Fixed a compiled error under AMD64 (x86_64) platforms where there was an error due...
[siplcs.git] / po / zh_CN.po
blobac5032f320b3d7b2038e88136ae792d782ac6c73
1 # pidgin-sipe 的简体中文翻译。
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
4 # 神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-19 18:31+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 18:47+0800\n"
12 "Last-Translator: 神州散人 <kappa8086@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: sipe.c:331
20 msgid "Failed to authenticate to server"
21 msgstr "到服务器的认证失败"
23 #: sipe.c:479 sipe.c:511
24 msgid "Could not write"
25 msgstr "无法写入"
27 #: sipe.c:535 sipe.c:6288
28 msgid "Could not connect"
29 msgstr "无法连接"
31 #: sipe.c:605 sipe.c:6433
32 msgid "Could not create socket"
33 msgstr "无法创建套接字"
35 #: sipe.c:1134 sipe.c:2913
36 msgid "you"
37 msgstr "您"
39 #: sipe.c:1988
40 msgid "Message"
41 msgstr "消息"
43 #: sipe.c:2001
44 msgid "Busy"
45 msgstr "忙碌"
47 #: sipe.c:2010
48 msgid "Be Right Back"
49 msgstr "马上回来"
51 #: sipe.c:2018 sipe.c:4894 sipe.c:5206
52 msgid "On The Phone"
53 msgstr "接电话中"
55 #: sipe.c:2022
56 msgid "Out To Lunch"
57 msgstr "外出就餐"
59 #: sipe.c:2026
60 msgid "Inactive"
61 msgstr "不活动"
63 #: sipe.c:2127 sipe.c:2139 sipe.c:2164 sipe.c:6884
64 msgid "Other Contacts"
65 msgstr "其他联系人"
67 #: sipe.c:2325
68 msgid "you are already signed in at another location"
69 msgstr "您已经在另一地点登入"
71 #: sipe.c:2328
72 msgid "user disabled"
73 msgstr "用户已禁止"
75 #: sipe.c:2331
76 msgid "user moved"
77 msgstr "用户已移动"
79 #: sipe.c:2335 sipe.c:4645
80 #, c-format
81 msgid "You have been rejected by the server: %s"
82 msgstr "您被以下服务器拒绝了:%s"
84 #: sipe.c:2335 sipe.c:4646 sipe.c:4663 sipe.c:4681
85 msgid "no reason given"
86 msgstr "没有给出原因"
88 #: sipe.c:3189
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
92 msgstr ""
93 "此消息没有被发送到 %s,因为服务不可用"
95 #: sipe.c:3191
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
99 "want to be disturbed"
100 msgstr ""
101 "此消息没有被发送到 %s,因为有的收信人不想被打扰"
103 #: sipe.c:3193
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
107 "offline"
108 msgstr ""
109 "此消息没有被发送到 %s,因为有的收信人不在线"
111 #: sipe.c:3475
112 #, c-format
113 msgid "Failed to invite %s"
114 msgstr "邀请 %s 失败"
116 #: sipe.c:4613 sipe.c:6115
117 msgid "Wrong password"
118 msgstr "密码错误"
120 #: sipe.c:4662
121 #, c-format
122 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
123 msgstr "没找到:%s。请和您的管理员联系"
125 #: sipe.c:4664
126 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
127 msgstr "目标 URI 没有启用 SIP 或不存在"
129 #: sipe.c:4681
130 #, c-format
131 msgid "Service unavailable: %s"
132 msgstr "服务不可用:%s"
134 #: sipe.c:4896 sipe.c:5208
135 msgid "In a Conference"
136 msgstr "在会议中"
138 #: sipe.c:4898
139 msgid "In a Meeting"
140 msgstr "在会谈中"
142 #: sipe.c:4900 sipe.c:5187
143 msgid "Out of Office"
144 msgstr "不在办公室"
146 #: sipe.c:4902
147 msgid "Urgent Interruptions Only"
148 msgstr "非紧急事件勿扰"
150 #: sipe.c:6111
151 msgid "Invalid message signature received"
152 msgstr "收到了无效的消息签名"
154 #: sipe.c:6185
155 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
156 msgstr "连接没找到;请重试连接"
158 #: sipe.c:6206
159 msgid "SSL read error"
160 msgstr "SSL 读取错误"
162 #: sipe.c:6209
163 msgid "Server has disconnected"
164 msgstr "服务器已断开"
166 #: sipe.c:6333 sipe.c:6374 sipe.c:6417 sipe.c:6487
167 msgid "Could not create listen socket"
168 msgstr "无法创建监听套接字"
170 #: sipe.c:6356 sipe.c:6478
171 msgid "Could not resolve hostname"
172 msgstr "无法解析主机名"
174 #: sipe.c:6396
175 msgid "Connection failed"
176 msgstr "连接失败"
178 #: sipe.c:6399
179 msgid "SSL handshake failed"
180 msgstr "SSL 握手失败"
182 #: sipe.c:6402
183 msgid "SSL certificate invalid"
184 msgstr "SSL 证书无效"
186 #: sipe.c:6460
187 msgid ""
188 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
189 "different connection type in the account editor"
190 msgstr "没有安装 SSL 支持。请安装 SSL 支持或在帐户编辑器里配置另外的连接类型"
192 #: sipe.c:6469
193 msgid "Could not create SSL context"
194 msgstr "无法创建 SSL 环境"
196 #: sipe.c:6591
197 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
198 msgstr "SIP Exchange 用户名包含无效字符"
200 #: sipe.c:6614
201 msgid ""
202 "User name should be a valid SIP URI\n"
203 "Example: user@company.com"
204 msgstr ""
205 "用户名必须是有效的 SIP URI\n"
206 "例如:user@company.com"
208 #: sipe.c:6640
209 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
210 msgstr "SIP Exchange 用户名包含空格"
212 #: sipe.c:6652
213 msgid "Connecting"
214 msgstr "正在连接"
216 #: sipe.c:6910
217 msgid "Unable to display the search results"
218 msgstr "无法显示搜索结果"
220 #: sipe.c:6916
221 msgid "User name"
222 msgstr "用户名"
224 #: sipe.c:6919
225 msgid "Name"
226 msgstr "名称"
228 #: sipe.c:6922 sipe.c:7016 sipe.c:7854
229 msgid "Company"
230 msgstr "公司"
232 #: sipe.c:6925 sipe.c:7018 sipe.c:7863
233 msgid "Country"
234 msgstr "国家"
236 #: sipe.c:6928
237 msgid "Email"
238 msgstr "电子邮件"
240 #: sipe.c:6955
241 #, c-format
242 msgid "Found %d contact%s:"
243 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
244 msgstr[0] "已找到 %d 个联系人 %s:"
246 #: sipe.c:6957
247 msgid " (more matched your query)"
248 msgstr " (有更多与您的查询匹配)"
250 #: sipe.c:7012
251 msgid "First name"
252 msgstr "姓"
254 #: sipe.c:7014
255 msgid "Last name"
256 msgstr "名"
258 #: sipe.c:7022
259 msgid "Search"
260 msgstr "搜索"
262 #: sipe.c:7023
263 msgid "Search for a contact"
264 msgstr "搜索联系人"
266 #: sipe.c:7024
267 msgid ""
268 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
269 "ignored."
270 msgstr "输入您要查找的人的信息。空字段将被忽略。"
272 #: sipe.c:7026
273 msgid "_Search"
274 msgstr "搜索(_S)"
276 #: sipe.c:7027
277 msgid "_Cancel"
278 msgstr "取消(_C)"
280 #: sipe.c:7072
281 msgid "About SIPE plugin"
282 msgstr "关于 SIPE 插件"
284 #: sipe.c:7075
285 msgid "Contact search..."
286 msgstr "联系人搜索..."
288 #: sipe.c:7160
289 msgid "Status"
290 msgstr "状态"
292 #: sipe.c:7165
293 msgid "Meeting About"
294 msgstr "会议内容"
296 #: sipe.c:7169
297 msgid "Meeting In"
298 msgstr "会议场所"
300 #: sipe.c:7186
301 msgid "Note"
302 msgstr "备注"
304 #: sipe.c:7198
305 msgid "user@company.com"
306 msgstr "user@company.com"
308 #: sipe.c:7560
309 #, c-format
310 msgid "Make leader of '%s'"
311 msgstr "设置为“%s”的领导者"
313 #: sipe.c:7571
314 #, c-format
315 msgid "Remove from '%s'"
316 msgstr "从“%s”中删除"
318 #: sipe.c:7584
319 #, c-format
320 msgid "Invite to '%s'"
321 msgstr "邀请到“%s”"
323 #: sipe.c:7595
324 msgid "New chat"
325 msgstr "新建聊天"
327 #: sipe.c:7606
328 #, c-format
329 msgid "Work %s"
330 msgstr "工作 %s"
332 #: sipe.c:7619
333 #, c-format
334 msgid "Mobile %s"
335 msgstr "移动 %s"
337 #: sipe.c:7632
338 #, c-format
339 msgid "Home %s"
340 msgstr "家庭 %s"
342 #: sipe.c:7645
343 #, c-format
344 msgid "Other %s"
345 msgstr "其他 %s"
347 #: sipe.c:7658
348 #, c-format
349 msgid "Custom1 %s"
350 msgstr "自定义 1 %s"
352 #: sipe.c:7670
353 msgid "Send email..."
354 msgstr "发送邮件..."
356 #: sipe.c:7695
357 msgid "Copy to"
358 msgstr "复制到"
360 #: sipe.c:7749
361 msgid "Unlock"
362 msgstr "解锁"
364 #: sipe.c:7754
365 msgid "Lock"
366 msgstr "锁定"
368 #: sipe.c:7842 sipe.c:7879
369 msgid "Display name"
370 msgstr "显示名称"
372 #: sipe.c:7845
373 msgid "Job title"
374 msgstr "职称"
376 #: sipe.c:7848
377 msgid "Office"
378 msgstr "职务"
380 #: sipe.c:7851
381 msgid "Business phone"
382 msgstr "工作电话"
384 #: sipe.c:7857
385 msgid "City"
386 msgstr "城市"
388 #: sipe.c:7860
389 msgid "State"
390 msgstr "省份"
392 #: sipe.c:7866 sipe.c:7893
393 msgid "E-Mail address"
394 msgstr "电子邮件地址"
396 #: sipe.c:7886
397 msgid "Alias"
398 msgstr "别名"
400 #: sipe.c:7899
401 msgid "Site"
402 msgstr "站点"
404 #: sipe.c:7903
405 msgid "Device"
406 msgstr "设备"
408 #: sipe.c:8095
409 msgid ""
410 "Login\n"
411 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
412 "   user@company.com"
413 msgstr ""
414 "登录\n"
415 "   用户  或  域\\用户  或\n"
416 "   user@company.com"
418 #: sipe.c:8099
419 msgid ""
420 "Server[:Port]\n"
421 "(leave empty for auto-discovery)"
422 msgstr ""
423 "服务器[:端口]\n"
424 "(留空使用自动发现)"
426 #: sipe.c:8102
427 msgid "Connection type"
428 msgstr "连接类型"
430 #: sipe.c:8103
431 msgid "Auto"
432 msgstr "自动"
434 #: sipe.c:8104
435 msgid "SSL/TLS"
436 msgstr "SSL/TLS"
438 #: sipe.c:8105
439 msgid "TCP"
440 msgstr "TCP"
442 #: sipe.c:8106
443 msgid "UDP"
444 msgstr "UDP"
446 #: sipe.c:8112
447 msgid "User Agent"
448 msgstr "用户代理"
450 #: sipe.c:8116
451 msgid "Use Kerberos"
452 msgstr "使用 Kerberos"
454 #: sipe.c:8123
455 msgid "Use Single Sign-On"
456 msgstr "使用单点登录"
458 #: sipe-chat.c:82
459 #, c-format
460 msgid "Chat #%d"
461 msgstr "聊天 #%d"
463 #: sipe-conf.c:828
464 msgid ""
465 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
466 msgstr "此会议不再锁定。其他参与者可以加入。"
468 #: sipe-conf.c:832
469 msgid ""
470 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
471 "locked."
472 msgstr "此会议被锁定。被锁定时其他人不能加入会议。"
474 #: sipe-conf.c:865
475 msgid "You have been disconnected from this conference."
476 msgstr "您已被从会议中断开。"
478