 msgid "Could not resolve hostname"
216 msgstr "Nemohu přeložit název počítače"
218 #: ../src/core/sipe.c:8280
219 msgid "Connection failed"
220 msgstr "Připojení se nezdařilo"
222 #: ../src/core/sipe.c:8283
223 msgid "SSL handshake failed"
224 msgstr "Iniciace (handshake) SSL přenosu se nezdařila"
226 #: ../src/core/sipe.c:8286
227 msgid "SSL certificate invalid"
228 msgstr "SLL certivifát je neplatný."
230 #: ../src/core/sipe.c:8344
232 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
233 "different connection type in the account editor"
235 "SSL podpora není nainstalována. Buď nainstalujte SSL podporu nebo nastavte "
236 "odlišný typ připojení v editoru účtu."
238 #: ../src/core/sipe.c:8353
239 msgid "Could not create SSL context"
240 msgstr "Nemohu vytvořit SSL kontext"
242 #: ../src/core/sipe.c:8476
243 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
244 msgstr "Uživatelské jméno pro SIP Exchange obsahuje neplatné znaky"
246 #: ../src/core/sipe.c:8499
248 "User name should be a valid SIP URI\n"
249 "Example: user@company.com"
252 #: ../src/core/sipe.c:8510
254 "Email address should be valid if provided\n"
255 "Example: user@company.com"
258 #: ../src/core/sipe.c:8536
259 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
262 #: ../src/core/sipe.c:8550
264 msgstr "Navazuji spojení"
266 #: ../src/core/sipe.c:8823
267 msgid "Unable to display the search results"
268 msgstr "Nemohu zobrazit výsledky hledání."
270 #: ../src/core/sipe.c:8829
272 msgstr "Jméno uživatele"
274 #: ../src/core/sipe.c:8832
278 #: ../src/core/sipe.c:8835 ../src/core/sipe.c:8931 ../src/core/sipe.c:9882
282 #: ../src/core/sipe.c:8838 ../src/core/sipe.c:8933 ../src/core/sipe.c:9891
286 #: ../src/core/sipe.c:8841
290 #: ../src/core/sipe.c:8868
292 msgid "Found %d contact%s:"
293 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
297 #: ../src/core/sipe.c:8870
298 msgid " (more matched your query)"
301 #: ../src/core/sipe.c:8927
305 #: ../src/core/sipe.c:8929
309 #: ../src/core/sipe.c:8937
313 #: ../src/core/sipe.c:8938
314 msgid "Search for a contact"
315 msgstr "Hledat kontakt"
317 #: ../src/core/sipe.c:8939
319 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
322 "Zadejte informaci o osobě, kterou si přejete najít. Prázdná pole budou "
325 #: ../src/core/sipe.c:8941
329 #: ../src/core/sipe.c:8942
333 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
334 #. About note, part 1/11: introduction
335 #: ../src/core/sipe.c:8998
337 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
340 "Plugin třetí strany poskytující rozšířenou verzi SIP/SIMPLE, používanou v "
341 "různých produktech."
343 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
344 #: ../src/core/sipe.c:9000
348 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
349 #: ../src/core/sipe.c:9002
353 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
354 #: ../src/core/sipe.c:9004
356 msgstr "Diskuzní forum s pomocí"
358 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
359 #: ../src/core/sipe.c:9006
363 #. About note, part 6/11: license type (label)
364 #: ../src/core/sipe.c:9008
368 #. About note, part 7/11: known users
369 #: ../src/core/sipe.c:9010
370 msgid "We support users in such organizations as"
371 msgstr "Podporujeme uživatele v organizacích jako jsou"
373 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
374 #. append a space if text is not empty
375 #: ../src/core/sipe.c:9013
376 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
377 msgstr "Prosím pomozte přeložit SIPE do vašeho mateřského jazyka zde na"
379 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
380 #. start with a space if text is not empty
381 #: ../src/core/sipe.c:9016
382 msgid " using convenient web interface"
383 msgstr "použitím pohodlného webového rozhraní"
385 #. About note, part 10/11: author list (header)
386 #: ../src/core/sipe.c:9018
390 #. About note, part 11/11: Localization credit
391 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
392 #. but write something similar to the following sentence:
393 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
394 #: ../src/core/sipe.c:9023
395 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
396 msgstr "Originální texty v angličtině (en): SIPE vývojáři"
398 #: ../src/core/sipe.c:9088
399 msgid "About SIPE plugin..."
400 msgstr "O SIPE pluginu..."
402 #: ../src/core/sipe.c:9091
403 msgid "Contact search..."
404 msgstr "Hledání kontaktů..."
406 #: ../src/core/sipe.c:9095
407 msgid "Republish Calendar"
408 msgstr "Znovu zveřejnit kalendář"
410 #: ../src/core/sipe.c:9099
412 msgstr "Obnovit stav"
414 #: ../src/core/sipe.c:9191
418 #: ../src/core/sipe.c:9196
422 #: ../src/core/sipe.c:9201
426 #: ../src/core/sipe.c:9205
427 msgid "Meeting about"
430 #: ../src/core/sipe.c:9213
431 msgid "Out of office note"
434 #: ../src/core/sipe.c:9213
438 #: ../src/core/sipe.c:9225
439 msgid "user@company.com"
442 #: ../src/core/sipe.c:9587
444 msgid "Make leader of '%s'"
447 #: ../src/core/sipe.c:9598
449 msgid "Remove from '%s'"
452 #: ../src/core/sipe.c:9611
454 msgid "Invite to '%s'"
457 #: ../src/core/sipe.c:9622
461 #: ../src/core/sipe.c:9633
466 #: ../src/core/sipe.c:9646
471 #: ../src/core/sipe.c:9659
476 #: ../src/core/sipe.c:9672
481 #: ../src/core/sipe.c:9685
486 #: ../src/core/sipe.c:9697
487 msgid "Send email..."
490 #: ../src/core/sipe.c:9722
494 #: ../src/core/sipe.c:9776
498 #: ../src/core/sipe.c:9781
502 #: ../src/core/sipe.c:9870 ../src/core/sipe.c:9907
506 #: ../src/core/sipe.c:9873
510 #: ../src/core/sipe.c:9876
514 #: ../src/core/sipe.c:9879
515 msgid "Business phone"
518 #: ../src/core/sipe.c:9885
522 #: ../src/core/sipe.c:9888
526 #: ../src/core/sipe.c:9894 ../src/core/sipe.c:9921
527 msgid "Email address"
530 #: ../src/core/sipe.c:9914
534 #: ../src/core/sipe.c:9927
538 #: ../src/core/sipe.c:9934
539 msgid "Find on LinkedIn"
542 #: ../src/core/sipe.c:9941
546 #: ../src/core/sipe.c:10136
549 " user or DOMAIN\\user or\n"
553 #: ../src/core/sipe.c:10140
556 "(leave empty for auto-discovery)"
559 #: ../src/core/sipe.c:10143
561 msgid "Connection type"
564 #: ../src/core/sipe.c:10144
568 #: ../src/core/sipe.c:10145
572 #: ../src/core/sipe.c:10146
576 #: ../src/core/sipe.c:10147
580 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
581 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
582 #: ../src/core/sipe.c:10153
586 #: ../src/core/sipe.c:10157
590 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
591 #. * No login/password is taken into account if this option present,
592 #. * instead used default credentials stored in OS.
594 #: ../src/core/sipe.c:10164
595 msgid "Use Single Sign-On"
598 #: ../src/core/sipe.c:10168
599 msgid "Calendar source"
602 #: ../src/core/sipe.c:10169
603 msgid "Exchange 2007/2010"
606 #: ../src/core/sipe.c:10170
610 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
611 #: ../src/core/sipe.c:10174
613 "Email services URL\n"
614 "(leave empty for auto-discovery)"
617 #: ../src/core/sipe.c:10177
620 "(if different from Username)"
623 #. * Example: DOMAIN\user or user@company.com
624 #: ../src/core/sipe.c:10181
627 "(if different from Login)"
630 #: ../src/core/sipe.c:10184
633 "(if different from Password)"
636 #: ../src/core/sipe-cal.c:848
640 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
644 #: ../src/core/sipe-cal.c:852
648 #: ../src/core/sipe-cal.c:960 ../src/core/sipe-cal.c:987
653 #: ../src/core/sipe-cal.c:966
654 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
657 #: ../src/core/sipe-cal.c:968
659 msgid "%s for next 8 hours"
662 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
666 #: ../src/core/sipe-cal.c:981
668 msgid "%s until %.2d:%.2d"
671 #: ../src/core/sipe-cal.c:989
673 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
676 #: ../src/core/sipe-cal.c:994
678 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
681 #: ../src/core/sipe-chat.c:86
686 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
688 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
691 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
693 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
697 #: ../src/core/sipe-conf.c:870
699 msgid "You have been disconnected from this conference."
700 msgstr "Byl jste odmítnut serverem."
702 #: ../src/core/sipe-ft.c:178 ../src/core/sipe-ft.c:300
703 #: ../src/core/sipe-ft.c:329 ../src/core/sipe-ft.c:379
704 msgid "Socket read failed"
707 #: ../src/core/sipe-ft.c:184 ../src/core/sipe-ft.c:419
708 #: ../src/core/sipe-ft.c:429
710 msgid "Socket write failed"
711 msgstr "Připojení se nezdařilo"
713 #: ../src/core/sipe-ft.c:229
714 msgid "File size is different from the advertised value."
717 #: ../src/core/sipe-ft.c:268
718 msgid "Received MAC is corrupted"
721 #: ../src/core/sipe-ft.c:279
722 msgid "Received file is corrupted"
725 #: ../src/core/sipe-ft.c:321 ../src/core/sipe-ft.c:337
726 #: ../src/core/sipe-ft.c:392
728 msgid "Out of memory"
729 msgstr "Mimo kancelář"
731 #: ../src/core/sipe-ft.c:505
733 msgid "File transfer initialization failed."
734 msgstr "Nepodařilo se autentikovat na serveru"
736 #: ../src/core/sipe-ft.c:534
738 msgid "File transfer authentication failed."
739 msgstr "Nepodařilo se autentikovat na serveru"
741 #: ../src/core/sipe-ft.c:665
742 msgid "Received encryption key has wrong size."
745 #: ../src/core/sipe-ft.c:678
746 msgid "Received hash key has wrong size."
750 #~ msgid "Failed to read from socket"
751 #~ msgstr "Pozvat uživatele %s se nezdařilo"
754 #~ msgid "Failed to write to socket"
755 #~ msgstr "Pozvat uživatele %s se nezdařilo"