m68k: is_mem is useless
[qemu.git] / po / zh_CN.po
blob2b1d42e97b66f853baf873c81c221da0f1eaba1a
1 # Chinese translation for QEMU.
2 # This file is put in the public domain.
4 # Fam Zheng <famz@redhat.com>, 2014
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: QEMU 2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-07-31 10:03+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-07-31 10:00+0800\n"
11 "Last-Translator: Fam Zheng <famz@redhat.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
13 "Language: zh\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20 #: ui/gtk.c:321
21 msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
22 msgstr " - 按下 Ctrl+Alt+G 取消捕获"
24 #: ui/gtk.c:325
25 msgid " [Paused]"
26 msgstr " [已暂停]"
28 #: ui/gtk.c:1601
29 msgid "_Pause"
30 msgstr "暂停(_P)"
32 #: ui/gtk.c:1607
33 msgid "_Reset"
34 msgstr "重置(_R)"
36 #: ui/gtk.c:1610
37 msgid "Power _Down"
38 msgstr "关闭电源(_D)"
40 #: ui/gtk.c:1616
41 msgid "_Quit"
42 msgstr "退出(_Q)"
44 #: ui/gtk.c:1692
45 msgid "_Fullscreen"
46 msgstr "全屏(_F)"
48 #: ui/gtk.c:1702
49 msgid "Zoom _In"
50 msgstr "放大(_I)"
52 #: ui/gtk.c:1709
53 msgid "Zoom _Out"
54 msgstr "缩小(_O)"
56 #: ui/gtk.c:1716
57 msgid "Best _Fit"
58 msgstr "最合适大小(_F)"
60 #: ui/gtk.c:1723
61 msgid "Zoom To _Fit"
62 msgstr "缩放以适应大小(_F)"
64 #: ui/gtk.c:1729
65 msgid "Grab On _Hover"
66 msgstr "鼠标经过时捕获(_H)"
68 #: ui/gtk.c:1732
69 msgid "_Grab Input"
70 msgstr "捕获输入(_G)"
72 #: ui/gtk.c:1761
73 msgid "Show _Tabs"
74 msgstr "显示标签页(_T)"
76 #: ui/gtk.c:1764
77 msgid "Detach Tab"
78 msgstr "分离标签页"
80 #: ui/gtk.c:1778
81 msgid "_Machine"
82 msgstr "虚拟机(_M)"
84 #: ui/gtk.c:1783
85 msgid "_View"
86 msgstr "视图(_V)"