Merge branch 'QA_3_4'
[phpmyadmin/last10db.git] / po / nb.po
blob268def6be3ba76466edc1f9e72904e369cd2dfc6
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 07:40+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 11:21+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1612
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sidenummer:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
38 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
41 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
42 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Søk"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
48 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
52 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
65 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
67 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:2080
68 #: server_privileges.php:2127 server_privileges.php:2167
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
71 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
73 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Utfør"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Nøkkel"
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:776
87 msgid "Description"
88 msgstr "Beskrivelse"
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Bruk denne verdien"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 msgid "Failed to fetch headers"
102 msgstr "Klarte ikke å hente headers"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
105 msgid "Failed to open remote URL"
106 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
108 #: changelog.php:32 license.php:28
109 #, php-format
110 msgid ""
111 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
112 "for more information."
113 msgstr ""
114 "Filen %s er ikke tilgjengelig på denne datamaskinen, vennligst besøk www."
115 "phpmyadmin.net for mer informasjon."
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Database kommentar: "
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Tabellkommentarer"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 msgid "Column"
142 msgstr "Kolonne"
144 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
145 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
147 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
148 #: libraries/export/texytext.php:227
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2180
152 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
153 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
154 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:754 tbl_tracking.php:268
155 #: tbl_tracking.php:315
156 msgid "Type"
157 msgstr "Type"
159 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
160 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
161 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
165 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
166 #: tbl_tracking.php:321
167 msgid "Null"
168 msgstr "Null"
170 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
171 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
172 #: libraries/export/texytext.php:229
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
176 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
177 msgid "Default"
178 msgstr "Standard"
180 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
185 msgid "Links to"
186 msgstr "Linker til"
188 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
189 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
190 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
191 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
192 #: libraries/export/texytext.php:234
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 msgid "Comments"
197 msgstr "Kommentarer"
199 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
200 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
201 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1410 server_privileges.php:1421
208 #: server_privileges.php:1667 server_privileges.php:1678
209 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2003
210 #: server_privileges.php:2297 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
212 msgid "No"
213 msgstr "Nei"
215 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1407
227 #: server_privileges.php:1418 server_privileges.php:1664
228 #: server_privileges.php:1678 server_privileges.php:1998
229 #: server_privileges.php:2001 server_privileges.php:2297 sql.php:298
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Ja"
235 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Skriv ut"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:303
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Velg alle"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Fjern alle valgte"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Databasen er uten navn!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
270 #: db_operations.php:404
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Endre databasens navn til"
274 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
275 msgid "Command"
276 msgstr "Kommando"
278 #: db_operations.php:440
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Fjern database"
282 #: db_operations.php:452
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
287 #: db_operations.php:457
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Drop databasen (DROP)"
291 #: db_operations.php:487
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Kopier databasen til"
295 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Kun struktur"
299 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Struktur og data"
303 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Bare data"
307 #: db_operations.php:504
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
311 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Legg til %s"
318 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
323 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Legg til begrensninger"
327 #: db_operations.php:528
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Bytt til kopiert database"
331 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:862 tbl_tracking.php:269
337 #: tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Sammenligning"
341 #: db_operations.php:565
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
349 #: db_operations.php:600
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
355 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
356 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
357 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1830
358 #: server_privileges.php:2094 server_synchronize.php:422
359 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
360 msgid "Table"
361 msgstr "Tabell"
363 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
364 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
365 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
366 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
367 #: tbl_structure.php:872
368 msgid "Rows"
369 msgstr "Rader"
371 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 msgid "Size"
373 msgstr "Størrelse"
375 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
376 #: libraries/export/sql.php:967
377 msgid "in use"
378 msgstr "i bruk"
380 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
381 #: libraries/export/sql.php:591
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
383 #: tbl_structure.php:904
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Opprettet"
387 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
388 #: libraries/export/sql.php:596
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
390 #: tbl_structure.php:912
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Sist oppdatert"
394 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
395 #: libraries/export/sql.php:601
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
397 #: tbl_structure.php:920
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Sist kontrollert"
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s tabell"
406 msgstr[1] "%s tabeller"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
412 #: db_qbe.php:186
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Bytt til"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "visuell bygger"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Sorter"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
427 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
428 #: tbl_select.php:277
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Stigende"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
434 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
435 #: tbl_select.php:278
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Synkende"
439 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
440 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Vis"
444 #: db_qbe.php:322
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Kriterier"
448 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Sett inn"
452 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
453 msgid "And"
454 msgstr "og"
456 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
457 msgid "Del"
458 msgstr "Slett"
460 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
462 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
463 msgid "Or"
464 msgstr "Eller"
466 #: db_qbe.php:529
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Endre"
470 #: db_qbe.php:606
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
474 #: db_qbe.php:618
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
478 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Oppdater spørring"
482 #: db_qbe.php:639
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Bruk tabeller"
486 #: db_qbe.php:662
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
491 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Kjør spørring"
495 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Ingen tilgang"
502 #: db_search.php:64 db_search.php:307
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "minst ett av ordene"
506 #: db_search.php:65 db_search.php:308
507 msgid "all words"
508 msgstr "alle ordene"
510 #: db_search.php:66 db_search.php:309
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "med den nøyaktige setningen"
514 #: db_search.php:67 db_search.php:310
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "som \"regular expression\""
518 #: db_search.php:229
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 #: db_search.php:247
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
531 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
532 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
533 msgid "Browse"
534 msgstr "Se på"
536 #: db_search.php:259
537 #, php-format
538 msgid "Delete the matches for the %s table?"
539 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
541 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1223
542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2153
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
548 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Slett"
552 #: db_search.php:272
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
557 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
559 #: db_search.php:295
560 msgid "Search in database"
561 msgstr "Søk i database"
563 #: db_search.php:298
564 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
567 #: db_search.php:303
568 msgid "Find:"
569 msgstr "Finn:"
571 #: db_search.php:307 db_search.php:308
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
575 #: db_search.php:321
576 msgid "Inside table(s):"
577 msgstr "I tabell(ene):"
579 #: db_search.php:351
580 msgid "Inside column:"
581 msgstr "I kolonne:"
583 #: db_structure.php:59
584 msgid "No tables found in database"
585 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
587 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
588 #, php-format
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
592 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
593 #, php-format
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
597 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
602 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "Overvåkning er aktiv."
606 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
610 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2037
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
614 "%s."
615 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
617 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Vis"
622 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Replikering"
628 #: db_structure.php:448
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sum"
632 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
637 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2178 libraries/display_tbl.lib.php:2183
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
640 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:548
641 #: tbl_structure.php:557
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Med avkrysset:"
645 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2173
646 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
647 #: server_privileges.php:1698 tbl_structure.php:551
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Merk alle"
651 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2174
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
653 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1702 tbl_structure.php:555
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Fjern merking"
657 #: db_structure.php:495
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Merk overheng"
661 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
662 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2191
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2325 libraries/server_links.inc.php:69
664 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
665 #: server_privileges.php:1383 setup/frames/menu.inc.php:21
666 msgid "Export"
667 msgstr "Eksporter"
669 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2280 tbl_structure.php:586
671 #: tbl_structure.php:588
672 msgid "Print view"
673 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
675 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
676 #: libraries/common.lib.php:3022
677 msgid "Empty"
678 msgstr "Tøm"
680 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
681 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
682 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
683 #: tbl_structure.php:564
684 msgid "Drop"
685 msgstr "Slett"
687 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
688 msgid "Check table"
689 msgstr "Kontroller tabell"
691 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:804
692 #: tbl_structure.php:806
693 msgid "Optimize table"
694 msgstr "Optimiser tabell"
696 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
697 msgid "Repair table"
698 msgstr "Reparer tabell"
700 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
701 msgid "Analyze table"
702 msgstr "Analyser tabell"
704 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
705 msgid "Data Dictionary"
706 msgstr "Dataordbok"
708 #: db_tracking.php:79
709 msgid "Tracked tables"
710 msgstr "Overvåkede tabeller"
712 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
713 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
714 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
715 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
716 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
717 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
718 #: server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1830
719 #: server_privileges.php:2088 server_processlist.php:68
720 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
721 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
722 msgid "Database"
723 msgstr "Database"
725 #: db_tracking.php:86
726 msgid "Last version"
727 msgstr "Siste versjon"
729 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
730 msgid "Created"
731 msgstr "Opprettet"
733 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
734 msgid "Updated"
735 msgstr "Oppdatert"
737 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
738 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
739 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
740 msgid "Status"
741 msgstr "Status"
743 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
744 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
745 #: server_privileges.php:1641 server_privileges.php:1834
746 #: server_privileges.php:2183 tbl_structure.php:208
747 msgid "Action"
748 msgstr "Handling"
750 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
751 msgid "Delete tracking data for this table"
752 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
754 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
755 msgid "active"
756 msgstr "aktiv"
758 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
759 msgid "not active"
760 msgstr "ikke aktiv"
762 #: db_tracking.php:134
763 msgid "Versions"
764 msgstr "Versjoner"
766 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
767 msgid "Tracking report"
768 msgstr "Overvåkningsrapport"
770 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
771 msgid "Structure snapshot"
772 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
774 #: db_tracking.php:181
775 msgid "Untracked tables"
776 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
778 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
779 #: tbl_structure.php:624
780 msgid "Track table"
781 msgstr "Overvåk tabell"
783 #: db_tracking.php:229
784 msgid "Database Log"
785 msgstr "Databaselogg"
787 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
788 #, php-format
789 msgid "Values for the column \"%s\""
790 msgstr "Verdier for kolonnen \"%s\""
792 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
793 msgid "Enter each value in a separate field."
794 msgstr "Skriv inn hver verdi i separate felter."
796 #: enum_editor.php:57
797 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
798 msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
800 #: enum_editor.php:67
801 msgid "Output"
802 msgstr "Utdata"
804 #: enum_editor.php:68
805 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
806 msgstr ""
807 "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
809 #: export.php:73
810 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
811 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
813 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
814 #, php-format
815 msgid "Insufficient space to save the file %s."
816 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
818 #: export.php:307
819 #, php-format
820 msgid ""
821 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
822 msgstr ""
823 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
824 "overskriving av fil."
826 #: export.php:311 export.php:315
827 #, php-format
828 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
829 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
831 #: export.php:673
832 #, php-format
833 msgid "Dump has been saved to file %s."
834 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
836 #: import.php:58
837 #, php-format
838 msgid ""
839 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
840 "%s for ways to workaround this limit."
841 msgstr ""
842 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
843 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
845 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
846 #: libraries/File.class.php:611
847 msgid "File could not be read"
848 msgstr "Fila kunne ikke leses"
850 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
851 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
852 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
856 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
857 msgstr ""
858 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
859 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
861 #: import.php:336
862 msgid ""
863 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
864 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
865 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
866 msgstr ""
867 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
868 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
869 "Se FAQ 1.16"
871 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
872 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
873 msgstr ""
874 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
876 #: import.php:396
877 msgid "The bookmark has been deleted."
878 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
880 #: import.php:400
881 msgid "Showing bookmark"
882 msgstr "Vis bokmerke"
884 #: import.php:402 sql.php:884
885 #, php-format
886 msgid "Bookmark %s created"
887 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
889 #: import.php:408 import.php:414
890 #, php-format
891 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
892 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
894 #: import.php:423
895 msgid ""
896 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
897 "file and import will resume."
898 msgstr ""
899 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
900 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
902 #: import.php:425
903 msgid ""
904 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
905 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
906 msgstr ""
907 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
908 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
909 "øker php tidsgrensen."
911 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2074 libraries/sql_query_form.lib.php:140
913 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
914 #: view_operations.php:60
915 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
916 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
918 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
919 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
920 msgid "Back"
921 msgstr "Tilbake"
923 #: index.php:185
924 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
925 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
927 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
928 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
929 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
930 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
931 msgid "Click to select"
932 msgstr "Klikk for å velge"
934 #: js/messages.php:26
935 msgid "Click to unselect"
936 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
938 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
939 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
940 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
942 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
943 msgid "Do you really want to "
944 msgstr "Vil du virkelig "
946 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
947 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
948 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
950 #: js/messages.php:32
951 msgid "Dropping Event"
952 msgstr "Slipper hendelse"
954 #: js/messages.php:33
955 msgid "Dropping Procedure"
956 msgstr "Slipper prosedyre"
958 #: js/messages.php:35
959 msgid "Deleting tracking data"
960 msgstr "Slett overvåkningsdata"
962 #: js/messages.php:36
963 msgid "Dropping Primary Key/Index"
964 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
966 #: js/messages.php:37
967 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
968 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
970 #: js/messages.php:40
971 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
972 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
974 #: js/messages.php:41
975 #, php-format
976 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
977 msgstr ""
978 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
980 #: js/messages.php:44
981 msgid "Missing value in the form!"
982 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
984 #: js/messages.php:45
985 msgid "This is not a number!"
986 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
988 #: js/messages.php:48
989 msgid "The host name is empty!"
990 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
992 #: js/messages.php:49
993 msgid "The user name is empty!"
994 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
996 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1250 user_password.php:64
997 msgid "The password is empty!"
998 msgstr "Passordet er blankt!"
1000 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1248 user_password.php:67
1001 msgid "The passwords aren't the same!"
1002 msgstr "Passordene er ikke like!"
1004 #: js/messages.php:52
1005 msgid "Add a New User"
1006 msgstr "Legg til en ny bruker"
1008 #: js/messages.php:53
1009 msgid "Create User"
1010 msgstr "Opprett bruker"
1012 #: js/messages.php:54
1013 msgid "Reloading Privileges"
1014 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
1016 #: js/messages.php:55
1017 msgid "Removing Selected Users"
1018 msgstr "Fjern valgte brukere"
1020 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1021 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1022 msgid "Close"
1023 msgstr "Lukk"
1025 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1026 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1027 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1028 msgid "Cancel"
1029 msgstr "Avbryt"
1031 #: js/messages.php:63
1032 msgid "Loading"
1033 msgstr "Laster"
1035 #: js/messages.php:64
1036 msgid "Processing Request"
1037 msgstr "Prosessforespørsel"
1039 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1040 msgid "Error in Processing Request"
1041 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1043 #: js/messages.php:66
1044 msgid "Dropping Column"
1045 msgstr "Dropper kolonne"
1047 #: js/messages.php:67
1048 msgid "Adding Primary Key"
1049 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1051 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1052 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1053 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1054 msgid "OK"
1055 msgstr "OK"
1057 #: js/messages.php:71
1058 msgid "Renaming Databases"
1059 msgstr "Endrer databasenes navn"
1061 #: js/messages.php:72
1062 msgid "Reload Database"
1063 msgstr "Gjennlast database"
1065 #: js/messages.php:73
1066 msgid "Copying Database"
1067 msgstr "Kopierer database"
1069 #: js/messages.php:74
1070 msgid "Changing Charset"
1071 msgstr "Endrer tegnsett"
1073 #: js/messages.php:75
1074 msgid "Table must have at least one column"
1075 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
1077 #: js/messages.php:76
1078 msgid "Create Table"
1079 msgstr "Opprett tabell"
1081 #: js/messages.php:81
1082 msgid "Searching"
1083 msgstr "Søker"
1085 #: js/messages.php:86
1086 msgid "Hide query box"
1087 msgstr "Skjul spørringsboks"
1089 #: js/messages.php:87
1090 msgid "Show query box"
1091 msgstr "Vis spørringsboks"
1093 #: js/messages.php:88
1094 msgid "Inline Edit"
1095 msgstr "Inline Edit"
1097 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1099 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1100 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1101 #: tbl_relation.php:563
1102 msgid "Save"
1103 msgstr "Lagre"
1105 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1106 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1107 msgid "Hide"
1108 msgstr "Skjul"
1110 #: js/messages.php:93
1111 msgid "Hide search criteria"
1112 msgstr "Skjul søkekriterier"
1114 #: js/messages.php:94
1115 msgid "Show search criteria"
1116 msgstr "Vis søkekriterier"
1118 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1119 #: tbl_indexes.php:223
1120 msgid "Ignore"
1121 msgstr "Ignorer"
1123 #: js/messages.php:100
1124 msgid "Select referenced key"
1125 msgstr "Velg referert nøkkel"
1127 #: js/messages.php:101
1128 msgid "Select Foreign Key"
1129 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1131 #: js/messages.php:102
1132 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1133 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1135 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1136 msgid "Choose column to display"
1137 msgstr "Velg kolonne for visning"
1139 #: js/messages.php:106
1140 msgid "Add an option for column "
1141 msgstr "Legg til valg for kolonne"
1143 #: js/messages.php:109
1144 msgid "Generate password"
1145 msgstr "Generer passord"
1147 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1148 msgid "Generate"
1149 msgstr "Generer"
1151 #: js/messages.php:111
1152 msgid "Change Password"
1153 msgstr "Endre passord"
1155 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1156 msgid "More"
1157 msgstr "Mer"
1159 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1160 #, php-format
1161 msgid ""
1162 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1163 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1164 msgstr ""
1165 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
1166 "versjon er %s, utgitt den %s."
1168 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1169 #: js/messages.php:119
1170 msgid ", latest stable version:"
1171 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
1173 #. l10n: Display text for calendar close link
1174 #: js/messages.php:137
1175 msgid "Done"
1176 msgstr "Utført"
1178 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1179 #: js/messages.php:139
1180 msgid "Prev"
1181 msgstr "Forrige"
1183 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1184 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1185 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1186 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1187 #: tbl_structure.php:896
1188 msgid "Next"
1189 msgstr "Neste"
1191 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1192 #: js/messages.php:143
1193 msgid "Today"
1194 msgstr "I dag"
1196 #: js/messages.php:146
1197 msgid "January"
1198 msgstr "Januar"
1200 #: js/messages.php:147
1201 msgid "February"
1202 msgstr "Februar"
1204 #: js/messages.php:148
1205 msgid "March"
1206 msgstr "Mars"
1208 #: js/messages.php:149
1209 msgid "April"
1210 msgstr "April"
1212 #: js/messages.php:150
1213 msgid "May"
1214 msgstr "Mai"
1216 #: js/messages.php:151
1217 msgid "June"
1218 msgstr "Juni"
1220 #: js/messages.php:152
1221 msgid "July"
1222 msgstr "Juli"
1224 #: js/messages.php:153
1225 msgid "August"
1226 msgstr "August"
1228 #: js/messages.php:154
1229 msgid "September"
1230 msgstr "September"
1232 #: js/messages.php:155
1233 msgid "October"
1234 msgstr "Oktober"
1236 #: js/messages.php:156
1237 msgid "November"
1238 msgstr "November"
1240 #: js/messages.php:157
1241 msgid "December"
1242 msgstr "Desember"
1244 #. l10n: Short month name
1245 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1246 msgid "Jan"
1247 msgstr "Jan"
1249 #. l10n: Short month name
1250 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1251 msgid "Feb"
1252 msgstr "Feb"
1254 #. l10n: Short month name
1255 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1256 msgid "Mar"
1257 msgstr "Mar"
1259 #. l10n: Short month name
1260 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1261 msgid "Apr"
1262 msgstr "Apr"
1264 #. l10n: Short month name
1265 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1266 msgctxt "Short month name"
1267 msgid "May"
1268 msgstr "Mai"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1272 msgid "Jun"
1273 msgstr "Jun"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1277 msgid "Jul"
1278 msgstr "Jul"
1280 #. l10n: Short month name
1281 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1282 msgid "Aug"
1283 msgstr "Aug"
1285 #. l10n: Short month name
1286 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1287 msgid "Sep"
1288 msgstr "Sep"
1290 #. l10n: Short month name
1291 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1292 msgid "Oct"
1293 msgstr "Okt"
1295 #. l10n: Short month name
1296 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1297 msgid "Nov"
1298 msgstr "Nov"
1300 #. l10n: Short month name
1301 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1302 msgid "Dec"
1303 msgstr "Des"
1305 #: js/messages.php:186
1306 msgid "Sunday"
1307 msgstr "Søndag"
1309 #: js/messages.php:187
1310 msgid "Monday"
1311 msgstr "Mandag"
1313 #: js/messages.php:188
1314 msgid "Tuesday"
1315 msgstr "Tirsdag"
1317 #: js/messages.php:189
1318 msgid "Wednesday"
1319 msgstr "Onsdag"
1321 #: js/messages.php:190
1322 msgid "Thursday"
1323 msgstr "Torsdag"
1325 #: js/messages.php:191
1326 msgid "Friday"
1327 msgstr "Fredag"
1329 #: js/messages.php:192
1330 msgid "Saturday"
1331 msgstr "Lørdag"
1333 #. l10n: Short week day name
1334 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1335 msgid "Sun"
1336 msgstr "Søn"
1338 #. l10n: Short week day name
1339 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1340 msgid "Mon"
1341 msgstr "Man"
1343 #. l10n: Short week day name
1344 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1345 msgid "Tue"
1346 msgstr "Tir"
1348 #. l10n: Short week day name
1349 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1350 msgid "Wed"
1351 msgstr "Ons"
1353 #. l10n: Short week day name
1354 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1355 msgid "Thu"
1356 msgstr "Tor"
1358 #. l10n: Short week day name
1359 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1360 msgid "Fri"
1361 msgstr "Fre"
1363 #. l10n: Short week day name
1364 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1365 msgid "Sat"
1366 msgstr "Lør"
1368 #. l10n: Minimal week day name
1369 #: js/messages.php:212
1370 msgid "Su"
1371 msgstr "Søndag"
1373 #. l10n: Minimal week day name
1374 #: js/messages.php:214
1375 msgid "Mo"
1376 msgstr "Man"
1378 #. l10n: Minimal week day name
1379 #: js/messages.php:216
1380 msgid "Tu"
1381 msgstr "Tir"
1383 #. l10n: Minimal week day name
1384 #: js/messages.php:218
1385 msgid "We"
1386 msgstr "Ons"
1388 #. l10n: Minimal week day name
1389 #: js/messages.php:220
1390 msgid "Th"
1391 msgstr "Tor"
1393 #. l10n: Minimal week day name
1394 #: js/messages.php:222
1395 msgid "Fr"
1396 msgstr "Fre"
1398 #. l10n: Minimal week day name
1399 #: js/messages.php:224
1400 msgid "Sa"
1401 msgstr "Lør"
1403 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1404 #: js/messages.php:226
1405 msgid "Wk"
1406 msgstr "Uke"
1408 #: js/messages.php:228
1409 msgid "Hour"
1410 msgstr "Time"
1412 #: js/messages.php:229
1413 msgid "Minute"
1414 msgstr "Minutt"
1416 #: js/messages.php:230
1417 msgid "Second"
1418 msgstr "Sekund"
1420 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1421 msgid "Font size"
1422 msgstr "Fontstørrelse"
1424 #: libraries/File.class.php:310
1425 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1426 msgstr ""
1427 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1428 "ini."
1430 #: libraries/File.class.php:313
1431 msgid ""
1432 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1433 "the HTML form."
1434 msgstr ""
1435 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1436 "HTML-skjemaet."
1438 #: libraries/File.class.php:316
1439 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1440 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1442 #: libraries/File.class.php:319
1443 msgid "Missing a temporary folder."
1444 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1446 #: libraries/File.class.php:322
1447 msgid "Failed to write file to disk."
1448 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1450 #: libraries/File.class.php:325
1451 msgid "File upload stopped by extension."
1452 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1454 #: libraries/File.class.php:328
1455 msgid "Unknown error in file upload."
1456 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1458 #: libraries/File.class.php:559
1459 msgid ""
1460 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1461 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1462 msgstr ""
1463 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1465 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1466 msgid "No index defined!"
1467 msgstr "Ingen indeks definert!"
1469 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1470 #: tbl_tracking.php:310
1471 msgid "Indexes"
1472 msgstr "Indekser"
1474 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1475 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1476 #: tbl_tracking.php:316
1477 msgid "Unique"
1478 msgstr "Unik"
1480 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1481 msgid "Packed"
1482 msgstr "Pakket"
1484 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1485 msgid "Cardinality"
1486 msgstr "Kardinalitet"
1488 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1489 msgid "Comment"
1490 msgstr "Kommentar"
1492 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1493 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1494 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1187
1495 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1497 msgid "Edit"
1498 msgstr "Rediger"
1500 #: libraries/Index.class.php:471
1501 msgid "The primary key has been dropped"
1502 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1504 #: libraries/Index.class.php:475
1505 #, php-format
1506 msgid "Index %s has been dropped"
1507 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1509 #: libraries/Index.class.php:579
1510 #, php-format
1511 msgid ""
1512 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1513 "removed."
1514 msgstr ""
1515 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1516 "fjernes."
1518 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1519 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1520 #: server_privileges.php:1769 test/theme.php:92
1521 msgid "Databases"
1522 msgstr "Databaser"
1524 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1525 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1526 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1527 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1528 msgid "Error"
1529 msgstr "Feil"
1531 #: libraries/Message.class.php:260
1532 #, php-format
1533 msgid "%1$d row affected."
1534 msgid_plural "%1$d rows affected."
1535 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1536 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1538 #: libraries/Message.class.php:279
1539 #, php-format
1540 msgid "%1$d row deleted."
1541 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1542 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1543 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1545 #: libraries/Message.class.php:298
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row inserted."
1548 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1549 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1550 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1552 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1553 msgid ""
1554 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1555 msgstr ""
1556 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1559 #, php-format
1560 msgid "%s is available on this MySQL server."
1561 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1563 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1564 #, php-format
1565 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1566 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1568 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1569 #, php-format
1570 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1571 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1573 #: libraries/Table.class.php:1017
1574 msgid "Invalid database"
1575 msgstr "Ugylding database"
1577 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1578 msgid "Invalid table name"
1579 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1581 #: libraries/Table.class.php:1046
1582 #, php-format
1583 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1584 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1586 #: libraries/Table.class.php:1129
1587 #, php-format
1588 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1589 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1591 #: libraries/Theme.class.php:160
1592 #, php-format
1593 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1594 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1596 #: libraries/Theme.class.php:380
1597 msgid "No preview available."
1598 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1600 #: libraries/Theme.class.php:383
1601 msgid "take it"
1602 msgstr "velg"
1604 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1605 #, php-format
1606 msgid "Default theme %s not found!"
1607 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1610 #, php-format
1611 msgid "Theme %s not found!"
1612 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1614 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1615 #, php-format
1616 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1617 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1620 #: themes.php:40
1621 msgid "Theme / Style"
1622 msgstr "Tema / Stil"
1624 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1625 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1626 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1628 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1630 #: test/theme.php:151
1631 #, php-format
1632 msgid "Welcome to %s"
1633 msgstr "Velkommen til %s"
1635 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1636 #, php-format
1637 msgid ""
1638 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1639 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1640 msgstr ""
1641 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1642 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1644 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1645 msgid ""
1646 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1647 "connection. You should check the host, username and password in your "
1648 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1649 "the administrator of the MySQL server."
1650 msgstr ""
1651 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1652 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1653 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1654 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1657 msgid "Log in"
1658 msgstr "Logg inn"
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1662 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1663 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1664 msgid "phpMyAdmin documentation"
1665 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1669 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1670 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1673 msgid "Server:"
1674 msgstr "Tjener"
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1677 msgid "Username:"
1678 msgstr "Brukernavn:"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1681 msgid "Password:"
1682 msgstr "Passord:"
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1685 msgid "Server Choice"
1686 msgstr "Tjenervalg"
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1689 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1690 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1693 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1694 msgid ""
1695 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1696 msgstr ""
1697 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1700 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1701 #, php-format
1702 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1703 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1708 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1709 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1711 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1712 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1713 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1716 #, php-format
1717 msgid "File %s does not contain any key id"
1718 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1721 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1722 msgid "Hardware authentication failed"
1723 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1725 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1726 msgid "No valid authentication key plugged"
1727 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1730 msgid "Authenticating..."
1731 msgstr "Autentiserer..."
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1734 msgid "PBMS error"
1735 msgstr "PBMS feil"
1737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1738 msgid "PBMS connection failed:"
1739 msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
1741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1742 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1743 msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1746 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1747 msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1750 msgid "View image"
1751 msgstr "Vis bilde"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1754 msgid "Play audio"
1755 msgstr "Spill lyd"
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1758 msgid "View video"
1759 msgstr "Vis video"
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1762 msgid "Download file"
1763 msgstr "Last ned fil"
1765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1766 #, php-format
1767 msgid "Could not open file: %s"
1768 msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
1770 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1771 msgid "shared"
1772 msgstr "delt"
1774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1775 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1776 #: server_status.php:385
1777 msgid "Tables"
1778 msgstr "Tabeller"
1780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1781 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1782 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1785 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1786 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1787 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1788 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1789 #: tbl_structure.php:760
1790 msgid "Data"
1791 msgstr "Data"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1794 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1795 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:791
1796 msgid "Total"
1797 msgstr "Totalt"
1799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1800 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:777
1801 msgid "Overhead"
1802 msgstr "Overheng"
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1805 msgid "Jump to database"
1806 msgstr "Gå til database"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1809 msgid "Not replicated"
1810 msgstr "Ikke replikert"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1813 msgid "Replicated"
1814 msgstr "Replikert"
1816 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1817 #, php-format
1818 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1819 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1822 msgid "Check Privileges"
1823 msgstr "Kontroller privilegier"
1825 #: libraries/chart.lib.php:40
1826 msgid "Query statistics"
1827 msgstr "Spørringsstatistikk"
1829 #: libraries/chart.lib.php:63
1830 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1831 msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
1833 #: libraries/chart.lib.php:83
1834 msgid "Query results"
1835 msgstr "Spørringsresultater"
1837 #: libraries/chart.lib.php:109
1838 msgid "No data found for the chart."
1839 msgstr "Ingen data funnet for graf."
1841 #: libraries/chart.lib.php:249
1842 msgid "GD extension is needed for charts."
1843 msgstr "GD extension trengs for grafer."
1845 #: libraries/chart.lib.php:252
1846 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1847 msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
1849 #: libraries/common.inc.php:576
1850 msgid ""
1851 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1852 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1853 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1854 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1855 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1856 "is fine."
1857 msgstr ""
1858 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1859 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1860 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1861 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1862 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1864 #: libraries/common.inc.php:587
1865 #, php-format
1866 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1867 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1869 #: libraries/common.inc.php:592
1870 msgid ""
1871 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1872 "configuration file!"
1873 msgstr ""
1874 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1875 "konfigurasjonsfil!"
1877 #: libraries/common.inc.php:622
1878 #, php-format
1879 msgid "Invalid server index: %s"
1880 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1882 #: libraries/common.inc.php:629
1883 #, php-format
1884 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1885 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1887 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1888 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1889 #: test/theme.php:56
1890 msgid "Server"
1891 msgstr "Tjener"
1893 #: libraries/common.inc.php:821
1894 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1895 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1897 #: libraries/common.inc.php:924
1898 #, php-format
1899 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1900 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1902 #: libraries/common.lib.php:142
1903 #, php-format
1904 msgid "Max: %s%s"
1905 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1907 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1908 #: libraries/common.lib.php:404
1909 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1910 msgid "en"
1911 msgstr "en"
1913 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1914 #: libraries/common.lib.php:408
1915 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1916 msgid "en"
1917 msgstr "en"
1919 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1920 #: libraries/common.lib.php:412
1921 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1922 msgid "en"
1923 msgstr "en"
1925 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1926 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1927 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1928 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1929 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1930 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1931 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1932 #: main.php:209 server_variables.php:63
1933 msgid "Documentation"
1934 msgstr "Dokumentasjon"
1936 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1937 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1938 msgid "SQL query"
1939 msgstr "SQL-spørring"
1941 #: libraries/common.lib.php:641
1942 msgid "MySQL said: "
1943 msgstr "MySQL sa: "
1945 #: libraries/common.lib.php:1098
1946 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1947 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
1949 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
1950 msgid "Explain SQL"
1951 msgstr "Forklar SQL"
1953 #: libraries/common.lib.php:1143
1954 msgid "Skip Explain SQL"
1955 msgstr "Ikke forklar SQL"
1957 #: libraries/common.lib.php:1177
1958 msgid "Without PHP Code"
1959 msgstr "uten PHP kode"
1961 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1962 msgid "Create PHP Code"
1963 msgstr "Lag PHP kode"
1965 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1966 #: server_status.php:467
1967 msgid "Refresh"
1968 msgstr "Oppdater"
1970 #: libraries/common.lib.php:1207
1971 msgid "Skip Validate SQL"
1972 msgstr "Ikke teste SQL"
1974 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1975 msgid "Validate SQL"
1976 msgstr "Test SQL"
1978 #: libraries/common.lib.php:1265
1979 msgid "Inline edit of this query"
1980 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1982 #: libraries/common.lib.php:1267
1983 msgid "Inline"
1984 msgstr "Inline"
1986 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1987 msgid "Profiling"
1988 msgstr "Profilering"
1990 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1991 #: server_processlist.php:70
1992 msgid "Time"
1993 msgstr "Tid"
1995 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1996 #: libraries/common.lib.php:1393
1997 msgid "B"
1998 msgstr "B"
2000 #: libraries/common.lib.php:1393
2001 msgid "KiB"
2002 msgstr "KiB"
2004 #: libraries/common.lib.php:1393
2005 msgid "MiB"
2006 msgstr "MiB"
2008 #: libraries/common.lib.php:1393
2009 msgid "GiB"
2010 msgstr "GiB"
2012 #: libraries/common.lib.php:1393
2013 msgid "TiB"
2014 msgstr "TiB"
2016 #: libraries/common.lib.php:1393
2017 msgid "PiB"
2018 msgstr "PiB"
2020 #: libraries/common.lib.php:1393
2021 msgid "EiB"
2022 msgstr "EiB"
2024 #. l10n: Thousands separator
2025 #: libraries/common.lib.php:1431
2026 msgid ","
2027 msgstr "."
2029 #. l10n: Decimal separator
2030 #: libraries/common.lib.php:1433
2031 msgid "."
2032 msgstr ","
2034 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2035 #: libraries/common.lib.php:1610
2036 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2037 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2038 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
2040 #: libraries/common.lib.php:1924
2041 #, php-format
2042 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2043 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2045 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2046 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2047 msgid "Begin"
2048 msgstr "Start"
2050 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2051 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2052 #: server_binlog.php:156
2053 msgid "Previous"
2054 msgstr "Forrige"
2056 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2057 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2058 msgid "End"
2059 msgstr "Slutt"
2061 #: libraries/common.lib.php:2447
2062 #, php-format
2063 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2064 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
2066 #: libraries/common.lib.php:2466
2067 #, php-format
2068 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2069 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2071 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2072 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2073 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2074 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2075 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2076 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2077 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2078 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2079 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2080 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2081 msgid "Structure"
2082 msgstr "Struktur"
2084 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2085 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2086 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2087 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2088 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2089 msgid "SQL"
2090 msgstr "SQL"
2092 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2093 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2094 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2095 msgid "Insert"
2096 msgstr "Sett inn"
2098 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2099 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2100 #: view_operations.php:87
2101 msgid "Operations"
2102 msgstr "Operasjoner"
2104 #: libraries/common.lib.php:2966
2105 msgid "Browse your computer:"
2106 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
2108 #: libraries/common.lib.php:2979
2109 #, php-format
2110 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2111 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
2113 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2114 #: tbl_change.php:962
2115 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2116 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2118 #: libraries/common.lib.php:2999
2119 msgid "There are no files to upload"
2120 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
2122 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2123 msgid "Both"
2124 msgstr "Begge"
2126 #: libraries/config.values.php:74
2127 msgid "Open"
2128 msgstr "Åpne"
2130 #: libraries/config.values.php:74
2131 msgid "Closed"
2132 msgstr "Lukket"
2134 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2135 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2136 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2137 #: libraries/import.lib.php:1172
2138 msgid "structure"
2139 msgstr "struktur"
2141 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2142 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2143 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2144 msgid "data"
2145 msgstr "data"
2147 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2148 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2149 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2150 msgid "structure and data"
2151 msgstr "struktur og data"
2153 #: libraries/config.values.php:99
2154 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2155 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
2157 #: libraries/config.values.php:100
2158 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2159 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
2161 #: libraries/config.values.php:101
2162 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2163 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
2165 #: libraries/config.values.php:119
2166 msgid "complete inserts"
2167 msgstr "Komplette inserts"
2169 #: libraries/config.values.php:120
2170 msgid "extended inserts"
2171 msgstr "Utvidete innlegg"
2173 #: libraries/config.values.php:121
2174 msgid "both of the above"
2175 msgstr "begge ovenforstående"
2177 #: libraries/config.values.php:122
2178 msgid "neither of the above"
2179 msgstr "ingen av de overstående"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2182 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2183 msgid "Not a positive number"
2184 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2187 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2188 msgid "Not a non-negative number"
2189 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2192 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2193 msgid "Not a valid port number"
2194 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2198 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2199 msgid "Incorrect value"
2200 msgstr "Ugyldig verdi"
2202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2203 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2204 #, php-format
2205 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2206 msgstr "Verdien må være lik eller mindre enn %s"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2209 #, php-format
2210 msgid "Missing data for %s"
2211 msgstr "Mangler data for %s"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2215 msgid "unavailable"
2216 msgstr "ikke tilgjengelig"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2220 #, php-format
2221 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2222 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2225 #, php-format
2226 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2227 msgstr "import vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2230 #, php-format
2231 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2232 msgstr "Eksport vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2235 msgid "SQL Validator is disabled"
2236 msgstr "SQL Validator er avslått"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2239 msgid "SOAP extension not found"
2240 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2243 #, php-format
2244 msgid "maximum %s"
2245 msgstr "maksimum %s"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2248 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2249 msgstr ""
2250 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2253 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2254 msgid "Disabled"
2255 msgstr "Avslått"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2258 #, php-format
2259 msgid "Set value: %s"
2260 msgstr "Sett verdi: %s"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2264 msgid "Restore default value"
2265 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2268 msgid "Allow users to customize this value"
2269 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2273 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2274 msgid "Reset"
2275 msgstr "Tilbakestill"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2278 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2279 msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2282 msgid "Enable Ajax"
2283 msgstr "Slå på Ajax"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2286 msgid ""
2287 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2288 msgstr ""
2289 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2290 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2293 msgid "Allow login to any MySQL server"
2294 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2297 msgid ""
2298 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2299 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2300 "cross-frame scripting attacks"
2301 msgstr ""
2302 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å innlemme "
2303 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
2304 "og muligjør cross-site scripting."
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2307 msgid "Allow third party framing"
2308 msgstr "Tillat tredjeparts innramming"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2311 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2312 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2315 msgid ""
2316 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2317 "authentication"
2318 msgstr ""
2319 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2320 "autentisering"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2323 msgid "Blowfish secret"
2324 msgstr "Blowfish secret"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2327 msgid "Highlight selected rows"
2328 msgstr "Framhev valgte rader"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2331 msgid "Row marker"
2332 msgstr "Radframheving"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2335 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2336 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2339 msgid "Highlight pointer"
2340 msgstr "Pekermarkering"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2343 msgid ""
2344 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2345 "import and export operations"
2346 msgstr ""
2347 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2348 "import og eksportoperasjoner"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2351 msgid "Bzip2"
2352 msgstr "Bzip2"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2355 msgid ""
2356 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2357 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2358 "kbd] - allows newlines in columns"
2359 msgstr ""
2360 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2361 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2362 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2365 msgid "CHAR columns editing"
2366 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2369 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2370 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2373 msgid "CHAR textarea columns"
2374 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2377 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2378 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2381 msgid "CHAR textarea rows"
2382 msgstr "CHAR textarea rader"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2385 msgid "Check config file permissions"
2386 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2389 msgid ""
2390 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2391 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2392 msgstr ""
2393 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2394 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2397 msgid "Compress on the fly"
2398 msgstr "Komprimer direkte"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2401 #: setup/frames/index.inc.php:153
2402 msgid "Configuration file"
2403 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2406 msgid ""
2407 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2408 "when you're about to lose data"
2409 msgstr ""
2410 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2411 "ferd med å miste data"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2414 msgid "Confirm DROP queries"
2415 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2418 msgid "Debug SQL"
2419 msgstr "Debug SQL"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2422 msgid "Default display direction"
2423 msgstr "Standard visningsretning"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2426 msgid ""
2427 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2428 "maximum number for which vertical model is used"
2429 msgstr ""
2430 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
2431 "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2434 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2435 msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2438 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2439 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2442 msgid "Default database tab"
2443 msgstr "Standard databasefane"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2446 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2447 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2450 msgid "Default server tab"
2451 msgstr "Standard tjenerfane"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2454 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2455 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2458 msgid "Default table tab"
2459 msgstr "Standard tabellfane"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2462 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2463 msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2466 msgid "Show binary contents as HEX"
2467 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2470 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2471 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2474 msgid "Display databases as a list"
2475 msgstr "Vis databaser som en liste"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2478 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2479 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2482 msgid "Display servers as a list"
2483 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2486 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2487 msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2490 msgid "Edit in window"
2491 msgstr "Rediger i eget vindu"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2494 msgid "Display errors"
2495 msgstr "Vis feilmeldinger"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2498 msgid "Gather errors"
2499 msgstr "Samle feilmeldinger"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2502 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2503 msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2506 msgid "Iconic errors"
2507 msgstr "Ikon feil"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2510 msgid ""
2511 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2512 "limit)"
2513 msgstr ""
2514 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2515 "begrensning)"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2518 msgid "Maximum execution time"
2519 msgstr "Maks kjøretid"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2522 msgid "Save as file"
2523 msgstr "Lagre som fil"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2526 msgid "Character set of the file"
2527 msgstr "Filas tegnsett"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2530 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:832
2531 msgid "Format"
2532 msgstr "Format"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2535 msgid "Compression"
2536 msgstr "Kompresjon"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2543 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2544 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2545 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2546 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2547 msgid "Put columns names in the first row"
2548 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2552 #: libraries/import/ldi.php:41
2553 msgid "Columns enclosed by"
2554 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2558 #: libraries/import/ldi.php:42
2559 msgid "Columns escaped by"
2560 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2567 msgid "Replace NULL by"
2568 msgstr "Erstatt NULL med"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2571 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2572 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2576 #: libraries/import/ldi.php:40
2577 msgid "Columns terminated by"
2578 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2581 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2582 msgid "Lines terminated by"
2583 msgstr "Linker avsluttet med"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2586 msgid "Excel edition"
2587 msgstr "Excel stil"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2590 msgid "Database name template"
2591 msgstr "Databasenavnmal"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2594 msgid "Server name template"
2595 msgstr "Tjenernavnmal"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2598 msgid "Table name template"
2599 msgstr "Tabellnavnmal"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2604 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2605 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2606 msgid "Dump table"
2607 msgstr "Dump tabell"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2610 msgid "Include table caption"
2611 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2614 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2615 msgid "Table caption"
2616 msgstr "Tabelloverskrift"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2619 msgid "Continued table caption"
2620 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2623 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2624 msgid "Label key"
2625 msgstr "Merkelappnøkkel"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2630 msgid "MIME type"
2631 msgstr "MIME-type"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2635 msgid "Relations"
2636 msgstr "Relasjoner"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2639 msgid "Export method"
2640 msgstr "Eksportmetode"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2643 msgid "Save on server"
2644 msgstr "Lagre på tjener"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2647 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2648 msgid "Overwrite existing file(s)"
2649 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2652 msgid "Remember file name template"
2653 msgstr "Husk filnavnmal"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2656 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2657 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2660 #: libraries/display_export.lib.php:351
2661 msgid "SQL compatibility mode"
2662 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2665 msgid "Syntax to use when inserting data"
2666 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2669 msgid "Creation/Update/Check dates"
2670 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2673 msgid "Use delayed inserts"
2674 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2677 msgid "Disable foreign key checks"
2678 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2681 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2682 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2685 msgid "Use ignore inserts"
2686 msgstr "Bruk ignore inserts"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2689 msgid "Maximal length of created query"
2690 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2693 msgid "Export type"
2694 msgstr "Eksport type"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2697 msgid "Enclose export in a transaction"
2698 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2701 msgid "Export time in UTC"
2702 msgstr "Eksport tid i UTC"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2705 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2706 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2709 msgid "Force SSL connection"
2710 msgstr "Tving SSL tilkobling"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2713 msgid ""
2714 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2715 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2716 msgstr ""
2717 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
2718 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2721 msgid "Foreign key dropdown order"
2722 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2725 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2726 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2729 msgid "Foreign key limit"
2730 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2733 msgid "Browse mode"
2734 msgstr "Visningsmodus"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2737 msgid "Customize browse mode"
2738 msgstr "Endre visningsmodus"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2744 msgid "Customize default options"
2745 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2748 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2751 #: libraries/import/csv.php:21
2752 msgid "CSV"
2753 msgstr "CSV-data"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2756 msgid "Developer"
2757 msgstr "Utvikler"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2760 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2761 msgstr "Instillinger for phpMyAdmin utviklere"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2764 msgid "Edit mode"
2765 msgstr "Redigeringsmodus"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2768 msgid "Customize edit mode"
2769 msgstr "Endre redigeringsmodus"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2772 msgid "Export defaults"
2773 msgstr "Eksportinnstillinger"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2776 msgid "Customize default export options"
2777 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2780 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2781 msgid "Features"
2782 msgstr "Egenskaper"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2785 msgid "General"
2786 msgstr "Generell"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2789 msgid "Set some commonly used options"
2790 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2793 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2794 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2795 msgid "Import"
2796 msgstr "Importer"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2799 msgid "Import defaults"
2800 msgstr "Importinnstillinger"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2803 msgid "Customize default common import options"
2804 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2807 msgid "Import / export"
2808 msgstr "Import / eksport"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2811 msgid "Set import and export directories and compression options"
2812 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2815 msgid "LaTeX"
2816 msgstr "LaTeX"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2819 msgid "Databases display options"
2820 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2823 msgid "Navigation frame"
2824 msgstr "Navigasjonsramme"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2827 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2828 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2831 #: setup/frames/index.inc.php:98
2832 msgid "Servers"
2833 msgstr "Tjenere"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2836 msgid "Servers display options"
2837 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2840 msgid "Tables display options"
2841 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2844 msgid "Main frame"
2845 msgstr "Hovedramme"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2848 msgid "Microsoft Office"
2849 msgstr "Microsoft Office"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2852 msgid "Open Document"
2853 msgstr "Åpent Dokument"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2856 msgid "Other core settings"
2857 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2860 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2861 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2864 msgid "Page titles"
2865 msgstr "Sidetitler"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2868 msgid ""
2869 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2870 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2871 "get special values."
2872 msgstr ""
2873 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig [a@Documentation."
2874 "html#cfg_TitleTable]dokumentasjon[/a] for spesielle strenger som kan tas i "
2875 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2878 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2879 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2880 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2881 msgid "Query window"
2882 msgstr "Spørringsvindu"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2885 msgid "Customize query window options"
2886 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2889 msgid "Security"
2890 msgstr "Sikkerhet"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2893 msgid ""
2894 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2895 "limit MySQL"
2896 msgstr ""
2897 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
2898 "ikke MySQL"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2901 msgid "Basic settings"
2902 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2905 msgid "Authentication"
2906 msgstr "Godkjenning"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2909 msgid "Authentication settings"
2910 msgstr "Innstillinger godkjenning"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2913 msgid "Server configuration"
2914 msgstr "Tjenerinnstillinger"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2917 msgid ""
2918 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2919 "what they are for"
2920 msgstr ""
2921 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
2922 "for"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2925 msgid "Enter server connection parameters"
2926 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2929 msgid "Configuration storage"
2930 msgstr "Konfigurasjonslager"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2933 #, fuzzy
2934 #| msgid ""
2935 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2936 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2937 #| "in documentation"
2938 msgid ""
2939 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2940 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2941 "storage[/a] in documentation"
2942 msgstr ""
2943 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
2944 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
2945 "dokumentasjonen"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2948 msgid "Changes tracking"
2949 msgstr "Endringssporing"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2952 #, fuzzy
2953 #| msgid ""
2954 #| "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2955 msgid ""
2956 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2957 "storage."
2958 msgstr ""
2959 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2962 msgid "Customize export options"
2963 msgstr "Endre eksportstandarder"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2966 msgid "Customize import defaults"
2967 msgstr "Endre importstandarder"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2970 msgid "Customize navigation frame"
2971 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2974 msgid "Customize main frame"
2975 msgstr "Endre hovedrammen"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2978 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2979 msgid "SQL queries"
2980 msgstr "SQL spørringer"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2983 msgid "SQL Query box"
2984 msgstr "SQL spørringsboks"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2987 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2988 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2991 msgid "SQL queries settings"
2992 msgstr "SQL søkeinnstilinger"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2995 msgid "SQL Validator"
2996 msgstr "SQL validator"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2999 msgid ""
3000 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3001 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3002 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3003 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3004 msgstr ""
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3007 msgid "Startup"
3008 msgstr "Oppstart"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3011 msgid "Customize startup page"
3012 msgstr "Endre oppstartssiden"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3015 msgid "Tabs"
3016 msgstr "Faner"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3019 msgid "Choose how you want tabs to work"
3020 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3023 msgid "Text fields"
3024 msgstr "Tekstfelt"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3027 #, fuzzy
3028 #| msgid "Customize export options"
3029 msgid "Customize text input fields"
3030 msgstr "Endre eksportstandarder"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3033 msgid "Texy! text"
3034 msgstr "Texy! tekst"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3037 msgid "Warnings"
3038 msgstr "Advarsler"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3041 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3042 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3045 msgid ""
3046 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3047 "and export operations"
3048 msgstr ""
3049 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
3050 "og eksportoperasjoner"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3053 msgid "GZip"
3054 msgstr "GZip"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3057 msgid "Extra parameters for iconv"
3058 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3061 msgid ""
3062 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3063 "if one of the queries failed"
3064 msgstr ""
3065 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
3066 "en av spørringene feiler"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3069 msgid "Ignore multiple statement errors"
3070 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3073 msgid ""
3074 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3075 "This might be good way to import large files, however it can break "
3076 "transactions."
3077 msgstr ""
3078 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
3079 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
3080 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3083 msgid "Partial import: allow interrupt"
3084 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3087 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3088 msgid "Do not abort on INSERT error"
3089 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3092 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3093 msgid "Replace table data with file"
3094 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3097 msgid ""
3098 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3099 "table) and only SQL is always available"
3100 msgstr ""
3101 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
3102 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3105 msgid "Format of imported file"
3106 msgstr "Importfilformat"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3109 msgid "Use LOCAL keyword"
3110 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3114 msgid "Column names in first row"
3115 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3118 msgid "Do not import empty rows"
3119 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3122 #, fuzzy
3123 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3124 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3125 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3128 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3129 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3132 msgid "Number of queries to skip from start"
3133 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3136 msgid "Partial import: skip queries"
3137 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3140 #, fuzzy
3141 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3142 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3143 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3146 msgid "Initial state for sliders"
3147 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3150 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3151 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3154 msgid "Number of inserted rows"
3155 msgstr "Antall innsettingsrader"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3158 msgid "Target for quick access icon"
3159 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3162 msgid "Show logo in left frame"
3163 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3166 msgid "Display logo"
3167 msgstr "Vis logo"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3170 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3171 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3174 msgid "Display servers selection"
3175 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3178 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3179 msgstr "Vis minimum antall tabeller i filterboks"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3182 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3183 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3186 msgid "Database tree separator"
3187 msgstr "Database treskilletegn"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3190 msgid ""
3191 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3192 "defined below)"
3193 msgstr ""
3194 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3195 "definert nedenfor)"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3198 msgid "Display databases in a tree"
3199 msgstr "Vis databaser i et tre"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3202 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3203 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3206 msgid "Use light version"
3207 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3210 msgid "Maximum table tree depth"
3211 msgstr "Maks tabelltredybde"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3214 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3215 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3218 msgid "Table tree separator"
3219 msgstr "Tabelltreseparator"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3222 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3223 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3226 msgid "Logo link URL"
3227 msgstr "Logo link URL"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3230 msgid ""
3231 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3232 "([kbd]new[/kbd])"
3233 msgstr ""
3234 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3235 "([kbd]new[/kbd])"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3238 msgid "Logo link target"
3239 msgstr "Logo link mål"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3242 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3243 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3246 msgid "Enable highlighting"
3247 msgstr "Aktiver utheving"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3250 msgid "Use less graphically intense tabs"
3251 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3254 msgid "Light tabs"
3255 msgstr "Hurtigfaner"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3258 #, fuzzy
3259 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3260 msgid ""
3261 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3262 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3265 msgid "Limit column characters"
3266 msgstr "Begrens kolonne tegn"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3269 msgid ""
3270 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3271 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3272 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3273 msgstr ""
3274 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3275 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3276 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3279 msgid "Delete all cookies on logout"
3280 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3283 msgid ""
3284 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3285 "authentication mode"
3286 msgstr ""
3287 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3288 "autentiseringsmodus"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3291 msgid "Recall user name"
3292 msgstr "Husk brukernavn"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3295 msgid ""
3296 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3297 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3298 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3299 "recommended for non-trusted environments."
3300 msgstr ""
3301 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3302 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3303 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3304 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3307 msgid "Login cookie store"
3308 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3311 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3312 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3315 msgid "Login cookie validity"
3316 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3319 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3320 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3323 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3324 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3327 msgid "Use icons on main page"
3328 msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3331 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3332 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3335 msgid "Maximum displayed SQL length"
3336 msgstr "Maks lengde SQL"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3340 msgid "Users cannot set a higher value"
3341 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3344 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3345 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3348 msgid "Maximum databases"
3349 msgstr "Maks antall databaser"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3352 msgid ""
3353 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3354 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3355 "shown."
3356 msgstr ""
3357 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3358 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3359 "bli vist."
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3362 msgid "Maximum number of rows to display"
3363 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3366 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3367 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3370 msgid "Maximum tables"
3371 msgstr "Maks antall tabeller"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3374 msgid ""
3375 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3376 "cookie authentication"
3377 msgstr ""
3378 "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
3379 "informasjonskapsel autentisering"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3382 msgid "mcrypt warning"
3383 msgstr "mcrypt advarsel"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3386 msgid ""
3387 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3388 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3389 msgstr ""
3390 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3391 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3394 msgid "Memory limit"
3395 msgstr "Minnetak"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3398 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3399 msgstr "Dette er rediger, innsmettet rediger, kopier og slettede lenker"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3402 #, fuzzy
3403 #| msgid "Show logo in left frame"
3404 msgid "Show table row links on left side"
3405 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3408 msgid "Show table row links on right side"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3412 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3413 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3416 msgid "Natural order"
3417 msgstr "Normal rekkefølge"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3420 msgid "Use only icons, only text or both"
3421 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3424 msgid "Iconic navigation bar"
3425 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3428 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3429 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3432 msgid "GZip output buffering"
3433 msgstr "GZip utbuffring"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3436 msgid ""
3437 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3438 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3439 msgstr ""
3440 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3441 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3444 msgid "Default sorting order"
3445 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3448 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3449 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3452 msgid "Persistent connections"
3453 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3456 msgid ""
3457 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3458 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3459 "configuration storage could not be found"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3463 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3467 msgid "Iconic table operations"
3468 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3471 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3472 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3475 msgid "Protect binary columns"
3476 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid ""
3481 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3482 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3483 msgid ""
3484 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3485 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3486 "(lost by window close)."
3487 msgstr ""
3488 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3489 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3492 msgid "Permanent query history"
3493 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3496 msgid "How many queries are kept in history"
3497 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3500 msgid "Query history length"
3501 msgstr "Spørringshistorielengde"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3504 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3505 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3508 msgid "Default query window tab"
3509 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3512 msgid "Query window height (in pixels)"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3516 msgid "Query window height"
3517 msgstr "Høyde på spørringsvindu"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3520 #, fuzzy
3521 #| msgid "Query window"
3522 msgid "Query window width (in pixels)"
3523 msgstr "Spørringsvindu"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3526 msgid "Query window width"
3527 msgstr "Bredde på spørringsvindu"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3530 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3531 msgstr ""
3532 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3535 msgid "Recoding engine"
3536 msgstr "Rekodingsmotor"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3539 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3543 msgid "Repeat headers"
3544 msgstr "Gjenta topptekst"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3547 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3551 msgid "Show help button"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3555 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3556 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3559 msgid "Save directory"
3560 msgstr "Lagringsmappe"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3563 msgid "Leave blank if not used"
3564 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3567 #, fuzzy
3568 #| msgid "Host authentication order"
3569 msgid "Host authorization order"
3570 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3573 msgid "Leave blank for defaults"
3574 msgstr "La stå tom for standard"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3577 #, fuzzy
3578 #| msgid "Host authentication rules"
3579 msgid "Host authorization rules"
3580 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3583 msgid "Allow logins without a password"
3584 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3587 msgid "Allow root login"
3588 msgstr "Tillat innlogging som root"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3591 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3592 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3595 msgid "HTTP Realm"
3596 msgstr "HTTP Realm"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3599 msgid ""
3600 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3601 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3602 "swekey.conf)"
3603 msgstr ""
3604 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3605 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3608 msgid "SweKey config file"
3609 msgstr "SweKey config fil"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3612 msgid "Authentication method to use"
3613 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3616 msgid "Authentication type"
3617 msgstr "Autentiseringstype"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3620 msgid ""
3621 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3622 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3623 msgstr ""
3624 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3625 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3628 msgid "Bookmark table"
3629 msgstr "Bokmerketabell"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3632 msgid ""
3633 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3634 "pma_column_info[/kbd]"
3635 msgstr ""
3636 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3637 "pma_column_info[/kbd]"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3640 msgid "Column information table"
3641 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3644 msgid "Compress connection to MySQL server"
3645 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3648 msgid "Compress connection"
3649 msgstr "Komprimer tilkobling"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3652 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3653 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3656 msgid "Connection type"
3657 msgstr "Tilkoblingstype"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3660 msgid "Control user password"
3661 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3664 msgid ""
3665 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3666 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3667 msgstr ""
3668 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3669 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3670 "wiki[/a]"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3673 msgid "Control user"
3674 msgstr "Kontrollbruker"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3677 msgid "Count tables when showing database list"
3678 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3681 msgid "Count tables"
3682 msgstr "Tell tabeller"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3685 msgid ""
3686 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3687 "kbd]"
3688 msgstr ""
3689 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3692 msgid "Designer table"
3693 msgstr "Designertabell"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3696 msgid ""
3697 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3698 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3699 msgstr ""
3700 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3701 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3704 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3705 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3708 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3709 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3712 msgid "PHP extension to use"
3713 msgstr "Bruk PHP modul"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3716 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3717 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3720 msgid "Hide databases"
3721 msgstr "Skul databaser"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3724 msgid ""
3725 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3726 "kbd]"
3727 msgstr ""
3728 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3731 msgid "SQL query history table"
3732 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3735 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3736 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3739 msgid "Server hostname"
3740 msgstr "Tjenervertsnavn"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3743 msgid "Logout URL"
3744 msgstr "Logg ut URL"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3747 msgid "Try to connect without password"
3748 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3751 msgid "Connect without password"
3752 msgstr "Koble til uten passord"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3755 #, fuzzy
3756 #| msgid ""
3757 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3758 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3759 msgid ""
3760 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3761 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3762 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3763 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3764 "alphabetical order."
3765 msgstr ""
3766 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
3767 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3770 msgid "Show only listed databases"
3771 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3774 msgid "Leave empty if not using config auth"
3775 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3778 msgid "Password for config auth"
3779 msgstr "Passord for config autentisering"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3782 msgid ""
3783 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3784 msgstr ""
3785 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3788 msgid "PDF schema: pages table"
3789 msgstr "PDF schema: sidetabell"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3792 msgid ""
3793 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3794 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3795 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3796 msgstr ""
3797 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
3798 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
3799 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3802 msgid "Database name"
3803 msgstr "Ddatabasenavn"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3806 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3807 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3810 msgid "Server port"
3811 msgstr "Tjenerport"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3814 msgid ""
3815 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3816 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3817 msgstr ""
3818 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
3819 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3822 msgid "Relation table"
3823 msgstr "Relasjonstabell"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3826 msgid "SQL command to fetch available databases"
3827 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3830 msgid "SHOW DATABASES command"
3831 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3834 msgid ""
3835 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3836 "[/a] for an example"
3837 msgstr ""
3838 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3839 "a] for et eksempel"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3842 msgid "Signon session name"
3843 msgstr "Signon sesjonsnavn"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3846 msgid "Signon URL"
3847 msgstr "Signon URL"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3850 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3851 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3854 msgid "Server socket"
3855 msgstr "Tjenersokkel"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3858 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3859 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3862 msgid "Use SSL"
3863 msgstr "Bruk SSL"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3866 msgid ""
3867 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3868 msgstr ""
3869 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3872 msgid "PDF schema: table coordinates"
3873 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3876 msgid ""
3877 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3878 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3879 msgstr ""
3880 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
3881 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3884 msgid "Display columns table"
3885 msgstr "Visningskolonnetabell"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3888 msgid ""
3889 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3890 "the log when creating a database."
3891 msgstr ""
3892 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
3893 "loggen når oppretter en database."
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3896 msgid "Add DROP DATABASE"
3897 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3900 msgid ""
3901 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3902 "log when creating a table."
3903 msgstr ""
3904 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
3905 "loggen når oppretter en tabell."
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3908 msgid "Add DROP TABLE"
3909 msgstr "Legg til DROP TABLE"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3912 msgid ""
3913 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3914 "log when creating a view."
3915 msgstr ""
3916 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
3917 "loggen når opprettes en visning."
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3920 msgid "Add DROP VIEW"
3921 msgstr "Legg til DROP VIEW"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3924 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3925 msgstr ""
3926 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3929 msgid "Statements to track"
3930 msgstr "Spørringer som skal spores"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3933 msgid ""
3934 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3935 "kbd]"
3936 msgstr ""
3937 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3940 msgid "SQL query tracking table"
3941 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3944 msgid ""
3945 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3946 "automatically."
3947 msgstr ""
3948 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
3949 "automatisk."
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3952 msgid "Automatically create versions"
3953 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3956 #, fuzzy
3957 #| msgid ""
3958 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3959 #| "pma_tracking[/kbd]"
3960 msgid ""
3961 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3962 "pma_config[/kbd]"
3963 msgstr ""
3964 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3967 msgid "User preferences storage table"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3971 msgid "User for config auth"
3972 msgstr "Bruker for config autentisering"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3975 msgid ""
3976 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3977 "compatibility checks and thereby increases performance"
3978 msgstr ""
3979 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
3980 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3983 msgid "Verbose check"
3984 msgstr "Full kontroll"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3987 msgid ""
3988 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3989 "hostname instead."
3990 msgstr ""
3991 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
3992 "vertsnavn istedet."
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3995 msgid "Verbose name of this server"
3996 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3999 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4000 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4003 msgid "Allow to display all the rows"
4004 msgstr "Tillat visning av alle rader"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4007 msgid ""
4008 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4009 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4010 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4011 msgstr ""
4012 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
4013 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
4014 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4017 msgid "Show password change form"
4018 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4021 msgid "Show create database form"
4022 msgstr "Vis opprett database skjema"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4025 msgid ""
4026 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4027 "insert mode"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4031 msgid "Show field types"
4032 msgstr "Vis felttyper"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4035 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4036 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4039 msgid "Show function fields"
4040 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4043 msgid ""
4044 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4045 "output"
4046 msgstr ""
4047 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4048 "resultat"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4051 msgid "Show phpinfo() link"
4052 msgstr "Vis phpinfo() link"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4055 msgid "Show detailed MySQL server information"
4056 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4059 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4060 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4063 msgid "Show SQL queries"
4064 msgstr "Vis SQL spørringer"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4067 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4068 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4071 msgid "Show statistics"
4072 msgstr "Vis statistikk"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4075 msgid ""
4076 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4077 "comment and the real name"
4078 msgstr ""
4079 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
4080 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4083 msgid "Display database comment instead of its name"
4084 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4087 msgid ""
4088 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4089 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4090 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4091 "alias, the table name itself stays unchanged"
4092 msgstr ""
4093 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
4094 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
4095 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
4096 "uendret"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4099 msgid "Display table comment instead of its name"
4100 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4103 msgid "Display table comments in tooltips"
4104 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4107 msgid ""
4108 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4109 msgstr ""
4110 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4113 msgid "Skip locked tables"
4114 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4117 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4121 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4122 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4123 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4124 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4125 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4126 #: server_privileges.php:1637 server_synchronize.php:1190
4127 msgid "Password"
4128 msgstr "Passord"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4131 msgid ""
4132 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4133 "installed"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4137 msgid "Enable SQL Validator"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4141 msgid ""
4142 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4143 "kbd])"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4147 #: tbl_tracking.php:456
4148 msgid "Username"
4149 msgstr "Brukernavn"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4152 msgid ""
4153 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4154 "possible) or keep the text field empty"
4155 msgstr ""
4156 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4157 "eller behold tekstfeltet tomt"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4160 msgid "Suggest new database name"
4161 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4164 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4168 msgid "Suhosin warning"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4172 msgid ""
4173 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4174 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4178 #, fuzzy
4179 #| msgid "CHAR textarea columns"
4180 msgid "Textarea columns"
4181 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4184 msgid ""
4185 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4186 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4187 msgstr ""
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4190 #, fuzzy
4191 #| msgid "CHAR textarea rows"
4192 msgid "Textarea rows"
4193 msgstr "CHAR textarea rader"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4196 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4200 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4204 msgid "Default title"
4205 msgstr "Forvalgt tittel"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4208 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4209 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4212 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4213 msgstr ""
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4216 msgid ""
4217 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4218 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4219 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4220 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4221 msgstr ""
4222 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4223 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4224 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4225 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4228 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4229 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4232 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4233 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4236 msgid "Upload directory"
4237 msgstr "Opplastingsmappe"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4240 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4241 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4244 msgid "Use database search"
4245 msgstr "Bruk databasesøk"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4248 msgid ""
4249 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4250 "checkbox on the right"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4254 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4258 msgid ""
4259 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4260 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4261 "contain."
4262 msgstr ""
4263 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4264 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4265 "spørringer kan inneholde."
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4268 msgid "Verbose multiple statements"
4269 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4272 msgid "Check for latest version"
4273 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4276 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4280 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4281 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4282 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4283 #: setup/lib/index.lib.php:200
4284 msgid "Version check"
4285 msgstr "Versjonskontroll"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4288 msgid ""
4289 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4290 "for import and export operations"
4291 msgstr ""
4292 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4293 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4296 msgid "ZIP"
4297 msgstr "ZIP"
4299 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4300 msgid "Config authentication"
4301 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4304 msgid "Cookie authentication"
4305 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4308 #, fuzzy
4309 #| msgid "Host authentication order"
4310 msgid "HTTP authentication"
4311 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4314 #, fuzzy
4315 #| msgid "Host authentication order"
4316 msgid "Signon authentication"
4317 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4319 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4320 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4321 msgid "CSV using LOAD DATA"
4322 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4324 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4325 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4326 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4327 #: libraries/import/xls.php:20
4328 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4329 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4331 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4334 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4335 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4336 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4341 #: libraries/import/ods.php:22
4342 msgid "Open Document Spreadsheet"
4343 msgstr "Open Document regneark"
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4347 msgid "Quick"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4352 msgid "Custom"
4353 msgstr "Egendefinert"
4355 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4357 msgid "Database export options"
4358 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4360 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4362 #: libraries/export/excel.php:17
4363 msgid "CSV for MS Excel"
4364 msgstr "CSV for MS Excel data"
4366 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4368 #: libraries/export/htmlword.php:17
4369 msgid "Microsoft Word 2000"
4370 msgstr "Microsoft Word 2000"
4372 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4373 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4374 msgid "Open Document Text"
4375 msgstr "Open Document tekst"
4377 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4378 msgid "Could not connect to MySQL server"
4379 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4381 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4382 msgid "Empty username while using config authentication method"
4383 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4385 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4386 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4387 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4389 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4390 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4391 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4393 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4394 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4395 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4397 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4398 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4399 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4401 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4402 #, php-format
4403 msgid "Incorrect IP address: %s"
4404 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4406 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4407 #: libraries/core.lib.php:264
4408 msgctxt "PHP documentation language"
4409 msgid "en"
4410 msgstr "en"
4412 #: libraries/core.lib.php:278
4413 #, php-format
4414 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4415 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4417 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4418 #: libraries/export/sql.php:493
4419 msgid "Events"
4420 msgstr "Hendelser"
4422 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4423 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4424 #: setup/frames/index.inc.php:113
4425 msgid "Name"
4426 msgstr "Navn"
4428 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4429 #: libraries/db_links.inc.php:44
4430 msgid "Database seems to be empty!"
4431 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4433 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4434 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4435 msgid "Tracking"
4436 msgstr "Overvåkning"
4438 #: libraries/db_links.inc.php:71
4439 msgid "Query"
4440 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4442 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4443 msgid "Designer"
4444 msgstr "Designer"
4446 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4447 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1831
4448 #: server_privileges.php:2181 test/theme.php:116
4449 msgid "Privileges"
4450 msgstr "Privilegier"
4452 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4453 msgid "Routines"
4454 msgstr "Rutiner"
4456 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4457 msgid "Return type"
4458 msgstr "Returtype"
4460 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1923
4461 msgid ""
4462 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4463 "3.11[/a]"
4464 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4466 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4467 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4468 msgstr ""
4469 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4471 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4472 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4473 msgid "The server is not responding"
4474 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4476 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4477 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4478 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4480 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:703
4481 msgid "Details..."
4482 msgstr "Detaljer..."
4484 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4485 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4486 msgid "Change password"
4487 msgstr "Endre passord"
4489 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4490 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4491 msgid "No Password"
4492 msgstr "Intet passord"
4494 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4495 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4496 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4497 msgid "Re-type"
4498 msgstr "Gjenta"
4500 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4501 msgid "Password Hashing"
4502 msgstr "Passordnøkling"
4504 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4505 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4506 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
4508 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4509 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4510 msgid "Create new database"
4511 msgstr "Opprett ny database"
4513 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4514 msgid "Create"
4515 msgstr "Opprett"
4517 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4518 #: server_privileges.php:1522 server_replication.php:33
4519 msgid "No Privileges"
4520 msgstr "Ingen privilegier"
4522 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4523 #, php-format
4524 msgid "Create table on database %s"
4525 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4527 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4528 msgid "Number of columns"
4529 msgstr "Antall kolonner"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:35
4532 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4533 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:87
4536 msgid "Exporting databases from the current server"
4537 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:89
4540 #, php-format
4541 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4542 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:91
4545 #, php-format
4546 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4547 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
4549 #: libraries/display_export.lib.php:97
4550 msgid "Export Method:"
4551 msgstr "Eksportmetode"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:113
4554 msgid "Quick - display only the minimal options"
4555 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:129
4558 msgid "Custom - display all possible options"
4559 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:137
4562 msgid "Database(s):"
4563 msgstr "Database(r):"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:139
4566 msgid "Table(s):"
4567 msgstr "Tabell(er):"
4569 #: libraries/display_export.lib.php:149
4570 msgid "Rows:"
4571 msgstr "Rader:"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:157
4574 msgid "Dump some row(s)"
4575 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:159
4578 msgid "Number of rows:"
4579 msgstr "Antall rader:"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:162
4582 msgid "Row to begin at:"
4583 msgstr "Start med rad:"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:173
4586 msgid "Dump all rows"
4587 msgstr "Dump alle rader"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4590 msgid "Output:"
4591 msgstr ""
4593 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4594 #, php-format
4595 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4596 msgstr "Lagre på server i <b>%s<b> katalogen"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:206
4599 msgid "Save output to a file"
4600 msgstr "Lagre utdata til fil"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:227
4603 msgid "File name template:"
4604 msgstr "Filnavn mal:"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:229
4607 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4608 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:231
4611 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4612 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:233
4615 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4616 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:237
4619 #, fuzzy, php-format
4620 #| msgid ""
4621 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4622 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4623 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4624 msgid ""
4625 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4626 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4627 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4628 msgstr ""
4629 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
4630 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
4631 "All annen tekst beholdes som den er."
4633 #: libraries/display_export.lib.php:275
4634 msgid "use this for future exports"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4638 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4639 msgid "Character set of the file:"
4640 msgstr "Filens tegnsett:"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:309
4643 msgid "Compression:"
4644 msgstr "Komprimering:"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4647 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4648 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1984 server_processlist.php:96
4649 msgid "None"
4650 msgstr "Ingen"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:313
4653 msgid "zipped"
4654 msgstr "Pakket (zip)"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:315
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid "\"gzipped\""
4659 msgid "gzipped"
4660 msgstr "Komprimert (gz)"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:317
4663 #, fuzzy
4664 #| msgid "\"bzipped\""
4665 msgid "bzipped"
4666 msgstr "Komprimert (bz2)"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:326
4669 #, fuzzy
4670 #| msgid "Save as file"
4671 msgid "View output as text"
4672 msgstr "Lagre som fil"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4675 #: libraries/export/codegen.php:37
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "Format"
4678 msgid "Format:"
4679 msgstr "Format"
4681 #: libraries/display_export.lib.php:336
4682 msgid "Format-specific options:"
4683 msgstr "Formatspesifike valg:"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:337
4686 msgid ""
4687 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4688 "options for other formats."
4689 msgstr ""
4691 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4692 #, fuzzy
4693 #| msgid "Encoding conversion"
4694 msgid "Encoding Conversion:"
4695 msgstr "Kodingskonvertering"
4697 #: libraries/display_import.lib.php:66
4698 msgid ""
4699 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4700 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4701 "browsers."
4702 msgstr ""
4703 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
4704 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4705 "nettlesere."
4707 #: libraries/display_import.lib.php:76
4708 msgid "The file is being processed, please be patient."
4709 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
4711 #: libraries/display_import.lib.php:98
4712 msgid ""
4713 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4714 "not available."
4715 msgstr ""
4716 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
4718 #: libraries/display_import.lib.php:129
4719 msgid "Importing into the current server"
4720 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
4722 #: libraries/display_import.lib.php:131
4723 #, php-format
4724 msgid "Importing into the database \"%s\""
4725 msgstr "Importer til database \"%s\""
4727 #: libraries/display_import.lib.php:133
4728 #, php-format
4729 msgid "Importing into the table \"%s\""
4730 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
4732 #: libraries/display_import.lib.php:139
4733 msgid "File to Import:"
4734 msgstr "Importer fil:"
4736 #: libraries/display_import.lib.php:156
4737 #, php-format
4738 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4739 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
4741 #: libraries/display_import.lib.php:158
4742 msgid ""
4743 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4744 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/display_import.lib.php:178
4748 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4749 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
4751 #: libraries/display_import.lib.php:208
4752 #, fuzzy
4753 #| msgid "Partial import"
4754 msgid "Partial Import:"
4755 msgstr "Delvis importering"
4757 #: libraries/display_import.lib.php:214
4758 #, php-format
4759 msgid ""
4760 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4761 msgstr ""
4762 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
4763 "gjenninnsending."
4765 #: libraries/display_import.lib.php:221
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid ""
4768 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4769 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4770 #| "files, however it can break transactions."
4771 msgid ""
4772 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4773 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4774 "however it can break transactions.)</i>"
4775 msgstr ""
4776 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
4777 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
4778 "på, men det kan knekke transaksjoner."
4780 #: libraries/display_import.lib.php:228
4781 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4782 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
4784 #: libraries/display_import.lib.php:250
4785 msgid "Format-Specific Options:"
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4789 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4790 msgid "Language"
4791 msgstr "Språk"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4794 #, php-format
4795 msgid "%d is not valid row number."
4796 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4799 msgid "row(s) starting from row #"
4800 msgstr "rader fra rad"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4803 msgid "horizontal"
4804 msgstr "vannrett"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4807 msgid "horizontal (rotated headers)"
4808 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4811 msgid "vertical"
4812 msgstr "loddrett"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4815 #, php-format
4816 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4817 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4820 msgid "Sort by key"
4821 msgstr "Sorter etter nøkkel"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4824 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4825 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4826 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4827 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4828 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4829 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4830 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4831 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4832 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4833 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4834 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4835 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4836 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4837 #: tbl_structure.php:848
4838 msgid "Options"
4839 msgstr "Innstillinger"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "Partial Texts"
4844 msgid "Partial texts"
4845 msgstr "Delvis tekst"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "Full Texts"
4850 msgid "Full texts"
4851 msgstr "Hele strenger"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4854 msgid "Relational key"
4855 msgstr "Relasjonsnøkkel"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
4858 msgid "Relational display column"
4859 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
4862 msgid "Show binary contents"
4863 msgstr "Vis binært innhold"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
4866 msgid "Show BLOB contents"
4867 msgstr "Vis BLOB innhold"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
4870 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4871 msgid "Browser transformation"
4872 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:1188
4875 msgid "Copy"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:1203 libraries/display_tbl.lib.php:1215
4879 msgid "The row has been deleted"
4880 msgstr "Raden er slettet"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1242 libraries/display_tbl.lib.php:2153
4883 #: server_processlist.php:92
4884 msgid "Kill"
4885 msgstr "Avslutt"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:2027
4888 msgid "in query"
4889 msgstr "i spørring"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:2045
4892 msgid "Showing rows"
4893 msgstr "Viser rader "
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:2055
4896 msgid "total"
4897 msgstr "totalt"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:2063 sql.php:628
4900 #, php-format
4901 msgid "Query took %01.4f sec"
4902 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4905 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
4906 msgid "Change"
4907 msgstr "Endre"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:2259
4910 msgid "Query results operations"
4911 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287
4914 msgid "Print view (with full texts)"
4915 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 tbl_chart.php:81
4918 #, fuzzy
4919 #| msgid "Display PDF schema"
4920 msgid "Display chart"
4921 msgstr "Vis PDF-skjema"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:2350
4924 #, fuzzy
4925 #| msgid "Create User"
4926 msgid "Create view"
4927 msgstr "Opprett bruker"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
4930 msgid "Link not found"
4931 msgstr "Link ikke funnet"
4933 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4934 msgid "Version information"
4935 msgstr "Versionsinformasjon"
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4938 msgid "Data home directory"
4939 msgstr "Datalagringsmappe"
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4942 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4943 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
4945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4946 msgid "Data files"
4947 msgstr "Datafiler"
4949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4950 msgid "Autoextend increment"
4951 msgstr "Autoforstørrende økning"
4953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4954 msgid ""
4955 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4956 "when it becomes full."
4957 msgstr ""
4958 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
4959 "blir full."
4961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4962 msgid "Buffer pool size"
4963 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
4965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4966 msgid ""
4967 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4968 "tables."
4969 msgstr ""
4970 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
4971 "for sine tabeller."
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4974 msgid "Buffer Pool"
4975 msgstr "Mellomlager"
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4978 msgid "InnoDB Status"
4979 msgstr "InnoDB status"
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4982 msgid "Buffer Pool Usage"
4983 msgstr "Mellomlagerbruk"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4986 msgid "pages"
4987 msgstr "sider"
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4990 msgid "Free pages"
4991 msgstr "Ledige sider"
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4994 msgid "Dirty pages"
4995 msgstr "Endrede sider"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4998 msgid "Pages containing data"
4999 msgstr "Sider som inneholder data"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5002 msgid "Pages to be flushed"
5003 msgstr "Sider som skal tømmes"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5006 msgid "Busy pages"
5007 msgstr "Opptatte sider"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5010 msgid "Latched pages"
5011 msgstr "Tilknyttede sider"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5014 msgid "Buffer Pool Activity"
5015 msgstr "Mellomlageraktivitet"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5018 msgid "Read requests"
5019 msgstr "Leseforespørsler"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5022 msgid "Write requests"
5023 msgstr "Skriveforespørsler"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5026 msgid "Read misses"
5027 msgstr "Lesebommer"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5030 msgid "Write waits"
5031 msgstr "Skriveforsinkelser"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5034 msgid "Read misses in %"
5035 msgstr "Lesebommer i %"
5037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5038 msgid "Write waits in %"
5039 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
5041 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5042 msgid "Data pointer size"
5043 msgstr "Datapekerstørrelse"
5045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5046 msgid ""
5047 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5048 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5049 msgstr ""
5050 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
5051 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
5053 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5054 msgid "Automatic recovery mode"
5055 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
5057 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5058 msgid ""
5059 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5060 "myisam-recover server startup option."
5061 msgstr ""
5062 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
5063 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
5065 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5066 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5067 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5069 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5070 msgid ""
5071 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5072 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5073 "INFILE)."
5074 msgstr ""
5075 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
5076 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
5077 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
5079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5080 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5081 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
5083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5084 msgid ""
5085 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5086 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5087 "method."
5088 msgstr ""
5089 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
5090 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
5091 "bruk nøkkellagermetoden."
5093 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5094 msgid "Repair threads"
5095 msgstr "Reparer tråder"
5097 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5098 msgid ""
5099 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5100 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5101 msgstr ""
5102 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
5103 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
5105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5106 msgid "Sort buffer size"
5107 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5110 msgid ""
5111 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5112 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5113 msgstr ""
5114 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
5115 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5118 #, fuzzy
5119 #| msgid "Garbage threshold"
5120 msgid "Garbage Threshold"
5121 msgstr "Søppelterskel"
5123 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5124 #, fuzzy
5125 #| msgid ""
5126 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5127 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5128 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5129 msgstr ""
5130 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5131 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5134 #: server_synchronize.php:1178
5135 msgid "Port"
5136 msgstr "Port"
5138 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5139 msgid ""
5140 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5141 "will disable HTTP communication with the daemon."
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5145 msgid "Repository Threshold"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5149 msgid ""
5150 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5151 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5152 "specified."
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5156 msgid "Temp Blob Timeout"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5160 msgid ""
5161 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5162 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5166 #, fuzzy
5167 #| msgid "Log file threshold"
5168 msgid "Temp Log Threshold"
5169 msgstr "Loggfilterskel"
5171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5172 msgid ""
5173 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5174 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5175 "specified."
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5179 msgid "Max Keep Alive"
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5183 msgid ""
5184 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5185 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5189 msgid "Metadata Headers"
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5193 msgid ""
5194 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5195 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5199 #, php-format
5200 msgid ""
5201 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5202 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "Relations"
5208 msgid "Related Links"
5209 msgstr "Relasjoner"
5211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5212 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5216 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5220 msgid "Index cache size"
5221 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5224 msgid ""
5225 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5226 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5227 msgstr ""
5228 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5229 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5232 msgid "Record cache size"
5233 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5236 msgid ""
5237 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5238 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5239 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5240 msgstr ""
5241 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5242 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5243 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5246 msgid "Log cache size"
5247 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5250 msgid ""
5251 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5252 "transaction log data. The default is 16MB."
5253 msgstr ""
5254 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5255 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5258 msgid "Log file threshold"
5259 msgstr "Loggfilterskel"
5261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5262 msgid ""
5263 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5264 "default value is 16MB."
5265 msgstr ""
5266 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5267 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5270 msgid "Transaction buffer size"
5271 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5274 msgid ""
5275 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5276 "buffers of this size). The default is 1MB."
5277 msgstr ""
5278 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5279 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5282 msgid "Checkpoint frequency"
5283 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5286 msgid ""
5287 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5288 "performed. The default value is 24MB."
5289 msgstr ""
5290 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5291 "Standard verdi er 24MB."
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5294 msgid "Data log threshold"
5295 msgstr "Dataloggterskel"
5297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5298 msgid ""
5299 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5300 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5301 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5302 "that can be stored in the database."
5303 msgstr ""
5304 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5305 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5306 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5307 "kan lagres i databasen."
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5310 msgid "Garbage threshold"
5311 msgstr "Søppelterskel"
5313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5314 msgid ""
5315 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5316 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5317 msgstr ""
5318 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5319 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5322 msgid "Log buffer size"
5323 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5326 msgid ""
5327 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5328 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5329 "required to write a data log."
5330 msgstr ""
5331 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5332 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5333 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5336 msgid "Data file grow size"
5337 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5340 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5341 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5344 msgid "Row file grow size"
5345 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5348 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5349 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5352 msgid "Log file count"
5353 msgstr "Antall loggfiler"
5355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5356 msgid ""
5357 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5358 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5359 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5360 "number."
5361 msgstr ""
5362 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5363 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5364 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5365 "neste høyeste nummeret."
5367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5368 #, php-format
5369 msgid ""
5370 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5371 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5375 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5379 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5383 msgid "Columns separated with:"
5384 msgstr "Kolonner separert med:"
5386 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5387 msgid "Columns enclosed with:"
5388 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
5390 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5391 #, fuzzy
5392 #| msgid "Columns escaped by"
5393 msgid "Columns escaped with:"
5394 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5396 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5397 #, fuzzy
5398 #| msgid "Lines terminated by"
5399 msgid "Lines terminated with:"
5400 msgstr "Linker avsluttet med"
5402 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5403 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5404 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5405 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5406 msgid "Replace NULL with:"
5407 msgstr "Erstatt NULL med:"
5409 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5412 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5413 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5415 #: libraries/export/excel.php:32
5416 #, fuzzy
5417 #| msgid "Excel edition"
5418 msgid "Excel edition:"
5419 msgstr "Excel-versjon"
5421 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5422 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5423 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5424 #, fuzzy
5425 #| msgid "Databases display options"
5426 msgid "Data dump options"
5427 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
5429 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5430 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5431 msgid "Dumping data for table"
5432 msgstr "Dataark for tabell"
5434 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5435 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5436 msgid "Table structure for table"
5437 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
5439 #: libraries/export/latex.php:13
5440 msgid "Content of table @TABLE@"
5441 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
5443 #: libraries/export/latex.php:14
5444 msgid "(continued)"
5445 msgstr "(fortsettet)"
5447 #: libraries/export/latex.php:15
5448 msgid "Structure of table @TABLE@"
5449 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
5451 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5452 #: libraries/export/sql.php:87
5453 #, fuzzy
5454 #| msgid "Transformation options"
5455 msgid "Object creation options"
5456 msgstr "Transformasjonsvalg"
5458 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid "Table caption"
5461 msgid "Table caption (continued)"
5462 msgstr "Tabelloverskrift"
5464 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5465 #: libraries/export/sql.php:40
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Disable foreign key checks"
5468 msgid "Display foreign key relationships"
5469 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5471 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5472 msgid "Display comments"
5473 msgstr "Vis kommentarer"
5475 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5476 #: libraries/export/sql.php:44
5477 msgid "Display MIME types"
5478 msgstr "Vis MIME-typer"
5480 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5481 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5482 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5483 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5484 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5485 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5486 #: server_privileges.php:1636 server_privileges.php:2179
5487 #: server_processlist.php:67
5488 msgid "Host"
5489 msgstr "Vert"
5491 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5492 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5493 msgid "Generation Time"
5494 msgstr "Generert den"
5496 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5497 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5498 msgid "Server version"
5499 msgstr "Tjenerversjon"
5501 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5502 #: libraries/export/xml.php:112
5503 msgid "PHP Version"
5504 msgstr "PHP-Versjon"
5506 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5507 msgid "MediaWiki Table"
5508 msgstr "MediaWiki Tabell"
5510 #: libraries/export/pdf.php:17
5511 msgid "PDF"
5512 msgstr "PDF"
5514 #: libraries/export/pdf.php:23
5515 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5516 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
5518 #: libraries/export/pdf.php:24
5519 #, fuzzy
5520 #| msgid "Report title"
5521 msgid "Report title:"
5522 msgstr "Rapporttittel"
5524 #: libraries/export/php_array.php:16
5525 msgid "PHP array"
5526 msgstr "PHP array"
5528 #: libraries/export/sql.php:33
5529 msgid ""
5530 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5531 "and server version)</i>"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/export/sql.php:35
5535 #, fuzzy
5536 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5537 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5538 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
5540 #: libraries/export/sql.php:37
5541 msgid ""
5542 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5543 "checked"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/export/sql.php:65
5547 msgid ""
5548 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5549 msgstr ""
5551 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5552 #: libraries/export/sql.php:107
5553 #, fuzzy, php-format
5554 #| msgid "Statements"
5555 msgid "Add %s statement"
5556 msgstr "Oversikt"
5558 #: libraries/export/sql.php:91
5559 #, fuzzy
5560 #| msgid "Statements"
5561 msgid "Add statements:"
5562 msgstr "Oversikt"
5564 #: libraries/export/sql.php:111
5565 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/export/sql.php:123
5569 msgid ""
5570 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5571 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5572 msgstr ""
5574 #: libraries/export/sql.php:136
5575 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/export/sql.php:138
5579 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/export/sql.php:140
5583 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/export/sql.php:147
5587 msgid "Function to use when dumping data:"
5588 msgstr ""
5590 #: libraries/export/sql.php:151
5591 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5592 msgstr ""
5594 #: libraries/export/sql.php:154
5595 msgid ""
5596 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5597 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5598 "(1,2,3)</code>"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/export/sql.php:155
5602 msgid ""
5603 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5604 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5605 "(7,8,9)</code>"
5606 msgstr ""
5608 #: libraries/export/sql.php:156
5609 msgid ""
5610 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5611 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5612 msgstr ""
5614 #: libraries/export/sql.php:157
5615 msgid ""
5616 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5617 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5618 msgstr ""
5620 #: libraries/export/sql.php:167
5621 msgid ""
5622 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5623 "0x616263)</i>"
5624 msgstr ""
5626 #: libraries/export/sql.php:171
5627 msgid ""
5628 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5629 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5630 msgstr ""
5632 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5633 msgid "Procedures"
5634 msgstr "Prosedyrer"
5636 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5637 msgid "Functions"
5638 msgstr "Funsjoner"
5640 #: libraries/export/sql.php:695
5641 msgid "Constraints for dumped tables"
5642 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
5644 #: libraries/export/sql.php:704
5645 msgid "Constraints for table"
5646 msgstr "Begrensninger for tabell"
5648 #: libraries/export/sql.php:804
5649 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5650 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
5652 #: libraries/export/sql.php:816
5653 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5654 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
5656 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5657 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5658 msgid "Triggers"
5659 msgstr "Triggere"
5661 #: libraries/export/sql.php:885
5662 msgid "Structure for view"
5663 msgstr "Visningsstruktur"
5665 #: libraries/export/sql.php:894
5666 msgid "Stand-in structure for view"
5667 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
5669 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5670 msgid "XML"
5671 msgstr "XML"
5673 #: libraries/export/xml.php:30
5674 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/export/xml.php:40
5678 msgid "Views"
5679 msgstr "Visning"
5681 #: libraries/export/xml.php:47
5682 msgid "Export contents"
5683 msgstr "Eksporter innhold"
5685 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5686 #: libraries/footer.inc.php:194
5687 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5688 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
5690 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5691 msgid "SQL result"
5692 msgstr "SQL-resultat"
5694 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5695 msgid "Generated by"
5696 msgstr "Generert av"
5698 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5699 #: tbl_get_field.php:34
5700 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5701 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
5703 #: libraries/import.lib.php:1141
5704 msgid ""
5705 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5706 msgstr ""
5707 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
5709 #: libraries/import.lib.php:1142
5710 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5711 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
5713 #: libraries/import.lib.php:1143
5714 msgid ""
5715 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5716 msgstr ""
5717 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
5718 "\"Innstillinger\" link"
5720 #: libraries/import.lib.php:1144
5721 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5722 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
5724 #: libraries/import.lib.php:1147
5725 msgid "Go to database"
5726 msgstr "Gå til database"
5728 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5729 msgid "settings"
5730 msgstr "innstillinger"
5732 #: libraries/import.lib.php:1169
5733 msgid "Go to table"
5734 msgstr "Gå til tabell"
5736 #: libraries/import.lib.php:1178
5737 msgid "Go to view"
5738 msgstr "Gå til visning"
5740 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5741 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5742 msgid ""
5743 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5744 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/import/csv.php:39
5748 msgid ""
5749 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5750 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5751 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/import/csv.php:41
5755 msgid "Column names: "
5756 msgstr "Kolonnenavn:"
5758 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5759 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5760 #, php-format
5761 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5762 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
5764 #: libraries/import/csv.php:131
5765 #, php-format
5766 msgid ""
5767 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5768 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5772 #, php-format
5773 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5774 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
5776 #: libraries/import/csv.php:324
5777 #, php-format
5778 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5779 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
5781 #: libraries/import/docsql.php:27
5782 msgid "DocSQL"
5783 msgstr "DocSQL"
5785 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5786 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5787 msgid "Table name"
5788 msgstr "Tabellnavn"
5790 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5791 #: view_create.php:147
5792 msgid "Column names"
5793 msgstr "Kolonnenavn"
5795 #: libraries/import/ldi.php:56
5796 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5797 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
5799 #: libraries/import/ods.php:28
5800 #, fuzzy
5801 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5802 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5803 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
5805 #: libraries/import/ods.php:29
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5808 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5809 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
5811 #: libraries/import/sql.php:32
5812 #, fuzzy
5813 #| msgid "SQL compatibility mode"
5814 msgid "SQL compatibility mode:"
5815 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5817 #: libraries/import/sql.php:42
5818 #, fuzzy
5819 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5820 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5821 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
5823 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5824 msgid ""
5825 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5826 "the issue and try again."
5827 msgstr ""
5828 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
5829 "problemet og prøv igjen."
5831 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5832 msgctxt "None encoding conversion"
5833 msgid "None"
5834 msgstr "Ingen"
5836 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5837 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5838 msgid "Convert to Kana"
5839 msgstr "Konverter til Kana"
5841 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5842 msgid "No change"
5843 msgstr "Ingen endring"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5846 msgid "Charset"
5847 msgstr "Tegnsett"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5850 #: tbl_change.php:552
5851 msgid "Binary"
5852 msgstr " Binær "
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5855 msgid "Bulgarian"
5856 msgstr "bulgarsk"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5859 msgid "Simplified Chinese"
5860 msgstr "forenklet kinesisk"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5863 msgid "Traditional Chinese"
5864 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5867 msgid "case-insensitive"
5868 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5871 msgid "case-sensitive"
5872 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5875 msgid "Croatian"
5876 msgstr "kroatisk"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5879 msgid "Czech"
5880 msgstr "tjekkisk"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5883 msgid "Danish"
5884 msgstr "dansk"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5887 msgid "English"
5888 msgstr "engelsk"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5891 msgid "Esperanto"
5892 msgstr "Esperanto"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5895 msgid "Estonian"
5896 msgstr "estisk"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5899 msgid "German"
5900 msgstr "tysk"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5903 msgid "dictionary"
5904 msgstr "ordbok"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5907 msgid "phone book"
5908 msgstr "telefonkatalog"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5911 msgid "Hungarian"
5912 msgstr "ungarsk"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5915 msgid "Icelandic"
5916 msgstr "Islandsk"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5919 msgid "Japanese"
5920 msgstr "japansk"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5923 msgid "Latvian"
5924 msgstr "Latvisk"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5927 msgid "Lithuanian"
5928 msgstr "lithauisk"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5931 msgid "Korean"
5932 msgstr "koreansk"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5935 msgid "Persian"
5936 msgstr "Persisk"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5939 msgid "Polish"
5940 msgstr "Polsk"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5943 msgid "West European"
5944 msgstr "vesteuropeisk"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5947 msgid "Romanian"
5948 msgstr "Rumensk"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5951 msgid "Slovak"
5952 msgstr "Slovakisk"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5955 msgid "Slovenian"
5956 msgstr "Slovensk"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5959 msgid "Spanish"
5960 msgstr "Spansk"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5963 msgid "Traditional Spanish"
5964 msgstr "Tradisjonell spansk"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5967 msgid "Swedish"
5968 msgstr "svensk"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5971 msgid "Thai"
5972 msgstr "thai"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5975 msgid "Turkish"
5976 msgstr "tyrkisk"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5979 msgid "Ukrainian"
5980 msgstr "ukrainsk"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5983 msgid "Unicode"
5984 msgstr "Unicode"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5989 msgid "multilingual"
5990 msgstr "flerspråkelig"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5993 msgid "Central European"
5994 msgstr "sentraleuropeisk"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5997 msgid "Russian"
5998 msgstr "russisk"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6001 msgid "Baltic"
6002 msgstr "baltisk"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6005 msgid "Armenian"
6006 msgstr "armensk"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6009 msgid "Cyrillic"
6010 msgstr "kyrillisk"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6013 msgid "Arabic"
6014 msgstr "arabisk"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6017 msgid "Hebrew"
6018 msgstr "hebraisk"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6021 msgid "Georgian"
6022 msgstr "Georgisk"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6025 msgid "Greek"
6026 msgstr "gresk"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6029 msgid "Czech-Slovak"
6030 msgstr "Tjekkoslovakisk"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6033 msgid "unknown"
6034 msgstr "ukjent"
6036 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6037 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6038 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6039 msgid "Home"
6040 msgstr "Hjem"
6042 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6043 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6044 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6045 msgid "Log out"
6046 msgstr "Logg ut"
6048 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6049 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6050 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6051 msgid "Reload navigation frame"
6052 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6054 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6055 #, fuzzy
6056 #| msgid "This format has no options"
6057 msgid "This format has no options"
6058 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
6060 #: libraries/relation.lib.php:83
6061 msgid "not OK"
6062 msgstr "ikke OK"
6064 #: libraries/relation.lib.php:88
6065 msgid "Enabled"
6066 msgstr "Påslått"
6068 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6069 #: pmd_relation_new.php:68
6070 msgid "General relation features"
6071 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6073 #: libraries/relation.lib.php:111
6074 msgid "Display Features"
6075 msgstr "Vis egenskaper"
6077 #: libraries/relation.lib.php:117
6078 msgid "Creation of PDFs"
6079 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
6081 #: libraries/relation.lib.php:121
6082 msgid "Displaying Column Comments"
6083 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
6085 #: libraries/relation.lib.php:126
6086 msgid ""
6087 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6088 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
6090 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6091 msgid "Bookmarked SQL query"
6092 msgstr "Lagret SQL-spørring"
6094 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6095 msgid "SQL history"
6096 msgstr "SQL-historie"
6098 #: libraries/relation.lib.php:147
6099 msgid "User preferences"
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/relation.lib.php:151
6103 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6104 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
6106 #: libraries/relation.lib.php:153
6107 msgid ""
6108 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6109 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6111 #: libraries/relation.lib.php:154
6112 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6113 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
6115 #: libraries/relation.lib.php:155
6116 msgid ""
6117 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6118 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6119 msgstr ""
6120 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6121 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6123 #: libraries/relation.lib.php:156
6124 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6125 msgstr ""
6126 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6128 #: libraries/relation.lib.php:1175
6129 msgid "no description"
6130 msgstr "ingen beskrivelse"
6132 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6133 msgid "Slave configuration"
6134 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6136 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6137 msgid "Change or reconfigure master server"
6138 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6140 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6141 msgid ""
6142 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6143 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6144 msgstr ""
6145 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6146 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6148 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6151 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6152 #: server_synchronize.php:1186
6153 msgid "User name"
6154 msgstr "Brukernavn"
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6157 msgid "Master status"
6158 msgstr "Masterstatus"
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6161 msgid "Slave status"
6162 msgstr "Slavestatus"
6164 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6165 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6166 msgid "Variable"
6167 msgstr "Variabler"
6169 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6170 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6171 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6172 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:824
6173 msgid "Value"
6174 msgstr "Verdi"
6176 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6177 msgid "Server ID"
6178 msgstr "Tjener ID"
6180 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6181 msgid ""
6182 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6183 "this list."
6184 msgstr ""
6185 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6186 "lista."
6188 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6189 msgid "Add slave replication user"
6190 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6193 msgid "Any user"
6194 msgstr "Alle brukere"
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6198 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6199 #: server_privileges.php:2037 server_privileges.php:2067
6200 msgid "Use text field"
6201 msgstr "Bruk tekstfelt"
6203 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6204 msgid "Any host"
6205 msgstr "Alle verter"
6207 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6208 msgid "Local"
6209 msgstr "Lokal"
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6212 msgid "This Host"
6213 msgstr "Denne vert"
6215 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6216 msgid "Use Host Table"
6217 msgstr "Vis vert tabell"
6219 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6220 msgid ""
6221 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6222 "table are used instead."
6223 msgstr ""
6224 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6225 "vertstabellen blir brukt istedet."
6227 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6228 msgid "Generate Password"
6229 msgstr "Generer passord"
6231 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6232 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6234 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6235 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6236 #, php-format
6237 msgid "The %s table doesn't exist!"
6238 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6240 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6241 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6242 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6243 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6244 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6245 #, php-format
6246 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6247 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6249 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6250 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6251 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6252 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6253 #, php-format
6254 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6255 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6257 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6258 #, fuzzy
6259 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6260 msgid "This page does not contain any tables!"
6261 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
6263 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6264 msgid "SCHEMA ERROR: "
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6269 msgid "Relational schema"
6270 msgstr "Relasjonsskjema"
6272 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6273 msgid "Table of contents"
6274 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6276 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6277 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6278 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6279 #: tbl_structure.php:201
6280 msgid "Attributes"
6281 msgstr "Attributter"
6283 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6284 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6285 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6286 msgid "Extra"
6287 msgstr "Ekstra"
6289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6290 msgid "Create a page"
6291 msgstr "Lag en ny side"
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6294 msgid "Page name"
6295 msgstr "Sidenummer"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6298 msgid "Automatic layout based on"
6299 msgstr "Automatisk disposisjon"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6302 msgid "Internal relations"
6303 msgstr "Interne relasjoner"
6305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6306 msgid "FOREIGN KEY"
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6310 msgid "Please choose a page to edit"
6311 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6314 msgid "Select page"
6315 msgstr "Velg side"
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6318 msgid "Select Tables"
6319 msgstr "Velg tabeller"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "Relational schema"
6324 msgid "Display relational schema"
6325 msgstr "Relasjonsskjema"
6327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6328 msgid "Select Export Relational Type"
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6332 msgid "Show grid"
6333 msgstr "Vis rutenett"
6335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6336 msgid "Show color"
6337 msgstr "Vis farger"
6339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6340 msgid "Show dimension of tables"
6341 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6344 msgid "Display all tables with the same width"
6345 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6348 msgid "Only show keys"
6349 msgstr "Bare vis nøkler"
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6352 msgid "Landscape"
6353 msgstr "Landskapsformat"
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6356 msgid "Portrait"
6357 msgstr "Portrettformat"
6359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "Creation"
6362 msgid "Orientation"
6363 msgstr "Opprettet"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6366 msgid "Paper size"
6367 msgstr "Papirstørrelse"
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6370 msgid ""
6371 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6372 "like to delete those references?"
6373 msgstr ""
6374 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
6375 "Vil du slette disse referansene?"
6377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6378 msgid "Toggle scratchboard"
6379 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6381 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6382 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6383 msgid "ltr"
6384 msgstr "ltr"
6386 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6387 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6388 #, php-format
6389 msgid "Unknown language: %1$s."
6390 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
6392 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6393 msgid "Current Server"
6394 msgstr "Gjeldende tjener"
6396 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6397 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6398 msgid "Binary log"
6399 msgstr "Binærlogg"
6401 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6402 msgid "Processes"
6403 msgstr "Prosesser"
6405 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6406 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6407 msgid "Variables"
6408 msgstr "Variabler"
6410 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6411 msgid "Charsets"
6412 msgstr "Tegnsett"
6414 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6415 msgid "Engines"
6416 msgstr "Motorer"
6418 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6419 #: server_synchronize.php:1099
6420 msgid "Synchronize"
6421 msgstr "Synkroniser"
6423 #: libraries/server_links.inc.php:99
6424 msgid "Settings"
6425 msgstr "Iinnstillinger"
6427 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6428 msgid "Source database"
6429 msgstr "Kildedatabase"
6431 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6432 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6433 msgid "Current server"
6434 msgstr "Nåværende tjener"
6436 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6437 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6438 msgid "Remote server"
6439 msgstr "Fjerntjener"
6441 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6442 msgid "Difference"
6443 msgstr "Differanse"
6445 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6446 msgid "Target database"
6447 msgstr "Måldatabase"
6449 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6450 #, php-format
6451 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6452 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
6454 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6455 #, php-format
6456 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6457 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
6459 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6460 #: setup/frames/index.inc.php:219
6461 msgid "Clear"
6462 msgstr "Fjern"
6464 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6465 msgid "Columns"
6466 msgstr "Kolonner"
6468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6469 msgid "Bookmark this SQL query"
6470 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
6472 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6473 msgid "Let every user access this bookmark"
6474 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
6476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6477 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6478 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
6480 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6481 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6482 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
6484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6485 msgid "Delimiter"
6486 msgstr "Skilletegn"
6488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6489 msgid " Show this query here again "
6490 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6493 msgid "Submit"
6494 msgstr "Send"
6496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6497 msgid "View only"
6498 msgstr "Bare se"
6500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6501 msgid "Location of the text file"
6502 msgstr "Plassering av filen"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:965
6505 msgid "web server upload directory"
6506 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
6508 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6509 msgid ""
6510 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6511 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6512 msgstr ""
6513 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6514 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6515 "finne feilen."
6517 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6518 msgid ""
6519 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6520 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6521 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6522 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6523 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6524 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6525 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6526 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6527 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6528 msgstr ""
6529 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6530 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6531 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6532 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6533 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6534 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6535 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6536 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6537 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6538 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6540 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6541 msgid "BEGIN CUT"
6542 msgstr "START KUTT"
6544 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6545 msgid "END CUT"
6546 msgstr "STOPP KUTT"
6548 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6549 msgid "BEGIN RAW"
6550 msgstr "START UFORMATERT"
6552 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6553 msgid "END RAW"
6554 msgstr "STOPP UFORMATERT"
6556 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6557 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6561 msgid "Unclosed quote"
6562 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6564 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6565 msgid "Invalid Identifer"
6566 msgstr "Ugyldig identifikator"
6568 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6569 msgid "Unknown Punctuation String"
6570 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6572 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6573 #, php-format
6574 msgid ""
6575 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6576 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6577 msgstr ""
6578 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
6579 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
6581 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6582 msgid "Table seems to be empty!"
6583 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6585 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6586 #, php-format
6587 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6588 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6591 msgid "Length/Values"
6592 msgstr "Lengde/Sett*"
6594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6595 msgid ""
6596 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6597 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6598 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6599 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6600 msgstr ""
6601 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
6602 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
6603 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
6604 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6607 msgid ""
6608 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6609 "escaping or quotes, using this format: a"
6610 msgstr ""
6611 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
6612 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
6614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6615 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6616 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:768
6617 msgid "Index"
6618 msgstr "Indeks"
6620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6621 #, php-format
6622 msgid ""
6623 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6624 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6625 msgstr ""
6626 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
6627 "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
6629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6630 msgid "Transformation options"
6631 msgstr "Transformasjonsvalg"
6633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6634 msgid ""
6635 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6636 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6637 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6638 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6639 msgstr ""
6640 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6641 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6642 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6643 "eller 'a\\'b')."
6645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6646 msgid "ENUM or SET data too long?"
6647 msgstr ""
6649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6650 msgid "Get more editing space"
6651 msgstr ""
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6654 msgctxt "for default"
6655 msgid "None"
6656 msgstr "Ingen"
6658 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6659 msgid "As defined:"
6660 msgstr "Som definert:"
6662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6663 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6664 msgid "Primary"
6665 msgstr "Primær"
6667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6668 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6669 msgid "Fulltext"
6670 msgstr "Fulltekst"
6672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6673 #, php-format
6674 msgid ""
6675 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6676 "author what %s does."
6677 msgstr ""
6678 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
6679 "forfatteren hva %s gjør."
6681 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6682 #: tbl_operations.php:366
6683 msgid "Storage Engine"
6684 msgstr "Lagringsmotor"
6686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6687 msgid "PARTITION definition"
6688 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
6690 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6691 #, php-format
6692 msgid "Add %s column(s)"
6693 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
6695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6696 msgid "You have to add at least one column."
6697 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
6699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6700 msgid "+ Add a new value"
6701 msgstr "+ Legg til ny verdi"
6703 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6704 msgid "Event"
6705 msgstr "Hendelse"
6707 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6708 msgid ""
6709 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6710 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6711 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6712 "need to set the first option to the empty string."
6713 msgstr ""
6714 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
6715 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
6716 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
6717 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
6719 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6720 msgid ""
6721 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6722 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6723 msgstr ""
6724 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
6725 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
6727 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6728 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6729 msgid ""
6730 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6731 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6732 msgstr ""
6733 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
6734 "originale forhold)"
6736 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6737 msgid "Displays a link to download this image."
6738 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
6740 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6741 msgid ""
6742 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6743 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6744 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6745 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6746 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6747 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6748 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6749 "gmdate() function."
6750 msgstr ""
6751 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
6752 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
6753 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
6754 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
6755 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
6756 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
6757 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
6758 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
6760 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6761 msgid ""
6762 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6763 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6764 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6765 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6766 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6767 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6768 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6769 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6770 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6771 "(Default 1)."
6772 msgstr ""
6773 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
6774 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
6775 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
6776 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
6777 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
6778 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
6779 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
6780 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
6781 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
6782 "reformatering (Standard er 1)."
6784 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6785 msgid ""
6786 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6787 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6788 msgstr ""
6789 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
6790 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
6792 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6793 msgid ""
6794 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6795 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6796 "third options are the width and the height in pixels."
6797 msgstr ""
6798 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
6799 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
6800 "piksler, tredje er høyden."
6802 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6803 msgid ""
6804 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6805 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6806 "the link."
6807 msgstr ""
6808 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
6809 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
6811 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6812 msgid ""
6813 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6814 "standard dotted format."
6815 msgstr ""
6816 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
6817 "Internettstandard prikkete format."
6819 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6820 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6821 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
6823 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6824 msgid ""
6825 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6826 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6827 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6828 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6829 "(Default: \"...\")."
6830 msgstr ""
6831 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
6832 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
6833 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
6834 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
6835 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
6837 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6838 msgid "Manage your settings"
6839 msgstr "Endre dine innstillinger"
6841 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid "Modifications have been saved"
6844 msgid "Configuration has been saved"
6845 msgstr "Endringene er lagret"
6847 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6848 #, php-format
6849 msgid ""
6850 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6851 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6852 msgstr ""
6854 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6855 msgid "Could not save configuration"
6856 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
6858 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6859 msgid ""
6860 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6861 "import it for current session?"
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6865 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6866 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
6868 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6869 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6870 msgid "Error in ZIP archive:"
6871 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
6873 #: main.php:65
6874 #, fuzzy
6875 #| msgid "General relation features"
6876 msgid "General Settings"
6877 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6879 #: main.php:103
6880 msgid "MySQL connection collation"
6881 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
6883 #: main.php:119
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "Other core settings"
6886 msgid "Appearance Settings"
6887 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6889 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
6890 msgid "More settings"
6891 msgstr "Flere innstillinger"
6893 #: main.php:163
6894 msgid "Protocol version"
6895 msgstr "Protokollversjon"
6897 #: main.php:165 server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1635
6898 #: server_privileges.php:1759 server_privileges.php:2178
6899 #: server_processlist.php:66
6900 msgid "User"
6901 msgstr "Bruker"
6903 #: main.php:169
6904 msgid "MySQL charset"
6905 msgstr "MySQL-tegnsett"
6907 #: main.php:181
6908 msgid "Web server"
6909 msgstr "Webserver"
6911 #: main.php:187
6912 msgid "MySQL client version"
6913 msgstr "MySQL klientversjon"
6915 #: main.php:189
6916 msgid "PHP extension"
6917 msgstr "PHP tillegg"
6919 #: main.php:195
6920 msgid "Show PHP information"
6921 msgstr "Vis PHP-informasjon"
6923 #: main.php:210
6924 msgid "Wiki"
6925 msgstr "Wiki"
6927 #: main.php:213
6928 msgid "Official Homepage"
6929 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
6931 #: main.php:214
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "Attributes"
6934 msgid "Contribute"
6935 msgstr "Attributter"
6937 #: main.php:215
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Get support"
6940 msgstr "Eksporter"
6942 #: main.php:216
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "No change"
6945 msgid "List of changes"
6946 msgstr "Ingen endring"
6948 #: main.php:240
6949 msgid ""
6950 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6951 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6952 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6953 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6954 msgstr ""
6955 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
6956 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
6957 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
6958 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
6960 #: main.php:248
6961 msgid ""
6962 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6963 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6964 "corrupted!"
6965 msgstr ""
6966 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
6967 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
6969 #: main.php:256
6970 msgid ""
6971 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6972 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6973 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6974 msgstr ""
6975 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
6976 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
6977 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
6979 #: main.php:264
6980 msgid ""
6981 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6982 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6983 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6984 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6985 msgstr ""
6986 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6987 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
6988 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
6989 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
6991 #: main.php:271
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid ""
6994 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
6995 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
6996 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6997 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6998 msgid ""
6999 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7000 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7001 msgstr ""
7002 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7003 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
7004 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
7005 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
7007 #: main.php:279
7008 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7009 msgstr ""
7010 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
7012 #: main.php:287
7013 msgid ""
7014 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7015 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7016 "has been configured."
7017 msgstr ""
7018 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
7019 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
7020 "blitt konfigurert."
7022 #: main.php:296
7023 #, fuzzy, php-format
7024 #| msgid ""
7025 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7026 #| "why click %shere%s."
7027 msgid ""
7028 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7029 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7030 msgstr ""
7031 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
7033 #: main.php:311
7034 msgid ""
7035 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7036 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7037 "automatically."
7038 msgstr ""
7039 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
7040 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
7041 "oppdatere seg automatisk."
7043 #: main.php:326
7044 #, php-format
7045 msgid ""
7046 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7047 "This may cause unpredictable behavior."
7048 msgstr ""
7049 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
7050 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
7052 #: main.php:338
7053 #, php-format
7054 msgid ""
7055 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7056 "issues."
7057 msgstr ""
7058 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
7059 "problemer."
7061 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
7062 msgid "No databases"
7063 msgstr "Ingen databaser"
7065 #: navigation.php:277
7066 msgid "Filter"
7067 msgstr "Filter"
7069 #: navigation.php:277
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "Alter table order by"
7072 msgid "filter tables by name"
7073 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
7075 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7076 msgctxt "short form"
7077 msgid "Create table"
7078 msgstr "Opprett tabell"
7080 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7081 msgid "Please select a database"
7082 msgstr "Vennligst velg en database"
7084 #: pmd_general.php:74
7085 msgid "Show/Hide left menu"
7086 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
7088 #: pmd_general.php:78
7089 msgid "Save position"
7090 msgstr "Lagre posisjon"
7092 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7093 msgid "Create table"
7094 msgstr "Opprett tabell"
7096 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7097 msgid "Create relation"
7098 msgstr "Opprett relasjon"
7100 #: pmd_general.php:90
7101 msgid "Reload"
7102 msgstr "Oppdater"
7104 #: pmd_general.php:93
7105 msgid "Help"
7106 msgstr "Hjelp"
7108 #: pmd_general.php:97
7109 msgid "Angular links"
7110 msgstr "Vinklede linker"
7112 #: pmd_general.php:97
7113 msgid "Direct links"
7114 msgstr "Direkte linker"
7116 #: pmd_general.php:101
7117 msgid "Snap to grid"
7118 msgstr "Lås til ruter"
7120 #: pmd_general.php:105
7121 msgid "Small/Big All"
7122 msgstr "Liten/Stor alle"
7124 #: pmd_general.php:109
7125 msgid "Toggle small/big"
7126 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
7128 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7129 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7130 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
7132 #: pmd_general.php:120
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Submit Query"
7135 msgid "Build Query"
7136 msgstr "Kjør spørring"
7138 #: pmd_general.php:125
7139 msgid "Move Menu"
7140 msgstr "Flytt meny"
7142 #: pmd_general.php:137
7143 msgid "Hide/Show all"
7144 msgstr "Skjul/Vis alle"
7146 #: pmd_general.php:141
7147 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7148 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
7150 #: pmd_general.php:181
7151 msgid "Number of tables"
7152 msgstr "Antall tabeller"
7154 #: pmd_general.php:418
7155 msgid "Delete relation"
7156 msgstr "Slett relasjon"
7158 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "Relation deleted"
7161 msgid "Relation operator"
7162 msgstr "Relasjon slettet"
7164 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7165 #: pmd_general.php:769
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Export"
7168 msgid "Except"
7169 msgstr "Eksporter"
7171 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7172 #: pmd_general.php:775
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "in query"
7175 msgid "subquery"
7176 msgstr "i spørring"
7178 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "Rename view to"
7181 msgid "Rename to"
7182 msgstr "Endre tabellens navn"
7184 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7185 #, fuzzy
7186 #| msgid "User name"
7187 msgid "New name"
7188 msgstr "Brukernavn"
7190 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7191 #, fuzzy
7192 #| msgid "Create"
7193 msgid "Aggregate"
7194 msgstr "Opprett"
7196 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7197 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7198 #: tbl_select.php:115
7199 msgid "Operator"
7200 msgstr "Operator"
7202 #: pmd_general.php:810
7203 #, fuzzy
7204 #| msgid "Table options"
7205 msgid "Active options"
7206 msgstr "Tabellinnstillinger"
7208 #: pmd_help.php:26
7209 msgid "To select relation, click :"
7210 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
7212 #: pmd_help.php:28
7213 msgid ""
7214 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7215 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7216 "appropriate column name."
7217 msgstr ""
7218 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
7219 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
7220 "det aktuelle kolonnenavnet."
7222 #: pmd_pdf.php:34
7223 msgid "Page has been created"
7224 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7226 #: pmd_pdf.php:37
7227 msgid "Page creation failed"
7228 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7230 #: pmd_pdf.php:89
7231 #, fuzzy
7232 #| msgid "pages"
7233 msgid "Page"
7234 msgstr "sider"
7236 #: pmd_pdf.php:99
7237 #, fuzzy
7238 #| msgid "Import files"
7239 msgid "Import from selected page"
7240 msgstr "Importer filer"
7242 #: pmd_pdf.php:100
7243 #, fuzzy
7244 #| msgid "Export/Import to scale"
7245 msgid "Export to selected page"
7246 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7248 #: pmd_pdf.php:102
7249 #, fuzzy
7250 #| msgid "Create a new index"
7251 msgid "Create a page and export to it"
7252 msgstr "Lag en ny indeks"
7254 #: pmd_pdf.php:111
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "User name"
7257 msgid "New page name: "
7258 msgstr "Brukernavn"
7260 #: pmd_pdf.php:114
7261 msgid "Export/Import to scale"
7262 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7264 #: pmd_pdf.php:119
7265 msgid "recommended"
7266 msgstr "anbefalt"
7268 #: pmd_relation_new.php:29
7269 msgid "Error: relation already exists."
7270 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7272 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7273 msgid "Error: Relation not added."
7274 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7276 #: pmd_relation_new.php:62
7277 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7278 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7280 #: pmd_relation_new.php:84
7281 msgid "Internal relation added"
7282 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7284 #: pmd_relation_upd.php:55
7285 msgid "Relation deleted"
7286 msgstr "Relasjon slettet"
7288 #: pmd_save_pos.php:44
7289 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7290 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
7292 #: pmd_save_pos.php:52
7293 msgid "Modifications have been saved"
7294 msgstr "Endringene er lagret"
7296 #: prefs_forms.php:78
7297 #, fuzzy
7298 #| msgid "Submitted form contains errors"
7299 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7300 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7302 #: prefs_manage.php:80
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7305 msgid "Could not import configuration"
7306 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7308 #: prefs_manage.php:112
7309 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7310 msgstr ""
7312 #: prefs_manage.php:128
7313 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7314 msgstr ""
7316 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7317 msgid "Saved on: @DATE@"
7318 msgstr ""
7320 #: prefs_manage.php:239
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "Import files"
7323 msgid "Import from file"
7324 msgstr "Importer filer"
7326 #: prefs_manage.php:245
7327 msgid "Import from browser's storage"
7328 msgstr ""
7330 #: prefs_manage.php:248
7331 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7332 msgstr ""
7334 #: prefs_manage.php:254
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "Other core settings"
7337 msgid "You have no saved settings!"
7338 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7340 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7341 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7342 msgstr ""
7344 #: prefs_manage.php:263
7345 #, fuzzy
7346 #| msgid "Server configuration"
7347 msgid "Merge with current configuration"
7348 msgstr "Tjenerinnstillinger"
7350 #: prefs_manage.php:277
7351 #, php-format
7352 msgid ""
7353 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7354 "script%s."
7355 msgstr ""
7357 #: prefs_manage.php:302
7358 msgid "Save to browser's storage"
7359 msgstr ""
7361 #: prefs_manage.php:306
7362 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7363 msgstr ""
7365 #: prefs_manage.php:308
7366 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7367 msgstr ""
7369 #: prefs_manage.php:323
7370 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7371 msgstr ""
7373 #: querywindow.php:93
7374 msgid "Import files"
7375 msgstr "Importer filer"
7377 #: querywindow.php:104
7378 msgid "All"
7379 msgstr "Alle"
7381 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7382 #, php-format
7383 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7384 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
7386 #: schema_export.php:45
7387 #, fuzzy
7388 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7389 msgid "File doesn't exist"
7390 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7392 #: server_binlog.php:106
7393 msgid "Select binary log to view"
7394 msgstr "Velg binærlogg for visning"
7396 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7397 msgid "Files"
7398 msgstr "Filer"
7400 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7401 #: server_processlist.php:60
7402 msgid "Truncate Shown Queries"
7403 msgstr "Forkort vist spørring"
7405 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7406 #: server_processlist.php:60
7407 msgid "Show Full Queries"
7408 msgstr "Vis hele spørringen"
7410 #: server_binlog.php:199
7411 msgid "Log name"
7412 msgstr "Loggnavn"
7414 #: server_binlog.php:200
7415 msgid "Position"
7416 msgstr "Posisjon"
7418 #: server_binlog.php:201
7419 msgid "Event type"
7420 msgstr "Hendelsestype"
7422 #: server_binlog.php:203
7423 msgid "Original position"
7424 msgstr "Original posisjon"
7426 #: server_binlog.php:204
7427 msgid "Information"
7428 msgstr "Informasjon"
7430 #: server_collations.php:39
7431 msgid "Character Sets and Collations"
7432 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
7434 #: server_databases.php:64
7435 msgid "No databases selected."
7436 msgstr "Ingen databaser er valgt."
7438 #: server_databases.php:75
7439 #, php-format
7440 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7441 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
7443 #: server_databases.php:100
7444 msgid "Databases statistics"
7445 msgstr "Statistikk for databaser"
7447 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7448 #: server_replication.php:207
7449 msgid "Master replication"
7450 msgstr "Masterreplikasjon"
7452 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7453 msgid "Slave replication"
7454 msgstr "Slavereplikasjon"
7456 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7457 msgid "Enable Statistics"
7458 msgstr "Slå på statistikk"
7460 #: server_databases.php:261
7461 msgid ""
7462 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7463 "between the web server and the MySQL server."
7464 msgstr ""
7465 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
7466 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
7468 #: server_engines.php:47
7469 msgid "Storage Engines"
7470 msgstr "Lagringsmotorer"
7472 #: server_export.php:20
7473 msgid "View dump (schema) of databases"
7474 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7476 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7477 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7478 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
7480 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7481 #: server_privileges.php:526
7482 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7483 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
7485 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7486 #: server_privileges.php:532
7487 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7488 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
7490 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7491 #: server_privileges.php:525
7492 msgid "Allows creating new databases and tables."
7493 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
7495 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7496 #: server_privileges.php:531
7497 msgid "Allows creating stored routines."
7498 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
7500 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7501 msgid "Allows creating new tables."
7502 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
7504 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7505 #: server_privileges.php:529
7506 msgid "Allows creating temporary tables."
7507 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
7509 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7510 #: server_privileges.php:565
7511 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7512 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
7514 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7515 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7516 #: server_privileges.php:541
7517 msgid "Allows creating new views."
7518 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
7520 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7521 #: server_privileges.php:517
7522 msgid "Allows deleting data."
7523 msgstr "Tillater sletting av data."
7525 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7526 #: server_privileges.php:528
7527 msgid "Allows dropping databases and tables."
7528 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
7530 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7531 msgid "Allows dropping tables."
7532 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
7534 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7535 #: server_privileges.php:545
7536 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7537 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
7539 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7540 #: server_privileges.php:533
7541 msgid "Allows executing stored routines."
7542 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7544 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7545 #: server_privileges.php:520
7546 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7547 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
7549 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7550 msgid ""
7551 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7552 msgstr ""
7553 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
7554 "privilegietabellene."
7556 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
7557 #: server_privileges.php:527
7558 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7559 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
7561 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
7562 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
7563 msgid "Allows inserting and replacing data."
7564 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
7566 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
7567 #: server_privileges.php:560
7568 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7569 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
7571 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
7572 #: server_privileges.php:659
7573 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7574 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
7576 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
7577 #: server_privileges.php:647
7578 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7579 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
7581 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
7582 #: server_privileges.php:653
7583 msgid ""
7584 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7585 "execute per hour."
7586 msgstr ""
7587 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
7588 "kan utføre per time."
7590 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
7591 #: server_privileges.php:665
7592 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7593 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
7595 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
7596 #: server_privileges.php:555
7597 msgid "Allows viewing processes of all users"
7598 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
7600 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
7601 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
7602 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7603 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
7605 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
7606 #: server_privileges.php:556
7607 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7608 msgstr ""
7609 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
7611 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
7612 #: server_privileges.php:563
7613 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7614 msgstr ""
7615 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
7616 "tjenere er."
7618 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
7619 #: server_privileges.php:564
7620 msgid "Needed for the replication slaves."
7621 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
7623 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
7624 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
7625 msgid "Allows reading data."
7626 msgstr "Tillater lesing av data."
7628 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
7629 #: server_privileges.php:558
7630 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7631 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
7633 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
7634 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
7635 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7636 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
7638 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
7639 #: server_privileges.php:557
7640 msgid "Allows shutting down the server."
7641 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
7643 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
7644 #: server_privileges.php:554
7645 msgid ""
7646 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7647 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7648 "killing threads of other users."
7649 msgstr ""
7650 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
7651 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
7652 "avslutting av andre brukeres tråder."
7654 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
7655 #: server_privileges.php:546
7656 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7657 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
7659 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
7660 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
7661 msgid "Allows changing data."
7662 msgstr "Tillater endring av data."
7664 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
7665 msgid "No privileges."
7666 msgstr "Ingen privilegier."
7668 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
7669 msgctxt "None privileges"
7670 msgid "None"
7671 msgstr "Ingen"
7673 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
7674 #: server_privileges.php:1827 server_privileges.php:1833
7675 msgid "Table-specific privileges"
7676 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
7678 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
7679 #: server_privileges.php:1639
7680 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7681 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
7683 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1638
7684 msgid "Global privileges"
7685 msgstr "Globale privilegier"
7687 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1827
7688 msgid "Database-specific privileges"
7689 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
7691 #: server_privileges.php:621
7692 msgid "Administration"
7693 msgstr "Administrasjon"
7695 #: server_privileges.php:641
7696 msgid "Resource limits"
7697 msgstr "Ressursbegrensninger"
7699 #: server_privileges.php:642
7700 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7701 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7703 #: server_privileges.php:719
7704 msgid "Login Information"
7705 msgstr "Innlogingsinformasjon"
7707 #: server_privileges.php:813
7708 msgid "Do not change the password"
7709 msgstr "Ikke endre passordet"
7711 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2315
7712 msgid "No user found."
7713 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
7715 #: server_privileges.php:890
7716 #, php-format
7717 msgid "The user %s already exists!"
7718 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7720 #: server_privileges.php:974
7721 msgid "You have added a new user."
7722 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
7724 #: server_privileges.php:1205
7725 #, php-format
7726 msgid "You have updated the privileges for %s."
7727 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7729 #: server_privileges.php:1229
7730 #, php-format
7731 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7732 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
7734 #: server_privileges.php:1265
7735 #, php-format
7736 msgid "The password for %s was changed successfully."
7737 msgstr "Passordet til %s er endret."
7739 #: server_privileges.php:1285
7740 #, php-format
7741 msgid "Deleting %s"
7742 msgstr "Sletter %s"
7744 #: server_privileges.php:1299
7745 msgid "No users selected for deleting!"
7746 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
7748 #: server_privileges.php:1302
7749 msgid "Reloading the privileges"
7750 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
7752 #: server_privileges.php:1320
7753 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7754 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7756 #: server_privileges.php:1355
7757 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7758 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
7760 #: server_privileges.php:1366 server_privileges.php:1758
7761 msgid "Edit Privileges"
7762 msgstr "Rediger privilegier"
7764 #: server_privileges.php:1375
7765 msgid "Revoke"
7766 msgstr "Tilbakekall"
7768 #: server_privileges.php:1402 server_privileges.php:1659
7769 #: server_privileges.php:2272
7770 msgid "Any"
7771 msgstr "Alle"
7773 #: server_privileges.php:1499
7774 msgid "User overview"
7775 msgstr "Brukeroversikt"
7777 #: server_privileges.php:1640 server_privileges.php:1832
7778 #: server_privileges.php:2182
7779 msgid "Grant"
7780 msgstr "Rettighet"
7782 #: server_privileges.php:1708 server_privileges.php:1732
7783 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2326
7784 msgid "Add a new User"
7785 msgstr "Legg til en ny bruker"
7787 #: server_privileges.php:1713
7788 msgid "Remove selected users"
7789 msgstr "Fjern valgte brukere"
7791 #: server_privileges.php:1716
7792 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7793 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
7795 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1718
7796 #: server_privileges.php:1719
7797 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7798 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
7800 #: server_privileges.php:1740
7801 #, php-format
7802 msgid ""
7803 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7804 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7805 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7806 "%sreload the privileges%s before you continue."
7807 msgstr ""
7808 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
7809 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
7810 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
7811 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
7813 #: server_privileges.php:1793
7814 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7815 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
7817 #: server_privileges.php:1833
7818 msgid "Column-specific privileges"
7819 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
7821 #: server_privileges.php:2034
7822 msgid "Add privileges on the following database"
7823 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
7825 #: server_privileges.php:2052
7826 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7827 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
7829 #: server_privileges.php:2055
7830 msgid "Add privileges on the following table"
7831 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
7833 #: server_privileges.php:2112
7834 msgid "Change Login Information / Copy User"
7835 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
7837 #: server_privileges.php:2115
7838 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7839 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
7841 #: server_privileges.php:2117
7842 msgid "... keep the old one."
7843 msgstr "... behold den gamle."
7845 #: server_privileges.php:2118
7846 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7847 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
7849 #: server_privileges.php:2119
7850 msgid ""
7851 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7852 msgstr ""
7853 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
7855 #: server_privileges.php:2120
7856 msgid ""
7857 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7858 "afterwards."
7859 msgstr ""
7860 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
7862 #: server_privileges.php:2143
7863 msgid "Database for user"
7864 msgstr "Brukerdatabase"
7866 #: server_privileges.php:2147
7867 msgctxt "Create none database for user"
7868 msgid "None"
7869 msgstr "Ingen"
7871 #: server_privileges.php:2148
7872 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7873 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
7875 #: server_privileges.php:2149
7876 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7877 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
7879 #: server_privileges.php:2152
7880 #, php-format
7881 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7882 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
7884 #: server_privileges.php:2175
7885 #, php-format
7886 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7887 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
7889 #: server_privileges.php:2283
7890 msgid "global"
7891 msgstr "global"
7893 #: server_privileges.php:2285
7894 msgid "database-specific"
7895 msgstr "databasespesifikk"
7897 #: server_privileges.php:2287
7898 msgid "wildcard"
7899 msgstr "jokertegn"
7901 #: server_processlist.php:29
7902 #, php-format
7903 msgid "Thread %s was successfully killed."
7904 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7906 #: server_processlist.php:31
7907 #, php-format
7908 msgid ""
7909 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7910 msgstr ""
7911 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7913 #: server_processlist.php:65
7914 msgid "ID"
7915 msgstr "ID"
7917 #: server_replication.php:49
7918 msgid "Unknown error"
7919 msgstr "Ukjent feil"
7921 #: server_replication.php:56
7922 #, php-format
7923 msgid "Unable to connect to master %s."
7924 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
7926 #: server_replication.php:63
7927 msgid ""
7928 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7929 msgstr ""
7930 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
7932 #: server_replication.php:69
7933 msgid "Unable to change master"
7934 msgstr "Kan ikke endre master"
7936 #: server_replication.php:72
7937 #, php-format
7938 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7939 msgstr "Mastertjener endret til %s"
7941 #: server_replication.php:180
7942 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7943 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
7945 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7946 msgid "Show master status"
7947 msgstr "Vis masterstatus"
7949 #: server_replication.php:185
7950 msgid "Show connected slaves"
7951 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
7953 #: server_replication.php:208
7954 #, php-format
7955 msgid ""
7956 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7957 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7958 msgstr ""
7959 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
7960 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
7962 #: server_replication.php:215
7963 msgid "Master configuration"
7964 msgstr "Masterkonfigurering"
7966 #: server_replication.php:216
7967 msgid ""
7968 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7969 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7970 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7971 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7972 "replicated. Please select the mode:"
7973 msgstr ""
7974 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
7975 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
7976 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
7977 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
7978 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
7980 #: server_replication.php:219
7981 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7982 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
7984 #: server_replication.php:220
7985 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7986 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
7988 #: server_replication.php:223
7989 msgid "Please select databases:"
7990 msgstr "Vennligst velg databaser:"
7992 #: server_replication.php:226
7993 msgid ""
7994 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7995 "and please restart the MySQL server afterwards."
7996 msgstr ""
7997 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
7998 "etterpå.."
8000 #: server_replication.php:228
8001 msgid ""
8002 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8003 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8004 "master"
8005 msgstr ""
8006 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
8007 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
8008 "konfigurert som master"
8010 #: server_replication.php:291
8011 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8012 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
8014 #: server_replication.php:294
8015 msgid "Slave IO Thread not running!"
8016 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
8018 #: server_replication.php:303
8019 msgid ""
8020 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8021 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
8023 #: server_replication.php:306
8024 msgid "See slave status table"
8025 msgstr "Se slavestatustabell"
8027 #: server_replication.php:309
8028 msgid "Synchronize databases with master"
8029 msgstr "Synkroniser databaser med master"
8031 #: server_replication.php:320
8032 msgid "Control slave:"
8033 msgstr "Kontrollslave:"
8035 #: server_replication.php:323
8036 msgid "Full start"
8037 msgstr "Full start"
8039 #: server_replication.php:323
8040 msgid "Full stop"
8041 msgstr "Full stopp"
8043 #: server_replication.php:324
8044 msgid "Reset slave"
8045 msgstr "Resett slave"
8047 #: server_replication.php:326
8048 #, fuzzy
8049 #| msgid "SQL Thread %s only"
8050 msgid "Start SQL Thread only"
8051 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8053 #: server_replication.php:328
8054 #, fuzzy
8055 #| msgid "SQL Thread %s only"
8056 msgid "Stop SQL Thread only"
8057 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8059 #: server_replication.php:331
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "IO Thread %s only"
8062 msgid "Start IO Thread only"
8063 msgstr "Kun IO tråd %s"
8065 #: server_replication.php:333
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "IO Thread %s only"
8068 msgid "Stop IO Thread only"
8069 msgstr "Kun IO tråd %s"
8071 #: server_replication.php:338
8072 msgid "Error management:"
8073 msgstr "Feilbehandling:"
8075 #: server_replication.php:340
8076 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8077 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
8079 #: server_replication.php:342
8080 msgid "Skip current error"
8081 msgstr "Hopp over nåværende feil"
8083 #: server_replication.php:343
8084 msgid "Skip next"
8085 msgstr "Hopp over neste"
8087 #: server_replication.php:346
8088 msgid "errors."
8089 msgstr "feil."
8091 #: server_replication.php:361
8092 #, php-format
8093 msgid ""
8094 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8095 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8096 msgstr ""
8097 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8098 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8100 #: server_status.php:46
8101 msgid ""
8102 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8103 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8104 "statements from the transaction."
8105 msgstr ""
8106 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
8107 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
8108 "lagre spørringer fra transaksjonen."
8110 #: server_status.php:47
8111 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8112 msgstr ""
8113 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
8115 #: server_status.php:48
8116 msgid ""
8117 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8118 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8119 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8120 "based instead of disk-based."
8121 msgstr ""
8122 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
8123 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
8124 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
8125 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
8127 #: server_status.php:49
8128 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8129 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
8131 #: server_status.php:50
8132 msgid ""
8133 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8134 "while executing statements."
8135 msgstr ""
8136 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
8137 "utføriing av spørringer."
8139 #: server_status.php:51
8140 msgid ""
8141 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8142 "(probably duplicate key)."
8143 msgstr ""
8144 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
8145 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
8147 #: server_status.php:52
8148 msgid ""
8149 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8150 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8151 msgstr ""
8152 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
8153 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
8155 #: server_status.php:53
8156 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8157 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
8159 #: server_status.php:54
8160 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8161 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8163 #: server_status.php:55
8164 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8165 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8167 #: server_status.php:56
8168 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8169 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8171 #: server_status.php:57
8172 msgid ""
8173 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8174 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8175 "indicates the number of time tables have been discovered."
8176 msgstr ""
8177 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8178 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8179 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8181 #: server_status.php:58
8182 msgid ""
8183 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8184 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8185 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8186 msgstr ""
8187 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8188 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8189 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8191 #: server_status.php:59
8192 msgid ""
8193 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8194 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8195 msgstr ""
8196 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8197 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8198 "riktig indeksert."
8200 #: server_status.php:60
8201 msgid ""
8202 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8203 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8204 "if you are doing an index scan."
8205 msgstr ""
8206 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8207 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8208 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8209 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8211 #: server_status.php:61
8212 msgid ""
8213 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8214 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8215 msgstr ""
8216 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8217 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
8219 #: server_status.php:62
8220 msgid ""
8221 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8222 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8223 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8224 "you have joins that don't use keys properly."
8225 msgstr ""
8226 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8227 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8228 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8229 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
8231 #: server_status.php:63
8232 msgid ""
8233 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8234 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8235 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8236 "advantage of the indexes you have."
8237 msgstr ""
8238 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8239 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8240 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8241 "å utnytte de indeksene du har."
8243 #: server_status.php:64
8244 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8245 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8247 #: server_status.php:65
8248 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8249 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8251 #: server_status.php:66
8252 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8253 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8255 #: server_status.php:67
8256 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8257 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8259 #: server_status.php:68
8260 msgid "The number of pages currently dirty."
8261 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8263 #: server_status.php:69
8264 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8265 msgstr ""
8266 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8267 "oppfriskningsforespørsler på."
8269 #: server_status.php:70
8270 msgid "The number of free pages."
8271 msgstr "Antall tomme sider."
8273 #: server_status.php:71
8274 msgid ""
8275 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8276 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8277 "reason."
8278 msgstr ""
8279 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8280 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8282 #: server_status.php:72
8283 msgid ""
8284 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8285 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8286 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8287 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8288 msgstr ""
8289 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8290 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8291 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8292 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8294 #: server_status.php:73
8295 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8296 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8298 #: server_status.php:74
8299 msgid ""
8300 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8301 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8302 msgstr ""
8303 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8304 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8306 #: server_status.php:75
8307 msgid ""
8308 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8309 "InnoDB does a sequential full table scan."
8310 msgstr ""
8311 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8312 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8314 #: server_status.php:76
8315 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8316 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8318 #: server_status.php:77
8319 msgid ""
8320 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8321 "and had to do a single-page read."
8322 msgstr ""
8323 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8324 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8326 #: server_status.php:78
8327 msgid ""
8328 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8329 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8330 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8331 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8332 "properly, this value should be small."
8333 msgstr ""
8334 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8335 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8336 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8337 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8338 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8340 #: server_status.php:79
8341 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8342 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8344 #: server_status.php:80
8345 msgid "The number of fsync() operations so far."
8346 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8348 #: server_status.php:81
8349 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8350 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8352 #: server_status.php:82
8353 msgid "The current number of pending reads."
8354 msgstr "Antall ventende lesinger."
8356 #: server_status.php:83
8357 msgid "The current number of pending writes."
8358 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8360 #: server_status.php:84
8361 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8362 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8364 #: server_status.php:85
8365 msgid "The total number of data reads."
8366 msgstr "Antall utførte lesninger."
8368 #: server_status.php:86
8369 msgid "The total number of data writes."
8370 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8372 #: server_status.php:87
8373 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8374 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8376 #: server_status.php:88
8377 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8378 msgstr ""
8379 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8380 "blitt skrevet på grunn av dette."
8382 #: server_status.php:89
8383 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8384 msgstr ""
8385 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8386 "blitt skrevet på grunn av dette."
8388 #: server_status.php:90
8389 msgid ""
8390 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8391 "wait for it to be flushed before continuing."
8392 msgstr ""
8393 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8394 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8396 #: server_status.php:91
8397 msgid "The number of log write requests."
8398 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8400 #: server_status.php:92
8401 msgid "The number of physical writes to the log file."
8402 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8404 #: server_status.php:93
8405 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8406 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8408 #: server_status.php:94
8409 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8410 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8412 #: server_status.php:95
8413 msgid "Pending log file writes."
8414 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8416 #: server_status.php:96
8417 msgid "The number of bytes written to the log file."
8418 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8420 #: server_status.php:97
8421 msgid "The number of pages created."
8422 msgstr "Antall sider opprettet."
8424 #: server_status.php:98
8425 msgid ""
8426 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8427 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8428 msgstr ""
8429 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8430 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8432 #: server_status.php:99
8433 msgid "The number of pages read."
8434 msgstr "Antall sidelesninger."
8436 #: server_status.php:100
8437 msgid "The number of pages written."
8438 msgstr "Antall sideskrivinger."
8440 #: server_status.php:101
8441 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8442 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8444 #: server_status.php:102
8445 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8446 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8448 #: server_status.php:103
8449 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8450 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8452 #: server_status.php:104
8453 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8454 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8456 #: server_status.php:105
8457 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8458 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8460 #: server_status.php:106
8461 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8462 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8464 #: server_status.php:107
8465 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8466 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8468 #: server_status.php:108
8469 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8470 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8472 #: server_status.php:109
8473 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8474 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8476 #: server_status.php:110
8477 msgid ""
8478 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8479 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8480 msgstr ""
8481 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8482 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8483 "Not_flushed_key_blocks."
8485 #: server_status.php:111
8486 msgid ""
8487 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8488 "determine how much of the key cache is in use."
8489 msgstr ""
8490 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8491 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8493 #: server_status.php:112
8494 msgid ""
8495 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8496 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8497 "one time."
8498 msgstr ""
8499 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8500 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8502 #: server_status.php:113
8503 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8504 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8506 #: server_status.php:114
8507 msgid ""
8508 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8509 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8510 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8511 msgstr ""
8512 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8513 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8514 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8516 #: server_status.php:115
8517 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8518 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8520 #: server_status.php:116
8521 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8522 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8524 #: server_status.php:117
8525 msgid ""
8526 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8527 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8528 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8529 msgstr ""
8530 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8531 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8532 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8533 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8535 #: server_status.php:118
8536 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8537 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8539 #: server_status.php:119
8540 msgid ""
8541 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8542 "table cache value is probably too small."
8543 msgstr ""
8544 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8545 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8547 #: server_status.php:120
8548 msgid "The number of files that are open."
8549 msgstr "Antall åpne filer."
8551 #: server_status.php:121
8552 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8553 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8555 #: server_status.php:122
8556 msgid "The number of tables that are open."
8557 msgstr "Antall åpne tabeller."
8559 #: server_status.php:123
8560 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8561 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
8563 #: server_status.php:124
8564 msgid "The amount of free memory for query cache."
8565 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8567 #: server_status.php:125
8568 msgid "The number of cache hits."
8569 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8571 #: server_status.php:126
8572 msgid "The number of queries added to the cache."
8573 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8575 #: server_status.php:127
8576 msgid ""
8577 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8578 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8579 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8580 "decide which queries to remove from the cache."
8581 msgstr ""
8582 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8583 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8584 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8585 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8586 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8588 #: server_status.php:128
8589 msgid ""
8590 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8591 "query_cache_type setting)."
8592 msgstr ""
8593 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8594 "query_cache_type innstillingen)."
8596 #: server_status.php:129
8597 msgid "The number of queries registered in the cache."
8598 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8600 #: server_status.php:130
8601 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8602 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8604 #: server_status.php:131
8605 msgctxt "$strShowStatusReset"
8606 msgid "Reset"
8607 msgstr "Tilbakestill"
8609 #: server_status.php:132
8610 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8611 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8613 #: server_status.php:133
8614 msgid ""
8615 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8616 "should carefully check the indexes of your tables."
8617 msgstr ""
8618 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8619 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8621 #: server_status.php:134
8622 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8623 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8625 #: server_status.php:135
8626 msgid ""
8627 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8628 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8629 msgstr ""
8630 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8631 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8633 #: server_status.php:136
8634 msgid ""
8635 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8636 "critical even if this is big.)"
8637 msgstr ""
8638 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8639 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8641 #: server_status.php:137
8642 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8643 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8645 #: server_status.php:138
8646 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8647 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8649 #: server_status.php:139
8650 msgid ""
8651 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8652 "retried transactions."
8653 msgstr ""
8654 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8655 "gjentatt transaksjoner."
8657 #: server_status.php:140
8658 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8659 msgstr ""
8660 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8662 #: server_status.php:141
8663 msgid ""
8664 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8665 "create."
8666 msgstr ""
8667 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8668 "opprettelse."
8670 #: server_status.php:142
8671 msgid ""
8672 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8673 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8675 #: server_status.php:143
8676 msgid ""
8677 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8678 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8679 "system variable."
8680 msgstr ""
8681 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8682 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8683 "systemvariabelen."
8685 #: server_status.php:144
8686 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8687 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8689 #: server_status.php:145
8690 msgid "The number of sorted rows."
8691 msgstr "Antall sorterte rader."
8693 #: server_status.php:146
8694 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8695 msgstr ""
8696 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8698 #: server_status.php:147
8699 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8700 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8702 #: server_status.php:148
8703 msgid ""
8704 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8705 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8706 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8707 "tables or use replication."
8708 msgstr ""
8709 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8710 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8711 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8712 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8714 #: server_status.php:149
8715 msgid ""
8716 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8717 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8718 "raise your thread_cache_size."
8719 msgstr ""
8720 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8721 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8722 "thread_cache_size."
8724 #: server_status.php:150
8725 msgid "The number of currently open connections."
8726 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8728 #: server_status.php:151
8729 msgid ""
8730 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8731 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8732 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8733 "implementation.)"
8734 msgstr ""
8735 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8736 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8737 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8739 #: server_status.php:152
8740 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8741 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8743 #: server_status.php:163
8744 msgid "Runtime Information"
8745 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8747 #: server_status.php:375
8748 msgid "Handler"
8749 msgstr "Handler"
8751 #: server_status.php:376
8752 msgid "Query cache"
8753 msgstr "Spørringsmellomlager"
8755 #: server_status.php:377
8756 msgid "Threads"
8757 msgstr "Tråder"
8759 #: server_status.php:379
8760 msgid "Temporary data"
8761 msgstr "Midlertidige data"
8763 #: server_status.php:380
8764 msgid "Delayed inserts"
8765 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8767 #: server_status.php:381
8768 msgid "Key cache"
8769 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8771 #: server_status.php:382
8772 msgid "Joins"
8773 msgstr "Sammenføyninger"
8775 #: server_status.php:384
8776 msgid "Sorting"
8777 msgstr "Sortering"
8779 #: server_status.php:386
8780 msgid "Transaction coordinator"
8781 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8783 #: server_status.php:397
8784 msgid "Flush (close) all tables"
8785 msgstr "Flush (close) all tables"
8787 #: server_status.php:399
8788 msgid "Show open tables"
8789 msgstr "Vis åpne tabeller"
8791 #: server_status.php:404
8792 msgid "Show slave hosts"
8793 msgstr "Vis slaveverter"
8795 #: server_status.php:410
8796 msgid "Show slave status"
8797 msgstr "Vis slavestatus"
8799 #: server_status.php:415
8800 msgid "Flush query cache"
8801 msgstr "Flush query cache"
8803 #: server_status.php:420
8804 msgid "Show processes"
8805 msgstr "Vis prosesser"
8807 #: server_status.php:470
8808 msgctxt "for Show status"
8809 msgid "Reset"
8810 msgstr "Tilbakestill"
8812 #: server_status.php:476
8813 #, php-format
8814 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8815 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
8817 #: server_status.php:486
8818 msgid ""
8819 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8820 "b> process."
8821 msgstr ""
8822 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
8823 "<b>replikasjons</b>prosessen."
8825 #: server_status.php:488
8826 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8827 msgstr ""
8828 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
8829 "b>prosess."
8831 #: server_status.php:490
8832 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8833 msgstr ""
8834 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
8835 "b>prosess."
8837 #: server_status.php:492
8838 msgid ""
8839 "For further information about replication status on the server, please visit "
8840 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8841 msgstr ""
8842 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8843 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8845 #: server_status.php:509
8846 msgid ""
8847 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8848 "this MySQL server since its startup."
8849 msgstr ""
8850 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
8851 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
8853 #: server_status.php:514
8854 msgid "Traffic"
8855 msgstr "Trafikk"
8857 #: server_status.php:514
8858 msgid ""
8859 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8860 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8861 msgstr ""
8862 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
8863 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
8865 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8866 #: server_status.php:686
8867 msgid "per hour"
8868 msgstr "per time"
8870 #: server_status.php:520
8871 msgid "Received"
8872 msgstr "Mottatt"
8874 #: server_status.php:530
8875 msgid "Sent"
8876 msgstr "Sendt"
8878 #: server_status.php:559
8879 msgid "Connections"
8880 msgstr "tilkoblinger"
8882 #: server_status.php:566
8883 msgid "max. concurrent connections"
8884 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
8886 #: server_status.php:573
8887 msgid "Failed attempts"
8888 msgstr "Feilede forsøk"
8890 #: server_status.php:587
8891 msgid "Aborted"
8892 msgstr "Avbrutt"
8894 #: server_status.php:616
8895 #, php-format
8896 msgid ""
8897 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8898 "server."
8899 msgstr ""
8900 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
8901 "til tjeneren."
8903 #: server_status.php:626
8904 msgid "per minute"
8905 msgstr "per minutt"
8907 #: server_status.php:627
8908 msgid "per second"
8909 msgstr "per sekund"
8911 #: server_status.php:685
8912 msgid "Query type"
8913 msgstr "Spørringstype"
8915 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8916 #, fuzzy
8917 #| msgid "Show query box"
8918 msgid "Show query chart"
8919 msgstr "Vis spørringsboks"
8921 #: server_status.php:727
8922 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8923 msgstr ""
8925 #: server_status.php:872
8926 msgid "Replication status"
8927 msgstr "Replikasjonsstatus"
8929 #: server_synchronize.php:92
8930 msgid "Could not connect to the source"
8931 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
8933 #: server_synchronize.php:95
8934 msgid "Could not connect to the target"
8935 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
8937 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8938 #: tbl_get_field.php:19
8939 #, php-format
8940 msgid "'%s' database does not exist."
8941 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8943 #: server_synchronize.php:263
8944 msgid "Structure Synchronization"
8945 msgstr "Struktursynkronisering"
8947 #: server_synchronize.php:270
8948 msgid "Data Synchronization"
8949 msgstr "Datasynkronisering"
8951 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8952 msgid "not present"
8953 msgstr "ikke tilstede"
8955 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8956 msgid "Structure Difference"
8957 msgstr "Strukturdifferanse"
8959 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8960 msgid "Data Difference"
8961 msgstr "Datadifferanse"
8963 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8964 msgid "Add column(s)"
8965 msgstr "Legg til kolonne(r)"
8967 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8968 msgid "Remove column(s)"
8969 msgstr "Fjern kolonne(r)"
8971 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8972 msgid "Alter column(s)"
8973 msgstr "Endre kolonne(r)"
8975 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8976 msgid "Remove index(s)"
8977 msgstr "Fjern indeks(er)"
8979 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8980 msgid "Apply index(s)"
8981 msgstr "Utfør indeks(er)"
8983 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8984 msgid "Update row(s)"
8985 msgstr "Oppdater rad(er)"
8987 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8988 msgid "Insert row(s)"
8989 msgstr "Sett inn rad(er)"
8991 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8992 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8993 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
8995 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8996 msgid "Apply Selected Changes"
8997 msgstr "Utfør valgte endringer"
8999 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9000 msgid "Synchronize Databases"
9001 msgstr "Synkroniser databaser"
9003 #: server_synchronize.php:463
9004 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9005 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9007 #: server_synchronize.php:941
9008 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9009 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
9011 #: server_synchronize.php:1002
9012 msgid "The following queries have been executed:"
9013 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
9015 #: server_synchronize.php:1130
9016 msgid "Enter manually"
9017 msgstr "Skriv inn manuelt"
9019 #: server_synchronize.php:1138
9020 msgid "Current connection"
9021 msgstr "Nåværende tilkobling"
9023 #: server_synchronize.php:1167
9024 #, php-format
9025 msgid "Configuration: %s"
9026 msgstr "Konfigurasjon: %s"
9028 #: server_synchronize.php:1182
9029 msgid "Socket"
9030 msgstr "Socket"
9032 #: server_synchronize.php:1228
9033 msgid ""
9034 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9035 "database will remain unchanged."
9036 msgstr ""
9037 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
9038 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
9040 #: server_variables.php:39
9041 msgid "Server variables and settings"
9042 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
9044 #: server_variables.php:60
9045 msgid "Session value"
9046 msgstr "Økts verdi"
9048 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9049 msgid "Global value"
9050 msgstr "Global verdi"
9052 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9053 msgid "Download"
9054 msgstr "Last ned"
9056 #: setup/frames/index.inc.php:49
9057 msgid "Cannot load or save configuration"
9058 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
9060 #: setup/frames/index.inc.php:50
9061 #, fuzzy
9062 #| msgid ""
9063 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9064 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9065 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9066 #| "it."
9067 msgid ""
9068 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9069 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9070 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9071 msgstr ""
9072 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
9073 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
9074 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
9075 "eller fremvise den."
9077 #: setup/frames/index.inc.php:57
9078 msgid ""
9079 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9080 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9081 msgstr ""
9082 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
9083 "passorder) blir overført ukryptert!"
9085 #: setup/frames/index.inc.php:60
9086 #, php-format
9087 msgid ""
9088 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9089 "link[/a] to use a secure connection."
9090 msgstr ""
9091 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
9092 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
9094 #: setup/frames/index.inc.php:64
9095 msgid "Insecure connection"
9096 msgstr "Usikker tilkobling"
9098 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9099 msgid "Overview"
9100 msgstr "Oversikt"
9102 #: setup/frames/index.inc.php:96
9103 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9104 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
9106 #: setup/frames/index.inc.php:136
9107 msgid "There are no configured servers"
9108 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
9110 #: setup/frames/index.inc.php:144
9111 msgid "New server"
9112 msgstr "Ny tjener"
9114 #: setup/frames/index.inc.php:173
9115 msgid "Default language"
9116 msgstr "Standard språk"
9118 #: setup/frames/index.inc.php:183
9119 msgid "let the user choose"
9120 msgstr "la brukeren bestemme"
9122 #: setup/frames/index.inc.php:194
9123 msgid "- none -"
9124 msgstr "- ingen -"
9126 #: setup/frames/index.inc.php:197
9127 msgid "Default server"
9128 msgstr "Standard tjener"
9130 #: setup/frames/index.inc.php:207
9131 msgid "End of line"
9132 msgstr "Linjeslutt"
9134 #: setup/frames/index.inc.php:212
9135 msgid "Display"
9136 msgstr "Vis"
9138 #: setup/frames/index.inc.php:216
9139 msgid "Load"
9140 msgstr "Last"
9142 #: setup/frames/index.inc.php:227
9143 msgid "phpMyAdmin homepage"
9144 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
9146 #: setup/frames/index.inc.php:228
9147 msgid "Donate"
9148 msgstr "Doner"
9150 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9151 msgid "Edit server"
9152 msgstr "Rediger tjener"
9154 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9155 msgid "Add a new server"
9156 msgstr "Legg til en ny tjener"
9158 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9159 msgid "Warning"
9160 msgstr "Advarsel"
9162 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9163 msgid "Submitted form contains errors"
9164 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
9166 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9167 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9168 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
9170 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9171 msgid "Ignore errors"
9172 msgstr "Ignorer feil"
9174 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9175 msgid "Show form"
9176 msgstr "Vis skjema"
9178 #: setup/lib/index.lib.php:119
9179 msgid ""
9180 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9181 msgstr ""
9182 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
9183 "mulig."
9185 #: setup/lib/index.lib.php:126
9186 msgid ""
9187 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9188 "not respond."
9189 msgstr ""
9190 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
9191 "svarer ikke."
9193 #: setup/lib/index.lib.php:143
9194 msgid "Got invalid version string from server"
9195 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
9197 #: setup/lib/index.lib.php:150
9198 msgid "Unparsable version string"
9199 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
9201 #: setup/lib/index.lib.php:162
9202 #, php-format
9203 msgid ""
9204 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9205 "version is %s, released on %s."
9206 msgstr ""
9207 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
9208 "versjon er %s, utgitt den %s."
9210 #: setup/lib/index.lib.php:165
9211 msgid "No newer stable version is available"
9212 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
9214 #: setup/lib/index.lib.php:250
9215 #, fuzzy, php-format
9216 #| msgid ""
9217 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9218 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9219 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9220 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9221 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9222 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9223 msgid ""
9224 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9225 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9226 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9227 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9228 msgstr ""
9229 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
9230 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
9231 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
9232 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9233 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9234 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9236 #: setup/lib/index.lib.php:252
9237 msgid ""
9238 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9239 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9240 "you don't need to remember it."
9241 msgstr ""
9242 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
9243 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
9244 "cookies."
9246 #: setup/lib/index.lib.php:253
9247 #, fuzzy, php-format
9248 #| msgid ""
9249 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9250 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9251 #| "this system."
9252 msgid ""
9253 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9254 "unavailable on this system."
9255 msgstr ""
9256 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
9257 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9258 "systemet."
9260 #: setup/lib/index.lib.php:255
9261 msgid ""
9262 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9263 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9264 msgstr ""
9265 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9266 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9267 "av andre brukere på tjeneren din."
9269 #: setup/lib/index.lib.php:256
9270 #, fuzzy, php-format
9271 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9272 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9273 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9275 #: setup/lib/index.lib.php:258
9276 #, fuzzy, php-format
9277 #| msgid ""
9278 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9279 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9280 #| "system."
9281 msgid ""
9282 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9283 "unavailable on this system."
9284 msgstr ""
9285 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
9286 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9287 "systemet."
9289 #: setup/lib/index.lib.php:260
9290 #, php-format
9291 msgid ""
9292 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9293 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9294 "(currently %d)."
9295 msgstr ""
9297 #: setup/lib/index.lib.php:262
9298 #, fuzzy, php-format
9299 #| msgid ""
9300 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9301 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9302 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9303 msgid ""
9304 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9305 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9306 msgstr ""
9307 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
9308 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
9309 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
9310 "bruker."
9312 #: setup/lib/index.lib.php:264
9313 #, php-format
9314 msgid ""
9315 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9316 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9317 msgstr ""
9319 #: setup/lib/index.lib.php:266
9320 #, fuzzy, php-format
9321 #| msgid ""
9322 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9323 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9324 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9325 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9326 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9327 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9328 msgid ""
9329 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9330 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9331 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9332 "of users, including you, are connected to."
9333 msgstr ""
9334 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
9335 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9336 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
9337 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9338 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9339 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9341 #: setup/lib/index.lib.php:268
9342 #, fuzzy, php-format
9343 #| msgid ""
9344 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9345 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9346 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9347 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9348 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9349 #| "[/kbd]."
9350 msgid ""
9351 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9352 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9353 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9354 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9355 "http[/kbd]."
9356 msgstr ""
9357 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
9358 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
9359 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
9360 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9361 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9363 #: setup/lib/index.lib.php:270
9364 #, fuzzy, php-format
9365 #| msgid ""
9366 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9367 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9368 msgid ""
9369 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9370 "system."
9371 msgstr ""
9372 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
9373 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9375 #: setup/lib/index.lib.php:272
9376 #, fuzzy, php-format
9377 #| msgid ""
9378 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9379 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9380 msgid ""
9381 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9382 "system."
9383 msgstr ""
9384 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
9385 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9387 #: setup/lib/index.lib.php:296
9388 #, fuzzy
9389 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9390 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9391 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9393 #: setup/lib/index.lib.php:306
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9396 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9397 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
9399 #: setup/lib/index.lib.php:331
9400 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9401 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
9403 #: setup/lib/index.lib.php:351
9404 #, fuzzy
9405 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9406 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9407 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
9409 #: setup/lib/index.lib.php:358
9410 #, fuzzy
9411 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9412 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9413 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
9415 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9416 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9417 msgid "Browse foreign values"
9418 msgstr "Se de eksterne verdiene"
9420 #: sql.php:163
9421 #, php-format
9422 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9423 msgstr ""
9425 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9426 #, php-format
9427 msgid "Inserted row id: %1$d"
9428 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9430 #: sql.php:617
9431 msgid "Showing as PHP code"
9432 msgstr "Viser som PHP kode"
9434 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9435 msgid "Showing SQL query"
9436 msgstr "Viser SQL spørring"
9438 #: sql.php:622
9439 msgid "Validated SQL"
9440 msgstr "Validert SQL"
9442 #: sql.php:897
9443 #, php-format
9444 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9445 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
9447 #: sql.php:929
9448 msgid "Label"
9449 msgstr "Navn"
9451 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9452 #, php-format
9453 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9454 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
9456 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9457 msgid "Function"
9458 msgstr "Funksjon"
9460 #: tbl_change.php:758
9461 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9462 msgstr ""
9463 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9464 "redigerbar"
9466 #: tbl_change.php:875
9467 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9468 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
9470 #: tbl_change.php:881
9471 msgid "Binary - do not edit"
9472 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
9474 #: tbl_change.php:929
9475 msgid "Upload to BLOB repository"
9476 msgstr "Last opp til BLOB lager"
9478 #: tbl_change.php:1058
9479 msgid "Insert as new row"
9480 msgstr "Sett inn som ny rad"
9482 #: tbl_change.php:1059
9483 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9484 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9486 #: tbl_change.php:1060
9487 msgid "Show insert query"
9488 msgstr "Viser SQL spørring"
9490 #: tbl_change.php:1071
9491 msgid "and then"
9492 msgstr "og så"
9494 #: tbl_change.php:1075
9495 msgid "Go back to previous page"
9496 msgstr "Returner"
9498 #: tbl_change.php:1076
9499 msgid "Insert another new row"
9500 msgstr "Sett inn en ny post"
9502 #: tbl_change.php:1080
9503 msgid "Go back to this page"
9504 msgstr "Tilbake til denne siden"
9506 #: tbl_change.php:1088
9507 msgid "Edit next row"
9508 msgstr "Rediger neste rad"
9510 #: tbl_change.php:1099
9511 msgid ""
9512 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9513 msgstr ""
9514 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9515 "å bevege deg hvor som helst"
9517 #: tbl_change.php:1137
9518 #, fuzzy, php-format
9519 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9520 msgid "Continue insertion with %s rows"
9521 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9523 #: tbl_chart.php:56
9524 #, fuzzy
9525 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9526 msgid "Chart generated successfully."
9527 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
9529 #: tbl_chart.php:59
9530 #, fuzzy
9531 #| msgid ""
9532 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9533 #| "3.11[/a]"
9534 msgid ""
9535 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9536 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9537 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
9539 #: tbl_chart.php:90
9540 msgid "Width"
9541 msgstr ""
9543 #: tbl_chart.php:94
9544 msgid "Height"
9545 msgstr ""
9547 #: tbl_chart.php:98
9548 msgid "Title"
9549 msgstr ""
9551 #: tbl_chart.php:103
9552 msgid "X Axis label"
9553 msgstr ""
9555 #: tbl_chart.php:107
9556 msgid "Y Axis label"
9557 msgstr ""
9559 #: tbl_chart.php:112
9560 msgid "Area margins"
9561 msgstr ""
9563 #: tbl_chart.php:122
9564 msgid "Legend margins"
9565 msgstr ""
9567 #: tbl_chart.php:134
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "Mar"
9570 msgid "Bar"
9571 msgstr "Mar"
9573 #: tbl_chart.php:135
9574 msgid "Line"
9575 msgstr ""
9577 #: tbl_chart.php:136
9578 msgid "Radar"
9579 msgstr ""
9581 #: tbl_chart.php:138
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "PiB"
9584 msgid "Pie"
9585 msgstr "PiB"
9587 #: tbl_chart.php:144
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "Query type"
9590 msgid "Bar type"
9591 msgstr "Spørringstype"
9593 #: tbl_chart.php:146
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "Packed"
9596 msgid "Stacked"
9597 msgstr "Pakket"
9599 #: tbl_chart.php:147
9600 msgid "Multi"
9601 msgstr ""
9603 #: tbl_chart.php:152
9604 msgid "Continuous image"
9605 msgstr ""
9607 #: tbl_chart.php:155
9608 msgid ""
9609 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9610 "this to draw the whole chart in one image."
9611 msgstr ""
9613 #: tbl_chart.php:166
9614 msgid ""
9615 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9616 msgstr ""
9618 #: tbl_chart.php:173
9619 msgid ""
9620 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9621 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9622 msgstr ""
9624 #: tbl_chart.php:181
9625 msgid "Redraw"
9626 msgstr ""
9628 #: tbl_create.php:56
9629 #, php-format
9630 msgid "Table %s already exists!"
9631 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
9633 #: tbl_create.php:242
9634 #, php-format
9635 msgid "Table %1$s has been created."
9636 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9638 #: tbl_export.php:24
9639 msgid "View dump (schema) of table"
9640 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
9642 #: tbl_indexes.php:66
9643 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9644 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
9646 #: tbl_indexes.php:74
9647 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9648 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
9650 #: tbl_indexes.php:90
9651 msgid "No index parts defined!"
9652 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
9654 #: tbl_indexes.php:158
9655 msgid "Create a new index"
9656 msgstr "Lag en ny indeks"
9658 #: tbl_indexes.php:160
9659 msgid "Modify an index"
9660 msgstr "Endre en indeks"
9662 #: tbl_indexes.php:166
9663 msgid "Index name:"
9664 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
9666 #: tbl_indexes.php:172
9667 msgid "Index type:"
9668 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
9670 #: tbl_indexes.php:182
9671 msgid ""
9672 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9673 msgstr ""
9674 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
9676 #: tbl_indexes.php:249
9677 #, php-format
9678 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9679 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
9681 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9682 msgid "Column count has to be larger than zero."
9683 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
9685 #: tbl_move_copy.php:44
9686 msgid "Can't move table to same one!"
9687 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9689 #: tbl_move_copy.php:46
9690 msgid "Can't copy table to same one!"
9691 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9693 #: tbl_move_copy.php:54
9694 #, php-format
9695 msgid "Table %s has been moved to %s."
9696 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9698 #: tbl_move_copy.php:56
9699 #, php-format
9700 msgid "Table %s has been copied to %s."
9701 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9703 #: tbl_move_copy.php:74
9704 msgid "The table name is empty!"
9705 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9707 #: tbl_operations.php:260
9708 msgid "Alter table order by"
9709 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9711 #: tbl_operations.php:269
9712 msgid "(singly)"
9713 msgstr "(enkeltvis)"
9715 #: tbl_operations.php:289
9716 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9717 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9719 #: tbl_operations.php:347
9720 msgid "Table options"
9721 msgstr "Tabellinnstillinger"
9723 #: tbl_operations.php:351
9724 msgid "Rename table to"
9725 msgstr "Endre tabellens navn"
9727 #: tbl_operations.php:527
9728 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9729 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9731 #: tbl_operations.php:574
9732 msgid "Switch to copied table"
9733 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9735 #: tbl_operations.php:586
9736 msgid "Table maintenance"
9737 msgstr "Tabellvedlikehold"
9739 #: tbl_operations.php:610
9740 msgid "Defragment table"
9741 msgstr "Defragmenter tabell"
9743 #: tbl_operations.php:658
9744 #, php-format
9745 msgid "Table %s has been flushed"
9746 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
9748 #: tbl_operations.php:664
9749 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9750 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9752 #: tbl_operations.php:673
9753 #, fuzzy
9754 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9755 msgid "Delete data or table"
9756 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9758 #: tbl_operations.php:688
9759 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9760 msgstr ""
9762 #: tbl_operations.php:708
9763 #, fuzzy
9764 #| msgid "Go to database"
9765 msgid "Delete the table (DROP)"
9766 msgstr "Gå til database"
9768 #: tbl_operations.php:729
9769 msgid "Partition maintenance"
9770 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9772 #: tbl_operations.php:737
9773 #, php-format
9774 msgid "Partition %s"
9775 msgstr "Partisjon %s"
9777 #: tbl_operations.php:740
9778 msgid "Analyze"
9779 msgstr "Analyser"
9781 #: tbl_operations.php:741
9782 msgid "Check"
9783 msgstr "Kontroller"
9785 #: tbl_operations.php:742
9786 msgid "Optimize"
9787 msgstr "Optimaliser"
9789 #: tbl_operations.php:743
9790 msgid "Rebuild"
9791 msgstr "Gjenoppbygg"
9793 #: tbl_operations.php:744
9794 msgid "Repair"
9795 msgstr "Reparer"
9797 #: tbl_operations.php:756
9798 msgid "Remove partitioning"
9799 msgstr "Fjern partisjonering"
9801 #: tbl_operations.php:782
9802 msgid "Check referential integrity:"
9803 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9805 #: tbl_printview.php:72
9806 msgid "Show tables"
9807 msgstr "Vis tabeller"
9809 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:751
9810 msgid "Space usage"
9811 msgstr "Plassbruk"
9813 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:755
9814 msgid "Usage"
9815 msgstr "Bruk"
9817 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:782
9818 msgid "Effective"
9819 msgstr "Effektiv"
9821 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:820
9822 msgid "Row Statistics"
9823 msgstr "Radstatistikk"
9825 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:823
9826 msgid "Statements"
9827 msgstr "Oversikt"
9829 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:835
9830 msgid "static"
9831 msgstr "statisk"
9833 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:837
9834 msgid "dynamic"
9835 msgstr "dynamisk"
9837 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:880
9838 msgid "Row length"
9839 msgstr "Radlengde"
9841 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:888
9842 msgid " Row size "
9843 msgstr " Radstørrelse "
9845 #: tbl_relation.php:276
9846 #, php-format
9847 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9848 msgstr ""
9849 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
9850 "(kontroller datatyper)"
9852 #: tbl_relation.php:402
9853 msgid "Internal relation"
9854 msgstr "Interne relasjoner"
9856 #: tbl_relation.php:404
9857 msgid ""
9858 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9859 "relation exists."
9860 msgstr ""
9861 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
9862 "eksisterer."
9864 #: tbl_relation.php:410
9865 msgid "Foreign key constraint"
9866 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
9868 #: tbl_row_action.php:28
9869 msgid "No rows selected"
9870 msgstr "Ingen rader valgt"
9872 #: tbl_select.php:109
9873 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9874 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
9876 #: tbl_select.php:233
9877 msgid "Select columns (at least one):"
9878 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
9880 #: tbl_select.php:251
9881 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9882 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
9884 #: tbl_select.php:258
9885 msgid "Number of rows per page"
9886 msgstr "Antall poster per side"
9888 #: tbl_select.php:264
9889 msgid "Display order:"
9890 msgstr "Visningsrekkefølge:"
9892 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9893 msgid "Browse distinct values"
9894 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
9896 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Adding Primary Key"
9899 msgid "Add primary key"
9900 msgstr "Legger til primærnøkkel"
9902 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Apply index(s)"
9905 msgid "Add index"
9906 msgstr "Utfør indeks(er)"
9908 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9909 msgid "Add unique index"
9910 msgstr ""
9912 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9913 msgid "Add FULLTEXT index"
9914 msgstr ""
9916 #: tbl_structure.php:385
9917 msgctxt "None for default"
9918 msgid "None"
9919 msgstr "Ingen"
9921 #: tbl_structure.php:398
9922 #, php-format
9923 msgid "Column %s has been dropped"
9924 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9926 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9927 #, php-format
9928 msgid "A primary key has been added on %s"
9929 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
9931 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9932 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9933 #, php-format
9934 msgid "An index has been added on %s"
9935 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
9937 #: tbl_structure.php:471
9938 #, fuzzy
9939 #| msgid "Show versions"
9940 msgid "Show more actions"
9941 msgstr "Vis versjoner"
9943 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9944 msgid "Relation view"
9945 msgstr "Relasjonsvisning"
9947 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9948 msgid "Propose table structure"
9949 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
9951 #: tbl_structure.php:634
9952 msgid "Add column"
9953 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9955 #: tbl_structure.php:648
9956 msgid "At End of Table"
9957 msgstr "Ved slutten av tabellen"
9959 #: tbl_structure.php:649
9960 msgid "At Beginning of Table"
9961 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
9963 #: tbl_structure.php:650
9964 #, php-format
9965 msgid "After %s"
9966 msgstr "Etter %s"
9968 #: tbl_structure.php:689
9969 #, php-format
9970 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9971 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9973 #: tbl_structure.php:851
9974 msgid "partitioned"
9975 msgstr "partisjonert"
9977 #: tbl_tracking.php:109
9978 #, php-format
9979 msgid "Tracking report for table `%s`"
9980 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
9982 #: tbl_tracking.php:182
9983 #, php-format
9984 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9985 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
9987 #: tbl_tracking.php:190
9988 #, php-format
9989 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9990 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
9992 #: tbl_tracking.php:198
9993 #, php-format
9994 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9995 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
9997 #: tbl_tracking.php:208
9998 msgid "SQL statements executed."
9999 msgstr "SQL spørringer utført."
10001 #: tbl_tracking.php:215
10002 msgid ""
10003 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10004 "ensure that you have the privileges to do so."
10005 msgstr ""
10006 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
10007 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
10009 #: tbl_tracking.php:216
10010 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10011 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
10013 #: tbl_tracking.php:225
10014 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10015 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
10017 #: tbl_tracking.php:256
10018 #, php-format
10019 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10020 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
10022 #: tbl_tracking.php:375
10023 msgid "Tracking statements"
10024 msgstr "Overvåkingsspørringer"
10026 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10027 #, php-format
10028 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10029 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
10031 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10032 msgid "Date"
10033 msgstr "Dato"
10035 #: tbl_tracking.php:406
10036 msgid "Data definition statement"
10037 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
10039 #: tbl_tracking.php:457
10040 msgid "Data manipulation statement"
10041 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
10043 #: tbl_tracking.php:501
10044 msgid "SQL dump (file download)"
10045 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
10047 #: tbl_tracking.php:502
10048 msgid "SQL dump"
10049 msgstr "SQL dump"
10051 #: tbl_tracking.php:503
10052 msgid "This option will replace your table and contained data."
10053 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
10055 #: tbl_tracking.php:503
10056 msgid "SQL execution"
10057 msgstr "SQL utførelse"
10059 #: tbl_tracking.php:515
10060 #, php-format
10061 msgid "Export as %s"
10062 msgstr "Eksporter som %s"
10064 #: tbl_tracking.php:555
10065 msgid "Show versions"
10066 msgstr "Vis versjoner"
10068 #: tbl_tracking.php:587
10069 msgid "Version"
10070 msgstr "Versjon"
10072 #: tbl_tracking.php:635
10073 #, php-format
10074 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10075 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
10077 #: tbl_tracking.php:637
10078 msgid "Deactivate now"
10079 msgstr "Deaktiver nå"
10081 #: tbl_tracking.php:648
10082 #, php-format
10083 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10084 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
10086 #: tbl_tracking.php:650
10087 msgid "Activate now"
10088 msgstr "Aktiver nå"
10090 #: tbl_tracking.php:663
10091 #, php-format
10092 msgid "Create version %s of %s.%s"
10093 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
10095 #: tbl_tracking.php:667
10096 msgid "Track these data definition statements:"
10097 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
10099 #: tbl_tracking.php:675
10100 msgid "Track these data manipulation statements:"
10101 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
10103 #: tbl_tracking.php:683
10104 msgid "Create version"
10105 msgstr "Opprett versjon"
10107 #: themes.php:31
10108 #, php-format
10109 msgid ""
10110 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10111 "directory %s."
10112 msgstr ""
10113 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
10114 "katalogen %s."
10116 #: themes.php:41
10117 msgid "Get more themes!"
10118 msgstr "Få flere temaer!"
10120 #: transformation_overview.php:24
10121 msgid "Available MIME types"
10122 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
10124 #: transformation_overview.php:37
10125 msgid ""
10126 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10127 msgstr ""
10128 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
10130 #: transformation_overview.php:42
10131 msgid "Available transformations"
10132 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
10134 #: transformation_overview.php:47
10135 msgctxt "for MIME transformation"
10136 msgid "Description"
10137 msgstr "Beskrivelse"
10139 #: user_password.php:48
10140 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10141 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10143 #: user_password.php:110
10144 msgid "The profile has been updated."
10145 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
10147 #: view_create.php:141
10148 msgid "VIEW name"
10149 msgstr "VIEW navn"
10151 #: view_operations.php:91
10152 msgid "Rename view to"
10153 msgstr "Endre tabellens navn"