Moved into a sub-dir, so that a svn checkout has the same structure as
[rox-lib/lack.git] / ROX-Lib2 / Messages / fr.po
blob5fc5ec1f5e3669241de5feac8bb5ac12eba10e43
1 # French messages for ROX-Lib2
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Vincent Lefèvre <vincent@vinc17.org>
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: ROX-Lib2 2.0.2-20060525\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-05-28 14:04+BST\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-05-25 17:37+0200\n"
9 "Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>\n"
10 "Language-Team: ROX Mailing List <rox-devel@lists.sourceforge.net>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: ../../AppRun:13
16 msgid ""
17 "ROX-Lib2 contains code that is useful to newer ROX applications. You should "
18 "place this directory somewhere where other programs can find it, such as ~/"
19 "lib or /usr/local/lib.\n"
20 "\n"
21 "ROX-Lib version: %s\n"
22 "PyGTK version: %s\n"
23 "GTK version: %s\n"
24 "\n"
25 "PyGTK location:\n"
26 "%s"
27 msgstr ""
28 "ROX-Lib2 contient du code utile aux nouvelles applications ROX. Vous devez "
29 "placer ce répertoire à un endroit où les autres programmes peuvent le "
30 "trouver, comme ~/lib ou /usr/local/lib.\n"
31 "\n"
32 "Version ROX-Lib : %s\n"
33 "Version PyGTK : %s\n"
34 "Version GTK : %s\n"
35 "\n"
36 "Chemin vers PyGTK :\n"
37 "%s"
39 #: OptionsBox.py:121
40 msgid "%s options"
41 msgstr "%s options"
43 #: OptionsBox.py:124
44 msgid "_Revert"
45 msgstr "_Revenir"
47 #: OptionsBox.py:126
48 msgid "Restore all options to how they were when the window was opened"
49 msgstr ""
50 "Restaurer toutes les options aux valeurs qu'elles avaient lorsque la fenêtre "
51 "a été ouverte"
53 #: __init__.py:72
54 msgid ""
55 "The pygtk2 package (2.0.0 or later) must be installed to use this program:\n"
56 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
57 msgstr ""
58 "Le paquet pygtk2 (2.0.0 ou version ultérieure) doit être installé pour "
59 "utiliser ce programme :\n"
60 "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n"
62 #: __init__.py:80
63 msgid "Broken pygtk installation: found pygtk (%s), but not gtk!\n"
64 msgstr ""
65 "Mauvaise installation de pygtk : pygtk (%s) a été trouvé, mais pas gtk !\n"
67 #: __init__.py:116
68 msgid "Operation aborted at user's request"
69 msgstr "Opération annulée à la demande de l'utilisateur"
71 #: __init__.py:123 debug.py:44
72 msgid "Error"
73 msgstr "Erreur"
75 #: __init__.py:149
76 msgid "Information"
77 msgstr "Information"
79 #: __init__.py:171
80 msgid "Confirm:"
81 msgstr "Confirmer :"
83 #: __init__.py:414
84 msgid ""
85 "You do not have the Python 'xml' module installed, which ROX-Lib2 requires. "
86 "You need to install python-xmlbase (this is a small package; the full PyXML "
87 "package is not required)."
88 msgstr ""
89 "Vous n'avez pas le module Python 'xml' d'installé, requis par ROX-Lib2. Vous "
90 "devez installer python-xmlbase (c'est un petit paquet ; le paquet PyXML "
91 "complet n'est pas requis)."
93 #: debug.py:34
94 msgid "_Details"
95 msgstr "_Détails"
97 #: debug.py:86
98 msgid "_Bug Report"
99 msgstr "_Rapport de bug"
101 #: debug.py:92
102 msgid "Forced Quit"
103 msgstr "Terminaison forcée"
105 #: debug.py:112
106 msgid "Stack trace (innermost last)"
107 msgstr "Trace de la pile (extérieur vers intérieur)"
109 #: debug.py:207
110 msgid "Local variables in selected frame:"
111 msgstr "Variables locales dans la « frame » sélectionnée :"
113 #: fileutils.py:22
114 msgid "Retry"
115 msgstr "Réessayer"
117 #: fileutils.py:27
118 msgid "Examine"
119 msgstr "Examiner"
121 #: fileutils.py:33
122 msgid "Error:"
123 msgstr "Erreur :"
125 #: fileutils.py:59
126 msgid ""
127 "Could not create directory `%s' because a file already exists at that path.\n"
128 msgstr ""
129 "Impossible de créer le répertoire « %s » car un fichier existe déjà à cet "
130 "endroit.\n"
132 #: fileutils.py:65
133 msgid "Could not create directory `%s'.\n"
134 msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s ».\n"
136 #: launch.py:11
137 msgid ""
138 "The program '%s' cannot be run, as the 0launch command is not available. It "
139 "can be downloaded from here:\n"
140 "\n"
141 "http://0install.net/injector.html"
142 msgstr ""
143 "Le programme « %s » ne peut pas tourner, car la commande 0launch n'est pas "
144 "disponible. Elle peut être téléchargée d'ici :\n"
145 "\n"
146 "http://0install.net/injector.html"
148 #: loading.py:28
149 msgid ""
150 "Cannot load files from a remote machine (multiple files, or target "
151 "application/octet-stream not provided)"
152 msgstr ""
153 "Impossible de charger les fichiers depuis une machine distante (fichiers "
154 "multiples, ou cible application/octet-stream non fournie)"
156 #: mime.py:483
157 msgid ""
158 "The '%s' command returned an error code!\n"
159 "Make sure you have the freedesktop.org shared MIME package:\n"
160 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
161 msgstr ""
162 "La commande « %s » a retourné un code d'erreur !\n"
163 "Assurez-vous que vous avez le paquet MIME partagé de freedesktop.org :\n"
164 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
166 #: mime_handler.py:52
167 msgid "Install %s"
168 msgstr "Installation de %s"
170 #: mime_handler.py:85
171 msgid "Type"
172 msgstr "Type"
174 #: mime_handler.py:90
175 msgid "Name"
176 msgstr "Nom"
178 #: mime_handler.py:96
179 msgid "Current"
180 msgstr "Courant"
182 #: mime_handler.py:103
183 msgid "Install?"
184 msgstr "Installer ?"
186 #: mime_handler.py:109
187 msgid "Uninstall?"
188 msgstr "Désinstaller ?"
190 #: mime_handler.py:293
191 msgid ""
192 "Run actions can be changed by selecting a file of the appropriate type in "
193 "the Filer and selecting the menu option 'Set Run Action...'"
194 msgstr ""
195 "Les actions d'exécution peuvent être changées en sélectionnant un fichier de "
196 "type approprié dans le Filer et en sélectionnant l'option de menu « Fixer "
197 "l'action d'exécution »"
199 #: mime_handler.py:301
200 msgid "run action"
201 msgstr "action d'exécution"
203 #: mime_handler.py:312
204 msgid "thumbnail handler"
205 msgstr "gestionnaire de vignettes"
207 #: mime_handler.py:313
208 msgid ""
209 "Thumbnail handlers provide support for creating thumbnail images of types of "
210 "file.  The filer can generate thumbnails for most types of image (JPEG, PNG, "
211 "etc.) but relies on helper applications for the others."
212 msgstr ""
213 "Les gestionnaires de vignettes fournissent un support pour créer des "
214 "vignettes associées aux types de fichiers. Le Filer peut générer des "
215 "vignettes pour la plupart des types d'images (JPEG, PNG, etc.), mais se base "
216 "sur des applications auxiliaires pour les autres."
218 #: mime_handler.py:330
219 msgid "type handler"
220 msgstr "gestionnaire de types"
222 #: mime_handler.py:331
223 msgid ""
224 "The application can handle files of these types.  Click on OK to add it to "
225 "the SendTo menu for the type of file, and also the customized File menu."
226 msgstr ""
227 "L'application peut manipuler des fichiers de ces types. Cliquer sur OK pour "
228 "l'ajouter au menu SendTo (« envoyer à ») pour le type de fichier, et aussi "
229 "au menu Fichier personnalisé."
231 #: saving.py:162
232 msgid "Delete temporary file '%s'?"
233 msgstr "Supprimer le fichier temporaire '%s' ?"
235 #: saving.py:338
236 msgid ""
237 "Drag the icon to a directory viewer\n"
238 "(or enter a full pathname)"
239 msgstr ""
240 "Faites glisser l'icône sur un visualiseur de répertoire\n"
241 "(ou entrez un chemin complet)"
243 #: saving.py:364
244 msgid "Unnamed"
245 msgstr "Sans_nom"
247 #: saving.py:446
248 msgid "'%s' already exists as a directory."
249 msgstr "« %s » existe déjà comme répertoire."
251 #: saving.py:455
252 msgid "Permissions changed from %o to %o."
253 msgstr "Les permissions ont changé de %o à %o."
255 #: saving.py:458
256 msgid "Size was %d bytes; now %d bytes."
257 msgstr "La taille était de %d octets; elle est maintenant de %d octets."
259 #: saving.py:461
260 msgid "Modification time changed."
261 msgstr "La date de modification a changé."
263 #: saving.py:467
264 msgid "File '%s' already exists -- overwrite it?"
265 msgstr "Le fichier « %s » existe déjà -- le remplacer ?"
267 #: saving.py:468
268 msgid "_Overwrite"
269 msgstr "_Remplacer"
271 #: saving.py:508
272 msgid "_Discard"
273 msgstr "_Annuler"
275 #: saving.py:518
276 msgid "Save As:"
277 msgstr "Sauver sous :"