Moved into a sub-dir, so that a svn checkout has the same structure as
[rox-lib/lack.git] / ROX-Lib2 / Messages / zh_TW.po
blob2671da36d9bb9b14b25d1da52fe42b8145a5df63
1 # ROX-Lib2 Chinese Translation.
2 # Copyright @ 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Current translator: Babyfai Cheung, 2004.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: ROX-Lib2 1.9.13\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-06-25 21:08+HKT\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-06-25 16:40+0200\n"
9 "Last-Translator: Babyfai Cheung <babyfai1@yahoo.com.hk>\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: ../../AppRun:13
16 msgid ""
17 "ROX-Lib2 contains code that is useful to newer ROX applications. You should "
18 "place this directory somewhere where other programs can find it, such as ~/"
19 "lib or /usr/local/lib.\n"
20 "\n"
21 "ROX-Lib version: %s\n"
22 "PyGTK version: %s\n"
23 "GTK version: %s\n"
24 "\n"
25 "PyGTK location:\n"
26 "%s"
27 msgstr ""
28 "ROX-Lib2 包含了 ROX 應用程式所必需的函式碼。您應將此目錄放到應用程式可找到的"
29 "地方,例如 ~/lib 或  /usr/local/lib.\n"
30 "\n"
31 "ROX-Lib 版本:%s\n"
32 "PyGTK 版本:%s\n"
33 "GTK 版本:%s\n"
34 "\n"
35 "PyGTK 位置:\n"
36 "%s"
38 #: OptionsBox.py:121
39 msgid "%s options"
40 msgstr "%s 選項"
42 #: OptionsBox.py:124
43 msgid "_Revert"
44 msgstr "復原(_R)"
46 #: OptionsBox.py:126
47 msgid "Restore all options to how they were when the window was opened"
48 msgstr "當打開窗口後,載入已儲存的設置"
50 #: __init__.py:72
51 msgid ""
52 "The pygtk2 package (2.0.0 or later) must be installed to use this program:\n"
53 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
54 msgstr ""
55 "pygtk2 套件(2.0.0 或以上版本) 必須安裝,請參閱:\n"
56 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
58 #: __init__.py:80
59 msgid "Broken pygtk installation: found pygtk (%s), but not gtk!\n"
60 msgstr "已損毀的 pygtk 安裝:找到 pygtk (%s),但沒有 gtk!\n"
62 #: __init__.py:116
63 msgid "Operation aborted at user's request"
64 msgstr "操作被用戶終結"
66 #: __init__.py:123 debug.py:44
67 msgid "Error"
68 msgstr "錯誤"
70 #: __init__.py:149
71 msgid "Information"
72 msgstr "訊息"
74 #: __init__.py:171
75 msgid "Confirm:"
76 msgstr "確定:"
78 #: __init__.py:414
79 msgid ""
80 "You do not have the Python 'xml' module installed, which ROX-Lib2 requires. "
81 "You need to install python-xmlbase (this is a small package; the full PyXML "
82 "package is not required)."
83 msgstr ""
84 "Python 'xml' 模組尚未安裝,它是 ROX-Lib2 必需的。您可只安裝 python-xmlbase "
85 "(一個較小而基本的套件;完整的 PyXML 版本是沒有必要的)."
87 #: debug.py:34
88 msgid "_Details"
89 msgstr "細節(_D)"
91 #: debug.py:86
92 msgid "_Bug Report"
93 msgstr "錯誤回報(_B)"
95 #: debug.py:92
96 msgid "Forced Quit"
97 msgstr "強制登出"
99 #: debug.py:112
100 msgid "Stack trace (innermost last)"
101 msgstr "堆疊追蹤 (最後及最深層)"
103 #: debug.py:207
104 msgid "Local variables in selected frame:"
105 msgstr "本機變數在已選的框架為:"
107 #: fileutils.py:22
108 msgid "Retry"
109 msgstr "再試"
111 #: fileutils.py:27
112 msgid "Examine"
113 msgstr "檢查"
115 #: fileutils.py:33
116 msgid "Error:"
117 msgstr "錯誤:"
119 #: fileutils.py:59
120 msgid ""
121 "Could not create directory `%s' because a file already exists at that path.\n"
122 msgstr "未能創建目錄 `%s' 目標早已存在.\n"
124 #: fileutils.py:65
125 msgid "Could not create directory `%s'.\n"
126 msgstr "未能創建目錄 `%s'.\n"
128 #: launch.py:11
129 msgid ""
130 "The program '%s' cannot be run, as the 0launch command is not available. It "
131 "can be downloaded from here:\n"
132 "\n"
133 "http://0install.net/injector.html"
134 msgstr ""
135 "程式 '%s' 不能執行,而 0launch 這指令也不存在。請到以下地方下載:\n"
136 "\n"
137 "http://0install.net/injector.html"
139 #: loading.py:28
140 msgid ""
141 "Cannot load files from a remote machine (multiple files, or target "
142 "application/octet-stream not provided)"
143 msgstr "未能載入遠端主機檔案 (檔案複雜,或目標未有提供程式資訊)"
145 #: mime.py:483
146 msgid ""
147 "The '%s' command returned an error code!\n"
148 "Make sure you have the freedesktop.org shared MIME package:\n"
149 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
150 msgstr ""
151 "'%s' 回傳錯誤碼 !\n"
152 "請確定您已安裝 freedesktop.org 的 MIME 套件:\n"
153 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
155 #: mime_handler.py:52
156 msgid "Install %s"
157 msgstr "安裝 %s"
159 #: mime_handler.py:85
160 msgid "Type"
161 msgstr "類型"
163 #: mime_handler.py:90
164 msgid "Name"
165 msgstr "名稱"
167 #: mime_handler.py:96
168 msgid "Current"
169 msgstr "當前的"
171 #: mime_handler.py:103
172 msgid "Install?"
173 msgstr "安裝?"
175 #: mime_handler.py:109
176 msgid "Uninstall?"
177 msgstr "反安裝?"
179 #: mime_handler.py:293
180 msgid ""
181 "Run actions can be changed by selecting a file of the appropriate type in "
182 "the Filer and selecting the menu option 'Set Run Action...'"
183 msgstr ""
184 "執行的動作可被改變為另一更合適的應用程式,請在 ROX-Filer 的選單內 '設定執行"
185 "檔...' 中更改."
187 #: mime_handler.py:301
188 msgid "run action"
189 msgstr "執行動作"
191 #: mime_handler.py:312
192 msgid "thumbnail handler"
193 msgstr "縮圖處理員"
195 #: mime_handler.py:313
196 msgid ""
197 "Thumbnail handlers provide support for creating thumbnail images of types of "
198 "file.  The filer can generate thumbnails for most types of image (JPEG, PNG, "
199 "etc.) but relies on helper applications for the others."
200 msgstr ""
201 "縮圖處理員提供影像檔的縮圖顯生功能,影像檔包括所有 (JPEG, PNG, 等等.) 的檔"
202 "案,但某些類型或會依賴相關程式的安裝."
204 #: mime_handler.py:330
205 msgid "type handler"
206 msgstr "類型處理員"
208 #: mime_handler.py:331
209 msgid ""
210 "The application can handle files of these types.  Click on OK to add it to "
211 "the SendTo menu for the type of file, and also the customized File menu."
212 msgstr ""
213 "此功能可幫助處理檔案的類型,點擊 '確定' 並將其加進到選單的 '傳送至' 以設定檔"
214 "案的類型,亦可在自定選單內進行."
216 #: saving.py:162
217 msgid "Delete temporary file '%s'?"
218 msgstr "刪除暫存檔案 '%s'?"
220 #: saving.py:338
221 msgid ""
222 "Drag the icon to a directory viewer\n"
223 "(or enter a full pathname)"
224 msgstr ""
225 "將圖示拖放到目錄內\n"
226 "(或鍵入完整的路徑)"
228 #: saving.py:364
229 msgid "Unnamed"
230 msgstr "取消命名"
232 #: saving.py:446
233 msgid "'%s' already exists as a directory."
234 msgstr "檔案 '%s' 已存在並且為一個目錄"
236 #: saving.py:455
237 msgid "Permissions changed from %o to %o."
238 msgstr "權限改變從 %o 變為 %o."
240 #: saving.py:458
241 msgid "Size was %d bytes; now %d bytes."
242 msgstr "大小原是 %d bytes;現在是 %d bytes."
244 #: saving.py:461
245 msgid "Modification time changed."
246 msgstr "修改時間已變更."
248 #: saving.py:467
249 msgid "File '%s' already exists -- overwrite it?"
250 msgstr "檔案 '%s' 已存在 -- 覆蓋?"
252 #: saving.py:468
253 msgid "_Overwrite"
254 msgstr "覆蓋(_O)"
256 #: saving.py:508
257 msgid "_Discard"
258 msgstr "丟棄(_D)"
260 #: saving.py:518
261 msgid "Save As:"
262 msgstr "儲存為:"