1 # (English) English User Interface strings for pidgin-sipe.
2 # Copyright (C) 2008-2011 SIPE Project <http://sipe.sourceforge.net/>
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
8 # Stefan Becker <chemobejk@gmail.com>, 2011.
11 "Project-Id-Version: pidgin sipe\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=194563&atid=949931\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:36+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-12-12 17:05+0000\n"
15 "Last-Translator: stefanb <chemobejk@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: English <LL@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
23 #: ../src/core/sip-transport.c:227 ../src/core/sip-transport.c:288
24 msgid "Failed to authenticate to server"
27 #: ../src/core/sip-transport.c:252
29 msgid "Can't request certificate from %s"
32 #: ../src/core/sip-transport.c:262
33 msgid "No URI for certificate provisioning service provided"
36 #: ../src/core/sip-transport.c:1212
37 msgid "Authentication failed"
40 #: ../src/core/sip-transport.c:1226
41 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
44 #: ../src/core/sip-transport.c:1243 ../src/core/sipe-notify.c:988
46 msgid "You have been rejected by the server: %s"
49 #: ../src/core/sip-transport.c:1244 ../src/core/sip-transport.c:1260
50 #: ../src/core/sip-transport.c:1284 ../src/core/sip-transport.c:1308
51 #: ../src/core/sipe-conf.c:266 ../src/core/sipe-notify.c:988
52 msgid "no reason given"
55 #: ../src/core/sip-transport.c:1259
57 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
58 msgstr "找不到:%s。請與您的管理員聯絡"
60 #: ../src/core/sip-transport.c:1261
61 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
62 msgstr "SIP 若非未對目的 URI 啟用或是它並不存在"
64 #: ../src/core/sip-transport.c:1284 ../src/core/sip-transport.c:1308
66 msgid "Service unavailable: %s"
69 #: ../src/core/sip-transport.c:1649
70 msgid "Invalid message signature received"
73 #: ../src/core/sipe-buddy.c:330
77 #: ../src/core/sipe-buddy.c:333
81 #: ../src/core/sipe-buddy.c:338
85 #: ../src/core/sipe-buddy.c:342
89 #: ../src/core/sipe-buddy.c:346
90 msgid "Out of office note"
93 #: ../src/core/sipe-buddy.c:346
97 #: ../src/core/sipe-buddy.c:350 ../src/core/sipe-buddy.c:1022
98 #: ../src/purple/purple-buddy.c:527
102 #: ../src/core/sipe-buddy.c:422 ../src/core/sipe-buddy.c:434
103 msgid "Contact search failed"
106 #: ../src/core/sipe-buddy.c:444
107 msgid "No contacts found"
110 #: ../src/core/sipe-buddy.c:456
111 msgid "Unable to display the search results"
114 #: ../src/core/sipe-buddy.c:484
116 msgid "Found %d contact%s:"
117 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
118 msgstr[0] "找到 %d 位聯絡人%s︰"
120 #: ../src/core/sipe-buddy.c:486
121 msgid " (more matched your query)"
122 msgstr " (更多符合您查詢的項目)"
124 #: ../src/core/sipe-buddy.c:647 ../src/core/sipe-buddy.c:712
128 #: ../src/core/sipe-buddy.c:653
132 #: ../src/core/sipe-buddy.c:659
136 #: ../src/core/sipe-buddy.c:665
137 msgid "Business phone"
140 #: ../src/core/sipe-buddy.c:671 ../src/core/sipe-ocs2007.c:465
141 #: ../src/purple/purple-buddy.c:531 ../src/purple/purple-plugin.c:704
142 #: ../src/purple/purple-search.c:50
146 #: ../src/core/sipe-buddy.c:677
150 #: ../src/core/sipe-buddy.c:683
154 #: ../src/core/sipe-buddy.c:689 ../src/purple/purple-plugin.c:706
155 #: ../src/purple/purple-search.c:53
159 #: ../src/core/sipe-buddy.c:695 ../src/core/sipe-buddy.c:734
160 msgid "Email address"
163 #: ../src/core/sipe-buddy.c:722
167 #: ../src/core/sipe-buddy.c:745
171 #: ../src/core/sipe-buddy.c:753
175 #: ../src/core/sipe-buddy.c:914
177 msgid "Make leader of '%s'"
180 #: ../src/core/sipe-buddy.c:927
182 msgid "Remove from '%s'"
185 #: ../src/core/sipe-buddy.c:941
187 msgid "Invite to '%s'"
190 #: ../src/core/sipe-buddy.c:957
194 #: ../src/core/sipe-buddy.c:970
198 #: ../src/core/sipe-buddy.c:977
202 #: ../src/core/sipe-buddy.c:985
206 #: ../src/core/sipe-buddy.c:993
210 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1001
214 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1011
215 msgid "Send email..."
218 #: ../src/core/sipe-cal.c:947
222 #: ../src/core/sipe-cal.c:948
226 #: ../src/core/sipe-cal.c:949 ../src/core/sipe-status.c:61
230 #: ../src/core/sipe-cal.c:950 ../src/core/sipe-status.c:72
231 msgid "Out of office"
234 #: ../src/core/sipe-cal.c:951
238 #: ../src/core/sipe-cal.c:1059 ../src/core/sipe-cal.c:1086
243 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
244 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
245 msgstr "在下一個 8 小時工作時數之外"
247 #: ../src/core/sipe-cal.c:1067
249 msgid "%s for next 8 hours"
250 msgstr "%s 用於下一個 8 小時"
252 #: ../src/core/sipe-cal.c:1076
256 #: ../src/core/sipe-cal.c:1080
258 msgid "%s until %.2d:%.2d"
259 msgstr "%s 直到 %.2d:%.2d"
261 #: ../src/core/sipe-cal.c:1088
263 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
264 msgstr "%s。於 %.2d:%.2d 的工作時數之外"
266 #: ../src/core/sipe-cal.c:1093
268 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
269 msgstr "%s。%s 於 %.2d:%.2d"
271 #: ../src/core/sipe-certificate.c:239
273 msgid "Certificate request to %s failed"
276 #: ../src/core/sipe-certificate.c:524
278 msgid "Web ticket request to %s failed"
281 #: ../src/core/sipe-certificate.c:600
283 msgid "Can't request security token from %s"
286 #: ../src/core/sipe-certificate.c:606
288 msgid "Can't find the authentication port for TLS-DSK web ticket URI %s"
291 #: ../src/core/sipe-certificate.c:612
293 msgid "Can't retrieve metadata for TLS-DSK web ticket URI %s"
296 #: ../src/core/sipe-certificate.c:649
299 "Can't find the web ticket URI for TLS-DSK certificate provisioning URI %s"
302 #: ../src/core/sipe-certificate.c:685
304 msgid "Can't request metadata from %s"
307 #: ../src/core/sipe-certificate.c:697
310 "Can't find the authentication port for TLS-DSK certificate provisioning URI "
314 #: ../src/core/sipe-certificate.c:703
317 "Can't find the web ticket policy for TLS-DSK certificate provisioning URI %s"
320 #: ../src/core/sipe-certificate.c:709
322 msgid "Can't retrieve metadata for TLS-DSK certificate provisioning URI %s"
326 #: ../src/core/sipe-chat.c:231
331 #: ../src/core/sipe-conf.c:265 ../src/core/sipe-conf.c:310
332 msgid "Failed to join the conference"
335 #: ../src/core/sipe-conf.c:307
337 msgid "\"%s\" is not a valid focus URI"
340 #: ../src/core/sipe-conf.c:845
344 "As this client was not compiled with voice call support, if you accept, you will be able to contact the other participants only via IM session."
347 #: ../src/core/sipe-conf.c:853
349 msgid "%s wants to invite you to the conference call%s"
352 #: ../src/core/sipe-conf.c:867
356 #: ../src/core/sipe-conf.c:868
360 #: ../src/core/sipe-conf.c:1082
362 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
363 msgstr "這個會議已不再鎖定。額外參與者現在可以加入。"
365 #: ../src/core/sipe-conf.c:1086
367 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
369 msgstr "這個會議已被鎖定。當它被鎖定時,其他任何人都不可以加入會議。"
371 #: ../src/core/sipe-conf.c:1119
372 msgid "You have been disconnected from this conference."
373 msgstr "您已經從這個會議結束連線。"
375 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
376 #. About note, part 1/13: introduction
377 #: ../src/core/sipe-core.c:177
379 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
381 msgstr "一個協力廠商的外掛程式,實作了由不同產品所使用的 SIP/SIMPLE 進階版本"
383 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
384 #: ../src/core/sipe-core.c:179
388 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
389 #: ../src/core/sipe-core.c:181
393 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
394 #: ../src/core/sipe-core.c:183
398 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
399 #: ../src/core/sipe-core.c:185
400 msgid "Report Problems"
403 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
404 #: ../src/core/sipe-core.c:187
408 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
409 #: ../src/core/sipe-core.c:189
413 #. About note, part 8/13: license type (label)
414 #: ../src/core/sipe-core.c:191
418 #. About note, part 9/13: known users
419 #: ../src/core/sipe-core.c:193
420 msgid "We support users in such organizations as"
421 msgstr "我們支援此類組織中如此的使用者"
423 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
424 #. append a space if text is not empty
425 #: ../src/core/sipe-core.c:196
426 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
427 msgstr "請幫助我們將 SIPE 翻譯為您的原生語言,並在"
429 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
430 #. start with a space if text is not empty
431 #: ../src/core/sipe-core.c:199
432 msgid " using convenient web interface"
435 #. About note, part 12/13: author list (header)
436 #: ../src/core/sipe-core.c:201
440 #. About note, part 13/13: Localization credit
441 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
442 #. but write something similar to the following sentence:
443 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
444 #: ../src/core/sipe-core.c:206
445 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
446 msgstr "傳統漢語本地化 (zh_TW):趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>"
448 #: ../src/core/sipe-core.c:254
449 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
450 msgstr "SIP Exchange 的使用者名稱不可含有無效字元"
452 #: ../src/core/sipe-core.c:262
454 "User name should be a valid SIP URI\n"
455 "Example: user@company.com"
457 "使用者名稱應該是有效的 SIP URI\n"
458 "範例:user@company.com"
460 #: ../src/core/sipe-core.c:272
462 "Email address should be valid if provided\n"
463 "Example: user@company.com"
466 "範例:user@company.com"
468 #: ../src/core/sipe-core.c:281
469 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
470 msgstr "SIP Exchange 的使用者名稱不可含有空白字元"
472 #: ../src/core/sipe-core.c:295
474 "Email services URL should be valid if provided\n"
475 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
476 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
478 "如果提供電子郵件服務網址應該是有效的\n"
479 "範例:https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
480 "範例:https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
482 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to
483 #. extract meeting location
484 #: ../src/core/sipe-domino.c:262 ../src/core/sipe-domino.c:263
488 #: ../src/core/sipe-ft.c:220 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:108
489 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:388 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:417
490 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:476
491 msgid "Socket read failed"
494 #: ../src/core/sipe-ft.c:357
495 msgid "Received encryption key has wrong size."
496 msgstr "接收到的加密金鑰大小有誤。"
498 #: ../src/core/sipe-ft.c:372
499 msgid "Received hash key has wrong size."
500 msgstr "接收到的雜湊鍵大小有誤。"
502 #: ../src/core/sipe-ft.c:392
503 msgid "Could not create listen socket"
506 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:114 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:520
507 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:529
508 msgid "Socket write failed"
511 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:207
512 msgid "File size is different from the advertised value."
513 msgstr "檔案大小與宣稱的數值不同。"
515 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:246
516 msgid "Received MAC is corrupted"
517 msgstr "接收到的 MAC 已損壞"
519 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:257
520 msgid "Received file is corrupted"
523 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:284
524 msgid "File transfer initialization failed."
527 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:315
528 msgid "File transfer authentication failed."
531 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:409 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:427
532 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:490
533 msgid "Out of memory"
536 #: ../src/core/sipe-group.c:161 ../src/core/sipe-notify.c:1100
537 #: ../src/core/sipe-notify.c:1110 ../src/core/sipe-notify.c:1131
538 #: ../src/purple/purple-search.c:102
539 msgid "Other Contacts"
542 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:333
545 "Group Chat Proxy setting is incorrect:\n"
549 "Please update your Account."
557 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:336
558 msgid "Couldn't find Group Chat server!"
561 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:434
563 msgid "This message was not delivered to chat room '%s'"
564 msgstr "這個訊息未被投遞到聊天室 '%s'"
566 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:510
567 msgid "Error retrieving room list"
568 msgstr "擷取聊天室清單時發生錯誤"
570 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:614
571 msgid "Error joining chat room"
574 #. generate one error and remove all unprocessed messages
575 #: ../src/core/sipe-im.c:197
577 msgid "Failed to invite %s"
580 #: ../src/core/sipe-incoming.c:711
582 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
583 msgstr "從 %s 接收到內容無法辨識的訊息"
585 #: ../src/core/sipe-media.c:535 ../src/core/sipe-media.c:1069
586 msgid "Unable to establish a call"
589 #: ../src/core/sipe-media.c:536
590 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
591 msgstr "對方的加密設定值與我們的不相容。"
593 #: ../src/core/sipe-media.c:718 ../src/core/sipe-media.c:731
594 #: ../src/core/sipe-media.c:800 ../src/core/sipe-media.c:1068
595 msgid "Error occured"
598 #: ../src/core/sipe-media.c:719 ../src/core/sipe-media.c:801
599 msgid "Error creating audio stream"
602 #: ../src/core/sipe-media.c:732
603 msgid "Error creating video stream"
606 #: ../src/core/sipe-media.c:1039
607 msgid "User unavailable"
610 #: ../src/core/sipe-media.c:1042
612 msgid "%s does not want to be disturbed"
615 #: ../src/core/sipe-media.c:1044
617 msgid "User %s is not available"
620 #: ../src/core/sipe-media.c:1049
621 msgid "Call rejected"
624 #: ../src/core/sipe-media.c:1050
626 msgid "User %s rejected call"
627 msgstr "使用者 %s 已拒絕呼叫"
629 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
630 #: ../src/core/sipe-notify.c:980
631 msgid "you are already signed in at another location"
632 msgstr "您已經在另一個地點登入了"
634 #: ../src/core/sipe-notify.c:982
635 msgid "user disabled"
638 #: ../src/core/sipe-notify.c:984
642 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:462 ../src/purple/purple-buddy.c:533
646 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:463 ../src/purple/purple-buddy.c:529
651 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:464 ../src/purple/purple-buddy.c:530
655 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:466 ../src/purple/purple-buddy.c:532
659 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:468
663 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
664 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2435
668 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2454
669 msgid "People in my company"
672 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2464
673 msgid "People in domains connected with my company"
674 msgstr "與公司有連結的認證域名中的人"
676 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2473
677 msgid "People in public domains"
680 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2483
685 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2508
686 msgid "Add new domain..."
689 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2537
690 msgid "Online help..."
693 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2545
694 msgid "Access groups"
697 #: ../src/core/sipe-status.c:60
701 #: ../src/core/sipe-status.c:62
705 #: ../src/core/sipe-status.c:64
706 msgid "Be right back"
709 #: ../src/core/sipe-status.c:66
713 #: ../src/core/sipe-status.c:69
717 #: ../src/core/sipe-status.c:70
718 msgid "In a conference"
721 #: ../src/core/sipe-status.c:71
725 #: ../src/core/sipe-status.c:73
726 msgid "Urgent interruptions only"
729 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
730 #. Not acceptable all.
731 #. Message contents not allowed by policy
732 #: ../src/core/sipe-user.c:78
734 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a"
735 " hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
736 msgstr "您的訊息或邀請未被投遞,可能因為它含有超連結或其他內容,所以被系統管理員阻斷。"
738 #: ../src/core/sipe-user.c:82
741 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
742 msgstr "這個訊息未被投遞到 %s,因為服務無法使用"
745 #: ../src/core/sipe-user.c:84
748 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
749 "want to be disturbed"
750 msgstr "這個訊息未被投遞到 %s,因為一或多位收訊者不想被打擾"
752 #. Unsupported media type
753 #: ../src/core/sipe-user.c:86
756 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
757 "support this type of message"
758 msgstr "這個訊息未被投遞到 %s,因為一或多位收訊者不支援這個訊息型態"
760 #: ../src/core/sipe-user.c:88
763 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
765 msgstr "這個訊息未被投遞到 %s,因為一或多位收訊者在離線狀態"
767 #: ../src/purple/purple-buddy.c:252 ../src/purple/purple-buddy.c:270
771 #: ../src/purple/purple-buddy.c:488
773 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
775 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
777 #: ../src/purple/purple-buddy.c:520
781 #: ../src/purple/purple-buddy.c:540 ../src/purple/purple-buddy.c:541
782 msgid "Add new domain"
785 #: ../src/purple/purple-buddy.c:542
789 #: ../src/purple/purple-buddy.c:543
793 #: ../src/purple/purple-buddy.c:682
797 #: ../src/purple/purple-chat.c:250
801 #: ../src/purple/purple-chat.c:255
805 #: ../src/purple/purple-chat.c:269
806 msgid "Join conference call"
809 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:47
813 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:137
817 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:140
821 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:143
825 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:146
829 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:149
833 #: ../src/purple/purple-im.c:71
835 msgid "Conversation subject: %s"
838 #. Macros to reduce code repetition.
840 #: ../src/purple/purple-plugin.c:173
844 #: ../src/purple/purple-plugin.c:322
848 #: ../src/purple/purple-plugin.c:443
849 msgid "user@company.com"
850 msgstr "user@company.com"
852 #: ../src/purple/purple-plugin.c:700
856 #: ../src/purple/purple-plugin.c:702
860 #: ../src/purple/purple-plugin.c:710
864 #: ../src/purple/purple-plugin.c:711
865 msgid "Search for a contact"
868 #: ../src/purple/purple-plugin.c:712
870 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
872 msgstr "輸入想要尋找的人員資訊。將忽略空白欄位。"
874 #: ../src/purple/purple-plugin.c:714
878 #: ../src/purple/purple-plugin.c:715 ../src/purple/purple-plugin.c:759
882 #: ../src/purple/purple-plugin.c:747
883 msgid "Meeting location"
886 #: ../src/purple/purple-plugin.c:751
887 msgid "Join conference"
890 #: ../src/purple/purple-plugin.c:752
891 msgid "Join scheduled conference"
894 #: ../src/purple/purple-plugin.c:753
896 "Enter meeting location string you received in the invitation.\n"
898 "Valid location will be something like\n"
899 "meet:sip:someone@company.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234"
902 #: ../src/purple/purple-plugin.c:758
906 #: ../src/purple/purple-plugin.c:781
907 msgid "About SIPE plugin..."
908 msgstr "關於 SIPE 外掛程式…"
910 #: ../src/purple/purple-plugin.c:784
911 msgid "Contact search..."
914 #: ../src/purple/purple-plugin.c:787
915 msgid "Join scheduled conference..."
918 #: ../src/purple/purple-plugin.c:790
919 msgid "Republish Calendar"
922 #: ../src/purple/purple-plugin.c:793
927 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
930 #. * api/sipe-backend.h
931 #. * purple-settings.c:setting_name[]
933 #: ../src/purple/purple-plugin.c:850
936 " user or DOMAIN\\user or\n"
940 " 使用者 或 認證域名\\使用者 或\n"
943 #: ../src/purple/purple-plugin.c:854
946 "(leave empty for auto-discovery)"
951 #: ../src/purple/purple-plugin.c:857
952 msgid "Connection type"
955 #: ../src/purple/purple-plugin.c:858
959 #: ../src/purple/purple-plugin.c:859
963 #: ../src/purple/purple-plugin.c:860
967 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
968 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
969 #. sipe_prpl_info.protocol_options =
970 #. g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option);
971 #: ../src/purple/purple-plugin.c:866
975 #: ../src/purple/purple-plugin.c:869
976 msgid "Authentication scheme"
979 #: ../src/purple/purple-plugin.c:870
983 #: ../src/purple/purple-plugin.c:872
987 #: ../src/purple/purple-plugin.c:874
991 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
992 #. * No login/password is taken into account if this option present,
993 #. * instead used default credentials stored in OS.
995 #: ../src/purple/purple-plugin.c:882
996 msgid "Use Single Sign-On"
999 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
1000 #. * Example (Domino) : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
1002 #: ../src/purple/purple-plugin.c:889
1004 "Email services URL\n"
1005 "(leave empty for auto-discovery)"
1010 #: ../src/purple/purple-plugin.c:892
1013 "(if different from Username)"
1018 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user or user@company.com
1019 #. * Example (Domino) : email_address
1021 #: ../src/purple/purple-plugin.c:898
1024 "(if different from Login)"
1029 #: ../src/purple/purple-plugin.c:901
1032 "(if different from Password)"
1037 #. * Example (federated domain): company.com (i.e. ocschat@company.com)
1038 #. * Example (non-default user): user@company.com
1040 #: ../src/purple/purple-plugin.c:908
1042 "Group Chat Proxy\n"
1043 " company.com or user@company.com\n"
1044 "(leave empty to determine from Username)"
1047 " company.com 或 user@company.com\n"
1050 #: ../src/purple/purple-search.c:44
1054 #: ../src/purple/purple-search.c:47
1058 #: ../src/purple/purple-search.c:56
1062 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
1066 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
1067 msgid "Server has disconnected"
1070 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
1071 msgid "Could not connect"
1074 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
1075 msgid "Could not create SSL context"
1076 msgstr "無法建立 SSL 內容"
1078 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
1079 msgid "Could not create socket"
1082 #: ../src/purple/purple-transport.c:327