1 # Hungarian messages for ROX-Lib2.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Andras Mohari <mayday@mailpont.hu>, 2005.
7 "Project-Id-Version: ROX-Lib2 2.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-05-28 14:04+BST\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:30+0100\n"
11 "Last-Translator: Andras Mohari <mayday@mailpont.hu>\n"
12 "Language-Team: Hungarian\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
17 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
21 "ROX-Lib2 contains code that is useful to newer ROX applications. You should "
22 "place this directory somewhere where other programs can find it, such as ~/"
23 "lib or /usr/local/lib.\n"
25 "ROX-Lib version: %s\n"
32 "A ROX-Lib2 az újabb ROX alkalmazások számára hasznos kódot tartalmaz. Olyan "
33 "helyre másold ezt a könyvtárat, ahol a programok meg fogják találni. "
34 "Például: ~/lib vagy /usr/local/lib.\n"
36 "ROX-Lib verzió: %s\n"
45 msgstr "%s beállításai"
52 msgid "Restore all options to how they were when the window was opened"
53 msgstr "Visszaállítja az ablak megnyitásakor érvényes beállításokat"
57 "The pygtk2 package (2.0.0 or later) must be installed to use this program:\n"
58 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
60 "Ehhez a programhoz telepíteni kell a pygtk2 csomagot (2.0.0-t vagy "
62 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
65 msgid "Broken pygtk installation: found pygtk (%s), but not gtk!\n"
66 msgstr "Hibás a pygtk telepítése: van pygtk (%s), de nincs gtk!\n"
69 msgid "Operation aborted at user's request"
70 msgstr "Művelet megszakítva a felhasználó kérésére"
72 #: __init__.py:123 debug.py:44
86 "You do not have the Python 'xml' module installed, which ROX-Lib2 requires. "
87 "You need to install python-xmlbase (this is a small package; the full PyXML "
88 "package is not required)."
90 "Nincs telepítve a ROX-Lib2 működéséhez szükséges \"xml\" Python modul. "
91 "Telepíteni kell a python-xmlbase csomagot (ez csak egy kis csomag; a teljes "
92 "PyXML csomagra nincs szükség)."
100 msgstr "_Hibajelentés"
104 msgstr "Erőltetett kilépés"
107 msgid "Stack trace (innermost last)"
108 msgstr "Veremlista (a legbelső van a végén)"
111 msgid "Local variables in selected frame:"
112 msgstr "Helyi változók a kijelölt keretben:"
118 # XXX: Megmutatja a fájlt egy ROX-Filer könyvtárablakban.
121 msgstr "Megjelenítés"
129 "Could not create directory `%s' because a file already exists at that path.\n"
131 "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat (%s), mert már létezik ilyen nevű "
135 msgid "Could not create directory `%s'.\n"
136 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat: \"%s\".\n"
140 "The program '%s' cannot be run, as the 0launch command is not available. It "
141 "can be downloaded from here:\n"
143 "http://0install.net/injector.html"
145 "Nem lehet futtatni a programot (%s), mert a 0launch parancs nem található. "
146 "Innen tölthető le:\n"
148 "http://0install.net/injector.html"
152 "Cannot load files from a remote machine (multiple files, or target "
153 "application/octet-stream not provided)"
155 "Nem tudom betölteni másik gépről a fájlokat (vagy több fájl van, vagy nincs "
156 "megadva az application/octet-stream)"
160 "The '%s' command returned an error code!\n"
161 "Make sure you have the freedesktop.org shared MIME package:\n"
162 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
164 "A parancs (%s) hibát jelzett!\n"
165 "Telepítve kell hogy legyen a freedesktop.org \"shared MIME\" csomagja:\n"
166 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
168 #: mime_handler.py:52
170 msgstr "Telepítés: %s"
172 #: mime_handler.py:85
176 #: mime_handler.py:90
180 #: mime_handler.py:96
184 #: mime_handler.py:103
188 #: mime_handler.py:109
190 msgstr "Eltávolítás?"
192 #: mime_handler.py:293
194 "Run actions can be changed by selecting a file of the appropriate type in "
195 "the Filer and selecting the menu option 'Set Run Action...'"
197 "A programok hozzárendelését a fájlkezelőben lehet megváltoztatni. Jelölj ki "
198 "egy megfelelő típusú fájlt, majd használd a \"Program hozzárendelése...\" "
201 #: mime_handler.py:301
203 msgstr "program-hozzárendelés"
205 #: mime_handler.py:312
206 msgid "thumbnail handler"
207 msgstr "bélyegképkezelő"
209 #: mime_handler.py:313
211 "Thumbnail handlers provide support for creating thumbnail images of types of "
212 "file. The filer can generate thumbnails for most types of image (JPEG, PNG, "
213 "etc.) but relies on helper applications for the others."
215 "A bélyegképkezelők különféle típusú fájlokhoz hoznak létre bélyegképeket. A "
216 "fájlkezelő a gyakoribb képtípusokhoz (JPEG, PNG stb.) tud bélyegképeket "
217 "készíteni, más típusokhoz azonban segédprogramokat használ."
219 #: mime_handler.py:330
224 #: mime_handler.py:331
226 "The application can handle files of these types. Click on OK to add it to "
227 "the SendTo menu for the type of file, and also the customized File menu."
229 "Ezeket a fájltípusokat képes kezelni az alkalmazás. Az OK gombra kattintva "
230 "lehet felvenni az alkalmazást a típushoz tartozó Küldés menübe, valamint a "
234 msgid "Delete temporary file '%s'?"
235 msgstr "Törlöd az átmeneti fájlt (%s)?"
239 "Drag the icon to a directory viewer\n"
240 "(or enter a full pathname)"
242 "Dobd az ikont egy könyvtárablakba\n"
243 "(vagy adj meg egy teljes útvonalat)"
250 msgid "'%s' already exists as a directory."
251 msgstr "\"%s\" egy már létező könyvtár."
254 msgid "Permissions changed from %o to %o."
255 msgstr "Jogok frissítve. Régi: %o, új: %o."
258 msgid "Size was %d bytes; now %d bytes."
259 msgstr "A méret %d byte volt; most %d byte."
262 msgid "Modification time changed."
263 msgstr "Megváltozott a módosítási idő."
266 msgid "File '%s' already exists -- overwrite it?"
267 msgstr "\"%s\" már létezik. Felülírod?"
279 msgstr "Mentés másként:"