r1601: Turned on more compiler warnings, and fixed some minor issues it threw up.
[rox-filer.git] / ROX-Filer / src / po / zh_CN.po
blob65f00975165b905c20009185600bff6a768870e4
1 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
2 # Chinese messages for ROX-Filer.
3 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
4 # Andrzej Borsuk <andrzej.borsuk@alfaelektro.pl>, 2001.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ROX-Filer 1.2.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-06-22 13:58+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-26 21:00+0100\n"
11 "Last-Translator: Babyfai Cheung<babyfai_cheung@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: none\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: abox.c:112
18 msgid "<dir>"
19 msgstr "<Ŀ¼>"
21 #: abox.c:164
22 #, fuzzy
23 msgid "_Quiet"
24 msgstr "À뿪"
26 #: abox.c:172
27 msgid "Quiet"
28 msgstr "À뿪"
30 #: abox.c:172
31 msgid "Don't confirm every operation"
32 msgstr "²»¿ÉÈ·ÈϲÙ×÷"
34 #: abox.c:393 tips:74
35 msgid "Name"
36 msgstr "Ãû³Æ"
38 #: abox.c:399 menu.c:231
39 msgid "Directory"
40 msgstr "Ŀ¼"
42 #: abox.c:452
43 msgid "Command:"
44 msgstr "Ö¸Áî:"
46 #: abox.c:483
47 msgid "Expression:"
48 msgstr "±í´ï"
50 #: action.c:174
51 msgid "Find expression reference"
52 msgstr "ÕÒÑ°±í´ï·½Ê½"
54 #: action.c:179
55 msgid "Quick Start"
56 msgstr "¿ìËÙÆô¶¯"
58 #: action.c:181
59 msgid ""
60 "Just put the name of the file you're looking for in single quotes:\n"
61 "'index.html' (to find a file called 'index.html')"
62 msgstr ""
63 "Ç뽫±»ÕÒÑ°µÄµµ°¸Ãû³Æ·ÅÔÚÒýºÅÄÚ:\n"
64 "'index.html' (ÕÒÑ°µµ°¸ÃûΪ'index.html')"
66 #: action.c:188
67 msgid "Examples"
68 msgstr "Àý×Ó"
70 #: action.c:190
71 msgid ""
72 "'*.htm', '*.html'      (finds HTML files)\n"
73 "IsDir 'lib'            (finds directories called 'lib')\n"
74 "IsReg 'core'           (finds a regular file called 'core')\n"
75 "! (IsDir, IsReg)       (is neither a directory nor a regular file)\n"
76 "mtime after 1 day ago and size > 1Mb   (big, and recently modified)\n"
77 "'CVS' prune, isreg                     (a regular file not in CVS)\n"
78 "IsReg system(grep -q fred \"%\")         (contains the word 'fred')"
79 msgstr ""
81 #: action.c:203
82 msgid "Simple Tests"
83 msgstr "¼òµ¥²âÊÔ"
85 #: action.c:205
86 msgid ""
87 "IsReg, IsLink, IsDir, IsChar, IsBlock, IsDev, IsPipe, IsSocket (types)\n"
88 "IsSUID, IsSGID, IsSticky, IsReadable, IsWriteable, IsExecutable "
89 "(permissions)\n"
90 "IsEmpty, IsMine\n"
91 "\n"
92 "A pattern in single quotes is a shell-style wildcard pattern to match. If "
93 "it\n"
94 "contains a slash then the match is against the full path; otherwise it is \n"
95 "against the leafname only."
96 msgstr ""
98 #: action.c:218
99 msgid "Comparisons"
100 msgstr "±È½Ï"
102 #: action.c:220
103 msgid ""
104 "<, <=, =, !=, >, >=, After, Before (compare two values)\n"
105 "5 bytes, 1Kb, 2Mb, 3Gb (file sizes)\n"
106 "2 secs|mins|hours|days|weeks|years  ago|hence (times)\n"
107 "atime, ctime, mtime, now, size, inode, nlinks, uid, gid, blocks (values)"
108 msgstr ""
110 #: action.c:229
111 msgid "Specials"
112 msgstr "ÌرðÏîÄ¿"
114 #: action.c:231
115 msgid ""
116 "system(command) (true if 'command' returns with a zero exit status; a % \n"
117 "in 'command' is replaced with the path of the current file)\n"
118 "prune (false, and prevents searching the contents of a directory)."
119 msgstr ""
121 #: action.c:244
122 msgid "See the ROX-Filer manual for full details."
123 msgstr "ÏêÇéÇë²é¿´ROX-FilerµÄmanµµ"
125 #: action.c:273
126 msgid "Permissions command reference"
127 msgstr "ȨÏÞ·½Ê½"
129 #: action.c:279
130 msgid ""
131 "Normally, you can just select a command from the menu (click \n"
132 "on the arrow beside the command box). Sometimes, you need more...\n"
133 "\n"
134 "The format of a command is:\n"
135 "CHANGE, CHANGE, ...\n"
136 "Each CHANGE is:\n"
137 "WHO HOW PERMISSIONS\n"
138 "WHO is some combination of u, g and o which determines whether to\n"
139 "change the permissions for the User (owner), Group or Others.\n"
140 "HOW is +, - or = to add, remove or set exactly the permissions.\n"
141 "PERMISSIONS is some combination of the letters 'rwxXstugo'\n"
142 "\n"
143 "Bracketed text and spaces are ignored.\n"
144 "\n"
145 "Examples:\n"
146 "u+rw \t(the file owner gains read and write permission)\n"
147 "g=u\t(the group permissions are set to be the same as the user's)\n"
148 "o=u-w\t(others get the same permissions as the owner, but without write "
149 "permission)\n"
150 "a+x\t(everyone gets execute/access permission - same as 'ugo+x')\n"
151 "a+X\t(directories become accessable by everyone; files which were\n"
152 "executable by anyone become executable by everyone)\n"
153 "u+rw, go+r\t(two commands at once!)\n"
154 "u+s\t(set the SetUID bit - often has no effect on script files)\n"
155 "755\t(set the permissions directly)\n"
156 "\n"
157 "See the chmod(1) man page for full details."
158 msgstr ""
160 #: action.c:404
161 msgid "There was one error.\n"
162 msgstr "·¢ÏÖ´íÎó.\n"
164 #: action.c:406
165 #, c-format
166 msgid "There were %d errors.\n"
167 msgstr "·¢ÏÖ %d ´íÎó\n"
169 #: action.c:431
170 msgid "ERROR reading"
171 msgstr "´íÎó¶ÁÈ¡"
173 #: action.c:503 support.c:401
174 msgid "ERROR"
175 msgstr "´íÎó"
177 #: action.c:649 main.c:570 main.c:578
178 msgid "Yes"
179 msgstr "ÊÇ"
181 #: action.c:653 main.c:572
182 msgid "No"
183 msgstr "·ñ"
185 #: action.c:797
186 #, c-format
187 msgid "?Count contents of %s?"
188 msgstr "?¼ÆËãÄÚÈÝ´Ó %s?"
190 #: action.c:830
191 #, c-format
192 msgid "?Delete %s'%s'?"
193 msgstr "?ɾ³ý %s'%s'?"
195 #: action.c:831
196 msgid "WRITE-PROTECTED "
197 msgstr "·ÀдÈëµÄ"
199 #: action.c:838
200 #, c-format
201 msgid "'Deleting '%s'\n"
202 msgstr "'ÕýÔÚɾ³ý '%s'\n"
204 #: action.c:853
205 #, c-format
206 msgid "'Directory '%s' deleted\n"
207 msgstr "'Ŀ¼ '%s' ÒÑɾ³ý\n"
209 #: action.c:889 action.c:911
210 #, c-format
211 msgid "?Check '%s'?"
212 msgstr "?¼ì²é '%s'?"
214 #: action.c:908
215 msgid "!Invalid find condition - change it and try again\n"
216 msgstr "!·Ç·¨µÄÕÒÑ°É趨-Çë¸ü¸ÄºóÔÙ³¢ÊÔ\n"
218 #: action.c:919
219 #, c-format
220 msgid "'(while checking '%s')\n"
221 msgstr "'(Õýµ±¼ì²é '%s')\n"
223 #: action.c:994 action.c:1025
224 #, c-format
225 msgid "?Change permissions of '%s'?"
226 msgstr "?¸Ä±ä '%s' µÄȨÏÞ?"
228 #: action.c:1001
229 #, c-format
230 msgid "'Changing permissions of '%s'\n"
231 msgstr "'ÕýÔڸıä '%s' µÄȨÏÞ\n"
233 #: action.c:1022
234 msgid "!Invalid mode command - change it and try again\n"
235 msgstr "!·Ç·¨Ö¸Áîģʽ-Çë¸ü¸ÄºóÔÙÊÔ\n"
237 #: action.c:1116
238 #, c-format
239 msgid "?'%s' already exists - %s?"
240 msgstr "?'%s' ¾­ÒÑ´æÔÚ - %s?"
242 #: action.c:1117
243 msgid "merge contents"
244 msgstr "ºÏÆ´ÄÚÈÝ"
246 #: action.c:1117
247 msgid "overwrite"
248 msgstr "¸²¸Ç"
250 #: action.c:1136
251 msgid "'Trying copy anyway...\n"
252 msgstr "'³¢ÊÔÓ²¸´ÖÆ..\n"
254 #: action.c:1144
255 #, c-format
256 msgid "?Copy %s as %s?"
257 msgstr "?¸´ÖÆ%s Îª %s?"
259 #: action.c:1150
260 #, c-format
261 msgid "'Copying %s as %s\n"
262 msgstr "'ÕýÔÚ¸´ÖÆ %s Îª %s\n"
264 #: action.c:1170
265 msgid "!ERROR: Destination already exists, but is not a directory\n"
266 msgstr "!´íÎó: Ä¿±êÒÑ´æÔÚ£¬µ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼\n"
268 #: action.c:1250
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "!%s\n"
272 "Failed to copy '%s'"
273 msgstr ""
274 "!%s\n"
275 "¸´ÖÆ '%s' Ê§°Ü"
277 #: action.c:1296
278 #, c-format
279 msgid "?'%s' already exists - overwrite?"
280 msgstr "?'%s' µµ°¸ÒÑ´æÔÚ-¸²¸Ç?"
282 #: action.c:1313
283 msgid "'Trying move anyway...\n"
284 msgstr "'³¢ÊÔÓ²Òƶ¯...\n"
286 #: action.c:1320
287 #, c-format
288 msgid "?Move %s as %s?"
289 msgstr "?Òƶ¯ %s Îª %s?"
291 #: action.c:1326
292 #, c-format
293 msgid "'Moving %s as %s\n"
294 msgstr "'ÕýÔÚÒƶ¯ %s Îª %s\n"
296 #: action.c:1338
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "!%s\n"
300 "Failed to move %s as %s\n"
301 msgstr ""
302 "!%s\n"
303 "Òƶ¯ %s µ½ %s Ê§°Ü\n"
305 #: action.c:1366
306 msgid "!ERROR: Can't copy object into itself\n"
307 msgstr "!´íÎó: ²»Äܸ´ÖÆÎï¼þµ½±¾ÉíÄÚ\n"
309 #: action.c:1381
310 msgid "!ERROR: Can't move/rename object into itself\n"
311 msgstr "!´íÎó: ²»ÄÜÒƶ¯/¸ÄÃûÎï¼þµ½±¾ÉíÄÚ\n"
313 #: action.c:1398
314 #, c-format
315 msgid "'Linking %s as %s\n"
316 msgstr "'Á¬½á %s Îª %s\n"
318 #: action.c:1405
319 #, c-format
320 msgid "?Link %s as %s?"
321 msgstr "?Á¬½á %s Îª %s?"
323 #: action.c:1433
324 #, c-format
325 msgid "'Mounting %s\n"
326 msgstr "'¹ÒÔØ %s\n"
328 #: action.c:1434
329 #, c-format
330 msgid "'Unmounting %s\n"
331 msgstr "'½â³ý¹ÒÔØ %s\n"
333 #: action.c:1441
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid "?Mount %s?"
336 msgstr "?¹ÒÔØ%s?\n"
338 #: action.c:1442
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid "?Unmount %s?"
341 msgstr "?½â³ý¹ÒÔØ%s?\n"
343 #: action.c:1452
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "!%s\n"
347 "Mount failed\n"
348 msgstr ""
349 "!%s\n"
350 "¹ÒÔØʧ°Ü\n"
352 #: action.c:1453
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "!%s\n"
356 "Unmount failed\n"
357 msgstr ""
358 "!%s\n"
359 "½â³ý¹ÒÔØʧ°Ü\n"
361 #: action.c:1499
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "'\n"
365 "Total: %s ("
366 msgstr ""
367 "'\n"
368 "×ÜÊý: %s("
370 #: action.c:1506
371 msgid "file"
372 msgstr "µµ°¸"
374 #: action.c:1506
375 msgid "files"
376 msgstr "µµ°¸"
378 #: action.c:1513
379 msgid "no directories)\n"
380 msgstr "ûÓÐĿ¼)\n"
382 #: action.c:1518
383 msgid "directory"
384 msgstr "Ŀ¼"
386 #: action.c:1519
387 msgid "directories"
388 msgstr "Ŀ¼"
390 #: action.c:1548 action.c:1585 action.c:1612 action.c:1640 action.c:1657
391 msgid ""
392 "'\n"
393 "Done\n"
394 msgstr ""
395 "'\n"
396 "Íê³É\n"
398 #: action.c:1549
399 msgid "!No mount points selected!\n"
400 msgstr "!ûÓйÒÔص㱻±ê¼Ç!\n"
402 #: action.c:1605
403 msgid "?Another search?"
404 msgstr "?ÆäËûµÄËÑÑ°?"
406 #: action.c:1632
407 #, c-format
408 msgid "!'%s' is a symbolic link\n"
409 msgstr "!'%s' ÊÇÒ»·ûºÅÁ¬½á\n"
411 #: action.c:1670
412 msgid "You need to select some items to search through"
413 msgstr "ÄãÐèҪһЩѡÏîÀ´°ïÖúËÑÑ°"
415 #: action.c:1680 menu.c:223
416 msgid "Find"
417 msgstr "ÕÒÑ°"
419 #: action.c:1713
420 msgid "You need to select some items to count"
421 msgstr "ÄãÐèҪһЩѡÏîÀ´°ïÖú¼ÆËã"
423 #: action.c:1717 menu.c:221
424 msgid "Disk Usage"
425 msgstr "´ÅµúÓÃÁ¿"
427 #: action.c:1750
428 msgid "Mount / Unmount"
429 msgstr "¹ÒÔØ / ½â³ý¹ÒÔØ"
431 #: action.c:1763
432 msgid "ROX-Filer does not yet support mount points on your system. Sorry."
433 msgstr "ROX-Filer ¶ÔϵͳÉϵĹÒÔصãÉÐδ֧Ԯ"
435 #: action.c:1777 action.c:2042 menu.c:220 tips:164 type.c:858
436 msgid "Delete"
437 msgstr "ɾ³ý"
439 #: action.c:1787 tips:170
440 msgid "Force"
441 msgstr "Ç¿ÖÆ"
443 #: action.c:1787
444 msgid "Don't confirm deletion of non-writeable items"
445 msgstr "²»¿ÉÈ·ÈÏɾ³ýΨ¶ÁµÄÏîÄ¿"
447 #: action.c:1790 action.c:1839 tips:172
448 msgid "Brief"
449 msgstr "¼ò½à"
451 #: action.c:1790
452 msgid "Only log directories being deleted"
453 msgstr "ìó¼Ç¼ÒÑɾ³ýµÄĿ¼"
455 #: action.c:1806
456 msgid "You need to select the items whose permissions you want to change"
457 msgstr "ÄãÐèÑ¡Ôñ¸ü¸ÄȨÏÞµÄÑ¡Ïî"
459 #: action.c:1814
460 msgid "a+x (Make executable/searchable)"
461 msgstr "a+x (ʹ֮¿ÉÖ´ÐÐ/¿É±»ËÑÑ°)"
463 #: action.c:1816
464 msgid "a-x (Make non-executable/non-searchable)"
465 msgstr "a-x (ʹ֮²»¿ÉÖ´ÐÐ/²»¿É±»ËÑÑ°)"
467 #: action.c:1818
468 msgid "u+rw (Give owner read+write)"
469 msgstr "u+rw (¸øÓµÓÐÕßд¶ÁµÄȨÏÞ)"
471 #: action.c:1820
472 msgid "go-rwx (Private - owner access only)"
473 msgstr "go-rwx (˽Óл¯ - Ö»ÓµÓÐÕß¿É·ÃÎÊ)"
475 #: action.c:1822
476 msgid "go=u-w (Public access, not write)"
477 msgstr "go=u_w (¹²Ïí·ÃÎÊ£¬²»¿ÉдÈë)"
479 #: action.c:1829 menu.c:184 menu.c:190 menu.c:196 menu.c:222 tips:70
480 msgid "Permissions"
481 msgstr "ȨÏÞ"
483 #: action.c:1839
484 msgid "Don't list processed files"
485 msgstr "²»ÁгöÒÑ´¦ÀíµÄµµ°¸"
487 #: action.c:1842 tips:174
488 msgid "Recurse"
489 msgstr "°üº¬"
491 #: action.c:1842
492 msgid "Also change contents of subdirectories"
493 msgstr "ͬʱ¸Ä±ä×ÓĿ¼µÄÄÚÈÝ"
495 #: action.c:1876 dnd.c:136 menu.c:1857 tips:158
496 msgid "Copy"
497 msgstr "¸´ÖÆ"
499 #: action.c:1886 action.c:1919 tips:176
500 #, fuzzy
501 msgid "Newer"
502 msgstr "ÐÂÔö"
504 #: action.c:1887 action.c:1920 tips:177 tips:178 tips:179 tips:180
505 msgid "Only over-write if source is newer than destination."
506 msgstr ""
508 #: action.c:1909 dnd.c:137 tips:160
509 msgid "Move"
510 msgstr "Òƶ¯"
512 #: action.c:1937 dnd.c:138 tips:162
513 msgid "Link"
514 msgstr "Á¬½á"
516 #: action.c:1996
517 msgid "Deleting items such as "
518 msgstr "ɾ³ýÏîĿΪ"
520 #: action.c:2000
521 msgid "Deleting the item "
522 msgstr "ɾ³ýÖÐ"
524 #: action.c:2002
525 msgid "Deleting the items "
526 msgstr "ɾ³ýÖÐ"
528 #: action.c:2021
529 msgid " and "
530 msgstr " ¼° "
532 #: action.c:2030
533 msgid " will affect some items on the pinboard or panel - really delete it?"
534 msgstr "½«Ó°ÏòÃæ°åÉÏijЩÏîÄ¿ - ÕæµÄɾ³ý?"
536 #: action.c:2037
537 msgid " will affect some items on the pinboard or panel - really delete them?"
538 msgstr "½«Ó°ÏòÃæ°åÉÏijЩÏîÄ¿ - ÕæµÄɾ³ý?"
540 #: action.c:2042 filer.c:1313 infobox.c:90 menu.c:1648 panel.c:439 type.c:858
541 msgid "Cancel"
542 msgstr "È¡Ïû"
544 #: appmenu.c:190
545 msgid "<missing label>"
546 msgstr "<ʧȥ±êÇ©>"
548 #: collection.c:268
549 msgid "Vertical Adjustment"
550 msgstr ""
552 #: collection.c:269
553 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
554 msgstr ""
556 #: dir.c:131 dir.c:664
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "Error scanning '%s':\n"
560 "%s"
561 msgstr ""
562 "´íÎó¼ìÊÓ '%s' :\n"
563 "%s"
565 #: dir.c:344
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "Can't stat directory: %s"
568 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼: %s"
570 #: dir.c:352
571 #, c-format
572 msgid "Can't open directory: %s"
573 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼: %s"
575 #: display.c:454
576 #, c-format
577 msgid "lstat(2) failed: %s"
578 msgstr ""
580 #: dnd.c:140
581 msgid "Set Icon"
582 msgstr "É趨ͼʾ"
584 #: dnd.c:247
585 msgid "Incorrect or missing line break in text/uri-list data"
586 msgstr "¿ªÆô ÎÄ×Ö/Á¬½á µµÊ±·¢Éú´íÎó"
588 #: dnd.c:420
589 msgid "Internal error - bad info type"
590 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó - ÐÅÏ¢ÒÑËð»µ"
592 #: dnd.c:690
593 msgid "XDS protocol error: leafname may not contain '/'\n"
594 msgstr "XDS Ð­¶¨´íÎó: Ãû³Æ²»´æÔÚ'/'\n"
596 #: dnd.c:715
597 msgid ""
598 "XdndDirectSave0 target provided, but the atom XdndDirectSave0 (type text/"
599 "plain) did not contain a leafname\n"
600 msgstr ""
602 #: dnd.c:726
603 msgid "Sorry - I require a target type of text/uri-list or XdndDirectSave0."
604 msgstr ""
606 #: dnd.c:729
607 msgid ""
608 "Sorry - I require a target type of text/uri-list or application/octet-stream."
609 msgstr ""
611 #: dnd.c:828
612 msgid "Unknown target"
613 msgstr "²»Ã÷Ä¿±ê"
615 #: dnd.c:861
616 msgid "Remote app can't or won't send me the data - sorry"
617 msgstr ""
619 #: dnd.c:874
620 msgid "XDS protocol error: return code should be 'S', 'F' or 'E'\n"
621 msgstr "XDS´íÎó,»Ø´«Âë±ØÐëΪ'S','F'»ò'E'\n"
623 #: dnd.c:907
624 msgid "Sorry, can't display a menu of actions for a remote file / raw data."
625 msgstr ""
627 #: dnd.c:923
628 msgid "UntitledData"
629 msgstr "δÃüÃû×ÊÁÏ"
631 #: dnd.c:950
632 #, c-format
633 msgid "Error saving file: %s"
634 msgstr "´¢´æ: %s Ê±·¢Éú´íÎó"
636 #: dnd.c:981
637 msgid "No URIs in the text/uri-list (nothing to do!)"
638 msgstr ""
640 #: dnd.c:1005
641 msgid ""
642 "Can't get data from remote machine (application/octet-stream not provided)"
643 msgstr ""
645 #: dnd.c:1027
646 msgid ""
647 "Some of these files are on a different machine - they will be ignored - sorry"
648 msgstr ""
650 #: dnd.c:1034
651 msgid ""
652 "None of these files are on the local machine - I can't operate on multiple "
653 "remote files - sorry."
654 msgstr ""
656 #: dnd.c:1047
657 msgid "Unknown action requested"
658 msgstr "²»Ã÷µÄÖ´ÐÐÒªÇó"
660 #: dnd.c:1057
661 #, c-format
662 msgid "Error getting file list: %s"
663 msgstr "´íÎóµÄµµ°¸Áбí: %s"
665 #: dnd.c:1087
666 msgid "You can't use multiple files with Set Icon!"
667 msgstr "²»ÄÜͬʱ¶Ô¶àÖÖµµ°¸É趨ͼʾ£¡"
669 #: filer.c:489
670 msgid "Directory missing/deleted"
671 msgstr "Ŀ¼ÒÑɾ³ý/»ò²»´æÔÚ"
673 #: filer.c:841
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "Group %s is not set. Select some files and press Ctrl+%s to set the group. "
677 "Press %s on its own to reselect the files later."
678 msgstr ""
679 "×é±ð %s ÉÐδÉ趨¡£ÏÈÑ¡ÔñijЩµµ°¸ÔÙ°´¼ü Ctrl+%s À´É趨×é±ð °´¼ü %s ºóÍê³É¿ÉÔÙ"
680 "ÖØÑ¡ÆäËûµµ°¸ "
682 #: filer.c:1025
683 #, c-format
684 msgid "Directory '%s' is not accessible"
685 msgstr "'Ŀ¼ '%s' ²»Äܱ»·ÃÎÊ"
687 #: filer.c:1162
688 #, c-format
689 msgid "Directory '%s' not found."
690 msgstr "'ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼ '%s' "
692 #: filer.c:1548
693 msgid "S"
694 msgstr ""
696 #: filer.c:1549
697 msgid "A"
698 msgstr ""
700 #: filer.c:1550
701 msgid "T"
702 msgstr ""
704 #: filer.c:1556
705 msgid "Scanning, "
706 msgstr "´ÓмìÊÓÖÐ, "
708 #: filer.c:1557
709 msgid "All, "
710 msgstr "È«²¿, "
712 #: filer.c:1558
713 msgid "Thumbs, "
714 msgstr "ËõͼÆô¶¯, "
716 #: filer.c:1842
717 msgid "Symbolic link to "
718 msgstr "·ûºÅÁ¬½áÓè"
720 #: filer.c:1873
721 msgid "This filename is not valid UTF-8. You should rename it.\n"
722 msgstr ""
724 #: find.c:485
725 msgid "And"
726 msgstr "¼°"
728 #: find.c:509
729 msgid "Not"
730 msgstr "·ñ"
732 #: find.c:552
733 msgid "system"
734 msgstr "ϵͳ"
736 #: find.c:560
737 msgid "prune"
738 msgstr ""
740 #: find.c:648
741 msgid "After"
742 msgstr "Ö®ºó"
744 #: find.c:650
745 msgid "Before"
746 msgstr "֮ǰ"
748 #: find.c:744
749 msgid "IsReg"
750 msgstr "Áгö³£¹æµµ"
752 #: find.c:746
753 msgid "IsLink"
754 msgstr "ÁгöÁ¬½áµµ"
756 #: find.c:748
757 msgid "IsDir"
758 msgstr "ÁгöĿ¼"
760 #: find.c:750
761 msgid "IsChar"
762 msgstr "ÁгöChar"
764 #: find.c:752
765 msgid "IsBlock"
766 msgstr "ÁгöÇø¿éµµ"
768 #: find.c:754
769 msgid "IsDev"
770 msgstr "Áгö×°Öõµ"
772 #: find.c:756
773 msgid "IsPipe"
774 msgstr "Áгö¹ÜµÀ"
776 #: find.c:758
777 msgid "IsSocket"
778 msgstr "ÁгöSocket"
780 #: find.c:760
781 msgid "IsSUID"
782 msgstr "ÁгöSUID"
784 #: find.c:762
785 msgid "IsSGID"
786 msgstr "ÁгöSGID"
788 #: find.c:764
789 msgid "IsSticky"
790 msgstr "ÁгöSticky"
792 #: find.c:766
793 msgid "IsReadable"
794 msgstr "Áгö¿É¶Áµµ"
796 #: find.c:768
797 msgid "IsWriteable"
798 msgstr "Áгö¿ÉдÈëµµ"
800 #: find.c:770
801 msgid "IsExecutable"
802 msgstr "Áгö¿ÉÖ´Ðеµ"
804 #: find.c:772
805 msgid "IsEmpty"
806 msgstr "Áгö¿Õµµ"
808 #: find.c:774
809 msgid "IsMine"
810 msgstr "ÁгöMine"
812 #: find.c:902
813 msgid "Now"
814 msgstr "ÏÖÔÚ"
816 #: find.c:915
817 msgid "Byte"
818 msgstr ""
820 #: find.c:915
821 msgid "Bytes"
822 msgstr ""
824 #: find.c:923
825 msgid "Sec"
826 msgstr "Ãë"
828 #: find.c:923
829 msgid "Secs"
830 msgstr "Ãë"
832 #: find.c:925
833 msgid "Min"
834 msgstr "·Ö"
836 #: find.c:925
837 msgid "Mins"
838 msgstr "·Ö"
840 #: find.c:927
841 msgid "Hour"
842 msgstr "Сʱ"
844 #: find.c:927
845 msgid "Hours"
846 msgstr "Сʱ"
848 #: find.c:929
849 msgid "Day"
850 msgstr "ÈÕ"
852 #: find.c:929
853 msgid "Days"
854 msgstr "ÈÕ"
856 #: find.c:931
857 msgid "Week"
858 msgstr "ÐÇÆÚ"
860 #: find.c:931
861 msgid "Weeks"
862 msgstr "ÐÇÆÚ"
864 #: find.c:933
865 msgid "Year"
866 msgstr "Äê"
868 #: find.c:933
869 msgid "Years"
870 msgstr "Äê"
872 #: find.c:942
873 msgid "Ago"
874 msgstr "Ö®ºó"
876 #: find.c:944
877 msgid "Hence"
878 msgstr ""
880 #: find.c:959
881 msgid "atime"
882 msgstr ""
884 #: find.c:961
885 msgid "ctime"
886 msgstr ""
888 #: find.c:963
889 msgid "mtime"
890 msgstr ""
892 #: find.c:965
893 msgid "size"
894 msgstr "´óС"
896 #: find.c:967
897 msgid "inode"
898 msgstr ""
900 #: find.c:969
901 msgid "nlinks"
902 msgstr ""
904 #: find.c:971
905 msgid "uid"
906 msgstr ""
908 #: find.c:973
909 msgid "gid"
910 msgstr ""
912 #: find.c:975
913 msgid "blocks"
914 msgstr ""
916 #: gtksavebox.c:231
917 msgid "Has Discard"
918 msgstr ""
920 #: gtksavebox.c:232
921 msgid "The dialog has a Discard button"
922 msgstr ""
924 #: gtksavebox.c:250
925 msgid "Save As:"
926 msgstr "´æΪ:"
928 #: gtksavebox.c:385
929 msgid "Unnamed"
930 msgstr "δÃüÃûµÄ"
932 #: gtksavebox.c:451
933 msgid ""
934 "Remote application wants to use Direct Save, but I can't read the "
935 "XdndDirectSave0 (type text/plain) property.\n"
936 msgstr ""
938 #: gtksavebox.c:556
939 msgid ""
940 "Drag the icon to a directory viewer\n"
941 "(or enter a full pathname)"
942 msgstr ""
943 "ÍϷŸÃͼʾÖÁÒ»¸öĿ¼¼ìÊÓÆ÷ÄÚ\n"
944 "(»òÊäÈëÒ»¸öÍêÕû·¾¶)"
946 #: gui_support.c:289
947 msgid ""
948 "\n"
949 "---\n"
950 msgstr ""
952 #: gui_support.c:357
953 #, c-format
954 msgid "Attempt to read an XML file as a text file. File '%s' may be corrupted."
955 msgstr "³¢ÊÔÒÔÎÄ×Öµµ¿ªÆôXMLÎļþ¡£·¢ÏÖÎļþ '%s' ÒÑËð»µ."
957 #: gui_support.c:374
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "Error in '%s' file at line %d: \n"
961 "\"%s\"\n"
962 "This may be due to upgrading from a previous version of ROX-Filer. Open the "
963 "Options window and click on Save.\n"
964 "Further errors will be ignored."
965 msgstr ""
967 #: i18n.c:38
968 #, fuzzy
969 msgid ""
970 "Note that you must save your choices and restart the filer for the new "
971 "language setting to take full effect."
972 msgstr "ÇëÖØÐÂÆô¶¯ROX-Filer,еÄÓïÑÔÉ趨²Å»áÉúЧ"
974 #: icon.c:109
975 msgid "ROX-Filer"
976 msgstr ""
978 #: icon.c:110 icon.c:115 menu.c:213 toolbar.c:136
979 msgid "Help"
980 msgstr "˵Ã÷"
982 #: icon.c:111 menu.c:229
983 msgid "Options..."
984 msgstr "Ñ¡Ïî..."
986 #: icon.c:112 menu.c:237
987 msgid "Home Directory"
988 msgstr "¼ÒĿ¼"
990 #: icon.c:113 icon.c:707 menu.c:208 type.c:197
991 msgid "File"
992 msgstr "µµ°¸"
994 #: icon.c:114 menu.c:212 menu.c:856
995 msgid "Shift Open"
996 msgstr "ÒÔд°¿Ú¿ªÆô"
998 #: icon.c:116 menu.c:214
999 msgid "Info"
1000 msgstr "ÐÅÏ¢"
1002 #: icon.c:117 menu.c:215
1003 msgid "Set Run Action..."
1004 msgstr "É趨ִÐеµ"
1006 #: icon.c:118 menu.c:216
1007 msgid "Set Icon..."
1008 msgstr "É趨ͼʾ"
1010 #: icon.c:119 icon.c:604
1011 msgid "Edit Item"
1012 msgstr "±à¼­ÏîÄ¿"
1014 #: icon.c:120
1015 msgid "Show Location"
1016 msgstr "ÏÔʾλַ"
1018 #: icon.c:121
1019 msgid "Remove Item(s)"
1020 msgstr "ÒƳýÏîÄ¿"
1022 #: icon.c:123
1023 msgid "Backdrop..."
1024 msgstr ""
1026 #: icon.c:248
1027 msgid "Nothing"
1028 msgstr "¿ÕµÄ"
1030 #: icon.c:450
1031 msgid "The location must contain at least one character!"
1032 msgstr "λַÃû³Æ×îÉÙÒª°üº¬Ò»¸ö×ÖÔª"
1034 #: icon.c:521
1035 msgid "You must first select some items to remove"
1036 msgstr "ÇëÏÈÑ¡ÔñÏîÄ¿ÒÔɾ³ý"
1038 #: icon.c:535
1039 msgid "You must open the menu over an item"
1040 msgstr "ÇëÔÚÏîÄ¿ÉÏ¿ªÆôÑ¡µ¥"
1042 #: icon.c:563 menu.c:1172
1043 msgid "You can only set the run action for a regular file"
1044 msgstr "Ö»¿É¶Ô³£¹æµµ°¸É趨¿ªÆôµÄ³Ìʽ"
1046 #: icon.c:607
1047 msgid "Clicking the icon opens:"
1048 msgstr "µ¥»÷ͼʾÒÔ¿ªÆô:"
1050 #: icon.c:620
1051 msgid "The text displayed under the icon is:"
1052 msgstr "ͼʾµÄÎÄ×ÖÐÅϢΪ:"
1054 #: infobox.c:88
1055 #, c-format
1056 msgid "Are you sure you want to open %d windows?"
1057 msgstr ""
1059 #: infobox.c:89
1060 #, fuzzy
1061 msgid "File Information"
1062 msgstr "ROX-Filer Ñ¡Ïî"
1064 #: infobox.c:90
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Show Info"
1067 msgstr "ÐÅÏ¢"
1069 #: infobox.c:267
1070 msgid "Name:"
1071 msgstr "Ãû³Æ"
1073 #: infobox.c:271 tips:232
1074 msgid "Error:"
1075 msgstr "´íÎó"
1077 #: infobox.c:278
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Real directory:"
1080 msgstr "Ŀ¼"
1082 #: infobox.c:286
1083 msgid "Owner, Group:"
1084 msgstr "ÓµÓÐÕߣ¬×é±ð:"
1086 #: infobox.c:292 support.c:271 support.c:351
1087 msgid "bytes"
1088 msgstr ""
1090 #: infobox.c:299
1091 msgid "Size:"
1092 msgstr "´óС"
1094 #: infobox.c:302
1095 msgid "Change time:"
1096 msgstr "¸Ä±äʱ¼ä"
1098 #: infobox.c:306
1099 msgid "Modify time:"
1100 msgstr "±»¸ü¸Äʱ¼ä"
1102 #: infobox.c:310
1103 msgid "Access time:"
1104 msgstr "±»·ÃÎÊʱ¼ä"
1106 #: infobox.c:315
1107 msgid "Permissions:"
1108 msgstr "ȨÏÞ"
1110 #: infobox.c:318
1111 msgid "Type:"
1112 msgstr "ÀàÐÍ"
1114 #: infobox.c:324
1115 msgid "Run action:"
1116 msgstr "Ö´ÐгÌÐò"
1118 #: infobox.c:362
1119 msgid "file(1) says..."
1120 msgstr "µµ°¸(1) ÏÔʾ..."
1122 #: infobox.c:363
1123 msgid "<nothing yet>"
1124 msgstr "<»¹ÊÇ¿ÕµÄ>"
1126 #: infobox.c:434
1127 #, c-format
1128 msgid "file(1) says... %s"
1129 msgstr "µµ°¸(1) ÏÔʾ...%s"
1131 #: infobox.c:474
1132 #, c-format
1133 msgid "Symbolic link to %s"
1134 msgstr "·ûºÅÁ¬½á %s"
1136 #: infobox.c:480
1137 msgid "Symbolic link"
1138 msgstr "ÊÇÒ»·ûºÅÁ¬½á"
1140 #: infobox.c:484
1141 msgid "ROX application"
1142 msgstr "ROX ³Ìʽ"
1144 #: infobox.c:492
1145 #, fuzzy
1146 msgid "mounted"
1147 msgstr "½â³ý¹ÒÔØ%"
1149 #: infobox.c:492
1150 #, fuzzy
1151 msgid "unmounted"
1152 msgstr "½â³ý¹ÒÔØ%"
1154 #: infobox.c:496
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "Mount point for %s (%s)"
1157 msgstr "¹ÒÔصã"
1159 #: infobox.c:498
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "Mount point (%s)"
1162 msgstr "¹ÒÔصã"
1164 #: main.c:93
1165 msgid ""
1166 "Copyright (C) 2002 Thomas Leonard.\n"
1167 "ROX-Filer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
1168 "to the extent permitted by law.\n"
1169 "You may redistribute copies of ROX-Filer\n"
1170 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
1171 "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
1172 msgstr ""
1174 #: main.c:102
1175 msgid "Try `ROX-Filer/AppRun --help' for more information.\n"
1176 msgstr "ÇëÒÔ `ROX-Filer/AppRun --help' À´»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢.\n"
1178 #: main.c:105
1179 msgid "Try `ROX-Filer/AppRun -h' for more information.\n"
1180 msgstr "ÇëÒÔ `ROX-Filer/AppRun -h' À´»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢.\n"
1182 #: main.c:107
1183 msgid ""
1184 "NOTE: Your system does not support long options - \n"
1185 "you must use the short versions instead.\n"
1186 "\n"
1187 msgstr ""
1188 "×¢Òâ: ¸óϵÄϵͳ²»Ö§Ô®³¤Ñ¡Ïî - \n"
1189 "ÇëÒԶ̵İ汾´úÌæ.\n"
1190 "\n"
1192 #: main.c:111
1193 msgid ""
1194 "Usage: ROX-Filer/AppRun [OPTION]... [FILE]...\n"
1195 "Open each directory or file listed, or the current working\n"
1196 "directory if no arguments are given.\n"
1197 "\n"
1198 "  -b, --bottom=PANEL\topen PAN as a bottom-edge panel\n"
1199 "  -c, --client-id=ID\tused for session management\n"
1200 "  -d, --dir=DIR\t\topen DIR as directory (not application)\n"
1201 "  -D, --close=DIR\tclose DIR and its subdirectories\n"
1202 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
1203 "  -l, --left=PANEL\topen PAN as a left-edge panel\n"
1204 "  -m, --mime-type=FILE\tprint MIME type of FILE and exit\n"
1205 "  -n, --new\t\tstart a new filer, even if already running\n"
1206 "  -o, --override\toverride window manager control of panels\n"
1207 "  -p, --pinboard=PIN\tuse pinboard PIN as the pinboard\n"
1208 "  -r, --right=PANEL\topen PAN as a right-edge panel\n"
1209 "  -R, --RPC\t\tinvoke method call read from stdin\n"
1210 "  -s, --show=FILE\topen a directory showing FILE\n"
1211 "  -t, --top=PANEL\topen PANEL as a top-edge panel\n"
1212 "  -u, --user\t\tshow user name in each window \n"
1213 "  -v, --version\t\tdisplay the version information and exit\n"
1214 "  -x, --examine=FILE\tFILE has changed - re-examine it\n"
1215 "\n"
1216 "The latest version can be found at:\n"
1217 "\thttp://rox.sourceforge.net\n"
1218 "\n"
1219 "Report bugs to <tal197@users.sourceforge.net>.\n"
1220 msgstr ""
1222 #: main.c:395
1223 #, c-format
1224 msgid "Running as user '%s'"
1225 msgstr "Ö´ÐÐÉí·ÝΪ '%s'"
1227 #: main.c:567
1228 msgid "features set at compile time"
1229 msgstr "ÔÚ°²×°Ê±ÒªÉ趨֮¹¦ÄÜ"
1231 #: main.c:568
1232 msgid "Large File Support"
1233 msgstr "´óÐ͵µ°¸Ö§Ô®"
1235 #: main.c:576
1236 msgid "GNOME-VFS library"
1237 msgstr ""
1239 #: main.c:580
1240 msgid "No (gnome-vfs-config not found)"
1241 msgstr ""
1243 #: menu.c:177 tips:44
1244 msgid "Display"
1245 msgstr "ÏÔʾ"
1247 #: menu.c:178 tips:63
1248 msgid "Huge Icons"
1249 msgstr "¾Þͼʾ"
1251 #: menu.c:179 tips:64 tips:207
1252 msgid "Large Icons"
1253 msgstr "´óͼʾ"
1255 #: menu.c:180 tips:65 tips:206
1256 msgid "Small Icons"
1257 msgstr "Сͼʾ"
1259 #: menu.c:181
1260 msgid "Huge, With..."
1261 msgstr "¾Þͼʾ£¬²¢ÏÔʾ..."
1263 #: menu.c:182 menu.c:188 menu.c:194 tips:68
1264 msgid "Summary"
1265 msgstr "Ïêϸ"
1267 #: menu.c:183 menu.c:189 menu.c:195 tips:69
1268 msgid "Sizes"
1269 msgstr "´óС"
1271 #: menu.c:185 menu.c:191 menu.c:197 tips:71 tips:75
1272 msgid "Type"
1273 msgstr "ÀàÐÍ"
1275 #: menu.c:186 menu.c:192 menu.c:198 tips:72
1276 msgid "Times"
1277 msgstr "´ÎÊý"
1279 #: menu.c:187
1280 msgid "Large, With..."
1281 msgstr "´óͼʾ£¬²¢ÏÔʾ..."
1283 #: menu.c:193
1284 msgid "Small, With..."
1285 msgstr "Сͼʾ£¬²¢ÏÔʾ..."
1287 #: menu.c:200
1288 msgid "Sort by Name"
1289 msgstr "ÒÔÃû³ÆÅÅÐò"
1291 #: menu.c:201
1292 msgid "Sort by Type"
1293 msgstr "ÒÔÀàÐÍÅÅÐò"
1295 #: menu.c:202
1296 msgid "Sort by Date"
1297 msgstr "ÒÔÈÕÆÚÅÅÐò"
1299 #: menu.c:203
1300 msgid "Sort by Size"
1301 msgstr "ÒÔ´óСÅÅÐò"
1303 #: menu.c:205
1304 msgid "Show Hidden"
1305 msgstr "ÏÔʾÒþ²Øµµ"
1307 #: menu.c:206
1308 msgid "Show Thumbnails"
1309 msgstr "ÏÔʾËõͼ"
1311 #: menu.c:207
1312 msgid "Refresh"
1313 msgstr "¸üÐÂ"
1315 #: menu.c:209
1316 msgid "Copy..."
1317 msgstr "¸´ÖÆ..."
1319 #: menu.c:210
1320 msgid "Rename..."
1321 msgstr "¸ÄÃû..."
1323 #: menu.c:211
1324 msgid "Link..."
1325 msgstr "Á¬½á..."
1327 #: menu.c:217
1328 msgid "Open AVFS"
1329 msgstr "¿ªÆôAVFS"
1331 #: menu.c:219
1332 msgid "Send To..."
1333 msgstr "´«ËÍÖÁ..."
1335 #: menu.c:224
1336 msgid "Select"
1337 msgstr "Ñ¡Ôñ"
1339 #: menu.c:225
1340 msgid "Select All"
1341 msgstr "ȫѡ"
1343 #: menu.c:226
1344 msgid "Clear Selection"
1345 msgstr "È¡ÏûÑ¡Ôñ"
1347 #: menu.c:227
1348 msgid "Invert Selection"
1349 msgstr "·´ÏòÑ¡Ôñ"
1351 #: menu.c:228
1352 msgid "Select If..."
1353 msgstr "ÌôÑ¡"
1355 #: menu.c:230
1356 msgid "New"
1357 msgstr "ÐÂÔö"
1359 #: menu.c:232
1360 msgid "Blank file"
1361 msgstr "¿Õµµ°¸"
1363 #: menu.c:233 tasklist.c:268
1364 msgid "Window"
1365 msgstr "´°¿Ú"
1367 #: menu.c:234
1368 msgid "Parent, New Window"
1369 msgstr "Éϲ㣬д°¿Ú"
1371 #: menu.c:235
1372 msgid "Parent, Same Window"
1373 msgstr "Éϲ㣬´°¿Ú"
1375 #: menu.c:236
1376 msgid "New Window"
1377 msgstr "д°¿Ú"
1379 #: menu.c:238
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Follow Symbolic Links"
1382 msgstr "ÊÇÒ»·ûºÅÁ¬½á"
1384 #: menu.c:239
1385 msgid "Resize Window"
1386 msgstr "µ÷Õû´°¿Ú´óС"
1388 #: menu.c:242
1389 msgid "Close Window"
1390 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
1392 #: menu.c:244
1393 msgid "Enter Path..."
1394 msgstr "ÊäÈë·¾¶"
1396 #: menu.c:245
1397 msgid "Shell Command..."
1398 msgstr "ÃüÁî»·¾³"
1400 #: menu.c:246
1401 msgid "Xterm Here"
1402 msgstr "Öն˻ú"
1404 #: menu.c:247
1405 msgid "Switch to xterm"
1406 msgstr ""
1408 #: menu.c:249
1409 msgid "Show ROX-Filer Help"
1410 msgstr "ÏÔʾROX-Filer˵Ã÷"
1412 #: menu.c:714
1413 msgid "You should Shift+Menu click over a file to send it somewhere"
1414 msgstr "Äã¿ÉÓû¬ÊóÔÚµµ°¸Éϵã»÷Ñ¡µ¥,²¢Í¬Ê±°´ÏÂShift¼ü.¿ªÆô`´«ËÍÖÁ'¹¦ÄÜ"
1416 #: menu.c:744
1417 msgid "Next Click"
1418 msgstr "½ø½×"
1420 #: menu.c:763
1421 #, c-format
1422 msgid "%d items"
1423 msgstr "%d ÏîÄ¿"
1425 #: menu.c:843
1426 msgid "Unmount"
1427 msgstr "½â³ý¹ÒÔØ%"
1429 #: menu.c:845 tips:166
1430 msgid "Mount"
1431 msgstr "¹ÒÔØ"
1433 #: menu.c:848
1434 msgid "Show Target"
1435 msgstr "ÏÔʾĿ±ê"
1437 #: menu.c:850
1438 msgid "Look Inside"
1439 msgstr "²ì¿´ÄÚ²¿"
1441 #: menu.c:852
1442 msgid "Open As Text"
1443 msgstr "ÒÔÎÄ×Öģʽ¿ªÆô"
1445 #: menu.c:988
1446 #, fuzzy
1447 msgid "_Relative link"
1448 msgstr "Ïà¹ØÁ¬½á"
1450 #: menu.c:994
1451 msgid ""
1452 "If on, the symlink will store the path from the symlink to the target file. "
1453 "Use this if the symlink and the target will be moved together.\n"
1454 "If off, the path from the root directory is stored - use this if the symlink "
1455 "may move but the target will stay put."
1456 msgstr ""
1458 #: menu.c:1061
1459 msgid "New pathname is not absolute"
1460 msgstr "еķ¾¶Ãû³ÆÊô²»¾ø¶Ô"
1462 #: menu.c:1126
1463 #, c-format
1464 msgid "Symlink from '%s' already exists. Replace it with a link to '%s'?"
1465 msgstr ""
1467 #: menu.c:1132
1468 msgid "_Replace"
1469 msgstr ""
1471 #: menu.c:1256 menu.c:1296 menu.c:1356
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Create"
1474 msgstr "ÈÕÆÚ"
1476 #: menu.c:1257
1477 msgid "NewDir"
1478 msgstr "ÐÂĿ¼"
1480 #: menu.c:1270 menu.c:1276
1481 #, c-format
1482 msgid "Error creating '%s': %s"
1483 msgstr "´íÎó´´½¨ '%s': %s"
1485 #: menu.c:1297
1486 msgid "NewFile"
1487 msgstr "еµ°¸"
1489 #: menu.c:1315
1490 #, c-format
1491 msgid "Error creating file: could not find the template for %s"
1492 msgstr "´íÎó´´½¨µµ°¸: ÕÒ²»µ½Ñù°åÓè %s"
1494 #: menu.c:1386
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid ""
1497 "The `Send To' menu provides a quick way to send some files to an "
1498 "application. The applications listed are those in the following "
1499 "directories:\n"
1500 "\n"
1501 "%s\n"
1502 "%s\n"
1503 "The `Send To' menu may be opened by Shift+Menu clicking over a file.\n"
1504 "\n"
1505 "Advanced use:\n"
1506 "You can also create subdirectories called `.text_html', `.text', etc which "
1507 "will only be shown for files of that type. `.group' is shown only when "
1508 "multiple files are selected."
1509 msgstr ""
1510 "ÀûÓÃ'´«ËÍÖÁ'´Ë¹¦ÄÜ,Äã¿É¿ìËٵĽ«Òª¿ªÆôµÄµµ°¸Ë͵½Ä³¸öÓ¦ÓóÌʽÉÏ.¸ÃµÈÓ¦ÓóÌʽλ"
1511 "ÓÚÒÔϵÄĿ¼ÖÐ:\n"
1512 "\n"
1513 "%s\n"
1514 "%s\n"
1515 "Õâ'´«ËÍÖÁ'¹¦ÄÜ,¿ÉÓû¬ÊóºÍShift+MenuÀ´¿ìËÙ¿ªÆô."
1517 #: menu.c:1397
1518 msgid ""
1519 "I'll show you your SendTo directory now; you should symlink (Ctrl+Shift "
1520 "drag) any applications you want into it."
1521 msgstr "Ç뽫ÊÊÓõijÌʽÒÔ·ûºÅÁ¬½á (Ctrl+Shift²¢ ÍÏ·Å)µ½'´«ËÍÖÁ'µÄĿ¼ÄÚ."
1523 #: menu.c:1400
1524 msgid "Your CHOICESPATH variable setting prevents customisations - sorry."
1525 msgstr ""
1527 #: menu.c:1477
1528 msgid "Customise"
1529 msgstr "×Ô¶¨"
1531 #: menu.c:1537
1532 msgid "This is already the canonical name for this directory."
1533 msgstr ""
1535 #: menu.c:1568
1536 msgid ""
1537 "You can't open a second view onto this directory because the `Unique "
1538 "Windows' option is turned on in the Options window."
1539 msgstr ""
1540 "Äã²»ÄܶԴËĿ¼¿ªÆôµÚ¶þ¸ö´°¿Ú,ÒòΪÄãÒÑÔÚÑ¡Ïî->Filer´°¿ÚÄÚÌèÑ¡ÁË`ΨһµÄ´°¿Ú'µÄ"
1541 "¹¦ÄÜ."
1543 #: menu.c:1597
1544 #, c-format
1545 msgid "fork: %s"
1546 msgstr "·ÖÖ¦: %s"
1548 #: menu.c:1612
1549 msgid "New window, as user..."
1550 msgstr "д°¿Ú,ÒÔÓû§..."
1552 #: menu.c:1620
1553 msgid "Browse as which user?"
1554 msgstr "ÒÔºÎÖÖÓû§Éí·ÝÀ´ä¯ÀÀ?"
1556 #: menu.c:1627
1557 msgid "User:"
1558 msgstr "Óû§"
1560 #: menu.c:1641
1561 msgid "OK"
1562 msgstr "È·¶¨"
1564 #: menu.c:1749
1565 msgid "Copy ... ?"
1566 msgstr "¸´ÖÆ...?"
1568 #: menu.c:1752
1569 msgid "Rename ... ?"
1570 msgstr "¸ÄÃûΪ...?"
1572 #: menu.c:1755
1573 msgid "Symlink ... ?"
1574 msgstr "·ûºÅÁ¬½á...?"
1576 #: menu.c:1758
1577 msgid "Shift Open ... ?"
1578 msgstr "д°¿Ú¿ªÆô...?"
1580 #: menu.c:1761
1581 msgid "Help about ... ?"
1582 msgstr "˵Ã÷¹ØÓÚ...?"
1584 #: menu.c:1764
1585 msgid "Examine ... ?"
1586 msgstr "¼ì²é...?"
1588 #: menu.c:1767
1589 msgid "Set run action for ... ?"
1590 msgstr "É趨ִÐгÌʽÓè... ?"
1592 #: menu.c:1770
1593 msgid "Set icon for ... ?"
1594 msgstr "É趨ͼʾÓè...?"
1596 #: menu.c:1773
1597 msgid "Send ... to ... ?"
1598 msgstr "´«ËÍ...ÖÁ...?"
1600 #: menu.c:1776
1601 msgid "DELETE ... ?"
1602 msgstr "ÒƳý...?"
1604 #: menu.c:1779
1605 msgid "Count the size of ... ?"
1606 msgstr "¼ÆËãÈÝÁ¿´Ó ...?"
1608 #: menu.c:1782
1609 msgid "Set permissions on ... ?"
1610 msgstr "¸Ä±äȨÏÞÓè...?"
1612 #: menu.c:1785
1613 msgid "Search inside ... ?"
1614 msgstr "ËÑË÷ÄÚ²¿...?"
1616 #: menu.c:1788
1617 msgid "Look inside ... ?"
1618 msgstr "²ì¿´ÄÚ²¿...?"
1620 #: menu.c:1834
1621 msgid "You cannot do this to more than one item at a time"
1622 msgstr "²»¿ÉͬʱÒÔ´Ë·½Ê½´¦Àí¶à¸öÏîÄ¿"
1624 #: menu.c:1847 view_collection.c:914
1625 msgid "Item no longer exists!"
1626 msgstr "ÏîÄ¿ÒѲ»´æÔÚ!"
1628 #: menu.c:1861
1629 msgid "Rename"
1630 msgstr "¸ÄÃû"
1632 #: menu.c:1865
1633 msgid "Symlink"
1634 msgstr "·ûºÅÁ¬½á"
1636 #: menu.c:1901
1637 msgid ""
1638 "User-definable shortcuts are disabled by default in Gtk2, and you have not "
1639 "enabled them. You can turn this feature on by:\n"
1640 "1) using an XSettings manager, such as ROX-Session\n"
1641 "or\n"
1642 "2) adding this line to ~/.gtkrc-2.0:\n"
1643 "\tgtk-can-change-accels = 1"
1644 msgstr ""
1646 #: menu.c:1911
1647 msgid ""
1648 "To set a keyboard short-cut for a menu item:\n"
1649 "\n"
1650 "- Open the menu over a filer window,\n"
1651 "- Move the pointer over the item you want to use,\n"
1652 "- Press the key you want attached to it.\n"
1653 "\n"
1654 "The key will appear next to the menu item and you can just press that key "
1655 "without opening the menu in future."
1656 msgstr ""
1657 "¶ÔÑ¡µ¥ÉÏijһÏîÄ¿ÅäÖÃÈȼü:\n"
1658 "\n"
1659 "- ÏÈÔÚ´°¿ÚÖпªÆôÑ¡µ¥,\n"
1660 "- ÔÙÒÔÊó±êÖ¸Ïò¸ÃÏîÄ¿,\n"
1661 "- ÔÚ¼üÅÌÉÏ°´ÏÂijЩÄãÏëÓõİ´¼ü.\n"
1662 "\n"
1663 "¶ÔÓ¦µÄÈȼü»á³öÏÖÔÚÑ¡µ¥µÄij¸öÏîÄ¿ÉÏ£¬¶øÈÕºóÄãÏ뿪ÆôÕâÏîÄ¿£® ìóÐë°´ÏÂÈȼü¶ø²»Ðè"
1664 "ÏÈ¿ªÆôÑ¡µ¥."
1666 #: menu.c:1927
1667 msgid "Set keyboard shortcuts"
1668 msgstr "É趨Èȼü"
1670 #: minibuffer.c:127
1671 msgid "Goto:"
1672 msgstr "ÒÆÖÁ:"
1674 #: minibuffer.c:128
1675 msgid "Shell:"
1676 msgstr "ÃüÁî»·¾³:"
1678 #: minibuffer.c:129
1679 msgid "Select If:"
1680 msgstr "ÌôÑ¡"
1682 #: minibuffer.c:245
1683 msgid ""
1684 "Enter the name of a file and I'll display it for you. Press Tab to fill in "
1685 "the longest match. Escape to close the minibuffer."
1686 msgstr ""
1688 #: minibuffer.c:251
1689 msgid ""
1690 "Enter a shell command to execute. Click on a file to add it to the buffer."
1691 msgstr "ÔÚ´ËÊäÈëÖ¸Áî.ÔÙÒÔ»¬Êóµã»÷µµ°¸À´Ö´ÐÐ."
1693 #: minibuffer.c:800
1694 msgid "Invalid Find condition"
1695 msgstr "·Ç·¨µÄËÑÑ°¶¨Òå"
1697 #: options.c:271
1698 #, fuzzy
1699 msgid "ROX-Filer has converted your Options file to the new XML format"
1700 msgstr "ÄãµÄ¾ÉÃæ°å×ÊÐŵµÒÑתΪеÄXML¸ñʽ."
1702 #: options.c:842
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Options"
1705 msgstr "Ñ¡Ïî..."
1707 #: options.c:891
1708 #, fuzzy
1709 msgid "_Revert"
1710 msgstr "ÒƳý"
1712 #: options.c:897
1713 msgid "Restore all choices to how they were when the Options box was opened."
1714 msgstr ""
1716 #: options.c:912
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid ""
1719 "Choices will be saved as:\n"
1720 "%s"
1721 msgstr "Ñ¡Ôñ½«±»´¢´æΪ %s"
1723 #: options.c:920
1724 #, fuzzy
1725 msgid "(saving disabled by CHOICESPATH)"
1726 msgstr "É趨ͼʾ±»ÖÕÖ¹,ÒòÓ¦ CHOICEPATH"
1728 #: options.c:1115 usericons.c:444
1729 #, c-format
1730 msgid "Error saving %s: %s"
1731 msgstr "´íÎó´¢´æ %s: %s"
1733 #: options.c:1725
1734 msgid "Missing '='"
1735 msgstr "ÒÅʧ '='"
1737 #: panel.c:326
1738 msgid "Your old panel file has been converted to the new XML format."
1739 msgstr "ÄãµÄ¾ÉÃæ°å×ÊÐŵµÒÑתΪеÄXML¸ñʽ."
1741 #: panel.c:435
1742 msgid "Close panel?"
1743 msgstr "¹Ø±ÕÃæ°å?"
1745 #: panel.c:436
1746 msgid ""
1747 "You have tried to close a panel via the window manager - I usually find that "
1748 "this is accidental... really close?"
1749 msgstr "ÄãÒª´ÓWindow MangerÖйرÕÃæ°åÈ·¶¨Òª¹Ø±Õ?"
1751 #: panel.c:439
1752 msgid "Remove"
1753 msgstr "ÒƳý"
1755 #: panel.c:512
1756 msgid "Missing < or > in panel config file"
1757 msgstr "ûÓР<or> ÓÚÃæ°åµÄÉ趨µµ"
1759 #: panel.c:1091
1760 #, c-format
1761 msgid "Error saving panel %s: %s"
1762 msgstr "´íÎó´¢´æÃæ°å %s: %s"
1764 #: panel.c:1357
1765 msgid "Applet quit without ever creating a widget!"
1766 msgstr ""
1768 #: panel.c:1442
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid ""
1771 "Error running applet:\n"
1772 "%s"
1773 msgstr ""
1774 "´íÎó¼ìÊÓ '%s' :\n"
1775 "%s"
1777 #: pinboard.c:310
1778 msgid "Your old pinboard file has been converted to the new XML format."
1779 msgstr "ÄãµÄ¾É×À°å×ÊÐŵµÒÑתΪеÄXML¸ñʽ."
1781 #: pinboard.c:519
1782 msgid ""
1783 "The backdrop handler must be an application directory. Drag an application "
1784 "directory into the Set Backdrop dialog box, or (for programmers) pass it to "
1785 "the SOAP SetBackdropApp method."
1786 msgstr ""
1788 #: pinboard.c:538
1789 msgid ""
1790 "You can only set the backdrop to an image or to a program which knows how to "
1791 "manage ROX-Filer's backdrop.\n"
1792 "\n"
1793 "Programmers: the application's AppInfo.xml must contain the CanSetBackdrop "
1794 "element, as described in ROX-Filer's manual."
1795 msgstr ""
1797 #: pinboard.c:555
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Set backdrop"
1800 msgstr "É趨ͼʾ"
1802 #: pinboard.c:564
1803 msgid "Display backdrop image:"
1804 msgstr ""
1806 #: pinboard.c:573
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Centred"
1809 msgstr "ÈÕÆÚ"
1811 #: pinboard.c:579
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Scaled"
1814 msgstr "´¢´æ"
1816 #: pinboard.c:585
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Tiled"
1819 msgstr "µµ°¸"
1821 #: pinboard.c:602
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Drop an image here"
1824 msgstr "ÍÏ·Åͼʾµµµ½´Ë´¦"
1826 #: pinboard.c:650
1827 #, fuzzy
1828 msgid ""
1829 "You should drop a single (local) image file onto the drop box - that image "
1830 "will be used for the desktop background. You can also drag certain "
1831 "applications onto this box."
1832 msgstr "Äã±ØÐëÍÏ·ÅÒ»¸öͼʾµµ°¸ÖÁÍÏ·ÅÀ¸ÄÚ - ´Ëͼʾ½« ±»Ó¦Óõ½ÄãÑ¡ÔñµÄÏîÄ¿ÉÏ."
1834 #: pinboard.c:660
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid ""
1837 "Can't access '%s':\n"
1838 "%s"
1839 msgstr "²»ÄÜÒƳý $s: %s"
1841 #: pinboard.c:691
1842 msgid ""
1843 "Only files (and certain applications) can be used to set the background "
1844 "image."
1845 msgstr ""
1847 #: pinboard.c:1125
1848 msgid "Missing '>' in icon label"
1849 msgstr "ûÓР'>' ÔÚͼʾ±êÇ©ÄÚ"
1851 #: pinboard.c:1134
1852 msgid "Missing ',' after icon label"
1853 msgstr "ûÓР',' ÔÚͼʾ±êÇ©ºó"
1855 #: pinboard.c:1214
1856 #, c-format
1857 msgid "Error saving pinboard %s: %s"
1858 msgstr "´íÎó´¢´æ×À°å %s: %s"
1860 #: pinboard.c:1729
1861 #, c-format
1862 msgid ""
1863 "Error loading backdrop image:\n"
1864 "%s\n"
1865 "Backdrop removed."
1866 msgstr ""
1868 #: pinboard.c:1989
1869 msgid ""
1870 "No pinboard was in use... the 'Default' pinboard has been selected. Use 'rox "
1871 "-p=Default' to turn it on in future."
1872 msgstr ""
1874 #: pixmaps.c:179 pixmaps.c:503
1875 msgid "Unknown error"
1876 msgstr "²»Ã÷´íÎó"
1878 #: remote.c:969
1879 #, c-format
1880 msgid "Attempt to invoke unknown SOAP method '%s'"
1881 msgstr "³¢ÊÔºô½Ð²»Ã÷µÄ SOAP ·½Ê½ '%s'"
1883 #: rox_gettext.c:90
1884 #, c-format
1885 msgid "Invalid .gmo translation file (too short): %s"
1886 msgstr "·Ç·¨µÄ .gmo ·­Òëµµ (¹ý¶Ì): %s"
1888 #: rox_gettext.c:103
1889 #, c-format
1890 msgid "Invalid .gmo translation file (GNU magic number not found): %s"
1891 msgstr "·Ç·¨µÄ .gmo ·­Òëµµ (GNU magic number ÕÒ²»µ½): %s"
1893 #: run.c:94 run.c:135
1894 #, c-format
1895 msgid "Program %s not found - deleted?"
1896 msgstr "³ÌÐò %s ÕÒ²»µ½ - Òѱ»É¾³ý?"
1898 #: run.c:249
1899 #, c-format
1900 msgid "File doesn't exist, or I can't access it: %s"
1901 msgstr "µµ°¸²»´æÔÚ,»ò²»Äܱ»Äã·ÃÎÊ: %s"
1903 #: run.c:254
1904 #, c-format
1905 msgid "I don't know how to open '%s'"
1906 msgstr "²»ÄÜ¿ªÆô²»Ã÷µÄµµ°¸ '%s'"
1908 #: run.c:281
1909 msgid ""
1910 "Executable file:\n"
1911 "This is a file with an eXecute bit set - it can be run as a program."
1912 msgstr ""
1913 "¿ÉÖ´Ðеµ:\n"
1914 "´Ëµµ°¸°üº¬ÁË¿ÉÖ´ÐÐÌØÐÔ"
1916 #: run.c:286
1917 msgid ""
1918 "File:\n"
1919 "This is a data file. Try using the Info menu item to find out more..."
1920 msgstr ""
1921 "µµ°¸:\n"
1922 "ÕâÊÇÒ»¸ö×ÊÁÏÎļþ.ÇëÒÔÑ¡µ¥µÄ`ÐÅÏ¢'À´²éÔÄ..."
1924 #: run.c:293
1925 msgid ""
1926 "Mount point:\n"
1927 "A mount point is a directory which another filing system can be mounted on. "
1928 "Everything on the mounted filesystem then appears to be inside the directory."
1929 msgstr ""
1930 "¹ÒÔصã:\n"
1931 "¹ÒÔصãΪһ¸öĿ¼,ËüÓÃ×÷¹ÒÈëÆäËûµµ°¸ÏµÍ³µÄµµ°¸."
1933 #: run.c:304
1934 msgid ""
1935 "Device file:\n"
1936 "Device files allow you to read from or write to a device driver as though it "
1937 "was an ordinary file."
1938 msgstr ""
1939 "×°Öõµ:\n"
1940 "×°ÖõµÔÊÐíÄã͸¹ýÇý¶¯³Ìʽ,дÈë»ò¶ÁÈ¡ÄÚ²¿µÄµµ°¸."
1942 #: run.c:311
1943 msgid ""
1944 "Named pipe:\n"
1945 "Pipes allow different programs to communicate. One program writes data to "
1946 "the pipe while another one reads it out again."
1947 msgstr ""
1948 "Ãû³Æ pipe(¹ÜµÀ):\n"
1949 "Pipes(¹ÜµÀ)ÔÊÐí²»Í¬µÄ³Ìʽ»¥Í¨.³Ìʽ½«Êý¾Ýд½ø¹ÜµÀ²¢´«³öÖÁÆäËû³Ìʽ."
1951 #: run.c:318
1952 msgid ""
1953 "Socket:\n"
1954 "Sockets allow processes to communicate."
1955 msgstr ""
1956 "Socket(Ì×½Ú):\n"
1957 "Sockets(Ì×½Ú)ÔÊÐí³ÌÐòÏ໥ͨѶ."
1959 #: run.c:323
1960 msgid ""
1961 "Unknown type:\n"
1962 "I couldn't find out what kind of file this is. Maybe it doesn't exist "
1963 "anymore or you don't have search permission on the directory it's in?"
1964 msgstr ""
1965 "²»Ã÷µÄÀàÐÍ:\n"
1966 "µµ°¸µÄÀàÐͲ»Ã÷»òµµ°¸ÒѲ»´æÔÚ.Òà¿ÉÄÜÊÇȨÏÞÉ趨ÎÊÌâ."
1968 #: run.c:409
1969 #, c-format
1970 msgid "Could not send data to program: %s"
1971 msgstr "²»ÄÜ´«ËÍ×ÊÁϵ½: %s"
1973 #: run.c:439
1974 #, c-format
1975 msgid "Could not read link: %s"
1976 msgstr "²»ÄܶÁÈ¡Á¬½áµµ: %s"
1978 #: run.c:467
1979 #, c-format
1980 msgid "Broken symlink (or you don't have permission to follow it): %s"
1981 msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½áµµ (»òȨÏÞÎÊÌâ): %s"
1983 #: run.c:504
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "No run action specified for files of this type (%s/%s) - you can set a run "
1987 "action by choosing `Set Run Action' from the File menu, or you can just drag "
1988 "the file to an application"
1989 msgstr ""
1990 "ûÓбê¼ÇµÄÖ´Ðж¯×÷¶ÔÓ¦´Ëµµ°¸ (%s/%s) - Äã¿ÉÔÚÑ¡µ¥ÖеĠ`É趨ִÐеµ' ÉèÈë³Ìʽ,"
1991 "»ò½«´Ëµµ°¸ÍϷŵ½Ö¸¶¨µÄ³ÌʽÉÏ."
1993 #: run.c:528
1994 msgid ""
1995 "Application:\n"
1996 "This is an application directory - you can run it as a program, or open it "
1997 "(hold down Shift while you open it). Most applications provide their own "
1998 "help here, but this one doesn't."
1999 msgstr ""
2000 "Ö´ÐгÌʽ:\n"
2001 "ÕâÊÇÒ»¸öÖ´ÐгÌʽµÄĿ¼ - Äã¿ÉÖ´Ðлò¿ªÆôËü(¿ªÆôʱ°´ÏÂShift¼ü).µ«´Ë³Ìʽ²¢Ã»ÓÐ˵"
2002 "Ã÷µµ."
2004 #: run.c:534
2005 msgid ""
2006 "Directory:\n"
2007 "This is a directory. It contains an index to other items - open it to see "
2008 "the list."
2009 msgstr ""
2010 "Ŀ¼:\n"
2011 "ÕâÊÇÒ»¸öĿ¼.Ëü°üº¬Ò»¸ö¹ÜÀíÄÚ²¿ÏîÄ¿µÄË÷Òý."
2013 #: support.c:269 support.c:353
2014 msgid "byte"
2015 msgstr "byte"
2017 #: toolbar.c:108
2018 msgid "Close"
2019 msgstr "¹Ø±Õ"
2021 #: toolbar.c:108
2022 msgid "Close filer window"
2023 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
2025 #: toolbar.c:112
2026 msgid "Up"
2027 msgstr "ÍùÉÏ"
2029 #: toolbar.c:112
2030 msgid "Change to parent directory"
2031 msgstr "µ½¸ùĿ¼"
2033 #: toolbar.c:116
2034 msgid "Home"
2035 msgstr "¼ÒĿ¼"
2037 #: toolbar.c:116
2038 msgid "Change to home directory"
2039 msgstr "ÒÆÖÁ¼ÒĿ¼"
2041 #: toolbar.c:120
2042 msgid "Scan"
2043 msgstr "¼ìÊÓ"
2045 #: toolbar.c:120
2046 msgid "Rescan directory contents"
2047 msgstr "ÖØмìÊÓÄÚÈÝ"
2049 #: tips:77 toolbar.c:124
2050 msgid "Size"
2051 msgstr "´óС"
2053 #: toolbar.c:124
2054 msgid "Change icon size"
2055 msgstr "¸Ä±äͼʾ´óС"
2057 #: toolbar.c:128
2058 msgid "Details"
2059 msgstr "ÏêÊö"
2061 #: toolbar.c:128
2062 msgid "Show extra details"
2063 msgstr "¸üÏêÊö"
2065 #: toolbar.c:132
2066 msgid "Hidden"
2067 msgstr "Òþ²Ø"
2069 #: toolbar.c:132
2070 msgid "Show/hide hidden files"
2071 msgstr "ÏÔʾ/»òÒþ²ØÒþ²Øµµ"
2073 #: toolbar.c:136
2074 msgid "Show ROX-Filer help"
2075 msgstr "ÏÔʾROX-Filer˵Ã÷"
2077 #: toolbar.c:614
2078 #, c-format
2079 msgid " (%u hidden)"
2080 msgstr "(%u Òþ²Ø)"
2082 #: tips:31 toolbar.c:622
2083 msgid "items"
2084 msgstr "ÏîÄ¿"
2086 #: toolbar.c:622
2087 msgid "item"
2088 msgstr "ÏîÄ¿"
2090 #: toolbar.c:625
2091 #, c-format
2092 msgid "No items%s"
2093 msgstr "ûÓÐÏîÄ¿%s"
2095 #: toolbar.c:641
2096 #, c-format
2097 msgid "%u selected (%s)"
2098 msgstr "%u ÒÑÑ¡Ôñ (%s)"
2100 #: type.c:188
2101 msgid "Sym link"
2102 msgstr "·ûºÅÁ¬½á"
2104 #: type.c:190
2105 msgid "Mount point"
2106 msgstr "¹ÒÔصã"
2108 #: type.c:192
2109 msgid "App dir"
2110 msgstr "³ÌÐòĿ¼"
2112 #: type.c:199
2113 msgid "Dir"
2114 msgstr "Ŀ¼"
2116 #: type.c:201
2117 msgid "Char dev"
2118 msgstr "×Ö·û×°ÖÃ"
2120 #: type.c:203
2121 msgid "Block dev"
2122 msgstr "Çø¿é×°ÖÃ"
2124 #: type.c:205
2125 msgid "Pipe"
2126 msgstr "¹ÜµÀ"
2128 #: type.c:207
2129 msgid "Socket"
2130 msgstr "Ì×½Ú"
2132 #: type.c:210
2133 msgid "Unknown"
2134 msgstr "²»Ã÷µÄ"
2136 #: type.c:443
2137 msgid ""
2138 "Enter a shell command which will load \"$1\" into a suitable program. Eg:\n"
2139 "\n"
2140 "gimp \"$1\""
2141 msgstr ""
2142 "ÇëÊäÈëÒ»¸ö¿ÉÔØÈë \"$1\" µÄºÏÊÊÖ¸Áî.ÀýÈç:\n"
2143 "\n"
2144 "gimp \"$1\""
2146 #: type.c:530
2147 msgid ""
2148 "You should drop a single (local) application onto the drop box - that "
2149 "application will be used to load files of this type in future"
2150 msgstr ""
2151 "ÇëÍÏ·ÅÒ»¸ö(±¾»ú)Ö´ÐгÌʽÈëÍÏ·ÅÀ¸ÄÚ - ¶øÈÕºó´Ë³Ìʽ½«»áÓÃÒÔ¿ªÆô´ËÀàÐ͵ĵµ°¸"
2153 #: type.c:557
2154 msgid "This is not a program! Give me an application instead!"
2155 msgstr "Õâ²»ÊÇÒ»¸ö³Ìʽ!Çë¸øÓèÒ»¸ö¿ÉÖ´ÐеijÌʽ!"
2157 #: type.c:615
2158 msgid "Execute file"
2159 msgstr "Ö´Ðеµ°¸"
2161 #: type.c:620
2162 msgid "No run action defined"
2163 msgstr "ûÓÐÖ´Ðж¯×÷±»¶¨Òå"
2165 #: type.c:646
2166 #, c-format
2167 msgid "Error in handler %s: %s"
2168 msgstr "´íÎó´¦Àí %s: %s"
2170 #: type.c:661
2171 #, c-format
2172 msgid "Invalid application %s (bad AppRun)"
2173 msgstr "·Ç·¨µÄÖ´ÐгÌʽ %s (´íÎóÖ´ÐÐ)"
2175 #: type.c:672
2176 #, c-format
2177 msgid "Non-executable %s"
2178 msgstr "·ÇÖ´ÐÐÐԵĠ%s"
2180 #: type.c:708
2181 msgid "Set run action"
2182 msgstr "É趨ִÐеĶ¯×÷"
2184 #: type.c:710
2185 #, c-format
2186 msgid "Set default for all `%s/<anything>'"
2187 msgstr "ÉèΪԤÉèÖµÓèÈ«²¿µÄ `%s/<anything>'"
2189 #: type.c:716 usericons.c:284
2190 #, c-format
2191 msgid "Only for the type `%s/%s'"
2192 msgstr "½ö¶ÔÓ¦´ËÀàÐÍ `%s/%s'"
2194 #: type.c:744
2195 #, c-format
2196 msgid "Currently %s"
2197 msgstr "µ±Ç°µÄ %s"
2199 #: type.c:758
2200 msgid ""
2201 "Drop a suitable\n"
2202 "application here"
2203 msgstr ""
2204 "ÇëÍÏ·ÅÒ»¸öÊʵÄ\n"
2205 "³ÌʽÔÚ´Ë´¦"
2207 #: type.c:765 usericons.c:363
2208 msgid "OR"
2209 msgstr "»ò"
2211 #: type.c:772
2212 msgid "Enter a shell command:"
2213 msgstr "ÇëÊäÈëÖ¸Áî"
2215 #: type.c:842
2216 msgid "Choices saving is disabled by CHOICESPATH variable"
2217 msgstr "·¾¶²ÎÊý´íÎó,´¢´æÈ¡Ïû"
2219 #: type.c:855
2220 msgid ""
2221 "A run action already exists and is quite a big program - are you sure you "
2222 "want to delete it?"
2223 msgstr "Ò»¸öÏàͬ¶øÆÄ´óµÄ³ÌÐòÕýÔÚÖ´ÐÐÖР- Äã¾ö¶¨ÒªÉ¾³ýËü£¿"
2225 #: type.c:868
2226 #, c-format
2227 msgid "Can't remove %s: %s"
2228 msgstr "²»ÄÜÒƳý $s: %s"
2230 #: type.c:1116
2231 #, c-format
2232 msgid "File '%s' corrupted!"
2233 msgstr ""
2235 #: type.c:1134
2236 #, c-format
2237 msgid "Invalid type '%s' in '%s'"
2238 msgstr ""
2240 #: type.c:1274
2241 msgid ""
2242 "The standard MIME type database was not found. The filer will probably not "
2243 "show the correct types for different files. You should download and install "
2244 "the 'Common types package' from here:\n"
2245 "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html"
2246 msgstr ""
2248 #: usericons.c:191
2249 msgid "The pathname you gave does not exist. The icon has not been changed."
2250 msgstr "·¾¶²»´æÔÚ,¸ü¸Äͼʾʧ°Ü"
2252 #: usericons.c:201 usericons.c:719
2253 msgid ""
2254 "Unable to load image file -- maybe it's not in a format I understand, or "
2255 "maybe the permissions are wrong?\n"
2256 "The icon has not been changed."
2257 msgstr ""
2258 "²»ÄÜÔØÈëͼµµ -- ¿ÉÄÜÊǸñʽ²»Ã÷,»òµµ°¸È¨ÏÞ´íÎó£¿\n"
2259 "¸ü¸Äͼʾʧ°Ü."
2261 #: usericons.c:272
2262 msgid "Set icon"
2263 msgstr "É趨ͼʾ"
2265 #: usericons.c:276
2266 #, c-format
2267 msgid "Set icon for all `%s/<anything>'"
2268 msgstr "É趨ͼʾÓèÈ«²¿µÄ `%s/<anything>'"
2270 #: usericons.c:293
2271 #, c-format
2272 msgid "Only for the file `%s'"
2273 msgstr "½ö¶ÔÓÚµµ°¸ `%s'"
2275 #: usericons.c:299
2276 msgid ""
2277 "Add the file and image filenames to your personal list. The setting will be "
2278 "lost if the image or the file is moved."
2279 msgstr ""
2281 #: usericons.c:309
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Copy image into directory"
2284 msgstr "ÒÆÖÁ¼ÒĿ¼"
2286 #: usericons.c:313
2287 msgid ""
2288 "Copy the image inside the directory, as a hidden file called '.DirIcon'. All "
2289 "users will then see the icon, and you can move the directory around safely. "
2290 "This is usually the best option if you can write to the directory."
2291 msgstr ""
2293 #: usericons.c:345
2294 msgid "Drop an icon file here"
2295 msgstr "ÍÏ·Åͼʾµµµ½´Ë´¦"
2297 #: usericons.c:355
2298 msgid "Menu of directories previously used for icons"
2299 msgstr ""
2301 #: usericons.c:370
2302 msgid "Enter the path of an icon file:"
2303 msgstr "ÇëÊäÈëͼʾµµµÄ·¾¶"
2305 #: usericons.c:387
2306 #, fuzzy
2307 msgid "_Remove"
2308 msgstr "ÒƳý"
2310 #: usericons.c:581
2311 msgid ""
2312 "You should drop a single local icon file onto the drop box - that icon will "
2313 "be used for this file from now on."
2314 msgstr "Äã±ØÐëÍÏ·ÅÒ»¸öͼʾµµ°¸ÖÁÍÏ·ÅÀ¸ÄÚ - ´Ëͼʾ½« ±»Ó¦Óõ½ÄãÑ¡ÔñµÄÏîÄ¿ÉÏ."
2316 #: usericons.c:609
2317 msgid ""
2318 "Enter the full path of a file that contains a valid image to be used as the "
2319 "icon for this file or directory."
2320 msgstr "ÇëÊäÈëÍêÕûµÄµµ°¸Â·¾¶¶øµµ°¸ÄÚÒªÓкϷ¨µÄͼÏñ,ÓÃÒÔÏÔʾ´ËĿ¼»òµµ°¸µÄͼʾ."
2322 #: usericons.c:631
2323 msgid "Setting icon disabled by CHOICESPATH"
2324 msgstr "É趨ͼʾ±»ÖÕÖ¹,ÒòÓ¦ CHOICEPATH"
2326 #: usericons.c:693
2327 msgid ""
2328 "You have not yet set any special icons; therefore, I have no directories to "
2329 "show you"
2330 msgstr ""
2332 #: usericons.c:734
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid ""
2335 "Error creating image '%s':\n"
2336 "%s"
2337 msgstr "´íÎó´´½¨ '%s': %s"
2339 #: tips:1
2340 msgid "Translation"
2341 msgstr "ÓïÑÔÉ趨"
2343 #: tips:2
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Language"
2346 msgstr "´ó"
2348 #: tips:3
2349 msgid "Use the LANG environment variable"
2350 msgstr "ϵͳԤÉè"
2352 #: tips:4
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Chinese (traditional)"
2355 msgstr "ÖÐÎÄ(·±Ìå)"
2357 #: tips:5
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Chinese (simplified)"
2360 msgstr "ÖÐÎÄ(¼òÌå)"
2362 #: tips:6
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Danish"
2365 msgstr "Î÷°àÑÀÎÄ"
2367 #: tips:7
2368 msgid "Dutch"
2369 msgstr "ºÉÀ¼ÎÄ"
2371 #: tips:8
2372 msgid "English (no translation)"
2373 msgstr "Ó¢ÎÄ (²»±»·­Òë)"
2375 #: tips:9
2376 msgid "French"
2377 msgstr "·¨ÎÄ"
2379 #: tips:10
2380 msgid "German"
2381 msgstr "µÂÎÄ"
2383 #: tips:11
2384 msgid "Hungarian"
2385 msgstr "ÐÙÑÀÀûÎÄ"
2387 #: tips:12
2388 msgid "Italian"
2389 msgstr "Òâ´óÀûÎÄ"
2391 #: tips:13
2392 msgid "Polish"
2393 msgstr "²¨À¼ÎÄ"
2395 #: tips:14
2396 msgid "Russian"
2397 msgstr "¶íÂÞ˹ÎÄ"
2399 #: tips:15
2400 msgid "Spanish"
2401 msgstr "Î÷°àÑÀÎÄ"
2403 #: tips:16
2404 msgid "Filer windows"
2405 msgstr "Filer ´°¿Ú"
2407 #: tips:17
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Auto-resize filer windows"
2410 msgstr "×Ô¶¯¸Ä±ä´°¿Ú´óС..."
2412 #: tips:18
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Never automatically resize"
2415 msgstr "×Ô¶¯¸Ä±ä´°¿Ú´óС..."
2417 #: tips:19
2418 msgid ""
2419 "You'll have to resize windows manually, using the window manager, the "
2420 "`Resize Window' menu entry or by double-clicking on the window background."
2421 msgstr "Ä㽫ÐèÒªÊÖ¶¯¸ü¸Ä´°¿Ú´óС»òÔÚÑ¡µ¥µÄ`µ÷Õû´°¿Ú´óС`¼°Ë«»÷´°¿Ú±³¾°¸Ä±äËü"
2423 #: tips:20
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Resize when changing the display style"
2426 msgstr "...ÔÚ±ä¸üÏÔʾ·ç¸ñʱ"
2428 #: tips:21
2429 msgid ""
2430 "Changing the size of the icons or which details are displayed will resize "
2431 "the window for you."
2432 msgstr "µ±¸Ä±äͼʾ´óСʱ»òÐðÊöʱ.´°¿Ú´óС»á×ÔÐе÷Õû"
2434 #: tips:22
2435 msgid "Always resize"
2436 msgstr ""
2438 #: tips:23 tips:24
2439 msgid ""
2440 "The filer will resize windows whenever it seems useful (that is, when "
2441 "changing directory or display style)."
2442 msgstr "µ±¸Ä±äͼʾ´óСʱ»òÐðÊöʱ,¼°×ª±äµ½ÆäËûĿ¼ʱ.´°¿Ú´óС»á×ÔÐе÷Õû."
2444 #: tips:25
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Largest window size:"
2447 msgstr "¸Ä±äͼʾ´óС"
2449 #: tips:26
2450 #, c-format
2451 msgid "%"
2452 msgstr ""
2454 #: tips:27
2455 msgid ""
2456 "The largest size, as a percentage of the screen size, that the auto-resizer "
2457 "will resize a window to."
2458 msgstr "´°¿Ú´óС×ÔÐе÷Õûʱ,»á¸ú¾Ý¸Ã°Ù·Ý±ÈÀ´ÏÞÖÆ´°¿Ú×î´óµÄÖµ"
2460 #: tips:28
2461 msgid "Change from Large icons to Small automatically:"
2462 msgstr ""
2464 #: tips:29
2465 msgid ""
2466 "If this is on then filer windows will change from Large icons to Small when "
2467 "showing a new directory with lots of files."
2468 msgstr ""
2470 #: tips:30
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Small Icons if at least:"
2473 msgstr "Сͼʾ×î´óµÄ¿í¶È"
2475 #: tips:32 tips:33
2476 msgid ""
2477 "If the directory contains this many items then it will be shown using Small "
2478 "Icons, otherwise Large Icons will be used."
2479 msgstr ""
2481 #: tips:34
2482 msgid "Window behaviour"
2483 msgstr ""
2485 #: tips:35
2486 msgid "Short titlebar flags"
2487 msgstr ""
2489 #: tips:36
2490 msgid ""
2491 "Use single letters instead of words for Scanning, All and Thumbs indicators "
2492 "in the titlebar."
2493 msgstr ""
2495 #: tips:37
2496 msgid "Unique windows"
2497 msgstr "ΨһµÄ´°¿Ú"
2499 #: tips:38
2500 msgid ""
2501 "If you open a directory and that directory is already displayed in another "
2502 "window, then this option causes the other window to be closed."
2503 msgstr ""
2504 "ÈçÄãÒª¿ªÆôÒ»¸öĿ¼¶ø´ËĿ¼ÒѾ­´æÔÚÓÚÁíÒ»´°¿ÚÄÚ , ¿ªÆô´ËÑ¡ÏîºóÄãÒѾ­´æÔڵĴ°¿Ú"
2505 "±ã»á±»¹Ø±Õ."
2507 #: tips:39
2508 msgid "New window on button 1 (RISC OS style)"
2509 msgstr "°´»¬Êó1(×ó)¼üÒÔ¿ªÆôд°¿Ú (RISC OS ·ç¸ñ)"
2511 #: tips:40
2512 msgid ""
2513 "Clicking with mouse button 1 (usually the left button) opens a directory in "
2514 "a new window with this turned on. Clicking with the button-2 (middle) will "
2515 "reuse the current window."
2516 msgstr ""
2517 "µ¥»÷»¬Êó1(×ó)¼üÒÔ¿ªÆôĿ¼ÓÚд°¿ÚÄÚ µ¥»÷»¬Êó2(ÖÐ)¼ü»á¿ªÆôĿ¼ÓÚ Ô­ÓеĴ°¿ÚÄÚ."
2519 #: tips:41
2520 msgid "Single-click navigation in filer windows"
2521 msgstr "µ¥»÷ÒÔä¯ÀÀµµ°¸"
2523 #: tips:42 tips:43 tips:117
2524 msgid ""
2525 "Clicking on an item opens it with this on. Hold down Control to select the "
2526 "item instead. If off, clicking once selects an item; double click to open "
2527 "things."
2528 msgstr "µ¥»÷ÏîÄ¿ÒÔ¿ªÆô¼°ä¯ÀÀ,·´Ö®Ôòµ¥»÷ÒÔÑ¡Ôñ,Ë«»÷ÒÔ¿ªÆô."
2530 #: tips:45
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Sorting"
2533 msgstr "¿ÕµÄ"
2535 #: tips:46
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Intelligent sorting"
2538 msgstr "ºöÂÔÅÅÐòʱ´íÎó"
2540 #: tips:47
2541 msgid ""
2542 "If off, does ASCII sort: File10, File9, file8.\n"
2543 "If on, ignores case and punctuation and handles numbers properly: file8, "
2544 "File9, File10"
2545 msgstr ""
2547 #: tips:48
2548 msgid "Directories always come first"
2549 msgstr "Ŀ¼±ØÐëÏÈÐÐ"
2551 #: tips:49 tips:50
2552 msgid ""
2553 "If this is on then directories will always appear before anything else, "
2554 "regardless of the sort type."
2555 msgstr "È翪Æô´Ë¹¦ÄÜ,ÔòÓÀÔ¶ÒÔĿ¼ÏÈÅÅÐò,²¢ºöÂÔÆäËûÅÅÐò·½Ê½."
2557 #: tips:51
2558 msgid "Icon text width"
2559 msgstr ""
2561 #: tips:52
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Large wrap width:"
2564 msgstr "×î´óµÄÐÅÏ¢À¸¿í¶È"
2566 #: tips:53 tips:56
2567 msgid "pixels"
2568 msgstr ""
2570 #: tips:54
2571 msgid ""
2572 "Text wider than this is broken onto two lines in Large Icons mode. In Huge "
2573 "Icons mode, text is wrapped when 50% wider than this."
2574 msgstr ""
2575 "ÔÚ´óͼʾģʽÏÂ,ÐÅÏ¢ÎÄ×ÖÈç±È´Ë¿í¶ÈΪ³¤,Ôò×Ô¶¯»»ÐÐ.ÔÚ¾ÞͼʾģʽÏÂ,Ôò»á±È¿í¶È¶à"
2576 "³¤°Ù·ÝÖ®ÎåÊ®."
2578 #: tips:55
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Max Small Icons width:"
2581 msgstr "Сͼʾ×î´óµÄ¿í¶È"
2583 #: tips:57 tips:58
2584 msgid "Maximum width for the text beside a Small Icon."
2585 msgstr "Сͼʾ×î´óµÄÎÄ×Ö˵Ã÷¿í¶È"
2587 #: tips:59
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Default settings for new windows"
2590 msgstr "Ô¤Éèд°¿ÚµÄÉ趨"
2592 #: tips:60
2593 msgid "Inherit options from source window"
2594 msgstr "´ÓÔ´´°¿ÚÖм̳ÐÑ¡Ïî"
2596 #: tips:61
2597 msgid ""
2598 "If this is on then display options for a new window are inherited from the "
2599 "source window if possible, otherwise they are set to the defaults below."
2600 msgstr "È翪Æô´Ë¹¦ÄÜ,Ôòд°¿Ú»á´ÓÔ´´°¿ÚÖ®·ç¸ñÏàͬ.·´Ö®,ÔòÒÔÔ¤ÉèÖµ¿ªÆô."
2602 #: tips:62
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Icon size:"
2605 msgstr "ͼʾ´óС"
2607 #: tips:66
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Details:"
2610 msgstr "ÏêÊö"
2612 #: tips:67
2613 msgid "No details"
2614 msgstr "²»ÐëÏêÊö"
2616 #: tips:73
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Sort by:"
2619 msgstr "ÅÅÐòÒÔ"
2621 #: tips:76
2622 msgid "Date"
2623 msgstr "ÈÕÆÚ"
2625 #: tips:78
2626 msgid "Show hidden files"
2627 msgstr "ÏÔʾÒþ²Øµµ"
2629 #: tips:79
2630 msgid ""
2631 "If this is on then files whose names start with a dot are shown too, "
2632 "otherwise they are hidden."
2633 msgstr "ÈçÆô¶¯´Ë¹¦ÄÜ£¬»áò«Ê¾ËùÓе㵵°¸,·ñÖ®£¬µãµµ°¸»á±»Òþ²Ø."
2635 #: tips:80
2636 msgid "Show image thumbnails"
2637 msgstr "ÏÔʾӰÏñµµµÄËõͼ"
2639 #: tips:81 tips:82 tips:83 tips:84 tips:85
2640 msgid ""
2641 "Load every image file and display it, scaled-down, in the filer window "
2642 "instead of the normal icon."
2643 msgstr "ÔÚ´°¿ÚÄÚÒÔСÐÍͼÏñÔØÈëÿһӰÏñµµÒÔ´úÌæÒ»°ãµÄͼʾ"
2645 #: tips:86
2646 msgid "Toolbar"
2647 msgstr "¹¤¾ßÀ¸"
2649 #: tips:87
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Toolbar buttons"
2652 msgstr "¹¤¾ßÀ¸ÀàÐÍ"
2654 #: tips:88
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Unshade the tools you want."
2657 msgstr "ÊÕÆð²»Òª¹¤¾ß:"
2659 #: tips:89
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Toolbar appearance"
2662 msgstr "¹¤¾ßÀ¸ÀàÐÍ"
2664 #: tips:90
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Toolbar type:"
2667 msgstr "¹¤¾ßÀ¸ÀàÐÍ"
2669 #: tips:91
2670 msgid "None"
2671 msgstr "ûÓÐ"
2673 #: tips:92
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Icons only"
2676 msgstr "Ö»ÏÔʾͼÏñ"
2678 #: tips:93
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Text under icons"
2681 msgstr "ͼʾµÄÎÄ×ÖÐÅϢΪ:"
2683 #: tips:94
2684 msgid "Text beside icons"
2685 msgstr ""
2687 #: tips:95
2688 msgid "Show totals of items"
2689 msgstr "ÏÔʾÏîÄ¿×ÜÊý"
2691 #: tips:96 tips:97 tips:98 tips:99
2692 msgid ""
2693 "Show the number of items displayed in a filer window, as well as the number "
2694 "of hidden items (if any). When there's a selection, show the number of "
2695 "selected items and their combined size."
2696 msgstr ""
2697 "ÔÚ´°¿ÚµÄ¹¤¾ßÀ¸ÏÔʾÏîÄ¿×ÜÊý,²¢»áÏÔʾÒþ²ØµµÊýÄ¿,µ±ÒÔÓÒ¼üÑ¡µµ°¸Ê±,»¹»áÏÔʾÆä´ó"
2698 "С."
2700 #: tips:100
2701 msgid "Minibuffers"
2702 msgstr ""
2704 #: tips:101
2705 msgid ""
2706 "The minibuffers are text entry fields that appear along the bottom of a "
2707 "filer window. They are used to enter pathnames, search conditions and shell "
2708 "commands."
2709 msgstr ""
2711 #: tips:102
2712 msgid "Beeping"
2713 msgstr ""
2715 #: tips:103
2716 msgid "Beep if Tab-completion fails"
2717 msgstr ""
2719 #: tips:104
2720 msgid ""
2721 "When using the `Enter Path...' minibuffer and Tab is pressed, beep if "
2722 "nothing happens (eg, because there are several possibilities and the next "
2723 "letter varies)."
2724 msgstr ""
2726 #: tips:105
2727 msgid "Beep if there are several matches"
2728 msgstr ""
2730 #: tips:106 tips:107 tips:108 tips:109
2731 msgid ""
2732 "When using the `Enter Path...' minibuffer and Tab is pressed, beep if there "
2733 "is more than one matching file, even though some more letters were added."
2734 msgstr ""
2736 #: tips:110
2737 msgid "Pinboard"
2738 msgstr "×À°å"
2740 #: tips:111
2741 msgid ""
2742 "When using a pinboard, you can drag files and applications onto the desktop "
2743 "background to create shortcuts to them."
2744 msgstr ""
2746 #: tips:112 tips:224
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Colours"
2749 msgstr "Сʱ"
2751 #: tips:113
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Foreground:"
2754 msgstr "Ç°¾°"
2756 #: tips:114
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Background:"
2759 msgstr "±³¾°"
2761 #: tips:115
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Pinboard behaviour"
2764 msgstr "×À°å"
2766 #: tips:116
2767 msgid "Single-click to open"
2768 msgstr "µ¥»÷Ó迪Æô"
2770 #: tips:118
2771 msgid "Pass button-3 clicks to window manager"
2772 msgstr ""
2774 #: tips:119
2775 msgid ""
2776 "Normally, clicking on the desktop background will open the pinboard menu. "
2777 "Turn this on to forward the event to your window manager instead. Clicks on "
2778 "icons will not be forwarded."
2779 msgstr ""
2781 #: tips:120
2782 msgid "Keep icons within screen limits"
2783 msgstr "ÏÞÖÆͼʾÔڿɼûÆÁÄ»ÉÏ"
2785 #: tips:121
2786 msgid ""
2787 "If this is set, pinboard icons are always kept completely within screen "
2788 "limits, including the label."
2789 msgstr "×À°åÄÚµÄͼʾºÍ±êÇ©È«ÏÔʾÔÚÆÁÄ»ÖÐ"
2791 #: tips:122
2792 msgid "Icon grid step:"
2793 msgstr "ͼʾ¸ñʽ³ÌÐò:"
2795 #: tips:123
2796 msgid "Fine"
2797 msgstr "¸ßÖÊËØ"
2799 #: tips:124
2800 msgid "Use a 2-pixel grid for positioning icons on the desktop."
2801 msgstr "ÒÔ2ÏñËØͼʾÔÚ×ÀÃæÏÔʾ"
2803 #: tips:125
2804 msgid "Medium"
2805 msgstr "ÖеÈ"
2807 #: tips:126
2808 msgid "Use a 16-pixel grid for positioning icons on the desktop."
2809 msgstr "ÒÔ16ÏñËØͼʾÔÚ×ÀÃæÏÔʾ"
2811 #: tips:127
2812 msgid "Coarse"
2813 msgstr "´Ö²ÚµÄ"
2815 #: tips:128 tips:129 tips:130 tips:131
2816 msgid "Use a 32-pixel grid for positioning icons on the desktop."
2817 msgstr "ÒÔ32ÏñËØͼʾÔÚ×ÀÃæÏÔʾ"
2819 #: tips:132
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Iconfied windows"
2822 msgstr "³ÌÐòÕï¶Ï´°¿Ú"
2824 #: tips:133
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Show iconified windows"
2827 msgstr "ÈÝÐíÔÚ´°¿Ú¼äÍÏЧͼʾ"
2829 #: tips:134
2830 msgid ""
2831 "Most window managers provide a way to iconify (or 'minimise') windows, and "
2832 "various programs, including ROX-Filer, can be used to display the iconified "
2833 "windows. If this option is on, the filer will show each iconified window as "
2834 "a small button on the screen. Requires a compatible window manager."
2835 msgstr ""
2837 #: tips:135
2838 msgid "Iconify to the"
2839 msgstr ""
2841 #: tips:136
2842 msgid "top-left"
2843 msgstr ""
2845 #: tips:137
2846 msgid "top-right"
2847 msgstr ""
2849 #: tips:138
2850 msgid "bottom-left"
2851 msgstr ""
2853 #: tips:139
2854 msgid "bottom-right"
2855 msgstr ""
2857 #: tips:140
2858 msgid ", going"
2859 msgstr ""
2861 #: tips:141
2862 msgid "horizontally"
2863 msgstr ""
2865 #: tips:142
2866 msgid "vertically"
2867 msgstr ""
2869 #: tips:143
2870 msgid "Panels"
2871 msgstr "Ãæ°å"
2873 #: tips:144
2874 #, fuzzy
2875 msgid ""
2876 "Panels are bars of icons that run along the side of the screen. See the "
2877 "manual for information about using panels."
2878 msgstr ""
2879 "Ãæ°åÊÇÒÔ¶àͼʾÁ¬³ÉµÄ¹¤¾ßÀ¸.\n"
2880 "ÏêÇéÇë²ÎÔÄ˵Ã÷."
2882 #: tips:145
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Panel style"
2885 msgstr "Ãæ°å"
2887 #: tips:146
2888 msgid "Image and text"
2889 msgstr "ͼÏñ¼°ÎÄ×Ö"
2891 #: tips:147
2892 msgid "Every panel icon is shown with an image and some text."
2893 msgstr "Ãæ°åÉÏÏÔʾͼʾ¼°ÎÄ×Ö"
2895 #: tips:148
2896 msgid "Image only for applications"
2897 msgstr "³ÌʽµµÖ»ÏÔʾͼÏñ"
2899 #: tips:149
2900 msgid ""
2901 "Applications have just an image, everything else has both an image and text."
2902 msgstr "³ÌʽµµÖ»ÒÔͼʾ±í´ï,ÆäËûµÄµµ°¸ÔòÓÐͼʾ¼°ÎÄ×ÖÐðÊö."
2904 #: tips:150
2905 msgid "Image only"
2906 msgstr "Ö»ÏÔʾͼÏñ"
2908 #: tips:151 tips:152 tips:153 tips:154
2909 msgid "Only the image is shown."
2910 msgstr "Ö»ÏÔʾ¸ÃͼÏñ"
2912 #: tips:155
2913 msgid "Action windows"
2914 msgstr "³ÌÐòÕï¶Ï´°¿Ú"
2916 #: tips:156
2917 msgid ""
2918 "Action windows appear when you start a background\n"
2919 "operation, such as copying or deleting some files."
2920 msgstr "³ÌÐòÕï¶Ï´°¿Ú»áÔÚÄãÖ´ÐÐһЩ³ÌÐò,È縴ÖÆ»òɾ³ýµµ°¸Ê±,×Ô¶¯³öÏÖ."
2922 #: tips:157
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Auto-start (Quiet) these actions"
2925 msgstr "×Ô¶¯ÆôÓà(À뿪) ÕâЩ³ÌÐò:"
2927 #: tips:159
2928 msgid "Copy files without confirming first."
2929 msgstr "¸´ÖƵµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2931 #: tips:161
2932 msgid "Move files without confirming first."
2933 msgstr "Òƶ¯µµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2935 #: tips:163
2936 msgid "Create links to files without confirming first."
2937 msgstr "Á¬½áµµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2939 #: tips:165
2940 msgid "Delete files without confirming first."
2941 msgstr "ɾ³ýµµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2943 #: tips:167 tips:168
2944 msgid "Mount and unmount filesystems without confirming first."
2945 msgstr "¹ÒÔصµ°¸¶øÎÞÐëÏȱ»È·ÈÏ"
2947 #: tips:169
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Default settings"
2950 msgstr "ĬÈÏÉ趨"
2952 #: tips:171
2953 msgid "Don't confirm deletion of non-writeable items."
2954 msgstr "²»¿ÉÈ·ÈÏɾ³ýΨ¶ÁÏîÄ¿"
2956 #: tips:173
2957 msgid "Don't display so much information in the message area."
2958 msgstr "²»¿ÉÔÚÐÅÏ¢¿òÄÚÏÔʾ̫¶à×ÊÁÏ"
2960 #: tips:175
2961 msgid "Also change contents of subdirectories."
2962 msgstr "ͬÑù¸Ä±ä×ÓĿ¼ÄÚÈÝ"
2964 #: tips:181
2965 msgid "Drag and Drop"
2966 msgstr "»¬ÊóÍÏ·Å"
2968 #: tips:182 tips:201 tips:214
2969 #, fuzzy
2970 msgid "General"
2971 msgstr "µÂÎÄ"
2973 #: tips:183
2974 msgid "Don't use hostnames"
2975 msgstr "²»ÓÃÖ÷»úÃû³Æ"
2977 #: tips:184
2978 msgid ""
2979 "Some older applications don't support XDND fully and may need to have this "
2980 "option turned on. Use this if dragging files to an application shows a + "
2981 "sign on the pointer but the drop doesn't work."
2982 msgstr ""
2983 "ijЩ¾ÉµÄÓ¦ÓóÌʽ²»ÍêÈ«Ö§Ô®ÍÏ·ÅÀ´Ö´ÐеŦÄÜ ´ËÑ¡Ïî±ãÐëÒª¿ªÆô£¬ÒÔ´ïÖ½«µµ°¸Íϵ½"
2984 "µ±Êó±ê³öÏÖ a + ·ûºÅµÄÓ¦ÓóÌʽÉÏ."
2986 #: tips:185
2987 msgid "Allow dragging to icons in filer windows"
2988 msgstr "ÈÝÐíÔÚ´°¿Ú¼äÍÏЧͼʾ"
2990 #: tips:186
2991 msgid ""
2992 "When this is on you can drag a file over a sub-directory or program in a "
2993 "filer window. The item will highlight when you do this and dropping the file "
2994 "will put it into that directory, or load it into the program."
2995 msgstr ""
2996 "Ñ¡ÏÆôºóÄã¿É½«µµ°¸ÔÚ×ÓĿ¼»ò³ÌʽÉÏÍÏ·Å.¸ÃÏîÄ¿»á±»¼ÓÁÁ²¢ÍϷŽøÄãÖ¸¶¨µÄĿ¼"
2997 "ÄÚ »òÔÚÄãÍϷŽøµÄ³ÌʽÄÚÖ´ÐÐ."
2999 #: tips:187
3000 msgid "Directories spring open"
3001 msgstr "Ŀ¼µ¯³ö²¢¿ªÆô"
3003 #: tips:188
3004 msgid ""
3005 "This option, which requires the above option to be turned on too, causes the "
3006 "highlighted directory to 'spring open' after the file is held over it for a "
3007 "short while."
3008 msgstr ""
3009 "´ËÑ¡Ïî±ØÐëÁ¬´øÉÏÒ»¸öÑ¡Ïîͬʱ¿ªÆô,ÔÚÖ¸Ïò¼ÓÁÁµÄĿ¼ʱ,ʹËüÔÚ°´×Å»¬ÊóÒ»¶Î¶Ìʱ¼ä"
3010 "ÄÚ×Ô¶¯¿ªÆô."
3012 #: tips:189
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Spring delay:"
3015 msgstr "ÑÓ³Ùµ¯³ö"
3017 #: tips:190
3018 msgid "ms"
3019 msgstr ""
3021 #: tips:191 tips:192
3022 msgid ""
3023 "This option sets how long, in ms, you must hold a file over a directory "
3024 "before it will spring open. The above option must be turned on for this to "
3025 "have any effect."
3026 msgstr ""
3027 "´ËÑ¡ÏîÊÇÓÃ×÷ÊÇÉ趨:ÄãÔÚ¼ÓÁÁµÄĿ¼ÉÏ°´×Å»¬Êó¶øÒý·¢¸ÃĿ¼±»×Ô¶¯¿ªÆôµÄÑÓ³Ùʱ¼ä,"
3028 "²¢»áÒÔ ms Î¢ÃëÀ´¼ÆËã"
3030 #: tips:193
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Dragging files with the middle mouse button"
3033 msgstr "ÒÔ»¬ÊóÖмüÍÏ·Å"
3035 #: tips:194
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Shows a menu of possible actions"
3038 msgstr "...ÏÔʾһ¸ö¿ÉÓõĶ¯×÷Ñ¡µ¥"
3040 #: tips:195
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Moves the files"
3043 msgstr "...Òƶ¯µµ°¸"
3045 #: tips:196 tips:197 tips:198 tips:199
3046 msgid ""
3047 "Note that you can still get the menu to appear, by dragging with the left "
3048 "button and holding down the Alt key"
3049 msgstr "×¢Ò⣬ÈçÏëÑ¡µ¥ÔÙ³öÏÖ£¬¿É°´×Å×ó¼ü²¢ Í¬Ê±°´Ï¼üÅÌÉϵĠAlt ¼ü"
3051 #: tips:200
3052 msgid "Menus"
3053 msgstr "Ñ¡µ¥"
3055 #: tips:202
3056 msgid "Menu on button 2 (RISC OS style)"
3057 msgstr "ÒÔ»¬Êó2(ÖÐ)¼üÆô¶¯Ñ¡µ¥ (RISC OS ·ç¸ñ)"
3059 #: tips:203
3060 msgid ""
3061 "Use button 2, the middle button (click both buttons at once on two button "
3062 "mice), to pop up the menu. If off, use button 3 (right) instead."
3063 msgstr ""
3064 "ÒÔ»¬ÊóµÚ2¼ü£¬¼´Öмü (»ò¶ÔË«¼ü»¬ÊóÁ½¼üͬʱ°´ÏÂ)À´¿ªÆôÑ¡µ¥£¬·ñÔò£¬»áÓõÚ3¼ü(ÓÒ"
3065 "¼ü)´úÌæ."
3067 #: tips:204
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Size of icons in menus:"
3070 msgstr "Ñ¡µ¥ÉϵÄͼʾ´óС"
3072 #: tips:205
3073 msgid "No Icons"
3074 msgstr "ûÓÐͼʾ"
3076 #: tips:208
3077 msgid "Same as current window"
3078 msgstr "¸úÏÖÐд°¿ÚÏàͬ"
3080 #: tips:209
3081 msgid "Same as default"
3082 msgstr "¸úÔ¤ÉèÖµÏàͬ"
3084 #: tips:210
3085 #, fuzzy
3086 msgid "`Xterm Here' program"
3087 msgstr "Ô¤ÉèµÄÖն˻ú³Ìʽ:"
3089 #: tips:211 tips:212
3090 msgid "The program to launch when you choose `Xterm Here' from the menu."
3091 msgstr "µ±Äã´ÓÑ¡µ¥Ñ¡Ôñ¡°Öն˻ú¡±Õâ³Ìʽ½«±»Æô¶¯"
3093 #: tips:213
3094 msgid "Types"
3095 msgstr "ÀàÐÍ"
3097 #: tips:215
3098 msgid "Ignore eXecutable bit for known extensions"
3099 msgstr "ºöÂÔÒÑÖªÉðÑÓµµµÄÖ´ÐÐÐÔ"
3101 #: tips:216 tips:217
3102 msgid ""
3103 "If a file has a known extension (eg '.gif') then ignore the executable bit. "
3104 "This is useful if you have files on a Windows-type filesystem which are "
3105 "being shown as executable programs."
3106 msgstr ""
3107 "¼ÙÈçµµ°¸´øÓÐÒ»¸öÒÑÖªµÄÉðÑÓµµ (Èç '.gif') ±ãÓ¦ºöÂÔËüÊÇ¿ÉÖ´ÐÐÐԵıê¼Ç. ÓÃ;Êǵ±"
3108 "ÄãÕýÔÚä¯ÀÀһЩMS-WindowsµÄϵͳʱ£¬Óöµ½Ä³Ð©ÔÚÄãµÄϵͳÉÏû·¨Ö´Ðе« ±»±ê¼ÇΪ¿ÉÖ´"
3109 "Ðеĵµ°¸£¬Äã±ãÓÐÐèÒªºöÂÔÆä¿ÉÖ´ÐÐÐÔ."
3111 #: tips:218
3112 msgid "MIME types"
3113 msgstr ""
3115 #: tips:219
3116 #, fuzzy
3117 msgid ""
3118 "The filer uses a set of rules to work out the correct MIME type for each "
3119 "regular file, and then chooses a suitable icon for that type. After editing "
3120 "the files, click the re-read button below, or restart the filer."
3121 msgstr ""
3122 "ROX-FilerÊÇÒÔÒ»Öڼȶ¨¹æÔòÀ´¶ÔÓ¦ÕýÈ· MIME ÀàÐÍ\n"
3123 "ÓÚÿһ³£¹æµÄµµ°¸£¬²¢»áΪÿһµµ°¸µÄÀàÐÍÅäÖÃÒ»¸öºÏÊʵÄͼʾ.\n"
3124 "ÇëÔÚÿ´Î±à¼­µµ°¸ºó£¬µ¥»÷¡°ÖØжÁÈ¡¡±µÄ°´Å¥£¬»òÖØÐÂÆô¶¯ ROX-Filer."
3126 #: tips:220
3127 msgid "Show name-to-type rules"
3128 msgstr "ÏÔʾÃû³ÆÀàÐ͵ĹæÔò"
3130 #: tips:221
3131 msgid "Re-read files"
3132 msgstr "ÖØжÁÈ¡µµ°¸"
3134 #: tips:222 tips:223
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Use the 'Set Icon...' dialog box to set the icon for each MIME type."
3137 msgstr "ÇëÒÔ¡°É趨ͼʾ...¡±¶Ô»°¿òÀ´É趨ͼʾµÄÀàÐÍ"
3139 #: tips:225
3140 #, fuzzy
3141 msgid "File type colours"
3142 msgstr "ÎÄ×ÖÑÕÉ«"
3144 #: tips:226
3145 msgid "Colour files based on their types"
3146 msgstr "»ùÓÚµµ°¸ÀàÐÍÅäÉ«"
3148 #: tips:227
3149 msgid "Filenames (and details) are coloured according to the file's type."
3150 msgstr "µµ°¸Ãû³Æ(¼°ÏêÊö)»á¸ù¾ÝËüµÄÀàÐͶøÅäÉ«"
3152 #: tips:228
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Directory:"
3155 msgstr "Ŀ¼"
3157 #: tips:229
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Regular file:"
3160 msgstr "³£¹æµµ"
3162 #: tips:230
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Pipe:"
3165 msgstr "¹ÜµÀ"
3167 #: tips:231
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Socket:"
3170 msgstr "Ì×½Ú"
3172 #: tips:233 tips:234
3173 msgid ""
3174 "Error, such as a symlink which points to a non-existant file, or a file "
3175 "which the filer does not have permission to examine."
3176 msgstr "´íÎ󣬴ËÁ¬½áËùÖ¸ÏòµÄÊÇÒ»¸ö²»´æÔÚ»ò ÄãµÄȨÏÞ²»×ãÒÔ¼ì²ìµÄµµ°¸."
3178 #: tips:235
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Character device:"
3181 msgstr "×Ö·ûÉ豸"
3183 #: tips:236
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Block device:"
3186 msgstr "Çø¿éÉ豸"
3188 #: tips:237
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Executable file:"
3191 msgstr "¿ÉÖ´Ðеµ"
3193 #: tips:238
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Application directory:"
3196 msgstr "Ó¦ÓóÌʽĿ¼"
3198 #: tips:239
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Unknown type:"
3201 msgstr "²»Ã÷ÀàÐÍ"
3203 #~ msgid "Failed to create child process"
3204 #~ msgstr "²»Äܵ¼³ö×Ó³ÌÐò"
3206 #~ msgid "Small"
3207 #~ msgstr "С"
3209 #~ msgid "Large"
3210 #~ msgstr "´ó"
3212 #~ msgid "The label must contain at least one character!"
3213 #~ msgstr "±êÇ©Ãû³Æ×îÉÙÒª°üº¬Ò»¸ö×ÖÔª"
3215 #, fuzzy
3216 #~ msgid "_OK"
3217 #~ msgstr "È·¶¨"
3219 #~ msgid "Could not save options: %s"
3220 #~ msgstr "²»ÄÜ´¢´æÑ¡ÏîΪ: %s"
3222 #~ msgid "Another application is already managing the pinboard!"
3223 #~ msgstr "ÆäËûµÄ³ÌʽÕýÔÚ¹ÜÀí×ÀÃæ!"
3225 #~ msgid "Missing MIME-type"
3226 #~ msgstr "ûÓРMINE-ÀàÐÍ"
3228 #~ msgid ""
3229 #~ "The pinboard is the desktop background.\n"
3230 #~ "When the pinboard is turned on, you can drag files\n"
3231 #~ "and applications onto it to create short-cuts to them.\n"
3232 #~ "See the manual for information about using the pinboard."
3233 #~ msgstr ""
3234 #~ "×À°åΪһ¸ö×ÀÃæ±³¾°.\n"
3235 #~ "µ±ËûÆô¶¯ºó£¬Äã¿ÉÍϷŵµ°¸\n"
3236 #~ "»òÓ¦ÓóÌʽÈëÄÚ£¬ÈÕºó±ã¿ÉÔÚ×ÀÃæÒԽݾ¶·½Ê½¿ªÆôËüÃÇ.\n"
3237 #~ "ÏêÇéÇë²é¿´ËµÃ÷."
3239 #, fuzzy
3240 #~ msgid "Text style"
3241 #~ msgstr "ÎÄ×Ö·ç¸ñ"
3243 #~ msgid "Abort"
3244 #~ msgstr "Í˳ö"
3246 #~ msgid "Error reading file %s: %s"
3247 #~ msgstr "´íÎó¿ªÆôµµ°¸ %s: %s"
3249 #~ msgid "Can't allocate memory for buffer to load this file"
3250 #~ msgstr "²»ÄÜ·ÖÅ仺³å¼ÇÒäÀ´ÔØÈë¸Ãµµ°¸"
3252 #~ msgid "Old VFS support"
3253 #~ msgstr "¾Éµµ°¸Ö§Ô®"
3255 #~ msgid "No (incompatible with Large File Support)"
3256 #~ msgstr "·ñ (Óë´óÐ͵µ°¸²»ÏàÈÝ)"
3258 #~ msgid "No (couldn't find a valid libvfs)"
3259 #~ msgstr "·ñ (ÕÒ²»µ½ºÏ·¨µÄ libvfs)"
3261 #~ msgid "Gtk+-2.0 support"
3262 #~ msgstr "Gtk+-2.0 ֧Ԯ"
3264 #~ msgid "No (using Gtk+-1.2 instead)"
3265 #~ msgstr "·ñ (ÓàGtk+-1.2 ´úÌæ)"
3267 #~ msgid "Save thumbnails"
3268 #~ msgstr "´¢´æËõͼ"
3270 #~ msgid "Yes (using Gtk+-2.0)"
3271 #~ msgstr "ÊÇ (ÓàGtk+-2.0)"
3273 #~ msgid "Yes (using libpng)"
3274 #~ msgstr "ÊÇ (Óàlibpng)"
3276 #~ msgid "No (needs libpng or Gtk+-2.0)"
3277 #~ msgstr "·ñ (ÐèÒª libpng »ò Gtk+-2.0)"
3279 #~ msgid "Character set translations"
3280 #~ msgstr "×Ö·ûÉ趨·­Òë"
3282 #~ msgid "No (needs libiconv or Gtk+-2.0)"
3283 #~ msgstr "·ñ (ÐèÒª libiconv »ò Gtk+-2.0)"
3285 #~ msgid "Open VFS"
3286 #~ msgstr "¿ªÆôVFS"
3288 #~ msgid "Unzip"
3289 #~ msgstr "½âѹ"
3291 #~ msgid "Untar"
3292 #~ msgstr "½âѹ"
3294 #~ msgid "New Directory"
3295 #~ msgstr "ÐÂĿ¼"
3297 #~ msgid "New File"
3298 #~ msgstr "еµ°¸"
3300 #~ msgid "Apply"
3301 #~ msgstr "Ì×ÓÃ"
3303 #~ msgid "Copy error"
3304 #~ msgstr "¸´ÖÆ´íÎó"
3306 #~ msgid "Remove custom icon"
3307 #~ msgstr "ÒƳý×Ô¶¨Í¼Ê¾"
3309 #~ msgid "Display messages in..."
3310 #~ msgstr "ÏÔʾÐÅÏ¢ÓÚ..."
3312 #~ msgid ""
3313 #~ "If off: Ben, animal, zoo.\n"
3314 #~ "If on: animal, Ben, zoo."
3315 #~ msgstr ""
3316 #~ "Èç¹Ø±Õ´Ë¹¦ÄÜ,ÔòÒÔ´ËÅÅÐò: Ben, animal, zoo.\n"
3317 #~ "È翪Æô´Ë¹¦ÄÜ,ÔòÒÔ´ËÅÅÐò: animal, Ben, zoo."
3319 #~ msgid "No background"
3320 #~ msgstr "ûÓб³¾°"
3322 #~ msgid "The text is drawn directly on the desktop background."
3323 #~ msgstr "½»×Ö»áÖ±½ÓдÔÚ×ÀÃæÉÏ"
3325 #~ msgid "Outlined text"
3326 #~ msgstr "ÒÑΧ±ßÎÄ×Ö"
3328 #~ msgid "The text has a thin outline around each letter."
3329 #~ msgstr "ÿһ×ÖÌåÓÐΧ±ß"
3331 #~ msgid "Rectangular background slab"
3332 #~ msgstr "Õý³¤·½Ðͱ³¾°°å"
3334 #~ msgid "The text is drawn on a solid rectangle."
3335 #~ msgstr "×Ö»áÖ±½ÓдÔÚ·½ÐÍ¿òÄÚ"
3337 #~ msgid "...never"
3338 #~ msgstr "...ÓÀ²»"
3340 #~ msgid "...always"
3341 #~ msgstr "...±Ø¶¨"
3343 #~ msgid "Window size limit"
3344 #~ msgstr "´°¿Ú´óСÏÞÖÆ"
3346 #~ msgid "Error"
3347 #~ msgstr "´íÎó"