Speed up PMA_getImage()
[phpmyadmin/roccivic.git] / po / ru.po
blob3461f2065cd705ded30be090839b79f0fc67839a
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-12-10 07:53-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-12-05 00:15+0200\n"
8 "Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
9 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: ru\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:339
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показать все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2438
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер страницы:"
32 #: browse_foreigners.php:138
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
39 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
40 "настроек безопасности."
42 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3119
43 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3335
44 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Поиск"
49 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:378 db_operations.php:418
50 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:218
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1364
55 #: libraries/common.lib.php:2411 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
73 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
74 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
81 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "OK"
86 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Имя индекса"
91 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1465
94 msgid "Description"
95 msgstr "Описание"
97 #: browse_foreigners.php:255 browse_foreigners.php:264
98 #: browse_foreigners.php:276 browse_foreigners.php:284
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Использовать это значение"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
122 "phpmyadmin.net."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "База данных %1$s была создана."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Комментарий к базе данных:"
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Комментарий к таблице"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
141 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
146 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
147 #: tbl_zoom_select.php:433
148 msgid "Column"
149 msgstr "Поле"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2252 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тип"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
169 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "По умолчанию"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Связи"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Комментарии"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:237 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2368 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
220 msgid "No"
221 msgstr "Нет"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:236 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2368 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Да"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Выделить все"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Снять выделение"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Не указано имя базы данных!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "База данных %s переименована в %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "База данных %s была скопирована в %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Переименовать базу данных в"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Удалить базу данных"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "База данных %s была удалена."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Скопировать базу данных в"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Только структура"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Структура и данные"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Только данные"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Добавить %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Добавить ограничения"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Сравнение"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
350 "причины нажмите %sздесь%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
362 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
364 msgid "Table"
365 msgstr "Таблица"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Строки"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Размер"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "используется"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Создание"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Последнее обновление"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Последняя проверка"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s таблица"
409 msgstr[1] "%s таблицы"
410 msgstr[2] "%s таблиц"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr ""
415 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Отсортировать"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:222
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "По возрастанию"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
436 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:223
440 msgid "Descending"
441 msgstr "По убыванию"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
444 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Показать"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Критерий"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Вставить"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "И"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Удалить"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
466 #: tbl_select.php:196
467 msgid "Or"
468 msgstr "Или"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Изменить"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Дополнить запрос"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Использовать таблицы"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1211
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Выполнить запрос"
499 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "В доступе отказано"
506 #: db_search.php:43 db_search.php:286
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "любое из слов"
510 #: db_search.php:44 db_search.php:287
511 msgid "all words"
512 msgstr "все слова"
514 #: db_search.php:45 db_search.php:288
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "точное соответствие"
518 #: db_search.php:46 db_search.php:289
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "регулярное выражение"
522 #: db_search.php:209
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:227
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s соответствие в таблице <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s соответствия в таблице <i>%s</i>"
533 msgstr[2] "%s соответствий в таблице <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3121
536 #: libraries/common.lib.php:3333 libraries/common.lib.php:3334
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Обзор"
541 #: db_search.php:239
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
546 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Удалить"
558 #: db_search.php:252
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
563 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
564 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
566 #: db_search.php:274
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Поиск в базе данных"
570 #: db_search.php:277
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
574 #: db_search.php:282
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Искать:"
578 #: db_search.php:286 db_search.php:287
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
582 #: db_search.php:300
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "В таблицах:"
586 #: db_search.php:330
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "В поле:"
590 #: db_structure.php:68
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
594 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Таблица %s была очищена"
599 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Представление %s было удалено"
604 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Таблица %s была удалена"
609 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Слежение включено."
613 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Слежение выключено."
617 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2348
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
621 "s."
622 msgstr ""
623 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
624 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
626 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
628 msgid "View"
629 msgstr "Представление"
631 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Репликация"
637 #: db_structure.php:525
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Всего"
641 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:331
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
646 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
649 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
650 #: tbl_structure.php:566
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "С отмеченными:"
654 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2485
655 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:682
656 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Отметить все"
660 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2486
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
662 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Снять выделение"
666 #: db_structure.php:573
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
670 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3346
671 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/messages.inc.php:166
672 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
674 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
675 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1588
676 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Экспорт"
680 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:613
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Версия для печати"
685 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3342
686 #: libraries/common.lib.php:3343
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Очистить"
690 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:104 enum_editor.php:116
691 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3340
692 #: libraries/common.lib.php:3341 server_databases.php:269
693 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Удалить"
697 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Проверить таблицу"
701 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Оптимизировать таблицу"
705 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Восстановить таблицу"
709 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Анализ таблицы"
713 #: db_structure.php:601
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Добавить префикс таблицы"
717 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "Заменить префикс таблицы"
721 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
725 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Словарь данных"
729 #: db_tracking.php:79
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
733 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
735 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:95
736 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
738 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
739 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
740 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1227
741 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
742 #: tbl_tracking.php:633
743 msgid "Database"
744 msgstr "База данных"
746 #: db_tracking.php:86
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Последняя версия"
750 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
751 msgid "Created"
752 msgstr "Создан"
754 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Обновлён"
758 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:1230 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
761 msgid "Status"
762 msgstr "Состояние"
764 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
767 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1702
768 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2255 tbl_structure.php:211
769 msgid "Action"
770 msgstr "Действие"
772 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
776 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
777 msgid "active"
778 msgstr "включено"
780 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
781 msgid "not active"
782 msgstr "выключено"
784 #: db_tracking.php:134
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Версии"
788 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Отчёт слежения"
792 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Обзор структуры"
796 #: db_tracking.php:181
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
800 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:639
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Отслеживать таблицу"
804 #: db_tracking.php:225
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Журнал базы данных"
808 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:255
809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
810 msgid "ENUM/SET editor"
811 msgstr "Редактор ENUM/SET"
813 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:257
814 msgid "Values for a new column"
815 msgstr "Значения для новых столбцов"
817 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:256
818 #, php-format
819 msgid "Values for column %s"
820 msgstr "Значения для столбца %s"
822 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:258
823 msgid "Enter each value in a separate field"
824 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
826 #: enum_editor.php:123
827 msgid "Add a value"
828 msgstr "Добавить значение"
830 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
831 msgid "Output"
832 msgstr "Вывод"
834 #: enum_editor.php:130
835 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
836 msgstr "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
838 #: export.php:29
839 msgid "Bad type!"
840 msgstr "Ошибочный тип!"
842 #: export.php:77
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
846 #: export.php:106
847 msgid "Bad parameters!"
848 msgstr "Ошибочные параметры!"
850 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
851 #, php-format
852 msgid "Insufficient space to save the file %s."
853 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
855 #: export.php:307
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
859 msgstr ""
860 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
861 "перезаписи."
863 #: export.php:311 export.php:315
864 #, php-format
865 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
866 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
868 #: export.php:654
869 #, php-format
870 msgid "Dump has been saved to file %s."
871 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
873 #: file_echo.php:21
874 msgid "Invalid export type"
875 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
877 #: gis_data_editor.php:84
878 #, php-format
879 msgid "Value for the column \"%s\""
880 msgstr "Значение для поля \"%s\""
882 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
883 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
884 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
886 #: gis_data_editor.php:134
887 msgid "SRID"
888 msgstr "SRID"
890 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:312
891 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
892 msgid "Geometry"
893 msgstr "Геометрия"
895 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:308
896 msgid "Point"
897 msgstr "Точка"
899 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
900 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:306
901 msgid "X"
902 msgstr "X"
904 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
905 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:307
906 msgid "Y"
907 msgstr "Y"
909 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
910 #: js/messages.php:309
911 #, php-format
912 msgid "Point %d"
913 msgstr "Точка %d"
915 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
916 #: js/messages.php:315
917 msgid "Add a point"
918 msgstr "Добавить точку"
920 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:310
921 msgid "Linestring"
922 msgstr "Линия"
924 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:314
925 msgid "Outer Ring"
926 msgstr "Внешний контур"
928 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:313
929 msgid "Inner Ring"
930 msgstr "Внутренний контур"
932 #: gis_data_editor.php:252
933 msgid "Add a linestring"
934 msgstr "Добавить линию"
936 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:316
937 msgid "Add an inner ring"
938 msgstr "Добавить внутренний контур"
940 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:311
941 msgid "Polygon"
942 msgstr "Многоугольник"
944 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:317
945 msgid "Add a polygon"
946 msgstr "Добавить многоугольник"
948 #: gis_data_editor.php:310
949 msgid "Add geometry"
950 msgstr "Добавить геометрии"
952 #: gis_data_editor.php:318
953 msgid ""
954 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
955 "string into the \"Value\" field"
956 msgstr ""
957 "Из поля функции выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, как "
958 "значение"
960 #: import.php:57
961 #, php-format
962 msgid ""
963 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
964 "s for ways to workaround this limit."
965 msgstr ""
966 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
967 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
969 #: import.php:170 import.php:419
970 msgid "Showing bookmark"
971 msgstr "Отображение закладки"
973 #: import.php:180 import.php:415
974 msgid "The bookmark has been deleted."
975 msgstr "Закладка удалена."
977 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
978 #: libraries/File.class.php:540
979 msgid "File could not be read"
980 msgstr "Ошибка при чтении файла"
982 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
983 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
984 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
985 #, php-format
986 msgid ""
987 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
988 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
989 msgstr ""
990 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
991 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
992 "отключена при конфигурировании."
994 #: import.php:349
995 msgid ""
996 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
997 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
998 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
999 msgstr ""
1000 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
1001 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
1002 "PHP. Смотрите [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1004 #: import.php:366
1005 msgid ""
1006 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1007 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
1009 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1010 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1011 msgstr ""
1012 "Отсутствуют модули импорта! Проверьте содержимое установленной копии "
1013 "phpMyAdmin."
1015 #: import.php:421 sql.php:927
1016 #, php-format
1017 msgid "Bookmark %s created"
1018 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
1020 #: import.php:427 import.php:433
1021 #, php-format
1022 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1023 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
1025 #: import.php:442
1026 msgid ""
1027 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1028 "file and import will resume."
1029 msgstr ""
1030 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
1031 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
1032 "остановился."
1034 #: import.php:444
1035 msgid ""
1036 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1037 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1038 msgstr ""
1039 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
1040 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
1041 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
1043 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1045 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1046 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1047 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1048 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
1050 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1051 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1052 msgid "Back"
1053 msgstr "Назад"
1055 #: index.php:164
1056 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1057 msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
1059 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1060 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1061 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
1063 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1064 msgid "Do you really want to "
1065 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос"
1067 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1068 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1069 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
1071 #: js/messages.php:32
1072 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1073 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
1075 #: js/messages.php:33
1076 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1077 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
1079 #: js/messages.php:35
1080 msgid "Deleting tracking data"
1081 msgstr "Удаление данных слежения"
1083 #: js/messages.php:36
1084 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1085 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
1087 #: js/messages.php:37
1088 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1089 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
1091 #: js/messages.php:40
1092 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1093 msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
1095 #: js/messages.php:41
1096 #, php-format
1097 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1098 msgstr "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
1100 #: js/messages.php:44
1101 msgid "Missing value in the form!"
1102 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
1104 #: js/messages.php:45
1105 msgid "This is not a number!"
1106 msgstr "Введите число!"
1108 #: js/messages.php:46
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Add index"
1111 msgid "Add Index"
1112 msgstr "Добавить индекс"
1114 #: js/messages.php:47
1115 msgid "Edit Index"
1116 msgstr "Редактировать индекс"
1118 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1119 #, php-format
1120 msgid "Add %d column(s) to index"
1121 msgstr "Добавить %d поле(я) к индексу"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:52
1125 msgid "Total count"
1126 msgstr "Общее количество"
1128 #: js/messages.php:55
1129 msgid "The host name is empty!"
1130 msgstr "Пустое имя хоста!"
1132 #: js/messages.php:56
1133 msgid "The user name is empty!"
1134 msgstr "Не задано имя пользователя!"
1136 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1137 msgid "The password is empty!"
1138 msgstr "Пароль не задан!"
1140 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1141 msgid "The passwords aren't the same!"
1142 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
1144 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1145 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2406
1146 msgid "Add user"
1147 msgstr "Добавить пользователя"
1149 #: js/messages.php:60
1150 msgid "Reloading Privileges"
1151 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1153 #: js/messages.php:61
1154 msgid "Removing Selected Users"
1155 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1157 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1158 #: tbl_tracking.php:400
1159 msgid "Close"
1160 msgstr "Закрыть"
1162 #: js/messages.php:65 js/messages.php:267 libraries/Index.class.php:468
1163 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1187
1164 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/common.lib.php:3345
1165 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Изменить"
1170 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1171 msgid "Live traffic chart"
1172 msgstr "Графический вывод трафика"
1174 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1175 msgid "Live conn./process chart"
1176 msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
1178 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1179 msgid "Live query chart"
1180 msgstr "Графический вывод запросов"
1182 #: js/messages.php:70
1183 msgid "Static data"
1184 msgstr "Статические данные"
1186 #. l10n: Total number of queries
1187 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1189 #: server_status.php:1114 server_status.php:1175 tbl_printview.php:310
1190 #: tbl_structure.php:804
1191 msgid "Total"
1192 msgstr "Всего"
1194 #. l10n: Other, small valued, queries
1195 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1196 msgid "Other"
1197 msgstr "Другое"
1199 #. l10n: Thousands separator
1200 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1442
1201 msgid ","
1202 msgstr ","
1204 #. l10n: Decimal separator
1205 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1444
1206 msgid "."
1207 msgstr "."
1209 #: js/messages.php:80
1210 msgid "KiB sent since last refresh"
1211 msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
1213 #: js/messages.php:81
1214 msgid "KiB received since last refresh"
1215 msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
1217 #: js/messages.php:82
1218 msgid "Server traffic (in KiB)"
1219 msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
1221 #: js/messages.php:83
1222 msgid "Connections since last refresh"
1223 msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
1225 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1223
1226 msgid "Processes"
1227 msgstr "Процессы"
1229 #: js/messages.php:85
1230 msgid "Connections / Processes"
1231 msgstr "Соединения / Процессы"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:87
1235 msgid "Questions since last refresh"
1236 msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
1238 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1239 #: js/messages.php:89
1240 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1241 msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
1243 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1244 msgid "Query statistics"
1245 msgstr "Статистика запросов"
1247 #: js/messages.php:94
1248 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1249 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1251 #: js/messages.php:95
1252 msgid ""
1253 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1254 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1255 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1256 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1257 msgstr ""
1258 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1259 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1260 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1261 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1263 #: js/messages.php:97
1264 msgid "Query cache efficiency"
1265 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1267 #: js/messages.php:98
1268 msgid "Query cache usage"
1269 msgstr "Использование кеширования запросов"
1271 #: js/messages.php:99
1272 msgid "Query cache used"
1273 msgstr "Кеш запросов использован"
1275 #: js/messages.php:101
1276 msgid "System CPU Usage"
1277 msgstr "Использование системного процессора"
1279 #: js/messages.php:102
1280 msgid "System memory"
1281 msgstr "Системная память"
1283 #: js/messages.php:103
1284 msgid "System swap"
1285 msgstr "Система подкачки"
1287 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1288 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1392
1289 #: server_status.php:1668
1290 msgid "MiB"
1291 msgstr "МБ"
1293 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1294 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1390
1295 #: server_status.php:1668
1296 msgid "KiB"
1297 msgstr "КБ"
1299 #: js/messages.php:107
1300 msgid "Average load"
1301 msgstr "Средняя загрузка"
1303 #: js/messages.php:108
1304 msgid "Total memory"
1305 msgstr "Полная память"
1307 #: js/messages.php:109
1308 msgid "Cached memory"
1309 msgstr "Кешированная память"
1311 #: js/messages.php:110
1312 msgid "Buffered memory"
1313 msgstr "Беферизованная память"
1315 #: js/messages.php:111
1316 msgid "Free memory"
1317 msgstr "Свободная память"
1319 #: js/messages.php:112
1320 msgid "Used memory"
1321 msgstr "Использованная память"
1323 #: js/messages.php:114
1324 msgid "Total Swap"
1325 msgstr "Всего области подкачки"
1327 #: js/messages.php:115
1328 msgid "Cached Swap"
1329 msgstr "Кешировано области подкачки"
1331 #: js/messages.php:116
1332 msgid "Used Swap"
1333 msgstr "Использовано области подкачки"
1335 #: js/messages.php:117
1336 msgid "Free Swap"
1337 msgstr "Свободно области подкачки"
1339 #: js/messages.php:119
1340 msgid "Bytes sent"
1341 msgstr "Отослано байт"
1343 #: js/messages.php:120
1344 msgid "Bytes received"
1345 msgstr "Принято байт"
1347 #: js/messages.php:121 server_status.php:1133
1348 msgid "Connections"
1349 msgstr "Соединения"
1351 #. l10n: shortcuts for Byte
1352 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1388
1353 msgid "B"
1354 msgstr "Байт"
1356 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1357 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1394
1358 msgid "GiB"
1359 msgstr "ГБ"
1361 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1362 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1396
1363 msgid "TiB"
1364 msgstr "ТБ"
1366 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1367 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1398
1368 msgid "PiB"
1369 msgstr "ПБ"
1371 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1372 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1400
1373 msgid "EiB"
1374 msgstr "ЭБ"
1376 #: js/messages.php:132
1377 #, php-format
1378 msgid "%d table(s)"
1379 msgstr "%d таблиц(а)"
1381 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1382 #: js/messages.php:135
1383 msgid "Questions"
1384 msgstr "Вопросы"
1386 #: js/messages.php:136 server_status.php:1088
1387 msgid "Traffic"
1388 msgstr "Трафик"
1390 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1391 #: server_status.php:1543
1392 msgid "Settings"
1393 msgstr "Настройки"
1395 #: js/messages.php:138
1396 msgid "Remove chart"
1397 msgstr "Удалить график"
1399 #: js/messages.php:139
1400 msgid "Edit title and labels"
1401 msgstr "Редактировать название и подписи"
1403 #: js/messages.php:140
1404 msgid "Add chart to grid"
1405 msgstr "Добавить график к сетке"
1407 #: js/messages.php:142
1408 msgid "Please add at least one variable to the series"
1409 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1411 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1412 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1413 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1414 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1256 server_status.php:1685
1415 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1416 msgid "None"
1417 msgstr "Нет"
1419 #: js/messages.php:144
1420 msgid "Resume monitor"
1421 msgstr "Возобновить монитор"
1423 #: js/messages.php:145
1424 msgid "Pause monitor"
1425 msgstr "Приостановить монитор"
1427 #: js/messages.php:147
1428 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1429 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1431 #: js/messages.php:148
1432 msgid "general_log is enabled."
1433 msgstr "Включена переменная general_log."
1435 #: js/messages.php:149
1436 msgid "slow_query_log is enabled."
1437 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1439 #: js/messages.php:150
1440 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1441 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1443 #: js/messages.php:151
1444 msgid "log_output is not set to TABLE."
1445 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1447 #: js/messages.php:152
1448 msgid "log_output is set to TABLE."
1449 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1451 #: js/messages.php:153
1452 #, php-format
1453 msgid ""
1454 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1455 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1456 "depending on your system."
1457 msgstr ""
1458 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1459 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1460 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1461 "системы."
1463 #: js/messages.php:154
1464 #, php-format
1465 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1466 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1468 #: js/messages.php:155
1469 msgid ""
1470 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1471 "restart:"
1472 msgstr ""
1473 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1474 "состояние при перезагрузке сервера:"
1476 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1477 #: js/messages.php:157
1478 #, php-format
1479 msgid "Set log_output to %s"
1480 msgstr "Установить log_output в %s"
1482 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1483 #: js/messages.php:159
1484 #, php-format
1485 msgid "Enable %s"
1486 msgstr "Включить %s"
1488 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1489 #: js/messages.php:161
1490 #, php-format
1491 msgid "Disable %s"
1492 msgstr "Отключить %s"
1494 #. l10n: %d seconds
1495 #: js/messages.php:163
1496 #, php-format
1497 msgid "Set long_query_time to %ds"
1498 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1500 #: js/messages.php:164
1501 msgid ""
1502 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1503 "database administrator."
1504 msgstr ""
1505 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1506 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1508 #: js/messages.php:165
1509 msgid "Change settings"
1510 msgstr "Изменить настройки"
1512 #: js/messages.php:166
1513 msgid "Current settings"
1514 msgstr "Текущие настройки"
1516 #: js/messages.php:168 server_status.php:1633
1517 msgid "Chart Title"
1518 msgstr "Заголовок графика"
1520 #. l10n: As in differential values
1521 #: js/messages.php:170
1522 msgid "Differential"
1523 msgstr "Различия"
1525 #: js/messages.php:171
1526 #, php-format
1527 msgid "Divided by %s:"
1528 msgstr "Разделено на %s:"
1530 #: js/messages.php:173
1531 msgid "From slow log"
1532 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1534 #: js/messages.php:174
1535 msgid "From general log"
1536 msgstr "Из основного журнала"
1538 #: js/messages.php:175
1539 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1540 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1542 #: js/messages.php:176
1543 msgid ""
1544 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1545 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1546 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1547 msgstr ""
1548 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1549 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1550 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1551 "отличаться."
1553 #: js/messages.php:177
1554 msgid ""
1555 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1556 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1557 "data."
1558 msgstr ""
1559 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1560 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1561 "данных."
1563 #: js/messages.php:178
1564 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1565 msgstr ""
1566 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1568 #: js/messages.php:180
1569 msgid "Jump to Log table"
1570 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1572 #: js/messages.php:181
1573 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1574 msgstr ""
1575 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1577 #. l10n: A collection of available filters
1578 #: js/messages.php:184
1579 msgid "Log table filter options"
1580 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1582 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1583 #: js/messages.php:186
1584 msgid "Filter"
1585 msgstr "Фильтр"
1587 #: js/messages.php:187
1588 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1589 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1591 #: js/messages.php:188
1592 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1593 msgstr ""
1594 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1596 #: js/messages.php:189
1597 msgid "Sum of grouped rows:"
1598 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1600 #: js/messages.php:190
1601 msgid "Total:"
1602 msgstr "Всего:"
1604 #: js/messages.php:192
1605 msgid "Loading logs"
1606 msgstr "Загрузка журналов"
1608 #: js/messages.php:193
1609 msgid "Monitor refresh failed"
1610 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1612 #: js/messages.php:194
1613 msgid ""
1614 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1615 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1616 "reentering your credentials should help."
1617 msgstr ""
1618 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1619 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1620 "учетной записи, должны решить проблему."
1622 #: js/messages.php:195
1623 msgid "Reload page"
1624 msgstr "Перезагрузка страницы"
1626 #: js/messages.php:197
1627 msgid "Affected rows:"
1628 msgstr "Затронуто строк:"
1630 #: js/messages.php:199
1631 #, fuzzy
1632 #| msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1633 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1634 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1636 #: js/messages.php:200
1637 msgid ""
1638 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1639 "config..."
1640 msgstr ""
1641 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1642 "изначальную конфигурацию..."
1644 #: js/messages.php:201 libraries/config/messages.inc.php:172
1645 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1646 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1647 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1588 setup/frames/menu.inc.php:20
1648 msgid "Import"
1649 msgstr "Импорт"
1651 #: js/messages.php:203
1652 msgid "Analyse Query"
1653 msgstr "Анализ запроса"
1655 #: js/messages.php:207
1656 msgid "Advisor system"
1657 msgstr "Системный советник"
1659 #: js/messages.php:208
1660 msgid "Possible performance issues"
1661 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1663 #: js/messages.php:209
1664 msgid "Issue"
1665 msgstr "Проблема"
1667 #: js/messages.php:210
1668 msgid "Recommendation"
1669 msgstr "Рекомендация"
1671 #: js/messages.php:211
1672 msgid "Rule details"
1673 msgstr "Подробности правил"
1675 #: js/messages.php:212
1676 msgid "Justification"
1677 msgstr "Обоснование"
1679 #: js/messages.php:213
1680 msgid "Used variable / formula"
1681 msgstr "Использованная переменная / формула"
1683 #: js/messages.php:214
1684 msgid "Test"
1685 msgstr "Тест"
1687 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1688 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1689 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1690 msgid "Cancel"
1691 msgstr "Отмена"
1693 #: js/messages.php:222
1694 msgid "Loading"
1695 msgstr "Загрузка"
1697 #: js/messages.php:223
1698 msgid "Processing Request"
1699 msgstr "Обработка запроса"
1701 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1702 msgid "Error in Processing Request"
1703 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1705 #: js/messages.php:225
1706 msgid "Dropping Column"
1707 msgstr "Удаление столбца"
1709 #: js/messages.php:226
1710 msgid "Adding Primary Key"
1711 msgstr "Добавление первичного ключа"
1713 #: js/messages.php:227 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1714 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1715 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1716 msgid "OK"
1717 msgstr "OK"
1719 #: js/messages.php:228
1720 msgid "Click to dismiss this notification"
1721 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1723 #: js/messages.php:231
1724 msgid "Renaming Databases"
1725 msgstr "Переименование базы данных"
1727 #: js/messages.php:232
1728 msgid "Reload Database"
1729 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1731 #: js/messages.php:233
1732 msgid "Copying Database"
1733 msgstr "Копирование базы данных"
1735 #: js/messages.php:234
1736 msgid "Changing Charset"
1737 msgstr "Смена кодировки"
1739 #: js/messages.php:235
1740 msgid "Table must have at least one column"
1741 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1743 #: js/messages.php:240
1744 msgid "Insert Table"
1745 msgstr "Вставить таблицу"
1747 #: js/messages.php:241
1748 msgid "Hide indexes"
1749 msgstr "Скрыть индексы"
1751 #: js/messages.php:242
1752 msgid "Show indexes"
1753 msgstr "Отображать индексы"
1755 #: js/messages.php:245
1756 msgid "Searching"
1757 msgstr "Поиск"
1759 #: js/messages.php:246
1760 msgid "Hide search results"
1761 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1763 #: js/messages.php:247
1764 msgid "Show search results"
1765 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1767 #: js/messages.php:248
1768 msgid "Browsing"
1769 msgstr "Просмотр"
1771 #: js/messages.php:249
1772 msgid "Deleting"
1773 msgstr "Удаление"
1775 #: js/messages.php:252
1776 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1777 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1779 #: js/messages.php:259
1780 #, php-format
1781 msgid "Add %d value(s)"
1782 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1784 #: js/messages.php:262
1785 msgid ""
1786 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1787 msgstr ""
1788 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну"
1790 #: js/messages.php:265
1791 msgid "Hide query box"
1792 msgstr "Скрыть поле запроса"
1794 #: js/messages.php:266
1795 msgid "Show query box"
1796 msgstr "Отобразить поле запроса"
1798 #: js/messages.php:268 tbl_row_action.php:28
1799 msgid "No rows selected"
1800 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1802 #: js/messages.php:269 libraries/common.lib.php:2736
1803 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1804 #: tbl_structure.php:572
1805 msgid "Change"
1806 msgstr "Изменить"
1808 #: js/messages.php:270
1809 msgid "Query execution time"
1810 msgstr "Время выполнения запроса"
1812 #: js/messages.php:273 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1813 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1815 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1816 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1817 msgid "Save"
1818 msgstr "Сохранить"
1820 #: js/messages.php:276
1821 msgid "Hide search criteria"
1822 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1824 #: js/messages.php:277
1825 msgid "Show search criteria"
1826 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1828 #: js/messages.php:280 libraries/tbl_select.lib.php:110
1829 msgid "Zoom Search"
1830 msgstr "Поиск с приближением"
1832 #: js/messages.php:282
1833 msgid "Each point represents a data row."
1834 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1836 #: js/messages.php:284
1837 msgid "Hovering over a point will show its label."
1838 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1840 #: js/messages.php:286
1841 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1842 msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
1844 #: js/messages.php:288
1845 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1846 msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
1848 #: js/messages.php:290
1849 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1850 msgstr ""
1851 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1853 #: js/messages.php:292
1854 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1855 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1857 #: js/messages.php:294
1858 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1859 msgstr ""
1860 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1862 #: js/messages.php:296
1863 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1864 msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа."
1866 #: js/messages.php:298
1867 msgid "Select two columns"
1868 msgstr "Выберите два столбца"
1870 #: js/messages.php:299
1871 msgid "Select two different columns"
1872 msgstr "Выберите два различных столбца"
1874 #: js/messages.php:300
1875 msgid "Query results"
1876 msgstr "Результаты запроса"
1878 #: js/messages.php:301
1879 msgid "Data point content"
1880 msgstr "Содержание точки данных"
1882 #: js/messages.php:304 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1883 #: tbl_indexes.php:255
1884 msgid "Ignore"
1885 msgstr "Игнорировать"
1887 #: js/messages.php:305 libraries/display_tbl.lib.php:1383
1888 msgid "Copy"
1889 msgstr "Копировать"
1891 #: js/messages.php:320
1892 msgid "Add columns"
1893 msgstr "Добавить столбцы"
1895 #: js/messages.php:323
1896 msgid "Select referenced key"
1897 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1899 #: js/messages.php:324
1900 msgid "Select Foreign Key"
1901 msgstr "Выберите внешний ключ"
1903 #: js/messages.php:325
1904 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1905 msgstr ""
1906 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1907 "индексом"
1909 #: js/messages.php:326 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1910 msgid "Choose column to display"
1911 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1913 #: js/messages.php:327
1914 msgid ""
1915 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1916 "save them. Do you want to continue?"
1917 msgstr ""
1918 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1919 "Продолжить?"
1921 #: js/messages.php:330
1922 msgid "Add an option for column "
1923 msgstr "Добавить параметр для столбца"
1925 #: js/messages.php:333
1926 msgid "Press escape to cancel editing"
1927 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1929 #: js/messages.php:334
1930 msgid ""
1931 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1932 "want to leave this page before saving the data?"
1933 msgstr ""
1934 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1935 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1937 #: js/messages.php:335
1938 msgid "Drag to reorder"
1939 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1941 #: js/messages.php:336
1942 msgid "Click to sort"
1943 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1945 #: js/messages.php:337
1946 msgid "Click to mark/unmark"
1947 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1949 #: js/messages.php:338
1950 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1951 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1953 #: js/messages.php:340
1954 msgid ""
1955 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1956 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1957 msgstr ""
1958 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1959 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
1960 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
1962 #: js/messages.php:341
1963 msgid ""
1964 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1965 msgstr ""
1966 "Возможно редактировать большинство столбцов<br />кликнув прямо на их "
1967 "содержимом."
1969 #: js/messages.php:342
1970 msgid "Go to link"
1971 msgstr "Перейти к ссылке"
1973 #: js/messages.php:345
1974 msgid "Generate password"
1975 msgstr "Создать пароль"
1977 #: js/messages.php:346 libraries/replication_gui.lib.php:369
1978 msgid "Generate"
1979 msgstr "Генерировать"
1981 #: js/messages.php:347
1982 msgid "Change Password"
1983 msgstr "Изменить пароль"
1985 #: js/messages.php:350 tbl_structure.php:465
1986 msgid "More"
1987 msgstr "Ещё"
1989 #: js/messages.php:353 setup/lib/index.lib.php:173
1990 #, php-format
1991 msgid ""
1992 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1993 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1994 msgstr ""
1995 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
1996 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
1998 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1999 #: js/messages.php:355
2000 msgid ", latest stable version:"
2001 msgstr ", последняя стабильная версия:"
2003 #: js/messages.php:356
2004 msgid "up to date"
2005 msgstr "актуально"
2007 #. l10n: Display text for calendar close link
2008 #: js/messages.php:375
2009 msgid "Done"
2010 msgstr "Готово"
2012 #: js/messages.php:379
2013 msgctxt "Previous month"
2014 msgid "Prev"
2015 msgstr "Предыдущий"
2017 #: js/messages.php:384
2018 msgctxt "Next month"
2019 msgid "Next"
2020 msgstr "Следующий"
2022 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2023 #: js/messages.php:387
2024 msgid "Today"
2025 msgstr "Сегодня"
2027 #: js/messages.php:390
2028 msgid "January"
2029 msgstr "Январь"
2031 #: js/messages.php:391
2032 msgid "February"
2033 msgstr "Февраль"
2035 #: js/messages.php:392
2036 msgid "March"
2037 msgstr "Март"
2039 #: js/messages.php:393
2040 msgid "April"
2041 msgstr "Апрель"
2043 #: js/messages.php:394
2044 msgid "May"
2045 msgstr "Май"
2047 #: js/messages.php:395
2048 msgid "June"
2049 msgstr "Июнь"
2051 #: js/messages.php:396
2052 msgid "July"
2053 msgstr "Июль"
2055 #: js/messages.php:397
2056 msgid "August"
2057 msgstr "Август"
2059 #: js/messages.php:398
2060 msgid "September"
2061 msgstr "Сентябрь"
2063 #: js/messages.php:399
2064 msgid "October"
2065 msgstr "Октябрь"
2067 #: js/messages.php:400
2068 msgid "November"
2069 msgstr "Ноябрь"
2071 #: js/messages.php:401
2072 msgid "December"
2073 msgstr "Декабрь"
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1599
2077 msgid "Jan"
2078 msgstr "Янв"
2080 #. l10n: Short month name
2081 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1601
2082 msgid "Feb"
2083 msgstr "Фев"
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1603
2087 msgid "Mar"
2088 msgstr "Мар"
2090 #. l10n: Short month name
2091 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1605
2092 msgid "Apr"
2093 msgstr "Апр"
2095 #. l10n: Short month name
2096 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1607
2097 msgctxt "Short month name"
2098 msgid "May"
2099 msgstr "Май"
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1609
2103 msgid "Jun"
2104 msgstr "Июн"
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1611
2108 msgid "Jul"
2109 msgstr "Июл"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1613
2113 msgid "Aug"
2114 msgstr "Авг"
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1615
2118 msgid "Sep"
2119 msgstr "Сен"
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1617
2123 msgid "Oct"
2124 msgstr "Окт"
2126 #. l10n: Short month name
2127 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1619
2128 msgid "Nov"
2129 msgstr "Ноя"
2131 #. l10n: Short month name
2132 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1621
2133 msgid "Dec"
2134 msgstr "Дек"
2136 #: js/messages.php:430
2137 msgid "Sunday"
2138 msgstr "Воскресенье"
2140 #: js/messages.php:431
2141 msgid "Monday"
2142 msgstr "Понедельник"
2144 #: js/messages.php:432
2145 msgid "Tuesday"
2146 msgstr "Вторник"
2148 #: js/messages.php:433
2149 msgid "Wednesday"
2150 msgstr "Среда"
2152 #: js/messages.php:434
2153 msgid "Thursday"
2154 msgstr "Четверг"
2156 #: js/messages.php:435
2157 msgid "Friday"
2158 msgstr "Пятница"
2160 #: js/messages.php:436
2161 msgid "Saturday"
2162 msgstr "Суббота"
2164 #. l10n: Short week day name
2165 #: js/messages.php:440
2166 msgid "Sun"
2167 msgstr "Вс"
2169 #. l10n: Short week day name
2170 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1626
2171 msgid "Mon"
2172 msgstr "Пн"
2174 #. l10n: Short week day name
2175 #: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1628
2176 msgid "Tue"
2177 msgstr "Вт"
2179 #. l10n: Short week day name
2180 #: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1630
2181 msgid "Wed"
2182 msgstr "Ср"
2184 #. l10n: Short week day name
2185 #: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1632
2186 msgid "Thu"
2187 msgstr "Чт"
2189 #. l10n: Short week day name
2190 #: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1634
2191 msgid "Fri"
2192 msgstr "Пт"
2194 #. l10n: Short week day name
2195 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1636
2196 msgid "Sat"
2197 msgstr "Сб"
2199 #. l10n: Minimal week day name
2200 #: js/messages.php:456
2201 msgid "Su"
2202 msgstr "Вс"
2204 #. l10n: Minimal week day name
2205 #: js/messages.php:458
2206 msgid "Mo"
2207 msgstr "Пн"
2209 #. l10n: Minimal week day name
2210 #: js/messages.php:460
2211 msgid "Tu"
2212 msgstr "Вт"
2214 #. l10n: Minimal week day name
2215 #: js/messages.php:462
2216 msgid "We"
2217 msgstr "Ср"
2219 #. l10n: Minimal week day name
2220 #: js/messages.php:464
2221 msgid "Th"
2222 msgstr "Чт"
2224 #. l10n: Minimal week day name
2225 #: js/messages.php:466
2226 msgid "Fr"
2227 msgstr "Пт"
2229 #. l10n: Minimal week day name
2230 #: js/messages.php:468
2231 msgid "Sa"
2232 msgstr "Сб"
2234 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2235 #: js/messages.php:470
2236 msgid "Wk"
2237 msgstr "Нед."
2239 #: js/messages.php:477 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2240 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1229 sql.php:893
2241 msgid "Time"
2242 msgstr "Время"
2244 #: js/messages.php:478
2245 msgid "Hour"
2246 msgstr "Час"
2248 #: js/messages.php:479
2249 msgid "Minute"
2250 msgstr "Минута"
2252 #: js/messages.php:480
2253 msgid "Second"
2254 msgstr "Секунда"
2256 #: libraries/Advisor.class.php:168
2257 #, php-format
2258 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2259 msgstr ""
2260 "Не удалось форматирование строки по правилу '%s'. PHP вывел следующую "
2261 "ошибку: %s"
2263 #: libraries/Config.class.php:703
2264 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2265 msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
2267 #: libraries/Config.class.php:727
2268 #, php-format
2269 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2270 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2272 #: libraries/Config.class.php:752
2273 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2274 msgstr ""
2275 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2276 "всех!"
2278 #: libraries/Config.class.php:1303
2279 msgid "Font size"
2280 msgstr "Размер шрифта"
2282 #: libraries/File.class.php:221
2283 msgid "File was not an uploaded file."
2284 msgstr "Файл не был загружен."
2286 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2287 msgid "Unknown error while uploading."
2288 msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
2290 #: libraries/File.class.php:278
2291 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2292 msgstr ""
2293 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2294 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2296 #: libraries/File.class.php:281
2297 msgid ""
2298 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2299 "the HTML form."
2300 msgstr ""
2301 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2302 "определенной в HTML форме."
2304 #: libraries/File.class.php:284
2305 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2306 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2308 #: libraries/File.class.php:287
2309 msgid "Missing a temporary folder."
2310 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2312 #: libraries/File.class.php:290
2313 msgid "Failed to write file to disk."
2314 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2316 #: libraries/File.class.php:293
2317 msgid "File upload stopped by extension."
2318 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2320 #: libraries/File.class.php:296
2321 msgid "Unknown error in file upload."
2322 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2324 #: libraries/File.class.php:496
2325 msgid ""
2326 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2327 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2328 msgstr ""
2329 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [a@./Documentation."
2330 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2332 #: libraries/File.class.php:508
2333 msgid "Error while moving uploaded file."
2334 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2336 #: libraries/File.class.php:516
2337 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2338 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2340 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2341 msgid "No index defined!"
2342 msgstr "Индекс не определен!"
2344 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2345 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2346 msgid "Indexes"
2347 msgstr "Индексы"
2349 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2350 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2351 #: tbl_tracking.php:306
2352 msgid "Unique"
2353 msgstr "Уникальный"
2355 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2356 msgid "Packed"
2357 msgstr "Упакован"
2359 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2360 msgid "Cardinality"
2361 msgstr "Уникальных элементов"
2363 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2365 #: tbl_tracking.php:312
2366 msgid "Comment"
2367 msgstr "Комментарий"
2369 #: libraries/Index.class.php:474
2370 msgid "The primary key has been dropped"
2371 msgstr "Первичный ключ был удален"
2373 #: libraries/Index.class.php:478
2374 #, php-format
2375 msgid "Index %s has been dropped"
2376 msgstr "Индекс %s был удален"
2378 #: libraries/Index.class.php:573
2379 #, php-format
2380 msgid ""
2381 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2382 "removed."
2383 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2385 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2386 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2387 #: server_privileges.php:1830
2388 msgid "Databases"
2389 msgstr "Базы данных"
2391 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2392 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2393 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2394 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2395 msgid "Error"
2396 msgstr "Ошибка"
2398 #: libraries/Message.class.php:241
2399 #, php-format
2400 msgid "%1$d row affected."
2401 msgid_plural "%1$d rows affected."
2402 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
2403 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
2404 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
2406 #: libraries/Message.class.php:257
2407 #, php-format
2408 msgid "%1$d row deleted."
2409 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2410 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
2411 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
2412 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
2414 #: libraries/Message.class.php:273
2415 #, php-format
2416 msgid "%1$d row inserted."
2417 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2418 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
2419 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
2420 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
2422 #: libraries/PDF.class.php:81
2423 msgid "Error while creating PDF:"
2424 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
2426 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2427 msgid "Could not save recent table"
2428 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
2430 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2431 msgid "Recent tables"
2432 msgstr "Недавние таблицы"
2434 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2435 msgid "There are no recent tables"
2436 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
2438 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2439 msgid ""
2440 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2441 msgstr ""
2442 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
2444 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2445 #, php-format
2446 msgid "%s is available on this MySQL server."
2447 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
2449 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2450 #, php-format
2451 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2452 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
2454 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2455 #, php-format
2456 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2457 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
2459 #: libraries/Table.class.php:329
2460 msgid "unknown table status: "
2461 msgstr "Неизвестный статус таблицы:"
2463 #: libraries/Table.class.php:1116
2464 msgid "Invalid database"
2465 msgstr "Некорректная база данных"
2467 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2468 msgid "Invalid table name"
2469 msgstr "Неправильное имя таблицы"
2471 #: libraries/Table.class.php:1161
2472 #, php-format
2473 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2474 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
2476 #: libraries/Table.class.php:1248
2477 #, php-format
2478 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2479 msgstr "Таблица %s была переименована в %s"
2481 #: libraries/Table.class.php:1380
2482 msgid "Could not save table UI preferences"
2483 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
2485 #: libraries/Table.class.php:1403
2486 #, php-format
2487 msgid ""
2488 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2489 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2490 msgstr ""
2491 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
2492 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2494 #: libraries/Table.class.php:1529
2495 #, php-format
2496 msgid ""
2497 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2498 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2499 "changed."
2500 msgstr ""
2501 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
2502 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
2503 "проверьте изменена ли структура таблицы."
2505 #: libraries/Theme.class.php:145
2506 #, php-format
2507 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2508 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
2510 #: libraries/Theme.class.php:352
2511 msgid "No preview available."
2512 msgstr "Предпросмотр не доступен."
2514 #: libraries/Theme.class.php:355
2515 msgid "take it"
2516 msgstr "Применить"
2518 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2519 #, php-format
2520 msgid "Default theme %s not found!"
2521 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
2523 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2524 #, php-format
2525 msgid "Theme %s not found!"
2526 msgstr "Тема %s не найдена!"
2528 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2529 #, php-format
2530 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2531 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
2533 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2534 msgid "Theme"
2535 msgstr "Тема"
2537 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2538 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2539 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
2541 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2542 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2543 #, php-format
2544 msgid "Welcome to %s"
2545 msgstr "Добро пожаловать в %s"
2547 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2548 #, php-format
2549 msgid ""
2550 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2551 "1$ssetup script%2$s to create one."
2552 msgstr ""
2553 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
2554 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
2556 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2557 msgid ""
2558 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2559 "connection. You should check the host, username and password in your "
2560 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2561 "the administrator of the MySQL server."
2562 msgstr ""
2563 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
2564 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
2565 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
2566 "администратора сервера MySQL."
2568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2569 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2570 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
2572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2573 msgid "Log in"
2574 msgstr "Авторизация"
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2578 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2579 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2580 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2581 msgid "phpMyAdmin documentation"
2582 msgstr "Документация phpMyAdmin"
2584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2586 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2587 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
2589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2590 msgid "Server:"
2591 msgstr "Сервер:"
2593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2594 msgid "Username:"
2595 msgstr "Пользователь:"
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2598 msgid "Password:"
2599 msgstr "Пароль:"
2601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2602 msgid "Server Choice"
2603 msgstr "Выбор сервера"
2605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2606 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2607 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
2609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2610 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2611 msgid ""
2612 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2613 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
2615 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2616 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2617 #, php-format
2618 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2619 msgstr ""
2620 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
2622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2624 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2625 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2626 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
2628 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2629 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2630 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
2632 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2633 msgid "Can not find signon authentication script:"
2634 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
2636 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2637 #, php-format
2638 msgid "File %s does not contain any key id"
2639 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
2641 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2642 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2643 msgid "Hardware authentication failed"
2644 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
2646 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2647 msgid "No valid authentication key plugged"
2648 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
2650 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2651 msgid "Authenticating..."
2652 msgstr "Идентификация..."
2654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2655 msgid "PBMS error"
2656 msgstr "Ошибка PBMS"
2658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2659 msgid "PBMS connection failed:"
2660 msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
2662 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2663 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2664 msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
2666 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2667 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2668 msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
2670 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2671 msgid "View image"
2672 msgstr "Просмотреть изображение"
2674 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2675 msgid "Play audio"
2676 msgstr "Воспроизвести аудио"
2678 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2679 msgid "View video"
2680 msgstr "Просмотреть видео"
2682 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2683 msgid "Download file"
2684 msgstr "Загрузить файл"
2686 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2687 #, php-format
2688 msgid "Could not open file: %s"
2689 msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
2691 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2692 msgid "shared"
2693 msgstr "общий"
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2697 #: server_status.php:590
2698 msgid "Tables"
2699 msgstr "Таблицы"
2701 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2702 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2703 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2704 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2705 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2706 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2707 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2708 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2709 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2710 #: tbl_structure.php:773
2711 msgid "Data"
2712 msgstr "Данные"
2714 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2715 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2716 msgid "Overhead"
2717 msgstr "Фрагментировано"
2719 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2720 msgid "Jump to database"
2721 msgstr "Перейти к базе данных"
2723 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2724 msgid "Not replicated"
2725 msgstr "Не реплицировано"
2727 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2728 msgid "Replicated"
2729 msgstr "Реплицировано"
2731 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2732 #, php-format
2733 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2734 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
2736 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2737 msgid "Check Privileges"
2738 msgstr "Проверить привилегии"
2740 #: libraries/common.inc.php:151
2741 msgid "possible exploit"
2742 msgstr "возможная уязвимость"
2744 #: libraries/common.inc.php:160
2745 msgid "numeric key detected"
2746 msgstr "определена числовая клавиша"
2748 #: libraries/common.inc.php:607
2749 msgid "Failed to read configuration file"
2750 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
2752 #: libraries/common.inc.php:608
2753 msgid ""
2754 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2755 "shown below."
2756 msgstr ""
2757 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
2758 "выведенные ниже ошибки."
2760 #: libraries/common.inc.php:615
2761 #, php-format
2762 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2763 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
2765 #: libraries/common.inc.php:620
2766 msgid ""
2767 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2768 "configuration file!"
2769 msgstr ""
2770 "Директива <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ДОЛЖНА быть установлена в "
2771 "конфигурационном файле!"
2773 #: libraries/common.inc.php:650
2774 #, php-format
2775 msgid "Invalid server index: %s"
2776 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
2778 #: libraries/common.inc.php:657
2779 #, php-format
2780 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2781 msgstr ""
2782 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
2783 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
2785 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2786 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:775
2787 #: server_synchronize.php:1257
2788 msgid "Server"
2789 msgstr "Сервер"
2791 #: libraries/common.inc.php:845
2792 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2793 msgstr ""
2794 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
2796 #: libraries/common.inc.php:960
2797 #, php-format
2798 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2799 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
2801 #: libraries/common.lib.php:188
2802 #, php-format
2803 msgid "Max: %s%s"
2804 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
2806 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2807 #: libraries/common.lib.php:443
2808 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2809 msgid "en"
2810 msgstr "en"
2812 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2813 #: libraries/common.lib.php:447
2814 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2815 msgid "en"
2816 msgstr "en"
2818 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2819 #: libraries/common.lib.php:451
2820 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2821 msgid "en"
2822 msgstr "en"
2824 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2825 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2826 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2827 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2828 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2829 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2830 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2831 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2832 #: main.php:238 server_variables.php:129
2833 msgid "Documentation"
2834 msgstr "Документация"
2836 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2837 #: server_status.php:577 server_status.php:1232
2838 msgid "SQL query"
2839 msgstr "SQL-запрос"
2841 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2842 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2843 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2844 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2845 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2847 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2848 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2849 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2850 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2851 msgid "MySQL said: "
2852 msgstr "Ответ MySQL: "
2854 #: libraries/common.lib.php:1120
2855 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2856 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
2858 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:483
2859 msgid "Explain SQL"
2860 msgstr "Анализ SQL запроса"
2862 #: libraries/common.lib.php:1165
2863 msgid "Skip Explain SQL"
2864 msgstr "Убрать анализ SQL"
2866 #: libraries/common.lib.php:1200
2867 msgid "Without PHP Code"
2868 msgstr "Убрать PHP-код"
2870 #: libraries/common.lib.php:1203 libraries/config/messages.inc.php:485
2871 msgid "Create PHP Code"
2872 msgstr "PHP-код"
2874 #: libraries/common.lib.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:484
2875 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2876 msgid "Refresh"
2877 msgstr "Обновить"
2879 #: libraries/common.lib.php:1233
2880 msgid "Skip Validate SQL"
2881 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
2883 #: libraries/common.lib.php:1236 libraries/config/messages.inc.php:487
2884 msgid "Validate SQL"
2885 msgstr "Проверка синтаксиса"
2887 #: libraries/common.lib.php:1295
2888 msgid "Inline edit of this query"
2889 msgstr "Быстрое редактирование запроса"
2891 #: libraries/common.lib.php:1297
2892 msgctxt "Inline edit query"
2893 msgid "Inline"
2894 msgstr "Быстрая правка"
2896 #: libraries/common.lib.php:1363 sql.php:888
2897 msgid "Profiling"
2898 msgstr "Профилирование"
2900 #. l10n: Short week day name
2901 #: libraries/common.lib.php:1624
2902 msgctxt "Short week day name"
2903 msgid "Sun"
2904 msgstr "Вс"
2906 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2907 #: libraries/common.lib.php:1640
2908 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2909 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2910 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
2912 #: libraries/common.lib.php:1973
2913 #, php-format
2914 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2915 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
2917 #: libraries/common.lib.php:2064
2918 msgid "Missing parameter:"
2919 msgstr "Отсутствующий параметр:"
2921 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2922 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2923 msgctxt "First page"
2924 msgid "Begin"
2925 msgstr "Начало"
2927 #: libraries/common.lib.php:2448 libraries/common.lib.php:2451
2928 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2929 #: server_binlog.php:137
2930 msgctxt "Previous page"
2931 msgid "Previous"
2932 msgstr "Предыдущая"
2934 #: libraries/common.lib.php:2478 libraries/common.lib.php:2481
2935 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2936 #: server_binlog.php:172
2937 msgctxt "Next page"
2938 msgid "Next"
2939 msgstr "Следующая"
2941 #: libraries/common.lib.php:2479 libraries/common.lib.php:2482
2942 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2943 msgctxt "Last page"
2944 msgid "End"
2945 msgstr "Конец"
2947 #: libraries/common.lib.php:2549
2948 #, php-format
2949 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2950 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
2952 #: libraries/common.lib.php:2569
2953 #, php-format
2954 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2955 msgstr ""
2956 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
2958 #: libraries/common.lib.php:2743
2959 msgid "Click to toggle"
2960 msgstr "Кликните для переключения"
2962 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/common.lib.php:3124
2963 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/config/setup.forms.php:295
2964 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2965 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2966 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2967 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2968 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
2969 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2970 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2971 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2972 msgid "Structure"
2973 msgstr "Структура"
2975 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3125
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2977 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2978 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2979 #: querywindow.php:64
2980 msgid "SQL"
2981 msgstr "SQL"
2983 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3337
2984 #: libraries/common.lib.php:3338 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2985 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2986 msgid "Insert"
2987 msgstr "Вставить"
2989 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/db_links.inc.php:85
2990 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2991 #: view_operations.php:87
2992 msgid "Operations"
2993 msgstr "Операции"
2995 #: libraries/common.lib.php:3271 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2996 #: prefs_manage.php:239
2997 msgid "Browse your computer:"
2998 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
3000 #: libraries/common.lib.php:3290
3001 #, php-format
3002 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3003 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
3005 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3006 #: tbl_change.php:904
3007 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3008 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
3010 #: libraries/common.lib.php:3320
3011 msgid "There are no files to upload"
3012 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
3014 #: libraries/common.lib.php:3348 libraries/common.lib.php:3349
3015 msgid "Execute"
3016 msgstr "Выполнить"
3018 #: libraries/common.lib.php:3824
3019 msgid "Print"
3020 msgstr "Печать"
3022 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3023 #: libraries/config.values.php:51
3024 msgid "Both"
3025 msgstr "Оба"
3027 #: libraries/config.values.php:47
3028 msgid "Nowhere"
3029 msgstr "Нигде"
3031 #: libraries/config.values.php:47
3032 msgid "Left"
3033 msgstr "Налево"
3035 #: libraries/config.values.php:47
3036 msgid "Right"
3037 msgstr "Направо"
3039 #: libraries/config.values.php:76
3040 msgid "Open"
3041 msgstr "Открыт"
3043 #: libraries/config.values.php:77
3044 msgid "Closed"
3045 msgstr "Закрыт"
3047 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3048 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3049 #: pmd_relation_new.php:66
3050 msgid "Disabled"
3051 msgstr "Недоступно"
3053 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3054 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3055 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3056 msgid "structure"
3057 msgstr "структура"
3059 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3060 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3061 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3062 msgid "data"
3063 msgstr "данные"
3065 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3066 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3067 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3068 msgid "structure and data"
3069 msgstr "структура и данные"
3071 #: libraries/config.values.php:103
3072 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3073 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
3075 #: libraries/config.values.php:104
3076 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3077 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
3079 #: libraries/config.values.php:105
3080 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3081 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
3083 #: libraries/config.values.php:123
3084 msgid "complete inserts"
3085 msgstr "полная вставка"
3087 #: libraries/config.values.php:124
3088 msgid "extended inserts"
3089 msgstr "расширенная вставка"
3091 #: libraries/config.values.php:125
3092 msgid "both of the above"
3093 msgstr "оба верхних варианта"
3095 #: libraries/config.values.php:126
3096 msgid "neither of the above"
3097 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3100 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3101 msgid "Not a positive number"
3102 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3105 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3106 msgid "Not a non-negative number"
3107 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3110 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3111 msgid "Not a valid port number"
3112 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3116 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3117 msgid "Incorrect value"
3118 msgstr "Некорректное значение"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3121 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3122 #, php-format
3123 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3124 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3127 #, php-format
3128 msgid "Missing data for %s"
3129 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3133 msgid "unavailable"
3134 msgstr "недоступно"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3138 #, php-format
3139 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3140 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3143 #, php-format
3144 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3145 msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3148 #, php-format
3149 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3150 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3153 msgid "SQL Validator is disabled"
3154 msgstr "SQL валидатор отключен"
3156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3157 msgid "SOAP extension not found"
3158 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3161 #, php-format
3162 msgid "maximum %s"
3163 msgstr "максимум %s"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3166 msgid "Wiki"
3167 msgstr "Вики"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3170 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3171 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
3173 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3174 #, php-format
3175 msgid "Set value: %s"
3176 msgstr "Установить значение: %s"
3178 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3180 msgid "Restore default value"
3181 msgstr "Восстановить изначальное значение"
3183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3184 msgid "Allow users to customize this value"
3185 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
3187 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3188 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3189 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3190 msgid "Reset"
3191 msgstr "Сбросить"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3194 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3195 msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3198 msgid "Enable Ajax"
3199 msgstr "Включить Ajax"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3202 msgid ""
3203 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3204 msgstr ""
3205 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
3206 "установленной cookie идентификации"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3209 msgid "Allow login to any MySQL server"
3210 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3213 msgid ""
3214 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3215 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3216 "cross-frame scripting attacks"
3217 msgstr ""
3218 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
3219 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной [strong]"
3220 "дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
3221 "Scripting)"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3224 msgid "Allow third party framing"
3225 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3228 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3229 msgstr ""
3230 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3233 msgid ""
3234 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3235 "authentication"
3236 msgstr ""
3237 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
3238 "идентификации"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3241 msgid "Blowfish secret"
3242 msgstr "Ключ Blowfish"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3245 msgid "Highlight selected rows"
3246 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3249 msgid "Row marker"
3250 msgstr "Выделение строки"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3253 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3254 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3257 msgid "Highlight pointer"
3258 msgstr "Подсветить наведение"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3261 msgid ""
3262 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3263 "import and export operations"
3264 msgstr ""
3265 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
3266 "операций импорта и экспорта"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3269 msgid "Bzip2"
3270 msgstr "Bzip2"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3273 msgid ""
3274 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3275 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3276 "kbd] - allows newlines in columns"
3277 msgstr ""
3278 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
3279 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
3280 "использовать в полях перенос строки"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3283 msgid "CHAR columns editing"
3284 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3287 msgid ""
3288 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3289 "columns"
3290 msgstr ""
3291 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3292 "VARCHAR"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3295 msgid "Minimum size for input field"
3296 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3299 msgid ""
3300 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3301 "columns"
3302 msgstr ""
3303 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3304 "VARCHAR"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3307 msgid "Maximum size for input field"
3308 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3311 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3312 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3315 msgid "CHAR textarea columns"
3316 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3319 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3320 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3323 msgid "CHAR textarea rows"
3324 msgstr "Высота textarea для CHAR"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3327 msgid "Check config file permissions"
3328 msgstr "Проверка прав файла config"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3331 msgid ""
3332 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3333 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3334 msgstr ""
3335 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
3336 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
3337 "архивами, отключите данную функцию."
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3340 msgid "Compress on the fly"
3341 msgstr "Архивирование на лету"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3344 #: setup/frames/index.inc.php:166
3345 msgid "Configuration file"
3346 msgstr "Конфигурационный файл"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3349 msgid ""
3350 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3351 "when you're about to lose data"
3352 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3355 msgid "Confirm DROP queries"
3356 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3359 msgid "Debug SQL"
3360 msgstr "Отладка SQL"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3363 msgid "Default display direction"
3364 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3367 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3368 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3371 msgid "Default database tab"
3372 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3375 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3376 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3379 msgid "Default server tab"
3380 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3383 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3384 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3387 msgid "Default table tab"
3388 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3391 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3392 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3395 msgid "Show binary contents as HEX"
3396 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3399 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3400 msgstr ""
3401 "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3404 msgid "Display databases as a list"
3405 msgstr "Отображать базы данных списком"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3408 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3409 msgstr ""
3410 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
3411 "выпадающего"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3414 msgid "Display servers as a list"
3415 msgstr "Выводить серверы списком"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3418 msgid ""
3419 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3420 "the selected tables of a database."
3421 msgstr ""
3422 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
3423 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3426 msgid "Disable multi table maintenance"
3427 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3430 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3431 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3434 msgid "Edit in window"
3435 msgstr "Редактировать в окне"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3438 msgid "Display errors"
3439 msgstr "Выводить ошибки"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3442 msgid "Gather errors"
3443 msgstr "Собирать ошибки"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3446 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3447 msgstr ""
3448 "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
3449 "предупреждающих и информационных сообщений"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3452 msgid "Iconic errors"
3453 msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3456 msgid ""
3457 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3458 "limit)"
3459 msgstr ""
3460 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
3461 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3464 msgid "Maximum execution time"
3465 msgstr "Максимальное время выполнения"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3468 msgid "Save as file"
3469 msgstr "Сохранить как файл"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3472 msgid "Character set of the file"
3473 msgstr "Кодировка файла"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3476 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3477 msgid "Format"
3478 msgstr "Формат"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3481 msgid "Compression"
3482 msgstr "Упаковать"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3489 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3490 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3491 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3492 msgid "Put columns names in the first row"
3493 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3497 #: libraries/import/ldi.php:42
3498 msgid "Columns enclosed by"
3499 msgstr "Значения полей обрамлены"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3503 #: libraries/import/ldi.php:43
3504 msgid "Columns escaped by"
3505 msgstr "Символ экранирования"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3512 msgid "Replace NULL by"
3513 msgstr "Заменить NULL на"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3516 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3517 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3521 #: libraries/import/ldi.php:41
3522 msgid "Columns terminated by"
3523 msgstr "Разделитель столбцов"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3526 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3527 msgid "Lines terminated by"
3528 msgstr "Разделитель строк"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3531 msgid "Excel edition"
3532 msgstr "Версия Excel"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3535 msgid "Database name template"
3536 msgstr "Шаблон имени базы данных"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3539 msgid "Server name template"
3540 msgstr "Шаблон имени сервера"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3543 msgid "Table name template"
3544 msgstr "Шаблон имени таблицы"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3549 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3550 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3551 msgid "Dump table"
3552 msgstr "Сохранение таблицы"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3555 msgid "Include table caption"
3556 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3559 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3560 msgid "Table caption"
3561 msgstr "Заголовок таблицы"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3564 msgid "Continued table caption"
3565 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3568 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3569 msgid "Label key"
3570 msgstr "Идентификатор метки"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3575 msgid "MIME type"
3576 msgstr "MIME-тип"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3580 msgid "Relations"
3581 msgstr "Связи"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3584 msgid "Export method"
3585 msgstr "Метод экспорта"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3588 msgid "Save on server"
3589 msgstr "Сохранить на сервере"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3592 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3593 msgid "Overwrite existing file(s)"
3594 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3597 msgid "Remember file name template"
3598 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3601 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3602 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3605 #: libraries/display_export.lib.php:348
3606 msgid "SQL compatibility mode"
3607 msgstr "Режим совместимости SQL"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3610 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3611 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3614 msgid "Creation/Update/Check dates"
3615 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3618 msgid "Use delayed inserts"
3619 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3622 msgid "Disable foreign key checks"
3623 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3626 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3627 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3630 msgid "Use ignore inserts"
3631 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3634 msgid "Syntax to use when inserting data"
3635 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3638 msgid "Maximal length of created query"
3639 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3642 msgid "Export type"
3643 msgstr "Тип экспорта"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3646 msgid "Enclose export in a transaction"
3647 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3650 msgid "Export time in UTC"
3651 msgstr "Экспорт времени в UTC"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3654 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3655 msgstr ""
3656 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
3657 "соединения"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3660 msgid "Force SSL connection"
3661 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3664 msgid ""
3665 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3666 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3667 msgstr ""
3668 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
3669 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3672 msgid "Foreign key dropdown order"
3673 msgstr "Сортировка внешних ключей"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3676 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3677 msgstr ""
3678 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
3679 "списка"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3682 msgid "Foreign key limit"
3683 msgstr "Лимит внешних ключей"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3686 msgid "Browse mode"
3687 msgstr "Обзор"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3690 msgid "Customize browse mode"
3691 msgstr "Настройка режима обзора данных"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3697 msgid "Customize default options"
3698 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3701 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3702 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3703 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3704 #: libraries/import/csv.php:22
3705 msgid "CSV"
3706 msgstr "CSV"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3709 msgid "Developer"
3710 msgstr "Разработчик"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3713 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3714 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3717 msgid "Edit mode"
3718 msgstr "Редакция"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3721 msgid "Customize edit mode"
3722 msgstr "Настройка режима редакции данных"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3725 msgid "Export defaults"
3726 msgstr "Экспорт"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3729 msgid "Customize default export options"
3730 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3733 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3734 msgid "Features"
3735 msgstr "Настройки"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3738 msgid "General"
3739 msgstr "Общие"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3742 msgid "Set some commonly used options"
3743 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3746 msgid "Import defaults"
3747 msgstr "Импорт"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3750 msgid "Customize default common import options"
3751 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3754 msgid "Import / export"
3755 msgstr "Импорт / экспорт"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3758 msgid "Set import and export directories and compression options"
3759 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3762 msgid "LaTeX"
3763 msgstr "LaTeX"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3766 msgid "Databases display options"
3767 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3770 msgid "Navigation frame"
3771 msgstr "Фрейм навигации"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3774 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3775 msgstr "Настройки отображения фрейма навигации"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3778 #: setup/frames/index.inc.php:111
3779 msgid "Servers"
3780 msgstr "Сервера"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3783 msgid "Servers display options"
3784 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3787 msgid "Tables display options"
3788 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3791 msgid "Main frame"
3792 msgstr "Основной фрейм"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3795 msgid "Microsoft Office"
3796 msgstr "Microsoft Office"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3799 msgid "Open Document"
3800 msgstr "Open Document"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3803 msgid "Other core settings"
3804 msgstr "Другие настройки ядра"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3807 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3808 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3811 msgid "Page titles"
3812 msgstr "Заголовки страниц"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3815 msgid ""
3816 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3817 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3818 "get special values."
3819 msgstr ""
3820 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
3821 "подставные строки, которые описаны в [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3822 "документации[/a]."
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3825 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3826 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3827 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3828 msgid "Query window"
3829 msgstr "Окно запроса"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3832 msgid "Customize query window options"
3833 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3836 msgid "Security"
3837 msgstr "Безопасность"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3840 msgid ""
3841 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3842 "limit MySQL"
3843 msgstr ""
3844 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
3845 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3848 msgid "Basic settings"
3849 msgstr "Основные настройки"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3852 msgid "Authentication"
3853 msgstr "Идентификация"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3856 msgid "Authentication settings"
3857 msgstr "Настройки идентификации"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3860 msgid "Server configuration"
3861 msgstr "Параметры сервера"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3864 msgid ""
3865 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3866 "what they are for"
3867 msgstr ""
3868 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
3869 "достаточного понимания их назначения."
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3872 msgid "Enter server connection parameters"
3873 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3876 msgid "Configuration storage"
3877 msgstr "Хранение конфигурации"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3880 msgid ""
3881 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3882 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3883 "storage[/a] in documentation"
3884 msgstr ""
3885 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
3886 "документации раздел описывающий [a@Documentation.html#linked-tables]хранение "
3887 "конфигурации[/a]"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3890 msgid "Changes tracking"
3891 msgstr "Слежение за изменениями"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3894 msgid ""
3895 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3896 "storage."
3897 msgstr ""
3898 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
3899 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3902 msgid "Customize export options"
3903 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3906 msgid "Customize import defaults"
3907 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3910 msgid "Customize navigation frame"
3911 msgstr "Модифицировать фрейм навигации"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3914 msgid "Customize main frame"
3915 msgstr "Модифицировать основной фрейм"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3918 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3919 msgid "SQL queries"
3920 msgstr "SQL запросы"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3923 msgid "SQL Query box"
3924 msgstr "SQL Запрос"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3927 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3928 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3931 msgid "SQL queries settings"
3932 msgstr "Настройки SQL запросов"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3935 msgid "SQL Validator"
3936 msgstr "Валидатор SQL"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3939 msgid ""
3940 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3941 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3942 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3943 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3944 msgstr ""
3945 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
3946 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
3947 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
3948 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3951 msgid "Startup"
3952 msgstr "Главная"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3955 msgid "Customize startup page"
3956 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3959 msgid "Tabs"
3960 msgstr "Вкладки"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3963 msgid "Choose how you want tabs to work"
3964 msgstr "Настройте отображение вкладок"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3967 msgid "Text fields"
3968 msgstr "Текстовые поля"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3971 msgid "Customize text input fields"
3972 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3975 msgid "Texy! text"
3976 msgstr "Texy! текст"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3979 msgid "Warnings"
3980 msgstr "Предупреждения"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3983 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3984 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3987 msgid ""
3988 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3989 "and export operations"
3990 msgstr ""
3991 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
3992 "операций импорта и экспорта"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3995 msgid "GZip"
3996 msgstr "GZip"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3999 msgid "Extra parameters for iconv"
4000 msgstr "Добавочные параметры iconv"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4003 msgid ""
4004 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4005 "if one of the queries failed"
4006 msgstr ""
4007 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
4008 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4011 msgid "Ignore multiple statement errors"
4012 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4015 msgid ""
4016 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4017 "This might be good way to import large files, however it can break "
4018 "transactions."
4019 msgstr ""
4020 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
4021 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
4022 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4025 msgid "Partial import: allow interrupt"
4026 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4029 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4030 msgid "Do not abort on INSERT error"
4031 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4034 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4035 msgid "Replace table data with file"
4036 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4039 msgid ""
4040 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4041 "table) and only SQL is always available"
4042 msgstr ""
4043 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
4044 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4047 msgid "Format of imported file"
4048 msgstr "Формат импортируемого файла"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4051 msgid "Use LOCAL keyword"
4052 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4056 msgid "Column names in first row"
4057 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4060 msgid "Do not import empty rows"
4061 msgstr "Пропускать пустые строки"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4064 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4065 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4068 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4069 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4072 msgid "Number of queries to skip from start"
4073 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4076 msgid "Partial import: skip queries"
4077 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4080 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4081 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4084 msgid "Initial state for sliders"
4085 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4088 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4089 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4092 msgid "Number of inserted rows"
4093 msgstr "Количество строк при вставке"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4096 msgid "Target for quick access icon"
4097 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4100 msgid "Show logo in left frame"
4101 msgstr "Отображать логотип в левом фрейме"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4104 msgid "Display logo"
4105 msgstr "Выводить логотип"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4108 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4109 msgstr "Отображать вверху левого фрейма список доступных серверов"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4112 msgid "Display servers selection"
4113 msgstr "Отображать выбор сервера"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4116 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4117 msgstr "Минимальное количество таблиц для отображения поля фильтра"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4120 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4121 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4124 msgid "Database tree separator"
4125 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4128 msgid ""
4129 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4130 "defined below)"
4131 msgstr ""
4132 "Только в облегченном варианте; отображать базы данных в виде дерева "
4133 "(определяется указанием разделителя ниже)"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4136 msgid "Display databases in a tree"
4137 msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4140 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4141 msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4144 msgid "Use light version"
4145 msgstr "Облегченный вариант"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4148 msgid "Maximum table tree depth"
4149 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4152 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4153 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4156 msgid "Table tree separator"
4157 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4160 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4161 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из фрейма навигации"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4164 msgid "Logo link URL"
4165 msgstr "URL ссылка логотипа"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4168 msgid ""
4169 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4170 "([kbd]new[/kbd])"
4171 msgstr ""
4172 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
4173 "kbd])"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4176 msgid "Logo link target"
4177 msgstr "Цель ссылки логотипа"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4180 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4181 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4184 msgid "Enable highlighting"
4185 msgstr "Включить подсветку"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4188 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4189 msgstr ""
4190 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
4191 "установить 0"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4194 msgid "Recently used tables"
4195 msgstr "Недавно использованные таблицы"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4198 msgid "Use less graphically intense tabs"
4199 msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4202 msgid "Light tabs"
4203 msgstr "Облегченные вкладки"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4206 msgid ""
4207 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4208 msgstr ""
4209 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
4210 "режиме обзора"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4213 msgid "Limit column characters"
4214 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4217 msgid ""
4218 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4219 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4220 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4221 msgstr ""
4222 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
4223 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
4224 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
4225 "множественном подключении."
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4228 msgid "Delete all cookies on logout"
4229 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4232 msgid ""
4233 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4234 "authentication mode"
4235 msgstr ""
4236 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
4237 "подключения при использовании cookie идентификации"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4240 msgid "Recall user name"
4241 msgstr "Выводить имя пользователя"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4244 msgid ""
4245 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4246 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4247 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4248 "recommended for non-trusted environments."
4249 msgstr ""
4250 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
4251 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
4252 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
4253 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
4254 "использования в недружественном окружении."
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4257 msgid "Login cookie store"
4258 msgstr "Хранение cookie"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4261 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4262 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4265 msgid "Login cookie validity"
4266 msgstr "Срок действия cookie"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4269 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4270 msgstr ""
4271 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4274 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4275 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4278 msgid "Use icons on main page"
4279 msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4282 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4283 msgstr ""
4284 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4287 msgid "Maximum displayed SQL length"
4288 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4292 msgid "Users cannot set a higher value"
4293 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4296 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4297 msgstr ""
4298 "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке баз "
4299 "данных"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4302 msgid "Maximum databases"
4303 msgstr "Максимальное количество баз данных"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4306 msgid ""
4307 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4308 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4309 "shown."
4310 msgstr ""
4311 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
4312 "выведены ссылки перелистывания страниц."
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4315 msgid "Maximum number of rows to display"
4316 msgstr "Максимальное количество строк"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4319 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4320 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4323 msgid "Maximum tables"
4324 msgstr "Максимальное количество таблиц"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4327 msgid ""
4328 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4329 "cookie authentication"
4330 msgstr ""
4331 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
4332 "идентификации методом cookie"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4335 msgid "mcrypt warning"
4336 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4339 msgid ""
4340 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4341 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4342 msgstr ""
4343 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
4344 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4347 msgid "Memory limit"
4348 msgstr "Лимит памяти"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4351 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4352 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4355 msgid "Where to show the table row links"
4356 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4359 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4360 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4363 msgid "Natural order"
4364 msgstr "Порядок сортировки"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4367 msgid "Use only icons, only text or both"
4368 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4371 msgid "Iconic navigation bar"
4372 msgstr "Иконки в строке навигации"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4375 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4376 msgstr ""
4377 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4380 msgid "GZip output buffering"
4381 msgstr "Буферизация вывода GZip"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4384 msgid ""
4385 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4386 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4387 msgstr ""
4388 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
4389 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4392 msgid "Default sorting order"
4393 msgstr "Порядок сортировки"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4396 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4397 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4400 msgid "Persistent connections"
4401 msgstr "Постоянные соединения"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4404 msgid ""
4405 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4406 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4407 "configuration storage could not be found"
4408 msgstr ""
4409 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
4410 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4413 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4414 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4417 msgid "Iconic table operations"
4418 msgstr "Иконки операций над таблицами"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4421 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4422 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4425 msgid "Protect binary columns"
4426 msgstr "Защитить бинарные данные"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4429 msgid ""
4430 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4431 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4432 "(lost by window close)."
4433 msgstr ""
4434 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
4435 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
4436 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4439 msgid "Permanent query history"
4440 msgstr "Постоянная история запросов"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4443 msgid "How many queries are kept in history"
4444 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4447 msgid "Query history length"
4448 msgstr "Длинна истории запросов"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4451 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4452 msgstr ""
4453 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
4454 "запросов"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4457 msgid "Default query window tab"
4458 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4461 msgid "Query window height (in pixels)"
4462 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4465 msgid "Query window height"
4466 msgstr "Высота окна запроса"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4469 msgid "Query window width (in pixels)"
4470 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4473 msgid "Query window width"
4474 msgstr "Ширина окна запроса"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4477 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4478 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4481 msgid "Recoding engine"
4482 msgstr "Механизм перекодирования"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4485 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4486 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4489 msgid "Remember table's sorting"
4490 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4493 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4494 msgstr ""
4495 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
4496 "функцию"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4499 msgid "Repeat headers"
4500 msgstr "Повтор заголовков"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4503 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4504 msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4507 msgid "Show help button"
4508 msgstr "Отобразить кнопку помощи"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4511 msgid "Save all edited cells at once"
4512 msgstr "Сохранить все отредактированные ячейки сразу"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4515 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4516 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4519 msgid "Save directory"
4520 msgstr "Каталог сохранения"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4523 msgid "Leave blank if not used"
4524 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4527 msgid "Host authorization order"
4528 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4531 msgid "Leave blank for defaults"
4532 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4535 msgid "Host authorization rules"
4536 msgstr "Правила идентификации хоста"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4539 msgid "Allow logins without a password"
4540 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4543 msgid "Allow root login"
4544 msgstr "Разрешить вход под root"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4547 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4548 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4551 msgid "HTTP Realm"
4552 msgstr "Область HTTP"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4555 msgid ""
4556 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4557 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4558 "swekey.conf)"
4559 msgstr ""
4560 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
4561 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
4562 "swekey.conf)"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4565 msgid "SweKey config file"
4566 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4569 msgid "Authentication method to use"
4570 msgstr "Используемый метод идентификации"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4573 msgid "Authentication type"
4574 msgstr "Тип идентификации"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4577 msgid ""
4578 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4579 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4580 msgstr ""
4581 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок"
4582 "[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4585 msgid "Bookmark table"
4586 msgstr "Таблица закладок"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4589 msgid ""
4590 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4591 "pma_column_info[/kbd]"
4592 msgstr ""
4593 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым. "
4594 "Рекомендуется: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4597 msgid "Column information table"
4598 msgstr "Таблица информации полей"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4601 msgid "Compress connection to MySQL server"
4602 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4605 msgid "Compress connection"
4606 msgstr "Соединение со сжатием"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4609 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4610 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4613 msgid "Connection type"
4614 msgstr "Тип соединения"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4617 msgid "Control user password"
4618 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4621 msgid ""
4622 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4623 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4624 msgstr ""
4625 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
4626 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4629 msgid "Control user"
4630 msgstr "Выделенный пользователь"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4633 msgid ""
4634 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4635 "already defined host"
4636 msgstr ""
4637 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
4638 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4641 msgid "Control host"
4642 msgstr "Контрольный хост"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4645 msgid "Count tables when showing database list"
4646 msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4649 msgid "Count tables"
4650 msgstr "Подсчитывать таблицы"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4653 msgid ""
4654 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4655 "kbd]"
4656 msgstr ""
4657 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым. "
4658 "Рекомендуется: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4661 msgid "Designer table"
4662 msgstr "Таблица Дизайнера"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4665 msgid ""
4666 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4667 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4668 msgstr ""
4669 "Подробнее смотрите на [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4670 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4673 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4674 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4677 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4678 msgstr ""
4679 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
4680 "возможности, используйте mysqli."
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4683 msgid "PHP extension to use"
4684 msgstr "PHP расширение"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4687 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4688 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4691 msgid "Hide databases"
4692 msgstr "Скрыть базы данных"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4695 msgid ""
4696 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4697 "kbd]"
4698 msgstr ""
4699 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым. "
4700 "Рекомендуется: [kbd]pma_history[/kbd]"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4703 msgid "SQL query history table"
4704 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4707 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4708 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4711 msgid "Server hostname"
4712 msgstr "Хост сервера"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4715 msgid "Logout URL"
4716 msgstr "URL выхода"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4719 msgid ""
4720 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4721 "records are automatically removed"
4722 msgstr ""
4723 "Ограничивает количество хранимых в базе данных свойств таблицы, устаревшие "
4724 "автоматически удаляются"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4727 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4728 msgstr "Максимальное количество хранимых свойств таблицы"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4731 msgid "Try to connect without password"
4732 msgstr ""
4733 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
4734 "идентификации"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4737 msgid "Connect without password"
4738 msgstr "Соединять без пароля"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4741 msgid ""
4742 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4743 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4744 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4745 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4746 "alphabetical order."
4747 msgstr ""
4748 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
4749 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
4750 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] а не [kbd]'my_db'[/kbd]. С помощью данной настройки "
4751 "можно сортировать список баз данных, для чего достаточно ввести их имена в "
4752 "определенном порядке и использовать [kbd]*[/kbd] в конце для вывода "
4753 "оставшихся в алфавитном порядке."
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4756 msgid "Show only listed databases"
4757 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4760 msgid "Leave empty if not using config auth"
4761 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4764 msgid "Password for config auth"
4765 msgstr "Прописанный пароль"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4768 msgid ""
4769 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4770 msgstr ""
4771 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4772 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4775 msgid "PDF schema: pages table"
4776 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4779 msgid ""
4780 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4781 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4782 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4783 msgstr ""
4784 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
4785 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]"
4786 "pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. Рекомендуется: "
4787 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4790 msgid "Database name"
4791 msgstr "Имя базы данных"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4794 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4795 msgstr ""
4796 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4797 "пустым."
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4800 msgid "Server port"
4801 msgstr "Порт сервера"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4804 msgid ""
4805 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4806 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4807 msgstr ""
4808 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
4809 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4812 msgid "Recently used table"
4813 msgstr "Недавно использованная таблица"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4816 msgid ""
4817 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4818 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4819 msgstr ""
4820 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4821 "связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_relation[/"
4822 "kbd]"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4825 msgid "Relation table"
4826 msgstr "Таблица связей"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4829 msgid "SQL command to fetch available databases"
4830 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4833 msgid "SHOW DATABASES command"
4834 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4837 msgid ""
4838 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4839 "[/a] for an example"
4840 msgstr ""
4841 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4842 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4845 msgid "Signon session name"
4846 msgstr "Имя сессии для Signon"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4849 msgid "Signon URL"
4850 msgstr "Signon URL"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4853 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4854 msgstr ""
4855 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4856 "пустым."
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4859 msgid "Server socket"
4860 msgstr "Сокет сервера"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4863 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4864 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4867 msgid "Use SSL"
4868 msgstr "Использовать SSL"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4871 msgid ""
4872 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4873 msgstr ""
4874 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4875 "pma_table_coords[/kbd]"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4878 msgid "PDF schema: table coordinates"
4879 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4882 msgid ""
4883 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4884 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4885 msgstr ""
4886 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
4887 "функции оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4890 msgid "Display columns table"
4891 msgstr "Таблица с описаниями полей"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4894 msgid ""
4895 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4896 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4897 msgstr ""
4898 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц, оставьте "
4899 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4902 msgid "UI preferences table"
4903 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4906 msgid ""
4907 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4908 "the log when creating a database."
4909 msgstr ""
4910 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
4911 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4914 msgid "Add DROP DATABASE"
4915 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4918 msgid ""
4919 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4920 "log when creating a table."
4921 msgstr ""
4922 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
4923 "DROP TABLE IF EXISTS."
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4926 msgid "Add DROP TABLE"
4927 msgstr "Добавить DROP TABLE"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4930 msgid ""
4931 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4932 "log when creating a view."
4933 msgstr ""
4934 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
4935 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4938 msgid "Add DROP VIEW"
4939 msgstr "Добавить DROP VIEW"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4942 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4943 msgstr ""
4944 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
4945 "версий."
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4948 msgid "Statements to track"
4949 msgstr "Слежение за выражениями"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4952 msgid ""
4953 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4954 "kbd]"
4955 msgstr ""
4956 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым. "
4957 "Рекомендуется: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4960 msgid "SQL query tracking table"
4961 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4964 msgid ""
4965 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4966 "automatically."
4967 msgstr ""
4968 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
4969 "автоматически."
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4972 msgid "Automatically create versions"
4973 msgstr "Автоматическое создание версий"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4976 msgid ""
4977 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4978 "pma_userconfig[/kbd]"
4979 msgstr ""
4980 "Если не желаете использовать функцию хранения пользовательских настроек в "
4981 "базе данных, оставьте пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4984 msgid "User preferences storage table"
4985 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4988 msgid "User for config auth"
4989 msgstr "Прописанный пользователь"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4992 msgid ""
4993 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4994 "compatibility checks and thereby increases performance"
4995 msgstr ""
4996 "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
4997 "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
4998 "соответственно увеличит производительность."
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5001 msgid "Verbose check"
5002 msgstr "Повторная проверка"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5005 msgid ""
5006 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5007 "hostname instead."
5008 msgstr ""
5009 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
5010 "хоста."
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5013 msgid "Verbose name of this server"
5014 msgstr "Пользовательское имя сервера"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5017 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5018 msgstr ""
5019 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5022 msgid "Allow to display all the rows"
5023 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5026 msgid ""
5027 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5028 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5029 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5030 msgstr ""
5031 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
5032 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
5033 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
5034 "ограничена."
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5037 msgid "Show password change form"
5038 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5041 msgid "Show create database form"
5042 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5045 msgid ""
5046 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5047 "a table"
5048 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5051 msgid "Show display direction"
5052 msgstr "Показать направление отображения"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5055 msgid ""
5056 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5057 "insert mode"
5058 msgstr ""
5059 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
5060 "данных"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5063 msgid "Show field types"
5064 msgstr "Отображение типа полей"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5067 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5068 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5071 msgid "Show function fields"
5072 msgstr "Выводить поля функций"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5075 msgid "Whether to show hint or not"
5076 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5079 msgid "Show hint"
5080 msgstr "Показать подсказку"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5083 msgid ""
5084 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5085 "output"
5086 msgstr ""
5087 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5088 "phpinfo()[/a]"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5091 msgid "Show phpinfo() link"
5092 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5095 msgid "Show detailed MySQL server information"
5096 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5099 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5100 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5103 msgid "Show SQL queries"
5104 msgstr "Показывать SQL запросы"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5107 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5108 msgstr ""
5109 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
5110 "занятого пространства)"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5113 msgid "Show statistics"
5114 msgstr "Показывать статистику"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5117 msgid ""
5118 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5119 "comment and the real name"
5120 msgstr ""
5121 "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
5122 "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5125 msgid "Display database comment instead of its name"
5126 msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5129 msgid ""
5130 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5131 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5132 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5133 "alias, the table name itself stays unchanged"
5134 msgstr ""
5135 "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
5136 "корневого значения, разделенных указанной в директиве $cfg"
5137 "['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5140 msgid "Display table comment instead of its name"
5141 msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5144 msgid "Display table comments in tooltips"
5145 msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5148 msgid ""
5149 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5150 msgstr ""
5151 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
5152 "заблокированными таблицами"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5155 msgid "Skip locked tables"
5156 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5159 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5160 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5163 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5164 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5165 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5166 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5167 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5168 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5169 msgid "Password"
5170 msgstr "Пароль"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5173 msgid ""
5174 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5175 "installed"
5176 msgstr ""
5177 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
5178 "PEAR SOAP"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5181 msgid "Enable SQL Validator"
5182 msgstr "Включение SQL валидатора"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5185 msgid ""
5186 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5187 "kbd])"
5188 msgstr ""
5189 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
5190 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5193 #: tbl_tracking.php:502
5194 msgid "Username"
5195 msgstr "Пользователь"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5198 msgid ""
5199 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5200 "possible) or keep the text field empty"
5201 msgstr ""
5202 "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
5203 "оставить поле пустым"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5206 msgid "Suggest new database name"
5207 msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5210 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5211 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5214 msgid "Suhosin warning"
5215 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5218 msgid ""
5219 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5220 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5221 msgstr ""
5222 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
5223 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5224 "(*1.25)"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5227 msgid "Textarea columns"
5228 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5231 msgid ""
5232 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5233 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5234 msgstr ""
5235 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
5236 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5237 "(*1.25)"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5240 msgid "Textarea rows"
5241 msgstr "Строк в текстовом поле"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5244 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5245 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5248 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5249 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5252 msgid "Default title"
5253 msgstr "Заголовок по умолчанию"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5256 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5257 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5260 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5261 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5264 msgid ""
5265 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5266 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5267 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5268 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5269 msgstr ""
5270 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
5271 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5272 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5273 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5276 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5277 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5280 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5281 msgstr ""
5282 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
5283 "импорта"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5286 msgid "Upload directory"
5287 msgstr "Каталог загрузки"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5290 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5291 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5294 msgid "Use database search"
5295 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5298 msgid ""
5299 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5300 "checkbox on the right"
5301 msgstr ""
5302 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
5303 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5306 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5307 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5310 msgid ""
5311 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5312 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5313 "contain."
5314 msgstr ""
5315 "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в сложносоставных "
5316 "запросах. Для определения количества выражений в сложносоставном запросе "
5317 "смотрите libraries/import.lib.php."
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5320 msgid "Verbose multiple statements"
5321 msgstr "Комментировать составные запросы"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5324 msgid "Check for latest version"
5325 msgstr "Проверить обновление"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5328 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5329 msgstr ""
5330 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5333 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5334 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5335 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5336 #: setup/lib/index.lib.php:224
5337 msgid "Version check"
5338 msgstr "Проверка версии"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5341 msgid ""
5342 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5343 "for import and export operations"
5344 msgstr ""
5345 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
5346 "архивирование для операций импорта и экспорта"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5349 msgid "ZIP"
5350 msgstr "ZIP"
5352 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5353 msgid "Config authentication"
5354 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
5356 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5357 msgid "Cookie authentication"
5358 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
5360 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5361 msgid "HTTP authentication"
5362 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
5364 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5365 msgid "Signon authentication"
5366 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
5368 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5370 msgid "CSV using LOAD DATA"
5371 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
5373 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5376 #: libraries/import/ods.php:29
5377 msgid "Open Document Spreadsheet"
5378 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5380 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5382 msgid "Quick"
5383 msgstr "Быстро"
5385 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5387 msgid "Custom"
5388 msgstr "Обычно"
5390 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5392 msgid "Database export options"
5393 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
5395 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5397 #: libraries/export/excel.php:18
5398 msgid "CSV for MS Excel"
5399 msgstr "CSV для MS Excel"
5401 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5403 #: libraries/export/htmlword.php:18
5404 msgid "Microsoft Word 2000"
5405 msgstr "Microsoft Word 2000"
5407 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5409 msgid "Open Document Text"
5410 msgstr "OpenDocument текст"
5412 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5413 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5414 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
5416 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5417 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5418 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
5420 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5421 msgid "Could not connect to MySQL server"
5422 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
5424 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5425 msgid "Empty username while using config authentication method"
5426 msgstr ""
5427 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
5428 "имя пользователя"
5430 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5431 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5432 msgstr ""
5433 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
5434 "сессии"
5436 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5437 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5438 msgstr ""
5439 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
5441 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5442 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5443 msgstr ""
5444 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
5446 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5447 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5448 msgstr ""
5449 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
5450 "phpMyAdmin"
5452 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5453 #, php-format
5454 msgid "Incorrect IP address: %s"
5455 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
5457 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5458 #: libraries/core.lib.php:247
5459 msgctxt "PHP documentation language"
5460 msgid "en"
5461 msgstr "en"
5463 #: libraries/core.lib.php:266
5464 #, php-format
5465 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5466 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
5468 #: libraries/core.lib.php:414
5469 msgid "possible deep recursion attack"
5470 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
5472 #: libraries/database_interface.lib.php:1771
5473 msgid ""
5474 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5475 "configured)."
5476 msgstr ""
5477 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
5479 #: libraries/database_interface.lib.php:1774
5480 msgid "The server is not responding."
5481 msgstr "Сервер не отвечает."
5483 #: libraries/database_interface.lib.php:1778
5484 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5485 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
5487 #: libraries/database_interface.lib.php:1786
5488 msgid "Details..."
5489 msgstr "Детали..."
5491 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5492 #: libraries/db_links.inc.php:44
5493 msgid "Database seems to be empty!"
5494 msgstr "База данных - пуста!"
5496 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5497 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5498 msgid "Tracking"
5499 msgstr "Слежение"
5501 #: libraries/db_links.inc.php:70
5502 msgid "Query"
5503 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
5505 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5506 msgid "Designer"
5507 msgstr "Дизайнер"
5509 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5510 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2253
5511 msgid "Privileges"
5512 msgstr "Привилегии"
5514 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5515 msgid "Routines"
5516 msgstr "Процедуры"
5518 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5519 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5520 msgid "Events"
5521 msgstr "События"
5523 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5524 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5525 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5526 msgid "Triggers"
5527 msgstr "Триггеры"
5529 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5530 msgid ""
5531 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5532 "3.11[/a]"
5533 msgstr ""
5534 "Может быть примерно. Смотрите [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5535 "FAQ 3.11[/a]"
5537 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5538 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5539 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5540 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
5542 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5543 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5544 msgid "Change password"
5545 msgstr "Изменить пароль"
5547 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5548 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5549 msgid "No Password"
5550 msgstr "Без пароля"
5552 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5553 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5554 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5555 msgid "Re-type"
5556 msgstr "Подтверждение"
5558 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5559 msgid "Password Hashing"
5560 msgstr "Хеширование пароля"
5562 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5563 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5564 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
5566 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5567 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5568 msgid "Create database"
5569 msgstr "Создать базу данных"
5571 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5572 msgid "Create"
5573 msgstr "Создать"
5575 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5576 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5577 msgid "No Privileges"
5578 msgstr "Нет привилегий"
5580 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5581 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5582 msgid "Create table"
5583 msgstr "Создать таблицу"
5585 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5586 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5589 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5590 msgid "Name"
5591 msgstr "Имя"
5593 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5594 msgid "Number of columns"
5595 msgstr "Количество столбцов"
5597 #: libraries/display_export.lib.php:37
5598 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5599 msgstr ""
5600 "Модули экспорта, отсутствуют! Проверьте содержимое каталога libraries/export "
5601 "установленной копии phpMyAdmin."
5603 #: libraries/display_export.lib.php:82
5604 msgid "Exporting databases from the current server"
5605 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
5607 #: libraries/display_export.lib.php:84
5608 #, php-format
5609 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5610 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
5612 #: libraries/display_export.lib.php:86
5613 #, php-format
5614 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5615 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
5617 #: libraries/display_export.lib.php:92
5618 msgid "Export Method:"
5619 msgstr "Способ экспорта:"
5621 #: libraries/display_export.lib.php:108
5622 msgid "Quick - display only the minimal options"
5623 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
5625 #: libraries/display_export.lib.php:124
5626 msgid "Custom - display all possible options"
5627 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
5629 #: libraries/display_export.lib.php:132
5630 msgid "Database(s):"
5631 msgstr "База(ы) данных:"
5633 #: libraries/display_export.lib.php:134
5634 msgid "Table(s):"
5635 msgstr "Таблица(ы):"
5637 #: libraries/display_export.lib.php:144
5638 msgid "Rows:"
5639 msgstr "Строки:"
5641 #: libraries/display_export.lib.php:152
5642 msgid "Dump some row(s)"
5643 msgstr "Выгрузить часть строк"
5645 #: libraries/display_export.lib.php:154
5646 msgid "Number of rows:"
5647 msgstr "Количество строк:"
5649 #: libraries/display_export.lib.php:157
5650 msgid "Row to begin at:"
5651 msgstr "Начать со строки:"
5653 #: libraries/display_export.lib.php:168
5654 msgid "Dump all rows"
5655 msgstr "Выгрузить все строки"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5658 msgid "Output:"
5659 msgstr "Вывод:"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5662 #, php-format
5663 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5664 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:201
5667 msgid "Save output to a file"
5668 msgstr "Сохранить вывод в файл"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:222
5671 msgid "File name template:"
5672 msgstr "Шаблон имени файла:"
5674 #: libraries/display_export.lib.php:224
5675 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5676 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
5678 #: libraries/display_export.lib.php:226
5679 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5680 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
5682 #: libraries/display_export.lib.php:228
5683 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5684 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
5686 #: libraries/display_export.lib.php:232
5687 #, php-format
5688 msgid ""
5689 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5690 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5691 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5692 msgstr ""
5693 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
5694 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
5695 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
5696 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
5698 #: libraries/display_export.lib.php:270
5699 msgid "use this for future exports"
5700 msgstr "использовать для будущего экспорта"
5702 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5703 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5704 msgid "Character set of the file:"
5705 msgstr "Кодировка файла:"
5707 #: libraries/display_export.lib.php:306
5708 msgid "Compression:"
5709 msgstr "Компрессия:"
5711 #: libraries/display_export.lib.php:310
5712 msgid "zipped"
5713 msgstr "zip"
5715 #: libraries/display_export.lib.php:312
5716 msgid "gzipped"
5717 msgstr "gzip"
5719 #: libraries/display_export.lib.php:314
5720 msgid "bzipped"
5721 msgstr "bzip"
5723 #: libraries/display_export.lib.php:323
5724 msgid "View output as text"
5725 msgstr "Отобразить вывод как текст"
5727 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5728 #: libraries/export/codegen.php:38
5729 msgid "Format:"
5730 msgstr "Формат:"
5732 #: libraries/display_export.lib.php:333
5733 msgid "Format-specific options:"
5734 msgstr "Параметры формата:"
5736 #: libraries/display_export.lib.php:334
5737 msgid ""
5738 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5739 "options for other formats."
5740 msgstr ""
5741 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
5742 "форматов."
5744 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5745 msgid "Encoding Conversion:"
5746 msgstr "Изменение кодировки:"
5748 #: libraries/display_import.lib.php:66
5749 msgid ""
5750 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5751 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5752 "browsers."
5753 msgstr ""
5754 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
5755 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
5756 "Google Chrome, Arora и др.)."
5758 #: libraries/display_import.lib.php:76
5759 msgid "The file is being processed, please be patient."
5760 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
5762 #: libraries/display_import.lib.php:98
5763 msgid ""
5764 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5765 "not available."
5766 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
5768 #: libraries/display_import.lib.php:129
5769 msgid "Importing into the current server"
5770 msgstr "Импорт на текущий сервер"
5772 #: libraries/display_import.lib.php:131
5773 #, php-format
5774 msgid "Importing into the database \"%s\""
5775 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
5777 #: libraries/display_import.lib.php:133
5778 #, php-format
5779 msgid "Importing into the table \"%s\""
5780 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
5782 #: libraries/display_import.lib.php:139
5783 msgid "File to Import:"
5784 msgstr "Импортируемый файл:"
5786 #: libraries/display_import.lib.php:156
5787 #, php-format
5788 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5789 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
5791 #: libraries/display_import.lib.php:158
5792 msgid ""
5793 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5794 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5795 msgstr ""
5796 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
5797 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
5799 #: libraries/display_import.lib.php:178
5800 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5801 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
5803 #: libraries/display_import.lib.php:208
5804 msgid "Partial Import:"
5805 msgstr "Частичный импорт:"
5807 #: libraries/display_import.lib.php:214
5808 #, php-format
5809 msgid ""
5810 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5811 msgstr ""
5812 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
5813 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
5815 #: libraries/display_import.lib.php:221
5816 msgid ""
5817 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5818 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5819 "however it can break transactions.)</i>"
5820 msgstr ""
5821 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
5822 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
5823 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
5825 #: libraries/display_import.lib.php:228
5826 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5827 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
5829 #: libraries/display_import.lib.php:250
5830 msgid "Format-Specific Options:"
5831 msgstr "Параметры формата:"
5833 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5834 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5835 msgid "Language"
5836 msgstr "Язык"
5838 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5839 msgid "Save edited data"
5840 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5843 msgid "Restore column order"
5844 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5847 #, php-format
5848 msgid "%d is not valid row number."
5849 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
5851 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5852 msgid "Start row"
5853 msgstr "Начальная строка"
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5856 msgid "Number of rows"
5857 msgstr "Количество строк"
5859 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5860 msgid "Mode"
5861 msgstr "Режим"
5863 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5864 msgid "horizontal"
5865 msgstr "горизонтальном"
5867 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5868 msgid "horizontal (rotated headers)"
5869 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5872 msgid "vertical"
5873 msgstr "вертикальном"
5875 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5876 #, php-format
5877 msgid "Headers every %s rows"
5878 msgstr "Заголовки каждые %s строк"
5880 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5881 msgid "Sort by key"
5882 msgstr "Сортировать по индексу"
5884 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5885 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5886 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5887 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5888 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5889 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5890 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5891 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5892 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5893 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5894 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5895 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5896 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5897 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5898 msgid "Options"
5899 msgstr "Параметры"
5901 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5902 msgid "Partial texts"
5903 msgstr "Сокращенные тексты"
5905 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5906 msgid "Full texts"
5907 msgstr "Полные тексты"
5909 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5910 msgid "Relational key"
5911 msgstr "Ссылочный ключ"
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5914 msgid "Relational display column"
5915 msgstr "Отображение связанного поля"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5918 msgid "Show binary contents"
5919 msgstr "Показать бинарные данные"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5922 msgid "Show BLOB contents"
5923 msgstr "Показать BLOB содержимое"
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5926 #: tbl_change.php:330
5927 msgid "Hide"
5928 msgstr "Скрыть"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5931 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5932 msgid "Browser transformation"
5933 msgstr "Преобразование"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5936 msgid "Well Known Text"
5937 msgstr "Текст (WKT)"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5940 msgid "Well Known Binary"
5941 msgstr "Бинарный (WKB)"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
5944 msgid "The row has been deleted"
5945 msgstr "Запись была удалена"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
5948 #: server_status.php:1252
5949 msgid "Kill"
5950 msgstr "Завершить"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
5953 msgid "in query"
5954 msgstr "по запросу"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5957 msgid "Showing rows"
5958 msgstr "Отображает строки"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
5961 msgid "total"
5962 msgstr "всего"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
5965 #, php-format
5966 msgid "Query took %01.4f sec"
5967 msgstr "запрос занял %01.4f сек."
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
5970 msgid "Query results operations"
5971 msgstr "Использование результатов запроса"
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
5974 msgid "Print view (with full texts)"
5975 msgstr "Версия для печати (полностью)"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
5978 msgid "Display chart"
5979 msgstr "Отобразить график"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
5982 msgid "Visualize GIS data"
5983 msgstr "Визуализация GIS данных"
5985 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
5986 msgid "Create view"
5987 msgstr "Создать представление"
5989 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
5990 msgid "Link not found"
5991 msgstr "Связь не найдена"
5993 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5994 msgid "Version information"
5995 msgstr "Информация о версии"
5997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5998 msgid "Data home directory"
5999 msgstr "Домашний каталог для данных"
6001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6002 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6003 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
6005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6006 msgid "Data files"
6007 msgstr "Файлы данных"
6009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6010 msgid "Autoextend increment"
6011 msgstr "Автоматическое увеличение"
6013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6014 msgid ""
6015 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6016 "when it becomes full."
6017 msgstr ""
6018 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
6019 "переполнении табличной области."
6021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6022 msgid "Buffer pool size"
6023 msgstr "Размер буферного пула"
6025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6026 msgid ""
6027 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6028 "tables."
6029 msgstr ""
6030 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
6031 "индексов своих таблиц."
6033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6034 msgid "Buffer Pool"
6035 msgstr "Буферный пул"
6037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6038 msgid "InnoDB Status"
6039 msgstr "Состояние InnoDB"
6041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6042 msgid "Buffer Pool Usage"
6043 msgstr "Использование"
6045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6046 msgid "pages"
6047 msgstr "страниц"
6049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6050 msgid "Free pages"
6051 msgstr "Чистых страниц"
6053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6054 msgid "Dirty pages"
6055 msgstr "Грязных страниц"
6057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6058 msgid "Pages containing data"
6059 msgstr "Страниц с данными"
6061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6062 msgid "Pages to be flushed"
6063 msgstr "Страниц к очистке"
6065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6066 msgid "Busy pages"
6067 msgstr "Занятых страниц"
6069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6070 msgid "Latched pages"
6071 msgstr "Блокированных страниц"
6073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6074 msgid "Buffer Pool Activity"
6075 msgstr "Активность"
6077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6078 msgid "Read requests"
6079 msgstr "Запросы на чтение"
6081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6082 msgid "Write requests"
6083 msgstr "Запросы на запись"
6085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6086 msgid "Read misses"
6087 msgstr "Пропуски при чтении"
6089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6090 msgid "Write waits"
6091 msgstr "Ожидание очистки"
6093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6094 msgid "Read misses in %"
6095 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
6097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6098 msgid "Write waits in %"
6099 msgstr "Ожидание очистки, в %"
6101 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6102 msgid "Data pointer size"
6103 msgstr "Размер указателя в файле данных"
6105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6106 msgid ""
6107 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6108 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6109 msgstr ""
6110 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
6111 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
6112 "(MAX_ROWS)."
6114 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6115 msgid "Automatic recovery mode"
6116 msgstr "Режим автоматического восстановления"
6118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6119 msgid ""
6120 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6121 "myisam-recover server startup option."
6122 msgstr ""
6123 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
6124 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
6126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6127 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6128 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
6130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6131 msgid ""
6132 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6133 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6134 "INFILE)."
6135 msgstr ""
6136 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
6137 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
6138 "LOAD DATA INFILE)."
6140 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6141 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6142 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
6144 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6145 msgid ""
6146 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6147 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6148 "method."
6149 msgstr ""
6150 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
6151 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
6152 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
6153 "кеширования индекса."
6155 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6156 msgid "Repair threads"
6157 msgstr "Потоков восстановления"
6159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6160 msgid ""
6161 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6162 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6163 msgstr ""
6164 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
6165 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
6166 "сортировки (Repair by sorting)."
6168 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6169 msgid "Sort buffer size"
6170 msgstr "Размер буфера сортировки"
6172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6173 msgid ""
6174 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6175 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6176 msgstr ""
6177 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
6178 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
6179 "ALTER TABLE."
6181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6182 msgid "Garbage Threshold"
6183 msgstr "Порог захламления"
6185 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6186 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6187 msgstr ""
6188 "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
6190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6191 #: server_synchronize.php:1261
6192 msgid "Port"
6193 msgstr "Порт"
6195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6196 msgid ""
6197 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6198 "will disable HTTP communication with the daemon."
6199 msgstr ""
6200 "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
6201 "запретит HTTP соединение с процессом."
6203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6204 msgid "Repository Threshold"
6205 msgstr "Порог хранилища"
6207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6208 msgid ""
6209 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6210 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6211 "specified."
6212 msgstr ""
6213 "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB или "
6214 "GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения означает "
6215 "значение в байтах."
6217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6218 msgid "Temp Blob Timeout"
6219 msgstr "Лимит временного BLOB"
6221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6222 msgid ""
6223 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6224 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6225 msgstr ""
6226 "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
6227 "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в базе "
6228 "данных."
6230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6231 msgid "Temp Log Threshold"
6232 msgstr "Порог временного журнала"
6234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6235 msgid ""
6236 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6237 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6238 "specified."
6239 msgstr ""
6240 "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
6241 "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
6242 "измерения означает значение в байтах."
6244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6245 msgid "Max Keep Alive"
6246 msgstr "Максимальное время жизни"
6248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6249 msgid ""
6250 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6251 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6252 msgstr ""
6253 "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом Keep-"
6254 "Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
6255 "указывается в миллисекундах (1/1000)."
6257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6258 msgid "Metadata Headers"
6259 msgstr "Заголовки метаданных"
6261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6262 msgid ""
6263 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6264 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6265 msgstr ""
6266 "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
6267 "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при создании "
6268 "базы данных."
6270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6271 #, php-format
6272 msgid ""
6273 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6274 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6275 msgstr ""
6276 "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта The "
6277 "PrimeBase Media Streaming%s."
6279 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6280 msgid "Related Links"
6281 msgstr "Дополнительные ссылки"
6283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6284 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6285 msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
6287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6288 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6289 msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6292 msgid "Index cache size"
6293 msgstr "Размер кеша индекса"
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6296 msgid ""
6297 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6298 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6299 msgstr ""
6300 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
6301 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
6302 "страниц."
6304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6305 msgid "Record cache size"
6306 msgstr "Размер кеша записи"
6308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6309 msgid ""
6310 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6311 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6312 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6313 msgstr ""
6314 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
6315 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
6316 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6319 msgid "Log cache size"
6320 msgstr "Размер кеша журнала"
6322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6323 msgid ""
6324 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6325 "transaction log data. The default is 16MB."
6326 msgstr ""
6327 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
6328 "Изначальное значение 16MB."
6330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6331 msgid "Log file threshold"
6332 msgstr "Порог файла журнала"
6334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6335 msgid ""
6336 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6337 "default value is 16MB."
6338 msgstr ""
6339 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
6340 "значение 16MB."
6342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6343 msgid "Transaction buffer size"
6344 msgstr "Размер буфера транзакций"
6346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6347 msgid ""
6348 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6349 "buffers of this size). The default is 1MB."
6350 msgstr ""
6351 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
6352 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
6354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6355 msgid "Checkpoint frequency"
6356 msgstr "Частота проверки"
6358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6359 msgid ""
6360 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6361 "performed. The default value is 24MB."
6362 msgstr ""
6363 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
6364 "Изначальное значение 24MB."
6366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6367 msgid "Data log threshold"
6368 msgstr "Порог журнала данных"
6370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6371 msgid ""
6372 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6373 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6374 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6375 "that can be stored in the database."
6376 msgstr ""
6377 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
6378 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
6379 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
6380 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
6382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6383 msgid "Garbage threshold"
6384 msgstr "Порог захламления"
6386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6387 msgid ""
6388 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6389 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6390 msgstr ""
6391 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
6392 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6395 msgid "Log buffer size"
6396 msgstr "Размер буфера журнала"
6398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6399 msgid ""
6400 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6401 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6402 "required to write a data log."
6403 msgstr ""
6404 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
6405 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
6406 "записи данных журнала."
6408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6409 msgid "Data file grow size"
6410 msgstr "Размер возрастания файла данных"
6412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6413 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6414 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
6416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6417 msgid "Row file grow size"
6418 msgstr "Размер возрастания файла строк"
6420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6421 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6422 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
6424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6425 msgid "Log file count"
6426 msgstr "Количество файлов журнала"
6428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6429 msgid ""
6430 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6431 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6432 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6433 "number."
6434 msgstr ""
6435 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
6436 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
6437 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
6438 "порядковый номер."
6440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6441 #, php-format
6442 msgid ""
6443 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6444 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6445 msgstr ""
6446 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
6447 "PrimeBase XT%s."
6449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6450 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6451 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
6453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6454 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6455 msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6457 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6458 msgid "Columns separated with:"
6459 msgstr "Разделитель полей:"
6461 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6462 msgid "Columns enclosed with:"
6463 msgstr "Значения полей обрамлены:"
6465 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6466 msgid "Columns escaped with:"
6467 msgstr "Символ экранирования:"
6469 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6470 msgid "Lines terminated with:"
6471 msgstr "Разделитель строк:"
6473 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6474 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6475 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6476 msgid "Replace NULL with:"
6477 msgstr "Заменить NULL на:"
6479 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6480 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6481 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
6483 #: libraries/export/excel.php:33
6484 msgid "Excel edition:"
6485 msgstr "Версия Excel:"
6487 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6488 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6489 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6490 msgid "Data dump options"
6491 msgstr "Параметры сохранения данных"
6493 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6494 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6495 msgid "Dumping data for table"
6496 msgstr "Дамп данных таблицы"
6498 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6499 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6500 msgid "Table structure for table"
6501 msgstr "Структура таблицы"
6503 #: libraries/export/latex.php:14
6504 msgid "Content of table @TABLE@"
6505 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
6507 #: libraries/export/latex.php:15
6508 msgid "(continued)"
6509 msgstr "(продолжение)"
6511 #: libraries/export/latex.php:16
6512 msgid "Structure of table @TABLE@"
6513 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
6515 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6516 #: libraries/export/sql.php:142
6517 msgid "Object creation options"
6518 msgstr "Параметры создания объектов"
6520 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6521 msgid "Table caption (continued)"
6522 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
6524 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6525 #: libraries/export/sql.php:56
6526 msgid "Display foreign key relationships"
6527 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
6529 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6530 msgid "Display comments"
6531 msgstr "Отобразить комментарии"
6533 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6534 #: libraries/export/sql.php:63
6535 msgid "Display MIME types"
6536 msgstr "Отобразить MIME типы"
6538 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6539 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6540 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6541 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6542 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6543 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6544 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2251
6545 #: server_status.php:1226
6546 msgid "Host"
6547 msgstr "Хост"
6549 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6550 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6551 msgid "Generation Time"
6552 msgstr "Время создания"
6554 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6555 #: libraries/export/xml.php:137
6556 msgid "Server version"
6557 msgstr "Версия сервера"
6559 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6560 #: libraries/export/xml.php:138
6561 msgid "PHP Version"
6562 msgstr "Версия PHP"
6564 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6565 msgid "MediaWiki Table"
6566 msgstr "Таблица MediaWiki"
6568 #: libraries/export/pdf.php:18
6569 msgid "PDF"
6570 msgstr "PDF"
6572 #: libraries/export/pdf.php:24
6573 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6574 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
6576 #: libraries/export/pdf.php:25
6577 msgid "Report title:"
6578 msgstr "Заголовок отчета:"
6580 #: libraries/export/php_array.php:18
6581 msgid "PHP array"
6582 msgstr "Массив PHP"
6584 #: libraries/export/sql.php:40
6585 msgid ""
6586 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6587 "and server version)</i>"
6588 msgstr ""
6589 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
6590 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
6592 #: libraries/export/sql.php:45
6593 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6594 msgstr ""
6595 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\n"
6596 " для разделения строк):"
6598 #: libraries/export/sql.php:50
6599 msgid ""
6600 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6601 "checked"
6602 msgstr ""
6603 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
6604 "последней проверки"
6606 #: libraries/export/sql.php:100
6607 msgid ""
6608 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6609 msgstr ""
6610 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
6611 "MySQL:"
6613 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6614 #: libraries/export/sql.php:180
6615 #, php-format
6616 msgid "Add %s statement"
6617 msgstr "Добавить выражение %s"
6619 #: libraries/export/sql.php:152
6620 msgid "Add statements:"
6621 msgstr "Добавить выражения:"
6623 #: libraries/export/sql.php:211
6624 msgid ""
6625 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6626 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6627 msgstr ""
6628 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
6629 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
6631 #: libraries/export/sql.php:231
6632 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6633 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
6635 #: libraries/export/sql.php:238
6636 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6637 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
6639 #: libraries/export/sql.php:245
6640 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6641 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
6643 #: libraries/export/sql.php:255
6644 msgid "Function to use when dumping data:"
6645 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
6647 #: libraries/export/sql.php:268
6648 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6649 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
6651 #: libraries/export/sql.php:274
6652 msgid ""
6653 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6654 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6655 "(1,2,3)</code>"
6656 msgstr ""
6657 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
6658 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6659 "(1,2,3)</code>"
6661 #: libraries/export/sql.php:275
6662 msgid ""
6663 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6664 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6665 "(7,8,9)</code>"
6666 msgstr ""
6667 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
6668 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6669 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6671 #: libraries/export/sql.php:276
6672 msgid ""
6673 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6674 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6675 msgstr ""
6676 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6677 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6678 "code>"
6680 #: libraries/export/sql.php:277
6681 msgid ""
6682 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6683 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6684 msgstr ""
6685 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6686 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6688 #: libraries/export/sql.php:292
6689 msgid ""
6690 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6691 "0x616263)</i>"
6692 msgstr ""
6693 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
6694 "станет 0x616263)</i>"
6696 #: libraries/export/sql.php:301
6697 msgid ""
6698 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6699 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6700 msgstr ""
6701 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
6702 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
6703 "зонах)</i>"
6705 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6706 msgid "Procedures"
6707 msgstr "Процедуры"
6709 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6710 msgid "Functions"
6711 msgstr "Функции"
6713 #: libraries/export/sql.php:855
6714 msgid "Constraints for dumped tables"
6715 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
6717 #: libraries/export/sql.php:864
6718 msgid "Constraints for table"
6719 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
6721 #: libraries/export/sql.php:963
6722 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6723 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
6725 #: libraries/export/sql.php:975
6726 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6727 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
6729 #: libraries/export/sql.php:1044
6730 msgid "Structure for view"
6731 msgstr "Структура для представления"
6733 #: libraries/export/sql.php:1053
6734 msgid "Stand-in structure for view"
6735 msgstr "Дублирующая структура для представления"
6737 #: libraries/export/sql.php:1112
6738 msgid "Error reading data:"
6739 msgstr "Ошибка считывания данных:"
6741 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6742 msgid "XML"
6743 msgstr "XML"
6745 #: libraries/export/xml.php:34
6746 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6747 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
6749 #: libraries/export/xml.php:62
6750 msgid "Views"
6751 msgstr "Представления"
6753 #: libraries/export/xml.php:78
6754 msgid "Export contents"
6755 msgstr "Экспортировать содержимое"
6757 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6758 #: libraries/footer.inc.php:168
6759 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6760 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
6762 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6763 msgid "No data found for GIS visualization."
6764 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
6766 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6767 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6768 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
6770 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6771 msgid "SQL result"
6772 msgstr "Результат SQL-запроса"
6774 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6775 msgid "Generated by"
6776 msgstr "Создан"
6778 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6779 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6780 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6781 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
6783 #: libraries/import.lib.php:1100
6784 msgid ""
6785 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6786 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
6788 #: libraries/import.lib.php:1101
6789 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6790 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
6792 #: libraries/import.lib.php:1102
6793 msgid ""
6794 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6795 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
6797 #: libraries/import.lib.php:1103
6798 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6799 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
6801 #: libraries/import.lib.php:1106
6802 msgid "Go to database"
6803 msgstr "Перейти к базе данных"
6805 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6806 #, php-format
6807 msgid "Edit settings for %s"
6808 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
6810 #: libraries/import.lib.php:1127
6811 msgid "Go to table"
6812 msgstr "Перейти к таблице"
6814 #: libraries/import.lib.php:1130
6815 #, php-format
6816 msgid "Structure of %s"
6817 msgstr "Структура %s"
6819 #: libraries/import.lib.php:1136
6820 msgid "Go to view"
6821 msgstr "Перейти к представлению (VIEW)"
6823 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6824 msgid ""
6825 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6826 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6827 msgstr ""
6828 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
6829 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
6831 #: libraries/import/csv.php:40
6832 msgid ""
6833 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6834 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6835 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6836 msgstr ""
6837 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
6838 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
6839 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
6841 #: libraries/import/csv.php:42
6842 msgid "Column names: "
6843 msgstr "Названия столбцов:"
6845 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6846 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6847 #, php-format
6848 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6849 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
6851 #: libraries/import/csv.php:132
6852 #, php-format
6853 msgid ""
6854 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6855 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6856 msgstr ""
6857 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
6858 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
6860 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6861 #, php-format
6862 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6863 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
6865 #: libraries/import/csv.php:332
6866 #, php-format
6867 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6868 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
6870 #: libraries/import/docsql.php:28
6871 msgid "DocSQL"
6872 msgstr "DocSQL"
6874 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6875 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6876 msgid "Table name"
6877 msgstr "Имя таблицы"
6879 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6880 #: view_create.php:147
6881 msgid "Column names"
6882 msgstr "Названия столбцов"
6884 #: libraries/import/ldi.php:57
6885 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6886 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
6888 #: libraries/import/ods.php:35
6889 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6890 msgstr ""
6891 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
6893 #: libraries/import/ods.php:36
6894 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6895 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
6897 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6898 #: libraries/import/xml.php:139
6899 msgid ""
6900 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6901 "the issue and try again."
6902 msgstr ""
6903 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
6904 "попробуйте ещё раз."
6906 #: libraries/import/shp.php:19
6907 msgid "ESRI Shape File"
6908 msgstr "Файл ESRI"
6910 #: libraries/import/shp.php:280
6911 #, php-format
6912 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6913 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
6915 #: libraries/import/shp.php:336
6916 msgid ""
6917 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6918 "data"
6919 msgstr ""
6920 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
6921 "данные"
6923 #: libraries/import/shp.php:338
6924 #, php-format
6925 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6926 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
6928 #: libraries/import/shp.php:376
6929 msgid "The imported file does not contain any data"
6930 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
6932 #: libraries/import/sql.php:33
6933 msgid "SQL compatibility mode:"
6934 msgstr "Режим совместимости SQL:"
6936 #: libraries/import/sql.php:43
6937 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6938 msgstr ""
6939 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
6941 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6942 msgctxt "None encoding conversion"
6943 msgid "None"
6944 msgstr "Нет"
6946 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6947 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6948 msgid "Convert to Kana"
6949 msgstr "Конвертировать в Кану"
6951 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6952 msgid "From"
6953 msgstr "От"
6955 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6956 msgid "To"
6957 msgstr "До"
6959 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6960 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6961 msgid "Submit"
6962 msgstr "Выполнить"
6964 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6965 msgid "Add table prefix"
6966 msgstr "Добавить префикс таблицы"
6968 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6969 msgid "Add prefix"
6970 msgstr "Добавить префикс"
6972 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6973 msgid "No change"
6974 msgstr "Нет изменений"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6977 msgid "Charset"
6978 msgstr "Кодировка"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6981 #: tbl_change.php:572
6982 msgid "Binary"
6983 msgstr "Двоичный"
6985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6986 msgid "Bulgarian"
6987 msgstr "Болгарский"
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6990 msgid "Simplified Chinese"
6991 msgstr "Китайский упрощенный"
6993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6994 msgid "Traditional Chinese"
6995 msgstr "Китайский традиционный"
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6998 msgid "case-insensitive"
6999 msgstr "регистронезависимый"
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7002 msgid "case-sensitive"
7003 msgstr "регистрозависымый"
7005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7006 msgid "Croatian"
7007 msgstr "Хорватский"
7009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7010 msgid "Czech"
7011 msgstr "Чешский"
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7014 msgid "Danish"
7015 msgstr "Датский"
7017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7018 msgid "English"
7019 msgstr "Английский"
7021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7022 msgid "Esperanto"
7023 msgstr "Эсперанто"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7026 msgid "Estonian"
7027 msgstr "Эстонский"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7030 msgid "German"
7031 msgstr "Немецкий"
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7034 msgid "dictionary"
7035 msgstr "словарь"
7037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7038 msgid "phone book"
7039 msgstr "телефонная книга"
7041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7042 msgid "Hungarian"
7043 msgstr "Венгерский"
7045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7046 msgid "Icelandic"
7047 msgstr "Исландский"
7049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7050 msgid "Japanese"
7051 msgstr "Японский"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7054 msgid "Latvian"
7055 msgstr "Латвийский"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7058 msgid "Lithuanian"
7059 msgstr "Литовский"
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7062 msgid "Korean"
7063 msgstr "Корейский"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7066 msgid "Persian"
7067 msgstr "Персидский"
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7070 msgid "Polish"
7071 msgstr "Польский"
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7074 msgid "West European"
7075 msgstr "Западно-Европейский"
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7078 msgid "Romanian"
7079 msgstr "Румынский"
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7082 msgid "Slovak"
7083 msgstr "Словацкий"
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7086 msgid "Slovenian"
7087 msgstr "Словенский"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7090 msgid "Spanish"
7091 msgstr "Испанский"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7094 msgid "Traditional Spanish"
7095 msgstr "Испанский традиционный"
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7098 msgid "Swedish"
7099 msgstr "Шведский"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7102 msgid "Thai"
7103 msgstr "Таи"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7106 msgid "Turkish"
7107 msgstr "Турецкий"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7110 msgid "Ukrainian"
7111 msgstr "Украинский"
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7114 msgid "Unicode"
7115 msgstr "Юникод"
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7120 msgid "multilingual"
7121 msgstr "многоязычный"
7123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7124 msgid "Central European"
7125 msgstr "Центрально-Европейский"
7127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7128 msgid "Russian"
7129 msgstr "Русский"
7131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7132 msgid "Baltic"
7133 msgstr "Балтийский"
7135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7136 msgid "Armenian"
7137 msgstr "Армянский"
7139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7140 msgid "Cyrillic"
7141 msgstr "Кириллический"
7143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7144 msgid "Arabic"
7145 msgstr "Арабский"
7147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7148 msgid "Hebrew"
7149 msgstr "Иврит"
7151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7152 msgid "Georgian"
7153 msgstr "Грузинский"
7155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7156 msgid "Greek"
7157 msgstr "Греческий"
7159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7160 msgid "Czech-Slovak"
7161 msgstr "Чехословацкий"
7163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7164 msgid "unknown"
7165 msgstr "неизвестно"
7167 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7168 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7169 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7170 msgid "Home"
7171 msgstr "К началу"
7173 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7174 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7175 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7176 msgid "Log out"
7177 msgstr "Выход"
7179 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7180 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7181 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7182 msgid "Reload navigation frame"
7183 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7185 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7186 msgid "This format has no options"
7187 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
7189 #: libraries/relation.lib.php:76
7190 msgid "not OK"
7191 msgstr "Не готово"
7193 #: libraries/relation.lib.php:81
7194 msgid "Enabled"
7195 msgstr "Доступно"
7197 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7198 #: pmd_relation_new.php:66
7199 msgid "General relation features"
7200 msgstr "Основные возможности связей"
7202 #: libraries/relation.lib.php:104
7203 msgid "Display Features"
7204 msgstr "Показать возможности"
7206 #: libraries/relation.lib.php:110
7207 msgid "Creation of PDFs"
7208 msgstr "Создание PDF-схемы"
7210 #: libraries/relation.lib.php:114
7211 msgid "Displaying Column Comments"
7212 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
7214 #: libraries/relation.lib.php:119
7215 msgid ""
7216 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7217 msgstr ""
7218 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
7220 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7221 msgid "Bookmarked SQL query"
7222 msgstr "Созданные закладки"
7224 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7225 msgid "SQL history"
7226 msgstr "История SQL-запросов"
7228 #: libraries/relation.lib.php:136
7229 msgid "Persistent recently used tables"
7230 msgstr "Недавно использованные таблицы"
7232 #: libraries/relation.lib.php:140
7233 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7234 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
7236 #: libraries/relation.lib.php:148
7237 msgid "User preferences"
7238 msgstr "Пользовательские настройки"
7240 #: libraries/relation.lib.php:152
7241 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7242 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
7244 #: libraries/relation.lib.php:154
7245 msgid ""
7246 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7247 msgstr ""
7248 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>script/create_tables."
7249 "sql</code>."
7251 #: libraries/relation.lib.php:155
7252 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7253 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
7255 #: libraries/relation.lib.php:156
7256 msgid ""
7257 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7258 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7259 msgstr ""
7260 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
7261 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
7263 #: libraries/relation.lib.php:157
7264 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7265 msgstr ""
7266 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
7268 #: libraries/relation.lib.php:1130
7269 msgid "no description"
7270 msgstr "нет описания"
7272 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7273 msgid "Slave configuration"
7274 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
7276 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7277 msgid "Change or reconfigure master server"
7278 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
7280 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7281 msgid ""
7282 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7283 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7284 msgstr ""
7285 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
7286 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
7288 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7289 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7290 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7291 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7292 #: server_synchronize.php:1269
7293 msgid "User name"
7294 msgstr "Имя пользователя"
7296 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7297 msgid "Master status"
7298 msgstr "Статус Master"
7300 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7301 msgid "Slave status"
7302 msgstr "Статус Slave"
7304 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7305 #: server_status.php:1463 server_variables.php:123
7306 msgid "Variable"
7307 msgstr "Переменная"
7309 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7310 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7311 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7312 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1464 tbl_change.php:334
7313 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7314 msgid "Value"
7315 msgstr "Значение"
7317 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7318 msgid "Server ID"
7319 msgstr "ID сервера"
7321 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7322 msgid ""
7323 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7324 "this list."
7325 msgstr ""
7326 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
7327 "видимы в данном списке."
7329 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7330 msgid "Add slave replication user"
7331 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
7333 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7334 msgid "Any user"
7335 msgstr "Любой пользователь"
7337 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7338 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7339 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7340 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7341 msgid "Use text field"
7342 msgstr "Использовать текстовое поле"
7344 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7345 msgid "Any host"
7346 msgstr "Любой хост"
7348 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7349 msgid "Local"
7350 msgstr "Локальный"
7352 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7353 msgid "This Host"
7354 msgstr "Этот хост"
7356 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7357 msgid "Use Host Table"
7358 msgstr "Использовать таблицу хостов"
7360 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7361 msgid ""
7362 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7363 "table are used instead."
7364 msgstr ""
7365 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
7366 "берутся из прописанных при конфигурации."
7368 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7369 msgid "Generate Password"
7370 msgstr "Создать пароль"
7372 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7377 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7378 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7379 #, php-format
7380 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7381 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
7383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7384 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7385 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7388 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7389 msgid "The backed up query was:"
7390 msgstr "Сохраненный запрос был:"
7392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7393 #, php-format
7394 msgid "Event %1$s has been modified."
7395 msgstr "Было изменено событие %1$s."
7397 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7398 #, php-format
7399 msgid "Event %1$s has been created."
7400 msgstr "Было создано событие %1$s."
7402 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7403 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7404 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7405 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
7407 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7408 msgid "Edit event"
7409 msgstr "Редактировать событие"
7411 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7412 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7414 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7415 msgid "Error in processing request"
7416 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
7418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7419 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7420 msgid "Details"
7421 msgstr "Детали"
7423 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7424 msgid "Event name"
7425 msgstr "Название события"
7427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7428 msgid "Event type"
7429 msgstr "Тип события"
7431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7432 #, php-format
7433 msgid "Change to %s"
7434 msgstr "Изменить на %s"
7436 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7437 msgid "Execute at"
7438 msgstr "Выполнить в"
7440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7441 msgid "Execute every"
7442 msgstr "Выполнять каждые"
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7445 msgctxt "Start of recurring event"
7446 msgid "Start"
7447 msgstr "Начало"
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7450 msgctxt "End of recurring event"
7451 msgid "End"
7452 msgstr "Конец"
7454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7455 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7456 msgid "Definition"
7457 msgstr "Определение"
7459 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7460 msgid "On completion preserve"
7461 msgstr "Сохранить при окончании"
7463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7464 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7465 msgid "Definer"
7466 msgstr "Определитель"
7468 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7469 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7470 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7471 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
7473 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7474 msgid "You must provide an event name"
7475 msgstr "Необходимо задать имя события"
7477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7478 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7479 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
7481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7482 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7483 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
7485 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7486 msgid "You must provide a valid type for the event."
7487 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
7489 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7490 msgid "You must provide an event definition."
7491 msgstr "Вы должны задать определение события."
7493 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2403
7494 msgid "New"
7495 msgstr "Новый"
7497 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7498 msgid "OFF"
7499 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
7501 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7502 msgid "ON"
7503 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
7505 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7506 msgid "Event scheduler status"
7507 msgstr "Статус планировщика событий"
7509 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7510 msgid "Returns"
7511 msgstr "Возвращает"
7513 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7514 msgid "Event"
7515 msgstr "Событие"
7517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7518 msgid ""
7519 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7520 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7521 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7522 msgstr ""
7523 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
7524 "выполнение множественных запросов. <b>Выполнение некоторых хранимых процедур "
7525 "может привести к ошибке!</b> Пожалуйста, для избежания проблем, используйте "
7526 "улучшенное 'mysqli' расширение."
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7530 #, php-format
7531 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7532 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
7534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7535 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7536 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
7538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7539 #, php-format
7540 msgid "Routine %1$s has been modified."
7541 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
7543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7544 #, php-format
7545 msgid "Routine %1$s has been created."
7546 msgstr "Была создана процедура %1$s."
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7549 msgid "Edit routine"
7550 msgstr "Изменить процедуру"
7552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7553 msgid "Routine name"
7554 msgstr "Имя процедуры"
7556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7557 msgid "Parameters"
7558 msgstr "Параметры"
7560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7561 msgid "Direction"
7562 msgstr "Направление"
7564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7565 msgid "Length/Values"
7566 msgstr "Длина/значения"
7568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7569 msgid "Add parameter"
7570 msgstr "Добавить параметр"
7572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7573 msgid "Remove last parameter"
7574 msgstr "Удалить последний параметр"
7576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7577 msgid "Return type"
7578 msgstr "Возвращаемый тип"
7580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7581 msgid "Return length/values"
7582 msgstr "Вернуть длину/значения"
7584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7585 msgid "Return options"
7586 msgstr "Вернуть параметры"
7588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7589 msgid "Is deterministic"
7590 msgstr "Определяющий"
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7593 msgid "Security type"
7594 msgstr "Тип безопасности"
7596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7597 msgid "SQL data access"
7598 msgstr "Доступ к SQL данным"
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7601 msgid "You must provide a routine name"
7602 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7605 #, php-format
7606 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7607 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
7609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7611 msgid ""
7612 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7613 "VARCHAR and VARBINARY."
7614 msgstr ""
7615 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
7616 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7619 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7620 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7623 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7624 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
7626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7627 msgid "You must provide a routine definition."
7628 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
7630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7631 #, php-format
7632 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7633 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7634 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
7635 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
7636 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
7638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7639 #, php-format
7640 msgid "Execution results of routine %s"
7641 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
7643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7645 msgid "Execute routine"
7646 msgstr "Выполнить процедуру"
7648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7650 msgid "Routine parameters"
7651 msgstr "Параметры процедуры"
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7654 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7655 msgid "Function"
7656 msgstr "Функция"
7658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7659 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7660 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
7662 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7663 #, php-format
7664 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7665 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
7667 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7668 #, php-format
7669 msgid "Trigger %1$s has been created."
7670 msgstr "Триггер %1$s был создан."
7672 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7673 msgid "Edit trigger"
7674 msgstr "Редактировать триггер"
7676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7677 msgid "Trigger name"
7678 msgstr "Название триггера"
7680 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7681 msgid "You must provide a trigger name"
7682 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
7684 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7685 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7686 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
7688 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7689 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7690 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
7692 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7693 msgid "You must provide a valid table name"
7694 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
7696 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7697 msgid "You must provide a trigger definition."
7698 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
7700 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7701 msgid "Add routine"
7702 msgstr "Добавить процедуру"
7704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7705 #, php-format
7706 msgid "Export of routine %s"
7707 msgstr "Экспорт процедуры %s"
7709 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7710 msgid "routine"
7711 msgstr "процедура"
7713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7714 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7715 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
7717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7718 #, php-format
7719 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7720 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
7722 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7723 msgid "There are no routines to display."
7724 msgstr "Нет процедур для отображения."
7726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7727 msgid "Add trigger"
7728 msgstr "Добавить триггер"
7730 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7731 #, php-format
7732 msgid "Export of trigger %s"
7733 msgstr "Экспорт триггера %s"
7735 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7736 msgid "trigger"
7737 msgstr "триггер"
7739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7740 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7741 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7744 #, php-format
7745 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7746 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
7748 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7749 msgid "There are no triggers to display."
7750 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
7752 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7753 msgid "Add event"
7754 msgstr "Добавить событие"
7756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7757 #, php-format
7758 msgid "Export of event %s"
7759 msgstr "Экспортировать событие %s"
7761 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7762 msgid "event"
7763 msgstr "событие"
7765 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7766 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7767 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
7769 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7770 #, php-format
7771 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7772 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
7774 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7775 msgid "There are no events to display."
7776 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
7778 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7779 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7780 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7781 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7782 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7783 #, php-format
7784 msgid "The %s table doesn't exist!"
7785 msgstr "Таблица %s не существует!"
7787 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7788 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7789 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7790 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7791 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7792 #, php-format
7793 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7794 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
7796 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7797 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7798 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7799 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7800 #, php-format
7801 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7802 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
7804 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7805 msgid "This page does not contain any tables!"
7806 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
7808 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7809 msgid "SCHEMA ERROR: "
7810 msgstr "Ошибка при создании схемы:"
7812 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7813 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7814 msgid "Relational schema"
7815 msgstr "Cхема связей"
7817 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7818 msgid "Table of contents"
7819 msgstr "Содержание"
7821 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7822 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7823 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7824 msgid "Attributes"
7825 msgstr "Атрибуты"
7827 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7828 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7829 #: tbl_tracking.php:262
7830 msgid "Extra"
7831 msgstr "Дополнительно"
7833 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7834 msgid "Create a page"
7835 msgstr "Создать новую страницу"
7837 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7838 msgid "Page name"
7839 msgstr "Название страницы"
7841 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7842 msgid "Automatic layout based on"
7843 msgstr "Основание автоматической раскладки"
7845 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7846 msgid "Internal relations"
7847 msgstr "Внутренние связи"
7849 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7850 msgid "FOREIGN KEY"
7851 msgstr "FOREIGN KEY"
7853 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7854 msgid "Please choose a page to edit"
7855 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
7857 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7858 msgid "Select page"
7859 msgstr "Выберите страницу"
7861 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7862 msgid "Select Tables"
7863 msgstr "Выберите таблицы"
7865 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7866 msgid "Display relational schema"
7867 msgstr "Отобразить схему связей"
7869 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7870 msgid "Select Export Relational Type"
7871 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
7873 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7874 msgid "Show grid"
7875 msgstr "Отображать сетку"
7877 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7878 msgid "Show color"
7879 msgstr "Отображать в цвете"
7881 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7882 msgid "Show dimension of tables"
7883 msgstr "Отображать размерность таблиц"
7885 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7886 msgid "Display all tables with the same width"
7887 msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
7889 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7890 msgid "Only show keys"
7891 msgstr "Only show keys"
7893 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7894 msgid "Landscape"
7895 msgstr "Альбомная"
7897 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7898 msgid "Portrait"
7899 msgstr "Книжная"
7901 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7902 msgid "Orientation"
7903 msgstr "Ориентация"
7905 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7906 msgid "Paper size"
7907 msgstr "Размер бумаги"
7909 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7910 msgid ""
7911 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7912 "like to delete those references?"
7913 msgstr ""
7914 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
7915 "существуют. Удалить эти ссылки?"
7917 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7918 msgid "Toggle scratchboard"
7919 msgstr "Отображение"
7921 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7922 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7923 msgid "ltr"
7924 msgstr "ltr"
7926 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7927 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7928 #, php-format
7929 msgid "Unknown language: %1$s."
7930 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
7932 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7933 msgid "Current Server"
7934 msgstr "Текущий сервер"
7936 #: libraries/server_links.inc.php:60
7937 msgid "Users"
7938 msgstr "Пользователи"
7940 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7941 #: server_synchronize.php:1162
7942 msgid "Synchronize"
7943 msgstr "Синхронизировать"
7945 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7946 #: server_status.php:583
7947 msgid "Binary log"
7948 msgstr "Бинарный журнал"
7950 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7951 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7952 msgid "Variables"
7953 msgstr "Переменные"
7955 #: libraries/server_links.inc.php:99
7956 msgid "Charsets"
7957 msgstr "Кодировки"
7959 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7960 #: server_plugins.php:80
7961 msgid "Plugins"
7962 msgstr "Расширения"
7964 #: libraries/server_links.inc.php:108
7965 msgid "Engines"
7966 msgstr "Типы таблиц"
7968 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7969 msgid "Source database"
7970 msgstr "Источник"
7972 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7973 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7974 msgid "Current server"
7975 msgstr "Текущий сервер"
7977 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7978 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7979 msgid "Remote server"
7980 msgstr "Удалённый сервер"
7982 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7983 msgid "Difference"
7984 msgstr "Различие"
7986 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7987 msgid "Target database"
7988 msgstr "Целевая база данных"
7990 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7991 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7992 msgid "Click to select"
7993 msgstr "Выделение"
7995 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7996 #, php-format
7997 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7998 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
8000 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8001 #, php-format
8002 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8003 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
8005 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8006 #: setup/frames/index.inc.php:232
8007 msgid "Clear"
8008 msgstr "Очистить"
8010 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8011 msgid "Columns"
8012 msgstr "Столбцы"
8014 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
8015 msgid "Bookmark this SQL query"
8016 msgstr "Создание закладки"
8018 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
8019 msgid "Let every user access this bookmark"
8020 msgstr "Доступна для всех пользователей"
8022 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8023 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8024 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
8026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8027 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8028 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
8030 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8031 msgid "Delimiter"
8032 msgstr "Разделитель"
8034 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8035 msgid "Show this query here again"
8036 msgstr "Показать данный запрос снова"
8038 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8039 msgid "View only"
8040 msgstr "Просмотр"
8042 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
8043 msgid "web server upload directory"
8044 msgstr "Из каталога загрузки"
8046 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8047 msgid ""
8048 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8049 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8050 msgstr ""
8051 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
8052 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
8054 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8055 msgid ""
8056 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8057 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8058 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8059 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8060 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8061 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8062 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8063 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8064 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8065 msgstr ""
8066 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
8067 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
8068 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
8069 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
8070 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
8071 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
8072 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
8073 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
8074 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
8076 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8077 msgid "BEGIN CUT"
8078 msgstr "BEGIN CUT"
8080 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8081 msgid "END CUT"
8082 msgstr "END CUT"
8084 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8085 msgid "BEGIN RAW"
8086 msgstr "BEGIN RAW"
8088 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8089 msgid "END RAW"
8090 msgstr "END RAW"
8092 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8093 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8094 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
8096 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8097 msgid "Unclosed quote"
8098 msgstr "Незакрытая кавычка"
8100 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8101 msgid "Invalid Identifer"
8102 msgstr "Неправильный идентификатор"
8104 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8105 msgid "Unknown Punctuation String"
8106 msgstr "Неизвестная пунктуация"
8108 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8109 #, php-format
8110 msgid ""
8111 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8112 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8113 msgstr ""
8114 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
8115 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
8117 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8118 msgid "Table seems to be empty!"
8119 msgstr "Таблица - пуста!"
8121 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8122 #, php-format
8123 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8124 msgstr "Слежение за %s.%s включено."
8126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8127 msgid ""
8128 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8129 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8130 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8131 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8132 msgstr ""
8133 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
8134 "формат: 'a','b','c'...<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и "
8135 "одинарной кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом "
8136 "обратной косой черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8139 msgid ""
8140 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8141 "escaping or quotes, using this format: a"
8142 msgstr ""
8143 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
8144 "формат значений: a"
8146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8147 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8148 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8149 msgid "Index"
8150 msgstr "Индекс"
8152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8153 #, php-format
8154 msgid ""
8155 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8156 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8157 msgstr ""
8158 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
8159 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
8161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8162 msgid "Transformation options"
8163 msgstr "Параметры преобразований"
8165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8166 msgid ""
8167 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8168 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8169 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8170 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8171 msgstr ""
8172 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'..."
8173 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
8174 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
8175 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8178 msgid "ENUM or SET data too long?"
8179 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
8181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8182 msgid "Get more editing space"
8183 msgstr "Открыть расширенный редактор"
8185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8186 msgctxt "for default"
8187 msgid "None"
8188 msgstr "Нет"
8190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8191 msgid "As defined:"
8192 msgstr "Как определено:"
8194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8195 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8196 msgid "Primary"
8197 msgstr "Первичный"
8199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8200 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8201 msgid "Fulltext"
8202 msgstr "Полнотекстовый"
8204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8205 #, php-format
8206 msgid ""
8207 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8208 "author what %s does."
8209 msgstr ""
8210 "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
8211 "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
8213 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8214 #, php-format
8215 msgid "Add %s column(s)"
8216 msgstr "Добавить %s поле(я)"
8218 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8219 msgid "You have to add at least one column."
8220 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
8222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8223 #: tbl_operations.php:374
8224 msgid "Storage Engine"
8225 msgstr "Тип таблиц"
8227 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8228 msgid "PARTITION definition"
8229 msgstr "Определение разделов (PARTITION)"
8231 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8232 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8233 #: pmd_general.php:753
8234 msgid "Operator"
8235 msgstr "Оператор"
8237 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8238 msgid "Table Search"
8239 msgstr "Поиск в таблице"
8241 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8242 msgid "Edit/Insert"
8243 msgstr "Редактировать/Вставить"
8245 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8246 msgid ""
8247 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8248 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8249 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8250 "need to set the first option to the empty string."
8251 msgstr ""
8252 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8253 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8254 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8255 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8256 "строки."
8258 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8259 msgid ""
8260 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8261 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8262 msgstr ""
8263 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8264 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8265 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8267 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8268 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8269 msgid ""
8270 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8271 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8272 msgstr ""
8273 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8274 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8275 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8277 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8278 msgid "Displays a link to download this image."
8279 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8281 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8282 msgid ""
8283 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8284 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8285 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8286 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8287 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8288 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8289 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8290 "gmdate() function."
8291 msgstr ""
8292 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8293 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8294 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8295 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8296 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8297 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8298 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8300 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8301 msgid ""
8302 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8303 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8304 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8305 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8306 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8307 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8308 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8309 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8310 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8311 "(Default 1)."
8312 msgstr ""
8313 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8314 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8315 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8316 "отредактировать файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
8317 "вписав доступные программы. Первый параметр задает номер используемой "
8318 "программы, во втором параметре передаются параметры собственно программы. "
8319 "При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут преобразованы "
8320 "функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка червертого "
8321 "параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в одну строку "
8322 "(по умолчанию: 1)."
8324 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8325 msgid ""
8326 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8327 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8328 msgstr ""
8329 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8330 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8332 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8333 msgid ""
8334 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8335 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8336 "third options are the width and the height in pixels."
8337 msgstr ""
8338 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8339 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8340 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8342 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8343 msgid ""
8344 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8345 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8346 "the link."
8347 msgstr ""
8348 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8349 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8351 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8352 msgid ""
8353 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8354 "standard dotted format."
8355 msgstr ""
8356 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8357 "точки."
8359 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8360 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8361 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8363 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8364 msgid ""
8365 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8366 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8367 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8368 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8369 "(Default: \"...\")."
8370 msgstr ""
8371 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8372 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8373 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8374 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8375 "(по умолчанию: \"...\")."
8377 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8378 msgid "Manage your settings"
8379 msgstr "Пользовательские настройки"
8381 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8382 msgid "Configuration has been saved"
8383 msgstr "Настройки успешно сохранены"
8385 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8386 #, php-format
8387 msgid ""
8388 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8389 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8390 msgstr ""
8391 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
8392 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
8394 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8395 msgid "Could not save configuration"
8396 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
8398 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8399 msgid ""
8400 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8401 "import it for current session?"
8402 msgstr ""
8403 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
8404 "импортировать их для текущей сессии?"
8406 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8407 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8408 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
8410 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8411 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8412 msgid "Error in ZIP archive:"
8413 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
8415 #: main.php:65
8416 msgid "General Settings"
8417 msgstr "Основные настройки"
8419 #: main.php:109
8420 msgid "Server connection collation"
8421 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
8423 #: main.php:124
8424 msgid "Appearance Settings"
8425 msgstr "Настройки внешнего вида"
8427 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8428 msgid "More settings"
8429 msgstr "Дополнительные настройки"
8431 #: main.php:169
8432 msgid "Database server"
8433 msgstr "Сервер баз данных"
8435 #: main.php:172
8436 msgid "Software"
8437 msgstr "Программа"
8439 #: main.php:173
8440 msgid "Software version"
8441 msgstr "Версия программы"
8443 #: main.php:175
8444 msgid "Protocol version"
8445 msgstr "Версия протокола"
8447 #: main.php:179 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8448 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2250
8449 #: server_status.php:1225
8450 msgid "User"
8451 msgstr "Пользователь"
8453 #: main.php:184
8454 msgid "Server charset"
8455 msgstr "Кодировка сервера"
8457 #: main.php:196
8458 msgid "Web server"
8459 msgstr "Веб-сервер"
8461 #: main.php:209
8462 msgid "Database client version"
8463 msgstr "Версия клиента базы данных"
8465 #: main.php:213
8466 msgid "PHP extension"
8467 msgstr "PHP расширение"
8469 #: main.php:221
8470 msgid "Show PHP information"
8471 msgstr "Показать информацию PHP"
8473 #: main.php:242
8474 msgid "Official Homepage"
8475 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
8477 #: main.php:243
8478 msgid "Contribute"
8479 msgstr "Пожертвования"
8481 #: main.php:244
8482 msgid "Get support"
8483 msgstr "Получение помощи"
8485 #: main.php:245
8486 msgid "List of changes"
8487 msgstr "Список изменений"
8489 #: main.php:269
8490 msgid ""
8491 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8492 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8493 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8494 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8495 msgstr ""
8496 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
8497 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
8498 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
8499 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
8500 "пользователя 'root'."
8502 #: main.php:277
8503 msgid ""
8504 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8505 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8506 "corrupted!"
8507 msgstr ""
8508 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
8509 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
8510 "должен быть выключен!"
8512 #: main.php:285
8513 msgid ""
8514 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8515 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8516 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8517 msgstr ""
8518 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
8519 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
8520 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
8521 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
8523 #: main.php:293
8524 msgid ""
8525 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8526 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8527 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8528 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8529 msgstr ""
8530 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8531 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем длительность "
8532 "cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут "
8533 "быстрее установленных."
8535 #: main.php:300
8536 msgid ""
8537 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8538 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8539 msgstr ""
8540 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
8541 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
8543 #: main.php:308
8544 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8545 msgstr ""
8546 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
8547 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
8549 #: main.php:316
8550 msgid ""
8551 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8552 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8553 "has been configured."
8554 msgstr ""
8555 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
8556 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
8557 "сразу после настройки phpMyAdmin."
8559 #: main.php:322
8560 #, php-format
8561 msgid ""
8562 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8563 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8564 msgstr ""
8565 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
8566 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
8568 #: main.php:337
8569 msgid ""
8570 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8571 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8572 "automatically."
8573 msgstr ""
8574 "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, некоторые "
8575 "функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм навигации не будет "
8576 "обновляться автоматически."
8578 #: main.php:356
8579 #, php-format
8580 msgid ""
8581 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8582 "This may cause unpredictable behavior."
8583 msgstr ""
8584 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
8585 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
8587 #: main.php:380
8588 #, php-format
8589 msgid ""
8590 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8591 "issues."
8592 msgstr ""
8593 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
8594 "обратитесь к %sдокументации%s."
8596 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8597 msgid "No databases"
8598 msgstr "Базы данных отсутствуют"
8600 #: navigation.php:270
8601 msgid "Filter tables by name"
8602 msgstr "Фильтровать таблицы по имени"
8604 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8605 msgctxt "short form"
8606 msgid "Create table"
8607 msgstr "Создать таблицу"
8609 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8610 msgid "Please select a database"
8611 msgstr "Выберите базу данных"
8613 #: pmd_general.php:64
8614 msgid "Show/Hide left menu"
8615 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
8617 #: pmd_general.php:68
8618 msgid "Save position"
8619 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
8621 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8622 msgid "Create relation"
8623 msgstr "Создать связь"
8625 #: pmd_general.php:80
8626 msgid "Reload"
8627 msgstr "Обновить"
8629 #: pmd_general.php:83
8630 msgid "Help"
8631 msgstr "Помощь"
8633 #: pmd_general.php:87
8634 msgid "Angular links"
8635 msgstr "Угловые линии связей"
8637 #: pmd_general.php:87
8638 msgid "Direct links"
8639 msgstr "Прямые линии связей"
8641 #: pmd_general.php:91
8642 msgid "Snap to grid"
8643 msgstr "Привязать к сетке"
8645 #: pmd_general.php:95
8646 msgid "Small/Big All"
8647 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
8649 #: pmd_general.php:98
8650 msgid "Toggle small/big"
8651 msgstr "Обратное отображение"
8653 #: pmd_general.php:99
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "To select relation, click :"
8656 msgid "Toggle relation lines"
8657 msgstr "Для выбора связи нажмите на точке соединения:"
8659 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8660 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8661 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
8663 #: pmd_general.php:110
8664 msgid "Build Query"
8665 msgstr "Составить запрос"
8667 #: pmd_general.php:115
8668 msgid "Move Menu"
8669 msgstr "Переместить меню"
8671 #: pmd_general.php:126
8672 msgid "Hide/Show all"
8673 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
8675 #: pmd_general.php:130
8676 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8677 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
8679 #: pmd_general.php:170
8680 msgid "Number of tables"
8681 msgstr "Количество таблиц"
8683 #: pmd_general.php:412
8684 msgid "Delete relation"
8685 msgstr "Удалить связь"
8687 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8688 msgid "Relation operator"
8689 msgstr "Оператор"
8691 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8692 #: pmd_general.php:763
8693 msgid "Except"
8694 msgstr "Кроме"
8696 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8697 #: pmd_general.php:769
8698 msgid "subquery"
8699 msgstr "подзапрос"
8701 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8702 msgid "Rename to"
8703 msgstr "Переименовать в"
8705 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8706 msgid "New name"
8707 msgstr "Новое имя"
8709 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8710 msgid "Aggregate"
8711 msgstr "Объединение"
8713 #: pmd_general.php:804
8714 msgid "Active options"
8715 msgstr "Активные параметры"
8717 #: pmd_pdf.php:30
8718 msgid "Page has been created"
8719 msgstr "Страница успешно создана"
8721 #: pmd_pdf.php:33
8722 msgid "Page creation failed"
8723 msgstr "Ошибка создания страницы"
8725 #: pmd_pdf.php:85
8726 msgid "Page"
8727 msgstr "Страница"
8729 #: pmd_pdf.php:95
8730 msgid "Import from selected page"
8731 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
8733 #: pmd_pdf.php:96
8734 msgid "Export to selected page"
8735 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
8737 #: pmd_pdf.php:98
8738 msgid "Create a page and export to it"
8739 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
8741 #: pmd_pdf.php:107
8742 msgid "New page name: "
8743 msgstr "Название новой страницы:"
8745 #: pmd_pdf.php:110
8746 msgid "Export/Import to scale"
8747 msgstr "Масштаб"
8749 #: pmd_pdf.php:115
8750 msgid "recommended"
8751 msgstr "рекомендуемый"
8753 #: pmd_relation_new.php:27
8754 msgid "Error: relation already exists."
8755 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
8757 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8758 msgid "Error: Relation not added."
8759 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
8761 #: pmd_relation_new.php:60
8762 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8763 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
8765 #: pmd_relation_new.php:82
8766 msgid "Internal relation added"
8767 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
8769 #: pmd_relation_upd.php:58
8770 msgid "Relation deleted"
8771 msgstr "Связь удалена"
8773 #: pmd_save_pos.php:45
8774 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8775 msgstr "Ошибка сохранения координат."
8777 #: pmd_save_pos.php:53
8778 msgid "Modifications have been saved"
8779 msgstr "Изменения сохранены"
8781 #: prefs_forms.php:78
8782 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8783 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
8785 #: prefs_manage.php:78
8786 msgid "Could not import configuration"
8787 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
8789 #: prefs_manage.php:110
8790 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8791 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
8793 #: prefs_manage.php:126
8794 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8795 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
8797 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8798 msgid "Saved on: @DATE@"
8799 msgstr "Сохранено: @DATE@"
8801 #: prefs_manage.php:237
8802 msgid "Import from file"
8803 msgstr "Импорт из файла"
8805 #: prefs_manage.php:243
8806 msgid "Import from browser's storage"
8807 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
8809 #: prefs_manage.php:246
8810 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8811 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
8813 #: prefs_manage.php:252
8814 msgid "You have no saved settings!"
8815 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
8817 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8818 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8819 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
8821 #: prefs_manage.php:261
8822 msgid "Merge with current configuration"
8823 msgstr "Объединение с текущими настройками"
8825 #: prefs_manage.php:275
8826 #, php-format
8827 msgid ""
8828 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8829 "script%s."
8830 msgstr ""
8831 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
8832 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
8834 #: prefs_manage.php:300
8835 msgid "Save to browser's storage"
8836 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
8838 #: prefs_manage.php:304
8839 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8840 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
8842 #: prefs_manage.php:306
8843 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8844 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
8846 #: prefs_manage.php:321
8847 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8848 msgstr ""
8849 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
8850 "значения по умолчанию."
8852 #: querywindow.php:69
8853 msgid "Import files"
8854 msgstr "Импорт файлов"
8856 #: querywindow.php:80
8857 msgid "All"
8858 msgstr "Все"
8860 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8861 #, php-format
8862 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8863 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
8865 #: schema_export.php:39
8866 msgid "File doesn't exist"
8867 msgstr "Файл не существует"
8869 #: server_binlog.php:87
8870 msgid "Select binary log to view"
8871 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
8873 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8874 msgid "Files"
8875 msgstr "Файлов"
8877 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1236
8878 #: server_status.php:1238
8879 msgid "Truncate Shown Queries"
8880 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
8882 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1236
8883 #: server_status.php:1238
8884 msgid "Show Full Queries"
8885 msgstr "Развернутое отображение запросов"
8887 #: server_binlog.php:180
8888 msgid "Log name"
8889 msgstr "Файл журнала"
8891 #: server_binlog.php:181
8892 msgid "Position"
8893 msgstr "Позиция"
8895 #: server_binlog.php:184
8896 msgid "Original position"
8897 msgstr "Исходная позиция"
8899 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8900 msgid "Information"
8901 msgstr "Информация"
8903 #: server_collations.php:39
8904 msgid "Character Sets and Collations"
8905 msgstr "Кодировки и сравнения"
8907 #: server_databases.php:69
8908 msgid "No databases selected."
8909 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
8911 #: server_databases.php:80
8912 #, php-format
8913 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8914 msgstr "Удалено баз данных: %s"
8916 #: server_databases.php:104
8917 msgid "Databases statistics"
8918 msgstr "Статистика баз данных"
8920 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8921 #: server_replication.php:207
8922 msgid "Master replication"
8923 msgstr "Репликация головного сервера"
8925 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8926 msgid "Slave replication"
8927 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
8929 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8930 msgid "Enable Statistics"
8931 msgstr "Включить статистику"
8933 #: server_databases.php:278
8934 msgid ""
8935 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8936 "between the web server and the MySQL server."
8937 msgstr ""
8938 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
8939 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
8941 #: server_engines.php:45
8942 msgid "Storage Engines"
8943 msgstr "Типы таблиц"
8945 #: server_export.php:20
8946 msgid "View dump (schema) of databases"
8947 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
8949 #: server_plugins.php:81
8950 msgid "Modules"
8951 msgstr "Модули"
8953 #: server_plugins.php:102
8954 msgid "Begin"
8955 msgstr "Начало"
8957 #: server_plugins.php:111
8958 msgid "Plugin"
8959 msgstr "Расширение"
8961 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8962 msgid "Module"
8963 msgstr "Модуль"
8965 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8966 msgid "Library"
8967 msgstr "Библиотека"
8969 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8970 msgid "Version"
8971 msgstr "Версия"
8973 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8974 msgid "Author"
8975 msgstr "Автор"
8977 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8978 msgid "License"
8979 msgstr "Лицензия"
8981 #: server_plugins.php:182
8982 msgid "disabled"
8983 msgstr "отключено"
8985 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8986 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8987 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
8989 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8990 #: server_privileges.php:628
8991 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8992 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
8994 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8995 #: server_privileges.php:634
8996 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8997 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
8999 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9000 #: server_privileges.php:627
9001 msgid "Allows creating new databases and tables."
9002 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
9004 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9005 #: server_privileges.php:633
9006 msgid "Allows creating stored routines."
9007 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
9009 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9010 msgid "Allows creating new tables."
9011 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
9013 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9014 #: server_privileges.php:631
9015 msgid "Allows creating temporary tables."
9016 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
9018 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9019 #: server_privileges.php:667
9020 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9021 msgstr ""
9022 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
9024 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9025 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9026 #: server_privileges.php:643
9027 msgid "Allows creating new views."
9028 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
9030 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9031 #: server_privileges.php:619
9032 msgid "Allows deleting data."
9033 msgstr "Разрешает удаление данных."
9035 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9036 #: server_privileges.php:630
9037 msgid "Allows dropping databases and tables."
9038 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
9040 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9041 msgid "Allows dropping tables."
9042 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
9044 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9045 #: server_privileges.php:647
9046 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9047 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
9049 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9050 #: server_privileges.php:635
9051 msgid "Allows executing stored routines."
9052 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
9054 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9055 #: server_privileges.php:622
9056 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9057 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
9059 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9060 msgid ""
9061 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9062 msgstr ""
9063 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
9064 "привилегий."
9066 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9067 #: server_privileges.php:629
9068 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9069 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
9071 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9072 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9073 msgid "Allows inserting and replacing data."
9074 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
9076 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9077 #: server_privileges.php:662
9078 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9079 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
9081 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9082 #: server_privileges.php:728
9083 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9084 msgstr ""
9085 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
9086 "установить в течение часа."
9088 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9089 #: server_privileges.php:716
9090 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9091 msgstr ""
9092 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
9093 "течение часа."
9095 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9096 #: server_privileges.php:722
9097 msgid ""
9098 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9099 "execute per hour."
9100 msgstr ""
9101 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
9102 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
9104 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9105 #: server_privileges.php:734
9106 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9107 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
9109 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9110 #: server_privileges.php:657
9111 msgid "Allows viewing processes of all users"
9112 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
9114 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9115 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9116 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9117 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
9119 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9120 #: server_privileges.php:658
9121 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9122 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
9124 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9125 #: server_privileges.php:665
9126 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9127 msgstr ""
9128 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
9130 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9131 #: server_privileges.php:666
9132 msgid "Needed for the replication slaves."
9133 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
9135 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9136 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9137 msgid "Allows reading data."
9138 msgstr "Разрешает выборку данных."
9140 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9141 #: server_privileges.php:660
9142 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9143 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
9145 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9146 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9147 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9148 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
9150 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9151 #: server_privileges.php:659
9152 msgid "Allows shutting down the server."
9153 msgstr "Разрешает остановку сервера."
9155 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9156 #: server_privileges.php:656
9157 msgid ""
9158 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9159 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9160 "killing threads of other users."
9161 msgstr ""
9162 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
9163 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
9164 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
9165 "пользователей)."
9167 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9168 #: server_privileges.php:648
9169 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9170 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
9172 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9173 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9174 msgid "Allows changing data."
9175 msgstr "Разрешает изменение данных."
9177 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9178 msgid "No privileges."
9179 msgstr "Нет привилегий."
9181 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9182 msgctxt "None privileges"
9183 msgid "None"
9184 msgstr "Нет"
9186 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9187 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9188 msgid "Table-specific privileges"
9189 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
9191 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9192 #: server_privileges.php:1700
9193 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9194 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
9196 #: server_privileges.php:612
9197 msgid "Administration"
9198 msgstr "Администрирование"
9200 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9201 msgid "Global privileges"
9202 msgstr "Глобальные привилегии"
9204 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9205 msgid "Database-specific privileges"
9206 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
9208 #: server_privileges.php:710
9209 msgid "Resource limits"
9210 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
9212 #: server_privileges.php:711
9213 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9214 msgstr ""
9215 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
9217 #: server_privileges.php:789
9218 msgid "Login Information"
9219 msgstr "Информация учетной записи"
9221 #: server_privileges.php:883
9222 msgid "Do not change the password"
9223 msgstr "Не менять пароль"
9225 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2389
9226 msgid "No user found."
9227 msgstr "Пользователь не найден."
9229 #: server_privileges.php:959
9230 #, php-format
9231 msgid "The user %s already exists!"
9232 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
9234 #: server_privileges.php:1043
9235 msgid "You have added a new user."
9236 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
9238 #: server_privileges.php:1271
9239 #, php-format
9240 msgid "You have updated the privileges for %s."
9241 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
9243 #: server_privileges.php:1293
9244 #, php-format
9245 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9246 msgstr "Отменены привилегии для %s"
9248 #: server_privileges.php:1329
9249 #, php-format
9250 msgid "The password for %s was changed successfully."
9251 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
9253 #: server_privileges.php:1349
9254 #, php-format
9255 msgid "Deleting %s"
9256 msgstr "Удаление %s"
9258 #: server_privileges.php:1363
9259 msgid "No users selected for deleting!"
9260 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
9262 #: server_privileges.php:1366
9263 msgid "Reloading the privileges"
9264 msgstr "Перезагрузка привилегий"
9266 #: server_privileges.php:1384
9267 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9268 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
9270 #: server_privileges.php:1419
9271 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9272 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
9274 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9275 msgid "Edit Privileges"
9276 msgstr "Редактирование привилегий"
9278 #: server_privileges.php:1439
9279 msgid "Revoke"
9280 msgstr "Отменить"
9282 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9283 #: server_privileges.php:2343
9284 msgid "Any"
9285 msgstr "Любой"
9287 #: server_privileges.php:1561
9288 msgid "Users overview"
9289 msgstr "Обзор учетных записей"
9291 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9292 #: server_privileges.php:2254
9293 msgid "Grant"
9294 msgstr "GRANT"
9296 #: server_privileges.php:1774
9297 msgid "Remove selected users"
9298 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
9300 #: server_privileges.php:1777
9301 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9302 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
9304 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9305 #: server_privileges.php:1780
9306 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9307 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
9309 #: server_privileges.php:1801
9310 #, php-format
9311 msgid ""
9312 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9313 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9314 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9315 "sreload the privileges%s before you continue."
9316 msgstr ""
9317 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
9318 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
9319 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
9320 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
9322 #: server_privileges.php:1854
9323 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9324 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
9326 #: server_privileges.php:1896
9327 msgid "Column-specific privileges"
9328 msgstr "Привилегии уровня столбца"
9330 #: server_privileges.php:2102
9331 msgid "Add privileges on the following database"
9332 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу"
9334 #: server_privileges.php:2120
9335 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9336 msgstr ""
9337 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
9338 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
9339 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
9341 #: server_privileges.php:2123
9342 msgid "Add privileges on the following table"
9343 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу"
9345 #: server_privileges.php:2180
9346 msgid "Change Login Information / Copy User"
9347 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
9349 #: server_privileges.php:2183
9350 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9351 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями..."
9353 #: server_privileges.php:2185
9354 msgid "... keep the old one."
9355 msgstr "и сохранить старого."
9357 #: server_privileges.php:2186
9358 msgid "... delete the old one from the user tables."
9359 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
9361 #: server_privileges.php:2187
9362 msgid ""
9363 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9364 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
9366 #: server_privileges.php:2188
9367 msgid ""
9368 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9369 "afterwards."
9370 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
9372 #: server_privileges.php:2211
9373 msgid "Database for user"
9374 msgstr "База данных для пользователя"
9376 #: server_privileges.php:2215
9377 msgctxt "Create none database for user"
9378 msgid "None"
9379 msgstr "Нет"
9381 #: server_privileges.php:2216
9382 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9383 msgstr ""
9384 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
9385 "полные привилегии"
9387 #: server_privileges.php:2217
9388 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9389 msgstr ""
9390 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
9391 "пользователя\\_%)"
9393 #: server_privileges.php:2221
9394 #, php-format
9395 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9396 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;"
9398 #: server_privileges.php:2246
9399 #, php-format
9400 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9401 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
9403 #: server_privileges.php:2354
9404 msgid "global"
9405 msgstr "Глобальный уровень"
9407 #: server_privileges.php:2356
9408 msgid "database-specific"
9409 msgstr "Уровень базы данных"
9411 #: server_privileges.php:2358
9412 msgid "wildcard"
9413 msgstr "Групповой символ"
9415 #: server_privileges.php:2398
9416 msgid "User has been added."
9417 msgstr "Пользователь был добавлен."
9419 #: server_replication.php:49
9420 msgid "Unknown error"
9421 msgstr "Неизвестная ошибка"
9423 #: server_replication.php:56
9424 #, php-format
9425 msgid "Unable to connect to master %s."
9426 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
9428 #: server_replication.php:63
9429 msgid ""
9430 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9431 msgstr ""
9432 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
9433 "настройке привилегий головного сервера."
9435 #: server_replication.php:69
9436 msgid "Unable to change master"
9437 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
9439 #: server_replication.php:72
9440 #, php-format
9441 msgid "Master server changed successfully to %s"
9442 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
9444 #: server_replication.php:180
9445 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9446 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
9448 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9449 msgid "Show master status"
9450 msgstr "Показать состояние головного сервера"
9452 #: server_replication.php:185
9453 msgid "Show connected slaves"
9454 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
9456 #: server_replication.php:208
9457 #, php-format
9458 msgid ""
9459 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9460 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9461 msgstr ""
9462 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
9463 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9465 #: server_replication.php:215
9466 msgid "Master configuration"
9467 msgstr "Настройка головного сервера"
9469 #: server_replication.php:216
9470 msgid ""
9471 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9472 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9473 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9474 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9475 "replicated. Please select the mode:"
9476 msgstr ""
9477 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
9478 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
9479 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
9480 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
9481 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
9483 #: server_replication.php:219
9484 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9485 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
9487 #: server_replication.php:220
9488 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9489 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
9491 #: server_replication.php:223
9492 msgid "Please select databases:"
9493 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
9495 #: server_replication.php:226
9496 msgid ""
9497 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9498 "and please restart the MySQL server afterwards."
9499 msgstr ""
9500 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
9501 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
9503 #: server_replication.php:228
9504 msgid ""
9505 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9506 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9507 "master"
9508 msgstr ""
9509 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
9510 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
9511 "b> как головной"
9513 #: server_replication.php:291
9514 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9515 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
9517 #: server_replication.php:294
9518 msgid "Slave IO Thread not running!"
9519 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
9521 #: server_replication.php:303
9522 msgid ""
9523 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9524 msgstr ""
9525 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
9526 "действие:"
9528 #: server_replication.php:306
9529 msgid "See slave status table"
9530 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
9532 #: server_replication.php:309
9533 msgid "Synchronize databases with master"
9534 msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
9536 #: server_replication.php:320
9537 msgid "Control slave:"
9538 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
9540 #: server_replication.php:323
9541 msgid "Full start"
9542 msgstr "Полный запуск"
9544 #: server_replication.php:323
9545 msgid "Full stop"
9546 msgstr "Полная остановка"
9548 #: server_replication.php:324
9549 msgid "Reset slave"
9550 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
9552 #: server_replication.php:326
9553 msgid "Start SQL Thread only"
9554 msgstr "Запустить только SQL поток"
9556 #: server_replication.php:328
9557 msgid "Stop SQL Thread only"
9558 msgstr "Остановить только SQL поток"
9560 #: server_replication.php:331
9561 msgid "Start IO Thread only"
9562 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
9564 #: server_replication.php:333
9565 msgid "Stop IO Thread only"
9566 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
9568 #: server_replication.php:338
9569 msgid "Error management:"
9570 msgstr "Управление ошибками:"
9572 #: server_replication.php:340
9573 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9574 msgstr ""
9575 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
9576 "подчинённого сервера!"
9578 #: server_replication.php:342
9579 msgid "Skip current error"
9580 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
9582 #: server_replication.php:343
9583 msgid "Skip next"
9584 msgstr "Пропустить следующую"
9586 #: server_replication.php:346
9587 msgid "errors."
9588 msgstr "ошибки."
9590 #: server_replication.php:361
9591 #, php-format
9592 msgid ""
9593 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9594 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9595 msgstr ""
9596 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
9597 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9599 #: server_status.php:450
9600 #, php-format
9601 msgid "Thread %s was successfully killed."
9602 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
9604 #: server_status.php:452
9605 #, php-format
9606 msgid ""
9607 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9608 msgstr ""
9609 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
9610 "закрыт."
9612 #: server_status.php:580
9613 msgid "Handler"
9614 msgstr "Обработчик"
9616 #: server_status.php:581
9617 msgid "Query cache"
9618 msgstr "Кеш запросов"
9620 #: server_status.php:582
9621 msgid "Threads"
9622 msgstr "Потоки"
9624 #: server_status.php:584
9625 msgid "Temporary data"
9626 msgstr "Временные данные"
9628 #: server_status.php:585
9629 msgid "Delayed inserts"
9630 msgstr "Отложенные вставки"
9632 #: server_status.php:586
9633 msgid "Key cache"
9634 msgstr "Кеш индекса"
9636 #: server_status.php:587
9637 msgid "Joins"
9638 msgstr "Объединения"
9640 #: server_status.php:589
9641 msgid "Sorting"
9642 msgstr "Сортировка"
9644 #: server_status.php:591
9645 msgid "Transaction coordinator"
9646 msgstr "Координатор транзакций"
9648 #: server_status.php:603
9649 msgid "Flush (close) all tables"
9650 msgstr "Закрыть все таблицы"
9652 #: server_status.php:605
9653 msgid "Show open tables"
9654 msgstr "Список открытых таблиц"
9656 #: server_status.php:610
9657 msgid "Show slave hosts"
9658 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
9660 #: server_status.php:616
9661 msgid "Show slave status"
9662 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
9664 #: server_status.php:621
9665 msgid "Flush query cache"
9666 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
9668 #: server_status.php:770
9669 msgid "Runtime Information"
9670 msgstr "Текущее состояние MySQL"
9672 #: server_status.php:777
9673 msgid "All status variables"
9674 msgstr "Все переменные состояния"
9676 #: server_status.php:778
9677 msgid "Monitor"
9678 msgstr "Монитор"
9680 #: server_status.php:779
9681 msgid "Advisor"
9682 msgstr "Советчик"
9684 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9685 msgid "Refresh rate: "
9686 msgstr "Частота обновления:"
9688 #: server_status.php:830 server_variables.php:115
9689 msgid "Filters"
9690 msgstr "Фильтры"
9692 #: server_status.php:832 server_variables.php:117
9693 msgid "Containing the word:"
9694 msgstr "Содержит слово:"
9696 #: server_status.php:837
9697 msgid "Show only alert values"
9698 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
9700 #: server_status.php:841
9701 msgid "Filter by category..."
9702 msgstr "Фильтр по категории..."
9704 #: server_status.php:855
9705 msgid "Show unformatted values"
9706 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
9708 #: server_status.php:859
9709 msgid "Related links:"
9710 msgstr "Связанные ссылки:"
9712 #: server_status.php:892
9713 msgid "Run analyzer"
9714 msgstr "Запустить анализ"
9716 #: server_status.php:893
9717 msgid "Instructions"
9718 msgstr "Инструкции"
9720 #: server_status.php:900
9721 msgid ""
9722 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9723 "analyzing the server status variables."
9724 msgstr ""
9725 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
9726 "основываясь на анализе их статуса."
9728 #: server_status.php:902
9729 msgid ""
9730 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9731 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9732 "system."
9733 msgstr ""
9734 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
9735 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
9737 #: server_status.php:904
9738 msgid ""
9739 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9740 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9741 "tuning can have a very negative effect on performance."
9742 msgstr ""
9743 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
9744 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
9745 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
9747 #: server_status.php:906
9748 msgid ""
9749 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9750 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9751 "no clearly measurable improvement."
9752 msgstr ""
9753 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
9754 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
9755 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
9756 "работе."
9758 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9759 #: server_status.php:928
9760 #, php-format
9761 msgid "Questions since startup: %s"
9762 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
9764 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1089
9765 #: server_status.php:1134
9766 msgid "per hour"
9767 msgstr "в час"
9769 #: server_status.php:938
9770 msgid "per minute"
9771 msgstr "в минуту"
9773 #: server_status.php:943
9774 msgid "per second"
9775 msgstr "в секунду"
9777 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9778 msgid "Statements"
9779 msgstr "Характеристика"
9781 #. l10n: # = Amount of queries
9782 #: server_status.php:967
9783 msgid "#"
9784 msgstr "Кол-во"
9786 #: server_status.php:1039
9787 #, php-format
9788 msgid "Network traffic since startup: %s"
9789 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
9791 #: server_status.php:1047
9792 #, php-format
9793 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9794 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
9796 #: server_status.php:1057
9797 msgid ""
9798 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9799 "b> process."
9800 msgstr ""
9801 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
9802 "<b>репликации</b>."
9804 #: server_status.php:1059
9805 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9806 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9808 #: server_status.php:1061
9809 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9810 msgstr ""
9811 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9813 #: server_status.php:1064
9814 msgid ""
9815 "For further information about replication status on the server, please visit "
9816 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9817 msgstr ""
9818 "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
9819 "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
9821 #: server_status.php:1073
9822 msgid "Replication status"
9823 msgstr "Состояние репликации"
9825 #: server_status.php:1088
9826 msgid ""
9827 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9828 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9829 msgstr ""
9830 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
9831 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
9833 #: server_status.php:1094
9834 msgid "Received"
9835 msgstr "Принято"
9837 #: server_status.php:1104
9838 msgid "Sent"
9839 msgstr "Отправлено"
9841 #: server_status.php:1140
9842 msgid "max. concurrent connections"
9843 msgstr "Максимально одновременных"
9845 #: server_status.php:1147
9846 msgid "Failed attempts"
9847 msgstr "Неудачных попыток"
9849 #: server_status.php:1161
9850 msgid "Aborted"
9851 msgstr "Прерваны"
9853 #: server_status.php:1224
9854 msgid "ID"
9855 msgstr "ID"
9857 #: server_status.php:1228
9858 msgid "Command"
9859 msgstr "Команда"
9861 #: server_status.php:1290
9862 msgid ""
9863 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9864 "closing the connection properly."
9865 msgstr ""
9866 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
9867 "соединением клиента."
9869 #: server_status.php:1291
9870 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9871 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
9873 #: server_status.php:1292
9874 msgid ""
9875 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9876 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9877 "statements from the transaction."
9878 msgstr ""
9879 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
9880 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
9881 "были сохранены во временном файле."
9883 #: server_status.php:1293
9884 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9885 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
9887 #: server_status.php:1294
9888 msgid ""
9889 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9890 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
9892 #: server_status.php:1295
9893 msgid ""
9894 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9895 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9896 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9897 "based instead of disk-based."
9898 msgstr ""
9899 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
9900 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
9901 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
9902 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
9904 #: server_status.php:1296
9905 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9906 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
9908 #: server_status.php:1297
9909 msgid ""
9910 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9911 "while executing statements."
9912 msgstr ""
9913 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
9914 "процессе выполнения SQL-выражений."
9916 #: server_status.php:1298
9917 msgid ""
9918 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9919 "(probably duplicate key)."
9920 msgstr ""
9921 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
9922 "например, из-за дублирования ключей."
9924 #: server_status.php:1299
9925 msgid ""
9926 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9927 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9928 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
9930 #: server_status.php:1300
9931 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9932 msgstr ""
9933 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
9934 "DELAYED)."
9936 #: server_status.php:1301
9937 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9938 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
9940 #: server_status.php:1302
9941 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9942 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
9944 #: server_status.php:1303
9945 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9946 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
9948 #: server_status.php:1304
9949 msgid ""
9950 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9951 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9952 "indicates the number of time tables have been discovered."
9953 msgstr ""
9954 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
9955 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
9956 "- число обнаружений таблиц."
9958 #: server_status.php:1305
9959 msgid ""
9960 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9961 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9962 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9963 msgstr ""
9964 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
9965 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
9966 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
9967 "проиндексирован."
9969 #: server_status.php:1306
9970 msgid ""
9971 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9972 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9973 msgstr ""
9974 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
9975 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
9976 "надлежащим образом."
9978 #: server_status.php:1307
9979 msgid ""
9980 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9981 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9982 "if you are doing an index scan."
9983 msgstr ""
9984 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
9985 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
9986 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
9988 #: server_status.php:1308
9989 msgid ""
9990 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9991 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9992 msgstr ""
9993 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
9994 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY ... DESC."
9996 #: server_status.php:1309
9997 msgid ""
9998 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9999 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10000 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10001 "you have joins that don't use keys properly."
10002 msgstr ""
10003 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
10004 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
10005 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
10006 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
10007 "индексы надлежащим образом."
10009 #: server_status.php:1310
10010 msgid ""
10011 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10012 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10013 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10014 "advantage of the indexes you have."
10015 msgstr ""
10016 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
10017 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
10018 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
10019 "преимущества индексов."
10021 #: server_status.php:1311
10022 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10023 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
10025 #: server_status.php:1312
10026 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10027 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
10029 #: server_status.php:1313
10030 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10031 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
10033 #: server_status.php:1314
10034 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10035 msgstr ""
10036 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
10037 "чистые&quot;)."
10039 #: server_status.php:1315
10040 msgid "The number of pages currently dirty."
10041 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
10043 #: server_status.php:1316
10044 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10045 msgstr ""
10046 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
10047 "очистки (FLUSH)."
10049 #: server_status.php:1317
10050 msgid "The number of free pages."
10051 msgstr "Количество свободных страниц."
10053 #: server_status.php:1318
10054 msgid ""
10055 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10056 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10057 "reason."
10058 msgstr ""
10059 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
10060 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
10061 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
10063 #: server_status.php:1319
10064 msgid ""
10065 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10066 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10067 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10068 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10069 msgstr ""
10070 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
10071 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
10072 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10073 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10075 #: server_status.php:1320
10076 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10077 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
10079 #: server_status.php:1321
10080 msgid ""
10081 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10082 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10083 msgstr ""
10084 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10085 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
10087 #: server_status.php:1322
10088 msgid ""
10089 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10090 "InnoDB does a sequential full table scan."
10091 msgstr ""
10092 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10093 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
10094 "таблицы."
10096 #: server_status.php:1323
10097 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10098 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
10100 #: server_status.php:1324
10101 msgid ""
10102 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10103 "and had to do a single-page read."
10104 msgstr ""
10105 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
10106 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
10108 #: server_status.php:1325
10109 msgid ""
10110 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10111 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10112 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10113 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10114 "properly, this value should be small."
10115 msgstr ""
10116 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
10117 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
10118 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
10119 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
10120 "значение будет небольшим."
10122 #: server_status.php:1326
10123 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10124 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
10126 #: server_status.php:1327
10127 msgid "The number of fsync() operations so far."
10128 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
10130 #: server_status.php:1328
10131 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10132 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
10134 #: server_status.php:1329
10135 msgid "The current number of pending reads."
10136 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
10138 #: server_status.php:1330
10139 msgid "The current number of pending writes."
10140 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
10142 #: server_status.php:1331
10143 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10144 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
10146 #: server_status.php:1332
10147 msgid "The total number of data reads."
10148 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
10150 #: server_status.php:1333
10151 msgid "The total number of data writes."
10152 msgstr "Общее количество операций записи данных."
10154 #: server_status.php:1334
10155 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10156 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
10158 #: server_status.php:1335
10159 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10160 msgstr ""
10161 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10162 "страниц."
10164 #: server_status.php:1336
10165 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10166 msgstr ""
10167 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10168 "страниц."
10170 #: server_status.php:1337
10171 msgid ""
10172 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10173 "wait for it to be flushed before continuing."
10174 msgstr ""
10175 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
10176 "размера."
10178 #: server_status.php:1338
10179 msgid "The number of log write requests."
10180 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
10182 #: server_status.php:1339
10183 msgid "The number of physical writes to the log file."
10184 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
10186 #: server_status.php:1340
10187 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10188 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
10190 #: server_status.php:1341
10191 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10192 msgstr ""
10193 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
10195 #: server_status.php:1342
10196 msgid "Pending log file writes."
10197 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
10199 #: server_status.php:1343
10200 msgid "The number of bytes written to the log file."
10201 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
10203 #: server_status.php:1344
10204 msgid "The number of pages created."
10205 msgstr "Количество созданных страниц."
10207 #: server_status.php:1345
10208 msgid ""
10209 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10210 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10211 msgstr ""
10212 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
10213 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
10214 "в байты."
10216 #: server_status.php:1346
10217 msgid "The number of pages read."
10218 msgstr "Количество прочитанных страниц."
10220 #: server_status.php:1347
10221 msgid "The number of pages written."
10222 msgstr "Количество записанных страниц."
10224 #: server_status.php:1348
10225 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10226 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
10228 #: server_status.php:1349
10229 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10230 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10232 #: server_status.php:1350
10233 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10234 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
10236 #: server_status.php:1351
10237 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10238 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10240 #: server_status.php:1352
10241 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10242 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
10244 #: server_status.php:1353
10245 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10246 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
10248 #: server_status.php:1354
10249 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10250 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
10252 #: server_status.php:1355
10253 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10254 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
10256 #: server_status.php:1356
10257 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10258 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
10260 #: server_status.php:1357
10261 msgid ""
10262 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10263 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10264 msgstr ""
10265 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
10266 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
10268 #: server_status.php:1358
10269 msgid ""
10270 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10271 "determine how much of the key cache is in use."
10272 msgstr ""
10273 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
10274 "определить как полно используется кеш индекса."
10276 #: server_status.php:1359
10277 msgid ""
10278 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10279 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10280 "one time."
10281 msgstr ""
10282 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
10283 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
10285 #: server_status.php:1360
10286 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10287 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
10289 #: server_status.php:1361
10290 msgid ""
10291 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10292 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10293 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10294 msgstr ""
10295 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
10296 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
10297 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
10298 "как: Key_reads/Key_read_requests."
10300 #: server_status.php:1362
10301 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10302 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
10304 #: server_status.php:1363
10305 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10306 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
10308 #: server_status.php:1364
10309 msgid ""
10310 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10311 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10312 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10313 msgstr ""
10314 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
10315 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
10316 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
10317 "компиляции запроса еще не было."
10319 #: server_status.php:1365
10320 msgid ""
10321 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10322 "the server started."
10323 msgstr ""
10324 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
10325 "запуска сервера."
10327 #: server_status.php:1366
10328 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10329 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
10331 #: server_status.php:1367
10332 msgid ""
10333 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10334 "table cache value is probably too small."
10335 msgstr ""
10336 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
10337 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
10339 #: server_status.php:1368
10340 msgid "The number of files that are open."
10341 msgstr "Количество открытых файлов."
10343 #: server_status.php:1369
10344 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10345 msgstr ""
10346 "Количество открытых потоков (применяется к файлам журналов). Потоком "
10347 "называется файл, открытый с помощью функции fopen."
10349 #: server_status.php:1370
10350 msgid "The number of tables that are open."
10351 msgstr "Количество открытых таблиц."
10353 #: server_status.php:1371
10354 msgid ""
10355 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10356 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10357 "statement."
10358 msgstr ""
10359 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
10360 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
10361 "FLUSH QUERY CACHE."
10363 #: server_status.php:1372
10364 msgid "The amount of free memory for query cache."
10365 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
10367 #: server_status.php:1373
10368 msgid "The number of cache hits."
10369 msgstr ""
10370 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
10371 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
10373 #: server_status.php:1374
10374 msgid "The number of queries added to the cache."
10375 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
10377 #: server_status.php:1375
10378 msgid ""
10379 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10380 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10381 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10382 "decide which queries to remove from the cache."
10383 msgstr ""
10384 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
10385 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
10386 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
10387 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
10388 "удаления запроса из кеша."
10390 #: server_status.php:1376
10391 msgid ""
10392 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10393 "query_cache_type setting)."
10394 msgstr ""
10395 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
10396 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
10398 #: server_status.php:1377
10399 msgid "The number of queries registered in the cache."
10400 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
10402 #: server_status.php:1378
10403 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10404 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
10406 #: server_status.php:1379
10407 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10408 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
10410 #: server_status.php:1380
10411 msgid ""
10412 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10413 "should carefully check the indexes of your tables."
10414 msgstr ""
10415 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
10416 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10418 #: server_status.php:1381
10419 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10420 msgstr ""
10421 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10422 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
10424 #: server_status.php:1382
10425 msgid ""
10426 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10427 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10428 msgstr ""
10429 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10430 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
10431 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10433 #: server_status.php:1383
10434 msgid ""
10435 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10436 "critical even if this is big.)"
10437 msgstr ""
10438 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10439 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
10440 "даже если оно велико."
10442 #: server_status.php:1384
10443 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10444 msgstr ""
10445 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
10446 "по первой таблице."
10448 #: server_status.php:1385
10449 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10450 msgstr ""
10451 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
10453 #: server_status.php:1386
10454 msgid ""
10455 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10456 "retried transactions."
10457 msgstr ""
10458 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
10459 "момента запуска."
10461 #: server_status.php:1387
10462 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10463 msgstr ""
10464 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
10465 "подключенный к главному."
10467 #: server_status.php:1388
10468 msgid ""
10469 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10470 "create."
10471 msgstr ""
10472 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
10473 "slow_launch_time секунд."
10475 #: server_status.php:1389
10476 msgid ""
10477 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10478 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
10480 #: server_status.php:1390
10481 msgid ""
10482 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10483 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10484 "system variable."
10485 msgstr ""
10486 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
10487 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
10489 #: server_status.php:1391
10490 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10491 msgstr ""
10492 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
10494 #: server_status.php:1392
10495 msgid "The number of sorted rows."
10496 msgstr "Количество отсортированных строк."
10498 #: server_status.php:1393
10499 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10500 msgstr ""
10501 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
10502 "сканирования таблицы."
10504 #: server_status.php:1394
10505 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10506 msgstr ""
10507 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
10508 "немедленно."
10510 #: server_status.php:1395
10511 msgid ""
10512 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10513 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10514 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10515 "tables or use replication."
10516 msgstr ""
10517 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
10518 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
10519 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
10520 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
10522 #: server_status.php:1396
10523 msgid ""
10524 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10525 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10526 "raise your thread_cache_size."
10527 msgstr ""
10528 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
10529 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
10530 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
10532 #: server_status.php:1397
10533 msgid "The number of currently open connections."
10534 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
10536 #: server_status.php:1398
10537 msgid ""
10538 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10539 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10540 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10541 "implementation.)"
10542 msgstr ""
10543 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
10544 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
10545 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
10546 "при хорошей реализации потоков)."
10548 #: server_status.php:1399
10549 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10550 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
10552 #: server_status.php:1539
10553 msgid "Start Monitor"
10554 msgstr "Запустить монитор"
10556 #: server_status.php:1548
10557 msgid "Instructions/Setup"
10558 msgstr "Инструкции/Настройки"
10560 #: server_status.php:1553
10561 msgid "Done rearranging/editing charts"
10562 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10564 #: server_status.php:1560 server_status.php:1631
10565 msgid "Add chart"
10566 msgstr "Добавить график"
10568 #: server_status.php:1562
10569 msgid "Rearrange/edit charts"
10570 msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
10572 #: server_status.php:1566
10573 msgid "Refresh rate"
10574 msgstr "Частота обновления"
10576 #: server_status.php:1571
10577 msgid "Chart columns"
10578 msgstr "Столбцы графика"
10580 #: server_status.php:1587
10581 msgid "Chart arrangement"
10582 msgstr "Расположение гарфика"
10584 #: server_status.php:1587
10585 msgid ""
10586 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10587 "may want to export it if you have a complicated set up."
10588 msgstr ""
10589 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10590 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10592 #: server_status.php:1588
10593 msgid "Reset to default"
10594 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10596 #: server_status.php:1592
10597 msgid "Monitor Instructions"
10598 msgstr "Инструкции мониторинга"
10600 #: server_status.php:1593
10601 msgid ""
10602 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10603 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10604 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10605 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10606 "increases server load by up to 15%"
10607 msgstr ""
10608 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10609 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10610 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10611 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10612 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10614 #: server_status.php:1598
10615 msgid ""
10616 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10617 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10618 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10619 "charting features however."
10620 msgstr ""
10621 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10622 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10623 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10624 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10626 #: server_status.php:1611
10627 msgid "Using the monitor:"
10628 msgstr "Использование мониторинга:"
10630 #: server_status.php:1613
10631 msgid ""
10632 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10633 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10634 "chart using the cog icon on each respective chart."
10635 msgstr ""
10636 "Ваш браузер начнет обновление всех отображаемых графиков через определенный "
10637 "интервал времени. Вы можете добавлять графики и менять частоту обновления в "
10638 "настройках, или удалить график используя соответствующую иконку на каждом из "
10639 "них."
10641 #: server_status.php:1615
10642 msgid ""
10643 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10644 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10645 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10646 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10647 msgstr ""
10648 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10649 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10650 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10651 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10653 #: server_status.php:1622
10654 msgid "Please note:"
10655 msgstr "Примечание:"
10657 #: server_status.php:1624
10658 msgid ""
10659 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10660 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10661 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10662 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10663 msgstr ""
10664 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10665 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10666 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10667 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10668 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10670 #: server_status.php:1636
10671 msgid "Preset chart"
10672 msgstr "Заготовки графиков"
10674 #: server_status.php:1640
10675 msgid "Status variable(s)"
10676 msgstr "Переменные состояния"
10678 #: server_status.php:1642
10679 msgid "Select series:"
10680 msgstr "Выберите серии:"
10682 #: server_status.php:1644
10683 msgid "Commonly monitored"
10684 msgstr "Частый мониторинг"
10686 #: server_status.php:1659
10687 msgid "or type variable name:"
10688 msgstr "или задайте имя переменной:"
10690 #: server_status.php:1663
10691 msgid "Display as differential value"
10692 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10694 #: server_status.php:1665
10695 msgid "Apply a divisor"
10696 msgstr "Применить делитель"
10698 #: server_status.php:1672
10699 msgid "Append unit to data values"
10700 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10702 #: server_status.php:1678
10703 msgid "Add this series"
10704 msgstr "Добавить данные серии"
10706 #: server_status.php:1680
10707 msgid "Clear series"
10708 msgstr "Очистить серии"
10710 #: server_status.php:1683
10711 msgid "Series in Chart:"
10712 msgstr "Серии в графике:"
10714 #: server_status.php:1696
10715 msgid "Log statistics"
10716 msgstr "Статистика журналов"
10718 #: server_status.php:1697
10719 msgid "Selected time range:"
10720 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10722 #: server_status.php:1702
10723 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10724 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10726 #: server_status.php:1707
10727 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10728 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
10730 #: server_status.php:1712
10731 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10732 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
10734 #: server_status.php:1714
10735 msgid "Results are grouped by query text."
10736 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
10738 #: server_status.php:1719
10739 msgid "Query analyzer"
10740 msgstr "Анализ запроса"
10742 #: server_status.php:1759
10743 #, php-format
10744 msgid "%d second"
10745 msgid_plural "%d seconds"
10746 msgstr[0] "%d секунда"
10747 msgstr[1] "%d секунды"
10748 msgstr[2] "%d секунд"
10750 #: server_status.php:1761
10751 #, php-format
10752 msgid "%d minute"
10753 msgid_plural "%d minutes"
10754 msgstr[0] "%d минута"
10755 msgstr[1] "%d минуты"
10756 msgstr[2] "%d минут"
10758 #: server_synchronize.php:99
10759 msgid "Could not connect to the source"
10760 msgstr "Не получилось соединиться с источником"
10762 #: server_synchronize.php:102
10763 msgid "Could not connect to the target"
10764 msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
10766 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10767 #: tbl_get_field.php:19
10768 #, php-format
10769 msgid "'%s' database does not exist."
10770 msgstr "База данных '%s' не существует."
10772 #: server_synchronize.php:282
10773 msgid "Structure Synchronization"
10774 msgstr "Синхронизация структуры"
10776 #: server_synchronize.php:286
10777 msgid "Data Synchronization"
10778 msgstr "Синхронизация данных"
10780 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10781 msgid "not present"
10782 msgstr "отсутствует"
10784 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10785 msgid "Structure Difference"
10786 msgstr "Различие структуры"
10788 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10789 msgid "Data Difference"
10790 msgstr "Различие данных"
10792 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10793 msgid "Add column(s)"
10794 msgstr "Добавить поле(я)"
10796 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10797 msgid "Remove column(s)"
10798 msgstr "Удалить поле(я)"
10800 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10801 msgid "Alter column(s)"
10802 msgstr "Изменить поле(я)"
10804 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10805 msgid "Remove index(s)"
10806 msgstr "Удалить индекс(ы)"
10808 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10809 msgid "Apply index(s)"
10810 msgstr "Применить индекс(ы)"
10812 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10813 msgid "Update row(s)"
10814 msgstr "Обновить строку(и)"
10816 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10817 msgid "Insert row(s)"
10818 msgstr "Вставить строку(и)"
10820 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10821 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10822 msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
10824 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10825 msgid "Apply Selected Changes"
10826 msgstr "Применить выбранные изменения"
10828 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10829 msgid "Synchronize Databases"
10830 msgstr "Синхронизировать базы данных"
10832 #: server_synchronize.php:483
10833 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10834 msgstr "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
10836 #: server_synchronize.php:988
10837 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10838 msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
10840 #: server_synchronize.php:1046
10841 msgid "Executed queries"
10842 msgstr "Выполнено запросов"
10844 #: server_synchronize.php:1202
10845 msgid "Enter manually"
10846 msgstr "Ввести вручную"
10848 #: server_synchronize.php:1210
10849 msgid "Current connection"
10850 msgstr "Текущее соединение"
10852 #: server_synchronize.php:1250
10853 #, php-format
10854 msgid "Configuration: %s"
10855 msgstr "Настройки: %s"
10857 #: server_synchronize.php:1265
10858 msgid "Socket"
10859 msgstr "Сокет"
10861 #: server_synchronize.php:1313
10862 msgid ""
10863 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10864 "database will remain unchanged."
10865 msgstr ""
10866 "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База данных "
10867 "источника останется неизменной."
10869 #: server_variables.php:80
10870 msgid "Setting variable failed"
10871 msgstr "Не удалось установить переменную"
10873 #: server_variables.php:99
10874 msgid "Server variables and settings"
10875 msgstr "Серверные переменные и настройки"
10877 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10878 msgid "Session value"
10879 msgstr "Значение сессии"
10881 #: server_variables.php:126
10882 msgid "Global value"
10883 msgstr "Глобальное значение"
10885 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10886 msgid "Download"
10887 msgstr "Скачать"
10889 #: setup/frames/form.inc.php:25
10890 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10891 msgstr ""
10892 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
10893 "frames/form.inc.php"
10895 #: setup/frames/index.inc.php:49
10896 msgid "Cannot load or save configuration"
10897 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
10899 #: setup/frames/index.inc.php:50
10900 msgid ""
10901 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10902 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10903 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10904 msgstr ""
10905 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог [em]"
10906 "config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
10907 "[a@Documentation.html#setup_script]документации[/a]. В противном случае вы "
10908 "сможете только скачать, или просмотреть его."
10910 #: setup/frames/index.inc.php:57
10911 msgid ""
10912 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10913 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10914 msgstr ""
10915 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
10916 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
10917 "незашифрованном виде!"
10919 #: setup/frames/index.inc.php:61
10920 #, php-format
10921 msgid ""
10922 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10923 "link[/a] to use a secure connection."
10924 msgstr ""
10925 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%s]"
10926 "данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
10928 #: setup/frames/index.inc.php:65
10929 msgid "Insecure connection"
10930 msgstr "Небезопасное соединение"
10932 #: setup/frames/index.inc.php:93
10933 msgid "Configuration saved."
10934 msgstr "Конфигурация сохранена."
10936 #: setup/frames/index.inc.php:94
10937 msgid ""
10938 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10939 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10940 msgstr ""
10941 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
10942 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
10943 "директорию config."
10945 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10946 msgid "Overview"
10947 msgstr "Обзор"
10949 #: setup/frames/index.inc.php:109
10950 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10951 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
10953 #: setup/frames/index.inc.php:149
10954 msgid "There are no configured servers"
10955 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
10957 #: setup/frames/index.inc.php:157
10958 msgid "New server"
10959 msgstr "Новый сервер"
10961 #: setup/frames/index.inc.php:186
10962 msgid "Default language"
10963 msgstr "Язык по умолчанию"
10965 #: setup/frames/index.inc.php:196
10966 msgid "let the user choose"
10967 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
10969 #: setup/frames/index.inc.php:207
10970 msgid "- none -"
10971 msgstr "- не выбран -"
10973 #: setup/frames/index.inc.php:210
10974 msgid "Default server"
10975 msgstr "Сервер по умолчанию"
10977 #: setup/frames/index.inc.php:220
10978 msgid "End of line"
10979 msgstr "Конец строки"
10981 #: setup/frames/index.inc.php:225
10982 msgid "Display"
10983 msgstr "Показать"
10985 #: setup/frames/index.inc.php:229
10986 msgid "Load"
10987 msgstr "Загрузить"
10989 #: setup/frames/index.inc.php:240
10990 msgid "phpMyAdmin homepage"
10991 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
10993 #: setup/frames/index.inc.php:241
10994 msgid "Donate"
10995 msgstr "Пожертвование"
10997 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10998 msgid "Edit server"
10999 msgstr "Редактировать сервер"
11001 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11002 msgid "Add a new server"
11003 msgstr "Добавить новый сервер"
11005 #: setup/index.php:22
11006 msgid "Wrong GET file attribute value"
11007 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
11009 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11010 msgid "Warning"
11011 msgstr "Предупреждение"
11013 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11014 msgid "Submitted form contains errors"
11015 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
11017 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11018 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11019 msgstr ""
11020 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
11021 "наличии ошибки"
11023 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11024 msgid "Ignore errors"
11025 msgstr "Игнорировать ошибки"
11027 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11028 msgid "Show form"
11029 msgstr "Показать форму"
11031 #: setup/lib/index.lib.php:122
11032 msgid ""
11033 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11034 msgstr ""
11035 "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
11037 #: setup/lib/index.lib.php:132
11038 msgid ""
11039 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11040 "not respond."
11041 msgstr ""
11042 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
11043 "сервер обновления не отвечает."
11045 #: setup/lib/index.lib.php:152
11046 msgid "Got invalid version string from server"
11047 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
11049 #: setup/lib/index.lib.php:162
11050 msgid "Unparsable version string"
11051 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
11053 #: setup/lib/index.lib.php:180
11054 #, php-format
11055 msgid ""
11056 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11057 "version is %s, released on %s."
11058 msgstr ""
11059 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
11060 "стабильная версия %s, выпущена %s."
11062 #: setup/lib/index.lib.php:186
11063 msgid "No newer stable version is available"
11064 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
11066 #: setup/lib/index.lib.php:274
11067 #, php-format
11068 msgid ""
11069 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11070 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11071 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11072 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11073 msgstr ""
11074 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
11075 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
11076 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
11077 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
11078 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
11079 "Провайдера."
11081 #: setup/lib/index.lib.php:276
11082 msgid ""
11083 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11084 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11085 "you don't need to remember it."
11086 msgstr ""
11087 "Вы не установлили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
11088 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
11089 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
11091 #: setup/lib/index.lib.php:277
11092 #, php-format
11093 msgid ""
11094 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11095 "unavailable on this system."
11096 msgstr ""
11097 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
11098 "которые недоступны на данной системе."
11100 #: setup/lib/index.lib.php:279
11101 msgid ""
11102 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11103 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11104 msgstr ""
11105 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
11106 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
11107 "другого пользователя сервера."
11109 #: setup/lib/index.lib.php:280
11110 #, php-format
11111 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11112 msgstr ""
11113 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
11114 "поддерживает."
11116 #: setup/lib/index.lib.php:282
11117 #, php-format
11118 msgid ""
11119 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11120 "unavailable on this system."
11121 msgstr ""
11122 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
11123 "недоступны на данной системе."
11125 #: setup/lib/index.lib.php:284
11126 #, php-format
11127 msgid ""
11128 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11129 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11130 "(currently %d)."
11131 msgstr ""
11132 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
11133 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
11134 "значения (текущее значение %d)."
11136 #: setup/lib/index.lib.php:286
11137 #, php-format
11138 msgid ""
11139 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11140 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11141 msgstr ""
11142 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
11143 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
11144 "возможным использованием сессии другим лицом."
11146 #: setup/lib/index.lib.php:288
11147 #, php-format
11148 msgid ""
11149 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11150 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11151 msgstr ""
11152 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
11153 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
11154 "в меньшее или равное значение."
11156 #: setup/lib/index.lib.php:290
11157 #, php-format
11158 msgid ""
11159 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11160 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11161 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11162 "of users, including you, are connected to."
11163 msgstr ""
11164 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - %"
11165 "sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
11166 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
11167 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
11169 #: setup/lib/index.lib.php:292
11170 #, php-format
11171 msgid ""
11172 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11173 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11174 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11175 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11176 "http[/kbd]."
11177 msgstr ""
11178 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
11179 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
11180 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
11181 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
11182 "или [kbd]http[/kbd]."
11184 #: setup/lib/index.lib.php:294
11185 #, php-format
11186 msgid ""
11187 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11188 "system."
11189 msgstr ""
11190 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
11191 "данной системе."
11193 #: setup/lib/index.lib.php:296
11194 #, php-format
11195 msgid ""
11196 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11197 "system."
11198 msgstr ""
11199 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
11200 "на данной системе."
11202 #: setup/lib/index.lib.php:323
11203 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11204 msgstr ""
11205 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш веб-сервер его поддерживает."
11207 #: setup/lib/index.lib.php:336
11208 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11209 msgstr ""
11210 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
11211 "расширение mysqli."
11213 #: setup/lib/index.lib.php:367
11214 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11215 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
11217 #: setup/lib/index.lib.php:389
11218 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11219 msgstr ""
11220 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
11222 #: setup/lib/index.lib.php:396
11223 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11224 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
11226 #: setup/validate.php:22
11227 msgid "Wrong data"
11228 msgstr "Ошибочные данные"
11230 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11231 msgid "Browse foreign values"
11232 msgstr "Обзор внешних значений"
11234 #: sql.php:212
11235 #, php-format
11236 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11237 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
11239 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11240 #, php-format
11241 msgid "Inserted row id: %1$d"
11242 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
11244 #: sql.php:715
11245 msgid "Showing as PHP code"
11246 msgstr "Отображает как PHP-код"
11248 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11249 msgid "Showing SQL query"
11250 msgstr "Отображает SQL-запрос"
11252 #: sql.php:720
11253 msgid "Validated SQL"
11254 msgstr "SQL синтаксис проверен"
11256 #: sql.php:940
11257 #, php-format
11258 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11259 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
11261 #: sql.php:972
11262 msgid "Label"
11263 msgstr "Метка"
11265 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11266 #, php-format
11267 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11268 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
11270 #: tbl_change.php:699
11271 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11272 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
11274 #: tbl_change.php:817
11275 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11276 msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
11278 #: tbl_change.php:821
11279 msgid "Binary - do not edit"
11280 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
11282 #: tbl_change.php:871
11283 msgid "Upload to BLOB repository"
11284 msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
11286 #: tbl_change.php:1029
11287 msgid "Insert as new row"
11288 msgstr "Вставить запись"
11290 #: tbl_change.php:1030
11291 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11292 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
11294 #: tbl_change.php:1031
11295 msgid "Show insert query"
11296 msgstr "Отобразить запрос вставки"
11298 #: tbl_change.php:1042
11299 msgid "and then"
11300 msgstr "и затем"
11302 #: tbl_change.php:1046
11303 msgid "Go back to previous page"
11304 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
11306 #: tbl_change.php:1047
11307 msgid "Insert another new row"
11308 msgstr "Добавить новую запись"
11310 #: tbl_change.php:1051
11311 msgid "Go back to this page"
11312 msgstr "Вернуться к данной странице"
11314 #: tbl_change.php:1059
11315 msgid "Edit next row"
11316 msgstr "Редактировать следующую строку"
11318 #: tbl_change.php:1070
11319 msgid ""
11320 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11321 msgstr ""
11322 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
11323 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
11325 #: tbl_change.php:1108
11326 #, php-format
11327 msgid "Continue insertion with %s rows"
11328 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
11330 #: tbl_chart.php:88
11331 msgctxt "Chart type"
11332 msgid "Bar"
11333 msgstr "Ряд"
11335 #: tbl_chart.php:89
11336 msgctxt "Chart type"
11337 msgid "Column"
11338 msgstr "Столбец"
11340 #: tbl_chart.php:90
11341 #, fuzzy
11342 #| msgid "Line"
11343 msgctxt "Chart type"
11344 msgid "Line"
11345 msgstr "Линия"
11347 #: tbl_chart.php:91
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Spline"
11350 msgctxt "Chart type"
11351 msgid "Spline"
11352 msgstr "Сплайн"
11354 #: tbl_chart.php:92
11355 #, fuzzy
11356 #| msgid "Pie"
11357 msgctxt "Chart type"
11358 msgid "Pie"
11359 msgstr "Круговая"
11361 #: tbl_chart.php:94
11362 msgid "Stacked"
11363 msgstr "Уложенный"
11365 #: tbl_chart.php:97
11366 msgid "Chart title"
11367 msgstr "Заголовок графика"
11369 #: tbl_chart.php:103
11370 msgid "X-Axis:"
11371 msgstr "Ось-X:"
11373 #: tbl_chart.php:117
11374 msgid "Series:"
11375 msgstr "Серии:"
11377 #: tbl_chart.php:119
11378 msgid "The remaining columns"
11379 msgstr "Оставшиеся столбцы"
11381 #: tbl_chart.php:132
11382 msgid "X-Axis label:"
11383 msgstr "Подпись для оси X:"
11385 #: tbl_chart.php:133
11386 msgid "X Values"
11387 msgstr "Значения X"
11389 #: tbl_chart.php:134
11390 msgid "Y-Axis label:"
11391 msgstr "Подпись для оси Y:"
11393 #: tbl_chart.php:134
11394 msgid "Y Values"
11395 msgstr "Значения Y"
11397 #: tbl_create.php:31
11398 #, php-format
11399 msgid "Table %s already exists!"
11400 msgstr "Таблица %s уже существует!"
11402 #: tbl_create.php:227
11403 #, php-format
11404 msgid "Table %1$s has been created."
11405 msgstr "Таблица %1$s была создана."
11407 #: tbl_export.php:24
11408 msgid "View dump (schema) of table"
11409 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
11411 #: tbl_gis_visualization.php:112
11412 msgid "Display GIS Visualization"
11413 msgstr "Визуализация GIS данных"
11415 #: tbl_gis_visualization.php:128
11416 msgid "Width"
11417 msgstr "Ширина"
11419 #: tbl_gis_visualization.php:132
11420 msgid "Height"
11421 msgstr "Высота"
11423 #: tbl_gis_visualization.php:136
11424 msgid "Label column"
11425 msgstr "Название столбца"
11427 #: tbl_gis_visualization.php:138
11428 msgid "-- None --"
11429 msgstr "-- Пусто --"
11431 #: tbl_gis_visualization.php:151
11432 msgid "Spatial column"
11433 msgstr "Пространственный столбец"
11435 #: tbl_gis_visualization.php:175
11436 msgid "Redraw"
11437 msgstr "Пересоздать"
11439 #: tbl_gis_visualization.php:177
11440 msgid "Save to file"
11441 msgstr "Сохранить в файл"
11443 #: tbl_gis_visualization.php:178
11444 msgid "File name"
11445 msgstr "Имя файла"
11447 #: tbl_indexes.php:66
11448 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11449 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
11451 #: tbl_indexes.php:75
11452 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11453 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
11455 #: tbl_indexes.php:91
11456 msgid "No index parts defined!"
11457 msgstr "Части индекса не определены!"
11459 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11460 msgid "Add index"
11461 msgstr "Добавить индекс"
11463 #: tbl_indexes.php:175
11464 msgid "Edit index"
11465 msgstr "Редактировать индекс"
11467 #: tbl_indexes.php:187
11468 msgid "Index name:"
11469 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
11471 #: tbl_indexes.php:188
11472 msgid ""
11473 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11474 msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
11476 #: tbl_indexes.php:199
11477 msgid "Index type:"
11478 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
11480 #: tbl_indexes.php:285
11481 #, php-format
11482 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11483 msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
11485 #: tbl_move_copy.php:44
11486 msgid "Can't move table to same one!"
11487 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
11489 #: tbl_move_copy.php:46
11490 msgid "Can't copy table to same one!"
11491 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
11493 #: tbl_move_copy.php:54
11494 #, php-format
11495 msgid "Table %s has been moved to %s."
11496 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
11498 #: tbl_move_copy.php:56
11499 #, php-format
11500 msgid "Table %s has been copied to %s."
11501 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
11503 #: tbl_move_copy.php:81
11504 msgid "The table name is empty!"
11505 msgstr "Не задано имя таблицы!"
11507 #: tbl_operations.php:268
11508 msgid "Alter table order by"
11509 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
11511 #: tbl_operations.php:277
11512 msgid "(singly)"
11513 msgstr "(столбец)"
11515 #: tbl_operations.php:297
11516 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11517 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
11519 #: tbl_operations.php:355
11520 msgid "Table options"
11521 msgstr "Параметры таблицы"
11523 #: tbl_operations.php:359
11524 msgid "Rename table to"
11525 msgstr "Переименовать таблицу в"
11527 #: tbl_operations.php:535
11528 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11529 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
11531 #: tbl_operations.php:582
11532 msgid "Switch to copied table"
11533 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
11535 #: tbl_operations.php:594
11536 msgid "Table maintenance"
11537 msgstr "Обслуживание таблицы"
11539 #: tbl_operations.php:618
11540 msgid "Defragment table"
11541 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
11543 #: tbl_operations.php:666
11544 #, php-format
11545 msgid "Table %s has been flushed"
11546 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
11548 #: tbl_operations.php:672
11549 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11550 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
11552 #: tbl_operations.php:681
11553 msgid "Delete data or table"
11554 msgstr "Удалить данные или таблицу"
11556 #: tbl_operations.php:696
11557 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11558 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
11560 #: tbl_operations.php:716
11561 msgid "Delete the table (DROP)"
11562 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
11564 #: tbl_operations.php:738
11565 msgid "Partition maintenance"
11566 msgstr "Обслуживание разделов"
11568 #: tbl_operations.php:746
11569 #, php-format
11570 msgid "Partition %s"
11571 msgstr "Раздел %s"
11573 #: tbl_operations.php:749
11574 msgid "Analyze"
11575 msgstr "Анализ"
11577 #: tbl_operations.php:750
11578 msgid "Check"
11579 msgstr "Проверка"
11581 #: tbl_operations.php:751
11582 msgid "Optimize"
11583 msgstr "Оптимизация"
11585 #: tbl_operations.php:752
11586 msgid "Rebuild"
11587 msgstr "Перестройка"
11589 #: tbl_operations.php:753
11590 msgid "Repair"
11591 msgstr "Исправление"
11593 #: tbl_operations.php:765
11594 msgid "Remove partitioning"
11595 msgstr "Удалить разделение"
11597 #: tbl_operations.php:791
11598 msgid "Check referential integrity:"
11599 msgstr "Проверить целостность данных:"
11601 #: tbl_printview.php:72
11602 msgid "Showing tables"
11603 msgstr "Отображение таблиц"
11605 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11606 msgid "Space usage"
11607 msgstr "Используемое пространство"
11609 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11610 msgid "Usage"
11611 msgstr "Использование"
11613 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11614 msgid "Effective"
11615 msgstr "Эффективность"
11617 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11618 msgid "Row Statistics"
11619 msgstr "Статистика строк"
11621 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11622 msgid "static"
11623 msgstr "статический"
11625 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11626 msgid "dynamic"
11627 msgstr "динамический"
11629 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11630 msgid "Row length"
11631 msgstr "Длина строки"
11633 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11634 msgid "Row size"
11635 msgstr "Размер строки"
11637 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11638 msgid "Next autoindex"
11639 msgstr "Следующий автоматический индекс"
11641 #: tbl_relation.php:271
11642 #, php-format
11643 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11644 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
11646 #: tbl_relation.php:398
11647 msgid "Internal relation"
11648 msgstr "Внутренняя связь"
11650 #: tbl_relation.php:400
11651 msgid ""
11652 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11653 "relation exists."
11654 msgstr ""
11655 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
11656 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
11658 #: tbl_relation.php:406
11659 msgid "Foreign key constraint"
11660 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
11662 #: tbl_select.php:84
11663 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11664 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
11666 #: tbl_select.php:178
11667 msgid "Select columns (at least one):"
11668 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
11670 #: tbl_select.php:196
11671 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11672 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
11674 #: tbl_select.php:203
11675 msgid "Number of rows per page"
11676 msgstr "Количество строк на странице"
11678 #: tbl_select.php:209
11679 msgid "Display order:"
11680 msgstr "Сортировка:"
11682 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11683 msgid "Spatial"
11684 msgstr "Пространственный"
11686 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11687 msgid "Browse distinct values"
11688 msgstr "Обзор уникальных значений"
11690 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11691 msgid "Add primary key"
11692 msgstr "Добавить первичный ключ"
11694 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11695 msgid "Add unique index"
11696 msgstr "Добавить уникальный индекс"
11698 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11699 msgid "Add SPATIAL index"
11700 msgstr "Добавить пространственный индекс"
11702 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11703 msgid "Add FULLTEXT index"
11704 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
11706 #: tbl_structure.php:359
11707 msgctxt "None for default"
11708 msgid "None"
11709 msgstr "Нет"
11711 #: tbl_structure.php:372
11712 #, php-format
11713 msgid "Column %s has been dropped"
11714 msgstr "Поле %s было удалено"
11716 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11717 #, php-format
11718 msgid "A primary key has been added on %s"
11719 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
11721 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11722 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11723 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11724 #, php-format
11725 msgid "An index has been added on %s"
11726 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
11728 #: tbl_structure.php:465
11729 msgid "Show more actions"
11730 msgstr "Показать больше операций"
11732 #: tbl_structure.php:607
11733 msgid "Edit view"
11734 msgstr "Редактировать представление"
11736 #: tbl_structure.php:624
11737 msgid "Relation view"
11738 msgstr "Связи"
11740 #: tbl_structure.php:632
11741 msgid "Propose table structure"
11742 msgstr "Анализ структуры таблицы"
11744 #: tbl_structure.php:650
11745 msgid "Add column"
11746 msgstr "Добавить столбец"
11748 #: tbl_structure.php:664
11749 msgid "At End of Table"
11750 msgstr "В конец таблицы"
11752 #: tbl_structure.php:665
11753 msgid "At Beginning of Table"
11754 msgstr "В начало таблицы"
11756 #: tbl_structure.php:666
11757 #, php-format
11758 msgid "After %s"
11759 msgstr "После %s"
11761 #: tbl_structure.php:703
11762 #, php-format
11763 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11764 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
11766 #: tbl_structure.php:861
11767 msgid "partitioned"
11768 msgstr "разделён"
11770 #: tbl_tracking.php:109
11771 #, php-format
11772 msgid "Tracking report for table `%s`"
11773 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
11775 #: tbl_tracking.php:173
11776 #, php-format
11777 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11778 msgstr "Версия %s создана, отслеживание %s.%s включено."
11780 #: tbl_tracking.php:181
11781 #, php-format
11782 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11783 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
11785 #: tbl_tracking.php:189
11786 #, php-format
11787 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11788 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
11790 #: tbl_tracking.php:199
11791 msgid "SQL statements executed."
11792 msgstr "Выполненные SQL запросы."
11794 #: tbl_tracking.php:205
11795 msgid ""
11796 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11797 "ensure that you have the privileges to do so."
11798 msgstr ""
11799 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
11800 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
11801 "привилегии."
11803 #: tbl_tracking.php:206
11804 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11805 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
11807 #: tbl_tracking.php:215
11808 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11809 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
11811 #: tbl_tracking.php:246
11812 #, php-format
11813 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11814 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
11816 #: tbl_tracking.php:373
11817 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11818 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11820 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11821 msgid "Query error"
11822 msgstr "Ошибка запроса"
11824 #: tbl_tracking.php:390
11825 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11826 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11828 #: tbl_tracking.php:402
11829 msgid "Tracking statements"
11830 msgstr "Отслеживаемые выражения"
11832 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11833 #, php-format
11834 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11835 msgstr "Вывести %s с датой от %s до %s пользователя %s %s"
11837 #: tbl_tracking.php:423
11838 msgid "Delete tracking data row from report"
11839 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
11841 #: tbl_tracking.php:434
11842 msgid "No data"
11843 msgstr "Нет данных"
11845 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11846 msgid "Date"
11847 msgstr "Дата"
11849 #: tbl_tracking.php:446
11850 msgid "Data definition statement"
11851 msgstr "Выражение определяющее структуру"
11853 #: tbl_tracking.php:503
11854 msgid "Data manipulation statement"
11855 msgstr "Выражение изменяющее данные"
11857 #: tbl_tracking.php:549
11858 msgid "SQL dump (file download)"
11859 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
11861 #: tbl_tracking.php:550
11862 msgid "SQL dump"
11863 msgstr "Выгрузка SQL"
11865 #: tbl_tracking.php:551
11866 msgid "This option will replace your table and contained data."
11867 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
11869 #: tbl_tracking.php:551
11870 msgid "SQL execution"
11871 msgstr "Выполнение SQL запроса"
11873 #: tbl_tracking.php:563
11874 #, php-format
11875 msgid "Export as %s"
11876 msgstr "Экспортировать как %s"
11878 #: tbl_tracking.php:603
11879 msgid "Show versions"
11880 msgstr "Показать версии"
11882 #: tbl_tracking.php:687
11883 #, php-format
11884 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11885 msgstr "Выключить слежение за %s.%s"
11887 #: tbl_tracking.php:689
11888 msgid "Deactivate now"
11889 msgstr "Выключить"
11891 #: tbl_tracking.php:700
11892 #, php-format
11893 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11894 msgstr "Включить слежение за %s.%s"
11896 #: tbl_tracking.php:702
11897 msgid "Activate now"
11898 msgstr "Включить"
11900 #: tbl_tracking.php:715
11901 #, php-format
11902 msgid "Create version %s of %s.%s"
11903 msgstr "Создать версию %s из %s.%s"
11905 #: tbl_tracking.php:719
11906 msgid "Track these data definition statements:"
11907 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
11909 #: tbl_tracking.php:727
11910 msgid "Track these data manipulation statements:"
11911 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
11913 #: tbl_tracking.php:735
11914 msgid "Create version"
11915 msgstr "Создать версию"
11917 #: tbl_zoom_select.php:135
11918 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11919 msgstr ""
11920 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
11921 "столбцов"
11923 #: tbl_zoom_select.php:145
11924 msgid "Additional search criteria"
11925 msgstr "Добавочный критерий поиска"
11927 #: tbl_zoom_select.php:276
11928 msgid "Use this column to label each point"
11929 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
11931 #: tbl_zoom_select.php:296
11932 msgid "Maximum rows to plot"
11933 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
11935 #: tbl_zoom_select.php:410
11936 msgid "Browse/Edit the points"
11937 msgstr "Обзор/Редакция точек"
11939 #: tbl_zoom_select.php:417
11940 msgid "How to use"
11941 msgstr "Как использовать"
11943 #: themes.php:28
11944 msgid "Get more themes!"
11945 msgstr "Другие темы!"
11947 #: transformation_overview.php:24
11948 msgid "Available MIME types"
11949 msgstr "Доступные MIME-типы"
11951 #: transformation_overview.php:37
11952 msgid ""
11953 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11954 msgstr ""
11955 "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
11957 #: transformation_overview.php:42
11958 msgid "Available transformations"
11959 msgstr "Доступные преобразования"
11961 #: transformation_overview.php:47
11962 msgctxt "for MIME transformation"
11963 msgid "Description"
11964 msgstr "Описание"
11966 #: user_password.php:34
11967 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11968 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
11970 #: user_password.php:96
11971 msgid "The profile has been updated."
11972 msgstr "Профиль был обновлен."
11974 #: view_create.php:141
11975 msgid "VIEW name"
11976 msgstr "VIEW название"
11978 #: view_operations.php:91
11979 msgid "Rename view to"
11980 msgstr "Переименовать представление в"
11982 #: po/advisory_rules.php:9
11983 msgid "Uptime below one day"
11984 msgstr "Сервер работает менее суток"
11986 #: po/advisory_rules.php:12
11987 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11988 msgstr ""
11989 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
11990 "достаточно точны."
11992 #: po/advisory_rules.php:15
11993 msgid ""
11994 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11995 "longer than a day before running this analyzer"
11996 msgstr ""
11997 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
11998 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
12000 #: po/advisory_rules.php:20
12001 #, php-format
12002 msgid "The uptime is only %s"
12003 msgstr "Сервер работает только %s"
12005 #: po/advisory_rules.php:24
12006 msgid "Questions below 1,000"
12007 msgstr "Запросов менее 1000"
12009 #: po/advisory_rules.php:27
12010 msgid ""
12011 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12012 "recommendations may not be accurate."
12013 msgstr ""
12014 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
12015 "могут быть недостаточно точными."
12017 #: po/advisory_rules.php:30
12018 msgid ""
12019 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12020 "of queries."
12021 msgstr ""
12022 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
12023 "достаточное количество запросов."
12025 #: po/advisory_rules.php:35
12026 #, php-format
12027 msgid "Current amount of Questions: %s"
12028 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
12030 #: po/advisory_rules.php:39
12031 msgid "Percentage of slow queries"
12032 msgstr "Процент медленных запросов"
12034 #: po/advisory_rules.php:42
12035 msgid ""
12036 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12037 msgstr ""
12038 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
12039 "числу."
12041 #: po/advisory_rules.php:45 po/advisory_rules.php:60
12042 msgid ""
12043 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12044 "in the slow query log"
12045 msgstr ""
12046 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
12047 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
12049 #: po/advisory_rules.php:50
12050 #, php-format
12051 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12052 msgstr ""
12053 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
12054 "%%."
12056 #: po/advisory_rules.php:54
12057 msgid "Slow query rate"
12058 msgstr "Уровень медленных запросов"
12060 #: po/advisory_rules.php:57
12061 msgid ""
12062 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12063 msgstr ""
12064 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
12065 "сервера."
12067 #: po/advisory_rules.php:65
12068 #, php-format
12069 msgid ""
12070 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12071 "hour."
12072 msgstr ""
12073 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
12074 "более 1%% в час."
12076 #: po/advisory_rules.php:69
12077 msgid "Long query time"
12078 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
12080 #: po/advisory_rules.php:72
12081 msgid ""
12082 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12083 "take above 10 seconds are logged."
12084 msgstr ""
12085 "Значение long_query_time установлено в 10 секунд или более, таким образом, "
12086 "только медленные запросы превышающие по времени выполнения 10 секунд будут "
12087 "записаны в журнал."
12089 #: po/advisory_rules.php:75
12090 msgid ""
12091 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12092 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12093 msgstr ""
12094 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
12095 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
12097 #: po/advisory_rules.php:80
12098 #, php-format
12099 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12100 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
12102 #: po/advisory_rules.php:84
12103 msgid "Slow query logging"
12104 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
12106 #: po/advisory_rules.php:87
12107 msgid "The slow query log is disabled."
12108 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
12110 #: po/advisory_rules.php:90
12111 msgid ""
12112 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12113 "help troubleshooting badly performing queries."
12114 msgstr ""
12115 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12116 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12117 "оптимизированных запросов."
12119 #: po/advisory_rules.php:95
12120 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12121 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
12123 #: po/advisory_rules.php:99
12124 msgid "Release Series"
12125 msgstr "Серии выпусков"
12127 #: po/advisory_rules.php:102
12128 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12129 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
12131 #: po/advisory_rules.php:105
12132 msgid ""
12133 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12134 "even more so."
12135 msgstr ""
12136 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
12137 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
12139 #: po/advisory_rules.php:110 po/advisory_rules.php:125
12140 #: po/advisory_rules.php:140
12141 #, php-format
12142 msgid "Current version: %s"
12143 msgstr "Текущая версия: %s"
12145 #: po/advisory_rules.php:114 po/advisory_rules.php:129
12146 msgid "Minor Version"
12147 msgstr "Промежуточная версия"
12149 #: po/advisory_rules.php:117
12150 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12151 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
12153 #: po/advisory_rules.php:120
12154 msgid ""
12155 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12156 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12157 msgstr ""
12158 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
12159 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
12160 "версию MySQL."
12162 #: po/advisory_rules.php:132
12163 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12164 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
12166 #: po/advisory_rules.php:135
12167 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12168 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
12170 #: po/advisory_rules.php:144 po/advisory_rules.php:159
12171 #: po/advisory_rules.php:174
12172 msgid "Distribution"
12173 msgstr "Дистрибутив"
12175 #: po/advisory_rules.php:147
12176 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12177 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
12179 #: po/advisory_rules.php:150
12180 msgid ""
12181 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12182 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12183 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12184 msgstr ""
12185 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
12186 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
12187 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
12188 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
12190 #: po/advisory_rules.php:155
12191 msgid "'source' found in version_comment"
12192 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
12194 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:177
12195 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12196 msgstr ""
12197 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
12199 #: po/advisory_rules.php:165
12200 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12201 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
12203 #: po/advisory_rules.php:170
12204 msgid "'percona' found in version_comment"
12205 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
12207 #: po/advisory_rules.php:180
12208 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12209 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
12211 #: po/advisory_rules.php:185
12212 #, php-format
12213 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12214 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
12216 #: po/advisory_rules.php:189
12217 msgid "MySQL Architecture"
12218 msgstr "Архитектура MySQL"
12220 #: po/advisory_rules.php:192
12221 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12222 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
12224 #: po/advisory_rules.php:195
12225 msgid ""
12226 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12227 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12228 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12229 msgstr ""
12230 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
12231 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
12232 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
12233 "MySQL."
12235 #: po/advisory_rules.php:200
12236 #, php-format
12237 msgid "Available memory on this host: %s"
12238 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
12240 #: po/advisory_rules.php:204
12241 msgid "Query cache disabled"
12242 msgstr "Кеш запросов отключен"
12244 #: po/advisory_rules.php:207
12245 msgid "The query cache is not enabled."
12246 msgstr "Кеш запросов не был включен."
12248 #: po/advisory_rules.php:210
12249 msgid ""
12250 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12251 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12252 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12253 "memcached, ignore this recommendation."
12254 msgstr ""
12255 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
12256 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
12257 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
12258 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
12259 "рекомендацию."
12261 #: po/advisory_rules.php:215
12262 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12263 msgstr ""
12264 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
12265 "установлена в 'OFF'"
12267 #: po/advisory_rules.php:219
12268 msgid "Query caching method"
12269 msgstr "Метод кеширования запросов"
12271 #: po/advisory_rules.php:222
12272 msgid "Suboptimal caching method."
12273 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
12275 #: po/advisory_rules.php:225
12276 msgid ""
12277 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12278 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12279 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12280 "cache, especially if you have multiple slaves."
12281 msgstr ""
12282 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
12283 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
12284 "использования <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
12285 "html\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов MySQL, в "
12286 "особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
12288 #: po/advisory_rules.php:230
12289 #, php-format
12290 msgid ""
12291 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12292 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12293 msgstr ""
12294 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
12295 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
12297 #: po/advisory_rules.php:234
12298 msgid "Query cache efficiency (%)"
12299 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%)"
12301 #: po/advisory_rules.php:237
12302 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12303 msgstr ""
12304 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
12305 "успешных обращений."
12307 #: po/advisory_rules.php:240
12308 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12309 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
12311 #: po/advisory_rules.php:245
12312 #, php-format
12313 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12314 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
12316 #: po/advisory_rules.php:249
12317 msgid "Query Cache usage"
12318 msgstr "Использование кеширования запросов"
12320 #: po/advisory_rules.php:252
12321 #, php-format
12322 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12323 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
12325 #: po/advisory_rules.php:255
12326 msgid ""
12327 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12328 "query cache might help as well."
12329 msgstr ""
12330 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
12331 "же, может помочь очистка кеша запросов."
12333 #: po/advisory_rules.php:260
12334 #, php-format
12335 msgid ""
12336 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12337 "%. It should be above 80%%"
12338 msgstr ""
12339 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
12340 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
12342 #: po/advisory_rules.php:264
12343 msgid "Query cache fragmentation"
12344 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
12346 #: po/advisory_rules.php:267
12347 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12348 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
12350 #: po/advisory_rules.php:270
12351 msgid ""
12352 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12353 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12354 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12355 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12356 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12357 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12358 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12359 "qcache_queries_in_cache"
12360 msgstr ""
12361 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
12362 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
12363 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
12364 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
12365 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
12366 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
12367 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
12368 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12369 "qcache_queries_in_cache"
12371 #: po/advisory_rules.php:275
12372 #, php-format
12373 msgid ""
12374 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12375 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12376 "value should be below 20%%."
12377 msgstr ""
12378 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
12379 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
12380 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
12382 #: po/advisory_rules.php:279
12383 msgid "Query cache low memory prunes"
12384 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
12386 #: po/advisory_rules.php:282
12387 msgid ""
12388 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12389 "cache."
12390 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
12392 #: po/advisory_rules.php:285
12393 msgid ""
12394 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12395 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12396 "this in small increments and monitor the results."
12397 msgstr ""
12398 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
12399 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
12400 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
12402 #: po/advisory_rules.php:290
12403 msgid ""
12404 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12405 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12406 msgstr ""
12407 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
12408 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%)"
12410 #: po/advisory_rules.php:294
12411 msgid "Query cache max size"
12412 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
12414 #: po/advisory_rules.php:297
12415 msgid ""
12416 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12417 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12418 msgstr ""
12419 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
12420 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
12421 "состояния кеша."
12423 #: po/advisory_rules.php:300
12424 msgid ""
12425 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12426 "this value."
12427 msgstr ""
12428 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
12429 "может быть полезно уменьшение данного значения."
12431 #: po/advisory_rules.php:305
12432 #, php-format
12433 msgid "Current query cache size: %s"
12434 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
12436 #: po/advisory_rules.php:309
12437 msgid "Query cache min result size"
12438 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
12440 #: po/advisory_rules.php:312
12441 msgid ""
12442 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12443 msgstr ""
12444 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
12445 "составляет 1 MiB."
12447 #: po/advisory_rules.php:315
12448 msgid ""
12449 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12450 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12451 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12452 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12453 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12454 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12455 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12456 "might reduce efficiency."
12457 msgstr ""
12458 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
12459 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
12460 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
12461 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
12462 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
12463 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
12464 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
12465 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
12466 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
12467 "эффективность."
12469 #: po/advisory_rules.php:320
12470 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12471 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
12473 #: po/advisory_rules.php:324
12474 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12475 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12477 #: po/advisory_rules.php:327 po/advisory_rules.php:342
12478 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12479 msgstr ""
12480 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
12482 #: po/advisory_rules.php:330 po/advisory_rules.php:345
12483 msgid ""
12484 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12485 "on your system memory limits"
12486 msgstr ""
12487 "Рассмотрите возможность увеличения sort_buffer_size и/или "
12488 "read_rnd_buffer_size, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
12490 #: po/advisory_rules.php:335
12491 #, php-format
12492 msgid ""
12493 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12494 "%."
12495 msgstr ""
12496 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
12497 "быть ниже 10%%."
12499 #: po/advisory_rules.php:339
12500 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12501 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12503 #: po/advisory_rules.php:350
12504 #, php-format
12505 msgid ""
12506 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12507 msgstr ""
12508 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
12509 "менее 1 в час."
12511 #: po/advisory_rules.php:354
12512 msgid "Sort rows"
12513 msgstr "Сортировать строки"
12515 #: po/advisory_rules.php:357
12516 msgid "There are lots of rows being sorted."
12517 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
12519 #: po/advisory_rules.php:360
12520 msgid ""
12521 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12522 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12523 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12524 "sorting"
12525 msgstr ""
12526 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
12527 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
12528 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
12529 "значительно более быстрой сортировке"
12531 #: po/advisory_rules.php:365
12532 #, php-format
12533 msgid "Sorted rows average: %s"
12534 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
12536 #: po/advisory_rules.php:369
12537 msgid "Rate of joins without indexes"
12538 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
12540 #: po/advisory_rules.php:372
12541 msgid "There are too many joins without indexes."
12542 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
12544 #: po/advisory_rules.php:375
12545 msgid ""
12546 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12547 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12548 msgstr ""
12549 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
12550 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения."
12552 #: po/advisory_rules.php:380
12553 #, php-format
12554 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12555 msgstr ""
12556 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
12557 "в час"
12559 #: po/advisory_rules.php:384
12560 msgid "Rate of reading first index entry"
12561 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
12563 #: po/advisory_rules.php:387
12564 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12565 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
12567 #: po/advisory_rules.php:390
12568 msgid ""
12569 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12570 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12571 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12572 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12573 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12574 "queries."
12575 msgstr ""
12576 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
12577 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
12578 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
12579 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
12580 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
12581 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
12582 "только переписав запросы."
12584 #: po/advisory_rules.php:395
12585 #, php-format
12586 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12587 msgstr ""
12588 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
12589 "час"
12591 #: po/advisory_rules.php:399
12592 msgid "Rate of reading fixed position"
12593 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
12595 #: po/advisory_rules.php:402
12596 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12597 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
12599 #: po/advisory_rules.php:405
12600 msgid ""
12601 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12602 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12603 "applicable."
12604 msgstr ""
12605 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
12606 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
12607 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
12609 #: po/advisory_rules.php:410
12610 #, php-format
12611 msgid ""
12612 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12613 "per hour"
12614 msgstr ""
12615 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
12616 "1 в час"
12618 #: po/advisory_rules.php:414
12619 msgid "Rate of reading next table row"
12620 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
12622 #: po/advisory_rules.php:417
12623 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12624 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
12626 #: po/advisory_rules.php:420
12627 msgid ""
12628 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12629 "where applicable."
12630 msgstr ""
12631 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
12632 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
12634 #: po/advisory_rules.php:425
12635 #, php-format
12636 msgid ""
12637 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12638 msgstr ""
12639 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
12640 "1 в час"
12642 #: po/advisory_rules.php:429
12643 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12644 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
12646 #: po/advisory_rules.php:432
12647 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12648 msgstr "tmp_table_size и max_heap_table_size не одно и то же."
12650 #: po/advisory_rules.php:435
12651 msgid ""
12652 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12653 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12654 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12655 "other value as well."
12656 msgstr ""
12657 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
12658 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
12659 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
12660 "необходимо изменить второе из них соответственно."
12662 #: po/advisory_rules.php:440
12663 #, php-format
12664 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12665 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12667 #: po/advisory_rules.php:444
12668 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12669 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
12671 #: po/advisory_rules.php:447 po/advisory_rules.php:462
12672 msgid ""
12673 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12674 "memory."
12675 msgstr ""
12676 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
12677 "чтобы быть сохранено в памяти."
12679 #: po/advisory_rules.php:450
12680 msgid ""
12681 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12682 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12683 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12684 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12685 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12686 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12687 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12688 msgstr ""
12689 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12690 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12691 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12692 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12693 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12694 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href="
12695 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
12696 "\">Статьи группы Pythian</a>"
12698 #: po/advisory_rules.php:455
12699 #, php-format
12700 msgid ""
12701 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12702 "below 25%%"
12703 msgstr ""
12704 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
12705 "быть ниже 25%%"
12707 #: po/advisory_rules.php:459
12708 msgid "Temp disk rate"
12709 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
12711 #: po/advisory_rules.php:465
12712 msgid ""
12713 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12714 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12715 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12716 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12717 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12718 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12719 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12720 msgstr ""
12721 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12722 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12723 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12724 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12725 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12726 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\"http://"
12727 "dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
12728 "\">Документации MySQL</a>"
12730 #: po/advisory_rules.php:470
12731 #, php-format
12732 msgid ""
12733 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12734 "less than 1 per hour"
12735 msgstr ""
12736 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
12737 "быть менее 1 в час"
12739 #: po/advisory_rules.php:474
12740 msgid "MyISAM key buffer size"
12741 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
12743 #: po/advisory_rules.php:477
12744 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12745 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
12747 #: po/advisory_rules.php:480
12748 msgid ""
12749 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12750 "good start."
12751 msgstr ""
12752 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
12753 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
12755 #: po/advisory_rules.php:485
12756 msgid "key_buffer_size is 0"
12757 msgstr "key_buffer_size равен 0"
12759 #: po/advisory_rules.php:489
12760 #, php-format
12761 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12762 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
12764 #: po/advisory_rules.php:492 po/advisory_rules.php:507
12765 #, php-format
12766 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12767 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
12769 #: po/advisory_rules.php:495 po/advisory_rules.php:510
12770 msgid ""
12771 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12772 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12773 "expectations about what indexes are being used."
12774 msgstr ""
12775 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
12776 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
12777 "используемые ими индексы."
12779 #: po/advisory_rules.php:500
12780 #, php-format
12781 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12782 msgstr ""
12783 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s, данное "
12784 "значение должно быть выше 95%%"
12786 #: po/advisory_rules.php:504
12787 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12788 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
12790 #: po/advisory_rules.php:515
12791 #, php-format
12792 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12793 msgstr ""
12794 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s, данное значение должно быть "
12795 "выше 95%%"
12797 #: po/advisory_rules.php:519
12798 msgid "Percentage of index reads from memory"
12799 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
12801 #: po/advisory_rules.php:522
12802 #, php-format
12803 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12804 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
12806 #: po/advisory_rules.php:525
12807 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12808 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
12810 #: po/advisory_rules.php:530
12811 #, php-format
12812 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12813 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
12815 #: po/advisory_rules.php:534
12816 msgid "Rate of table open"
12817 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
12819 #: po/advisory_rules.php:537
12820 msgid "The rate of opening tables is high."
12821 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
12823 #: po/advisory_rules.php:540
12824 msgid ""
12825 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12826 "{table_open_cache} might avoid this."
12827 msgstr ""
12828 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
12829 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
12831 #: po/advisory_rules.php:545
12832 #, php-format
12833 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12834 msgstr ""
12835 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
12837 #: po/advisory_rules.php:549
12838 msgid "Percentage of used open files limit"
12839 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
12841 #: po/advisory_rules.php:552
12842 msgid ""
12843 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12844 "may get a \"Too many open files\" error."
12845 msgstr ""
12846 "Количество открытых файлов приближается к максимальному. Возможно появление "
12847 "ошибки \"Слишком много открытых файлов\"."
12849 #: po/advisory_rules.php:555 po/advisory_rules.php:570
12850 msgid ""
12851 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12852 "restarting after changing open_files_limit."
12853 msgstr ""
12854 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit}, и "
12855 "после ее изменения и перезагрузки, проверьте журнал ошибок."
12857 #: po/advisory_rules.php:560
12858 #, php-format
12859 msgid ""
12860 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12861 msgstr ""
12862 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
12863 "быть ниже 85%%"
12865 #: po/advisory_rules.php:564
12866 msgid "Rate of open files"
12867 msgstr "Соотношение открытых файлов"
12869 #: po/advisory_rules.php:567
12870 msgid "The rate of opening files is high."
12871 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
12873 #: po/advisory_rules.php:575
12874 #, php-format
12875 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12876 msgstr ""
12877 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
12879 #: po/advisory_rules.php:579
12880 #, php-format
12881 msgid "Immediate table locks %%"
12882 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
12884 #: po/advisory_rules.php:582 po/advisory_rules.php:597
12885 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12886 msgstr ""
12887 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
12888 "выполнены немедленно."
12890 #: po/advisory_rules.php:585 po/advisory_rules.php:600
12891 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12892 msgstr ""
12893 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
12894 "использование таблиц типа InnoDB."
12896 #: po/advisory_rules.php:590
12897 #, php-format
12898 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12899 msgstr ""
12900 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
12901 "95%%"
12903 #: po/advisory_rules.php:594
12904 msgid "Table lock wait rate"
12905 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
12907 #: po/advisory_rules.php:605
12908 #, php-format
12909 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12910 msgstr ""
12911 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
12912 "менее 1 в час"
12914 #: po/advisory_rules.php:609
12915 msgid "Thread cache"
12916 msgstr "Кеш потока"
12918 #: po/advisory_rules.php:612
12919 msgid ""
12920 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12921 "MySQL."
12922 msgstr ""
12923 "Кеш потока отключен, что выразится в увеличенной нагрузке от новых "
12924 "соединений к MySQL."
12926 #: po/advisory_rules.php:615
12927 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12928 msgstr ""
12929 "Включите кеширование потока установив переменную {thread_cache_size} > 0."
12931 #: po/advisory_rules.php:620
12932 msgid "The thread cache is set to 0"
12933 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
12935 #: po/advisory_rules.php:624
12936 #, php-format
12937 msgid "Thread cache hit rate %%"
12938 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
12940 #: po/advisory_rules.php:627
12941 msgid "Thread cache is not efficient."
12942 msgstr "Кеш потока действует не эффективно."
12944 #: po/advisory_rules.php:630
12945 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12946 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
12948 #: po/advisory_rules.php:635
12949 #, php-format
12950 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12951 msgstr ""
12952 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
12953 "выше 80%%"
12955 #: po/advisory_rules.php:639
12956 msgid "Threads that are slow to launch"
12957 msgstr "Потоки с медленным запуском"
12959 #: po/advisory_rules.php:642
12960 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12961 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
12963 #: po/advisory_rules.php:645
12964 msgid ""
12965 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12966 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12967 msgstr ""
12968 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
12969 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
12970 "загрузку вашей системы."
12972 #: po/advisory_rules.php:650
12973 #, php-format
12974 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12975 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
12977 #: po/advisory_rules.php:654
12978 msgid "Slow launch time"
12979 msgstr "Время медленного запуска"
12981 #: po/advisory_rules.php:657
12982 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12983 msgstr "Slow_launch_threads выше 2 сек."
12985 #: po/advisory_rules.php:660
12986 msgid ""
12987 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12988 "launch"
12989 msgstr ""
12990 "Установите переменную slow_launch_time на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
12991 "считать медленно запускаемые потоки"
12993 #: po/advisory_rules.php:665
12994 #, php-format
12995 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12996 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
12998 #: po/advisory_rules.php:669
12999 msgid "Percentage of used connections"
13000 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
13002 #: po/advisory_rules.php:672
13003 msgid ""
13004 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13005 "max_connections."
13006 msgstr ""
13007 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
13008 "max_connections."
13010 #: po/advisory_rules.php:675
13011 msgid ""
13012 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13013 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13014 "code closes database handlers properly."
13015 msgstr ""
13016 "Увеличьте max_connections, или уменьшите wait_timeout чтобы соединения с "
13017 "незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
13018 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
13020 #: po/advisory_rules.php:680
13021 #, php-format
13022 msgid ""
13023 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13024 msgstr ""
13025 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
13026 "должно быть ниже 80%%"
13028 #: po/advisory_rules.php:684
13029 msgid "Percentage of aborted connections"
13030 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
13032 #: po/advisory_rules.php:687 po/advisory_rules.php:702
13033 msgid "Too many connections are aborted."
13034 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
13036 #: po/advisory_rules.php:690 po/advisory_rules.php:705
13037 msgid ""
13038 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13039 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13040 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13041 "source."
13042 msgstr ""
13043 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a href="
13044 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13045 "source-of-aborted_connects/\">Данная статья</a> поможет вам в отслеживании "
13046 "источника проблемы."
13048 #: po/advisory_rules.php:695
13049 #, php-format
13050 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13051 msgstr ""
13052 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
13054 #: po/advisory_rules.php:699
13055 msgid "Rate of aborted connections"
13056 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
13058 #: po/advisory_rules.php:710
13059 #, php-format
13060 msgid ""
13061 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13062 msgstr ""
13063 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
13064 "час"
13066 #: po/advisory_rules.php:714
13067 msgid "Percentage of aborted clients"
13068 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
13070 #: po/advisory_rules.php:717 po/advisory_rules.php:732
13071 msgid "Too many clients are aborted."
13072 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
13074 #: po/advisory_rules.php:720 po/advisory_rules.php:735
13075 msgid ""
13076 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13077 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13078 "database handler properly. Check your network and code."
13079 msgstr ""
13080 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
13081 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
13082 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
13083 "программный код."
13085 #: po/advisory_rules.php:725
13086 #, php-format
13087 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13088 msgstr ""
13089 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
13090 "быть ниже 2%%"
13092 #: po/advisory_rules.php:729
13093 msgid "Rate of aborted clients"
13094 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
13096 #: po/advisory_rules.php:740
13097 #, php-format
13098 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13099 msgstr ""
13100 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
13101 "менее 1 в час"
13103 #: po/advisory_rules.php:744
13104 msgid "Is InnoDB disabled?"
13105 msgstr "Отключен InnoDB?"
13107 #: po/advisory_rules.php:747
13108 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13109 msgstr "У вас не включен InnoDB."
13111 #: po/advisory_rules.php:750
13112 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13113 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
13115 #: po/advisory_rules.php:755
13116 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13117 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
13119 #: po/advisory_rules.php:759
13120 msgid "InnoDB log size"
13121 msgstr "Размер журнала InnoDB"
13123 #: po/advisory_rules.php:762
13124 msgid ""
13125 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13126 "InnoDB buffer pool."
13127 msgstr ""
13128 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
13129 "пула InnoDB."
13131 #: po/advisory_rules.php:765
13132 #, php-format
13133 msgid ""
13134 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13135 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13136 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13137 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13138 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13139 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13140 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13141 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13142 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13143 msgstr ""
13144 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
13145 "необходимо установить innodb_log_file_size в 25%% от "
13146 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
13147 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
13148 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
13149 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
13150 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
13151 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
13152 "смотрите <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
13153 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13155 #: po/advisory_rules.php:770
13156 #, php-format
13157 msgid ""
13158 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13159 "it should not be below 20%%"
13160 msgstr ""
13161 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
13162 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
13164 #: po/advisory_rules.php:774
13165 msgid "Max InnoDB log size"
13166 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
13168 #: po/advisory_rules.php:777
13169 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13170 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
13172 #: po/advisory_rules.php:780
13173 #, php-format
13174 msgid ""
13175 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13176 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13177 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13178 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13179 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13180 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13181 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13182 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13183 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13184 msgstr ""
13185 "Обычно бывает достаточно установить innodb_log_file_size в 25%% от размера "
13186 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение innodb_log_file_size "
13187 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a href=\"http://www."
13188 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13189 "\">данную статью</a>. Необходимо остановить сервер, удалить файлы журналов "
13190 "InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить сервер, и проверить "
13191 "журнал ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так же <a href=\"http://"
13192 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13193 "proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13195 #: po/advisory_rules.php:785
13196 #, php-format
13197 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13198 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
13200 #: po/advisory_rules.php:789
13201 msgid "InnoDB buffer pool size"
13202 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
13204 #: po/advisory_rules.php:792
13205 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13206 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
13208 #: po/advisory_rules.php:795
13209 #, php-format
13210 msgid ""
13211 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13212 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13213 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13214 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13215 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13216 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13217 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13218 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13219 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13220 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13221 msgstr ""
13222 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
13223 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
13224 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
13225 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
13226 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
13227 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
13228 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
13229 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл подкачки, "
13230 "что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a href="
13231 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13232 "innodb_buffer_pool_size/\">данную статью</a>"
13234 #: po/advisory_rules.php:800
13235 #, php-format
13236 msgid ""
13237 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13238 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13239 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13240 "other services running on the same machine."
13241 msgstr ""
13242 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
13243 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
13244 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
13245 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
13246 "машине."
13248 #: po/advisory_rules.php:804
13249 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13250 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
13252 #: po/advisory_rules.php:807
13253 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13254 msgstr "Включите concurrent_insert установив значение в 1"
13256 #: po/advisory_rules.php:810
13257 msgid ""
13258 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13259 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13260 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13261 msgstr ""
13262 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
13263 "записью определенной таблицы. Смотрите так же <a href=\"http://dev.mysql.com/"
13264 "doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Документацию MySQL</a>"
13266 #: po/advisory_rules.php:815
13267 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13268 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"
13270 #~ msgid ""
13271 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
13272 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
13273 #~ msgstr ""
13274 #~ "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) "
13275 #~ "новых записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
13277 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13278 #~ msgstr ""
13279 #~ "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
13281 #~ msgid "Click to unselect"
13282 #~ msgstr "Снятие выделения"
13284 #~ msgid "Create an index"
13285 #~ msgstr "Создать индекс"
13287 #~ msgid "Modify an index"
13288 #~ msgstr "Изменить индекс"
13290 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13291 #~ msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
13293 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13294 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
13296 #~ msgid "Create Table"
13297 #~ msgstr "Создать таблицу"
13299 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13300 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
13302 #~ msgid ""
13303 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13304 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13305 #~ msgstr ""
13306 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
13307 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
13309 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13310 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
13312 #~ msgid "Create table on database %s"
13313 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
13315 #~ msgid "Data Label"
13316 #~ msgstr "Метка"
13318 #~ msgid "Location of the text file"
13319 #~ msgstr "Выбор файла"
13321 #~ msgid "MySQL charset"
13322 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13324 #~ msgid "MySQL client version"
13325 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
13327 #~ msgid ""
13328 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13329 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13330 #~ "appropriate column name."
13331 #~ msgstr ""
13332 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
13333 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
13334 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
13336 #~ msgid "memcached usage"
13337 #~ msgstr "Используемое пространство"
13339 #~ msgid "% open files"
13340 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
13342 #~ msgid "% connections used"
13343 #~ msgstr "Соединения"
13345 #~ msgid "% aborted connections"
13346 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
13348 #~ msgid "CPU Usage"
13349 #~ msgstr "Использование"
13351 #~ msgid "Swap Usage"
13352 #~ msgstr "Использование"
13354 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13355 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13357 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13358 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13360 #~ msgctxt "PDF"
13361 #~ msgid "page"
13362 #~ msgstr "страниц"
13364 #~ msgid "Inline Edit"
13365 #~ msgstr "Быстрая правка"
13367 #~ msgid "Previous"
13368 #~ msgstr "Назад"
13370 #~ msgid "Next"
13371 #~ msgstr "Следующий"
13373 #~ msgid "Create event"
13374 #~ msgstr "Создать представление"
13376 #~ msgid "Create routine"
13377 #~ msgstr "Создать процедуру"
13379 #~ msgid "Create trigger"
13380 #~ msgstr "Создать представление"
13382 #~ msgid ""
13383 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13384 #~ "directory %s."
13385 #~ msgstr ""
13386 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
13387 #~ "каталоге %s."
13389 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13390 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
13392 #~ msgid "Switch to"
13393 #~ msgstr "Переключиться на"
13395 #~ msgid "settings"
13396 #~ msgstr "настройки"
13398 #~ msgid "Refresh rate:"
13399 #~ msgstr "Частота обновления:"
13401 #~ msgid "Clear monitor config"
13402 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
13404 #~ msgid "Server traffic"
13405 #~ msgstr "Трафик сервера"
13407 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13408 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
13410 #~ msgid "Value too long in the form!"
13411 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
13413 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13414 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
13416 #~ msgid "Turn it on"
13417 #~ msgstr "Включить"
13419 #~ msgid "Turn it off"
13420 #~ msgstr "Выключить"
13422 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13423 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
13425 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13426 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
13428 #~ msgid "rows"
13429 #~ msgstr "Обзор"
13431 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13432 #~ msgstr "строки начиная от"
13434 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13435 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
13437 #~ msgid ""
13438 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13439 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13440 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13441 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13442 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13443 #~ "everything is fine."
13444 #~ msgstr ""
13445 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
13446 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
13447 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
13448 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
13449 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
13450 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
13452 #~ msgid "Dropping Event"
13453 #~ msgstr "Удаление события"
13455 #~ msgid "Dropping Procedure"
13456 #~ msgstr "Удаление процедуры"
13458 #~ msgid "Theme / Style"
13459 #~ msgstr "Тема / Стиль"
13461 #~ msgid "seconds"
13462 #~ msgstr "секунды"
13464 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13465 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
13467 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13468 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
13470 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13471 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
13473 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13474 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
13476 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13477 #~ msgid "Reset"
13478 #~ msgstr "Сбросить"
13480 #~ msgid "Show processes"
13481 #~ msgstr "Список процессов"
13483 #~ msgctxt "for Show status"
13484 #~ msgid "Reset"
13485 #~ msgstr "Сброс"
13487 #~ msgid ""
13488 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13489 #~ "of this MySQL server since its startup."
13490 #~ msgstr ""
13491 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
13492 #~ "запуска."
13494 #~ msgid ""
13495 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13496 #~ "the server."
13497 #~ msgstr ""
13498 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
13499 #~ "- %s."
13501 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13502 #~ msgstr ""
13503 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
13505 #~ msgid "Chart generated successfully."
13506 #~ msgstr "График был успешно создан."
13508 #~ msgid ""
13509 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13510 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13511 #~ msgstr ""
13512 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
13513 #~ "графика. Смотрите [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/"
13514 #~ "a]"
13516 #~ msgid "Title"
13517 #~ msgstr "Название"
13519 #~ msgid "Area margins"
13520 #~ msgstr "Отступы от краев"
13522 #~ msgid "Legend margins"
13523 #~ msgstr "Отступы подписи"
13525 #~ msgid "Radar"
13526 #~ msgstr "Радиальная"
13528 #~ msgid "Multi"
13529 #~ msgstr "Мульти"
13531 #~ msgid "Continuous image"
13532 #~ msgstr "Цельное изображение"
13534 #~ msgid ""
13535 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13536 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13537 #~ msgstr ""
13538 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
13539 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
13540 #~ "цельной картинки."
13542 #~ msgid ""
13543 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13544 #~ msgstr ""
13545 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
13546 #~ "[0..10]."
13548 #~ msgid ""
13549 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13550 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13551 #~ msgstr ""
13552 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
13553 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13554 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13556 #~ msgid "Add a New User"
13557 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
13559 #~ msgid "Create User"
13560 #~ msgstr "Создать пользователя"
13562 #~ msgid "Show table row links on left side"
13563 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
13565 #~ msgid "Show table row links on right side"
13566 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
13568 #~ msgid "Background color"
13569 #~ msgstr "Цвет фона"
13571 #~ msgid "Choose..."
13572 #~ msgstr "Выбрать..."