1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
6 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-08-09 10:59+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 08:12\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 #: ../src/core/sip-transport.c:216
19 msgid "Failed to authenticate to server"
20 msgstr "Misslyckades att autentisera till servern"
22 #: ../src/core/sip-transport.c:1110 ../src/core/sip-transport.c:1500
23 msgid "Authentication failed"
24 msgstr "Autentiseringen misslyckades"
26 #: ../src/core/sip-transport.c:1119 ../src/core/sip-transport.c:1384
27 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
28 msgstr "Inkompatibelt autentiseringsschema valt"
30 #: ../src/core/sip-transport.c:1143 ../src/core/sipe.c:1541
32 msgid "You have been rejected by the server: %s"
33 msgstr "Du nekades av servern: %s"
35 #: ../src/core/sip-transport.c:1144 ../src/core/sip-transport.c:1163
36 #: ../src/core/sip-transport.c:1183 ../src/core/sipe.c:1541
37 msgid "no reason given"
38 msgstr "ingen motivering angiven"
40 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
42 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
43 msgstr "Hittades inte: %s. Vänligen kontakta administratören"
45 #: ../src/core/sip-transport.c:1164
46 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
48 "SIP är antingen inte aktiverad för den destinationen (URI) eller så den "
51 #: ../src/core/sip-transport.c:1183
53 msgid "Service unavailable: %s"
54 msgstr "Tjänsten är ej tillgänglig: %s"
56 #: ../src/core/sip-transport.c:1495
57 msgid "Invalid message signature received"
58 msgstr "En ogiltig meddelandesignatur togs emot"
60 #: ../src/core/sipe.c:134
64 #: ../src/core/sipe.c:135 ../src/core/sipe-cal.c:938
65 #: ../src/purple/purple-plugin.c:183
69 #: ../src/core/sipe.c:136
73 #: ../src/core/sipe.c:138 ../src/purple/purple-plugin.c:205
75 msgstr "Strax tillbaka"
77 #: ../src/core/sipe.c:140
81 #: ../src/core/sipe.c:142
83 msgstr "I ett telefonsamtal"
85 #: ../src/core/sipe.c:143
86 msgid "In a conference"
87 msgstr "I en konferens"
89 #: ../src/core/sipe.c:144
93 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:939
95 msgstr "Inte på kontoret"
97 #: ../src/core/sipe.c:146
98 msgid "Urgent interruptions only"
99 msgstr "Enbart brådskade ärenden får avbryta"
101 #: ../src/core/sipe.c:316 ../src/core/sipe.c:2811
105 #: ../src/core/sipe.c:542 ../src/core/sipe.c:1365 ../src/core/sipe.c:1375
106 #: ../src/core/sipe.c:1396 ../src/core/sipe.c:5977
107 msgid "Other Contacts"
108 msgstr "Övriga Kontakter"
111 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
112 #: ../src/core/sipe.c:1531
113 msgid "you are already signed in at another location"
114 msgstr "Är du redan är inloggad på en annan plats"
116 #: ../src/core/sipe.c:1534
117 msgid "user disabled"
118 msgstr "Användaren inaktiv"
120 #: ../src/core/sipe.c:1537
122 msgstr "Användarn flyttad"
124 #: ../src/core/sipe.c:1874 ../src/core/sipe.c:6659
128 #: ../src/core/sipe.c:1875 ../src/core/sipe.c:6655
133 #: ../src/core/sipe.c:1876 ../src/core/sipe.c:6656
137 #: ../src/core/sipe.c:1877 ../src/core/sipe.c:6017 ../src/core/sipe.c:6657
138 #: ../src/core/sipe.c:6977 ../src/purple/purple-plugin.c:570
142 #: ../src/core/sipe.c:1878 ../src/core/sipe.c:6658
146 #: ../src/core/sipe.c:1880
150 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
151 #. Not acceptable all.
152 #. Message contents not allowed by policy
153 #: ../src/core/sipe.c:2995
155 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
156 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
158 "Ditt meddelande eller en inbjudan har inte levererats, möjligen eftersom den "
159 "innehåller en hyperlänk eller annat innehåll som systemadministratören har "
162 #: ../src/core/sipe.c:2999
165 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
167 "Detta meddelande har inte levererats till %s eftersom tjänsten tillfälligt "
168 "inte är tillgänglig."
171 #: ../src/core/sipe.c:3001
174 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
175 "want to be disturbed"
177 "Detta meddelande har inte levereras till %s eftersom en eller flera "
178 "mottagare inte vill vara till störda."
180 #. Unsupported media type
181 #: ../src/core/sipe.c:3003
184 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
185 "support this type of message"
187 "Detta meddelande har inte levererats till %s eftersom en eller flera "
188 "mottagare inte stöder denna typ av meddelande"
190 #: ../src/core/sipe.c:3005
193 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
196 "Detta meddelande har inte levereras till %s eftersom en eller flera "
197 "mottagare är inte tillgängliga (Offline)"
199 #: ../src/core/sipe.c:3314
201 msgid "Failed to invite %s"
202 msgstr "Misslyckades att bjuda in %s"
204 #: ../src/core/sipe.c:5826
205 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
206 msgstr "SIP Exchange-användarnamn får inte innehålla blanksteg"
208 #: ../src/core/sipe.c:5834
210 "User name should be a valid SIP URI\n"
211 "Example: user@company.com"
213 "Användarnamnet måste vara ett giltigt SIP URI\n"
214 "Exempel: user@company.com"
216 #: ../src/core/sipe.c:5844
218 "Email address should be valid if provided\n"
219 "Example: user@company.com"
221 "E-postadressen bör vara giltig enligt nedan\n"
223 "Exempel: user@company.com"
225 #: ../src/core/sipe.c:5853
226 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
227 msgstr "SIP Exchange-användarnamn får inte innehålla blanksteg"
229 #: ../src/core/sipe.c:5867
231 "Email services URL should be valid if provided\n"
232 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
233 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
235 "E-tjänstens webbadress ska vara giltig om det föreskrivs\n"
237 "Exempel: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
238 " Exempel: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
240 #: ../src/core/sipe.c:6005
241 msgid "Unable to display the search results"
242 msgstr "Det går inte att visa sökresultatet."
244 #: ../src/core/sipe.c:6011
246 msgstr "Användarnamn"
248 #: ../src/core/sipe.c:6014
252 #: ../src/core/sipe.c:6020 ../src/core/sipe.c:6986
253 #: ../src/purple/purple-plugin.c:572
257 #: ../src/core/sipe.c:6023
261 #: ../src/core/sipe.c:6050
263 msgid "Found %d contact%s:"
264 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
265 msgstr[0] "Hittade %d kontakt%s:"
266 msgstr[1] "Hittade %d kontakter%s:"
268 #: ../src/core/sipe.c:6052
269 msgid " (more matched your query)"
270 msgstr " (flera matchade din fråga)"
272 #: ../src/core/sipe.c:6201
276 #: ../src/core/sipe.c:6205
280 #: ../src/core/sipe.c:6211
284 #: ../src/core/sipe.c:6215
285 msgid "Meeting about"
286 msgstr "Möte gällande"
288 #: ../src/core/sipe.c:6220
289 msgid "Out of office note"
290 msgstr "Inte på kontoret - Notifiering"
292 #: ../src/core/sipe.c:6220
296 #: ../src/core/sipe.c:6224 ../src/core/sipe.c:6585 ../src/core/sipe.c:6654
298 msgstr "Åtkomst nivå"
300 #. * Translators: replace with URL to localized page
301 #. * If it doesn't exist copy the original URL
302 #: ../src/core/sipe.c:6383
304 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
306 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
308 #: ../src/core/sipe.c:6465
310 msgid "Make leader of '%s'"
311 msgstr "Gör ledare för \"% s\""
313 #: ../src/core/sipe.c:6476
315 msgid "Remove from '%s'"
316 msgstr "Ta bort från '% s'"
318 #: ../src/core/sipe.c:6489
320 msgid "Invite to '%s'"
321 msgstr "Bjud in till '% s'"
323 #: ../src/core/sipe.c:6500
327 #: ../src/core/sipe.c:6511
332 #: ../src/core/sipe.c:6524
337 #: ../src/core/sipe.c:6537
342 #: ../src/core/sipe.c:6550
347 #: ../src/core/sipe.c:6563
350 msgstr "Anpassad1 %s"
352 #: ../src/core/sipe.c:6575
353 msgid "Send email..."
354 msgstr "Skicka e-post..."
356 #: ../src/core/sipe.c:6611
358 msgstr "Kopiera till"
360 #: ../src/core/sipe.c:6650
362 msgstr "Autentisera domän"
364 #: ../src/core/sipe.c:6666 ../src/core/sipe.c:6667
365 msgid "Add new domain"
366 msgstr "Lägg till ny domän"
368 #: ../src/core/sipe.c:6668
372 #: ../src/core/sipe.c:6669
376 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
377 #: ../src/core/sipe.c:6738
379 msgstr "Ospecificerad"
381 #: ../src/core/sipe.c:6761
382 msgid "People in my company"
383 msgstr "Personer i mitt företag"
385 #. this is original name, don't edit
386 #: ../src/core/sipe.c:6767
387 msgid "People in domains connected with my company"
388 msgstr "Personer i domäner kopplade till mitt företag"
390 #: ../src/core/sipe.c:6772
391 msgid "People in public domains"
392 msgstr "Personer i offentliga domäner"
394 #: ../src/core/sipe.c:6782
397 msgstr "Personer i %s"
399 #: ../src/core/sipe.c:6797
400 msgid "Add new domain..."
401 msgstr "Lägg till ny domän..."
403 #: ../src/core/sipe.c:6820
404 msgid "Access groups"
405 msgstr "Anslut grupper"
407 #: ../src/core/sipe.c:6827
408 msgid "Online help..."
409 msgstr "Online hjälp ..."
411 #: ../src/core/sipe.c:6881
415 #: ../src/core/sipe.c:6886
419 #: ../src/core/sipe.c:6965 ../src/core/sipe.c:7002
423 #: ../src/core/sipe.c:6968
427 #: ../src/core/sipe.c:6971
431 #: ../src/core/sipe.c:6974
432 msgid "Business phone"
433 msgstr "Arbetstelefon"
435 #: ../src/core/sipe.c:6980
439 #: ../src/core/sipe.c:6983
443 #: ../src/core/sipe.c:6989 ../src/core/sipe.c:7016
444 msgid "Email address"
445 msgstr "E-postadress"
447 #: ../src/core/sipe.c:7009
451 #: ../src/core/sipe.c:7022
455 #: ../src/core/sipe.c:7029
456 msgid "Find on LinkedIn"
457 msgstr "Hitta på LinkedIn"
459 #: ../src/core/sipe.c:7036
463 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
467 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
471 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
473 msgstr "Inga uppgifter"
475 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
478 msgstr "För närvarande %s"
480 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
481 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
482 msgstr "Utanför arbetstid (närmsta 8 timmarna)"
484 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
486 msgid "%s for next 8 hours"
487 msgstr "%s (närmsta 8 timmarna)"
489 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
493 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
495 msgid "%s until %.2d:%.2d"
496 msgstr "%s till och med %.2d:%.2d"
498 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
500 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
501 msgstr "%s. Utanför arbetstid mellan %.2d:%.2d"
503 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
505 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
506 msgstr "%s. %s till %.2d%.2d"
508 #: ../src/core/sipe-chat.c:98
511 msgstr "Chatta med #%d"
513 #: ../src/core/sipe-conf.c:800
515 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
517 "Denna konferens är inte längre låst. Ytterligare deltagare kan nu gå med."
519 #: ../src/core/sipe-conf.c:804
521 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
524 "Denna konferens är låst. Ingen annan kan delta i konferensen medan den är "
527 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
528 msgid "You have been disconnected from this conference."
529 msgstr "Du har kopplats bort från denna konferens."
531 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
532 #. About note, part 1/13: introduction
533 #: ../src/core/sipe-core.c:139
535 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
538 "En tredje parts tillägg med stöd för den utökade versionen av SIP/SIMPLE som "
539 "kan användas av olika produkter"
541 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
542 #: ../src/core/sipe-core.c:141
546 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
547 #: ../src/core/sipe-core.c:143
551 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
552 #: ../src/core/sipe-core.c:145
556 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
557 #: ../src/core/sipe-core.c:147
558 msgid "Report Problems"
559 msgstr "Rapportera fel"
561 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
562 #: ../src/core/sipe-core.c:149
564 msgstr "Bug Uppföljning"
566 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
567 #: ../src/core/sipe-core.c:151
569 msgstr "Översättningar"
571 #. About note, part 8/13: license type (label)
572 #: ../src/core/sipe-core.c:153
576 #. About note, part 9/13: known users
577 #: ../src/core/sipe-core.c:155
578 msgid "We support users in such organizations as"
579 msgstr "Vi stöder användarna i sådana organisationer som"
581 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
582 #. append a space if text is not empty
583 #: ../src/core/sipe-core.c:158
584 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
585 msgstr "Hjälp oss att översätta sipe till ditt modersmål här på"
587 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
588 #. start with a space if text is not empty
589 #: ../src/core/sipe-core.c:161
590 msgid " using convenient web interface"
591 msgstr "använder ett bekvämt webbgränssnitt"
593 #. About note, part 12/13: author list (header)
594 #: ../src/core/sipe-core.c:163
598 #. About note, part 13/13: Localization credit
599 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
600 #. but write something similar to the following sentence:
601 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
602 #: ../src/core/sipe-core.c:168
603 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
604 msgstr "Originaltexter på Engelska (en): SIPE utvecklarna"
606 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to extract meeting location
607 #: ../src/core/sipe-domino.c:259 ../src/core/sipe-domino.c:260
611 #: ../src/core/sipe-ft.c:110 ../src/core/sipe-ft.c:613
612 #: ../src/core/sipe-ft.c:642 ../src/core/sipe-ft.c:700
613 #: ../src/purple/purple-ft.c:317
614 msgid "Socket read failed"
615 msgstr "Socket läsning misslyckades"
617 #: ../src/core/sipe-ft.c:115 ../src/core/sipe-ft.c:744
618 #: ../src/core/sipe-ft.c:753
619 msgid "Socket write failed"
620 msgstr "Socket skriva misslyckades"
622 #: ../src/core/sipe-ft.c:400
623 msgid "File size is different from the advertised value."
624 msgstr "Filstorleken skiljer sig från dess annonserade värde."
626 #: ../src/core/sipe-ft.c:439
627 msgid "Received MAC is corrupted"
628 msgstr "Mottagen MAC är felaktig"
630 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
631 msgid "Received file is corrupted"
632 msgstr "Mottagna filen är skadad"
634 #: ../src/core/sipe-ft.c:518
635 msgid "File transfer initialization failed."
636 msgstr "Filöverföringens initiering misslyckades."
638 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
639 msgid "File transfer authentication failed."
640 msgstr "Filöverföringens autentisering misslyckades."
642 #: ../src/core/sipe-ft.c:634 ../src/core/sipe-ft.c:652
643 #: ../src/core/sipe-ft.c:714
644 msgid "Out of memory"
645 msgstr "Slut på minne"
647 #: ../src/core/sipe-ft.c:831
648 msgid "Received encryption key has wrong size."
649 msgstr "Mottagen krypteringsnyckel har fel storlek."
651 #: ../src/core/sipe-ft.c:846
652 msgid "Received hash key has wrong size."
653 msgstr "Mottagen hash-nyckel har fel storlek."
655 #: ../src/core/sipe-ft.c:868
656 msgid "Could not create listen socket"
657 msgstr "Det gick inte att skapa lyssnaruttag"
659 #: ../src/core/sipe-incoming.c:625
661 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
662 msgstr "Meddelande mottaget med okänt innehåll från %s"
664 #: ../src/core/sipe-media.c:352 ../src/core/sipe-media.c:833
665 msgid "Unable to establish a call"
668 #: ../src/core/sipe-media.c:353
669 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
672 #: ../src/core/sipe-media.c:627 ../src/core/sipe-media.c:637
673 #: ../src/core/sipe-media.c:832
674 msgid "Error occured"
677 #: ../src/core/sipe-media.c:628
678 msgid "Error creating audio stream"
681 #: ../src/core/sipe-media.c:638
682 msgid "Error creating video stream"
685 #: ../src/core/sipe-media.c:818
686 msgid "User unavailable"
687 msgstr "Användare ej tillgänglig"
689 #: ../src/core/sipe-media.c:821
691 msgid "%s does not want to be disturbed"
694 #: ../src/core/sipe-media.c:823
696 msgid "User %s is not available"
697 msgstr "Användare %s är inte tillgänglig"
699 #: ../src/core/sipe-media.c:828
700 msgid "Call rejected"
701 msgstr "Samtalet avvisades"
703 #: ../src/core/sipe-media.c:829
705 msgid "User %s rejected call"
706 msgstr "Användare %s avvisade samtalet"
708 #. Macros to reduce code repetition.
710 #: ../src/purple/purple-plugin.c:170
714 #: ../src/purple/purple-plugin.c:304
718 #: ../src/purple/purple-plugin.c:397
719 msgid "user@company.com"
720 msgstr "user@company.com"
722 #: ../src/purple/purple-plugin.c:566
726 #: ../src/purple/purple-plugin.c:568
730 #: ../src/purple/purple-plugin.c:576
734 #: ../src/purple/purple-plugin.c:577
735 msgid "Search for a contact"
736 msgstr "Sök efter kontakt"
738 #: ../src/purple/purple-plugin.c:578
740 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
742 msgstr "Ange information om personen som du vill hitta. Tomma fält ignoreras."
744 #: ../src/purple/purple-plugin.c:580
748 #: ../src/purple/purple-plugin.c:581
752 #: ../src/purple/purple-plugin.c:603
753 msgid "About SIPE plugin..."
754 msgstr "Om SIPe plugin..."
756 #: ../src/purple/purple-plugin.c:606
757 msgid "Contact search..."
758 msgstr "Kontaktsökning..."
760 #: ../src/purple/purple-plugin.c:609
761 msgid "Republish Calendar"
762 msgstr "Eterpublicera Kalender"
764 #: ../src/purple/purple-plugin.c:612
766 msgstr "Återställ status"
769 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
772 #. * api/sipe-backend.h
773 #. * purple-settings.c:setting_name[]
775 #: ../src/purple/purple-plugin.c:669
778 " user or DOMAIN\\user or\n"
782 " user eller DOMÄN\\ \\user eller\n"
785 #: ../src/purple/purple-plugin.c:673
788 "(leave empty for auto-discovery)"
791 "(lämna tomt för automatiskt upptäckande)"
793 #: ../src/purple/purple-plugin.c:676
794 msgid "Connection type"
795 msgstr "Anslutningstyp"
797 #: ../src/purple/purple-plugin.c:677
801 #: ../src/purple/purple-plugin.c:678
805 #: ../src/purple/purple-plugin.c:679
809 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
810 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
811 #: ../src/purple/purple-plugin.c:685
813 msgstr "Användaragent"
815 #: ../src/purple/purple-plugin.c:689
817 msgstr "Använd Kerberos"
819 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
820 #. * No login/password is taken into account if this option present,
821 #. * instead used default credentials stored in OS.
823 #: ../src/purple/purple-plugin.c:696
824 msgid "Use Single Sign-On"
825 msgstr "Använd \"Single Sign-On\""
827 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
828 #. * Example (Domino) : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
830 #: ../src/purple/purple-plugin.c:703
832 "Email services URL\n"
833 "(leave empty for auto-discovery)"
835 "E-post tjänstens URL\n"
836 "(lämna tomt för automatiskt upptäckande)"
838 #: ../src/purple/purple-plugin.c:706
841 "(if different from Username)"
844 "(om annan än Användarnamn)"
846 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user or user@company.com
847 #. * Example (Domino) : email_address
849 #: ../src/purple/purple-plugin.c:712
852 "(if different from Login)"
854 "E-post inloggningsnamn\n"
855 " (om annan än Inloggningsnamn)"
857 #: ../src/purple/purple-plugin.c:715
860 "(if different from Password)"
863 "(om annan än lösenord)"
865 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
869 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
870 msgid "Server has disconnected"
871 msgstr "Servern har kopplat ifrån"
873 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
874 msgid "Could not connect"
875 msgstr "Det gick inte att ansluta"
877 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
878 msgid "Could not create SSL context"
879 msgstr "Det gick inte att skapa SSL-kontext"
881 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
882 msgid "Could not create socket"
883 msgstr "Kunde inte skapa en socket"
885 #: ../src/purple/purple-transport.c:327