Speed up PMA_getImage()
[phpmyadmin/roccivic.git] / po / sk.po
blob5cafd142533f125d59d1a69d328ecd92162e195d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-12-10 07:53-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-27 15:32+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sk\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:339
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Zobraziť všetko"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2438
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Číslo stránky:"
31 #: browse_foreigners.php:138
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
38 "rodičovské okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
39 "bezpečnostných nastavení."
41 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3119
42 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3335
43 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Hľadať"
48 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:218
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1364
54 #: libraries/common.lib.php:2411 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykonaj"
85 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kľúčový názov"
90 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1465
93 msgid "Description"
94 msgstr "Popis"
96 #: browse_foreigners.php:255 browse_foreigners.php:264
97 #: browse_foreigners.php:276 browse_foreigners.php:284
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Použiť túto hodnotu"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialene URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na www."
121 "phpmyadmin.net stránke."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Komentár k databáze: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Komentár k tabuľke"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stĺpce"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2252 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulový"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Predvolené"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkovať na"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentáre"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:237 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2368 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nie"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:236 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2368 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Áno"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto datábaze."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Označiť všetko"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Odznačiť všetko"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
265 #: db_operations.php:280
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
270 #: db_operations.php:284
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Databáza %s bola skopírovaná na %s"
275 #: db_operations.php:412
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Premenovať databázu na"
279 #: db_operations.php:438
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Odstrániť databázu"
283 #: db_operations.php:450
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
288 #: db_operations.php:455
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
292 #: db_operations.php:484
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Skopírovať databázu na"
296 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Iba štruktúru"
300 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Štruktúru a dáta"
304 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Iba dáta"
308 #: db_operations.php:501
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
312 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Pridať %s"
319 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
324 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Pridať obmedzenia"
328 #: db_operations.php:525
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
332 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Zotriedenie"
342 #: db_operations.php:561
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
349 "kliknite %ssem%s."
351 #: db_operations.php:595
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
361 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabuľka"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:882
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Riadkov"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
375 msgid "Size"
376 msgstr "Veľkosť"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "práve sa používa"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:914
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Vytvorenie"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:922
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Posledná zmena"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:930
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Posledná kontrola"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tabuľka"
408 msgstr[1] "%s tabuľky"
409 msgstr[2] "%s tabuliek"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
415 #: db_qbe.php:186
416 #, fuzzy, php-format
417 #| msgid "visual builder"
418 msgid "Switch to %svisual builder%s"
419 msgstr "vizuálneho návrhára"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Triediť"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
427 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
429 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:222
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Vzostupne"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
435 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
437 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:223
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Zostupne"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
443 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Ukázať"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kritéria"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Vložiť"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "A"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Zmazať"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
465 #: tbl_select.php:196
466 msgid "Or"
467 msgstr "alebo"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Zmeniť"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualizovať dopyt"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Použiť tabuľky"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1211
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Odošli dopyt"
498 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Prístup odmietnutý"
505 #: db_search.php:43 db_search.php:286
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "najmenej jedno zo slov"
509 #: db_search.php:44 db_search.php:287
510 msgid "all words"
511 msgstr "všetky slová"
513 #: db_search.php:45 db_search.php:288
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "presný výraz"
517 #: db_search.php:46 db_search.php:289
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "ako regulárny výraz"
521 #: db_search.php:209
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:227
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s výskyt v tabuľke <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s výskyty v tabuľke <i>%s</i>"
532 msgstr[2] "%s výskytov v tabuľke <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3121
535 #: libraries/common.lib.php:3333 libraries/common.lib.php:3334
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Prechádzať"
540 #: db_search.php:239
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
545 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Zmazať"
557 #: db_search.php:252
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
562 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
563 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
565 #: db_search.php:274
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Hľadať v databáze"
569 #: db_search.php:277
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
573 #: db_search.php:282
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Nájdi:"
577 #: db_search.php:286 db_search.php:287
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
581 #: db_search.php:300
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "V tabuľkách:"
585 #: db_search.php:330
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "V tabuľke:"
589 #: db_structure.php:68
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
593 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
598 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
603 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
608 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Sledovanie je aktívne."
612 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
616 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2348
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
620 "s."
621 msgstr ""
622 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
624 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
626 msgid "View"
627 msgstr "Pohľad"
629 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Replikácia"
635 #: db_structure.php:525
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Celkom"
639 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:331
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
644 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
647 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
648 #: tbl_structure.php:566
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Výber:"
652 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2485
653 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:682
654 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Označiť všetko"
658 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2486
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
660 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Odznačiť všetko"
664 #: db_structure.php:573
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
668 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3346
669 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/messages.inc.php:166
670 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
672 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
673 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1588
674 #: setup/frames/menu.inc.php:21
675 msgid "Export"
676 msgstr "Exportovať"
678 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:613
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Náhľad k tlači"
683 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3342
684 #: libraries/common.lib.php:3343
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Vyprázdniť"
688 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:104 enum_editor.php:116
689 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3340
690 #: libraries/common.lib.php:3341 server_databases.php:269
691 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Odstrániť"
695 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
699 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
703 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Opraviť tabuľku"
707 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analyzovať tabuľku"
711 #: db_structure.php:601
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
715 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
719 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
723 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Dátový slovník"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Sledované tabuľky"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
732 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
733 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:95
734 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
735 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
736 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
737 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
738 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1227
739 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
740 #: tbl_tracking.php:633
741 msgid "Database"
742 msgstr "Databáza"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Posledná verzia"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
749 msgid "Created"
750 msgstr "Vytvorené"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Aktualizované"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
758 #: server_status.php:1230 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
759 msgid "Status"
760 msgstr "Stav"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
763 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
765 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1702
766 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2255 tbl_structure.php:211
767 msgid "Action"
768 msgstr "Akcia"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
775 msgid "active"
776 msgstr "zapnuté"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
779 msgid "not active"
780 msgstr "nie je zapnuté"
782 #: db_tracking.php:134
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Verzia"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Informácie o monitorovanie"
790 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Snímok štruktúry"
794 #: db_tracking.php:181
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Nesledované tabuľky"
798 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:639
799 msgid "Track table"
800 msgstr "Sledovať tabuľku"
802 #: db_tracking.php:225
803 msgid "Database Log"
804 msgstr "Databázový log"
806 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:255
807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
808 msgid "ENUM/SET editor"
809 msgstr ""
811 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:257
812 #, fuzzy
813 #| msgid "Values for the column \"%s\""
814 msgid "Values for a new column"
815 msgstr "Hodnoty pre pole \"%s\""
817 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:256
818 #, fuzzy, php-format
819 #| msgid "Values for the column \"%s\""
820 msgid "Values for column %s"
821 msgstr "Hodnoty pre pole \"%s\""
823 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:258
824 #, fuzzy
825 #| msgid "Enter each value in a separate field."
826 msgid "Enter each value in a separate field"
827 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného políčka."
829 #: enum_editor.php:123
830 #, fuzzy
831 msgid "Add a value"
832 msgstr "Pridať nového používateľa"
834 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
835 msgid "Output"
836 msgstr "Výstup"
838 #: enum_editor.php:130
839 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
840 msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
842 #: export.php:29
843 #, fuzzy
844 #| msgid "Bar type"
845 msgid "Bad type!"
846 msgstr "Typ stĺpca"
848 #: export.php:77
849 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
850 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
852 #: export.php:106
853 #, fuzzy
854 msgid "Bad parameters!"
855 msgstr "Odstrániť index/indexy"
857 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
858 #, php-format
859 msgid "Insufficient space to save the file %s."
860 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
862 #: export.php:307
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
866 msgstr ""
867 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
868 "súboru."
870 #: export.php:311 export.php:315
871 #, php-format
872 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
873 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
875 #: export.php:654
876 #, php-format
877 msgid "Dump has been saved to file %s."
878 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
880 #: file_echo.php:21
881 #, fuzzy
882 #| msgid "Export type"
883 msgid "Invalid export type"
884 msgstr "Typ exportu"
886 #: gis_data_editor.php:84
887 #, fuzzy, php-format
888 #| msgid "Values for the column \"%s\""
889 msgid "Value for the column \"%s\""
890 msgstr "Hodnoty pre pole \"%s\""
892 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
893 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
894 msgstr ""
896 #: gis_data_editor.php:134
897 msgid "SRID"
898 msgstr ""
900 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:312
901 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
902 msgid "Geometry"
903 msgstr "Geometria"
905 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:308
906 msgid "Point"
907 msgstr ""
909 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
910 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:306
911 msgid "X"
912 msgstr ""
914 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
915 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:307
916 msgid "Y"
917 msgstr ""
919 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
920 #: js/messages.php:309
921 #, php-format
922 msgid "Point %d"
923 msgstr ""
925 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
926 #: js/messages.php:315
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Add index"
929 msgid "Add a point"
930 msgstr "Pridať index"
932 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:310
933 #, fuzzy
934 #| msgid "Lines terminated by"
935 msgid "Linestring"
936 msgstr "Riadky ukončené"
938 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:314
939 msgid "Outer Ring"
940 msgstr ""
942 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:313
943 msgid "Inner Ring"
944 msgstr ""
946 #: gis_data_editor.php:252
947 #, fuzzy
948 #| msgid "Add a new User"
949 msgid "Add a linestring"
950 msgstr "Pridať nového používateľa"
952 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:316
953 #, fuzzy
954 #| msgid "Add a new User"
955 msgid "Add an inner ring"
956 msgstr "Pridať nového používateľa"
958 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:311
959 msgid "Polygon"
960 msgstr ""
962 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:317
963 #, fuzzy
964 #| msgid "Add column"
965 msgid "Add a polygon"
966 msgstr "Pridať stĺpec"
968 #: gis_data_editor.php:310
969 #, fuzzy
970 #| msgid "Geometry"
971 msgid "Add geometry"
972 msgstr "Geometria"
974 #: gis_data_editor.php:318
975 msgid ""
976 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
977 "string into the \"Value\" field"
978 msgstr ""
980 #: import.php:57
981 #, php-format
982 msgid ""
983 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
984 "s for ways to workaround this limit."
985 msgstr ""
986 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
987 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
989 #: import.php:170 import.php:419
990 msgid "Showing bookmark"
991 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
993 #: import.php:180 import.php:415
994 msgid "The bookmark has been deleted."
995 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
997 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
998 #: libraries/File.class.php:540
999 msgid "File could not be read"
1000 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
1002 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1003 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1004 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1005 #, php-format
1006 msgid ""
1007 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1008 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1009 msgstr ""
1010 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
1011 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
1013 #: import.php:349
1014 msgid ""
1015 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1016 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1017 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1018 msgstr ""
1019 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
1020 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
1021 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1023 #: import.php:366
1024 msgid ""
1025 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1026 msgstr ""
1028 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1029 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1030 msgstr ""
1031 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
1032 "inštaláciu!"
1034 #: import.php:421 sql.php:927
1035 #, php-format
1036 msgid "Bookmark %s created"
1037 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
1039 #: import.php:427 import.php:433
1040 #, php-format
1041 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1042 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
1044 #: import.php:442
1045 msgid ""
1046 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1047 "file and import will resume."
1048 msgstr ""
1049 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
1050 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
1052 #: import.php:444
1053 msgid ""
1054 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1055 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1056 msgstr ""
1057 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
1058 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
1059 "časový limit behu skriptu v php."
1061 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1062 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1063 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1064 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1065 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1066 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
1068 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1069 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1070 msgid "Back"
1071 msgstr "Späť"
1073 #: index.php:164
1074 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1075 msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi podporujúcimi <b>rámy</b>."
1077 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1078 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1079 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
1081 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1082 msgid "Do you really want to "
1083 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
1085 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1087 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú databázu!"
1089 #: js/messages.php:32
1090 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1091 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
1093 #: js/messages.php:33
1094 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1095 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
1097 #: js/messages.php:35
1098 msgid "Deleting tracking data"
1099 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
1101 #: js/messages.php:36
1102 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1103 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
1105 #: js/messages.php:37
1106 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1107 msgstr ""
1108 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
1110 #: js/messages.php:40
1111 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1112 msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
1114 #: js/messages.php:41
1115 #, php-format
1116 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1117 msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
1119 #: js/messages.php:44
1120 msgid "Missing value in the form!"
1121 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1123 #: js/messages.php:45
1124 msgid "This is not a number!"
1125 msgstr "Toto nie je číslo!"
1127 #: js/messages.php:46
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Add index"
1130 msgid "Add Index"
1131 msgstr "Pridať index"
1133 #: js/messages.php:47
1134 #, fuzzy
1135 #| msgid "Edit mode"
1136 msgid "Edit Index"
1137 msgstr "Režim úprav"
1139 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1140 #, fuzzy, php-format
1141 #| msgid "Add %s column(s)"
1142 msgid "Add %d column(s) to index"
1143 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
1145 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1146 #: js/messages.php:52
1147 msgid "Total count"
1148 msgstr "Celkový počet"
1150 #: js/messages.php:55
1151 msgid "The host name is empty!"
1152 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1154 #: js/messages.php:56
1155 msgid "The user name is empty!"
1156 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1158 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1159 msgid "The password is empty!"
1160 msgstr "Heslo je prázdne!"
1162 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1163 msgid "The passwords aren't the same!"
1164 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1166 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1167 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2406
1168 msgid "Add user"
1169 msgstr "Pridať používateľa"
1171 #: js/messages.php:60
1172 msgid "Reloading Privileges"
1173 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1175 #: js/messages.php:61
1176 msgid "Removing Selected Users"
1177 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1179 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1180 #: tbl_tracking.php:400
1181 msgid "Close"
1182 msgstr "Zavrieť"
1184 #: js/messages.php:65 js/messages.php:267 libraries/Index.class.php:468
1185 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1187
1186 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/common.lib.php:3345
1187 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1188 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1189 msgid "Edit"
1190 msgstr "Upraviť"
1192 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1193 msgid "Live traffic chart"
1194 msgstr "Živý graf prevádzky"
1196 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1197 msgid "Live conn./process chart"
1198 msgstr "Živý graf spojení/procesov"
1200 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1201 msgid "Live query chart"
1202 msgstr "Živý graf dopytov"
1204 #: js/messages.php:70
1205 msgid "Static data"
1206 msgstr "Statické data"
1208 #. l10n: Total number of queries
1209 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1210 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1211 #: server_status.php:1114 server_status.php:1175 tbl_printview.php:310
1212 #: tbl_structure.php:804
1213 msgid "Total"
1214 msgstr "Celkom"
1216 #. l10n: Other, small valued, queries
1217 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1218 msgid "Other"
1219 msgstr "Ostatné"
1221 #. l10n: Thousands separator
1222 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1442
1223 msgid ","
1224 msgstr "."
1226 #. l10n: Decimal separator
1227 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1444
1228 msgid "."
1229 msgstr ","
1231 #: js/messages.php:80
1232 msgid "KiB sent since last refresh"
1233 msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
1235 #: js/messages.php:81
1236 msgid "KiB received since last refresh"
1237 msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
1239 #: js/messages.php:82
1240 msgid "Server traffic (in KiB)"
1241 msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
1243 #: js/messages.php:83
1244 msgid "Connections since last refresh"
1245 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1247 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1223
1248 msgid "Processes"
1249 msgstr "Procesy"
1251 #: js/messages.php:85
1252 msgid "Connections / Processes"
1253 msgstr "Spojenia/Procesy"
1255 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1256 #: js/messages.php:87
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Connections since last refresh"
1259 msgid "Questions since last refresh"
1260 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1262 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1263 #: js/messages.php:89
1264 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1265 msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
1267 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1268 msgid "Query statistics"
1269 msgstr "Štatistika dopytov"
1271 #: js/messages.php:94
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Failed to read configuration file"
1274 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1275 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
1277 #: js/messages.php:95
1278 msgid ""
1279 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1280 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1281 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1282 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1283 msgstr ""
1285 #: js/messages.php:97
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Query cache"
1288 msgid "Query cache efficiency"
1289 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
1291 #: js/messages.php:98
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Query cache"
1294 msgid "Query cache usage"
1295 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
1297 #: js/messages.php:99
1298 #, fuzzy
1299 #| msgid "Query cache"
1300 msgid "Query cache used"
1301 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
1303 #: js/messages.php:101
1304 msgid "System CPU Usage"
1305 msgstr "Využitie CPU"
1307 #: js/messages.php:102
1308 msgid "System memory"
1309 msgstr "Systémová pamäť"
1311 #: js/messages.php:103
1312 msgid "System swap"
1313 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1315 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1316 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1392
1317 #: server_status.php:1668
1318 msgid "MiB"
1319 msgstr "MiB"
1321 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1322 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1390
1323 #: server_status.php:1668
1324 msgid "KiB"
1325 msgstr "KiB"
1327 #: js/messages.php:107
1328 msgid "Average load"
1329 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1331 #: js/messages.php:108
1332 #, fuzzy
1333 #| msgid "System memory"
1334 msgid "Total memory"
1335 msgstr "Systémová pamäť"
1337 #: js/messages.php:109
1338 #, fuzzy
1339 #| msgid "System memory"
1340 msgid "Cached memory"
1341 msgstr "Systémová pamäť"
1343 #: js/messages.php:110
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "Buffer Pool"
1346 msgid "Buffered memory"
1347 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
1349 #: js/messages.php:111
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "System memory"
1352 msgid "Free memory"
1353 msgstr "Systémová pamäť"
1355 #: js/messages.php:112
1356 #, fuzzy
1357 #| msgid "System memory"
1358 msgid "Used memory"
1359 msgstr "Systémová pamäť"
1361 #: js/messages.php:114
1362 #, fuzzy
1363 #| msgid "Total"
1364 msgid "Total Swap"
1365 msgstr "Celkom"
1367 #: js/messages.php:115
1368 msgid "Cached Swap"
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:116
1372 msgid "Used Swap"
1373 msgstr ""
1375 #: js/messages.php:117
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "Free pages"
1378 msgid "Free Swap"
1379 msgstr "Prázdnych stránok"
1381 #: js/messages.php:119
1382 msgid "Bytes sent"
1383 msgstr ""
1385 #: js/messages.php:120
1386 #, fuzzy
1387 #| msgid "Received"
1388 msgid "Bytes received"
1389 msgstr "Prijaté"
1391 #: js/messages.php:121 server_status.php:1133
1392 msgid "Connections"
1393 msgstr "Spojenia"
1395 #. l10n: shortcuts for Byte
1396 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1388
1397 msgid "B"
1398 msgstr "B"
1400 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1401 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1394
1402 msgid "GiB"
1403 msgstr "GiB"
1405 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1406 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1396
1407 msgid "TiB"
1408 msgstr "TiB"
1410 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1411 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1398
1412 msgid "PiB"
1413 msgstr "PiB"
1415 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1416 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1400
1417 msgid "EiB"
1418 msgstr "EiB"
1420 #: js/messages.php:132
1421 #, fuzzy, php-format
1422 #| msgid "%s table"
1423 #| msgid_plural "%s tables"
1424 msgid "%d table(s)"
1425 msgstr "%s tabuľka"
1427 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1428 #: js/messages.php:135
1429 msgid "Questions"
1430 msgstr "Dopyty"
1432 #: js/messages.php:136 server_status.php:1088
1433 msgid "Traffic"
1434 msgstr "Vyťaženie"
1436 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1437 #: server_status.php:1543
1438 msgid "Settings"
1439 msgstr "Nastavenia"
1441 #: js/messages.php:138
1442 msgid "Remove chart"
1443 msgstr "Odstrániť graf"
1445 #: js/messages.php:139
1446 #, fuzzy
1447 #| msgid "Edit labels and series"
1448 msgid "Edit title and labels"
1449 msgstr "Upraviť popisy a série"
1451 #: js/messages.php:140
1452 msgid "Add chart to grid"
1453 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1455 #: js/messages.php:142
1456 msgid "Please add at least one variable to the series"
1457 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série"
1459 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1460 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1462 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1256 server_status.php:1685
1463 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1464 msgid "None"
1465 msgstr "Žiadny"
1467 #: js/messages.php:144
1468 msgid "Resume monitor"
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:145
1472 msgid "Pause monitor"
1473 msgstr ""
1475 #: js/messages.php:147
1476 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1477 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1479 #: js/messages.php:148
1480 msgid "general_log is enabled."
1481 msgstr "general_log je povolený."
1483 #: js/messages.php:149
1484 msgid "slow_query_log is enabled."
1485 msgstr "slow_query_log je povolený."
1487 #: js/messages.php:150
1488 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1489 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1491 #: js/messages.php:151
1492 msgid "log_output is not set to TABLE."
1493 msgstr ""
1495 #: js/messages.php:152
1496 msgid "log_output is set to TABLE."
1497 msgstr ""
1499 #: js/messages.php:153
1500 #, php-format
1501 msgid ""
1502 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1503 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1504 "depending on your system."
1505 msgstr ""
1507 #: js/messages.php:154
1508 #, php-format
1509 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1510 msgstr ""
1512 #: js/messages.php:155
1513 msgid ""
1514 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1515 "restart:"
1516 msgstr ""
1518 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1519 #: js/messages.php:157
1520 #, fuzzy, php-format
1521 #| msgid "Save output to a file"
1522 msgid "Set log_output to %s"
1523 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
1525 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1526 #: js/messages.php:159
1527 #, fuzzy, php-format
1528 #| msgid "Enabled"
1529 msgid "Enable %s"
1530 msgstr "Zapnuté"
1532 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1533 #: js/messages.php:161
1534 #, fuzzy, php-format
1535 #| msgid "Disable"
1536 msgid "Disable %s"
1537 msgstr "Vypnuté"
1539 #. l10n: %d seconds
1540 #: js/messages.php:163
1541 #, php-format
1542 msgid "Set long_query_time to %ds"
1543 msgstr ""
1545 #: js/messages.php:164
1546 msgid ""
1547 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1548 "database administrator."
1549 msgstr ""
1551 #: js/messages.php:165
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "Manage your settings"
1554 msgid "Change settings"
1555 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
1557 #: js/messages.php:166
1558 #, fuzzy
1559 #| msgid "More settings"
1560 msgid "Current settings"
1561 msgstr "Ďalšie nastavenia"
1563 #: js/messages.php:168 server_status.php:1633
1564 #, fuzzy
1565 #| msgid "Chart title"
1566 msgid "Chart Title"
1567 msgstr "Názov grafu"
1569 #. l10n: As in differential values
1570 #: js/messages.php:170
1571 msgid "Differential"
1572 msgstr ""
1574 #: js/messages.php:171
1575 #, php-format
1576 msgid "Divided by %s:"
1577 msgstr ""
1579 #: js/messages.php:173
1580 msgid "From slow log"
1581 msgstr ""
1583 #: js/messages.php:174
1584 msgid "From general log"
1585 msgstr ""
1587 #: js/messages.php:175
1588 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:176
1592 msgid ""
1593 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1594 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1595 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1596 msgstr ""
1598 #: js/messages.php:177
1599 msgid ""
1600 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1601 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1602 "data."
1603 msgstr ""
1605 #: js/messages.php:178
1606 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1607 msgstr ""
1609 #: js/messages.php:180
1610 #, fuzzy
1611 #| msgid "Jump to database"
1612 msgid "Jump to Log table"
1613 msgstr "Prejsť do databázy"
1615 #: js/messages.php:181
1616 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1617 msgstr ""
1619 #. l10n: A collection of available filters
1620 #: js/messages.php:184
1621 #, fuzzy
1622 #| msgid "Tables display options"
1623 msgid "Log table filter options"
1624 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
1626 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1627 #: js/messages.php:186
1628 msgid "Filter"
1629 msgstr "Filter"
1631 #: js/messages.php:187
1632 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1633 msgstr ""
1635 #: js/messages.php:188
1636 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:189
1640 #, fuzzy
1641 #| msgid "Number of inserted rows"
1642 msgid "Sum of grouped rows:"
1643 msgstr "Počet vložených riadkov"
1645 #: js/messages.php:190
1646 #, fuzzy
1647 #| msgid "Total"
1648 msgid "Total:"
1649 msgstr "Celkom"
1651 #: js/messages.php:192
1652 #, fuzzy
1653 #| msgid "Loading"
1654 msgid "Loading logs"
1655 msgstr "Načítanie"
1657 #: js/messages.php:193
1658 msgid "Monitor refresh failed"
1659 msgstr ""
1661 #: js/messages.php:194
1662 msgid ""
1663 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1664 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1665 "reentering your credentials should help."
1666 msgstr ""
1668 #: js/messages.php:195
1669 #, fuzzy
1670 #| msgid "Reload"
1671 msgid "Reload page"
1672 msgstr "Znovu načítať"
1674 #: js/messages.php:197
1675 msgid "Affected rows:"
1676 msgstr ""
1678 #: js/messages.php:199
1679 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1680 msgstr ""
1682 #: js/messages.php:200
1683 msgid ""
1684 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1685 "config..."
1686 msgstr ""
1688 #: js/messages.php:201 libraries/config/messages.inc.php:172
1689 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1690 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1691 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1588 setup/frames/menu.inc.php:20
1692 msgid "Import"
1693 msgstr "Import"
1695 #: js/messages.php:203
1696 #, fuzzy
1697 #| msgid "Update Query"
1698 msgid "Analyse Query"
1699 msgstr "Aktualizovať dopyt"
1701 #: js/messages.php:207
1702 msgid "Advisor system"
1703 msgstr ""
1705 #: js/messages.php:208
1706 msgid "Possible performance issues"
1707 msgstr ""
1709 #: js/messages.php:209
1710 msgid "Issue"
1711 msgstr ""
1713 #: js/messages.php:210
1714 #, fuzzy
1715 #| msgid "Documentation"
1716 msgid "Recommendation"
1717 msgstr "Dokumentácia"
1719 #: js/messages.php:211
1720 #, fuzzy
1721 #| msgid "Details"
1722 msgid "Rule details"
1723 msgstr "Podrobnosti"
1725 #: js/messages.php:212
1726 #, fuzzy
1727 #| msgid "Authentication"
1728 msgid "Justification"
1729 msgstr "Overenie"
1731 #: js/messages.php:213
1732 msgid "Used variable / formula"
1733 msgstr ""
1735 #: js/messages.php:214
1736 msgid "Test"
1737 msgstr ""
1739 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1740 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1741 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1742 msgid "Cancel"
1743 msgstr "Zrušiť"
1745 #: js/messages.php:222
1746 msgid "Loading"
1747 msgstr "Načítanie"
1749 #: js/messages.php:223
1750 msgid "Processing Request"
1751 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1753 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1754 msgid "Error in Processing Request"
1755 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1757 #: js/messages.php:225
1758 msgid "Dropping Column"
1759 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1761 #: js/messages.php:226
1762 msgid "Adding Primary Key"
1763 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1765 #: js/messages.php:227 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1766 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1767 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1768 msgid "OK"
1769 msgstr "OK"
1771 #: js/messages.php:228
1772 msgid "Click to dismiss this notification"
1773 msgstr ""
1775 #: js/messages.php:231
1776 msgid "Renaming Databases"
1777 msgstr "Premenovávam databázy"
1779 #: js/messages.php:232
1780 msgid "Reload Database"
1781 msgstr "Znovu načítať databázu"
1783 #: js/messages.php:233
1784 msgid "Copying Database"
1785 msgstr "Kopírujem databázu"
1787 #: js/messages.php:234
1788 msgid "Changing Charset"
1789 msgstr "Mením znakovú sadu"
1791 #: js/messages.php:235
1792 msgid "Table must have at least one column"
1793 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1795 #: js/messages.php:240
1796 msgid "Insert Table"
1797 msgstr "Pridať tabuľku"
1799 #: js/messages.php:241
1800 msgid "Hide indexes"
1801 msgstr "Skryť indexy"
1803 #: js/messages.php:242
1804 msgid "Show indexes"
1805 msgstr "Zobraziť indexy"
1807 #: js/messages.php:245
1808 msgid "Searching"
1809 msgstr "Vyhľadávam"
1811 #: js/messages.php:246
1812 msgid "Hide search results"
1813 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1815 #: js/messages.php:247
1816 msgid "Show search results"
1817 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1819 #: js/messages.php:248
1820 msgid "Browsing"
1821 msgstr "Prechádzať"
1823 #: js/messages.php:249
1824 msgid "Deleting"
1825 msgstr "Odstraňujem"
1827 #: js/messages.php:252
1828 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1829 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1831 #: js/messages.php:259
1832 #, fuzzy, php-format
1833 msgid "Add %d value(s)"
1834 msgstr "Pridať nového používateľa"
1836 #: js/messages.php:262
1837 msgid ""
1838 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1839 msgstr ""
1840 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1842 #: js/messages.php:265
1843 msgid "Hide query box"
1844 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1846 #: js/messages.php:266
1847 msgid "Show query box"
1848 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1850 #: js/messages.php:268 tbl_row_action.php:28
1851 msgid "No rows selected"
1852 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1854 #: js/messages.php:269 libraries/common.lib.php:2736
1855 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1856 #: tbl_structure.php:572
1857 msgid "Change"
1858 msgstr "Zmeniť"
1860 #: js/messages.php:270
1861 #, fuzzy
1862 #| msgid "Maximum execution time"
1863 msgid "Query execution time"
1864 msgstr "Maximálny čas behu"
1866 #: js/messages.php:273 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1867 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1868 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1869 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1870 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1871 msgid "Save"
1872 msgstr "Uložiť"
1874 #: js/messages.php:276
1875 msgid "Hide search criteria"
1876 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1878 #: js/messages.php:277
1879 msgid "Show search criteria"
1880 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1882 #: js/messages.php:280 libraries/tbl_select.lib.php:110
1883 #, fuzzy
1884 #| msgid "Search"
1885 msgid "Zoom Search"
1886 msgstr "Hľadať"
1888 #: js/messages.php:282
1889 msgid "Each point represents a data row."
1890 msgstr ""
1892 #: js/messages.php:284
1893 msgid "Hovering over a point will show its label."
1894 msgstr ""
1896 #: js/messages.php:286
1897 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1898 msgstr ""
1900 #: js/messages.php:288
1901 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1902 msgstr ""
1904 #: js/messages.php:290
1905 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1906 msgstr ""
1908 #: js/messages.php:292
1909 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:294
1913 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1914 msgstr ""
1916 #: js/messages.php:296
1917 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1918 msgstr ""
1920 #: js/messages.php:298
1921 #, fuzzy
1922 #| msgid "Add/Delete columns"
1923 msgid "Select two columns"
1924 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
1926 #: js/messages.php:299
1927 msgid "Select two different columns"
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:300
1931 #, fuzzy
1932 #| msgid "Query results operations"
1933 msgid "Query results"
1934 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
1936 #: js/messages.php:301
1937 #, fuzzy
1938 #| msgid "Data pointer size"
1939 msgid "Data point content"
1940 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
1942 #: js/messages.php:304 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1943 #: tbl_indexes.php:255
1944 msgid "Ignore"
1945 msgstr "Ignorovať"
1947 #: js/messages.php:305 libraries/display_tbl.lib.php:1383
1948 msgid "Copy"
1949 msgstr "Kopírovať"
1951 #: js/messages.php:320
1952 #, fuzzy
1953 #| msgid "Add column"
1954 msgid "Add columns"
1955 msgstr "Pridať stĺpec"
1957 #: js/messages.php:323
1958 msgid "Select referenced key"
1959 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1961 #: js/messages.php:324
1962 msgid "Select Foreign Key"
1963 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1965 #: js/messages.php:325
1966 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1967 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1969 #: js/messages.php:326 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1970 msgid "Choose column to display"
1971 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1973 #: js/messages.php:327
1974 msgid ""
1975 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1976 "save them. Do you want to continue?"
1977 msgstr ""
1978 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1979 "Chcete pokračovať?"
1981 #: js/messages.php:330
1982 msgid "Add an option for column "
1983 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1985 #: js/messages.php:333
1986 msgid "Press escape to cancel editing"
1987 msgstr ""
1989 #: js/messages.php:334
1990 msgid ""
1991 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1992 "want to leave this page before saving the data?"
1993 msgstr ""
1995 #: js/messages.php:335
1996 msgid "Drag to reorder"
1997 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
1999 #: js/messages.php:336
2000 msgid "Click to sort"
2001 msgstr "Kliknite pre zoradenie"
2003 #: js/messages.php:337
2004 msgid "Click to mark/unmark"
2005 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie"
2007 #: js/messages.php:338
2008 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2009 msgstr "Kliknite na šípku<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca"
2011 #: js/messages.php:340
2012 msgid ""
2013 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2014 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2015 msgstr ""
2017 #: js/messages.php:341
2018 msgid ""
2019 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2020 msgstr ""
2022 #: js/messages.php:342
2023 #, fuzzy
2024 #| msgid "Go to view"
2025 msgid "Go to link"
2026 msgstr "Prejsť na Prejsť na pohľad"
2028 #: js/messages.php:345
2029 msgid "Generate password"
2030 msgstr "Vytvoriť heslo"
2032 #: js/messages.php:346 libraries/replication_gui.lib.php:369
2033 msgid "Generate"
2034 msgstr "Vytvoriť"
2036 #: js/messages.php:347
2037 msgid "Change Password"
2038 msgstr "Zmeniť heslo"
2040 #: js/messages.php:350 tbl_structure.php:465
2041 msgid "More"
2042 msgstr "Viac"
2044 #: js/messages.php:353 setup/lib/index.lib.php:173
2045 #, php-format
2046 msgid ""
2047 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2048 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2049 msgstr ""
2050 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
2051 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2053 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2054 #: js/messages.php:355
2055 msgid ", latest stable version:"
2056 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2058 #: js/messages.php:356
2059 msgid "up to date"
2060 msgstr "aktuálne"
2062 #. l10n: Display text for calendar close link
2063 #: js/messages.php:375
2064 msgid "Done"
2065 msgstr "Hotovo"
2067 #: js/messages.php:379
2068 #, fuzzy
2069 #| msgid "Prev"
2070 msgctxt "Previous month"
2071 msgid "Prev"
2072 msgstr "Predchádzajúci"
2074 #: js/messages.php:384
2075 #, fuzzy
2076 #| msgid "Next"
2077 msgctxt "Next month"
2078 msgid "Next"
2079 msgstr "Ďalší"
2081 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2082 #: js/messages.php:387
2083 msgid "Today"
2084 msgstr "Dnes"
2086 #: js/messages.php:390
2087 msgid "January"
2088 msgstr "Január"
2090 #: js/messages.php:391
2091 msgid "February"
2092 msgstr "Február"
2094 #: js/messages.php:392
2095 msgid "March"
2096 msgstr "Marec"
2098 #: js/messages.php:393
2099 msgid "April"
2100 msgstr "Apríl"
2102 #: js/messages.php:394
2103 msgid "May"
2104 msgstr "Máj"
2106 #: js/messages.php:395
2107 msgid "June"
2108 msgstr "Jún"
2110 #: js/messages.php:396
2111 msgid "July"
2112 msgstr "Júl"
2114 #: js/messages.php:397
2115 msgid "August"
2116 msgstr "August"
2118 #: js/messages.php:398
2119 msgid "September"
2120 msgstr "September"
2122 #: js/messages.php:399
2123 msgid "October"
2124 msgstr "Október"
2126 #: js/messages.php:400
2127 msgid "November"
2128 msgstr "November"
2130 #: js/messages.php:401
2131 msgid "December"
2132 msgstr "December"
2134 #. l10n: Short month name
2135 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1599
2136 msgid "Jan"
2137 msgstr "Jan"
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1601
2141 msgid "Feb"
2142 msgstr "Feb"
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1603
2146 msgid "Mar"
2147 msgstr "Mar"
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1605
2151 msgid "Apr"
2152 msgstr "Apr"
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1607
2156 msgctxt "Short month name"
2157 msgid "May"
2158 msgstr "Máj"
2160 #. l10n: Short month name
2161 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1609
2162 msgid "Jun"
2163 msgstr "Jún"
2165 #. l10n: Short month name
2166 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1611
2167 msgid "Jul"
2168 msgstr "Júl"
2170 #. l10n: Short month name
2171 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1613
2172 msgid "Aug"
2173 msgstr "Aug"
2175 #. l10n: Short month name
2176 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1615
2177 msgid "Sep"
2178 msgstr "Sep"
2180 #. l10n: Short month name
2181 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1617
2182 msgid "Oct"
2183 msgstr "Okt"
2185 #. l10n: Short month name
2186 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1619
2187 msgid "Nov"
2188 msgstr "Nov"
2190 #. l10n: Short month name
2191 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1621
2192 msgid "Dec"
2193 msgstr "Dec"
2195 #: js/messages.php:430
2196 msgid "Sunday"
2197 msgstr "Nedeľa"
2199 #: js/messages.php:431
2200 msgid "Monday"
2201 msgstr "Pondelok"
2203 #: js/messages.php:432
2204 msgid "Tuesday"
2205 msgstr "Utorok"
2207 #: js/messages.php:433
2208 msgid "Wednesday"
2209 msgstr "Streda"
2211 #: js/messages.php:434
2212 msgid "Thursday"
2213 msgstr "Štvrtok"
2215 #: js/messages.php:435
2216 msgid "Friday"
2217 msgstr "Piatok"
2219 #: js/messages.php:436
2220 msgid "Saturday"
2221 msgstr "Sobota"
2223 #. l10n: Short week day name
2224 #: js/messages.php:440
2225 #, fuzzy
2226 #| msgctxt "Short week day name"
2227 #| msgid "Sun"
2228 msgid "Sun"
2229 msgstr "Ne"
2231 #. l10n: Short week day name
2232 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1626
2233 msgid "Mon"
2234 msgstr "Po"
2236 #. l10n: Short week day name
2237 #: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1628
2238 msgid "Tue"
2239 msgstr "Út"
2241 #. l10n: Short week day name
2242 #: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1630
2243 msgid "Wed"
2244 msgstr "St"
2246 #. l10n: Short week day name
2247 #: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1632
2248 msgid "Thu"
2249 msgstr "Št"
2251 #. l10n: Short week day name
2252 #: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1634
2253 msgid "Fri"
2254 msgstr "Pi"
2256 #. l10n: Short week day name
2257 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1636
2258 msgid "Sat"
2259 msgstr "So"
2261 #. l10n: Minimal week day name
2262 #: js/messages.php:456
2263 msgid "Su"
2264 msgstr "Ne"
2266 #. l10n: Minimal week day name
2267 #: js/messages.php:458
2268 msgid "Mo"
2269 msgstr "Po"
2271 #. l10n: Minimal week day name
2272 #: js/messages.php:460
2273 msgid "Tu"
2274 msgstr "Ut"
2276 #. l10n: Minimal week day name
2277 #: js/messages.php:462
2278 msgid "We"
2279 msgstr "St"
2281 #. l10n: Minimal week day name
2282 #: js/messages.php:464
2283 msgid "Th"
2284 msgstr "Št"
2286 #. l10n: Minimal week day name
2287 #: js/messages.php:466
2288 msgid "Fr"
2289 msgstr "Pi"
2291 #. l10n: Minimal week day name
2292 #: js/messages.php:468
2293 msgid "Sa"
2294 msgstr "So"
2296 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2297 #: js/messages.php:470
2298 msgid "Wk"
2299 msgstr "týž"
2301 #: js/messages.php:477 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2302 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1229 sql.php:893
2303 msgid "Time"
2304 msgstr "Čas"
2306 #: js/messages.php:478
2307 msgid "Hour"
2308 msgstr "Hodiny"
2310 #: js/messages.php:479
2311 msgid "Minute"
2312 msgstr "Minúty"
2314 #: js/messages.php:480
2315 msgid "Second"
2316 msgstr "Sekundy"
2318 #: libraries/Advisor.class.php:168
2319 #, php-format
2320 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2321 msgstr ""
2323 #: libraries/Config.class.php:703
2324 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2325 msgstr ""
2327 #: libraries/Config.class.php:727
2328 #, php-format
2329 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2330 msgstr ""
2332 #: libraries/Config.class.php:752
2333 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2334 msgstr ""
2336 #: libraries/Config.class.php:1303
2337 msgid "Font size"
2338 msgstr "Veľkosť písma"
2340 #: libraries/File.class.php:221
2341 msgid "File was not an uploaded file."
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "Unknown error in file upload."
2347 msgid "Unknown error while uploading."
2348 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2350 #: libraries/File.class.php:278
2351 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2352 msgstr ""
2353 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
2354 "v php.ini."
2356 #: libraries/File.class.php:281
2357 msgid ""
2358 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2359 "the HTML form."
2360 msgstr ""
2361 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
2362 "bola nastavená v HTML formulári."
2364 #: libraries/File.class.php:284
2365 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2366 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
2368 #: libraries/File.class.php:287
2369 msgid "Missing a temporary folder."
2370 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
2372 #: libraries/File.class.php:290
2373 msgid "Failed to write file to disk."
2374 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
2376 #: libraries/File.class.php:293
2377 msgid "File upload stopped by extension."
2378 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
2380 #: libraries/File.class.php:296
2381 msgid "Unknown error in file upload."
2382 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2384 #: libraries/File.class.php:496
2385 msgid ""
2386 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2387 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2388 msgstr ""
2389 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [a@./Documentation."
2390 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2392 #: libraries/File.class.php:508
2393 msgid "Error while moving uploaded file."
2394 msgstr ""
2396 #: libraries/File.class.php:516
2397 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2398 msgstr ""
2400 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2401 msgid "No index defined!"
2402 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
2404 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2405 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2406 msgid "Indexes"
2407 msgstr "Indexy"
2409 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2410 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2411 #: tbl_tracking.php:306
2412 msgid "Unique"
2413 msgstr "Unikátny"
2415 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2416 msgid "Packed"
2417 msgstr "Zabalené"
2419 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2420 msgid "Cardinality"
2421 msgstr "Mohutnosť"
2423 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2425 #: tbl_tracking.php:312
2426 msgid "Comment"
2427 msgstr "Komentár"
2429 #: libraries/Index.class.php:474
2430 msgid "The primary key has been dropped"
2431 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
2433 #: libraries/Index.class.php:478
2434 #, php-format
2435 msgid "Index %s has been dropped"
2436 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
2438 #: libraries/Index.class.php:573
2439 #, php-format
2440 msgid ""
2441 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2442 "removed."
2443 msgstr ""
2444 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
2445 "odstránený."
2447 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2448 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2449 #: server_privileges.php:1830
2450 msgid "Databases"
2451 msgstr "Databázy"
2453 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2454 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2455 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2456 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2457 msgid "Error"
2458 msgstr "Chyba"
2460 #: libraries/Message.class.php:241
2461 #, php-format
2462 msgid "%1$d row affected."
2463 msgid_plural "%1$d rows affected."
2464 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
2465 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
2466 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
2468 #: libraries/Message.class.php:257
2469 #, php-format
2470 msgid "%1$d row deleted."
2471 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2472 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
2473 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
2474 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
2476 #: libraries/Message.class.php:273
2477 #, php-format
2478 msgid "%1$d row inserted."
2479 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2480 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
2481 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
2482 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
2484 #: libraries/PDF.class.php:81
2485 #, fuzzy
2486 #| msgid "Allows reading data."
2487 msgid "Error while creating PDF:"
2488 msgstr "Povolí čítanie dát."
2490 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2491 msgid "Could not save recent table"
2492 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
2494 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2495 msgid "Recent tables"
2496 msgstr "Nedávne tabuľky"
2498 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2499 msgid "There are no recent tables"
2500 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
2502 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2503 msgid ""
2504 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2505 msgstr ""
2506 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
2508 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2509 #, php-format
2510 msgid "%s is available on this MySQL server."
2511 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
2513 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2514 #, php-format
2515 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2516 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
2518 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2519 #, php-format
2520 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2521 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
2523 #: libraries/Table.class.php:329
2524 #, fuzzy
2525 #| msgid "Show slave status"
2526 msgid "unknown table status: "
2527 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
2529 #: libraries/Table.class.php:1116
2530 msgid "Invalid database"
2531 msgstr "Chybná databáza"
2533 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2534 msgid "Invalid table name"
2535 msgstr "Chybné meno tabuľky"
2537 #: libraries/Table.class.php:1161
2538 #, php-format
2539 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2540 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
2542 #: libraries/Table.class.php:1248
2543 #, php-format
2544 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2545 msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s"
2547 #: libraries/Table.class.php:1380
2548 msgid "Could not save table UI preferences"
2549 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky"
2551 #: libraries/Table.class.php:1403
2552 #, php-format
2553 msgid ""
2554 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2555 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/Table.class.php:1529
2559 #, php-format
2560 msgid ""
2561 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2562 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2563 "changed."
2564 msgstr ""
2566 #: libraries/Theme.class.php:145
2567 #, php-format
2568 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2569 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
2571 #: libraries/Theme.class.php:352
2572 msgid "No preview available."
2573 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
2575 #: libraries/Theme.class.php:355
2576 msgid "take it"
2577 msgstr "zvoliť"
2579 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2580 #, php-format
2581 msgid "Default theme %s not found!"
2582 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
2584 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2585 #, php-format
2586 msgid "Theme %s not found!"
2587 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
2589 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2590 #, php-format
2591 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2592 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
2594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2595 msgid "Theme"
2596 msgstr "Vzhľad"
2598 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2599 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2600 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
2602 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2604 #, php-format
2605 msgid "Welcome to %s"
2606 msgstr "Vitajte v %s"
2608 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2609 #, php-format
2610 msgid ""
2611 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2612 "1$ssetup script%2$s to create one."
2613 msgstr ""
2614 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
2615 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
2617 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2618 msgid ""
2619 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2620 "connection. You should check the host, username and password in your "
2621 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2622 "the administrator of the MySQL server."
2623 msgstr ""
2624 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
2625 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
2626 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2629 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2630 msgstr ""
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2633 msgid "Log in"
2634 msgstr "Login"
2636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2638 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2639 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2640 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2641 msgid "phpMyAdmin documentation"
2642 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
2644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2646 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2647 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
2649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2650 msgid "Server:"
2651 msgstr "Server:"
2653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2654 msgid "Username:"
2655 msgstr "Používateľ:"
2657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2658 msgid "Password:"
2659 msgstr "Heslo:"
2661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2662 msgid "Server Choice"
2663 msgstr "Voľba serveru"
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2666 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2667 msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
2669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2670 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2671 msgid ""
2672 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2673 msgstr ""
2674 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
2676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2677 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2678 #, php-format
2679 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2680 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
2682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2684 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2685 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2686 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
2688 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2689 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2690 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
2692 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2693 msgid "Can not find signon authentication script:"
2694 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
2696 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2697 #, php-format
2698 msgid "File %s does not contain any key id"
2699 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
2701 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2702 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2703 msgid "Hardware authentication failed"
2704 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
2706 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2707 msgid "No valid authentication key plugged"
2708 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
2710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2711 msgid "Authenticating..."
2712 msgstr "Prihlasujem..."
2714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2715 msgid "PBMS error"
2716 msgstr "Chyba PBMS"
2718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2719 msgid "PBMS connection failed:"
2720 msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
2722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2723 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2724 msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
2726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2727 #, fuzzy
2728 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2729 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2730 msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu zlyhalo"
2732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2733 msgid "View image"
2734 msgstr "Zobraziť obrázok"
2736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2737 msgid "Play audio"
2738 msgstr "Prehrať zvuk"
2740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2741 msgid "View video"
2742 msgstr "Prehrať video"
2744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2745 msgid "Download file"
2746 msgstr "Stiahnuť súbor"
2748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2749 #, php-format
2750 msgid "Could not open file: %s"
2751 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
2753 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2754 msgid "shared"
2755 msgstr "zdieľaný"
2757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2759 #: server_status.php:590
2760 msgid "Tables"
2761 msgstr "Tabuľky"
2763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2764 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2765 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2770 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2771 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2772 #: tbl_structure.php:773
2773 msgid "Data"
2774 msgstr "Dáta"
2776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2777 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2778 msgid "Overhead"
2779 msgstr "Naviac"
2781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2782 msgid "Jump to database"
2783 msgstr "Prejsť do databázy"
2785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2786 msgid "Not replicated"
2787 msgstr "Nie je replikované"
2789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2790 msgid "Replicated"
2791 msgstr "Replikované"
2793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2794 #, php-format
2795 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2796 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
2798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2799 msgid "Check Privileges"
2800 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
2802 #: libraries/common.inc.php:151
2803 msgid "possible exploit"
2804 msgstr ""
2806 #: libraries/common.inc.php:160
2807 msgid "numeric key detected"
2808 msgstr ""
2810 #: libraries/common.inc.php:607
2811 msgid "Failed to read configuration file"
2812 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
2814 #: libraries/common.inc.php:608
2815 msgid ""
2816 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2817 "shown below."
2818 msgstr ""
2819 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
2820 "chyby vypísané nižšie."
2822 #: libraries/common.inc.php:615
2823 #, php-format
2824 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2825 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
2827 #: libraries/common.inc.php:620
2828 msgid ""
2829 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2830 "configuration file!"
2831 msgstr ""
2832 "Direktíva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ byť nastavená v konfiguračnom "
2833 "súbore!"
2835 #: libraries/common.inc.php:650
2836 #, php-format
2837 msgid "Invalid server index: %s"
2838 msgstr "Chybný index servera: %s"
2840 #: libraries/common.inc.php:657
2841 #, php-format
2842 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2843 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
2845 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2846 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:775
2847 #: server_synchronize.php:1257
2848 msgid "Server"
2849 msgstr "Server"
2851 #: libraries/common.inc.php:845
2852 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2853 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
2855 #: libraries/common.inc.php:960
2856 #, php-format
2857 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2858 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
2860 #: libraries/common.lib.php:188
2861 #, php-format
2862 msgid "Max: %s%s"
2863 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
2865 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2866 #: libraries/common.lib.php:443
2867 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2868 msgid "en"
2869 msgstr "en"
2871 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2872 #: libraries/common.lib.php:447
2873 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2874 msgid "en"
2875 msgstr "en"
2877 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2878 #: libraries/common.lib.php:451
2879 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2880 msgid "en"
2881 msgstr "en"
2883 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2884 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2885 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2886 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2887 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2888 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2889 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2890 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2891 #: main.php:238 server_variables.php:129
2892 msgid "Documentation"
2893 msgstr "Dokumentácia"
2895 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2896 #: server_status.php:577 server_status.php:1232
2897 msgid "SQL query"
2898 msgstr "SQL dopyt"
2900 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2901 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2902 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2904 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2905 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2907 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2908 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2909 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2910 msgid "MySQL said: "
2911 msgstr "MySQL hlási: "
2913 #: libraries/common.lib.php:1120
2914 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2915 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
2917 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:483
2918 msgid "Explain SQL"
2919 msgstr "Vysvetliť SQL"
2921 #: libraries/common.lib.php:1165
2922 msgid "Skip Explain SQL"
2923 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
2925 #: libraries/common.lib.php:1200
2926 msgid "Without PHP Code"
2927 msgstr "Bez PHP kódu"
2929 #: libraries/common.lib.php:1203 libraries/config/messages.inc.php:485
2930 msgid "Create PHP Code"
2931 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
2933 #: libraries/common.lib.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:484
2934 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2935 msgid "Refresh"
2936 msgstr "Obnoviť"
2938 #: libraries/common.lib.php:1233
2939 msgid "Skip Validate SQL"
2940 msgstr "Bez kontroly SQL"
2942 #: libraries/common.lib.php:1236 libraries/config/messages.inc.php:487
2943 msgid "Validate SQL"
2944 msgstr "Skontrolovať SQL"
2946 #: libraries/common.lib.php:1295
2947 msgid "Inline edit of this query"
2948 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
2950 #: libraries/common.lib.php:1297
2951 msgctxt "Inline edit query"
2952 msgid "Inline"
2953 msgstr "Upraviť tu"
2955 #: libraries/common.lib.php:1363 sql.php:888
2956 msgid "Profiling"
2957 msgstr "Profilovanie"
2959 #. l10n: Short week day name
2960 #: libraries/common.lib.php:1624
2961 msgctxt "Short week day name"
2962 msgid "Sun"
2963 msgstr "Ne"
2965 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2966 #: libraries/common.lib.php:1640
2967 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2968 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2969 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
2971 #: libraries/common.lib.php:1973
2972 #, php-format
2973 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2974 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
2976 #: libraries/common.lib.php:2064
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Missing parameter:"
2979 msgstr "Odstrániť index/indexy"
2981 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2982 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2983 #, fuzzy
2984 #| msgid "Begin"
2985 msgctxt "First page"
2986 msgid "Begin"
2987 msgstr "Začiatok"
2989 #: libraries/common.lib.php:2448 libraries/common.lib.php:2451
2990 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2991 #: server_binlog.php:137
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "Previous"
2994 msgctxt "Previous page"
2995 msgid "Previous"
2996 msgstr "Predchádzajúci"
2998 #: libraries/common.lib.php:2478 libraries/common.lib.php:2481
2999 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3000 #: server_binlog.php:172
3001 #, fuzzy
3002 #| msgid "Next"
3003 msgctxt "Next page"
3004 msgid "Next"
3005 msgstr "Ďalší"
3007 #: libraries/common.lib.php:2479 libraries/common.lib.php:2482
3008 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "End"
3011 msgctxt "Last page"
3012 msgid "End"
3013 msgstr "Koniec"
3015 #: libraries/common.lib.php:2549
3016 #, php-format
3017 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3018 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
3020 #: libraries/common.lib.php:2569
3021 #, php-format
3022 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3023 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
3025 #: libraries/common.lib.php:2743
3026 msgid "Click to toggle"
3027 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
3029 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/common.lib.php:3124
3030 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/config/setup.forms.php:295
3031 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3034 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3035 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3036 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3037 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3038 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3039 msgid "Structure"
3040 msgstr "Štruktúra"
3042 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3125
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3044 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3045 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3046 #: querywindow.php:64
3047 msgid "SQL"
3048 msgstr "SQL"
3050 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3337
3051 #: libraries/common.lib.php:3338 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3052 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3053 msgid "Insert"
3054 msgstr "Vložiť"
3056 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/db_links.inc.php:85
3057 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3058 #: view_operations.php:87
3059 msgid "Operations"
3060 msgstr "Operácie"
3062 #: libraries/common.lib.php:3271 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3063 #: prefs_manage.php:239
3064 msgid "Browse your computer:"
3065 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
3067 #: libraries/common.lib.php:3290
3068 #, php-format
3069 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3070 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
3072 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3073 #: tbl_change.php:904
3074 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3075 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
3077 #: libraries/common.lib.php:3320
3078 msgid "There are no files to upload"
3079 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
3081 #: libraries/common.lib.php:3348 libraries/common.lib.php:3349
3082 msgid "Execute"
3083 msgstr "Spustiť"
3085 #: libraries/common.lib.php:3824
3086 msgid "Print"
3087 msgstr "Vytlačiť"
3089 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3090 #: libraries/config.values.php:51
3091 msgid "Both"
3092 msgstr "Obidva"
3094 #: libraries/config.values.php:47
3095 msgid "Nowhere"
3096 msgstr "Nikde"
3098 #: libraries/config.values.php:47
3099 msgid "Left"
3100 msgstr "Vľavo"
3102 #: libraries/config.values.php:47
3103 msgid "Right"
3104 msgstr "Vpravo"
3106 #: libraries/config.values.php:76
3107 msgid "Open"
3108 msgstr "Otvorené"
3110 #: libraries/config.values.php:77
3111 msgid "Closed"
3112 msgstr "Zatvorené"
3114 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3115 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3116 #: pmd_relation_new.php:66
3117 msgid "Disabled"
3118 msgstr "Vypnuté"
3120 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3121 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3122 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3123 msgid "structure"
3124 msgstr "štruktúra"
3126 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3127 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3128 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3129 msgid "data"
3130 msgstr "dáta"
3132 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3133 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3134 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3135 msgid "structure and data"
3136 msgstr "štruktúra a dáta"
3138 #: libraries/config.values.php:103
3139 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3140 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
3142 #: libraries/config.values.php:104
3143 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3144 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
3146 #: libraries/config.values.php:105
3147 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3148 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
3150 #: libraries/config.values.php:123
3151 msgid "complete inserts"
3152 msgstr "úplné vloženia"
3154 #: libraries/config.values.php:124
3155 msgid "extended inserts"
3156 msgstr "Rozšírené vkladania"
3158 #: libraries/config.values.php:125
3159 msgid "both of the above"
3160 msgstr "obidve vyššie uvedené"
3162 #: libraries/config.values.php:126
3163 msgid "neither of the above"
3164 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3167 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3168 msgid "Not a positive number"
3169 msgstr "Nie je kladné číslo"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3172 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3173 msgid "Not a non-negative number"
3174 msgstr "Nie nezáporné číslo"
3176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3177 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3178 msgid "Not a valid port number"
3179 msgstr "Neplatné číslo portu"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3183 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3184 msgid "Incorrect value"
3185 msgstr "Nesprávna hodnota"
3187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3188 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3189 #, php-format
3190 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3191 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3194 #, php-format
3195 msgid "Missing data for %s"
3196 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
3198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3200 msgid "unavailable"
3201 msgstr "nedostupné"
3203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3205 #, php-format
3206 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3207 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
3209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3210 #, php-format
3211 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3212 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3215 #, php-format
3216 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3217 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3220 msgid "SQL Validator is disabled"
3221 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
3223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3224 msgid "SOAP extension not found"
3225 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
3227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3228 #, php-format
3229 msgid "maximum %s"
3230 msgstr "maximálne %s"
3232 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3233 msgid "Wiki"
3234 msgstr "Wiki"
3236 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3237 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3238 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach"
3240 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3241 #, php-format
3242 msgid "Set value: %s"
3243 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
3245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3247 msgid "Restore default value"
3248 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
3250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3251 msgid "Allow users to customize this value"
3252 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
3254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3256 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3257 msgid "Reset"
3258 msgstr "Vynulovať"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3261 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3262 msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3265 msgid "Enable Ajax"
3266 msgstr "Povoliť Ajax"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3269 msgid ""
3270 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3271 msgstr ""
3272 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3273 "cez cookie autentifikáciu"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3276 msgid "Allow login to any MySQL server"
3277 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3280 msgid ""
3281 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3282 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3283 "cross-frame scripting attacks"
3284 msgstr ""
3285 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3286 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3287 "strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame scripting) útoky"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3290 msgid "Allow third party framing"
3291 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3294 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3295 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3298 msgid ""
3299 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3300 "authentication"
3301 msgstr ""
3302 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
3303 "cookie[/kbd]"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3306 msgid "Blowfish secret"
3307 msgstr "Blowfish secret"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3310 msgid "Highlight selected rows"
3311 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3314 msgid "Row marker"
3315 msgstr "Značkovač riadkov"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3318 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3319 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3322 msgid "Highlight pointer"
3323 msgstr "Zvýrazňovač"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3326 msgid ""
3327 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3328 "import and export operations"
3329 msgstr ""
3330 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
3331 "importovanie a exportovanie"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3334 msgid "Bzip2"
3335 msgstr "Bzip2"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3338 msgid ""
3339 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3340 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3341 "kbd] - allows newlines in columns"
3342 msgstr ""
3343 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3344 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
3345 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3348 msgid "CHAR columns editing"
3349 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3352 msgid ""
3353 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3354 "columns"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3358 #, fuzzy
3359 #| msgid "Customize text input fields"
3360 msgid "Minimum size for input field"
3361 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3364 msgid ""
3365 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3366 "columns"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3370 #, fuzzy
3371 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3372 msgid "Maximum size for input field"
3373 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3376 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3377 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3380 msgid "CHAR textarea columns"
3381 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3384 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3385 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3388 msgid "CHAR textarea rows"
3389 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3392 msgid "Check config file permissions"
3393 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3396 msgid ""
3397 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3398 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3399 msgstr ""
3400 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
3401 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
3402 "vypnite túto funkciu"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3405 msgid "Compress on the fly"
3406 msgstr "Komprimovať za behu"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3409 #: setup/frames/index.inc.php:166
3410 msgid "Configuration file"
3411 msgstr "Konfiguračný súbor"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3414 msgid ""
3415 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3416 "when you're about to lose data"
3417 msgstr ""
3418 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí...&quot;) pokiaľ "
3419 "hrozí strata dát"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3422 msgid "Confirm DROP queries"
3423 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3426 msgid "Debug SQL"
3427 msgstr "Ladiť SQL"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3430 msgid "Default display direction"
3431 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3434 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3435 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3438 msgid "Default database tab"
3439 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3442 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3443 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3446 msgid "Default server tab"
3447 msgstr "Východzí panel servera"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3450 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3451 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3454 msgid "Default table tab"
3455 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3458 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3459 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3462 msgid "Show binary contents as HEX"
3463 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3466 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3467 msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3470 msgid "Display databases as a list"
3471 msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3474 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3475 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3478 msgid "Display servers as a list"
3479 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3482 msgid ""
3483 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3484 "the selected tables of a database."
3485 msgstr ""
3486 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3487 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3490 msgid "Disable multi table maintenance"
3491 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3494 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3495 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3498 msgid "Edit in window"
3499 msgstr "Upraviť v okne"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3502 msgid "Display errors"
3503 msgstr "Zobraziť chyby"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3506 msgid "Gather errors"
3507 msgstr "Zbierať chyby"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3510 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3511 msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3514 msgid "Iconic errors"
3515 msgstr "Chyby ikon"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3518 msgid ""
3519 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3520 "limit)"
3521 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3524 msgid "Maximum execution time"
3525 msgstr "Maximálny čas behu"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3528 msgid "Save as file"
3529 msgstr "Uložiť ako súbor"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3532 msgid "Character set of the file"
3533 msgstr "Znaková sada súboru"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3536 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3537 msgid "Format"
3538 msgstr "Formát"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3541 msgid "Compression"
3542 msgstr "Kompresia"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3549 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3550 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3551 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3552 msgid "Put columns names in the first row"
3553 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3557 #: libraries/import/ldi.php:42
3558 msgid "Columns enclosed by"
3559 msgstr "Polia uzatvorené do"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3563 #: libraries/import/ldi.php:43
3564 msgid "Columns escaped by"
3565 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3572 msgid "Replace NULL by"
3573 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3576 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3577 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3581 #: libraries/import/ldi.php:41
3582 msgid "Columns terminated by"
3583 msgstr "Riadky ukončené"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3586 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3587 msgid "Lines terminated by"
3588 msgstr "Riadky ukončené"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3591 msgid "Excel edition"
3592 msgstr "Verzia Excelu"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3595 msgid "Database name template"
3596 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3599 msgid "Server name template"
3600 msgstr "Vzor pre názov servera"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3603 msgid "Table name template"
3604 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3609 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3610 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3611 msgid "Dump table"
3612 msgstr "Vypísať tabuľku"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3615 msgid "Include table caption"
3616 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3619 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3620 msgid "Table caption"
3621 msgstr "Nadpis tabuľky"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3624 msgid "Continued table caption"
3625 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3628 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3629 msgid "Label key"
3630 msgstr "Návestie"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3635 msgid "MIME type"
3636 msgstr "MIME typ"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3640 msgid "Relations"
3641 msgstr "Prepojenia"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3644 msgid "Export method"
3645 msgstr "Metóda exportu"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3648 msgid "Save on server"
3649 msgstr "Uložiť na server"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3652 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3653 msgid "Overwrite existing file(s)"
3654 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3657 msgid "Remember file name template"
3658 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3661 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3662 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3665 #: libraries/display_export.lib.php:348
3666 msgid "SQL compatibility mode"
3667 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3670 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3671 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3674 msgid "Creation/Update/Check dates"
3675 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3678 msgid "Use delayed inserts"
3679 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3682 msgid "Disable foreign key checks"
3683 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3686 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3687 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3690 msgid "Use ignore inserts"
3691 msgstr "Použiť IGNORE"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3694 msgid "Syntax to use when inserting data"
3695 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3698 msgid "Maximal length of created query"
3699 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3702 msgid "Export type"
3703 msgstr "Typ exportu"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3706 msgid "Enclose export in a transaction"
3707 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3710 msgid "Export time in UTC"
3711 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3714 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3715 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3718 msgid "Force SSL connection"
3719 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3722 msgid ""
3723 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3724 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3725 msgstr ""
3726 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
3727 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3730 msgid "Foreign key dropdown order"
3731 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3734 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3735 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3738 msgid "Foreign key limit"
3739 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3742 msgid "Browse mode"
3743 msgstr "Režim prezerania"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3746 msgid "Customize browse mode"
3747 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3753 msgid "Customize default options"
3754 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3757 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3758 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3759 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3760 #: libraries/import/csv.php:22
3761 msgid "CSV"
3762 msgstr "CSV dáta"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3765 msgid "Developer"
3766 msgstr "Vývojár"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3769 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3770 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3773 msgid "Edit mode"
3774 msgstr "Režim úprav"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3777 msgid "Customize edit mode"
3778 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3781 msgid "Export defaults"
3782 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3785 msgid "Customize default export options"
3786 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3789 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3790 msgid "Features"
3791 msgstr "Funkcie"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3794 msgid "General"
3795 msgstr "Všeobecné"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3798 msgid "Set some commonly used options"
3799 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3802 msgid "Import defaults"
3803 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3806 msgid "Customize default common import options"
3807 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3810 msgid "Import / export"
3811 msgstr "Import / export"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3814 msgid "Set import and export directories and compression options"
3815 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3818 msgid "LaTeX"
3819 msgstr "LaTeX"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3822 msgid "Databases display options"
3823 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3826 msgid "Navigation frame"
3827 msgstr "Navigačný rám"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3830 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3831 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného rámu"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3834 #: setup/frames/index.inc.php:111
3835 msgid "Servers"
3836 msgstr "Servery"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3839 msgid "Servers display options"
3840 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3843 msgid "Tables display options"
3844 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3847 msgid "Main frame"
3848 msgstr "Hlavný rám"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3851 msgid "Microsoft Office"
3852 msgstr "Microsoft Office"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3855 msgid "Open Document"
3856 msgstr "Open Document"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3859 msgid "Other core settings"
3860 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3863 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3864 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3867 msgid "Page titles"
3868 msgstr "Mená stránok"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3871 msgid ""
3872 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3873 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3874 "get special values."
3875 msgstr ""
3876 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [a@Documentation."
3877 "html#cfg_TitleTable]documentácii[/a] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
3878 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3881 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3882 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3883 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3884 msgid "Query window"
3885 msgstr "SQL okno"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3888 msgid "Customize query window options"
3889 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3892 msgid "Security"
3893 msgstr "Zabezpečenie"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3896 msgid ""
3897 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3898 "limit MySQL"
3899 msgstr ""
3900 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
3901 "neobmedzujú MySQL"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3904 msgid "Basic settings"
3905 msgstr "Základné nastavenia"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3908 msgid "Authentication"
3909 msgstr "Overenie"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3912 msgid "Authentication settings"
3913 msgstr "Nastavenie overovania"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3916 msgid "Server configuration"
3917 msgstr "Konfigurácia servera"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3920 msgid ""
3921 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3922 "what they are for"
3923 msgstr ""
3924 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
3925 "čoho sa týkajú"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3928 msgid "Enter server connection parameters"
3929 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3932 msgid "Configuration storage"
3933 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3936 msgid ""
3937 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3938 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3939 "storage[/a] in documentation"
3940 msgstr ""
3941 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
3942 "prídavným funkciám, viď [a@Documentation.html#linked-tables]miesto uloženia "
3943 "konfigurácie [/a] v dokumentácii"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3946 msgid "Changes tracking"
3947 msgstr "Sledovanie zmien"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3950 msgid ""
3951 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3952 "storage."
3953 msgstr ""
3954 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
3955 "zmien phpMyAdmina."
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3958 msgid "Customize export options"
3959 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3962 msgid "Customize import defaults"
3963 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3966 msgid "Customize navigation frame"
3967 msgstr "Prispôsobenie navigačného rámu"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3970 msgid "Customize main frame"
3971 msgstr "Prispôsobenie hlavného rámu"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3974 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3975 msgid "SQL queries"
3976 msgstr "SQL dopyty"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3979 msgid "SQL Query box"
3980 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3983 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3984 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3987 msgid "SQL queries settings"
3988 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3991 msgid "SQL Validator"
3992 msgstr "Validátor SQL"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3995 msgid ""
3996 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3997 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3998 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3999 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4000 msgstr ""
4001 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
4002 "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong].[br]"
4003 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
4004 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4007 msgid "Startup"
4008 msgstr "Úvodná stránka"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4011 msgid "Customize startup page"
4012 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4015 msgid "Tabs"
4016 msgstr "Panely"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4019 msgid "Choose how you want tabs to work"
4020 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4023 msgid "Text fields"
4024 msgstr "Textové polia"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4027 msgid "Customize text input fields"
4028 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4031 msgid "Texy! text"
4032 msgstr "Texy! text"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4035 msgid "Warnings"
4036 msgstr "Varovania"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4039 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4040 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4043 msgid ""
4044 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4045 "and export operations"
4046 msgstr ""
4047 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
4048 "importovanie a exportovanie"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4051 msgid "GZip"
4052 msgstr "GZip"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4055 msgid "Extra parameters for iconv"
4056 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4059 msgid ""
4060 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4061 "if one of the queries failed"
4062 msgstr ""
4063 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4064 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4067 msgid "Ignore multiple statement errors"
4068 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4071 msgid ""
4072 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4073 "This might be good way to import large files, however it can break "
4074 "transactions."
4075 msgstr ""
4076 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4077 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4078 "spôsobiť problémy s transakciami."
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4081 msgid "Partial import: allow interrupt"
4082 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4085 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4086 msgid "Do not abort on INSERT error"
4087 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4090 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4091 msgid "Replace table data with file"
4092 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4095 msgid ""
4096 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4097 "table) and only SQL is always available"
4098 msgstr ""
4099 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4100 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4103 msgid "Format of imported file"
4104 msgstr "Formát importovaného súboru"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4107 msgid "Use LOCAL keyword"
4108 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4112 msgid "Column names in first row"
4113 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4116 msgid "Do not import empty rows"
4117 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4120 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4121 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4124 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4125 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0.12 namiesto 12.00%)"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4128 msgid "Number of queries to skip from start"
4129 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4132 msgid "Partial import: skip queries"
4133 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4136 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4137 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4140 msgid "Initial state for sliders"
4141 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4144 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4145 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4148 msgid "Number of inserted rows"
4149 msgstr "Počet vložených riadkov"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4152 msgid "Target for quick access icon"
4153 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4156 msgid "Show logo in left frame"
4157 msgstr "Zobraziť logo v ľavom ráme"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4160 msgid "Display logo"
4161 msgstr "Zobraziť logo"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4164 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4165 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti ľavého rámu"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4168 msgid "Display servers selection"
4169 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4172 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4173 msgstr "Minimálny počet tabuliek pre zobrazenie filtra tabuliek"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4176 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4177 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4180 msgid "Database tree separator"
4181 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4184 msgid ""
4185 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4186 "defined below)"
4187 msgstr ""
4188 "Len odľahčená verzia; zobrazí databázy v strome (určené oddeľovačom "
4189 "nastaveným nižšie)"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4192 msgid "Display databases in a tree"
4193 msgstr "Zobraziť databázy v strome"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4196 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4197 msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4200 msgid "Use light version"
4201 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4204 msgid "Maximum table tree depth"
4205 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4208 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4209 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4212 msgid "Table tree separator"
4213 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4216 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4217 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom ráme"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4220 msgid "Logo link URL"
4221 msgstr "URL odkazu loga"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4224 msgid ""
4225 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4226 "([kbd]new[/kbd])"
4227 msgstr ""
4228 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom ([kbd]nové"
4229 "[/kbd])"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4232 msgid "Logo link target"
4233 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4236 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4237 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4240 msgid "Enable highlighting"
4241 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4244 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4245 msgstr ""
4246 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
4247 "pre vypnutie"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4250 msgid "Recently used tables"
4251 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4254 msgid "Use less graphically intense tabs"
4255 msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4258 msgid "Light tabs"
4259 msgstr "Odľahčené panely"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4262 msgid ""
4263 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4264 msgstr ""
4265 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4268 msgid "Limit column characters"
4269 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4272 msgid ""
4273 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4274 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4275 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4276 msgstr ""
4277 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4278 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4279 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4280 "ich používate viac."
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4283 msgid "Delete all cookies on logout"
4284 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4287 msgid ""
4288 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4289 "authentication mode"
4290 msgstr ""
4291 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
4292 "overovacom móde"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4295 msgid "Recall user name"
4296 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4299 msgid ""
4300 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4301 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4302 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4303 "recommended for non-trusted environments."
4304 msgstr ""
4305 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4306 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4307 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4308 "nedôveryhodných prostrediach."
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4311 msgid "Login cookie store"
4312 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4315 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4316 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4319 msgid "Login cookie validity"
4320 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4323 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4324 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4327 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4328 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4331 msgid "Use icons on main page"
4332 msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4335 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4336 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4339 msgid "Maximum displayed SQL length"
4340 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4344 msgid "Users cannot set a higher value"
4345 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4348 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4349 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4352 msgid "Maximum databases"
4353 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4356 msgid ""
4357 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4358 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4359 "shown."
4360 msgstr ""
4361 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4362 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
4363 "Ďalší&quot;."
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4366 msgid "Maximum number of rows to display"
4367 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4370 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4371 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4374 msgid "Maximum tables"
4375 msgstr "Maximum tabuliek"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4378 msgid ""
4379 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4380 "cookie authentication"
4381 msgstr ""
4382 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
4383 "overovaní"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4386 msgid "mcrypt warning"
4387 msgstr "Varovanie o mcrypte"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4390 msgid ""
4391 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4392 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4393 msgstr ""
4394 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4395 "ruší obmedzenia)"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4398 msgid "Memory limit"
4399 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4402 #, fuzzy
4403 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4404 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4405 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Upraviť tu, Kopírovať a Odstrániť"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4408 msgid "Where to show the table row links"
4409 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4412 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4413 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4416 msgid "Natural order"
4417 msgstr "Prirodzené poradie"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4420 msgid "Use only icons, only text or both"
4421 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4424 msgid "Iconic navigation bar"
4425 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4428 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4429 msgstr "Použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4432 msgid "GZip output buffering"
4433 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4436 msgid ""
4437 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4438 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4439 msgstr ""
4440 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
4441 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4444 msgid "Default sorting order"
4445 msgstr "Východzie radenie"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4448 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4449 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4452 msgid "Persistent connections"
4453 msgstr "Trvalé spojenia"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4456 msgid ""
4457 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4458 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4459 "configuration storage could not be found"
4460 msgstr ""
4461 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
4462 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
4463 "nebola nájdená"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4466 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4467 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4470 msgid "Iconic table operations"
4471 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4474 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4475 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4478 msgid "Protect binary columns"
4479 msgstr "Chrániť binárne polia"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4482 msgid ""
4483 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4484 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4485 "(lost by window close)."
4486 msgstr ""
4487 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
4488 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
4489 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
4490 "zavretí okna)."
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4493 msgid "Permanent query history"
4494 msgstr "Trvalá história dopytov"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4497 msgid "How many queries are kept in history"
4498 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4501 msgid "Query history length"
4502 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4505 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4506 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4509 msgid "Default query window tab"
4510 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4513 msgid "Query window height (in pixels)"
4514 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4517 msgid "Query window height"
4518 msgstr "Výška okna dopytov"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4521 msgid "Query window width (in pixels)"
4522 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4525 msgid "Query window width"
4526 msgstr "Šírka okna dopytov"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4529 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4530 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4533 msgid "Recoding engine"
4534 msgstr "Prekódovací nástroj"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4537 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4538 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek sa pre každú uloží nastavenie triedenia"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4541 msgid "Remember table's sorting"
4542 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4545 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4546 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4549 msgid "Repeat headers"
4550 msgstr "Opakovať záhlavie"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4553 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4554 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4557 msgid "Show help button"
4558 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4561 msgid "Save all edited cells at once"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4565 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4566 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4569 msgid "Save directory"
4570 msgstr "Adresár pre ukladanie"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4573 msgid "Leave blank if not used"
4574 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4577 msgid "Host authorization order"
4578 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4581 msgid "Leave blank for defaults"
4582 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4585 msgid "Host authorization rules"
4586 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4589 msgid "Allow logins without a password"
4590 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4593 msgid "Allow root login"
4594 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4597 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4598 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP autorizácie"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4601 msgid "HTTP Realm"
4602 msgstr "HTTP Realm"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4605 msgid ""
4606 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4607 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4608 "swekey.conf)"
4609 msgstr ""
4610 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
4611 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
4612 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4615 msgid "SweKey config file"
4616 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4619 msgid "Authentication method to use"
4620 msgstr "Výber overovacej metódy"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4623 msgid "Authentication type"
4624 msgstr "Typ overovania"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4627 msgid ""
4628 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4629 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4630 msgstr ""
4631 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4632 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4635 msgid "Bookmark table"
4636 msgstr "Tabuľka záložiek"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4639 msgid ""
4640 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4641 "pma_column_info[/kbd]"
4642 msgstr ""
4643 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: [kbd]"
4644 "pma_column_info[/kbd]"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4647 msgid "Column information table"
4648 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4651 msgid "Compress connection to MySQL server"
4652 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4655 msgid "Compress connection"
4656 msgstr "Komprimovať pripojenie"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4659 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4660 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4663 msgid "Connection type"
4664 msgstr "Typ pripojenia"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4667 msgid "Control user password"
4668 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4671 msgid ""
4672 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4673 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4674 msgstr ""
4675 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
4676 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4679 msgid "Control user"
4680 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4683 msgid ""
4684 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4685 "already defined host"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4689 #, fuzzy
4690 #| msgid "Control user"
4691 msgid "Control host"
4692 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4695 msgid "Count tables when showing database list"
4696 msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4699 msgid "Count tables"
4700 msgstr "Počítať tabuľky"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4703 msgid ""
4704 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4705 "kbd]"
4706 msgstr ""
4707 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: [kbd]"
4708 "pma_designer_coords[/kbd]"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4711 msgid "Designer table"
4712 msgstr "Tabuľka návrhára"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4715 msgid ""
4716 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4717 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4718 msgstr ""
4719 "Viac informácii na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4720 "tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4723 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4724 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4727 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4728 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4731 msgid "PHP extension to use"
4732 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4735 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4736 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4739 msgid "Hide databases"
4740 msgstr "Skryť databázy"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4743 msgid ""
4744 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4745 "kbd]"
4746 msgstr ""
4747 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: [kbd]"
4748 "pma_history[/kbd]"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4751 msgid "SQL query history table"
4752 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4755 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4756 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4759 msgid "Server hostname"
4760 msgstr "Meno servera"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4763 msgid "Logout URL"
4764 msgstr "URL pri odhlásení"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4767 msgid ""
4768 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4769 "records are automatically removed"
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4773 #, fuzzy
4774 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4775 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4776 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4779 msgid "Try to connect without password"
4780 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4783 msgid "Connect without password"
4784 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4787 msgid ""
4788 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4789 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4790 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4791 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4792 "alphabetical order."
4793 msgstr ""
4794 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
4795 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
4796 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby môžete "
4797 "ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť [kbd]*[/"
4798 "kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4801 msgid "Show only listed databases"
4802 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4805 msgid "Leave empty if not using config auth"
4806 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlasovací config"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4809 msgid "Password for config auth"
4810 msgstr "Heslo pre prihlasovací config"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4813 msgid ""
4814 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4815 msgstr ""
4816 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: [kbd]"
4817 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4820 msgid "PDF schema: pages table"
4821 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4824 msgid ""
4825 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4826 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4827 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4828 msgstr ""
4829 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
4830 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
4831 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4834 msgid "Database name"
4835 msgstr "Meno databázy"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4838 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4839 msgstr ""
4840 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4843 msgid "Server port"
4844 msgstr "Port servera"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4847 #, fuzzy
4848 #| msgid ""
4849 #| "ve blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4850 #| "_config[/kbd]"
4851 msgid ""
4852 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4853 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4854 msgstr ""
4855 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4856 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4859 msgid "Recently used table"
4860 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4863 msgid ""
4864 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4865 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4866 msgstr ""
4867 "Nechajte prázdne pre vypnutie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4868 "relation-links[/a] podpory, navrhované: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4871 msgid "Relation table"
4872 msgstr "Relačná tabuľka"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4875 msgid "SQL command to fetch available databases"
4876 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4879 msgid "SHOW DATABASES command"
4880 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4883 msgid ""
4884 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4885 "[/a] for an example"
4886 msgstr ""
4887 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
4888 "overovania[/a]"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4891 msgid "Signon session name"
4892 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4895 msgid "Signon URL"
4896 msgstr "URL pri prihlásení"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4899 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4900 msgstr ""
4901 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4904 msgid "Server socket"
4905 msgstr "Socket servera"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4908 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4909 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4912 msgid "Use SSL"
4913 msgstr "Použiť SSL"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4916 msgid ""
4917 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4918 msgstr ""
4919 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému, navrhované: [kbd]"
4920 "pma_table_coords[/kbd]"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4923 msgid "PDF schema: table coordinates"
4924 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4927 msgid ""
4928 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4929 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4930 msgstr ""
4931 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
4932 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4935 msgid "Display columns table"
4936 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4939 msgid ""
4940 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4941 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4942 msgstr ""
4943 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
4944 "navrhované: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4947 msgid "UI preferences table"
4948 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4951 msgid ""
4952 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4953 "the log when creating a database."
4954 msgstr ""
4955 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4956 "vytváraní databázy."
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4959 msgid "Add DROP DATABASE"
4960 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4963 msgid ""
4964 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4965 "log when creating a table."
4966 msgstr ""
4967 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4968 "vytváraní tabuľky."
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4971 msgid "Add DROP TABLE"
4972 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4975 msgid ""
4976 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4977 "log when creating a view."
4978 msgstr ""
4979 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4980 "vytváraní pohľadu."
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4983 msgid "Add DROP VIEW"
4984 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4987 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4988 msgstr ""
4989 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
4990 "verzií."
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4993 msgid "Statements to track"
4994 msgstr "Sledované príkazy"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4997 msgid ""
4998 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4999 "kbd]"
5000 msgstr ""
5001 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov, "
5002 "navrhované: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5005 msgid "SQL query tracking table"
5006 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5009 msgid ""
5010 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5011 "automatically."
5012 msgstr ""
5013 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5016 msgid "Automatically create versions"
5017 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5020 #, fuzzy
5021 #| msgid ""
5022 #| "ve blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5023 #| "_config[/kbd]"
5024 msgid ""
5025 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5026 "pma_userconfig[/kbd]"
5027 msgstr ""
5028 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
5029 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5032 msgid "User preferences storage table"
5033 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5036 msgid "User for config auth"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5040 msgid ""
5041 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5042 "compatibility checks and thereby increases performance"
5043 msgstr ""
5044 "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
5045 "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5048 msgid "Verbose check"
5049 msgstr "Podrobná kontrola"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5052 msgid ""
5053 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5054 "hostname instead."
5055 msgstr ""
5056 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5057 "namiesto popisu meno servera."
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5060 msgid "Verbose name of this server"
5061 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5064 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5065 msgstr ""
5066 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky (riadky)"
5067 "&quot;"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5070 msgid "Allow to display all the rows"
5071 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5074 msgid ""
5075 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5076 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5077 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5078 msgstr ""
5079 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5080 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5081 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5082 "priamo"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5085 msgid "Show password change form"
5086 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5089 msgid "Show create database form"
5090 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5093 msgid ""
5094 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5095 "a table"
5096 msgstr ""
5097 "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5100 msgid "Show display direction"
5101 msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5104 msgid ""
5105 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5106 "insert mode"
5107 msgstr ""
5108 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5109 "vkladania"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5112 msgid "Show field types"
5113 msgstr "Zobraziť typy polí"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5116 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5117 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5120 msgid "Show function fields"
5121 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5124 #, fuzzy
5125 #| msgid "Where to show the table row links"
5126 msgid "Whether to show hint or not"
5127 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5130 #, fuzzy
5131 #| msgid "Show indexes"
5132 msgid "Show hint"
5133 msgstr "Zobraziť indexy"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5136 msgid ""
5137 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5138 "output"
5139 msgstr ""
5140 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5141 "phpinfo()[/a] funkcie"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5144 msgid "Show phpinfo() link"
5145 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5148 msgid "Show detailed MySQL server information"
5149 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5152 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5153 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5156 msgid "Show SQL queries"
5157 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5160 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5161 msgstr ""
5162 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5165 msgid "Show statistics"
5166 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5169 msgid ""
5170 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5171 "comment and the real name"
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5175 msgid "Display database comment instead of its name"
5176 msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5179 msgid ""
5180 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5181 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5182 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5183 "alias, the table name itself stays unchanged"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5187 msgid "Display table comment instead of its name"
5188 msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5191 msgid "Display table comments in tooltips"
5192 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5195 msgid ""
5196 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5197 msgstr ""
5198 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5199 "tabuľkami"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5202 msgid "Skip locked tables"
5203 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5206 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5207 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5210 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5211 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5212 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5213 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5214 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5215 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5216 msgid "Password"
5217 msgstr "Heslo"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5220 msgid ""
5221 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5222 "installed"
5223 msgstr ""
5224 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
5225 "PEAR SOAP"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5228 msgid "Enable SQL Validator"
5229 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5232 msgid ""
5233 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5234 "kbd])"
5235 msgstr ""
5236 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]anonymous"
5237 "[/kbd])"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5240 #: tbl_tracking.php:502
5241 msgid "Username"
5242 msgstr "Užívateľ"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5245 msgid ""
5246 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5247 "possible) or keep the text field empty"
5248 msgstr ""
5249 "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ je "
5250 "to možné) alebo nechať prázdne pole"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5253 msgid "Suggest new database name"
5254 msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5257 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5258 msgstr ""
5259 "Na hlavnej stránke je zobrazené varovanie pokiaľ je detekované rozšírenie "
5260 "Suhosin"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5263 msgid "Suhosin warning"
5264 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5267 msgid ""
5268 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5269 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5270 msgstr ""
5271 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5272 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5275 msgid "Textarea columns"
5276 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5279 msgid ""
5280 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5281 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5282 msgstr ""
5283 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5284 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5287 msgid "Textarea rows"
5288 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5291 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5292 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5295 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5296 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5299 msgid "Default title"
5300 msgstr "Východzí popis"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5303 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5304 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5307 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5308 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5311 msgid ""
5312 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5313 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5314 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5315 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5319 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5320 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5323 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5324 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5327 msgid "Upload directory"
5328 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5331 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5332 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5335 msgid "Use database search"
5336 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5339 msgid ""
5340 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5341 "checkbox on the right"
5342 msgstr ""
5343 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
5344 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5347 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5348 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5351 msgid ""
5352 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5353 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5354 "contain."
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5358 msgid "Verbose multiple statements"
5359 msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5362 msgid "Check for latest version"
5363 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5366 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5367 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5370 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5371 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5372 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5373 #: setup/lib/index.lib.php:224
5374 msgid "Version check"
5375 msgstr "Kontrola verzie"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5378 msgid ""
5379 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5380 "for import and export operations"
5381 msgstr ""
5382 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(súborový_formát)]ZIP[/a] "
5383 "kompresiu pre import a export operácie"
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5386 msgid "ZIP"
5387 msgstr "ZIP"
5389 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5390 msgid "Config authentication"
5391 msgstr "Overenie konfigurácie"
5393 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5394 msgid "Cookie authentication"
5395 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
5397 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5398 msgid "HTTP authentication"
5399 msgstr "HTTP overovanie"
5401 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Signon authentication"
5404 msgstr "Signon authentication"
5406 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5407 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5408 msgid "CSV using LOAD DATA"
5409 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
5411 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5412 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5414 #: libraries/import/ods.php:29
5415 msgid "Open Document Spreadsheet"
5416 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
5418 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5420 msgid "Quick"
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5424 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5425 msgid "Custom"
5426 msgstr "Vlastné"
5428 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5430 msgid "Database export options"
5431 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
5433 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5434 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5435 #: libraries/export/excel.php:18
5436 msgid "CSV for MS Excel"
5437 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
5439 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5441 #: libraries/export/htmlword.php:18
5442 msgid "Microsoft Word 2000"
5443 msgstr "Microsoft Word 2000"
5445 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5447 msgid "Open Document Text"
5448 msgstr "Open Document Text"
5450 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5451 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5455 #, fuzzy
5456 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5457 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5458 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5460 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5461 msgid "Could not connect to MySQL server"
5462 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5464 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5465 msgid "Empty username while using config authentication method"
5466 msgstr ""
5467 "Pri použití nastavenej autorizačnej metódy nebolo vyplnené užívateľské meno"
5469 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5470 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5474 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5475 msgstr ""
5477 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5478 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5479 msgstr ""
5481 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5482 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5486 #, php-format
5487 msgid "Incorrect IP address: %s"
5488 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
5490 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5491 #: libraries/core.lib.php:247
5492 msgctxt "PHP documentation language"
5493 msgid "en"
5494 msgstr "en"
5496 #: libraries/core.lib.php:266
5497 #, php-format
5498 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5499 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
5501 #: libraries/core.lib.php:414
5502 msgid "possible deep recursion attack"
5503 msgstr ""
5505 #: libraries/database_interface.lib.php:1771
5506 #, fuzzy
5507 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5508 msgid ""
5509 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5510 "configured)."
5511 msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
5513 #: libraries/database_interface.lib.php:1774
5514 #, fuzzy
5515 #| msgid "The server is not responding"
5516 msgid "The server is not responding."
5517 msgstr "Server neodpovedá"
5519 #: libraries/database_interface.lib.php:1778
5520 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/database_interface.lib.php:1786
5524 msgid "Details..."
5525 msgstr "Podrobnosti..."
5527 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5528 #: libraries/db_links.inc.php:44
5529 msgid "Database seems to be empty!"
5530 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
5532 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5533 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5534 msgid "Tracking"
5535 msgstr "Sledovanie"
5537 #: libraries/db_links.inc.php:70
5538 msgid "Query"
5539 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
5541 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5542 msgid "Designer"
5543 msgstr "Dizajnér"
5545 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5546 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2253
5547 msgid "Privileges"
5548 msgstr "Oprávnenia"
5550 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5551 msgid "Routines"
5552 msgstr "Rutiny"
5554 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5555 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5556 msgid "Events"
5557 msgstr "Udalosti"
5559 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5560 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5561 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5562 msgid "Triggers"
5563 msgstr "Spúšťače"
5565 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5566 msgid ""
5567 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5568 "3.11[/a]"
5569 msgstr ""
5570 "Môže byť nepresné. Viď [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11"
5571 "[/a]"
5573 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5574 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5575 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5576 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
5578 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5579 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5580 msgid "Change password"
5581 msgstr "Zmeniť heslo"
5583 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5584 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5585 msgid "No Password"
5586 msgstr "Žiadne heslo"
5588 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5589 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5590 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5591 msgid "Re-type"
5592 msgstr "Potvrdiť"
5594 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5595 msgid "Password Hashing"
5596 msgstr "Hashovanie hesla"
5598 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5599 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5600 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
5602 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5603 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5604 msgid "Create database"
5605 msgstr "Vytvoriť databázu"
5607 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5608 msgid "Create"
5609 msgstr "Vytvoriť"
5611 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5612 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5613 msgid "No Privileges"
5614 msgstr "Žiadne oprávnenia"
5616 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5617 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5618 msgid "Create table"
5619 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
5621 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5622 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5625 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5626 msgid "Name"
5627 msgstr "Názov"
5629 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5630 msgid "Number of columns"
5631 msgstr "Počet polí"
5633 #: libraries/display_export.lib.php:37
5634 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5635 msgstr ""
5636 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5638 #: libraries/display_export.lib.php:82
5639 msgid "Exporting databases from the current server"
5640 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
5642 #: libraries/display_export.lib.php:84
5643 #, php-format
5644 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5645 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
5647 #: libraries/display_export.lib.php:86
5648 #, php-format
5649 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5650 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
5652 #: libraries/display_export.lib.php:92
5653 msgid "Export Method:"
5654 msgstr "Metóda exportu:"
5656 #: libraries/display_export.lib.php:108
5657 msgid "Quick - display only the minimal options"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/display_export.lib.php:124
5661 msgid "Custom - display all possible options"
5662 msgstr "Vlastné - zobrazí všetky voľby nastavení"
5664 #: libraries/display_export.lib.php:132
5665 msgid "Database(s):"
5666 msgstr "Databáza(y):"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:134
5669 msgid "Table(s):"
5670 msgstr "Tabuľka(y):"
5672 #: libraries/display_export.lib.php:144
5673 msgid "Rows:"
5674 msgstr "Riadky:"
5676 #: libraries/display_export.lib.php:152
5677 msgid "Dump some row(s)"
5678 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
5680 #: libraries/display_export.lib.php:154
5681 msgid "Number of rows:"
5682 msgstr "Počet riadkov:"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:157
5685 msgid "Row to begin at:"
5686 msgstr "Začať od riadku:"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:168
5689 msgid "Dump all rows"
5690 msgstr "Vypísať všetky riadky"
5692 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5693 msgid "Output:"
5694 msgstr "Výstup:"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5697 #, php-format
5698 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5699 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
5701 #: libraries/display_export.lib.php:201
5702 msgid "Save output to a file"
5703 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
5705 #: libraries/display_export.lib.php:222
5706 msgid "File name template:"
5707 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
5709 #: libraries/display_export.lib.php:224
5710 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5711 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
5713 #: libraries/display_export.lib.php:226
5714 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5715 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:228
5718 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5719 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
5721 #: libraries/display_export.lib.php:232
5722 #, php-format
5723 msgid ""
5724 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5725 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5726 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5727 msgstr ""
5728 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
5729 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
5730 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
5731 "detailov."
5733 #: libraries/display_export.lib.php:270
5734 msgid "use this for future exports"
5735 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5738 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5739 msgid "Character set of the file:"
5740 msgstr "Znaková sada súboru:"
5742 #: libraries/display_export.lib.php:306
5743 msgid "Compression:"
5744 msgstr "Kompresia:"
5746 #: libraries/display_export.lib.php:310
5747 msgid "zipped"
5748 msgstr "zazipované"
5750 #: libraries/display_export.lib.php:312
5751 msgid "gzipped"
5752 msgstr "gzip-ované"
5754 #: libraries/display_export.lib.php:314
5755 msgid "bzipped"
5756 msgstr "bzip-ované"
5758 #: libraries/display_export.lib.php:323
5759 msgid "View output as text"
5760 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
5762 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5763 #: libraries/export/codegen.php:38
5764 msgid "Format:"
5765 msgstr "Formát:"
5767 #: libraries/display_export.lib.php:333
5768 msgid "Format-specific options:"
5769 msgstr "Voľby špecifické pre formáty:"
5771 #: libraries/display_export.lib.php:334
5772 msgid ""
5773 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5774 "options for other formats."
5775 msgstr ""
5776 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
5777 "ostatných."
5779 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5780 msgid "Encoding Conversion:"
5781 msgstr "Prevod znakovej sady:"
5783 #: libraries/display_import.lib.php:66
5784 msgid ""
5785 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5786 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5787 "browsers."
5788 msgstr ""
5789 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
5790 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
5791 "Google Chrome, Arora etc.)."
5793 #: libraries/display_import.lib.php:76
5794 msgid "The file is being processed, please be patient."
5795 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
5797 #: libraries/display_import.lib.php:98
5798 msgid ""
5799 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5800 "not available."
5801 msgstr ""
5802 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
5803 "dostupné."
5805 #: libraries/display_import.lib.php:129
5806 msgid "Importing into the current server"
5807 msgstr "Importujem na aktuálny server"
5809 #: libraries/display_import.lib.php:131
5810 #, php-format
5811 msgid "Importing into the database \"%s\""
5812 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
5814 #: libraries/display_import.lib.php:133
5815 #, php-format
5816 msgid "Importing into the table \"%s\""
5817 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
5819 #: libraries/display_import.lib.php:139
5820 msgid "File to Import:"
5821 msgstr "Súbor na importovanie:"
5823 #: libraries/display_import.lib.php:156
5824 #, php-format
5825 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5826 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
5828 #: libraries/display_import.lib.php:158
5829 msgid ""
5830 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5831 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5832 msgstr ""
5833 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
5834 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
5836 #: libraries/display_import.lib.php:178
5837 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5838 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
5840 #: libraries/display_import.lib.php:208
5841 msgid "Partial Import:"
5842 msgstr "Čiastočný import:"
5844 #: libraries/display_import.lib.php:214
5845 #, php-format
5846 msgid ""
5847 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5848 msgstr ""
5849 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
5850 "bude pokračovať od pozície %d."
5852 #: libraries/display_import.lib.php:221
5853 msgid ""
5854 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5855 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5856 "however it can break transactions.)</i>"
5857 msgstr ""
5858 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
5859 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
5860 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
5862 #: libraries/display_import.lib.php:228
5863 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5864 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
5866 #: libraries/display_import.lib.php:250
5867 msgid "Format-Specific Options:"
5868 msgstr ""
5870 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5871 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5872 msgid "Language"
5873 msgstr "Jazyk"
5875 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5876 #, fuzzy
5877 #| msgid "Save directory"
5878 msgid "Save edited data"
5879 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5881 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5882 msgid "Restore column order"
5883 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
5885 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5886 #, php-format
5887 msgid "%d is not valid row number."
5888 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5891 msgid "Start row"
5892 msgstr "Prvý riadok"
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5895 msgid "Number of rows"
5896 msgstr "Počet riadkov"
5898 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5899 msgid "Mode"
5900 msgstr "Režim"
5902 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5903 msgid "horizontal"
5904 msgstr "horizontálnom"
5906 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5907 msgid "horizontal (rotated headers)"
5908 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5911 msgid "vertical"
5912 msgstr "vertikálnom"
5914 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5915 #, php-format
5916 msgid "Headers every %s rows"
5917 msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
5919 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5920 msgid "Sort by key"
5921 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
5923 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5924 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5925 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5926 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5927 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5928 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5929 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5930 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5931 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5932 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5933 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5934 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5935 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5936 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5937 msgid "Options"
5938 msgstr "Nastavenia"
5940 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5941 msgid "Partial texts"
5942 msgstr "Čiastočné texty"
5944 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5945 msgid "Full texts"
5946 msgstr "Plné texty"
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5949 msgid "Relational key"
5950 msgstr "Relačný kľúč"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5953 msgid "Relational display column"
5954 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5957 msgid "Show binary contents"
5958 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5961 msgid "Show BLOB contents"
5962 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5965 #: tbl_change.php:330
5966 msgid "Hide"
5967 msgstr "Skryť"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5970 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5971 msgid "Browser transformation"
5972 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
5974 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5975 msgid "Well Known Text"
5976 msgstr "Text (Well Known Text)"
5978 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5979 msgid "Well Known Binary"
5980 msgstr "Well Known Binary"
5982 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
5983 msgid "The row has been deleted"
5984 msgstr "Riadok bol zmazaný"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
5987 #: server_status.php:1252
5988 msgid "Kill"
5989 msgstr "Zabiť"
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
5992 msgid "in query"
5993 msgstr "v dopyte"
5995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5996 msgid "Showing rows"
5997 msgstr "Zobrazené riadky"
5999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
6000 msgid "total"
6001 msgstr "celkovo"
6003 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
6004 #, php-format
6005 msgid "Query took %01.4f sec"
6006 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
6009 msgid "Query results operations"
6010 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
6013 msgid "Print view (with full texts)"
6014 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
6016 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
6017 msgid "Display chart"
6018 msgstr "Zobraziť graf"
6020 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
6021 msgid "Visualize GIS data"
6022 msgstr "Zobraziť GIS data"
6024 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
6025 msgid "Create view"
6026 msgstr "Vytvoriť pohľad"
6028 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
6029 msgid "Link not found"
6030 msgstr "Linka nebola nájdená"
6032 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6033 msgid "Version information"
6034 msgstr "Informácie o verzii"
6036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6037 msgid "Data home directory"
6038 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
6040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6041 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6042 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
6044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6045 msgid "Data files"
6046 msgstr "Súbory s dátami"
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6049 msgid "Autoextend increment"
6050 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
6052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6053 msgid ""
6054 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6055 "when it becomes full."
6056 msgstr ""
6057 " Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
6058 "zaplnení."
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6061 msgid "Buffer pool size"
6062 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6065 msgid ""
6066 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6067 "tables."
6068 msgstr ""
6069 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6072 msgid "Buffer Pool"
6073 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6076 msgid "InnoDB Status"
6077 msgstr "Stav InnoDB"
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6080 msgid "Buffer Pool Usage"
6081 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6084 msgid "pages"
6085 msgstr "stránok"
6087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6088 msgid "Free pages"
6089 msgstr "Prázdnych stránok"
6091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6092 msgid "Dirty pages"
6093 msgstr "Zmenených stránok"
6095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6096 msgid "Pages containing data"
6097 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
6099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6100 msgid "Pages to be flushed"
6101 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
6103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6104 msgid "Busy pages"
6105 msgstr "Spracovávaných stránok"
6107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6108 msgid "Latched pages"
6109 msgstr "Uzavretých stránok"
6111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6112 msgid "Buffer Pool Activity"
6113 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
6115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6116 msgid "Read requests"
6117 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
6119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6120 msgid "Write requests"
6121 msgstr "Požiadavkov na zápis"
6123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6124 msgid "Read misses"
6125 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
6127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6128 msgid "Write waits"
6129 msgstr "Čakaní na zápis"
6131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6132 msgid "Read misses in %"
6133 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
6135 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6136 msgid "Write waits in %"
6137 msgstr "Čakaní na zápis v %"
6139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6140 msgid "Data pointer size"
6141 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
6143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6144 msgid ""
6145 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6146 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6147 msgstr ""
6148 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
6149 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
6150 "MAX_ROWS."
6152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6153 msgid "Automatic recovery mode"
6154 msgstr "Režim automatickej obnovy"
6156 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6157 msgid ""
6158 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6159 "myisam-recover server startup option."
6160 msgstr ""
6161 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
6162 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
6164 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6165 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6166 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
6168 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6169 msgid ""
6170 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6171 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6172 "INFILE)."
6173 msgstr ""
6174 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
6175 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
6176 "LOAD DATA INFILE)."
6178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6179 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6180 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
6182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6183 msgid ""
6184 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6185 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6186 "method."
6187 msgstr ""
6188 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
6189 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
6191 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6192 msgid "Repair threads"
6193 msgstr "Opravné vlákna"
6195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6196 msgid ""
6197 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6198 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6199 msgstr ""
6200 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
6201 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
6203 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6204 msgid "Sort buffer size"
6205 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6207 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6208 msgid ""
6209 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6210 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6211 msgstr ""
6212 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
6213 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
6214 "alebo ALTER TABLE."
6216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6217 msgid "Garbage Threshold"
6218 msgstr "Hranica odpadu"
6220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6221 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6222 msgstr ""
6223 "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor zhustený."
6225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6226 #: server_synchronize.php:1261
6227 msgid "Port"
6228 msgstr "Port"
6230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6231 msgid ""
6232 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6233 "will disable HTTP communication with the daemon."
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6237 msgid "Repository Threshold"
6238 msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
6240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6241 msgid ""
6242 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6243 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6244 "specified."
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6248 msgid "Temp Blob Timeout"
6249 msgstr ""
6251 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6252 msgid ""
6253 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6254 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6255 msgstr ""
6257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6258 msgid "Temp Log Threshold"
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6262 msgid ""
6263 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6264 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6265 "specified."
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6269 msgid "Max Keep Alive"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6273 msgid ""
6274 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6275 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6279 msgid "Metadata Headers"
6280 msgstr "Hlavičky metadát"
6282 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6283 msgid ""
6284 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6285 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6289 #, php-format
6290 msgid ""
6291 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6292 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6296 msgid "Related Links"
6297 msgstr "Súvisiace odkazy"
6299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6300 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6304 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6308 msgid "Index cache size"
6309 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
6311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6312 msgid ""
6313 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6314 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6315 msgstr ""
6316 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
6317 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
6318 "indexových stránok."
6320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6321 msgid "Record cache size"
6322 msgstr ""
6324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6325 msgid ""
6326 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6327 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6328 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6332 msgid "Log cache size"
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6336 msgid ""
6337 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6338 "transaction log data. The default is 16MB."
6339 msgstr ""
6341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6342 msgid "Log file threshold"
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6346 msgid ""
6347 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6348 "default value is 16MB."
6349 msgstr ""
6350 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
6351 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
6353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6354 msgid "Transaction buffer size"
6355 msgstr ""
6357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6358 msgid ""
6359 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6360 "buffers of this size). The default is 1MB."
6361 msgstr ""
6363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6364 msgid "Checkpoint frequency"
6365 msgstr ""
6367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6368 msgid ""
6369 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6370 "performed. The default value is 24MB."
6371 msgstr ""
6373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6374 msgid "Data log threshold"
6375 msgstr ""
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6378 msgid ""
6379 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6380 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6381 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6382 "that can be stored in the database."
6383 msgstr ""
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6386 msgid "Garbage threshold"
6387 msgstr ""
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6390 msgid ""
6391 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6392 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6393 msgstr ""
6395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Log buffer size"
6398 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6401 msgid ""
6402 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6403 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6404 "required to write a data log."
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6408 msgid "Data file grow size"
6409 msgstr ""
6411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6412 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6413 msgstr ""
6415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6416 msgid "Row file grow size"
6417 msgstr ""
6419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6420 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6424 msgid "Log file count"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6428 msgid ""
6429 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6430 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6431 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6432 "number."
6433 msgstr ""
6435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6436 #, php-format
6437 msgid ""
6438 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6439 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6440 msgstr ""
6442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6443 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6444 msgstr ""
6446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6447 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6451 msgid "Columns separated with:"
6452 msgstr "Polia oddelené s:"
6454 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6455 msgid "Columns enclosed with:"
6456 msgstr "Polia uzatvorené do:"
6458 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6459 msgid "Columns escaped with:"
6460 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
6462 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6463 msgid "Lines terminated with:"
6464 msgstr "Riadky ukončené:"
6466 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6467 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6468 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6469 msgid "Replace NULL with:"
6470 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
6472 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6473 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/export/excel.php:33
6477 msgid "Excel edition:"
6478 msgstr "Verzia Excelu:"
6480 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6481 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6482 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Data dump options"
6485 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
6487 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6488 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6489 msgid "Dumping data for table"
6490 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
6492 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6493 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6494 msgid "Table structure for table"
6495 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
6497 #: libraries/export/latex.php:14
6498 msgid "Content of table @TABLE@"
6499 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
6501 #: libraries/export/latex.php:15
6502 msgid "(continued)"
6503 msgstr "(pokračovanie)"
6505 #: libraries/export/latex.php:16
6506 msgid "Structure of table @TABLE@"
6507 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
6509 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6510 #: libraries/export/sql.php:142
6511 msgid "Object creation options"
6512 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
6514 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6515 msgid "Table caption (continued)"
6516 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
6518 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6519 #: libraries/export/sql.php:56
6520 msgid "Display foreign key relationships"
6521 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
6523 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6524 msgid "Display comments"
6525 msgstr "Zobraziť komentáre"
6527 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6528 #: libraries/export/sql.php:63
6529 msgid "Display MIME types"
6530 msgstr "Zobraziť MIME typy"
6532 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6533 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6534 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6535 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6536 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6537 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6538 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2251
6539 #: server_status.php:1226
6540 msgid "Host"
6541 msgstr "Hostiteľ"
6543 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6544 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6545 msgid "Generation Time"
6546 msgstr "Vygenerované"
6548 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6549 #: libraries/export/xml.php:137
6550 msgid "Server version"
6551 msgstr "Verzia serveru"
6553 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6554 #: libraries/export/xml.php:138
6555 msgid "PHP Version"
6556 msgstr "Verzia PHP"
6558 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6559 msgid "MediaWiki Table"
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/export/pdf.php:18
6563 msgid "PDF"
6564 msgstr "PDF"
6566 #: libraries/export/pdf.php:24
6567 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6568 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
6570 #: libraries/export/pdf.php:25
6571 msgid "Report title:"
6572 msgstr "Názov výpisu:"
6574 #: libraries/export/php_array.php:18
6575 msgid "PHP array"
6576 msgstr "PHP pole"
6578 #: libraries/export/sql.php:40
6579 msgid ""
6580 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6581 "and server version)</i>"
6582 msgstr ""
6584 #: libraries/export/sql.php:45
6585 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6586 msgstr ""
6587 "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\n"
6588 " oddeľuje riadky):"
6590 #: libraries/export/sql.php:50
6591 msgid ""
6592 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6593 "checked"
6594 msgstr ""
6596 #: libraries/export/sql.php:100
6597 msgid ""
6598 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6602 #: libraries/export/sql.php:180
6603 #, php-format
6604 msgid "Add %s statement"
6605 msgstr "Pridať údaj %s"
6607 #: libraries/export/sql.php:152
6608 msgid "Add statements:"
6609 msgstr "Pridať príkazy:"
6611 #: libraries/export/sql.php:211
6612 msgid ""
6613 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6614 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6615 msgstr ""
6617 #: libraries/export/sql.php:231
6618 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/export/sql.php:238
6622 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/export/sql.php:245
6626 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/export/sql.php:255
6630 msgid "Function to use when dumping data:"
6631 msgstr ""
6633 #: libraries/export/sql.php:268
6634 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6635 msgstr ""
6637 #: libraries/export/sql.php:274
6638 msgid ""
6639 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6640 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6641 "(1,2,3)</code>"
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/export/sql.php:275
6645 msgid ""
6646 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6647 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6648 "(7,8,9)</code>"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/export/sql.php:276
6652 msgid ""
6653 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6654 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6655 msgstr ""
6657 #: libraries/export/sql.php:277
6658 msgid ""
6659 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6660 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6661 msgstr ""
6663 #: libraries/export/sql.php:292
6664 msgid ""
6665 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6666 "0x616263)</i>"
6667 msgstr ""
6669 #: libraries/export/sql.php:301
6670 msgid ""
6671 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6672 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6673 msgstr ""
6675 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6676 msgid "Procedures"
6677 msgstr "Procedúry"
6679 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6680 msgid "Functions"
6681 msgstr "Funkcie"
6683 #: libraries/export/sql.php:855
6684 msgid "Constraints for dumped tables"
6685 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
6687 #: libraries/export/sql.php:864
6688 msgid "Constraints for table"
6689 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
6691 #: libraries/export/sql.php:963
6692 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6693 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
6695 #: libraries/export/sql.php:975
6696 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6697 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
6699 #: libraries/export/sql.php:1044
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Structure for view"
6702 msgstr "Iba štruktúru"
6704 #: libraries/export/sql.php:1053
6705 msgid "Stand-in structure for view"
6706 msgstr ""
6708 #: libraries/export/sql.php:1112
6709 #, fuzzy
6710 #| msgid "Allows reading data."
6711 msgid "Error reading data:"
6712 msgstr "Povolí čítanie dát."
6714 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6715 msgid "XML"
6716 msgstr "XML"
6718 #: libraries/export/xml.php:34
6719 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6720 msgstr ""
6722 #: libraries/export/xml.php:62
6723 msgid "Views"
6724 msgstr "Pohľady"
6726 #: libraries/export/xml.php:78
6727 msgid "Export contents"
6728 msgstr ""
6730 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6731 #: libraries/footer.inc.php:168
6732 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6733 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
6735 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "No data found for the chart."
6738 msgid "No data found for GIS visualization."
6739 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre graf."
6741 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6742 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6743 msgstr ""
6745 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6746 msgid "SQL result"
6747 msgstr "výsledok SQL"
6749 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6750 msgid "Generated by"
6751 msgstr "Vygenerované"
6753 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6754 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6755 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6756 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
6758 #: libraries/import.lib.php:1100
6759 msgid ""
6760 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6761 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
6763 #: libraries/import.lib.php:1101
6764 #, fuzzy
6765 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6766 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6767 msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov"
6769 #: libraries/import.lib.php:1102
6770 msgid ""
6771 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6772 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
6774 #: libraries/import.lib.php:1103
6775 #, fuzzy
6776 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6777 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6778 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
6780 #: libraries/import.lib.php:1106
6781 msgid "Go to database"
6782 msgstr "Prejsť do databázy"
6784 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6785 #, fuzzy, php-format
6786 #| msgid "Missing data for %s"
6787 msgid "Edit settings for %s"
6788 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6790 #: libraries/import.lib.php:1127
6791 msgid "Go to table"
6792 msgstr "Prejsť do tabuľky"
6794 #: libraries/import.lib.php:1130
6795 #, fuzzy, php-format
6796 #| msgid "Structure only"
6797 msgid "Structure of %s"
6798 msgstr "Iba štruktúru"
6800 #: libraries/import.lib.php:1136
6801 msgid "Go to view"
6802 msgstr "Prejsť na Prejsť na pohľad"
6804 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6805 msgid ""
6806 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6807 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/import/csv.php:40
6811 msgid ""
6812 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6813 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6814 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6815 msgstr ""
6817 #: libraries/import/csv.php:42
6818 msgid "Column names: "
6819 msgstr "Názvy stĺpcov: "
6821 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6822 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6823 #, php-format
6824 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6825 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
6827 #: libraries/import/csv.php:132
6828 #, php-format
6829 msgid ""
6830 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6831 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6835 #, php-format
6836 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6837 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
6839 #: libraries/import/csv.php:332
6840 #, php-format
6841 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6842 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
6844 #: libraries/import/docsql.php:28
6845 msgid "DocSQL"
6846 msgstr ""
6848 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6849 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6850 msgid "Table name"
6851 msgstr "Názov tabuľky"
6853 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6854 #: view_create.php:147
6855 msgid "Column names"
6856 msgstr "Názvy stĺpcov"
6858 #: libraries/import/ldi.php:57
6859 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6860 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
6862 #: libraries/import/ods.php:35
6863 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6864 msgstr ""
6866 #: libraries/import/ods.php:36
6867 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6868 msgstr ""
6870 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6871 #: libraries/import/xml.php:139
6872 msgid ""
6873 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6874 "the issue and try again."
6875 msgstr ""
6877 #: libraries/import/shp.php:19
6878 msgid "ESRI Shape File"
6879 msgstr ""
6881 #: libraries/import/shp.php:280
6882 #, php-format
6883 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/import/shp.php:336
6887 msgid ""
6888 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6889 "data"
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/import/shp.php:338
6893 #, php-format
6894 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6895 msgstr ""
6897 #: libraries/import/shp.php:376
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6900 msgid "The imported file does not contain any data"
6901 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
6903 #: libraries/import/sql.php:33
6904 msgid "SQL compatibility mode:"
6905 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
6907 #: libraries/import/sql.php:43
6908 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6909 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
6911 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6912 msgctxt "None encoding conversion"
6913 msgid "None"
6914 msgstr "Žiadny"
6916 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6917 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6918 msgid "Convert to Kana"
6919 msgstr ""
6921 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6922 msgid "From"
6923 msgstr "Z"
6925 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6926 msgid "To"
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6930 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6931 msgid "Submit"
6932 msgstr "Odošli"
6934 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6935 msgid "Add table prefix"
6936 msgstr ""
6938 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Add prefix"
6941 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6943 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6944 msgid "No change"
6945 msgstr "Žiadna zmena"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6948 msgid "Charset"
6949 msgstr "Znaková sada"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6952 #: tbl_change.php:572
6953 msgid "Binary"
6954 msgstr "Binárny"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6957 msgid "Bulgarian"
6958 msgstr "Bulharsky"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6961 msgid "Simplified Chinese"
6962 msgstr "Zjednodušená Čínština"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6965 msgid "Traditional Chinese"
6966 msgstr "Tradičná Čínština"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6969 msgid "case-insensitive"
6970 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6973 msgid "case-sensitive"
6974 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6977 msgid "Croatian"
6978 msgstr "Chorvátsky"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6981 msgid "Czech"
6982 msgstr "Česky"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6985 msgid "Danish"
6986 msgstr "Dánsky"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6989 msgid "English"
6990 msgstr "Anglicky"
6992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6993 msgid "Esperanto"
6994 msgstr "Esperanto"
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6997 msgid "Estonian"
6998 msgstr "Estónsky"
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7001 msgid "German"
7002 msgstr "Nemecky"
7004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7005 msgid "dictionary"
7006 msgstr "slovník"
7008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7009 msgid "phone book"
7010 msgstr "adresár"
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7013 msgid "Hungarian"
7014 msgstr "Maďarsky"
7016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7017 msgid "Icelandic"
7018 msgstr "Islandčina"
7020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7021 msgid "Japanese"
7022 msgstr "Japončina"
7024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7025 msgid "Latvian"
7026 msgstr "Lotyšstina"
7028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7029 msgid "Lithuanian"
7030 msgstr "Litovsky"
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7033 msgid "Korean"
7034 msgstr "Kórejčina"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7037 msgid "Persian"
7038 msgstr "Perština"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7041 msgid "Polish"
7042 msgstr "Poľština"
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7045 msgid "West European"
7046 msgstr "Západná Európa"
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7049 msgid "Romanian"
7050 msgstr "Rumunština"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7053 msgid "Slovak"
7054 msgstr "Slovenčina"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7057 msgid "Slovenian"
7058 msgstr "Slovinčina"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7061 msgid "Spanish"
7062 msgstr "Španielsky"
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7065 msgid "Traditional Spanish"
7066 msgstr "Tradičná Španielčina"
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7069 msgid "Swedish"
7070 msgstr "Švédsky"
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7073 msgid "Thai"
7074 msgstr "Thajčina"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7077 msgid "Turkish"
7078 msgstr "Turecky"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7081 msgid "Ukrainian"
7082 msgstr "Ukrajinsky"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7085 msgid "Unicode"
7086 msgstr "Unicode"
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7091 msgid "multilingual"
7092 msgstr "mnohojazyčný"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7095 msgid "Central European"
7096 msgstr "Stredná Európa"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7099 msgid "Russian"
7100 msgstr "Ruština"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7103 msgid "Baltic"
7104 msgstr "Baltické"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7107 msgid "Armenian"
7108 msgstr "Arménština"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7111 msgid "Cyrillic"
7112 msgstr "Cyrilika"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7115 msgid "Arabic"
7116 msgstr "Arabština"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7119 msgid "Hebrew"
7120 msgstr "Hebrejsky"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7123 msgid "Georgian"
7124 msgstr "Gruzínčina"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7127 msgid "Greek"
7128 msgstr "Gréčtina"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7131 msgid "Czech-Slovak"
7132 msgstr "Čeština/Slovenčina"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7135 msgid "unknown"
7136 msgstr "neznámy"
7138 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7139 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7140 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7141 msgid "Home"
7142 msgstr "Domov"
7144 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7145 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7146 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7147 msgid "Log out"
7148 msgstr "Odhlásiť sa"
7150 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7151 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7152 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7153 msgid "Reload navigation frame"
7154 msgstr ""
7156 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7157 msgid "This format has no options"
7158 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
7160 #: libraries/relation.lib.php:76
7161 msgid "not OK"
7162 msgstr "chyba"
7164 #: libraries/relation.lib.php:81
7165 msgid "Enabled"
7166 msgstr "Zapnuté"
7168 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7169 #: pmd_relation_new.php:66
7170 msgid "General relation features"
7171 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
7173 #: libraries/relation.lib.php:104
7174 msgid "Display Features"
7175 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
7177 #: libraries/relation.lib.php:110
7178 msgid "Creation of PDFs"
7179 msgstr "Vytváranie PDF"
7181 #: libraries/relation.lib.php:114
7182 msgid "Displaying Column Comments"
7183 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
7185 #: libraries/relation.lib.php:119
7186 msgid ""
7187 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7188 msgstr ""
7189 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
7190 "stĺpcoch (Column_comments Table)"
7192 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7193 msgid "Bookmarked SQL query"
7194 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
7196 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7197 msgid "SQL history"
7198 msgstr "SQL história"
7200 #: libraries/relation.lib.php:136
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "Persistent connections"
7203 msgid "Persistent recently used tables"
7204 msgstr "Trvalé spojenia"
7206 #: libraries/relation.lib.php:140
7207 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7208 msgstr ""
7210 #: libraries/relation.lib.php:148
7211 msgid "User preferences"
7212 msgstr ""
7214 #: libraries/relation.lib.php:152
7215 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7216 msgstr ""
7218 #: libraries/relation.lib.php:154
7219 msgid ""
7220 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7221 msgstr ""
7223 #: libraries/relation.lib.php:155
7224 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7225 msgstr ""
7227 #: libraries/relation.lib.php:156
7228 msgid ""
7229 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7230 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7231 msgstr ""
7233 #: libraries/relation.lib.php:157
7234 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7235 msgstr ""
7237 #: libraries/relation.lib.php:1130
7238 msgid "no description"
7239 msgstr "bez Popisu"
7241 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Slave configuration"
7244 msgstr "Slave replikácia"
7246 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7247 msgid "Change or reconfigure master server"
7248 msgstr ""
7250 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7251 msgid ""
7252 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7253 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7254 msgstr ""
7256 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7257 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7258 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7259 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7260 #: server_synchronize.php:1269
7261 msgid "User name"
7262 msgstr "Meno používateľa"
7264 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Master status"
7267 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
7269 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Slave status"
7272 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
7274 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7275 #: server_status.php:1463 server_variables.php:123
7276 msgid "Variable"
7277 msgstr "Premenná"
7279 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7280 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7281 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7282 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1464 tbl_change.php:334
7283 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7284 msgid "Value"
7285 msgstr "Hodnota"
7287 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7288 msgid "Server ID"
7289 msgstr "ID servra"
7291 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7292 msgid ""
7293 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7294 "this list."
7295 msgstr ""
7297 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7298 msgid "Add slave replication user"
7299 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
7301 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7302 msgid "Any user"
7303 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
7305 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7306 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7307 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7308 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7309 msgid "Use text field"
7310 msgstr "Požiť textové pole"
7312 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7313 msgid "Any host"
7314 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
7316 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7317 msgid "Local"
7318 msgstr "Lokálny"
7320 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7321 msgid "This Host"
7322 msgstr "Tento počítač"
7324 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7325 msgid "Use Host Table"
7326 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
7328 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7329 msgid ""
7330 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7331 "table are used instead."
7332 msgstr ""
7333 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
7334 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
7336 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7337 msgid "Generate Password"
7338 msgstr "Vytvoriť Heslo"
7340 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7341 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7343 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7345 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7346 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7347 #, php-format
7348 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7349 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
7351 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7354 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7355 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7357 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7359 msgid "The backed up query was:"
7360 msgstr ""
7362 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7363 #, fuzzy, php-format
7364 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7365 msgid "Event %1$s has been modified."
7366 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7368 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7369 #, fuzzy, php-format
7370 #| msgid "Table %1$s has been created."
7371 msgid "Event %1$s has been created."
7372 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7375 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7376 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7377 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
7379 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Edit event"
7382 msgstr "Webový server"
7384 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7386 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7387 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7388 msgid "Error in processing request"
7389 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
7391 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7392 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7393 msgid "Details"
7394 msgstr "Podrobnosti"
7396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid "Event type"
7399 msgid "Event name"
7400 msgstr "Typ udalosti"
7402 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7403 msgid "Event type"
7404 msgstr "Typ udalosti"
7406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7407 #, fuzzy, php-format
7408 #| msgid "Change"
7409 msgid "Change to %s"
7410 msgstr "Zmeniť"
7412 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7413 #, fuzzy
7414 #| msgid "Execute"
7415 msgid "Execute at"
7416 msgstr "Spustiť"
7418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid "Execute"
7421 msgid "Execute every"
7422 msgstr "Spustiť"
7424 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid "Startup"
7427 msgctxt "Start of recurring event"
7428 msgid "Start"
7429 msgstr "Úvodná stránka"
7431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "End"
7434 msgctxt "End of recurring event"
7435 msgid "End"
7436 msgstr "Koniec"
7438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7439 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Description"
7442 msgid "Definition"
7443 msgstr "Popis"
7445 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid "complete inserts"
7448 msgid "On completion preserve"
7449 msgstr "úplné vloženia"
7451 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7452 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7453 msgid "Definer"
7454 msgstr ""
7456 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7457 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7458 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7462 msgid "You must provide an event name"
7463 msgstr ""
7465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7466 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7467 msgstr ""
7469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7470 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7471 msgstr ""
7473 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7474 msgid "You must provide a valid type for the event."
7475 msgstr ""
7477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7478 msgid "You must provide an event definition."
7479 msgstr ""
7481 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2403
7482 msgid "New"
7483 msgstr ""
7485 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7486 msgid "OFF"
7487 msgstr ""
7489 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7490 msgid "ON"
7491 msgstr ""
7493 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7494 msgid "Event scheduler status"
7495 msgstr ""
7497 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7498 #, fuzzy
7499 #| msgid "Return type"
7500 msgid "Returns"
7501 msgstr "Návratový typ"
7503 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7504 msgid "Event"
7505 msgstr "Udalosť"
7507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7508 msgid ""
7509 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7510 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7511 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7512 msgstr ""
7513 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
7514 "zloženými dopytmi. <b>Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!</b> "
7515 "Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie 'mysqli'."
7517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7519 #, php-format
7520 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7521 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7524 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7525 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7527 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7528 #, php-format
7529 msgid "Routine %1$s has been modified."
7530 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7533 #, php-format
7534 msgid "Routine %1$s has been created."
7535 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
7537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7538 msgid "Edit routine"
7539 msgstr "Upraviť rutinu"
7541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "Column names"
7544 msgid "Routine name"
7545 msgstr "Názvy stĺpcov"
7547 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7548 msgid "Parameters"
7549 msgstr ""
7551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "Direct links"
7554 msgid "Direction"
7555 msgstr "Priame odkazy"
7557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7558 msgid "Length/Values"
7559 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Add parameter"
7564 msgstr "Odstrániť index/indexy"
7566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "Remove database"
7569 msgid "Remove last parameter"
7570 msgstr "Odstrániť databázu"
7572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7573 msgid "Return type"
7574 msgstr "Návratový typ"
7576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7577 #, fuzzy
7578 #| msgid "Length/Values"
7579 msgid "Return length/values"
7580 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "Table options"
7585 msgid "Return options"
7586 msgstr "Parametre tabuľky"
7588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7589 msgid "Is deterministic"
7590 msgstr ""
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid "Security"
7595 msgid "Security type"
7596 msgstr "Zabezpečenie"
7598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7599 msgid "SQL data access"
7600 msgstr ""
7602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7603 msgid "You must provide a routine name"
7604 msgstr ""
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7607 #, php-format
7608 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7609 msgstr ""
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7613 msgid ""
7614 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7615 "VARCHAR and VARBINARY."
7616 msgstr ""
7618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7619 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7620 msgstr ""
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7623 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7624 msgstr ""
7626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7627 msgid "You must provide a routine definition."
7628 msgstr ""
7630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7631 #, php-format
7632 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7633 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7634 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
7635 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
7636 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
7638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7639 #, php-format
7640 msgid "Execution results of routine %s"
7641 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
7643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7645 msgid "Execute routine"
7646 msgstr "Spustiť rutinu"
7648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7650 msgid "Routine parameters"
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7654 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7655 msgid "Function"
7656 msgstr "Funkcia"
7658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7661 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7662 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7664 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7665 #, fuzzy, php-format
7666 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7667 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7668 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7671 #, fuzzy, php-format
7672 #| msgid "Table %1$s has been created."
7673 msgid "Trigger %1$s has been created."
7674 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Edit trigger"
7679 msgstr "Pridať nového používateľa"
7681 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7682 #, fuzzy
7683 #| msgid "server name"
7684 msgid "Trigger name"
7685 msgstr "meno servera"
7687 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7688 msgid "You must provide a trigger name"
7689 msgstr ""
7691 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7692 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7693 msgstr ""
7695 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7696 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7697 msgstr ""
7699 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7700 #, fuzzy
7701 #| msgid "Invalid table name"
7702 msgid "You must provide a valid table name"
7703 msgstr "Chybné meno tabuľky"
7705 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7706 msgid "You must provide a trigger definition."
7707 msgstr ""
7709 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "Add index"
7712 msgid "Add routine"
7713 msgstr "Pridať index"
7715 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7716 #, php-format
7717 msgid "Export of routine %s"
7718 msgstr "Export rutiny %s"
7720 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid "Add index"
7723 msgid "routine"
7724 msgstr "Pridať index"
7726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7727 #, fuzzy
7728 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7729 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7730 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej rutiny"
7732 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7733 #, php-format
7734 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7735 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7737 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7738 msgid "There are no routines to display."
7739 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
7741 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Add trigger"
7744 msgstr "Pridať nového používateľa"
7746 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7747 #, php-format
7748 msgid "Export of trigger %s"
7749 msgstr ""
7751 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7752 #, fuzzy
7753 msgid "trigger"
7754 msgstr "Pridať nového používateľa"
7756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7759 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7760 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie nového spúšťača"
7762 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7763 #, fuzzy, php-format
7764 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7765 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7766 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7768 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7769 msgid "There are no triggers to display."
7770 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
7772 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Add event"
7775 msgstr "Pridať nového používateľa"
7777 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7778 #, php-format
7779 msgid "Export of event %s"
7780 msgstr "Exportovať udalosť %s"
7782 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Event"
7785 msgid "event"
7786 msgstr "Udalosť"
7788 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7791 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7792 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej udalosti"
7794 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7795 #, fuzzy, php-format
7796 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7797 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7798 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená udalosť s menom %1$s"
7800 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7801 msgid "There are no events to display."
7802 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
7804 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7805 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7806 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7807 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7808 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7809 #, php-format
7810 msgid "The %s table doesn't exist!"
7811 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
7813 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7814 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7815 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7816 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7817 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7818 #, php-format
7819 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7820 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
7822 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7823 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7824 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7825 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7826 #, php-format
7827 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7828 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
7830 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7831 msgid "This page does not contain any tables!"
7832 msgstr ""
7834 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7835 msgid "SCHEMA ERROR: "
7836 msgstr ""
7838 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7839 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7840 msgid "Relational schema"
7841 msgstr "Relačná schéma"
7843 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7844 msgid "Table of contents"
7845 msgstr "Obsah"
7847 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7848 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7850 msgid "Attributes"
7851 msgstr "Atribúty"
7853 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7854 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7855 #: tbl_tracking.php:262
7856 msgid "Extra"
7857 msgstr "Extra"
7859 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7860 msgid "Create a page"
7861 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
7863 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7864 msgid "Page name"
7865 msgstr "Názov stránky"
7867 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7868 msgid "Automatic layout based on"
7869 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
7871 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7872 msgid "Internal relations"
7873 msgstr "Interné vzťahy"
7875 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7876 msgid "FOREIGN KEY"
7877 msgstr ""
7879 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7880 msgid "Please choose a page to edit"
7881 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
7883 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7884 msgid "Select page"
7885 msgstr "Zvoliť stránku"
7887 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7888 msgid "Select Tables"
7889 msgstr "Vybrať Tabuľky"
7891 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7892 msgid "Display relational schema"
7893 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
7895 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7896 msgid "Select Export Relational Type"
7897 msgstr ""
7899 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7900 msgid "Show grid"
7901 msgstr "Zobraziť mriežku"
7903 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7904 msgid "Show color"
7905 msgstr "Zobraziť farbu"
7907 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7908 msgid "Show dimension of tables"
7909 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
7911 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7912 msgid "Display all tables with the same width"
7913 msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
7915 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7916 msgid "Only show keys"
7917 msgstr ""
7919 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7920 msgid "Landscape"
7921 msgstr "Na šírku"
7923 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7924 msgid "Portrait"
7925 msgstr "Na výšku"
7927 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7928 msgid "Orientation"
7929 msgstr "Orientácia"
7931 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7932 msgid "Paper size"
7933 msgstr "Veľkosť stránky"
7935 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7936 msgid ""
7937 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7938 "like to delete those references?"
7939 msgstr ""
7940 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
7941 "odstrániť tieto odkazy?"
7943 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7944 msgid "Toggle scratchboard"
7945 msgstr "zobraziť grafický návrh"
7947 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7948 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7949 msgid "ltr"
7950 msgstr "ltr"
7952 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7953 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7954 #, php-format
7955 msgid "Unknown language: %1$s."
7956 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
7958 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7959 msgid "Current Server"
7960 msgstr "Aktuálny server"
7962 #: libraries/server_links.inc.php:60
7963 #, fuzzy
7964 #| msgid "User"
7965 msgid "Users"
7966 msgstr "Používateľ"
7968 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7969 #: server_synchronize.php:1162
7970 msgid "Synchronize"
7971 msgstr "Synchronizovať"
7973 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7974 #: server_status.php:583
7975 msgid "Binary log"
7976 msgstr "Binárny log"
7978 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7979 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7980 msgid "Variables"
7981 msgstr "Premenné"
7983 #: libraries/server_links.inc.php:99
7984 msgid "Charsets"
7985 msgstr "Znakové sady"
7987 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7988 #: server_plugins.php:80
7989 msgid "Plugins"
7990 msgstr ""
7992 #: libraries/server_links.inc.php:108
7993 msgid "Engines"
7994 msgstr "Systémy"
7996 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7997 msgid "Source database"
7998 msgstr "Zdrojová databáza"
8000 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8001 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8002 msgid "Current server"
8003 msgstr "Aktuálny server"
8005 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8006 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8007 msgid "Remote server"
8008 msgstr "Vzdialený server"
8010 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8011 msgid "Difference"
8012 msgstr ""
8014 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8015 msgid "Target database"
8016 msgstr "Cieľová databáza"
8018 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8019 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8020 msgid "Click to select"
8021 msgstr "Kliknite pre vybranie"
8023 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8024 #, php-format
8025 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8026 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
8028 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8029 #, php-format
8030 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8031 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
8033 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8034 #: setup/frames/index.inc.php:232
8035 msgid "Clear"
8036 msgstr "Vyčistiť"
8038 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8039 msgid "Columns"
8040 msgstr "Stĺpce"
8042 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
8043 msgid "Bookmark this SQL query"
8044 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
8046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
8047 msgid "Let every user access this bookmark"
8048 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
8050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8051 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8052 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
8054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8055 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8056 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
8058 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8059 msgid "Delimiter"
8060 msgstr "Oddeľovač"
8062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8063 msgid "Show this query here again"
8064 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu "
8066 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8067 msgid "View only"
8068 msgstr "Iba prezrieť"
8070 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
8071 msgid "web server upload directory"
8072 msgstr "upload adresár web serveru"
8074 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8075 msgid ""
8076 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8077 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8078 msgstr ""
8079 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
8080 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
8082 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8083 msgid ""
8084 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8085 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8086 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8087 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8088 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8089 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8090 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8091 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8092 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8093 msgstr ""
8094 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
8095 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
8096 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
8097 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
8098 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
8099 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
8100 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
8101 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
8102 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
8104 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8105 msgid "BEGIN CUT"
8106 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
8108 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8109 msgid "END CUT"
8110 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
8112 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8113 msgid "BEGIN RAW"
8114 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
8116 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8117 msgid "END RAW"
8118 msgstr "KONIEC TOKU"
8120 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8121 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8122 msgstr ""
8124 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8125 msgid "Unclosed quote"
8126 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
8128 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8129 msgid "Invalid Identifer"
8130 msgstr "Neplatný identifikátor"
8132 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8133 msgid "Unknown Punctuation String"
8134 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
8136 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8137 #, php-format
8138 msgid ""
8139 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8140 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8141 msgstr ""
8142 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
8143 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v %"
8144 "sdocumentation%s."
8146 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8147 msgid "Table seems to be empty!"
8148 msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
8150 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8151 #, php-format
8152 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8153 msgstr ""
8155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8156 msgid ""
8157 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8158 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8159 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8160 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8161 msgstr ""
8162 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
8163 "'a','b','c'...<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8164 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
8165 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8168 msgid ""
8169 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8170 "escaping or quotes, using this format: a"
8171 msgstr ""
8172 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
8173 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
8175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8176 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8177 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8178 msgid "Index"
8179 msgstr "Index"
8181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8182 #, php-format
8183 msgid ""
8184 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8185 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8186 msgstr ""
8187 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
8188 "transformácií%s"
8190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8191 msgid "Transformation options"
8192 msgstr "Parametre transformácie"
8194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8195 msgid ""
8196 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8197 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8198 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8199 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8200 msgstr ""
8201 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
8202 "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8203 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
8204 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8206 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8207 msgid "ENUM or SET data too long?"
8208 msgstr ""
8210 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8211 msgid "Get more editing space"
8212 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
8214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8215 msgctxt "for default"
8216 msgid "None"
8217 msgstr "Žiadny"
8219 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8220 msgid "As defined:"
8221 msgstr "Podľa zadania:"
8223 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8224 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8225 msgid "Primary"
8226 msgstr "Primárny"
8228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8229 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8230 msgid "Fulltext"
8231 msgstr "Celý text"
8233 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8234 #, php-format
8235 msgid ""
8236 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8237 "author what %s does."
8238 msgstr ""
8239 "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa autora "
8240 "čo %s robí."
8242 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8243 #, php-format
8244 msgid "Add %s column(s)"
8245 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
8247 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8248 msgid "You have to add at least one column."
8249 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
8251 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8252 #: tbl_operations.php:374
8253 msgid "Storage Engine"
8254 msgstr "Úložný Systém"
8256 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8257 msgid "PARTITION definition"
8258 msgstr ""
8260 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8261 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8262 #: pmd_general.php:753
8263 msgid "Operator"
8264 msgstr "Operátor"
8266 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Search"
8269 msgid "Table Search"
8270 msgstr "Hľadať"
8272 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8273 #, fuzzy
8274 #| msgid "Insert"
8275 msgid "Edit/Insert"
8276 msgstr "Vložiť"
8278 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8279 msgid ""
8280 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8281 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8282 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8283 "need to set the first option to the empty string."
8284 msgstr ""
8285 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
8286 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
8287 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
8289 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8290 msgid ""
8291 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8292 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8293 msgstr ""
8294 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
8295 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
8297 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8298 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8299 msgid ""
8300 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8301 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8302 msgstr ""
8303 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
8304 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
8306 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8307 msgid "Displays a link to download this image."
8308 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
8310 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8311 msgid ""
8312 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8313 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8314 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8315 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8316 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8317 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8318 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8319 "gmdate() function."
8320 msgstr ""
8322 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8323 msgid ""
8324 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8325 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8326 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8327 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8328 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8329 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8330 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8331 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8332 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8333 "(Default 1)."
8334 msgstr ""
8335 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
8336 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
8337 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
8338 "transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho povolené "
8339 "aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a druhý "
8340 "parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter nastavený na "
8341 "1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() (predvolený je 1). "
8342 "Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k výstupnému textu "
8343 "parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania (predvolený je 1)."
8345 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8346 msgid ""
8347 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8348 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8349 msgstr ""
8350 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
8351 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
8353 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8354 msgid ""
8355 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8356 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8357 "third options are the width and the height in pixels."
8358 msgstr ""
8359 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
8360 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
8361 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
8363 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8364 msgid ""
8365 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8366 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8367 "the link."
8368 msgstr ""
8369 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
8370 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
8372 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8373 msgid ""
8374 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8375 "standard dotted format."
8376 msgstr ""
8378 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8379 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8380 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
8382 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8383 msgid ""
8384 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8385 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8386 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8387 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8388 "(Default: \"...\")."
8389 msgstr ""
8390 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
8391 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
8392 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
8393 "koniec skráteného textu (predvolené je \"...\")."
8395 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8396 msgid "Manage your settings"
8397 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
8399 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8400 msgid "Configuration has been saved"
8401 msgstr "Nastavenia boli uložené"
8403 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8404 #, php-format
8405 msgid ""
8406 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8407 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8408 msgstr ""
8409 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
8410 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
8412 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Could not save configuration"
8415 msgstr "Slave replikácia"
8417 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8418 msgid ""
8419 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8420 "import it for current session?"
8421 msgstr ""
8423 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8424 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8425 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
8427 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8428 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8429 msgid "Error in ZIP archive:"
8430 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
8432 #: main.php:65
8433 msgid "General Settings"
8434 msgstr "Všeobecné nastavenia"
8436 #: main.php:109
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid "MySQL connection collation"
8439 msgid "Server connection collation"
8440 msgstr "Overenie MySQL spojenia"
8442 #: main.php:124
8443 msgid "Appearance Settings"
8444 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
8446 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8447 msgid "More settings"
8448 msgstr "Ďalšie nastavenia"
8450 #: main.php:169
8451 #, fuzzy
8452 #| msgid "Database for user"
8453 msgid "Database server"
8454 msgstr "Databáza pre používateľa"
8456 #: main.php:172
8457 msgid "Software"
8458 msgstr ""
8460 #: main.php:173
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Server version"
8463 msgid "Software version"
8464 msgstr "Verzia serveru"
8466 #: main.php:175
8467 msgid "Protocol version"
8468 msgstr "Verzia protokolu"
8470 #: main.php:179 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8471 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2250
8472 #: server_status.php:1225
8473 msgid "User"
8474 msgstr "Používateľ"
8476 #: main.php:184
8477 #, fuzzy
8478 #| msgid "Server socket"
8479 msgid "Server charset"
8480 msgstr "Socket servera"
8482 #: main.php:196
8483 msgid "Web server"
8484 msgstr "Webový server"
8486 #: main.php:209
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid "Use light version"
8489 msgid "Database client version"
8490 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
8492 #: main.php:213
8493 msgid "PHP extension"
8494 msgstr "rozšírenie PHP"
8496 #: main.php:221
8497 msgid "Show PHP information"
8498 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
8500 #: main.php:242
8501 msgid "Official Homepage"
8502 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
8504 #: main.php:243
8505 msgid "Contribute"
8506 msgstr "Prispejte"
8508 #: main.php:244
8509 msgid "Get support"
8510 msgstr "Získať podporu"
8512 #: main.php:245
8513 msgid "List of changes"
8514 msgstr "Zoznam zmien"
8516 #: main.php:269
8517 msgid ""
8518 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8519 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8520 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8521 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8522 msgstr ""
8523 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
8524 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
8525 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
8526 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
8528 #: main.php:277
8529 msgid ""
8530 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8531 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8532 "corrupted!"
8533 msgstr ""
8534 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
8535 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
8537 #: main.php:285
8538 msgid ""
8539 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8540 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8541 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8542 msgstr ""
8543 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
8544 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
8545 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
8546 "nečakaným výsledkom."
8548 #: main.php:293
8549 msgid ""
8550 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8551 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8552 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8553 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8554 msgstr ""
8556 #: main.php:300
8557 msgid ""
8558 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8559 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8560 msgstr ""
8562 #: main.php:308
8563 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8564 msgstr ""
8565 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
8566 "(blowfish_secret)."
8568 #: main.php:316
8569 msgid ""
8570 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8571 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8572 "has been configured."
8573 msgstr ""
8574 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
8575 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
8576 "nakonfigurovaný."
8578 #: main.php:322
8579 #, php-format
8580 msgid ""
8581 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8582 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8583 msgstr ""
8584 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
8585 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
8587 #: main.php:337
8588 msgid ""
8589 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8590 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8591 "automatically."
8592 msgstr ""
8594 #: main.php:356
8595 #, php-format
8596 msgid ""
8597 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8598 "This may cause unpredictable behavior."
8599 msgstr ""
8600 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
8601 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
8603 #: main.php:380
8604 #, php-format
8605 msgid ""
8606 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8607 "issues."
8608 msgstr ""
8610 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8611 msgid "No databases"
8612 msgstr "Žiadne databázy"
8614 #: navigation.php:270
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "filter tables by name"
8617 msgid "Filter tables by name"
8618 msgstr "filtrovať tabuľky podľa mena"
8620 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8621 msgctxt "short form"
8622 msgid "Create table"
8623 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
8625 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8626 msgid "Please select a database"
8627 msgstr "Prosím vyberte si databázu"
8629 #: pmd_general.php:64
8630 msgid "Show/Hide left menu"
8631 msgstr ""
8633 #: pmd_general.php:68
8634 msgid "Save position"
8635 msgstr ""
8637 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8638 msgid "Create relation"
8639 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8641 #: pmd_general.php:80
8642 msgid "Reload"
8643 msgstr "Znovu načítať"
8645 #: pmd_general.php:83
8646 msgid "Help"
8647 msgstr "Pomoc"
8649 #: pmd_general.php:87
8650 msgid "Angular links"
8651 msgstr "Pravouhlé spoje"
8653 #: pmd_general.php:87
8654 msgid "Direct links"
8655 msgstr "Priame odkazy"
8657 #: pmd_general.php:91
8658 msgid "Snap to grid"
8659 msgstr ""
8661 #: pmd_general.php:95
8662 msgid "Small/Big All"
8663 msgstr ""
8665 #: pmd_general.php:98
8666 msgid "Toggle small/big"
8667 msgstr ""
8669 #: pmd_general.php:99
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Toggle relation lines"
8672 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8674 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8675 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8676 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
8678 #: pmd_general.php:110
8679 msgid "Build Query"
8680 msgstr "Vytvoriť dopyt"
8682 #: pmd_general.php:115
8683 msgid "Move Menu"
8684 msgstr "Presunúť Menu"
8686 #: pmd_general.php:126
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Hide/Show all"
8689 msgstr "Zobraziť všetko"
8691 #: pmd_general.php:130
8692 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8693 msgstr ""
8695 #: pmd_general.php:170
8696 msgid "Number of tables"
8697 msgstr "Počet tabuliek"
8699 #: pmd_general.php:412
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Delete relation"
8702 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8704 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Relation operator"
8707 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8709 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8710 #: pmd_general.php:763
8711 msgid "Except"
8712 msgstr "Okrem"
8714 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8715 #: pmd_general.php:769
8716 msgid "subquery"
8717 msgstr "poddopyt"
8719 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Rename to"
8722 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8724 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8725 msgid "New name"
8726 msgstr "Nové meno"
8728 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8729 msgid "Aggregate"
8730 msgstr "Zlúčiť"
8732 #: pmd_general.php:804
8733 msgid "Active options"
8734 msgstr "Zapnuté parametre"
8736 #: pmd_pdf.php:30
8737 msgid "Page has been created"
8738 msgstr "Stránka bola vytvorená"
8740 #: pmd_pdf.php:33
8741 msgid "Page creation failed"
8742 msgstr ""
8744 #: pmd_pdf.php:85
8745 msgid "Page"
8746 msgstr "Stránka"
8748 #: pmd_pdf.php:95
8749 msgid "Import from selected page"
8750 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
8752 #: pmd_pdf.php:96
8753 msgid "Export to selected page"
8754 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
8756 #: pmd_pdf.php:98
8757 msgid "Create a page and export to it"
8758 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
8760 #: pmd_pdf.php:107
8761 msgid "New page name: "
8762 msgstr "Nový názov stránky: "
8764 #: pmd_pdf.php:110
8765 msgid "Export/Import to scale"
8766 msgstr ""
8768 #: pmd_pdf.php:115
8769 msgid "recommended"
8770 msgstr ""
8772 #: pmd_relation_new.php:27
8773 msgid "Error: relation already exists."
8774 msgstr ""
8776 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8777 msgid "Error: Relation not added."
8778 msgstr ""
8780 #: pmd_relation_new.php:60
8781 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8782 msgstr ""
8784 #: pmd_relation_new.php:82
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Internal relation added"
8787 msgstr "Interné vzťahy"
8789 #: pmd_relation_upd.php:58
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Relation deleted"
8792 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8794 #: pmd_save_pos.php:45
8795 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8796 msgstr ""
8798 #: pmd_save_pos.php:53
8799 msgid "Modifications have been saved"
8800 msgstr "Zmeny boli uložené"
8802 #: prefs_forms.php:78
8803 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8804 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
8806 #: prefs_manage.php:78
8807 msgid "Could not import configuration"
8808 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
8810 #: prefs_manage.php:110
8811 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8812 msgstr ""
8814 #: prefs_manage.php:126
8815 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8816 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
8818 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8819 msgid "Saved on: @DATE@"
8820 msgstr ""
8822 #: prefs_manage.php:237
8823 msgid "Import from file"
8824 msgstr "Importovať zo súboru"
8826 #: prefs_manage.php:243
8827 msgid "Import from browser's storage"
8828 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
8830 #: prefs_manage.php:246
8831 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8832 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
8834 #: prefs_manage.php:252
8835 msgid "You have no saved settings!"
8836 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
8838 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8839 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8840 msgstr ""
8842 #: prefs_manage.php:261
8843 msgid "Merge with current configuration"
8844 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
8846 #: prefs_manage.php:275
8847 #, php-format
8848 msgid ""
8849 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8850 "script%s."
8851 msgstr ""
8852 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím %"
8853 "sNastavovacieho skriptu%s."
8855 #: prefs_manage.php:300
8856 msgid "Save to browser's storage"
8857 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
8859 #: prefs_manage.php:304
8860 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8861 msgstr ""
8863 #: prefs_manage.php:306
8864 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8865 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
8867 #: prefs_manage.php:321
8868 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8869 msgstr ""
8870 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
8872 #: querywindow.php:69
8873 msgid "Import files"
8874 msgstr "Importovať súbory"
8876 #: querywindow.php:80
8877 msgid "All"
8878 msgstr "Všetko"
8880 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8881 #, php-format
8882 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8883 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
8885 #: schema_export.php:39
8886 msgid "File doesn't exist"
8887 msgstr "Súbor neexistuje"
8889 #: server_binlog.php:87
8890 msgid "Select binary log to view"
8891 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
8893 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8894 msgid "Files"
8895 msgstr "Súbory"
8897 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1236
8898 #: server_status.php:1238
8899 msgid "Truncate Shown Queries"
8900 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
8902 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1236
8903 #: server_status.php:1238
8904 msgid "Show Full Queries"
8905 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
8907 #: server_binlog.php:180
8908 msgid "Log name"
8909 msgstr "Názov logu"
8911 #: server_binlog.php:181
8912 msgid "Position"
8913 msgstr "Pozícia"
8915 #: server_binlog.php:184
8916 msgid "Original position"
8917 msgstr "Pôvodná pozícia"
8919 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8920 msgid "Information"
8921 msgstr "Informácia"
8923 #: server_collations.php:39
8924 msgid "Character Sets and Collations"
8925 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
8927 #: server_databases.php:69
8928 msgid "No databases selected."
8929 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
8931 #: server_databases.php:80
8932 #, php-format
8933 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8934 msgstr "%s databáz bolo úspešne zrušených."
8936 #: server_databases.php:104
8937 msgid "Databases statistics"
8938 msgstr "Štatistiky databázy"
8940 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8941 #: server_replication.php:207
8942 msgid "Master replication"
8943 msgstr "Master replikácia"
8945 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8946 msgid "Slave replication"
8947 msgstr "Slave replikácia"
8949 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8950 msgid "Enable Statistics"
8951 msgstr "Zobraziť štatistiky"
8953 #: server_databases.php:278
8954 msgid ""
8955 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8956 "between the web server and the MySQL server."
8957 msgstr ""
8958 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
8959 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
8961 #: server_engines.php:45
8962 msgid "Storage Engines"
8963 msgstr "Úložné Systémy"
8965 #: server_export.php:20
8966 msgid "View dump (schema) of databases"
8967 msgstr "Export databáz"
8969 #: server_plugins.php:81
8970 msgid "Modules"
8971 msgstr ""
8973 #: server_plugins.php:102
8974 msgid "Begin"
8975 msgstr "Začiatok"
8977 #: server_plugins.php:111
8978 msgid "Plugin"
8979 msgstr ""
8981 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8982 msgid "Module"
8983 msgstr ""
8985 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8986 msgid "Library"
8987 msgstr ""
8989 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8990 msgid "Version"
8991 msgstr "Verzia"
8993 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8994 msgid "Author"
8995 msgstr ""
8997 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8998 msgid "License"
8999 msgstr "Licencia"
9001 #: server_plugins.php:182
9002 #, fuzzy
9003 #| msgid "Disabled"
9004 msgid "disabled"
9005 msgstr "Vypnuté"
9007 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9008 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9009 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
9011 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9012 #: server_privileges.php:628
9013 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9014 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
9016 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9017 #: server_privileges.php:634
9018 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9019 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
9021 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9022 #: server_privileges.php:627
9023 msgid "Allows creating new databases and tables."
9024 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
9026 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9027 #: server_privileges.php:633
9028 msgid "Allows creating stored routines."
9029 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
9031 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9032 msgid "Allows creating new tables."
9033 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
9035 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9036 #: server_privileges.php:631
9037 msgid "Allows creating temporary tables."
9038 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
9040 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9041 #: server_privileges.php:667
9042 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9043 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
9045 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9046 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9047 #: server_privileges.php:643
9048 msgid "Allows creating new views."
9049 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
9051 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9052 #: server_privileges.php:619
9053 msgid "Allows deleting data."
9054 msgstr "Povolí mazanie dát."
9056 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9057 #: server_privileges.php:630
9058 msgid "Allows dropping databases and tables."
9059 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
9061 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9062 msgid "Allows dropping tables."
9063 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
9065 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9066 #: server_privileges.php:647
9067 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9068 msgstr ""
9070 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9071 #: server_privileges.php:635
9072 msgid "Allows executing stored routines."
9073 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
9075 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9076 #: server_privileges.php:622
9077 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9078 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
9080 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9081 msgid ""
9082 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9083 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
9085 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9086 #: server_privileges.php:629
9087 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9088 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
9090 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9091 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9092 msgid "Allows inserting and replacing data."
9093 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
9095 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9096 #: server_privileges.php:662
9097 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9098 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
9100 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9101 #: server_privileges.php:728
9102 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9103 msgstr ""
9104 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
9106 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9107 #: server_privileges.php:716
9108 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9109 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
9111 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9112 #: server_privileges.php:722
9113 msgid ""
9114 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9115 "execute per hour."
9116 msgstr ""
9117 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
9118 "používateľ odoslať za hodinu."
9120 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9121 #: server_privileges.php:734
9122 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9123 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
9125 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9126 #: server_privileges.php:657
9127 msgid "Allows viewing processes of all users"
9128 msgstr ""
9130 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9131 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9132 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9133 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
9135 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9136 #: server_privileges.php:658
9137 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9138 msgstr ""
9139 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
9140 "serveru."
9142 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9143 #: server_privileges.php:665
9144 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9145 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
9147 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9148 #: server_privileges.php:666
9149 msgid "Needed for the replication slaves."
9150 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
9152 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9153 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9154 msgid "Allows reading data."
9155 msgstr "Povolí čítanie dát."
9157 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9158 #: server_privileges.php:660
9159 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9160 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
9162 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9163 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9164 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9165 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
9167 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9168 #: server_privileges.php:659
9169 msgid "Allows shutting down the server."
9170 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
9172 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9173 #: server_privileges.php:656
9174 msgid ""
9175 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9176 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9177 "killing threads of other users."
9178 msgstr ""
9179 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
9180 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
9181 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
9183 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9184 #: server_privileges.php:648
9185 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9186 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
9188 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9189 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9190 msgid "Allows changing data."
9191 msgstr "Povolí menenie dát."
9193 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9194 msgid "No privileges."
9195 msgstr "Žiadne práva."
9197 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9198 msgctxt "None privileges"
9199 msgid "None"
9200 msgstr "Žiadny"
9202 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9203 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9204 msgid "Table-specific privileges"
9205 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
9207 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9208 #: server_privileges.php:1700
9209 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9210 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky "
9212 #: server_privileges.php:612
9213 msgid "Administration"
9214 msgstr "Administrácia"
9216 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9217 msgid "Global privileges"
9218 msgstr "Globálne práva"
9220 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9221 msgid "Database-specific privileges"
9222 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
9224 #: server_privileges.php:710
9225 msgid "Resource limits"
9226 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
9228 #: server_privileges.php:711
9229 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9230 msgstr ""
9231 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
9233 #: server_privileges.php:789
9234 msgid "Login Information"
9235 msgstr "Prihlásenie"
9237 #: server_privileges.php:883
9238 msgid "Do not change the password"
9239 msgstr "Nezmeniť heslo"
9241 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2389
9242 msgid "No user found."
9243 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
9245 #: server_privileges.php:959
9246 #, php-format
9247 msgid "The user %s already exists!"
9248 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
9250 #: server_privileges.php:1043
9251 msgid "You have added a new user."
9252 msgstr "Používateľ bol pridaný."
9254 #: server_privileges.php:1271
9255 #, php-format
9256 msgid "You have updated the privileges for %s."
9257 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
9259 #: server_privileges.php:1293
9260 #, php-format
9261 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9262 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
9264 #: server_privileges.php:1329
9265 #, php-format
9266 msgid "The password for %s was changed successfully."
9267 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
9269 #: server_privileges.php:1349
9270 #, php-format
9271 msgid "Deleting %s"
9272 msgstr "Odstraňuje sa %s"
9274 #: server_privileges.php:1363
9275 msgid "No users selected for deleting!"
9276 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
9278 #: server_privileges.php:1366
9279 msgid "Reloading the privileges"
9280 msgstr "Znovunačítanie práv"
9282 #: server_privileges.php:1384
9283 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9284 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
9286 #: server_privileges.php:1419
9287 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9288 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
9290 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9291 msgid "Edit Privileges"
9292 msgstr "Upraviť oprávnenia"
9294 #: server_privileges.php:1439
9295 msgid "Revoke"
9296 msgstr "Zrušiť"
9298 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9299 #: server_privileges.php:2343
9300 msgid "Any"
9301 msgstr "Akýkoľvek"
9303 #: server_privileges.php:1561
9304 #, fuzzy
9305 #| msgid "User overview"
9306 msgid "Users overview"
9307 msgstr "Prehľad používatelov"
9309 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9310 #: server_privileges.php:2254
9311 msgid "Grant"
9312 msgstr "Prideliť"
9314 #: server_privileges.php:1774
9315 msgid "Remove selected users"
9316 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
9318 #: server_privileges.php:1777
9319 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9320 msgstr ""
9321 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
9323 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9324 #: server_privileges.php:1780
9325 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9326 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
9328 #: server_privileges.php:1801
9329 #, php-format
9330 msgid ""
9331 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9332 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9333 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9334 "sreload the privileges%s before you continue."
9335 msgstr ""
9336 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
9337 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
9338 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať %"
9339 "sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
9341 #: server_privileges.php:1854
9342 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9343 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
9345 #: server_privileges.php:1896
9346 msgid "Column-specific privileges"
9347 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
9349 #: server_privileges.php:2102
9350 msgid "Add privileges on the following database"
9351 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
9353 #: server_privileges.php:2120
9354 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9355 msgstr ""
9356 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
9357 "použiť doslovne"
9359 #: server_privileges.php:2123
9360 msgid "Add privileges on the following table"
9361 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
9363 #: server_privileges.php:2180
9364 msgid "Change Login Information / Copy User"
9365 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
9367 #: server_privileges.php:2183
9368 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9369 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a ..."
9371 #: server_privileges.php:2185
9372 msgid "... keep the old one."
9373 msgstr "... zachovať pôvodného používateľa."
9375 #: server_privileges.php:2186
9376 msgid "... delete the old one from the user tables."
9377 msgstr "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
9379 #: server_privileges.php:2187
9380 msgid ""
9381 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9382 msgstr ""
9383 " ... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
9385 #: server_privileges.php:2188
9386 msgid ""
9387 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9388 "afterwards."
9389 msgstr ""
9390 " ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom "
9391 "znovunačítať oprávnenia."
9393 #: server_privileges.php:2211
9394 msgid "Database for user"
9395 msgstr "Databáza pre používateľa"
9397 #: server_privileges.php:2215
9398 msgctxt "Create none database for user"
9399 msgid "None"
9400 msgstr "Žiadny"
9402 #: server_privileges.php:2216
9403 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9404 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
9406 #: server_privileges.php:2217
9407 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9408 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
9410 #: server_privileges.php:2221
9411 #, php-format
9412 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9413 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
9415 #: server_privileges.php:2246
9416 #, php-format
9417 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9418 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
9420 #: server_privileges.php:2354
9421 msgid "global"
9422 msgstr "globálny"
9424 #: server_privileges.php:2356
9425 msgid "database-specific"
9426 msgstr "závislé na databáze"
9428 #: server_privileges.php:2358
9429 msgid "wildcard"
9430 msgstr "nahradzujúci znak"
9432 #: server_privileges.php:2398
9433 msgid "User has been added."
9434 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
9436 #: server_replication.php:49
9437 msgid "Unknown error"
9438 msgstr ""
9440 #: server_replication.php:56
9441 #, php-format
9442 msgid "Unable to connect to master %s."
9443 msgstr ""
9445 #: server_replication.php:63
9446 msgid ""
9447 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9448 msgstr ""
9450 #: server_replication.php:69
9451 msgid "Unable to change master"
9452 msgstr ""
9454 #: server_replication.php:72
9455 #, php-format
9456 msgid "Master server changed successfully to %s"
9457 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
9459 #: server_replication.php:180
9460 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9461 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
9463 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9464 msgid "Show master status"
9465 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
9467 #: server_replication.php:185
9468 msgid "Show connected slaves"
9469 msgstr ""
9471 #: server_replication.php:208
9472 #, php-format
9473 msgid ""
9474 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9475 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9476 msgstr ""
9477 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
9478 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9480 #: server_replication.php:215
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Master configuration"
9483 msgstr "Master replikácia"
9485 #: server_replication.php:216
9486 msgid ""
9487 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9488 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9489 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9490 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9491 "replicated. Please select the mode:"
9492 msgstr ""
9494 #: server_replication.php:219
9495 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9496 msgstr ""
9498 #: server_replication.php:220
9499 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9500 msgstr ""
9502 #: server_replication.php:223
9503 msgid "Please select databases:"
9504 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
9506 #: server_replication.php:226
9507 msgid ""
9508 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9509 "and please restart the MySQL server afterwards."
9510 msgstr ""
9512 #: server_replication.php:228
9513 msgid ""
9514 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9515 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9516 "master"
9517 msgstr ""
9519 #: server_replication.php:291
9520 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9521 msgstr ""
9523 #: server_replication.php:294
9524 msgid "Slave IO Thread not running!"
9525 msgstr ""
9527 #: server_replication.php:303
9528 msgid ""
9529 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9530 msgstr ""
9531 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
9533 #: server_replication.php:306
9534 msgid "See slave status table"
9535 msgstr ""
9537 #: server_replication.php:309
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Synchronize databases with master"
9540 msgstr "Synchronizovať Databázy"
9542 #: server_replication.php:320
9543 msgid "Control slave:"
9544 msgstr "Ovládať slave:"
9546 #: server_replication.php:323
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Full start"
9549 msgstr "Celý text"
9551 #: server_replication.php:323
9552 msgid "Full stop"
9553 msgstr ""
9555 #: server_replication.php:324
9556 msgid "Reset slave"
9557 msgstr ""
9559 #: server_replication.php:326
9560 msgid "Start SQL Thread only"
9561 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
9563 #: server_replication.php:328
9564 msgid "Stop SQL Thread only"
9565 msgstr ""
9567 #: server_replication.php:331
9568 msgid "Start IO Thread only"
9569 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
9571 #: server_replication.php:333
9572 msgid "Stop IO Thread only"
9573 msgstr ""
9575 #: server_replication.php:338
9576 msgid "Error management:"
9577 msgstr ""
9579 #: server_replication.php:340
9580 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9581 msgstr ""
9583 #: server_replication.php:342
9584 msgid "Skip current error"
9585 msgstr ""
9587 #: server_replication.php:343
9588 msgid "Skip next"
9589 msgstr ""
9591 #: server_replication.php:346
9592 msgid "errors."
9593 msgstr ""
9595 #: server_replication.php:361
9596 #, php-format
9597 msgid ""
9598 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9599 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9600 msgstr ""
9601 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
9602 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9604 #: server_status.php:450
9605 #, php-format
9606 msgid "Thread %s was successfully killed."
9607 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
9609 #: server_status.php:452
9610 #, php-format
9611 msgid ""
9612 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9613 msgstr "Neporadilo za zabiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
9615 #: server_status.php:580
9616 msgid "Handler"
9617 msgstr "Manipulačná Rutina"
9619 #: server_status.php:581
9620 msgid "Query cache"
9621 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
9623 #: server_status.php:582
9624 msgid "Threads"
9625 msgstr "Počet vlákien"
9627 #: server_status.php:584
9628 msgid "Temporary data"
9629 msgstr "Dočasné dáta"
9631 #: server_status.php:585
9632 msgid "Delayed inserts"
9633 msgstr "Odložené vloženia"
9635 #: server_status.php:586
9636 msgid "Key cache"
9637 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
9639 #: server_status.php:587
9640 msgid "Joins"
9641 msgstr "Zjednotenia"
9643 #: server_status.php:589
9644 msgid "Sorting"
9645 msgstr "Zoraďovanie"
9647 #: server_status.php:591
9648 msgid "Transaction coordinator"
9649 msgstr "Koordinátor transakcií"
9651 #: server_status.php:603
9652 msgid "Flush (close) all tables"
9653 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
9655 #: server_status.php:605
9656 msgid "Show open tables"
9657 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9659 #: server_status.php:610
9660 msgid "Show slave hosts"
9661 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
9663 #: server_status.php:616
9664 msgid "Show slave status"
9665 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
9667 #: server_status.php:621
9668 msgid "Flush query cache"
9669 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
9671 #: server_status.php:770
9672 msgid "Runtime Information"
9673 msgstr "Stav serveru"
9675 #: server_status.php:777
9676 msgid "All status variables"
9677 msgstr ""
9679 #: server_status.php:778
9680 msgid "Monitor"
9681 msgstr ""
9683 #: server_status.php:779
9684 msgid "Advisor"
9685 msgstr ""
9687 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Refresh rate:"
9690 msgid "Refresh rate: "
9691 msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
9693 #: server_status.php:830 server_variables.php:115
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Filters"
9696 msgstr "Filter"
9698 #: server_status.php:832 server_variables.php:117
9699 msgid "Containing the word:"
9700 msgstr "Obsahujúca slovo:"
9702 #: server_status.php:837
9703 #, fuzzy
9704 #| msgid "Show open tables"
9705 msgid "Show only alert values"
9706 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9708 #: server_status.php:841
9709 msgid "Filter by category..."
9710 msgstr ""
9712 #: server_status.php:855
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Show open tables"
9715 msgid "Show unformatted values"
9716 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9718 #: server_status.php:859
9719 msgid "Related links:"
9720 msgstr "Súvisiace odkazy:"
9722 #: server_status.php:892
9723 #, fuzzy
9724 #| msgid "Query type"
9725 msgid "Run analyzer"
9726 msgstr "Typ dopytu"
9728 #: server_status.php:893
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "Introduction"
9731 msgid "Instructions"
9732 msgstr "Úvod"
9734 #: server_status.php:900
9735 msgid ""
9736 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9737 "analyzing the server status variables."
9738 msgstr ""
9740 #: server_status.php:902
9741 msgid ""
9742 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9743 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9744 "system."
9745 msgstr ""
9747 #: server_status.php:904
9748 msgid ""
9749 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9750 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9751 "tuning can have a very negative effect on performance."
9752 msgstr ""
9754 #: server_status.php:906
9755 msgid ""
9756 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9757 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9758 "no clearly measurable improvement."
9759 msgstr ""
9761 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9762 #: server_status.php:928
9763 #, fuzzy, php-format
9764 #| msgid "Customize startup page"
9765 msgid "Questions since startup: %s"
9766 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
9768 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1089
9769 #: server_status.php:1134
9770 msgid "per hour"
9771 msgstr "za hodinu"
9773 #: server_status.php:938
9774 msgid "per minute"
9775 msgstr "za minútu"
9777 #: server_status.php:943
9778 msgid "per second"
9779 msgstr "za sekundu"
9781 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9782 msgid "Statements"
9783 msgstr "Údaj"
9785 #. l10n: # = Amount of queries
9786 #: server_status.php:967
9787 msgid "#"
9788 msgstr ""
9790 #: server_status.php:1039
9791 #, php-format
9792 msgid "Network traffic since startup: %s"
9793 msgstr ""
9795 #: server_status.php:1047
9796 #, fuzzy, php-format
9797 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9798 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9799 msgstr "Tento server beží %s. Bol spustený %s."
9801 #: server_status.php:1057
9802 msgid ""
9803 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9804 "b> process."
9805 msgstr ""
9806 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
9807 "<b>replikačnom</b> procese."
9809 #: server_status.php:1059
9810 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9811 msgstr ""
9812 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
9813 "procese."
9815 #: server_status.php:1061
9816 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9817 msgstr ""
9818 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
9820 #: server_status.php:1064
9821 msgid ""
9822 "For further information about replication status on the server, please visit "
9823 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9824 msgstr ""
9825 "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a "
9826 "href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
9828 #: server_status.php:1073
9829 msgid "Replication status"
9830 msgstr "Stav replikácie"
9832 #: server_status.php:1088
9833 msgid ""
9834 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9835 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9836 msgstr ""
9837 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
9838 "servera môžu byť nepresné."
9840 #: server_status.php:1094
9841 msgid "Received"
9842 msgstr "Prijaté"
9844 #: server_status.php:1104
9845 msgid "Sent"
9846 msgstr "Odoslané"
9848 #: server_status.php:1140
9849 msgid "max. concurrent connections"
9850 msgstr "max. súčasných pripojení"
9852 #: server_status.php:1147
9853 msgid "Failed attempts"
9854 msgstr "Nepodarených pokusov"
9856 #: server_status.php:1161
9857 msgid "Aborted"
9858 msgstr "Prerušené"
9860 #: server_status.php:1224
9861 msgid "ID"
9862 msgstr "ID"
9864 #: server_status.php:1228
9865 msgid "Command"
9866 msgstr "Príkaz"
9868 #: server_status.php:1290
9869 msgid ""
9870 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9871 "closing the connection properly."
9872 msgstr ""
9874 #: server_status.php:1291
9875 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9876 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
9878 #: server_status.php:1292
9879 msgid ""
9880 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9881 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9882 "statements from the transaction."
9883 msgstr ""
9884 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
9885 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
9886 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
9888 #: server_status.php:1293
9889 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9890 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
9892 #: server_status.php:1294
9893 msgid ""
9894 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9895 msgstr ""
9897 #: server_status.php:1295
9898 msgid ""
9899 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9900 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9901 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9902 "based instead of disk-based."
9903 msgstr ""
9904 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
9905 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
9906 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
9907 "disk."
9909 #: server_status.php:1296
9910 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9911 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
9913 #: server_status.php:1297
9914 msgid ""
9915 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9916 "while executing statements."
9917 msgstr ""
9918 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
9919 "vykonávaní príkazov."
9921 #: server_status.php:1298
9922 msgid ""
9923 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9924 "(probably duplicate key)."
9925 msgstr ""
9926 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
9927 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
9929 #: server_status.php:1299
9930 msgid ""
9931 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9932 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9933 msgstr ""
9934 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
9935 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
9937 #: server_status.php:1300
9938 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9939 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
9941 #: server_status.php:1301
9942 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9943 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
9945 #: server_status.php:1302
9946 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9947 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
9949 #: server_status.php:1303
9950 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9951 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
9953 #: server_status.php:1304
9954 msgid ""
9955 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9956 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9957 "indicates the number of time tables have been discovered."
9958 msgstr ""
9959 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
9960 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
9961 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
9963 #: server_status.php:1305
9964 msgid ""
9965 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9966 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9967 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9968 msgstr ""
9969 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9970 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
9971 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
9973 #: server_status.php:1306
9974 msgid ""
9975 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9976 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9977 msgstr ""
9978 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
9979 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
9981 #: server_status.php:1307
9982 msgid ""
9983 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9984 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9985 "if you are doing an index scan."
9986 msgstr ""
9987 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
9988 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
9989 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
9991 #: server_status.php:1308
9992 msgid ""
9993 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9994 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9995 msgstr ""
9996 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
9997 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... "
9998 "DESC."
10000 #: server_status.php:1309
10001 msgid ""
10002 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10003 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10004 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10005 "you have joins that don't use keys properly."
10006 msgstr ""
10007 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
10008 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
10009 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
10010 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
10011 "nevyužívajú kľúče."
10013 #: server_status.php:1310
10014 msgid ""
10015 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10016 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10017 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10018 "advantage of the indexes you have."
10019 msgstr ""
10020 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
10021 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
10022 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
10023 "dostupné indexy."
10025 #: server_status.php:1311
10026 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10027 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
10029 #: server_status.php:1312
10030 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10031 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
10033 #: server_status.php:1313
10034 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10035 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
10037 #: server_status.php:1314
10038 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10039 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
10041 #: server_status.php:1315
10042 msgid "The number of pages currently dirty."
10043 msgstr "Počet nečistých stránok."
10045 #: server_status.php:1316
10046 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10047 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
10049 #: server_status.php:1317
10050 msgid "The number of free pages."
10051 msgstr "Počet voľných stránok."
10053 #: server_status.php:1318
10054 msgid ""
10055 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10056 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10057 "reason."
10058 msgstr ""
10059 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
10060 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
10061 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
10063 #: server_status.php:1319
10064 msgid ""
10065 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10066 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10067 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10068 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10069 msgstr ""
10070 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
10071 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
10072 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10073 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10075 #: server_status.php:1320
10076 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10077 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
10079 #: server_status.php:1321
10080 msgid ""
10081 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10082 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10083 msgstr ""
10084 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10085 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
10087 #: server_status.php:1322
10088 msgid ""
10089 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10090 "InnoDB does a sequential full table scan."
10091 msgstr ""
10092 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10093 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
10095 #: server_status.php:1323
10096 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10097 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
10099 #: server_status.php:1324
10100 msgid ""
10101 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10102 "and had to do a single-page read."
10103 msgstr ""
10104 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
10105 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
10107 #: server_status.php:1325
10108 msgid ""
10109 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10110 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10111 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10112 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10113 "properly, this value should be small."
10114 msgstr ""
10115 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
10116 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
10117 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
10118 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
10119 "mala by byť nízka."
10121 #: server_status.php:1326
10122 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10123 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
10125 #: server_status.php:1327
10126 msgid "The number of fsync() operations so far."
10127 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
10129 #: server_status.php:1328
10130 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10131 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
10133 #: server_status.php:1329
10134 msgid "The current number of pending reads."
10135 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
10137 #: server_status.php:1330
10138 msgid "The current number of pending writes."
10139 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
10141 #: server_status.php:1331
10142 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10143 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
10145 #: server_status.php:1332
10146 msgid "The total number of data reads."
10147 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
10149 #: server_status.php:1333
10150 msgid "The total number of data writes."
10151 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
10153 #: server_status.php:1334
10154 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10155 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
10157 #: server_status.php:1335
10158 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10159 msgstr ""
10160 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10162 #: server_status.php:1336
10163 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10164 msgstr ""
10165 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10167 #: server_status.php:1337
10168 msgid ""
10169 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10170 "wait for it to be flushed before continuing."
10171 msgstr ""
10172 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
10174 #: server_status.php:1338
10175 msgid "The number of log write requests."
10176 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
10178 #: server_status.php:1339
10179 msgid "The number of physical writes to the log file."
10180 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
10182 #: server_status.php:1340
10183 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10184 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
10186 #: server_status.php:1341
10187 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10188 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
10190 #: server_status.php:1342
10191 msgid "Pending log file writes."
10192 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
10194 #: server_status.php:1343
10195 msgid "The number of bytes written to the log file."
10196 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
10198 #: server_status.php:1344
10199 msgid "The number of pages created."
10200 msgstr "Počet vytvorených stránok."
10202 #: server_status.php:1345
10203 msgid ""
10204 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10205 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10206 msgstr ""
10207 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
10208 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
10209 "na bajty."
10211 #: server_status.php:1346
10212 msgid "The number of pages read."
10213 msgstr "Počet načítaných stránok."
10215 #: server_status.php:1347
10216 msgid "The number of pages written."
10217 msgstr "Počet zapísaných stránok."
10219 #: server_status.php:1348
10220 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10221 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
10223 #: server_status.php:1349
10224 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10225 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10227 #: server_status.php:1350
10228 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10229 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10231 #: server_status.php:1351
10232 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10233 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10235 #: server_status.php:1352
10236 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10237 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
10239 #: server_status.php:1353
10240 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10241 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
10243 #: server_status.php:1354
10244 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10245 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
10247 #: server_status.php:1355
10248 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10249 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
10251 #: server_status.php:1356
10252 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10253 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
10255 #: server_status.php:1357
10256 msgid ""
10257 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10258 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10259 msgstr ""
10260 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
10261 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
10262 "Not_flushed_key_blocks."
10264 #: server_status.php:1358
10265 msgid ""
10266 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10267 "determine how much of the key cache is in use."
10268 msgstr ""
10269 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
10270 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
10272 #: server_status.php:1359
10273 msgid ""
10274 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10275 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10276 "one time."
10277 msgstr ""
10278 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
10279 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
10281 #: server_status.php:1360
10282 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10283 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
10285 #: server_status.php:1361
10286 msgid ""
10287 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10288 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10289 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10290 msgstr ""
10291 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
10292 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
10293 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
10294 "Key_reads/Key_read_requests."
10296 #: server_status.php:1362
10297 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10298 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
10300 #: server_status.php:1363
10301 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10302 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
10304 #: server_status.php:1364
10305 msgid ""
10306 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10307 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10308 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10309 msgstr ""
10310 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
10311 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
10312 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
10313 "žiadne príkazy."
10315 #: server_status.php:1365
10316 msgid ""
10317 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10318 "the server started."
10319 msgstr ""
10321 #: server_status.php:1366
10322 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10323 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
10325 #: server_status.php:1367
10326 msgid ""
10327 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10328 "table cache value is probably too small."
10329 msgstr ""
10330 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
10331 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
10333 #: server_status.php:1368
10334 msgid "The number of files that are open."
10335 msgstr "Počet otvorených súborov."
10337 #: server_status.php:1369
10338 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10339 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
10341 #: server_status.php:1370
10342 msgid "The number of tables that are open."
10343 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
10345 #: server_status.php:1371
10346 msgid ""
10347 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10348 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10349 "statement."
10350 msgstr ""
10352 #: server_status.php:1372
10353 msgid "The amount of free memory for query cache."
10354 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
10356 #: server_status.php:1373
10357 msgid "The number of cache hits."
10358 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
10360 #: server_status.php:1374
10361 msgid "The number of queries added to the cache."
10362 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
10364 #: server_status.php:1375
10365 msgid ""
10366 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10367 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10368 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10369 "decide which queries to remove from the cache."
10370 msgstr ""
10371 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
10372 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
10373 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
10374 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
10376 #: server_status.php:1376
10377 msgid ""
10378 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10379 "query_cache_type setting)."
10380 msgstr ""
10381 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
10382 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
10384 #: server_status.php:1377
10385 msgid "The number of queries registered in the cache."
10386 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
10388 #: server_status.php:1378
10389 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10390 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
10392 #: server_status.php:1379
10393 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10394 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
10396 #: server_status.php:1380
10397 msgid ""
10398 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10399 "should carefully check the indexes of your tables."
10400 msgstr ""
10401 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
10402 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
10404 #: server_status.php:1381
10405 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10406 msgstr ""
10407 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
10409 #: server_status.php:1382
10410 msgid ""
10411 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10412 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10413 msgstr ""
10414 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
10415 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
10416 "vašich tabuliek.)"
10418 #: server_status.php:1383
10419 msgid ""
10420 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10421 "critical even if this is big.)"
10422 msgstr ""
10423 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
10424 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
10426 #: server_status.php:1384
10427 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10428 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
10430 #: server_status.php:1385
10431 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10432 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
10434 #: server_status.php:1386
10435 msgid ""
10436 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10437 "retried transactions."
10438 msgstr ""
10439 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
10440 "znovuobnovenie transakcie."
10442 #: server_status.php:1387
10443 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10444 msgstr ""
10445 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
10446 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
10448 #: server_status.php:1388
10449 msgid ""
10450 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10451 "create."
10452 msgstr ""
10453 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
10454 "slow_launch_time."
10456 #: server_status.php:1389
10457 msgid ""
10458 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10459 msgstr ""
10460 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
10461 "long_query_time."
10463 #: server_status.php:1390
10464 msgid ""
10465 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10466 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10467 "system variable."
10468 msgstr ""
10469 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
10470 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
10471 "systémového nastavania sort_buffer_size."
10473 #: server_status.php:1391
10474 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10475 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
10477 #: server_status.php:1392
10478 msgid "The number of sorted rows."
10479 msgstr "Počet zoradených riadkov."
10481 #: server_status.php:1393
10482 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10483 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
10485 #: server_status.php:1394
10486 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10487 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
10489 #: server_status.php:1395
10490 msgid ""
10491 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10492 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10493 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10494 "tables or use replication."
10495 msgstr ""
10496 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
10497 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
10498 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
10499 "použiť replikáciu."
10501 #: server_status.php:1396
10502 msgid ""
10503 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10504 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10505 "raise your thread_cache_size."
10506 msgstr ""
10507 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
10508 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
10509 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
10511 #: server_status.php:1397
10512 msgid "The number of currently open connections."
10513 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
10515 #: server_status.php:1398
10516 msgid ""
10517 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10518 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10519 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10520 "implementation.)"
10521 msgstr ""
10522 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
10523 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
10524 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
10526 #: server_status.php:1399
10527 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10528 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
10530 #: server_status.php:1539
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Start"
10533 msgid "Start Monitor"
10534 msgstr "Štart"
10536 #: server_status.php:1548
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Introduction"
10539 msgid "Instructions/Setup"
10540 msgstr "Úvod"
10542 #: server_status.php:1553
10543 msgid "Done rearranging/editing charts"
10544 msgstr ""
10546 #: server_status.php:1560 server_status.php:1631
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Add chart"
10549 msgstr "Odstrániť index/indexy"
10551 #: server_status.php:1562
10552 msgid "Rearrange/edit charts"
10553 msgstr ""
10555 #: server_status.php:1566
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Refresh rate"
10558 msgstr "Obnoviť"
10560 #: server_status.php:1571
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Textarea columns"
10563 msgid "Chart columns"
10564 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10566 #: server_status.php:1587
10567 msgid "Chart arrangement"
10568 msgstr ""
10570 #: server_status.php:1587
10571 msgid ""
10572 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10573 "may want to export it if you have a complicated set up."
10574 msgstr ""
10576 #: server_status.php:1588
10577 #, fuzzy
10578 #| msgid "Restore default value"
10579 msgid "Reset to default"
10580 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
10582 #: server_status.php:1592
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid "Introduction"
10585 msgid "Monitor Instructions"
10586 msgstr "Úvod"
10588 #: server_status.php:1593
10589 msgid ""
10590 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10591 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10592 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10593 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10594 "increases server load by up to 15%"
10595 msgstr ""
10597 #: server_status.php:1598
10598 msgid ""
10599 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10600 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10601 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10602 "charting features however."
10603 msgstr ""
10605 #: server_status.php:1611
10606 msgid "Using the monitor:"
10607 msgstr ""
10609 #: server_status.php:1613
10610 msgid ""
10611 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10612 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10613 "chart using the cog icon on each respective chart."
10614 msgstr ""
10616 #: server_status.php:1615
10617 msgid ""
10618 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10619 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10620 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10621 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10622 msgstr ""
10624 #: server_status.php:1622
10625 msgid "Please note:"
10626 msgstr ""
10628 #: server_status.php:1624
10629 msgid ""
10630 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10631 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10632 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10633 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10634 msgstr ""
10636 #: server_status.php:1636
10637 #, fuzzy
10638 #| msgid "Remove chart"
10639 msgid "Preset chart"
10640 msgstr "Odstrániť graf"
10642 #: server_status.php:1640
10643 msgid "Status variable(s)"
10644 msgstr ""
10646 #: server_status.php:1642
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Select Tables"
10649 msgid "Select series:"
10650 msgstr "Vybrať Tabuľky"
10652 #: server_status.php:1644
10653 msgid "Commonly monitored"
10654 msgstr ""
10656 #: server_status.php:1659
10657 #, fuzzy
10658 #| msgid "Invalid table name"
10659 msgid "or type variable name:"
10660 msgstr "Chybné meno tabuľky"
10662 #: server_status.php:1663
10663 msgid "Display as differential value"
10664 msgstr ""
10666 #: server_status.php:1665
10667 msgid "Apply a divisor"
10668 msgstr ""
10670 #: server_status.php:1672
10671 msgid "Append unit to data values"
10672 msgstr ""
10674 #: server_status.php:1678
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Add this series"
10677 msgstr "Pridať nového používateľa"
10679 #: server_status.php:1680
10680 msgid "Clear series"
10681 msgstr ""
10683 #: server_status.php:1683
10684 #, fuzzy
10685 #| msgid "Series:"
10686 msgid "Series in Chart:"
10687 msgstr "Série:"
10689 #: server_status.php:1696
10690 #, fuzzy
10691 #| msgid "Show statistics"
10692 msgid "Log statistics"
10693 msgstr "Zobraziť štatistiky"
10695 #: server_status.php:1697
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "Select page"
10698 msgid "Selected time range:"
10699 msgstr "Zvoliť stránku"
10701 #: server_status.php:1702
10702 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10703 msgstr ""
10705 #: server_status.php:1707
10706 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10707 msgstr ""
10709 #: server_status.php:1712
10710 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10711 msgstr ""
10713 #: server_status.php:1714
10714 msgid "Results are grouped by query text."
10715 msgstr ""
10717 #: server_status.php:1719
10718 #, fuzzy
10719 #| msgid "Query type"
10720 msgid "Query analyzer"
10721 msgstr "Typ dopytu"
10723 #: server_status.php:1759
10724 #, fuzzy, php-format
10725 #| msgid "Second"
10726 msgid "%d second"
10727 msgid_plural "%d seconds"
10728 msgstr[0] "Sekundy"
10729 msgstr[1] "Sekundy"
10730 msgstr[2] "Sekundy"
10732 #: server_status.php:1761
10733 #, fuzzy, php-format
10734 #| msgid "Minute"
10735 msgid "%d minute"
10736 msgid_plural "%d minutes"
10737 msgstr[0] "Minúty"
10738 msgstr[1] "Minúty"
10739 msgstr[2] "Minúty"
10741 #: server_synchronize.php:99
10742 msgid "Could not connect to the source"
10743 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
10745 #: server_synchronize.php:102
10746 msgid "Could not connect to the target"
10747 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
10749 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10750 #: tbl_get_field.php:19
10751 #, php-format
10752 msgid "'%s' database does not exist."
10753 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
10755 #: server_synchronize.php:282
10756 msgid "Structure Synchronization"
10757 msgstr ""
10759 #: server_synchronize.php:286
10760 msgid "Data Synchronization"
10761 msgstr ""
10763 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10764 msgid "not present"
10765 msgstr ""
10767 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10768 msgid "Structure Difference"
10769 msgstr ""
10771 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10772 msgid "Data Difference"
10773 msgstr ""
10775 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10776 msgid "Add column(s)"
10777 msgstr "Pridať stĺpce"
10779 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10780 msgid "Remove column(s)"
10781 msgstr "Odstrániť stĺpce"
10783 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10784 msgid "Alter column(s)"
10785 msgstr "Upraviť stĺpce"
10787 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10788 msgid "Remove index(s)"
10789 msgstr "Odstrániť indexy"
10791 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10792 msgid "Apply index(s)"
10793 msgstr "Aplikovať indexy"
10795 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10796 msgid "Update row(s)"
10797 msgstr "Upraviť riadky"
10799 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10800 msgid "Insert row(s)"
10801 msgstr "Vložiť riadky"
10803 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10804 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10805 msgstr ""
10807 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10808 msgid "Apply Selected Changes"
10809 msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
10811 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10812 msgid "Synchronize Databases"
10813 msgstr "Synchronizovať Databázy"
10815 #: server_synchronize.php:483
10816 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10817 msgstr ""
10819 #: server_synchronize.php:988
10820 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10821 msgstr ""
10823 #: server_synchronize.php:1046
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid "Issued queries"
10826 msgid "Executed queries"
10827 msgstr "Vykonaných dopytov"
10829 #: server_synchronize.php:1202
10830 msgid "Enter manually"
10831 msgstr ""
10833 #: server_synchronize.php:1210
10834 msgid "Current connection"
10835 msgstr "Súčasné pripojenie"
10837 #: server_synchronize.php:1250
10838 #, php-format
10839 msgid "Configuration: %s"
10840 msgstr "Konfigurácia: %s"
10842 #: server_synchronize.php:1265
10843 msgid "Socket"
10844 msgstr "Socket"
10846 #: server_synchronize.php:1313
10847 msgid ""
10848 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10849 "database will remain unchanged."
10850 msgstr ""
10852 #: server_variables.php:80
10853 msgid "Setting variable failed"
10854 msgstr ""
10856 #: server_variables.php:99
10857 msgid "Server variables and settings"
10858 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
10860 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10861 msgid "Session value"
10862 msgstr "Hodnota sedenia"
10864 #: server_variables.php:126
10865 msgid "Global value"
10866 msgstr "Globálna hodnota"
10868 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Download"
10871 msgstr "Stiahnuť súbor"
10873 #: setup/frames/form.inc.php:25
10874 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10875 msgstr ""
10877 #: setup/frames/index.inc.php:49
10878 msgid "Cannot load or save configuration"
10879 msgstr ""
10881 #: setup/frames/index.inc.php:50
10882 msgid ""
10883 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10884 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10885 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10886 msgstr ""
10888 #: setup/frames/index.inc.php:57
10889 msgid ""
10890 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10891 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10892 msgstr ""
10894 #: setup/frames/index.inc.php:61
10895 #, php-format
10896 msgid ""
10897 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10898 "link[/a] to use a secure connection."
10899 msgstr ""
10901 #: setup/frames/index.inc.php:65
10902 msgid "Insecure connection"
10903 msgstr ""
10905 #: setup/frames/index.inc.php:93
10906 msgid "Configuration saved."
10907 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
10909 #: setup/frames/index.inc.php:94
10910 msgid ""
10911 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10912 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10913 msgstr ""
10915 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10916 msgid "Overview"
10917 msgstr ""
10919 #: setup/frames/index.inc.php:109
10920 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10921 msgstr ""
10923 #: setup/frames/index.inc.php:149
10924 msgid "There are no configured servers"
10925 msgstr ""
10927 #: setup/frames/index.inc.php:157
10928 #, fuzzy
10929 msgid "New server"
10930 msgstr "Webový server"
10932 #: setup/frames/index.inc.php:186
10933 msgid "Default language"
10934 msgstr "Predvolený jazyk"
10936 #: setup/frames/index.inc.php:196
10937 msgid "let the user choose"
10938 msgstr ""
10940 #: setup/frames/index.inc.php:207
10941 msgid "- none -"
10942 msgstr ""
10944 #: setup/frames/index.inc.php:210
10945 msgid "Default server"
10946 msgstr "Predvolený server"
10948 #: setup/frames/index.inc.php:220
10949 msgid "End of line"
10950 msgstr ""
10952 #: setup/frames/index.inc.php:225
10953 msgid "Display"
10954 msgstr "Zobraziť"
10956 #: setup/frames/index.inc.php:229
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Load"
10959 msgstr "Lokálny"
10961 #: setup/frames/index.inc.php:240
10962 #, fuzzy
10963 msgid "phpMyAdmin homepage"
10964 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
10966 #: setup/frames/index.inc.php:241
10967 msgid "Donate"
10968 msgstr ""
10970 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Edit server"
10973 msgstr "Webový server"
10975 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Add a new server"
10978 msgstr "Pridať nového používateľa"
10980 #: setup/index.php:22
10981 msgid "Wrong GET file attribute value"
10982 msgstr ""
10984 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10985 msgid "Warning"
10986 msgstr ""
10988 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10989 msgid "Submitted form contains errors"
10990 msgstr ""
10992 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10993 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10994 msgstr ""
10996 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10997 msgid "Ignore errors"
10998 msgstr ""
11000 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Show form"
11003 msgstr "Zobraziť farbu"
11005 #: setup/lib/index.lib.php:122
11006 msgid ""
11007 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11008 msgstr ""
11010 #: setup/lib/index.lib.php:132
11011 msgid ""
11012 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11013 "not respond."
11014 msgstr ""
11016 #: setup/lib/index.lib.php:152
11017 msgid "Got invalid version string from server"
11018 msgstr ""
11020 #: setup/lib/index.lib.php:162
11021 msgid "Unparsable version string"
11022 msgstr ""
11024 #: setup/lib/index.lib.php:180
11025 #, php-format
11026 msgid ""
11027 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11028 "version is %s, released on %s."
11029 msgstr ""
11031 #: setup/lib/index.lib.php:186
11032 msgid "No newer stable version is available"
11033 msgstr ""
11035 #: setup/lib/index.lib.php:274
11036 #, php-format
11037 msgid ""
11038 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11039 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11040 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11041 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11042 msgstr ""
11044 #: setup/lib/index.lib.php:276
11045 msgid ""
11046 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11047 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11048 "you don't need to remember it."
11049 msgstr ""
11051 #: setup/lib/index.lib.php:277
11052 #, php-format
11053 msgid ""
11054 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11055 "unavailable on this system."
11056 msgstr ""
11058 #: setup/lib/index.lib.php:279
11059 msgid ""
11060 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11061 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11062 msgstr ""
11064 #: setup/lib/index.lib.php:280
11065 #, php-format
11066 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11067 msgstr ""
11069 #: setup/lib/index.lib.php:282
11070 #, php-format
11071 msgid ""
11072 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11073 "unavailable on this system."
11074 msgstr ""
11076 #: setup/lib/index.lib.php:284
11077 #, php-format
11078 msgid ""
11079 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11080 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11081 "(currently %d)."
11082 msgstr ""
11084 #: setup/lib/index.lib.php:286
11085 #, php-format
11086 msgid ""
11087 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11088 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11089 msgstr ""
11091 #: setup/lib/index.lib.php:288
11092 #, php-format
11093 msgid ""
11094 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11095 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11096 msgstr ""
11098 #: setup/lib/index.lib.php:290
11099 #, php-format
11100 msgid ""
11101 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11102 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11103 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11104 "of users, including you, are connected to."
11105 msgstr ""
11107 #: setup/lib/index.lib.php:292
11108 #, php-format
11109 msgid ""
11110 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11111 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11112 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11113 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11114 "http[/kbd]."
11115 msgstr ""
11117 #: setup/lib/index.lib.php:294
11118 #, php-format
11119 msgid ""
11120 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11121 "system."
11122 msgstr ""
11124 #: setup/lib/index.lib.php:296
11125 #, php-format
11126 msgid ""
11127 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11128 "system."
11129 msgstr ""
11131 #: setup/lib/index.lib.php:323
11132 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11133 msgstr ""
11135 #: setup/lib/index.lib.php:336
11136 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11137 msgstr ""
11139 #: setup/lib/index.lib.php:367
11140 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11141 msgstr ""
11143 #: setup/lib/index.lib.php:389
11144 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11145 msgstr ""
11147 #: setup/lib/index.lib.php:396
11148 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11149 msgstr ""
11151 #: setup/validate.php:22
11152 #, fuzzy
11153 #| msgid "No data"
11154 msgid "Wrong data"
11155 msgstr "Žiadne dáta"
11157 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11158 msgid "Browse foreign values"
11159 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
11161 #: sql.php:212
11162 #, php-format
11163 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11164 msgstr ""
11166 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11167 #, php-format
11168 msgid "Inserted row id: %1$d"
11169 msgstr ""
11171 #: sql.php:715
11172 msgid "Showing as PHP code"
11173 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
11175 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11176 msgid "Showing SQL query"
11177 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11179 #: sql.php:720
11180 msgid "Validated SQL"
11181 msgstr "Skontrolované SQL"
11183 #: sql.php:940
11184 #, php-format
11185 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11186 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
11188 #: sql.php:972
11189 msgid "Label"
11190 msgstr "Názov"
11192 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11193 #, php-format
11194 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11195 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
11197 #: tbl_change.php:699
11198 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11199 msgstr "Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť "
11201 #: tbl_change.php:817
11202 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11203 msgstr ""
11205 #: tbl_change.php:821
11206 msgid "Binary - do not edit"
11207 msgstr "Binárny - neupravujte"
11209 #: tbl_change.php:871
11210 msgid "Upload to BLOB repository"
11211 msgstr ""
11213 #: tbl_change.php:1029
11214 msgid "Insert as new row"
11215 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
11217 #: tbl_change.php:1030
11218 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11219 msgstr ""
11221 #: tbl_change.php:1031
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Show insert query"
11224 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11226 #: tbl_change.php:1042
11227 msgid "and then"
11228 msgstr "a potom"
11230 #: tbl_change.php:1046
11231 msgid "Go back to previous page"
11232 msgstr "Späť"
11234 #: tbl_change.php:1047
11235 msgid "Insert another new row"
11236 msgstr "Vložiť nový záznam"
11238 #: tbl_change.php:1051
11239 msgid "Go back to this page"
11240 msgstr "Späť na túto stránku"
11242 #: tbl_change.php:1059
11243 msgid "Edit next row"
11244 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
11246 #: tbl_change.php:1070
11247 msgid ""
11248 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11249 msgstr ""
11250 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
11251 "smermi klávesy CTRL+šípky"
11253 #: tbl_change.php:1108
11254 #, php-format
11255 msgid "Continue insertion with %s rows"
11256 msgstr ""
11258 #: tbl_chart.php:88
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid "Bar"
11261 msgctxt "Chart type"
11262 msgid "Bar"
11263 msgstr "Stĺpec"
11265 #: tbl_chart.php:89
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "Column"
11268 msgctxt "Chart type"
11269 msgid "Column"
11270 msgstr "Stĺpce"
11272 #: tbl_chart.php:90
11273 msgctxt "Chart type"
11274 msgid "Line"
11275 msgstr ""
11277 #: tbl_chart.php:91
11278 #, fuzzy
11279 #| msgid "Inline"
11280 msgctxt "Chart type"
11281 msgid "Spline"
11282 msgstr "Upraviť tu"
11284 #: tbl_chart.php:92
11285 #, fuzzy
11286 #| msgid "Pie"
11287 msgctxt "Chart type"
11288 msgid "Pie"
11289 msgstr "Koláč"
11291 #: tbl_chart.php:94
11292 msgid "Stacked"
11293 msgstr ""
11295 #: tbl_chart.php:97
11296 msgid "Chart title"
11297 msgstr "Názov grafu"
11299 #: tbl_chart.php:103
11300 msgid "X-Axis:"
11301 msgstr ""
11303 #: tbl_chart.php:117
11304 msgid "Series:"
11305 msgstr "Série:"
11307 #: tbl_chart.php:119
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Textarea columns"
11310 msgid "The remaining columns"
11311 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11313 #: tbl_chart.php:132
11314 msgid "X-Axis label:"
11315 msgstr ""
11317 #: tbl_chart.php:133
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "Value"
11320 msgid "X Values"
11321 msgstr "Hodnota"
11323 #: tbl_chart.php:134
11324 msgid "Y-Axis label:"
11325 msgstr ""
11327 #: tbl_chart.php:134
11328 #, fuzzy
11329 #| msgid "Value"
11330 msgid "Y Values"
11331 msgstr "Hodnota"
11333 #: tbl_create.php:31
11334 #, php-format
11335 msgid "Table %s already exists!"
11336 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
11338 #: tbl_create.php:227
11339 #, php-format
11340 msgid "Table %1$s has been created."
11341 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
11343 #: tbl_export.php:24
11344 msgid "View dump (schema) of table"
11345 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
11347 #: tbl_gis_visualization.php:112
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Display servers selection"
11350 msgid "Display GIS Visualization"
11351 msgstr "Zobraziť výber serverov"
11353 #: tbl_gis_visualization.php:128
11354 msgid "Width"
11355 msgstr ""
11357 #: tbl_gis_visualization.php:132
11358 msgid "Height"
11359 msgstr ""
11361 #: tbl_gis_visualization.php:136
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "Textarea columns"
11364 msgid "Label column"
11365 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11367 #: tbl_gis_visualization.php:138
11368 msgid "-- None --"
11369 msgstr ""
11371 #: tbl_gis_visualization.php:151
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Total"
11374 msgid "Spatial column"
11375 msgstr "Celkom"
11377 #: tbl_gis_visualization.php:175
11378 msgid "Redraw"
11379 msgstr ""
11381 #: tbl_gis_visualization.php:177
11382 #, fuzzy
11383 #| msgid "Save as file"
11384 msgid "Save to file"
11385 msgstr "Uložiť ako súbor"
11387 #: tbl_gis_visualization.php:178
11388 #, fuzzy
11389 #| msgid "Table name"
11390 msgid "File name"
11391 msgstr "Názov tabuľky"
11393 #: tbl_indexes.php:66
11394 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11395 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
11397 #: tbl_indexes.php:75
11398 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11399 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
11401 #: tbl_indexes.php:91
11402 msgid "No index parts defined!"
11403 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
11405 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11406 msgid "Add index"
11407 msgstr "Pridať index"
11409 #: tbl_indexes.php:175
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Edit mode"
11412 msgid "Edit index"
11413 msgstr "Režim úprav"
11415 #: tbl_indexes.php:187
11416 msgid "Index name:"
11417 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
11419 #: tbl_indexes.php:188
11420 msgid ""
11421 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11422 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
11424 #: tbl_indexes.php:199
11425 msgid "Index type:"
11426 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
11428 #: tbl_indexes.php:285
11429 #, php-format
11430 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11431 msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
11433 #: tbl_move_copy.php:44
11434 msgid "Can't move table to same one!"
11435 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
11437 #: tbl_move_copy.php:46
11438 msgid "Can't copy table to same one!"
11439 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
11441 #: tbl_move_copy.php:54
11442 #, php-format
11443 msgid "Table %s has been moved to %s."
11444 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
11446 #: tbl_move_copy.php:56
11447 #, php-format
11448 msgid "Table %s has been copied to %s."
11449 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
11451 #: tbl_move_copy.php:81
11452 msgid "The table name is empty!"
11453 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
11455 #: tbl_operations.php:268
11456 msgid "Alter table order by"
11457 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
11459 #: tbl_operations.php:277
11460 msgid "(singly)"
11461 msgstr "(po jednom)"
11463 #: tbl_operations.php:297
11464 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11465 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11467 #: tbl_operations.php:355
11468 msgid "Table options"
11469 msgstr "Parametre tabuľky"
11471 #: tbl_operations.php:359
11472 msgid "Rename table to"
11473 msgstr "Premenovať tabuľku na"
11475 #: tbl_operations.php:535
11476 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11477 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11479 #: tbl_operations.php:582
11480 msgid "Switch to copied table"
11481 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
11483 #: tbl_operations.php:594
11484 msgid "Table maintenance"
11485 msgstr "Údržba tabuľky"
11487 #: tbl_operations.php:618
11488 msgid "Defragment table"
11489 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
11491 #: tbl_operations.php:666
11492 #, php-format
11493 msgid "Table %s has been flushed"
11494 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
11496 #: tbl_operations.php:672
11497 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11498 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
11500 #: tbl_operations.php:681
11501 msgid "Delete data or table"
11502 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
11504 #: tbl_operations.php:696
11505 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11506 msgstr ""
11508 #: tbl_operations.php:716
11509 msgid "Delete the table (DROP)"
11510 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
11512 #: tbl_operations.php:738
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Partition maintenance"
11515 msgstr "Údržba tabuľky"
11517 #: tbl_operations.php:746
11518 #, php-format
11519 msgid "Partition %s"
11520 msgstr ""
11522 #: tbl_operations.php:749
11523 msgid "Analyze"
11524 msgstr "Analyzovať"
11526 #: tbl_operations.php:750
11527 msgid "Check"
11528 msgstr "Skontrolovať"
11530 #: tbl_operations.php:751
11531 msgid "Optimize"
11532 msgstr "Optimalizovať"
11534 #: tbl_operations.php:752
11535 msgid "Rebuild"
11536 msgstr ""
11538 #: tbl_operations.php:753
11539 msgid "Repair"
11540 msgstr "Opraviť"
11542 #: tbl_operations.php:765
11543 msgid "Remove partitioning"
11544 msgstr ""
11546 #: tbl_operations.php:791
11547 msgid "Check referential integrity:"
11548 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
11550 #: tbl_printview.php:72
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Show tables"
11553 msgid "Showing tables"
11554 msgstr "Zobraziť tabuľky"
11556 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11557 msgid "Space usage"
11558 msgstr "Zabrané miesto"
11560 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11561 msgid "Usage"
11562 msgstr "Využitie"
11564 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11565 msgid "Effective"
11566 msgstr "Efektívny"
11568 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11569 msgid "Row Statistics"
11570 msgstr "Štatistika riadku"
11572 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11573 msgid "static"
11574 msgstr "statický"
11576 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11577 msgid "dynamic"
11578 msgstr "dynamický"
11580 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11581 msgid "Row length"
11582 msgstr "Dĺžka riadku"
11584 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11585 msgid "Row size"
11586 msgstr "Veľkosť riadku "
11588 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11589 msgid "Next autoindex"
11590 msgstr ""
11592 #: tbl_relation.php:271
11593 #, php-format
11594 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11595 msgstr ""
11597 #: tbl_relation.php:398
11598 msgid "Internal relation"
11599 msgstr "Interné vzťahy"
11601 #: tbl_relation.php:400
11602 msgid ""
11603 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11604 "relation exists."
11605 msgstr ""
11607 #: tbl_relation.php:406
11608 msgid "Foreign key constraint"
11609 msgstr ""
11611 #: tbl_select.php:84
11612 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11613 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11615 #: tbl_select.php:178
11616 msgid "Select columns (at least one):"
11617 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
11619 #: tbl_select.php:196
11620 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11621 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
11623 #: tbl_select.php:203
11624 msgid "Number of rows per page"
11625 msgstr "záznamov na stránku"
11627 #: tbl_select.php:209
11628 msgid "Display order:"
11629 msgstr "Zobraziť zoradené:"
11631 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11632 msgid "Spatial"
11633 msgstr ""
11635 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11636 msgid "Browse distinct values"
11637 msgstr "Prechádzať iné hodnoty"
11639 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11640 msgid "Add primary key"
11641 msgstr ""
11643 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11644 msgid "Add unique index"
11645 msgstr "Pridať unikátny index"
11647 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11648 #, fuzzy
11649 #| msgid "Add index"
11650 msgid "Add SPATIAL index"
11651 msgstr "Pridať index"
11653 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11654 msgid "Add FULLTEXT index"
11655 msgstr "Pridať fulltextový index"
11657 #: tbl_structure.php:359
11658 msgctxt "None for default"
11659 msgid "None"
11660 msgstr "Žiadny"
11662 #: tbl_structure.php:372
11663 #, php-format
11664 msgid "Column %s has been dropped"
11665 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
11667 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11668 #, php-format
11669 msgid "A primary key has been added on %s"
11670 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
11672 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11673 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11674 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11675 #, php-format
11676 msgid "An index has been added on %s"
11677 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
11679 #: tbl_structure.php:465
11680 msgid "Show more actions"
11681 msgstr "Zobraziť viac operácii"
11683 #: tbl_structure.php:607
11684 #, fuzzy
11685 #| msgid "Print view"
11686 msgid "Edit view"
11687 msgstr "Náhľad k tlači"
11689 #: tbl_structure.php:624
11690 msgid "Relation view"
11691 msgstr "Zobraziť prepojenia"
11693 #: tbl_structure.php:632
11694 msgid "Propose table structure"
11695 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
11697 #: tbl_structure.php:650
11698 msgid "Add column"
11699 msgstr "Pridať stĺpec"
11701 #: tbl_structure.php:664
11702 msgid "At End of Table"
11703 msgstr "Na konci tabuľky"
11705 #: tbl_structure.php:665
11706 msgid "At Beginning of Table"
11707 msgstr "Na začiatku tabuľky"
11709 #: tbl_structure.php:666
11710 #, php-format
11711 msgid "After %s"
11712 msgstr "Po %s"
11714 #: tbl_structure.php:703
11715 #, php-format
11716 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11717 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
11719 #: tbl_structure.php:861
11720 msgid "partitioned"
11721 msgstr ""
11723 #: tbl_tracking.php:109
11724 #, php-format
11725 msgid "Tracking report for table `%s`"
11726 msgstr ""
11728 #: tbl_tracking.php:173
11729 #, php-format
11730 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11731 msgstr ""
11733 #: tbl_tracking.php:181
11734 #, php-format
11735 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11736 msgstr ""
11738 #: tbl_tracking.php:189
11739 #, php-format
11740 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11741 msgstr ""
11743 #: tbl_tracking.php:199
11744 msgid "SQL statements executed."
11745 msgstr ""
11747 #: tbl_tracking.php:205
11748 msgid ""
11749 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11750 "ensure that you have the privileges to do so."
11751 msgstr ""
11753 #: tbl_tracking.php:206
11754 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11755 msgstr ""
11757 #: tbl_tracking.php:215
11758 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11759 msgstr ""
11761 #: tbl_tracking.php:246
11762 #, php-format
11763 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11764 msgstr ""
11766 #: tbl_tracking.php:373
11767 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11768 msgstr ""
11770 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11771 msgid "Query error"
11772 msgstr "Chyba dopytu"
11774 #: tbl_tracking.php:390
11775 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11776 msgstr ""
11778 #: tbl_tracking.php:402
11779 msgid "Tracking statements"
11780 msgstr ""
11782 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11783 #, php-format
11784 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11785 msgstr ""
11787 #: tbl_tracking.php:423
11788 msgid "Delete tracking data row from report"
11789 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
11791 #: tbl_tracking.php:434
11792 msgid "No data"
11793 msgstr "Žiadne dáta"
11795 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11796 msgid "Date"
11797 msgstr "Dátum"
11799 #: tbl_tracking.php:446
11800 msgid "Data definition statement"
11801 msgstr ""
11803 #: tbl_tracking.php:503
11804 msgid "Data manipulation statement"
11805 msgstr ""
11807 #: tbl_tracking.php:549
11808 msgid "SQL dump (file download)"
11809 msgstr ""
11811 #: tbl_tracking.php:550
11812 msgid "SQL dump"
11813 msgstr ""
11815 #: tbl_tracking.php:551
11816 msgid "This option will replace your table and contained data."
11817 msgstr ""
11819 #: tbl_tracking.php:551
11820 msgid "SQL execution"
11821 msgstr ""
11823 #: tbl_tracking.php:563
11824 #, php-format
11825 msgid "Export as %s"
11826 msgstr ""
11828 #: tbl_tracking.php:603
11829 msgid "Show versions"
11830 msgstr ""
11832 #: tbl_tracking.php:687
11833 #, php-format
11834 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11835 msgstr ""
11837 #: tbl_tracking.php:689
11838 msgid "Deactivate now"
11839 msgstr ""
11841 #: tbl_tracking.php:700
11842 #, php-format
11843 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11844 msgstr ""
11846 #: tbl_tracking.php:702
11847 msgid "Activate now"
11848 msgstr ""
11850 #: tbl_tracking.php:715
11851 #, php-format
11852 msgid "Create version %s of %s.%s"
11853 msgstr ""
11855 #: tbl_tracking.php:719
11856 msgid "Track these data definition statements:"
11857 msgstr ""
11859 #: tbl_tracking.php:727
11860 msgid "Track these data manipulation statements:"
11861 msgstr ""
11863 #: tbl_tracking.php:735
11864 msgid "Create version"
11865 msgstr "Vytvoriť verziu"
11867 #: tbl_zoom_select.php:135
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11870 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11871 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11873 #: tbl_zoom_select.php:145
11874 #, fuzzy
11875 #| msgid "Hide search criteria"
11876 msgid "Additional search criteria"
11877 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
11879 #: tbl_zoom_select.php:276
11880 msgid "Use this column to label each point"
11881 msgstr ""
11883 #: tbl_zoom_select.php:296
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11886 msgid "Maximum rows to plot"
11887 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
11889 #: tbl_zoom_select.php:410
11890 msgid "Browse/Edit the points"
11891 msgstr ""
11893 #: tbl_zoom_select.php:417
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "Control user"
11896 msgid "How to use"
11897 msgstr "Kontrolný užívateľ"
11899 #: themes.php:28
11900 msgid "Get more themes!"
11901 msgstr "Získať viac tém!"
11903 #: transformation_overview.php:24
11904 msgid "Available MIME types"
11905 msgstr "Dostupné MIME typy"
11907 #: transformation_overview.php:37
11908 msgid ""
11909 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11910 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
11912 #: transformation_overview.php:42
11913 msgid "Available transformations"
11914 msgstr "Dostupné transformácie"
11916 #: transformation_overview.php:47
11917 msgctxt "for MIME transformation"
11918 msgid "Description"
11919 msgstr "Popis"
11921 #: user_password.php:34
11922 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11923 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
11925 #: user_password.php:96
11926 msgid "The profile has been updated."
11927 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
11929 #: view_create.php:141
11930 msgid "VIEW name"
11931 msgstr "Meno pohľadu"
11933 #: view_operations.php:91
11934 msgid "Rename view to"
11935 msgstr "Premenovať pohľad na"
11937 #: po/advisory_rules.php:9
11938 msgid "Uptime below one day"
11939 msgstr ""
11941 #: po/advisory_rules.php:12
11942 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11943 msgstr ""
11945 #: po/advisory_rules.php:15
11946 msgid ""
11947 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11948 "longer than a day before running this analyzer"
11949 msgstr ""
11951 #: po/advisory_rules.php:20
11952 #, php-format
11953 msgid "The uptime is only %s"
11954 msgstr ""
11956 #: po/advisory_rules.php:24
11957 #, fuzzy
11958 #| msgid "Questions"
11959 msgid "Questions below 1,000"
11960 msgstr "Dopyty"
11962 #: po/advisory_rules.php:27
11963 msgid ""
11964 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11965 "recommendations may not be accurate."
11966 msgstr ""
11968 #: po/advisory_rules.php:30
11969 msgid ""
11970 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11971 "of queries."
11972 msgstr ""
11974 #: po/advisory_rules.php:35
11975 #, fuzzy, php-format
11976 #| msgid "Current connection"
11977 msgid "Current amount of Questions: %s"
11978 msgstr "Súčasné pripojenie"
11980 #: po/advisory_rules.php:39
11981 #, fuzzy
11982 #| msgid "Show SQL queries"
11983 msgid "Percentage of slow queries"
11984 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
11986 #: po/advisory_rules.php:42
11987 msgid ""
11988 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11989 msgstr ""
11991 #: po/advisory_rules.php:45 po/advisory_rules.php:60
11992 msgid ""
11993 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11994 "in the slow query log"
11995 msgstr ""
11997 #: po/advisory_rules.php:50
11998 #, php-format
11999 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12000 msgstr ""
12002 #: po/advisory_rules.php:54
12003 #, fuzzy
12004 #| msgid "Flush query cache"
12005 msgid "Slow query rate"
12006 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
12008 #: po/advisory_rules.php:57
12009 msgid ""
12010 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12011 msgstr ""
12013 #: po/advisory_rules.php:65
12014 #, php-format
12015 msgid ""
12016 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12017 "hour."
12018 msgstr ""
12020 #: po/advisory_rules.php:69
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "SQL queries"
12023 msgid "Long query time"
12024 msgstr "SQL dopyty"
12026 #: po/advisory_rules.php:72
12027 msgid ""
12028 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12029 "take above 10 seconds are logged."
12030 msgstr ""
12032 #: po/advisory_rules.php:75
12033 msgid ""
12034 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12035 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12036 msgstr ""
12038 #: po/advisory_rules.php:80
12039 #, php-format
12040 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:84
12044 #, fuzzy
12045 #| msgid "Show query box"
12046 msgid "Slow query logging"
12047 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
12049 #: po/advisory_rules.php:87
12050 #, fuzzy
12051 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12052 msgid "The slow query log is disabled."
12053 msgstr "slow_query_log je povolený."
12055 #: po/advisory_rules.php:90
12056 msgid ""
12057 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12058 "help troubleshooting badly performing queries."
12059 msgstr ""
12061 #: po/advisory_rules.php:95
12062 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12063 msgstr ""
12065 #: po/advisory_rules.php:99
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "Select Tables"
12068 msgid "Release Series"
12069 msgstr "Vybrať Tabuľky"
12071 #: po/advisory_rules.php:102
12072 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12073 msgstr ""
12075 #: po/advisory_rules.php:105
12076 msgid ""
12077 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12078 "even more so."
12079 msgstr ""
12081 #: po/advisory_rules.php:110 po/advisory_rules.php:125
12082 #: po/advisory_rules.php:140
12083 #, fuzzy, php-format
12084 #| msgid "Create version"
12085 msgid "Current version: %s"
12086 msgstr "Vytvoriť verziu"
12088 #: po/advisory_rules.php:114 po/advisory_rules.php:129
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Version"
12091 msgid "Minor Version"
12092 msgstr "Verzia"
12094 #: po/advisory_rules.php:117
12095 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12096 msgstr ""
12098 #: po/advisory_rules.php:120
12099 msgid ""
12100 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12101 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12102 msgstr ""
12104 #: po/advisory_rules.php:132
12105 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12106 msgstr ""
12108 #: po/advisory_rules.php:135
12109 #, fuzzy
12110 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12111 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12112 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
12114 #: po/advisory_rules.php:144 po/advisory_rules.php:159
12115 #: po/advisory_rules.php:174
12116 #, fuzzy
12117 #| msgid "Description"
12118 msgid "Distribution"
12119 msgstr "Popis"
12121 #: po/advisory_rules.php:147
12122 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12123 msgstr ""
12125 #: po/advisory_rules.php:150
12126 msgid ""
12127 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12128 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12129 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12130 msgstr ""
12132 #: po/advisory_rules.php:155
12133 msgid "'source' found in version_comment"
12134 msgstr ""
12136 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:177
12137 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12138 msgstr ""
12140 #: po/advisory_rules.php:165
12141 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12142 msgstr ""
12144 #: po/advisory_rules.php:170
12145 msgid "'percona' found in version_comment"
12146 msgstr ""
12148 #: po/advisory_rules.php:180
12149 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12150 msgstr ""
12152 #: po/advisory_rules.php:185
12153 #, php-format
12154 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:189
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "MySQL charset"
12160 msgid "MySQL Architecture"
12161 msgstr "Znaková sada v MySQL"
12163 #: po/advisory_rules.php:192
12164 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:195
12168 msgid ""
12169 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12170 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12171 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12172 msgstr ""
12174 #: po/advisory_rules.php:200
12175 #, php-format
12176 msgid "Available memory on this host: %s"
12177 msgstr ""
12179 #: po/advisory_rules.php:204
12180 #, fuzzy
12181 #| msgid "Query cache"
12182 msgid "Query cache disabled"
12183 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12185 #: po/advisory_rules.php:207
12186 #, fuzzy
12187 #| msgid "The server is not responding"
12188 msgid "The query cache is not enabled."
12189 msgstr "Server neodpovedá"
12191 #: po/advisory_rules.php:210
12192 msgid ""
12193 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12194 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12195 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12196 "memcached, ignore this recommendation."
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:215
12200 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:219
12204 #, fuzzy
12205 #| msgid "Query cache"
12206 msgid "Query caching method"
12207 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12209 #: po/advisory_rules.php:222
12210 msgid "Suboptimal caching method."
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:225
12214 msgid ""
12215 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12216 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12217 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12218 "cache, especially if you have multiple slaves."
12219 msgstr ""
12221 #: po/advisory_rules.php:230
12222 #, php-format
12223 msgid ""
12224 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12225 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:234
12229 msgid "Query cache efficiency (%)"
12230 msgstr ""
12232 #: po/advisory_rules.php:237
12233 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12234 msgstr ""
12236 #: po/advisory_rules.php:240
12237 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:245
12241 #, php-format
12242 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12243 msgstr ""
12245 #: po/advisory_rules.php:249
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Query Cache usage"
12248 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12250 #: po/advisory_rules.php:252
12251 #, php-format
12252 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12253 msgstr ""
12255 #: po/advisory_rules.php:255
12256 msgid ""
12257 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12258 "query cache might help as well."
12259 msgstr ""
12261 #: po/advisory_rules.php:260
12262 #, php-format
12263 msgid ""
12264 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12265 "%. It should be above 80%%"
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:264
12269 #, fuzzy
12270 #| msgid "Query cache"
12271 msgid "Query cache fragmentation"
12272 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12274 #: po/advisory_rules.php:267
12275 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:270
12279 msgid ""
12280 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12281 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12282 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12283 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12284 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12285 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12286 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12287 "qcache_queries_in_cache"
12288 msgstr ""
12290 #: po/advisory_rules.php:275
12291 #, php-format
12292 msgid ""
12293 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12294 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12295 "value should be below 20%%."
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:279
12299 msgid "Query cache low memory prunes"
12300 msgstr ""
12302 #: po/advisory_rules.php:282
12303 #, fuzzy
12304 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12305 msgid ""
12306 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12307 "cache."
12308 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
12310 #: po/advisory_rules.php:285
12311 msgid ""
12312 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12313 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12314 "this in small increments and monitor the results."
12315 msgstr ""
12317 #: po/advisory_rules.php:290
12318 msgid ""
12319 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12320 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:294
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Query cache"
12326 msgid "Query cache max size"
12327 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12329 #: po/advisory_rules.php:297
12330 msgid ""
12331 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12332 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12333 msgstr ""
12335 #: po/advisory_rules.php:300
12336 msgid ""
12337 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12338 "this value."
12339 msgstr ""
12341 #: po/advisory_rules.php:305
12342 #, php-format
12343 msgid "Current query cache size: %s"
12344 msgstr ""
12346 #: po/advisory_rules.php:309
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Query results"
12349 msgid "Query cache min result size"
12350 msgstr "Výsledky dopytu"
12352 #: po/advisory_rules.php:312
12353 msgid ""
12354 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12355 msgstr ""
12357 #: po/advisory_rules.php:315
12358 msgid ""
12359 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12360 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12361 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12362 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12363 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12364 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12365 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12366 "might reduce efficiency."
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:320
12370 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12371 msgstr ""
12373 #: po/advisory_rules.php:324
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12376 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12377 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12379 #: po/advisory_rules.php:327 po/advisory_rules.php:342
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12382 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12383 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12385 #: po/advisory_rules.php:330 po/advisory_rules.php:345
12386 msgid ""
12387 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12388 "on your system memory limits"
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:335
12392 #, php-format
12393 msgid ""
12394 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12395 "%."
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:339
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12401 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12402 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12404 #: po/advisory_rules.php:350
12405 #, php-format
12406 msgid ""
12407 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12408 msgstr ""
12410 #: po/advisory_rules.php:354
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Start row"
12413 msgid "Sort rows"
12414 msgstr "Prvý riadok"
12416 #: po/advisory_rules.php:357
12417 msgid "There are lots of rows being sorted."
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:360
12421 msgid ""
12422 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12423 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12424 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12425 "sorting"
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:365
12429 #, php-format
12430 msgid "Sorted rows average: %s"
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:369
12434 #, fuzzy
12435 #| msgid "There are no routines to display."
12436 msgid "Rate of joins without indexes"
12437 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12439 #: po/advisory_rules.php:372
12440 #, fuzzy
12441 #| msgid "There are no routines to display."
12442 msgid "There are too many joins without indexes."
12443 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12445 #: po/advisory_rules.php:375
12446 msgid ""
12447 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12448 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:380
12452 #, php-format
12453 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:384
12457 msgid "Rate of reading first index entry"
12458 msgstr ""
12460 #: po/advisory_rules.php:387
12461 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:390
12465 msgid ""
12466 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12467 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12468 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12469 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12470 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12471 "queries."
12472 msgstr ""
12474 #: po/advisory_rules.php:395
12475 #, php-format
12476 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:399
12480 msgid "Rate of reading fixed position"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:402
12484 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:405
12488 msgid ""
12489 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12490 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12491 "applicable."
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:410
12495 #, php-format
12496 msgid ""
12497 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12498 "per hour"
12499 msgstr ""
12501 #: po/advisory_rules.php:414
12502 #, fuzzy
12503 #| msgid "Where to show the table row links"
12504 msgid "Rate of reading next table row"
12505 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12507 #: po/advisory_rules.php:417
12508 #, fuzzy
12509 #| msgid "Where to show the table row links"
12510 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12511 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12513 #: po/advisory_rules.php:420
12514 msgid ""
12515 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12516 "where applicable."
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:425
12520 #, php-format
12521 msgid ""
12522 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:429
12526 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:432
12530 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:435
12534 msgid ""
12535 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12536 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12537 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12538 "other value as well."
12539 msgstr ""
12541 #: po/advisory_rules.php:440
12542 #, php-format
12543 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:444
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Where to show the table row links"
12549 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12550 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12552 #: po/advisory_rules.php:447 po/advisory_rules.php:462
12553 msgid ""
12554 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12555 "memory."
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:450
12559 msgid ""
12560 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12561 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12562 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12563 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12564 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12565 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12566 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12567 msgstr ""
12569 #: po/advisory_rules.php:455
12570 #, php-format
12571 msgid ""
12572 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12573 "below 25%%"
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:459
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "%s table"
12579 #| msgid_plural "%s tables"
12580 msgid "Temp disk rate"
12581 msgstr "%s tabuľka"
12583 #: po/advisory_rules.php:465
12584 msgid ""
12585 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12586 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12587 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12588 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12589 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12590 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12591 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12592 msgstr ""
12594 #: po/advisory_rules.php:470
12595 #, php-format
12596 msgid ""
12597 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12598 "less than 1 per hour"
12599 msgstr ""
12601 #: po/advisory_rules.php:474
12602 #, fuzzy
12603 #| msgid "Sort buffer size"
12604 msgid "MyISAM key buffer size"
12605 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12607 #: po/advisory_rules.php:477
12608 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12609 msgstr ""
12611 #: po/advisory_rules.php:480
12612 msgid ""
12613 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12614 "good start."
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:485
12618 msgid "key_buffer_size is 0"
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:489
12622 #, fuzzy, php-format
12623 #| msgid "Sort buffer size"
12624 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12625 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12627 #: po/advisory_rules.php:492 po/advisory_rules.php:507
12628 #, fuzzy, php-format
12629 #| msgid "Sort buffer size"
12630 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12631 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12633 #: po/advisory_rules.php:495 po/advisory_rules.php:510
12634 msgid ""
12635 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12636 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12637 "expectations about what indexes are being used."
12638 msgstr ""
12640 #: po/advisory_rules.php:500
12641 #, php-format
12642 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12643 msgstr ""
12645 #: po/advisory_rules.php:504
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "Sort buffer size"
12648 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12649 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12651 #: po/advisory_rules.php:515
12652 #, php-format
12653 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12654 msgstr ""
12656 #: po/advisory_rules.php:519
12657 msgid "Percentage of index reads from memory"
12658 msgstr ""
12660 #: po/advisory_rules.php:522
12661 #, php-format
12662 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12663 msgstr ""
12665 #: po/advisory_rules.php:525
12666 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12667 msgstr ""
12669 #: po/advisory_rules.php:530
12670 #, php-format
12671 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12672 msgstr ""
12674 #: po/advisory_rules.php:534
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "Create table"
12677 msgid "Rate of table open"
12678 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
12680 #: po/advisory_rules.php:537
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "The current number of pending writes."
12683 msgid "The rate of opening tables is high."
12684 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
12686 #: po/advisory_rules.php:540
12687 msgid ""
12688 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12689 "{table_open_cache} might avoid this."
12690 msgstr ""
12692 #: po/advisory_rules.php:545
12693 #, php-format
12694 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12695 msgstr ""
12697 #: po/advisory_rules.php:549
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "Format of imported file"
12700 msgid "Percentage of used open files limit"
12701 msgstr "Formát importovaného súboru"
12703 #: po/advisory_rules.php:552
12704 msgid ""
12705 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12706 "may get a \"Too many open files\" error."
12707 msgstr ""
12709 #: po/advisory_rules.php:555 po/advisory_rules.php:570
12710 msgid ""
12711 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12712 "restarting after changing open_files_limit."
12713 msgstr ""
12715 #: po/advisory_rules.php:560
12716 #, php-format
12717 msgid ""
12718 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12719 msgstr ""
12721 #: po/advisory_rules.php:564
12722 #, fuzzy
12723 #| msgid "Format of imported file"
12724 msgid "Rate of open files"
12725 msgstr "Formát importovaného súboru"
12727 #: po/advisory_rules.php:567
12728 #, fuzzy
12729 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12730 msgid "The rate of opening files is high."
12731 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
12733 #: po/advisory_rules.php:575
12734 #, php-format
12735 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12736 msgstr ""
12738 #: po/advisory_rules.php:579
12739 #, fuzzy, php-format
12740 #| msgid "Create table on database %s"
12741 msgid "Immediate table locks %%"
12742 msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
12744 #: po/advisory_rules.php:582 po/advisory_rules.php:597
12745 #, fuzzy
12746 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12747 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12748 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
12750 #: po/advisory_rules.php:585 po/advisory_rules.php:600
12751 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:590
12755 #, php-format
12756 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12757 msgstr ""
12759 #: po/advisory_rules.php:594
12760 msgid "Table lock wait rate"
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:605
12764 #, php-format
12765 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12766 msgstr ""
12768 #: po/advisory_rules.php:609
12769 #, fuzzy
12770 #| msgid "Key cache"
12771 msgid "Thread cache"
12772 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12774 #: po/advisory_rules.php:612
12775 msgid ""
12776 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12777 "MySQL."
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:615
12781 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12782 msgstr ""
12784 #: po/advisory_rules.php:620
12785 msgid "The thread cache is set to 0"
12786 msgstr ""
12788 #: po/advisory_rules.php:624
12789 #, fuzzy, php-format
12790 #| msgid "Tracking is not active."
12791 msgid "Thread cache hit rate %%"
12792 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12794 #: po/advisory_rules.php:627
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Tracking is not active."
12797 msgid "Thread cache is not efficient."
12798 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12800 #: po/advisory_rules.php:630
12801 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:635
12805 #, php-format
12806 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:639
12810 msgid "Threads that are slow to launch"
12811 msgstr ""
12813 #: po/advisory_rules.php:642
12814 #, fuzzy
12815 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12816 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12817 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
12819 #: po/advisory_rules.php:645
12820 msgid ""
12821 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12822 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12823 msgstr ""
12825 #: po/advisory_rules.php:650
12826 #, php-format
12827 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:654
12831 msgid "Slow launch time"
12832 msgstr ""
12834 #: po/advisory_rules.php:657
12835 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12836 msgstr ""
12838 #: po/advisory_rules.php:660
12839 msgid ""
12840 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12841 "launch"
12842 msgstr ""
12844 #: po/advisory_rules.php:665
12845 #, php-format
12846 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12847 msgstr ""
12849 #: po/advisory_rules.php:669
12850 #, fuzzy
12851 #| msgid "Persistent connections"
12852 msgid "Percentage of used connections"
12853 msgstr "Trvalé spojenia"
12855 #: po/advisory_rules.php:672
12856 msgid ""
12857 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12858 "max_connections."
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:675
12862 msgid ""
12863 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12864 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12865 "code closes database handlers properly."
12866 msgstr ""
12868 #: po/advisory_rules.php:680
12869 #, php-format
12870 msgid ""
12871 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12872 msgstr ""
12874 #: po/advisory_rules.php:684
12875 #, fuzzy
12876 #| msgid "Persistent connections"
12877 msgid "Percentage of aborted connections"
12878 msgstr "Trvalé spojenia"
12880 #: po/advisory_rules.php:687 po/advisory_rules.php:702
12881 msgid "Too many connections are aborted."
12882 msgstr ""
12884 #: po/advisory_rules.php:690 po/advisory_rules.php:705
12885 msgid ""
12886 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12887 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12888 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12889 "source."
12890 msgstr ""
12892 #: po/advisory_rules.php:695
12893 #, php-format
12894 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12895 msgstr ""
12897 #: po/advisory_rules.php:699
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "Persistent connections"
12900 msgid "Rate of aborted connections"
12901 msgstr "Trvalé spojenia"
12903 #: po/advisory_rules.php:710
12904 #, php-format
12905 msgid ""
12906 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12907 msgstr ""
12909 #: po/advisory_rules.php:714
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Format of imported file"
12912 msgid "Percentage of aborted clients"
12913 msgstr "Formát importovaného súboru"
12915 #: po/advisory_rules.php:717 po/advisory_rules.php:732
12916 msgid "Too many clients are aborted."
12917 msgstr ""
12919 #: po/advisory_rules.php:720 po/advisory_rules.php:735
12920 msgid ""
12921 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12922 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12923 "database handler properly. Check your network and code."
12924 msgstr ""
12926 #: po/advisory_rules.php:725
12927 #, php-format
12928 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:729
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "Format of imported file"
12934 msgid "Rate of aborted clients"
12935 msgstr "Formát importovaného súboru"
12937 #: po/advisory_rules.php:740
12938 #, php-format
12939 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12940 msgstr ""
12942 #: po/advisory_rules.php:744
12943 msgid "Is InnoDB disabled?"
12944 msgstr ""
12946 #: po/advisory_rules.php:747
12947 #, fuzzy
12948 #| msgid "Could not save recent table"
12949 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12950 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
12952 #: po/advisory_rules.php:750
12953 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12954 msgstr ""
12956 #: po/advisory_rules.php:755
12957 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12958 msgstr ""
12960 #: po/advisory_rules.php:759
12961 #, fuzzy
12962 #| msgid "Buffer pool size"
12963 msgid "InnoDB log size"
12964 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12966 #: po/advisory_rules.php:762
12967 #, fuzzy
12968 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12969 msgid ""
12970 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12971 "InnoDB buffer pool."
12972 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
12974 #: po/advisory_rules.php:765
12975 #, php-format
12976 msgid ""
12977 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12978 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12979 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12980 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12981 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12982 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12983 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12984 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12985 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12986 msgstr ""
12988 #: po/advisory_rules.php:770
12989 #, php-format
12990 msgid ""
12991 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12992 "it should not be below 20%%"
12993 msgstr ""
12995 #: po/advisory_rules.php:774
12996 msgid "Max InnoDB log size"
12997 msgstr ""
12999 #: po/advisory_rules.php:777
13000 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13001 msgstr ""
13003 #: po/advisory_rules.php:780
13004 #, php-format
13005 msgid ""
13006 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13007 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13008 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13009 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13010 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13011 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13012 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13013 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13014 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13015 msgstr ""
13017 #: po/advisory_rules.php:785
13018 #, php-format
13019 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13020 msgstr ""
13022 #: po/advisory_rules.php:789
13023 #, fuzzy
13024 #| msgid "Buffer pool size"
13025 msgid "InnoDB buffer pool size"
13026 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
13028 #: po/advisory_rules.php:792
13029 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13030 msgstr ""
13032 #: po/advisory_rules.php:795
13033 #, php-format
13034 msgid ""
13035 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13036 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13037 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13038 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13039 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13040 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13041 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13042 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13043 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13044 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13045 msgstr ""
13047 #: po/advisory_rules.php:800
13048 #, php-format
13049 msgid ""
13050 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13051 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13052 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13053 "other services running on the same machine."
13054 msgstr ""
13056 #: po/advisory_rules.php:804
13057 #, fuzzy
13058 #| msgid "max. concurrent connections"
13059 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13060 msgstr "max. súčasných pripojení"
13062 #: po/advisory_rules.php:807
13063 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13064 msgstr ""
13066 #: po/advisory_rules.php:810
13067 msgid ""
13068 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13069 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13070 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13071 msgstr ""
13073 #: po/advisory_rules.php:815
13074 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13075 msgstr ""
13077 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13078 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
13080 #~ msgid "Click to unselect"
13081 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
13083 #~ msgid "Create an index"
13084 #~ msgstr "Vytvoriť nový index"
13086 #~ msgid "Modify an index"
13087 #~ msgstr "Modifikovať index"
13089 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13090 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
13092 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13093 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
13095 #~ msgid "Create Table"
13096 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13098 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13099 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
13101 #~ msgid ""
13102 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13103 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13104 #~ msgstr ""
13105 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
13106 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
13108 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13109 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
13111 #~ msgid "Create table on database %s"
13112 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
13114 #~ msgid "Data Label"
13115 #~ msgstr "Názov"
13117 #~ msgid "Location of the text file"
13118 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
13120 #~ msgid "MySQL charset"
13121 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
13123 #~ msgid "MySQL client version"
13124 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
13126 #~ msgid "memcached usage"
13127 #~ msgstr "Zabrané miesto"
13129 #~ msgid "% open files"
13130 #~ msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
13132 #~ msgid "% connections used"
13133 #~ msgstr "Spojenia"
13135 #~ msgid "% aborted connections"
13136 #~ msgstr "Komprimovať pripojenie"
13138 #~ msgid "CPU Usage"
13139 #~ msgstr "Využitie"
13141 #~ msgid "Swap Usage"
13142 #~ msgstr "Využitie"
13144 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13145 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
13147 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13148 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
13150 #~ msgctxt "PDF"
13151 #~ msgid "page"
13152 #~ msgstr "stránok"
13154 #~ msgid "Inline Edit"
13155 #~ msgstr "Tu upraviť"
13157 #~ msgid "Previous"
13158 #~ msgstr "Predchádzajúci"
13160 #~ msgid "Next"
13161 #~ msgstr "Ďalší"
13163 #~ msgid "Create event"
13164 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13166 #~ msgid "Create routine"
13167 #~ msgstr "Vytvoriť rutinu"
13169 #~ msgid "Create trigger"
13170 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13172 #~ msgid ""
13173 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13174 #~ "directory %s."
13175 #~ msgstr ""
13176 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
13177 #~ "adresári %s."
13179 #~ msgid "Switch to"
13180 #~ msgstr "Prepnúť na"
13182 #~ msgid "settings"
13183 #~ msgstr "nastavenia"
13185 #~ msgid "Refresh rate:"
13186 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
13188 #~ msgid "Server traffic"
13189 #~ msgstr "Voľba serveru"
13191 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13192 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
13194 #~ msgid "Value too long in the form!"
13195 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
13197 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13198 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
13200 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13201 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
13203 #~ msgid "rows"
13204 #~ msgstr "Prechádzať"
13206 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13207 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
13209 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13210 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
13212 #~ msgid ""
13213 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13214 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13215 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13216 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13217 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13218 #~ "everything is fine."
13219 #~ msgstr ""
13220 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
13221 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
13222 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
13223 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
13224 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
13225 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
13227 #~ msgid "Dropping Event"
13228 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
13230 #~ msgid "Dropping Procedure"
13231 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
13233 #~ msgid "Theme / Style"
13234 #~ msgstr "Téma / Štýl"
13236 #~ msgid "seconds"
13237 #~ msgstr "Sekundy"
13239 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13240 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
13242 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13243 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
13245 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13246 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
13248 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13249 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
13251 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13252 #~ msgid "Reset"
13253 #~ msgstr "Vynulovať"
13255 #~ msgid "Show processes"
13256 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
13258 #~ msgctxt "for Show status"
13259 #~ msgid "Reset"
13260 #~ msgstr "Vynulovať"
13262 #~ msgid ""
13263 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13264 #~ "of this MySQL server since its startup."
13265 #~ msgstr ""
13266 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
13267 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
13269 #~ msgid ""
13270 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13271 #~ "the server."
13272 #~ msgstr ""
13273 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
13274 #~ "server."
13276 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13277 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
13279 #~ msgid "Chart generated successfully."
13280 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
13282 #~ msgid ""
13283 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13284 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13285 #~ msgstr ""
13286 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [a@./Documentation."
13287 #~ "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13289 #~ msgid "Add a New User"
13290 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
13292 #~ msgid "Create User"
13293 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
13295 #~ msgid "Show table row links on left side"
13296 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
13298 #~ msgid "Show table row links on right side"
13299 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
13301 #~ msgid "Delete the matches for the "
13302 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
13304 #~ msgid "yes"
13305 #~ msgstr "Áno"
13307 #~ msgid "Disable Statistics"
13308 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
13310 #~ msgid "Stop"
13311 #~ msgstr "Stop"
13313 #~ msgid "Display table filter"
13314 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
13316 #~ msgid ""
13317 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13318 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13319 #~ msgstr ""
13320 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
13321 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
13323 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13324 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
13326 #~ msgid "Execute bookmarked query"
13327 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
13329 #~ msgid "No tables"
13330 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13332 #~ msgid "SVG"
13333 #~ msgstr "CSV dáta"
13335 #~ msgid ""
13336 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13337 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13338 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13339 #~ "\\'b')."
13340 #~ msgstr ""
13341 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13342 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13343 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13344 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13346 #~ msgid ""
13347 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13348 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13349 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13350 #~ msgstr ""
13351 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13352 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13353 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13354 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13356 #~ msgid "New table"
13357 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13359 #~ msgid "database name"
13360 #~ msgstr "meno databázy"
13362 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13363 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
13365 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13366 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
13368 #~ msgid "PMA database"
13369 #~ msgstr "Žiadne databázy"
13371 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13372 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
13374 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13375 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku %s."
13377 #~ msgid "remember template"
13378 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
13380 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13381 #~ msgstr ""
13382 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: %"
13383 #~ "s"
13385 #~ msgid "Add into comments"
13386 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
13388 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13389 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
13391 #~ msgid "Actions"
13392 #~ msgstr "Akcie"
13394 #~ msgid "Table removal"
13395 #~ msgstr "Názov tabuľky"
13397 #~ msgctxt "BLOB repository"
13398 #~ msgid "Enabled"
13399 #~ msgstr "Zapnuté"
13401 #~ msgid "Damaged"
13402 #~ msgstr "Poškodené"
13404 #~ msgctxt "BLOB repository"
13405 #~ msgid "Repair"
13406 #~ msgstr "Opraviť"
13408 #~ msgctxt "BLOB repository"
13409 #~ msgid "Disabled"
13410 #~ msgstr "Vypnuté"
13412 #~ msgid ""
13413 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13414 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13415 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
13417 #~ msgid ""
13418 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13419 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13420 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13421 #~ msgstr ""
13422 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
13423 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
13424 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
13426 #~ msgid ""
13427 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13428 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13429 #~ "configuration."
13430 #~ msgstr ""
13431 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
13432 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."