audio: handle special case when going offline during call
[siplcs.git] / po / ar.po
blob3b7a55df8d40b5b3ad94d3811ba3264cc19a7ae9
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-07-10 16:13+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 11:19\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 #: ../src/core/sip-transport.c:216
19 msgid "Failed to authenticate to server"
20 msgstr ""
22 #: ../src/core/sip-transport.c:1110 ../src/core/sip-transport.c:1502
23 #, fuzzy
24 msgid "Authentication failed"
25 msgstr "فشل الاتصال"
27 #: ../src/core/sip-transport.c:1119 ../src/core/sip-transport.c:1385
28 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
29 msgstr ""
31 #: ../src/core/sip-transport.c:1143 ../src/core/sipe.c:1541
32 #, c-format
33 msgid "You have been rejected by the server: %s"
34 msgstr "لقد تم رفضك من قِبل الخادم: %s"
36 #: ../src/core/sip-transport.c:1144 ../src/core/sip-transport.c:1163
37 #: ../src/core/sip-transport.c:1183 ../src/core/sipe.c:1541
38 msgid "no reason given"
39 msgstr "السبب غير محدد"
41 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
44 msgstr "غير موجود: %s. الرجاء الاتصال بالمسؤول لديك"
46 #: ../src/core/sip-transport.c:1164
47 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sip-transport.c:1183
51 #, c-format
52 msgid "Service unavailable: %s"
53 msgstr "الخدمة غير متاحة: %s"
55 #: ../src/core/sip-transport.c:1497
56 msgid "Invalid message signature received"
57 msgstr "تم استلام توقيع رسالة غير صالح"
59 #: ../src/core/sipe.c:134
60 msgid "Inactive"
61 msgstr ""
63 #: ../src/core/sipe.c:135 ../src/core/sipe-cal.c:938
64 #: ../src/purple/purple-plugin.c:183
65 msgid "Busy"
66 msgstr "مشغول"
68 #: ../src/core/sipe.c:136
69 #, fuzzy
70 msgid "Busy-Idle"
71 msgstr "مشغول"
73 #: ../src/core/sipe.c:138 ../src/purple/purple-plugin.c:205
74 msgid "Be right back"
75 msgstr ""
77 #: ../src/core/sipe.c:140
78 msgid "Out to lunch"
79 msgstr ""
81 #: ../src/core/sipe.c:142
82 msgid "In a call"
83 msgstr ""
85 #: ../src/core/sipe.c:143
86 msgid "In a conference"
87 msgstr ""
89 #: ../src/core/sipe.c:144
90 msgid "In a meeting"
91 msgstr ""
93 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:939
94 msgid "Out of office"
95 msgstr ""
97 #: ../src/core/sipe.c:146
98 msgid "Urgent interruptions only"
99 msgstr ""
101 #: ../src/core/sipe.c:316 ../src/core/sipe.c:2811
102 msgid "you"
103 msgstr ""
105 #: ../src/core/sipe.c:542 ../src/core/sipe.c:1365 ../src/core/sipe.c:1375
106 #: ../src/core/sipe.c:1396 ../src/core/sipe.c:5972
107 msgid "Other Contacts"
108 msgstr ""
110 #. [MS-SIPREGE]
111 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
112 #: ../src/core/sipe.c:1531
113 msgid "you are already signed in at another location"
114 msgstr ""
116 #: ../src/core/sipe.c:1534
117 msgid "user disabled"
118 msgstr ""
120 #: ../src/core/sipe.c:1537
121 #, fuzzy
122 msgid "user moved"
123 msgstr "اسم المستخدم"
125 #: ../src/core/sipe.c:1874 ../src/core/sipe.c:6654
126 msgid "Blocked"
127 msgstr ""
129 #: ../src/core/sipe.c:1875 ../src/core/sipe.c:6650
130 msgid "Personal"
131 msgstr ""
133 #. index 0
134 #: ../src/core/sipe.c:1876 ../src/core/sipe.c:6651
135 msgid "Team"
136 msgstr ""
138 #: ../src/core/sipe.c:1877 ../src/core/sipe.c:6012 ../src/core/sipe.c:6652
139 #: ../src/core/sipe.c:6972 ../src/purple/purple-plugin.c:566
140 msgid "Company"
141 msgstr "الشركة"
143 #: ../src/core/sipe.c:1878 ../src/core/sipe.c:6653
144 msgid "Public"
145 msgstr ""
147 #: ../src/core/sipe.c:1880
148 msgid "Unknown"
149 msgstr ""
151 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
152 #. Not acceptable all.
153 #. Message contents not allowed by policy
154 #: ../src/core/sipe.c:2995
155 msgid ""
156 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
157 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
158 msgstr ""
160 #: ../src/core/sipe.c:2999
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
164 msgstr ""
166 #. Busy Here
167 #: ../src/core/sipe.c:3001
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
171 "want to be disturbed"
172 msgstr ""
174 #. Unsupported media type
175 #: ../src/core/sipe.c:3003
176 #, c-format
177 msgid ""
178 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
179 "support this type of message"
180 msgstr ""
182 #: ../src/core/sipe.c:3005
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
186 "offline"
187 msgstr ""
189 #: ../src/core/sipe.c:3309
190 #, c-format
191 msgid "Failed to invite %s"
192 msgstr ""
194 #: ../src/core/sipe.c:5821
195 #, fuzzy
196 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
197 msgstr "غير مسموح باستخدام مسافات فاصلة في أسماء مستخدمي SIP Exchange"
199 #: ../src/core/sipe.c:5829
200 msgid ""
201 "User name should be a valid SIP URI\n"
202 "Example: user@company.com"
203 msgstr ""
205 #: ../src/core/sipe.c:5839
206 msgid ""
207 "Email address should be valid if provided\n"
208 "Example: user@company.com"
209 msgstr ""
211 #: ../src/core/sipe.c:5848
212 #, fuzzy
213 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
214 msgstr "غير مسموح باستخدام مسافات فاصلة في أسماء مستخدمي SIP Exchange"
216 #: ../src/core/sipe.c:5862
217 msgid ""
218 "Email services URL should be valid if provided\n"
219 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
220 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
221 msgstr ""
223 #: ../src/core/sipe.c:6000
224 #, fuzzy
225 msgid "Unable to display the search results"
226 msgstr "تعذر عرض نتائج البحث."
228 #: ../src/core/sipe.c:6006
229 #, fuzzy
230 msgid "User name"
231 msgstr "اسم المستخدم"
233 #: ../src/core/sipe.c:6009
234 msgid "Name"
235 msgstr "الاسم"
237 #: ../src/core/sipe.c:6015 ../src/core/sipe.c:6981
238 #: ../src/purple/purple-plugin.c:568
239 msgid "Country"
240 msgstr "البلد"
242 #: ../src/core/sipe.c:6018
243 msgid "Email"
244 msgstr "البريد الإلكتروني"
246 #: ../src/core/sipe.c:6045
247 #, c-format
248 msgid "Found %d contact%s:"
249 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
250 msgstr[0] "تم العثور على %d جهة اتصال%s:"
251 msgstr[1] "تم العثور على %d جهات الاتصال%s:"
253 #: ../src/core/sipe.c:6047
254 msgid " (more matched your query)"
255 msgstr " (أكثر تطابقًا للاستعلام الخاص بك)"
257 #: ../src/core/sipe.c:6196
258 msgid "Status"
259 msgstr ""
261 #: ../src/core/sipe.c:6200
262 msgid "Calendar"
263 msgstr ""
265 #: ../src/core/sipe.c:6206
266 msgid "Meeting in"
267 msgstr ""
269 #: ../src/core/sipe.c:6210
270 msgid "Meeting about"
271 msgstr ""
273 #: ../src/core/sipe.c:6215
274 msgid "Out of office note"
275 msgstr ""
277 #: ../src/core/sipe.c:6215
278 msgid "Note"
279 msgstr ""
281 #: ../src/core/sipe.c:6219 ../src/core/sipe.c:6580 ../src/core/sipe.c:6649
282 msgid "Access level"
283 msgstr ""
285 #. * Translators: replace with URL to localized page
286 #. * If it doesn't exist copy the original URL
287 #: ../src/core/sipe.c:6378
288 msgid ""
289 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
290 msgstr ""
292 #: ../src/core/sipe.c:6460
293 #, c-format
294 msgid "Make leader of '%s'"
295 msgstr ""
297 #: ../src/core/sipe.c:6471
298 #, c-format
299 msgid "Remove from '%s'"
300 msgstr ""
302 #: ../src/core/sipe.c:6484
303 #, c-format
304 msgid "Invite to '%s'"
305 msgstr ""
307 #: ../src/core/sipe.c:6495
308 msgid "New chat"
309 msgstr ""
311 #: ../src/core/sipe.c:6506
312 #, c-format
313 msgid "Work %s"
314 msgstr ""
316 #: ../src/core/sipe.c:6519
317 #, c-format
318 msgid "Mobile %s"
319 msgstr ""
321 #: ../src/core/sipe.c:6532
322 #, c-format
323 msgid "Home %s"
324 msgstr ""
326 #: ../src/core/sipe.c:6545
327 #, c-format
328 msgid "Other %s"
329 msgstr ""
331 #: ../src/core/sipe.c:6558
332 #, c-format
333 msgid "Custom1 %s"
334 msgstr ""
336 #: ../src/core/sipe.c:6570
337 msgid "Send email..."
338 msgstr ""
340 #: ../src/core/sipe.c:6606
341 msgid "Copy to"
342 msgstr ""
344 #: ../src/core/sipe.c:6645
345 #, fuzzy
346 msgid "Domain"
347 msgstr "مجال مخوّل"
349 #: ../src/core/sipe.c:6661 ../src/core/sipe.c:6662
350 msgid "Add new domain"
351 msgstr ""
353 #: ../src/core/sipe.c:6663
354 msgid "Add"
355 msgstr ""
357 #: ../src/core/sipe.c:6664
358 #, fuzzy
359 msgid "Cancel"
360 msgstr "إل_غاء"
362 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
363 #: ../src/core/sipe.c:6733
364 msgid "Unspecify"
365 msgstr ""
367 #: ../src/core/sipe.c:6756
368 msgid "People in my company"
369 msgstr ""
371 #. this is original name, don't edit
372 #: ../src/core/sipe.c:6762
373 msgid "People in domains connected with my company"
374 msgstr ""
376 #: ../src/core/sipe.c:6767
377 msgid "People in public domains"
378 msgstr ""
380 #: ../src/core/sipe.c:6777
381 #, c-format
382 msgid "People at %s"
383 msgstr ""
385 #: ../src/core/sipe.c:6792
386 msgid "Add new domain..."
387 msgstr ""
389 #: ../src/core/sipe.c:6815
390 msgid "Access groups"
391 msgstr ""
393 #: ../src/core/sipe.c:6822
394 msgid "Online help..."
395 msgstr ""
397 #: ../src/core/sipe.c:6876
398 msgid "Unlock"
399 msgstr ""
401 #: ../src/core/sipe.c:6881
402 msgid "Lock"
403 msgstr ""
405 #: ../src/core/sipe.c:6960 ../src/core/sipe.c:6997
406 msgid "Display name"
407 msgstr ""
409 #: ../src/core/sipe.c:6963
410 msgid "Job title"
411 msgstr ""
413 #: ../src/core/sipe.c:6966
414 msgid "Office"
415 msgstr ""
417 #: ../src/core/sipe.c:6969
418 msgid "Business phone"
419 msgstr ""
421 #: ../src/core/sipe.c:6975
422 msgid "City"
423 msgstr ""
425 #: ../src/core/sipe.c:6978
426 msgid "State"
427 msgstr ""
429 #: ../src/core/sipe.c:6984 ../src/core/sipe.c:7011
430 msgid "Email address"
431 msgstr ""
433 #: ../src/core/sipe.c:7004
434 msgid "Alias"
435 msgstr ""
437 #: ../src/core/sipe.c:7017
438 msgid "Site"
439 msgstr ""
441 #: ../src/core/sipe.c:7024
442 msgid "Find on LinkedIn"
443 msgstr ""
445 #: ../src/core/sipe.c:7031
446 msgid "Device"
447 msgstr ""
449 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
450 msgid "Free"
451 msgstr ""
453 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
454 msgid "Tentative"
455 msgstr ""
457 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
458 msgid "No data"
459 msgstr ""
461 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
462 #, c-format
463 msgid "Currently %s"
464 msgstr ""
466 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
467 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
468 msgstr ""
470 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
471 #, c-format
472 msgid "%s for next 8 hours"
473 msgstr ""
475 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
476 msgid "Not working"
477 msgstr ""
479 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
480 #, c-format
481 msgid "%s until %.2d:%.2d"
482 msgstr ""
484 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
485 #, c-format
486 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
487 msgstr ""
489 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
490 #, c-format
491 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
492 msgstr ""
494 #: ../src/core/sipe-chat.c:98
495 #, c-format
496 msgid "Chat #%d"
497 msgstr ""
499 #: ../src/core/sipe-conf.c:800
500 msgid ""
501 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
502 msgstr ""
504 #: ../src/core/sipe-conf.c:804
505 msgid ""
506 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
507 "locked."
508 msgstr ""
510 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
511 #, fuzzy
512 msgid "You have been disconnected from this conference."
513 msgstr "لقد تم رفضك من قِبل الخادم"
515 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
516 #. About note, part 1/13: introduction
517 #: ../src/core/sipe-core.c:138
518 msgid ""
519 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
520 "various products"
521 msgstr ""
523 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
524 #: ../src/core/sipe-core.c:140
525 msgid "Home"
526 msgstr ""
528 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
529 #: ../src/core/sipe-core.c:142
530 msgid "Support"
531 msgstr ""
533 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
534 #: ../src/core/sipe-core.c:144
535 msgid "Help Forum"
536 msgstr ""
538 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
539 #: ../src/core/sipe-core.c:146
540 msgid "Report Problems"
541 msgstr ""
543 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
544 #: ../src/core/sipe-core.c:148
545 msgid "Bug Tracker"
546 msgstr ""
548 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
549 #: ../src/core/sipe-core.c:150
550 msgid "Translations"
551 msgstr ""
553 #. About note, part 8/13: license type (label)
554 #: ../src/core/sipe-core.c:152
555 msgid "License"
556 msgstr ""
558 #. About note, part 9/13: known users
559 #: ../src/core/sipe-core.c:154
560 msgid "We support users in such organizations as"
561 msgstr ""
563 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
564 #. append a space if text is not empty
565 #: ../src/core/sipe-core.c:157
566 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
567 msgstr ""
569 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
570 #. start with a space if text is not empty
571 #: ../src/core/sipe-core.c:160
572 msgid " using convenient web interface"
573 msgstr ""
575 #. About note, part 12/13: author list (header)
576 #: ../src/core/sipe-core.c:162
577 #, fuzzy
578 msgid "Authors"
579 msgstr "تلقائي"
581 #. About note, part 13/13: Localization credit
582 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
583 #. but write something similar to the following sentence:
584 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
585 #: ../src/core/sipe-core.c:167
586 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
587 msgstr ""
589 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to extract meeting location
590 #: ../src/core/sipe-domino.c:259 ../src/core/sipe-domino.c:260
591 msgid "Location:"
592 msgstr ""
594 #: ../src/core/sipe-ft.c:110 ../src/core/sipe-ft.c:613
595 #: ../src/core/sipe-ft.c:642 ../src/core/sipe-ft.c:700
596 #: ../src/purple/purple-ft.c:317
597 msgid "Socket read failed"
598 msgstr ""
600 #: ../src/core/sipe-ft.c:115 ../src/core/sipe-ft.c:744
601 #: ../src/core/sipe-ft.c:753
602 msgid "Socket write failed"
603 msgstr ""
605 #: ../src/core/sipe-ft.c:400
606 msgid "File size is different from the advertised value."
607 msgstr ""
609 #: ../src/core/sipe-ft.c:439
610 msgid "Received MAC is corrupted"
611 msgstr ""
613 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
614 msgid "Received file is corrupted"
615 msgstr ""
617 #: ../src/core/sipe-ft.c:518
618 msgid "File transfer initialization failed."
619 msgstr ""
621 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
622 msgid "File transfer authentication failed."
623 msgstr ""
625 #: ../src/core/sipe-ft.c:634 ../src/core/sipe-ft.c:652
626 #: ../src/core/sipe-ft.c:714
627 msgid "Out of memory"
628 msgstr ""
630 #: ../src/core/sipe-ft.c:831
631 msgid "Received encryption key has wrong size."
632 msgstr ""
634 #: ../src/core/sipe-ft.c:846
635 msgid "Received hash key has wrong size."
636 msgstr ""
638 #: ../src/core/sipe-ft.c:868
639 msgid "Could not create listen socket"
640 msgstr "تعذر إنشاء مقبس استماع"
642 #: ../src/core/sipe-incoming.c:642
643 #, c-format
644 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
645 msgstr ""
647 #: ../src/core/sipe-media.c:699 ../src/core/sipe-media.c:988
648 msgid "Unable to establish a call"
649 msgstr ""
651 #: ../src/core/sipe-media.c:700
652 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
653 msgstr ""
655 #: ../src/core/sipe-media.c:979
656 #, fuzzy
657 msgid "User unavailable"
658 msgstr "الخدمة غير متاحة: %s"
660 #: ../src/core/sipe-media.c:980
661 #, c-format
662 msgid "User %s is not available"
663 msgstr ""
665 #: ../src/core/sipe-media.c:983
666 msgid "Call rejected"
667 msgstr ""
669 #: ../src/core/sipe-media.c:984
670 #, c-format
671 msgid "User %s rejected call"
672 msgstr ""
674 #: ../src/core/sipe-media.c:987
675 msgid "Error occured"
676 msgstr ""
678 #. Macros to reduce code repetition.
679 #. Translators: noun
680 #: ../src/purple/purple-plugin.c:170
681 msgid "Message"
682 msgstr "رسالة"
684 #: ../src/purple/purple-plugin.c:304
685 msgid "Connecting"
686 msgstr "اتصال"
688 #: ../src/purple/purple-plugin.c:397
689 msgid "user@company.com"
690 msgstr ""
692 #: ../src/purple/purple-plugin.c:562
693 #, fuzzy
694 msgid "First name"
695 msgstr "الاسم الأول"
697 #: ../src/purple/purple-plugin.c:564
698 #, fuzzy
699 msgid "Last name"
700 msgstr "الاسم الأخير"
702 #: ../src/purple/purple-plugin.c:572
703 msgid "Search"
704 msgstr "بحث"
706 #: ../src/purple/purple-plugin.c:573
707 #, fuzzy
708 msgid "Search for a contact"
709 msgstr "بحث عن جهة اتصال"
711 #: ../src/purple/purple-plugin.c:574
712 #, fuzzy
713 msgid ""
714 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
715 "ignored."
716 msgstr "أدخل معلومات الشخص الذي تريد البحث عنه. سيتم تجاهل الحقول الفارغة."
718 #: ../src/purple/purple-plugin.c:576
719 msgid "_Search"
720 msgstr "_بحث"
722 #: ../src/purple/purple-plugin.c:577
723 msgid "_Cancel"
724 msgstr "إل_غاء"
726 #: ../src/purple/purple-plugin.c:599
727 msgid "About SIPE plugin..."
728 msgstr ""
730 #: ../src/purple/purple-plugin.c:602
731 #, fuzzy
732 msgid "Contact search..."
733 msgstr "بحث عن جهات اتصال..."
735 #: ../src/purple/purple-plugin.c:605
736 msgid "Republish Calendar"
737 msgstr ""
739 #: ../src/purple/purple-plugin.c:608
740 msgid "Reset status"
741 msgstr ""
743 #. *
744 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
745 #. * in sync:
746 #. *
747 #. *     api/sipe-backend.h
748 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
750 #: ../src/purple/purple-plugin.c:665
751 msgid ""
752 "Login\n"
753 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
754 "   user@company.com"
755 msgstr ""
757 #: ../src/purple/purple-plugin.c:669
758 msgid ""
759 "Server[:Port]\n"
760 "(leave empty for auto-discovery)"
761 msgstr ""
763 #: ../src/purple/purple-plugin.c:672
764 #, fuzzy
765 msgid "Connection type"
766 msgstr "نوع الاتصال"
768 #: ../src/purple/purple-plugin.c:673
769 msgid "Auto"
770 msgstr "تلقائي"
772 #: ../src/purple/purple-plugin.c:674
773 msgid "SSL/TLS"
774 msgstr "SSL/TLS"
776 #: ../src/purple/purple-plugin.c:675
777 msgid "TCP"
778 msgstr "TCP"
780 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
781 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
782 #: ../src/purple/purple-plugin.c:681
783 msgid "User Agent"
784 msgstr "وكيل المستخدم"
786 #: ../src/purple/purple-plugin.c:685
787 msgid "Use Kerberos"
788 msgstr ""
790 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
791 #. * No login/password is taken into account if this option present,
792 #. * instead used default credentials stored in OS.
794 #: ../src/purple/purple-plugin.c:692
795 msgid "Use Single Sign-On"
796 msgstr ""
798 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
799 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
801 #: ../src/purple/purple-plugin.c:699
802 msgid ""
803 "Email services URL\n"
804 "(leave empty for auto-discovery)"
805 msgstr ""
807 #: ../src/purple/purple-plugin.c:702
808 msgid ""
809 "Email address\n"
810 "(if different from Username)"
811 msgstr ""
813 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
814 #. *  Example (Domino)  : email_address
816 #: ../src/purple/purple-plugin.c:708
817 msgid ""
818 "Email login\n"
819 "(if different from Login)"
820 msgstr ""
822 #: ../src/purple/purple-plugin.c:711
823 msgid ""
824 "Email password\n"
825 "(if different from Password)"
826 msgstr ""
828 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
829 #, fuzzy
830 msgid "Read error"
831 msgstr "خطأ في قراءة SSL"
833 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
834 msgid "Server has disconnected"
835 msgstr "تم قطع الاتصال بالخادم"
837 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
838 msgid "Could not connect"
839 msgstr "تعذر الاتصال"
841 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
842 msgid "Could not create SSL context"
843 msgstr "تعذر إنشاء سياق SSL"
845 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
846 #, fuzzy
847 msgid "Could not create socket"
848 msgstr "تعذر إنشاء مقبس"
850 #: ../src/purple/purple-transport.c:329
851 #, fuzzy
852 msgid "Write error"
853 msgstr "خطأ في قراءة SSL"