Merge branch 'QA_3_4'
[phpmyadmin/last10db.git] / po / be.po
blobaa6f2d6514df369044eb7ca04f3cbc613eef4b3d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 07:40+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1612
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:133
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
41 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
42 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Пошук"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
48 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
52 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
65 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
67 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:2080
68 #: server_privileges.php:2127 server_privileges.php:2167
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
71 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
73 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Панеслася"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Імя ключа"
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:776
87 msgid "Description"
88 msgstr "Апісаньне"
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr ""
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 #, fuzzy
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Камэнтар да табліцы"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 #, fuzzy
142 #| msgid "Column names"
143 msgid "Column"
144 msgstr "Назвы калёнак"
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2180
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:754 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Тып"
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Нуль"
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Па змоўчаньні"
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Зьвязаная з"
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Камэнтары"
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1410 server_privileges.php:1421
210 #: server_privileges.php:1667 server_privileges.php:1678
211 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2003
212 #: server_privileges.php:2297 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Не"
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1407
229 #: server_privileges.php:1418 server_privileges.php:1664
230 #: server_privileges.php:1678 server_privileges.php:1998
231 #: server_privileges.php:2001 server_privileges.php:2297 sql.php:298
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Так"
237 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Друк"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:303
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Выбраць усё"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
272 #: db_operations.php:404
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
276 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
277 msgid "Command"
278 msgstr "Каманда"
280 #: db_operations.php:440
281 #, fuzzy
282 #| msgid "Rename database to"
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
286 #: db_operations.php:452
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
291 #: db_operations.php:457
292 #, fuzzy
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
296 #: db_operations.php:487
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
300 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Толькі структуру"
304 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Структуру і дадзеныя"
308 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Толькі дадзеныя"
312 #: db_operations.php:504
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
316 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
317 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
318 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Дадаць %s"
323 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
324 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
332 #: db_operations.php:528
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
336 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
341 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:862 tbl_tracking.php:269
342 #: tbl_tracking.php:320
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Супастаўленьне"
346 #: db_operations.php:565
347 #, fuzzy, php-format
348 #| msgid ""
349 #| "The additional features for working with linked tables have been "
350 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
351 msgid ""
352 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
353 "click %shere%s."
354 msgstr ""
355 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
356 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
358 #: db_operations.php:600
359 #, fuzzy
360 #| msgid "Relational schema"
361 msgid "Edit or export relational schema"
362 msgstr "Рэляцыйная схема"
364 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
365 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
366 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
367 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
368 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1830
369 #: server_privileges.php:2094 server_synchronize.php:422
370 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
371 msgid "Table"
372 msgstr "Табліца"
374 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
375 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
376 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
377 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
378 #: tbl_structure.php:872
379 msgid "Rows"
380 msgstr "Радкі"
382 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
383 msgid "Size"
384 msgstr "Памер"
386 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
387 #: libraries/export/sql.php:967
388 msgid "in use"
389 msgstr "выкарыстоўваецца"
391 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
392 #: libraries/export/sql.php:591
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
394 #: tbl_structure.php:904
395 msgid "Creation"
396 msgstr "Створаная"
398 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
399 #: libraries/export/sql.php:596
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
401 #: tbl_structure.php:912
402 msgid "Last update"
403 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
405 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
406 #: libraries/export/sql.php:601
407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
408 #: tbl_structure.php:920
409 msgid "Last check"
410 msgstr "Апошняя праверка"
412 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
413 #, fuzzy, php-format
414 #| msgid "%s table(s)"
415 msgid "%s table"
416 msgid_plural "%s tables"
417 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
418 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
420 #: db_qbe.php:41
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
424 #: db_qbe.php:186
425 msgid "Switch to"
426 msgstr ""
428 #: db_qbe.php:186
429 msgid "visual builder"
430 msgstr ""
432 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
434 msgid "Sort"
435 msgstr "Парадак"
437 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
439 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
440 #: tbl_select.php:277
441 msgid "Ascending"
442 msgstr "прамы"
444 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
446 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
447 #: tbl_select.php:278
448 msgid "Descending"
449 msgstr "адваротны"
451 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
452 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
453 msgid "Show"
454 msgstr "Паказаць"
456 #: db_qbe.php:322
457 msgid "Criteria"
458 msgstr "Крытэр"
460 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
461 msgid "Ins"
462 msgstr "Уставіць"
464 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
465 msgid "And"
466 msgstr "І"
468 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
469 msgid "Del"
470 msgstr "Выдаліць"
472 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
474 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
475 msgid "Or"
476 msgstr "Або"
478 #: db_qbe.php:529
479 msgid "Modify"
480 msgstr "Зьмяніць"
482 #: db_qbe.php:606
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
485 msgid "Add/Delete criteria rows"
486 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
488 #: db_qbe.php:618
489 #, fuzzy
490 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
491 msgid "Add/Delete columns"
492 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
494 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
495 msgid "Update Query"
496 msgstr "Абнавіць запыт"
498 #: db_qbe.php:639
499 msgid "Use Tables"
500 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
502 #: db_qbe.php:662
503 #, php-format
504 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
505 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
507 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
508 msgid "Submit Query"
509 msgstr "Выканаць запыт"
511 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
512 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
513 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
514 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
515 msgid "Access denied"
516 msgstr "У доступе адмоўлена"
518 #: db_search.php:64 db_search.php:307
519 msgid "at least one of the words"
520 msgstr "прынамсі адно з словаў"
522 #: db_search.php:65 db_search.php:308
523 msgid "all words"
524 msgstr "усе словы"
526 #: db_search.php:66 db_search.php:309
527 msgid "the exact phrase"
528 msgstr "дакладную фразу"
530 #: db_search.php:67 db_search.php:310
531 msgid "as regular expression"
532 msgstr "рэгулярны выраз"
534 #: db_search.php:229
535 #, php-format
536 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
537 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
539 #: db_search.php:247
540 #, fuzzy, php-format
541 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
542 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
543 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
544 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
545 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
547 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
548 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
549 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
550 msgid "Browse"
551 msgstr "Прагляд"
553 #: db_search.php:259
554 #, fuzzy, php-format
555 #| msgid "Dumping data for table"
556 msgid "Delete the matches for the %s table?"
557 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
559 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1223
560 #: libraries/display_tbl.lib.php:2153
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
566 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
567 msgid "Delete"
568 msgstr "Выдаліць"
570 #: db_search.php:272
571 #, fuzzy, php-format
572 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
573 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
574 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
575 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
576 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
578 #: db_search.php:295
579 msgid "Search in database"
580 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
582 #: db_search.php:298
583 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
586 #: db_search.php:303
587 msgid "Find:"
588 msgstr "Знайсьці:"
590 #: db_search.php:307 db_search.php:308
591 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
592 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
594 #: db_search.php:321
595 msgid "Inside table(s):"
596 msgstr "У табліцы(ах):"
598 #: db_search.php:351
599 #, fuzzy
600 #| msgid "Inside field:"
601 msgid "Inside column:"
602 msgstr "Унутры поля:"
604 #: db_structure.php:59
605 #, fuzzy
606 #| msgid "No tables found in database."
607 msgid "No tables found in database"
608 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
610 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been emptied"
613 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
615 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
616 #, php-format
617 msgid "View %s has been dropped"
618 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
620 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
621 #, php-format
622 msgid "Table %s has been dropped"
623 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
625 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
626 msgid "Tracking is active."
627 msgstr ""
629 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
630 msgid "Tracking is not active."
631 msgstr ""
633 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2037
634 #, php-format
635 msgid ""
636 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
637 "%s."
638 msgstr ""
639 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
640 "%sдакумэнтацыі%s."
642 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
643 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
644 msgid "View"
645 msgstr "Выгляд"
647 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
648 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
649 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
650 msgid "Replication"
651 msgstr "Рэплікацыя"
653 #: db_structure.php:448
654 msgid "Sum"
655 msgstr "Усяго"
657 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
658 #, php-format
659 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
660 msgstr ""
661 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
662 "сэрвэры."
664 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2178 libraries/display_tbl.lib.php:2183
666 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
667 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:548
668 #: tbl_structure.php:557
669 msgid "With selected:"
670 msgstr "З адзначанымі:"
672 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2173
673 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
674 #: server_privileges.php:1698 tbl_structure.php:551
675 msgid "Check All"
676 msgstr "Адзначыць усё"
678 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2174
679 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
680 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1702 tbl_structure.php:555
681 msgid "Uncheck All"
682 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
684 #: db_structure.php:495
685 msgid "Check tables having overhead"
686 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
688 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
689 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2191
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2325 libraries/server_links.inc.php:69
691 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
692 #: server_privileges.php:1383 setup/frames/menu.inc.php:21
693 msgid "Export"
694 msgstr "Экспарт"
696 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2280 tbl_structure.php:586
698 #: tbl_structure.php:588
699 msgid "Print view"
700 msgstr "Вэрсія для друку"
702 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
703 #: libraries/common.lib.php:3022
704 msgid "Empty"
705 msgstr "Ачысьціць"
707 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
708 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
709 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
710 #: tbl_structure.php:564
711 msgid "Drop"
712 msgstr "Выдаліць"
714 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
715 msgid "Check table"
716 msgstr "Праверыць табліцу"
718 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:804
719 #: tbl_structure.php:806
720 msgid "Optimize table"
721 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
723 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
724 msgid "Repair table"
725 msgstr "Рамантаваць табліцу"
727 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
728 msgid "Analyze table"
729 msgstr "Аналізаваць табліцу"
731 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
732 msgid "Data Dictionary"
733 msgstr "Слоўнік дадзеных"
735 #: db_tracking.php:79
736 #, fuzzy
737 msgid "Tracked tables"
738 msgstr "Праверыць табліцу"
740 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
741 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
742 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
743 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
744 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
745 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
746 #: server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1830
747 #: server_privileges.php:2088 server_processlist.php:68
748 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
749 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
750 msgid "Database"
751 msgstr "База дадзеных"
753 #: db_tracking.php:86
754 #, fuzzy
755 msgid "Last version"
756 msgstr "Стварыць сувязь"
758 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
759 #, fuzzy
760 msgid "Created"
761 msgstr "Стварыць"
763 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
764 msgid "Updated"
765 msgstr ""
767 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
768 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
769 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
770 msgid "Status"
771 msgstr "Стан"
773 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
774 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
775 #: server_privileges.php:1641 server_privileges.php:1834
776 #: server_privileges.php:2183 tbl_structure.php:208
777 msgid "Action"
778 msgstr "Дзеяньне"
780 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
781 msgid "Delete tracking data for this table"
782 msgstr ""
784 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
785 msgid "active"
786 msgstr ""
788 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
789 msgid "not active"
790 msgstr ""
792 #: db_tracking.php:134
793 #, fuzzy
794 msgid "Versions"
795 msgstr "Пэрсыдзкая"
797 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
798 msgid "Tracking report"
799 msgstr ""
801 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
802 #, fuzzy
803 msgid "Structure snapshot"
804 msgstr "Толькі структуру"
806 #: db_tracking.php:181
807 #, fuzzy
808 msgid "Untracked tables"
809 msgstr "Праверыць табліцу"
811 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
812 #: tbl_structure.php:624
813 #, fuzzy
814 msgid "Track table"
815 msgstr "Праверыць табліцу"
817 #: db_tracking.php:229
818 #, fuzzy
819 msgid "Database Log"
820 msgstr "База дадзеных"
822 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
823 #, php-format
824 msgid "Values for the column \"%s\""
825 msgstr ""
827 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
828 msgid "Enter each value in a separate field."
829 msgstr ""
831 #: enum_editor.php:57
832 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
833 msgstr ""
835 #: enum_editor.php:67
836 msgid "Output"
837 msgstr ""
839 #: enum_editor.php:68
840 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
841 msgstr ""
843 #: export.php:73
844 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
845 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
847 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
848 #, php-format
849 msgid "Insufficient space to save the file %s."
850 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
852 #: export.php:307
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
856 msgstr ""
857 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
858 "перазапісу."
860 #: export.php:311 export.php:315
861 #, php-format
862 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
863 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
865 #: export.php:673
866 #, php-format
867 msgid "Dump has been saved to file %s."
868 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
870 #: import.php:58
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
874 "%s for ways to workaround this limit."
875 msgstr ""
876 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
877 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
878 "абмежаваньне."
880 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
881 #: libraries/File.class.php:611
882 msgid "File could not be read"
883 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
885 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
886 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
887 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
888 #, php-format
889 msgid ""
890 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
891 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
892 msgstr ""
893 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
894 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
895 "канфігурацыі."
897 #: import.php:336
898 msgid ""
899 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
900 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
901 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
902 msgstr ""
903 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
904 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
905 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
907 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
908 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
909 msgstr ""
910 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
912 #: import.php:396
913 msgid "The bookmark has been deleted."
914 msgstr "Закладка была выдаленая."
916 #: import.php:400
917 msgid "Showing bookmark"
918 msgstr "Паказваючы закладку"
920 #: import.php:402 sql.php:884
921 #, php-format
922 msgid "Bookmark %s created"
923 msgstr "Закладка %s створаная"
925 #: import.php:408 import.php:414
926 #, php-format
927 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
928 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
930 #: import.php:423
931 msgid ""
932 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
933 "file and import will resume."
934 msgstr ""
935 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
936 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
938 #: import.php:425
939 msgid ""
940 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
941 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
942 msgstr ""
943 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
944 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
945 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
947 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
948 #: libraries/display_tbl.lib.php:2074 libraries/sql_query_form.lib.php:140
949 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
950 #: view_operations.php:60
951 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
952 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
954 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
955 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
956 msgid "Back"
957 msgstr "Назад"
959 #: index.php:185
960 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
961 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
963 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
964 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
965 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
966 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
967 msgid "Click to select"
968 msgstr ""
970 #: js/messages.php:26
971 msgid "Click to unselect"
972 msgstr ""
974 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
975 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
976 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
978 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
979 msgid "Do you really want to "
980 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
982 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
983 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
984 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
986 #: js/messages.php:32
987 msgid "Dropping Event"
988 msgstr ""
990 #: js/messages.php:33
991 #, fuzzy
992 #| msgid "Procedures"
993 msgid "Dropping Procedure"
994 msgstr "Працэдуры"
996 #: js/messages.php:35
997 #, fuzzy
998 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
999 msgid "Deleting tracking data"
1000 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1002 #: js/messages.php:36
1003 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1004 msgstr ""
1006 #: js/messages.php:37
1007 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1008 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1010 #: js/messages.php:40
1011 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1012 msgstr ""
1014 #: js/messages.php:41
1015 #, php-format
1016 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1017 msgstr ""
1019 #: js/messages.php:44
1020 msgid "Missing value in the form!"
1021 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1023 #: js/messages.php:45
1024 msgid "This is not a number!"
1025 msgstr "Гэта ня лік!"
1027 #: js/messages.php:48
1028 msgid "The host name is empty!"
1029 msgstr "Пустое імя хосту!"
1031 #: js/messages.php:49
1032 msgid "The user name is empty!"
1033 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1035 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1250 user_password.php:64
1036 msgid "The password is empty!"
1037 msgstr "Пусты пароль!"
1039 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1248 user_password.php:67
1040 msgid "The passwords aren't the same!"
1041 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1043 #: js/messages.php:52
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Add a new User"
1046 msgid "Add a New User"
1047 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1049 #: js/messages.php:53
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Create User"
1052 msgstr "Стварыць сувязь"
1054 #: js/messages.php:54
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Reload privileges"
1057 msgid "Reloading Privileges"
1058 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1060 #: js/messages.php:55
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Remove selected users"
1063 msgid "Removing Selected Users"
1064 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1066 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1067 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1068 msgid "Close"
1069 msgstr ""
1071 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1072 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1073 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1074 msgid "Cancel"
1075 msgstr "Скасаваць"
1077 #: js/messages.php:63
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Loading"
1080 msgstr "Лякальны"
1082 #: js/messages.php:64
1083 #, fuzzy
1084 #| msgid "Processes"
1085 msgid "Processing Request"
1086 msgstr "Працэсы"
1088 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1089 msgid "Error in Processing Request"
1090 msgstr ""
1092 #: js/messages.php:66
1093 msgid "Dropping Column"
1094 msgstr ""
1096 #: js/messages.php:67
1097 msgid "Adding Primary Key"
1098 msgstr ""
1100 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1101 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1102 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1103 msgid "OK"
1104 msgstr "OK"
1106 #: js/messages.php:71
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Rename database to"
1109 msgid "Renaming Databases"
1110 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1112 #: js/messages.php:72
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Rename database to"
1115 msgid "Reload Database"
1116 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1118 #: js/messages.php:73
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Copy database to"
1121 msgid "Copying Database"
1122 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1124 #: js/messages.php:74
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Charset"
1127 msgid "Changing Charset"
1128 msgstr "Кадыроўка"
1130 #: js/messages.php:75
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Table must have at least one field."
1133 msgid "Table must have at least one column"
1134 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1136 #: js/messages.php:76
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "Create table"
1139 msgid "Create Table"
1140 msgstr "Стварыць табліцу"
1142 #: js/messages.php:81
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "Search"
1145 msgid "Searching"
1146 msgstr "Пошук"
1148 #: js/messages.php:86
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Hide query box"
1151 msgstr "SQL-запыт"
1153 #: js/messages.php:87
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Show query box"
1156 msgstr "SQL-запыт"
1158 #: js/messages.php:88
1159 #, fuzzy
1160 #| msgid "Engines"
1161 msgid "Inline Edit"
1162 msgstr "Машыны"
1164 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1167 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1168 #: tbl_relation.php:563
1169 msgid "Save"
1170 msgstr "Захаваць"
1172 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1173 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1174 msgid "Hide"
1175 msgstr "Схаваць"
1177 #: js/messages.php:93
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Hide search criteria"
1180 msgstr "SQL-запыт"
1182 #: js/messages.php:94
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Show search criteria"
1185 msgstr "SQL-запыт"
1187 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1188 #: tbl_indexes.php:223
1189 msgid "Ignore"
1190 msgstr "Ігнараваць"
1192 #: js/messages.php:100
1193 msgid "Select referenced key"
1194 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1196 #: js/messages.php:101
1197 msgid "Select Foreign Key"
1198 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1200 #: js/messages.php:102
1201 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1202 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1204 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Choose field to display"
1207 msgid "Choose column to display"
1208 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1210 #: js/messages.php:106
1211 msgid "Add an option for column "
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:109
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Generate Password"
1217 msgid "Generate password"
1218 msgstr "Згенэраваць пароль"
1220 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1221 msgid "Generate"
1222 msgstr "Згенэраваць"
1224 #: js/messages.php:111
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Change password"
1227 msgid "Change Password"
1228 msgstr "Зьмяніць пароль"
1230 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "Mon"
1233 msgid "More"
1234 msgstr "Пан"
1236 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1237 #, php-format
1238 msgid ""
1239 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1240 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1241 msgstr ""
1243 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1244 #: js/messages.php:119
1245 #, fuzzy
1246 msgid ", latest stable version:"
1247 msgstr "Стварыць сувязь"
1249 #. l10n: Display text for calendar close link
1250 #: js/messages.php:137
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Done"
1253 msgstr "Дадзеныя"
1255 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1256 #: js/messages.php:139
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Previous"
1259 msgid "Prev"
1260 msgstr "Папярэдняя старонка"
1262 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1263 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1264 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1265 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1266 #: tbl_structure.php:896
1267 msgid "Next"
1268 msgstr "Наступная старонка"
1270 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1271 #: js/messages.php:143
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Total"
1274 msgid "Today"
1275 msgstr "Агулам"
1277 #: js/messages.php:146
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Binary"
1280 msgid "January"
1281 msgstr "Двайковы"
1283 #: js/messages.php:147
1284 msgid "February"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:148
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Mar"
1290 msgid "March"
1291 msgstr "Сак"
1293 #: js/messages.php:149
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Apr"
1296 msgid "April"
1297 msgstr "Кра"
1299 #: js/messages.php:150
1300 msgid "May"
1301 msgstr "Тра"
1303 #: js/messages.php:151
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "Jun"
1306 msgid "June"
1307 msgstr "Чэр"
1309 #: js/messages.php:152
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Jul"
1312 msgid "July"
1313 msgstr "Ліп"
1315 #: js/messages.php:153
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Aug"
1318 msgid "August"
1319 msgstr "Жні"
1321 #: js/messages.php:154
1322 msgid "September"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:155
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Oct"
1328 msgid "October"
1329 msgstr "Кас"
1331 #: js/messages.php:156
1332 msgid "November"
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:157
1336 msgid "December"
1337 msgstr ""
1339 #. l10n: Short month name
1340 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1341 msgid "Jan"
1342 msgstr "Сту"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1346 msgid "Feb"
1347 msgstr "Лют"
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1351 msgid "Mar"
1352 msgstr "Сак"
1354 #. l10n: Short month name
1355 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1356 msgid "Apr"
1357 msgstr "Кра"
1359 #. l10n: Short month name
1360 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "May"
1363 msgctxt "Short month name"
1364 msgid "May"
1365 msgstr "Тра"
1367 #. l10n: Short month name
1368 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1369 msgid "Jun"
1370 msgstr "Чэр"
1372 #. l10n: Short month name
1373 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1374 msgid "Jul"
1375 msgstr "Ліп"
1377 #. l10n: Short month name
1378 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1379 msgid "Aug"
1380 msgstr "Жні"
1382 #. l10n: Short month name
1383 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1384 msgid "Sep"
1385 msgstr "Вер"
1387 #. l10n: Short month name
1388 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1389 msgid "Oct"
1390 msgstr "Кас"
1392 #. l10n: Short month name
1393 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1394 msgid "Nov"
1395 msgstr "Ліс"
1397 #. l10n: Short month name
1398 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1399 msgid "Dec"
1400 msgstr "Сьн"
1402 #: js/messages.php:186
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "Sun"
1405 msgid "Sunday"
1406 msgstr "Ндз"
1408 #: js/messages.php:187
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Mon"
1411 msgid "Monday"
1412 msgstr "Пан"
1414 #: js/messages.php:188
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Tue"
1417 msgid "Tuesday"
1418 msgstr "Аўт"
1420 #: js/messages.php:189
1421 msgid "Wednesday"
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:190
1425 msgid "Thursday"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:191
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "Fri"
1431 msgid "Friday"
1432 msgstr "Пят"
1434 #: js/messages.php:192
1435 msgid "Saturday"
1436 msgstr ""
1438 #. l10n: Short week day name
1439 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1440 msgid "Sun"
1441 msgstr "Ндз"
1443 #. l10n: Short week day name
1444 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1445 msgid "Mon"
1446 msgstr "Пан"
1448 #. l10n: Short week day name
1449 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1450 msgid "Tue"
1451 msgstr "Аўт"
1453 #. l10n: Short week day name
1454 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1455 msgid "Wed"
1456 msgstr "Сер"
1458 #. l10n: Short week day name
1459 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1460 msgid "Thu"
1461 msgstr "Цач"
1463 #. l10n: Short week day name
1464 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1465 msgid "Fri"
1466 msgstr "Пят"
1468 #. l10n: Short week day name
1469 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1470 msgid "Sat"
1471 msgstr "Суб"
1473 #. l10n: Minimal week day name
1474 #: js/messages.php:212
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "Sun"
1477 msgid "Su"
1478 msgstr "Ндз"
1480 #. l10n: Minimal week day name
1481 #: js/messages.php:214
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Mon"
1484 msgid "Mo"
1485 msgstr "Пан"
1487 #. l10n: Minimal week day name
1488 #: js/messages.php:216
1489 #, fuzzy
1490 #| msgid "Tue"
1491 msgid "Tu"
1492 msgstr "Аўт"
1494 #. l10n: Minimal week day name
1495 #: js/messages.php:218
1496 #, fuzzy
1497 #| msgid "Wed"
1498 msgid "We"
1499 msgstr "Сер"
1501 #. l10n: Minimal week day name
1502 #: js/messages.php:220
1503 #, fuzzy
1504 #| msgid "Thu"
1505 msgid "Th"
1506 msgstr "Цач"
1508 #. l10n: Minimal week day name
1509 #: js/messages.php:222
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "Fri"
1512 msgid "Fr"
1513 msgstr "Пят"
1515 #. l10n: Minimal week day name
1516 #: js/messages.php:224
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Sat"
1519 msgid "Sa"
1520 msgstr "Суб"
1522 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1523 #: js/messages.php:226
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Wiki"
1526 msgid "Wk"
1527 msgstr "Wiki"
1529 #: js/messages.php:228
1530 msgid "Hour"
1531 msgstr ""
1533 #: js/messages.php:229
1534 #, fuzzy
1535 #| msgid "in use"
1536 msgid "Minute"
1537 msgstr "выкарыстоўваецца"
1539 #: js/messages.php:230
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "per second"
1542 msgid "Second"
1543 msgstr "у сэкунду"
1545 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1546 msgid "Font size"
1547 msgstr "Памер шрыфта"
1549 #: libraries/File.class.php:310
1550 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1551 msgstr ""
1552 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1553 "ini."
1555 #: libraries/File.class.php:313
1556 msgid ""
1557 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1558 "the HTML form."
1559 msgstr ""
1560 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1561 "вызначаны ў HTML-форме."
1563 #: libraries/File.class.php:316
1564 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1565 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1567 #: libraries/File.class.php:319
1568 msgid "Missing a temporary folder."
1569 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1571 #: libraries/File.class.php:322
1572 msgid "Failed to write file to disk."
1573 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1575 #: libraries/File.class.php:325
1576 msgid "File upload stopped by extension."
1577 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1579 #: libraries/File.class.php:328
1580 msgid "Unknown error in file upload."
1581 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1583 #: libraries/File.class.php:559
1584 msgid ""
1585 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1586 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1587 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1589 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1590 msgid "No index defined!"
1591 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1593 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1594 #: tbl_tracking.php:310
1595 msgid "Indexes"
1596 msgstr "Індэксы"
1598 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1599 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1600 #: tbl_tracking.php:316
1601 msgid "Unique"
1602 msgstr "Унікальнае"
1604 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1605 msgid "Packed"
1606 msgstr "Сьціснутая"
1608 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1609 msgid "Cardinality"
1610 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1612 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1613 msgid "Comment"
1614 msgstr "Камэнтар"
1616 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1617 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1618 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1187
1619 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1620 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1621 msgid "Edit"
1622 msgstr "Рэдагаваць"
1624 #: libraries/Index.class.php:471
1625 msgid "The primary key has been dropped"
1626 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1628 #: libraries/Index.class.php:475
1629 #, php-format
1630 msgid "Index %s has been dropped"
1631 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1633 #: libraries/Index.class.php:579
1634 #, php-format
1635 msgid ""
1636 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1637 "removed."
1638 msgstr ""
1639 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1640 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1642 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1643 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1644 #: server_privileges.php:1769 test/theme.php:92
1645 msgid "Databases"
1646 msgstr "Базы дадзеных"
1648 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1649 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1650 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1651 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1652 msgid "Error"
1653 msgstr "Памылка"
1655 #: libraries/Message.class.php:260
1656 #, fuzzy, php-format
1657 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1658 msgid "%1$d row affected."
1659 msgid_plural "%1$d rows affected."
1660 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1661 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1663 #: libraries/Message.class.php:279
1664 #, fuzzy, php-format
1665 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1666 msgid "%1$d row deleted."
1667 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1668 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1669 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1671 #: libraries/Message.class.php:298
1672 #, fuzzy, php-format
1673 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1674 msgid "%1$d row inserted."
1675 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1676 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1677 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1680 msgid ""
1681 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1682 msgstr ""
1683 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1685 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1686 #, php-format
1687 msgid "%s is available on this MySQL server."
1688 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1690 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1691 #, php-format
1692 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1693 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1695 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1696 #, php-format
1697 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1698 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1700 #: libraries/Table.class.php:1017
1701 msgid "Invalid database"
1702 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1704 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1705 msgid "Invalid table name"
1706 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1708 #: libraries/Table.class.php:1046
1709 #, php-format
1710 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1711 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1713 #: libraries/Table.class.php:1129
1714 #, php-format
1715 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1716 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1718 #: libraries/Theme.class.php:160
1719 #, php-format
1720 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1721 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1723 #: libraries/Theme.class.php:380
1724 msgid "No preview available."
1725 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1727 #: libraries/Theme.class.php:383
1728 msgid "take it"
1729 msgstr "гэтая"
1731 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1732 #, php-format
1733 msgid "Default theme %s not found!"
1734 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1736 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1737 #, php-format
1738 msgid "Theme %s not found!"
1739 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1741 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1742 #, php-format
1743 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1744 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1746 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1747 #: themes.php:40
1748 msgid "Theme / Style"
1749 msgstr "Тэма / Стыль"
1751 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1752 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1753 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1755 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1756 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1757 #: test/theme.php:151
1758 #, php-format
1759 msgid "Welcome to %s"
1760 msgstr "Запрашаем у %s"
1762 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1763 #, php-format
1764 msgid ""
1765 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1766 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1767 msgstr ""
1768 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1769 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1771 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1772 msgid ""
1773 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1774 "connection. You should check the host, username and password in your "
1775 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1776 "the administrator of the MySQL server."
1777 msgstr ""
1778 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1779 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1780 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1781 "сэрвэра."
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1784 msgid "Log in"
1785 msgstr "Уваход у сыстэму"
1787 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1789 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1790 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1791 msgid "phpMyAdmin documentation"
1792 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1796 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1797 msgstr ""
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1800 msgid "Server:"
1801 msgstr "Сэрвэр"
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1804 msgid "Username:"
1805 msgstr "Імя карыстальніка:"
1807 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1808 msgid "Password:"
1809 msgstr "Пароль:"
1811 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1812 msgid "Server Choice"
1813 msgstr "Выбар сэрвэра"
1815 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1816 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1817 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1819 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1820 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1821 msgid ""
1822 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1823 msgstr ""
1825 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1826 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1827 #, php-format
1828 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1829 msgstr ""
1830 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1831 "зноў"
1833 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1834 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1835 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1836 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1837 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1839 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1840 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1841 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1843 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1844 #, php-format
1845 msgid "File %s does not contain any key id"
1846 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1848 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1850 msgid "Hardware authentication failed"
1851 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1853 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1854 msgid "No valid authentication key plugged"
1855 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1857 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1858 msgid "Authenticating..."
1859 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1861 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1862 msgid "PBMS error"
1863 msgstr ""
1865 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1866 #, fuzzy
1867 #| msgid "MySQL connection collation"
1868 msgid "PBMS connection failed:"
1869 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1871 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1872 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1873 msgstr ""
1875 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1876 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1877 msgstr ""
1879 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1880 msgid "View image"
1881 msgstr ""
1883 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1884 msgid "Play audio"
1885 msgstr ""
1887 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1888 msgid "View video"
1889 msgstr ""
1891 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1892 msgid "Download file"
1893 msgstr ""
1895 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1896 #, php-format
1897 msgid "Could not open file: %s"
1898 msgstr ""
1900 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1901 msgid "shared"
1902 msgstr ""
1904 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1905 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1906 #: server_status.php:385
1907 msgid "Tables"
1908 msgstr "Табліц"
1910 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1911 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1912 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1914 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1915 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1917 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1918 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1919 #: tbl_structure.php:760
1920 msgid "Data"
1921 msgstr "Дадзеныя"
1923 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1924 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1925 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:791
1926 msgid "Total"
1927 msgstr "Агулам"
1929 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1930 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:777
1931 msgid "Overhead"
1932 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1934 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Jump to database"
1937 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1939 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1940 msgid "Not replicated"
1941 msgstr ""
1943 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1944 #, fuzzy
1945 #| msgid "Replication"
1946 msgid "Replicated"
1947 msgstr "Рэплікацыя"
1949 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1950 #, php-format
1951 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1952 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
1954 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1955 msgid "Check Privileges"
1956 msgstr "Праверыць прывілеі"
1958 #: libraries/chart.lib.php:40
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Query statistics"
1961 msgstr "Статыстыка радку"
1963 #: libraries/chart.lib.php:63
1964 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1965 msgstr ""
1967 #: libraries/chart.lib.php:83
1968 #, fuzzy
1969 #| msgid "Query results operations"
1970 msgid "Query results"
1971 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1973 #: libraries/chart.lib.php:109
1974 msgid "No data found for the chart."
1975 msgstr ""
1977 #: libraries/chart.lib.php:249
1978 msgid "GD extension is needed for charts."
1979 msgstr ""
1981 #: libraries/chart.lib.php:252
1982 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1983 msgstr ""
1985 #: libraries/common.inc.php:576
1986 msgid ""
1987 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1988 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1989 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1990 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1991 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1992 "is fine."
1993 msgstr ""
1994 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1995 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1996 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1997 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1998 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1999 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
2001 #: libraries/common.inc.php:587
2002 #, fuzzy, php-format
2003 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2004 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2005 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2007 #: libraries/common.inc.php:592
2008 msgid ""
2009 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2010 "configuration file!"
2011 msgstr ""
2012 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2013 "канфігурацыйным файле!"
2015 #: libraries/common.inc.php:622
2016 #, fuzzy, php-format
2017 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2018 msgid "Invalid server index: %s"
2019 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2021 #: libraries/common.inc.php:629
2022 #, php-format
2023 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2024 msgstr ""
2025 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2027 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2028 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
2029 #: test/theme.php:56
2030 msgid "Server"
2031 msgstr "Сэрвэр"
2033 #: libraries/common.inc.php:821
2034 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2035 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2037 #: libraries/common.inc.php:924
2038 #, php-format
2039 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2040 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2042 #: libraries/common.lib.php:142
2043 #, php-format
2044 msgid "Max: %s%s"
2045 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2047 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2048 #: libraries/common.lib.php:404
2049 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2050 msgid "en"
2051 msgstr "en"
2053 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2054 #: libraries/common.lib.php:408
2055 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2056 msgid "en"
2057 msgstr "en"
2059 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2060 #: libraries/common.lib.php:412
2061 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2062 msgid "en"
2063 msgstr "en"
2065 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
2066 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
2067 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
2068 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2069 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2071 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
2072 #: main.php:209 server_variables.php:63
2073 msgid "Documentation"
2074 msgstr "Дакумэнтацыя"
2076 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
2077 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
2078 msgid "SQL query"
2079 msgstr "SQL-запыт"
2081 #: libraries/common.lib.php:641
2082 msgid "MySQL said: "
2083 msgstr "Адказ MySQL: "
2085 #: libraries/common.lib.php:1098
2086 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2087 msgstr ""
2089 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
2090 msgid "Explain SQL"
2091 msgstr "Тлумачыць SQL"
2093 #: libraries/common.lib.php:1143
2094 msgid "Skip Explain SQL"
2095 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2097 #: libraries/common.lib.php:1177
2098 msgid "Without PHP Code"
2099 msgstr "Без PHP-коду"
2101 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
2102 msgid "Create PHP Code"
2103 msgstr "Стварыць PHP-код"
2105 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
2106 #: server_status.php:467
2107 msgid "Refresh"
2108 msgstr "Абнавіць"
2110 #: libraries/common.lib.php:1207
2111 msgid "Skip Validate SQL"
2112 msgstr "Не правяраць SQL"
2114 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
2115 msgid "Validate SQL"
2116 msgstr "Праверыць SQL"
2118 #: libraries/common.lib.php:1265
2119 msgid "Inline edit of this query"
2120 msgstr ""
2122 #: libraries/common.lib.php:1267
2123 #, fuzzy
2124 #| msgid "Engines"
2125 msgid "Inline"
2126 msgstr "Машыны"
2128 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2129 msgid "Profiling"
2130 msgstr "Прафіляваньне"
2132 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2133 #: server_processlist.php:70
2134 msgid "Time"
2135 msgstr "Час"
2137 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2138 #: libraries/common.lib.php:1393
2139 msgid "B"
2140 msgstr "Б"
2142 #: libraries/common.lib.php:1393
2143 msgid "KiB"
2144 msgstr "КiБ"
2146 #: libraries/common.lib.php:1393
2147 msgid "MiB"
2148 msgstr "МіБ"
2150 #: libraries/common.lib.php:1393
2151 msgid "GiB"
2152 msgstr "ГіБ"
2154 #: libraries/common.lib.php:1393
2155 msgid "TiB"
2156 msgstr "ТіБ"
2158 #: libraries/common.lib.php:1393
2159 msgid "PiB"
2160 msgstr "ПіБ"
2162 #: libraries/common.lib.php:1393
2163 msgid "EiB"
2164 msgstr "ЭіБ"
2166 #. l10n: Thousands separator
2167 #: libraries/common.lib.php:1431
2168 msgid ","
2169 msgstr ","
2171 #. l10n: Decimal separator
2172 #: libraries/common.lib.php:1433
2173 msgid "."
2174 msgstr "."
2176 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2177 #: libraries/common.lib.php:1610
2178 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2179 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2180 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2182 #: libraries/common.lib.php:1924
2183 #, php-format
2184 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2185 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2187 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2188 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2189 msgid "Begin"
2190 msgstr "Першая старонка"
2192 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2193 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2194 #: server_binlog.php:156
2195 msgid "Previous"
2196 msgstr "Папярэдняя старонка"
2198 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2199 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2200 msgid "End"
2201 msgstr "Апошняя старонка"
2203 #: libraries/common.lib.php:2447
2204 #, php-format
2205 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2206 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
2208 #: libraries/common.lib.php:2466
2209 #, php-format
2210 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2211 msgstr ""
2212 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2214 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2215 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2216 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2219 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2220 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2221 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2223 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2224 msgid "Structure"
2225 msgstr "Структура"
2227 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2229 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2230 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2231 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2232 msgid "SQL"
2233 msgstr "SQL"
2235 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2236 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2237 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2238 msgid "Insert"
2239 msgstr "Уставіць"
2241 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2242 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2243 #: view_operations.php:87
2244 msgid "Operations"
2245 msgstr "Апэрацыі"
2247 #: libraries/common.lib.php:2966
2248 msgid "Browse your computer:"
2249 msgstr ""
2251 #: libraries/common.lib.php:2979
2252 #, fuzzy, php-format
2253 #| msgid "web server upload directory"
2254 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2255 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2257 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2258 #: tbl_change.php:962
2259 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2260 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2262 #: libraries/common.lib.php:2999
2263 msgid "There are no files to upload"
2264 msgstr ""
2266 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2267 msgid "Both"
2268 msgstr ""
2270 #: libraries/config.values.php:74
2271 msgid "Open"
2272 msgstr ""
2274 #: libraries/config.values.php:74
2275 #, fuzzy
2276 #| msgid "Unclosed quote"
2277 msgid "Closed"
2278 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
2280 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2281 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2282 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2283 #: libraries/import.lib.php:1172
2284 #, fuzzy
2285 msgid "structure"
2286 msgstr "Структура"
2288 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2289 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2290 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2291 msgid "data"
2292 msgstr ""
2294 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2295 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2296 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "Structure and data"
2299 msgid "structure and data"
2300 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2302 #: libraries/config.values.php:99
2303 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2304 msgstr ""
2306 #: libraries/config.values.php:100
2307 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2308 msgstr ""
2310 #: libraries/config.values.php:101
2311 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/config.values.php:119
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "Complete inserts"
2317 msgid "complete inserts"
2318 msgstr "Поўная ўстаўка"
2320 #: libraries/config.values.php:120
2321 #, fuzzy
2322 #| msgid "Extended inserts"
2323 msgid "extended inserts"
2324 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2326 #: libraries/config.values.php:121
2327 msgid "both of the above"
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/config.values.php:122
2331 msgid "neither of the above"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2335 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2336 msgid "Not a positive number"
2337 msgstr ""
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2340 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2341 msgid "Not a non-negative number"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2345 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2346 msgid "Not a valid port number"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2351 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2352 msgid "Incorrect value"
2353 msgstr ""
2355 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2356 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2357 #, php-format
2358 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2359 msgstr ""
2361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2362 #, php-format
2363 msgid "Missing data for %s"
2364 msgstr ""
2366 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2367 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2368 #, fuzzy
2369 #| msgid "Variable"
2370 msgid "unavailable"
2371 msgstr "Зьменная"
2373 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2374 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2375 #, php-format
2376 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2380 #, php-format
2381 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2385 #, php-format
2386 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2387 msgstr ""
2389 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2390 msgid "SQL Validator is disabled"
2391 msgstr ""
2393 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2394 #, fuzzy
2395 msgid "SOAP extension not found"
2396 msgstr "Пашырэньне PHP"
2398 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2399 #, php-format
2400 msgid "maximum %s"
2401 msgstr ""
2403 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2404 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2405 msgstr ""
2407 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2408 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2409 msgid "Disabled"
2410 msgstr "Адключана"
2412 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2413 #, php-format
2414 msgid "Set value: %s"
2415 msgstr ""
2417 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2419 msgid "Restore default value"
2420 msgstr ""
2422 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2423 msgid "Allow users to customize this value"
2424 msgstr ""
2426 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2428 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2429 msgid "Reset"
2430 msgstr "Скінуць"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2433 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Enable Ajax"
2439 msgstr "Уключана"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2442 msgid ""
2443 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Allow login to any MySQL server"
2449 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2452 msgid ""
2453 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2454 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2455 "cross-frame scripting attacks"
2456 msgstr ""
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2459 msgid "Allow third party framing"
2460 msgstr ""
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2463 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2464 msgstr ""
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2467 msgid ""
2468 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2469 "authentication"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2473 msgid "Blowfish secret"
2474 msgstr ""
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2477 msgid "Highlight selected rows"
2478 msgstr ""
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2481 msgid "Row marker"
2482 msgstr ""
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2485 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2489 msgid "Highlight pointer"
2490 msgstr ""
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2493 msgid ""
2494 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2495 "import and export operations"
2496 msgstr ""
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2499 msgid "Bzip2"
2500 msgstr ""
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2503 msgid ""
2504 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2505 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2506 "kbd] - allows newlines in columns"
2507 msgstr ""
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2510 msgid "CHAR columns editing"
2511 msgstr ""
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2514 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2515 msgstr ""
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2518 msgid "CHAR textarea columns"
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2522 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2526 msgid "CHAR textarea rows"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2530 msgid "Check config file permissions"
2531 msgstr ""
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2534 msgid ""
2535 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2536 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2540 msgid "Compress on the fly"
2541 msgstr ""
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2544 #: setup/frames/index.inc.php:153
2545 msgid "Configuration file"
2546 msgstr ""
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2549 msgid ""
2550 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2551 "when you're about to lose data"
2552 msgstr ""
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2555 msgid "Confirm DROP queries"
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2559 msgid "Debug SQL"
2560 msgstr ""
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Default display direction"
2565 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2568 msgid ""
2569 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2570 "maximum number for which vertical model is used"
2571 msgstr ""
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2574 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2575 msgstr ""
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2578 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2579 msgstr ""
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Default database tab"
2584 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2587 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2588 msgstr ""
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Default server tab"
2593 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2596 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2597 msgstr ""
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Default table tab"
2602 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2605 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2606 msgstr ""
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2609 msgid "Show binary contents as HEX"
2610 msgstr ""
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2613 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2614 msgstr ""
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2617 msgid "Display databases as a list"
2618 msgstr ""
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2621 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2622 msgstr ""
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2625 msgid "Display servers as a list"
2626 msgstr ""
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2629 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2630 msgstr ""
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2633 #, fuzzy
2634 #| msgid "Edit next row"
2635 msgid "Edit in window"
2636 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2639 #, fuzzy
2640 #| msgid "Display Features"
2641 msgid "Display errors"
2642 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2645 msgid "Gather errors"
2646 msgstr ""
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2649 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2650 msgstr ""
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2653 msgid "Iconic errors"
2654 msgstr ""
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2657 msgid ""
2658 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2659 "limit)"
2660 msgstr ""
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2663 msgid "Maximum execution time"
2664 msgstr ""
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2667 msgid "Save as file"
2668 msgstr "Захаваць як файл"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Character set of the file"
2673 msgstr "Кадыроўка файла:"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2676 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:832
2677 msgid "Format"
2678 msgstr "Фармат"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2681 msgid "Compression"
2682 msgstr "Сьціск"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2689 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2690 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2691 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2692 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2693 #, fuzzy
2694 #| msgid "Put fields names in the first row"
2695 msgid "Put columns names in the first row"
2696 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2700 #: libraries/import/ldi.php:41
2701 #, fuzzy
2702 #| msgid "Fields enclosed by"
2703 msgid "Columns enclosed by"
2704 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2708 #: libraries/import/ldi.php:42
2709 #, fuzzy
2710 #| msgid "Fields escaped by"
2711 msgid "Columns escaped by"
2712 msgstr "Палі экрануюцца"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2719 msgid "Replace NULL by"
2720 msgstr "Замяняць NULL на"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2723 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2724 msgstr ""
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2728 #: libraries/import/ldi.php:40
2729 #, fuzzy
2730 #| msgid "Lines terminated by"
2731 msgid "Columns terminated by"
2732 msgstr "Радкі падзеленыя"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2735 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2736 msgid "Lines terminated by"
2737 msgstr "Радкі падзеленыя"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2740 #, fuzzy
2741 #| msgid "Excel edition"
2742 msgid "Excel edition"
2743 msgstr "Вэрсія Excel"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Database name template"
2748 msgstr "Шаблён назвы файла"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Server name template"
2753 msgstr "Шаблён назвы файла"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Table name template"
2758 msgstr "Шаблён назвы файла"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2763 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2764 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2765 #, fuzzy
2766 #| msgid "%s table(s)"
2767 msgid "Dump table"
2768 msgstr "%s табліц(ы)"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2771 msgid "Include table caption"
2772 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2775 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2776 msgid "Table caption"
2777 msgstr "Загаловак табліцы"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2780 msgid "Continued table caption"
2781 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2784 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2785 msgid "Label key"
2786 msgstr "Ключ меткі"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2790 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2791 msgid "MIME type"
2792 msgstr "MIME-тып"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2796 msgid "Relations"
2797 msgstr "Сувязі"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2800 #, fuzzy
2801 #| msgid "Export type"
2802 msgid "Export method"
2803 msgstr "Тып экспарту"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2806 msgid "Save on server"
2807 msgstr ""
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2810 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2811 msgid "Overwrite existing file(s)"
2812 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Remember file name template"
2817 msgstr "Шаблён назвы файла"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2820 #, fuzzy
2821 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2822 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2823 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2826 #: libraries/display_export.lib.php:351
2827 msgid "SQL compatibility mode"
2828 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2831 msgid "Syntax to use when inserting data"
2832 msgstr ""
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2835 msgid "Creation/Update/Check dates"
2836 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2839 msgid "Use delayed inserts"
2840 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2843 msgid "Disable foreign key checks"
2844 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2847 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2848 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2851 msgid "Use ignore inserts"
2852 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2855 msgid "Maximal length of created query"
2856 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Export type"
2861 msgstr "Тып экспарту"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2864 msgid "Enclose export in a transaction"
2865 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Export time in UTC"
2870 msgstr "Тып экспарту"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2873 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2874 msgstr ""
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2877 msgid "Force SSL connection"
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2881 msgid ""
2882 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2883 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2884 msgstr ""
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2887 msgid "Foreign key dropdown order"
2888 msgstr ""
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2891 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2892 msgstr ""
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2895 msgid "Foreign key limit"
2896 msgstr ""
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2899 msgid "Browse mode"
2900 msgstr ""
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2903 msgid "Customize browse mode"
2904 msgstr ""
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Customize default options"
2912 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2915 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2917 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2918 #: libraries/import/csv.php:21
2919 msgid "CSV"
2920 msgstr "CSV"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2923 msgid "Developer"
2924 msgstr ""
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2927 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2928 msgstr ""
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2931 msgid "Edit mode"
2932 msgstr ""
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2935 msgid "Customize edit mode"
2936 msgstr ""
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Export defaults"
2941 msgstr "Імпартаваць файлы"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Customize default export options"
2946 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2949 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2950 msgid "Features"
2951 msgstr ""
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2954 #, fuzzy
2955 #| msgid "Generate"
2956 msgid "General"
2957 msgstr "Згенэраваць"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2960 msgid "Set some commonly used options"
2961 msgstr ""
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2964 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2965 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2966 msgid "Import"
2967 msgstr "Імрарт"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Import defaults"
2972 msgstr "Імпартаваць файлы"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2975 msgid "Customize default common import options"
2976 msgstr ""
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2979 msgid "Import / export"
2980 msgstr ""
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2983 msgid "Set import and export directories and compression options"
2984 msgstr ""
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2987 msgid "LaTeX"
2988 msgstr "LaTeX"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Databases display options"
2993 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2996 msgid "Navigation frame"
2997 msgstr ""
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:177
3000 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3001 msgstr ""
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
3004 #: setup/frames/index.inc.php:98
3005 msgid "Servers"
3006 msgstr "Сэрвэры"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Servers display options"
3011 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Tables display options"
3016 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3019 msgid "Main frame"
3020 msgstr ""
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3025 msgid "Microsoft Office"
3026 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "Open Document Text"
3031 msgid "Open Document"
3032 msgstr "Тэкст Open Document"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3035 msgid "Other core settings"
3036 msgstr ""
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3039 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3040 msgstr ""
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3043 #, fuzzy
3044 #| msgid "Page number:"
3045 msgid "Page titles"
3046 msgstr "Старонка:"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3049 msgid ""
3050 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3051 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3052 "get special values."
3053 msgstr ""
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3056 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3057 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3058 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3059 msgid "Query window"
3060 msgstr "Акно запыту"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Customize query window options"
3065 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3068 msgid "Security"
3069 msgstr ""
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3072 msgid ""
3073 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3074 "limit MySQL"
3075 msgstr ""
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3078 msgid "Basic settings"
3079 msgstr ""
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Authentication"
3084 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Authentication settings"
3089 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3092 msgid "Server configuration"
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3096 msgid ""
3097 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3098 "what they are for"
3099 msgstr ""
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3102 msgid "Enter server connection parameters"
3103 msgstr ""
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3106 msgid "Configuration storage"
3107 msgstr ""
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3110 msgid ""
3111 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3112 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3113 "storage[/a] in documentation"
3114 msgstr ""
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3117 msgid "Changes tracking"
3118 msgstr ""
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3121 msgid ""
3122 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3123 "storage."
3124 msgstr ""
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Customize export options"
3129 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Customize import defaults"
3134 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3137 msgid "Customize navigation frame"
3138 msgstr ""
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3141 msgid "Customize main frame"
3142 msgstr ""
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3145 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3146 #, fuzzy
3147 msgid "SQL queries"
3148 msgstr "SQL-запыт"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3151 #, fuzzy
3152 msgid "SQL Query box"
3153 msgstr "SQL-запыт"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3156 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3160 #, fuzzy
3161 msgid "SQL queries settings"
3162 msgstr "SQL-запыт"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3165 #, fuzzy
3166 #| msgid "SQL history"
3167 msgid "SQL Validator"
3168 msgstr "Гісторыя SQL"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3171 msgid ""
3172 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3173 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3174 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3175 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3176 msgstr ""
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Startup"
3181 msgstr "Стан"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3184 msgid "Customize startup page"
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Tabs"
3190 msgstr "Табліца"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3193 msgid "Choose how you want tabs to work"
3194 msgstr ""
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3197 #, fuzzy
3198 #| msgid "Use text field"
3199 msgid "Text fields"
3200 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Customize text input fields"
3205 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3208 msgid "Texy! text"
3209 msgstr "Тэкст Texy!"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3212 msgid "Warnings"
3213 msgstr ""
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3216 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3217 msgstr ""
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3220 msgid ""
3221 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3222 "and export operations"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3226 msgid "GZip"
3227 msgstr ""
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3230 msgid "Extra parameters for iconv"
3231 msgstr ""
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3234 msgid ""
3235 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3236 "if one of the queries failed"
3237 msgstr ""
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3240 msgid "Ignore multiple statement errors"
3241 msgstr ""
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3244 #, fuzzy
3245 msgid ""
3246 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3247 "This might be good way to import large files, however it can break "
3248 "transactions."
3249 msgstr ""
3250 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3251 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3252 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3255 msgid "Partial import: allow interrupt"
3256 msgstr ""
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3259 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3260 msgid "Do not abort on INSERT error"
3261 msgstr ""
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3264 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3265 msgid "Replace table data with file"
3266 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3269 msgid ""
3270 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3271 "table) and only SQL is always available"
3272 msgstr ""
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3275 msgid "Format of imported file"
3276 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3279 msgid "Use LOCAL keyword"
3280 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3284 #, fuzzy
3285 #| msgid "Put fields names in the first row"
3286 msgid "Column names in first row"
3287 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3290 msgid "Do not import empty rows"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3294 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3298 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3302 #, fuzzy
3303 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3304 msgid "Number of queries to skip from start"
3305 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3308 msgid "Partial import: skip queries"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3312 #, fuzzy
3313 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3314 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3315 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3318 msgid "Initial state for sliders"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3322 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Number of inserted rows"
3328 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3331 msgid "Target for quick access icon"
3332 msgstr ""
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3335 msgid "Show logo in left frame"
3336 msgstr ""
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3339 msgid "Display logo"
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3343 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3347 msgid "Display servers selection"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3351 #, fuzzy
3352 #| msgid "The number of tables that are open."
3353 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3354 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3357 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Database tree separator"
3363 msgstr "Шаблён назвы файла"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3366 msgid ""
3367 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3368 "defined below)"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3372 msgid "Display databases in a tree"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3376 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3377 msgstr ""
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Use light version"
3382 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3385 msgid "Maximum table tree depth"
3386 msgstr ""
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3389 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3390 msgstr ""
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3393 msgid "Table tree separator"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3397 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3398 msgstr ""
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3401 msgid "Logo link URL"
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3405 msgid ""
3406 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3407 "([kbd]new[/kbd])"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3411 msgid "Logo link target"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3415 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3419 msgid "Enable highlighting"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3423 msgid "Use less graphically intense tabs"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3427 msgid "Light tabs"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3431 msgid ""
3432 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3436 msgid "Limit column characters"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3440 msgid ""
3441 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3442 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3443 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3447 msgid "Delete all cookies on logout"
3448 msgstr ""
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3451 msgid ""
3452 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3453 "authentication mode"
3454 msgstr ""
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3457 msgid "Recall user name"
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3461 msgid ""
3462 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3463 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3464 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3465 "recommended for non-trusted environments."
3466 msgstr ""
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3469 msgid "Login cookie store"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3473 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3474 msgstr ""
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3477 msgid "Login cookie validity"
3478 msgstr ""
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3481 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3482 msgstr ""
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3485 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3489 msgid "Use icons on main page"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3493 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3497 msgid "Maximum displayed SQL length"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3502 msgid "Users cannot set a higher value"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3506 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Maximum databases"
3512 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3515 msgid ""
3516 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3517 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3518 "shown."
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3522 msgid "Maximum number of rows to display"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3526 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3530 msgid "Maximum tables"
3531 msgstr ""
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3534 msgid ""
3535 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3536 "cookie authentication"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3540 msgid "mcrypt warning"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3544 msgid ""
3545 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3546 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Memory limit"
3552 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3555 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3559 msgid "Show table row links on left side"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3563 msgid "Show table row links on right side"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3567 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3571 #, fuzzy
3572 #| msgid "Alter table order by"
3573 msgid "Natural order"
3574 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3577 msgid "Use only icons, only text or both"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3581 msgid "Iconic navigation bar"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3585 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3589 msgid "GZip output buffering"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3593 msgid ""
3594 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3595 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3599 msgid "Default sorting order"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3603 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3607 msgid "Persistent connections"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3611 msgid ""
3612 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3613 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3614 "configuration storage could not be found"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3618 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3622 msgid "Iconic table operations"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3626 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3630 msgid "Protect binary columns"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3634 msgid ""
3635 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3636 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3637 "(lost by window close)."
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3641 msgid "Permanent query history"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3645 msgid "How many queries are kept in history"
3646 msgstr ""
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3649 msgid "Query history length"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3653 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3657 msgid "Default query window tab"
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3661 msgid "Query window height (in pixels)"
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3665 #, fuzzy
3666 #| msgid "Query window"
3667 msgid "Query window height"
3668 msgstr "Акно запыту"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3671 #, fuzzy
3672 #| msgid "Query window"
3673 msgid "Query window width (in pixels)"
3674 msgstr "Акно запыту"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Query window"
3679 msgid "Query window width"
3680 msgstr "Акно запыту"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3683 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3687 msgid "Recoding engine"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3691 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3695 #, fuzzy
3696 #| msgid "Repair threads"
3697 msgid "Repeat headers"
3698 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3701 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3705 msgid "Show help button"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3709 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Save directory"
3715 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3718 msgid "Leave blank if not used"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Host authorization order"
3724 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3727 msgid "Leave blank for defaults"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Host authorization rules"
3733 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3736 msgid "Allow logins without a password"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3740 msgid "Allow root login"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3744 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3748 msgid "HTTP Realm"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3752 msgid ""
3753 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3754 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3755 "swekey.conf)"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3759 msgid "SweKey config file"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Authentication method to use"
3765 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Authentication type"
3770 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3773 msgid ""
3774 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3775 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3779 msgid "Bookmark table"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3783 msgid ""
3784 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3785 "pma_column_info[/kbd]"
3786 msgstr ""
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3789 msgid "Column information table"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3793 msgid "Compress connection to MySQL server"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3797 msgid "Compress connection"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3801 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Connection type"
3807 msgstr "Падлучэньні"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3810 msgid "Control user password"
3811 msgstr ""
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3814 msgid ""
3815 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3816 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3820 msgid "Control user"
3821 msgstr ""
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3824 msgid "Count tables when showing database list"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Count tables"
3830 msgstr "Няма табліц"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3833 msgid ""
3834 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3835 "kbd]"
3836 msgstr ""
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Designer table"
3841 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3844 msgid ""
3845 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3846 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3847 msgstr ""
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3850 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3854 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3858 #, fuzzy
3859 msgid "PHP extension to use"
3860 msgstr "Пашырэньне PHP"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3863 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Hide databases"
3869 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3872 msgid ""
3873 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3874 "kbd]"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3878 msgid "SQL query history table"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3882 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Server hostname"
3888 msgstr "імя сэрвэра"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3891 msgid "Logout URL"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3895 msgid "Try to connect without password"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3899 msgid "Connect without password"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3903 msgid ""
3904 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3905 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3906 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3907 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3908 "alphabetical order."
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3912 msgid "Show only listed databases"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3916 msgid "Leave empty if not using config auth"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3920 msgid "Password for config auth"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3924 msgid ""
3925 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3929 msgid "PDF schema: pages table"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3933 msgid ""
3934 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3935 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3936 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3940 #, fuzzy
3941 #| msgid "database name"
3942 msgid "Database name"
3943 msgstr "імя базы дадзеных"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3946 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Server port"
3952 msgstr "ID сэрвэра"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3955 msgid ""
3956 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3957 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Relation table"
3963 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3966 msgid "SQL command to fetch available databases"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3970 msgid "SHOW DATABASES command"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3974 msgid ""
3975 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3976 "[/a] for an example"
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3980 msgid "Signon session name"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3984 msgid "Signon URL"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3988 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Server socket"
3994 msgstr "Выбар сэрвэра"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3997 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4001 msgid "Use SSL"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4005 msgid ""
4006 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4010 msgid "PDF schema: table coordinates"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4014 msgid ""
4015 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4016 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4020 #, fuzzy
4021 #| msgid "Displaying Column Comments"
4022 msgid "Display columns table"
4023 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4026 msgid ""
4027 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4028 "the log when creating a database."
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4032 msgid "Add DROP DATABASE"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4036 msgid ""
4037 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4038 "log when creating a table."
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4042 msgid "Add DROP TABLE"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4046 msgid ""
4047 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4048 "log when creating a view."
4049 msgstr ""
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4052 msgid "Add DROP VIEW"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4056 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4060 #, fuzzy
4061 #| msgid "Statements"
4062 msgid "Statements to track"
4063 msgstr "Выразы"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4066 msgid ""
4067 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4068 "kbd]"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4072 msgid "SQL query tracking table"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4076 msgid ""
4077 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4078 "automatically."
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4082 #, fuzzy
4083 #| msgid "Automatic recovery mode"
4084 msgid "Automatically create versions"
4085 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4088 msgid ""
4089 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4090 "pma_config[/kbd]"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4094 msgid "User preferences storage table"
4095 msgstr ""
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4098 msgid "User for config auth"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4102 msgid ""
4103 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4104 "compatibility checks and thereby increases performance"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4108 msgid "Verbose check"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4112 msgid ""
4113 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4114 "hostname instead."
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4118 msgid "Verbose name of this server"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4122 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4126 msgid "Allow to display all the rows"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4130 msgid ""
4131 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4132 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4133 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4137 msgid "Show password change form"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4141 msgid "Show create database form"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4145 msgid ""
4146 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4147 "insert mode"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4151 #, fuzzy
4152 #| msgid "Show open tables"
4153 msgid "Show field types"
4154 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4157 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4161 msgid "Show function fields"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4165 msgid ""
4166 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4167 "output"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4171 msgid "Show phpinfo() link"
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4175 msgid "Show detailed MySQL server information"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4179 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Show SQL queries"
4185 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4188 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Show statistics"
4194 msgstr "Статыстыка радку"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4197 msgid ""
4198 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4199 "comment and the real name"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4203 msgid "Display database comment instead of its name"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4207 msgid ""
4208 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4209 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4210 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4211 "alias, the table name itself stays unchanged"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4215 msgid "Display table comment instead of its name"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4219 msgid "Display table comments in tooltips"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4223 msgid ""
4224 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Skip locked tables"
4230 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4233 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4237 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4238 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4239 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4240 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4241 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4242 #: server_privileges.php:1637 server_synchronize.php:1190
4243 msgid "Password"
4244 msgstr "Пароль"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4247 msgid ""
4248 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4249 "installed"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4253 msgid "Enable SQL Validator"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4257 msgid ""
4258 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4259 "kbd])"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4263 #: tbl_tracking.php:456
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Username"
4266 msgstr "Імя карыстальніка:"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4269 msgid ""
4270 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4271 "possible) or keep the text field empty"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4275 msgid "Suggest new database name"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4279 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4283 msgid "Suhosin warning"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4287 msgid ""
4288 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4289 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4293 #, fuzzy
4294 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4295 msgid "Textarea columns"
4296 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4299 msgid ""
4300 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4301 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4305 msgid "Textarea rows"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4309 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4313 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Default title"
4319 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4322 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4326 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4330 msgid ""
4331 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4332 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4333 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4334 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4338 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4342 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Upload directory"
4348 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4351 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4355 msgid "Use database search"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4359 msgid ""
4360 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4361 "checkbox on the right"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4365 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4369 msgid ""
4370 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4371 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4372 "contain."
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4376 msgid "Verbose multiple statements"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4380 msgid "Check for latest version"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4384 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4388 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4389 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4390 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4391 #: setup/lib/index.lib.php:200
4392 msgid "Version check"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4396 msgid ""
4397 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4398 "for import and export operations"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4402 msgid "ZIP"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Config authentication"
4408 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4410 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Cookie authentication"
4413 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4415 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4416 #, fuzzy
4417 msgid "HTTP authentication"
4418 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4420 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Signon authentication"
4423 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4425 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4426 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4427 msgid "CSV using LOAD DATA"
4428 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4430 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4432 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4433 #: libraries/import/xls.php:20
4434 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4435 msgstr ""
4437 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4439 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4440 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4441 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4447 #: libraries/import/ods.php:22
4448 msgid "Open Document Spreadsheet"
4449 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4451 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4453 msgid "Quick"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4457 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4458 #, fuzzy
4459 #| msgid "Custom color"
4460 msgid "Custom"
4461 msgstr "Іншы колер"
4463 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4464 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4465 msgid "Database export options"
4466 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4468 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4469 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4470 #: libraries/export/excel.php:17
4471 msgid "CSV for MS Excel"
4472 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4474 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4475 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4476 #: libraries/export/htmlword.php:17
4477 msgid "Microsoft Word 2000"
4478 msgstr "Microsoft Word 2000"
4480 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4482 msgid "Open Document Text"
4483 msgstr "Тэкст Open Document"
4485 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4486 msgid "Could not connect to MySQL server"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4490 msgid "Empty username while using config authentication method"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4494 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4498 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4499 msgstr ""
4501 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4502 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4506 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4510 #, php-format
4511 msgid "Incorrect IP address: %s"
4512 msgstr ""
4514 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4515 #: libraries/core.lib.php:264
4516 msgctxt "PHP documentation language"
4517 msgid "en"
4518 msgstr "en"
4520 #: libraries/core.lib.php:278
4521 #, php-format
4522 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4523 msgstr ""
4525 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4526 #: libraries/export/sql.php:493
4527 msgid "Events"
4528 msgstr "Падзеі"
4530 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4531 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4532 #: setup/frames/index.inc.php:113
4533 msgid "Name"
4534 msgstr "Назва"
4536 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4537 #: libraries/db_links.inc.php:44
4538 msgid "Database seems to be empty!"
4539 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4541 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4542 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4543 msgid "Tracking"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/db_links.inc.php:71
4547 msgid "Query"
4548 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4550 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4551 msgid "Designer"
4552 msgstr "Дызайнэр"
4554 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4555 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1831
4556 #: server_privileges.php:2181 test/theme.php:116
4557 msgid "Privileges"
4558 msgstr "Прывілеі"
4560 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4561 msgid "Routines"
4562 msgstr "Працэдуры"
4564 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4565 msgid "Return type"
4566 msgstr "Тып працэдуры"
4568 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1923
4569 msgid ""
4570 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4571 "3.11[/a]"
4572 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4574 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4575 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4576 msgstr ""
4577 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4578 "канфігурацыйным файле."
4580 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4581 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4582 msgid "The server is not responding"
4583 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4585 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4586 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4587 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4589 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:703
4590 msgid "Details..."
4591 msgstr "Падрабязьней..."
4593 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4594 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4595 msgid "Change password"
4596 msgstr "Зьмяніць пароль"
4598 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4599 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4600 msgid "No Password"
4601 msgstr "Без пароля"
4603 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4604 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4605 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4606 msgid "Re-type"
4607 msgstr "Пацьверджаньне"
4609 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4610 msgid "Password Hashing"
4611 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4613 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4614 #, fuzzy
4615 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4616 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4617 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4619 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4620 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4621 msgid "Create new database"
4622 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4624 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4625 msgid "Create"
4626 msgstr "Стварыць"
4628 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4629 #: server_privileges.php:1522 server_replication.php:33
4630 msgid "No Privileges"
4631 msgstr "Без прывілеяў"
4633 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4634 #, php-format
4635 msgid "Create table on database %s"
4636 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4638 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4639 #, fuzzy
4640 #| msgid "Number of fields"
4641 msgid "Number of columns"
4642 msgstr "Колькасьць палёў"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:35
4645 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4646 msgstr ""
4647 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4648 "файлы!"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:87
4651 #, fuzzy
4652 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4653 msgid "Exporting databases from the current server"
4654 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4656 #: libraries/display_export.lib.php:89
4657 #, fuzzy, php-format
4658 #| msgid "Create table on database %s"
4659 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4660 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:91
4663 #, fuzzy, php-format
4664 #| msgid "Create table on database %s"
4665 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4666 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:97
4669 #, fuzzy
4670 #| msgid "Export type"
4671 msgid "Export Method:"
4672 msgstr "Тып экспарту"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:113
4675 msgid "Quick - display only the minimal options"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/display_export.lib.php:129
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Custom - display all possible options"
4681 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:137
4684 #, fuzzy
4685 #| msgid "Databases"
4686 msgid "Database(s):"
4687 msgstr "Базы дадзеных"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:139
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "Tables"
4692 msgid "Table(s):"
4693 msgstr "Табліц"
4695 #: libraries/display_export.lib.php:149
4696 #, fuzzy
4697 #| msgid "Rows"
4698 msgid "Rows:"
4699 msgstr "Радкі"
4701 #: libraries/display_export.lib.php:157
4702 msgid "Dump some row(s)"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/display_export.lib.php:159
4706 #, fuzzy
4707 #| msgid "Number of fields"
4708 msgid "Number of rows:"
4709 msgstr "Колькасьць палёў"
4711 #: libraries/display_export.lib.php:162
4712 msgid "Row to begin at:"
4713 msgstr ""
4715 #: libraries/display_export.lib.php:173
4716 msgid "Dump all rows"
4717 msgstr ""
4719 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4720 msgid "Output:"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4724 #, fuzzy, php-format
4725 #| msgid "Save on server in %s directory"
4726 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4727 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4729 #: libraries/display_export.lib.php:206
4730 #, fuzzy
4731 #| msgid "Save as file"
4732 msgid "Save output to a file"
4733 msgstr "Захаваць як файл"
4735 #: libraries/display_export.lib.php:227
4736 #, fuzzy
4737 #| msgid "File name template"
4738 msgid "File name template:"
4739 msgstr "Шаблён назвы файла"
4741 #: libraries/display_export.lib.php:229
4742 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/display_export.lib.php:231
4746 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4747 msgstr ""
4749 #: libraries/display_export.lib.php:233
4750 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/display_export.lib.php:237
4754 #, fuzzy, php-format
4755 #| msgid ""
4756 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4757 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4758 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4759 msgid ""
4760 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4761 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4762 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4763 msgstr ""
4764 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4765 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4766 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4768 #: libraries/display_export.lib.php:275
4769 msgid "use this for future exports"
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4773 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4774 msgid "Character set of the file:"
4775 msgstr "Кадыроўка файла:"
4777 #: libraries/display_export.lib.php:309
4778 #, fuzzy
4779 #| msgid "Compression"
4780 msgid "Compression:"
4781 msgstr "Сьціск"
4783 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4784 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4785 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1984 server_processlist.php:96
4786 msgid "None"
4787 msgstr "Няма"
4789 #: libraries/display_export.lib.php:313
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "\"zipped\""
4792 msgid "zipped"
4793 msgstr "архіваваны ў zip"
4795 #: libraries/display_export.lib.php:315
4796 #, fuzzy
4797 #| msgid "\"gzipped\""
4798 msgid "gzipped"
4799 msgstr "архіваваны ў gzip"
4801 #: libraries/display_export.lib.php:317
4802 #, fuzzy
4803 #| msgid "\"bzipped\""
4804 msgid "bzipped"
4805 msgstr "сьціскаць у bzip"
4807 #: libraries/display_export.lib.php:326
4808 #, fuzzy
4809 #| msgid "Save as file"
4810 msgid "View output as text"
4811 msgstr "Захаваць як файл"
4813 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4814 #: libraries/export/codegen.php:37
4815 #, fuzzy
4816 #| msgid "Format"
4817 msgid "Format:"
4818 msgstr "Фармат"
4820 #: libraries/display_export.lib.php:336
4821 #, fuzzy
4822 #| msgid "Transformation options"
4823 msgid "Format-specific options:"
4824 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4826 #: libraries/display_export.lib.php:337
4827 msgid ""
4828 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4829 "options for other formats."
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Encoding Conversion:"
4835 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4837 #: libraries/display_import.lib.php:66
4838 msgid ""
4839 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4840 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4841 "browsers."
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/display_import.lib.php:76
4845 msgid "The file is being processed, please be patient."
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/display_import.lib.php:98
4849 msgid ""
4850 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4851 "not available."
4852 msgstr ""
4854 #: libraries/display_import.lib.php:129
4855 #, fuzzy
4856 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4857 msgid "Importing into the current server"
4858 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4860 #: libraries/display_import.lib.php:131
4861 #, fuzzy, php-format
4862 msgid "Importing into the database \"%s\""
4863 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4865 #: libraries/display_import.lib.php:133
4866 #, fuzzy, php-format
4867 msgid "Importing into the table \"%s\""
4868 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4870 #: libraries/display_import.lib.php:139
4871 #, fuzzy
4872 #| msgid "File to import"
4873 msgid "File to Import:"
4874 msgstr "Імпартаваць файл"
4876 #: libraries/display_import.lib.php:156
4877 #, php-format
4878 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/display_import.lib.php:158
4882 msgid ""
4883 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4884 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/display_import.lib.php:178
4888 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4889 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4891 #: libraries/display_import.lib.php:208
4892 #, fuzzy
4893 #| msgid "Partial import"
4894 msgid "Partial Import:"
4895 msgstr "Частковы імпарт"
4897 #: libraries/display_import.lib.php:214
4898 #, php-format
4899 msgid ""
4900 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4901 msgstr ""
4902 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4903 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4905 #: libraries/display_import.lib.php:221
4906 #, fuzzy
4907 #| msgid ""
4908 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4909 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4910 #| "files, however it can break transactions."
4911 msgid ""
4912 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4913 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4914 "however it can break transactions.)</i>"
4915 msgstr ""
4916 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4917 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4918 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4920 #: libraries/display_import.lib.php:228
4921 #, fuzzy
4922 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4923 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4924 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4926 #: libraries/display_import.lib.php:250
4927 msgid "Format-Specific Options:"
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4931 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4932 msgid "Language"
4933 msgstr "Мова"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4936 #, php-format
4937 msgid "%d is not valid row number."
4938 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4941 #, fuzzy
4942 #| msgid "row(s) starting from record #"
4943 msgid "row(s) starting from row #"
4944 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4947 msgid "horizontal"
4948 msgstr "гарызантальна"
4950 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4951 msgid "horizontal (rotated headers)"
4952 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4955 msgid "vertical"
4956 msgstr "вэртыкальна"
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4959 #, php-format
4960 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4961 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4964 msgid "Sort by key"
4965 msgstr "Сартаваць па ключы"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4968 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4969 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4970 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4971 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4972 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4973 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4974 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4975 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4976 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4977 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4978 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4979 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4980 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4981 #: tbl_structure.php:848
4982 msgid "Options"
4983 msgstr "Налады"
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4986 #, fuzzy
4987 #| msgid "Partial Texts"
4988 msgid "Partial texts"
4989 msgstr "Частковыя тэксты"
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4992 #, fuzzy
4993 #| msgid "Full Texts"
4994 msgid "Full texts"
4995 msgstr "Поўныя тэксты"
4997 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4998 msgid "Relational key"
4999 msgstr "Ключ сувязі"
5001 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
5002 #, fuzzy
5003 #| msgid "Relational display field"
5004 msgid "Relational display column"
5005 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
5007 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
5008 msgid "Show binary contents"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
5012 msgid "Show BLOB contents"
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
5016 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5017 msgid "Browser transformation"
5018 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
5020 #: libraries/display_tbl.lib.php:1188
5021 msgid "Copy"
5022 msgstr "Скапіяваць"
5024 #: libraries/display_tbl.lib.php:1203 libraries/display_tbl.lib.php:1215
5025 msgid "The row has been deleted"
5026 msgstr "Радок быў выдалены"
5028 #: libraries/display_tbl.lib.php:1242 libraries/display_tbl.lib.php:2153
5029 #: server_processlist.php:92
5030 msgid "Kill"
5031 msgstr "Спыніць"
5033 #: libraries/display_tbl.lib.php:2027
5034 msgid "in query"
5035 msgstr "па запыту"
5037 #: libraries/display_tbl.lib.php:2045
5038 msgid "Showing rows"
5039 msgstr "Паказаныя запісы"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:2055
5042 msgid "total"
5043 msgstr "усяго"
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2063 sql.php:628
5046 #, php-format
5047 msgid "Query took %01.4f sec"
5048 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
5050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5051 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5052 msgid "Change"
5053 msgstr "Зьмяніць"
5055 #: libraries/display_tbl.lib.php:2259
5056 msgid "Query results operations"
5057 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
5059 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287
5060 msgid "Print view (with full texts)"
5061 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
5063 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 tbl_chart.php:81
5064 #, fuzzy
5065 #| msgid "Display PDF schema"
5066 msgid "Display chart"
5067 msgstr "Паказаць PDF-схему"
5069 #: libraries/display_tbl.lib.php:2350
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Create view"
5072 msgstr "Стварыць сувязь"
5074 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
5075 msgid "Link not found"
5076 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
5078 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
5079 msgid "Version information"
5080 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
5082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5083 msgid "Data home directory"
5084 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5087 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5088 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
5090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5091 msgid "Data files"
5092 msgstr "Файлы дадзеных"
5094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5095 msgid "Autoextend increment"
5096 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
5098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5099 msgid ""
5100 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5101 "when it becomes full."
5102 msgstr ""
5103 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
5104 "калі яна запоўніцца."
5106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5107 msgid "Buffer pool size"
5108 msgstr "Памер пулу буфэру"
5110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5111 msgid ""
5112 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5113 "tables."
5114 msgstr ""
5115 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5116 "індэксаў табліц."
5118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5119 msgid "Buffer Pool"
5120 msgstr "Пул буфэру"
5122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5123 msgid "InnoDB Status"
5124 msgstr "Стан InnoDB"
5126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5127 msgid "Buffer Pool Usage"
5128 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5131 msgid "pages"
5132 msgstr "старонак"
5134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5135 msgid "Free pages"
5136 msgstr "Вольных старонак"
5138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5139 msgid "Dirty pages"
5140 msgstr "Брудных старонак"
5142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5143 msgid "Pages containing data"
5144 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5147 msgid "Pages to be flushed"
5148 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5151 msgid "Busy pages"
5152 msgstr "Занятых старонак"
5154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5155 msgid "Latched pages"
5156 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5159 msgid "Buffer Pool Activity"
5160 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5163 msgid "Read requests"
5164 msgstr "Запыты чытаньня"
5166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5167 msgid "Write requests"
5168 msgstr "Запытаў запісу"
5170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5171 msgid "Read misses"
5172 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5175 msgid "Write waits"
5176 msgstr "Затрымак запісу"
5178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5179 msgid "Read misses in %"
5180 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5183 msgid "Write waits in %"
5184 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5187 msgid "Data pointer size"
5188 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5190 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5191 msgid ""
5192 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5193 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5194 msgstr ""
5195 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5196 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5198 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5199 msgid "Automatic recovery mode"
5200 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5202 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5203 msgid ""
5204 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5205 "myisam-recover server startup option."
5206 msgstr ""
5207 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5208 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5210 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5211 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5212 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5214 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5215 msgid ""
5216 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5217 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5218 "INFILE)."
5219 msgstr ""
5220 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5221 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5222 "DATA INFILE)."
5224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5225 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5226 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5229 msgid ""
5230 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5231 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5232 "method."
5233 msgstr ""
5234 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5235 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5236 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5238 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5239 msgid "Repair threads"
5240 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5242 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5243 msgid ""
5244 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5245 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5246 msgstr ""
5247 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5248 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5249 "сартаваньня."
5251 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5252 msgid "Sort buffer size"
5253 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5255 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5256 msgid ""
5257 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5258 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5259 msgstr ""
5260 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5261 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5264 #, fuzzy
5265 #| msgid "Garbage threshold"
5266 msgid "Garbage Threshold"
5267 msgstr "Парог сьмецьця"
5269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5270 #, fuzzy
5271 #| msgid ""
5272 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5273 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5274 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5275 msgstr ""
5276 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5277 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5278 "— 50."
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5281 #: server_synchronize.php:1178
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Port"
5284 msgstr "Парадак"
5286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5287 msgid ""
5288 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5289 "will disable HTTP communication with the daemon."
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5293 msgid "Repository Threshold"
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5297 msgid ""
5298 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5299 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5300 "specified."
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5304 msgid "Temp Blob Timeout"
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5308 msgid ""
5309 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5310 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5314 #, fuzzy
5315 #| msgid "Log file threshold"
5316 msgid "Temp Log Threshold"
5317 msgstr "Парог файла логу"
5319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5320 msgid ""
5321 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5322 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5323 "specified."
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5327 msgid "Max Keep Alive"
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5331 msgid ""
5332 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5333 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5337 msgid "Metadata Headers"
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5341 msgid ""
5342 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5343 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5347 #, php-format
5348 msgid ""
5349 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5350 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5354 #, fuzzy
5355 #| msgid "Relations"
5356 msgid "Related Links"
5357 msgstr "Сувязі"
5359 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5360 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5364 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5368 msgid "Index cache size"
5369 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5372 msgid ""
5373 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5374 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5375 msgstr ""
5376 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5377 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5380 msgid "Record cache size"
5381 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5384 msgid ""
5385 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5386 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5387 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5388 msgstr ""
5389 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5390 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5391 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5392 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5395 msgid "Log cache size"
5396 msgstr "Памер кэшу логаў"
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5399 msgid ""
5400 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5401 "transaction log data. The default is 16MB."
5402 msgstr ""
5403 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5404 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5405 "змоўчаньні — 16 МБ."
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5408 msgid "Log file threshold"
5409 msgstr "Парог файла логу"
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5412 msgid ""
5413 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5414 "default value is 16MB."
5415 msgstr ""
5416 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5417 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5420 msgid "Transaction buffer size"
5421 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5424 msgid ""
5425 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5426 "buffers of this size). The default is 1MB."
5427 msgstr ""
5428 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5429 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5432 msgid "Checkpoint frequency"
5433 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5436 msgid ""
5437 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5438 "performed. The default value is 24MB."
5439 msgstr ""
5440 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5441 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5444 msgid "Data log threshold"
5445 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5448 msgid ""
5449 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5450 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5451 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5452 "that can be stored in the database."
5453 msgstr ""
5454 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5455 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5456 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5457 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5460 msgid "Garbage threshold"
5461 msgstr "Парог сьмецьця"
5463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5464 msgid ""
5465 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5466 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5467 msgstr ""
5468 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5469 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5470 "— 50."
5472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5473 msgid "Log buffer size"
5474 msgstr "Памер буфэру логу"
5476 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5477 msgid ""
5478 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5479 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5480 "required to write a data log."
5481 msgstr ""
5482 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5483 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5484 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5487 msgid "Data file grow size"
5488 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5491 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5492 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5494 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5495 msgid "Row file grow size"
5496 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5499 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5500 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5502 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5503 msgid "Log file count"
5504 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5507 msgid ""
5508 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5509 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5510 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5511 "number."
5512 msgstr ""
5513 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5514 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5515 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5516 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5519 #, php-format
5520 msgid ""
5521 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5522 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5523 msgstr ""
5525 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5526 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5530 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5531 msgstr ""
5533 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5534 #, fuzzy
5535 #| msgid "Lines terminated by"
5536 msgid "Columns separated with:"
5537 msgstr "Радкі падзеленыя"
5539 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5540 #, fuzzy
5541 #| msgid "Fields enclosed by"
5542 msgid "Columns enclosed with:"
5543 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5545 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5546 #, fuzzy
5547 #| msgid "Fields escaped by"
5548 msgid "Columns escaped with:"
5549 msgstr "Палі экрануюцца"
5551 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5552 #, fuzzy
5553 #| msgid "Lines terminated by"
5554 msgid "Lines terminated with:"
5555 msgstr "Радкі падзеленыя"
5557 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5558 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5559 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5560 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid "Replace NULL by"
5563 msgid "Replace NULL with:"
5564 msgstr "Замяняць NULL на"
5566 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5567 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5568 msgstr ""
5570 #: libraries/export/excel.php:32
5571 #, fuzzy
5572 #| msgid "Excel edition"
5573 msgid "Excel edition:"
5574 msgstr "Вэрсія Excel"
5576 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5577 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5578 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Data dump options"
5581 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5583 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5584 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5585 msgid "Dumping data for table"
5586 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5588 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5589 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5590 msgid "Table structure for table"
5591 msgstr "Структура табліцы"
5593 #: libraries/export/latex.php:13
5594 #, fuzzy
5595 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5596 msgid "Content of table @TABLE@"
5597 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5599 #: libraries/export/latex.php:14
5600 msgid "(continued)"
5601 msgstr "(працяг)"
5603 #: libraries/export/latex.php:15
5604 #, fuzzy
5605 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5606 msgid "Structure of table @TABLE@"
5607 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5609 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5610 #: libraries/export/sql.php:87
5611 #, fuzzy
5612 #| msgid "Transformation options"
5613 msgid "Object creation options"
5614 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5616 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5617 #, fuzzy
5618 #| msgid "Table caption"
5619 msgid "Table caption (continued)"
5620 msgstr "Загаловак табліцы"
5622 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5623 #: libraries/export/sql.php:40
5624 #, fuzzy
5625 #| msgid "Disable foreign key checks"
5626 msgid "Display foreign key relationships"
5627 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5629 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5630 #, fuzzy
5631 #| msgid "Displaying Column Comments"
5632 msgid "Display comments"
5633 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5635 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5636 #: libraries/export/sql.php:44
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "Available MIME types"
5639 msgid "Display MIME types"
5640 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5642 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5643 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5644 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5645 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5646 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5647 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5648 #: server_privileges.php:1636 server_privileges.php:2179
5649 #: server_processlist.php:67
5650 msgid "Host"
5651 msgstr "Хост"
5653 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5654 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5655 msgid "Generation Time"
5656 msgstr "Час стварэньня"
5658 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5659 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5660 msgid "Server version"
5661 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5663 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5664 #: libraries/export/xml.php:112
5665 msgid "PHP Version"
5666 msgstr "Вэрсія PHP"
5668 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5669 msgid "MediaWiki Table"
5670 msgstr ""
5672 #: libraries/export/pdf.php:17
5673 msgid "PDF"
5674 msgstr "PDF"
5676 #: libraries/export/pdf.php:23
5677 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5678 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5680 #: libraries/export/pdf.php:24
5681 #, fuzzy
5682 #| msgid "Report title"
5683 msgid "Report title:"
5684 msgstr "Загаловак справаздачы"
5686 #: libraries/export/php_array.php:16
5687 msgid "PHP array"
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/export/sql.php:33
5691 msgid ""
5692 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5693 "and server version)</i>"
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/export/sql.php:35
5697 #, fuzzy
5698 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5699 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5700 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5702 #: libraries/export/sql.php:37
5703 msgid ""
5704 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5705 "checked"
5706 msgstr ""
5708 #: libraries/export/sql.php:65
5709 msgid ""
5710 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5711 msgstr ""
5713 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5714 #: libraries/export/sql.php:107
5715 #, fuzzy, php-format
5716 #| msgid "Statements"
5717 msgid "Add %s statement"
5718 msgstr "Выразы"
5720 #: libraries/export/sql.php:91
5721 #, fuzzy
5722 #| msgid "Statements"
5723 msgid "Add statements:"
5724 msgstr "Выразы"
5726 #: libraries/export/sql.php:111
5727 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5728 msgstr ""
5730 #: libraries/export/sql.php:123
5731 msgid ""
5732 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5733 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/export/sql.php:136
5737 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/export/sql.php:138
5741 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/export/sql.php:140
5745 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5746 msgstr ""
5748 #: libraries/export/sql.php:147
5749 msgid "Function to use when dumping data:"
5750 msgstr ""
5752 #: libraries/export/sql.php:151
5753 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/export/sql.php:154
5757 msgid ""
5758 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5759 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5760 "(1,2,3)</code>"
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/export/sql.php:155
5764 msgid ""
5765 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5766 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5767 "(7,8,9)</code>"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/export/sql.php:156
5771 msgid ""
5772 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5773 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/export/sql.php:157
5777 msgid ""
5778 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5779 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5780 msgstr ""
5782 #: libraries/export/sql.php:167
5783 msgid ""
5784 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5785 "0x616263)</i>"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/export/sql.php:171
5789 msgid ""
5790 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5791 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5795 msgid "Procedures"
5796 msgstr "Працэдуры"
5798 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5799 msgid "Functions"
5800 msgstr "Функцыі"
5802 #: libraries/export/sql.php:695
5803 msgid "Constraints for dumped tables"
5804 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5806 #: libraries/export/sql.php:704
5807 msgid "Constraints for table"
5808 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5810 #: libraries/export/sql.php:804
5811 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5812 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5814 #: libraries/export/sql.php:816
5815 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5816 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5818 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5819 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5820 msgid "Triggers"
5821 msgstr "Трыгеры"
5823 #: libraries/export/sql.php:885
5824 msgid "Structure for view"
5825 msgstr "Структура для прагляду"
5827 #: libraries/export/sql.php:894
5828 msgid "Stand-in structure for view"
5829 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5831 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5832 msgid "XML"
5833 msgstr "XML"
5835 #: libraries/export/xml.php:30
5836 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/export/xml.php:40
5840 #, fuzzy
5841 #| msgid "View"
5842 msgid "Views"
5843 msgstr "Выгляд"
5845 #: libraries/export/xml.php:47
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Export contents"
5848 msgstr "Тып экспарту"
5850 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5851 #: libraries/footer.inc.php:194
5852 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5853 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5855 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5856 msgid "SQL result"
5857 msgstr "SQL-вынік"
5859 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5860 msgid "Generated by"
5861 msgstr "Створаны"
5863 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5864 #: tbl_get_field.php:34
5865 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5866 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5868 #: libraries/import.lib.php:1141
5869 msgid ""
5870 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5871 msgstr ""
5873 #: libraries/import.lib.php:1142
5874 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5875 msgstr ""
5877 #: libraries/import.lib.php:1143
5878 msgid ""
5879 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/import.lib.php:1144
5883 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5884 msgstr ""
5886 #: libraries/import.lib.php:1147
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Go to database"
5889 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5891 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5892 msgid "settings"
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/import.lib.php:1169
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Go to table"
5898 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5900 #: libraries/import.lib.php:1178
5901 msgid "Go to view"
5902 msgstr ""
5904 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5905 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5906 msgid ""
5907 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5908 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5909 msgstr ""
5911 #: libraries/import/csv.php:39
5912 msgid ""
5913 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5914 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5915 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/import/csv.php:41
5919 #, fuzzy
5920 #| msgid "Column names"
5921 msgid "Column names: "
5922 msgstr "Назвы калёнак"
5924 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5925 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5926 #, php-format
5927 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5928 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5930 #: libraries/import/csv.php:131
5931 #, php-format
5932 msgid ""
5933 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5934 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5938 #, php-format
5939 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5940 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5942 #: libraries/import/csv.php:324
5943 #, fuzzy, php-format
5944 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5945 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5946 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5948 #: libraries/import/docsql.php:27
5949 msgid "DocSQL"
5950 msgstr "DocSQL"
5952 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5953 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5954 msgid "Table name"
5955 msgstr "Імя табліцы"
5957 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5958 #: view_create.php:147
5959 msgid "Column names"
5960 msgstr "Назвы калёнак"
5962 #: libraries/import/ldi.php:56
5963 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5964 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5966 #: libraries/import/ods.php:28
5967 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/import/ods.php:29
5971 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5972 msgstr ""
5974 #: libraries/import/sql.php:32
5975 #, fuzzy
5976 #| msgid "SQL compatibility mode"
5977 msgid "SQL compatibility mode:"
5978 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5980 #: libraries/import/sql.php:42
5981 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5985 msgid ""
5986 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5987 "the issue and try again."
5988 msgstr ""
5990 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5991 #, fuzzy
5992 #| msgid "None"
5993 msgctxt "None encoding conversion"
5994 msgid "None"
5995 msgstr "Няма"
5997 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5998 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5999 msgid "Convert to Kana"
6000 msgstr ""
6002 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
6003 msgid "No change"
6004 msgstr "Няма зьменаў"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6007 msgid "Charset"
6008 msgstr "Кадыроўка"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6011 #: tbl_change.php:552
6012 msgid "Binary"
6013 msgstr "Двайковы"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6016 msgid "Bulgarian"
6017 msgstr "Баўгарская"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6020 msgid "Simplified Chinese"
6021 msgstr "Кітайская спрошчаная"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6024 msgid "Traditional Chinese"
6025 msgstr "Традыцыйная кітайская"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6028 msgid "case-insensitive"
6029 msgstr "без уліку рэгістру"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6032 msgid "case-sensitive"
6033 msgstr "з улікам рэгістру"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6036 msgid "Croatian"
6037 msgstr "Харвацкая"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6040 msgid "Czech"
6041 msgstr "Чэская"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6044 msgid "Danish"
6045 msgstr "Дацкая"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6048 msgid "English"
6049 msgstr "Ангельская"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6052 msgid "Esperanto"
6053 msgstr "Эспэранта"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6056 msgid "Estonian"
6057 msgstr "Эстонская"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6060 msgid "German"
6061 msgstr "Нямецкая"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6064 msgid "dictionary"
6065 msgstr "слоўнік"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6068 msgid "phone book"
6069 msgstr "тэлефонная кніга"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6072 msgid "Hungarian"
6073 msgstr "Вугорская"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6076 msgid "Icelandic"
6077 msgstr "Ісьляндзкая"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6080 msgid "Japanese"
6081 msgstr "Японская"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6084 msgid "Latvian"
6085 msgstr "Латвійская"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6088 msgid "Lithuanian"
6089 msgstr "Літоўская"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6092 msgid "Korean"
6093 msgstr "Карэйская"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6096 msgid "Persian"
6097 msgstr "Пэрсыдзкая"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6100 msgid "Polish"
6101 msgstr "Польская"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6104 msgid "West European"
6105 msgstr "Заходнеэўрапейская"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6108 msgid "Romanian"
6109 msgstr "Румынская"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6112 msgid "Slovak"
6113 msgstr "Славацкая"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6116 msgid "Slovenian"
6117 msgstr "Славенская"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6120 msgid "Spanish"
6121 msgstr "Гішпанская"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6124 msgid "Traditional Spanish"
6125 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6128 msgid "Swedish"
6129 msgstr "Швэдзкая"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6132 msgid "Thai"
6133 msgstr "Тайляндзкая"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6136 msgid "Turkish"
6137 msgstr "Турэцкая"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6140 msgid "Ukrainian"
6141 msgstr "Украінская"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6144 msgid "Unicode"
6145 msgstr "Юнікод"
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6150 msgid "multilingual"
6151 msgstr "шматмоўная"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6154 msgid "Central European"
6155 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6158 msgid "Russian"
6159 msgstr "Расейская"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6162 msgid "Baltic"
6163 msgstr "Балтыйская"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6166 msgid "Armenian"
6167 msgstr "Армянская"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6170 msgid "Cyrillic"
6171 msgstr "Кірылічная"
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6174 msgid "Arabic"
6175 msgstr "Арабская"
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6178 msgid "Hebrew"
6179 msgstr "Габрэйская"
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6182 msgid "Georgian"
6183 msgstr "Грузінская"
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6186 msgid "Greek"
6187 msgstr "Грэцкая"
6189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6190 msgid "Czech-Slovak"
6191 msgstr "Чэхаславацкая"
6193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6194 msgid "unknown"
6195 msgstr "невядома"
6197 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6198 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6199 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6200 msgid "Home"
6201 msgstr "Да пачатку"
6203 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6204 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6205 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6206 msgid "Log out"
6207 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6209 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6210 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6211 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6212 msgid "Reload navigation frame"
6213 msgstr ""
6215 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6216 #, fuzzy
6217 #| msgid "This format has no options"
6218 msgid "This format has no options"
6219 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6221 #: libraries/relation.lib.php:83
6222 msgid "not OK"
6223 msgstr "не OK"
6225 #: libraries/relation.lib.php:88
6226 msgid "Enabled"
6227 msgstr "Уключана"
6229 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6230 #: pmd_relation_new.php:68
6231 msgid "General relation features"
6232 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6234 #: libraries/relation.lib.php:111
6235 msgid "Display Features"
6236 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6238 #: libraries/relation.lib.php:117
6239 msgid "Creation of PDFs"
6240 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6242 #: libraries/relation.lib.php:121
6243 msgid "Displaying Column Comments"
6244 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6246 #: libraries/relation.lib.php:126
6247 msgid ""
6248 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6249 msgstr ""
6250 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6251 "да дакумэнтацыі"
6253 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6254 msgid "Bookmarked SQL query"
6255 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6257 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6258 msgid "SQL history"
6259 msgstr "Гісторыя SQL"
6261 #: libraries/relation.lib.php:147
6262 msgid "User preferences"
6263 msgstr ""
6265 #: libraries/relation.lib.php:151
6266 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/relation.lib.php:153
6270 msgid ""
6271 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/relation.lib.php:154
6275 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/relation.lib.php:155
6279 msgid ""
6280 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6281 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/relation.lib.php:156
6285 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/relation.lib.php:1175
6289 msgid "no description"
6290 msgstr "няма апісаньня"
6292 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6293 msgid "Slave configuration"
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6297 msgid "Change or reconfigure master server"
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6301 msgid ""
6302 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6303 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6307 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6309 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6310 #: server_synchronize.php:1186
6311 msgid "User name"
6312 msgstr "Імя карыстальніка"
6314 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Master status"
6317 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6319 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Slave status"
6322 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6324 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6325 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6326 msgid "Variable"
6327 msgstr "Зьменная"
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6330 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6331 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6332 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:824
6333 msgid "Value"
6334 msgstr "Значэньне"
6336 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6337 msgid "Server ID"
6338 msgstr "ID сэрвэра"
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6341 msgid ""
6342 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6343 "this list."
6344 msgstr ""
6346 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6347 msgid "Add slave replication user"
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6351 msgid "Any user"
6352 msgstr "Любы карыстальнік"
6354 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6355 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6356 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6357 #: server_privileges.php:2037 server_privileges.php:2067
6358 msgid "Use text field"
6359 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6361 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6362 msgid "Any host"
6363 msgstr "Любы хост"
6365 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6366 msgid "Local"
6367 msgstr "Лякальны"
6369 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6370 msgid "This Host"
6371 msgstr "Гэты хост"
6373 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6374 msgid "Use Host Table"
6375 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6377 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6378 msgid ""
6379 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6380 "table are used instead."
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6384 msgid "Generate Password"
6385 msgstr "Згенэраваць пароль"
6387 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6388 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6390 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6391 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6392 #, fuzzy, php-format
6393 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6394 msgid "The %s table doesn't exist!"
6395 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6397 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6398 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6400 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6401 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6402 #, php-format
6403 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6404 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6406 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6408 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6409 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6410 #, fuzzy, php-format
6411 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6412 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6413 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6415 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6416 #, fuzzy
6417 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6418 msgid "This page does not contain any tables!"
6419 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6421 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6422 msgid "SCHEMA ERROR: "
6423 msgstr ""
6425 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6426 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6427 msgid "Relational schema"
6428 msgstr "Рэляцыйная схема"
6430 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6431 msgid "Table of contents"
6432 msgstr "Зьмест"
6434 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6435 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6436 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6437 #: tbl_structure.php:201
6438 msgid "Attributes"
6439 msgstr "Атрыбуты"
6441 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6442 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6443 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6444 msgid "Extra"
6445 msgstr "Дадаткова"
6447 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6448 msgid "Create a page"
6449 msgstr "Стварыць новую старонку"
6451 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6452 #, fuzzy
6453 #| msgid "Page number:"
6454 msgid "Page name"
6455 msgstr "Старонка:"
6457 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6458 #, fuzzy
6459 #| msgid "Automatic layout"
6460 msgid "Automatic layout based on"
6461 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6464 msgid "Internal relations"
6465 msgstr "Унутраныя сувязі"
6467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6468 msgid "FOREIGN KEY"
6469 msgstr ""
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6472 msgid "Please choose a page to edit"
6473 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6476 #, fuzzy
6477 #| msgid "Select All"
6478 msgid "Select page"
6479 msgstr "Выбраць усё"
6481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6482 msgid "Select Tables"
6483 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6486 #, fuzzy
6487 #| msgid "Relational schema"
6488 msgid "Display relational schema"
6489 msgstr "Рэляцыйная схема"
6491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6492 msgid "Select Export Relational Type"
6493 msgstr ""
6495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6496 msgid "Show grid"
6497 msgstr "Паказаць сетку"
6499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6500 msgid "Show color"
6501 msgstr "Паказаць колер"
6503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6504 msgid "Show dimension of tables"
6505 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6508 msgid "Display all tables with the same width"
6509 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6512 msgid "Only show keys"
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6516 msgid "Landscape"
6517 msgstr "Краявід"
6519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6520 msgid "Portrait"
6521 msgstr "Партрэт"
6523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6524 #, fuzzy
6525 #| msgid "Creation"
6526 msgid "Orientation"
6527 msgstr "Створаная"
6529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6530 msgid "Paper size"
6531 msgstr "Памер паперы"
6533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6534 msgid ""
6535 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6536 "like to delete those references?"
6537 msgstr ""
6538 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6539 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6542 msgid "Toggle scratchboard"
6543 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6545 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6546 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6547 msgid "ltr"
6548 msgstr "ltr"
6550 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6551 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6552 #, php-format
6553 msgid "Unknown language: %1$s."
6554 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6556 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6557 #, fuzzy
6558 #| msgid "Server"
6559 msgid "Current Server"
6560 msgstr "Сэрвэр"
6562 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6563 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6564 msgid "Binary log"
6565 msgstr "Двайковы лог"
6567 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6568 msgid "Processes"
6569 msgstr "Працэсы"
6571 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6572 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6573 msgid "Variables"
6574 msgstr "Зьменныя"
6576 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6577 msgid "Charsets"
6578 msgstr "Кадыроўкі"
6580 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6581 msgid "Engines"
6582 msgstr "Машыны"
6584 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6585 #: server_synchronize.php:1099
6586 msgid "Synchronize"
6587 msgstr ""
6589 #: libraries/server_links.inc.php:99
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "General relation features"
6592 msgid "Settings"
6593 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6595 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Source database"
6598 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6600 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6601 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6602 msgid "Current server"
6603 msgstr ""
6605 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6606 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Remote server"
6609 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6611 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6612 msgid "Difference"
6613 msgstr ""
6615 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Target database"
6618 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6620 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6621 #, php-format
6622 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6623 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6626 #, php-format
6627 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6628 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6630 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6631 #: setup/frames/index.inc.php:219
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Clear"
6634 msgstr "Каляндар"
6636 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6637 #, fuzzy
6638 #| msgid "Column names"
6639 msgid "Columns"
6640 msgstr "Назвы калёнак"
6642 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6643 msgid "Bookmark this SQL query"
6644 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6646 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6647 msgid "Let every user access this bookmark"
6648 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6650 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6651 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6652 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6654 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6655 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6656 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6658 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6659 msgid "Delimiter"
6660 msgstr "Разьдзяляльнік"
6662 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6663 msgid " Show this query here again "
6664 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6666 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6667 msgid "Submit"
6668 msgstr "Адправіць"
6670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6671 msgid "View only"
6672 msgstr "Толькі прагляд"
6674 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6675 msgid "Location of the text file"
6676 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6678 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:965
6679 msgid "web server upload directory"
6680 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6682 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6683 msgid ""
6684 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6685 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6686 msgstr ""
6687 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6688 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6689 "памылкі"
6691 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6692 msgid ""
6693 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6694 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6695 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6696 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6697 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6698 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6699 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6700 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6701 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6702 msgstr ""
6703 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6704 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6705 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6706 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6707 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6708 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6709 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6710 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6711 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6712 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6714 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6715 msgid "BEGIN CUT"
6716 msgstr "BEGIN CUT"
6718 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6719 msgid "END CUT"
6720 msgstr "END CUT"
6722 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6723 msgid "BEGIN RAW"
6724 msgstr "BEGIN RAW"
6726 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6727 msgid "END RAW"
6728 msgstr "END RAW"
6730 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6731 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6732 msgstr ""
6734 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6735 msgid "Unclosed quote"
6736 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6738 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6739 msgid "Invalid Identifer"
6740 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6742 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6743 msgid "Unknown Punctuation String"
6744 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6746 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6747 #, php-format
6748 msgid ""
6749 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6750 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6751 msgstr ""
6752 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6753 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6754 "%s."
6756 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6757 msgid "Table seems to be empty!"
6758 msgstr "Табліца — пустая!"
6760 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6761 #, php-format
6762 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6763 msgstr ""
6765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6766 msgid "Length/Values"
6767 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6769 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid ""
6772 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6773 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6774 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6775 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6776 msgid ""
6777 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6778 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6779 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6780 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6781 msgstr ""
6782 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6783 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6784 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6785 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6788 msgid ""
6789 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6790 "escaping or quotes, using this format: a"
6791 msgstr ""
6792 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6793 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6796 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6797 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:768
6798 msgid "Index"
6799 msgstr "Індэкс"
6801 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6802 #, php-format
6803 msgid ""
6804 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6805 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6806 msgstr ""
6807 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6808 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6810 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6811 msgid "Transformation options"
6812 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6815 msgid ""
6816 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6817 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6818 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6819 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6820 msgstr ""
6821 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6822 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6823 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6824 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6826 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6827 msgid "ENUM or SET data too long?"
6828 msgstr ""
6830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6831 msgid "Get more editing space"
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "None"
6837 msgctxt "for default"
6838 msgid "None"
6839 msgstr "Няма"
6841 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6842 msgid "As defined:"
6843 msgstr "Як вызначана:"
6845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6846 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6847 msgid "Primary"
6848 msgstr "Першасны"
6850 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6851 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6852 msgid "Fulltext"
6853 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
6855 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6856 #, php-format
6857 msgid ""
6858 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6859 "author what %s does."
6860 msgstr ""
6861 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6862 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6864 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6865 #: tbl_operations.php:366
6866 msgid "Storage Engine"
6867 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6870 msgid "PARTITION definition"
6871 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6874 #, fuzzy, php-format
6875 #| msgid "Add %s field(s)"
6876 msgid "Add %s column(s)"
6877 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6879 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "You have to add at least one field."
6882 msgid "You have to add at least one column."
6883 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6886 #, fuzzy
6887 msgid "+ Add a new value"
6888 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
6890 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6891 msgid "Event"
6892 msgstr "Падзея"
6894 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid ""
6897 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6898 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6899 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6900 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6901 msgid ""
6902 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6903 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6904 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6905 "need to set the first option to the empty string."
6906 msgstr ""
6907 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6908 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6909 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6910 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6912 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6913 msgid ""
6914 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6915 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6916 msgstr ""
6917 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6918 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6920 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6921 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6922 msgid ""
6923 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6924 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6925 msgstr ""
6926 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6927 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6929 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6930 msgid "Displays a link to download this image."
6931 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6933 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid ""
6936 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6937 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6938 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6939 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6940 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6941 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6942 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6943 #| "done using gmdate() function."
6944 msgid ""
6945 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6946 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6947 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6948 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6949 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6950 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6951 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6952 "gmdate() function."
6953 msgstr ""
6954 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6955 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6956 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6957 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6958 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6959 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6960 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6961 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6962 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6964 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid ""
6967 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6968 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6969 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6970 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6971 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6972 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6973 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6974 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6975 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6976 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6977 msgid ""
6978 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6979 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6980 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6981 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6982 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6983 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6984 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6985 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6986 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6987 "(Default 1)."
6988 msgstr ""
6989 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6990 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6991 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6992 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6993 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6994 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6995 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6996 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6997 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6998 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6999 "радок (Па змоўчаньні 1)."
7001 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid ""
7004 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7005 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7006 msgid ""
7007 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7008 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7009 msgstr ""
7010 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
7011 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
7013 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid ""
7016 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7017 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7018 #| "third options are the width and the height in pixels."
7019 msgid ""
7020 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7021 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7022 "third options are the width and the height in pixels."
7023 msgstr ""
7024 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
7025 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
7026 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
7028 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid ""
7031 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7032 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7033 #| "for the link."
7034 msgid ""
7035 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7036 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7037 "the link."
7038 msgstr ""
7039 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
7040 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
7042 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7043 msgid ""
7044 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7045 "standard dotted format."
7046 msgstr ""
7048 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7049 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7050 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
7052 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7053 msgid ""
7054 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7055 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7056 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7057 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7058 "(Default: \"...\")."
7059 msgstr ""
7060 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
7061 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
7062 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
7063 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
7064 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
7066 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "General relation features"
7069 msgid "Manage your settings"
7070 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7072 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "Modifications have been saved"
7075 msgid "Configuration has been saved"
7076 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7078 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7079 #, php-format
7080 msgid ""
7081 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7082 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7088 msgid "Could not save configuration"
7089 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7091 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7092 msgid ""
7093 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7094 "import it for current session?"
7095 msgstr ""
7097 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7098 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7099 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
7101 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7102 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7103 msgid "Error in ZIP archive:"
7104 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
7106 #: main.php:65
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "General relation features"
7109 msgid "General Settings"
7110 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7112 #: main.php:103
7113 msgid "MySQL connection collation"
7114 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
7116 #: main.php:119
7117 msgid "Appearance Settings"
7118 msgstr ""
7120 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7121 #, fuzzy
7122 #| msgid "General relation features"
7123 msgid "More settings"
7124 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7126 #: main.php:163
7127 msgid "Protocol version"
7128 msgstr "Вэрсія пратаколу"
7130 #: main.php:165 server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1635
7131 #: server_privileges.php:1759 server_privileges.php:2178
7132 #: server_processlist.php:66
7133 msgid "User"
7134 msgstr "Карыстальнік"
7136 #: main.php:169
7137 msgid "MySQL charset"
7138 msgstr "Кадыроўка MySQL"
7140 #: main.php:181
7141 msgid "Web server"
7142 msgstr "Вэб-сэрвэр"
7144 #: main.php:187
7145 msgid "MySQL client version"
7146 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7148 #: main.php:189
7149 msgid "PHP extension"
7150 msgstr "Пашырэньне PHP"
7152 #: main.php:195
7153 msgid "Show PHP information"
7154 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7156 #: main.php:210
7157 msgid "Wiki"
7158 msgstr "Wiki"
7160 #: main.php:213
7161 msgid "Official Homepage"
7162 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7164 #: main.php:214
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "Attributes"
7167 msgid "Contribute"
7168 msgstr "Атрыбуты"
7170 #: main.php:215
7171 msgid "Get support"
7172 msgstr ""
7174 #: main.php:216
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "No change"
7177 msgid "List of changes"
7178 msgstr "Няма зьменаў"
7180 #: main.php:240
7181 msgid ""
7182 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7183 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7184 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7185 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7186 msgstr ""
7187 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7188 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7189 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7190 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7191 "бясьпецы."
7193 #: main.php:248
7194 msgid ""
7195 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7196 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7197 "corrupted!"
7198 msgstr ""
7199 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7200 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7202 #: main.php:256
7203 msgid ""
7204 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7205 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7206 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7207 msgstr ""
7208 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7209 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7210 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7212 #: main.php:264
7213 msgid ""
7214 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7215 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7216 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7217 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7218 msgstr ""
7220 #: main.php:271
7221 msgid ""
7222 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7223 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7224 msgstr ""
7226 #: main.php:279
7227 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7228 msgstr ""
7229 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7231 #: main.php:287
7232 msgid ""
7233 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7234 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7235 "has been configured."
7236 msgstr ""
7238 #: main.php:296
7239 #, fuzzy, php-format
7240 #| msgid ""
7241 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7242 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7243 msgid ""
7244 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7245 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7246 msgstr ""
7247 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7248 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7250 #: main.php:311
7251 msgid ""
7252 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7253 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7254 "automatically."
7255 msgstr ""
7257 #: main.php:326
7258 #, php-format
7259 msgid ""
7260 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7261 "This may cause unpredictable behavior."
7262 msgstr ""
7263 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7264 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7266 #: main.php:338
7267 #, php-format
7268 msgid ""
7269 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7270 "issues."
7271 msgstr ""
7272 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7273 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7275 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
7276 msgid "No databases"
7277 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7279 #: navigation.php:277
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Filter"
7282 msgstr "Файлы"
7284 #: navigation.php:277
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "table name"
7287 msgid "filter tables by name"
7288 msgstr "імя табліцы"
7290 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Create table"
7293 msgctxt "short form"
7294 msgid "Create table"
7295 msgstr "Стварыць табліцу"
7297 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7298 msgid "Please select a database"
7299 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7301 #: pmd_general.php:74
7302 msgid "Show/Hide left menu"
7303 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7305 #: pmd_general.php:78
7306 msgid "Save position"
7307 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7309 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7310 msgid "Create table"
7311 msgstr "Стварыць табліцу"
7313 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7314 msgid "Create relation"
7315 msgstr "Стварыць сувязь"
7317 #: pmd_general.php:90
7318 msgid "Reload"
7319 msgstr "Абнавіць"
7321 #: pmd_general.php:93
7322 msgid "Help"
7323 msgstr "Дапамога"
7325 #: pmd_general.php:97
7326 msgid "Angular links"
7327 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7329 #: pmd_general.php:97
7330 msgid "Direct links"
7331 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7333 #: pmd_general.php:101
7334 msgid "Snap to grid"
7335 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7337 #: pmd_general.php:105
7338 msgid "Small/Big All"
7339 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7341 #: pmd_general.php:109
7342 msgid "Toggle small/big"
7343 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7345 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7346 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7347 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7349 #: pmd_general.php:120
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Submit Query"
7352 msgid "Build Query"
7353 msgstr "Выканаць запыт"
7355 #: pmd_general.php:125
7356 msgid "Move Menu"
7357 msgstr "Перасунуць мэню"
7359 #: pmd_general.php:137
7360 msgid "Hide/Show all"
7361 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7363 #: pmd_general.php:141
7364 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7365 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7367 #: pmd_general.php:181
7368 msgid "Number of tables"
7369 msgstr "Колькасьць табліц"
7371 #: pmd_general.php:418
7372 msgid "Delete relation"
7373 msgstr "Выдаліць сувязь"
7375 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid "Relation deleted"
7378 msgid "Relation operator"
7379 msgstr "Сувязь выдаленая"
7381 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7382 #: pmd_general.php:769
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Export"
7385 msgid "Except"
7386 msgstr "Экспарт"
7388 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7389 #: pmd_general.php:775
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "in query"
7392 msgid "subquery"
7393 msgstr "па запыту"
7395 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Rename to"
7398 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7400 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7401 #, fuzzy
7402 #| msgid "User name"
7403 msgid "New name"
7404 msgstr "Імя карыстальніка"
7406 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "Create"
7409 msgid "Aggregate"
7410 msgstr "Стварыць"
7412 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7413 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7414 #: tbl_select.php:115
7415 msgid "Operator"
7416 msgstr "Апэратар"
7418 #: pmd_general.php:810
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid "Table options"
7421 msgid "Active options"
7422 msgstr "Опцыі табліцы"
7424 #: pmd_help.php:26
7425 msgid "To select relation, click :"
7426 msgstr ""
7427 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7429 #: pmd_help.php:28
7430 #, fuzzy
7431 #| msgid ""
7432 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7433 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7434 #| "appropriate field name."
7435 msgid ""
7436 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7437 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7438 "appropriate column name."
7439 msgstr ""
7440 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7441 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7442 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7444 #: pmd_pdf.php:34
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Page has been created"
7447 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7449 #: pmd_pdf.php:37
7450 msgid "Page creation failed"
7451 msgstr ""
7453 #: pmd_pdf.php:89
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid "pages"
7456 msgid "Page"
7457 msgstr "старонак"
7459 #: pmd_pdf.php:99
7460 #, fuzzy
7461 #| msgid "Import files"
7462 msgid "Import from selected page"
7463 msgstr "Імпартаваць файлы"
7465 #: pmd_pdf.php:100
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid "Export/Import to scale"
7468 msgid "Export to selected page"
7469 msgstr "Маштаб"
7471 #: pmd_pdf.php:102
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Create a new index"
7474 msgid "Create a page and export to it"
7475 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7477 #: pmd_pdf.php:111
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "User name"
7480 msgid "New page name: "
7481 msgstr "Імя карыстальніка"
7483 #: pmd_pdf.php:114
7484 msgid "Export/Import to scale"
7485 msgstr "Маштаб"
7487 #: pmd_pdf.php:119
7488 msgid "recommended"
7489 msgstr "рэкамэндаваны"
7491 #: pmd_relation_new.php:29
7492 msgid "Error: relation already exists."
7493 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7495 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7496 msgid "Error: Relation not added."
7497 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7499 #: pmd_relation_new.php:62
7500 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7501 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7503 #: pmd_relation_new.php:84
7504 msgid "Internal relation added"
7505 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7507 #: pmd_relation_upd.php:55
7508 msgid "Relation deleted"
7509 msgstr "Сувязь выдаленая"
7511 #: pmd_save_pos.php:44
7512 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7513 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7515 #: pmd_save_pos.php:52
7516 msgid "Modifications have been saved"
7517 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7519 #: prefs_forms.php:78
7520 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7521 msgstr ""
7523 #: prefs_manage.php:80
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7526 msgid "Could not import configuration"
7527 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7529 #: prefs_manage.php:112
7530 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7531 msgstr ""
7533 #: prefs_manage.php:128
7534 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7535 msgstr ""
7537 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7538 msgid "Saved on: @DATE@"
7539 msgstr ""
7541 #: prefs_manage.php:239
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "Import files"
7544 msgid "Import from file"
7545 msgstr "Імпартаваць файлы"
7547 #: prefs_manage.php:245
7548 msgid "Import from browser's storage"
7549 msgstr ""
7551 #: prefs_manage.php:248
7552 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7553 msgstr ""
7555 #: prefs_manage.php:254
7556 msgid "You have no saved settings!"
7557 msgstr ""
7559 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7560 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7561 msgstr ""
7563 #: prefs_manage.php:263
7564 msgid "Merge with current configuration"
7565 msgstr ""
7567 #: prefs_manage.php:277
7568 #, php-format
7569 msgid ""
7570 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7571 "script%s."
7572 msgstr ""
7574 #: prefs_manage.php:302
7575 msgid "Save to browser's storage"
7576 msgstr ""
7578 #: prefs_manage.php:306
7579 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7580 msgstr ""
7582 #: prefs_manage.php:308
7583 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7584 msgstr ""
7586 #: prefs_manage.php:323
7587 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7588 msgstr ""
7590 #: querywindow.php:93
7591 msgid "Import files"
7592 msgstr "Імпартаваць файлы"
7594 #: querywindow.php:104
7595 msgid "All"
7596 msgstr "Усе"
7598 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7599 #, php-format
7600 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7601 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7603 #: schema_export.php:45
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7606 msgid "File doesn't exist"
7607 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7609 #: server_binlog.php:106
7610 msgid "Select binary log to view"
7611 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7613 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7614 msgid "Files"
7615 msgstr "Файлы"
7617 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7618 #: server_processlist.php:60
7619 msgid "Truncate Shown Queries"
7620 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7622 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7623 #: server_processlist.php:60
7624 msgid "Show Full Queries"
7625 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7627 #: server_binlog.php:199
7628 msgid "Log name"
7629 msgstr "Імя логу"
7631 #: server_binlog.php:200
7632 msgid "Position"
7633 msgstr "Пазыцыя"
7635 #: server_binlog.php:201
7636 msgid "Event type"
7637 msgstr "Тып падзеі"
7639 #: server_binlog.php:203
7640 msgid "Original position"
7641 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7643 #: server_binlog.php:204
7644 msgid "Information"
7645 msgstr "Інфармацыя"
7647 #: server_collations.php:39
7648 msgid "Character Sets and Collations"
7649 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7651 #: server_databases.php:64
7652 msgid "No databases selected."
7653 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7655 #: server_databases.php:75
7656 #, php-format
7657 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7658 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7660 #: server_databases.php:100
7661 msgid "Databases statistics"
7662 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7664 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7665 #: server_replication.php:207
7666 msgid "Master replication"
7667 msgstr ""
7669 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7670 msgid "Slave replication"
7671 msgstr ""
7673 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7674 msgid "Enable Statistics"
7675 msgstr "Уключыць статыстыку"
7677 #: server_databases.php:261
7678 msgid ""
7679 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7680 "between the web server and the MySQL server."
7681 msgstr ""
7682 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7683 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7685 #: server_engines.php:47
7686 msgid "Storage Engines"
7687 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7689 #: server_export.php:20
7690 msgid "View dump (schema) of databases"
7691 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7693 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7694 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7695 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7697 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7698 #: server_privileges.php:526
7699 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7700 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7702 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7703 #: server_privileges.php:532
7704 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7705 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7707 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7708 #: server_privileges.php:525
7709 msgid "Allows creating new databases and tables."
7710 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7712 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7713 #: server_privileges.php:531
7714 msgid "Allows creating stored routines."
7715 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7717 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7718 msgid "Allows creating new tables."
7719 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7721 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7722 #: server_privileges.php:529
7723 msgid "Allows creating temporary tables."
7724 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7726 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7727 #: server_privileges.php:565
7728 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7729 msgstr ""
7730 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7732 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7733 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7734 #: server_privileges.php:541
7735 msgid "Allows creating new views."
7736 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7738 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7739 #: server_privileges.php:517
7740 msgid "Allows deleting data."
7741 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7743 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7744 #: server_privileges.php:528
7745 msgid "Allows dropping databases and tables."
7746 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7748 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7749 msgid "Allows dropping tables."
7750 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7752 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7753 #: server_privileges.php:545
7754 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7755 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7757 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7758 #: server_privileges.php:533
7759 msgid "Allows executing stored routines."
7760 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7762 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7763 #: server_privileges.php:520
7764 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7765 msgstr ""
7766 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7768 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7769 msgid ""
7770 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7771 msgstr ""
7772 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7773 "прывілеяў."
7775 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
7776 #: server_privileges.php:527
7777 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7778 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7780 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
7781 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
7782 msgid "Allows inserting and replacing data."
7783 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7785 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
7786 #: server_privileges.php:560
7787 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7788 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7790 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
7791 #: server_privileges.php:659
7792 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7793 msgstr ""
7794 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7795 "працягу гадзіны."
7797 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
7798 #: server_privileges.php:647
7799 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7800 msgstr ""
7801 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7802 "працягу гадзіны."
7804 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
7805 #: server_privileges.php:653
7806 msgid ""
7807 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7808 "execute per hour."
7809 msgstr ""
7810 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7811 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7813 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
7814 #: server_privileges.php:665
7815 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7816 msgstr ""
7817 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7819 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
7820 #: server_privileges.php:555
7821 msgid "Allows viewing processes of all users"
7822 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7824 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
7825 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
7826 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7827 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7829 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
7830 #: server_privileges.php:556
7831 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7832 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7834 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
7835 #: server_privileges.php:563
7836 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7837 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7839 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
7840 #: server_privileges.php:564
7841 msgid "Needed for the replication slaves."
7842 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7844 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
7845 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
7846 msgid "Allows reading data."
7847 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7849 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
7850 #: server_privileges.php:558
7851 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7852 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7854 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
7855 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
7856 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7857 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7859 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
7860 #: server_privileges.php:557
7861 msgid "Allows shutting down the server."
7862 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7864 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
7865 #: server_privileges.php:554
7866 msgid ""
7867 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7868 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7869 "killing threads of other users."
7870 msgstr ""
7871 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7872 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7873 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7875 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
7876 #: server_privileges.php:546
7877 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7878 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7880 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
7881 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
7882 msgid "Allows changing data."
7883 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7885 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
7886 msgid "No privileges."
7887 msgstr "Без прывілеяў."
7889 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid "None"
7892 msgctxt "None privileges"
7893 msgid "None"
7894 msgstr "Няма"
7896 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
7897 #: server_privileges.php:1827 server_privileges.php:1833
7898 msgid "Table-specific privileges"
7899 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7901 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
7902 #: server_privileges.php:1639
7903 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7904 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7906 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1638
7907 msgid "Global privileges"
7908 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7910 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1827
7911 msgid "Database-specific privileges"
7912 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7914 #: server_privileges.php:621
7915 msgid "Administration"
7916 msgstr "Адміністраваньне"
7918 #: server_privileges.php:641
7919 msgid "Resource limits"
7920 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7922 #: server_privileges.php:642
7923 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7924 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7926 #: server_privileges.php:719
7927 msgid "Login Information"
7928 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7930 #: server_privileges.php:813
7931 msgid "Do not change the password"
7932 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7934 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2315
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "No user(s) found."
7937 msgid "No user found."
7938 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7940 #: server_privileges.php:890
7941 #, php-format
7942 msgid "The user %s already exists!"
7943 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7945 #: server_privileges.php:974
7946 msgid "You have added a new user."
7947 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7949 #: server_privileges.php:1205
7950 #, php-format
7951 msgid "You have updated the privileges for %s."
7952 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7954 #: server_privileges.php:1229
7955 #, php-format
7956 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7957 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7959 #: server_privileges.php:1265
7960 #, php-format
7961 msgid "The password for %s was changed successfully."
7962 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7964 #: server_privileges.php:1285
7965 #, php-format
7966 msgid "Deleting %s"
7967 msgstr "Выдаленьне %s"
7969 #: server_privileges.php:1299
7970 msgid "No users selected for deleting!"
7971 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7973 #: server_privileges.php:1302
7974 msgid "Reloading the privileges"
7975 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7977 #: server_privileges.php:1320
7978 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7979 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7981 #: server_privileges.php:1355
7982 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7983 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7985 #: server_privileges.php:1366 server_privileges.php:1758
7986 msgid "Edit Privileges"
7987 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7989 #: server_privileges.php:1375
7990 msgid "Revoke"
7991 msgstr "Ануляваць"
7993 #: server_privileges.php:1402 server_privileges.php:1659
7994 #: server_privileges.php:2272
7995 msgid "Any"
7996 msgstr "Любы"
7998 #: server_privileges.php:1499
7999 msgid "User overview"
8000 msgstr "Карыстальнікі"
8002 #: server_privileges.php:1640 server_privileges.php:1832
8003 #: server_privileges.php:2182
8004 msgid "Grant"
8005 msgstr "Grant"
8007 #: server_privileges.php:1708 server_privileges.php:1732
8008 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2326
8009 msgid "Add a new User"
8010 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8012 #: server_privileges.php:1713
8013 msgid "Remove selected users"
8014 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
8016 #: server_privileges.php:1716
8017 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8018 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
8020 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1718
8021 #: server_privileges.php:1719
8022 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8023 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
8025 #: server_privileges.php:1740
8026 #, php-format
8027 msgid ""
8028 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8029 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8030 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8031 "%sreload the privileges%s before you continue."
8032 msgstr ""
8033 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
8034 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
8035 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
8036 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
8038 #: server_privileges.php:1793
8039 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8040 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
8042 #: server_privileges.php:1833
8043 msgid "Column-specific privileges"
8044 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
8046 #: server_privileges.php:2034
8047 msgid "Add privileges on the following database"
8048 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
8050 #: server_privileges.php:2052
8051 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8052 msgstr ""
8053 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
8054 "літаральнага выкарыстаньня"
8056 #: server_privileges.php:2055
8057 msgid "Add privileges on the following table"
8058 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
8060 #: server_privileges.php:2112
8061 msgid "Change Login Information / Copy User"
8062 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
8064 #: server_privileges.php:2115
8065 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8066 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
8068 #: server_privileges.php:2117
8069 msgid "... keep the old one."
8070 msgstr "... пакінуць старога."
8072 #: server_privileges.php:2118
8073 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8074 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
8076 #: server_privileges.php:2119
8077 msgid ""
8078 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8079 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
8081 #: server_privileges.php:2120
8082 msgid ""
8083 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8084 "afterwards."
8085 msgstr ""
8086 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
8087 "прывілеі."
8089 #: server_privileges.php:2143
8090 msgid "Database for user"
8091 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
8093 #: server_privileges.php:2147
8094 #, fuzzy
8095 #| msgid "None"
8096 msgctxt "Create none database for user"
8097 msgid "None"
8098 msgstr "Няма"
8100 #: server_privileges.php:2148
8101 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8102 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
8104 #: server_privileges.php:2149
8105 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8106 msgstr ""
8107 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
8109 #: server_privileges.php:2152
8110 #, fuzzy, php-format
8111 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8112 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
8114 #: server_privileges.php:2175
8115 #, php-format
8116 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8117 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
8119 #: server_privileges.php:2283
8120 msgid "global"
8121 msgstr "глябальны"
8123 #: server_privileges.php:2285
8124 msgid "database-specific"
8125 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
8127 #: server_privileges.php:2287
8128 msgid "wildcard"
8129 msgstr "шаблён"
8131 #: server_processlist.php:29
8132 #, php-format
8133 msgid "Thread %s was successfully killed."
8134 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8136 #: server_processlist.php:31
8137 #, php-format
8138 msgid ""
8139 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8140 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
8142 #: server_processlist.php:65
8143 msgid "ID"
8144 msgstr "ID"
8146 #: server_replication.php:49
8147 msgid "Unknown error"
8148 msgstr ""
8150 #: server_replication.php:56
8151 #, php-format
8152 msgid "Unable to connect to master %s."
8153 msgstr ""
8155 #: server_replication.php:63
8156 msgid ""
8157 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8158 msgstr ""
8160 #: server_replication.php:69
8161 msgid "Unable to change master"
8162 msgstr ""
8164 #: server_replication.php:72
8165 #, php-format
8166 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8167 msgstr ""
8169 #: server_replication.php:180
8170 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8171 msgstr ""
8173 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Show master status"
8176 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8178 #: server_replication.php:185
8179 msgid "Show connected slaves"
8180 msgstr ""
8182 #: server_replication.php:208
8183 #, php-format
8184 msgid ""
8185 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8186 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8187 msgstr ""
8189 #: server_replication.php:215
8190 msgid "Master configuration"
8191 msgstr ""
8193 #: server_replication.php:216
8194 msgid ""
8195 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8196 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8197 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8198 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8199 "replicated. Please select the mode:"
8200 msgstr ""
8202 #: server_replication.php:219
8203 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8204 msgstr ""
8206 #: server_replication.php:220
8207 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8208 msgstr ""
8210 #: server_replication.php:223
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Please select databases:"
8213 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8215 #: server_replication.php:226
8216 msgid ""
8217 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8218 "and please restart the MySQL server afterwards."
8219 msgstr ""
8221 #: server_replication.php:228
8222 msgid ""
8223 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8224 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8225 "master"
8226 msgstr ""
8228 #: server_replication.php:291
8229 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8230 msgstr ""
8232 #: server_replication.php:294
8233 msgid "Slave IO Thread not running!"
8234 msgstr ""
8236 #: server_replication.php:303
8237 msgid ""
8238 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8239 msgstr ""
8241 #: server_replication.php:306
8242 msgid "See slave status table"
8243 msgstr ""
8245 #: server_replication.php:309
8246 msgid "Synchronize databases with master"
8247 msgstr ""
8249 #: server_replication.php:320
8250 msgid "Control slave:"
8251 msgstr ""
8253 #: server_replication.php:323
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Full start"
8256 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8258 #: server_replication.php:323
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Full stop"
8261 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8263 #: server_replication.php:324
8264 msgid "Reset slave"
8265 msgstr ""
8267 #: server_replication.php:326
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Structure only"
8270 msgid "Start SQL Thread only"
8271 msgstr "Толькі структуру"
8273 #: server_replication.php:328
8274 msgid "Stop SQL Thread only"
8275 msgstr ""
8277 #: server_replication.php:331
8278 #, fuzzy
8279 #| msgid "Structure only"
8280 msgid "Start IO Thread only"
8281 msgstr "Толькі структуру"
8283 #: server_replication.php:333
8284 msgid "Stop IO Thread only"
8285 msgstr ""
8287 #: server_replication.php:338
8288 msgid "Error management:"
8289 msgstr ""
8291 #: server_replication.php:340
8292 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8293 msgstr ""
8295 #: server_replication.php:342
8296 msgid "Skip current error"
8297 msgstr ""
8299 #: server_replication.php:343
8300 msgid "Skip next"
8301 msgstr ""
8303 #: server_replication.php:346
8304 msgid "errors."
8305 msgstr ""
8307 #: server_replication.php:361
8308 #, php-format
8309 msgid ""
8310 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8311 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8312 msgstr ""
8314 #: server_status.php:46
8315 msgid ""
8316 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8317 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8318 "statements from the transaction."
8319 msgstr ""
8320 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8321 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8322 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8324 #: server_status.php:47
8325 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8326 msgstr ""
8327 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8329 #: server_status.php:48
8330 msgid ""
8331 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8332 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8333 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8334 "based instead of disk-based."
8335 msgstr ""
8336 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8337 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8338 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8339 "памяці, а не на дыску."
8341 #: server_status.php:49
8342 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8343 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8345 #: server_status.php:50
8346 msgid ""
8347 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8348 "while executing statements."
8349 msgstr ""
8350 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8351 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8353 #: server_status.php:51
8354 msgid ""
8355 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8356 "(probably duplicate key)."
8357 msgstr ""
8358 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8359 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8361 #: server_status.php:52
8362 msgid ""
8363 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8364 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8365 msgstr ""
8366 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8367 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8368 "паток."
8370 #: server_status.php:53
8371 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8372 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8374 #: server_status.php:54
8375 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8376 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8378 #: server_status.php:55
8379 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8380 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8382 #: server_status.php:56
8383 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8384 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8386 #: server_status.php:57
8387 msgid ""
8388 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8389 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8390 "indicates the number of time tables have been discovered."
8391 msgstr ""
8392 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8393 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8394 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8396 #: server_status.php:58
8397 msgid ""
8398 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8399 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8400 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8401 msgstr ""
8402 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8403 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8404 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8405 "індэксаваная."
8407 #: server_status.php:59
8408 msgid ""
8409 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8410 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8411 msgstr ""
8412 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8413 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8415 #: server_status.php:60
8416 msgid ""
8417 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8418 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8419 "if you are doing an index scan."
8420 msgstr ""
8421 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8422 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8423 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8425 #: server_status.php:61
8426 msgid ""
8427 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8428 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8429 msgstr ""
8430 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8431 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8433 #: server_status.php:62
8434 msgid ""
8435 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8436 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8437 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8438 "you have joins that don't use keys properly."
8439 msgstr ""
8440 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8441 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8442 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8443 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8445 #: server_status.php:63
8446 msgid ""
8447 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8448 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8449 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8450 "advantage of the indexes you have."
8451 msgstr ""
8452 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8453 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8454 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8455 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8457 #: server_status.php:64
8458 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8459 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8461 #: server_status.php:65
8462 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8463 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8465 #: server_status.php:66
8466 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8467 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8469 #: server_status.php:67
8470 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8471 msgstr ""
8472 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8474 #: server_status.php:68
8475 msgid "The number of pages currently dirty."
8476 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8478 #: server_status.php:69
8479 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8480 msgstr ""
8481 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8483 #: server_status.php:70
8484 msgid "The number of free pages."
8485 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8487 #: server_status.php:71
8488 msgid ""
8489 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8490 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8491 "reason."
8492 msgstr ""
8493 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8494 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8495 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8497 #: server_status.php:72
8498 msgid ""
8499 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8500 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8501 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8502 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8503 msgstr ""
8504 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8505 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8506 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8507 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8508 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8510 #: server_status.php:73
8511 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8512 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8514 #: server_status.php:74
8515 msgid ""
8516 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8517 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8518 msgstr ""
8519 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8520 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8521 "парадку."
8523 #: server_status.php:75
8524 msgid ""
8525 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8526 "InnoDB does a sequential full table scan."
8527 msgstr ""
8528 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8529 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8531 #: server_status.php:76
8532 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8533 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8535 #: server_status.php:77
8536 msgid ""
8537 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8538 "and had to do a single-page read."
8539 msgstr ""
8540 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8541 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8543 #: server_status.php:78
8544 msgid ""
8545 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8546 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8547 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8548 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8549 "properly, this value should be small."
8550 msgstr ""
8551 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8552 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8553 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8554 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8555 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8557 #: server_status.php:79
8558 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8559 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8561 #: server_status.php:80
8562 msgid "The number of fsync() operations so far."
8563 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8565 #: server_status.php:81
8566 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8567 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8569 #: server_status.php:82
8570 msgid "The current number of pending reads."
8571 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8573 #: server_status.php:83
8574 msgid "The current number of pending writes."
8575 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8577 #: server_status.php:84
8578 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8579 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8581 #: server_status.php:85
8582 msgid "The total number of data reads."
8583 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8585 #: server_status.php:86
8586 msgid "The total number of data writes."
8587 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8589 #: server_status.php:87
8590 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8591 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8593 #: server_status.php:88
8594 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8595 msgstr ""
8596 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8597 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8599 #: server_status.php:89
8600 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8601 msgstr ""
8602 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8603 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8605 #: server_status.php:90
8606 msgid ""
8607 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8608 "wait for it to be flushed before continuing."
8609 msgstr ""
8610 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8611 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8613 #: server_status.php:91
8614 msgid "The number of log write requests."
8615 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8617 #: server_status.php:92
8618 msgid "The number of physical writes to the log file."
8619 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8621 #: server_status.php:93
8622 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8623 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8625 #: server_status.php:94
8626 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8627 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8629 #: server_status.php:95
8630 msgid "Pending log file writes."
8631 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8633 #: server_status.php:96
8634 msgid "The number of bytes written to the log file."
8635 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8637 #: server_status.php:97
8638 msgid "The number of pages created."
8639 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8641 #: server_status.php:98
8642 msgid ""
8643 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8644 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8645 msgstr ""
8646 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8647 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8649 #: server_status.php:99
8650 msgid "The number of pages read."
8651 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8653 #: server_status.php:100
8654 msgid "The number of pages written."
8655 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8657 #: server_status.php:101
8658 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8659 msgstr ""
8660 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8662 #: server_status.php:102
8663 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8664 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8666 #: server_status.php:103
8667 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8668 msgstr ""
8669 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8670 "мілісэкундах."
8672 #: server_status.php:104
8673 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8674 msgstr ""
8675 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8677 #: server_status.php:105
8678 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8679 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8681 #: server_status.php:106
8682 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8683 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8685 #: server_status.php:107
8686 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8687 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8689 #: server_status.php:108
8690 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8691 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8693 #: server_status.php:109
8694 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8695 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8697 #: server_status.php:110
8698 msgid ""
8699 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8700 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8701 msgstr ""
8702 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8703 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8705 #: server_status.php:111
8706 msgid ""
8707 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8708 "determine how much of the key cache is in use."
8709 msgstr ""
8710 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8711 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8713 #: server_status.php:112
8714 msgid ""
8715 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8716 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8717 "one time."
8718 msgstr ""
8719 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8720 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8721 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8723 #: server_status.php:113
8724 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8725 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8727 #: server_status.php:114
8728 msgid ""
8729 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8730 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8731 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8732 msgstr ""
8733 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8734 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8735 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8737 #: server_status.php:115
8738 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8739 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8741 #: server_status.php:116
8742 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8743 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8745 #: server_status.php:117
8746 msgid ""
8747 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8748 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8749 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8750 msgstr ""
8751 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8752 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8753 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8754 "зкампіляваны."
8756 #: server_status.php:118
8757 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8758 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8760 #: server_status.php:119
8761 msgid ""
8762 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8763 "table cache value is probably too small."
8764 msgstr ""
8765 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8766 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8768 #: server_status.php:120
8769 msgid "The number of files that are open."
8770 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8772 #: server_status.php:121
8773 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8774 msgstr ""
8775 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8777 #: server_status.php:122
8778 msgid "The number of tables that are open."
8779 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8781 #: server_status.php:123
8782 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8783 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8785 #: server_status.php:124
8786 msgid "The amount of free memory for query cache."
8787 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8789 #: server_status.php:125
8790 msgid "The number of cache hits."
8791 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8793 #: server_status.php:126
8794 msgid "The number of queries added to the cache."
8795 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8797 #: server_status.php:127
8798 msgid ""
8799 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8800 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8801 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8802 "decide which queries to remove from the cache."
8803 msgstr ""
8804 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8805 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8806 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8807 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8808 "кэшу."
8810 #: server_status.php:128
8811 msgid ""
8812 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8813 "query_cache_type setting)."
8814 msgstr ""
8815 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8816 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8818 #: server_status.php:129
8819 msgid "The number of queries registered in the cache."
8820 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8822 #: server_status.php:130
8823 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8824 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8826 #: server_status.php:131
8827 msgctxt "$strShowStatusReset"
8828 msgid "Reset"
8829 msgstr "Скінуць статыстыку"
8831 #: server_status.php:132
8832 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8833 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8835 #: server_status.php:133
8836 msgid ""
8837 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8838 "should carefully check the indexes of your tables."
8839 msgstr ""
8840 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8841 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8843 #: server_status.php:134
8844 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8845 msgstr ""
8846 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8847 "табліцы."
8849 #: server_status.php:135
8850 msgid ""
8851 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8852 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8853 msgstr ""
8854 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8855 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8856 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8858 #: server_status.php:136
8859 msgid ""
8860 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8861 "critical even if this is big.)"
8862 msgstr ""
8863 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8864 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8866 #: server_status.php:137
8867 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8868 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8870 #: server_status.php:138
8871 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8872 msgstr ""
8873 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8874 "патокам."
8876 #: server_status.php:139
8877 msgid ""
8878 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8879 "retried transactions."
8880 msgstr ""
8881 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8882 "паўтараў транзакцыі."
8884 #: server_status.php:140
8885 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8886 msgstr ""
8887 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8888 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8890 #: server_status.php:141
8891 msgid ""
8892 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8893 "create."
8894 msgstr ""
8895 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8896 "стварэньня."
8898 #: server_status.php:142
8899 msgid ""
8900 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8901 msgstr ""
8902 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8903 "long_query_time сэкундаў."
8905 #: server_status.php:143
8906 msgid ""
8907 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8908 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8909 "system variable."
8910 msgstr ""
8911 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8912 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8913 "зьменнай sort_buffer_size."
8915 #: server_status.php:144
8916 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8917 msgstr ""
8918 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8919 "слупкоў."
8921 #: server_status.php:145
8922 msgid "The number of sorted rows."
8923 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8925 #: server_status.php:146
8926 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8927 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8929 #: server_status.php:147
8930 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8931 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8933 #: server_status.php:148
8934 msgid ""
8935 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8936 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8937 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8938 "tables or use replication."
8939 msgstr ""
8940 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8941 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8942 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8943 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8945 #: server_status.php:149
8946 msgid ""
8947 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8948 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8949 "raise your thread_cache_size."
8950 msgstr ""
8951 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8952 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8953 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8955 #: server_status.php:150
8956 msgid "The number of currently open connections."
8957 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8959 #: server_status.php:151
8960 msgid ""
8961 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8962 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8963 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8964 "implementation.)"
8965 msgstr ""
8966 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8967 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8968 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8969 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8971 #: server_status.php:152
8972 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8973 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8975 #: server_status.php:163
8976 msgid "Runtime Information"
8977 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8979 #: server_status.php:375
8980 msgid "Handler"
8981 msgstr "Апрацоўнік"
8983 #: server_status.php:376
8984 msgid "Query cache"
8985 msgstr "Кэш запытаў"
8987 #: server_status.php:377
8988 msgid "Threads"
8989 msgstr "Патокі"
8991 #: server_status.php:379
8992 msgid "Temporary data"
8993 msgstr "Часовыя дадзеныя"
8995 #: server_status.php:380
8996 msgid "Delayed inserts"
8997 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
8999 #: server_status.php:381
9000 msgid "Key cache"
9001 msgstr "Кэш ключоў"
9003 #: server_status.php:382
9004 msgid "Joins"
9005 msgstr "Аб'яднаньні"
9007 #: server_status.php:384
9008 msgid "Sorting"
9009 msgstr "Сартаваньне"
9011 #: server_status.php:386
9012 msgid "Transaction coordinator"
9013 msgstr "Каардынатар перакладу"
9015 #: server_status.php:397
9016 msgid "Flush (close) all tables"
9017 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
9019 #: server_status.php:399
9020 msgid "Show open tables"
9021 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9023 #: server_status.php:404
9024 msgid "Show slave hosts"
9025 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
9027 #: server_status.php:410
9028 msgid "Show slave status"
9029 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9031 #: server_status.php:415
9032 msgid "Flush query cache"
9033 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9035 #: server_status.php:420
9036 msgid "Show processes"
9037 msgstr "Паказаць працэсы"
9039 #: server_status.php:470
9040 #, fuzzy
9041 #| msgid "Reset"
9042 msgctxt "for Show status"
9043 msgid "Reset"
9044 msgstr "Скінуць"
9046 #: server_status.php:476
9047 #, php-format
9048 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9049 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
9051 #: server_status.php:486
9052 msgid ""
9053 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9054 "b> process."
9055 msgstr ""
9057 #: server_status.php:488
9058 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9059 msgstr ""
9061 #: server_status.php:490
9062 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9063 msgstr ""
9065 #: server_status.php:492
9066 msgid ""
9067 "For further information about replication status on the server, please visit "
9068 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9069 msgstr ""
9071 #: server_status.php:509
9072 msgid ""
9073 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9074 "this MySQL server since its startup."
9075 msgstr ""
9076 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
9077 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
9079 #: server_status.php:514
9080 msgid "Traffic"
9081 msgstr "Трафік"
9083 #: server_status.php:514
9084 msgid ""
9085 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9086 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9087 msgstr ""
9088 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
9089 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
9091 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9092 #: server_status.php:686
9093 msgid "per hour"
9094 msgstr "у гадзіну"
9096 #: server_status.php:520
9097 msgid "Received"
9098 msgstr "Атрымана"
9100 #: server_status.php:530
9101 msgid "Sent"
9102 msgstr "Адпраўлена"
9104 #: server_status.php:559
9105 msgid "Connections"
9106 msgstr "Падлучэньні"
9108 #: server_status.php:566
9109 msgid "max. concurrent connections"
9110 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9112 #: server_status.php:573
9113 msgid "Failed attempts"
9114 msgstr "Няўдалых спробаў"
9116 #: server_status.php:587
9117 msgid "Aborted"
9118 msgstr "Спынена"
9120 #: server_status.php:616
9121 #, php-format
9122 msgid ""
9123 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9124 "server."
9125 msgstr ""
9126 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
9127 "сэрвэр."
9129 #: server_status.php:626
9130 msgid "per minute"
9131 msgstr "у хвіліну"
9133 #: server_status.php:627
9134 msgid "per second"
9135 msgstr "у сэкунду"
9137 #: server_status.php:685
9138 msgid "Query type"
9139 msgstr "Тып запыту"
9141 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Show query chart"
9144 msgstr "SQL-запыт"
9146 #: server_status.php:727
9147 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9148 msgstr ""
9150 #: server_status.php:872
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Replication status"
9153 msgstr "Рэплікацыя"
9155 #: server_synchronize.php:92
9156 msgid "Could not connect to the source"
9157 msgstr ""
9159 #: server_synchronize.php:95
9160 msgid "Could not connect to the target"
9161 msgstr ""
9163 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9164 #: tbl_get_field.php:19
9165 #, php-format
9166 msgid "'%s' database does not exist."
9167 msgstr ""
9169 #: server_synchronize.php:263
9170 msgid "Structure Synchronization"
9171 msgstr ""
9173 #: server_synchronize.php:270
9174 msgid "Data Synchronization"
9175 msgstr ""
9177 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9178 msgid "not present"
9179 msgstr ""
9181 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Structure Difference"
9184 msgstr "Структура для прагляду"
9186 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Data Difference"
9189 msgstr "Структура для прагляду"
9191 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9192 msgid "Add column(s)"
9193 msgstr ""
9195 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9196 msgid "Remove column(s)"
9197 msgstr ""
9199 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9200 msgid "Alter column(s)"
9201 msgstr ""
9203 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9204 msgid "Remove index(s)"
9205 msgstr ""
9207 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9208 msgid "Apply index(s)"
9209 msgstr ""
9211 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9212 msgid "Update row(s)"
9213 msgstr ""
9215 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9216 msgid "Insert row(s)"
9217 msgstr ""
9219 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9220 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9221 msgstr ""
9223 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9224 msgid "Apply Selected Changes"
9225 msgstr ""
9227 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9228 msgid "Synchronize Databases"
9229 msgstr ""
9231 #: server_synchronize.php:463
9232 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9233 msgstr ""
9235 #: server_synchronize.php:941
9236 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9237 msgstr ""
9239 #: server_synchronize.php:1002
9240 msgid "The following queries have been executed:"
9241 msgstr ""
9243 #: server_synchronize.php:1130
9244 msgid "Enter manually"
9245 msgstr ""
9247 #: server_synchronize.php:1138
9248 #, fuzzy
9249 #| msgid "max. concurrent connections"
9250 msgid "Current connection"
9251 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9253 #: server_synchronize.php:1167
9254 #, php-format
9255 msgid "Configuration: %s"
9256 msgstr ""
9258 #: server_synchronize.php:1182
9259 msgid "Socket"
9260 msgstr ""
9262 #: server_synchronize.php:1228
9263 msgid ""
9264 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9265 "database will remain unchanged."
9266 msgstr ""
9268 #: server_variables.php:39
9269 msgid "Server variables and settings"
9270 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9272 #: server_variables.php:60
9273 msgid "Session value"
9274 msgstr "Значэньне сэсіі"
9276 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9277 msgid "Global value"
9278 msgstr "Глябальнае значэньне"
9280 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9281 msgid "Download"
9282 msgstr ""
9284 #: setup/frames/index.inc.php:49
9285 msgid "Cannot load or save configuration"
9286 msgstr ""
9288 #: setup/frames/index.inc.php:50
9289 msgid ""
9290 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9291 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9292 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9293 msgstr ""
9295 #: setup/frames/index.inc.php:57
9296 msgid ""
9297 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9298 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9299 msgstr ""
9301 #: setup/frames/index.inc.php:60
9302 #, php-format
9303 msgid ""
9304 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9305 "link[/a] to use a secure connection."
9306 msgstr ""
9308 #: setup/frames/index.inc.php:64
9309 msgid "Insecure connection"
9310 msgstr ""
9312 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9313 msgid "Overview"
9314 msgstr ""
9316 #: setup/frames/index.inc.php:96
9317 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9318 msgstr ""
9320 #: setup/frames/index.inc.php:136
9321 msgid "There are no configured servers"
9322 msgstr ""
9324 #: setup/frames/index.inc.php:144
9325 #, fuzzy
9326 msgid "New server"
9327 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9329 #: setup/frames/index.inc.php:173
9330 msgid "Default language"
9331 msgstr ""
9333 #: setup/frames/index.inc.php:183
9334 msgid "let the user choose"
9335 msgstr ""
9337 #: setup/frames/index.inc.php:194
9338 msgid "- none -"
9339 msgstr ""
9341 #: setup/frames/index.inc.php:197
9342 msgid "Default server"
9343 msgstr ""
9345 #: setup/frames/index.inc.php:207
9346 msgid "End of line"
9347 msgstr ""
9349 #: setup/frames/index.inc.php:212
9350 msgid "Display"
9351 msgstr ""
9353 #: setup/frames/index.inc.php:216
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Load"
9356 msgstr "Лякальны"
9358 #: setup/frames/index.inc.php:227
9359 #, fuzzy
9360 msgid "phpMyAdmin homepage"
9361 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9363 #: setup/frames/index.inc.php:228
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Donate"
9366 msgstr "Дадзеныя"
9368 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Edit server"
9371 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9373 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Add a new server"
9376 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9378 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9379 msgid "Warning"
9380 msgstr ""
9382 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9383 msgid "Submitted form contains errors"
9384 msgstr ""
9386 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9387 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9388 msgstr ""
9390 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9391 msgid "Ignore errors"
9392 msgstr ""
9394 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Show form"
9397 msgstr "Паказаць колер"
9399 #: setup/lib/index.lib.php:119
9400 msgid ""
9401 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9402 msgstr ""
9404 #: setup/lib/index.lib.php:126
9405 msgid ""
9406 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9407 "not respond."
9408 msgstr ""
9410 #: setup/lib/index.lib.php:143
9411 msgid "Got invalid version string from server"
9412 msgstr ""
9414 #: setup/lib/index.lib.php:150
9415 msgid "Unparsable version string"
9416 msgstr ""
9418 #: setup/lib/index.lib.php:162
9419 #, php-format
9420 msgid ""
9421 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9422 "version is %s, released on %s."
9423 msgstr ""
9425 #: setup/lib/index.lib.php:165
9426 msgid "No newer stable version is available"
9427 msgstr ""
9429 #: setup/lib/index.lib.php:250
9430 #, php-format
9431 msgid ""
9432 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9433 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9434 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9435 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9436 msgstr ""
9438 #: setup/lib/index.lib.php:252
9439 msgid ""
9440 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9441 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9442 "you don't need to remember it."
9443 msgstr ""
9445 #: setup/lib/index.lib.php:253
9446 #, php-format
9447 msgid ""
9448 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9449 "unavailable on this system."
9450 msgstr ""
9452 #: setup/lib/index.lib.php:255
9453 msgid ""
9454 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9455 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9456 msgstr ""
9458 #: setup/lib/index.lib.php:256
9459 #, php-format
9460 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9461 msgstr ""
9463 #: setup/lib/index.lib.php:258
9464 #, php-format
9465 msgid ""
9466 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9467 "unavailable on this system."
9468 msgstr ""
9470 #: setup/lib/index.lib.php:260
9471 #, php-format
9472 msgid ""
9473 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9474 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9475 "(currently %d)."
9476 msgstr ""
9478 #: setup/lib/index.lib.php:262
9479 #, php-format
9480 msgid ""
9481 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9482 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9483 msgstr ""
9485 #: setup/lib/index.lib.php:264
9486 #, php-format
9487 msgid ""
9488 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9489 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9490 msgstr ""
9492 #: setup/lib/index.lib.php:266
9493 #, php-format
9494 msgid ""
9495 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9496 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9497 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9498 "of users, including you, are connected to."
9499 msgstr ""
9501 #: setup/lib/index.lib.php:268
9502 #, php-format
9503 msgid ""
9504 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9505 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9506 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9507 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9508 "http[/kbd]."
9509 msgstr ""
9511 #: setup/lib/index.lib.php:270
9512 #, php-format
9513 msgid ""
9514 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9515 "system."
9516 msgstr ""
9518 #: setup/lib/index.lib.php:272
9519 #, php-format
9520 msgid ""
9521 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9522 "system."
9523 msgstr ""
9525 #: setup/lib/index.lib.php:296
9526 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9527 msgstr ""
9529 #: setup/lib/index.lib.php:306
9530 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9531 msgstr ""
9533 #: setup/lib/index.lib.php:331
9534 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9535 msgstr ""
9537 #: setup/lib/index.lib.php:351
9538 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9539 msgstr ""
9541 #: setup/lib/index.lib.php:358
9542 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9543 msgstr ""
9545 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9546 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9547 msgid "Browse foreign values"
9548 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9550 #: sql.php:163
9551 #, php-format
9552 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9553 msgstr ""
9555 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9556 #, php-format
9557 msgid "Inserted row id: %1$d"
9558 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9560 #: sql.php:617
9561 msgid "Showing as PHP code"
9562 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9564 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9565 msgid "Showing SQL query"
9566 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9568 #: sql.php:622
9569 #, fuzzy
9570 #| msgid "Validate SQL"
9571 msgid "Validated SQL"
9572 msgstr "Праверыць SQL"
9574 #: sql.php:897
9575 #, php-format
9576 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9577 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9579 #: sql.php:929
9580 msgid "Label"
9581 msgstr "Метка"
9583 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9584 #, php-format
9585 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9586 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9588 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9589 msgid "Function"
9590 msgstr "Функцыя"
9592 #: tbl_change.php:758
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9595 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9596 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9598 #: tbl_change.php:875
9599 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9600 msgstr ""
9602 #: tbl_change.php:881
9603 msgid "Binary - do not edit"
9604 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9606 #: tbl_change.php:929
9607 msgid "Upload to BLOB repository"
9608 msgstr ""
9610 #: tbl_change.php:1058
9611 msgid "Insert as new row"
9612 msgstr "Уставіць як новы радок"
9614 #: tbl_change.php:1059
9615 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9616 msgstr ""
9618 #: tbl_change.php:1060
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Show insert query"
9621 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9623 #: tbl_change.php:1071
9624 msgid "and then"
9625 msgstr "і пасьля"
9627 #: tbl_change.php:1075
9628 msgid "Go back to previous page"
9629 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9631 #: tbl_change.php:1076
9632 msgid "Insert another new row"
9633 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9635 #: tbl_change.php:1080
9636 msgid "Go back to this page"
9637 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9639 #: tbl_change.php:1088
9640 msgid "Edit next row"
9641 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9643 #: tbl_change.php:1099
9644 msgid ""
9645 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9646 msgstr ""
9647 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9648 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9650 #: tbl_change.php:1137
9651 #, fuzzy, php-format
9652 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9653 msgid "Continue insertion with %s rows"
9654 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9656 #: tbl_chart.php:56
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9659 msgid "Chart generated successfully."
9660 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9662 #: tbl_chart.php:59
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid ""
9665 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9666 #| "3.11[/a]"
9667 msgid ""
9668 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9669 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9670 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9672 #: tbl_chart.php:90
9673 msgid "Width"
9674 msgstr ""
9676 #: tbl_chart.php:94
9677 msgid "Height"
9678 msgstr ""
9680 #: tbl_chart.php:98
9681 msgid "Title"
9682 msgstr ""
9684 #: tbl_chart.php:103
9685 msgid "X Axis label"
9686 msgstr ""
9688 #: tbl_chart.php:107
9689 msgid "Y Axis label"
9690 msgstr ""
9692 #: tbl_chart.php:112
9693 msgid "Area margins"
9694 msgstr ""
9696 #: tbl_chart.php:122
9697 msgid "Legend margins"
9698 msgstr ""
9700 #: tbl_chart.php:134
9701 #, fuzzy
9702 #| msgid "Mar"
9703 msgid "Bar"
9704 msgstr "Сак"
9706 #: tbl_chart.php:135
9707 msgid "Line"
9708 msgstr ""
9710 #: tbl_chart.php:136
9711 msgid "Radar"
9712 msgstr ""
9714 #: tbl_chart.php:138
9715 #, fuzzy
9716 #| msgid "PiB"
9717 msgid "Pie"
9718 msgstr "ПіБ"
9720 #: tbl_chart.php:144
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Query type"
9723 msgid "Bar type"
9724 msgstr "Тып запыту"
9726 #: tbl_chart.php:146
9727 #, fuzzy
9728 #| msgid "Packed"
9729 msgid "Stacked"
9730 msgstr "Сьціснутая"
9732 #: tbl_chart.php:147
9733 msgid "Multi"
9734 msgstr ""
9736 #: tbl_chart.php:152
9737 msgid "Continuous image"
9738 msgstr ""
9740 #: tbl_chart.php:155
9741 msgid ""
9742 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9743 "this to draw the whole chart in one image."
9744 msgstr ""
9746 #: tbl_chart.php:166
9747 msgid ""
9748 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9749 msgstr ""
9751 #: tbl_chart.php:173
9752 msgid ""
9753 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9754 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9755 msgstr ""
9757 #: tbl_chart.php:181
9758 msgid "Redraw"
9759 msgstr ""
9761 #: tbl_create.php:56
9762 #, php-format
9763 msgid "Table %s already exists!"
9764 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9766 #: tbl_create.php:242
9767 #, php-format
9768 msgid "Table %1$s has been created."
9769 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9771 #: tbl_export.php:24
9772 msgid "View dump (schema) of table"
9773 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9775 #: tbl_indexes.php:66
9776 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9777 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9779 #: tbl_indexes.php:74
9780 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9781 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9783 #: tbl_indexes.php:90
9784 msgid "No index parts defined!"
9785 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9787 #: tbl_indexes.php:158
9788 msgid "Create a new index"
9789 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9791 #: tbl_indexes.php:160
9792 msgid "Modify an index"
9793 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9795 #: tbl_indexes.php:166
9796 msgid "Index name:"
9797 msgstr "Імя індэкса:"
9799 #: tbl_indexes.php:172
9800 msgid "Index type:"
9801 msgstr "Тып індэкса:"
9803 #: tbl_indexes.php:182
9804 msgid ""
9805 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9806 msgstr ""
9807 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9809 #: tbl_indexes.php:249
9810 #, php-format
9811 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9812 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9814 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9815 msgid "Column count has to be larger than zero."
9816 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9818 #: tbl_move_copy.php:44
9819 msgid "Can't move table to same one!"
9820 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9822 #: tbl_move_copy.php:46
9823 msgid "Can't copy table to same one!"
9824 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9826 #: tbl_move_copy.php:54
9827 #, php-format
9828 msgid "Table %s has been moved to %s."
9829 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9831 #: tbl_move_copy.php:56
9832 #, php-format
9833 msgid "Table %s has been copied to %s."
9834 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9836 #: tbl_move_copy.php:74
9837 msgid "The table name is empty!"
9838 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9840 #: tbl_operations.php:260
9841 msgid "Alter table order by"
9842 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9844 #: tbl_operations.php:269
9845 msgid "(singly)"
9846 msgstr "(асобна)"
9848 #: tbl_operations.php:289
9849 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9850 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9852 #: tbl_operations.php:347
9853 msgid "Table options"
9854 msgstr "Опцыі табліцы"
9856 #: tbl_operations.php:351
9857 msgid "Rename table to"
9858 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9860 #: tbl_operations.php:527
9861 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9862 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9864 #: tbl_operations.php:574
9865 msgid "Switch to copied table"
9866 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9868 #: tbl_operations.php:586
9869 msgid "Table maintenance"
9870 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9872 #: tbl_operations.php:610
9873 msgid "Defragment table"
9874 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9876 #: tbl_operations.php:658
9877 #, php-format
9878 msgid "Table %s has been flushed"
9879 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9881 #: tbl_operations.php:664
9882 #, fuzzy
9883 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9884 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9885 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9887 #: tbl_operations.php:673
9888 #, fuzzy
9889 #| msgid "Dumping data for table"
9890 msgid "Delete data or table"
9891 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9893 #: tbl_operations.php:688
9894 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9895 msgstr ""
9897 #: tbl_operations.php:708
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Delete the table (DROP)"
9900 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9902 #: tbl_operations.php:729
9903 msgid "Partition maintenance"
9904 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9906 #: tbl_operations.php:737
9907 #, php-format
9908 msgid "Partition %s"
9909 msgstr "Падзел %s"
9911 #: tbl_operations.php:740
9912 msgid "Analyze"
9913 msgstr "Прааналізаваць"
9915 #: tbl_operations.php:741
9916 msgid "Check"
9917 msgstr "Праверыць"
9919 #: tbl_operations.php:742
9920 msgid "Optimize"
9921 msgstr "Аптымізаваць"
9923 #: tbl_operations.php:743
9924 msgid "Rebuild"
9925 msgstr "Перабудаваць"
9927 #: tbl_operations.php:744
9928 msgid "Repair"
9929 msgstr "Адрамантаваць"
9931 #: tbl_operations.php:756
9932 msgid "Remove partitioning"
9933 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9935 #: tbl_operations.php:782
9936 msgid "Check referential integrity:"
9937 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9939 #: tbl_printview.php:72
9940 msgid "Show tables"
9941 msgstr "Паказаць табліцы"
9943 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:751
9944 msgid "Space usage"
9945 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9947 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:755
9948 msgid "Usage"
9949 msgstr "Выкарыстаньне"
9951 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:782
9952 msgid "Effective"
9953 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9955 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:820
9956 msgid "Row Statistics"
9957 msgstr "Статыстыка радку"
9959 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:823
9960 msgid "Statements"
9961 msgstr "Выразы"
9963 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:835
9964 msgid "static"
9965 msgstr ""
9967 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:837
9968 msgid "dynamic"
9969 msgstr "дынамічны"
9971 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:880
9972 msgid "Row length"
9973 msgstr "Даўжыня радка"
9975 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:888
9976 msgid " Row size "
9977 msgstr " Памер радка "
9979 #: tbl_relation.php:276
9980 #, php-format
9981 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9982 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9984 #: tbl_relation.php:402
9985 #, fuzzy
9986 #| msgid "Internal relations"
9987 msgid "Internal relation"
9988 msgstr "Унутраныя сувязі"
9990 #: tbl_relation.php:404
9991 msgid ""
9992 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9993 "relation exists."
9994 msgstr ""
9995 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9996 "FOREIGN KEY."
9998 #: tbl_relation.php:410
9999 msgid "Foreign key constraint"
10000 msgstr ""
10002 #: tbl_row_action.php:28
10003 msgid "No rows selected"
10004 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
10006 #: tbl_select.php:109
10007 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10008 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
10010 #: tbl_select.php:233
10011 #, fuzzy
10012 #| msgid "Select fields (at least one):"
10013 msgid "Select columns (at least one):"
10014 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
10016 #: tbl_select.php:251
10017 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10018 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
10020 #: tbl_select.php:258
10021 msgid "Number of rows per page"
10022 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
10024 #: tbl_select.php:264
10025 msgid "Display order:"
10026 msgstr "Парадак прагляду:"
10028 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10029 msgid "Browse distinct values"
10030 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
10032 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10033 msgid "Add primary key"
10034 msgstr ""
10036 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Add new field"
10039 msgid "Add index"
10040 msgstr "Дадаць новае поле"
10042 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10043 msgid "Add unique index"
10044 msgstr ""
10046 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10047 msgid "Add FULLTEXT index"
10048 msgstr ""
10050 #: tbl_structure.php:385
10051 #, fuzzy
10052 #| msgid "None"
10053 msgctxt "None for default"
10054 msgid "None"
10055 msgstr "Няма"
10057 #: tbl_structure.php:398
10058 #, fuzzy, php-format
10059 #| msgid "Table %s has been dropped"
10060 msgid "Column %s has been dropped"
10061 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10063 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10064 #, php-format
10065 msgid "A primary key has been added on %s"
10066 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
10068 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10069 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10070 #, php-format
10071 msgid "An index has been added on %s"
10072 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
10074 #: tbl_structure.php:471
10075 #, fuzzy
10076 #| msgid "Show PHP information"
10077 msgid "Show more actions"
10078 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
10080 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10081 msgid "Relation view"
10082 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
10084 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10085 msgid "Propose table structure"
10086 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10088 #: tbl_structure.php:634
10089 #, fuzzy
10090 #| msgid "Add %s field(s)"
10091 msgid "Add column"
10092 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10094 #: tbl_structure.php:648
10095 msgid "At End of Table"
10096 msgstr "У канцы табліцы"
10098 #: tbl_structure.php:649
10099 msgid "At Beginning of Table"
10100 msgstr "У пачатку табліцы"
10102 #: tbl_structure.php:650
10103 #, php-format
10104 msgid "After %s"
10105 msgstr "Пасьля %s"
10107 #: tbl_structure.php:689
10108 #, fuzzy, php-format
10109 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10110 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10111 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10113 #: tbl_structure.php:851
10114 msgid "partitioned"
10115 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
10117 #: tbl_tracking.php:109
10118 #, php-format
10119 msgid "Tracking report for table `%s`"
10120 msgstr ""
10122 #: tbl_tracking.php:182
10123 #, php-format
10124 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10125 msgstr ""
10127 #: tbl_tracking.php:190
10128 #, php-format
10129 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10130 msgstr ""
10132 #: tbl_tracking.php:198
10133 #, php-format
10134 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10135 msgstr ""
10137 #: tbl_tracking.php:208
10138 msgid "SQL statements executed."
10139 msgstr ""
10141 #: tbl_tracking.php:215
10142 msgid ""
10143 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10144 "ensure that you have the privileges to do so."
10145 msgstr ""
10147 #: tbl_tracking.php:216
10148 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10149 msgstr ""
10151 #: tbl_tracking.php:225
10152 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10153 msgstr ""
10155 #: tbl_tracking.php:256
10156 #, php-format
10157 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10158 msgstr ""
10160 #: tbl_tracking.php:375
10161 msgid "Tracking statements"
10162 msgstr ""
10164 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10165 #, php-format
10166 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10167 msgstr ""
10169 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Date"
10172 msgstr "Дадзеныя"
10174 #: tbl_tracking.php:406
10175 msgid "Data definition statement"
10176 msgstr ""
10178 #: tbl_tracking.php:457
10179 msgid "Data manipulation statement"
10180 msgstr ""
10182 #: tbl_tracking.php:501
10183 msgid "SQL dump (file download)"
10184 msgstr ""
10186 #: tbl_tracking.php:502
10187 msgid "SQL dump"
10188 msgstr ""
10190 #: tbl_tracking.php:503
10191 msgid "This option will replace your table and contained data."
10192 msgstr ""
10194 #: tbl_tracking.php:503
10195 msgid "SQL execution"
10196 msgstr ""
10198 #: tbl_tracking.php:515
10199 #, fuzzy, php-format
10200 msgid "Export as %s"
10201 msgstr "Тып экспарту"
10203 #: tbl_tracking.php:555
10204 msgid "Show versions"
10205 msgstr ""
10207 #: tbl_tracking.php:587
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Version"
10210 msgstr "Пэрсыдзкая"
10212 #: tbl_tracking.php:635
10213 #, php-format
10214 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10215 msgstr ""
10217 #: tbl_tracking.php:637
10218 msgid "Deactivate now"
10219 msgstr ""
10221 #: tbl_tracking.php:648
10222 #, php-format
10223 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10224 msgstr ""
10226 #: tbl_tracking.php:650
10227 msgid "Activate now"
10228 msgstr ""
10230 #: tbl_tracking.php:663
10231 #, php-format
10232 msgid "Create version %s of %s.%s"
10233 msgstr ""
10235 #: tbl_tracking.php:667
10236 msgid "Track these data definition statements:"
10237 msgstr ""
10239 #: tbl_tracking.php:675
10240 msgid "Track these data manipulation statements:"
10241 msgstr ""
10243 #: tbl_tracking.php:683
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Create version"
10246 msgstr "Стварыць сувязь"
10248 #: themes.php:31
10249 #, php-format
10250 msgid ""
10251 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10252 "directory %s."
10253 msgstr ""
10254 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10255 "тэмы ў тэчцы %s."
10257 #: themes.php:41
10258 msgid "Get more themes!"
10259 msgstr ""
10261 #: transformation_overview.php:24
10262 msgid "Available MIME types"
10263 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10265 #: transformation_overview.php:37
10266 msgid ""
10267 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10268 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10270 #: transformation_overview.php:42
10271 msgid "Available transformations"
10272 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10274 #: transformation_overview.php:47
10275 #, fuzzy
10276 #| msgid "Description"
10277 msgctxt "for MIME transformation"
10278 msgid "Description"
10279 msgstr "Апісаньне"
10281 #: user_password.php:48
10282 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10283 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10285 #: user_password.php:110
10286 msgid "The profile has been updated."
10287 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10289 #: view_create.php:141
10290 msgid "VIEW name"
10291 msgstr "Назва прагляду"
10293 #: view_operations.php:91
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Rename view to"
10296 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10298 #, fuzzy
10299 #~| msgid "Dumping data for table"
10300 #~ msgid "Delete the matches for the "
10301 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10303 #~ msgid "Show left delete link"
10304 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
10306 #~ msgid "yes"
10307 #~ msgstr "Так"
10309 #~ msgid "to/from page"
10310 #~ msgstr "старонка"
10312 #~ msgid "Disable Statistics"
10313 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10315 #~ msgid "Start"
10316 #~ msgstr "Суб"
10318 #~ msgid "Display table filter"
10319 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10321 #~ msgid ""
10322 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10323 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10324 #~ msgstr ""
10325 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10326 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10328 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10329 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10331 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10332 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10334 #~ msgid "No tables"
10335 #~ msgstr "Няма табліц"
10337 #~ msgid "SVG"
10338 #~ msgstr "CSV"
10340 #~ msgid ""
10341 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10342 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10343 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10344 #~ "\\'b')."
10345 #~ msgstr ""
10346 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10347 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10348 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10349 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10351 #~ msgid ""
10352 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10353 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10354 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10355 #~ msgstr ""
10356 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10357 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10358 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10359 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10361 #~ msgid "New table"
10362 #~ msgstr "Няма табліц"
10364 #~ msgid "server name"
10365 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10367 #~ msgid "database name"
10368 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10370 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10371 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10373 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10374 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10376 #~ msgid "PMA database"
10377 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10379 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10380 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10382 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10383 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10385 #~ msgid "remember template"
10386 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10388 #~ msgid "\"zipped\""
10389 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10391 #~ msgid "\"gzipped\""
10392 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10394 #~ msgid "\"bzipped\""
10395 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10397 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10398 #~ msgstr ""
10399 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10401 #~ msgid "Add into comments"
10402 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10404 #~ msgid "Export triggers"
10405 #~ msgstr "Тып экспарту"
10407 #~ msgid "Export views"
10408 #~ msgstr "Тып экспарту"
10410 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10411 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10413 #~ msgid "Actions"
10414 #~ msgstr "Дзеяньні"
10416 #~ msgid "Interface"
10417 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10419 #~ msgid "Table removal"
10420 #~ msgstr "Імя табліцы"
10422 #~ msgctxt "BLOB repository"
10423 #~ msgid "Enabled"
10424 #~ msgstr "Уключана"
10426 #~ msgid "Disable"
10427 #~ msgstr "Адключана"
10429 #~ msgctxt "BLOB repository"
10430 #~ msgid "Repair"
10431 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10433 #~ msgctxt "BLOB repository"
10434 #~ msgid "Disabled"
10435 #~ msgstr "Адключана"
10437 #~ msgid ""
10438 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10439 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10440 #~ msgstr ""
10441 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10442 #~ "PHP"
10444 #~ msgid ""
10445 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10446 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10447 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10448 #~ msgstr ""
10449 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10450 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10451 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10453 #~ msgid ""
10454 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10455 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10456 #~ "configuration."
10457 #~ msgstr ""
10458 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10459 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10460 #~ "канфігурацыю PHP."
10462 #~ msgid "Field"
10463 #~ msgstr "Поле"
10465 #~ msgid "Records"
10466 #~ msgstr "Запісы"
10468 #~ msgid "Fields terminated by"
10469 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10471 #~ msgid "Fields"
10472 #~ msgstr "Палі"
10474 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10475 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10477 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10478 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10480 #~ msgid ""
10481 #~ "Add custom comment into header (\n"
10482 #~ " splits lines)"
10483 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10485 #~ msgid "and"
10486 #~ msgstr "І"
10488 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10489 #~ msgid "Disabled"
10490 #~ msgstr "Адключана"
10492 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10493 #~ msgid "Enabled"
10494 #~ msgstr "Уключана"
10496 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10497 #~ msgid "Repair"
10498 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10500 #~ msgid "Calendar"
10501 #~ msgstr "Каляндар"
10503 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10504 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
10506 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10507 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10509 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10510 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10512 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10513 #~ msgid "Create table"
10514 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10516 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10517 #~ msgid "None"
10518 #~ msgstr "Няма"
10520 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10521 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10523 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10524 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10526 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10527 #~ msgid "Description"
10528 #~ msgstr "Апісаньне"
10530 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10531 #~ msgid "None"
10532 #~ msgstr "Няма"
10534 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10535 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10537 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10538 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10540 #~ msgid "running on %s"
10541 #~ msgstr "на %s"
10543 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10544 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10546 #~ msgid ""
10547 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10548 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10549 #~ "properly."
10550 #~ msgstr ""
10551 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10552 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10553 #~ "правільна."
10555 #~ msgid ""
10556 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10557 #~ "phpMyAdmin won"
10558 #~ msgstr ""
10559 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10560 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10561 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10563 #~ msgctxt "None action"
10564 #~ msgid "None"
10565 #~ msgstr "Няма"
10567 #~ msgctxt ""
10568 #~ msgid "None"
10569 #~ msgstr "Няма"
10571 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10572 #~ msgstr ""
10573 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10575 #~ msgid "The %s table doesn"
10576 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10578 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10579 #~ msgstr ""
10580 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10581 #~ "канфігурыцыю."
10583 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10584 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10586 #~ msgid ""
10587 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10588 #~ "Please check your PHP configuration."
10589 #~ msgstr ""
10590 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10591 #~ "PHP"
10593 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10594 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10596 #~ msgid ""
10597 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10598 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10599 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10600 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10601 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10602 #~ "be . "
10603 #~ msgstr ""
10604 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10605 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10606 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10607 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10608 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10609 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10610 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10611 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10612 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10613 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10614 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10616 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10617 #~ msgid "CSV"
10618 #~ msgstr "CSV"
10620 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10621 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10623 #~ msgid ""
10624 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10625 #~ msgstr ""
10626 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10628 #~ msgid "has been altered."
10629 #~ msgstr "была зьмененая."
10631 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10632 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10634 #~ msgid ""
10635 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10636 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10637 #~ msgstr ""
10638 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10639 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10641 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10642 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10644 #~ msgid ""
10645 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10646 #~ msgstr ""
10647 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10649 #~ msgid "Process list"
10650 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10652 #~ msgid ""
10653 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10654 #~ "reloaded."
10655 #~ msgstr ""
10656 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10657 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10659 #~ msgid "Native MS Excel format"
10660 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10662 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10663 #~ msgid "Select"
10664 #~ msgstr "Выбраць усё"
10666 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10667 #~ msgid "Insert"
10668 #~ msgstr "Уставіць"
10670 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10671 #~ msgid "Update"
10672 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10674 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10675 #~ msgid "Delete"
10676 #~ msgstr "Выдаліць"
10678 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10679 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10681 #~ msgid "utf-8"
10682 #~ msgstr "utf-8"
10684 #~ msgid "Jan0"
10685 #~ msgstr "Сту0"
10687 #~ msgid "Jan1"
10688 #~ msgstr "Сту1"
10690 #~ msgid "Jan2"
10691 #~ msgstr "Сту2"