l10n: sync translations with transifex.net
[siplcs.git] / po / fi.po
blobed69a1eb3ea795d391fca83d73588598f182df92
1 # (English) English User Interface strings for pidgin-sipe.
2 # Copyright (C) 2008-2011 SIPE Project <http://sipe.sourceforge.net/>
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
4
5
6
7 # Translators:
8 # Stefan Becker <chemobejk@gmail.com>, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: pidgin sipe\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=194563&atid=949931\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:36+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-12-12 17:05+0000\n"
15 "Last-Translator: stefanb <chemobejk@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: English <LL@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: fi\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23 #: ../src/core/sip-transport.c:227 ../src/core/sip-transport.c:288
24 msgid "Failed to authenticate to server"
25 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
27 #: ../src/core/sip-transport.c:252
28 #, c-format
29 msgid "Can't request certificate from %s"
30 msgstr ""
32 #: ../src/core/sip-transport.c:262
33 msgid "No URI for certificate provisioning service provided"
34 msgstr ""
36 #: ../src/core/sip-transport.c:1212
37 msgid "Authentication failed"
38 msgstr ""
40 #: ../src/core/sip-transport.c:1226
41 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
42 msgstr ""
44 #: ../src/core/sip-transport.c:1243 ../src/core/sipe-notify.c:988
45 #, c-format
46 msgid "You have been rejected by the server: %s"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sip-transport.c:1244 ../src/core/sip-transport.c:1260
50 #: ../src/core/sip-transport.c:1284 ../src/core/sip-transport.c:1308
51 #: ../src/core/sipe-conf.c:266 ../src/core/sipe-notify.c:988
52 msgid "no reason given"
53 msgstr ""
55 #: ../src/core/sip-transport.c:1259
56 #, c-format
57 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
58 msgstr ""
60 #: ../src/core/sip-transport.c:1261
61 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
62 msgstr ""
64 #: ../src/core/sip-transport.c:1284 ../src/core/sip-transport.c:1308
65 #, c-format
66 msgid "Service unavailable: %s"
67 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
69 #: ../src/core/sip-transport.c:1649
70 msgid "Invalid message signature received"
71 msgstr "Virheellinen viesti allekirjoitus vastaanotettu"
73 #: ../src/core/sipe-buddy.c:330
74 msgid "Status"
75 msgstr "Tila"
77 #: ../src/core/sipe-buddy.c:333
78 msgid "Calendar"
79 msgstr "Kalenteri"
81 #: ../src/core/sipe-buddy.c:338
82 msgid "Meeting in"
83 msgstr ""
85 #: ../src/core/sipe-buddy.c:342
86 msgid "Meeting about"
87 msgstr ""
89 #: ../src/core/sipe-buddy.c:346
90 msgid "Out of office note"
91 msgstr ""
93 #: ../src/core/sipe-buddy.c:346
94 msgid "Note"
95 msgstr ""
97 #: ../src/core/sipe-buddy.c:350 ../src/core/sipe-buddy.c:1022
98 #: ../src/purple/purple-buddy.c:527
99 msgid "Access level"
100 msgstr ""
102 #: ../src/core/sipe-buddy.c:422 ../src/core/sipe-buddy.c:434
103 msgid "Contact search failed"
104 msgstr ""
106 #: ../src/core/sipe-buddy.c:444
107 msgid "No contacts found"
108 msgstr ""
110 #: ../src/core/sipe-buddy.c:456
111 msgid "Unable to display the search results"
112 msgstr ""
114 #: ../src/core/sipe-buddy.c:484
115 #, c-format
116 msgid "Found %d contact%s:"
117 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
118 msgstr[0] ""
119 msgstr[1] ""
121 #: ../src/core/sipe-buddy.c:486
122 msgid " (more matched your query)"
123 msgstr ""
125 #: ../src/core/sipe-buddy.c:647 ../src/core/sipe-buddy.c:712
126 msgid "Display name"
127 msgstr "Näyttönimen"
129 #: ../src/core/sipe-buddy.c:653
130 msgid "Job title"
131 msgstr "Työnimike"
133 #: ../src/core/sipe-buddy.c:659
134 msgid "Office"
135 msgstr ""
137 #: ../src/core/sipe-buddy.c:665
138 msgid "Business phone"
139 msgstr ""
141 #: ../src/core/sipe-buddy.c:671 ../src/core/sipe-ocs2007.c:465
142 #: ../src/purple/purple-buddy.c:531 ../src/purple/purple-plugin.c:704
143 #: ../src/purple/purple-search.c:50
144 msgid "Company"
145 msgstr "Yritys"
147 #: ../src/core/sipe-buddy.c:677
148 msgid "City"
149 msgstr "Kaupunki"
151 #: ../src/core/sipe-buddy.c:683
152 msgid "State"
153 msgstr "Osavaltio"
155 #: ../src/core/sipe-buddy.c:689 ../src/purple/purple-plugin.c:706
156 #: ../src/purple/purple-search.c:53
157 msgid "Country"
158 msgstr "Maa"
160 #: ../src/core/sipe-buddy.c:695 ../src/core/sipe-buddy.c:734
161 msgid "Email address"
162 msgstr "Sähköpostiosoite"
164 #: ../src/core/sipe-buddy.c:722
165 msgid "Alias"
166 msgstr "Lempinimi"
168 #: ../src/core/sipe-buddy.c:745
169 msgid "Site"
170 msgstr ""
172 #: ../src/core/sipe-buddy.c:753
173 msgid "Device"
174 msgstr ""
176 #: ../src/core/sipe-buddy.c:914
177 #, c-format
178 msgid "Make leader of '%s'"
179 msgstr ""
181 #: ../src/core/sipe-buddy.c:927
182 #, c-format
183 msgid "Remove from '%s'"
184 msgstr ""
186 #: ../src/core/sipe-buddy.c:941
187 #, c-format
188 msgid "Invite to '%s'"
189 msgstr ""
191 #: ../src/core/sipe-buddy.c:957
192 msgid "New chat"
193 msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu"
195 #: ../src/core/sipe-buddy.c:970
196 msgid "Work"
197 msgstr ""
199 #: ../src/core/sipe-buddy.c:977
200 msgid "Mobile"
201 msgstr ""
203 #: ../src/core/sipe-buddy.c:985
204 msgid "Home"
205 msgstr "Kotisivu"
207 #: ../src/core/sipe-buddy.c:993
208 msgid "Other"
209 msgstr ""
211 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1001
212 msgid "Custom1"
213 msgstr ""
215 #: ../src/core/sipe-buddy.c:1011
216 msgid "Send email..."
217 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
219 #: ../src/core/sipe-cal.c:947
220 msgid "Free"
221 msgstr "Vapaa"
223 #: ../src/core/sipe-cal.c:948
224 msgid "Tentative"
225 msgstr "Alustavia"
227 #: ../src/core/sipe-cal.c:949 ../src/core/sipe-status.c:61
228 msgid "Busy"
229 msgstr "Varattu"
231 #: ../src/core/sipe-cal.c:950 ../src/core/sipe-status.c:72
232 msgid "Out of office"
233 msgstr ""
235 #: ../src/core/sipe-cal.c:951
236 msgid "No data"
237 msgstr "Ei tietoja"
239 #: ../src/core/sipe-cal.c:1059 ../src/core/sipe-cal.c:1086
240 #, c-format
241 msgid "Currently %s"
242 msgstr "Nykyään %s"
244 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
245 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
246 msgstr ""
248 #: ../src/core/sipe-cal.c:1067
249 #, c-format
250 msgid "%s for next 8 hours"
251 msgstr "%s seuraavan 8 tuntia"
253 #: ../src/core/sipe-cal.c:1076
254 msgid "Not working"
255 msgstr "Ei töissä"
257 #: ../src/core/sipe-cal.c:1080
258 #, c-format
259 msgid "%s until %.2d:%.2d"
260 msgstr ""
262 #: ../src/core/sipe-cal.c:1088
263 #, c-format
264 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
265 msgstr ""
267 #: ../src/core/sipe-cal.c:1093
268 #, c-format
269 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
270 msgstr ""
272 #: ../src/core/sipe-certificate.c:239
273 #, c-format
274 msgid "Certificate request to %s failed"
275 msgstr ""
277 #: ../src/core/sipe-certificate.c:524
278 #, c-format
279 msgid "Web ticket request to %s failed"
280 msgstr ""
282 #: ../src/core/sipe-certificate.c:600
283 #, c-format
284 msgid "Can't request security token from %s"
285 msgstr ""
287 #: ../src/core/sipe-certificate.c:606
288 #, c-format
289 msgid "Can't find the authentication port for TLS-DSK web ticket URI %s"
290 msgstr ""
292 #: ../src/core/sipe-certificate.c:612
293 #, c-format
294 msgid "Can't retrieve metadata for TLS-DSK web ticket URI %s"
295 msgstr ""
297 #: ../src/core/sipe-certificate.c:649
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "Can't find the web ticket URI for TLS-DSK certificate provisioning URI %s"
301 msgstr ""
303 #: ../src/core/sipe-certificate.c:685
304 #, c-format
305 msgid "Can't request metadata from %s"
306 msgstr ""
308 #: ../src/core/sipe-certificate.c:697
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "Can't find the authentication port for TLS-DSK certificate provisioning URI "
312 "%s"
313 msgstr ""
315 #: ../src/core/sipe-certificate.c:703
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "Can't find the web ticket policy for TLS-DSK certificate provisioning URI %s"
319 msgstr ""
321 #: ../src/core/sipe-certificate.c:709
322 #, c-format
323 msgid "Can't retrieve metadata for TLS-DSK certificate provisioning URI %s"
324 msgstr ""
326 #. Generate next ID
327 #: ../src/core/sipe-chat.c:231
328 #, c-format
329 msgid "Chat #%d"
330 msgstr "Ryhmäkeskustelu #%d"
332 #: ../src/core/sipe-conf.c:265 ../src/core/sipe-conf.c:310
333 msgid "Failed to join the conference"
334 msgstr ""
336 #: ../src/core/sipe-conf.c:307
337 #, c-format
338 msgid "\"%s\" is not a valid focus URI"
339 msgstr ""
341 #: ../src/core/sipe-conf.c:845
342 msgid ""
343 "\n"
344 "\n"
345 "As this client was not compiled with voice call support, if you accept, you will be able to contact the other participants only via IM session."
346 msgstr ""
348 #: ../src/core/sipe-conf.c:853
349 #, c-format
350 msgid "%s wants to invite you to the conference call%s"
351 msgstr ""
353 #: ../src/core/sipe-conf.c:867
354 msgid "Accept"
355 msgstr ""
357 #: ../src/core/sipe-conf.c:868
358 msgid "Decline"
359 msgstr ""
361 #: ../src/core/sipe-conf.c:1082
362 msgid ""
363 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
364 msgstr ""
366 #: ../src/core/sipe-conf.c:1086
367 msgid ""
368 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
369 "locked."
370 msgstr ""
372 #: ../src/core/sipe-conf.c:1119
373 msgid "You have been disconnected from this conference."
374 msgstr ""
376 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
377 #. About note, part 1/13: introduction
378 #: ../src/core/sipe-core.c:177
379 msgid ""
380 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
381 "various products"
382 msgstr ""
384 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
385 #: ../src/core/sipe-core.c:179
386 msgid "Home Page"
387 msgstr ""
389 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
390 #: ../src/core/sipe-core.c:181
391 msgid "Support"
392 msgstr ""
394 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
395 #: ../src/core/sipe-core.c:183
396 msgid "Help Forum"
397 msgstr ""
399 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
400 #: ../src/core/sipe-core.c:185
401 msgid "Report Problems"
402 msgstr ""
404 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
405 #: ../src/core/sipe-core.c:187
406 msgid "Bug Tracker"
407 msgstr ""
409 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
410 #: ../src/core/sipe-core.c:189
411 msgid "Translations"
412 msgstr ""
414 #. About note, part 8/13: license type (label)
415 #: ../src/core/sipe-core.c:191
416 msgid "License"
417 msgstr ""
419 #. About note, part 9/13: known users
420 #: ../src/core/sipe-core.c:193
421 msgid "We support users in such organizations as"
422 msgstr ""
424 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
425 #. append a space if text is not empty
426 #: ../src/core/sipe-core.c:196
427 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
428 msgstr ""
430 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
431 #. start with a space if text is not empty
432 #: ../src/core/sipe-core.c:199
433 msgid " using convenient web interface"
434 msgstr ""
436 #. About note, part 12/13: author list (header)
437 #: ../src/core/sipe-core.c:201
438 msgid "Authors"
439 msgstr ""
441 #. About note, part 13/13: Localization credit
442 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
443 #. but write something similar to the following sentence:
444 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
445 #: ../src/core/sipe-core.c:206
446 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
447 msgstr ""
449 #: ../src/core/sipe-core.c:254
450 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
451 msgstr "SIP Exchange:n käyttäjätunnus sisältää virheellisiä merkkejä"
453 #: ../src/core/sipe-core.c:262
454 msgid ""
455 "User name should be a valid SIP URI\n"
456 "Example: user@company.com"
457 msgstr ""
458 "Käyttäjätunnus on voimassa SIP-URI\n"
459 "Esimerkki: user@company.com"
461 #: ../src/core/sipe-core.c:272
462 msgid ""
463 "Email address should be valid if provided\n"
464 "Example: user@company.com"
465 msgstr ""
467 #: ../src/core/sipe-core.c:281
468 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
469 msgstr ""
471 #: ../src/core/sipe-core.c:295
472 msgid ""
473 "Email services URL should be valid if provided\n"
474 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
475 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
476 msgstr ""
478 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to
479 #. extract meeting location
480 #: ../src/core/sipe-domino.c:262 ../src/core/sipe-domino.c:263
481 msgid "Location:"
482 msgstr ""
484 #: ../src/core/sipe-ft.c:220 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:108
485 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:388 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:417
486 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:476
487 msgid "Socket read failed"
488 msgstr ""
490 #: ../src/core/sipe-ft.c:357
491 msgid "Received encryption key has wrong size."
492 msgstr ""
494 #: ../src/core/sipe-ft.c:372
495 msgid "Received hash key has wrong size."
496 msgstr ""
498 #: ../src/core/sipe-ft.c:392
499 msgid "Could not create listen socket"
500 msgstr ""
502 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:114 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:520
503 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:529
504 msgid "Socket write failed"
505 msgstr ""
507 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:207
508 msgid "File size is different from the advertised value."
509 msgstr ""
511 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:246
512 msgid "Received MAC is corrupted"
513 msgstr ""
515 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:257
516 msgid "Received file is corrupted"
517 msgstr ""
519 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:284
520 msgid "File transfer initialization failed."
521 msgstr ""
523 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:315
524 msgid "File transfer authentication failed."
525 msgstr ""
527 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:409 ../src/core/sipe-ft-tftp.c:427
528 #: ../src/core/sipe-ft-tftp.c:490
529 msgid "Out of memory"
530 msgstr ""
532 #: ../src/core/sipe-group.c:161 ../src/core/sipe-notify.c:1100
533 #: ../src/core/sipe-notify.c:1110 ../src/core/sipe-notify.c:1131
534 #: ../src/purple/purple-search.c:102
535 msgid "Other Contacts"
536 msgstr "Muut yhteystiedot"
538 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:333
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "Group Chat Proxy setting is incorrect:\n"
542 "\n"
543 "\t%s\n"
544 "\n"
545 "Please update your Account."
546 msgstr ""
548 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:336
549 msgid "Couldn't find Group Chat server!"
550 msgstr ""
552 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:434
553 #, c-format
554 msgid "This message was not delivered to chat room '%s'"
555 msgstr ""
557 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:510
558 msgid "Error retrieving room list"
559 msgstr ""
561 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:614
562 msgid "Error joining chat room"
563 msgstr ""
565 #. generate one error and remove all unprocessed messages
566 #: ../src/core/sipe-im.c:197
567 #, c-format
568 msgid "Failed to invite %s"
569 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
571 #: ../src/core/sipe-incoming.c:711
572 #, c-format
573 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
574 msgstr "Vastaanotettu viesti tuntemattomat sisältö %s:lta"
576 #: ../src/core/sipe-media.c:535 ../src/core/sipe-media.c:1069
577 msgid "Unable to establish a call"
578 msgstr ""
580 #: ../src/core/sipe-media.c:536
581 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
582 msgstr ""
584 #: ../src/core/sipe-media.c:718 ../src/core/sipe-media.c:731
585 #: ../src/core/sipe-media.c:800 ../src/core/sipe-media.c:1068
586 msgid "Error occured"
587 msgstr ""
589 #: ../src/core/sipe-media.c:719 ../src/core/sipe-media.c:801
590 msgid "Error creating audio stream"
591 msgstr ""
593 #: ../src/core/sipe-media.c:732
594 msgid "Error creating video stream"
595 msgstr ""
597 #: ../src/core/sipe-media.c:1039
598 msgid "User unavailable"
599 msgstr ""
601 #: ../src/core/sipe-media.c:1042
602 #, c-format
603 msgid "%s does not want to be disturbed"
604 msgstr ""
606 #: ../src/core/sipe-media.c:1044
607 #, c-format
608 msgid "User %s is not available"
609 msgstr ""
611 #: ../src/core/sipe-media.c:1049
612 msgid "Call rejected"
613 msgstr ""
615 #: ../src/core/sipe-media.c:1050
616 #, c-format
617 msgid "User %s rejected call"
618 msgstr ""
620 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
621 #: ../src/core/sipe-notify.c:980
622 msgid "you are already signed in at another location"
623 msgstr "Olet jo kirjautunut toisesta paikasta"
625 #: ../src/core/sipe-notify.c:982
626 msgid "user disabled"
627 msgstr ""
629 #: ../src/core/sipe-notify.c:984
630 msgid "user moved"
631 msgstr "käyttäjä siirretty"
633 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:462 ../src/purple/purple-buddy.c:533
634 msgid "Blocked"
635 msgstr ""
637 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:463 ../src/purple/purple-buddy.c:529
638 msgid "Personal"
639 msgstr ""
641 #. index 0
642 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:464 ../src/purple/purple-buddy.c:530
643 msgid "Team"
644 msgstr ""
646 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:466 ../src/purple/purple-buddy.c:532
647 msgid "Public"
648 msgstr ""
650 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:468
651 msgid "Unknown"
652 msgstr ""
654 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
655 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2435
656 msgid "Unspecify"
657 msgstr ""
659 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2454
660 msgid "People in my company"
661 msgstr ""
663 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2464
664 msgid "People in domains connected with my company"
665 msgstr ""
667 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2473
668 msgid "People in public domains"
669 msgstr ""
671 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2483
672 #, c-format
673 msgid "People at %s"
674 msgstr ""
676 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2508
677 msgid "Add new domain..."
678 msgstr ""
680 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2537
681 msgid "Online help..."
682 msgstr ""
684 #: ../src/core/sipe-ocs2007.c:2545
685 msgid "Access groups"
686 msgstr ""
688 #: ../src/core/sipe-status.c:60
689 msgid "Inactive"
690 msgstr "Inaktiivinen"
692 #: ../src/core/sipe-status.c:62
693 msgid "Busy-Idle"
694 msgstr ""
696 #: ../src/core/sipe-status.c:64
697 msgid "Be right back"
698 msgstr "Kohta takaisin"
700 #: ../src/core/sipe-status.c:66
701 msgid "Out to lunch"
702 msgstr ""
704 #: ../src/core/sipe-status.c:69
705 msgid "In a call"
706 msgstr ""
708 #: ../src/core/sipe-status.c:70
709 msgid "In a conference"
710 msgstr ""
712 #: ../src/core/sipe-status.c:71
713 msgid "In a meeting"
714 msgstr ""
716 #: ../src/core/sipe-status.c:73
717 msgid "Urgent interruptions only"
718 msgstr ""
720 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
721 #. Not acceptable all.
722 #. Message contents not allowed by policy
723 #: ../src/core/sipe-user.c:78
724 msgid ""
725 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a"
726 " hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
727 msgstr ""
729 #: ../src/core/sipe-user.c:82
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
733 msgstr ""
734 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska palvelu ei ole käytettävissä"
736 #. Busy Here
737 #: ../src/core/sipe-user.c:84
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
741 "want to be disturbed"
742 msgstr ""
743 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
744 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
746 #. Unsupported media type
747 #: ../src/core/sipe-user.c:86
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
751 "support this type of message"
752 msgstr ""
754 #: ../src/core/sipe-user.c:88
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
758 "offline"
759 msgstr ""
760 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
761 "vastaanottajalle on offline-tilassa"
763 #: ../src/purple/purple-buddy.c:252 ../src/purple/purple-buddy.c:270
764 msgid "you"
765 msgstr "sinä"
767 #: ../src/purple/purple-buddy.c:488
768 msgid ""
769 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
770 msgstr ""
772 #: ../src/purple/purple-buddy.c:520
773 msgid "Domain"
774 msgstr ""
776 #: ../src/purple/purple-buddy.c:540 ../src/purple/purple-buddy.c:541
777 msgid "Add new domain"
778 msgstr ""
780 #: ../src/purple/purple-buddy.c:542
781 msgid "Add"
782 msgstr ""
784 #: ../src/purple/purple-buddy.c:543
785 msgid "Cancel"
786 msgstr ""
788 #: ../src/purple/purple-buddy.c:682
789 msgid "Copy to"
790 msgstr ""
792 #: ../src/purple/purple-chat.c:250
793 msgid "Lock"
794 msgstr "Lukitse"
796 #: ../src/purple/purple-chat.c:255
797 msgid "Unlock"
798 msgstr "Aukaista"
800 #: ../src/purple/purple-chat.c:269
801 msgid "Join conference call"
802 msgstr ""
804 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:47
805 msgid "_URI:"
806 msgstr ""
808 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:137
809 msgid "Users"
810 msgstr ""
812 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:140
813 msgid "Invite"
814 msgstr ""
816 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:143
817 msgid "Private"
818 msgstr ""
820 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:146
821 msgid "Log"
822 msgstr ""
824 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:149
825 msgid "Description"
826 msgstr ""
828 #: ../src/purple/purple-im.c:71
829 #, c-format
830 msgid "Conversation subject: %s"
831 msgstr ""
833 #. Macros to reduce code repetition.
834 #. Translators: noun
835 #: ../src/purple/purple-plugin.c:173
836 msgid "Message"
837 msgstr "Viesti"
839 #: ../src/purple/purple-plugin.c:322
840 msgid "Connecting"
841 msgstr ""
843 #: ../src/purple/purple-plugin.c:443
844 msgid "user@company.com"
845 msgstr ""
847 #: ../src/purple/purple-plugin.c:700
848 msgid "First name"
849 msgstr "Etunimi"
851 #: ../src/purple/purple-plugin.c:702
852 msgid "Last name"
853 msgstr "Sukunimi"
855 #: ../src/purple/purple-plugin.c:710
856 msgid "Search"
857 msgstr "Etsi"
859 #: ../src/purple/purple-plugin.c:711
860 msgid "Search for a contact"
861 msgstr ""
863 #: ../src/purple/purple-plugin.c:712
864 msgid ""
865 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
866 "ignored."
867 msgstr ""
869 #: ../src/purple/purple-plugin.c:714
870 msgid "_Search"
871 msgstr "_Etsi"
873 #: ../src/purple/purple-plugin.c:715 ../src/purple/purple-plugin.c:759
874 msgid "_Cancel"
875 msgstr "_Peru"
877 #: ../src/purple/purple-plugin.c:747
878 msgid "Meeting location"
879 msgstr ""
881 #: ../src/purple/purple-plugin.c:751
882 msgid "Join conference"
883 msgstr ""
885 #: ../src/purple/purple-plugin.c:752
886 msgid "Join scheduled conference"
887 msgstr ""
889 #: ../src/purple/purple-plugin.c:753
890 msgid ""
891 "Enter meeting location string you received in the invitation.\n"
892 "\n"
893 "Valid location will be something like\n"
894 "meet:sip:someone@company.com;gruu;opaque=app:conf:focus:id:abcdef1234"
895 msgstr ""
897 #: ../src/purple/purple-plugin.c:758
898 msgid "_Join"
899 msgstr ""
901 #: ../src/purple/purple-plugin.c:781
902 msgid "About SIPE plugin..."
903 msgstr ""
905 #: ../src/purple/purple-plugin.c:784
906 msgid "Contact search..."
907 msgstr ""
909 #: ../src/purple/purple-plugin.c:787
910 msgid "Join scheduled conference..."
911 msgstr ""
913 #: ../src/purple/purple-plugin.c:790
914 msgid "Republish Calendar"
915 msgstr ""
917 #: ../src/purple/purple-plugin.c:793
918 msgid "Reset status"
919 msgstr ""
921 #. *
922 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
923 #. * in sync:
924 #. *
925 #. *     api/sipe-backend.h
926 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
927 #. 
928 #: ../src/purple/purple-plugin.c:850
929 msgid ""
930 "Login\n"
931 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
932 "   user@company.com"
933 msgstr ""
935 #: ../src/purple/purple-plugin.c:854
936 msgid ""
937 "Server[:Port]\n"
938 "(leave empty for auto-discovery)"
939 msgstr ""
941 #: ../src/purple/purple-plugin.c:857
942 msgid "Connection type"
943 msgstr ""
945 #: ../src/purple/purple-plugin.c:858
946 msgid "Auto"
947 msgstr "Automaattinen"
949 #: ../src/purple/purple-plugin.c:859
950 msgid "SSL/TLS"
951 msgstr ""
953 #: ../src/purple/purple-plugin.c:860
954 msgid "TCP"
955 msgstr ""
957 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
958 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
959 #. sipe_prpl_info.protocol_options =
960 #. g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option);
961 #: ../src/purple/purple-plugin.c:866
962 msgid "User Agent"
963 msgstr ""
965 #: ../src/purple/purple-plugin.c:869
966 msgid "Authentication scheme"
967 msgstr ""
969 #: ../src/purple/purple-plugin.c:870
970 msgid "NTLM"
971 msgstr ""
973 #: ../src/purple/purple-plugin.c:872
974 msgid "Kerberos"
975 msgstr ""
977 #: ../src/purple/purple-plugin.c:874
978 msgid "TLS-DSK"
979 msgstr ""
981 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
982 #. * No login/password is taken into account if this option present,
983 #. * instead used default credentials stored in OS.
984 #. 
985 #: ../src/purple/purple-plugin.c:882
986 msgid "Use Single Sign-On"
987 msgstr "Käytä Single Sign-On"
989 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
990 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
991 #. 
992 #: ../src/purple/purple-plugin.c:889
993 msgid ""
994 "Email services URL\n"
995 "(leave empty for auto-discovery)"
996 msgstr ""
998 #: ../src/purple/purple-plugin.c:892
999 msgid ""
1000 "Email address\n"
1001 "(if different from Username)"
1002 msgstr ""
1004 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
1005 #. *  Example (Domino)  : email_address
1006 #. 
1007 #: ../src/purple/purple-plugin.c:898
1008 msgid ""
1009 "Email login\n"
1010 "(if different from Login)"
1011 msgstr ""
1013 #: ../src/purple/purple-plugin.c:901
1014 msgid ""
1015 "Email password\n"
1016 "(if different from Password)"
1017 msgstr ""
1019 #. * Example (federated domain): company.com      (i.e. ocschat@company.com)
1020 #. *  Example (non-default user): user@company.com
1021 #. 
1022 #: ../src/purple/purple-plugin.c:908
1023 msgid ""
1024 "Group Chat Proxy\n"
1025 "   company.com  or  user@company.com\n"
1026 "(leave empty to determine from Username)"
1027 msgstr ""
1029 #: ../src/purple/purple-search.c:44
1030 msgid "User name"
1031 msgstr "Käyttäjätunnus"
1033 #: ../src/purple/purple-search.c:47
1034 msgid "Name"
1035 msgstr "Nimi"
1037 #: ../src/purple/purple-search.c:56
1038 msgid "Email"
1039 msgstr "Sähköposti"
1041 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
1042 msgid "Read error"
1043 msgstr ""
1045 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
1046 msgid "Server has disconnected"
1047 msgstr ""
1049 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
1050 msgid "Could not connect"
1051 msgstr "Ei voitu yhdistää"
1053 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
1054 msgid "Could not create SSL context"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
1058 msgid "Could not create socket"
1059 msgstr "Ei voitu luoda socket"
1061 #: ../src/purple/purple-transport.c:327
1062 msgid "Write error"
1063 msgstr ""