Merge branch 'QA_3_4'
[phpmyadmin/last10db.git] / po / hu.po
blob6a6a7fffb3fa154766cec19019e80d859913a062
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 13:15+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-09 14:22+0200\n"
8 "Last-Translator:  <gergo314@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: hu\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1612
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
68 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:2080
69 #: server_privileges.php:2127 server_privileges.php:2167
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Indítás"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Kulcsnév"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Leírás"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Ezen érték használata"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net"
113 " for more information."
114 msgstr ""
115 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net "
116 "-et további információkért."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tábla megjegyzése"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Oszlop"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2180
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:754 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Típus"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Nulla"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Alapértelmezett"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Hivatkozások:"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Megjegyzések"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1410 server_privileges.php:1421
209 #: server_privileges.php:1667 server_privileges.php:1678
210 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2003
211 #: server_privileges.php:2297 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nem"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1407
228 #: server_privileges.php:1418 server_privileges.php:1664
229 #: server_privileges.php:1678 server_privileges.php:1998
230 #: server_privileges.php:2001 server_privileges.php:2297 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Igen"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Nyomtatás"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Mind kijelölése"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Mind törlése"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Adatbázis átnevezése"
275 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Parancs"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Adatbázis másolása"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Csak a szerkezet"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Szerkezet és adatok"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Csak az adatok"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "%s hozzáadása"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:862 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Illesztés"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
349 "hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:600
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1830
360 #: server_privileges.php:2094 server_synchronize.php:422
361 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tábla"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:872
370 msgid "Rows"
371 msgstr "sorok"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Méret"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
378 #: libraries/export/sql.php:967
379 msgid "in use"
380 msgstr "használatban"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:591
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:904
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Létrehozás"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:596
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:912
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Utolsó frissítés"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:601
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:920
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tábla"
408 msgstr[1] "%s táblák"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Váltás"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "vizuális tervező"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Rendezés"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
429 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
430 #: tbl_select.php:277
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Növekvő"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
436 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
437 #: tbl_select.php:278
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Csökkenő"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Megjelenítés"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Feltételek"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Beszúrás"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "És"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Törlés"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
464 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
465 msgid "Or"
466 msgstr "Vagy"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Módosítás"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Lekérdezés frissítése"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Felhasználandó táblák"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
493 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Lekérdezés indítása"
497 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
504 #: db_search.php:64 db_search.php:307
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "legalább az egyik szó"
508 #: db_search.php:65 db_search.php:308
509 msgid "all words"
510 msgstr "minden szó"
512 #: db_search.php:66 db_search.php:309
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "a pontos kifejezés"
516 #: db_search.php:67 db_search.php:310
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "reguláris kifejezésként"
520 #: db_search.php:229
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:247
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
530 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
532 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
533 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Tartalom"
538 #: db_search.php:259
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
543 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1223
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2153
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Törlés"
554 #: db_search.php:272
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
559 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
561 #: db_search.php:295
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Keresés az adatbázisban"
565 #: db_search.php:298
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
569 #: db_search.php:303
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Keresés:"
573 #: db_search.php:307 db_search.php:308
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
577 #: db_search.php:321
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Táblá(k)ban:"
581 #: db_search.php:351
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Mezőben:"
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
589 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
604 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Nyomkövetés aktív."
608 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
612 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2037
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
616 "%sdocumentation%s."
617 msgstr ""
618 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
619 "%sdokumentációban%s."
621 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Nézet"
626 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Többszörözés"
632 #: db_structure.php:448
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Összeg"
636 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
641 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2178 libraries/display_tbl.lib.php:2183
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
644 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:548
645 #: tbl_structure.php:557
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
649 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2173
650 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
651 #: server_privileges.php:1698 tbl_structure.php:551
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Mind kijelölése"
655 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2174
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
657 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1702 tbl_structure.php:555
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Kijelölés törlése"
661 #: db_structure.php:495
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
665 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2191
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2325 libraries/server_links.inc.php:69
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
669 #: server_privileges.php:1383 setup/frames/menu.inc.php:21
670 msgid "Export"
671 msgstr "Exportálás"
673 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2280 tbl_structure.php:586
675 #: tbl_structure.php:588
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Nyomtatási nézet"
679 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
680 #: libraries/common.lib.php:3022
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Kiürítés"
684 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
685 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
686 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
687 #: tbl_structure.php:564
688 msgid "Drop"
689 msgstr "Eldobás"
691 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
692 msgid "Check table"
693 msgstr "Tábla ellenőrzése"
695 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:804
696 #: tbl_structure.php:806
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Tábla optimalizálása"
700 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Tábla javítása"
704 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Tábla elemzése"
708 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
709 msgid "Data Dictionary"
710 msgstr "Adatkönyvtár"
712 #: db_tracking.php:79
713 msgid "Tracked tables"
714 msgstr "Nyomon követett táblák"
716 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
717 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
718 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
719 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
720 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
721 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
722 #: server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1830
723 #: server_privileges.php:2088 server_processlist.php:68
724 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
725 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
726 msgid "Database"
727 msgstr "Adatbázis"
729 #: db_tracking.php:86
730 msgid "Last version"
731 msgstr "Legutolsó verzió"
733 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
734 msgid "Created"
735 msgstr "Létrehozva"
737 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
738 msgid "Updated"
739 msgstr "frissítve"
741 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
742 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
743 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
744 msgid "Status"
745 msgstr "Állapot"
747 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
748 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
749 #: server_privileges.php:1641 server_privileges.php:1834
750 #: server_privileges.php:2183 tbl_structure.php:208
751 msgid "Action"
752 msgstr "Művelet"
754 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
755 msgid "Delete tracking data for this table"
756 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
758 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
759 msgid "active"
760 msgstr "aktív"
762 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
763 msgid "not active"
764 msgstr "nem aktív"
766 #: db_tracking.php:134
767 msgid "Versions"
768 msgstr "Verziók"
770 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
771 msgid "Tracking report"
772 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
774 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
775 msgid "Structure snapshot"
776 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
778 #: db_tracking.php:181
779 msgid "Untracked tables"
780 msgstr "Nem követett táblák"
782 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
783 #: tbl_structure.php:624
784 msgid "Track table"
785 msgstr "Tábla nyomon követése"
787 #: db_tracking.php:229
788 msgid "Database Log"
789 msgstr "Adatbázis Log"
791 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
792 #, php-format
793 msgid "Values for the column \"%s\""
794 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
796 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 msgid "Enter each value in a separate field."
798 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
800 #: enum_editor.php:57
801 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
802 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
804 #: enum_editor.php:67
805 msgid "Output"
806 msgstr "Kimenet"
808 #: enum_editor.php:68
809 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
810 msgstr ""
811 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
813 #: export.php:73
814 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
815 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
817 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
818 #, php-format
819 msgid "Insufficient space to save the file %s."
820 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
822 #: export.php:307
823 #, php-format
824 msgid ""
825 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
826 msgstr ""
827 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
828 "be a felülírási opciót!"
830 #: export.php:311 export.php:315
831 #, php-format
832 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
833 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
835 #: export.php:673
836 #, php-format
837 msgid "Dump has been saved to file %s."
838 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
840 #: import.php:58
841 #, php-format
842 msgid ""
843 "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
844 "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
845 msgstr ""
846 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
847 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
849 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
850 #: libraries/File.class.php:611
851 msgid "File could not be read"
852 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
854 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
855 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
856 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support"
860 " for it is not implemented or disabled by your configuration."
861 msgstr ""
862 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
863 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
865 #: import.php:336
866 msgid ""
867 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
868 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See"
869 " [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
870 msgstr ""
871 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
872 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
873 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
875 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
876 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
877 msgstr ""
878 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a"
879 " telepítését!"
881 #: import.php:396
882 msgid "The bookmark has been deleted."
883 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
885 #: import.php:400
886 msgid "Showing bookmark"
887 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
889 #: import.php:402 sql.php:884
890 #, php-format
891 msgid "Bookmark %s created"
892 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
894 #: import.php:408 import.php:414
895 #, php-format
896 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
897 msgstr ""
898 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
900 #: import.php:423
901 msgid ""
902 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
903 "file and import will resume."
904 msgstr ""
905 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
906 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
908 #: import.php:425
909 msgid ""
910 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
911 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
912 msgstr ""
913 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
914 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem"
915 " növeli meg a PHP időkorlátozását."
917 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2074 libraries/sql_query_form.lib.php:140
919 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
920 #: view_operations.php:60
921 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
922 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
924 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
925 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
926 msgid "Back"
927 msgstr "Vissza"
929 #: index.php:185
930 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
931 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
933 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
934 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
935 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
936 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
937 msgid "Click to select"
938 msgstr "Kattintson a kiválasztáshoz."
940 #: js/messages.php:26
941 msgid "Click to unselect"
942 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
944 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
945 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
946 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
948 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
949 msgid "Do you really want to "
950 msgstr "Valóban a következőt akarja "
952 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
953 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
954 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
956 #: js/messages.php:32
957 msgid "Dropping Event"
958 msgstr "Esemény törlése"
960 #: js/messages.php:33
961 msgid "Dropping Procedure"
962 msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
964 #: js/messages.php:35
965 msgid "Deleting tracking data"
966 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
968 #: js/messages.php:36
969 msgid "Dropping Primary Key/Index"
970 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
972 #: js/messages.php:37
973 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
974 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
976 #: js/messages.php:40
977 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
978 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
980 #: js/messages.php:41
981 #, php-format
982 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
983 msgstr ""
984 "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
986 #: js/messages.php:44
987 msgid "Missing value in the form!"
988 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
990 #: js/messages.php:45
991 msgid "This is not a number!"
992 msgstr "Ez nem szám!"
994 #: js/messages.php:48
995 msgid "The host name is empty!"
996 msgstr "A hosztnév üres!"
998 #: js/messages.php:49
999 msgid "The user name is empty!"
1000 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1002 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1250 user_password.php:64
1003 msgid "The password is empty!"
1004 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1006 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1248 user_password.php:67
1007 msgid "The passwords aren't the same!"
1008 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1010 #: js/messages.php:52
1011 msgid "Add a New User"
1012 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
1014 #: js/messages.php:53
1015 msgid "Create User"
1016 msgstr "Felhasználó létrehozása"
1018 #: js/messages.php:54
1019 msgid "Reloading Privileges"
1020 msgstr "A jogok újratöltése"
1022 #: js/messages.php:55
1023 msgid "Removing Selected Users"
1024 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1026 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1027 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1028 msgid "Close"
1029 msgstr "Bezárás"
1031 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1032 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1033 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1034 msgid "Cancel"
1035 msgstr "Mégse"
1037 #: js/messages.php:63
1038 msgid "Loading"
1039 msgstr "Betöltés"
1041 #: js/messages.php:64
1042 msgid "Processing Request"
1043 msgstr "Kérés feldolgozása"
1045 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1046 msgid "Error in Processing Request"
1047 msgstr "Kérés feldolgozása sikertelen"
1049 #: js/messages.php:66
1050 msgid "Dropping Column"
1051 msgstr "Oszlop törlése"
1053 #: js/messages.php:67
1054 msgid "Adding Primary Key"
1055 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1057 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1058 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1059 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1060 msgid "OK"
1061 msgstr "OK"
1063 #: js/messages.php:71
1064 msgid "Renaming Databases"
1065 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1067 #: js/messages.php:72
1068 msgid "Reload Database"
1069 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1071 #: js/messages.php:73
1072 msgid "Copying Database"
1073 msgstr "Adatbázis másolása"
1075 #: js/messages.php:74
1076 msgid "Changing Charset"
1077 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1079 #: js/messages.php:75
1080 msgid "Table must have at least one column"
1081 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1083 #: js/messages.php:76
1084 msgid "Create Table"
1085 msgstr "Tábla létrehozása"
1087 #: js/messages.php:81
1088 msgid "Searching"
1089 msgstr "Keresés"
1091 #: js/messages.php:86
1092 msgid "Hide query box"
1093 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1095 #: js/messages.php:87
1096 msgid "Show query box"
1097 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1099 #: js/messages.php:88
1100 msgid "Inline Edit"
1101 msgstr "Inline szerkesztés"
1103 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1104 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1106 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1107 #: tbl_relation.php:563
1108 msgid "Save"
1109 msgstr "Mentés"
1111 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1112 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1113 msgid "Hide"
1114 msgstr "Elrejtés"
1116 #: js/messages.php:93
1117 msgid "Hide search criteria"
1118 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1120 #: js/messages.php:94
1121 msgid "Show search criteria"
1122 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1124 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1125 #: tbl_indexes.php:223
1126 msgid "Ignore"
1127 msgstr "Kihagyás"
1129 #: js/messages.php:100
1130 msgid "Select referenced key"
1131 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1133 #: js/messages.php:101
1134 msgid "Select Foreign Key"
1135 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1137 #: js/messages.php:102
1138 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1139 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1141 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1142 msgid "Choose column to display"
1143 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1145 #: js/messages.php:106
1146 msgid "Add an option for column "
1147 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1149 #: js/messages.php:109
1150 msgid "Generate password"
1151 msgstr "Jelszó generálása"
1153 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1154 msgid "Generate"
1155 msgstr "Generálás"
1157 #: js/messages.php:111
1158 msgid "Change Password"
1159 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1161 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1162 msgid "More"
1163 msgstr "Több"
1165 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1166 #, php-format
1167 msgid ""
1168 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1169 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1170 msgstr ""
1171 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió:"
1172 " %s, kiadás dátuma: %s."
1174 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1175 #: js/messages.php:119
1176 msgid ", latest stable version:"
1177 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1179 #. l10n: Display text for calendar close link
1180 #: js/messages.php:137
1181 msgid "Done"
1182 msgstr "Kész"
1184 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1185 #: js/messages.php:139
1186 msgid "Prev"
1187 msgstr "Előző"
1189 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1190 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1191 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1192 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1193 #: tbl_structure.php:896
1194 msgid "Next"
1195 msgstr "Következő"
1197 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1198 #: js/messages.php:143
1199 msgid "Today"
1200 msgstr "Ma"
1202 #: js/messages.php:146
1203 msgid "January"
1204 msgstr "Január"
1206 #: js/messages.php:147
1207 msgid "February"
1208 msgstr "Február"
1210 #: js/messages.php:148
1211 msgid "March"
1212 msgstr "Március"
1214 #: js/messages.php:149
1215 msgid "April"
1216 msgstr "Április"
1218 #: js/messages.php:150
1219 msgid "May"
1220 msgstr "máj."
1222 #: js/messages.php:151
1223 msgid "June"
1224 msgstr "Június"
1226 #: js/messages.php:152
1227 msgid "July"
1228 msgstr "Július"
1230 #: js/messages.php:153
1231 msgid "August"
1232 msgstr "Augusztus"
1234 #: js/messages.php:154
1235 msgid "September"
1236 msgstr "szept."
1238 #: js/messages.php:155
1239 msgid "October"
1240 msgstr "Október"
1242 #: js/messages.php:156
1243 msgid "November"
1244 msgstr "Nov."
1246 #: js/messages.php:157
1247 msgid "December"
1248 msgstr "Dec."
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1252 msgid "Jan"
1253 msgstr "jan."
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1257 msgid "Feb"
1258 msgstr "febr."
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1262 msgid "Mar"
1263 msgstr "márc."
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1267 msgid "Apr"
1268 msgstr "ápr."
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1272 msgctxt "Short month name"
1273 msgid "May"
1274 msgstr "máj."
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1278 msgid "Jun"
1279 msgstr "jún."
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1283 msgid "Jul"
1284 msgstr "júl."
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1288 msgid "Aug"
1289 msgstr "aug."
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1293 msgid "Sep"
1294 msgstr "szept."
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1298 msgid "Oct"
1299 msgstr "okt."
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1303 msgid "Nov"
1304 msgstr "nov."
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1308 msgid "Dec"
1309 msgstr "dec."
1311 #: js/messages.php:186
1312 msgid "Sunday"
1313 msgstr "Vasárnap"
1315 #: js/messages.php:187
1316 msgid "Monday"
1317 msgstr "Hétfő"
1319 #: js/messages.php:188
1320 msgid "Tuesday"
1321 msgstr "Kedd"
1323 #: js/messages.php:189
1324 msgid "Wednesday"
1325 msgstr "Szerda"
1327 #: js/messages.php:190
1328 msgid "Thursday"
1329 msgstr "Csütörtök"
1331 #: js/messages.php:191
1332 msgid "Friday"
1333 msgstr "Péntek"
1335 #: js/messages.php:192
1336 msgid "Saturday"
1337 msgstr "Szombat"
1339 #. l10n: Short week day name
1340 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1341 msgid "Sun"
1342 msgstr "V"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1346 msgid "Mon"
1347 msgstr "H"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1351 msgid "Tue"
1352 msgstr "K"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1356 msgid "Wed"
1357 msgstr "Sze"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1361 msgid "Thu"
1362 msgstr "Cs"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1366 msgid "Fri"
1367 msgstr "P"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1371 msgid "Sat"
1372 msgstr "Szo"
1374 #. l10n: Minimal week day name
1375 #: js/messages.php:212
1376 msgid "Su"
1377 msgstr "V"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:214
1381 msgid "Mo"
1382 msgstr "H"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:216
1386 msgid "Tu"
1387 msgstr "K"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:218
1391 msgid "We"
1392 msgstr "Sze"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:220
1396 msgid "Th"
1397 msgstr "Cs"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:222
1401 msgid "Fr"
1402 msgstr "P"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:224
1406 msgid "Sa"
1407 msgstr "Szo"
1409 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1410 #: js/messages.php:226
1411 msgid "Wk"
1412 msgstr "Hét"
1414 #: js/messages.php:228
1415 msgid "Hour"
1416 msgstr "Óra"
1418 #: js/messages.php:229
1419 msgid "Minute"
1420 msgstr "Perc"
1422 #: js/messages.php:230
1423 msgid "Second"
1424 msgstr "másodperc"
1426 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1427 msgid "Font size"
1428 msgstr "Betűméret"
1430 #: libraries/File.class.php:310
1431 msgid ""
1432 "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1433 msgstr ""
1434 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1435 "upload_max_filesize utasítást."
1437 #: libraries/File.class.php:313
1438 msgid ""
1439 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1440 "the HTML form."
1441 msgstr ""
1442 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1443 "utasítást."
1445 #: libraries/File.class.php:316
1446 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1447 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1449 #: libraries/File.class.php:319
1450 msgid "Missing a temporary folder."
1451 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1453 #: libraries/File.class.php:322
1454 msgid "Failed to write file to disk."
1455 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1457 #: libraries/File.class.php:325
1458 msgid "File upload stopped by extension."
1459 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1461 #: libraries/File.class.php:328
1462 msgid "Unknown error in file upload."
1463 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1465 #: libraries/File.class.php:559
1466 msgid ""
1467 "Error moving the uploaded file, see "
1468 "[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1469 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1471 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1472 msgid "No index defined!"
1473 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1475 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1476 #: tbl_tracking.php:310
1477 msgid "Indexes"
1478 msgstr "Indexek"
1480 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1481 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1482 #: tbl_tracking.php:316
1483 msgid "Unique"
1484 msgstr "Egyedi"
1486 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1487 msgid "Packed"
1488 msgstr "Csomagolt"
1490 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1491 msgid "Cardinality"
1492 msgstr "Számosság"
1494 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1495 msgid "Comment"
1496 msgstr "Megjegyzés"
1498 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1499 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1500 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1187
1501 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1503 msgid "Edit"
1504 msgstr "Módosítás"
1506 #: libraries/Index.class.php:471
1507 msgid "The primary key has been dropped"
1508 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1510 #: libraries/Index.class.php:475
1511 #, php-format
1512 msgid "Index %s has been dropped"
1513 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1515 #: libraries/Index.class.php:579
1516 #, php-format
1517 msgid ""
1518 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be"
1519 " removed."
1520 msgstr ""
1521 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1522 "eltávolítható."
1524 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1525 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1526 #: server_privileges.php:1769 test/theme.php:92
1527 msgid "Databases"
1528 msgstr "Adatbázisok"
1530 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1531 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1532 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1533 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1534 msgid "Error"
1535 msgstr "Hiba"
1537 #: libraries/Message.class.php:260
1538 #, php-format
1539 msgid "%1$d row affected."
1540 msgid_plural "%1$d rows affected."
1541 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1542 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1544 #: libraries/Message.class.php:279
1545 #, php-format
1546 msgid "%1$d row deleted."
1547 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1548 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1549 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1551 #: libraries/Message.class.php:298
1552 #, php-format
1553 msgid "%1$d row inserted."
1554 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1555 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1556 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1559 msgid ""
1560 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1561 msgstr ""
1562 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1564 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1565 #, php-format
1566 msgid "%s is available on this MySQL server."
1567 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1569 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1570 #, php-format
1571 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1572 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1574 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1575 #, php-format
1576 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1577 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1579 #: libraries/Table.class.php:1017
1580 msgid "Invalid database"
1581 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1583 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1584 msgid "Invalid table name"
1585 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1587 #: libraries/Table.class.php:1046
1588 #, php-format
1589 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1590 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1592 #: libraries/Table.class.php:1129
1593 #, php-format
1594 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1595 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1597 #: libraries/Theme.class.php:160
1598 #, php-format
1599 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1600 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1602 #: libraries/Theme.class.php:380
1603 msgid "No preview available."
1604 msgstr "Nincs előnézet."
1606 #: libraries/Theme.class.php:383
1607 msgid "take it"
1608 msgstr "csináld"
1610 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1611 #, php-format
1612 msgid "Default theme %s not found!"
1613 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1615 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1616 #, php-format
1617 msgid "Theme %s not found!"
1618 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1620 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1621 #, php-format
1622 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1623 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1625 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1626 #: themes.php:40
1627 msgid "Theme / Style"
1628 msgstr "Téma / Séma"
1630 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1631 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1632 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1636 #: test/theme.php:151
1637 #, php-format
1638 msgid "Welcome to %s"
1639 msgstr "Üdvözli a %s"
1641 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1642 #, php-format
1643 msgid ""
1644 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1645 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1646 msgstr ""
1647 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
1648 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1651 msgid ""
1652 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the"
1653 " connection. You should check the host, username and password in your "
1654 "configuration and make sure that they correspond to the information given by"
1655 " the administrator of the MySQL server."
1656 msgstr ""
1657 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1658 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt"
1659 " a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1660 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1663 msgid "Log in"
1664 msgstr "Belépés"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1668 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1669 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1670 msgid "phpMyAdmin documentation"
1671 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1675 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1676 msgstr ""
1677 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1680 msgid "Server:"
1681 msgstr "Szerver"
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1684 msgid "Username:"
1685 msgstr "Felhasználónév:"
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1688 msgid "Password:"
1689 msgstr "Jelszó:"
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1692 msgid "Server Choice"
1693 msgstr "Szerver választása"
1695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1696 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1697 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1700 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1701 msgid ""
1702 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1703 msgstr ""
1704 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1708 #, php-format
1709 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1710 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1714 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1715 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1716 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1718 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1719 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1720 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1723 #, php-format
1724 msgid "File %s does not contain any key id"
1725 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1727 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1729 msgid "Hardware authentication failed"
1730 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1732 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1733 msgid "No valid authentication key plugged"
1734 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1737 msgid "Authenticating..."
1738 msgstr "Hitelesítés..."
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1741 msgid "PBMS error"
1742 msgstr "PBMS hiba"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1745 msgid "PBMS connection failed:"
1746 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1749 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1750 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1753 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1754 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1757 msgid "View image"
1758 msgstr "Kép megtekintése"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1761 msgid "Play audio"
1762 msgstr "Hang lejátszása"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1765 msgid "View video"
1766 msgstr "Videó megtekintése"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1769 msgid "Download file"
1770 msgstr "Fájl letöltése"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1773 #, php-format
1774 msgid "Could not open file: %s"
1775 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
1777 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1778 msgid "shared"
1779 msgstr "megosztott"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1782 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1783 #: server_status.php:385
1784 msgid "Tables"
1785 msgstr "Táblák"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1788 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1789 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1791 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1792 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1794 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1795 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1796 #: tbl_structure.php:760
1797 msgid "Data"
1798 msgstr "Adatok"
1800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1801 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1802 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:791
1803 msgid "Total"
1804 msgstr "Összesen"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1807 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:777
1808 msgid "Overhead"
1809 msgstr "Felülírás"
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1812 msgid "Jump to database"
1813 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1816 msgid "Not replicated"
1817 msgstr "Nem replikált"
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1820 msgid "Replicated"
1821 msgstr "Többszörözzött"
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1824 #, php-format
1825 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1826 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
1828 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1829 msgid "Check Privileges"
1830 msgstr "Jogok ellenőrzése"
1832 #: libraries/chart.lib.php:40
1833 msgid "Query statistics"
1834 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1836 #: libraries/chart.lib.php:63
1837 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1838 msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
1840 #: libraries/chart.lib.php:83
1841 msgid "Query results"
1842 msgstr "Lekérdezés eredményei"
1844 #: libraries/chart.lib.php:109
1845 msgid "No data found for the chart."
1846 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
1848 #: libraries/chart.lib.php:249
1849 msgid "GD extension is needed for charts."
1850 msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
1852 #: libraries/chart.lib.php:252
1853 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1854 msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
1856 #: libraries/common.inc.php:576
1857 msgid ""
1858 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1859 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br "
1860 "/>Please call the configuration file directly using the link below and read "
1861 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1862 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything"
1863 " is fine."
1864 msgstr ""
1865 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1866 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a"
1867 " fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1868 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1869 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1870 "rendben."
1872 #: libraries/common.inc.php:587
1873 #, php-format
1874 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1875 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1877 #: libraries/common.inc.php:592
1878 msgid ""
1879 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1880 "configuration file!"
1881 msgstr ""
1882 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1883 "KELL megadni!"
1885 #: libraries/common.inc.php:622
1886 #, php-format
1887 msgid "Invalid server index: %s"
1888 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1890 #: libraries/common.inc.php:629
1891 #, php-format
1892 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1893 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1895 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1896 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1897 #: test/theme.php:56
1898 msgid "Server"
1899 msgstr "Szerver"
1901 #: libraries/common.inc.php:821
1902 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1903 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1905 #: libraries/common.inc.php:924
1906 #, php-format
1907 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1908 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
1910 #: libraries/common.lib.php:142
1911 #, php-format
1912 msgid "Max: %s%s"
1913 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
1915 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only
1916 #. languages which do exist in official documentation.
1917 #: libraries/common.lib.php:404
1918 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1919 msgid "en"
1920 msgstr "en"
1922 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only
1923 #. languages which do exist in official documentation.
1924 #: libraries/common.lib.php:408
1925 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1926 msgid "en"
1927 msgstr "en"
1929 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only
1930 #. languages which do exist in official documentation.
1931 #: libraries/common.lib.php:412
1932 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1933 msgid "en"
1934 msgstr "en"
1936 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1937 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1938 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1939 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1940 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1941 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1943 #: main.php:209 server_variables.php:63
1944 msgid "Documentation"
1945 msgstr "Dokumentáció"
1947 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1948 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1949 msgid "SQL query"
1950 msgstr "SQL-lekérdezés"
1952 #: libraries/common.lib.php:641
1953 msgid "MySQL said: "
1954 msgstr "A MySQL mondta: "
1956 #: libraries/common.lib.php:1098
1957 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1958 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
1960 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
1961 msgid "Explain SQL"
1962 msgstr "Az SQL magyarázata"
1964 #: libraries/common.lib.php:1143
1965 msgid "Skip Explain SQL"
1966 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
1968 #: libraries/common.lib.php:1177
1969 msgid "Without PHP Code"
1970 msgstr "PHP kód nélkül"
1972 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1973 msgid "Create PHP Code"
1974 msgstr "PHP-kód létrehozása"
1976 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1977 #: server_status.php:467
1978 msgid "Refresh"
1979 msgstr "Frissítés"
1981 #: libraries/common.lib.php:1207
1982 msgid "Skip Validate SQL"
1983 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
1985 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1986 msgid "Validate SQL"
1987 msgstr "SQL érvényesítése"
1989 #: libraries/common.lib.php:1265
1990 msgid "Inline edit of this query"
1991 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
1993 #: libraries/common.lib.php:1267
1994 #, fuzzy
1995 #| msgid "Engines"
1996 msgid "Inline"
1997 msgstr "Motorok"
1999 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2000 msgid "Profiling"
2001 msgstr "Adatgyűjtés"
2003 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2004 #: server_processlist.php:70
2005 msgid "Time"
2006 msgstr "Idő"
2008 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2009 #: libraries/common.lib.php:1393
2010 msgid "B"
2011 msgstr "Bájt"
2013 #: libraries/common.lib.php:1393
2014 msgid "KiB"
2015 msgstr "KB"
2017 #: libraries/common.lib.php:1393
2018 msgid "MiB"
2019 msgstr "MB"
2021 #: libraries/common.lib.php:1393
2022 msgid "GiB"
2023 msgstr "GB"
2025 #: libraries/common.lib.php:1393
2026 msgid "TiB"
2027 msgstr "TB"
2029 #: libraries/common.lib.php:1393
2030 msgid "PiB"
2031 msgstr "PB"
2033 #: libraries/common.lib.php:1393
2034 msgid "EiB"
2035 msgstr "EB"
2037 #. l10n: Thousands separator
2038 #: libraries/common.lib.php:1431
2039 msgid ","
2040 msgstr " "
2042 #. l10n: Decimal separator
2043 #: libraries/common.lib.php:1433
2044 msgid "."
2045 msgstr "."
2047 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the
2048 #. format string
2049 #: libraries/common.lib.php:1610
2050 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2051 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2052 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2054 #: libraries/common.lib.php:1924
2055 #, php-format
2056 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2057 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2059 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2060 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2061 msgid "Begin"
2062 msgstr "A tetejére"
2064 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2065 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2066 #: server_binlog.php:156
2067 msgid "Previous"
2068 msgstr "Előző"
2070 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2071 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2072 msgid "End"
2073 msgstr "Vége"
2075 #: libraries/common.lib.php:2447
2076 #, php-format
2077 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2078 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2080 #: libraries/common.lib.php:2466
2081 #, php-format
2082 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2083 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2085 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2086 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2087 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2088 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2089 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2090 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2091 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2092 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2094 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2095 msgid "Structure"
2096 msgstr "Szerkezet"
2098 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2099 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2100 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2101 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2102 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2103 msgid "SQL"
2104 msgstr "SQL"
2106 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2107 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2109 msgid "Insert"
2110 msgstr "Beszúrás"
2112 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2113 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2114 #: view_operations.php:87
2115 msgid "Operations"
2116 msgstr "Műveletek"
2118 #: libraries/common.lib.php:2966
2119 msgid "Browse your computer:"
2120 msgstr "Számítógép tallózása:"
2122 #: libraries/common.lib.php:2979
2123 #, php-format
2124 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2125 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
2127 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2128 #: tbl_change.php:962
2129 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2130 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2132 #: libraries/common.lib.php:2999
2133 msgid "There are no files to upload"
2134 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
2136 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2137 msgid "Both"
2138 msgstr "Mind"
2140 #: libraries/config.values.php:74
2141 msgid "Open"
2142 msgstr "Nyitott"
2144 #: libraries/config.values.php:74
2145 msgid "Closed"
2146 msgstr "Zárt"
2148 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2149 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2150 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2151 #: libraries/import.lib.php:1172
2152 msgid "structure"
2153 msgstr "szerkezet"
2155 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2156 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2157 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2158 msgid "data"
2159 msgstr "adat"
2161 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2162 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2163 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2164 msgid "structure and data"
2165 msgstr "szerkezet és adatok"
2167 #: libraries/config.values.php:99
2168 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2169 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
2171 #: libraries/config.values.php:100
2172 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2173 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
2175 #: libraries/config.values.php:101
2176 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2177 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
2179 #: libraries/config.values.php:119
2180 msgid "complete inserts"
2181 msgstr "teljes beillesztések"
2183 #: libraries/config.values.php:120
2184 msgid "extended inserts"
2185 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
2187 #: libraries/config.values.php:121
2188 msgid "both of the above"
2189 msgstr "a fentiekből mindkettő"
2191 #: libraries/config.values.php:122
2192 msgid "neither of the above"
2193 msgstr "a fentiekből egyik sem"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2196 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2197 msgid "Not a positive number"
2198 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2202 msgid "Not a non-negative number"
2203 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2206 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2207 msgid "Not a valid port number"
2208 msgstr "A portszám nem érvényes"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2212 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2213 msgid "Incorrect value"
2214 msgstr "Az érték pontatlan"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2217 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2218 #, php-format
2219 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2220 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2223 #, php-format
2224 msgid "Missing data for %s"
2225 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2229 msgid "unavailable"
2230 msgstr "nem elérhető"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2234 #, php-format
2235 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2236 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2239 #, php-format
2240 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2241 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2244 #, php-format
2245 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2246 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2249 msgid "SQL Validator is disabled"
2250 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2253 msgid "SOAP extension not found"
2254 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2257 #, php-format
2258 msgid "maximum %s"
2259 msgstr "maximum %s"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2262 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2263 msgstr ""
2264 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2267 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2268 msgid "Disabled"
2269 msgstr "Letiltott"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2272 #, php-format
2273 msgid "Set value: %s"
2274 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2278 msgid "Restore default value"
2279 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2282 msgid "Allow users to customize this value"
2283 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
2285 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2287 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2288 msgid "Reset"
2289 msgstr "Törlés"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2292 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2293 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2296 msgid "Enable Ajax"
2297 msgstr "Ajax engedélyezése"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2300 msgid ""
2301 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2302 msgstr ""
2303 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2304 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2307 msgid "Allow login to any MySQL server"
2308 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2311 msgid ""
2312 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin"
2313 " inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2314 "cross-frame scripting attacks"
2315 msgstr ""
2316 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a "
2317 "phpMyAdmin-t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági "
2318 "rés[/strong], ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2321 msgid "Allow third party framing"
2322 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2325 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2326 msgstr ""
2327 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2328 "felhasználók számára"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2331 msgid ""
2332 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2333 "authentication"
2334 msgstr ""
2335 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos"
2336 " hozzáférési kód"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2339 msgid "Blowfish secret"
2340 msgstr "Blowfish titkosítás"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2343 msgid "Highlight selected rows"
2344 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2347 msgid "Row marker"
2348 msgstr "Sorkiemelő"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2351 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2352 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2355 msgid "Highlight pointer"
2356 msgstr "A mutató kiemelése"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2359 msgid ""
2360 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2361 "import and export operations"
2362 msgstr ""
2363 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az"
2364 " importálási és exportálási műveletekhez"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2367 msgid "Bzip2"
2368 msgstr "Bzip2"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2371 msgid ""
2372 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2373 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
2374 "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
2375 msgstr ""
2376 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2377 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát,"
2378 " [kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2381 msgid "CHAR columns editing"
2382 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2385 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2386 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2389 msgid "CHAR textarea columns"
2390 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2393 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2394 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2397 msgid "CHAR textarea rows"
2398 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2401 msgid "Check config file permissions"
2402 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2405 msgid ""
2406 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2407 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2408 msgstr ""
2409 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2410 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2411 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2414 msgid "Compress on the fly"
2415 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2418 #: setup/frames/index.inc.php:153
2419 msgid "Configuration file"
2420 msgstr "Konfigurációs fájl"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2423 msgid ""
2424 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2425 "when you're about to lose data"
2426 msgstr ""
2427 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést "
2428 "(&quot;Biztosan...&quot;)"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2431 msgid "Confirm DROP queries"
2432 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2435 msgid "Debug SQL"
2436 msgstr "SQL Debug"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2439 msgid "Default display direction"
2440 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2443 msgid ""
2444 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2445 "maximum number for which vertical model is used"
2446 msgstr ""
2447 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
2448 "maximum vertikális modellek számát"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2451 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2452 msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2455 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2456 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2459 msgid "Default database tab"
2460 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2463 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2464 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2467 msgid "Default server tab"
2468 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2471 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2472 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2475 msgid "Default table tab"
2476 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2479 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2480 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2483 msgid "Show binary contents as HEX"
2484 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2487 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2488 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2491 msgid "Display databases as a list"
2492 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2495 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2496 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2499 msgid "Display servers as a list"
2500 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2503 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2504 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2507 msgid "Edit in window"
2508 msgstr "Szerkesztés ablakban"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2511 msgid "Display errors"
2512 msgstr "Hibák megjelenítése"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2515 msgid "Gather errors"
2516 msgstr "Hibák összegyűjtése"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2519 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2520 msgstr ""
2521 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
2522 "esetén"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2525 msgid "Iconic errors"
2526 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2529 msgid ""
2530 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2531 "limit)"
2532 msgstr ""
2533 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2534 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2537 msgid "Maximum execution time"
2538 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2541 msgid "Save as file"
2542 msgstr "Mentés fájlként"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2545 msgid "Character set of the file"
2546 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2549 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:832
2550 msgid "Format"
2551 msgstr "Formátum"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2554 msgid "Compression"
2555 msgstr "Tömörítés"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2562 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2563 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2564 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2565 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2566 msgid "Put columns names in the first row"
2567 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2571 #: libraries/import/ldi.php:41
2572 msgid "Columns enclosed by"
2573 msgstr "Mező lezárása"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2577 #: libraries/import/ldi.php:42
2578 msgid "Columns escaped by"
2579 msgstr "Mező escape karakter"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2586 msgid "Replace NULL by"
2587 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2590 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2591 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2595 #: libraries/import/ldi.php:40
2596 msgid "Columns terminated by"
2597 msgstr "Mezők vége"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2600 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2601 msgid "Lines terminated by"
2602 msgstr "Sorok vége"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2605 msgid "Excel edition"
2606 msgstr "Excel változat"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2609 msgid "Database name template"
2610 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2613 msgid "Server name template"
2614 msgstr "Szervernév-sablon"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2617 msgid "Table name template"
2618 msgstr "Táblanév-sablon"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2623 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2624 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2625 msgid "Dump table"
2626 msgstr "Dump tábla"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2629 msgid "Include table caption"
2630 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2633 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2634 msgid "Table caption"
2635 msgstr "Táblacím"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2638 msgid "Continued table caption"
2639 msgstr "Táblacím folytatása"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2642 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2643 msgid "Label key"
2644 msgstr "Feliratkulcs"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2649 msgid "MIME type"
2650 msgstr "MIME-típus"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2654 msgid "Relations"
2655 msgstr "Kapcsolatok"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2658 msgid "Export method"
2659 msgstr "Exportálás módja"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2662 msgid "Save on server"
2663 msgstr "Mentés a szerveren"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2666 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2667 msgid "Overwrite existing file(s)"
2668 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2671 msgid "Remember file name template"
2672 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2675 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2676 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2679 #: libraries/display_export.lib.php:351
2680 msgid "SQL compatibility mode"
2681 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2684 msgid "Syntax to use when inserting data"
2685 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2688 msgid "Creation/Update/Check dates"
2689 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2692 msgid "Use delayed inserts"
2693 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2696 msgid "Disable foreign key checks"
2697 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2700 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2701 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2704 msgid "Use ignore inserts"
2705 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2708 msgid "Maximal length of created query"
2709 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2712 msgid "Export type"
2713 msgstr "Exportálás típusa"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2716 msgid "Enclose export in a transaction"
2717 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2720 msgid "Export time in UTC"
2721 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2724 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2725 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2728 msgid "Force SSL connection"
2729 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2732 msgid ""
2733 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2734 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2735 msgstr ""
2736 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; "
2737 "[kbd]tartalom[/kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2740 msgid "Foreign key dropdown order"
2741 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2744 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2745 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2748 msgid "Foreign key limit"
2749 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2752 msgid "Browse mode"
2753 msgstr "Tallózó mód"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2756 msgid "Customize browse mode"
2757 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2763 msgid "Customize default options"
2764 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2767 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2770 #: libraries/import/csv.php:21
2771 msgid "CSV"
2772 msgstr "CSV"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2775 msgid "Developer"
2776 msgstr "Fejlesztő"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2779 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2780 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2783 msgid "Edit mode"
2784 msgstr "Szerkesztő mód"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2787 msgid "Customize edit mode"
2788 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2791 msgid "Export defaults"
2792 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2795 msgid "Customize default export options"
2796 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2799 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2800 msgid "Features"
2801 msgstr "Funkciók"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2804 msgid "General"
2805 msgstr "Általános"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2808 msgid "Set some commonly used options"
2809 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2812 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2813 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2814 msgid "Import"
2815 msgstr "Importálás"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2818 msgid "Import defaults"
2819 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2822 msgid "Customize default common import options"
2823 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2826 msgid "Import / export"
2827 msgstr "Importálás / exportálás"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2830 msgid "Set import and export directories and compression options"
2831 msgstr ""
2832 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2833 "beállítása"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2836 msgid "LaTeX"
2837 msgstr "LaTeX"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2840 msgid "Databases display options"
2841 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2844 msgid "Navigation frame"
2845 msgstr "Navigációs keret"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2848 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2849 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2852 #: setup/frames/index.inc.php:98
2853 msgid "Servers"
2854 msgstr "Szerverek"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2857 msgid "Servers display options"
2858 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2861 msgid "Tables display options"
2862 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2865 msgid "Main frame"
2866 msgstr "Főkeret"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2869 msgid "Microsoft Office"
2870 msgstr "Microsoft Office"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2873 msgid "Open Document"
2874 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2877 msgid "Other core settings"
2878 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2881 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2882 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2885 msgid "Page titles"
2886 msgstr "Oldalcímek"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2889 msgid ""
2890 "Specify browser's title bar text. Refer to "
2891 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings "
2892 "that can be used to get special values."
2893 msgstr ""
2894 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
2895 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
2896 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2899 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2900 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2901 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2902 msgid "Query window"
2903 msgstr "Lekérdezés ablak"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2906 msgid "Customize query window options"
2907 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2910 msgid "Security"
2911 msgstr "Biztonság"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2914 msgid ""
2915 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not"
2916 " limit MySQL"
2917 msgstr ""
2918 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
2919 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2922 msgid "Basic settings"
2923 msgstr "Alapbeállítások"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2926 msgid "Authentication"
2927 msgstr "Hitelesítés típusa"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2930 msgid "Authentication settings"
2931 msgstr "Hitelesítés beállításai"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2934 msgid "Server configuration"
2935 msgstr "Szerverbeállítások"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2938 msgid ""
2939 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2940 "what they are for"
2941 msgstr ""
2942 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
2943 "mire valók"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2946 msgid "Enter server connection parameters"
2947 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2950 msgid "Configuration storage"
2951 msgstr "Konfigurációs tároló"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2954 msgid ""
2955 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2956 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2957 "storage[/a] in documentation"
2958 msgstr ""
2959 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
2960 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
2961 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2964 msgid "Changes tracking"
2965 msgstr "Változások követése"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2968 msgid ""
2969 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2970 "storage."
2971 msgstr ""
2972 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
2973 "szükséges."
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2976 msgid "Customize export options"
2977 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2980 msgid "Customize import defaults"
2981 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2984 msgid "Customize navigation frame"
2985 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2988 msgid "Customize main frame"
2989 msgstr "A főkeret testreszabása"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2992 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2993 msgid "SQL queries"
2994 msgstr "SQL-lekérdezések"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2997 msgid "SQL Query box"
2998 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3001 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3002 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3005 msgid "SQL queries settings"
3006 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3009 msgid "SQL Validator"
3010 msgstr "SQL-validátor"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3013 msgid ""
3014 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3015 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
3016 "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3017 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
3018 "reserved.[/em]"
3019 msgstr ""
3020 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell"
3021 " lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3022 "statisztikai okokból[/strong]. "
3023 "[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright"
3024 " 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3027 msgid "Startup"
3028 msgstr "Indítás"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3031 msgid "Customize startup page"
3032 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3035 msgid "Tabs"
3036 msgstr "Fülek"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3039 msgid "Choose how you want tabs to work"
3040 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3043 msgid "Text fields"
3044 msgstr "Szöveges mezők"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3047 msgid "Customize text input fields"
3048 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3051 msgid "Texy! text"
3052 msgstr "Texy! szöveg"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3055 msgid "Warnings"
3056 msgstr "Figyelmeztetések"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3059 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3060 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3063 msgid ""
3064 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3065 "and export operations"
3066 msgstr ""
3067 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3068 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3071 msgid "GZip"
3072 msgstr "GZip"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3075 msgid "Extra parameters for iconv"
3076 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3079 msgid ""
3080 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3081 "if one of the queries failed"
3082 msgstr ""
3083 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések"
3084 " kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3087 msgid "Ignore multiple statement errors"
3088 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3091 msgid ""
3092 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3093 "This might be good way to import large files, however it can break "
3094 "transactions."
3095 msgstr ""
3096 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3097 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3098 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3101 msgid "Partial import: allow interrupt"
3102 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3105 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3106 msgid "Do not abort on INSERT error"
3107 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3110 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3111 msgid "Replace table data with file"
3112 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3115 msgid ""
3116 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3117 "table) and only SQL is always available"
3118 msgstr ""
3119 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3120 "SQL mindig elérhető"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3123 msgid "Format of imported file"
3124 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3127 msgid "Use LOCAL keyword"
3128 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3132 msgid "Column names in first row"
3133 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3136 msgid "Do not import empty rows"
3137 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3140 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3141 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3144 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3145 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3148 msgid "Number of queries to skip from start"
3149 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3152 msgid "Partial import: skip queries"
3153 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3156 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3157 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3160 msgid "Initial state for sliders"
3161 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3164 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3165 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3168 msgid "Number of inserted rows"
3169 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3172 msgid "Target for quick access icon"
3173 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3176 msgid "Show logo in left frame"
3177 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3180 msgid "Display logo"
3181 msgstr "A logó megjelenítése"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3184 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3185 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3188 msgid "Display servers selection"
3189 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3192 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3193 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3196 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3197 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3200 msgid "Database tree separator"
3201 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3204 msgid ""
3205 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator"
3206 " defined below)"
3207 msgstr ""
3208 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3209 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3212 msgid "Display databases in a tree"
3213 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3216 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3217 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3220 msgid "Use light version"
3221 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3224 msgid "Maximum table tree depth"
3225 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3228 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3229 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3232 msgid "Table tree separator"
3233 msgstr "Táblafa elválasztó"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3236 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3237 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3240 msgid "Logo link URL"
3241 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3244 msgid ""
3245 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3246 "([kbd]new[/kbd])"
3247 msgstr ""
3248 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3249 "([kbd]new[/kbd])"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3252 msgid "Logo link target"
3253 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3256 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3257 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3260 msgid "Enable highlighting"
3261 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3264 msgid "Use less graphically intense tabs"
3265 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3268 msgid "Light tabs"
3269 msgstr "Világos fülek"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3272 msgid ""
3273 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3274 msgstr ""
3275 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
3276 "nézetben"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3279 msgid "Limit column characters"
3280 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3283 msgid ""
3284 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3285 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3286 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3287 msgstr ""
3288 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3289 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3290 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3291 "kijelentkezésről."
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3294 msgid "Delete all cookies on logout"
3295 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3298 msgid ""
3299 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3300 "authentication mode"
3301 msgstr ""
3302 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3303 "hitelesítési módban"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3306 msgid "Recall user name"
3307 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3310 msgid ""
3311 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3312 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3313 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3314 "recommended for non-trusted environments."
3315 msgstr ""
3316 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3317 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3318 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3319 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3322 msgid "Login cookie store"
3323 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3326 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3327 msgstr ""
3328 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3331 msgid "Login cookie validity"
3332 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3335 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3336 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3339 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3340 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3343 msgid "Use icons on main page"
3344 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3347 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3348 msgstr ""
3349 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3352 msgid "Maximum displayed SQL length"
3353 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3357 msgid "Users cannot set a higher value"
3358 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3361 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3362 msgstr ""
3363 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3366 msgid "Maximum databases"
3367 msgstr "Az adatbázisok száma"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3370 msgid ""
3371 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3372 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3373 "shown."
3374 msgstr ""
3375 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3376 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a "
3377 "&quot;Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3380 msgid "Maximum number of rows to display"
3381 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3384 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3385 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3388 msgid "Maximum tables"
3389 msgstr "A táblák száma"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3392 msgid ""
3393 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3394 "cookie authentication"
3395 msgstr ""
3396 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
3397 "hitelesítéshez"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3400 msgid "mcrypt warning"
3401 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3404 msgid ""
3405 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3406 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3407 msgstr ""
3408 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. "
3409 "[kbd]32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3412 msgid "Memory limit"
3413 msgstr "A memória korlátozása"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3416 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3417 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3420 msgid "Show table row links on left side"
3421 msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3424 msgid "Show table row links on right side"
3425 msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3428 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3429 msgstr ""
3430 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3433 msgid "Natural order"
3434 msgstr "Természetes rendezés"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3437 msgid "Use only icons, only text or both"
3438 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3441 msgid "Iconic navigation bar"
3442 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3445 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3446 msgstr ""
3447 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3450 msgid "GZip output buffering"
3451 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3454 msgid ""
3455 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3456 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3457 msgstr ""
3458 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3459 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3462 msgid "Default sorting order"
3463 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3466 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3467 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3470 msgid "Persistent connections"
3471 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3474 msgid ""
3475 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3476 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3477 "configuration storage could not be found"
3478 msgstr ""
3479 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést az adatbázis részleteinél, ha a "
3480 "phpMyAdmin konfigurációs  tárolóhoz tartozó adatbázistáblák közül valamelyik"
3481 " nem található"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3486 msgstr "Hiányzó táblák a phpMyAdmin konfigurációs tárolóhoz"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3489 msgid "Iconic table operations"
3490 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3493 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3494 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3497 msgid "Protect binary columns"
3498 msgstr "A bináris mezők védelme"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3501 msgid ""
3502 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration"
3503 " storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3504 "(lost by window close)."
3505 msgstr ""
3506 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3507 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3508 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3511 msgid "Permanent query history"
3512 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3515 msgid "How many queries are kept in history"
3516 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3519 msgid "Query history length"
3520 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3523 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3524 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3527 msgid "Default query window tab"
3528 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3531 msgid "Query window height (in pixels)"
3532 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3535 msgid "Query window height"
3536 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3539 msgid "Query window width (in pixels)"
3540 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3543 msgid "Query window width"
3544 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3547 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3548 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3551 msgid "Recoding engine"
3552 msgstr "Átkódoló motor"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3555 msgid ""
3556 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3557 msgstr ""
3558 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
3559 "a lehetőséget"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3562 msgid "Repeat headers"
3563 msgstr "Fejlécek kijavítása"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3566 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3567 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3570 msgid "Show help button"
3571 msgstr "Segítség gomb mutatása"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3574 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3575 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3578 msgid "Save directory"
3579 msgstr "Mentési könyvtár"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3582 msgid "Leave blank if not used"
3583 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3586 msgid "Host authorization order"
3587 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3590 msgid "Leave blank for defaults"
3591 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3594 msgid "Host authorization rules"
3595 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3598 msgid "Allow logins without a password"
3599 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3602 msgid "Allow root login"
3603 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3606 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3607 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3610 msgid "HTTP Realm"
3611 msgstr "HTTP Realm"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3614 msgid ""
3615 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3616 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: "
3617 "/etc/swekey.conf)"
3618 msgstr ""
3619 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3620 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: "
3621 "/etc/swekey.conf)"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3624 msgid "SweKey config file"
3625 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3628 msgid "Authentication method to use"
3629 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3632 msgid "Authentication type"
3633 msgstr "Hitelesítés típusa"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3636 msgid ""
3637 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3638 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3639 msgstr ""
3640 "Hagyja üresen, ha nincs "
3641 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző[/a] támogatás, "
3642 "alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3645 msgid "Bookmark table"
3646 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3649 msgid ""
3650 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
3651 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3652 msgstr ""
3653 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: "
3654 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3657 msgid "Column information table"
3658 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3661 msgid "Compress connection to MySQL server"
3662 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3665 msgid "Compress connection"
3666 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3669 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3670 msgstr ""
3671 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos "
3672 "benne"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3675 msgid "Connection type"
3676 msgstr "Csatlakozás típusa"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3679 msgid "Control user password"
3680 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3683 msgid ""
3684 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3685 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3686 msgstr ""
3687 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3688 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3691 msgid "Control user"
3692 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3695 msgid "Count tables when showing database list"
3696 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3699 msgid "Count tables"
3700 msgstr "Táblák megszámolása"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3703 msgid ""
3704 "Leave blank for no Designer support, suggested: "
3705 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3706 msgstr ""
3707 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: "
3708 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3711 msgid "Designer table"
3712 msgstr "Tervező tábla"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3715 msgid ""
3716 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug"
3717 " tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3718 msgstr ""
3719 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
3720 "hibakövetőben[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
3721 "hibabejelentőben[/a] olvashat róla"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3724 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3725 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3728 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3729 msgstr ""
3730 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3731 "támogatott"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3734 msgid "PHP extension to use"
3735 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3738 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3739 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3742 msgid "Hide databases"
3743 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3746 msgid ""
3747 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
3748 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3749 msgstr ""
3750 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3751 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3754 msgid "SQL query history table"
3755 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3758 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3759 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3762 msgid "Server hostname"
3763 msgstr "A szerver állomásneve"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3766 msgid "Logout URL"
3767 msgstr "Kijelentkezési URL"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3770 msgid "Try to connect without password"
3771 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3774 msgid "Connect without password"
3775 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3778 #| msgid ""
3779 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3780 #| "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3781 msgid ""
3782 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3783 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3784 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter"
3785 " their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3786 "alphabetical order."
3787 msgstr ""
3788 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3789 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3790 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
3791 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
3792 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3795 msgid "Show only listed databases"
3796 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3799 msgid "Leave empty if not using config auth"
3800 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3803 msgid "Password for config auth"
3804 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3807 msgid ""
3808 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3809 msgstr ""
3810 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: "
3811 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3814 msgid "PDF schema: pages table"
3815 msgstr "PDF-séma: pages table"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3818 msgid ""
3819 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See "
3820 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. "
3821 "Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3822 msgstr ""
3823 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3824 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3825 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3826 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3829 #| msgid "database name"
3830 msgid "Database name"
3831 msgstr "Adatbázis neve"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3834 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3835 msgstr ""
3836 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3839 msgid "Server port"
3840 msgstr "A szerver portja"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3843 msgid ""
3844 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3845 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3846 msgstr ""
3847 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
3848 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3851 msgid "Relation table"
3852 msgstr "Relációs tábla"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3855 msgid "SQL command to fetch available databases"
3856 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3859 msgid "SHOW DATABASES command"
3860 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3863 msgid ""
3864 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
3865 "types[/a] for an example"
3866 msgstr ""
3867 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
3868 "típusok[/a] példáját"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3871 msgid "Signon session name"
3872 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3875 msgid "Signon URL"
3876 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3879 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3880 msgstr ""
3881 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
3882 "alapértelmezett"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3885 msgid "Server socket"
3886 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3889 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3890 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3893 msgid "Use SSL"
3894 msgstr "SSL használata"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3897 msgid ""
3898 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: "
3899 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3900 msgstr ""
3901 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: "
3902 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3905 msgid "PDF schema: table coordinates"
3906 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3909 #, fuzzy
3910 #| msgid ""
3911 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested:"
3912 #| " [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3913 msgid ""
3914 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3915 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3916 msgstr ""
3917 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
3918 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3921 #, fuzzy
3922 #| msgid "Display fields table"
3923 msgid "Display columns table"
3924 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3927 msgid ""
3928 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3929 "the log when creating a database."
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3933 msgid "Add DROP DATABASE"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3937 msgid ""
3938 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3939 "log when creating a table."
3940 msgstr ""
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3943 msgid "Add DROP TABLE"
3944 msgstr ""
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3947 msgid ""
3948 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3949 "log when creating a view."
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3953 msgid "Add DROP VIEW"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3957 msgid ""
3958 "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3962 #, fuzzy
3963 #| msgid "Statements"
3964 msgid "Statements to track"
3965 msgstr "Utasítások"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3968 #, fuzzy
3969 #| msgid ""
3970 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
3971 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
3972 msgid ""
3973 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
3974 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
3975 msgstr ""
3976 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3977 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3980 #, fuzzy
3981 #| msgid "SQL query history table"
3982 msgid "SQL query tracking table"
3983 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3986 msgid ""
3987 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3988 "automatically."
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3992 #, fuzzy
3993 #| msgid "Automatic recovery mode"
3994 msgid "Automatically create versions"
3995 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3998 #, fuzzy
3999 #| msgid ""
4000 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
4001 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
4002 msgid ""
4003 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
4004 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4005 msgstr ""
4006 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4007 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4010 msgid "User preferences storage table"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4014 msgid "User for config auth"
4015 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4018 msgid ""
4019 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4020 "compatibility checks and thereby increases performance"
4021 msgstr ""
4022 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4023 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4026 msgid "Verbose check"
4027 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4030 msgid ""
4031 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4032 "hostname instead."
4033 msgstr ""
4034 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4035 "megjelenítéséhez."
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4038 msgid "Verbose name of this server"
4039 msgstr "A szerver részletes neve"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4042 #, fuzzy
4043 #| msgid ""
4044 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4045 msgid ""
4046 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4047 msgstr ""
4048 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4049 "megjelenítése&quot; gombot"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4052 msgid "Allow to display all the rows"
4053 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4056 msgid ""
4057 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4058 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4059 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4060 msgstr ""
4061 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd]"
4062 " hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4063 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4066 msgid "Show password change form"
4067 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4070 msgid "Show create database form"
4071 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4074 msgid ""
4075 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in "
4076 "edit/insert mode"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4080 #, fuzzy
4081 #| msgid "Show open tables"
4082 msgid "Show field types"
4083 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4086 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4087 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4090 msgid "Show function fields"
4091 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4094 msgid ""
4095 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4096 "output"
4097 msgstr ""
4098 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4099 "kimenetre mutató hivatkozást"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4102 msgid "Show phpinfo() link"
4103 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4106 msgid "Show detailed MySQL server information"
4107 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4110 msgid ""
4111 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4112 msgstr ""
4113 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4114 "lekérdezéseket"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4117 msgid "Show SQL queries"
4118 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4121 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4122 msgstr ""
4123 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4124 "területhasználat)"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4127 msgid "Show statistics"
4128 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4131 msgid ""
4132 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4133 "comment and the real name"
4134 msgstr ""
4135 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4136 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4139 msgid "Display database comment instead of its name"
4140 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4143 msgid ""
4144 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4145 "used to split/nest the tables according to the "
4146 "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like"
4147 " the alias, the table name itself stays unchanged"
4148 msgstr ""
4149 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4150 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a "
4151 "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják"
4152 " úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4155 msgid "Display table comment instead of its name"
4156 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4159 msgid "Display table comments in tooltips"
4160 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4163 msgid ""
4164 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4165 msgstr ""
4166 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4167 "láthatóvá tétele"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4170 msgid "Skip locked tables"
4171 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4174 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4178 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4179 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4180 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4181 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4182 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4183 #: server_privileges.php:1637 server_synchronize.php:1190
4184 msgid "Password"
4185 msgstr "Jelszó"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4188 msgid ""
4189 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4190 "installed"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4194 msgid "Enable SQL Validator"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4198 msgid ""
4199 "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
4200 "[kbd]anonymous[/kbd])"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4204 #: tbl_tracking.php:456
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Username"
4207 msgstr "Felhasználónév:"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4210 msgid ""
4211 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4212 "possible) or keep the text field empty"
4213 msgstr ""
4214 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4215 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4218 msgid "Suggest new database name"
4219 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4222 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4226 msgid "Suhosin warning"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4230 msgid ""
4231 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4232 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4236 #, fuzzy
4237 #| msgid "CHAR textarea columns"
4238 msgid "Textarea columns"
4239 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4242 msgid ""
4243 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4244 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4248 #, fuzzy
4249 #| msgid "CHAR textarea rows"
4250 msgid "Textarea rows"
4251 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4254 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4258 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4262 #, fuzzy
4263 #| msgid "Default table tab"
4264 msgid "Default title"
4265 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4268 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4272 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4276 msgid ""
4277 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4278 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4279 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4280 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4281 msgstr ""
4282 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa"
4283 " határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4284 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4285 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4288 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4289 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4292 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4293 msgstr ""
4294 "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4297 msgid "Upload directory"
4298 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4301 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4302 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4305 msgid "Use database search"
4306 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4309 msgid ""
4310 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4311 "checkbox on the right"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4315 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4319 msgid ""
4320 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4321 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4322 "contain."
4323 msgstr ""
4324 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4325 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4326 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4329 msgid "Verbose multiple statements"
4330 msgstr "Részletes, több utasítás"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4333 msgid "Check for latest version"
4334 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4337 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4341 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4342 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4343 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4344 #: setup/lib/index.lib.php:200
4345 msgid "Version check"
4346 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4349 msgid ""
4350 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression"
4351 " for import and export operations"
4352 msgstr ""
4353 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4354 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4357 msgid "ZIP"
4358 msgstr "ZIP"
4360 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4361 #, fuzzy
4362 #| msgid "Host authentication order"
4363 msgid "Config authentication"
4364 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4366 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4367 #, fuzzy
4368 #| msgid "Host authentication order"
4369 msgid "Cookie authentication"
4370 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4372 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4373 #, fuzzy
4374 #| msgid "Host authentication order"
4375 msgid "HTTP authentication"
4376 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4378 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4379 #, fuzzy
4380 #| msgid "Host authentication order"
4381 msgid "Signon authentication"
4382 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4384 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4386 msgid "CSV using LOAD DATA"
4387 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4389 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4392 #: libraries/import/xls.php:20
4393 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4397 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4399 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4400 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4406 #: libraries/import/ods.php:22
4407 msgid "Open Document Spreadsheet"
4408 msgstr "Open Document munkafüzet"
4410 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4411 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4412 msgid "Quick"
4413 msgstr ""
4415 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4416 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4417 #, fuzzy
4418 #| msgid "Custom color"
4419 msgid "Custom"
4420 msgstr "Egyéni szín"
4422 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4424 msgid "Database export options"
4425 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4427 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4429 #: libraries/export/excel.php:17
4430 msgid "CSV for MS Excel"
4431 msgstr "MS Excel CSV adat"
4433 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4434 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4435 #: libraries/export/htmlword.php:17
4436 msgid "Microsoft Word 2000"
4437 msgstr "Microsoft Word 2000"
4439 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4441 msgid "Open Document Text"
4442 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4444 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4445 msgid "Could not connect to MySQL server"
4446 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4448 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4449 msgid "Empty username while using config authentication method"
4450 msgstr ""
4451 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4452 "használatakor"
4454 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4455 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4456 msgstr ""
4457 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4458 "hitelesítési módszer használatakor"
4460 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4461 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4462 msgstr ""
4463 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4464 "használatakor"
4466 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4467 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4468 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4470 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4471 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4472 msgstr ""
4473 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4475 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4476 #, php-format
4477 msgid "Incorrect IP address: %s"
4478 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4480 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages
4481 #. which do exist in official documentation.
4482 #: libraries/core.lib.php:264
4483 msgctxt "PHP documentation language"
4484 msgid "en"
4485 msgstr "en"
4487 #: libraries/core.lib.php:278
4488 #, php-format
4489 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4493 #: libraries/export/sql.php:493
4494 msgid "Events"
4495 msgstr "Események"
4497 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4498 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4499 #: setup/frames/index.inc.php:113
4500 msgid "Name"
4501 msgstr "Név"
4503 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4504 #: libraries/db_links.inc.php:44
4505 msgid "Database seems to be empty!"
4506 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4508 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4509 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4510 msgid "Tracking"
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/db_links.inc.php:71
4514 msgid "Query"
4515 msgstr "Lekérdezés"
4517 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4518 msgid "Designer"
4519 msgstr "Tervező"
4521 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4522 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1831
4523 #: server_privileges.php:2181 test/theme.php:116
4524 msgid "Privileges"
4525 msgstr "Jogok"
4527 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4528 msgid "Routines"
4529 msgstr "Eljárások"
4531 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4532 msgid "Return type"
4533 msgstr "Típus visszaadása"
4535 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1923
4536 msgid ""
4537 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4538 "3.11[/a]"
4539 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4541 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4542 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4543 msgstr ""
4544 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4545 "sikerült."
4547 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4548 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4549 msgid "The server is not responding"
4550 msgstr "A szerver nem válaszol"
4552 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4553 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4554 msgstr ""
4555 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4556 "szoftvercsatornáját)"
4558 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:703
4559 msgid "Details..."
4560 msgstr "Részletek..."
4562 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4563 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4564 msgid "Change password"
4565 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4567 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4568 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4569 msgid "No Password"
4570 msgstr "Nincs jelszó"
4572 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4573 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4574 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4575 msgid "Re-type"
4576 msgstr "Újraírás"
4578 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4579 msgid "Password Hashing"
4580 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4582 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4585 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4586 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
4588 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4589 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4590 msgid "Create new database"
4591 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
4593 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4594 msgid "Create"
4595 msgstr "Létrehozás"
4597 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4598 #: server_privileges.php:1522 server_replication.php:33
4599 msgid "No Privileges"
4600 msgstr "Nincs jog"
4602 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4603 #, php-format
4604 msgid "Create table on database %s"
4605 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4607 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4608 #, fuzzy
4609 #| msgid "Number of fields"
4610 msgid "Number of columns"
4611 msgstr "Mezők száma"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:35
4614 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4615 msgstr ""
4616 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a"
4617 " telepítését!"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:87
4620 #, fuzzy
4621 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4622 msgid "Exporting databases from the current server"
4623 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4625 #: libraries/display_export.lib.php:89
4626 #, fuzzy, php-format
4627 #| msgid "Create table on database %s"
4628 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4629 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:91
4632 #, fuzzy, php-format
4633 #| msgid "Create table on database %s"
4634 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4635 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:97
4638 #, fuzzy
4639 #| msgid "Export type"
4640 msgid "Export Method:"
4641 msgstr "Exportálás típusa"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:113
4644 msgid "Quick - display only the minimal options"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/display_export.lib.php:129
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "Customize default export options"
4650 msgid "Custom - display all possible options"
4651 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:137
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "Databases"
4656 msgid "Database(s):"
4657 msgstr "Adatbázisok"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:139
4660 #, fuzzy
4661 #| msgid "Tables"
4662 msgid "Table(s):"
4663 msgstr "Táblák"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:149
4666 #, fuzzy
4667 #| msgid "Rows"
4668 msgid "Rows:"
4669 msgstr "sor"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:157
4672 msgid "Dump some row(s)"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/display_export.lib.php:159
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "Number of fields"
4678 msgid "Number of rows:"
4679 msgstr "Mezők száma"
4681 #: libraries/display_export.lib.php:162
4682 msgid "Row to begin at:"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/display_export.lib.php:173
4686 msgid "Dump all rows"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4690 msgid "Output:"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4694 #, fuzzy, php-format
4695 #| msgid "Save on server in %s directory"
4696 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4697 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:206
4700 #, fuzzy
4701 #| msgid "Save as file"
4702 msgid "Save output to a file"
4703 msgstr "Mentés fájlként"
4705 #: libraries/display_export.lib.php:227
4706 #, fuzzy
4707 #| msgid "File name template"
4708 msgid "File name template:"
4709 msgstr "Fájlnévsablon"
4711 #: libraries/display_export.lib.php:229
4712 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4713 msgstr ""
4715 #: libraries/display_export.lib.php:231
4716 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4717 msgstr ""
4719 #: libraries/display_export.lib.php:233
4720 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/display_export.lib.php:237
4724 #, fuzzy, php-format
4725 #| msgid ""
4726 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4727 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4728 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
4729 msgid ""
4730 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4731 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4732 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4733 msgstr ""
4734 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik,"
4735 " vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4736 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4738 #: libraries/display_export.lib.php:275
4739 msgid "use this for future exports"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4743 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4744 msgid "Character set of the file:"
4745 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4747 #: libraries/display_export.lib.php:309
4748 #, fuzzy
4749 #| msgid "Compression"
4750 msgid "Compression:"
4751 msgstr "Tömörítés"
4753 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4754 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4755 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1984 server_processlist.php:96
4756 msgid "None"
4757 msgstr "Nincs"
4759 #: libraries/display_export.lib.php:313
4760 #, fuzzy
4761 #| msgid "\"zipped\""
4762 msgid "zipped"
4763 msgstr "\"zip tömörítés\""
4765 #: libraries/display_export.lib.php:315
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "\"gzipped\""
4768 msgid "gzipped"
4769 msgstr "\"gzip tömörítés\""
4771 #: libraries/display_export.lib.php:317
4772 #, fuzzy
4773 #| msgid "\"bzipped\""
4774 msgid "bzipped"
4775 msgstr "\"bzip tömörítés\""
4777 #: libraries/display_export.lib.php:326
4778 #, fuzzy
4779 #| msgid "Save as file"
4780 msgid "View output as text"
4781 msgstr "Mentés fájlként"
4783 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4784 #: libraries/export/codegen.php:37
4785 #, fuzzy
4786 #| msgid "Format"
4787 msgid "Format:"
4788 msgstr "Formátum"
4790 #: libraries/display_export.lib.php:336
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "Transformation options"
4793 msgid "Format-specific options:"
4794 msgstr "Átalakítás beállításai"
4796 #: libraries/display_export.lib.php:337
4797 msgid ""
4798 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4799 "options for other formats."
4800 msgstr ""
4802 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4803 #, fuzzy
4804 #| msgid "Recoding engine"
4805 msgid "Encoding Conversion:"
4806 msgstr "Átkódoló motor"
4808 #: libraries/display_import.lib.php:66
4809 msgid ""
4810 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4811 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4812 "browsers."
4813 msgstr ""
4815 #: libraries/display_import.lib.php:76
4816 msgid "The file is being processed, please be patient."
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/display_import.lib.php:98
4820 msgid ""
4821 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4822 "not available."
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/display_import.lib.php:129
4826 #, fuzzy
4827 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4828 msgid "Importing into the current server"
4829 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4831 #: libraries/display_import.lib.php:131
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "Importing into the database \"%s\""
4834 msgstr "Nincs adatbázis"
4836 #: libraries/display_import.lib.php:133
4837 #, fuzzy, php-format
4838 msgid "Importing into the table \"%s\""
4839 msgstr "Nincs adatbázis"
4841 #: libraries/display_import.lib.php:139
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "File to import"
4844 msgid "File to Import:"
4845 msgstr "Importálandó fájl"
4847 #: libraries/display_import.lib.php:156
4848 #, php-format
4849 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/display_import.lib.php:158
4853 msgid ""
4854 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4855 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/display_import.lib.php:178
4859 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4860 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
4862 #: libraries/display_import.lib.php:208
4863 #, fuzzy
4864 #| msgid "Partial import"
4865 msgid "Partial Import:"
4866 msgstr "Részleges importálás"
4868 #: libraries/display_import.lib.php:214
4869 #, php-format
4870 msgid ""
4871 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position "
4872 "%d."
4873 msgstr ""
4874 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
4875 "pozíciótól folytatódik."
4877 #: libraries/display_import.lib.php:221
4878 #, fuzzy
4879 #| msgid ""
4880 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4881 #| "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
4882 #| "however it can break transactions."
4883 msgid ""
4884 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4885 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4886 "however it can break transactions.)</i>"
4887 msgstr ""
4888 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
4889 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg"
4890 " tudja szakítani a tranzakciót."
4892 #: libraries/display_import.lib.php:228
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4895 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4896 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
4898 #: libraries/display_import.lib.php:250
4899 msgid "Format-Specific Options:"
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4903 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4904 msgid "Language"
4905 msgstr "Nyelv"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4908 #, php-format
4909 msgid "%d is not valid row number."
4910 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4913 #, fuzzy
4914 #| msgid "row(s) starting from record #"
4915 msgid "row(s) starting from row #"
4916 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4919 msgid "horizontal"
4920 msgstr "vízszintesen"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4923 msgid "horizontal (rotated headers)"
4924 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4927 msgid "vertical"
4928 msgstr "függőlegesen"
4930 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4931 #, php-format
4932 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4933 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4936 msgid "Sort by key"
4937 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4940 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4941 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4942 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4943 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4944 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4945 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4946 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4947 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4948 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4949 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4950 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4951 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4952 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4953 #: tbl_structure.php:848
4954 msgid "Options"
4955 msgstr "Beállítások"
4957 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "Partial Texts"
4960 msgid "Partial texts"
4961 msgstr "Részleges szövegek"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4964 #, fuzzy
4965 #| msgid "Full Texts"
4966 msgid "Full texts"
4967 msgstr "Teljes szövegek"
4969 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4970 msgid "Relational key"
4971 msgstr "Relációs kulcs"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
4974 #, fuzzy
4975 #| msgid "Relational display field"
4976 msgid "Relational display column"
4977 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
4980 msgid "Show binary contents"
4981 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
4983 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
4984 msgid "Show BLOB contents"
4985 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
4988 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4989 msgid "Browser transformation"
4990 msgstr "Böngésző átalakítása"
4992 #: libraries/display_tbl.lib.php:1188
4993 msgid "Copy"
4994 msgstr ""
4996 #: libraries/display_tbl.lib.php:1203 libraries/display_tbl.lib.php:1215
4997 msgid "The row has been deleted"
4998 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5000 #: libraries/display_tbl.lib.php:1242 libraries/display_tbl.lib.php:2153
5001 #: server_processlist.php:92
5002 msgid "Kill"
5003 msgstr "Leállít"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:2027
5006 msgid "in query"
5007 msgstr "lekérdezésben"
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:2045
5010 msgid "Showing rows"
5011 msgstr "Megjelenített sorok:"
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:2055
5014 msgid "total"
5015 msgstr "összesen"
5017 #: libraries/display_tbl.lib.php:2063 sql.php:628
5018 #, php-format
5019 msgid "Query took %01.4f sec"
5020 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5023 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5024 msgid "Change"
5025 msgstr "Módosítás"
5027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2259
5028 msgid "Query results operations"
5029 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287
5032 msgid "Print view (with full texts)"
5033 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 tbl_chart.php:81
5036 #, fuzzy
5037 #| msgid "Display PDF schema"
5038 msgid "Display chart"
5039 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:2350
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Create view"
5044 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
5046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
5047 msgid "Link not found"
5048 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5050 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
5051 msgid "Version information"
5052 msgstr "Verziószám"
5054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5055 msgid "Data home directory"
5056 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5059 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5060 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5063 msgid "Data files"
5064 msgstr "Adatfájlok"
5066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5067 msgid "Autoextend increment"
5068 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5071 msgid ""
5072 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5073 "when it becomes full."
5074 msgstr ""
5075 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5076 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5079 msgid "Buffer pool size"
5080 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5083 msgid ""
5084 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5085 "tables."
5086 msgstr ""
5087 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5088 "használt memóriapuffer mérete."
5090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5091 msgid "Buffer Pool"
5092 msgstr "Pufferkészlet"
5094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5095 msgid "InnoDB Status"
5096 msgstr "InnoDB állapota"
5098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5099 msgid "Buffer Pool Usage"
5100 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5103 msgid "pages"
5104 msgstr "lapok"
5106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5107 msgid "Free pages"
5108 msgstr "Szabad lapok"
5110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5111 msgid "Dirty pages"
5112 msgstr "Piszkos lapok"
5114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5115 msgid "Pages containing data"
5116 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5119 msgid "Pages to be flushed"
5120 msgstr "Kiírandó oldalak"
5122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5123 msgid "Busy pages"
5124 msgstr "Foglalt oldalak"
5126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5127 msgid "Latched pages"
5128 msgstr "Zárolt oldalak"
5130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5131 msgid "Buffer Pool Activity"
5132 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5135 msgid "Read requests"
5136 msgstr "Olvasási kérések"
5138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5139 msgid "Write requests"
5140 msgstr "Írási kérések"
5142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5143 msgid "Read misses"
5144 msgstr "Olvasási hibák"
5146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5147 msgid "Write waits"
5148 msgstr "Írási várakozások"
5150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5151 msgid "Read misses in %"
5152 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5155 msgid "Write waits in %"
5156 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5159 msgid "Data pointer size"
5160 msgstr "Adatmutató mérete"
5162 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5163 msgid ""
5164 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5165 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5166 msgstr ""
5167 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5168 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5171 msgid "Automatic recovery mode"
5172 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5175 msgid ""
5176 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the "
5177 "--myisam-recover server startup option."
5178 msgstr ""
5179 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5180 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5183 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5184 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5187 msgid ""
5188 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5189 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5190 "INFILE)."
5191 msgstr ""
5192 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index"
5193 " újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5196 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5197 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5200 msgid ""
5201 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5202 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5203 "method."
5204 msgstr ""
5205 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5206 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben"
5207 " a kulcsgyorsítótár módszert."
5209 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5210 msgid "Repair threads"
5211 msgstr "Szálak kijavítása"
5213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5214 msgid ""
5215 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5216 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting "
5217 "process."
5218 msgstr ""
5219 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5220 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5221 "történik a javítás során "
5223 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5224 msgid "Sort buffer size"
5225 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5227 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5228 msgid ""
5229 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5230 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5231 msgstr ""
5232 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során,"
5233 " vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5234 "készítésekor."
5236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5237 #, fuzzy
5238 #| msgid "Garbage threshold"
5239 msgid "Garbage Threshold"
5240 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5242 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5243 #, fuzzy
5244 #| msgid ""
5245 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is"
5246 #| " a value between 1 and 99. The default is 50."
5247 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5248 msgstr ""
5249 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5250 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5253 #: server_synchronize.php:1178
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Port"
5256 msgstr "Rendezés"
5258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5259 msgid ""
5260 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5261 "will disable HTTP communication with the daemon."
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5265 msgid "Repository Threshold"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5269 msgid ""
5270 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5271 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5272 "specified."
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5276 msgid "Temp Blob Timeout"
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5280 msgid ""
5281 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5282 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5286 #, fuzzy
5287 #| msgid "Log file threshold"
5288 msgid "Temp Log Threshold"
5289 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5292 msgid ""
5293 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5294 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5295 "specified."
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5299 msgid "Max Keep Alive"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5303 msgid ""
5304 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this"
5305 " time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
5306 "(1/1000)."
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5310 msgid "Metadata Headers"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5314 msgid ""
5315 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5316 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5320 #, php-format
5321 msgid ""
5322 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5323 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5327 #, fuzzy
5328 #| msgid "Relations"
5329 msgid "Related Links"
5330 msgstr "Kapcsolatok"
5332 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5333 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5337 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5341 msgid "Index cache size"
5342 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5345 msgid ""
5346 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5347 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5348 msgstr ""
5349 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5350 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5351 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5354 msgid "Record cache size"
5355 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5358 msgid ""
5359 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5360 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5361 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5362 msgstr ""
5363 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5364 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5365 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez"
5366 " szükséges változások gyorsítótárazásához."
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5369 msgid "Log cache size"
5370 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5373 msgid ""
5374 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on"
5375 " transaction log data. The default is 16MB."
5376 msgstr ""
5377 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5378 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5381 msgid "Log file threshold"
5382 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5385 msgid ""
5386 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The"
5387 " default value is 16MB."
5388 msgstr ""
5389 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5390 "alapértelmezett érték 16MB."
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5393 msgid "Transaction buffer size"
5394 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5397 msgid ""
5398 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5399 "buffers of this size). The default is 1MB."
5400 msgstr ""
5401 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert"
5402 " foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5405 msgid "Checkpoint frequency"
5406 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5409 msgid ""
5410 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5411 "performed. The default value is 24MB."
5412 msgstr ""
5413 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5414 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5417 msgid "Data log threshold"
5418 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5421 msgid ""
5422 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5423 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5424 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data"
5425 " that can be stored in the database."
5426 msgstr ""
5427 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5428 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5429 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5430 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5433 msgid "Garbage threshold"
5434 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5437 msgid ""
5438 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is"
5439 " a value between 1 and 99. The default is 50."
5440 msgstr ""
5441 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5442 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5445 msgid "Log buffer size"
5446 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5449 msgid ""
5450 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5451 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5452 "required to write a data log."
5453 msgstr ""
5454 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A"
5455 " motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5456 "kell az adatnaplóba."
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5459 msgid "Data file grow size"
5460 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5463 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5464 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5466 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5467 msgid "Row file grow size"
5468 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5470 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5471 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5472 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5475 msgid "Log file count"
5476 msgstr "Naplófájlok száma"
5478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5479 msgid ""
5480 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5481 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs"
5482 " will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5483 "number."
5484 msgstr ""
5485 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5486 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5487 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5488 "nekik."
5490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5491 #, php-format
5492 msgid ""
5493 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5494 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5495 msgstr ""
5497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5498 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5499 msgstr ""
5501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5502 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5503 msgstr ""
5505 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5506 #, fuzzy
5507 #| msgid "Lines terminated by"
5508 msgid "Columns separated with:"
5509 msgstr "Sorok vége"
5511 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5512 #, fuzzy
5513 #| msgid "Fields enclosed by"
5514 msgid "Columns enclosed with:"
5515 msgstr "Mező lezárás"
5517 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5518 #, fuzzy
5519 #| msgid "Fields escaped by"
5520 msgid "Columns escaped with:"
5521 msgstr "Mező escape karakter"
5523 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5524 #, fuzzy
5525 #| msgid "Lines terminated by"
5526 msgid "Lines terminated with:"
5527 msgstr "Sorok vége"
5529 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5530 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5531 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5532 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5533 #, fuzzy
5534 #| msgid "Replace NULL by"
5535 msgid "Replace NULL with:"
5536 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5538 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5539 #, fuzzy
5540 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5541 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5542 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5544 #: libraries/export/excel.php:32
5545 #, fuzzy
5546 #| msgid "Excel edition"
5547 msgid "Excel edition:"
5548 msgstr "Excel szerkesztés"
5550 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5551 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5552 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5553 #, fuzzy
5554 #| msgid "Databases display options"
5555 msgid "Data dump options"
5556 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5558 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5559 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5560 msgid "Dumping data for table"
5561 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5563 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5564 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5565 msgid "Table structure for table"
5566 msgstr "Tábla szerkezet:"
5568 #: libraries/export/latex.php:13
5569 msgid "Content of table @TABLE@"
5570 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5572 #: libraries/export/latex.php:14
5573 msgid "(continued)"
5574 msgstr "(folytatás)"
5576 #: libraries/export/latex.php:15
5577 msgid "Structure of table @TABLE@"
5578 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5580 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5581 #: libraries/export/sql.php:87
5582 #, fuzzy
5583 #| msgid "Transformation options"
5584 msgid "Object creation options"
5585 msgstr "Átalakítás beállításai"
5587 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5588 #, fuzzy
5589 #| msgid "Table caption"
5590 msgid "Table caption (continued)"
5591 msgstr "Táblacím"
5593 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5594 #: libraries/export/sql.php:40
5595 #, fuzzy
5596 #| msgid "Disable foreign key checks"
5597 msgid "Display foreign key relationships"
5598 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5600 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5601 #, fuzzy
5602 #| msgid "Displaying Column Comments"
5603 msgid "Display comments"
5604 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5606 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5607 #: libraries/export/sql.php:44
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "Available MIME types"
5610 msgid "Display MIME types"
5611 msgstr "Létező MIME-típusok"
5613 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5614 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5615 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5616 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5617 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5618 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5619 #: server_privileges.php:1636 server_privileges.php:2179
5620 #: server_processlist.php:67
5621 msgid "Host"
5622 msgstr "Hoszt"
5624 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5625 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5626 msgid "Generation Time"
5627 msgstr "Létrehozás ideje"
5629 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5630 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5631 msgid "Server version"
5632 msgstr "Szerver verzió"
5634 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5635 #: libraries/export/xml.php:112
5636 msgid "PHP Version"
5637 msgstr "PHP verzió"
5639 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5640 msgid "MediaWiki Table"
5641 msgstr ""
5643 #: libraries/export/pdf.php:17
5644 msgid "PDF"
5645 msgstr "PDF"
5647 #: libraries/export/pdf.php:23
5648 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5649 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5651 #: libraries/export/pdf.php:24
5652 #, fuzzy
5653 #| msgid "Report title"
5654 msgid "Report title:"
5655 msgstr "A jelentés címe"
5657 #: libraries/export/php_array.php:16
5658 msgid "PHP array"
5659 msgstr ""
5661 #: libraries/export/sql.php:33
5662 msgid ""
5663 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5664 "and server version)</i>"
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/export/sql.php:35
5668 #, fuzzy
5669 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5670 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5671 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5673 #: libraries/export/sql.php:37
5674 msgid ""
5675 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5676 "checked"
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/export/sql.php:65
5680 msgid ""
5681 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5685 #: libraries/export/sql.php:107
5686 #, fuzzy, php-format
5687 #| msgid "Statements"
5688 msgid "Add %s statement"
5689 msgstr "Utasítások"
5691 #: libraries/export/sql.php:91
5692 #, fuzzy
5693 #| msgid "Statements"
5694 msgid "Add statements:"
5695 msgstr "Utasítások"
5697 #: libraries/export/sql.php:111
5698 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5699 msgstr ""
5701 #: libraries/export/sql.php:123
5702 msgid ""
5703 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5704 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/export/sql.php:136
5708 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/export/sql.php:138
5712 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5713 msgstr ""
5715 #: libraries/export/sql.php:140
5716 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5717 msgstr ""
5719 #: libraries/export/sql.php:147
5720 msgid "Function to use when dumping data:"
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/export/sql.php:151
5724 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/export/sql.php:154
5728 msgid ""
5729 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5730 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES"
5731 " (1,2,3)</code>"
5732 msgstr ""
5734 #: libraries/export/sql.php:155
5735 msgid ""
5736 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5737 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5738 "(7,8,9)</code>"
5739 msgstr ""
5741 #: libraries/export/sql.php:156
5742 msgid ""
5743 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5744 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/export/sql.php:157
5748 msgid ""
5749 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5750 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/export/sql.php:167
5754 msgid ""
5755 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes"
5756 " 0x616263)</i>"
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/export/sql.php:171
5760 msgid ""
5761 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and"
5762 " reloaded between servers in different time zones)</i>"
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5766 msgid "Procedures"
5767 msgstr "Eljárások"
5769 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5770 msgid "Functions"
5771 msgstr "Függvények"
5773 #: libraries/export/sql.php:695
5774 msgid "Constraints for dumped tables"
5775 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5777 #: libraries/export/sql.php:704
5778 msgid "Constraints for table"
5779 msgstr "Megkötések a táblához"
5781 #: libraries/export/sql.php:804
5782 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5783 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5785 #: libraries/export/sql.php:816
5786 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5787 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5789 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5790 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5791 msgid "Triggers"
5792 msgstr "Eseményindítók"
5794 #: libraries/export/sql.php:885
5795 msgid "Structure for view"
5796 msgstr "Nézet szerkezete"
5798 #: libraries/export/sql.php:894
5799 msgid "Stand-in structure for view"
5800 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5802 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5803 msgid "XML"
5804 msgstr "XML"
5806 #: libraries/export/xml.php:30
5807 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/export/xml.php:40
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "View"
5813 msgid "Views"
5814 msgstr "Nézet"
5816 #: libraries/export/xml.php:47
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Export contents"
5819 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5821 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5822 #: libraries/footer.inc.php:194
5823 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5824 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5826 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5827 msgid "SQL result"
5828 msgstr "SQL-eredmény"
5830 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5831 msgid "Generated by"
5832 msgstr "Készítette"
5834 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5835 #: tbl_get_field.php:34
5836 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5837 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5839 #: libraries/import.lib.php:1141
5840 msgid ""
5841 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/import.lib.php:1142
5845 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/import.lib.php:1143
5849 msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/import.lib.php:1144
5853 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/import.lib.php:1147
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Go to database"
5859 msgstr "Nincs adatbázis"
5861 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5862 msgid "settings"
5863 msgstr ""
5865 #: libraries/import.lib.php:1169
5866 msgid "Go to table"
5867 msgstr ""
5869 #: libraries/import.lib.php:1178
5870 msgid "Go to view"
5871 msgstr ""
5873 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5874 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5875 msgid ""
5876 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5877 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5878 msgstr ""
5880 #: libraries/import/csv.php:39
5881 msgid ""
5882 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5883 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5884 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5885 msgstr ""
5887 #: libraries/import/csv.php:41
5888 #, fuzzy
5889 #| msgid "Column names"
5890 msgid "Column names: "
5891 msgstr "Oszlopnevek"
5893 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5894 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5895 #, php-format
5896 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5897 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
5899 #: libraries/import/csv.php:131
5900 #, php-format
5901 msgid ""
5902 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5903 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5904 msgstr ""
5906 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5907 #, php-format
5908 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5909 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
5911 #: libraries/import/csv.php:324
5912 #, fuzzy, php-format
5913 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5914 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5915 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
5917 #: libraries/import/docsql.php:27
5918 msgid "DocSQL"
5919 msgstr "DocSQL"
5921 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5922 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5923 msgid "Table name"
5924 msgstr "Tábla neve"
5926 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5927 #: view_create.php:147
5928 msgid "Column names"
5929 msgstr "Oszlopnevek"
5931 #: libraries/import/ldi.php:56
5932 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5933 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
5935 #: libraries/import/ods.php:28
5936 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/import/ods.php:29
5940 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/import/sql.php:32
5944 #, fuzzy
5945 #| msgid "SQL compatibility mode"
5946 msgid "SQL compatibility mode:"
5947 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
5949 #: libraries/import/sql.php:42
5950 #, fuzzy
5951 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5952 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5953 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
5955 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5956 msgid ""
5957 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5958 "the issue and try again."
5959 msgstr ""
5961 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5962 #, fuzzy
5963 #| msgid "None"
5964 msgctxt "None encoding conversion"
5965 msgid "None"
5966 msgstr "Nincs"
5968 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5969 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5970 msgid "Convert to Kana"
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5974 msgid "No change"
5975 msgstr "Nincs változás"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5978 msgid "Charset"
5979 msgstr "Karakterkészlet"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5982 #: tbl_change.php:552
5983 msgid "Binary"
5984 msgstr "Bináris"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5987 msgid "Bulgarian"
5988 msgstr "Bolgár"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5991 msgid "Simplified Chinese"
5992 msgstr "Egyszerűsített kínai"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5995 msgid "Traditional Chinese"
5996 msgstr "Hagyományos kínai"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5999 msgid "case-insensitive"
6000 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6003 msgid "case-sensitive"
6004 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6007 msgid "Croatian"
6008 msgstr "Horvát"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6011 msgid "Czech"
6012 msgstr "Cseh"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6015 msgid "Danish"
6016 msgstr "Dán"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6019 msgid "English"
6020 msgstr "Angol"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6023 msgid "Esperanto"
6024 msgstr "Eszperantó"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6027 msgid "Estonian"
6028 msgstr "Észt"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6031 msgid "German"
6032 msgstr "Német"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6035 msgid "dictionary"
6036 msgstr "szótár"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6039 msgid "phone book"
6040 msgstr "telefonkönyv"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6043 msgid "Hungarian"
6044 msgstr "Magyar"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6047 msgid "Icelandic"
6048 msgstr "Izlandi"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6051 msgid "Japanese"
6052 msgstr "Japán"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6055 msgid "Latvian"
6056 msgstr "Lett"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6059 msgid "Lithuanian"
6060 msgstr "Litván"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6063 msgid "Korean"
6064 msgstr "Koreai"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6067 msgid "Persian"
6068 msgstr "Perzsa"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6071 msgid "Polish"
6072 msgstr "Lengyel"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6075 msgid "West European"
6076 msgstr "Nyugat-európai"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6079 msgid "Romanian"
6080 msgstr "Román"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6083 msgid "Slovak"
6084 msgstr "Szlovák"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6087 msgid "Slovenian"
6088 msgstr "Szlovén"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6091 msgid "Spanish"
6092 msgstr "Spanyol"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6095 msgid "Traditional Spanish"
6096 msgstr "Hagyományos spanyol"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6099 msgid "Swedish"
6100 msgstr "Svéd"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6103 msgid "Thai"
6104 msgstr "Thai"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6107 msgid "Turkish"
6108 msgstr "Török"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6111 msgid "Ukrainian"
6112 msgstr "Ukrán"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6115 msgid "Unicode"
6116 msgstr "Unicode"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6121 msgid "multilingual"
6122 msgstr "többnyelvű"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6125 msgid "Central European"
6126 msgstr "Közép-európai"
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6129 msgid "Russian"
6130 msgstr "Orosz"
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6133 msgid "Baltic"
6134 msgstr "Balti"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6137 msgid "Armenian"
6138 msgstr "Örmény"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6141 msgid "Cyrillic"
6142 msgstr "Cirill"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6145 msgid "Arabic"
6146 msgstr "Arab"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6149 msgid "Hebrew"
6150 msgstr "Héber"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6153 msgid "Georgian"
6154 msgstr "Grúz"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6157 msgid "Greek"
6158 msgstr "Görög"
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6161 msgid "Czech-Slovak"
6162 msgstr "Csehszlovák"
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6165 msgid "unknown"
6166 msgstr "ismeretlen"
6168 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6169 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6170 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6171 msgid "Home"
6172 msgstr "Kezdőlap"
6174 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6175 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6176 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6177 msgid "Log out"
6178 msgstr "Kilépés"
6180 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6181 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6182 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Reload navigation frame"
6185 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
6187 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6188 #, fuzzy
6189 #| msgid "This format has no options"
6190 msgid "This format has no options"
6191 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6193 #: libraries/relation.lib.php:83
6194 msgid "not OK"
6195 msgstr "Nincs rendben"
6197 #: libraries/relation.lib.php:88
6198 msgid "Enabled"
6199 msgstr "Engedélyezett"
6201 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6202 #: pmd_relation_new.php:68
6203 msgid "General relation features"
6204 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6206 #: libraries/relation.lib.php:111
6207 msgid "Display Features"
6208 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6210 #: libraries/relation.lib.php:117
6211 msgid "Creation of PDFs"
6212 msgstr "PDF készítése"
6214 #: libraries/relation.lib.php:121
6215 msgid "Displaying Column Comments"
6216 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6218 #: libraries/relation.lib.php:126
6219 msgid ""
6220 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6221 msgstr ""
6222 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6223 "szóló fejezetet"
6225 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6226 msgid "Bookmarked SQL query"
6227 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6229 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6230 msgid "SQL history"
6231 msgstr "SQL-előzmények"
6233 #: libraries/relation.lib.php:147
6234 msgid "User preferences"
6235 msgstr ""
6237 #: libraries/relation.lib.php:151
6238 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/relation.lib.php:153
6242 msgid ""
6243 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/relation.lib.php:154
6247 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/relation.lib.php:155
6251 msgid ""
6252 "Enable advanced features in configuration file "
6253 "(<code>config.inc.php</code>), for example by starting from "
6254 "<code>config.sample.inc.php</code>."
6255 msgstr ""
6257 #: libraries/relation.lib.php:156
6258 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/relation.lib.php:1175
6262 msgid "no description"
6263 msgstr "nincs leírás"
6265 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Slave configuration"
6268 msgstr "Szerverbeállítások"
6270 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6271 msgid "Change or reconfigure master server"
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6275 msgid ""
6276 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If"
6277 " not, please add the following line into [mysqld] section:"
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6283 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6284 #: server_synchronize.php:1186
6285 msgid "User name"
6286 msgstr "Felhasználónév"
6288 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6289 msgid "Master status"
6290 msgstr "Mester állapot"
6292 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6293 msgid "Slave status"
6294 msgstr "Másodlagos állapot"
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6297 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6298 msgid "Variable"
6299 msgstr "Változó"
6301 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6302 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6303 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6304 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:824
6305 msgid "Value"
6306 msgstr "Érték"
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6309 msgid "Server ID"
6310 msgstr "Szerver AZ"
6312 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6313 msgid ""
6314 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6315 "this list."
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6319 msgid "Add slave replication user"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6323 msgid "Any user"
6324 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6326 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6327 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6328 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6329 #: server_privileges.php:2037 server_privileges.php:2067
6330 msgid "Use text field"
6331 msgstr "Szöveges mező használata"
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6334 msgid "Any host"
6335 msgstr "Bármilyen hoszt"
6337 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6338 msgid "Local"
6339 msgstr "Helyi"
6341 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6342 msgid "This Host"
6343 msgstr "Ez a hoszt"
6345 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6346 msgid "Use Host Table"
6347 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6349 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6350 msgid ""
6351 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6352 "table are used instead."
6353 msgstr ""
6354 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6355 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6357 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6358 msgid "Generate Password"
6359 msgstr "Jelszó generálása"
6361 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6362 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6363 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6364 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6365 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6366 #, fuzzy, php-format
6367 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6368 msgid "The %s table doesn't exist!"
6369 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6371 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6372 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6374 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6375 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6376 #, php-format
6377 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6378 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6380 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6382 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6383 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6384 #, fuzzy, php-format
6385 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6386 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6387 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6389 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6390 #, fuzzy
6391 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6392 msgid "This page does not contain any tables!"
6393 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6395 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6396 msgid "SCHEMA ERROR: "
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6401 msgid "Relational schema"
6402 msgstr "Kapcsolati séma"
6404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6405 msgid "Table of contents"
6406 msgstr "Tartalomjegyzék"
6408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6409 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6410 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6411 #: tbl_structure.php:201
6412 msgid "Attributes"
6413 msgstr "Tulajdonságok"
6415 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6416 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6417 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6418 msgid "Extra"
6419 msgstr "Extra"
6421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6422 msgid "Create a page"
6423 msgstr "Új oldal készítése"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6426 #, fuzzy
6427 #| msgid "Page number:"
6428 msgid "Page name"
6429 msgstr "Oldalszám:"
6431 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6432 #, fuzzy
6433 #| msgid "Automatic layout"
6434 msgid "Automatic layout based on"
6435 msgstr "Automatikus elrendezés"
6437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6438 msgid "Internal relations"
6439 msgstr "Belső kapcsolatok"
6441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6442 msgid "FOREIGN KEY"
6443 msgstr ""
6445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6446 msgid "Please choose a page to edit"
6447 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Select Tables"
6452 msgid "Select page"
6453 msgstr "Táblák kiválasztása"
6455 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6456 msgid "Select Tables"
6457 msgstr "Táblák kiválasztása"
6459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6460 #, fuzzy
6461 #| msgid "Relational schema"
6462 msgid "Display relational schema"
6463 msgstr "Kapcsolati séma"
6465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6466 msgid "Select Export Relational Type"
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6470 msgid "Show grid"
6471 msgstr "Rács megjelenítése"
6473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6474 msgid "Show color"
6475 msgstr "Szín megjelenítése"
6477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6478 msgid "Show dimension of tables"
6479 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6482 msgid "Display all tables with the same width"
6483 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6486 msgid "Only show keys"
6487 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6490 msgid "Landscape"
6491 msgstr "Fekvő"
6493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6494 msgid "Portrait"
6495 msgstr "Álló"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6498 #, fuzzy
6499 #| msgid "Creation"
6500 msgid "Orientation"
6501 msgstr "Létrehozás"
6503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6504 msgid "Paper size"
6505 msgstr "Papírméret"
6507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6508 msgid ""
6509 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6510 "like to delete those references?"
6511 msgstr ""
6512 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6513 "ezeket a hivatkozásokat?"
6515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6516 msgid "Toggle scratchboard"
6517 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6519 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6520 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6521 msgid "ltr"
6522 msgstr "ltr"
6524 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6525 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6526 #, php-format
6527 msgid "Unknown language: %1$s."
6528 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6530 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6531 #, fuzzy
6532 #| msgid "Server"
6533 msgid "Current Server"
6534 msgstr "Szerver"
6536 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6537 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6538 msgid "Binary log"
6539 msgstr "Bináris napló"
6541 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6542 msgid "Processes"
6543 msgstr "Folyamatok"
6545 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6546 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6547 msgid "Variables"
6548 msgstr "Változók"
6550 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6551 msgid "Charsets"
6552 msgstr "Karakterkészlet"
6554 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6555 msgid "Engines"
6556 msgstr "Motorok"
6558 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6559 #: server_synchronize.php:1099
6560 msgid "Synchronize"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/server_links.inc.php:99
6564 #, fuzzy
6565 #| msgid "General relation features"
6566 msgid "Settings"
6567 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6569 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Source database"
6572 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6574 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6575 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6576 msgid "Current server"
6577 msgstr ""
6579 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6580 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Remote server"
6583 msgstr "Új szerver"
6585 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6586 msgid "Difference"
6587 msgstr ""
6589 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Target database"
6592 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6594 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6595 #, php-format
6596 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6597 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6599 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6600 #, php-format
6601 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6602 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6604 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6605 #: setup/frames/index.inc.php:219
6606 msgid "Clear"
6607 msgstr "Törlés"
6609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6610 #, fuzzy
6611 #| msgid "Column names"
6612 msgid "Columns"
6613 msgstr "Oszlopnevek"
6615 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6616 msgid "Bookmark this SQL query"
6617 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6619 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6620 msgid "Let every user access this bookmark"
6621 msgstr ""
6622 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6623 "engedélyezett"
6625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6626 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6627 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6629 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6630 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6631 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6633 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6634 msgid "Delimiter"
6635 msgstr "Elválasztó"
6637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6638 msgid " Show this query here again "
6639 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6642 msgid "Submit"
6643 msgstr "Indítás"
6645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6646 msgid "View only"
6647 msgstr "Csak megtekinthető"
6649 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6650 msgid "Location of the text file"
6651 msgstr "A szövegfájl helye"
6653 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:965
6654 msgid "web server upload directory"
6655 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6657 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6658 msgid ""
6659 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6660 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6661 msgstr ""
6662 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6663 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6664 "okát"
6666 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6667 msgid ""
6668 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6669 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6670 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6671 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6672 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if"
6673 " there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still "
6674 "have problems or if the parser fails where the command line interface "
6675 "succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes"
6676 " problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section "
6677 "below:"
6678 msgstr ""
6679 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser)."
6680 " Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6681 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6682 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6683 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6684 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6685 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6686 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6687 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6688 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6690 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6691 msgid "BEGIN CUT"
6692 msgstr "Kivágás kezdete"
6694 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6695 msgid "END CUT"
6696 msgstr "Kivágás vége"
6698 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6699 msgid "BEGIN RAW"
6700 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6702 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6703 msgid "END RAW"
6704 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6706 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6707 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6708 msgstr ""
6710 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6711 msgid "Unclosed quote"
6712 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6714 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6715 msgid "Invalid Identifer"
6716 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6718 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6719 msgid "Unknown Punctuation String"
6720 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6722 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6723 #, php-format
6724 msgid ""
6725 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6726 "installed the necessary PHP extensions as described in the "
6727 "%sdocumentation%s."
6728 msgstr ""
6729 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
6730 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6731 "kiterjesztést."
6733 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6734 msgid "Table seems to be empty!"
6735 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6737 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6738 #, php-format
6739 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6740 msgstr ""
6742 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6743 msgid "Length/Values"
6744 msgstr "Hossz/Érték*"
6746 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6747 #, fuzzy
6748 #| msgid ""
6749 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6750 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6751 #| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6752 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6753 msgid ""
6754 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6755 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6756 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6757 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6758 msgstr ""
6759 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6760 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot"
6761 " (\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6762 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6764 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6765 msgid ""
6766 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6767 "escaping or quotes, using this format: a"
6768 msgstr ""
6769 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape"
6770 " karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6772 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6773 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6774 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:768
6775 msgid "Index"
6776 msgstr "Index"
6778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6779 #, php-format
6780 msgid ""
6781 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6782 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6783 msgstr ""
6784 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6785 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6788 msgid "Transformation options"
6789 msgstr "Átalakítás beállításai"
6791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6792 msgid ""
6793 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6794 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6795 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example"
6796 " '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6797 msgstr ""
6798 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6799 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6800 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: "
6801 "'\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6804 msgid "ENUM or SET data too long?"
6805 msgstr ""
6807 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6808 msgid "Get more editing space"
6809 msgstr ""
6811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "None"
6814 msgctxt "for default"
6815 msgid "None"
6816 msgstr "Nincs"
6818 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6819 msgid "As defined:"
6820 msgstr "Mint meghatározva:"
6822 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6823 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6824 msgid "Primary"
6825 msgstr "Elsődleges"
6827 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6828 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6829 msgid "Fulltext"
6830 msgstr "Teljes szöveg"
6832 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6833 #, php-format
6834 msgid ""
6835 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6836 "author what %s does."
6837 msgstr ""
6838 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6839 "hogy mit csinál a(z) %s."
6841 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6842 #: tbl_operations.php:366
6843 msgid "Storage Engine"
6844 msgstr "Tárolómotor"
6846 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6847 msgid "PARTITION definition"
6848 msgstr "PARTITION definíció"
6850 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6851 #, fuzzy, php-format
6852 #| msgid "Add %s field(s)"
6853 msgid "Add %s column(s)"
6854 msgstr "%s mező hozzáadása"
6856 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6857 #, fuzzy
6858 #| msgid "You have to add at least one field."
6859 msgid "You have to add at least one column."
6860 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6863 #, fuzzy
6864 #| msgid "Add a new server"
6865 msgid "+ Add a new value"
6866 msgstr "Új szerver hozzáadása"
6868 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6869 msgid "Event"
6870 msgstr "Esemény"
6872 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid ""
6875 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6876 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6877 #| "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
6878 #| "need to set the first option to the empty string."
6879 msgid ""
6880 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6881 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6882 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6883 "need to set the first option to the empty string."
6884 msgstr ""
6885 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6886 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a"
6887 "  második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6888 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra"
6889 " kell állítania."
6891 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6892 msgid ""
6893 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6894 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6895 msgstr ""
6896 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6897 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6898 "2 négybit)."
6900 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6901 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6902 msgid ""
6903 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height"
6904 " in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6905 msgstr ""
6906 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6907 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6908 "kerülnek."
6910 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6911 msgid "Displays a link to download this image."
6912 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
6914 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid ""
6917 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6918 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6919 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6920 #| "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6921 #| "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6922 #| "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6923 #| "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using"
6924 #| " gmdate() function."
6925 msgid ""
6926 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6927 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6928 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6929 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6930 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6931 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6932 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using"
6933 " gmdate() function."
6934 msgstr ""
6935 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
6936 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
6937 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
6938 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
6939 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
6940 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
6941 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
6942 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
6943 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
6945 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid ""
6948 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via"
6949 #| " standard input. Returns the standard output of the application. The default"
6950 #| " is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
6951 #| "manually edit the file "
6952 #| "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools "
6953 #| "you want to make available. The first option is then the number of the "
6954 #| "program you want to use and the second option is the parameters for the "
6955 #| "program. The third option, if set to 1, will convert the output using "
6956 #| "htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent"
6957 #| " wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6958 msgid ""
6959 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6960 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6961 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6962 "to manually edit the file "
6963 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools "
6964 "you want to make available. The first option is then the number of the "
6965 "program you want to use and the second option is the parameters for the "
6966 "program. The third option, if set to 1, will convert the output using "
6967 "htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent"
6968 " wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6969 msgstr ""
6970 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
6971 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
6972 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
6973 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
6974 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
6975 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
6976 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
6977 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
6978 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
6979 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
6981 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6982 #, fuzzy
6983 #| msgid ""
6984 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6985 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6986 msgid ""
6987 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6988 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6989 msgstr ""
6990 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
6991 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
6992 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
6994 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid ""
6997 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6998 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6999 #| "third options are the width and the height in pixels."
7000 msgid ""
7001 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7002 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7003 "third options are the width and the height in pixels."
7004 msgstr ""
7005 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az"
7006 " első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
7007 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
7009 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid ""
7012 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
7013 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7014 #| "the link."
7015 msgid ""
7016 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL"
7017 " prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7018 "the link."
7019 msgstr ""
7020 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
7021 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
7022 "lehetőség a hivatkozás címe."
7024 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7025 msgid ""
7026 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7027 "standard dotted format."
7028 msgstr ""
7030 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7031 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7032 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
7034 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7035 msgid ""
7036 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to"
7037 " skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the"
7038 " number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7039 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7040 "(Default: \"...\")."
7041 msgstr ""
7042 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
7043 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
7044 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
7045 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
7046 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: "
7047 "\"...\")."
7049 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "Other core settings"
7052 msgid "Manage your settings"
7053 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7055 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "Modifications have been saved"
7058 msgid "Configuration has been saved"
7059 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7061 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7062 #, php-format
7063 msgid ""
7064 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7065 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7066 msgstr ""
7068 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7071 msgid "Could not save configuration"
7072 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7074 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7075 msgid ""
7076 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to"
7077 " import it for current session?"
7078 msgstr ""
7080 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7081 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7082 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
7084 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7085 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7086 msgid "Error in ZIP archive:"
7087 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7089 #: main.php:65
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "General relation features"
7092 msgid "General Settings"
7093 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7095 #: main.php:103
7096 msgid "MySQL connection collation"
7097 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7099 #: main.php:119
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "Other core settings"
7102 msgid "Appearance Settings"
7103 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7105 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Other core settings"
7108 msgid "More settings"
7109 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7111 #: main.php:163
7112 msgid "Protocol version"
7113 msgstr "Protokoll verzió"
7115 #: main.php:165 server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1635
7116 #: server_privileges.php:1759 server_privileges.php:2178
7117 #: server_processlist.php:66
7118 msgid "User"
7119 msgstr "Felhasználó"
7121 #: main.php:169
7122 msgid "MySQL charset"
7123 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7125 #: main.php:181
7126 msgid "Web server"
7127 msgstr "Webszerver"
7129 #: main.php:187
7130 msgid "MySQL client version"
7131 msgstr "MySQL kliens verzió"
7133 #: main.php:189
7134 msgid "PHP extension"
7135 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7137 #: main.php:195
7138 msgid "Show PHP information"
7139 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7141 #: main.php:210
7142 msgid "Wiki"
7143 msgstr "Wiki"
7145 #: main.php:213
7146 msgid "Official Homepage"
7147 msgstr "Hivatalos honlap"
7149 #: main.php:214
7150 #, fuzzy
7151 #| msgid "Attributes"
7152 msgid "Contribute"
7153 msgstr "Tulajdonságok"
7155 #: main.php:215
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Get support"
7158 msgstr "Exportálás"
7160 #: main.php:216
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "No change"
7163 msgid "List of changes"
7164 msgstr "Nincs változás"
7166 #: main.php:240
7167 msgid ""
7168 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7169 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7170 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7171 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7172 msgstr ""
7173 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7174 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7175 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7176 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7178 #: main.php:248
7179 msgid ""
7180 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7181 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7182 "corrupted!"
7183 msgstr ""
7184 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez"
7185 " a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7187 #: main.php:256
7188 msgid ""
7189 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7190 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7191 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7192 msgstr ""
7193 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos"
7194 " karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem"
7195 " tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7196 "vezethet."
7198 #: main.php:264
7199 msgid ""
7200 "Your PHP parameter "
7201 "[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7202 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity "
7203 "configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner "
7204 "than configured in phpMyAdmin."
7205 msgstr ""
7206 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7207 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7208 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7209 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7211 #: main.php:271
7212 #, fuzzy
7213 #| msgid ""
7214 #| "Your PHP parameter "
7215 #| "[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7216 #| "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity "
7217 #| "configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner "
7218 #| "than configured in phpMyAdmin."
7219 msgid ""
7220 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7221 "because of this, your login will expire sooner than configured in "
7222 "phpMyAdmin."
7223 msgstr ""
7224 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7225 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7226 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7227 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7229 #: main.php:279
7230 msgid ""
7231 "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7232 msgstr ""
7233 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7234 "szüksége."
7236 #: main.php:287
7237 msgid ""
7238 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7239 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7240 "has been configured."
7241 msgstr ""
7242 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7243 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7245 #: main.php:296
7246 #, fuzzy, php-format
7247 #| msgid ""
7248 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7249 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7250 msgid ""
7251 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7252 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7253 msgstr ""
7254 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7255 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7257 #: main.php:311
7258 msgid ""
7259 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7260 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh"
7261 " automatically."
7262 msgstr ""
7264 #: main.php:326
7265 #, php-format
7266 msgid ""
7267 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s."
7268 " This may cause unpredictable behavior."
7269 msgstr ""
7270 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7271 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7273 #: main.php:338
7274 #, php-format
7275 msgid ""
7276 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7277 "issues."
7278 msgstr ""
7279 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7280 "utána a %sdokumentációban%s."
7282 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
7283 msgid "No databases"
7284 msgstr "Nincs adatbázis"
7286 #: navigation.php:277
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Filter"
7289 msgstr "Fájlok"
7291 #: navigation.php:277
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "Alter table order by"
7294 msgid "filter tables by name"
7295 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
7297 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid "Create table"
7300 msgctxt "short form"
7301 msgid "Create table"
7302 msgstr "Tábla létrehozása"
7304 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7305 msgid "Please select a database"
7306 msgstr "Válasszon adatbázist"
7308 #: pmd_general.php:74
7309 msgid "Show/Hide left menu"
7310 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7312 #: pmd_general.php:78
7313 msgid "Save position"
7314 msgstr "Pozíció mentése"
7316 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7317 msgid "Create table"
7318 msgstr "Tábla létrehozása"
7320 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7321 msgid "Create relation"
7322 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7324 #: pmd_general.php:90
7325 msgid "Reload"
7326 msgstr "Újratöltés"
7328 #: pmd_general.php:93
7329 msgid "Help"
7330 msgstr "Súgó"
7332 #: pmd_general.php:97
7333 msgid "Angular links"
7334 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7336 #: pmd_general.php:97
7337 msgid "Direct links"
7338 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7340 #: pmd_general.php:101
7341 msgid "Snap to grid"
7342 msgstr "Rácshoz illesztés"
7344 #: pmd_general.php:105
7345 msgid "Small/Big All"
7346 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7348 #: pmd_general.php:109
7349 msgid "Toggle small/big"
7350 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7352 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7353 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7354 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7356 #: pmd_general.php:120
7357 #, fuzzy
7358 #| msgid "Submit Query"
7359 msgid "Build Query"
7360 msgstr "Lekérdezés indítása"
7362 #: pmd_general.php:125
7363 msgid "Move Menu"
7364 msgstr "Menü áthelyezése"
7366 #: pmd_general.php:137
7367 msgid "Hide/Show all"
7368 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7370 #: pmd_general.php:141
7371 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7372 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7374 #: pmd_general.php:181
7375 msgid "Number of tables"
7376 msgstr "Táblák száma"
7378 #: pmd_general.php:418
7379 msgid "Delete relation"
7380 msgstr "Kapcsolat törlése"
7382 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Relation deleted"
7385 msgid "Relation operator"
7386 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7388 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7389 #: pmd_general.php:769
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "Export"
7392 msgid "Except"
7393 msgstr "Exportálás"
7395 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7396 #: pmd_general.php:775
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid "in query"
7399 msgid "subquery"
7400 msgstr "lekérdezésben"
7402 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7403 #, fuzzy
7404 #| msgid "Rename view to"
7405 msgid "Rename to"
7406 msgstr "Nézet átnevezése"
7408 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "User name"
7411 msgid "New name"
7412 msgstr "Felhasználónév"
7414 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Create"
7417 msgid "Aggregate"
7418 msgstr "Létrehozás"
7420 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7421 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7422 #: tbl_select.php:115
7423 msgid "Operator"
7424 msgstr "Kezelő"
7426 #: pmd_general.php:810
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "Table options"
7429 msgid "Active options"
7430 msgstr "Tábla beállításai"
7432 #: pmd_help.php:26
7433 msgid "To select relation, click :"
7434 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7436 #: pmd_help.php:28
7437 #, fuzzy
7438 #| msgid ""
7439 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7440 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7441 #| "appropriate field name."
7442 msgid ""
7443 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7444 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7445 "appropriate column name."
7446 msgstr ""
7447 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként"
7448 " történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7449 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7451 #: pmd_pdf.php:34
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Page has been created"
7454 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7456 #: pmd_pdf.php:37
7457 msgid "Page creation failed"
7458 msgstr ""
7460 #: pmd_pdf.php:89
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid "pages"
7463 msgid "Page"
7464 msgstr "lapok"
7466 #: pmd_pdf.php:99
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Import files"
7469 msgid "Import from selected page"
7470 msgstr "Fájlok importálása"
7472 #: pmd_pdf.php:100
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Export/Import to scale"
7475 msgid "Export to selected page"
7476 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7478 #: pmd_pdf.php:102
7479 #, fuzzy
7480 #| msgid "Create a new index"
7481 msgid "Create a page and export to it"
7482 msgstr "Új index létrehozása"
7484 #: pmd_pdf.php:111
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "User name"
7487 msgid "New page name: "
7488 msgstr "Felhasználónév"
7490 #: pmd_pdf.php:114
7491 msgid "Export/Import to scale"
7492 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7494 #: pmd_pdf.php:119
7495 msgid "recommended"
7496 msgstr "ajánlott"
7498 #: pmd_relation_new.php:29
7499 msgid "Error: relation already exists."
7500 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
7502 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7503 msgid "Error: Relation not added."
7504 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
7506 #: pmd_relation_new.php:62
7507 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7508 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7510 #: pmd_relation_new.php:84
7511 msgid "Internal relation added"
7512 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7514 #: pmd_relation_upd.php:55
7515 msgid "Relation deleted"
7516 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7518 #: pmd_save_pos.php:44
7519 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7520 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
7522 #: pmd_save_pos.php:52
7523 msgid "Modifications have been saved"
7524 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7526 #: prefs_forms.php:78
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Submitted form contains errors"
7529 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7530 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7532 #: prefs_manage.php:80
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7535 msgid "Could not import configuration"
7536 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7538 #: prefs_manage.php:112
7539 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7540 msgstr ""
7542 #: prefs_manage.php:128
7543 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7544 msgstr ""
7546 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7547 msgid "Saved on: @DATE@"
7548 msgstr ""
7550 #: prefs_manage.php:239
7551 #, fuzzy
7552 #| msgid "Import files"
7553 msgid "Import from file"
7554 msgstr "Fájlok importálása"
7556 #: prefs_manage.php:245
7557 msgid "Import from browser's storage"
7558 msgstr ""
7560 #: prefs_manage.php:248
7561 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7562 msgstr ""
7564 #: prefs_manage.php:254
7565 #, fuzzy
7566 #| msgid "Other core settings"
7567 msgid "You have no saved settings!"
7568 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7570 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7571 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7572 msgstr ""
7574 #: prefs_manage.php:263
7575 #, fuzzy
7576 #| msgid "Server configuration"
7577 msgid "Merge with current configuration"
7578 msgstr "Szerverbeállítások"
7580 #: prefs_manage.php:277
7581 #, php-format
7582 msgid ""
7583 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7584 "script%s."
7585 msgstr ""
7587 #: prefs_manage.php:302
7588 msgid "Save to browser's storage"
7589 msgstr ""
7591 #: prefs_manage.php:306
7592 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7593 msgstr ""
7595 #: prefs_manage.php:308
7596 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7597 msgstr ""
7599 #: prefs_manage.php:323
7600 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7601 msgstr ""
7603 #: querywindow.php:93
7604 msgid "Import files"
7605 msgstr "Fájlok importálása"
7607 #: querywindow.php:104
7608 msgid "All"
7609 msgstr "Mind"
7611 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7612 #, php-format
7613 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7614 msgstr ""
7615 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7617 #: schema_export.php:45
7618 #, fuzzy
7619 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7620 msgid "File doesn't exist"
7621 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7623 #: server_binlog.php:106
7624 msgid "Select binary log to view"
7625 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7627 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7628 msgid "Files"
7629 msgstr "Fájlok"
7631 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7632 #: server_processlist.php:60
7633 msgid "Truncate Shown Queries"
7634 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7636 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7637 #: server_processlist.php:60
7638 msgid "Show Full Queries"
7639 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7641 #: server_binlog.php:199
7642 msgid "Log name"
7643 msgstr "Napló neve"
7645 #: server_binlog.php:200
7646 msgid "Position"
7647 msgstr "Pozíció"
7649 #: server_binlog.php:201
7650 msgid "Event type"
7651 msgstr "Esemény típusa"
7653 #: server_binlog.php:203
7654 msgid "Original position"
7655 msgstr "Eredeti pozíció"
7657 #: server_binlog.php:204
7658 msgid "Information"
7659 msgstr "Információ"
7661 #: server_collations.php:39
7662 msgid "Character Sets and Collations"
7663 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7665 #: server_databases.php:64
7666 msgid "No databases selected."
7667 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7669 #: server_databases.php:75
7670 #, php-format
7671 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7672 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7674 #: server_databases.php:100
7675 msgid "Databases statistics"
7676 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7678 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7679 #: server_replication.php:207
7680 msgid "Master replication"
7681 msgstr ""
7683 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7684 msgid "Slave replication"
7685 msgstr ""
7687 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7688 msgid "Enable Statistics"
7689 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7691 #: server_databases.php:261
7692 msgid ""
7693 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7694 "between the web server and the MySQL server."
7695 msgstr ""
7696 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7697 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7699 #: server_engines.php:47
7700 msgid "Storage Engines"
7701 msgstr "Tárolómotorok"
7703 #: server_export.php:20
7704 msgid "View dump (schema) of databases"
7705 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7707 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7708 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7709 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7711 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7712 #: server_privileges.php:526
7713 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7714 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7716 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7717 #: server_privileges.php:532
7718 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7719 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7721 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7722 #: server_privileges.php:525
7723 msgid "Allows creating new databases and tables."
7724 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7726 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7727 #: server_privileges.php:531
7728 msgid "Allows creating stored routines."
7729 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7731 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7732 msgid "Allows creating new tables."
7733 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7735 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7736 #: server_privileges.php:529
7737 msgid "Allows creating temporary tables."
7738 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7740 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7741 #: server_privileges.php:565
7742 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7743 msgstr ""
7744 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7746 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7747 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7748 #: server_privileges.php:541
7749 msgid "Allows creating new views."
7750 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7752 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7753 #: server_privileges.php:517
7754 msgid "Allows deleting data."
7755 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7757 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7758 #: server_privileges.php:528
7759 msgid "Allows dropping databases and tables."
7760 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7762 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7763 msgid "Allows dropping tables."
7764 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7766 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7767 #: server_privileges.php:545
7768 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7769 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7771 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7772 #: server_privileges.php:533
7773 msgid "Allows executing stored routines."
7774 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7776 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7777 #: server_privileges.php:520
7778 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7779 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7781 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7782 msgid ""
7783 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7784 msgstr ""
7785 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7786 "hozzáadását."
7788 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
7789 #: server_privileges.php:527
7790 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7791 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7793 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
7794 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
7795 msgid "Allows inserting and replacing data."
7796 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7798 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
7799 #: server_privileges.php:560
7800 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7801 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7803 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
7804 #: server_privileges.php:659
7805 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7806 msgstr ""
7807 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7809 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
7810 #: server_privileges.php:647
7811 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7812 msgstr ""
7813 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések"
7814 " számát."
7816 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
7817 #: server_privileges.php:653
7818 msgid ""
7819 "Limits the number of commands that change any table or database the user may"
7820 " execute per hour."
7821 msgstr ""
7822 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy"
7823 " adatbázist módosító parancsok számát."
7825 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
7826 #: server_privileges.php:665
7827 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7828 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7830 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
7831 #: server_privileges.php:555
7832 msgid "Allows viewing processes of all users"
7833 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7835 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
7836 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
7837 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7838 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7840 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
7841 #: server_privileges.php:556
7842 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7843 msgstr ""
7844 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7845 "gyorsítótárának törlését."
7847 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
7848 #: server_privileges.php:563
7849 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7850 msgstr ""
7851 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő"
7852 " helyek."
7854 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
7855 #: server_privileges.php:564
7856 msgid "Needed for the replication slaves."
7857 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7859 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
7860 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
7861 msgid "Allows reading data."
7862 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7864 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
7865 #: server_privileges.php:558
7866 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7867 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7869 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
7870 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
7871 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7872 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7874 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
7875 #: server_privileges.php:557
7876 msgid "Allows shutting down the server."
7877 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7879 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
7880 #: server_privileges.php:554
7881 msgid ""
7882 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7883 "required for most administrative operations like setting global variables or"
7884 " killing threads of other users."
7885 msgstr ""
7886 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
7887 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
7888 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
7889 "megszüntetése."
7891 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
7892 #: server_privileges.php:546
7893 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7894 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
7896 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
7897 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
7898 msgid "Allows changing data."
7899 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
7901 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
7902 msgid "No privileges."
7903 msgstr "Nincsenek jogok."
7905 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "None"
7908 msgctxt "None privileges"
7909 msgid "None"
7910 msgstr "Nincs"
7912 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
7913 #: server_privileges.php:1827 server_privileges.php:1833
7914 msgid "Table-specific privileges"
7915 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
7917 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
7918 #: server_privileges.php:1639
7919 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7920 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
7922 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1638
7923 msgid "Global privileges"
7924 msgstr "Globális jogok"
7926 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1827
7927 msgid "Database-specific privileges"
7928 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
7930 #: server_privileges.php:621
7931 msgid "Administration"
7932 msgstr "Adminisztráció"
7934 #: server_privileges.php:641
7935 msgid "Resource limits"
7936 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
7938 #: server_privileges.php:642
7939 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7940 msgstr ""
7941 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a "
7942 "korlátozást."
7944 #: server_privileges.php:719
7945 msgid "Login Information"
7946 msgstr "Bejelentkezési adatok"
7948 #: server_privileges.php:813
7949 msgid "Do not change the password"
7950 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
7952 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2315
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid "No user(s) found."
7955 msgid "No user found."
7956 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
7958 #: server_privileges.php:890
7959 #, php-format
7960 msgid "The user %s already exists!"
7961 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
7963 #: server_privileges.php:974
7964 msgid "You have added a new user."
7965 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
7967 #: server_privileges.php:1205
7968 #, php-format
7969 msgid "You have updated the privileges for %s."
7970 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
7972 #: server_privileges.php:1229
7973 #, php-format
7974 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7975 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
7977 #: server_privileges.php:1265
7978 #, php-format
7979 msgid "The password for %s was changed successfully."
7980 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
7982 #: server_privileges.php:1285
7983 #, php-format
7984 msgid "Deleting %s"
7985 msgstr "%s törlése"
7987 #: server_privileges.php:1299
7988 msgid "No users selected for deleting!"
7989 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
7991 #: server_privileges.php:1302
7992 msgid "Reloading the privileges"
7993 msgstr "A jogok újratöltése"
7995 #: server_privileges.php:1320
7996 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7997 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
7999 #: server_privileges.php:1355
8000 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8001 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
8003 #: server_privileges.php:1366 server_privileges.php:1758
8004 msgid "Edit Privileges"
8005 msgstr "Jogok szerkesztése"
8007 #: server_privileges.php:1375
8008 msgid "Revoke"
8009 msgstr "Visszavonás"
8011 #: server_privileges.php:1402 server_privileges.php:1659
8012 #: server_privileges.php:2272
8013 msgid "Any"
8014 msgstr "Bármi"
8016 #: server_privileges.php:1499
8017 msgid "User overview"
8018 msgstr "Felhasználók áttekintése"
8020 #: server_privileges.php:1640 server_privileges.php:1832
8021 #: server_privileges.php:2182
8022 msgid "Grant"
8023 msgstr "Engedélyezés"
8025 #: server_privileges.php:1708 server_privileges.php:1732
8026 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2326
8027 msgid "Add a new User"
8028 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
8030 #: server_privileges.php:1713
8031 msgid "Remove selected users"
8032 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
8034 #: server_privileges.php:1716
8035 msgid ""
8036 "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8037 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
8039 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1718
8040 #: server_privileges.php:1719
8041 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8042 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
8044 #: server_privileges.php:1740
8045 #, php-format
8046 msgid ""
8047 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8048 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8049 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8050 "%sreload the privileges%s before you continue."
8051 msgstr ""
8052 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
8053 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
8054 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
8055 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
8057 #: server_privileges.php:1793
8058 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8059 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
8061 #: server_privileges.php:1833
8062 msgid "Column-specific privileges"
8063 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
8065 #: server_privileges.php:2034
8066 msgid "Add privileges on the following database"
8067 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
8069 #: server_privileges.php:2052
8070 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8071 msgstr ""
8072 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
8073 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
8075 #: server_privileges.php:2055
8076 msgid "Add privileges on the following table"
8077 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
8079 #: server_privileges.php:2112
8080 msgid "Change Login Information / Copy User"
8081 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
8083 #: server_privileges.php:2115
8084 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8085 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
8087 #: server_privileges.php:2117
8088 msgid "... keep the old one."
8089 msgstr "... a régiek megőrzése."
8091 #: server_privileges.php:2118
8092 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8093 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
8095 #: server_privileges.php:2119
8096 msgid ""
8097 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8098 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
8100 #: server_privileges.php:2120
8101 msgid ""
8102 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8103 "afterwards."
8104 msgstr ""
8105 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
8107 #: server_privileges.php:2143
8108 msgid "Database for user"
8109 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8111 #: server_privileges.php:2147
8112 #, fuzzy
8113 #| msgid "None"
8114 msgctxt "Create none database for user"
8115 msgid "None"
8116 msgstr "Nincs"
8118 #: server_privileges.php:2148
8119 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8120 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
8122 #: server_privileges.php:2149
8123 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8124 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
8126 #: server_privileges.php:2152
8127 #, php-format
8128 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8129 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
8131 #: server_privileges.php:2175
8132 #, php-format
8133 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8134 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
8136 #: server_privileges.php:2283
8137 msgid "global"
8138 msgstr "globális"
8140 #: server_privileges.php:2285
8141 msgid "database-specific"
8142 msgstr "adatbázis-specifikus"
8144 #: server_privileges.php:2287
8145 msgid "wildcard"
8146 msgstr "karakterhelyettesítő"
8148 #: server_processlist.php:29
8149 #, php-format
8150 msgid "Thread %s was successfully killed."
8151 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
8153 #: server_processlist.php:31
8154 #, php-format
8155 msgid ""
8156 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been "
8157 "closed."
8158 msgstr ""
8159 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
8160 "befejeződött."
8162 #: server_processlist.php:65
8163 msgid "ID"
8164 msgstr "AZ"
8166 #: server_replication.php:49
8167 msgid "Unknown error"
8168 msgstr ""
8170 #: server_replication.php:56
8171 #, php-format
8172 msgid "Unable to connect to master %s."
8173 msgstr ""
8175 #: server_replication.php:63
8176 msgid ""
8177 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8178 msgstr ""
8180 #: server_replication.php:69
8181 msgid "Unable to change master"
8182 msgstr ""
8184 #: server_replication.php:72
8185 #, php-format
8186 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8187 msgstr ""
8189 #: server_replication.php:180
8190 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8191 msgstr ""
8193 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Show master status"
8196 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8198 #: server_replication.php:185
8199 msgid "Show connected slaves"
8200 msgstr ""
8202 #: server_replication.php:208
8203 #, php-format
8204 msgid ""
8205 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8206 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8207 msgstr ""
8209 #: server_replication.php:215
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Master configuration"
8212 msgstr "Szerverbeállítások"
8214 #: server_replication.php:216
8215 msgid ""
8216 "This server is not configured as master server in a replication process. You"
8217 " can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8218 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to"
8219 " ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8220 "replicated. Please select the mode:"
8221 msgstr ""
8223 #: server_replication.php:219
8224 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8225 msgstr ""
8227 #: server_replication.php:220
8228 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8229 msgstr ""
8231 #: server_replication.php:223
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Please select databases:"
8234 msgstr "Válasszon adatbázist"
8236 #: server_replication.php:226
8237 msgid ""
8238 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8239 "and please restart the MySQL server afterwards."
8240 msgstr ""
8242 #: server_replication.php:228
8243 msgid ""
8244 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8245 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as"
8246 " master"
8247 msgstr ""
8249 #: server_replication.php:291
8250 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8251 msgstr ""
8253 #: server_replication.php:294
8254 msgid "Slave IO Thread not running!"
8255 msgstr ""
8257 #: server_replication.php:303
8258 msgid ""
8259 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8260 msgstr ""
8262 #: server_replication.php:306
8263 msgid "See slave status table"
8264 msgstr ""
8266 #: server_replication.php:309
8267 msgid "Synchronize databases with master"
8268 msgstr ""
8270 #: server_replication.php:320
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Control slave:"
8273 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8275 #: server_replication.php:323
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Full start"
8278 msgstr "Teljes szöveg"
8280 #: server_replication.php:323
8281 msgid "Full stop"
8282 msgstr ""
8284 #: server_replication.php:324
8285 msgid "Reset slave"
8286 msgstr ""
8288 #: server_replication.php:326
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "Structure only"
8291 msgid "Start SQL Thread only"
8292 msgstr "Csak a szerkezet"
8294 #: server_replication.php:328
8295 msgid "Stop SQL Thread only"
8296 msgstr ""
8298 #: server_replication.php:331
8299 #, fuzzy
8300 #| msgid "Structure only"
8301 msgid "Start IO Thread only"
8302 msgstr "Csak a szerkezet"
8304 #: server_replication.php:333
8305 msgid "Stop IO Thread only"
8306 msgstr ""
8308 #: server_replication.php:338
8309 msgid "Error management:"
8310 msgstr ""
8312 #: server_replication.php:340
8313 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8314 msgstr ""
8316 #: server_replication.php:342
8317 msgid "Skip current error"
8318 msgstr ""
8320 #: server_replication.php:343
8321 msgid "Skip next"
8322 msgstr ""
8324 #: server_replication.php:346
8325 msgid "errors."
8326 msgstr ""
8328 #: server_replication.php:361
8329 #, php-format
8330 msgid ""
8331 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8332 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8333 msgstr ""
8335 #: server_status.php:46
8336 msgid ""
8337 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that"
8338 " exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8339 "statements from the transaction."
8340 msgstr ""
8341 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8342 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8343 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8345 #: server_status.php:47
8346 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8347 msgstr ""
8348 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8350 #: server_status.php:48
8351 msgid ""
8352 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8353 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8354 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be "
8355 "memory-based instead of disk-based."
8356 msgstr ""
8357 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8358 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8359 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból"
8360 " memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8362 #: server_status.php:49
8363 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8364 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8366 #: server_status.php:50
8367 msgid ""
8368 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server"
8369 " while executing statements."
8370 msgstr ""
8371 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8372 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8374 #: server_status.php:51
8375 msgid ""
8376 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred"
8377 " (probably duplicate key)."
8378 msgstr ""
8379 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt"
8380 " (valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8382 #: server_status.php:52
8383 msgid ""
8384 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8385 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8386 msgstr ""
8387 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8388 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8390 #: server_status.php:53
8391 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8392 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8394 #: server_status.php:54
8395 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8396 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8398 #: server_status.php:55
8399 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8400 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8402 #: server_status.php:56
8403 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8404 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8406 #: server_status.php:57
8407 msgid ""
8408 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8409 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8410 "indicates the number of time tables have been discovered."
8411 msgstr ""
8412 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a"
8413 " megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8414 "táblák felfedezésének számát."
8416 #: server_status.php:58
8417 msgid ""
8418 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high,"
8419 " it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for "
8420 "example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8421 msgstr ""
8422 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8423 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8424 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8425 "indexelésre."
8427 #: server_status.php:59
8428 msgid ""
8429 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8430 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8431 msgstr ""
8432 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8433 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8435 #: server_status.php:60
8436 msgid ""
8437 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8438 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8439 "if you are doing an index scan."
8440 msgstr ""
8441 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8442 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot"
8443 " végez."
8445 #: server_status.php:61
8446 msgid ""
8447 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8448 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8449 msgstr ""
8450 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8451 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8453 #: server_status.php:62
8454 msgid ""
8455 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high"
8456 " if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8457 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8458 "you have joins that don't use keys properly."
8459 msgstr ""
8460 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján."
8461 " Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre."
8462 " Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8463 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8465 #: server_status.php:63
8466 msgid ""
8467 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8468 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8469 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take"
8470 " advantage of the indexes you have."
8471 msgstr ""
8472 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8473 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8474 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva"
8475 " az indexek kihasználása végett."
8477 #: server_status.php:64
8478 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8479 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8481 #: server_status.php:65
8482 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8483 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8485 #: server_status.php:66
8486 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8487 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8489 #: server_status.php:67
8490 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8491 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8493 #: server_status.php:68
8494 msgid "The number of pages currently dirty."
8495 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8497 #: server_status.php:69
8498 msgid ""
8499 "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8500 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8502 #: server_status.php:70
8503 msgid "The number of free pages."
8504 msgstr "A szabad lapok száma."
8506 #: server_status.php:71
8507 msgid ""
8508 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently"
8509 " being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8510 "reason."
8511 msgstr ""
8512 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy"
8513 " írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8514 "vagy eltávolítani."
8516 #: server_status.php:72
8517 msgid ""
8518 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative"
8519 " overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8520 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8521 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8522 msgstr ""
8523 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8524 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8525 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8526 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8527 "számolható."
8529 #: server_status.php:73
8530 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8531 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8533 #: server_status.php:74
8534 msgid ""
8535 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8536 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8537 msgstr ""
8538 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8539 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8540 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8542 #: server_status.php:75
8543 msgid ""
8544 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8545 "InnoDB does a sequential full table scan."
8546 msgstr ""
8547 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8548 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8550 #: server_status.php:76
8551 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8552 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8554 #: server_status.php:77
8555 msgid ""
8556 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8557 "and had to do a single-page read."
8558 msgstr ""
8559 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8560 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8562 #: server_status.php:78
8563 msgid ""
8564 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8565 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8566 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8567 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8568 "properly, this value should be small."
8569 msgstr ""
8570 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8571 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8572 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8573 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8574 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8575 "lennie."
8577 #: server_status.php:79
8578 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8579 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8581 #: server_status.php:80
8582 msgid "The number of fsync() operations so far."
8583 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8585 #: server_status.php:81
8586 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8587 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8589 #: server_status.php:82
8590 msgid "The current number of pending reads."
8591 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8593 #: server_status.php:83
8594 msgid "The current number of pending writes."
8595 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8597 #: server_status.php:84
8598 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8599 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8601 #: server_status.php:85
8602 msgid "The total number of data reads."
8603 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8605 #: server_status.php:86
8606 msgid "The total number of data writes."
8607 msgstr "Az összes írott adat."
8609 #: server_status.php:87
8610 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8611 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8613 #: server_status.php:88
8614 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8615 msgstr ""
8616 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8618 #: server_status.php:89
8619 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8620 msgstr ""
8621 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8623 #: server_status.php:90
8624 msgid ""
8625 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8626 "wait for it to be flushed before continuing."
8627 msgstr ""
8628 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8629 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8631 #: server_status.php:91
8632 msgid "The number of log write requests."
8633 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8635 #: server_status.php:92
8636 msgid "The number of physical writes to the log file."
8637 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8639 #: server_status.php:93
8640 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8641 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8643 #: server_status.php:94
8644 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8645 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8647 #: server_status.php:95
8648 msgid "Pending log file writes."
8649 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8651 #: server_status.php:96
8652 msgid "The number of bytes written to the log file."
8653 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8655 #: server_status.php:97
8656 msgid "The number of pages created."
8657 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8659 #: server_status.php:98
8660 msgid ""
8661 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8662 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8663 msgstr ""
8664 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8665 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8666 "történő könnyű átalakítást."
8668 #: server_status.php:99
8669 msgid "The number of pages read."
8670 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8672 #: server_status.php:100
8673 msgid "The number of pages written."
8674 msgstr "Az írott lapok száma."
8676 #: server_status.php:101
8677 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8678 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8680 #: server_status.php:102
8681 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8682 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8684 #: server_status.php:103
8685 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8686 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8688 #: server_status.php:104
8689 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8690 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8692 #: server_status.php:105
8693 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8694 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8696 #: server_status.php:106
8697 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8698 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8700 #: server_status.php:107
8701 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8702 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8704 #: server_status.php:108
8705 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8706 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8708 #: server_status.php:109
8709 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8710 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8712 #: server_status.php:110
8713 msgid ""
8714 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8715 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8716 msgstr ""
8717 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8718 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8720 #: server_status.php:111
8721 msgid ""
8722 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8723 "determine how much of the key cache is in use."
8724 msgstr ""
8725 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8726 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8728 #: server_status.php:112
8729 msgid ""
8730 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8731 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8732 "one time."
8733 msgstr ""
8734 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális"
8735 " jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8737 #: server_status.php:113
8738 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8739 msgstr ""
8740 "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8742 #: server_status.php:114
8743 msgid ""
8744 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8745 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8746 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8747 msgstr ""
8748 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads"
8749 " nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8750 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8751 "számítható ki."
8753 #: server_status.php:115
8754 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8755 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8757 #: server_status.php:116
8758 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8759 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8761 #: server_status.php:117
8762 msgid ""
8763 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8764 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8765 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled "
8766 "yet."
8767 msgstr ""
8768 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8769 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8770 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8771 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8773 #: server_status.php:118
8774 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8775 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8777 #: server_status.php:119
8778 msgid ""
8779 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8780 "table cache value is probably too small."
8781 msgstr ""
8782 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8783 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8785 #: server_status.php:120
8786 msgid "The number of files that are open."
8787 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8789 #: server_status.php:121
8790 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8791 msgstr ""
8792 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
8793 "felhasználásra)."
8795 #: server_status.php:122
8796 msgid "The number of tables that are open."
8797 msgstr "A megnyitott táblák száma."
8799 #: server_status.php:123
8800 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8801 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8803 #: server_status.php:124
8804 msgid "The amount of free memory for query cache."
8805 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
8807 #: server_status.php:125
8808 msgid "The number of cache hits."
8809 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
8811 #: server_status.php:126
8812 msgid "The number of queries added to the cache."
8813 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
8815 #: server_status.php:127
8816 msgid ""
8817 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8818 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query"
8819 " cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8820 "decide which queries to remove from the cache."
8821 msgstr ""
8822 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
8823 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
8824 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
8825 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
8826 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
8828 #: server_status.php:128
8829 msgid ""
8830 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8831 "query_cache_type setting)."
8832 msgstr ""
8833 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
8834 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
8836 #: server_status.php:129
8837 msgid "The number of queries registered in the cache."
8838 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
8840 #: server_status.php:130
8841 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8842 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8844 #: server_status.php:131
8845 msgctxt "$strShowStatusReset"
8846 msgid "Reset"
8847 msgstr "Törlés"
8849 #: server_status.php:132
8850 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8851 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
8853 #: server_status.php:133
8854 msgid ""
8855 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8856 "should carefully check the indexes of your tables."
8857 msgstr ""
8858 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
8859 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
8861 #: server_status.php:134
8862 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8863 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
8865 #: server_status.php:135
8866 msgid ""
8867 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8868 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8869 msgstr ""
8870 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
8871 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
8872 "táblák indexeit.))"
8874 #: server_status.php:136
8875 msgid ""
8876 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8877 "critical even if this is big.)"
8878 msgstr ""
8879 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
8880 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
8882 #: server_status.php:137
8883 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8884 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
8886 #: server_status.php:138
8887 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8888 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
8890 #: server_status.php:139
8891 msgid ""
8892 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8893 "retried transactions."
8894 msgstr ""
8895 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra"
8896 " a tranzakciókat."
8898 #: server_status.php:140
8899 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8900 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
8902 #: server_status.php:141
8903 msgid ""
8904 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8905 "create."
8906 msgstr ""
8907 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
8908 "volt szükség."
8910 #: server_status.php:142
8911 msgid ""
8912 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8913 msgstr ""
8914 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
8915 "szükség."
8917 #: server_status.php:143
8918 msgid ""
8919 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8920 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8921 "system variable."
8922 msgstr ""
8923 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
8924 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
8925 "rendszerváltozó értékének növelését."
8927 #: server_status.php:144
8928 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8929 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
8931 #: server_status.php:145
8932 msgid "The number of sorted rows."
8933 msgstr "Rendezett sorok száma."
8935 #: server_status.php:146
8936 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8937 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
8939 #: server_status.php:147
8940 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8941 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
8943 #: server_status.php:148
8944 msgid ""
8945 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8946 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8947 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8948 "tables or use replication."
8949 msgstr ""
8950 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
8951 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
8952 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
8953 "vagy használja a többszörözést."
8955 #: server_status.php:149
8956 msgid ""
8957 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8958 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8959 "raise your thread_cache_size."
8960 msgstr ""
8961 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
8962 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
8963 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
8965 #: server_status.php:150
8966 msgid "The number of currently open connections."
8967 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
8969 #: server_status.php:151
8970 msgid ""
8971 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8972 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8973 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8974 "implementation.)"
8975 msgstr ""
8976 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
8977 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
8978 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
8980 #: server_status.php:152
8981 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8982 msgstr "A nem alvó szálak száma."
8984 #: server_status.php:163
8985 msgid "Runtime Information"
8986 msgstr "Futtatási információk"
8988 #: server_status.php:375
8989 msgid "Handler"
8990 msgstr "Kezelő"
8992 #: server_status.php:376
8993 msgid "Query cache"
8994 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
8996 #: server_status.php:377
8997 msgid "Threads"
8998 msgstr "Szálak"
9000 #: server_status.php:379
9001 msgid "Temporary data"
9002 msgstr "Ideiglenes adatok"
9004 #: server_status.php:380
9005 msgid "Delayed inserts"
9006 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9008 #: server_status.php:381
9009 msgid "Key cache"
9010 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9012 #: server_status.php:382
9013 msgid "Joins"
9014 msgstr "Illesztések"
9016 #: server_status.php:384
9017 msgid "Sorting"
9018 msgstr "Rendezés"
9020 #: server_status.php:386
9021 msgid "Transaction coordinator"
9022 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9024 #: server_status.php:397
9025 msgid "Flush (close) all tables"
9026 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9028 #: server_status.php:399
9029 msgid "Show open tables"
9030 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9032 #: server_status.php:404
9033 msgid "Show slave hosts"
9034 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9036 #: server_status.php:410
9037 msgid "Show slave status"
9038 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9040 #: server_status.php:415
9041 msgid "Flush query cache"
9042 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9044 #: server_status.php:420
9045 msgid "Show processes"
9046 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
9048 #: server_status.php:470
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "Reset"
9051 msgctxt "for Show status"
9052 msgid "Reset"
9053 msgstr "Törlés"
9055 #: server_status.php:476
9056 #, php-format
9057 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9058 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9060 #: server_status.php:486
9061 msgid ""
9062 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
9063 "<b>replication</b> process."
9064 msgstr ""
9066 #: server_status.php:488
9067 msgid ""
9068 "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9069 msgstr ""
9071 #: server_status.php:490
9072 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9073 msgstr ""
9075 #: server_status.php:492
9076 #, fuzzy
9077 #| msgid ""
9078 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9079 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9080 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9081 msgid ""
9082 "For further information about replication status on the server, please visit"
9083 " the <a href=#replication>replication section</a>."
9084 msgstr ""
9085 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9086 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a "
9087 "href=\"#replication\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9089 #: server_status.php:509
9090 msgid ""
9091 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9092 "this MySQL server since its startup."
9093 msgstr ""
9094 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
9095 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
9097 #: server_status.php:514
9098 msgid "Traffic"
9099 msgstr "Forgalom"
9101 #: server_status.php:514
9102 msgid ""
9103 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9104 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9105 msgstr ""
9106 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9107 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9109 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9110 #: server_status.php:686
9111 msgid "per hour"
9112 msgstr "óránként"
9114 #: server_status.php:520
9115 msgid "Received"
9116 msgstr "Fogadott"
9118 #: server_status.php:530
9119 msgid "Sent"
9120 msgstr "Küldött"
9122 #: server_status.php:559
9123 msgid "Connections"
9124 msgstr "Kapcsolatok"
9126 #: server_status.php:566
9127 msgid "max. concurrent connections"
9128 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9130 #: server_status.php:573
9131 msgid "Failed attempts"
9132 msgstr "Sikertelen próbák"
9134 #: server_status.php:587
9135 msgid "Aborted"
9136 msgstr "Megszakítva"
9138 #: server_status.php:616
9139 #, php-format
9140 msgid ""
9141 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the"
9142 " server."
9143 msgstr ""
9144 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
9145 "szerverhez."
9147 #: server_status.php:626
9148 msgid "per minute"
9149 msgstr "percenként"
9151 #: server_status.php:627
9152 msgid "per second"
9153 msgstr "másodpercenként"
9155 #: server_status.php:685
9156 msgid "Query type"
9157 msgstr "Lekérdezés típusa"
9159 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "SQL Query box"
9162 msgid "Show query chart"
9163 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
9165 #: server_status.php:727
9166 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9167 msgstr ""
9169 #: server_status.php:872
9170 msgid "Replication status"
9171 msgstr "Többszörözéses állapot"
9173 #: server_synchronize.php:92
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Could not connect to the source"
9176 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9178 #: server_synchronize.php:95
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Could not connect to the target"
9181 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9183 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9184 #: tbl_get_field.php:19
9185 #, php-format
9186 msgid "'%s' database does not exist."
9187 msgstr ""
9189 #: server_synchronize.php:263
9190 msgid "Structure Synchronization"
9191 msgstr ""
9193 #: server_synchronize.php:270
9194 msgid "Data Synchronization"
9195 msgstr ""
9197 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9198 msgid "not present"
9199 msgstr ""
9201 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Structure Difference"
9204 msgstr "Nézet szerkezete"
9206 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9207 msgid "Data Difference"
9208 msgstr ""
9210 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9211 msgid "Add column(s)"
9212 msgstr ""
9214 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9215 msgid "Remove column(s)"
9216 msgstr ""
9218 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9219 msgid "Alter column(s)"
9220 msgstr ""
9222 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9223 msgid "Remove index(s)"
9224 msgstr ""
9226 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9227 msgid "Apply index(s)"
9228 msgstr ""
9230 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9231 msgid "Update row(s)"
9232 msgstr ""
9234 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9235 msgid "Insert row(s)"
9236 msgstr ""
9238 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9239 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9240 msgstr ""
9242 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9243 msgid "Apply Selected Changes"
9244 msgstr ""
9246 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9247 msgid "Synchronize Databases"
9248 msgstr ""
9250 #: server_synchronize.php:463
9251 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9252 msgstr ""
9254 #: server_synchronize.php:941
9255 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9256 msgstr ""
9258 #: server_synchronize.php:1002
9259 msgid "The following queries have been executed:"
9260 msgstr ""
9262 #: server_synchronize.php:1130
9263 msgid "Enter manually"
9264 msgstr ""
9266 #: server_synchronize.php:1138
9267 #, fuzzy
9268 #| msgid "Insecure connection"
9269 msgid "Current connection"
9270 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9272 #: server_synchronize.php:1167
9273 #, fuzzy, php-format
9274 #| msgid "Configuration file"
9275 msgid "Configuration: %s"
9276 msgstr "Konfigurációs fájl"
9278 #: server_synchronize.php:1182
9279 msgid "Socket"
9280 msgstr ""
9282 #: server_synchronize.php:1228
9283 msgid ""
9284 "Target database will be completely synchronized with source database. Source"
9285 " database will remain unchanged."
9286 msgstr ""
9288 #: server_variables.php:39
9289 msgid "Server variables and settings"
9290 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9292 #: server_variables.php:60
9293 msgid "Session value"
9294 msgstr "Munkamenet értéke"
9296 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9297 msgid "Global value"
9298 msgstr "Globális változó"
9300 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9301 msgid "Download"
9302 msgstr "Letöltés"
9304 #: setup/frames/index.inc.php:49
9305 msgid "Cannot load or save configuration"
9306 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9308 #: setup/frames/index.inc.php:50
9309 #, fuzzy
9310 #| msgid ""
9311 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9312 #| "level directory as described in "
9313 #| "[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will "
9314 #| "be only able to download or display it."
9315 msgid ""
9316 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9317 "level directory as described in "
9318 "[a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will be "
9319 "only able to download or display it."
9320 msgstr ""
9321 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9322 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9323 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9324 "vagy megjeleníteni azt."
9326 #: setup/frames/index.inc.php:57
9327 msgid ""
9328 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9329 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9330 msgstr ""
9331 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9332 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9334 #: setup/frames/index.inc.php:60
9335 #, php-format
9336 msgid ""
9337 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this"
9338 " link[/a] to use a secure connection."
9339 msgstr ""
9340 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9341 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9343 #: setup/frames/index.inc.php:64
9344 msgid "Insecure connection"
9345 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9347 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9348 msgid "Overview"
9349 msgstr "Áttekintés"
9351 #: setup/frames/index.inc.php:96
9352 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9353 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9355 #: setup/frames/index.inc.php:136
9356 msgid "There are no configured servers"
9357 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9359 #: setup/frames/index.inc.php:144
9360 msgid "New server"
9361 msgstr "Új szerver"
9363 #: setup/frames/index.inc.php:173
9364 msgid "Default language"
9365 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9367 #: setup/frames/index.inc.php:183
9368 msgid "let the user choose"
9369 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9371 #: setup/frames/index.inc.php:194
9372 msgid "- none -"
9373 msgstr "- nincs -"
9375 #: setup/frames/index.inc.php:197
9376 msgid "Default server"
9377 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9379 #: setup/frames/index.inc.php:207
9380 msgid "End of line"
9381 msgstr "Sorvége"
9383 #: setup/frames/index.inc.php:212
9384 msgid "Display"
9385 msgstr "Nézet"
9387 #: setup/frames/index.inc.php:216
9388 msgid "Load"
9389 msgstr "Betöltés"
9391 #: setup/frames/index.inc.php:227
9392 msgid "phpMyAdmin homepage"
9393 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9395 #: setup/frames/index.inc.php:228
9396 msgid "Donate"
9397 msgstr "Adományozás"
9399 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9400 msgid "Edit server"
9401 msgstr "Szerver módosítása"
9403 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9404 msgid "Add a new server"
9405 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9407 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9408 msgid "Warning"
9409 msgstr "Figyelmeztetés"
9411 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9412 msgid "Submitted form contains errors"
9413 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9415 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9416 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9417 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9419 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9420 msgid "Ignore errors"
9421 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9423 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9424 msgid "Show form"
9425 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9427 #: setup/lib/index.lib.php:119
9428 msgid ""
9429 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9430 msgstr ""
9431 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9432 "lehetséges."
9434 #: setup/lib/index.lib.php:126
9435 msgid ""
9436 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9437 "not respond."
9438 msgstr ""
9439 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9440 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9442 #: setup/lib/index.lib.php:143
9443 msgid "Got invalid version string from server"
9444 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9446 #: setup/lib/index.lib.php:150
9447 msgid "Unparsable version string"
9448 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9450 #: setup/lib/index.lib.php:162
9451 #, fuzzy, php-format
9452 #| msgid ""
9453 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9454 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9455 msgid ""
9456 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9457 "version is %s, released on %s."
9458 msgstr ""
9459 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/kbd]"
9460 " :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9462 #: setup/lib/index.lib.php:165
9463 msgid "No newer stable version is available"
9464 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9466 #: setup/lib/index.lib.php:250
9467 #, fuzzy, php-format
9468 #| msgid ""
9469 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9470 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9471 #| "you feel this is necessary, use "
9472 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. "
9473 #| "However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an "
9474 #| "ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9475 msgid ""
9476 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9477 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9478 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9479 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9480 msgstr ""
9481 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9482 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9483 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja"
9484 " a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk "
9485 "listáját[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az "
9486 "Ön IP-címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer "
9487 "felhasználó, köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9489 #: setup/lib/index.lib.php:252
9490 msgid ""
9491 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9492 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies;"
9493 " you don't need to remember it."
9494 msgstr ""
9495 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9496 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9497 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9499 #: setup/lib/index.lib.php:253
9500 #, fuzzy, php-format
9501 #| msgid ""
9502 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9503 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9504 #| "system."
9505 msgid ""
9506 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9507 "unavailable on this system."
9508 msgstr ""
9509 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9510 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9511 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9513 #: setup/lib/index.lib.php:255
9514 msgid ""
9515 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither"
9516 " world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9517 msgstr ""
9518 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9519 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9520 "felhasználó által sem írható."
9522 #: setup/lib/index.lib.php:256
9523 #, fuzzy, php-format
9524 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9525 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9526 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9528 #: setup/lib/index.lib.php:258
9529 #, fuzzy, php-format
9530 #| msgid ""
9531 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9532 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9533 #| "system."
9534 msgid ""
9535 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9536 "unavailable on this system."
9537 msgstr ""
9538 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9539 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9540 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9542 #: setup/lib/index.lib.php:260
9543 #, php-format
9544 msgid ""
9545 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session"
9546 " invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9547 "(currently %d)."
9548 msgstr ""
9550 #: setup/lib/index.lib.php:262
9551 #, fuzzy, php-format
9552 #| msgid ""
9553 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should"
9554 #| " be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9555 #| "pose a security risk such as impersonation."
9556 msgid ""
9557 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9558 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as "
9559 "impersonation."
9560 msgstr ""
9561 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9562 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az"
9563 " 1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9564 "megszemélyesítés."
9566 #: setup/lib/index.lib.php:264
9567 #, php-format
9568 msgid ""
9569 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9570 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9571 msgstr ""
9573 #: setup/lib/index.lib.php:266
9574 #, fuzzy, php-format
9575 #| msgid ""
9576 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
9577 #| "[a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9578 #| "authentication[/a] settings and "
9579 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. "
9580 #| "However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an "
9581 #| "ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9582 msgid ""
9583 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9584 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9585 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9586 "of users, including you, are connected to."
9587 msgstr ""
9588 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9589 "beállításokat - "
9590 "[a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]állomás "
9591 "hitelesítési[/a] beállítások és "
9592 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk "
9593 "listája[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az "
9594 "Ön IP-címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer "
9595 "felhasználó, köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9597 #: setup/lib/index.lib.php:268
9598 #, fuzzy, php-format
9599 #| msgid ""
9600 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9601 #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9602 #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9603 #| "phpMyAdmin panel. Set "
9604 #| "[a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]authentication "
9605 #| "type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9606 msgid ""
9607 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9608 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9609 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9610 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
9611 "[kbd]http[/kbd]."
9612 msgstr ""
9613 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9614 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9615 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9616 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9617 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a "
9618 "[a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési "
9619 "típust[/a]."
9621 #: setup/lib/index.lib.php:270
9622 #, fuzzy, php-format
9623 #| msgid ""
9624 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9625 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9626 msgid ""
9627 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9628 "system."
9629 msgstr ""
9630 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9631 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9632 "rendszeren nem elérhetőek."
9634 #: setup/lib/index.lib.php:272
9635 #, fuzzy, php-format
9636 #| msgid ""
9637 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9638 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9639 msgid ""
9640 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9641 "system."
9642 msgstr ""
9643 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek "
9644 "kibontásához[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9645 "rendszeren nem elérhetőek."
9647 #: setup/lib/index.lib.php:296
9648 #, fuzzy
9649 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9650 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9651 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9653 #: setup/lib/index.lib.php:306
9654 #, fuzzy
9655 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9656 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9657 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9659 #: setup/lib/index.lib.php:331
9660 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9661 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9663 #: setup/lib/index.lib.php:351
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9666 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9667 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9669 #: setup/lib/index.lib.php:358
9670 #, fuzzy
9671 #| msgid ""
9672 #| "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9673 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9674 msgstr ""
9675 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9676 "karaktereket tartalmazzon"
9678 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9679 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9680 msgid "Browse foreign values"
9681 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9683 #: sql.php:163
9684 #, php-format
9685 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9686 msgstr ""
9688 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9689 #, php-format
9690 msgid "Inserted row id: %1$d"
9691 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9693 #: sql.php:617
9694 msgid "Showing as PHP code"
9695 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9697 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9698 msgid "Showing SQL query"
9699 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9701 #: sql.php:622
9702 #, fuzzy
9703 #| msgid "Validate SQL"
9704 msgid "Validated SQL"
9705 msgstr "SQL érvényesítése"
9707 #: sql.php:897
9708 #, php-format
9709 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9710 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9712 #: sql.php:929
9713 msgid "Label"
9714 msgstr "Név"
9716 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9717 #, php-format
9718 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9719 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9721 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9722 msgid "Function"
9723 msgstr "Függvény"
9725 #: tbl_change.php:758
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid ""
9728 #| " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9729 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9730 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9732 #: tbl_change.php:875
9733 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9734 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9736 #: tbl_change.php:881
9737 msgid "Binary - do not edit"
9738 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9740 #: tbl_change.php:929
9741 msgid "Upload to BLOB repository"
9742 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9744 #: tbl_change.php:1058
9745 msgid "Insert as new row"
9746 msgstr "Beszúrás új sorként"
9748 #: tbl_change.php:1059
9749 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9750 msgstr ""
9752 #: tbl_change.php:1060
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Show insert query"
9755 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9757 #: tbl_change.php:1071
9758 msgid "and then"
9759 msgstr "és utána"
9761 #: tbl_change.php:1075
9762 msgid "Go back to previous page"
9763 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9765 #: tbl_change.php:1076
9766 msgid "Insert another new row"
9767 msgstr "Új sor beszúrása"
9769 #: tbl_change.php:1080
9770 msgid "Go back to this page"
9771 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9773 #: tbl_change.php:1088
9774 msgid "Edit next row"
9775 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9777 #: tbl_change.php:1099
9778 msgid ""
9779 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9780 msgstr ""
9781 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová"
9782 " léphet."
9784 #: tbl_change.php:1137
9785 #, fuzzy, php-format
9786 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9787 msgid "Continue insertion with %s rows"
9788 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
9790 #: tbl_chart.php:56
9791 #, fuzzy
9792 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9793 msgid "Chart generated successfully."
9794 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9796 #: tbl_chart.php:59
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid ""
9799 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9800 #| "3.11[/a]"
9801 msgid ""
9802 "The result of this query can't be used for a chart. See "
9803 "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9804 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
9806 #: tbl_chart.php:90
9807 msgid "Width"
9808 msgstr ""
9810 #: tbl_chart.php:94
9811 msgid "Height"
9812 msgstr ""
9814 #: tbl_chart.php:98
9815 msgid "Title"
9816 msgstr ""
9818 #: tbl_chart.php:103
9819 msgid "X Axis label"
9820 msgstr ""
9822 #: tbl_chart.php:107
9823 msgid "Y Axis label"
9824 msgstr ""
9826 #: tbl_chart.php:112
9827 msgid "Area margins"
9828 msgstr ""
9830 #: tbl_chart.php:122
9831 msgid "Legend margins"
9832 msgstr ""
9834 #: tbl_chart.php:134
9835 #, fuzzy
9836 #| msgid "Mar"
9837 msgid "Bar"
9838 msgstr "márc."
9840 #: tbl_chart.php:135
9841 msgid "Line"
9842 msgstr ""
9844 #: tbl_chart.php:136
9845 msgid "Radar"
9846 msgstr ""
9848 #: tbl_chart.php:138
9849 #, fuzzy
9850 #| msgid "PiB"
9851 msgid "Pie"
9852 msgstr "PB"
9854 #: tbl_chart.php:144
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Query type"
9857 msgid "Bar type"
9858 msgstr "Lekérdezés típusa"
9860 #: tbl_chart.php:146
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Packed"
9863 msgid "Stacked"
9864 msgstr "Csomagolt"
9866 #: tbl_chart.php:147
9867 msgid "Multi"
9868 msgstr ""
9870 #: tbl_chart.php:152
9871 msgid "Continuous image"
9872 msgstr ""
9874 #: tbl_chart.php:155
9875 msgid ""
9876 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9877 "this to draw the whole chart in one image."
9878 msgstr ""
9880 #: tbl_chart.php:166
9881 msgid ""
9882 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9883 msgstr ""
9885 #: tbl_chart.php:173
9886 msgid ""
9887 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a "
9888 "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9889 msgstr ""
9891 #: tbl_chart.php:181
9892 msgid "Redraw"
9893 msgstr ""
9895 #: tbl_create.php:56
9896 #, php-format
9897 msgid "Table %s already exists!"
9898 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
9900 #: tbl_create.php:242
9901 #, php-format
9902 msgid "Table %1$s has been created."
9903 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9905 #: tbl_export.php:24
9906 msgid "View dump (schema) of table"
9907 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
9909 #: tbl_indexes.php:66
9910 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9911 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
9913 #: tbl_indexes.php:74
9914 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9915 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
9917 #: tbl_indexes.php:90
9918 msgid "No index parts defined!"
9919 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
9921 #: tbl_indexes.php:158
9922 msgid "Create a new index"
9923 msgstr "Új index létrehozása"
9925 #: tbl_indexes.php:160
9926 msgid "Modify an index"
9927 msgstr "Index módosítása"
9929 #: tbl_indexes.php:166
9930 msgid "Index name:"
9931 msgstr "Index neve:"
9933 #: tbl_indexes.php:172
9934 msgid "Index type:"
9935 msgstr "Index típusa:"
9937 #: tbl_indexes.php:182
9938 msgid "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9939 msgstr ""
9940 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak "
9941 "<b>kell</b> lennie!)"
9943 #: tbl_indexes.php:249
9944 #, php-format
9945 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9946 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
9948 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9949 msgid "Column count has to be larger than zero."
9950 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
9952 #: tbl_move_copy.php:44
9953 msgid "Can't move table to same one!"
9954 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
9956 #: tbl_move_copy.php:46
9957 msgid "Can't copy table to same one!"
9958 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
9960 #: tbl_move_copy.php:54
9961 #, php-format
9962 msgid "Table %s has been moved to %s."
9963 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
9965 #: tbl_move_copy.php:56
9966 #, php-format
9967 msgid "Table %s has been copied to %s."
9968 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
9970 #: tbl_move_copy.php:74
9971 msgid "The table name is empty!"
9972 msgstr "Üres a tábla neve!"
9974 #: tbl_operations.php:260
9975 msgid "Alter table order by"
9976 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
9978 #: tbl_operations.php:269
9979 msgid "(singly)"
9980 msgstr "(egyenként)"
9982 #: tbl_operations.php:289
9983 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9984 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9986 #: tbl_operations.php:347
9987 msgid "Table options"
9988 msgstr "Tábla beállításai"
9990 #: tbl_operations.php:351
9991 msgid "Rename table to"
9992 msgstr "Tábla átnevezése"
9994 #: tbl_operations.php:527
9995 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9996 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9998 #: tbl_operations.php:574
9999 msgid "Switch to copied table"
10000 msgstr "A másolt táblára váltás"
10002 #: tbl_operations.php:586
10003 msgid "Table maintenance"
10004 msgstr "Tábla karbantartása"
10006 #: tbl_operations.php:610
10007 msgid "Defragment table"
10008 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
10010 #: tbl_operations.php:658
10011 #, php-format
10012 msgid "Table %s has been flushed"
10013 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
10015 #: tbl_operations.php:664
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10018 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10019 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
10021 #: tbl_operations.php:673
10022 #, fuzzy
10023 #| msgid "Dumping data for table"
10024 msgid "Delete data or table"
10025 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
10027 #: tbl_operations.php:688
10028 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10029 msgstr ""
10031 #: tbl_operations.php:708
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Delete the table (DROP)"
10034 msgstr "Nincs adatbázis"
10036 #: tbl_operations.php:729
10037 msgid "Partition maintenance"
10038 msgstr "Partíció karbantartása"
10040 #: tbl_operations.php:737
10041 #, php-format
10042 msgid "Partition %s"
10043 msgstr "%s partíció"
10045 #: tbl_operations.php:740
10046 msgid "Analyze"
10047 msgstr "Elemzés"
10049 #: tbl_operations.php:741
10050 msgid "Check"
10051 msgstr "Ellenőrzés"
10053 #: tbl_operations.php:742
10054 msgid "Optimize"
10055 msgstr "Optimalizálás"
10057 #: tbl_operations.php:743
10058 msgid "Rebuild"
10059 msgstr "Újraépítés"
10061 #: tbl_operations.php:744
10062 msgid "Repair"
10063 msgstr "Javítás"
10065 #: tbl_operations.php:756
10066 msgid "Remove partitioning"
10067 msgstr "Particionálás eltávolítása"
10069 #: tbl_operations.php:782
10070 msgid "Check referential integrity:"
10071 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
10073 #: tbl_printview.php:72
10074 msgid "Show tables"
10075 msgstr "A táblák megjelenítése"
10077 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:751
10078 msgid "Space usage"
10079 msgstr "Területhasználat"
10081 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:755
10082 msgid "Usage"
10083 msgstr "Méret"
10085 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:782
10086 msgid "Effective"
10087 msgstr "Hatályos"
10089 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:820
10090 msgid "Row Statistics"
10091 msgstr "Sorstatisztika"
10093 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:823
10094 msgid "Statements"
10095 msgstr "Utasítások"
10097 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:835
10098 msgid "static"
10099 msgstr "statikus"
10101 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:837
10102 msgid "dynamic"
10103 msgstr "dinamikus"
10105 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:880
10106 msgid "Row length"
10107 msgstr "Sor hossza"
10109 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:888
10110 msgid " Row size "
10111 msgstr " Sor mérete "
10113 #: tbl_relation.php:276
10114 #, php-format
10115 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10116 msgstr ""
10117 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze"
10118 " az adattípusokat)"
10120 #: tbl_relation.php:402
10121 #, fuzzy
10122 #| msgid "Internal relations"
10123 msgid "Internal relation"
10124 msgstr "Belső kapcsolatok"
10126 #: tbl_relation.php:404
10127 msgid ""
10128 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10129 "relation exists."
10130 msgstr ""
10131 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS "
10132 "kapcsolat."
10134 #: tbl_relation.php:410
10135 #, fuzzy
10136 #| msgid "Foreign key limit"
10137 msgid "Foreign key constraint"
10138 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
10140 #: tbl_row_action.php:28
10141 msgid "No rows selected"
10142 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
10144 #: tbl_select.php:109
10145 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10146 msgstr "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
10148 #: tbl_select.php:233
10149 #, fuzzy
10150 #| msgid "Select fields (at least one):"
10151 msgid "Select columns (at least one):"
10152 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
10154 #: tbl_select.php:251
10155 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10156 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
10158 #: tbl_select.php:258
10159 msgid "Number of rows per page"
10160 msgstr "Sorok száma oldalanként"
10162 #: tbl_select.php:264
10163 msgid "Display order:"
10164 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
10166 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10167 msgid "Browse distinct values"
10168 msgstr "A különböző értékek tallózása"
10170 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10171 msgid "Add primary key"
10172 msgstr ""
10174 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10175 msgid "Add index"
10176 msgstr ""
10178 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10179 msgid "Add unique index"
10180 msgstr ""
10182 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10183 msgid "Add FULLTEXT index"
10184 msgstr ""
10186 #: tbl_structure.php:385
10187 #, fuzzy
10188 #| msgid "None"
10189 msgctxt "None for default"
10190 msgid "None"
10191 msgstr "Nincs"
10193 #: tbl_structure.php:398
10194 #, fuzzy, php-format
10195 #| msgid "Table %s has been dropped"
10196 msgid "Column %s has been dropped"
10197 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
10199 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10200 #, php-format
10201 msgid "A primary key has been added on %s"
10202 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10204 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10205 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10206 #, php-format
10207 msgid "An index has been added on %s"
10208 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10210 #: tbl_structure.php:471
10211 #, fuzzy
10212 #| msgid "Show versions"
10213 msgid "Show more actions"
10214 msgstr "Verziók megjelenítése"
10216 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10217 msgid "Relation view"
10218 msgstr "Kapcsolat nézete"
10220 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10221 msgid "Propose table structure"
10222 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10224 #: tbl_structure.php:634
10225 #, fuzzy
10226 #| msgid "Add %s field(s)"
10227 msgid "Add column"
10228 msgstr "%s mező hozzáadása"
10230 #: tbl_structure.php:648
10231 msgid "At End of Table"
10232 msgstr "A tábla végén"
10234 #: tbl_structure.php:649
10235 msgid "At Beginning of Table"
10236 msgstr "A tábla elején"
10238 #: tbl_structure.php:650
10239 #, php-format
10240 msgid "After %s"
10241 msgstr "%s után"
10243 #: tbl_structure.php:689
10244 #, fuzzy, php-format
10245 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10246 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10247 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
10249 #: tbl_structure.php:851
10250 msgid "partitioned"
10251 msgstr "particionált"
10253 #: tbl_tracking.php:109
10254 #, php-format
10255 msgid "Tracking report for table `%s`"
10256 msgstr ""
10258 #: tbl_tracking.php:182
10259 #, php-format
10260 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10261 msgstr ""
10263 #: tbl_tracking.php:190
10264 #, php-format
10265 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10266 msgstr ""
10268 #: tbl_tracking.php:198
10269 #, php-format
10270 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10271 msgstr ""
10273 #: tbl_tracking.php:208
10274 msgid "SQL statements executed."
10275 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
10277 #: tbl_tracking.php:215
10278 msgid ""
10279 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10280 "ensure that you have the privileges to do so."
10281 msgstr ""
10283 #: tbl_tracking.php:216
10284 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10285 msgstr ""
10287 #: tbl_tracking.php:225
10288 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10289 msgstr ""
10291 #: tbl_tracking.php:256
10292 #, php-format
10293 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10294 msgstr ""
10296 #: tbl_tracking.php:375
10297 msgid "Tracking statements"
10298 msgstr ""
10300 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10301 #, php-format
10302 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10303 msgstr ""
10305 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Date"
10308 msgstr "Adatok"
10310 #: tbl_tracking.php:406
10311 msgid "Data definition statement"
10312 msgstr ""
10314 #: tbl_tracking.php:457
10315 msgid "Data manipulation statement"
10316 msgstr ""
10318 #: tbl_tracking.php:501
10319 msgid "SQL dump (file download)"
10320 msgstr ""
10322 #: tbl_tracking.php:502
10323 msgid "SQL dump"
10324 msgstr ""
10326 #: tbl_tracking.php:503
10327 msgid "This option will replace your table and contained data."
10328 msgstr ""
10330 #: tbl_tracking.php:503
10331 msgid "SQL execution"
10332 msgstr "SQL végrehajtás"
10334 #: tbl_tracking.php:515
10335 #, php-format
10336 msgid "Export as %s"
10337 msgstr "Exportálás: %s"
10339 #: tbl_tracking.php:555
10340 msgid "Show versions"
10341 msgstr "Verziók megjelenítése"
10343 #: tbl_tracking.php:587
10344 msgid "Version"
10345 msgstr "Verzió"
10347 #: tbl_tracking.php:635
10348 #, php-format
10349 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10350 msgstr ""
10352 #: tbl_tracking.php:637
10353 msgid "Deactivate now"
10354 msgstr "Inaktiválás"
10356 #: tbl_tracking.php:648
10357 #, php-format
10358 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10359 msgstr ""
10361 #: tbl_tracking.php:650
10362 msgid "Activate now"
10363 msgstr "Aktiválás"
10365 #: tbl_tracking.php:663
10366 #, php-format
10367 msgid "Create version %s of %s.%s"
10368 msgstr ""
10370 #: tbl_tracking.php:667
10371 msgid "Track these data definition statements:"
10372 msgstr ""
10374 #: tbl_tracking.php:675
10375 msgid "Track these data manipulation statements:"
10376 msgstr ""
10378 #: tbl_tracking.php:683
10379 msgid "Create version"
10380 msgstr "Verzió létrehozása"
10382 #: themes.php:31
10383 #, php-format
10384 msgid ""
10385 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10386 "directory %s."
10387 msgstr ""
10388 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10389 "könyvtárban."
10391 #: themes.php:41
10392 msgid "Get more themes!"
10393 msgstr "Több téma letöltése"
10395 #: transformation_overview.php:24
10396 msgid "Available MIME types"
10397 msgstr "Létező MIME-típusok"
10399 #: transformation_overview.php:37
10400 msgid ""
10401 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10402 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10404 #: transformation_overview.php:42
10405 msgid "Available transformations"
10406 msgstr "Létező átalakítások"
10408 #: transformation_overview.php:47
10409 msgctxt "for MIME transformation"
10410 msgid "Description"
10411 msgstr "Leírás"
10413 #: user_password.php:48
10414 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10415 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10417 #: user_password.php:110
10418 msgid "The profile has been updated."
10419 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10421 #: view_create.php:141
10422 msgid "VIEW name"
10423 msgstr "NÉZET neve"
10425 #: view_operations.php:91
10426 msgid "Rename view to"
10427 msgstr "Nézet átnevezése"
10429 #~ msgid "Delete the matches for the "
10430 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
10432 #~ msgid "Show left delete link"
10433 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
10435 #~ msgid "yes"
10436 #~ msgstr "Igen"
10438 #~ msgid "to/from page"
10439 #~ msgstr "oldalra/-ról"
10441 #~ msgid "Disable Statistics"
10442 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
10444 #~ msgid "Start"
10445 #~ msgstr "Indítás"
10447 #~ msgid "Display table filter"
10448 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
10450 #~ msgid ""
10451 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10452 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10453 #~ msgstr ""
10454 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
10455 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
10457 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10458 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
10460 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10461 #~ msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
10463 #~ msgid "No tables"
10464 #~ msgstr "Nincs tábla"
10466 #~ msgid "SVG"
10467 #~ msgstr "CSV"
10469 #~ msgid ""
10470 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10471 #~ "enabled if your web server supports it"
10472 #~ msgstr ""
10473 #~ "Engedélyeznie kell ezt a "
10474 #~ "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a], ha támogatja"
10475 #~ " a webszerver"