update localization files
[siplcs.git] / po / fi.po
blobdd8092c12323991cde187540f0e93d087fd9d0b6
1 # Finnish translations for pidgin-sipe package.\r
2 # Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>, 2010 (kudos to Google Translate)\r
3 \r
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: fi\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-07-10 16:13+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 13:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 #: ../src/core/sip-transport.c:216
19 msgid "Failed to authenticate to server"
20 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
22 #: ../src/core/sip-transport.c:1110 ../src/core/sip-transport.c:1502
23 #, fuzzy
24 msgid "Authentication failed"
25 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
27 #: ../src/core/sip-transport.c:1119 ../src/core/sip-transport.c:1385
28 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
29 msgstr ""
31 #: ../src/core/sip-transport.c:1143 ../src/core/sipe.c:1541
32 #, c-format
33 msgid "You have been rejected by the server: %s"
34 msgstr ""
36 #: ../src/core/sip-transport.c:1144 ../src/core/sip-transport.c:1163
37 #: ../src/core/sip-transport.c:1183 ../src/core/sipe.c:1541
38 msgid "no reason given"
39 msgstr ""
41 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
42 #, c-format
43 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
44 msgstr ""
46 #: ../src/core/sip-transport.c:1164
47 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sip-transport.c:1183
51 #, c-format
52 msgid "Service unavailable: %s"
53 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
55 #: ../src/core/sip-transport.c:1497
56 msgid "Invalid message signature received"
57 msgstr "Virheellinen viesti allekirjoitus vastaanotettu"
59 #: ../src/core/sipe.c:134
60 msgid "Inactive"
61 msgstr "Inaktiivinen"
63 #: ../src/core/sipe.c:135 ../src/core/sipe-cal.c:938
64 #: ../src/purple/purple-plugin.c:183
65 msgid "Busy"
66 msgstr "Varattu"
68 #: ../src/core/sipe.c:136
69 msgid "Busy-Idle"
70 msgstr ""
72 #: ../src/core/sipe.c:138 ../src/purple/purple-plugin.c:205
73 msgid "Be right back"
74 msgstr "Kohta takaisin"
76 #: ../src/core/sipe.c:140
77 msgid "Out to lunch"
78 msgstr ""
80 #: ../src/core/sipe.c:142
81 msgid "In a call"
82 msgstr ""
84 #: ../src/core/sipe.c:143
85 msgid "In a conference"
86 msgstr ""
88 #: ../src/core/sipe.c:144
89 msgid "In a meeting"
90 msgstr ""
92 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:939
93 msgid "Out of office"
94 msgstr ""
96 #: ../src/core/sipe.c:146
97 msgid "Urgent interruptions only"
98 msgstr ""
100 #: ../src/core/sipe.c:316 ../src/core/sipe.c:2811
101 msgid "you"
102 msgstr "sinä"
104 #: ../src/core/sipe.c:542 ../src/core/sipe.c:1365 ../src/core/sipe.c:1375
105 #: ../src/core/sipe.c:1396 ../src/core/sipe.c:5972
106 msgid "Other Contacts"
107 msgstr "Muut yhteystiedot"
109 #. [MS-SIPREGE]
110 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
111 #: ../src/core/sipe.c:1531
112 msgid "you are already signed in at another location"
113 msgstr "Olet jo kirjautunut toisesta paikasta"
115 #: ../src/core/sipe.c:1534
116 msgid "user disabled"
117 msgstr ""
119 #: ../src/core/sipe.c:1537
120 msgid "user moved"
121 msgstr "käyttäjä siirretty"
123 #: ../src/core/sipe.c:1874 ../src/core/sipe.c:6654
124 #, fuzzy
125 msgid "Blocked"
126 msgstr "Aukaista"
128 #: ../src/core/sipe.c:1875 ../src/core/sipe.c:6650
129 msgid "Personal"
130 msgstr ""
132 #. index 0
133 #: ../src/core/sipe.c:1876 ../src/core/sipe.c:6651
134 msgid "Team"
135 msgstr ""
137 #: ../src/core/sipe.c:1877 ../src/core/sipe.c:6012 ../src/core/sipe.c:6652
138 #: ../src/core/sipe.c:6972 ../src/purple/purple-plugin.c:566
139 msgid "Company"
140 msgstr "Yritys"
142 #: ../src/core/sipe.c:1878 ../src/core/sipe.c:6653
143 msgid "Public"
144 msgstr ""
146 #: ../src/core/sipe.c:1880
147 msgid "Unknown"
148 msgstr ""
150 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
151 #. Not acceptable all.
152 #. Message contents not allowed by policy
153 #: ../src/core/sipe.c:2995
154 msgid ""
155 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
156 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
157 msgstr ""
159 #: ../src/core/sipe.c:2999
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
163 msgstr ""
164 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska palvelu ei ole käytettävissä"
166 #. Busy Here
167 #: ../src/core/sipe.c:3001
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
171 "want to be disturbed"
172 msgstr ""
173 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
174 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
176 #. Unsupported media type
177 #: ../src/core/sipe.c:3003
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid ""
180 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
181 "support this type of message"
182 msgstr ""
183 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
184 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
186 #: ../src/core/sipe.c:3005
187 #, c-format
188 msgid ""
189 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
190 "offline"
191 msgstr ""
192 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
193 "vastaanottajalle on offline-tilassa"
195 #: ../src/core/sipe.c:3309
196 #, c-format
197 msgid "Failed to invite %s"
198 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
200 #: ../src/core/sipe.c:5821
201 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
202 msgstr "SIP Exchange:n käyttäjätunnus sisältää virheellisiä merkkejä"
204 #: ../src/core/sipe.c:5829
205 msgid ""
206 "User name should be a valid SIP URI\n"
207 "Example: user@company.com"
208 msgstr ""
209 "Käyttäjätunnus on voimassa SIP-URI\n"
210 "Esimerkki: user@company.com"
212 #: ../src/core/sipe.c:5839
213 msgid ""
214 "Email address should be valid if provided\n"
215 "Example: user@company.com"
216 msgstr ""
218 #: ../src/core/sipe.c:5848
219 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
220 msgstr ""
222 #: ../src/core/sipe.c:5862
223 msgid ""
224 "Email services URL should be valid if provided\n"
225 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
226 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
227 msgstr ""
229 #: ../src/core/sipe.c:6000
230 msgid "Unable to display the search results"
231 msgstr ""
233 #: ../src/core/sipe.c:6006
234 msgid "User name"
235 msgstr "Käyttäjätunnus"
237 #: ../src/core/sipe.c:6009
238 msgid "Name"
239 msgstr "Nimi"
241 #: ../src/core/sipe.c:6015 ../src/core/sipe.c:6981
242 #: ../src/purple/purple-plugin.c:568
243 msgid "Country"
244 msgstr "Maa"
246 #: ../src/core/sipe.c:6018
247 msgid "Email"
248 msgstr "Sähköposti"
250 #: ../src/core/sipe.c:6045
251 #, c-format
252 msgid "Found %d contact%s:"
253 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
254 msgstr[0] ""
255 msgstr[1] ""
257 #: ../src/core/sipe.c:6047
258 msgid " (more matched your query)"
259 msgstr ""
261 #: ../src/core/sipe.c:6196
262 msgid "Status"
263 msgstr "Tila"
265 #: ../src/core/sipe.c:6200
266 msgid "Calendar"
267 msgstr "Kalenteri"
269 #: ../src/core/sipe.c:6206
270 msgid "Meeting in"
271 msgstr ""
273 #: ../src/core/sipe.c:6210
274 msgid "Meeting about"
275 msgstr ""
277 #: ../src/core/sipe.c:6215
278 msgid "Out of office note"
279 msgstr ""
281 #: ../src/core/sipe.c:6215
282 msgid "Note"
283 msgstr ""
285 #: ../src/core/sipe.c:6219 ../src/core/sipe.c:6580 ../src/core/sipe.c:6649
286 msgid "Access level"
287 msgstr ""
289 #. * Translators: replace with URL to localized page
290 #. * If it doesn't exist copy the original URL
291 #: ../src/core/sipe.c:6378
292 msgid ""
293 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
294 msgstr ""
296 #: ../src/core/sipe.c:6460
297 #, c-format
298 msgid "Make leader of '%s'"
299 msgstr ""
301 #: ../src/core/sipe.c:6471
302 #, c-format
303 msgid "Remove from '%s'"
304 msgstr ""
306 #: ../src/core/sipe.c:6484
307 #, c-format
308 msgid "Invite to '%s'"
309 msgstr ""
311 #: ../src/core/sipe.c:6495
312 msgid "New chat"
313 msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu"
315 #: ../src/core/sipe.c:6506
316 #, c-format
317 msgid "Work %s"
318 msgstr ""
320 #: ../src/core/sipe.c:6519
321 #, c-format
322 msgid "Mobile %s"
323 msgstr ""
325 #: ../src/core/sipe.c:6532
326 #, c-format
327 msgid "Home %s"
328 msgstr ""
330 #: ../src/core/sipe.c:6545
331 #, c-format
332 msgid "Other %s"
333 msgstr ""
335 #: ../src/core/sipe.c:6558
336 #, c-format
337 msgid "Custom1 %s"
338 msgstr ""
340 #: ../src/core/sipe.c:6570
341 msgid "Send email..."
342 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
344 #: ../src/core/sipe.c:6606
345 msgid "Copy to"
346 msgstr ""
348 #: ../src/core/sipe.c:6645
349 #, fuzzy
350 msgid "Domain"
351 msgstr "Yritys"
353 #: ../src/core/sipe.c:6661 ../src/core/sipe.c:6662
354 msgid "Add new domain"
355 msgstr ""
357 #: ../src/core/sipe.c:6663
358 msgid "Add"
359 msgstr ""
361 #: ../src/core/sipe.c:6664
362 #, fuzzy
363 msgid "Cancel"
364 msgstr "_Peru"
366 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
367 #: ../src/core/sipe.c:6733
368 msgid "Unspecify"
369 msgstr ""
371 #: ../src/core/sipe.c:6756
372 msgid "People in my company"
373 msgstr ""
375 #. this is original name, don't edit
376 #: ../src/core/sipe.c:6762
377 msgid "People in domains connected with my company"
378 msgstr ""
380 #: ../src/core/sipe.c:6767
381 msgid "People in public domains"
382 msgstr ""
384 #: ../src/core/sipe.c:6777
385 #, c-format
386 msgid "People at %s"
387 msgstr ""
389 #: ../src/core/sipe.c:6792
390 #, fuzzy
391 msgid "Add new domain..."
392 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
394 #: ../src/core/sipe.c:6815
395 msgid "Access groups"
396 msgstr ""
398 #: ../src/core/sipe.c:6822
399 msgid "Online help..."
400 msgstr ""
402 #: ../src/core/sipe.c:6876
403 msgid "Unlock"
404 msgstr "Aukaista"
406 #: ../src/core/sipe.c:6881
407 msgid "Lock"
408 msgstr "Lukitse"
410 #: ../src/core/sipe.c:6960 ../src/core/sipe.c:6997
411 msgid "Display name"
412 msgstr "Näyttönimen"
414 #: ../src/core/sipe.c:6963
415 msgid "Job title"
416 msgstr "Työnimike"
418 #: ../src/core/sipe.c:6966
419 msgid "Office"
420 msgstr ""
422 #: ../src/core/sipe.c:6969
423 msgid "Business phone"
424 msgstr ""
426 #: ../src/core/sipe.c:6975
427 msgid "City"
428 msgstr "Kaupunki"
430 #: ../src/core/sipe.c:6978
431 msgid "State"
432 msgstr "Osavaltio"
434 #: ../src/core/sipe.c:6984 ../src/core/sipe.c:7011
435 msgid "Email address"
436 msgstr "Sähköpostiosoite"
438 #: ../src/core/sipe.c:7004
439 msgid "Alias"
440 msgstr "Lempinimi"
442 #: ../src/core/sipe.c:7017
443 msgid "Site"
444 msgstr ""
446 #: ../src/core/sipe.c:7024
447 msgid "Find on LinkedIn"
448 msgstr ""
450 #: ../src/core/sipe.c:7031
451 msgid "Device"
452 msgstr ""
454 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
455 msgid "Free"
456 msgstr "Vapaa"
458 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
459 msgid "Tentative"
460 msgstr "Alustavia"
462 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
463 msgid "No data"
464 msgstr "Ei tietoja"
466 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
467 #, c-format
468 msgid "Currently %s"
469 msgstr "Nykyään %s"
471 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
472 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
473 msgstr ""
475 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
476 #, c-format
477 msgid "%s for next 8 hours"
478 msgstr "%s seuraavan 8 tuntia"
480 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
481 msgid "Not working"
482 msgstr "Ei töissä"
484 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
485 #, c-format
486 msgid "%s until %.2d:%.2d"
487 msgstr ""
489 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
490 #, c-format
491 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
492 msgstr ""
494 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
495 #, c-format
496 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
497 msgstr ""
499 #: ../src/core/sipe-chat.c:98
500 #, c-format
501 msgid "Chat #%d"
502 msgstr "Ryhmäkeskustelu #%d"
504 #: ../src/core/sipe-conf.c:800
505 msgid ""
506 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
507 msgstr ""
509 #: ../src/core/sipe-conf.c:804
510 msgid ""
511 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
512 "locked."
513 msgstr ""
515 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
516 msgid "You have been disconnected from this conference."
517 msgstr ""
519 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
520 #. About note, part 1/13: introduction
521 #: ../src/core/sipe-core.c:138
522 msgid ""
523 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
524 "various products"
525 msgstr ""
527 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
528 #: ../src/core/sipe-core.c:140
529 msgid "Home"
530 msgstr "Kotisivu"
532 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
533 #: ../src/core/sipe-core.c:142
534 msgid "Support"
535 msgstr "Tuki"
537 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
538 #: ../src/core/sipe-core.c:144
539 msgid "Help Forum"
540 msgstr ""
542 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
543 #: ../src/core/sipe-core.c:146
544 msgid "Report Problems"
545 msgstr ""
547 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
548 #: ../src/core/sipe-core.c:148
549 msgid "Bug Tracker"
550 msgstr ""
552 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
553 #: ../src/core/sipe-core.c:150
554 msgid "Translations"
555 msgstr ""
557 #. About note, part 8/13: license type (label)
558 #: ../src/core/sipe-core.c:152
559 msgid "License"
560 msgstr ""
562 #. About note, part 9/13: known users
563 #: ../src/core/sipe-core.c:154
564 msgid "We support users in such organizations as"
565 msgstr ""
567 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
568 #. append a space if text is not empty
569 #: ../src/core/sipe-core.c:157
570 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
571 msgstr ""
573 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
574 #. start with a space if text is not empty
575 #: ../src/core/sipe-core.c:160
576 msgid " using convenient web interface"
577 msgstr ""
579 #. About note, part 12/13: author list (header)
580 #: ../src/core/sipe-core.c:162
581 msgid "Authors"
582 msgstr ""
584 #. About note, part 13/13: Localization credit
585 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
586 #. but write something similar to the following sentence:
587 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
588 #: ../src/core/sipe-core.c:167
589 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
590 msgstr ""
592 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to extract meeting location
593 #: ../src/core/sipe-domino.c:259 ../src/core/sipe-domino.c:260
594 msgid "Location:"
595 msgstr ""
597 #: ../src/core/sipe-ft.c:110 ../src/core/sipe-ft.c:613
598 #: ../src/core/sipe-ft.c:642 ../src/core/sipe-ft.c:700
599 #: ../src/purple/purple-ft.c:317
600 msgid "Socket read failed"
601 msgstr ""
603 #: ../src/core/sipe-ft.c:115 ../src/core/sipe-ft.c:744
604 #: ../src/core/sipe-ft.c:753
605 #, fuzzy
606 msgid "Socket write failed"
607 msgstr "Yhteys epäonnistui"
609 #: ../src/core/sipe-ft.c:400
610 msgid "File size is different from the advertised value."
611 msgstr ""
613 #: ../src/core/sipe-ft.c:439
614 msgid "Received MAC is corrupted"
615 msgstr ""
617 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
618 msgid "Received file is corrupted"
619 msgstr ""
621 #: ../src/core/sipe-ft.c:518
622 #, fuzzy
623 msgid "File transfer initialization failed."
624 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
626 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
627 #, fuzzy
628 msgid "File transfer authentication failed."
629 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
631 #: ../src/core/sipe-ft.c:634 ../src/core/sipe-ft.c:652
632 #: ../src/core/sipe-ft.c:714
633 msgid "Out of memory"
634 msgstr ""
636 #: ../src/core/sipe-ft.c:831
637 msgid "Received encryption key has wrong size."
638 msgstr ""
640 #: ../src/core/sipe-ft.c:846
641 msgid "Received hash key has wrong size."
642 msgstr ""
644 #: ../src/core/sipe-ft.c:868
645 msgid "Could not create listen socket"
646 msgstr ""
648 #: ../src/core/sipe-incoming.c:642
649 #, c-format
650 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
651 msgstr "Vastaanotettu viesti tuntemattomat sisältö %s:lta"
653 #: ../src/core/sipe-media.c:699 ../src/core/sipe-media.c:988
654 msgid "Unable to establish a call"
655 msgstr ""
657 #: ../src/core/sipe-media.c:700
658 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
659 msgstr ""
661 #: ../src/core/sipe-media.c:979
662 #, fuzzy
663 msgid "User unavailable"
664 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
666 #: ../src/core/sipe-media.c:980
667 #, c-format
668 msgid "User %s is not available"
669 msgstr ""
671 #: ../src/core/sipe-media.c:983
672 msgid "Call rejected"
673 msgstr ""
675 #: ../src/core/sipe-media.c:984
676 #, c-format
677 msgid "User %s rejected call"
678 msgstr ""
680 #: ../src/core/sipe-media.c:987
681 msgid "Error occured"
682 msgstr ""
684 #. Macros to reduce code repetition.
685 #. Translators: noun
686 #: ../src/purple/purple-plugin.c:170
687 msgid "Message"
688 msgstr "Viesti"
690 #: ../src/purple/purple-plugin.c:304
691 msgid "Connecting"
692 msgstr ""
694 #: ../src/purple/purple-plugin.c:397
695 msgid "user@company.com"
696 msgstr ""
698 #: ../src/purple/purple-plugin.c:562
699 msgid "First name"
700 msgstr "Etunimi"
702 #: ../src/purple/purple-plugin.c:564
703 msgid "Last name"
704 msgstr "Sukunimi"
706 #: ../src/purple/purple-plugin.c:572
707 msgid "Search"
708 msgstr "Etsi"
710 #: ../src/purple/purple-plugin.c:573
711 msgid "Search for a contact"
712 msgstr ""
714 #: ../src/purple/purple-plugin.c:574
715 msgid ""
716 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
717 "ignored."
718 msgstr ""
720 #: ../src/purple/purple-plugin.c:576
721 msgid "_Search"
722 msgstr "_Etsi"
724 #: ../src/purple/purple-plugin.c:577
725 msgid "_Cancel"
726 msgstr "_Peru"
728 #: ../src/purple/purple-plugin.c:599
729 msgid "About SIPE plugin..."
730 msgstr ""
732 #: ../src/purple/purple-plugin.c:602
733 msgid "Contact search..."
734 msgstr ""
736 #: ../src/purple/purple-plugin.c:605
737 msgid "Republish Calendar"
738 msgstr ""
740 #: ../src/purple/purple-plugin.c:608
741 msgid "Reset status"
742 msgstr ""
744 #. *
745 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
746 #. * in sync:
747 #. *
748 #. *     api/sipe-backend.h
749 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
751 #: ../src/purple/purple-plugin.c:665
752 msgid ""
753 "Login\n"
754 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
755 "   user@company.com"
756 msgstr ""
758 #: ../src/purple/purple-plugin.c:669
759 msgid ""
760 "Server[:Port]\n"
761 "(leave empty for auto-discovery)"
762 msgstr ""
764 #: ../src/purple/purple-plugin.c:672
765 msgid "Connection type"
766 msgstr ""
768 #: ../src/purple/purple-plugin.c:673
769 msgid "Auto"
770 msgstr "Automaattinen"
772 #: ../src/purple/purple-plugin.c:674
773 msgid "SSL/TLS"
774 msgstr ""
776 #: ../src/purple/purple-plugin.c:675
777 msgid "TCP"
778 msgstr ""
780 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
781 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
782 #: ../src/purple/purple-plugin.c:681
783 msgid "User Agent"
784 msgstr ""
786 #: ../src/purple/purple-plugin.c:685
787 msgid "Use Kerberos"
788 msgstr "Käytä Kerberos"
790 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
791 #. * No login/password is taken into account if this option present,
792 #. * instead used default credentials stored in OS.
794 #: ../src/purple/purple-plugin.c:692
795 msgid "Use Single Sign-On"
796 msgstr "Käytä Single Sign-On"
798 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
799 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
801 #: ../src/purple/purple-plugin.c:699
802 msgid ""
803 "Email services URL\n"
804 "(leave empty for auto-discovery)"
805 msgstr ""
807 #: ../src/purple/purple-plugin.c:702
808 msgid ""
809 "Email address\n"
810 "(if different from Username)"
811 msgstr ""
813 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
814 #. *  Example (Domino)  : email_address
816 #: ../src/purple/purple-plugin.c:708
817 msgid ""
818 "Email login\n"
819 "(if different from Login)"
820 msgstr ""
822 #: ../src/purple/purple-plugin.c:711
823 msgid ""
824 "Email password\n"
825 "(if different from Password)"
826 msgstr ""
828 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
829 msgid "Read error"
830 msgstr ""
832 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
833 msgid "Server has disconnected"
834 msgstr ""
836 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
837 msgid "Could not connect"
838 msgstr "Ei voitu yhdistää"
840 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
841 msgid "Could not create SSL context"
842 msgstr ""
844 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
845 msgid "Could not create socket"
846 msgstr "Ei voitu luoda socket"
848 #: ../src/purple/purple-transport.c:329
849 msgid "Write error"
850 msgstr ""