Merge branch 'QA_3_4'
[phpmyadmin/last10db.git] / po / sr.po
blob68ecee438f989ae34809db98c65a9e9b0302bc20
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 07:40+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1612
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
43 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
44 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
54 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
67 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
69 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:2080
70 #: server_privileges.php:2127 server_privileges.php:2167
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
75 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:776
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База %s је креирана."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Коментар базе:"
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Коментари табеле"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 msgid "Column"
142 msgstr "Колона"
144 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
145 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
147 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
148 #: libraries/export/texytext.php:227
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2180
152 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
153 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
154 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:754 tbl_tracking.php:268
155 #: tbl_tracking.php:315
156 msgid "Type"
157 msgstr "Тип"
159 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
160 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
161 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
165 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
166 #: tbl_tracking.php:321
167 msgid "Null"
168 msgstr "Null"
170 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
171 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
172 #: libraries/export/texytext.php:229
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
176 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
177 msgid "Default"
178 msgstr "Подразумевано"
180 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
185 msgid "Links to"
186 msgstr "Везе ка"
188 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
189 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
190 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
191 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
192 #: libraries/export/texytext.php:234
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 msgid "Comments"
197 msgstr "Коментари"
199 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
200 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
201 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1410 server_privileges.php:1421
208 #: server_privileges.php:1667 server_privileges.php:1678
209 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2003
210 #: server_privileges.php:2297 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
212 msgid "No"
213 msgstr "Не"
215 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1407
227 #: server_privileges.php:1418 server_privileges.php:1664
228 #: server_privileges.php:1678 server_privileges.php:1998
229 #: server_privileges.php:2001 server_privileges.php:2297 sql.php:298
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Да"
235 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Штампај"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:303
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Изабери све"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "ништа"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Име базе није задато!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "База %s је преименована у %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
270 #: db_operations.php:404
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Преименуј базу у"
274 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
275 msgid "Command"
276 msgstr "Наредба"
278 #: db_operations.php:440
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Уклони базу"
282 #: db_operations.php:452
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "База %s је одбачена."
287 #: db_operations.php:457
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
291 #: db_operations.php:487
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Копирај базу у"
295 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Само структура"
299 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Структура и подаци"
303 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Само подаци"
307 #: db_operations.php:504
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
311 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Додај %s"
318 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
323 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Додај ограничења"
327 #: db_operations.php:528
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
331 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:862 tbl_tracking.php:269
337 #: tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Сортирање"
341 #: db_operations.php:565
342 #, fuzzy, php-format
343 #| msgid ""
344 #| "The additional features for working with linked tables have been "
345 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
351 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
353 #: db_operations.php:600
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
360 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
361 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1830
362 #: server_privileges.php:2094 server_synchronize.php:422
363 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Табела"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:872
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Редова"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Величина"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
380 #: libraries/export/sql.php:967
381 msgid "in use"
382 msgstr "се користи"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:591
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:904
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Направљено"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:596
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:912
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Последња измена"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:601
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:920
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Последња провера"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
406 #, fuzzy, php-format
407 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s табела"
411 msgstr[1] "%s табела"
412 msgstr[2] "%s табела"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "Switch to"
420 msgstr ""
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "visual builder"
424 msgstr ""
426 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Сортирање"
431 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
433 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
434 #: tbl_select.php:277
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Растући"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
440 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
441 #: tbl_select.php:278
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Опадајући"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
446 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
447 msgid "Show"
448 msgstr "Прикажи"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Критеријум"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Ins"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "и"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Del"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
468 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
469 msgid "Or"
470 msgstr "или"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Промени"
476 #: db_qbe.php:606
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
482 #: db_qbe.php:618
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Додај/обриши колону"
488 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Ажурирај упит"
492 #: db_qbe.php:639
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Користи табеле"
496 #: db_qbe.php:662
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Изврши SQL упит"
505 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Приступ одбијен"
512 #: db_search.php:64 db_search.php:307
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "бар једну од речи"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "all words"
518 msgstr "све речи"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "тачан израз"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "као регуларни израз"
528 #: db_search.php:229
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:247
534 #, fuzzy, php-format
535 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
540 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
543 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
544 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Преглед"
548 #: db_search.php:259
549 #, fuzzy, php-format
550 #| msgid "Dumping data for table"
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Приказ података табеле"
554 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1223
555 #: libraries/display_tbl.lib.php:2153
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
561 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
562 msgid "Delete"
563 msgstr "Обриши"
565 #: db_search.php:272
566 #, fuzzy, php-format
567 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
569 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
570 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
571 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
572 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 #: db_search.php:295
575 msgid "Search in database"
576 msgstr "Претраживање базе"
578 #: db_search.php:298
579 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
580 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
582 #: db_search.php:303
583 msgid "Find:"
584 msgstr "Тражи:"
586 #: db_search.php:307 db_search.php:308
587 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
588 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
590 #: db_search.php:321
591 msgid "Inside table(s):"
592 msgstr "Унутар табела:"
594 #: db_search.php:351
595 #, fuzzy
596 #| msgid "Inside table(s):"
597 msgid "Inside column:"
598 msgstr "Унутар табела:"
600 #: db_structure.php:59
601 #, fuzzy
602 #| msgid "No tables found in database."
603 msgid "No tables found in database"
604 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
606 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been emptied"
609 msgstr "Табела %s је испражњена"
611 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
612 #, php-format
613 msgid "View %s has been dropped"
614 msgstr "Поглед %s је одбачен"
616 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
617 #, php-format
618 msgid "Table %s has been dropped"
619 msgstr "Табела %s је одбачена"
621 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
622 msgid "Tracking is active."
623 msgstr ""
625 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
626 msgid "Tracking is not active."
627 msgstr ""
629 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2037
630 #, php-format
631 msgid ""
632 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
633 "%s."
634 msgstr ""
636 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
637 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
638 msgid "View"
639 msgstr "Поглед"
641 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
642 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
643 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
644 msgid "Replication"
645 msgstr "Репликација"
647 #: db_structure.php:448
648 msgid "Sum"
649 msgstr "Укупно"
651 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
652 #, php-format
653 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
654 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
656 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
657 #: libraries/display_tbl.lib.php:2178 libraries/display_tbl.lib.php:2183
658 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
659 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:548
660 #: tbl_structure.php:557
661 msgid "With selected:"
662 msgstr "Означено:"
664 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2173
665 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
666 #: server_privileges.php:1698 tbl_structure.php:551
667 msgid "Check All"
668 msgstr "Означи све"
670 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2174
671 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
672 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1702 tbl_structure.php:555
673 msgid "Uncheck All"
674 msgstr "ниједно"
676 #: db_structure.php:495
677 msgid "Check tables having overhead"
678 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
680 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
681 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2191
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2325 libraries/server_links.inc.php:69
683 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
684 #: server_privileges.php:1383 setup/frames/menu.inc.php:21
685 msgid "Export"
686 msgstr "Извоз"
688 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
689 #: libraries/display_tbl.lib.php:2280 tbl_structure.php:586
690 #: tbl_structure.php:588
691 msgid "Print view"
692 msgstr "За штампу"
694 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
695 #: libraries/common.lib.php:3022
696 msgid "Empty"
697 msgstr "Испразни"
699 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
700 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
701 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
702 #: tbl_structure.php:564
703 msgid "Drop"
704 msgstr "Одбаци"
706 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
707 msgid "Check table"
708 msgstr "Провери табелу"
710 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:804
711 #: tbl_structure.php:806
712 msgid "Optimize table"
713 msgstr "Оптимизуј табелу"
715 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
716 msgid "Repair table"
717 msgstr "Поправи табелу"
719 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
720 msgid "Analyze table"
721 msgstr "Анализирај табелу"
723 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Речник података"
727 #: db_tracking.php:79
728 #, fuzzy
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Провери табелу"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
733 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
734 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
735 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
736 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
738 #: server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1830
739 #: server_privileges.php:2088 server_processlist.php:68
740 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
741 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
742 msgid "Database"
743 msgstr "База података"
745 #: db_tracking.php:86
746 #, fuzzy
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Направи релацију"
750 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
751 #, fuzzy
752 msgid "Created"
753 msgstr "Направи"
755 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
756 msgid "Updated"
757 msgstr ""
759 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
760 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
761 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
762 msgid "Status"
763 msgstr "Статус"
765 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
766 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
767 #: server_privileges.php:1641 server_privileges.php:1834
768 #: server_privileges.php:2183 tbl_structure.php:208
769 msgid "Action"
770 msgstr "Акција"
772 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr ""
776 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
777 msgid "active"
778 msgstr ""
780 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
781 msgid "not active"
782 msgstr ""
784 #: db_tracking.php:134
785 #, fuzzy
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Персијски"
789 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr ""
793 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
794 #, fuzzy
795 msgid "Structure snapshot"
796 msgstr "Само структура"
798 #: db_tracking.php:181
799 #, fuzzy
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Провери табелу"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
804 #: tbl_structure.php:624
805 #, fuzzy
806 msgid "Track table"
807 msgstr "Провери табелу"
809 #: db_tracking.php:229
810 #, fuzzy
811 msgid "Database Log"
812 msgstr "База података"
814 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
815 #, php-format
816 msgid "Values for the column \"%s\""
817 msgstr ""
819 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
820 msgid "Enter each value in a separate field."
821 msgstr ""
823 #: enum_editor.php:57
824 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
825 msgstr ""
827 #: enum_editor.php:67
828 msgid "Output"
829 msgstr ""
831 #: enum_editor.php:68
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
833 msgstr ""
835 #: export.php:73
836 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
837 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
839 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
840 #, php-format
841 msgid "Insufficient space to save the file %s."
842 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
844 #: export.php:307
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
848 msgstr ""
849 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
850 "опцију преписивања."
852 #: export.php:311 export.php:315
853 #, php-format
854 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
855 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
857 #: export.php:673
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
866 "%s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
869 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
871 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
872 #: libraries/File.class.php:611
873 msgid "File could not be read"
874 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
876 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
877 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
878 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
882 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
883 msgstr ""
884 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
885 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
887 #: import.php:336
888 msgid ""
889 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
890 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
891 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
892 msgstr ""
893 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
894 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
895 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
897 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
898 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
899 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
901 #: import.php:396
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
905 #: import.php:400
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Приказивање маркера"
909 #: import.php:402 sql.php:884
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Направљен маркер %s"
914 #: import.php:408 import.php:414
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
919 #: import.php:423
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
925 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
927 #: import.php:425
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
933 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
934 "повећате временска ограничења у PHP-у"
936 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
937 #: libraries/display_tbl.lib.php:2074 libraries/sql_query_form.lib.php:140
938 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
939 #: view_operations.php:60
940 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
941 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
943 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
944 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
945 msgid "Back"
946 msgstr "Назад"
948 #: index.php:185
949 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
950 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
952 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
953 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
954 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
955 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
956 msgid "Click to select"
957 msgstr ""
959 #: js/messages.php:26
960 msgid "Click to unselect"
961 msgstr ""
963 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
965 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
967 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
968 msgid "Do you really want to "
969 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
971 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
972 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
973 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
975 #: js/messages.php:32
976 msgid "Dropping Event"
977 msgstr ""
979 #: js/messages.php:33
980 #, fuzzy
981 #| msgid "Procedures"
982 msgid "Dropping Procedure"
983 msgstr "Процедуре"
985 #: js/messages.php:35
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
988 msgid "Deleting tracking data"
989 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
991 #: js/messages.php:36
992 msgid "Dropping Primary Key/Index"
993 msgstr ""
995 #: js/messages.php:37
996 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
997 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
999 #: js/messages.php:40
1000 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:41
1004 #, php-format
1005 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:44
1009 msgid "Missing value in the form!"
1010 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1012 #: js/messages.php:45
1013 msgid "This is not a number!"
1014 msgstr "Ово није број!"
1016 #: js/messages.php:48
1017 msgid "The host name is empty!"
1018 msgstr "Име домаћина је празно!"
1020 #: js/messages.php:49
1021 msgid "The user name is empty!"
1022 msgstr "Име корисника није унето!"
1024 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1250 user_password.php:64
1025 msgid "The password is empty!"
1026 msgstr "Лозинка је празна!"
1028 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1248 user_password.php:67
1029 msgid "The passwords aren't the same!"
1030 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1032 #: js/messages.php:52
1033 #, fuzzy
1034 #| msgid "Add a new User"
1035 msgid "Add a New User"
1036 msgstr "Додај новог корисника"
1038 #: js/messages.php:53
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Create User"
1041 msgstr "Направи релацију"
1043 #: js/messages.php:54
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Reload privileges"
1046 msgid "Reloading Privileges"
1047 msgstr "Поново учитај привилегије"
1049 #: js/messages.php:55
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Remove selected users"
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1055 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1056 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1057 msgid "Close"
1058 msgstr ""
1060 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1061 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1062 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1063 msgid "Cancel"
1064 msgstr "Откажи"
1066 #: js/messages.php:63
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Loading"
1069 msgstr "Локални"
1071 #: js/messages.php:64
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Processes"
1074 msgid "Processing Request"
1075 msgstr "Процеси"
1077 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1078 msgid "Error in Processing Request"
1079 msgstr ""
1081 #: js/messages.php:66
1082 msgid "Dropping Column"
1083 msgstr ""
1085 #: js/messages.php:67
1086 msgid "Adding Primary Key"
1087 msgstr ""
1089 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1090 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1091 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1092 msgid "OK"
1093 msgstr "У реду"
1095 #: js/messages.php:71
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Rename database to"
1098 msgid "Renaming Databases"
1099 msgstr "Преименуј базу у"
1101 #: js/messages.php:72
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Rename database to"
1104 msgid "Reload Database"
1105 msgstr "Преименуј базу у"
1107 #: js/messages.php:73
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Copy database to"
1110 msgid "Copying Database"
1111 msgstr "Копирај базу у"
1113 #: js/messages.php:74
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Charset"
1116 msgid "Changing Charset"
1117 msgstr "Карактер сет"
1119 #: js/messages.php:75
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Table must have at least one field."
1122 msgid "Table must have at least one column"
1123 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1125 #: js/messages.php:76
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Create table"
1128 msgid "Create Table"
1129 msgstr "Направи табелу"
1131 #: js/messages.php:81
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Search"
1134 msgid "Searching"
1135 msgstr "Претраживање"
1137 #: js/messages.php:86
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Hide query box"
1140 msgstr "SQL упит"
1142 #: js/messages.php:87
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Show query box"
1145 msgstr "SQL упит"
1147 #: js/messages.php:88
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Engines"
1150 msgid "Inline Edit"
1151 msgstr "Складиштења"
1153 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1156 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1157 #: tbl_relation.php:563
1158 msgid "Save"
1159 msgstr "Сачувај"
1161 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1162 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1163 msgid "Hide"
1164 msgstr "Сакриј"
1166 #: js/messages.php:93
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Hide search criteria"
1169 msgstr "SQL упит"
1171 #: js/messages.php:94
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Show search criteria"
1174 msgstr "SQL упит"
1176 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1177 #: tbl_indexes.php:223
1178 msgid "Ignore"
1179 msgstr "Игнориши"
1181 #: js/messages.php:100
1182 msgid "Select referenced key"
1183 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1185 #: js/messages.php:101
1186 msgid "Select Foreign Key"
1187 msgstr "Изабери страни кључ"
1189 #: js/messages.php:102
1190 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1191 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1193 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1194 #, fuzzy
1195 #| msgid "Choose field to display"
1196 msgid "Choose column to display"
1197 msgstr "Изабери поља за приказ"
1199 #: js/messages.php:106
1200 msgid "Add an option for column "
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:109
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Generate Password"
1206 msgid "Generate password"
1207 msgstr "Направи лозинку"
1209 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1210 msgid "Generate"
1211 msgstr "Направи"
1213 #: js/messages.php:111
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Change password"
1216 msgid "Change Password"
1217 msgstr "Промени лозинку"
1219 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Mon"
1222 msgid "More"
1223 msgstr "Пон"
1225 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1226 #, php-format
1227 msgid ""
1228 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1229 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1230 msgstr ""
1232 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1233 #: js/messages.php:119
1234 #, fuzzy
1235 msgid ", latest stable version:"
1236 msgstr "Направи релацију"
1238 #. l10n: Display text for calendar close link
1239 #: js/messages.php:137
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Done"
1242 msgstr "Подаци"
1244 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1245 #: js/messages.php:139
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Previous"
1248 msgid "Prev"
1249 msgstr "Претходна"
1251 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1252 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1253 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1254 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1255 #: tbl_structure.php:896
1256 msgid "Next"
1257 msgstr "Следећи"
1259 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1260 #: js/messages.php:143
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "Total"
1263 msgid "Today"
1264 msgstr "Укупно"
1266 #: js/messages.php:146
1267 #, fuzzy
1268 #| msgid "Binary"
1269 msgid "January"
1270 msgstr "Бинарни"
1272 #: js/messages.php:147
1273 msgid "February"
1274 msgstr ""
1276 #: js/messages.php:148
1277 #, fuzzy
1278 #| msgid "Mar"
1279 msgid "March"
1280 msgstr "мар"
1282 #: js/messages.php:149
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Apr"
1285 msgid "April"
1286 msgstr "апр"
1288 #: js/messages.php:150
1289 msgid "May"
1290 msgstr "мај"
1292 #: js/messages.php:151
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Jun"
1295 msgid "June"
1296 msgstr "јун"
1298 #: js/messages.php:152
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Jul"
1301 msgid "July"
1302 msgstr "јул"
1304 #: js/messages.php:153
1305 #, fuzzy
1306 #| msgid "Aug"
1307 msgid "August"
1308 msgstr "авг"
1310 #: js/messages.php:154
1311 msgid "September"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:155
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Oct"
1317 msgid "October"
1318 msgstr "окт"
1320 #: js/messages.php:156
1321 msgid "November"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:157
1325 msgid "December"
1326 msgstr ""
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1330 msgid "Jan"
1331 msgstr "јан"
1333 #. l10n: Short month name
1334 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1335 msgid "Feb"
1336 msgstr "феб"
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1340 msgid "Mar"
1341 msgstr "мар"
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1345 msgid "Apr"
1346 msgstr "апр"
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "May"
1352 msgctxt "Short month name"
1353 msgid "May"
1354 msgstr "мај"
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1358 msgid "Jun"
1359 msgstr "јун"
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1363 msgid "Jul"
1364 msgstr "јул"
1366 #. l10n: Short month name
1367 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1368 msgid "Aug"
1369 msgstr "авг"
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1373 msgid "Sep"
1374 msgstr "сеп"
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1378 msgid "Oct"
1379 msgstr "окт"
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1383 msgid "Nov"
1384 msgstr "нов"
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1388 msgid "Dec"
1389 msgstr "дец"
1391 #: js/messages.php:186
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "Sun"
1394 msgid "Sunday"
1395 msgstr "Нед"
1397 #: js/messages.php:187
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Mon"
1400 msgid "Monday"
1401 msgstr "Пон"
1403 #: js/messages.php:188
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "Tue"
1406 msgid "Tuesday"
1407 msgstr "Уто"
1409 #: js/messages.php:189
1410 msgid "Wednesday"
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:190
1414 msgid "Thursday"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:191
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Fri"
1420 msgid "Friday"
1421 msgstr "Пет"
1423 #: js/messages.php:192
1424 msgid "Saturday"
1425 msgstr ""
1427 #. l10n: Short week day name
1428 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1429 msgid "Sun"
1430 msgstr "Нед"
1432 #. l10n: Short week day name
1433 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1434 msgid "Mon"
1435 msgstr "Пон"
1437 #. l10n: Short week day name
1438 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1439 msgid "Tue"
1440 msgstr "Уто"
1442 #. l10n: Short week day name
1443 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1444 msgid "Wed"
1445 msgstr "Сре"
1447 #. l10n: Short week day name
1448 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1449 msgid "Thu"
1450 msgstr "Чет"
1452 #. l10n: Short week day name
1453 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1454 msgid "Fri"
1455 msgstr "Пет"
1457 #. l10n: Short week day name
1458 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1459 msgid "Sat"
1460 msgstr "Суб"
1462 #. l10n: Minimal week day name
1463 #: js/messages.php:212
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Sun"
1466 msgid "Su"
1467 msgstr "Нед"
1469 #. l10n: Minimal week day name
1470 #: js/messages.php:214
1471 #, fuzzy
1472 #| msgid "Mon"
1473 msgid "Mo"
1474 msgstr "Пон"
1476 #. l10n: Minimal week day name
1477 #: js/messages.php:216
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Tue"
1480 msgid "Tu"
1481 msgstr "Уто"
1483 #. l10n: Minimal week day name
1484 #: js/messages.php:218
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "Wed"
1487 msgid "We"
1488 msgstr "Сре"
1490 #. l10n: Minimal week day name
1491 #: js/messages.php:220
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "Thu"
1494 msgid "Th"
1495 msgstr "Чет"
1497 #. l10n: Minimal week day name
1498 #: js/messages.php:222
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "Fri"
1501 msgid "Fr"
1502 msgstr "Пет"
1504 #. l10n: Minimal week day name
1505 #: js/messages.php:224
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "Sat"
1508 msgid "Sa"
1509 msgstr "Суб"
1511 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1512 #: js/messages.php:226
1513 msgid "Wk"
1514 msgstr ""
1516 #: js/messages.php:228
1517 msgid "Hour"
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:229
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "in use"
1523 msgid "Minute"
1524 msgstr "се користи"
1526 #: js/messages.php:230
1527 #, fuzzy
1528 #| msgid "per second"
1529 msgid "Second"
1530 msgstr "у секунди"
1532 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1533 msgid "Font size"
1534 msgstr "Величина фонта"
1536 #: libraries/File.class.php:310
1537 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1538 msgstr ""
1539 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1540 "ini."
1542 #: libraries/File.class.php:313
1543 msgid ""
1544 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1545 "the HTML form."
1546 msgstr ""
1547 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1548 "наведена у HTML форми."
1550 #: libraries/File.class.php:316
1551 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1552 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1554 #: libraries/File.class.php:319
1555 msgid "Missing a temporary folder."
1556 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1558 #: libraries/File.class.php:322
1559 msgid "Failed to write file to disk."
1560 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1562 #: libraries/File.class.php:325
1563 msgid "File upload stopped by extension."
1564 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1566 #: libraries/File.class.php:328
1567 msgid "Unknown error in file upload."
1568 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1570 #: libraries/File.class.php:559
1571 msgid ""
1572 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1573 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1574 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1576 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1577 msgid "No index defined!"
1578 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1580 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1581 #: tbl_tracking.php:310
1582 msgid "Indexes"
1583 msgstr "Кључеви"
1585 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1586 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1587 #: tbl_tracking.php:316
1588 msgid "Unique"
1589 msgstr "Јединствени"
1591 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1592 msgid "Packed"
1593 msgstr ""
1595 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1596 msgid "Cardinality"
1597 msgstr "Кардиналност"
1599 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Comment"
1602 msgstr "Коментари"
1604 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1605 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1606 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1187
1607 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1608 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1609 msgid "Edit"
1610 msgstr "Промени"
1612 #: libraries/Index.class.php:471
1613 msgid "The primary key has been dropped"
1614 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1616 #: libraries/Index.class.php:475
1617 #, php-format
1618 msgid "Index %s has been dropped"
1619 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1621 #: libraries/Index.class.php:579
1622 #, php-format
1623 msgid ""
1624 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1625 "removed."
1626 msgstr ""
1628 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1629 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1630 #: server_privileges.php:1769 test/theme.php:92
1631 msgid "Databases"
1632 msgstr "Базе"
1634 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1635 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1636 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1637 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1638 msgid "Error"
1639 msgstr "Грешка"
1641 #: libraries/Message.class.php:260
1642 #, php-format
1643 msgid "%1$d row affected."
1644 msgid_plural "%1$d rows affected."
1645 msgstr[0] ""
1646 msgstr[1] ""
1648 #: libraries/Message.class.php:279
1649 #, fuzzy, php-format
1650 #| msgid "No rows selected"
1651 msgid "%1$d row deleted."
1652 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1653 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1654 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1656 #: libraries/Message.class.php:298
1657 #, fuzzy, php-format
1658 #| msgid "No rows selected"
1659 msgid "%1$d row inserted."
1660 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1661 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1662 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1664 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1665 msgid ""
1666 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1667 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1669 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1670 #, php-format
1671 msgid "%s is available on this MySQL server."
1672 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1674 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1675 #, php-format
1676 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1677 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1680 #, php-format
1681 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1682 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1684 #: libraries/Table.class.php:1017
1685 msgid "Invalid database"
1686 msgstr "Неисправна база података"
1688 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1689 msgid "Invalid table name"
1690 msgstr "Неисправан назив табеле"
1692 #: libraries/Table.class.php:1046
1693 #, php-format
1694 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1695 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1697 #: libraries/Table.class.php:1129
1698 #, php-format
1699 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1700 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1702 #: libraries/Theme.class.php:160
1703 #, php-format
1704 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1705 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1707 #: libraries/Theme.class.php:380
1708 msgid "No preview available."
1709 msgstr "Преглед не постоји."
1711 #: libraries/Theme.class.php:383
1712 msgid "take it"
1713 msgstr "преузми"
1715 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1716 #, php-format
1717 msgid "Default theme %s not found!"
1718 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1720 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1721 #, php-format
1722 msgid "Theme %s not found!"
1723 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1725 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1726 #, php-format
1727 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1728 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1730 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1731 #: themes.php:40
1732 msgid "Theme / Style"
1733 msgstr "Тема / стил"
1735 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1736 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1737 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1739 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1741 #: test/theme.php:151
1742 #, php-format
1743 msgid "Welcome to %s"
1744 msgstr "Добродошли на %s"
1746 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1747 #, php-format
1748 msgid ""
1749 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1750 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1751 msgstr ""
1752 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1753 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1755 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1756 msgid ""
1757 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1758 "connection. You should check the host, username and password in your "
1759 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1760 "the administrator of the MySQL server."
1761 msgstr ""
1762 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1763 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1764 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1765 "MySQL сервера."
1767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1768 msgid "Log in"
1769 msgstr "Пријављивање"
1771 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1773 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1774 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1775 msgid "phpMyAdmin documentation"
1776 msgstr "phpMyAdmin документација"
1778 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1780 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1781 msgstr ""
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1784 msgid "Server:"
1785 msgstr "Сервер"
1787 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1788 msgid "Username:"
1789 msgstr "Корисничко име:"
1791 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1792 msgid "Password:"
1793 msgstr "Лозинка:"
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1796 msgid "Server Choice"
1797 msgstr "Избор сервера"
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1800 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1801 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1804 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1805 msgid ""
1806 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1807 msgstr ""
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1810 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1811 #, php-format
1812 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1813 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1815 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1817 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1818 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1819 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1821 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1822 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1823 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1825 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1826 #, php-format
1827 msgid "File %s does not contain any key id"
1828 msgstr ""
1830 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1831 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1832 msgid "Hardware authentication failed"
1833 msgstr ""
1835 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1836 msgid "No valid authentication key plugged"
1837 msgstr ""
1839 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1840 msgid "Authenticating..."
1841 msgstr ""
1843 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1844 msgid "PBMS error"
1845 msgstr ""
1847 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1848 #, fuzzy
1849 #| msgid "MySQL connection collation"
1850 msgid "PBMS connection failed:"
1851 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1853 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1854 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1855 msgstr ""
1857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1858 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1859 msgstr ""
1861 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1862 msgid "View image"
1863 msgstr ""
1865 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1866 msgid "Play audio"
1867 msgstr ""
1869 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1870 msgid "View video"
1871 msgstr ""
1873 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1874 msgid "Download file"
1875 msgstr ""
1877 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1878 #, php-format
1879 msgid "Could not open file: %s"
1880 msgstr ""
1882 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1883 msgid "shared"
1884 msgstr ""
1886 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1887 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1888 #: server_status.php:385
1889 msgid "Tables"
1890 msgstr "Табеле"
1892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1893 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1894 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1895 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1898 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1899 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1900 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1901 #: tbl_structure.php:760
1902 msgid "Data"
1903 msgstr "Подаци"
1905 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1906 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1907 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:791
1908 msgid "Total"
1909 msgstr "Укупно"
1911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1912 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:777
1913 msgid "Overhead"
1914 msgstr "Прекорачење"
1916 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Jump to database"
1919 msgstr "База не постоји"
1921 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1922 msgid "Not replicated"
1923 msgstr ""
1925 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1926 #, fuzzy
1927 #| msgid "Replication"
1928 msgid "Replicated"
1929 msgstr "Репликација"
1931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1932 #, php-format
1933 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1934 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1936 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1937 msgid "Check Privileges"
1938 msgstr "Провери привилегије"
1940 #: libraries/chart.lib.php:40
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Query statistics"
1943 msgstr "Статистике реда"
1945 #: libraries/chart.lib.php:63
1946 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1947 msgstr ""
1949 #: libraries/chart.lib.php:83
1950 #, fuzzy
1951 #| msgid "Query results operations"
1952 msgid "Query results"
1953 msgstr "Операције на резултатима упита"
1955 #: libraries/chart.lib.php:109
1956 msgid "No data found for the chart."
1957 msgstr ""
1959 #: libraries/chart.lib.php:249
1960 msgid "GD extension is needed for charts."
1961 msgstr ""
1963 #: libraries/chart.lib.php:252
1964 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1965 msgstr ""
1967 #: libraries/common.inc.php:576
1968 msgid ""
1969 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1970 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1971 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1972 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1973 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1974 "is fine."
1975 msgstr ""
1976 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1977 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1978 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1979 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1980 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1981 "у реду."
1983 #: libraries/common.inc.php:587
1984 #, fuzzy, php-format
1985 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1986 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1987 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1989 #: libraries/common.inc.php:592
1990 msgid ""
1991 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1992 "configuration file!"
1993 msgstr ""
1994 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1995 "конфигурационој датотеци!"
1997 #: libraries/common.inc.php:622
1998 #, fuzzy, php-format
1999 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2000 msgid "Invalid server index: %s"
2001 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2003 #: libraries/common.inc.php:629
2004 #, php-format
2005 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2006 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2008 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2009 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
2010 #: test/theme.php:56
2011 msgid "Server"
2012 msgstr "Сервер"
2014 #: libraries/common.inc.php:821
2015 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2016 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2018 #: libraries/common.inc.php:924
2019 #, php-format
2020 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2021 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2023 #: libraries/common.lib.php:142
2024 #, php-format
2025 msgid "Max: %s%s"
2026 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2028 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2029 #: libraries/common.lib.php:404
2030 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2031 msgid "en"
2032 msgstr "en"
2034 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2035 #: libraries/common.lib.php:408
2036 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2037 msgid "en"
2038 msgstr "en"
2040 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2041 #: libraries/common.lib.php:412
2042 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2043 msgid "en"
2044 msgstr "en"
2046 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
2047 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
2048 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
2049 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2050 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2052 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
2053 #: main.php:209 server_variables.php:63
2054 msgid "Documentation"
2055 msgstr "Документација"
2057 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
2058 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
2059 msgid "SQL query"
2060 msgstr "SQL упит"
2062 #: libraries/common.lib.php:641
2063 msgid "MySQL said: "
2064 msgstr "MySQL рече: "
2066 #: libraries/common.lib.php:1098
2067 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2068 msgstr ""
2070 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
2071 msgid "Explain SQL"
2072 msgstr "Објасни SQL"
2074 #: libraries/common.lib.php:1143
2075 msgid "Skip Explain SQL"
2076 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2078 #: libraries/common.lib.php:1177
2079 msgid "Without PHP Code"
2080 msgstr "без PHP кода"
2082 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
2083 msgid "Create PHP Code"
2084 msgstr "Направи PHP код"
2086 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
2087 #: server_status.php:467
2088 msgid "Refresh"
2089 msgstr "Освежи"
2091 #: libraries/common.lib.php:1207
2092 msgid "Skip Validate SQL"
2093 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2095 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
2096 msgid "Validate SQL"
2097 msgstr "Провери SQL"
2099 #: libraries/common.lib.php:1265
2100 msgid "Inline edit of this query"
2101 msgstr ""
2103 #: libraries/common.lib.php:1267
2104 #, fuzzy
2105 #| msgid "Engines"
2106 msgid "Inline"
2107 msgstr "Складиштења"
2109 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2110 msgid "Profiling"
2111 msgstr "Профилисање"
2113 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2114 #: server_processlist.php:70
2115 msgid "Time"
2116 msgstr "Време"
2118 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2119 #: libraries/common.lib.php:1393
2120 msgid "B"
2121 msgstr "бајтова"
2123 #: libraries/common.lib.php:1393
2124 msgid "KiB"
2125 msgstr "КБ"
2127 #: libraries/common.lib.php:1393
2128 msgid "MiB"
2129 msgstr "МБ"
2131 #: libraries/common.lib.php:1393
2132 msgid "GiB"
2133 msgstr "ГБ"
2135 #: libraries/common.lib.php:1393
2136 msgid "TiB"
2137 msgstr "ТБ"
2139 #: libraries/common.lib.php:1393
2140 msgid "PiB"
2141 msgstr "ПБ"
2143 #: libraries/common.lib.php:1393
2144 msgid "EiB"
2145 msgstr "ЕБ"
2147 #. l10n: Thousands separator
2148 #: libraries/common.lib.php:1431
2149 msgid ","
2150 msgstr ","
2152 #. l10n: Decimal separator
2153 #: libraries/common.lib.php:1433
2154 msgid "."
2155 msgstr "."
2157 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2158 #: libraries/common.lib.php:1610
2159 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2160 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2161 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2163 #: libraries/common.lib.php:1924
2164 #, php-format
2165 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2166 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2168 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2169 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2170 msgid "Begin"
2171 msgstr "Почетак"
2173 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2174 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2175 #: server_binlog.php:156
2176 msgid "Previous"
2177 msgstr "Претходна"
2179 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2180 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2181 msgid "End"
2182 msgstr "Крај"
2184 #: libraries/common.lib.php:2447
2185 #, php-format
2186 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2187 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2189 #: libraries/common.lib.php:2466
2190 #, php-format
2191 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2192 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2194 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2195 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2196 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2200 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2201 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2203 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2204 msgid "Structure"
2205 msgstr "Структура"
2207 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2208 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2209 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2210 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2211 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2212 msgid "SQL"
2213 msgstr "SQL"
2215 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2216 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2217 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2218 msgid "Insert"
2219 msgstr "Нови запис"
2221 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2222 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2223 #: view_operations.php:87
2224 msgid "Operations"
2225 msgstr "Операције"
2227 #: libraries/common.lib.php:2966
2228 msgid "Browse your computer:"
2229 msgstr ""
2231 #: libraries/common.lib.php:2979
2232 #, fuzzy, php-format
2233 #| msgid "web server upload directory"
2234 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2235 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2237 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2238 #: tbl_change.php:962
2239 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2240 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2242 #: libraries/common.lib.php:2999
2243 msgid "There are no files to upload"
2244 msgstr ""
2246 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2247 msgid "Both"
2248 msgstr ""
2250 #: libraries/config.values.php:74
2251 msgid "Open"
2252 msgstr ""
2254 #: libraries/config.values.php:74
2255 #, fuzzy
2256 #| msgid "Unclosed quote"
2257 msgid "Closed"
2258 msgstr "Наводник није затворен"
2260 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2261 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2262 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2263 #: libraries/import.lib.php:1172
2264 #, fuzzy
2265 msgid "structure"
2266 msgstr "Структура"
2268 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2269 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2270 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2271 msgid "data"
2272 msgstr ""
2274 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2275 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2276 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2277 #, fuzzy
2278 #| msgid "Structure and data"
2279 msgid "structure and data"
2280 msgstr "Структура и подаци"
2282 #: libraries/config.values.php:99
2283 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2284 msgstr ""
2286 #: libraries/config.values.php:100
2287 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2288 msgstr ""
2290 #: libraries/config.values.php:101
2291 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2292 msgstr ""
2294 #: libraries/config.values.php:119
2295 #, fuzzy
2296 #| msgid "Complete inserts"
2297 msgid "complete inserts"
2298 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2300 #: libraries/config.values.php:120
2301 #, fuzzy
2302 #| msgid "Extended inserts"
2303 msgid "extended inserts"
2304 msgstr "Проширени INSERT"
2306 #: libraries/config.values.php:121
2307 msgid "both of the above"
2308 msgstr ""
2310 #: libraries/config.values.php:122
2311 msgid "neither of the above"
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2315 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2316 msgid "Not a positive number"
2317 msgstr ""
2319 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2320 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2321 msgid "Not a non-negative number"
2322 msgstr ""
2324 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2325 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2326 msgid "Not a valid port number"
2327 msgstr ""
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2331 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2332 msgid "Incorrect value"
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2336 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2337 #, php-format
2338 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2339 msgstr ""
2341 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2342 #, php-format
2343 msgid "Missing data for %s"
2344 msgstr ""
2346 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2347 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2348 #, fuzzy
2349 #| msgid "Variable"
2350 msgid "unavailable"
2351 msgstr "Променљива"
2353 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2354 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2355 #, php-format
2356 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2357 msgstr ""
2359 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2360 #, php-format
2361 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2362 msgstr ""
2364 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2365 #, php-format
2366 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2367 msgstr ""
2369 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2370 msgid "SQL Validator is disabled"
2371 msgstr ""
2373 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2374 #, fuzzy
2375 msgid "SOAP extension not found"
2376 msgstr "верзија PHP-a"
2378 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2379 #, php-format
2380 msgid "maximum %s"
2381 msgstr ""
2383 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2384 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2385 msgstr ""
2387 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2388 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2389 msgid "Disabled"
2390 msgstr "Онемогућено"
2392 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2393 #, php-format
2394 msgid "Set value: %s"
2395 msgstr ""
2397 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2399 msgid "Restore default value"
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2403 msgid "Allow users to customize this value"
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2408 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2409 msgid "Reset"
2410 msgstr "Поништи"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2413 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Enable Ajax"
2419 msgstr "Омогућено"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2422 msgid ""
2423 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2424 msgstr ""
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Allow login to any MySQL server"
2429 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2432 msgid ""
2433 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2434 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2435 "cross-frame scripting attacks"
2436 msgstr ""
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2439 msgid "Allow third party framing"
2440 msgstr ""
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2443 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2447 msgid ""
2448 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2449 "authentication"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2453 msgid "Blowfish secret"
2454 msgstr ""
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2457 msgid "Highlight selected rows"
2458 msgstr ""
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2461 msgid "Row marker"
2462 msgstr ""
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2465 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2466 msgstr ""
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2469 msgid "Highlight pointer"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2473 msgid ""
2474 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2475 "import and export operations"
2476 msgstr ""
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2479 msgid "Bzip2"
2480 msgstr ""
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2483 msgid ""
2484 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2485 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2486 "kbd] - allows newlines in columns"
2487 msgstr ""
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2490 msgid "CHAR columns editing"
2491 msgstr ""
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2494 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2495 msgstr ""
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2498 msgid "CHAR textarea columns"
2499 msgstr ""
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2502 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2503 msgstr ""
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2506 msgid "CHAR textarea rows"
2507 msgstr ""
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2510 msgid "Check config file permissions"
2511 msgstr ""
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2514 msgid ""
2515 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2516 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2517 msgstr ""
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2520 msgid "Compress on the fly"
2521 msgstr ""
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2524 #: setup/frames/index.inc.php:153
2525 msgid "Configuration file"
2526 msgstr ""
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2529 msgid ""
2530 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2531 "when you're about to lose data"
2532 msgstr ""
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2535 msgid "Confirm DROP queries"
2536 msgstr ""
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2539 msgid "Debug SQL"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Default display direction"
2545 msgstr "Опције за извоз базе"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2548 msgid ""
2549 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2550 "maximum number for which vertical model is used"
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2554 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2555 msgstr ""
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2558 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2559 msgstr ""
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Default database tab"
2564 msgstr "Преименуј базу у"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2567 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2568 msgstr ""
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Default server tab"
2573 msgstr "Преименуј базу у"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2576 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2577 msgstr ""
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Default table tab"
2582 msgstr "Преименуј базу у"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2585 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2586 msgstr ""
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2589 msgid "Show binary contents as HEX"
2590 msgstr ""
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2593 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2594 msgstr ""
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2597 msgid "Display databases as a list"
2598 msgstr ""
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2601 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2602 msgstr ""
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2605 msgid "Display servers as a list"
2606 msgstr ""
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2609 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2610 msgstr ""
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "Edit next row"
2615 msgid "Edit in window"
2616 msgstr "Уреди следећи ред"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Display Features"
2621 msgid "Display errors"
2622 msgstr "Прикажи особине"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2625 msgid "Gather errors"
2626 msgstr ""
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2629 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2630 msgstr ""
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2633 msgid "Iconic errors"
2634 msgstr ""
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2637 msgid ""
2638 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2639 "limit)"
2640 msgstr ""
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2643 msgid "Maximum execution time"
2644 msgstr ""
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2647 msgid "Save as file"
2648 msgstr "Сачувај као датотеку"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Character set of the file"
2653 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2656 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:832
2657 msgid "Format"
2658 msgstr "Формат"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2661 msgid "Compression"
2662 msgstr "Компресија"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2669 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2670 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2671 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2672 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2673 #, fuzzy
2674 #| msgid "Put fields names in the first row"
2675 msgid "Put columns names in the first row"
2676 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2680 #: libraries/import/ldi.php:41
2681 #, fuzzy
2682 #| msgid "Fields enclosed by"
2683 msgid "Columns enclosed by"
2684 msgstr "Поља ограничена са"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2688 #: libraries/import/ldi.php:42
2689 #, fuzzy
2690 #| msgid "Fields escaped by"
2691 msgid "Columns escaped by"
2692 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2699 msgid "Replace NULL by"
2700 msgstr "Замени NULL са"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2703 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2704 msgstr ""
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2708 #: libraries/import/ldi.php:40
2709 #, fuzzy
2710 #| msgid "Lines terminated by"
2711 msgid "Columns terminated by"
2712 msgstr "Линије се завршавају са"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2715 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2716 msgid "Lines terminated by"
2717 msgstr "Линије се завршавају са"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2720 #, fuzzy
2721 #| msgid "Excel edition"
2722 msgid "Excel edition"
2723 msgstr "Excel издање"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Database name template"
2728 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Server name template"
2733 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Table name template"
2738 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2743 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2744 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2745 #, fuzzy
2746 #| msgid "%s table(s)"
2747 msgid "Dump table"
2748 msgstr "%s табела"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2751 msgid "Include table caption"
2752 msgstr "Укључи коментар табеле"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2755 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2756 msgid "Table caption"
2757 msgstr "Коментар табеле"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2760 msgid "Continued table caption"
2761 msgstr "Настављен коментар табеле"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2764 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2765 msgid "Label key"
2766 msgstr "Ознака кључа"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2771 msgid "MIME type"
2772 msgstr "MIME-типови"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2776 msgid "Relations"
2777 msgstr "Релације"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2780 #, fuzzy
2781 #| msgid "Export type"
2782 msgid "Export method"
2783 msgstr "Тип извоза"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2786 msgid "Save on server"
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2790 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2791 msgid "Overwrite existing file(s)"
2792 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Remember file name template"
2797 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2800 #, fuzzy
2801 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2802 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2803 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2806 #: libraries/display_export.lib.php:351
2807 msgid "SQL compatibility mode"
2808 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2811 msgid "Syntax to use when inserting data"
2812 msgstr ""
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2815 msgid "Creation/Update/Check dates"
2816 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2819 msgid "Use delayed inserts"
2820 msgstr "Користи одложена уметања"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2823 msgid "Disable foreign key checks"
2824 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2827 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2828 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2831 msgid "Use ignore inserts"
2832 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2835 msgid "Maximal length of created query"
2836 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Export type"
2841 msgstr "Тип извоза"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2844 msgid "Enclose export in a transaction"
2845 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Export time in UTC"
2850 msgstr "Тип извоза"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2853 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2854 msgstr ""
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2857 msgid "Force SSL connection"
2858 msgstr ""
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2861 msgid ""
2862 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2863 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2864 msgstr ""
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2867 msgid "Foreign key dropdown order"
2868 msgstr ""
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2871 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2872 msgstr ""
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2875 msgid "Foreign key limit"
2876 msgstr ""
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2879 msgid "Browse mode"
2880 msgstr ""
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2883 msgid "Customize browse mode"
2884 msgstr ""
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Customize default options"
2892 msgstr "Опције за извоз базе"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2895 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2898 #: libraries/import/csv.php:21
2899 msgid "CSV"
2900 msgstr "CSV"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2903 msgid "Developer"
2904 msgstr ""
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2907 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2908 msgstr ""
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2911 msgid "Edit mode"
2912 msgstr ""
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2915 msgid "Customize edit mode"
2916 msgstr ""
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Export defaults"
2921 msgstr "Увоз датотека"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Customize default export options"
2926 msgstr "Опције за извоз базе"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2929 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2930 msgid "Features"
2931 msgstr ""
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2934 #, fuzzy
2935 #| msgid "Generate"
2936 msgid "General"
2937 msgstr "Направи"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2940 msgid "Set some commonly used options"
2941 msgstr ""
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2944 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2945 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2946 msgid "Import"
2947 msgstr "Увоз"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Import defaults"
2952 msgstr "Увоз датотека"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2955 msgid "Customize default common import options"
2956 msgstr ""
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2959 msgid "Import / export"
2960 msgstr ""
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2963 msgid "Set import and export directories and compression options"
2964 msgstr ""
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2967 msgid "LaTeX"
2968 msgstr "LaTeX"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Databases display options"
2973 msgstr "Опције за извоз базе"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2976 msgid "Navigation frame"
2977 msgstr ""
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2980 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2981 msgstr ""
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2984 #: setup/frames/index.inc.php:98
2985 msgid "Servers"
2986 msgstr "Сервери"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Servers display options"
2991 msgstr "Опције за извоз базе"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Tables display options"
2996 msgstr "Опције за извоз базе"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2999 msgid "Main frame"
3000 msgstr ""
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3003 #, fuzzy
3004 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3005 msgid "Microsoft Office"
3006 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "Open Document Text"
3011 msgid "Open Document"
3012 msgstr "Open Document Text"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3015 msgid "Other core settings"
3016 msgstr ""
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3019 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3020 msgstr ""
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "Page number:"
3025 msgid "Page titles"
3026 msgstr "Број стране:"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3029 msgid ""
3030 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3031 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3032 "get special values."
3033 msgstr ""
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3036 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3037 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3038 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3039 msgid "Query window"
3040 msgstr "Прозор за упите"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Customize query window options"
3045 msgstr "Опције за извоз базе"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3048 msgid "Security"
3049 msgstr ""
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3052 msgid ""
3053 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3054 "limit MySQL"
3055 msgstr ""
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3058 msgid "Basic settings"
3059 msgstr ""
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3062 #, fuzzy
3063 #| msgid "Documentation"
3064 msgid "Authentication"
3065 msgstr "Документација"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Authentication settings"
3070 msgstr "Репликација"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3073 msgid "Server configuration"
3074 msgstr ""
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3077 msgid ""
3078 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3079 "what they are for"
3080 msgstr ""
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3083 msgid "Enter server connection parameters"
3084 msgstr ""
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3087 msgid "Configuration storage"
3088 msgstr ""
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3091 msgid ""
3092 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3093 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3094 "storage[/a] in documentation"
3095 msgstr ""
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3098 msgid "Changes tracking"
3099 msgstr ""
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3102 msgid ""
3103 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3104 "storage."
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Customize export options"
3110 msgstr "Опције за извоз базе"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Customize import defaults"
3115 msgstr "Опције за извоз базе"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3118 msgid "Customize navigation frame"
3119 msgstr ""
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3122 msgid "Customize main frame"
3123 msgstr ""
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3126 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3127 #, fuzzy
3128 msgid "SQL queries"
3129 msgstr "SQL упит"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3132 #, fuzzy
3133 msgid "SQL Query box"
3134 msgstr "SQL упит"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3137 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3138 msgstr ""
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3141 #, fuzzy
3142 msgid "SQL queries settings"
3143 msgstr "SQL упит"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3146 #, fuzzy
3147 #| msgid "SQL history"
3148 msgid "SQL Validator"
3149 msgstr "SQL историјат"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3152 msgid ""
3153 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3154 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3155 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3156 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Startup"
3162 msgstr "Статус"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3165 msgid "Customize startup page"
3166 msgstr ""
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Tabs"
3171 msgstr "Табела"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3174 msgid "Choose how you want tabs to work"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3178 #, fuzzy
3179 #| msgid "Use text field"
3180 msgid "Text fields"
3181 msgstr "Користи текст поље"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Customize text input fields"
3186 msgstr "Опције за извоз базе"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3189 msgid "Texy! text"
3190 msgstr ""
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3193 msgid "Warnings"
3194 msgstr ""
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3197 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3198 msgstr ""
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3201 msgid ""
3202 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3203 "and export operations"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3207 msgid "GZip"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3211 msgid "Extra parameters for iconv"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3215 msgid ""
3216 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3217 "if one of the queries failed"
3218 msgstr ""
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3221 msgid "Ignore multiple statement errors"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3225 #, fuzzy
3226 msgid ""
3227 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3228 "This might be good way to import large files, however it can break "
3229 "transactions."
3230 msgstr ""
3231 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3232 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3233 "стране може покварити трансакције."
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3236 msgid "Partial import: allow interrupt"
3237 msgstr ""
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3240 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3241 msgid "Do not abort on INSERT error"
3242 msgstr ""
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3245 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3246 msgid "Replace table data with file"
3247 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3250 msgid ""
3251 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3252 "table) and only SQL is always available"
3253 msgstr ""
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3256 msgid "Format of imported file"
3257 msgstr "Формат датотека за увоз"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3260 msgid "Use LOCAL keyword"
3261 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3265 #, fuzzy
3266 #| msgid "Put fields names in the first row"
3267 msgid "Column names in first row"
3268 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3271 msgid "Do not import empty rows"
3272 msgstr ""
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3275 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3279 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3285 msgid "Number of queries to skip from start"
3286 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3289 msgid "Partial import: skip queries"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3293 #, fuzzy
3294 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3295 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3296 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3299 msgid "Initial state for sliders"
3300 msgstr ""
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3303 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3304 msgstr ""
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Number of inserted rows"
3309 msgstr "Број сортираних редова."
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3312 msgid "Target for quick access icon"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3316 msgid "Show logo in left frame"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3320 msgid "Display logo"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3324 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3328 msgid "Display servers selection"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3332 #, fuzzy
3333 #| msgid "The number of tables that are open."
3334 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3335 msgstr "Број отворених табела."
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3338 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Database tree separator"
3344 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3347 msgid ""
3348 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3349 "defined below)"
3350 msgstr ""
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3353 msgid "Display databases in a tree"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3357 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Use light version"
3363 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3366 msgid "Maximum table tree depth"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3370 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3371 msgstr ""
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3374 msgid "Table tree separator"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3378 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3382 msgid "Logo link URL"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3386 msgid ""
3387 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3388 "([kbd]new[/kbd])"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3392 msgid "Logo link target"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3396 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3400 msgid "Enable highlighting"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3404 msgid "Use less graphically intense tabs"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3408 msgid "Light tabs"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3412 msgid ""
3413 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3414 msgstr ""
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3417 msgid "Limit column characters"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3421 msgid ""
3422 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3423 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3424 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3428 msgid "Delete all cookies on logout"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3432 msgid ""
3433 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3434 "authentication mode"
3435 msgstr ""
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3438 msgid "Recall user name"
3439 msgstr ""
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3442 msgid ""
3443 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3444 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3445 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3446 "recommended for non-trusted environments."
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3450 msgid "Login cookie store"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3454 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3458 msgid "Login cookie validity"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3462 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3466 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3470 msgid "Use icons on main page"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3474 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3478 msgid "Maximum displayed SQL length"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3483 msgid "Users cannot set a higher value"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3487 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Maximum databases"
3493 msgstr "База не постоји"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3496 msgid ""
3497 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3498 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3499 "shown."
3500 msgstr ""
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3503 msgid "Maximum number of rows to display"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3507 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3508 msgstr ""
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3511 msgid "Maximum tables"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3515 msgid ""
3516 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3517 "cookie authentication"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3521 msgid "mcrypt warning"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3525 msgid ""
3526 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3527 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Memory limit"
3533 msgstr "Ограничења ресурса"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3536 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3540 msgid "Show table row links on left side"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3544 msgid "Show table row links on right side"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3548 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid "Alter table order by"
3554 msgid "Natural order"
3555 msgstr "Промени редослед у табели"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3558 msgid "Use only icons, only text or both"
3559 msgstr ""
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3562 msgid "Iconic navigation bar"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3566 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3570 msgid "GZip output buffering"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3574 msgid ""
3575 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3576 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3580 msgid "Default sorting order"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3584 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3588 msgid "Persistent connections"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3592 msgid ""
3593 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3594 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3595 "configuration storage could not be found"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3599 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3603 msgid "Iconic table operations"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3607 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3611 msgid "Protect binary columns"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3615 msgid ""
3616 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3617 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3618 "(lost by window close)."
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3622 msgid "Permanent query history"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3626 msgid "How many queries are kept in history"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3630 msgid "Query history length"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3634 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3638 msgid "Default query window tab"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3642 msgid "Query window height (in pixels)"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3646 #, fuzzy
3647 #| msgid "Query window"
3648 msgid "Query window height"
3649 msgstr "Прозор за упите"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3652 #, fuzzy
3653 #| msgid "Query window"
3654 msgid "Query window width (in pixels)"
3655 msgstr "Прозор за упите"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3658 #, fuzzy
3659 #| msgid "Query window"
3660 msgid "Query window width"
3661 msgstr "Прозор за упите"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3664 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3668 msgid "Recoding engine"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3672 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3673 msgstr ""
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3676 #, fuzzy
3677 #| msgid "Repair threads"
3678 msgid "Repeat headers"
3679 msgstr "Нити поправке"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3682 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3686 msgid "Show help button"
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3690 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Save directory"
3696 msgstr "Основни директоријум података"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3699 msgid "Leave blank if not used"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3703 msgid "Host authorization order"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3707 msgid "Leave blank for defaults"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3711 msgid "Host authorization rules"
3712 msgstr ""
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3715 msgid "Allow logins without a password"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3719 msgid "Allow root login"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3723 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3727 msgid "HTTP Realm"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3731 msgid ""
3732 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3733 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3734 "swekey.conf)"
3735 msgstr ""
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3738 msgid "SweKey config file"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3742 msgid "Authentication method to use"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3746 msgid "Authentication type"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3750 msgid ""
3751 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3752 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3756 msgid "Bookmark table"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3760 msgid ""
3761 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3762 "pma_column_info[/kbd]"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3766 msgid "Column information table"
3767 msgstr ""
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3770 msgid "Compress connection to MySQL server"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3774 msgid "Compress connection"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3778 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Connection type"
3784 msgstr "Конекције"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3787 msgid "Control user password"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3791 msgid ""
3792 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3793 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3797 msgid "Control user"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3801 msgid "Count tables when showing database list"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Count tables"
3807 msgstr "Нема табела"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3810 msgid ""
3811 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3812 "kbd]"
3813 msgstr ""
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Designer table"
3818 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3821 msgid ""
3822 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3823 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3827 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3831 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3835 #, fuzzy
3836 msgid "PHP extension to use"
3837 msgstr "верзија PHP-a"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3840 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Hide databases"
3846 msgstr "База не постоји"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3849 msgid ""
3850 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3851 "kbd]"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3855 msgid "SQL query history table"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3859 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Server hostname"
3865 msgstr "назив сервера"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3868 msgid "Logout URL"
3869 msgstr ""
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3872 msgid "Try to connect without password"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3876 msgid "Connect without password"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3880 msgid ""
3881 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3882 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3883 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3884 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3885 "alphabetical order."
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3889 msgid "Show only listed databases"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3893 msgid "Leave empty if not using config auth"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3897 msgid "Password for config auth"
3898 msgstr ""
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3901 msgid ""
3902 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3906 msgid "PDF schema: pages table"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3910 msgid ""
3911 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3912 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3913 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3917 #, fuzzy
3918 #| msgid "database name"
3919 msgid "Database name"
3920 msgstr "назив базе"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3923 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3924 msgstr ""
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Server port"
3929 msgstr "ИД сервера"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3932 msgid ""
3933 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3934 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Relation table"
3940 msgstr "Поправи табелу"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3943 msgid "SQL command to fetch available databases"
3944 msgstr ""
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3947 msgid "SHOW DATABASES command"
3948 msgstr ""
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3951 msgid ""
3952 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3953 "[/a] for an example"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3957 msgid "Signon session name"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3961 msgid "Signon URL"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3965 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Server socket"
3971 msgstr "Избор сервера"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3974 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3978 msgid "Use SSL"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3982 msgid ""
3983 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3987 msgid "PDF schema: table coordinates"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3991 msgid ""
3992 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3993 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3997 #, fuzzy
3998 #| msgid "Displaying Column Comments"
3999 msgid "Display columns table"
4000 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4003 msgid ""
4004 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4005 "the log when creating a database."
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4009 msgid "Add DROP DATABASE"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4013 msgid ""
4014 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4015 "log when creating a table."
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4019 msgid "Add DROP TABLE"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4023 msgid ""
4024 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4025 "log when creating a view."
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4029 msgid "Add DROP VIEW"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4033 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4037 #, fuzzy
4038 #| msgid "Statements"
4039 msgid "Statements to track"
4040 msgstr "Име"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4043 msgid ""
4044 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4045 "kbd]"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4049 msgid "SQL query tracking table"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4053 msgid ""
4054 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4055 "automatically."
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4059 #, fuzzy
4060 #| msgid "Automatic recovery mode"
4061 msgid "Automatically create versions"
4062 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4065 msgid ""
4066 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4067 "pma_config[/kbd]"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4071 msgid "User preferences storage table"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4075 msgid "User for config auth"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4079 msgid ""
4080 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4081 "compatibility checks and thereby increases performance"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4085 msgid "Verbose check"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4089 msgid ""
4090 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4091 "hostname instead."
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4095 msgid "Verbose name of this server"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4099 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4103 msgid "Allow to display all the rows"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4107 msgid ""
4108 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4109 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4110 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4111 msgstr ""
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4114 msgid "Show password change form"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4118 msgid "Show create database form"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4122 msgid ""
4123 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4124 "insert mode"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4128 #, fuzzy
4129 #| msgid "Show open tables"
4130 msgid "Show field types"
4131 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4134 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4138 msgid "Show function fields"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4142 msgid ""
4143 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4144 "output"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4148 msgid "Show phpinfo() link"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4152 msgid "Show detailed MySQL server information"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4156 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Show SQL queries"
4162 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4165 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Show statistics"
4171 msgstr "Статистике реда"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4174 msgid ""
4175 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4176 "comment and the real name"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4180 msgid "Display database comment instead of its name"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4184 msgid ""
4185 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4186 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4187 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4188 "alias, the table name itself stays unchanged"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4192 msgid "Display table comment instead of its name"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4196 msgid "Display table comments in tooltips"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4200 msgid ""
4201 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Skip locked tables"
4207 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4210 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4214 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4215 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4216 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4217 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4218 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4219 #: server_privileges.php:1637 server_synchronize.php:1190
4220 msgid "Password"
4221 msgstr "Лозинка"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4224 msgid ""
4225 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4226 "installed"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4230 msgid "Enable SQL Validator"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4234 msgid ""
4235 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4236 "kbd])"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4240 #: tbl_tracking.php:456
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Username"
4243 msgstr "Корисничко име:"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4246 msgid ""
4247 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4248 "possible) or keep the text field empty"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4252 msgid "Suggest new database name"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4256 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4260 msgid "Suhosin warning"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4264 msgid ""
4265 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4266 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4270 #, fuzzy
4271 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4272 msgid "Textarea columns"
4273 msgstr "Додај/обриши колону"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4276 msgid ""
4277 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4278 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4282 msgid "Textarea rows"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4286 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4290 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Default title"
4296 msgstr "Преименуј базу у"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4299 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4303 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4307 msgid ""
4308 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4309 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4310 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4311 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4315 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4319 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Upload directory"
4325 msgstr "Основни директоријум података"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4328 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4332 msgid "Use database search"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4336 msgid ""
4337 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4338 "checkbox on the right"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4342 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4346 msgid ""
4347 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4348 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4349 "contain."
4350 msgstr ""
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4353 msgid "Verbose multiple statements"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4357 msgid "Check for latest version"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4361 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4365 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4366 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4367 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4368 #: setup/lib/index.lib.php:200
4369 msgid "Version check"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4373 msgid ""
4374 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4375 "for import and export operations"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4379 msgid "ZIP"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4383 msgid "Config authentication"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4387 msgid "Cookie authentication"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4391 msgid "HTTP authentication"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4395 msgid "Signon authentication"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4399 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4400 msgid "CSV using LOAD DATA"
4401 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4403 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4406 #: libraries/import/xls.php:20
4407 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4411 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4412 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4413 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4414 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4420 #: libraries/import/ods.php:22
4421 msgid "Open Document Spreadsheet"
4422 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4424 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4426 msgid "Quick"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4430 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4431 msgid "Custom"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4436 msgid "Database export options"
4437 msgstr "Опције за извоз базе"
4439 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4441 #: libraries/export/excel.php:17
4442 msgid "CSV for MS Excel"
4443 msgstr "CSV за MS Excel"
4445 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4447 #: libraries/export/htmlword.php:17
4448 msgid "Microsoft Word 2000"
4449 msgstr "Microsoft Word 2000"
4451 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4453 msgid "Open Document Text"
4454 msgstr "Open Document Text"
4456 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4457 msgid "Could not connect to MySQL server"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4461 msgid "Empty username while using config authentication method"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4465 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4469 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4473 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4477 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4481 #, php-format
4482 msgid "Incorrect IP address: %s"
4483 msgstr ""
4485 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4486 #: libraries/core.lib.php:264
4487 msgctxt "PHP documentation language"
4488 msgid "en"
4489 msgstr "en"
4491 #: libraries/core.lib.php:278
4492 #, php-format
4493 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4497 #: libraries/export/sql.php:493
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Events"
4500 msgstr "Догађаји"
4502 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4503 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4504 #: setup/frames/index.inc.php:113
4505 msgid "Name"
4506 msgstr "Име"
4508 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4509 #: libraries/db_links.inc.php:44
4510 msgid "Database seems to be empty!"
4511 msgstr "База је изгледа празна!"
4513 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4514 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4515 msgid "Tracking"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/db_links.inc.php:71
4519 msgid "Query"
4520 msgstr "Упит по примеру"
4522 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4523 msgid "Designer"
4524 msgstr "Дизајнер"
4526 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4527 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1831
4528 #: server_privileges.php:2181 test/theme.php:116
4529 msgid "Privileges"
4530 msgstr "Привилегије"
4532 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4533 msgid "Routines"
4534 msgstr "Рутине"
4536 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4537 msgid "Return type"
4538 msgstr "Повратни тип"
4540 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1923
4541 msgid ""
4542 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4543 "3.11[/a]"
4544 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4546 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4547 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4548 msgstr ""
4549 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4550 "није успела."
4552 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4553 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4554 msgid "The server is not responding"
4555 msgstr "Сервер не одговара"
4557 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4558 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4559 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4561 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:703
4562 msgid "Details..."
4563 msgstr ""
4565 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4566 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4567 msgid "Change password"
4568 msgstr "Промени лозинку"
4570 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4571 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4572 msgid "No Password"
4573 msgstr "Нема лозинке"
4575 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4576 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4577 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4578 msgid "Re-type"
4579 msgstr "Поновите унос"
4581 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4582 msgid "Password Hashing"
4583 msgstr "Хеширање лозинке"
4585 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4586 #, fuzzy
4587 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4588 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4589 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4591 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4592 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4593 msgid "Create new database"
4594 msgstr "Направи нову базу података"
4596 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4597 msgid "Create"
4598 msgstr "Направи"
4600 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4601 #: server_privileges.php:1522 server_replication.php:33
4602 msgid "No Privileges"
4603 msgstr "Нема привилегија"
4605 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4606 #, php-format
4607 msgid "Create table on database %s"
4608 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4610 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4611 #, fuzzy
4612 #| msgid "Number of fields"
4613 msgid "Number of columns"
4614 msgstr "Број поља"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:35
4617 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4618 msgstr ""
4619 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:87
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4624 msgid "Exporting databases from the current server"
4625 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4627 #: libraries/display_export.lib.php:89
4628 #, fuzzy, php-format
4629 #| msgid "Create table on database %s"
4630 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4631 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4633 #: libraries/display_export.lib.php:91
4634 #, fuzzy, php-format
4635 #| msgid "Create table on database %s"
4636 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4637 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:97
4640 #, fuzzy
4641 #| msgid "Export type"
4642 msgid "Export Method:"
4643 msgstr "Тип извоза"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:113
4646 msgid "Quick - display only the minimal options"
4647 msgstr ""
4649 #: libraries/display_export.lib.php:129
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Custom - display all possible options"
4652 msgstr "Опције за извоз базе"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:137
4655 #, fuzzy
4656 #| msgid "Databases"
4657 msgid "Database(s):"
4658 msgstr "Базе"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:139
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "Tables"
4663 msgid "Table(s):"
4664 msgstr "Табеле"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:149
4667 #, fuzzy
4668 #| msgid "Rows"
4669 msgid "Rows:"
4670 msgstr "Редова"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:157
4673 msgid "Dump some row(s)"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/display_export.lib.php:159
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Number of fields"
4679 msgid "Number of rows:"
4680 msgstr "Број поља"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:162
4683 msgid "Row to begin at:"
4684 msgstr ""
4686 #: libraries/display_export.lib.php:173
4687 msgid "Dump all rows"
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4691 msgid "Output:"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4695 #, fuzzy, php-format
4696 #| msgid "Save on server in %s directory"
4697 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4698 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4700 #: libraries/display_export.lib.php:206
4701 #, fuzzy
4702 #| msgid "Save as file"
4703 msgid "Save output to a file"
4704 msgstr "Сачувај као датотеку"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:227
4707 #, fuzzy
4708 #| msgid "File name template"
4709 msgid "File name template:"
4710 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:229
4713 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/display_export.lib.php:231
4717 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/display_export.lib.php:233
4721 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/display_export.lib.php:237
4725 #, fuzzy, php-format
4726 #| msgid ""
4727 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4728 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4729 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4730 msgid ""
4731 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4732 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4733 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4734 msgstr ""
4735 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4736 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4737 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4739 #: libraries/display_export.lib.php:275
4740 msgid "use this for future exports"
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4744 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4745 msgid "Character set of the file:"
4746 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4748 #: libraries/display_export.lib.php:309
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "Compression"
4751 msgid "Compression:"
4752 msgstr "Компресија"
4754 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4755 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4756 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1984 server_processlist.php:96
4757 msgid "None"
4758 msgstr "нема"
4760 #: libraries/display_export.lib.php:313
4761 #, fuzzy
4762 #| msgid "\"zipped\""
4763 msgid "zipped"
4764 msgstr "\"зиповано\""
4766 #: libraries/display_export.lib.php:315
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "\"gzipped\""
4769 msgid "gzipped"
4770 msgstr "\"гзип-овано\""
4772 #: libraries/display_export.lib.php:317
4773 #, fuzzy
4774 #| msgid "\"bzipped\""
4775 msgid "bzipped"
4776 msgstr "\"бзип-овано\""
4778 #: libraries/display_export.lib.php:326
4779 #, fuzzy
4780 #| msgid "Save as file"
4781 msgid "View output as text"
4782 msgstr "Сачувај као датотеку"
4784 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4785 #: libraries/export/codegen.php:37
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "Format"
4788 msgid "Format:"
4789 msgstr "Формат"
4791 #: libraries/display_export.lib.php:336
4792 #, fuzzy
4793 #| msgid "Transformation options"
4794 msgid "Format-specific options:"
4795 msgstr "Опције трансформације"
4797 #: libraries/display_export.lib.php:337
4798 msgid ""
4799 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4800 "options for other formats."
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Encoding Conversion:"
4806 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4808 #: libraries/display_import.lib.php:66
4809 msgid ""
4810 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4811 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4812 "browsers."
4813 msgstr ""
4815 #: libraries/display_import.lib.php:76
4816 msgid "The file is being processed, please be patient."
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/display_import.lib.php:98
4820 msgid ""
4821 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4822 "not available."
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/display_import.lib.php:129
4826 #, fuzzy
4827 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4828 msgid "Importing into the current server"
4829 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4831 #: libraries/display_import.lib.php:131
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "Importing into the database \"%s\""
4834 msgstr "База не постоји"
4836 #: libraries/display_import.lib.php:133
4837 #, fuzzy, php-format
4838 msgid "Importing into the table \"%s\""
4839 msgstr "База не постоји"
4841 #: libraries/display_import.lib.php:139
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "File to import"
4844 msgid "File to Import:"
4845 msgstr "Датотека за увоз"
4847 #: libraries/display_import.lib.php:156
4848 #, php-format
4849 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/display_import.lib.php:158
4853 msgid ""
4854 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4855 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/display_import.lib.php:178
4859 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4860 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4862 #: libraries/display_import.lib.php:208
4863 #, fuzzy
4864 #| msgid "Partial import"
4865 msgid "Partial Import:"
4866 msgstr "Делимични увоз"
4868 #: libraries/display_import.lib.php:214
4869 #, php-format
4870 msgid ""
4871 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4872 msgstr ""
4873 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4874 "позиције %d."
4876 #: libraries/display_import.lib.php:221
4877 #, fuzzy
4878 #| msgid ""
4879 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4880 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4881 #| "files, however it can break transactions."
4882 msgid ""
4883 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4884 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4885 "however it can break transactions.)</i>"
4886 msgstr ""
4887 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4888 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4889 "стране може покварити трансакције."
4891 #: libraries/display_import.lib.php:228
4892 #, fuzzy
4893 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4894 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4895 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4897 #: libraries/display_import.lib.php:250
4898 msgid "Format-Specific Options:"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4902 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4903 msgid "Language"
4904 msgstr "Језик"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4907 #, php-format
4908 msgid "%d is not valid row number."
4909 msgstr "%d није исправан број реда."
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4912 #, fuzzy
4913 #| msgid "row(s) starting from record #"
4914 msgid "row(s) starting from row #"
4915 msgstr " редова почев од реда"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4918 msgid "horizontal"
4919 msgstr "хоризонталном"
4921 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4922 msgid "horizontal (rotated headers)"
4923 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4926 msgid "vertical"
4927 msgstr "вертикалном"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4930 #, php-format
4931 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4932 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4935 msgid "Sort by key"
4936 msgstr "Сортирај по кључу"
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4939 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4940 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4941 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4942 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4943 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4944 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4945 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4946 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4947 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4948 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4949 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4950 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4951 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4952 #: tbl_structure.php:848
4953 msgid "Options"
4954 msgstr "Опције"
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "Partial Texts"
4959 msgid "Partial texts"
4960 msgstr "Део текста"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4963 #, fuzzy
4964 #| msgid "Full Texts"
4965 msgid "Full texts"
4966 msgstr "Пун текст"
4968 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Relational key"
4971 msgstr "Релациона схема"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
4974 #, fuzzy
4975 #| msgid "Relational schema"
4976 msgid "Relational display column"
4977 msgstr "Релациона схема"
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
4980 msgid "Show binary contents"
4981 msgstr ""
4983 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
4984 msgid "Show BLOB contents"
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
4988 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4989 msgid "Browser transformation"
4990 msgstr "Транформације читача"
4992 #: libraries/display_tbl.lib.php:1188
4993 msgid "Copy"
4994 msgstr "Копирај"
4996 #: libraries/display_tbl.lib.php:1203 libraries/display_tbl.lib.php:1215
4997 msgid "The row has been deleted"
4998 msgstr "Ред је обрисан"
5000 #: libraries/display_tbl.lib.php:1242 libraries/display_tbl.lib.php:2153
5001 #: server_processlist.php:92
5002 msgid "Kill"
5003 msgstr "Обустави"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:2027
5006 msgid "in query"
5007 msgstr "у упиту"
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:2045
5010 msgid "Showing rows"
5011 msgstr "Приказ записа"
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:2055
5014 msgid "total"
5015 msgstr "укупно"
5017 #: libraries/display_tbl.lib.php:2063 sql.php:628
5018 #, php-format
5019 msgid "Query took %01.4f sec"
5020 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5023 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5024 msgid "Change"
5025 msgstr "Промени"
5027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2259
5028 msgid "Query results operations"
5029 msgstr "Операције на резултатима упита"
5031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287
5032 msgid "Print view (with full texts)"
5033 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 tbl_chart.php:81
5036 #, fuzzy
5037 #| msgid "Display PDF schema"
5038 msgid "Display chart"
5039 msgstr "Прикажи PDF схему"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:2350
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Create view"
5044 msgstr "Направи релацију"
5046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
5047 msgid "Link not found"
5048 msgstr "Веза није пронађена"
5050 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
5051 msgid "Version information"
5052 msgstr "Информације о верзији"
5054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5055 msgid "Data home directory"
5056 msgstr "Основни директоријум података"
5058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5059 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5060 msgstr ""
5061 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5064 msgid "Data files"
5065 msgstr "Датотеке са подацима"
5067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5068 msgid "Autoextend increment"
5069 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5072 msgid ""
5073 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5074 "when it becomes full."
5075 msgstr ""
5076 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5077 "се напуне."
5079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5080 msgid "Buffer pool size"
5081 msgstr "Величина прихватника"
5083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5084 msgid ""
5085 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5086 "tables."
5087 msgstr ""
5088 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5089 "индекса својих табела."
5091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5092 msgid "Buffer Pool"
5093 msgstr "Скуп прихватника"
5095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5096 msgid "InnoDB Status"
5097 msgstr "InnoDB статус"
5099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5100 msgid "Buffer Pool Usage"
5101 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5104 msgid "pages"
5105 msgstr "страна"
5107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5108 msgid "Free pages"
5109 msgstr "Слободне стране"
5111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5112 msgid "Dirty pages"
5113 msgstr "Прљаве стране"
5115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5116 msgid "Pages containing data"
5117 msgstr "Стране са подацима"
5119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5120 msgid "Pages to be flushed"
5121 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5124 msgid "Busy pages"
5125 msgstr "Заузете стране"
5127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5128 msgid "Latched pages"
5129 msgstr "Забрављене стране"
5131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5132 msgid "Buffer Pool Activity"
5133 msgstr "Активност скупа прихватника"
5135 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5136 msgid "Read requests"
5137 msgstr "Захтеви за читање"
5139 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5140 msgid "Write requests"
5141 msgstr "Захтеви за упис"
5143 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5144 msgid "Read misses"
5145 msgstr "Промашаји при читању"
5147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5148 msgid "Write waits"
5149 msgstr "Чекања на упис"
5151 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5152 msgid "Read misses in %"
5153 msgstr "Промашаји читања у %"
5155 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5156 msgid "Write waits in %"
5157 msgstr "Чекања на упис у %"
5159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5160 msgid "Data pointer size"
5161 msgstr "Величина показивача података"
5163 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5164 msgid ""
5165 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5166 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5167 msgstr ""
5168 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5169 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5171 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5172 msgid "Automatic recovery mode"
5173 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5175 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5176 msgid ""
5177 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5178 "myisam-recover server startup option."
5179 msgstr ""
5180 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5181 "сервера опцијом --myisam-recover."
5183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5184 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5185 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5188 msgid ""
5189 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5190 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5191 "INFILE)."
5192 msgstr ""
5193 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5194 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5195 "INFILE операција)."
5197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5198 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5199 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5202 msgid ""
5203 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5204 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5205 "method."
5206 msgstr ""
5207 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5208 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5209 "метод кеширања кључева"
5211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5212 msgid "Repair threads"
5213 msgstr "Нити поправке"
5215 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5216 msgid ""
5217 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5218 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5219 msgstr ""
5220 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5221 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5223 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5224 msgid "Sort buffer size"
5225 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5227 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5228 msgid ""
5229 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5230 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5231 msgstr ""
5232 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5233 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5236 msgid "Garbage Threshold"
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5240 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5244 #: server_synchronize.php:1178
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Port"
5247 msgstr "Сортирање"
5249 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5250 msgid ""
5251 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5252 "will disable HTTP communication with the daemon."
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5256 msgid "Repository Threshold"
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5260 msgid ""
5261 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5262 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5263 "specified."
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5267 msgid "Temp Blob Timeout"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5271 msgid ""
5272 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5273 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5277 msgid "Temp Log Threshold"
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5281 msgid ""
5282 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5283 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5284 "specified."
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5288 msgid "Max Keep Alive"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5292 msgid ""
5293 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5294 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5298 msgid "Metadata Headers"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5302 msgid ""
5303 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5304 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5308 #, php-format
5309 msgid ""
5310 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5311 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Relations"
5317 msgid "Related Links"
5318 msgstr "Релације"
5320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5321 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5325 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5329 msgid "Index cache size"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5333 msgid ""
5334 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5335 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5339 msgid "Record cache size"
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5343 msgid ""
5344 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5345 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5346 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Log cache size"
5352 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5355 msgid ""
5356 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5357 "transaction log data. The default is 16MB."
5358 msgstr ""
5360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5361 msgid "Log file threshold"
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5365 msgid ""
5366 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5367 "default value is 16MB."
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5371 msgid "Transaction buffer size"
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5375 msgid ""
5376 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5377 "buffers of this size). The default is 1MB."
5378 msgstr ""
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5381 msgid "Checkpoint frequency"
5382 msgstr ""
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5385 msgid ""
5386 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5387 "performed. The default value is 24MB."
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5391 msgid "Data log threshold"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5395 msgid ""
5396 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5397 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5398 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5399 "that can be stored in the database."
5400 msgstr ""
5402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5403 msgid "Garbage threshold"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5407 msgid ""
5408 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5409 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5410 msgstr ""
5412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Log buffer size"
5415 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5418 msgid ""
5419 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5420 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5421 "required to write a data log."
5422 msgstr ""
5424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5425 msgid "Data file grow size"
5426 msgstr ""
5428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5429 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5433 msgid "Row file grow size"
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5437 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5438 msgstr ""
5440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5441 msgid "Log file count"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5445 msgid ""
5446 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5447 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5448 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5449 "number."
5450 msgstr ""
5452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5453 #, php-format
5454 msgid ""
5455 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5456 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5460 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5464 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "Lines terminated by"
5470 msgid "Columns separated with:"
5471 msgstr "Линије се завршавају са"
5473 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "Fields enclosed by"
5476 msgid "Columns enclosed with:"
5477 msgstr "Поља ограничена са"
5479 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5480 #, fuzzy
5481 #| msgid "Fields escaped by"
5482 msgid "Columns escaped with:"
5483 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5485 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5486 #, fuzzy
5487 #| msgid "Lines terminated by"
5488 msgid "Lines terminated with:"
5489 msgstr "Линије се завршавају са"
5491 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5492 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5493 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5494 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5495 #, fuzzy
5496 #| msgid "Replace NULL by"
5497 msgid "Replace NULL with:"
5498 msgstr "Замени NULL са"
5500 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5501 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/export/excel.php:32
5505 #, fuzzy
5506 #| msgid "Excel edition"
5507 msgid "Excel edition:"
5508 msgstr "Excel издање"
5510 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5511 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5512 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Data dump options"
5515 msgstr "Опције за извоз базе"
5517 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5518 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5519 msgid "Dumping data for table"
5520 msgstr "Приказ података табеле"
5522 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5523 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5524 msgid "Table structure for table"
5525 msgstr "Структура табеле"
5527 #: libraries/export/latex.php:13
5528 #, fuzzy
5529 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5530 msgid "Content of table @TABLE@"
5531 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5533 #: libraries/export/latex.php:14
5534 msgid "(continued)"
5535 msgstr "(настављено)"
5537 #: libraries/export/latex.php:15
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5540 msgid "Structure of table @TABLE@"
5541 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5543 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5544 #: libraries/export/sql.php:87
5545 #, fuzzy
5546 #| msgid "Transformation options"
5547 msgid "Object creation options"
5548 msgstr "Опције трансформације"
5550 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "Table caption"
5553 msgid "Table caption (continued)"
5554 msgstr "Коментар табеле"
5556 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5557 #: libraries/export/sql.php:40
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "Disable foreign key checks"
5560 msgid "Display foreign key relationships"
5561 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5563 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5564 #, fuzzy
5565 #| msgid "Displaying Column Comments"
5566 msgid "Display comments"
5567 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5569 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5570 #: libraries/export/sql.php:44
5571 #, fuzzy
5572 #| msgid "Available MIME types"
5573 msgid "Display MIME types"
5574 msgstr "Доступни MIME-типови"
5576 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5577 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5578 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5579 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5580 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5581 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5582 #: server_privileges.php:1636 server_privileges.php:2179
5583 #: server_processlist.php:67
5584 msgid "Host"
5585 msgstr "Домаћин"
5587 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5588 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5589 msgid "Generation Time"
5590 msgstr "Време креирања"
5592 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5593 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5594 msgid "Server version"
5595 msgstr "Верзија сервера"
5597 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5598 #: libraries/export/xml.php:112
5599 msgid "PHP Version"
5600 msgstr "верзија PHP-a"
5602 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5603 msgid "MediaWiki Table"
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/export/pdf.php:17
5607 msgid "PDF"
5608 msgstr "PDF"
5610 #: libraries/export/pdf.php:23
5611 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5612 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5614 #: libraries/export/pdf.php:24
5615 #, fuzzy
5616 #| msgid "Report title"
5617 msgid "Report title:"
5618 msgstr "Наслов извештаја"
5620 #: libraries/export/php_array.php:16
5621 msgid "PHP array"
5622 msgstr ""
5624 #: libraries/export/sql.php:33
5625 msgid ""
5626 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5627 "and server version)</i>"
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/export/sql.php:35
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5633 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5634 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5636 #: libraries/export/sql.php:37
5637 msgid ""
5638 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5639 "checked"
5640 msgstr ""
5642 #: libraries/export/sql.php:65
5643 msgid ""
5644 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5648 #: libraries/export/sql.php:107
5649 #, fuzzy, php-format
5650 #| msgid "Statements"
5651 msgid "Add %s statement"
5652 msgstr "Име"
5654 #: libraries/export/sql.php:91
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "Statements"
5657 msgid "Add statements:"
5658 msgstr "Име"
5660 #: libraries/export/sql.php:111
5661 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/export/sql.php:123
5665 msgid ""
5666 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5667 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/export/sql.php:136
5671 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5672 msgstr ""
5674 #: libraries/export/sql.php:138
5675 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5676 msgstr ""
5678 #: libraries/export/sql.php:140
5679 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5680 msgstr ""
5682 #: libraries/export/sql.php:147
5683 msgid "Function to use when dumping data:"
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/export/sql.php:151
5687 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/export/sql.php:154
5691 msgid ""
5692 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5693 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5694 "(1,2,3)</code>"
5695 msgstr ""
5697 #: libraries/export/sql.php:155
5698 msgid ""
5699 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5700 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5701 "(7,8,9)</code>"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/export/sql.php:156
5705 msgid ""
5706 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5707 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/export/sql.php:157
5711 msgid ""
5712 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5713 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/export/sql.php:167
5717 msgid ""
5718 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5719 "0x616263)</i>"
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/export/sql.php:171
5723 msgid ""
5724 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5725 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5729 msgid "Procedures"
5730 msgstr "Процедуре"
5732 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5733 msgid "Functions"
5734 msgstr "Функције"
5736 #: libraries/export/sql.php:695
5737 msgid "Constraints for dumped tables"
5738 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5740 #: libraries/export/sql.php:704
5741 msgid "Constraints for table"
5742 msgstr "Ограничења за табеле"
5744 #: libraries/export/sql.php:804
5745 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5746 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5748 #: libraries/export/sql.php:816
5749 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5750 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5752 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5753 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5754 msgid "Triggers"
5755 msgstr "Окидачи"
5757 #: libraries/export/sql.php:885
5758 msgid "Structure for view"
5759 msgstr "Структура за поглед (view)"
5761 #: libraries/export/sql.php:894
5762 msgid "Stand-in structure for view"
5763 msgstr "Структура која замењује поглед"
5765 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5766 msgid "XML"
5767 msgstr "XML"
5769 #: libraries/export/xml.php:30
5770 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/export/xml.php:40
5774 #, fuzzy
5775 #| msgid "View"
5776 msgid "Views"
5777 msgstr "Поглед"
5779 #: libraries/export/xml.php:47
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Export contents"
5782 msgstr "Тип извоза"
5784 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5785 #: libraries/footer.inc.php:194
5786 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5787 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5789 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5790 msgid "SQL result"
5791 msgstr "SQL резултат"
5793 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5794 msgid "Generated by"
5795 msgstr "Генерисао"
5797 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5798 #: tbl_get_field.php:34
5799 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5800 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5802 #: libraries/import.lib.php:1141
5803 msgid ""
5804 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/import.lib.php:1142
5808 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5809 msgstr ""
5811 #: libraries/import.lib.php:1143
5812 msgid ""
5813 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5814 msgstr ""
5816 #: libraries/import.lib.php:1144
5817 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5818 msgstr ""
5820 #: libraries/import.lib.php:1147
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Go to database"
5823 msgstr "База не постоји"
5825 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5826 msgid "settings"
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/import.lib.php:1169
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Go to table"
5832 msgstr "База не постоји"
5834 #: libraries/import.lib.php:1178
5835 msgid "Go to view"
5836 msgstr ""
5838 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5839 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5840 msgid ""
5841 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5842 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/import/csv.php:39
5846 msgid ""
5847 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5848 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5849 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/import/csv.php:41
5853 #, fuzzy
5854 #| msgid "Column names"
5855 msgid "Column names: "
5856 msgstr "Имена колона"
5858 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5859 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5860 #, php-format
5861 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5862 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5864 #: libraries/import/csv.php:131
5865 #, php-format
5866 msgid ""
5867 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5868 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5872 #, php-format
5873 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5874 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5876 #: libraries/import/csv.php:324
5877 #, fuzzy, php-format
5878 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5879 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5880 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5882 #: libraries/import/docsql.php:27
5883 msgid "DocSQL"
5884 msgstr "DocSQL"
5886 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5887 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5888 msgid "Table name"
5889 msgstr "Назив табеле"
5891 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5892 #: view_create.php:147
5893 msgid "Column names"
5894 msgstr "Имена колона"
5896 #: libraries/import/ldi.php:56
5897 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5898 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5900 #: libraries/import/ods.php:28
5901 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5902 msgstr ""
5904 #: libraries/import/ods.php:29
5905 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/import/sql.php:32
5909 #, fuzzy
5910 #| msgid "SQL compatibility mode"
5911 msgid "SQL compatibility mode:"
5912 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5914 #: libraries/import/sql.php:42
5915 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5919 msgid ""
5920 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5921 "the issue and try again."
5922 msgstr ""
5924 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5925 #, fuzzy
5926 #| msgid "None"
5927 msgctxt "None encoding conversion"
5928 msgid "None"
5929 msgstr "нема"
5931 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5932 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5933 msgid "Convert to Kana"
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5937 msgid "No change"
5938 msgstr "Нема измена"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5941 msgid "Charset"
5942 msgstr "Карактер сет"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5945 #: tbl_change.php:552
5946 msgid "Binary"
5947 msgstr "Бинарни"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5950 msgid "Bulgarian"
5951 msgstr "Бугарски"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5954 msgid "Simplified Chinese"
5955 msgstr "Поједностављени кинески"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5958 msgid "Traditional Chinese"
5959 msgstr "Традиционални кинески"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5962 msgid "case-insensitive"
5963 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5966 msgid "case-sensitive"
5967 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5970 msgid "Croatian"
5971 msgstr "Хрватски"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5974 msgid "Czech"
5975 msgstr "Чешки"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5978 msgid "Danish"
5979 msgstr "Дански"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5982 msgid "English"
5983 msgstr "Енглески"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5986 msgid "Esperanto"
5987 msgstr "Есперанто"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5990 msgid "Estonian"
5991 msgstr "Естонски"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5994 msgid "German"
5995 msgstr "Немачки"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5998 msgid "dictionary"
5999 msgstr "речник"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6002 msgid "phone book"
6003 msgstr "телефонски именик"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6006 msgid "Hungarian"
6007 msgstr "Мађарски"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6010 msgid "Icelandic"
6011 msgstr "Исландски"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6014 msgid "Japanese"
6015 msgstr "Јапански"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6018 msgid "Latvian"
6019 msgstr "Летонски"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6022 msgid "Lithuanian"
6023 msgstr "Литвански"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6026 msgid "Korean"
6027 msgstr "Корејски"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6030 msgid "Persian"
6031 msgstr "Персијски"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6034 msgid "Polish"
6035 msgstr "Пољски"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6038 msgid "West European"
6039 msgstr "Западноевропски"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6042 msgid "Romanian"
6043 msgstr "Румунски"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6046 msgid "Slovak"
6047 msgstr "Словачки"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6050 msgid "Slovenian"
6051 msgstr "Словеначи"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6054 msgid "Spanish"
6055 msgstr "Шпански"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6058 msgid "Traditional Spanish"
6059 msgstr "Традиционални шпански"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6062 msgid "Swedish"
6063 msgstr "Шведски"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6066 msgid "Thai"
6067 msgstr "Тајски"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6070 msgid "Turkish"
6071 msgstr "Турски"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6074 msgid "Ukrainian"
6075 msgstr "Украјински"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6078 msgid "Unicode"
6079 msgstr "Уникод"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6084 msgid "multilingual"
6085 msgstr "вишејезички"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6088 msgid "Central European"
6089 msgstr "Централноевропски"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6092 msgid "Russian"
6093 msgstr "Руски"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6096 msgid "Baltic"
6097 msgstr "Балтички"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6100 msgid "Armenian"
6101 msgstr "Јерменски"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6104 msgid "Cyrillic"
6105 msgstr "Ћирилични"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6108 msgid "Arabic"
6109 msgstr "Арапски"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6112 msgid "Hebrew"
6113 msgstr "Хебрејски"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6116 msgid "Georgian"
6117 msgstr "Грузијски"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6120 msgid "Greek"
6121 msgstr "Грчки"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6124 msgid "Czech-Slovak"
6125 msgstr "Чешко-словачки"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6128 msgid "unknown"
6129 msgstr "непознат"
6131 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6132 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6133 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6134 msgid "Home"
6135 msgstr "Почетна страна"
6137 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6138 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6139 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6140 msgid "Log out"
6141 msgstr "Одјављивање"
6143 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6144 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6145 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6146 msgid "Reload navigation frame"
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6150 #, fuzzy
6151 #| msgid "This format has no options"
6152 msgid "This format has no options"
6153 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6155 #: libraries/relation.lib.php:83
6156 msgid "not OK"
6157 msgstr "није у реду"
6159 #: libraries/relation.lib.php:88
6160 msgid "Enabled"
6161 msgstr "Омогућено"
6163 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6164 #: pmd_relation_new.php:68
6165 msgid "General relation features"
6166 msgstr "Опште особине релација"
6168 #: libraries/relation.lib.php:111
6169 msgid "Display Features"
6170 msgstr "Прикажи особине"
6172 #: libraries/relation.lib.php:117
6173 msgid "Creation of PDFs"
6174 msgstr "Прављење PDF-ova"
6176 #: libraries/relation.lib.php:121
6177 msgid "Displaying Column Comments"
6178 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6180 #: libraries/relation.lib.php:126
6181 msgid ""
6182 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6183 msgstr ""
6184 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6186 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6187 msgid "Bookmarked SQL query"
6188 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6190 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6191 msgid "SQL history"
6192 msgstr "SQL историјат"
6194 #: libraries/relation.lib.php:147
6195 msgid "User preferences"
6196 msgstr ""
6198 #: libraries/relation.lib.php:151
6199 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6200 msgstr ""
6202 #: libraries/relation.lib.php:153
6203 msgid ""
6204 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/relation.lib.php:154
6208 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/relation.lib.php:155
6212 msgid ""
6213 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6214 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/relation.lib.php:156
6218 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/relation.lib.php:1175
6222 msgid "no description"
6223 msgstr "нема описа"
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6226 msgid "Slave configuration"
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6230 msgid "Change or reconfigure master server"
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6234 msgid ""
6235 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6236 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6240 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6242 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6243 #: server_synchronize.php:1186
6244 msgid "User name"
6245 msgstr "Име корисника"
6247 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Master status"
6250 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6252 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Slave status"
6255 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6257 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6258 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6259 msgid "Variable"
6260 msgstr "Променљива"
6262 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6263 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6264 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6265 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:824
6266 msgid "Value"
6267 msgstr "Вредност"
6269 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6270 msgid "Server ID"
6271 msgstr "ИД сервера"
6273 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6274 msgid ""
6275 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6276 "this list."
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6280 msgid "Add slave replication user"
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6284 msgid "Any user"
6285 msgstr "Било који корисник"
6287 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6288 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6289 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6290 #: server_privileges.php:2037 server_privileges.php:2067
6291 msgid "Use text field"
6292 msgstr "Користи текст поље"
6294 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6295 msgid "Any host"
6296 msgstr "Било који домаћин"
6298 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6299 msgid "Local"
6300 msgstr "Локални"
6302 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6303 msgid "This Host"
6304 msgstr "Овај сервер"
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6307 msgid "Use Host Table"
6308 msgstr "Користи табелу домаћина"
6310 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6311 msgid ""
6312 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6313 "table are used instead."
6314 msgstr ""
6316 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6317 msgid "Generate Password"
6318 msgstr "Направи лозинку"
6320 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6321 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6322 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6323 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6324 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6325 #, fuzzy, php-format
6326 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6327 msgid "The %s table doesn't exist!"
6328 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6330 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6331 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6332 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6333 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6334 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6335 #, php-format
6336 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6337 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6339 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6340 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6341 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6342 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6343 #, fuzzy, php-format
6344 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6345 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6346 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6348 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6349 msgid "This page does not contain any tables!"
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6353 msgid "SCHEMA ERROR: "
6354 msgstr ""
6356 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6357 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6358 msgid "Relational schema"
6359 msgstr "Релациона схема"
6361 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6362 msgid "Table of contents"
6363 msgstr "Садржај"
6365 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6366 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6367 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6368 #: tbl_structure.php:201
6369 msgid "Attributes"
6370 msgstr "Атрибути"
6372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6374 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6375 msgid "Extra"
6376 msgstr "Додатно"
6378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6379 msgid "Create a page"
6380 msgstr "Направи нову страну"
6382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6383 #, fuzzy
6384 #| msgid "Page number:"
6385 msgid "Page name"
6386 msgstr "Број стране:"
6388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6389 #, fuzzy
6390 #| msgid "Automatic layout"
6391 msgid "Automatic layout based on"
6392 msgstr "Аутоматски распоред"
6394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6395 msgid "Internal relations"
6396 msgstr "Унутрашње релације"
6398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6399 msgid "FOREIGN KEY"
6400 msgstr ""
6402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6403 msgid "Please choose a page to edit"
6404 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6407 #, fuzzy
6408 #| msgid "Select All"
6409 msgid "Select page"
6410 msgstr "Изабери све"
6412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6413 msgid "Select Tables"
6414 msgstr "Изабери табеле"
6416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "Relational schema"
6419 msgid "Display relational schema"
6420 msgstr "Релациона схема"
6422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6423 msgid "Select Export Relational Type"
6424 msgstr ""
6426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6427 msgid "Show grid"
6428 msgstr "Прикажи мрежу"
6430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6431 msgid "Show color"
6432 msgstr "Прикажи боју"
6434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6435 msgid "Show dimension of tables"
6436 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6439 msgid "Display all tables with the same width"
6440 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6443 msgid "Only show keys"
6444 msgstr ""
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6447 msgid "Landscape"
6448 msgstr "Положено"
6450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6451 msgid "Portrait"
6452 msgstr "Усправно"
6454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "Creation"
6457 msgid "Orientation"
6458 msgstr "Направљено"
6460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6461 msgid "Paper size"
6462 msgstr "Димензије папира"
6464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6465 msgid ""
6466 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6467 "like to delete those references?"
6468 msgstr ""
6469 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6470 "обришете те референце?"
6472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6473 msgid "Toggle scratchboard"
6474 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6476 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6477 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6478 msgid "ltr"
6479 msgstr "ltr"
6481 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6482 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6483 #, php-format
6484 msgid "Unknown language: %1$s."
6485 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6487 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Server"
6490 msgid "Current Server"
6491 msgstr "Сервер"
6493 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6494 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6495 msgid "Binary log"
6496 msgstr "Бинарни дневник"
6498 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6499 msgid "Processes"
6500 msgstr "Процеси"
6502 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6503 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6504 msgid "Variables"
6505 msgstr "Променљиве"
6507 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6508 msgid "Charsets"
6509 msgstr "Кодне стране"
6511 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6512 msgid "Engines"
6513 msgstr "Складиштења"
6515 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6516 #: server_synchronize.php:1099
6517 msgid "Synchronize"
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/server_links.inc.php:99
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid "General relation features"
6523 msgid "Settings"
6524 msgstr "Опште особине релација"
6526 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Source database"
6529 msgstr "Претраживање базе"
6531 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6532 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6533 msgid "Current server"
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6537 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6538 msgid "Remote server"
6539 msgstr ""
6541 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6542 msgid "Difference"
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Target database"
6548 msgstr "Претраживање базе"
6550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6551 #, php-format
6552 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6553 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6556 #, php-format
6557 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6558 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6561 #: setup/frames/index.inc.php:219
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Clear"
6564 msgstr "Календар"
6566 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6567 #, fuzzy
6568 #| msgid "Column names"
6569 msgid "Columns"
6570 msgstr "Имена колона"
6572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6573 msgid "Bookmark this SQL query"
6574 msgstr "Запамти SQL-упит"
6576 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6577 msgid "Let every user access this bookmark"
6578 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6580 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6581 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6582 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6584 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6585 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6586 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6588 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6589 msgid "Delimiter"
6590 msgstr "Граничник"
6592 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6593 msgid " Show this query here again "
6594 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6596 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6597 msgid "Submit"
6598 msgstr "Пошаљи"
6600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6601 msgid "View only"
6602 msgstr "Види само"
6604 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6605 msgid "Location of the text file"
6606 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:965
6609 msgid "web server upload directory"
6610 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6612 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6613 msgid ""
6614 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6615 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6616 msgstr ""
6617 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6618 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6620 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6621 msgid ""
6622 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6623 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6624 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6625 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6626 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6627 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6628 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6629 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6630 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6631 msgstr ""
6632 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6633 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6634 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6635 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6636 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6637 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6638 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6639 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6640 "секцији:"
6642 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6643 msgid "BEGIN CUT"
6644 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6646 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6647 msgid "END CUT"
6648 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6650 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6651 msgid "BEGIN RAW"
6652 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6654 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6655 msgid "END RAW"
6656 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6658 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6659 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6660 msgstr ""
6662 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6663 msgid "Unclosed quote"
6664 msgstr "Наводник није затворен"
6666 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6667 msgid "Invalid Identifer"
6668 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6670 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6671 msgid "Unknown Punctuation String"
6672 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6674 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6675 #, php-format
6676 msgid ""
6677 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6678 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6679 msgstr ""
6680 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6681 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6683 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6684 msgid "Table seems to be empty!"
6685 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6687 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6688 #, php-format
6689 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6690 msgstr ""
6692 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6693 msgid "Length/Values"
6694 msgstr "Дужина/Вредност*"
6696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6697 #, fuzzy
6698 #| msgid ""
6699 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6700 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6701 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6702 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6703 msgid ""
6704 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6705 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6706 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6707 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6708 msgstr ""
6709 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6710 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6711 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6712 "\\'b')."
6714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6715 msgid ""
6716 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6717 "escaping or quotes, using this format: a"
6718 msgstr ""
6719 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6720 "наводника у овом облику: а"
6722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6723 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6724 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:768
6725 msgid "Index"
6726 msgstr "Кључ"
6728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6729 #, php-format
6730 msgid ""
6731 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6732 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6733 msgstr ""
6734 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6735 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6737 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6738 msgid "Transformation options"
6739 msgstr "Опције трансформације"
6741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6742 msgid ""
6743 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6744 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6745 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6746 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6747 msgstr ""
6748 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6749 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6750 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6751 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6754 msgid "ENUM or SET data too long?"
6755 msgstr ""
6757 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6758 msgid "Get more editing space"
6759 msgstr ""
6761 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6762 #, fuzzy
6763 #| msgid "None"
6764 msgctxt "for default"
6765 msgid "None"
6766 msgstr "нема"
6768 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6769 msgid "As defined:"
6770 msgstr ""
6772 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6773 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6774 msgid "Primary"
6775 msgstr "Примарни"
6777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6778 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6779 msgid "Fulltext"
6780 msgstr "Текст кључ"
6782 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6783 #, php-format
6784 msgid ""
6785 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6786 "author what %s does."
6787 msgstr ""
6788 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6790 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6791 #: tbl_operations.php:366
6792 msgid "Storage Engine"
6793 msgstr "Погон складиштења"
6795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6796 msgid "PARTITION definition"
6797 msgstr ""
6799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6800 #, fuzzy, php-format
6801 #| msgid "Add %s field(s)"
6802 msgid "Add %s column(s)"
6803 msgstr "Додај %s поља"
6805 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6806 #, fuzzy
6807 #| msgid "You have to add at least one field."
6808 msgid "You have to add at least one column."
6809 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6812 #, fuzzy
6813 msgid "+ Add a new value"
6814 msgstr "Додај новог корисника"
6816 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6817 msgid "Event"
6818 msgstr "Догађаји"
6820 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid ""
6823 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6824 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6825 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6826 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6827 msgid ""
6828 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6829 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6830 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6831 "need to set the first option to the empty string."
6832 msgstr ""
6833 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6834 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6835 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6836 "стринг"
6838 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6839 msgid ""
6840 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6841 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6842 msgstr ""
6843 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6844 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6846 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6847 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6848 msgid ""
6849 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6850 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6851 msgstr ""
6852 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6853 "пикселима (чува оригинални однос)"
6855 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6856 msgid "Displays a link to download this image."
6857 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6859 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6860 #, fuzzy
6861 #| msgid ""
6862 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6863 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6864 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6865 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6866 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6867 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6868 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6869 #| "done using gmdate() function."
6870 msgid ""
6871 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6872 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6873 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6874 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6875 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6876 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6877 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6878 "gmdate() function."
6879 msgstr ""
6880 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6881 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6882 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6883 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6884 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6885 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6886 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6887 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6889 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6890 #, fuzzy
6891 #| msgid ""
6892 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6893 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6894 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6895 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6896 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6897 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6898 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6899 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6900 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6901 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6902 msgid ""
6903 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6904 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6905 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6906 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6907 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6908 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6909 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6910 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6911 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6912 "(Default 1)."
6913 msgstr ""
6914 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6915 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6916 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6917 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6918 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6919 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6920 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6921 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6922 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6924 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid ""
6927 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6928 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6929 msgid ""
6930 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6931 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6932 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6934 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid ""
6937 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6938 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6939 #| "third options are the width and the height in pixels."
6940 msgid ""
6941 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6942 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6943 "third options are the width and the height in pixels."
6944 msgstr ""
6945 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6946 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6947 "висина."
6949 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6950 #, fuzzy
6951 #| msgid ""
6952 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6953 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6954 #| "for the link."
6955 msgid ""
6956 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6957 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6958 "the link."
6959 msgstr ""
6960 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6961 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6963 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6964 msgid ""
6965 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6966 "standard dotted format."
6967 msgstr ""
6969 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6970 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6971 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6973 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6974 msgid ""
6975 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6976 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6977 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6978 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6979 "(Default: \"...\")."
6980 msgstr ""
6981 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6982 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6983 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6984 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6986 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "General relation features"
6989 msgid "Manage your settings"
6990 msgstr "Опште особине релација"
6992 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Modifications have been saved"
6995 msgid "Configuration has been saved"
6996 msgstr "Измене су сачуване"
6998 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6999 #, php-format
7000 msgid ""
7001 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7002 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7003 msgstr ""
7005 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7008 msgid "Could not save configuration"
7009 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7011 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7012 msgid ""
7013 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7014 "import it for current session?"
7015 msgstr ""
7017 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7018 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7019 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
7021 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7022 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7023 msgid "Error in ZIP archive:"
7024 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7026 #: main.php:65
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "General relation features"
7029 msgid "General Settings"
7030 msgstr "Опште особине релација"
7032 #: main.php:103
7033 msgid "MySQL connection collation"
7034 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7036 #: main.php:119
7037 msgid "Appearance Settings"
7038 msgstr ""
7040 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "General relation features"
7043 msgid "More settings"
7044 msgstr "Опште особине релација"
7046 #: main.php:163
7047 msgid "Protocol version"
7048 msgstr "Верзија протокола"
7050 #: main.php:165 server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1635
7051 #: server_privileges.php:1759 server_privileges.php:2178
7052 #: server_processlist.php:66
7053 msgid "User"
7054 msgstr "Корисник"
7056 #: main.php:169
7057 msgid "MySQL charset"
7058 msgstr "MySQL сет карактера"
7060 #: main.php:181
7061 msgid "Web server"
7062 msgstr ""
7064 #: main.php:187
7065 msgid "MySQL client version"
7066 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7068 #: main.php:189
7069 #, fuzzy
7070 msgid "PHP extension"
7071 msgstr "верзија PHP-a"
7073 #: main.php:195
7074 msgid "Show PHP information"
7075 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7077 #: main.php:210
7078 msgid "Wiki"
7079 msgstr ""
7081 #: main.php:213
7082 msgid "Official Homepage"
7083 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7085 #: main.php:214
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Attributes"
7088 msgid "Contribute"
7089 msgstr "Атрибути"
7091 #: main.php:215
7092 msgid "Get support"
7093 msgstr ""
7095 #: main.php:216
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid "No change"
7098 msgid "List of changes"
7099 msgstr "Нема измена"
7101 #: main.php:240
7102 msgid ""
7103 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7104 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7105 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7106 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7107 msgstr ""
7108 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7109 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7110 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7111 "сигурносни ризик."
7113 #: main.php:248
7114 msgid ""
7115 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7116 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7117 "corrupted!"
7118 msgstr ""
7119 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7120 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7122 #: main.php:256
7123 msgid ""
7124 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7125 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7126 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7127 msgstr ""
7128 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7129 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7130 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7132 #: main.php:264
7133 msgid ""
7134 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7135 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7136 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7137 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7138 msgstr ""
7140 #: main.php:271
7141 msgid ""
7142 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7143 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7144 msgstr ""
7146 #: main.php:279
7147 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7148 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7150 #: main.php:287
7151 msgid ""
7152 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7153 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7154 "has been configured."
7155 msgstr ""
7157 #: main.php:296
7158 #, fuzzy, php-format
7159 #| msgid ""
7160 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7161 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7162 msgid ""
7163 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7164 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7165 msgstr ""
7166 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7167 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7169 #: main.php:311
7170 msgid ""
7171 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7172 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7173 "automatically."
7174 msgstr ""
7176 #: main.php:326
7177 #, php-format
7178 msgid ""
7179 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7180 "This may cause unpredictable behavior."
7181 msgstr ""
7182 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7183 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7185 #: main.php:338
7186 #, php-format
7187 msgid ""
7188 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7189 "issues."
7190 msgstr ""
7192 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
7193 msgid "No databases"
7194 msgstr "База не постоји"
7196 #: navigation.php:277
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Filter"
7199 msgstr "Датотеке"
7201 #: navigation.php:277
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "table name"
7204 msgid "filter tables by name"
7205 msgstr "назив табеле"
7207 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Create table"
7210 msgctxt "short form"
7211 msgid "Create table"
7212 msgstr "Направи табелу"
7214 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7215 msgid "Please select a database"
7216 msgstr "Изаберите базу"
7218 #: pmd_general.php:74
7219 msgid "Show/Hide left menu"
7220 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7222 #: pmd_general.php:78
7223 msgid "Save position"
7224 msgstr "Сачувај позицију"
7226 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7227 msgid "Create table"
7228 msgstr "Направи табелу"
7230 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7231 msgid "Create relation"
7232 msgstr "Направи релацију"
7234 #: pmd_general.php:90
7235 msgid "Reload"
7236 msgstr "Поново учитај"
7238 #: pmd_general.php:93
7239 msgid "Help"
7240 msgstr "Помоћ"
7242 #: pmd_general.php:97
7243 msgid "Angular links"
7244 msgstr "Угласте везе"
7246 #: pmd_general.php:97
7247 msgid "Direct links"
7248 msgstr "Директне везе"
7250 #: pmd_general.php:101
7251 msgid "Snap to grid"
7252 msgstr "Држи се мреже"
7254 #: pmd_general.php:105
7255 msgid "Small/Big All"
7256 msgstr "Све мало/велико"
7258 #: pmd_general.php:109
7259 msgid "Toggle small/big"
7260 msgstr "Промени мало/велико"
7262 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7263 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7264 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7266 #: pmd_general.php:120
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Submit Query"
7269 msgid "Build Query"
7270 msgstr "Изврши SQL упит"
7272 #: pmd_general.php:125
7273 msgid "Move Menu"
7274 msgstr "Премести мени"
7276 #: pmd_general.php:137
7277 msgid "Hide/Show all"
7278 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7280 #: pmd_general.php:141
7281 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7282 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7284 #: pmd_general.php:181
7285 msgid "Number of tables"
7286 msgstr "Број табела"
7288 #: pmd_general.php:418
7289 msgid "Delete relation"
7290 msgstr "Обриши релацију"
7292 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "Relation deleted"
7295 msgid "Relation operator"
7296 msgstr "Релација обрисана"
7298 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7299 #: pmd_general.php:769
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid "Export"
7302 msgid "Except"
7303 msgstr "Извоз"
7305 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7306 #: pmd_general.php:775
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "in query"
7309 msgid "subquery"
7310 msgstr "у упиту"
7312 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Rename to"
7315 msgstr "Промени име табеле у "
7317 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "User name"
7320 msgid "New name"
7321 msgstr "Име корисника"
7323 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "Create"
7326 msgid "Aggregate"
7327 msgstr "Направи"
7329 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7330 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7331 #: tbl_select.php:115
7332 msgid "Operator"
7333 msgstr "Оператор"
7335 #: pmd_general.php:810
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "Table options"
7338 msgid "Active options"
7339 msgstr "Опције табеле"
7341 #: pmd_help.php:26
7342 msgid "To select relation, click :"
7343 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7345 #: pmd_help.php:28
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid ""
7348 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7349 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7350 #| "appropriate field name."
7351 msgid ""
7352 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7353 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7354 "appropriate column name."
7355 msgstr ""
7356 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7357 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7358 "одговарајућег поља."
7360 #: pmd_pdf.php:34
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Page has been created"
7363 msgstr "Табела %s је одбачена"
7365 #: pmd_pdf.php:37
7366 msgid "Page creation failed"
7367 msgstr ""
7369 #: pmd_pdf.php:89
7370 #, fuzzy
7371 #| msgid "pages"
7372 msgid "Page"
7373 msgstr "страна"
7375 #: pmd_pdf.php:99
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid "Import files"
7378 msgid "Import from selected page"
7379 msgstr "Увоз датотека"
7381 #: pmd_pdf.php:100
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "Export/Import to scale"
7384 msgid "Export to selected page"
7385 msgstr "Извор/увоз у размери"
7387 #: pmd_pdf.php:102
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "Create a new index"
7390 msgid "Create a page and export to it"
7391 msgstr "Направи нови кључ"
7393 #: pmd_pdf.php:111
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "User name"
7396 msgid "New page name: "
7397 msgstr "Име корисника"
7399 #: pmd_pdf.php:114
7400 msgid "Export/Import to scale"
7401 msgstr "Извор/увоз у размери"
7403 #: pmd_pdf.php:119
7404 msgid "recommended"
7405 msgstr "препоручено"
7407 #: pmd_relation_new.php:29
7408 msgid "Error: relation already exists."
7409 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7411 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7412 msgid "Error: Relation not added."
7413 msgstr "Грешка: релација није додата."
7415 #: pmd_relation_new.php:62
7416 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7417 msgstr ""
7419 #: pmd_relation_new.php:84
7420 msgid "Internal relation added"
7421 msgstr "Додата интерна релација"
7423 #: pmd_relation_upd.php:55
7424 msgid "Relation deleted"
7425 msgstr "Релација обрисана"
7427 #: pmd_save_pos.php:44
7428 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7429 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7431 #: pmd_save_pos.php:52
7432 msgid "Modifications have been saved"
7433 msgstr "Измене су сачуване"
7435 #: prefs_forms.php:78
7436 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7437 msgstr ""
7439 #: prefs_manage.php:80
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7442 msgid "Could not import configuration"
7443 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7445 #: prefs_manage.php:112
7446 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7447 msgstr ""
7449 #: prefs_manage.php:128
7450 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7451 msgstr ""
7453 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7454 msgid "Saved on: @DATE@"
7455 msgstr ""
7457 #: prefs_manage.php:239
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid "Import files"
7460 msgid "Import from file"
7461 msgstr "Увоз датотека"
7463 #: prefs_manage.php:245
7464 msgid "Import from browser's storage"
7465 msgstr ""
7467 #: prefs_manage.php:248
7468 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7469 msgstr ""
7471 #: prefs_manage.php:254
7472 msgid "You have no saved settings!"
7473 msgstr ""
7475 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7476 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7477 msgstr ""
7479 #: prefs_manage.php:263
7480 msgid "Merge with current configuration"
7481 msgstr ""
7483 #: prefs_manage.php:277
7484 #, php-format
7485 msgid ""
7486 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7487 "script%s."
7488 msgstr ""
7490 #: prefs_manage.php:302
7491 msgid "Save to browser's storage"
7492 msgstr ""
7494 #: prefs_manage.php:306
7495 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7496 msgstr ""
7498 #: prefs_manage.php:308
7499 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7500 msgstr ""
7502 #: prefs_manage.php:323
7503 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7504 msgstr ""
7506 #: querywindow.php:93
7507 msgid "Import files"
7508 msgstr "Увоз датотека"
7510 #: querywindow.php:104
7511 msgid "All"
7512 msgstr "Све"
7514 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7515 #, php-format
7516 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7517 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7519 #: schema_export.php:45
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7522 msgid "File doesn't exist"
7523 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7525 #: server_binlog.php:106
7526 msgid "Select binary log to view"
7527 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7529 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7530 msgid "Files"
7531 msgstr "Датотеке"
7533 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7534 #: server_processlist.php:60
7535 msgid "Truncate Shown Queries"
7536 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7538 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7539 #: server_processlist.php:60
7540 msgid "Show Full Queries"
7541 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7543 #: server_binlog.php:199
7544 msgid "Log name"
7545 msgstr "Назив дневника"
7547 #: server_binlog.php:200
7548 msgid "Position"
7549 msgstr "Позиција"
7551 #: server_binlog.php:201
7552 msgid "Event type"
7553 msgstr "Врста догађаја"
7555 #: server_binlog.php:203
7556 msgid "Original position"
7557 msgstr "Оригинална позиција"
7559 #: server_binlog.php:204
7560 msgid "Information"
7561 msgstr "Информације"
7563 #: server_collations.php:39
7564 msgid "Character Sets and Collations"
7565 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7567 #: server_databases.php:64
7568 msgid "No databases selected."
7569 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7571 #: server_databases.php:75
7572 #, php-format
7573 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7574 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7576 #: server_databases.php:100
7577 msgid "Databases statistics"
7578 msgstr "Статистика базе"
7580 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7581 #: server_replication.php:207
7582 msgid "Master replication"
7583 msgstr ""
7585 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7586 msgid "Slave replication"
7587 msgstr ""
7589 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7590 msgid "Enable Statistics"
7591 msgstr "Укључи статистике"
7593 #: server_databases.php:261
7594 msgid ""
7595 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7596 "between the web server and the MySQL server."
7597 msgstr ""
7598 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7599 "веб и MySQL сервера."
7601 #: server_engines.php:47
7602 msgid "Storage Engines"
7603 msgstr "Погони складиштења"
7605 #: server_export.php:20
7606 msgid "View dump (schema) of databases"
7607 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7609 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7610 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7611 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7613 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7614 #: server_privileges.php:526
7615 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7616 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7618 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7619 #: server_privileges.php:532
7620 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7621 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7623 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7624 #: server_privileges.php:525
7625 msgid "Allows creating new databases and tables."
7626 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7628 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7629 #: server_privileges.php:531
7630 msgid "Allows creating stored routines."
7631 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7633 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7634 msgid "Allows creating new tables."
7635 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7637 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7638 #: server_privileges.php:529
7639 msgid "Allows creating temporary tables."
7640 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7642 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7643 #: server_privileges.php:565
7644 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7645 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7647 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7648 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7649 #: server_privileges.php:541
7650 msgid "Allows creating new views."
7651 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7653 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7654 #: server_privileges.php:517
7655 msgid "Allows deleting data."
7656 msgstr "Дозвољава брисање података."
7658 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7659 #: server_privileges.php:528
7660 msgid "Allows dropping databases and tables."
7661 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7663 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7664 msgid "Allows dropping tables."
7665 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7667 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7668 #: server_privileges.php:545
7669 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7670 msgstr ""
7672 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7673 #: server_privileges.php:533
7674 msgid "Allows executing stored routines."
7675 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7677 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7678 #: server_privileges.php:520
7679 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7680 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7682 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7683 msgid ""
7684 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7685 msgstr ""
7686 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7687 "привилегија."
7689 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
7690 #: server_privileges.php:527
7691 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7692 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7694 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
7695 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
7696 msgid "Allows inserting and replacing data."
7697 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7699 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
7700 #: server_privileges.php:560
7701 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7702 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7704 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
7705 #: server_privileges.php:659
7706 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7707 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7709 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
7710 #: server_privileges.php:647
7711 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7712 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7714 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
7715 #: server_privileges.php:653
7716 msgid ""
7717 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7718 "execute per hour."
7719 msgstr ""
7720 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7721 "изврши на сат."
7723 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
7724 #: server_privileges.php:665
7725 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7726 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7728 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
7729 #: server_privileges.php:555
7730 msgid "Allows viewing processes of all users"
7731 msgstr ""
7733 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
7734 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
7735 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7736 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7738 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
7739 #: server_privileges.php:556
7740 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7741 msgstr ""
7742 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7744 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
7745 #: server_privileges.php:563
7746 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7747 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7749 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
7750 #: server_privileges.php:564
7751 msgid "Needed for the replication slaves."
7752 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7754 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
7755 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
7756 msgid "Allows reading data."
7757 msgstr "Дозвољава читање података."
7759 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
7760 #: server_privileges.php:558
7761 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7762 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7764 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
7765 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
7766 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7767 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7769 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
7770 #: server_privileges.php:557
7771 msgid "Allows shutting down the server."
7772 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7774 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
7775 #: server_privileges.php:554
7776 msgid ""
7777 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7778 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7779 "killing threads of other users."
7780 msgstr ""
7781 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7782 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7783 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7785 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
7786 #: server_privileges.php:546
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7789 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7791 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
7792 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
7793 msgid "Allows changing data."
7794 msgstr "Дозвољава измену података."
7796 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
7797 msgid "No privileges."
7798 msgstr "Нема привилегија."
7800 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
7801 #, fuzzy
7802 #| msgid "None"
7803 msgctxt "None privileges"
7804 msgid "None"
7805 msgstr "нема"
7807 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
7808 #: server_privileges.php:1827 server_privileges.php:1833
7809 msgid "Table-specific privileges"
7810 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7812 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
7813 #: server_privileges.php:1639
7814 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7815 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7817 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1638
7818 msgid "Global privileges"
7819 msgstr "Глобалне привилегије"
7821 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1827
7822 msgid "Database-specific privileges"
7823 msgstr "Привилегије везане за базу"
7825 #: server_privileges.php:621
7826 msgid "Administration"
7827 msgstr "Администрација"
7829 #: server_privileges.php:641
7830 msgid "Resource limits"
7831 msgstr "Ограничења ресурса"
7833 #: server_privileges.php:642
7834 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7835 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7837 #: server_privileges.php:719
7838 msgid "Login Information"
7839 msgstr "Подаци о пријави"
7841 #: server_privileges.php:813
7842 msgid "Do not change the password"
7843 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7845 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2315
7846 #, fuzzy
7847 #| msgid "No user(s) found."
7848 msgid "No user found."
7849 msgstr "Корисник није нађен."
7851 #: server_privileges.php:890
7852 #, php-format
7853 msgid "The user %s already exists!"
7854 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7856 #: server_privileges.php:974
7857 msgid "You have added a new user."
7858 msgstr "Додали сте новог корисника."
7860 #: server_privileges.php:1205
7861 #, php-format
7862 msgid "You have updated the privileges for %s."
7863 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7865 #: server_privileges.php:1229
7866 #, php-format
7867 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7868 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7870 #: server_privileges.php:1265
7871 #, php-format
7872 msgid "The password for %s was changed successfully."
7873 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7875 #: server_privileges.php:1285
7876 #, php-format
7877 msgid "Deleting %s"
7878 msgstr "Бришем %s"
7880 #: server_privileges.php:1299
7881 msgid "No users selected for deleting!"
7882 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7884 #: server_privileges.php:1302
7885 msgid "Reloading the privileges"
7886 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7888 #: server_privileges.php:1320
7889 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7890 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7892 #: server_privileges.php:1355
7893 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7894 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7896 #: server_privileges.php:1366 server_privileges.php:1758
7897 msgid "Edit Privileges"
7898 msgstr "Промени привилегије"
7900 #: server_privileges.php:1375
7901 msgid "Revoke"
7902 msgstr "Забрани"
7904 #: server_privileges.php:1402 server_privileges.php:1659
7905 #: server_privileges.php:2272
7906 msgid "Any"
7907 msgstr "Било који"
7909 #: server_privileges.php:1499
7910 msgid "User overview"
7911 msgstr "Преглед корисника"
7913 #: server_privileges.php:1640 server_privileges.php:1832
7914 #: server_privileges.php:2182
7915 msgid "Grant"
7916 msgstr "Омогући"
7918 #: server_privileges.php:1708 server_privileges.php:1732
7919 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2326
7920 msgid "Add a new User"
7921 msgstr "Додај новог корисника"
7923 #: server_privileges.php:1713
7924 msgid "Remove selected users"
7925 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7927 #: server_privileges.php:1716
7928 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7929 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7931 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1718
7932 #: server_privileges.php:1719
7933 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7934 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7936 #: server_privileges.php:1740
7937 #, php-format
7938 msgid ""
7939 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7940 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7941 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7942 "%sreload the privileges%s before you continue."
7943 msgstr ""
7944 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7945 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7946 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7947 "привилегије%s пре него што наставите."
7949 #: server_privileges.php:1793
7950 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7951 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7953 #: server_privileges.php:1833
7954 msgid "Column-specific privileges"
7955 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7957 #: server_privileges.php:2034
7958 msgid "Add privileges on the following database"
7959 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7961 #: server_privileges.php:2052
7962 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7963 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7965 #: server_privileges.php:2055
7966 msgid "Add privileges on the following table"
7967 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7969 #: server_privileges.php:2112
7970 msgid "Change Login Information / Copy User"
7971 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7973 #: server_privileges.php:2115
7974 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7975 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7977 #: server_privileges.php:2117
7978 msgid "... keep the old one."
7979 msgstr "... сачувај старе."
7981 #: server_privileges.php:2118
7982 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7983 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7985 #: server_privileges.php:2119
7986 msgid ""
7987 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7988 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7990 #: server_privileges.php:2120
7991 msgid ""
7992 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7993 "afterwards."
7994 msgstr ""
7995 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7997 #: server_privileges.php:2143
7998 msgid "Database for user"
7999 msgstr "База за корисника"
8001 #: server_privileges.php:2147
8002 #, fuzzy
8003 #| msgid "None"
8004 msgctxt "Create none database for user"
8005 msgid "None"
8006 msgstr "нема"
8008 #: server_privileges.php:2148
8009 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8010 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
8012 #: server_privileges.php:2149
8013 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8014 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8016 #: server_privileges.php:2152
8017 #, fuzzy, php-format
8018 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8019 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
8021 #: server_privileges.php:2175
8022 #, php-format
8023 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8024 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8026 #: server_privileges.php:2283
8027 msgid "global"
8028 msgstr "глобално"
8030 #: server_privileges.php:2285
8031 msgid "database-specific"
8032 msgstr "Специфично за базу"
8034 #: server_privileges.php:2287
8035 msgid "wildcard"
8036 msgstr "џокер"
8038 #: server_processlist.php:29
8039 #, php-format
8040 msgid "Thread %s was successfully killed."
8041 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8043 #: server_processlist.php:31
8044 #, php-format
8045 msgid ""
8046 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8047 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8049 #: server_processlist.php:65
8050 msgid "ID"
8051 msgstr "ID"
8053 #: server_replication.php:49
8054 msgid "Unknown error"
8055 msgstr ""
8057 #: server_replication.php:56
8058 #, php-format
8059 msgid "Unable to connect to master %s."
8060 msgstr ""
8062 #: server_replication.php:63
8063 msgid ""
8064 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8065 msgstr ""
8067 #: server_replication.php:69
8068 msgid "Unable to change master"
8069 msgstr ""
8071 #: server_replication.php:72
8072 #, php-format
8073 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8074 msgstr ""
8076 #: server_replication.php:180
8077 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8078 msgstr ""
8080 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Show master status"
8083 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8085 #: server_replication.php:185
8086 msgid "Show connected slaves"
8087 msgstr ""
8089 #: server_replication.php:208
8090 #, php-format
8091 msgid ""
8092 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8093 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8094 msgstr ""
8096 #: server_replication.php:215
8097 msgid "Master configuration"
8098 msgstr ""
8100 #: server_replication.php:216
8101 msgid ""
8102 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8103 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8104 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8105 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8106 "replicated. Please select the mode:"
8107 msgstr ""
8109 #: server_replication.php:219
8110 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8111 msgstr ""
8113 #: server_replication.php:220
8114 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8115 msgstr ""
8117 #: server_replication.php:223
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Please select databases:"
8120 msgstr "Изаберите базу"
8122 #: server_replication.php:226
8123 msgid ""
8124 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8125 "and please restart the MySQL server afterwards."
8126 msgstr ""
8128 #: server_replication.php:228
8129 msgid ""
8130 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8131 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8132 "master"
8133 msgstr ""
8135 #: server_replication.php:291
8136 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8137 msgstr ""
8139 #: server_replication.php:294
8140 msgid "Slave IO Thread not running!"
8141 msgstr ""
8143 #: server_replication.php:303
8144 msgid ""
8145 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8146 msgstr ""
8148 #: server_replication.php:306
8149 msgid "See slave status table"
8150 msgstr ""
8152 #: server_replication.php:309
8153 msgid "Synchronize databases with master"
8154 msgstr ""
8156 #: server_replication.php:320
8157 msgid "Control slave:"
8158 msgstr ""
8160 #: server_replication.php:323
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Full start"
8163 msgstr "Текст кључ"
8165 #: server_replication.php:323
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Full stop"
8168 msgstr "Текст кључ"
8170 #: server_replication.php:324
8171 msgid "Reset slave"
8172 msgstr ""
8174 #: server_replication.php:326
8175 #, fuzzy
8176 #| msgid "Structure only"
8177 msgid "Start SQL Thread only"
8178 msgstr "Само структура"
8180 #: server_replication.php:328
8181 msgid "Stop SQL Thread only"
8182 msgstr ""
8184 #: server_replication.php:331
8185 #, fuzzy
8186 #| msgid "Structure only"
8187 msgid "Start IO Thread only"
8188 msgstr "Само структура"
8190 #: server_replication.php:333
8191 msgid "Stop IO Thread only"
8192 msgstr ""
8194 #: server_replication.php:338
8195 msgid "Error management:"
8196 msgstr ""
8198 #: server_replication.php:340
8199 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8200 msgstr ""
8202 #: server_replication.php:342
8203 msgid "Skip current error"
8204 msgstr ""
8206 #: server_replication.php:343
8207 msgid "Skip next"
8208 msgstr ""
8210 #: server_replication.php:346
8211 msgid "errors."
8212 msgstr ""
8214 #: server_replication.php:361
8215 #, php-format
8216 msgid ""
8217 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8218 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8219 msgstr ""
8221 #: server_status.php:46
8222 msgid ""
8223 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8224 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8225 "statements from the transaction."
8226 msgstr ""
8227 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8228 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8229 "сместе изразе из трансакције."
8231 #: server_status.php:47
8232 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8233 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8235 #: server_status.php:48
8236 msgid ""
8237 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8238 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8239 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8240 "based instead of disk-based."
8241 msgstr ""
8242 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8243 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8244 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8245 "базиране у меморији уместо на диску."
8247 #: server_status.php:49
8248 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8249 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8251 #: server_status.php:50
8252 msgid ""
8253 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8254 "while executing statements."
8255 msgstr ""
8256 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8257 "извршавао изразе."
8259 #: server_status.php:51
8260 msgid ""
8261 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8262 "(probably duplicate key)."
8263 msgstr ""
8264 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8265 "(вероватно дуплирани кључ)."
8267 #: server_status.php:52
8268 msgid ""
8269 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8270 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8271 msgstr ""
8272 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8273 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8275 #: server_status.php:53
8276 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8277 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8279 #: server_status.php:54
8280 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8281 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8283 #: server_status.php:55
8284 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8285 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8287 #: server_status.php:56
8288 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8289 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8291 #: server_status.php:57
8292 msgid ""
8293 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8294 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8295 "indicates the number of time tables have been discovered."
8296 msgstr ""
8297 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8298 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8299 "означава број пута када је откривена табела."
8301 #: server_status.php:58
8302 msgid ""
8303 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8304 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8305 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8306 msgstr ""
8307 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8308 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8309 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8311 #: server_status.php:59
8312 msgid ""
8313 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8314 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8315 msgstr ""
8316 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8317 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8319 #: server_status.php:60
8320 msgid ""
8321 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8322 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8323 "if you are doing an index scan."
8324 msgstr ""
8325 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8326 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8327 "скенирање индекса."
8329 #: server_status.php:61
8330 msgid ""
8331 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8332 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8333 msgstr ""
8334 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8335 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8337 #: server_status.php:62
8338 msgid ""
8339 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8340 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8341 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8342 "you have joins that don't use keys properly."
8343 msgstr ""
8344 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8345 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8346 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8347 "који не користе кључеве прописно."
8349 #: server_status.php:63
8350 msgid ""
8351 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8352 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8353 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8354 "advantage of the indexes you have."
8355 msgstr ""
8356 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8357 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8358 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8359 "постојеће индексе."
8361 #: server_status.php:64
8362 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8363 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8365 #: server_status.php:65
8366 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8367 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8369 #: server_status.php:66
8370 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8371 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8373 #: server_status.php:67
8374 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8375 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8377 #: server_status.php:68
8378 msgid "The number of pages currently dirty."
8379 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8381 #: server_status.php:69
8382 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8383 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8385 #: server_status.php:70
8386 msgid "The number of free pages."
8387 msgstr "Број слободних страна."
8389 #: server_status.php:71
8390 msgid ""
8391 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8392 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8393 "reason."
8394 msgstr ""
8395 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8396 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8397 "нити уклоњене."
8399 #: server_status.php:72
8400 msgid ""
8401 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8402 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8403 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8404 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8405 msgstr ""
8406 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8407 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8408 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8409 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8411 #: server_status.php:73
8412 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8413 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8415 #: server_status.php:74
8416 msgid ""
8417 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8418 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8419 msgstr ""
8420 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8421 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8423 #: server_status.php:75
8424 msgid ""
8425 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8426 "InnoDB does a sequential full table scan."
8427 msgstr ""
8428 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8429 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8431 #: server_status.php:76
8432 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8433 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8435 #: server_status.php:77
8436 msgid ""
8437 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8438 "and had to do a single-page read."
8439 msgstr ""
8440 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8441 "је морао да ради читање појединачне стране."
8443 #: server_status.php:78
8444 msgid ""
8445 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8446 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8447 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8448 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8449 "properly, this value should be small."
8450 msgstr ""
8451 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8452 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8453 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8454 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8455 "ова вредност ви требало да је ниска."
8457 #: server_status.php:79
8458 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8459 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8461 #: server_status.php:80
8462 msgid "The number of fsync() operations so far."
8463 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8465 #: server_status.php:81
8466 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8467 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8469 #: server_status.php:82
8470 msgid "The current number of pending reads."
8471 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8473 #: server_status.php:83
8474 msgid "The current number of pending writes."
8475 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8477 #: server_status.php:84
8478 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8479 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8481 #: server_status.php:85
8482 msgid "The total number of data reads."
8483 msgstr "Укупан број читања података."
8485 #: server_status.php:86
8486 msgid "The total number of data writes."
8487 msgstr "Укупан број уписа података."
8489 #: server_status.php:87
8490 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8491 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8493 #: server_status.php:88
8494 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8495 msgstr ""
8496 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8497 "у ову сврху."
8499 #: server_status.php:89
8500 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8501 msgstr ""
8502 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8503 "у ову сврху."
8505 #: server_status.php:90
8506 msgid ""
8507 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8508 "wait for it to be flushed before continuing."
8509 msgstr ""
8510 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8511 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8513 #: server_status.php:91
8514 msgid "The number of log write requests."
8515 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8517 #: server_status.php:92
8518 msgid "The number of physical writes to the log file."
8519 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8521 #: server_status.php:93
8522 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8523 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8525 #: server_status.php:94
8526 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8527 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8529 #: server_status.php:95
8530 msgid "Pending log file writes."
8531 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8533 #: server_status.php:96
8534 msgid "The number of bytes written to the log file."
8535 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8537 #: server_status.php:97
8538 msgid "The number of pages created."
8539 msgstr "Број направљених страна."
8541 #: server_status.php:98
8542 msgid ""
8543 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8544 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8545 msgstr ""
8546 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8547 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8548 "конвертују у бајтове."
8550 #: server_status.php:99
8551 msgid "The number of pages read."
8552 msgstr "Број прочитаних страна."
8554 #: server_status.php:100
8555 msgid "The number of pages written."
8556 msgstr "Број записаних страна."
8558 #: server_status.php:101
8559 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8560 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8562 #: server_status.php:102
8563 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8564 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8566 #: server_status.php:103
8567 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8568 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8570 #: server_status.php:104
8571 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8572 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8574 #: server_status.php:105
8575 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8576 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8578 #: server_status.php:106
8579 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8580 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8582 #: server_status.php:107
8583 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8584 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8586 #: server_status.php:108
8587 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8588 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8590 #: server_status.php:109
8591 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8592 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8594 #: server_status.php:110
8595 msgid ""
8596 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8597 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8598 msgstr ""
8599 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8600 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8602 #: server_status.php:111
8603 msgid ""
8604 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8605 "determine how much of the key cache is in use."
8606 msgstr ""
8607 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8608 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8610 #: server_status.php:112
8611 msgid ""
8612 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8613 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8614 "one time."
8615 msgstr ""
8616 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8617 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8618 "исто време."
8620 #: server_status.php:113
8621 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8622 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8624 #: server_status.php:114
8625 msgid ""
8626 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8627 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8628 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8629 msgstr ""
8630 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8631 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8632 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8634 #: server_status.php:115
8635 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8636 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8638 #: server_status.php:116
8639 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8640 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8642 #: server_status.php:117
8643 msgid ""
8644 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8645 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8646 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8647 msgstr ""
8648 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8649 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8650 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8652 #: server_status.php:118
8653 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8654 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8656 #: server_status.php:119
8657 msgid ""
8658 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8659 "table cache value is probably too small."
8660 msgstr ""
8661 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8662 "вероватно премали."
8664 #: server_status.php:120
8665 msgid "The number of files that are open."
8666 msgstr "Број отворених датотека."
8668 #: server_status.php:121
8669 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8670 msgstr ""
8671 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8673 #: server_status.php:122
8674 msgid "The number of tables that are open."
8675 msgstr "Број отворених табела."
8677 #: server_status.php:123
8678 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8679 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8681 #: server_status.php:124
8682 msgid "The amount of free memory for query cache."
8683 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8685 #: server_status.php:125
8686 msgid "The number of cache hits."
8687 msgstr "Број погодака из кеша."
8689 #: server_status.php:126
8690 msgid "The number of queries added to the cache."
8691 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8693 #: server_status.php:127
8694 msgid ""
8695 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8696 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8697 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8698 "decide which queries to remove from the cache."
8699 msgstr ""
8700 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8701 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8702 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8703 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8705 #: server_status.php:128
8706 msgid ""
8707 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8708 "query_cache_type setting)."
8709 msgstr ""
8710 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8711 "подешавања query_cache_type)."
8713 #: server_status.php:129
8714 msgid "The number of queries registered in the cache."
8715 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8717 #: server_status.php:130
8718 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8719 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8721 #: server_status.php:131
8722 msgctxt "$strShowStatusReset"
8723 msgid "Reset"
8724 msgstr "Ресет"
8726 #: server_status.php:132
8727 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8728 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8730 #: server_status.php:133
8731 msgid ""
8732 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8733 "should carefully check the indexes of your tables."
8734 msgstr ""
8735 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8736 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8738 #: server_status.php:134
8739 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8740 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8742 #: server_status.php:135
8743 msgid ""
8744 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8745 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8746 msgstr ""
8747 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8748 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8750 #: server_status.php:136
8751 msgid ""
8752 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8753 "critical even if this is big.)"
8754 msgstr ""
8755 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8756 "чак ни када је ово велико)"
8758 #: server_status.php:137
8759 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8760 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8762 #: server_status.php:138
8763 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8764 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8766 #: server_status.php:139
8767 msgid ""
8768 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8769 "retried transactions."
8770 msgstr ""
8771 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8772 "покушала трансакције."
8774 #: server_status.php:140
8775 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8776 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8778 #: server_status.php:141
8779 msgid ""
8780 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8781 "create."
8782 msgstr ""
8783 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8784 "покренуте."
8786 #: server_status.php:142
8787 msgid ""
8788 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8789 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8791 #: server_status.php:143
8792 msgid ""
8793 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8794 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8795 "system variable."
8796 msgstr ""
8797 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8798 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8799 "системске променљиве sort_buffer_size."
8801 #: server_status.php:144
8802 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8803 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8805 #: server_status.php:145
8806 msgid "The number of sorted rows."
8807 msgstr "Број сортираних редова."
8809 #: server_status.php:146
8810 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8811 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8813 #: server_status.php:147
8814 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8815 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8817 #: server_status.php:148
8818 msgid ""
8819 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8820 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8821 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8822 "tables or use replication."
8823 msgstr ""
8824 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8825 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8826 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8827 "табеле или да користите репликацију."
8829 #: server_status.php:149
8830 msgid ""
8831 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8832 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8833 "raise your thread_cache_size."
8834 msgstr ""
8835 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8836 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8837 "ваш thread_cache_size."
8839 #: server_status.php:150
8840 msgid "The number of currently open connections."
8841 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8843 #: server_status.php:151
8844 msgid ""
8845 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8846 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8847 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8848 "implementation.)"
8849 msgstr ""
8850 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8851 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8852 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8853 "перформансама.)"
8855 #: server_status.php:152
8856 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8857 msgstr "Број нити које нису успаване."
8859 #: server_status.php:163
8860 msgid "Runtime Information"
8861 msgstr "Информације о току рада"
8863 #: server_status.php:375
8864 msgid "Handler"
8865 msgstr "Руковалац"
8867 #: server_status.php:376
8868 msgid "Query cache"
8869 msgstr "Кеш упита"
8871 #: server_status.php:377
8872 msgid "Threads"
8873 msgstr "Нити"
8875 #: server_status.php:379
8876 msgid "Temporary data"
8877 msgstr "Привремени подаци"
8879 #: server_status.php:380
8880 msgid "Delayed inserts"
8881 msgstr "Одложена уметања"
8883 #: server_status.php:381
8884 msgid "Key cache"
8885 msgstr "Кеш кључева"
8887 #: server_status.php:382
8888 msgid "Joins"
8889 msgstr "Спојеви"
8891 #: server_status.php:384
8892 msgid "Sorting"
8893 msgstr "Сортирање"
8895 #: server_status.php:386
8896 msgid "Transaction coordinator"
8897 msgstr "Координатор трансакција"
8899 #: server_status.php:397
8900 msgid "Flush (close) all tables"
8901 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8903 #: server_status.php:399
8904 msgid "Show open tables"
8905 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8907 #: server_status.php:404
8908 msgid "Show slave hosts"
8909 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8911 #: server_status.php:410
8912 msgid "Show slave status"
8913 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8915 #: server_status.php:415
8916 msgid "Flush query cache"
8917 msgstr "Очисти кеш упита"
8919 #: server_status.php:420
8920 msgid "Show processes"
8921 msgstr "Прикажи листу процеса"
8923 #: server_status.php:470
8924 #, fuzzy
8925 #| msgid "Reset"
8926 msgctxt "for Show status"
8927 msgid "Reset"
8928 msgstr "Поништи"
8930 #: server_status.php:476
8931 #, php-format
8932 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8933 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8935 #: server_status.php:486
8936 msgid ""
8937 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8938 "b> process."
8939 msgstr ""
8941 #: server_status.php:488
8942 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8943 msgstr ""
8945 #: server_status.php:490
8946 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8947 msgstr ""
8949 #: server_status.php:492
8950 msgid ""
8951 "For further information about replication status on the server, please visit "
8952 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8953 msgstr ""
8955 #: server_status.php:509
8956 msgid ""
8957 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8958 "this MySQL server since its startup."
8959 msgstr ""
8960 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8961 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8963 #: server_status.php:514
8964 msgid "Traffic"
8965 msgstr "Саобраћај"
8967 #: server_status.php:514
8968 msgid ""
8969 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8970 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8971 msgstr ""
8972 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8973 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8975 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8976 #: server_status.php:686
8977 msgid "per hour"
8978 msgstr "на сат"
8980 #: server_status.php:520
8981 msgid "Received"
8982 msgstr "Примљено"
8984 #: server_status.php:530
8985 msgid "Sent"
8986 msgstr "Послато"
8988 #: server_status.php:559
8989 msgid "Connections"
8990 msgstr "Конекције"
8992 #: server_status.php:566
8993 msgid "max. concurrent connections"
8994 msgstr "макс. истовремених веза"
8996 #: server_status.php:573
8997 msgid "Failed attempts"
8998 msgstr "Неуспелих покушаја"
9000 #: server_status.php:587
9001 msgid "Aborted"
9002 msgstr "Прекинуто"
9004 #: server_status.php:616
9005 #, php-format
9006 msgid ""
9007 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9008 "server."
9009 msgstr ""
9010 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
9012 #: server_status.php:626
9013 msgid "per minute"
9014 msgstr "у минуту"
9016 #: server_status.php:627
9017 msgid "per second"
9018 msgstr "у секунди"
9020 #: server_status.php:685
9021 msgid "Query type"
9022 msgstr "Врста упита"
9024 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Show query chart"
9027 msgstr "SQL упит"
9029 #: server_status.php:727
9030 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9031 msgstr ""
9033 #: server_status.php:872
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Replication status"
9036 msgstr "Репликација"
9038 #: server_synchronize.php:92
9039 msgid "Could not connect to the source"
9040 msgstr ""
9042 #: server_synchronize.php:95
9043 msgid "Could not connect to the target"
9044 msgstr ""
9046 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9047 #: tbl_get_field.php:19
9048 #, php-format
9049 msgid "'%s' database does not exist."
9050 msgstr ""
9052 #: server_synchronize.php:263
9053 msgid "Structure Synchronization"
9054 msgstr ""
9056 #: server_synchronize.php:270
9057 msgid "Data Synchronization"
9058 msgstr ""
9060 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9061 msgid "not present"
9062 msgstr ""
9064 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Structure Difference"
9067 msgstr "Структура за поглед (view)"
9069 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Data Difference"
9072 msgstr "Структура за поглед (view)"
9074 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9075 msgid "Add column(s)"
9076 msgstr ""
9078 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9079 msgid "Remove column(s)"
9080 msgstr ""
9082 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9083 msgid "Alter column(s)"
9084 msgstr ""
9086 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9087 msgid "Remove index(s)"
9088 msgstr ""
9090 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9091 msgid "Apply index(s)"
9092 msgstr ""
9094 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9095 msgid "Update row(s)"
9096 msgstr ""
9098 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9099 msgid "Insert row(s)"
9100 msgstr ""
9102 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9103 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9104 msgstr ""
9106 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9107 msgid "Apply Selected Changes"
9108 msgstr ""
9110 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9111 msgid "Synchronize Databases"
9112 msgstr ""
9114 #: server_synchronize.php:463
9115 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9116 msgstr ""
9118 #: server_synchronize.php:941
9119 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9120 msgstr ""
9122 #: server_synchronize.php:1002
9123 msgid "The following queries have been executed:"
9124 msgstr ""
9126 #: server_synchronize.php:1130
9127 msgid "Enter manually"
9128 msgstr ""
9130 #: server_synchronize.php:1138
9131 #, fuzzy
9132 #| msgid "max. concurrent connections"
9133 msgid "Current connection"
9134 msgstr "макс. истовремених веза"
9136 #: server_synchronize.php:1167
9137 #, php-format
9138 msgid "Configuration: %s"
9139 msgstr ""
9141 #: server_synchronize.php:1182
9142 msgid "Socket"
9143 msgstr ""
9145 #: server_synchronize.php:1228
9146 msgid ""
9147 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9148 "database will remain unchanged."
9149 msgstr ""
9151 #: server_variables.php:39
9152 msgid "Server variables and settings"
9153 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9155 #: server_variables.php:60
9156 msgid "Session value"
9157 msgstr "Вредност сесије"
9159 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9160 msgid "Global value"
9161 msgstr "Глобална вредност"
9163 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9164 msgid "Download"
9165 msgstr ""
9167 #: setup/frames/index.inc.php:49
9168 msgid "Cannot load or save configuration"
9169 msgstr ""
9171 #: setup/frames/index.inc.php:50
9172 msgid ""
9173 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9174 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9175 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9176 msgstr ""
9178 #: setup/frames/index.inc.php:57
9179 msgid ""
9180 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9181 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9182 msgstr ""
9184 #: setup/frames/index.inc.php:60
9185 #, php-format
9186 msgid ""
9187 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9188 "link[/a] to use a secure connection."
9189 msgstr ""
9191 #: setup/frames/index.inc.php:64
9192 msgid "Insecure connection"
9193 msgstr ""
9195 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9196 msgid "Overview"
9197 msgstr ""
9199 #: setup/frames/index.inc.php:96
9200 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9201 msgstr ""
9203 #: setup/frames/index.inc.php:136
9204 msgid "There are no configured servers"
9205 msgstr ""
9207 #: setup/frames/index.inc.php:144
9208 msgid "New server"
9209 msgstr ""
9211 #: setup/frames/index.inc.php:173
9212 msgid "Default language"
9213 msgstr ""
9215 #: setup/frames/index.inc.php:183
9216 msgid "let the user choose"
9217 msgstr ""
9219 #: setup/frames/index.inc.php:194
9220 msgid "- none -"
9221 msgstr ""
9223 #: setup/frames/index.inc.php:197
9224 msgid "Default server"
9225 msgstr ""
9227 #: setup/frames/index.inc.php:207
9228 msgid "End of line"
9229 msgstr ""
9231 #: setup/frames/index.inc.php:212
9232 msgid "Display"
9233 msgstr ""
9235 #: setup/frames/index.inc.php:216
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Load"
9238 msgstr "Локални"
9240 #: setup/frames/index.inc.php:227
9241 #, fuzzy
9242 msgid "phpMyAdmin homepage"
9243 msgstr "phpMyAdmin документација"
9245 #: setup/frames/index.inc.php:228
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Donate"
9248 msgstr "Подаци"
9250 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9251 msgid "Edit server"
9252 msgstr ""
9254 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Add a new server"
9257 msgstr "Додај новог корисника"
9259 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9260 msgid "Warning"
9261 msgstr ""
9263 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9264 msgid "Submitted form contains errors"
9265 msgstr ""
9267 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9268 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9269 msgstr ""
9271 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9272 msgid "Ignore errors"
9273 msgstr ""
9275 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Show form"
9278 msgstr "Прикажи боју"
9280 #: setup/lib/index.lib.php:119
9281 msgid ""
9282 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9283 msgstr ""
9285 #: setup/lib/index.lib.php:126
9286 msgid ""
9287 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9288 "not respond."
9289 msgstr ""
9291 #: setup/lib/index.lib.php:143
9292 msgid "Got invalid version string from server"
9293 msgstr ""
9295 #: setup/lib/index.lib.php:150
9296 msgid "Unparsable version string"
9297 msgstr ""
9299 #: setup/lib/index.lib.php:162
9300 #, php-format
9301 msgid ""
9302 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9303 "version is %s, released on %s."
9304 msgstr ""
9306 #: setup/lib/index.lib.php:165
9307 msgid "No newer stable version is available"
9308 msgstr ""
9310 #: setup/lib/index.lib.php:250
9311 #, php-format
9312 msgid ""
9313 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9314 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9315 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9316 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9317 msgstr ""
9319 #: setup/lib/index.lib.php:252
9320 msgid ""
9321 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9322 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9323 "you don't need to remember it."
9324 msgstr ""
9326 #: setup/lib/index.lib.php:253
9327 #, php-format
9328 msgid ""
9329 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9330 "unavailable on this system."
9331 msgstr ""
9333 #: setup/lib/index.lib.php:255
9334 msgid ""
9335 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9336 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9337 msgstr ""
9339 #: setup/lib/index.lib.php:256
9340 #, php-format
9341 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9342 msgstr ""
9344 #: setup/lib/index.lib.php:258
9345 #, php-format
9346 msgid ""
9347 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9348 "unavailable on this system."
9349 msgstr ""
9351 #: setup/lib/index.lib.php:260
9352 #, php-format
9353 msgid ""
9354 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9355 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9356 "(currently %d)."
9357 msgstr ""
9359 #: setup/lib/index.lib.php:262
9360 #, php-format
9361 msgid ""
9362 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9363 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9364 msgstr ""
9366 #: setup/lib/index.lib.php:264
9367 #, php-format
9368 msgid ""
9369 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9370 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9371 msgstr ""
9373 #: setup/lib/index.lib.php:266
9374 #, php-format
9375 msgid ""
9376 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9377 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9378 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9379 "of users, including you, are connected to."
9380 msgstr ""
9382 #: setup/lib/index.lib.php:268
9383 #, php-format
9384 msgid ""
9385 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9386 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9387 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9388 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9389 "http[/kbd]."
9390 msgstr ""
9392 #: setup/lib/index.lib.php:270
9393 #, php-format
9394 msgid ""
9395 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9396 "system."
9397 msgstr ""
9399 #: setup/lib/index.lib.php:272
9400 #, php-format
9401 msgid ""
9402 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9403 "system."
9404 msgstr ""
9406 #: setup/lib/index.lib.php:296
9407 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9408 msgstr ""
9410 #: setup/lib/index.lib.php:306
9411 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9412 msgstr ""
9414 #: setup/lib/index.lib.php:331
9415 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9416 msgstr ""
9418 #: setup/lib/index.lib.php:351
9419 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9420 msgstr ""
9422 #: setup/lib/index.lib.php:358
9423 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9424 msgstr ""
9426 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9427 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9428 msgid "Browse foreign values"
9429 msgstr "Прегледај стране вредности"
9431 #: sql.php:163
9432 #, php-format
9433 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9434 msgstr ""
9436 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9437 #, php-format
9438 msgid "Inserted row id: %1$d"
9439 msgstr ""
9441 #: sql.php:617
9442 msgid "Showing as PHP code"
9443 msgstr "Приказ као PHP код"
9445 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9446 msgid "Showing SQL query"
9447 msgstr "Приказ као SQL упит"
9449 #: sql.php:622
9450 #, fuzzy
9451 #| msgid "Validate SQL"
9452 msgid "Validated SQL"
9453 msgstr "Провери SQL"
9455 #: sql.php:897
9456 #, php-format
9457 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9458 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9460 #: sql.php:929
9461 msgid "Label"
9462 msgstr "Назив"
9464 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9465 #, fuzzy, php-format
9466 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9467 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9469 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9470 msgid "Function"
9471 msgstr "Функција"
9473 #: tbl_change.php:758
9474 #, fuzzy
9475 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9476 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9477 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9479 #: tbl_change.php:875
9480 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9481 msgstr ""
9483 #: tbl_change.php:881
9484 msgid "Binary - do not edit"
9485 msgstr "Бинарни - не мењај"
9487 #: tbl_change.php:929
9488 msgid "Upload to BLOB repository"
9489 msgstr ""
9491 #: tbl_change.php:1058
9492 msgid "Insert as new row"
9493 msgstr "Унеси као нови ред"
9495 #: tbl_change.php:1059
9496 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9497 msgstr ""
9499 #: tbl_change.php:1060
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Show insert query"
9502 msgstr "Приказ као SQL упит"
9504 #: tbl_change.php:1071
9505 msgid "and then"
9506 msgstr "и онда"
9508 #: tbl_change.php:1075
9509 msgid "Go back to previous page"
9510 msgstr "Назад на претходну страну"
9512 #: tbl_change.php:1076
9513 msgid "Insert another new row"
9514 msgstr "Додај још један нови ред"
9516 #: tbl_change.php:1080
9517 msgid "Go back to this page"
9518 msgstr "Врати се на ову страну"
9520 #: tbl_change.php:1088
9521 msgid "Edit next row"
9522 msgstr "Уреди следећи ред"
9524 #: tbl_change.php:1099
9525 msgid ""
9526 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9527 msgstr ""
9528 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9529 "слободно померање"
9531 #: tbl_change.php:1137
9532 #, fuzzy, php-format
9533 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9534 msgid "Continue insertion with %s rows"
9535 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9537 #: tbl_chart.php:56
9538 #, fuzzy
9539 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9540 msgid "Chart generated successfully."
9541 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9543 #: tbl_chart.php:59
9544 #, fuzzy
9545 #| msgid ""
9546 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9547 #| "3.11[/a]"
9548 msgid ""
9549 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9550 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9551 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9553 #: tbl_chart.php:90
9554 msgid "Width"
9555 msgstr ""
9557 #: tbl_chart.php:94
9558 msgid "Height"
9559 msgstr ""
9561 #: tbl_chart.php:98
9562 msgid "Title"
9563 msgstr ""
9565 #: tbl_chart.php:103
9566 msgid "X Axis label"
9567 msgstr ""
9569 #: tbl_chart.php:107
9570 msgid "Y Axis label"
9571 msgstr ""
9573 #: tbl_chart.php:112
9574 msgid "Area margins"
9575 msgstr ""
9577 #: tbl_chart.php:122
9578 msgid "Legend margins"
9579 msgstr ""
9581 #: tbl_chart.php:134
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "Mar"
9584 msgid "Bar"
9585 msgstr "мар"
9587 #: tbl_chart.php:135
9588 msgid "Line"
9589 msgstr ""
9591 #: tbl_chart.php:136
9592 msgid "Radar"
9593 msgstr ""
9595 #: tbl_chart.php:138
9596 #, fuzzy
9597 #| msgid "PiB"
9598 msgid "Pie"
9599 msgstr "ПБ"
9601 #: tbl_chart.php:144
9602 #, fuzzy
9603 #| msgid "Query type"
9604 msgid "Bar type"
9605 msgstr "Врста упита"
9607 #: tbl_chart.php:146
9608 msgid "Stacked"
9609 msgstr ""
9611 #: tbl_chart.php:147
9612 msgid "Multi"
9613 msgstr ""
9615 #: tbl_chart.php:152
9616 msgid "Continuous image"
9617 msgstr ""
9619 #: tbl_chart.php:155
9620 msgid ""
9621 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9622 "this to draw the whole chart in one image."
9623 msgstr ""
9625 #: tbl_chart.php:166
9626 msgid ""
9627 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9628 msgstr ""
9630 #: tbl_chart.php:173
9631 msgid ""
9632 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9633 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9634 msgstr ""
9636 #: tbl_chart.php:181
9637 msgid "Redraw"
9638 msgstr ""
9640 #: tbl_create.php:56
9641 #, php-format
9642 msgid "Table %s already exists!"
9643 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9645 #: tbl_create.php:242
9646 #, fuzzy, php-format
9647 msgid "Table %1$s has been created."
9648 msgstr "Табела %s је одбачена"
9650 #: tbl_export.php:24
9651 msgid "View dump (schema) of table"
9652 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9654 #: tbl_indexes.php:66
9655 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9656 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9658 #: tbl_indexes.php:74
9659 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9660 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9662 #: tbl_indexes.php:90
9663 msgid "No index parts defined!"
9664 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9666 #: tbl_indexes.php:158
9667 msgid "Create a new index"
9668 msgstr "Направи нови кључ"
9670 #: tbl_indexes.php:160
9671 msgid "Modify an index"
9672 msgstr "Измени кључ"
9674 #: tbl_indexes.php:166
9675 msgid "Index name:"
9676 msgstr "Име кључа :"
9678 #: tbl_indexes.php:172
9679 msgid "Index type:"
9680 msgstr "Тип кључа :"
9682 #: tbl_indexes.php:182
9683 msgid ""
9684 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9685 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9687 #: tbl_indexes.php:249
9688 #, php-format
9689 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9690 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9692 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9693 msgid "Column count has to be larger than zero."
9694 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9696 #: tbl_move_copy.php:44
9697 msgid "Can't move table to same one!"
9698 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9700 #: tbl_move_copy.php:46
9701 msgid "Can't copy table to same one!"
9702 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9704 #: tbl_move_copy.php:54
9705 #, php-format
9706 msgid "Table %s has been moved to %s."
9707 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9709 #: tbl_move_copy.php:56
9710 #, php-format
9711 msgid "Table %s has been copied to %s."
9712 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9714 #: tbl_move_copy.php:74
9715 msgid "The table name is empty!"
9716 msgstr "Има табеле је празно!"
9718 #: tbl_operations.php:260
9719 msgid "Alter table order by"
9720 msgstr "Промени редослед у табели"
9722 #: tbl_operations.php:269
9723 msgid "(singly)"
9724 msgstr "(по једном пољу)"
9726 #: tbl_operations.php:289
9727 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9728 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9730 #: tbl_operations.php:347
9731 msgid "Table options"
9732 msgstr "Опције табеле"
9734 #: tbl_operations.php:351
9735 msgid "Rename table to"
9736 msgstr "Промени име табеле у "
9738 #: tbl_operations.php:527
9739 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9740 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9742 #: tbl_operations.php:574
9743 msgid "Switch to copied table"
9744 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9746 #: tbl_operations.php:586
9747 msgid "Table maintenance"
9748 msgstr "Радње на табели"
9750 #: tbl_operations.php:610
9751 msgid "Defragment table"
9752 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9754 #: tbl_operations.php:658
9755 #, php-format
9756 msgid "Table %s has been flushed"
9757 msgstr "Табела %s је освежена"
9759 #: tbl_operations.php:664
9760 #, fuzzy
9761 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9762 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9763 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9765 #: tbl_operations.php:673
9766 #, fuzzy
9767 #| msgid "Dumping data for table"
9768 msgid "Delete data or table"
9769 msgstr "Приказ података табеле"
9771 #: tbl_operations.php:688
9772 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9773 msgstr ""
9775 #: tbl_operations.php:708
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Delete the table (DROP)"
9778 msgstr "База не постоји"
9780 #: tbl_operations.php:729
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Partition maintenance"
9783 msgstr "Радње на табели"
9785 #: tbl_operations.php:737
9786 #, php-format
9787 msgid "Partition %s"
9788 msgstr ""
9790 #: tbl_operations.php:740
9791 msgid "Analyze"
9792 msgstr ""
9794 #: tbl_operations.php:741
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Check"
9797 msgstr "Чешки"
9799 #: tbl_operations.php:742
9800 msgid "Optimize"
9801 msgstr ""
9803 #: tbl_operations.php:743
9804 msgid "Rebuild"
9805 msgstr ""
9807 #: tbl_operations.php:744
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Repair"
9810 msgstr "Поправи табелу"
9812 #: tbl_operations.php:756
9813 msgid "Remove partitioning"
9814 msgstr ""
9816 #: tbl_operations.php:782
9817 msgid "Check referential integrity:"
9818 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9820 #: tbl_printview.php:72
9821 msgid "Show tables"
9822 msgstr "Прикажи табеле"
9824 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:751
9825 msgid "Space usage"
9826 msgstr "Заузеће"
9828 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:755
9829 msgid "Usage"
9830 msgstr "Заузеће"
9832 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:782
9833 msgid "Effective"
9834 msgstr "Ефективне"
9836 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:820
9837 msgid "Row Statistics"
9838 msgstr "Статистике реда"
9840 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:823
9841 msgid "Statements"
9842 msgstr "Име"
9844 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:835
9845 msgid "static"
9846 msgstr ""
9848 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:837
9849 msgid "dynamic"
9850 msgstr "динамички"
9852 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:880
9853 msgid "Row length"
9854 msgstr "Дужина реда"
9856 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:888
9857 msgid " Row size "
9858 msgstr "Величина реда"
9860 #: tbl_relation.php:276
9861 #, php-format
9862 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9863 msgstr ""
9865 #: tbl_relation.php:402
9866 #, fuzzy
9867 #| msgid "Internal relations"
9868 msgid "Internal relation"
9869 msgstr "Унутрашње релације"
9871 #: tbl_relation.php:404
9872 msgid ""
9873 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9874 "relation exists."
9875 msgstr ""
9877 #: tbl_relation.php:410
9878 msgid "Foreign key constraint"
9879 msgstr ""
9881 #: tbl_row_action.php:28
9882 msgid "No rows selected"
9883 msgstr "Нема одабраних редова"
9885 #: tbl_select.php:109
9886 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9887 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9889 #: tbl_select.php:233
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Select fields (at least one):"
9892 msgid "Select columns (at least one):"
9893 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9895 #: tbl_select.php:251
9896 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9897 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9899 #: tbl_select.php:258
9900 msgid "Number of rows per page"
9901 msgstr "Број редова по страни"
9903 #: tbl_select.php:264
9904 msgid "Display order:"
9905 msgstr "Редослед приказа:"
9907 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9908 msgid "Browse distinct values"
9909 msgstr "Прегледај различите вредности"
9911 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9912 msgid "Add primary key"
9913 msgstr ""
9915 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9916 #, fuzzy
9917 #| msgid "Add new field"
9918 msgid "Add index"
9919 msgstr "Додај ново поље"
9921 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9922 msgid "Add unique index"
9923 msgstr ""
9925 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9926 msgid "Add FULLTEXT index"
9927 msgstr ""
9929 #: tbl_structure.php:385
9930 #, fuzzy
9931 #| msgid "None"
9932 msgctxt "None for default"
9933 msgid "None"
9934 msgstr "нема"
9936 #: tbl_structure.php:398
9937 #, fuzzy, php-format
9938 #| msgid "Table %s has been dropped"
9939 msgid "Column %s has been dropped"
9940 msgstr "Табела %s је одбачена"
9942 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9943 #, php-format
9944 msgid "A primary key has been added on %s"
9945 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9947 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9948 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9949 #, php-format
9950 msgid "An index has been added on %s"
9951 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9953 #: tbl_structure.php:471
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "Show PHP information"
9956 msgid "Show more actions"
9957 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
9959 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9960 msgid "Relation view"
9961 msgstr "Релациони поглед"
9963 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9964 msgid "Propose table structure"
9965 msgstr "Предложи структуру табеле"
9967 #: tbl_structure.php:634
9968 #, fuzzy
9969 #| msgid "Add %s field(s)"
9970 msgid "Add column"
9971 msgstr "Додај %s поља"
9973 #: tbl_structure.php:648
9974 msgid "At End of Table"
9975 msgstr "На крају табеле"
9977 #: tbl_structure.php:649
9978 msgid "At Beginning of Table"
9979 msgstr "На почетку табеле"
9981 #: tbl_structure.php:650
9982 #, php-format
9983 msgid "After %s"
9984 msgstr "После %s"
9986 #: tbl_structure.php:689
9987 #, fuzzy, php-format
9988 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9989 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9990 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9992 #: tbl_structure.php:851
9993 msgid "partitioned"
9994 msgstr ""
9996 #: tbl_tracking.php:109
9997 #, php-format
9998 msgid "Tracking report for table `%s`"
9999 msgstr ""
10001 #: tbl_tracking.php:182
10002 #, php-format
10003 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10004 msgstr ""
10006 #: tbl_tracking.php:190
10007 #, php-format
10008 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10009 msgstr ""
10011 #: tbl_tracking.php:198
10012 #, php-format
10013 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10014 msgstr ""
10016 #: tbl_tracking.php:208
10017 msgid "SQL statements executed."
10018 msgstr ""
10020 #: tbl_tracking.php:215
10021 msgid ""
10022 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10023 "ensure that you have the privileges to do so."
10024 msgstr ""
10026 #: tbl_tracking.php:216
10027 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10028 msgstr ""
10030 #: tbl_tracking.php:225
10031 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10032 msgstr ""
10034 #: tbl_tracking.php:256
10035 #, php-format
10036 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10037 msgstr ""
10039 #: tbl_tracking.php:375
10040 msgid "Tracking statements"
10041 msgstr ""
10043 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10044 #, php-format
10045 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10046 msgstr ""
10048 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Date"
10051 msgstr "Подаци"
10053 #: tbl_tracking.php:406
10054 msgid "Data definition statement"
10055 msgstr ""
10057 #: tbl_tracking.php:457
10058 msgid "Data manipulation statement"
10059 msgstr ""
10061 #: tbl_tracking.php:501
10062 msgid "SQL dump (file download)"
10063 msgstr ""
10065 #: tbl_tracking.php:502
10066 msgid "SQL dump"
10067 msgstr ""
10069 #: tbl_tracking.php:503
10070 msgid "This option will replace your table and contained data."
10071 msgstr ""
10073 #: tbl_tracking.php:503
10074 msgid "SQL execution"
10075 msgstr ""
10077 #: tbl_tracking.php:515
10078 #, fuzzy, php-format
10079 msgid "Export as %s"
10080 msgstr "Тип извоза"
10082 #: tbl_tracking.php:555
10083 msgid "Show versions"
10084 msgstr ""
10086 #: tbl_tracking.php:587
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Version"
10089 msgstr "Персијски"
10091 #: tbl_tracking.php:635
10092 #, php-format
10093 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10094 msgstr ""
10096 #: tbl_tracking.php:637
10097 msgid "Deactivate now"
10098 msgstr ""
10100 #: tbl_tracking.php:648
10101 #, php-format
10102 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10103 msgstr ""
10105 #: tbl_tracking.php:650
10106 msgid "Activate now"
10107 msgstr ""
10109 #: tbl_tracking.php:663
10110 #, php-format
10111 msgid "Create version %s of %s.%s"
10112 msgstr ""
10114 #: tbl_tracking.php:667
10115 msgid "Track these data definition statements:"
10116 msgstr ""
10118 #: tbl_tracking.php:675
10119 msgid "Track these data manipulation statements:"
10120 msgstr ""
10122 #: tbl_tracking.php:683
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Create version"
10125 msgstr "Направи релацију"
10127 #: themes.php:31
10128 #, php-format
10129 msgid ""
10130 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10131 "directory %s."
10132 msgstr ""
10133 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10134 "директоријуму %s."
10136 #: themes.php:41
10137 msgid "Get more themes!"
10138 msgstr ""
10140 #: transformation_overview.php:24
10141 msgid "Available MIME types"
10142 msgstr "Доступни MIME-типови"
10144 #: transformation_overview.php:37
10145 msgid ""
10146 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10147 msgstr ""
10148 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10150 #: transformation_overview.php:42
10151 msgid "Available transformations"
10152 msgstr "Доступне трансформације"
10154 #: transformation_overview.php:47
10155 #, fuzzy
10156 #| msgid "Description"
10157 msgctxt "for MIME transformation"
10158 msgid "Description"
10159 msgstr "Опис"
10161 #: user_password.php:48
10162 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10163 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10165 #: user_password.php:110
10166 msgid "The profile has been updated."
10167 msgstr "Профил је промењен."
10169 #: view_create.php:141
10170 msgid "VIEW name"
10171 msgstr "назив за VIEW"
10173 #: view_operations.php:91
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Rename view to"
10176 msgstr "Промени име табеле у "