Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / fr.po
blob73dc002939e48b3b89a6b0187cbc4dd51e803204
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 07:56-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 19:54+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
43 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
44 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
117 "phpmyadmin.net pour plus d'informations."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 msgid "Column"
144 msgstr "Colonne"
146 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Type"
161 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Défaut"
182 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Relié à"
190 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Commentaires"
201 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Non"
217 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
230 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
231 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
232 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Oui"
238 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
239 msgid "Print"
240 msgstr "Imprimer"
242 #: db_export.php:30
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "Tout sélectionner"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "Tout désélectionner"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
263 #: db_operations.php:272
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
268 #: db_operations.php:276
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
278 msgid "Command"
279 msgstr "Commande"
281 #: db_operations.php:433
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Supprimer la base de données"
285 #: db_operations.php:445
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "La base de données %s a été effacée."
290 #: db_operations.php:450
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
294 #: db_operations.php:478
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Copier la base de données vers"
298 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Structure seule"
302 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Structure et données"
306 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Données seulement"
310 #: db_operations.php:495
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
314 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
315 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
316 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Ajouter %s"
321 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
322 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
330 #: db_operations.php:519
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Aller à la base de données copiée"
334 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
338 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
339 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
340 #: tbl_tracking.php:320
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Interclassement"
344 #: db_operations.php:556
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
351 "du problème, cliquez %sici%s."
353 #: db_operations.php:589
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
360 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
361 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
362 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
363 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Table"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Lignes"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Taille"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
380 #: libraries/export/sql.php:964
381 msgid "in use"
382 msgstr "utilisé"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:579
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Création"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:584
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Dernière modification"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:589
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Dernière vérification"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s table"
410 msgstr[1] "%s tables"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
419 #: db_qbe.php:38
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
423 #: db_qbe.php:183
424 msgid "Switch to"
425 msgstr "Passer en"
427 #: db_qbe.php:187
428 msgid "visual builder"
429 msgstr "mode visuel"
431 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Tri"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
438 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:277
440 msgid "Ascending"
441 msgstr "Croissant"
443 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
445 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:278
447 msgid "Descending"
448 msgstr "Décroissant"
450 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
452 msgid "Show"
453 msgstr "Afficher"
455 #: db_qbe.php:323
456 msgid "Criteria"
457 msgstr "Critère"
459 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
460 msgid "Ins"
461 msgstr "Ajouter"
463 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
464 msgid "And"
465 msgstr "Et"
467 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
468 msgid "Del"
469 msgstr "Effacer"
471 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
473 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
474 msgid "Or"
475 msgstr "Ou"
477 #: db_qbe.php:530
478 msgid "Modify"
479 msgstr "Modifier"
481 #: db_qbe.php:607
482 msgid "Add/Delete criteria rows"
483 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
485 #: db_qbe.php:619
486 msgid "Add/Delete columns"
487 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
489 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
490 msgid "Update Query"
491 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
493 #: db_qbe.php:640
494 msgid "Use Tables"
495 msgstr "Utiliser les tables"
497 #: db_qbe.php:663
498 #, php-format
499 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
500 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
502 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
503 msgid "Submit Query"
504 msgstr "Exécuter la requête"
506 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
509 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
510 msgid "Access denied"
511 msgstr "Accès refusé"
513 #: db_search.php:64 db_search.php:307
514 msgid "at least one of the words"
515 msgstr "au moins un mot"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "all words"
519 msgstr "tous les mots"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgid "the exact phrase"
523 msgstr "phrase exacte"
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "as regular expression"
527 msgstr "expression réguliére"
529 #: db_search.php:229
530 #, php-format
531 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
532 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
534 #: db_search.php:247
535 #, php-format
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
541 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
542 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
543 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
544 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Afficher"
548 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
555 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
556 #: tbl_row_action.php:62
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Effacer"
560 #: db_search.php:259
561 #, php-format
562 msgid "Delete the matches for the %s table?"
563 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
565 #: db_search.php:272
566 #, php-format
567 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
568 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
569 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
570 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
572 #: db_search.php:295
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
576 #: db_search.php:298
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
580 #: db_search.php:303
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Type de recherche :"
584 #: db_search.php:307 db_search.php:308
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
592 #: db_search.php:351
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Dans la colonne : "
596 #: db_structure.php:59
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
600 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "La table %s a été vidée"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "La vue %s a été supprimée"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "La table %s a été effacée"
615 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Le suivi est actif."
619 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
623 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
627 "s."
628 msgstr ""
629 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
630 "sdocumentation%s."
632 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Vue"
637 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Réplication"
643 #: db_structure.php:448
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Somme"
647 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
652 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
655 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Pour la sélection :"
660 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
661 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
662 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Tout cocher"
666 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
668 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Tout décocher"
672 #: db_structure.php:495
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Cocher tables avec pertes"
676 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
677 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
682 #: tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Exporter"
686 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Version imprimable"
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
693 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Vider"
698 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
699 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
700 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Supprimer"
707 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Vérifier la table"
712 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimiser la table"
717 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Réparer la table"
722 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analyser la table"
727 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Dictionnaire de données"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
736 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
737 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
738 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
739 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
741 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
742 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
743 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
744 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Base de données"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Dernière version"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Créé"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Mis à jour"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "État"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
768 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
769 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Action"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "actif"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "non activé"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versions"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Rapport de suivi"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Instantané"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Suivre la table"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Journal de la base de données"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
825 #: enum_editor.php:67
826 msgid "Output"
827 msgstr "Résultat"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
833 #: export.php:73
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
837 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
842 #: export.php:307
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
848 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
850 #: export.php:311 export.php:315
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr ""
854 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
855 "fichier %s."
857 #: export.php:664
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
866 "s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
869 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
870 "cette limite."
872 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
873 #: libraries/File.class.php:611
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
877 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
878 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
879 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
884 msgstr ""
885 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
886 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
888 #: import.php:335
889 msgid ""
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 msgstr ""
894 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
895 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
896 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
897 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
900 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
901 msgstr ""
902 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
903 "installation !"
905 #: import.php:395
906 msgid "The bookmark has been deleted."
907 msgstr "Le signet a été effacé."
909 #: import.php:399
910 msgid "Showing bookmark"
911 msgstr "Affichage du signet"
913 #: import.php:401 sql.php:815
914 #, php-format
915 msgid "Bookmark %s created"
916 msgstr "Signet %s créé"
918 #: import.php:407 import.php:413
919 #, php-format
920 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
921 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
923 #: import.php:422
924 msgid ""
925 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
926 "file and import will resume."
927 msgstr ""
928 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
929 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
931 #: import.php:424
932 msgid ""
933 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
934 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
935 msgstr ""
936 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
937 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
938 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
940 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
941 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
942 msgid "Back"
943 msgstr "Retour"
945 #: index.php:185
946 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
947 msgstr ""
948 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
949 "b>."
951 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
952 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
953 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
954 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
955 msgid "Click to select"
956 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
958 #: js/messages.php:26
959 msgid "Click to unselect"
960 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
962 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
963 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
964 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
966 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
967 msgid "Do you really want to "
968 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
970 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
971 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
972 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
974 #: js/messages.php:32
975 msgid "Dropping Event"
976 msgstr "Destruction d'évènement"
978 #: js/messages.php:33
979 msgid "Dropping Procedure"
980 msgstr "Destruction de procédure"
982 #: js/messages.php:35
983 msgid "Deleting tracking data"
984 msgstr "Suppression des données de suivi"
986 #: js/messages.php:36
987 msgid "Dropping Primary Key/Index"
988 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
990 #: js/messages.php:37
991 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
992 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
994 #: js/messages.php:40
995 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
996 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
998 #: js/messages.php:41
999 #, php-format
1000 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1001 msgstr ""
1002 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
1003 "base %s ?"
1005 #: js/messages.php:44
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "Formulaire incomplet !"
1009 #: js/messages.php:45
1010 msgid "This is not a number!"
1011 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1013 #: js/messages.php:48
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1017 #: js/messages.php:49
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1021 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1022 msgid "The password is empty!"
1023 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1025 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1026 msgid "The passwords aren't the same!"
1027 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1029 #: js/messages.php:52
1030 msgid "Add a New User"
1031 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1033 #: js/messages.php:53
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1037 #: js/messages.php:54
1038 msgid "Reloading Privileges"
1039 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1041 #: js/messages.php:55
1042 msgid "Removing Selected Users"
1043 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1045 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1046 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1047 msgid "Close"
1048 msgstr "Fermer"
1050 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1051 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1052 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1053 msgid "Cancel"
1054 msgstr "Annuler"
1056 #: js/messages.php:63
1057 msgid "Loading"
1058 msgstr "Chargement"
1060 #: js/messages.php:64
1061 msgid "Processing Request"
1062 msgstr "Requête en traitement"
1064 #: js/messages.php:65
1065 msgid "Error in Processing Request"
1066 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1068 #: js/messages.php:66
1069 msgid "Dropping Column"
1070 msgstr "Suppression de la colonne"
1072 #: js/messages.php:67
1073 msgid "Adding Primary Key"
1074 msgstr "Ajout de clé primaire"
1076 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1077 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1078 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1079 msgid "OK"
1080 msgstr "OK"
1082 #: js/messages.php:71
1083 msgid "Renaming Databases"
1084 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1086 #: js/messages.php:72
1087 msgid "Reload Database"
1088 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1090 #: js/messages.php:73
1091 msgid "Copying Database"
1092 msgstr "Copie de la base de données"
1094 #: js/messages.php:74
1095 msgid "Changing Charset"
1096 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1098 #: js/messages.php:75
1099 msgid "Table must have at least one column"
1100 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1102 #: js/messages.php:76
1103 msgid "Create Table"
1104 msgstr "Nouvelle table"
1106 #: js/messages.php:81
1107 msgid "Searching"
1108 msgstr "En recherche"
1110 #: js/messages.php:84
1111 msgid "Hide query box"
1112 msgstr "Cacher zone SQL"
1114 #: js/messages.php:85
1115 msgid "Show query box"
1116 msgstr "Montrer zone SQL"
1118 #: js/messages.php:86
1119 msgid "Inline Edit"
1120 msgstr "Éditer en place"
1122 #: js/messages.php:89
1123 msgid "Hide search criteria"
1124 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1126 #: js/messages.php:90
1127 msgid "Show search criteria"
1128 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1130 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1131 #: tbl_indexes.php:223
1132 msgid "Ignore"
1133 msgstr "Ignorer"
1135 #: js/messages.php:96
1136 msgid "Select referenced key"
1137 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1139 #: js/messages.php:97
1140 msgid "Select Foreign Key"
1141 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1143 #: js/messages.php:98
1144 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1145 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1147 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1148 msgid "Choose column to display"
1149 msgstr "Colonne descriptive"
1151 #: js/messages.php:102
1152 msgid "Add an option for column "
1153 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1155 #: js/messages.php:105
1156 msgid "Generate password"
1157 msgstr "Générer un mot de passe"
1159 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1160 msgid "Generate"
1161 msgstr "Générer"
1163 #: js/messages.php:107
1164 msgid "Change Password"
1165 msgstr "Modifier le mot de passe"
1167 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1168 msgid "More"
1169 msgstr "plus"
1171 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1175 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1176 msgstr ""
1177 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1178 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1180 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1181 #: js/messages.php:115
1182 msgid ", latest stable version:"
1183 msgstr ", dernière version stable :"
1185 #. l10n: Display text for calendar close link
1186 #: js/messages.php:130
1187 msgid "Done"
1188 msgstr "Fermer"
1190 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1191 #: js/messages.php:132
1192 msgid "Prev"
1193 msgstr "Précédent"
1195 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1196 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1197 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1198 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1199 #: tbl_structure.php:893
1200 msgid "Next"
1201 msgstr "Suivant"
1203 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1204 #: js/messages.php:136
1205 msgid "Today"
1206 msgstr "Aujourd'hui"
1208 #: js/messages.php:139
1209 msgid "January"
1210 msgstr "Janvier"
1212 #: js/messages.php:140
1213 msgid "February"
1214 msgstr "Février"
1216 #: js/messages.php:141
1217 msgid "March"
1218 msgstr "Mars"
1220 #: js/messages.php:142
1221 msgid "April"
1222 msgstr "Avril"
1224 #: js/messages.php:143
1225 msgid "May"
1226 msgstr "Mai"
1228 #: js/messages.php:144
1229 msgid "June"
1230 msgstr "Juin"
1232 #: js/messages.php:145
1233 msgid "July"
1234 msgstr "Juillet"
1236 #: js/messages.php:146
1237 msgid "August"
1238 msgstr "Août"
1240 #: js/messages.php:147
1241 msgid "September"
1242 msgstr "Septembre"
1244 #: js/messages.php:148
1245 msgid "October"
1246 msgstr "Octobre"
1248 #: js/messages.php:149
1249 msgid "November"
1250 msgstr "Novembre"
1252 #: js/messages.php:150
1253 msgid "December"
1254 msgstr "Décembre"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1258 msgid "Jan"
1259 msgstr "Janvier"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1263 msgid "Feb"
1264 msgstr "Février"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1268 msgid "Mar"
1269 msgstr "Mars"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1273 msgid "Apr"
1274 msgstr "Avril"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1278 msgctxt "Short month name"
1279 msgid "May"
1280 msgstr "Mai"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1284 msgid "Jun"
1285 msgstr "Juin"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1289 msgid "Jul"
1290 msgstr "Juillet"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1294 msgid "Aug"
1295 msgstr "Août"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1299 msgid "Sep"
1300 msgstr "Septembre"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1304 msgid "Oct"
1305 msgstr "Octobre"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1309 msgid "Nov"
1310 msgstr "Novembre"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1314 msgid "Dec"
1315 msgstr "Décembre"
1317 #: js/messages.php:179
1318 msgid "Sunday"
1319 msgstr "Dimanche"
1321 #: js/messages.php:180
1322 msgid "Monday"
1323 msgstr "Lundi"
1325 #: js/messages.php:181
1326 msgid "Tuesday"
1327 msgstr "Mardi"
1329 #: js/messages.php:182
1330 msgid "Wednesday"
1331 msgstr "Mercredi"
1333 #: js/messages.php:183
1334 msgid "Thursday"
1335 msgstr "Jeudi"
1337 #: js/messages.php:184
1338 msgid "Friday"
1339 msgstr "Vendredi"
1341 #: js/messages.php:185
1342 msgid "Saturday"
1343 msgstr "Samedi"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1347 msgid "Sun"
1348 msgstr "Dim"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1352 msgid "Mon"
1353 msgstr "Lun"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1357 msgid "Tue"
1358 msgstr "Mar"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1362 msgid "Wed"
1363 msgstr "Mer"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1367 msgid "Thu"
1368 msgstr "Jeu"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1372 msgid "Fri"
1373 msgstr "Ven"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1377 msgid "Sat"
1378 msgstr "Sam"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:205
1382 msgid "Su"
1383 msgstr "Di"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:207
1387 msgid "Mo"
1388 msgstr "Lu"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:209
1392 msgid "Tu"
1393 msgstr "Ma"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:211
1397 msgid "We"
1398 msgstr "Me"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:213
1402 msgid "Th"
1403 msgstr "Je"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:215
1407 msgid "Fr"
1408 msgstr "Ve"
1410 #. l10n: Minimal week day name
1411 #: js/messages.php:217
1412 msgid "Sa"
1413 msgstr "Sa"
1415 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1416 #: js/messages.php:219
1417 msgid "Wk"
1418 msgstr "Sem"
1420 #: js/messages.php:221
1421 msgid "Hour"
1422 msgstr "Heure"
1424 #: js/messages.php:222
1425 msgid "Minute"
1426 msgstr "Minute"
1428 #: js/messages.php:223
1429 msgid "Second"
1430 msgstr "Seconde"
1432 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1433 msgid "Font size"
1434 msgstr "Taille du texte"
1436 #: libraries/File.class.php:310
1437 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1438 msgstr ""
1439 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1440 "upload_max_filesize de php.ini."
1442 #: libraries/File.class.php:313
1443 msgid ""
1444 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1445 "the HTML form."
1446 msgstr ""
1447 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1448 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1450 #: libraries/File.class.php:316
1451 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1452 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1454 #: libraries/File.class.php:319
1455 msgid "Missing a temporary folder."
1456 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1458 #: libraries/File.class.php:322
1459 msgid "Failed to write file to disk."
1460 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1462 #: libraries/File.class.php:325
1463 msgid "File upload stopped by extension."
1464 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1466 #: libraries/File.class.php:328
1467 msgid "Unknown error in file upload."
1468 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1470 #: libraries/File.class.php:559
1471 msgid ""
1472 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1474 msgstr ""
1475 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1476 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1478 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1479 msgid "No index defined!"
1480 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1482 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1483 #: tbl_tracking.php:310
1484 msgid "Indexes"
1485 msgstr "Index"
1487 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1489 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1490 #: tbl_tracking.php:316
1491 msgid "Unique"
1492 msgstr "Unique"
1494 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1495 msgid "Packed"
1496 msgstr "Compressé"
1498 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1499 msgid "Cardinality"
1500 msgstr "Cardinalité"
1502 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1503 msgid "Comment"
1504 msgstr "Commentaire"
1506 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1507 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:461
1508 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1509 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1510 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1511 msgid "Edit"
1512 msgstr "Modifier"
1514 #: libraries/Index.class.php:471
1515 msgid "The primary key has been dropped"
1516 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1518 #: libraries/Index.class.php:475
1519 #, php-format
1520 msgid "Index %s has been dropped"
1521 msgstr "L'index %s a été effacé"
1523 #: libraries/Index.class.php:579
1524 #, php-format
1525 msgid ""
1526 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1527 "removed."
1528 msgstr ""
1529 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1530 "supprimé."
1532 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1533 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1534 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1535 msgid "Databases"
1536 msgstr "Bases de données"
1538 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1539 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1540 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1541 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1542 msgid "Error"
1543 msgstr "Erreur"
1545 #: libraries/Message.class.php:281
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row affected."
1548 msgid_plural "%1$d rows affected."
1549 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1550 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1552 #: libraries/Message.class.php:300
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$d row deleted."
1555 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1556 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1557 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1559 #: libraries/Message.class.php:319
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row inserted."
1562 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1563 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1564 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1567 msgid ""
1568 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1569 msgstr ""
1570 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1571 "stockage."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1574 #, php-format
1575 msgid "%s is available on this MySQL server."
1576 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1578 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1579 #, php-format
1580 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1581 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1583 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1584 #, php-format
1585 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1586 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1588 #: libraries/Table.class.php:1017
1589 msgid "Invalid database"
1590 msgstr "Nom de base de données invalide"
1592 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1593 msgid "Invalid table name"
1594 msgstr "Nom de table invalide"
1596 #: libraries/Table.class.php:1046
1597 #, php-format
1598 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1599 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1601 #: libraries/Table.class.php:1129
1602 #, php-format
1603 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1604 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1606 #: libraries/Theme.class.php:160
1607 #, php-format
1608 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1609 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1611 #: libraries/Theme.class.php:380
1612 msgid "No preview available."
1613 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1615 #: libraries/Theme.class.php:383
1616 msgid "take it"
1617 msgstr "utiliser celui-ci"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1620 #, php-format
1621 msgid "Default theme %s not found!"
1622 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1624 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1625 #, php-format
1626 msgid "Theme %s not found!"
1627 msgstr "Thème %s inexistant !"
1629 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1630 #, php-format
1631 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1632 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1634 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1635 #: themes.php:40
1636 msgid "Theme / Style"
1637 msgstr "Thème / Style"
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1640 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1641 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1643 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1645 #: test/theme.php:151
1646 #, php-format
1647 msgid "Welcome to %s"
1648 msgstr "Bienvenue sur %s"
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1651 #, php-format
1652 msgid ""
1653 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1654 "1$ssetup script%2$s to create one."
1655 msgstr ""
1656 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1657 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1659 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1660 msgid ""
1661 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1662 "connection. You should check the host, username and password in your "
1663 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1664 "the administrator of the MySQL server."
1665 msgstr ""
1666 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1667 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1668 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1669 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1672 msgid "Log in"
1673 msgstr "Connexion"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1677 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1678 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1679 msgid "phpMyAdmin documentation"
1680 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1684 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1685 msgstr ""
1686 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1687 "séparé par un espace."
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1690 msgid "Server:"
1691 msgstr "Serveur : "
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1694 msgid "Username:"
1695 msgstr "Utilisateur : "
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1698 msgid "Password:"
1699 msgstr "Mot de passe : "
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1702 msgid "Server Choice"
1703 msgstr "Choix du serveur"
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1706 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1707 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1710 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1711 msgid ""
1712 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1713 msgstr ""
1714 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1715 "AllowNoPassword)"
1717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1718 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1719 #, php-format
1720 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1721 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1725 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1726 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1727 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1729 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1730 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1731 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1734 #, php-format
1735 msgid "File %s does not contain any key id"
1736 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1739 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1740 msgid "Hardware authentication failed"
1741 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1744 msgid "No valid authentication key plugged"
1745 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1747 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1748 msgid "Authenticating..."
1749 msgstr "Authentification en cours..."
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1752 msgid "PBMS error"
1753 msgstr "Erreur PBMS"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1756 msgid "PBMS connection failed:"
1757 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1760 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1761 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1764 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1765 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1768 msgid "View image"
1769 msgstr "Afficher l'image"
1771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1772 msgid "Play audio"
1773 msgstr "Lecture audio"
1775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1776 msgid "View video"
1777 msgstr "Lecture vidéo"
1779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1780 msgid "Download file"
1781 msgstr "Télécharger"
1783 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1784 #, php-format
1785 msgid "Could not open file: %s"
1786 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1789 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1790 #: server_status.php:385
1791 msgid "Tables"
1792 msgstr "Tables"
1794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1795 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1796 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1801 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1802 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1803 #: tbl_structure.php:757
1804 msgid "Data"
1805 msgstr "Données"
1807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1808 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1809 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1810 msgid "Total"
1811 msgstr "Total"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1814 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1815 msgid "Overhead"
1816 msgstr "Perte"
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1819 msgid "Jump to database"
1820 msgstr "Aller à la base de données"
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1823 msgid "Not replicated"
1824 msgstr "Non répliqué"
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1827 msgid "Replicated"
1828 msgstr "Répliqué"
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1831 #, php-format
1832 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1833 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1836 msgid "Check Privileges"
1837 msgstr "Vérifier les privilèges"
1839 #: libraries/chart.lib.php:40
1840 msgid "Query statistics"
1841 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1843 #: libraries/chart.lib.php:63
1844 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1845 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1847 #: libraries/chart.lib.php:83
1848 msgid "Query results"
1849 msgstr "Résultats de la requête"
1851 #: libraries/chart.lib.php:109
1852 msgid "No data found for the chart."
1853 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1855 #: libraries/chart.lib.php:249
1856 msgid "GD extension is needed for charts."
1857 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1859 #: libraries/chart.lib.php:252
1860 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1861 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1863 #: libraries/common.inc.php:576
1864 msgid ""
1865 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1866 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1867 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1868 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1869 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1870 "is fine."
1871 msgstr ""
1872 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1873 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1874 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1875 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1876 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1877 "n'a été détectée."
1879 #: libraries/common.inc.php:587
1880 #, php-format
1881 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1882 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1884 # OK
1885 #: libraries/common.inc.php:592
1886 msgid ""
1887 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1888 "configuration file!"
1889 msgstr ""
1890 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1891 "fichier de configuration !"
1893 #: libraries/common.inc.php:622
1894 #, php-format
1895 msgid "Invalid server index: %s"
1896 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1898 #: libraries/common.inc.php:629
1899 #, php-format
1900 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1901 msgstr ""
1902 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1903 "configuration."
1905 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1906 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1907 msgid "Server"
1908 msgstr "Serveur"
1910 #: libraries/common.inc.php:826
1911 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1912 msgstr ""
1913 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1915 #: libraries/common.inc.php:929
1916 #, php-format
1917 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1918 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1920 #: libraries/common.lib.php:145
1921 #, php-format
1922 msgid "Max: %s%s"
1923 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1925 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1926 #: libraries/common.lib.php:407
1927 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1928 msgid "en"
1929 msgstr "fr"
1931 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1932 #: libraries/common.lib.php:411
1933 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1934 msgid "en"
1935 msgstr "fr"
1937 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1938 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1939 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1940 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1941 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1943 #: main.php:222
1944 msgid "Documentation"
1945 msgstr "Documentation"
1947 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1948 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1949 msgid "SQL query"
1950 msgstr "Requête SQL"
1952 #: libraries/common.lib.php:621
1953 msgid "MySQL said: "
1954 msgstr "MySQL a répondu: "
1956 #: libraries/common.lib.php:1071
1957 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1958 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1960 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:462
1961 msgid "Explain SQL"
1962 msgstr "Expliquer SQL"
1964 #: libraries/common.lib.php:1115
1965 msgid "Skip Explain SQL"
1966 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1968 #: libraries/common.lib.php:1149
1969 msgid "Without PHP Code"
1970 msgstr "Sans source PHP"
1972 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:464
1973 msgid "Create PHP Code"
1974 msgstr "Créer source PHP"
1976 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:463
1977 #: server_status.php:467
1978 msgid "Refresh"
1979 msgstr "Actualiser"
1981 #: libraries/common.lib.php:1179
1982 msgid "Skip Validate SQL"
1983 msgstr "Ne pas valider SQL"
1985 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:466
1986 msgid "Validate SQL"
1987 msgstr "Valider SQL"
1989 #: libraries/common.lib.php:1237
1990 msgid "Inline edit of this query"
1991 msgstr "Éditer cette requête en place"
1993 #: libraries/common.lib.php:1239
1994 msgid "Inline"
1995 msgstr "En ligne"
1997 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1998 msgid "Profiling"
1999 msgstr "Profilage"
2001 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2002 #: server_processlist.php:65
2003 msgid "Time"
2004 msgstr "Durée"
2006 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2007 #: libraries/common.lib.php:1362
2008 msgid "B"
2009 msgstr "o"
2011 #: libraries/common.lib.php:1362
2012 msgid "KiB"
2013 msgstr "Kio"
2015 #: libraries/common.lib.php:1362
2016 msgid "MiB"
2017 msgstr "Mio"
2019 #: libraries/common.lib.php:1362
2020 msgid "GiB"
2021 msgstr "Gio"
2023 #: libraries/common.lib.php:1362
2024 msgid "TiB"
2025 msgstr "Tio"
2027 #: libraries/common.lib.php:1362
2028 msgid "PiB"
2029 msgstr "Pio"
2031 #: libraries/common.lib.php:1362
2032 msgid "EiB"
2033 msgstr "Eio"
2035 #. l10n: Thousands separator
2036 #: libraries/common.lib.php:1400
2037 msgid ","
2038 msgstr " "
2040 #. l10n: Decimal separator
2041 #: libraries/common.lib.php:1402
2042 msgid "."
2043 msgstr ","
2045 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2046 #: libraries/common.lib.php:1579
2047 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2048 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2049 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2051 #: libraries/common.lib.php:1889
2052 #, php-format
2053 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2054 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2056 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2057 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2058 msgid "Begin"
2059 msgstr "Début"
2061 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2062 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2063 #: server_binlog.php:156
2064 msgid "Previous"
2065 msgstr "Précédent"
2067 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2068 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2069 msgid "End"
2070 msgstr "Fin"
2072 #: libraries/common.lib.php:2409
2073 #, php-format
2074 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2075 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2077 #: libraries/common.lib.php:2428
2078 #, php-format
2079 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2080 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2082 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2083 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2084 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2085 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2086 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2087 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2088 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2089 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2090 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2091 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2092 msgid "Structure"
2093 msgstr "Structure"
2095 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2096 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2097 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2098 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2099 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2100 msgid "SQL"
2101 msgstr "SQL"
2103 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2104 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2105 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2106 msgid "Insert"
2107 msgstr "Insérer"
2109 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2110 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2111 #: view_operations.php:87
2112 msgid "Operations"
2113 msgstr "Opérations"
2115 #: libraries/common.lib.php:2924
2116 msgid "Browse your computer:"
2117 msgstr "Parcourir :"
2119 #: libraries/common.lib.php:2937
2120 #, php-format
2121 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2122 msgstr ""
2123 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2125 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2126 #: tbl_change.php:956
2127 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2128 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2130 #: libraries/common.lib.php:2957
2131 msgid "There are no files to upload"
2132 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2134 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2135 msgid "Both"
2136 msgstr "Les deux"
2138 #: libraries/config.values.php:74
2139 msgid "Open"
2140 msgstr "Ouvert"
2142 #: libraries/config.values.php:74
2143 msgid "Closed"
2144 msgstr "Fermé"
2146 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2147 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2148 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2149 #: libraries/import.lib.php:1172
2150 msgid "structure"
2151 msgstr "structure"
2153 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2154 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2155 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2156 msgid "data"
2157 msgstr "données"
2159 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2160 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2161 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2162 msgid "structure and data"
2163 msgstr "structure et données"
2165 #: libraries/config.values.php:99
2166 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2167 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2169 #: libraries/config.values.php:100
2170 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2171 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2173 #: libraries/config.values.php:101
2174 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2175 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2177 #: libraries/config.values.php:119
2178 msgid "complete inserts"
2179 msgstr "Insertions complètes"
2181 #: libraries/config.values.php:120
2182 msgid "extended inserts"
2183 msgstr "Insertions étendues"
2185 #: libraries/config.values.php:121
2186 msgid "both of the above"
2187 msgstr "tous les choix ci-haut"
2189 #: libraries/config.values.php:122
2190 msgid "neither of the above"
2191 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2194 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2195 msgid "Not a positive number"
2196 msgstr "Nombre non positif"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2199 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2200 msgid "Not a non-negative number"
2201 msgstr "Nombre non négatif"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2204 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2205 msgid "Not a valid port number"
2206 msgstr "Numéro de port invalide"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2210 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2211 msgid "Incorrect value"
2212 msgstr "Valeur incorrecte"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2215 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2216 #, php-format
2217 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2218 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2221 #, php-format
2222 msgid "Missing data for %s"
2223 msgstr "Données manquantes pour %s"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2227 msgid "unavailable"
2228 msgstr "non disponible"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2232 #, php-format
2233 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2234 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2237 #, php-format
2238 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2239 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2242 #, php-format
2243 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2244 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2247 msgid "SQL Validator is disabled"
2248 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2251 msgid "SOAP extension not found"
2252 msgstr "Extension SOAP absente"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2255 #, php-format
2256 msgid "maximum %s"
2257 msgstr "maximum %s"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2260 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2261 msgstr ""
2262 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2265 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2266 msgid "Disabled"
2267 msgstr "Désactivé"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2270 #, php-format
2271 msgid "Set value: %s"
2272 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2274 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2276 msgid "Restore default value"
2277 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2280 msgid "Allow users to customize this value"
2281 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2285 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2286 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2287 #: tbl_relation.php:563
2288 msgid "Save"
2289 msgstr "Sauvegarder"
2291 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2293 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2294 msgid "Reset"
2295 msgstr "Réinitialiser"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2298 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2299 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2302 msgid "Enable Ajax"
2303 msgstr "Activer Ajax"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2306 msgid ""
2307 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2308 msgstr ""
2309 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2310 "connexion en mode cookie"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2313 msgid "Allow login to any MySQL server"
2314 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2317 msgid ""
2318 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2319 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2320 "cross-frame scripting attacks"
2321 msgstr ""
2322 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2323 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2324 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2327 msgid "Allow third party framing"
2328 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2331 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2332 msgstr ""
2333 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2336 msgid ""
2337 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2338 "authentication"
2339 msgstr ""
2340 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2341 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2344 msgid "Blowfish secret"
2345 msgstr "Secret Blowfish"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2348 msgid "Highlight selected rows"
2349 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2352 msgid "Row marker"
2353 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2356 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2357 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2360 msgid "Highlight pointer"
2361 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2364 msgid ""
2365 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2366 "import and export operations"
2367 msgstr ""
2368 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2369 "les opérations d'importation et d'exportation"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2372 msgid "Bzip2"
2373 msgstr "Bzip2"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2376 msgid ""
2377 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2378 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2379 "kbd] - allows newlines in columns"
2380 msgstr ""
2381 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2382 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2383 "de sauts de lignes"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2386 msgid "CHAR columns editing"
2387 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2390 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2391 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2394 msgid "CHAR textarea columns"
2395 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2398 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2399 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2402 msgid "CHAR textarea rows"
2403 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2406 msgid "Check config file permissions"
2407 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2410 msgid ""
2411 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2412 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2413 msgstr ""
2414 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2415 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2418 msgid "Compress on the fly"
2419 msgstr "Compression à la volée"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2422 #: setup/frames/index.inc.php:153
2423 msgid "Configuration file"
2424 msgstr "Fichier de configuration"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2427 msgid ""
2428 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2429 "when you're about to lose data"
2430 msgstr ""
2431 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2432 "le point de perdre des données"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2435 msgid "Confirm DROP queries"
2436 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2439 msgid "Debug SQL"
2440 msgstr "Déboguer SQL"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2443 msgid "Default display direction"
2444 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2447 msgid ""
2448 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2449 "maximum number for which vertical model is used"
2450 msgstr ""
2451 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2452 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2455 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2456 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2459 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2460 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2463 msgid "Default database tab"
2464 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2467 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2468 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2471 msgid "Default server tab"
2472 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2475 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2476 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2479 msgid "Default table tab"
2480 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2483 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2484 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2487 msgid "Show binary contents as HEX"
2488 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2491 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2492 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2495 msgid "Display databases as a list"
2496 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2499 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2500 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2503 msgid "Display servers as a list"
2504 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2507 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2508 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2511 msgid "Edit in window"
2512 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2515 msgid "Display errors"
2516 msgstr "Affichage des erreurs"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2519 msgid "Gather errors"
2520 msgstr "Collecter les erreurs"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2523 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2524 msgstr ""
2525 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2528 msgid "Iconic errors"
2529 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2532 msgid ""
2533 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2534 "limit)"
2535 msgstr ""
2536 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2537 "illimité)"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2540 msgid "Maximum execution time"
2541 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2544 msgid "Save as file"
2545 msgstr "Transmettre"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2548 msgid "Character set of the file"
2549 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2552 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2553 msgid "Format"
2554 msgstr "Format"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2557 msgid "Compression"
2558 msgstr "Compression"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2565 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2566 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2567 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2568 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2569 msgid "Put columns names in the first row"
2570 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2574 #: libraries/import/ldi.php:41
2575 msgid "Columns enclosed by"
2576 msgstr "Colonnes entourées par"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2580 #: libraries/import/ldi.php:42
2581 msgid "Columns escaped by"
2582 msgstr "Caractère d'échappement"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2589 msgid "Replace NULL by"
2590 msgstr "Remplacer NULL par"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2593 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2594 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2598 #: libraries/import/ldi.php:40
2599 msgid "Columns terminated by"
2600 msgstr "Colonnes terminées par"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2603 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2604 msgid "Lines terminated by"
2605 msgstr "Lignes terminées par"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2608 msgid "Excel edition"
2609 msgstr "Excel en version"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2612 msgid "Database name template"
2613 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2616 msgid "Server name template"
2617 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2620 msgid "Table name template"
2621 msgstr "Modèle de nom de table"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2626 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2627 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2628 msgid "Dump table"
2629 msgstr "Exporter la table"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2632 msgid "Include table caption"
2633 msgstr "Inclure les sous-titres"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2636 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2637 msgid "Table caption"
2638 msgstr "Sous-titre de la table"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2641 msgid "Continued table caption"
2642 msgstr "Inclure les sous-titres"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2645 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2646 msgid "Label key"
2647 msgstr "Clé de l'étiquette"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2652 msgid "MIME type"
2653 msgstr "Type MIME"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2657 msgid "Relations"
2658 msgstr "Relations"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2661 msgid "Export method"
2662 msgstr "Méthode d'exportation"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2665 msgid "Save on server"
2666 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2669 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2670 msgid "Overwrite existing file(s)"
2671 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2674 msgid "Remember file name template"
2675 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2678 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2679 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2682 #: libraries/display_export.lib.php:351
2683 msgid "SQL compatibility mode"
2684 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2687 msgid "Syntax to use when inserting data"
2688 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2691 msgid "Creation/Update/Check dates"
2692 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2695 msgid "Use delayed inserts"
2696 msgstr "Insertions avec délai"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2699 msgid "Disable foreign key checks"
2700 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2703 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2704 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2707 msgid "Use ignore inserts"
2708 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2711 msgid "Maximal length of created query"
2712 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2715 msgid "Export type"
2716 msgstr "Type d'exportation"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2719 msgid "Enclose export in a transaction"
2720 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2723 msgid "Export time in UTC"
2724 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2727 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2728 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2731 msgid "Force SSL connection"
2732 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2735 msgid ""
2736 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2737 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2738 msgstr ""
2739 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2740 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2743 msgid "Foreign key dropdown order"
2744 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2747 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2748 msgstr ""
2749 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2750 "limite"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2753 msgid "Foreign key limit"
2754 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2757 msgid "Browse mode"
2758 msgstr "Mode affichage"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2761 msgid "Customize browse mode"
2762 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2768 msgid "Customize default options"
2769 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2772 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2775 #: libraries/import/csv.php:21
2776 msgid "CSV"
2777 msgstr "CSV"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2780 msgid "Developer"
2781 msgstr "Dévelopeur"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2784 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2785 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2788 msgid "Edit mode"
2789 msgstr "Mode édition"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2792 msgid "Customize edit mode"
2793 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2796 msgid "Export defaults"
2797 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2800 msgid "Customize default export options"
2801 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2804 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2805 msgid "Features"
2806 msgstr "Fonctionnalités"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2809 msgid "General"
2810 msgstr "Général"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2813 msgid "Set some commonly used options"
2814 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2817 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2818 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2819 msgid "Import"
2820 msgstr "Importer"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2823 msgid "Import defaults"
2824 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2827 msgid "Customize default common import options"
2828 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2831 msgid "Import / export"
2832 msgstr "Importation / exportation"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2835 msgid "Set import and export directories and compression options"
2836 msgstr ""
2837 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2838 "options de compression"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2841 msgid "LaTeX"
2842 msgstr "LaTeX"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2845 msgid "Databases display options"
2846 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2849 msgid "Navigation frame"
2850 msgstr "Panneau de navigation"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2853 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2854 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2857 #: setup/frames/index.inc.php:98
2858 msgid "Servers"
2859 msgstr "Serveurs"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2862 msgid "Servers display options"
2863 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2866 msgid "Tables display options"
2867 msgstr "Options d'affichage des tables"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2870 msgid "Main frame"
2871 msgstr "Panneau principal"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2874 msgid "Microsoft Office"
2875 msgstr "Microsoft Office"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2878 msgid "Open Document"
2879 msgstr "Texte Open Document"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2882 msgid "Other core settings"
2883 msgstr "Autres paramètres de base"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2886 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2887 msgstr "Paramètres divers"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2890 msgid "Page titles"
2891 msgstr "Titres de page"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2894 msgid ""
2895 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2896 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2897 "get special values."
2898 msgstr ""
2899 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2900 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2901 "magiques pouvant être utilisées."
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2904 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2905 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2906 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2907 msgid "Query window"
2908 msgstr "Fenêtre de requête"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2911 msgid "Customize query window options"
2912 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2915 msgid "Security"
2916 msgstr "Sécurité"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2919 msgid ""
2920 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2921 "limit MySQL"
2922 msgstr ""
2923 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2924 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2927 msgid "Basic settings"
2928 msgstr "Configuration de base"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2931 msgid "Authentication"
2932 msgstr "Type d'authentification"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2935 msgid "Authentication settings"
2936 msgstr "Paramètres d'authentification"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2939 msgid "Server configuration"
2940 msgstr "Configuration du serveur"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2943 msgid ""
2944 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2945 "what they are for"
2946 msgstr ""
2947 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2948 "options avant de les modifier"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2951 msgid "Enter server connection parameters"
2952 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2955 msgid "Configuration storage"
2956 msgstr "Stockage de configurations"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2959 msgid ""
2960 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2961 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2962 "storage[/a] in documentation"
2963 msgstr ""
2964 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2965 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2966 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2969 msgid "Changes tracking"
2970 msgstr "Suivi des changements"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2973 msgid ""
2974 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2975 "storage."
2976 msgstr ""
2977 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2978 "configurations phpMyAdmin."
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2981 msgid "Customize export options"
2982 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2985 msgid "Customize import defaults"
2986 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2989 msgid "Customize navigation frame"
2990 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2993 msgid "Customize main frame"
2994 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2997 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2998 msgid "SQL queries"
2999 msgstr "Requêtes SQL"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3002 msgid "SQL Query box"
3003 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3006 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3007 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3010 msgid "SQL queries settings"
3011 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3014 msgid "SQL Validator"
3015 msgstr "Validateur SQL"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3018 msgid ""
3019 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3020 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3021 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3022 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3023 msgstr ""
3024 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3025 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3026 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3027 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3030 msgid "Startup"
3031 msgstr "Page de départ"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3034 msgid "Customize startup page"
3035 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3038 msgid "Tabs"
3039 msgstr "Onglets"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3042 msgid "Choose how you want tabs to work"
3043 msgstr "Personnaliser les onglets"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3046 msgid "Text fields"
3047 msgstr "Champs texte"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3050 msgid "Customize text input fields"
3051 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3054 msgid "Texy! text"
3055 msgstr "Texte Texy!"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3058 msgid "Warnings"
3059 msgstr "Avertissements"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3062 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3063 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3066 msgid ""
3067 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3068 "and export operations"
3069 msgstr ""
3070 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3071 "opérations d'importation et d'exportation"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3074 msgid "GZip"
3075 msgstr "GZip"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3078 msgid "Extra parameters for iconv"
3079 msgstr "Paramètres pour iconv"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3082 msgid ""
3083 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3084 "if one of the queries failed"
3085 msgstr ""
3086 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3087 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3090 msgid "Ignore multiple statement errors"
3091 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3094 msgid ""
3095 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3096 "This might be good way to import large files, however it can break "
3097 "transactions."
3098 msgstr ""
3099 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3100 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3101 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3104 msgid "Partial import: allow interrupt"
3105 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3108 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3109 msgid "Do not abort on INSERT error"
3110 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3113 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3114 msgid "Replace table data with file"
3115 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3118 msgid ""
3119 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3120 "table) and only SQL is always available"
3121 msgstr ""
3122 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3123 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3126 msgid "Format of imported file"
3127 msgstr "Format du fichier d'importation"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3130 msgid "Use LOCAL keyword"
3131 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3135 msgid "Column names in first row"
3136 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3139 msgid "Do not import empty rows"
3140 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3143 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3144 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3147 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3148 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3151 msgid "Number of queries to skip from start"
3152 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3155 msgid "Partial import: skip queries"
3156 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3159 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3160 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3163 msgid "Initial state for sliders"
3164 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3167 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3168 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3171 msgid "Number of inserted rows"
3172 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3175 msgid "Target for quick access icon"
3176 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3179 msgid "Show logo in left frame"
3180 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3183 msgid "Display logo"
3184 msgstr "Affichage du logo"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3187 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3188 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3191 msgid "Display servers selection"
3192 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3195 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3196 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3199 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3200 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3203 msgid "Database tree separator"
3204 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3207 msgid ""
3208 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3209 "defined below)"
3210 msgstr ""
3211 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3212 "par le séparateur défini plus bas)"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3215 msgid "Display databases in a tree"
3216 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3219 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3220 msgstr ""
3221 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3222 "coup dans le panneau de navigation"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3225 msgid "Use light version"
3226 msgstr "Active l'affichage léger"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3229 msgid "Maximum table tree depth"
3230 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3233 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3234 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3237 msgid "Table tree separator"
3238 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3241 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3242 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3245 msgid "Logo link URL"
3246 msgstr "URL du lien sous le logo"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3249 msgid ""
3250 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3251 "([kbd]new[/kbd])"
3252 msgstr ""
3253 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3254 "([kbd]new[/kbd])"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3257 msgid "Logo link target"
3258 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3261 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3262 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3265 msgid "Enable highlighting"
3266 msgstr "Active la surbrillance"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3269 msgid "Use less graphically intense tabs"
3270 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3273 msgid "Light tabs"
3274 msgstr "Onglets légers"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3277 msgid ""
3278 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3279 msgstr ""
3280 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3281 "mode Afficher"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3284 msgid "Limit column characters"
3285 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3288 msgid ""
3289 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3290 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3291 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3292 msgstr ""
3293 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3294 "déconnecte seulement du serveur courant."
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3297 msgid "Delete all cookies on logout"
3298 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3301 msgid ""
3302 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3303 "authentication mode"
3304 msgstr ""
3305 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3306 "devrait-il apparaître?"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3309 msgid "Recall user name"
3310 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3313 msgid ""
3314 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3315 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3316 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3317 "recommended for non-trusted environments."
3318 msgstr ""
3319 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3320 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3321 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3322 "pas digne de confiance."
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3325 msgid "Login cookie store"
3326 msgstr "Stockage du cookie"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3329 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3330 msgstr ""
3331 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3334 msgid "Login cookie validity"
3335 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3338 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3339 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3342 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3343 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3346 msgid "Use icons on main page"
3347 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3350 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3351 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3354 msgid "Maximum displayed SQL length"
3355 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3359 msgid "Users cannot set a higher value"
3360 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3363 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3364 msgstr ""
3365 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3366 "liste des bases"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3369 msgid "Maximum databases"
3370 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3373 msgid ""
3374 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3375 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3376 "shown."
3377 msgstr ""
3378 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3379 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3380 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3381 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3384 msgid "Maximum number of rows to display"
3385 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3388 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3389 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3392 msgid "Maximum tables"
3393 msgstr "Nombre maximum de tables"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3396 msgid ""
3397 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3398 "cookie authentication"
3399 msgstr ""
3400 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3401 "pour l'authentification par cookie."
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3404 msgid "mcrypt warning"
3405 msgstr "avertissement mcrypt"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3408 msgid ""
3409 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3410 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3411 msgstr ""
3412 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3413 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3416 msgid "Memory limit"
3417 msgstr "Limite mémoire"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3420 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3421 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3424 #| msgid "Show logo in left frame"
3425 msgid "Show table row links on left side"
3426 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté gauche"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3429 msgid "Show table row links on right side"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3433 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3434 msgstr ""
3435 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3438 msgid "Natural order"
3439 msgstr "Ordre naturel"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3442 msgid "Use only icons, only text or both"
3443 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3446 msgid "Iconic navigation bar"
3447 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3450 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3451 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3454 msgid "GZip output buffering"
3455 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3458 msgid ""
3459 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3460 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3461 msgstr ""
3462 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3463 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3466 msgid "Default sorting order"
3467 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3470 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3471 msgstr "...au serveur MySQL"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3474 msgid "Persistent connections"
3475 msgstr "Connexions persistentes"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3478 msgid ""
3479 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3480 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3481 "configuration storage could not be found"
3482 msgstr ""
3483 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3484 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3487 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3488 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3491 msgid "Iconic table operations"
3492 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3495 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3496 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3499 msgid "Protect binary columns"
3500 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3503 msgid ""
3504 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3505 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3506 "(lost by window close)."
3507 msgstr ""
3508 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3509 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3510 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3513 msgid "Permanent query history"
3514 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3517 msgid "How many queries are kept in history"
3518 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3521 msgid "Query history length"
3522 msgstr "Taille de l'historique"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3525 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3526 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3529 msgid "Default query window tab"
3530 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3533 msgid "Query window height (in pixels)"
3534 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3537 msgid "Query window height"
3538 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3541 msgid "Query window width (in pixels)"
3542 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3545 msgid "Query window width"
3546 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3549 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3550 msgstr ""
3551 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3552 "des caractères"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3555 msgid "Recoding engine"
3556 msgstr "Moteur de conversion"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3559 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3560 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3563 msgid "Repeat headers"
3564 msgstr "Répéter les en-têtes"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3567 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3568 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3571 msgid "Show help button"
3572 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3575 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3576 msgstr ""
3577 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3580 msgid "Save directory"
3581 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3584 msgid "Leave blank if not used"
3585 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3588 msgid "Host authorization order"
3589 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3592 msgid "Leave blank for defaults"
3593 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3596 msgid "Host authorization rules"
3597 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3600 msgid "Allow logins without a password"
3601 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3604 msgid "Allow root login"
3605 msgstr "Permettre une connexion à root"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3608 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3609 msgstr ""
3610 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3613 msgid "HTTP Realm"
3614 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3617 msgid ""
3618 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3619 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3620 "swekey.conf)"
3621 msgstr ""
3622 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3623 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3624 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3627 msgid "SweKey config file"
3628 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3631 msgid "Authentication method to use"
3632 msgstr "Type d'authentification"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3635 msgid "Authentication type"
3636 msgstr "Type d'authentification"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3639 msgid ""
3640 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3641 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3642 msgstr ""
3643 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3644 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3647 msgid "Bookmark table"
3648 msgstr "Table pour signets"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3651 msgid ""
3652 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3653 "pma_column_info[/kbd]"
3654 msgstr ""
3655 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3656 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3659 msgid "Column information table"
3660 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3663 msgid "Compress connection to MySQL server"
3664 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3667 msgid "Compress connection"
3668 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3671 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3672 msgstr ""
3673 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3674 "le doute"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3677 msgid "Connection type"
3678 msgstr "Type de connexion"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3681 msgid "Control user password"
3682 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3685 msgid ""
3686 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3687 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3688 msgstr ""
3689 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3690 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3693 msgid "Control user"
3694 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3697 msgid "Count tables when showing database list"
3698 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3701 msgid "Count tables"
3702 msgstr "Comptage des tables"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3705 msgid ""
3706 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3707 "kbd]"
3708 msgstr ""
3709 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3712 msgid "Designer table"
3713 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3716 msgid ""
3717 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3718 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3719 msgstr ""
3720 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3721 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3724 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3725 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3728 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3729 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3732 msgid "PHP extension to use"
3733 msgstr "Extension PHP"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3736 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3737 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3740 msgid "Hide databases"
3741 msgstr "Masquer les bases de données"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3744 msgid ""
3745 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3746 "kbd]"
3747 msgstr ""
3748 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3749 "pma_history[/kbd]"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3752 msgid "SQL query history table"
3753 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3756 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3757 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3760 msgid "Server hostname"
3761 msgstr "Nom du serveur"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3764 msgid "Logout URL"
3765 msgstr "URL pour quitter"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3768 msgid "Try to connect without password"
3769 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3772 msgid "Connect without password"
3773 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3776 msgid ""
3777 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3778 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3779 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3780 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3781 "alphabetical order."
3782 msgstr ""
3783 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3784 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3785 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3786 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3787 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3788 "alphabétique."
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3791 msgid "Show only listed databases"
3792 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3795 msgid "Leave empty if not using config auth"
3796 msgstr ""
3797 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3800 msgid "Password for config auth"
3801 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3804 msgid ""
3805 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3806 msgstr ""
3807 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3808 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3811 msgid "PDF schema: pages table"
3812 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3815 msgid ""
3816 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3817 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3818 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3819 msgstr ""
3820 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3821 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3822 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3825 msgid "Database name"
3826 msgstr "Nom de base de données"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3829 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3830 msgstr ""
3831 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3832 "par défaut"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3835 msgid "Server port"
3836 msgstr "Port"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3839 msgid ""
3840 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3841 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3842 msgstr ""
3843 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3844 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3847 msgid "Relation table"
3848 msgstr "Table relationnelle"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3851 msgid "SQL command to fetch available databases"
3852 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3855 msgid "SHOW DATABASES command"
3856 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3859 msgid ""
3860 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3861 "[/a] for an example"
3862 msgstr ""
3863 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3864 "[/a] pour un exemple"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3867 msgid "Signon session name"
3868 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3871 msgid "Signon URL"
3872 msgstr "URL pour connexion"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3875 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3876 msgstr ""
3877 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3878 "valeur par défaut"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3881 msgid "Server socket"
3882 msgstr "Interface de connexion socket"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3885 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3886 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3889 msgid "Use SSL"
3890 msgstr "Utiliser SSL"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3893 msgid ""
3894 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3895 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3898 msgid "PDF schema: table coordinates"
3899 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3902 msgid ""
3903 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3904 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3905 msgstr ""
3906 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3907 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3910 msgid "Display columns table"
3911 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3914 msgid ""
3915 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3916 "the log when creating a database."
3917 msgstr ""
3918 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3919 "du journal lors de la création d'une base de données."
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3922 msgid "Add DROP DATABASE"
3923 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3926 msgid ""
3927 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3928 "log when creating a table."
3929 msgstr ""
3930 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3931 "journal lors de la création d'une table."
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3934 msgid "Add DROP TABLE"
3935 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3938 msgid ""
3939 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3940 "log when creating a view."
3941 msgstr ""
3942 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3943 "le journal lors de la création de la vue."
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3946 msgid "Add DROP VIEW"
3947 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3950 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3951 msgstr ""
3952 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3953 "les nouvelles versions."
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3956 msgid "Statements to track"
3957 msgstr "Énoncés à suivre"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3960 msgid ""
3961 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3962 "kbd]"
3963 msgstr ""
3964 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3965 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3968 msgid "SQL query tracking table"
3969 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3972 msgid ""
3973 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3974 "automatically."
3975 msgstr ""
3976 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3977 "tables et les vues."
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3980 msgid "Automatically create versions"
3981 msgstr "Création automatique de versions"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3984 msgid ""
3985 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3986 "pma_config[/kbd]"
3987 msgstr ""
3988 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3989 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3992 msgid "User preferences storage table"
3993 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3996 msgid "User for config auth"
3997 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4000 msgid ""
4001 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4002 "compatibility checks and thereby increases performance"
4003 msgstr ""
4004 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4005 "une vérification et améliore la performance"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4008 msgid "Verbose check"
4009 msgstr "Vérification détaillée"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4012 msgid ""
4013 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4014 "hostname instead."
4015 msgstr ""
4016 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4017 "place le nom du serveur."
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4020 msgid "Verbose name of this server"
4021 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4024 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4025 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4028 msgid "Allow to display all the rows"
4029 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4032 msgid ""
4033 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4034 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4035 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4036 msgstr ""
4037 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4038 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4039 "la commande appropriée"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4042 msgid "Show password change form"
4043 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4046 msgid "Show create database form"
4047 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4050 msgid ""
4051 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4052 "insert mode"
4053 msgstr ""
4054 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4055 "mode modification/insertion."
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4058 msgid "Show field types"
4059 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4062 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4063 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4066 msgid "Show function fields"
4067 msgstr "Montrer les fonctions"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4070 msgid ""
4071 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4072 "output"
4073 msgstr ""
4074 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4075 "php]phpinfo()[/a]"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4078 msgid "Show phpinfo() link"
4079 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4082 msgid "Show detailed MySQL server information"
4083 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4086 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4087 msgstr ""
4088 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4089 "affichées"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4092 msgid "Show SQL queries"
4093 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4096 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4097 msgstr ""
4098 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4099 "utilisé)"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4102 msgid "Show statistics"
4103 msgstr "Afficher les statistiques"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4106 msgid ""
4107 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4108 "comment and the real name"
4109 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4112 msgid "Display database comment instead of its name"
4113 msgstr ""
4114 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4117 msgid ""
4118 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4119 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4120 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4121 "alias, the table name itself stays unchanged"
4122 msgstr ""
4123 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4124 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4127 msgid "Display table comment instead of its name"
4128 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4131 msgid "Display table comments in tooltips"
4132 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4135 msgid ""
4136 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4137 msgstr ""
4138 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4139 "données comportant des tables verrouillées"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4142 msgid "Skip locked tables"
4143 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4146 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4147 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4150 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4151 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4152 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4153 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4154 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4155 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4156 msgid "Password"
4157 msgstr "Mot de passe"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4160 msgid ""
4161 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4162 "installed"
4163 msgstr ""
4164 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4165 "installé"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4168 msgid "Enable SQL Validator"
4169 msgstr "Activer le validateur SQL"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4172 msgid ""
4173 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4174 "kbd])"
4175 msgstr ""
4176 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4177 "par défaut)"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4180 #: tbl_tracking.php:456
4181 msgid "Username"
4182 msgstr "Utilisateur"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4185 msgid ""
4186 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4187 "possible) or keep the text field empty"
4188 msgstr ""
4189 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4190 "vide"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4193 msgid "Suggest new database name"
4194 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4197 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4198 msgstr ""
4199 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4202 msgid "Suhosin warning"
4203 msgstr "Avertissement Suhosin"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4206 msgid ""
4207 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4208 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4209 msgstr ""
4210 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4211 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4214 msgid "Textarea columns"
4215 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4218 msgid ""
4219 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4220 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4221 msgstr ""
4222 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4223 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4226 msgid "Textarea rows"
4227 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4230 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4231 msgstr ""
4232 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4235 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4236 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4239 msgid "Default title"
4240 msgstr "Titre par défaut"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4243 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4244 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4247 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4248 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4251 msgid ""
4252 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4253 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4254 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4255 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4256 msgstr ""
4257 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4258 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4259 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4260 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4263 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4264 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4267 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4268 msgstr ""
4269 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4270 "de les importer"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4273 msgid "Upload directory"
4274 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4277 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4278 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4281 msgid "Use database search"
4282 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4285 msgid ""
4286 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4287 "checkbox on the right"
4288 msgstr ""
4289 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4290 "peu importe la case à cocher à droite"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4293 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4294 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4297 msgid ""
4298 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4299 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4300 "contain."
4301 msgstr ""
4302 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4303 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4306 msgid "Verbose multiple statements"
4307 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4310 msgid "Check for latest version"
4311 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4314 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4315 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4318 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4319 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4320 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4321 #: setup/lib/index.lib.php:200
4322 msgid "Version check"
4323 msgstr "Vérification de version"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4326 msgid ""
4327 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4328 "for import and export operations"
4329 msgstr ""
4330 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4331 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4334 msgid "ZIP"
4335 msgstr "ZIP"
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4338 msgid "Config authentication"
4339 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4341 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4342 msgid "Cookie authentication"
4343 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4346 msgid "HTTP authentication"
4347 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4350 msgid "Signon authentication"
4351 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4353 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4355 msgid "CSV using LOAD DATA"
4356 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4361 #: libraries/import/xls.php:20
4362 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4363 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4365 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4366 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4368 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4369 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4370 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4372 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4373 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4375 #: libraries/import/ods.php:22
4376 msgid "Open Document Spreadsheet"
4377 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4379 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4381 msgid "Quick"
4382 msgstr "Rapide"
4384 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4386 msgid "Custom"
4387 msgstr "Personnalisé"
4389 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4391 msgid "Database export options"
4392 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4396 #: libraries/export/excel.php:17
4397 msgid "CSV for MS Excel"
4398 msgstr "CSV pour MS Excel"
4400 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4402 #: libraries/export/htmlword.php:17
4403 msgid "Microsoft Word 2000"
4404 msgstr "Microsoft Word 2000"
4406 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4407 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4408 msgid "Open Document Text"
4409 msgstr "Texte Open Document"
4411 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4412 msgid "Could not connect to MySQL server"
4413 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4415 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4416 msgid "Empty username while using config authentication method"
4417 msgstr ""
4418 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4420 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4421 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4422 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4424 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4425 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4426 msgstr "L'URL de signon est vide"
4428 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4429 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4430 msgstr "Le controluser est vide"
4432 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4433 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4434 msgstr "Le controlpass est vide"
4436 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4437 #, php-format
4438 msgid "Incorrect IP address: %s"
4439 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4441 #: libraries/core.lib.php:262
4442 #, php-format
4443 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4444 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4446 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4447 #: libraries/export/sql.php:481
4448 msgid "Events"
4449 msgstr "Événements"
4451 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4452 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4453 #: setup/frames/index.inc.php:113
4454 msgid "Name"
4455 msgstr "Nom"
4457 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4458 #: libraries/db_links.inc.php:44
4459 msgid "Database seems to be empty!"
4460 msgstr "La base de données semble vide !"
4462 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4463 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4464 msgid "Tracking"
4465 msgstr "Suivi"
4467 #: libraries/db_links.inc.php:71
4468 msgid "Query"
4469 msgstr "Requête"
4471 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4472 msgid "Designer"
4473 msgstr "Concepteur"
4475 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4476 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4477 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4478 msgid "Privileges"
4479 msgstr "Privilèges"
4481 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4482 msgid "Routines"
4483 msgstr "Procédures stockées"
4485 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4486 msgid "Return type"
4487 msgstr "Type retourné"
4489 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4490 msgid ""
4491 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4492 "3.11[/a]"
4493 msgstr ""
4494 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4495 "FAQ 3.11[/a]"
4497 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4498 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4499 msgstr ""
4500 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4502 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4503 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4504 msgid "The server is not responding"
4505 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4507 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4508 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4509 msgstr ""
4510 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4511 "correctement configurée)"
4513 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4514 msgid "Details..."
4515 msgstr "Détails..."
4517 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4518 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4519 msgid "Change password"
4520 msgstr "Modifier le mot de passe"
4522 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4523 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4524 msgid "No Password"
4525 msgstr "Aucun mot de passe"
4527 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4528 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4529 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4530 msgid "Re-type"
4531 msgstr "Entrer à nouveau"
4533 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4534 msgid "Password Hashing"
4535 msgstr "Hachage du mot de passe"
4537 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4538 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4539 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4541 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4542 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4543 msgid "Create new database"
4544 msgstr "Créer une base de données"
4546 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4547 msgid "Create"
4548 msgstr "Créer"
4550 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4551 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4552 msgid "No Privileges"
4553 msgstr "Aucun privilège"
4555 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4556 #, php-format
4557 msgid "Create table on database %s"
4558 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4560 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4561 msgid "Number of columns"
4562 msgstr "Nombre de colonnes"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:35
4565 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4566 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:87
4569 msgid "Exporting databases from the current server"
4570 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:89
4573 #, php-format
4574 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4575 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:91
4578 #, php-format
4579 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4580 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:97
4583 msgid "Export Method:"
4584 msgstr "Méthode d'exportation:"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:113
4587 msgid "Quick - display only the minimal options"
4588 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:129
4591 msgid "Custom - display all possible options"
4592 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:137
4595 msgid "Database(s):"
4596 msgstr "Base(s) de données"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:139
4599 msgid "Table(s):"
4600 msgstr "Table(s)"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:149
4603 msgid "Rows:"
4604 msgstr "Lignes:"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:157
4607 msgid "Dump some row(s)"
4608 msgstr "Exporter quelques lignes"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:159
4611 msgid "Number of rows:"
4612 msgstr "Nombre de lignes"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:162
4615 msgid "Row to begin at:"
4616 msgstr "Ligne de début:"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:173
4619 msgid "Dump all rows"
4620 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4623 msgid "Output:"
4624 msgstr "Sortie:"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4627 #, php-format
4628 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4629 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:206
4632 msgid "Save output to a file"
4633 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:227
4636 msgid "File name template:"
4637 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:229
4640 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4641 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:231
4644 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4645 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:233
4648 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4649 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:237
4652 #, php-format
4653 msgid ""
4654 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4655 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4656 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4657 msgstr ""
4658 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4659 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4660 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4661 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4663 #: libraries/display_export.lib.php:275
4664 msgid "use this for future exports"
4665 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4668 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4669 msgid "Character set of the file:"
4670 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4672 #: libraries/display_export.lib.php:309
4673 msgid "Compression:"
4674 msgstr "Compression:"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4677 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4678 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4679 msgid "None"
4680 msgstr "Aucune"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:313
4683 msgid "zipped"
4684 msgstr "«zippé »"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:315
4687 msgid "gzipped"
4688 msgstr " «gzippé »"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:317
4691 msgid "bzipped"
4692 msgstr " «bzippé »"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:326
4695 msgid "View output as text"
4696 msgstr "Afficher les résultats"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4699 #: libraries/export/codegen.php:37
4700 msgid "Format:"
4701 msgstr "Format:"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:336
4704 msgid "Format-specific options:"
4705 msgstr "Options spécifiques au format:"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:337
4708 msgid ""
4709 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4710 "options for other formats."
4711 msgstr ""
4712 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4713 "ignorez les options des autres formats."
4715 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4716 msgid "Encoding Conversion:"
4717 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4719 #: libraries/display_import.lib.php:66
4720 msgid ""
4721 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4722 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4723 "browsers."
4724 msgstr ""
4725 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4726 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4727 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4729 #: libraries/display_import.lib.php:76
4730 msgid "The file is being processed, please be patient."
4731 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4733 #: libraries/display_import.lib.php:98
4734 msgid ""
4735 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4736 "not available."
4737 msgstr ""
4738 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4739 "ne sont pas disponibles."
4741 #: libraries/display_import.lib.php:129
4742 msgid "Importing into the current server"
4743 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4745 #: libraries/display_import.lib.php:131
4746 #, php-format
4747 msgid "Importing into the database \"%s\""
4748 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4750 #: libraries/display_import.lib.php:133
4751 #, php-format
4752 msgid "Importing into the table \"%s\""
4753 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4755 #: libraries/display_import.lib.php:139
4756 msgid "File to Import:"
4757 msgstr "Fichier à importer:"
4759 #: libraries/display_import.lib.php:156
4760 #, php-format
4761 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4762 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4764 #: libraries/display_import.lib.php:158
4765 msgid ""
4766 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4767 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4768 msgstr ""
4769 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4770 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4772 #: libraries/display_import.lib.php:178
4773 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4774 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4776 #: libraries/display_import.lib.php:208
4777 msgid "Partial Import:"
4778 msgstr "Importation partielle:"
4780 #: libraries/display_import.lib.php:214
4781 #, php-format
4782 msgid ""
4783 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4784 msgstr ""
4785 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4786 "traitement reprendra à la position %d."
4788 #: libraries/display_import.lib.php:221
4789 msgid ""
4790 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4791 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4792 "however it can break transactions.)</i>"
4793 msgstr ""
4794 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4795 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4796 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4797 "</i>"
4799 #: libraries/display_import.lib.php:228
4800 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4801 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4803 #: libraries/display_import.lib.php:250
4804 msgid "Format-Specific Options:"
4805 msgstr "Options spécifiques au format:"
4807 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4808 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4809 msgid "Language"
4810 msgstr "Langue"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4813 #, php-format
4814 msgid "%d is not valid row number."
4815 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4818 msgid "row(s) starting from row #"
4819 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4822 msgid "horizontal"
4823 msgstr "horizontal"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4826 msgid "horizontal (rotated headers)"
4827 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4830 msgid "vertical"
4831 msgstr "vertical"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4834 #, php-format
4835 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4836 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4839 msgid "Sort by key"
4840 msgstr "Trier sur l'index"
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4843 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4844 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4845 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4846 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4847 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4848 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4849 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4850 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4851 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4852 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4853 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4854 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4855 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4856 #: tbl_structure.php:845
4857 msgid "Options"
4858 msgstr "Options"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4861 msgid "Partial texts"
4862 msgstr "Textes réduits"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4865 msgid "Full texts"
4866 msgstr "Textes complets"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4869 msgid "Relational key"
4870 msgstr "Relations : clés"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4873 msgid "Relational display column"
4874 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4877 msgid "Show binary contents"
4878 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4881 msgid "Show BLOB contents"
4882 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4885 #: tbl_change.php:321
4886 msgid "Hide"
4887 msgstr "Cacher"
4889 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4890 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4891 msgid "Browser transformation"
4892 msgstr "Transformation"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4895 msgid "Copy"
4896 msgstr "Copier"
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4899 msgid "The row has been deleted"
4900 msgstr "La ligne a été effacée"
4902 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4903 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4904 msgid "Kill"
4905 msgstr "Supprimer"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4908 msgid "in query"
4909 msgstr "dans la requête"
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4912 msgid "Showing rows"
4913 msgstr "Affichage des lignes"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4916 msgid "total"
4917 msgstr "total"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
4920 #, php-format
4921 msgid "Query took %01.4f sec"
4922 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4925 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4926 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4927 msgid "Change"
4928 msgstr "Modifier"
4930 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4931 msgid "Query results operations"
4932 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4935 msgid "Print view (with full texts)"
4936 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4939 msgid "Display chart"
4940 msgstr "Afficher le graphique"
4942 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4943 msgid "Create view"
4944 msgstr "Créer une vue"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4947 msgid "Link not found"
4948 msgstr "Lien absent"
4950 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4951 msgid "Version information"
4952 msgstr "Version"
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4955 msgid "Data home directory"
4956 msgstr "Répertoire des données"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4959 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4960 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4963 msgid "Data files"
4964 msgstr "Fichiers de données"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4967 msgid "Autoextend increment"
4968 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4971 msgid ""
4972 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4973 "when it becomes full."
4974 msgstr ""
4975 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4976 "lorsqu'il devient plein."
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4979 msgid "Buffer pool size"
4980 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4983 msgid ""
4984 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4985 "tables."
4986 msgstr ""
4987 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4988 "d'antémoire sur les données et les index."
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4991 msgid "Buffer Pool"
4992 msgstr "Mémoire-tampon"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4995 msgid "InnoDB Status"
4996 msgstr "État InnoDB"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4999 msgid "Buffer Pool Usage"
5000 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5003 msgid "pages"
5004 msgstr "pages"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5007 msgid "Free pages"
5008 msgstr "Pages libres"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5011 msgid "Dirty pages"
5012 msgstr "Pages modifiées"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5015 msgid "Pages containing data"
5016 msgstr "Pages contenant des données"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5019 msgid "Pages to be flushed"
5020 msgstr "Pages devant être vidées"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5023 msgid "Busy pages"
5024 msgstr "Pages occupées"
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5027 msgid "Latched pages"
5028 msgstr "Pages verrouillées"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5031 msgid "Buffer Pool Activity"
5032 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5035 msgid "Read requests"
5036 msgstr "Requêtes de lecture"
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5039 msgid "Write requests"
5040 msgstr "Requêtes d'écriture"
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5043 msgid "Read misses"
5044 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5047 msgid "Write waits"
5048 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5051 msgid "Read misses in %"
5052 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5055 msgid "Write waits in %"
5056 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5059 msgid "Data pointer size"
5060 msgstr "Taille du pointeur de données"
5062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5063 msgid ""
5064 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5065 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5066 msgstr ""
5067 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5068 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5071 msgid "Automatic recovery mode"
5072 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5075 msgid ""
5076 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5077 "myisam-recover server startup option."
5078 msgstr ""
5079 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5080 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5082 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5083 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5084 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5086 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5087 msgid ""
5088 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5089 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5090 "INFILE)."
5091 msgstr ""
5092 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5093 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5094 "DATA INFILE)."
5096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5097 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5098 msgstr ""
5099 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5100 "d'index"
5102 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5103 msgid ""
5104 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5105 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5106 "method."
5107 msgstr ""
5108 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5109 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5110 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5113 msgid "Repair threads"
5114 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5117 msgid ""
5118 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5119 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5120 msgstr ""
5121 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5122 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5123 "réparation."
5125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5126 msgid "Sort buffer size"
5127 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5129 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5130 msgid ""
5131 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5132 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5133 msgstr ""
5134 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5135 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5136 "ALTER TABLE."
5138 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5139 msgid "Garbage Threshold"
5140 msgstr "Seuil des informations parasites"
5142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5143 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5144 msgstr ""
5145 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5146 "duquel il est comprimé."
5148 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5149 #: server_synchronize.php:1159
5150 msgid "Port"
5151 msgstr "Port"
5153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5154 msgid ""
5155 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5156 "will disable HTTP communication with the daemon."
5157 msgstr ""
5158 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5159 "avec le serveur."
5161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5162 msgid "Repository Threshold"
5163 msgstr "Seuil du dépôt"
5165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5166 msgid ""
5167 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5168 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5169 "specified."
5170 msgstr ""
5171 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5172 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5173 "si aucune unité n'est spécifiée."
5175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5176 msgid "Temp Blob Timeout"
5177 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5179 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5180 msgid ""
5181 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5182 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5183 msgstr ""
5184 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5185 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5186 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5188 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5189 msgid "Temp Log Threshold"
5190 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5192 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5193 msgid ""
5194 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5195 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5196 "specified."
5197 msgstr ""
5198 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5199 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5200 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5203 msgid "Max Keep Alive"
5204 msgstr "Durée de vie maximum"
5206 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5207 msgid ""
5208 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5209 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5210 msgstr ""
5211 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5212 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5213 "millisecondes (1/1000)."
5215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5216 msgid "Metadata Headers"
5217 msgstr "En-têtes de méta-données"
5219 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5220 msgid ""
5221 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5222 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5223 msgstr ""
5224 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5225 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5226 "créée."
5228 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5229 #, php-format
5230 msgid ""
5231 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5232 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5233 msgstr ""
5234 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5235 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5238 msgid "Related Links"
5239 msgstr "Liens connexes"
5241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5242 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5243 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5246 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5247 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5250 msgid "Index cache size"
5251 msgstr "Taille du cache d'index"
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5254 msgid ""
5255 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5256 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5257 msgstr ""
5258 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5259 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5260 "d'index."
5262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5263 msgid "Record cache size"
5264 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5267 msgid ""
5268 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5269 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5270 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5271 msgstr ""
5272 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5273 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5274 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5277 msgid "Log cache size"
5278 msgstr "Taille du cache du journal"
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5281 msgid ""
5282 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5283 "transaction log data. The default is 16MB."
5284 msgstr ""
5285 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5286 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5289 msgid "Log file threshold"
5290 msgstr "Seuil du fichier journal"
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5293 msgid ""
5294 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5295 "default value is 16MB."
5296 msgstr ""
5297 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5298 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5301 msgid "Transaction buffer size"
5302 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5305 msgid ""
5306 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5307 "buffers of this size). The default is 1MB."
5308 msgstr ""
5309 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5310 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5313 msgid "Checkpoint frequency"
5314 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5317 msgid ""
5318 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5319 "performed. The default value is 24MB."
5320 msgstr ""
5321 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5322 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5325 msgid "Data log threshold"
5326 msgstr "Seuil du journal des données"
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5329 msgid ""
5330 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5331 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5332 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5333 "that can be stored in the database."
5334 msgstr ""
5335 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5336 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5337 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5338 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5339 "base de données."
5341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5342 msgid "Garbage threshold"
5343 msgstr "Seuil des informations parasites"
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5346 msgid ""
5347 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5348 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5349 msgstr ""
5350 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5351 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5352 "défaut est 50."
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5355 msgid "Log buffer size"
5356 msgstr "Taille du tampon du journal"
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5359 msgid ""
5360 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5361 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5362 "required to write a data log."
5363 msgstr ""
5364 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5365 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5366 "fil doit écrire dans un journal."
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5369 msgid "Data file grow size"
5370 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5373 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5374 msgstr ""
5375 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5378 msgid "Row file grow size"
5379 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5382 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5383 msgstr ""
5384 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5387 msgid "Log file count"
5388 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5391 msgid ""
5392 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5393 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5394 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5395 "number."
5396 msgstr ""
5397 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5398 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5399 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5402 #, php-format
5403 msgid ""
5404 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5405 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5406 msgstr ""
5407 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5408 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5411 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5412 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5415 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5416 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5418 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5419 msgid "Columns separated with:"
5420 msgstr "Colonnes séparées par :"
5422 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5423 msgid "Columns enclosed with:"
5424 msgstr "Colonnes entourées par :"
5426 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5427 msgid "Columns escaped with:"
5428 msgstr "Caractère d'échappement :"
5430 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5431 msgid "Lines terminated with:"
5432 msgstr "Lignes terminées par :"
5434 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5435 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5436 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5437 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5438 msgid "Replace NULL with:"
5439 msgstr "Remplacer NULL par :"
5441 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5442 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5443 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5445 #: libraries/export/excel.php:32
5446 msgid "Excel edition:"
5447 msgstr "Version d'Excel :"
5449 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5450 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5451 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5452 msgid "Data dump options"
5453 msgstr "Options d'exportation"
5455 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5456 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5457 msgid "Dumping data for table"
5458 msgstr "Contenu de la table"
5460 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5461 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5462 msgid "Table structure for table"
5463 msgstr "Structure de la table"
5465 #: libraries/export/latex.php:13
5466 msgid "Content of table @TABLE@"
5467 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5469 #: libraries/export/latex.php:14
5470 msgid "(continued)"
5471 msgstr "(suite)"
5473 #: libraries/export/latex.php:15
5474 msgid "Structure of table @TABLE@"
5475 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5477 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5478 #: libraries/export/sql.php:87
5479 msgid "Object creation options"
5480 msgstr "Options de création d'objets"
5482 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5483 msgid "Table caption (continued)"
5484 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5486 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5487 #: libraries/export/sql.php:40
5488 msgid "Display foreign key relationships"
5489 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5491 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5492 msgid "Display comments"
5493 msgstr "Afficher les commentaires"
5495 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5496 #: libraries/export/sql.php:44
5497 msgid "Display MIME types"
5498 msgstr "Afficher les types MIME"
5500 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5501 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5502 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5503 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5504 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5505 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5506 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5507 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5508 msgid "Host"
5509 msgstr "Serveur"
5511 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5512 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5513 msgid "Generation Time"
5514 msgstr "Généré le "
5516 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5517 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5518 msgid "Server version"
5519 msgstr "Version du serveur"
5521 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5522 #: libraries/export/xml.php:112
5523 msgid "PHP Version"
5524 msgstr "Version de PHP"
5526 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5527 msgid "MediaWiki Table"
5528 msgstr "Tableau MediaWiki"
5530 #: libraries/export/pdf.php:17
5531 msgid "PDF"
5532 msgstr "PDF"
5534 #: libraries/export/pdf.php:23
5535 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5536 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5538 #: libraries/export/pdf.php:24
5539 msgid "Report title:"
5540 msgstr "Titre du rapport :"
5542 #: libraries/export/php_array.php:16
5543 msgid "PHP array"
5544 msgstr "Tableau PHP"
5546 #: libraries/export/sql.php:33
5547 msgid ""
5548 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5549 "and server version)</i>"
5550 msgstr ""
5551 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5552 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5554 #: libraries/export/sql.php:35
5555 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5556 msgstr "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5558 #: libraries/export/sql.php:37
5559 msgid ""
5560 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5561 "checked"
5562 msgstr ""
5563 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5564 "bases de données"
5566 #: libraries/export/sql.php:65
5567 msgid ""
5568 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5569 msgstr ""
5570 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5571 "serveur MySQL:"
5573 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5574 #: libraries/export/sql.php:107
5575 #, php-format
5576 msgid "Add %s statement"
5577 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5579 #: libraries/export/sql.php:91
5580 msgid "Add statements:"
5581 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5583 #: libraries/export/sql.php:111
5584 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5585 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5587 #: libraries/export/sql.php:123
5588 msgid ""
5589 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5590 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5591 msgstr ""
5592 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5593 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5594 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5596 #: libraries/export/sql.php:136
5597 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5598 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5600 #: libraries/export/sql.php:138
5601 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5602 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5604 #: libraries/export/sql.php:140
5605 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5606 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5608 #: libraries/export/sql.php:147
5609 msgid "Function to use when dumping data:"
5610 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5612 #: libraries/export/sql.php:151
5613 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5614 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5616 #: libraries/export/sql.php:154
5617 msgid ""
5618 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5619 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5620 "(1,2,3)</code>"
5621 msgstr ""
5622 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5623 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5624 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5626 #: libraries/export/sql.php:155
5627 msgid ""
5628 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5629 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5630 "(7,8,9)</code>"
5631 msgstr ""
5632 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5633 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5634 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5636 #: libraries/export/sql.php:156
5637 msgid ""
5638 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5639 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5640 msgstr ""
5641 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5642 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5643 "code>"
5645 #: libraries/export/sql.php:157
5646 msgid ""
5647 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5648 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5649 msgstr ""
5650 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5651 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5653 #: libraries/export/sql.php:167
5654 msgid ""
5655 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5656 "0x616263)</i>"
5657 msgstr ""
5658 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5659 "devient 0x616263)</i>"
5661 #: libraries/export/sql.php:171
5662 msgid ""
5663 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5664 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5665 msgstr ""
5666 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5667 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5668 "différentes)</i>"
5670 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5671 msgid "Procedures"
5672 msgstr "Procédures"
5674 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5675 msgid "Functions"
5676 msgstr "Fonctions"
5678 #: libraries/export/sql.php:683
5679 msgid "Constraints for dumped tables"
5680 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5682 #: libraries/export/sql.php:692
5683 msgid "Constraints for table"
5684 msgstr "Contraintes pour la table"
5686 #: libraries/export/sql.php:792
5687 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5688 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5690 #: libraries/export/sql.php:804
5691 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5692 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5694 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5695 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5696 msgid "Triggers"
5697 msgstr "Déclencheurs"
5699 #: libraries/export/sql.php:873
5700 msgid "Structure for view"
5701 msgstr "Structure de la vue"
5703 #: libraries/export/sql.php:882
5704 msgid "Stand-in structure for view"
5705 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5707 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5708 msgid "XML"
5709 msgstr "XML"
5711 #: libraries/export/xml.php:30
5712 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5713 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5715 #: libraries/export/xml.php:40
5716 msgid "Views"
5717 msgstr "Vues"
5719 #: libraries/export/xml.php:47
5720 msgid "Export contents"
5721 msgstr "Exporter le contenu"
5723 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5724 #: libraries/footer.inc.php:194
5725 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5726 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5728 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5729 msgid "SQL result"
5730 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5732 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5733 msgid "Generated by"
5734 msgstr "Généré par"
5736 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5737 #: tbl_get_field.php:34
5738 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5739 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5741 #: libraries/import.lib.php:1141
5742 msgid ""
5743 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5744 msgstr ""
5745 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5747 #: libraries/import.lib.php:1142
5748 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5749 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5751 #: libraries/import.lib.php:1143
5752 msgid ""
5753 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5754 msgstr ""
5755 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5757 #: libraries/import.lib.php:1144
5758 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5759 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5761 #: libraries/import.lib.php:1147
5762 msgid "Go to database"
5763 msgstr "Aller à la base de données"
5765 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5766 msgid "settings"
5767 msgstr "paramètres"
5769 #: libraries/import.lib.php:1169
5770 msgid "Go to table"
5771 msgstr "Aller à la table"
5773 #: libraries/import.lib.php:1178
5774 msgid "Go to view"
5775 msgstr "Aller à la vue"
5777 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5778 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5779 msgid ""
5780 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5781 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5782 msgstr ""
5783 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5784 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5786 #: libraries/import/csv.php:39
5787 msgid ""
5788 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5789 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5790 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5791 msgstr ""
5792 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5793 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5794 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5795 "de guillemets."
5797 #: libraries/import/csv.php:41
5798 msgid "Column names: "
5799 msgstr "Nom des colonnes :"
5801 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5802 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5803 #, php-format
5804 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5805 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5807 #: libraries/import/csv.php:121
5808 #, php-format
5809 msgid ""
5810 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5811 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5812 msgstr ""
5813 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5814 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5815 "guillemets. "
5817 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5818 #, php-format
5819 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5820 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5822 #: libraries/import/csv.php:314
5823 #, php-format
5824 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5825 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5827 #: libraries/import/docsql.php:27
5828 msgid "DocSQL"
5829 msgstr "DocSQL"
5831 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5832 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5833 msgid "Table name"
5834 msgstr "Nom de la table"
5836 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5837 #: view_create.php:147
5838 msgid "Column names"
5839 msgstr "Nom des colonnes"
5841 #: libraries/import/ldi.php:56
5842 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5843 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5845 #: libraries/import/ods.php:28
5846 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5847 msgstr ""
5848 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5850 #: libraries/import/ods.php:29
5851 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5852 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5854 #: libraries/import/sql.php:32
5855 msgid "SQL compatibility mode:"
5856 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5858 #: libraries/import/sql.php:42
5859 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5860 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5862 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5863 msgid ""
5864 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5865 "the issue and try again."
5866 msgstr ""
5867 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5868 "et essayer à nouveau."
5870 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5871 msgctxt "None encoding conversion"
5872 msgid "None"
5873 msgstr "Aucune"
5875 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5876 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5877 msgid "Convert to Kana"
5878 msgstr "Conversion en kana"
5880 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5881 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5882 #: tbl_structure.php:563
5883 msgid "Primary"
5884 msgstr "Primaire"
5886 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5887 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5888 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5889 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5890 msgid "Index"
5891 msgstr "Index"
5893 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5894 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5895 #: tbl_structure.php:569
5896 msgid "Fulltext"
5897 msgstr "Texte entier"
5899 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5900 msgid "No change"
5901 msgstr "Pas de modifications"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5904 msgid "Charset"
5905 msgstr "Jeu de caractères"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5908 #: tbl_change.php:549
5909 msgid "Binary"
5910 msgstr "Binaire"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5913 msgid "Bulgarian"
5914 msgstr "Bulgare"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5917 msgid "Simplified Chinese"
5918 msgstr "Chinois simplifié"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5921 msgid "Traditional Chinese"
5922 msgstr "Chinois traditionnel"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5925 msgid "case-insensitive"
5926 msgstr "insensible à la casse"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5929 msgid "case-sensitive"
5930 msgstr "sensible à la casse"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5933 msgid "Croatian"
5934 msgstr "Croate"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5937 msgid "Czech"
5938 msgstr "Tchèque"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5941 msgid "Danish"
5942 msgstr "Danois"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5945 msgid "English"
5946 msgstr "Anglais"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5949 msgid "Esperanto"
5950 msgstr "Espéranto"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5953 msgid "Estonian"
5954 msgstr "Estonien"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5957 msgid "German"
5958 msgstr "Allemand"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5961 msgid "dictionary"
5962 msgstr "dictionnaire"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5965 msgid "phone book"
5966 msgstr "annuaire téléphonique"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5969 msgid "Hungarian"
5970 msgstr "Hongrois"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5973 msgid "Icelandic"
5974 msgstr "Islandais"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5977 msgid "Japanese"
5978 msgstr "Japonais"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5981 msgid "Latvian"
5982 msgstr "Letton"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5985 msgid "Lithuanian"
5986 msgstr "Lituanien"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5989 msgid "Korean"
5990 msgstr "Coréen"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5993 msgid "Persian"
5994 msgstr "Perse"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5997 msgid "Polish"
5998 msgstr "Polonais"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6001 msgid "West European"
6002 msgstr "Europe de l'ouest"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6005 msgid "Romanian"
6006 msgstr "Roumain"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6009 msgid "Slovak"
6010 msgstr "Slovaque"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6013 msgid "Slovenian"
6014 msgstr "Slovène"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6017 msgid "Spanish"
6018 msgstr "Espagnol"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6021 msgid "Traditional Spanish"
6022 msgstr "Espagnol traditionnel"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6025 msgid "Swedish"
6026 msgstr "Suédois"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6029 msgid "Thai"
6030 msgstr "Thaï"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6033 msgid "Turkish"
6034 msgstr "Turc"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6037 msgid "Ukrainian"
6038 msgstr "Ukrainien"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6041 msgid "Unicode"
6042 msgstr "Unicode"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6047 msgid "multilingual"
6048 msgstr "multilingue"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6051 msgid "Central European"
6052 msgstr "Europe centrale"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6055 msgid "Russian"
6056 msgstr "Russe"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6059 msgid "Baltic"
6060 msgstr "Baltique"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6063 msgid "Armenian"
6064 msgstr "Arménien"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6067 msgid "Cyrillic"
6068 msgstr "Cyrillique"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6071 msgid "Arabic"
6072 msgstr "Arabe"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6075 msgid "Hebrew"
6076 msgstr "Hébreu"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6079 msgid "Georgian"
6080 msgstr "Géorgien"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6083 msgid "Greek"
6084 msgstr "Grec"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6087 msgid "Czech-Slovak"
6088 msgstr "Tchèque-slovaque"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6091 msgid "unknown"
6092 msgstr "inconnu"
6094 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6095 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6096 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6097 msgid "Home"
6098 msgstr "Accueil"
6100 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6101 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6102 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6103 msgid "Log out"
6104 msgstr "Quitter"
6106 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6107 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6108 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6109 msgid "Reload navigation frame"
6110 msgstr "Actualiser"
6112 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6113 msgid "This format has no options"
6114 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6116 #: libraries/relation.lib.php:83
6117 msgid "not OK"
6118 msgstr "en erreur"
6120 #: libraries/relation.lib.php:88
6121 msgid "Enabled"
6122 msgstr "Activé"
6124 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6125 #: pmd_relation_new.php:68
6126 msgid "General relation features"
6127 msgstr "Fonctions relationnelles"
6129 #: libraries/relation.lib.php:111
6130 msgid "Display Features"
6131 msgstr "Affichage infobulle"
6133 #: libraries/relation.lib.php:117
6134 msgid "Creation of PDFs"
6135 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6137 #: libraries/relation.lib.php:121
6138 msgid "Displaying Column Comments"
6139 msgstr "Commentaires de colonnes"
6141 #: libraries/relation.lib.php:126
6142 msgid ""
6143 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6144 msgstr ""
6145 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6147 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6148 msgid "Bookmarked SQL query"
6149 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6151 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6152 msgid "SQL history"
6153 msgstr "Historique SQL"
6155 #: libraries/relation.lib.php:147
6156 msgid "User preferences"
6157 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6159 #: libraries/relation.lib.php:151
6160 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6161 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6163 #: libraries/relation.lib.php:153
6164 msgid ""
6165 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6166 msgstr ""
6167 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6169 #: libraries/relation.lib.php:154
6170 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6171 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6173 #: libraries/relation.lib.php:155
6174 msgid ""
6175 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6176 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6177 msgstr ""
6178 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6179 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6180 "sample.inc.php</code>."
6182 #: libraries/relation.lib.php:156
6183 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6184 msgstr ""
6185 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6186 "modifié."
6188 #: libraries/relation.lib.php:1179
6189 msgid "no description"
6190 msgstr "pas de description"
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6193 msgid "Slave configuration"
6194 msgstr "Configuration de l'esclave"
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6197 msgid "Change or reconfigure master server"
6198 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6200 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6201 msgid ""
6202 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6203 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6204 msgstr ""
6205 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6206 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6207 "[mysqld] :"
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6212 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6213 #: server_synchronize.php:1167
6214 msgid "User name"
6215 msgstr "Nom d'utilisateur"
6217 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6218 msgid "Master status"
6219 msgstr "État du maître"
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6222 msgid "Slave status"
6223 msgstr "État de l'esclave"
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6226 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6227 msgid "Variable"
6228 msgstr "Variable"
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6231 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6232 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6233 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6234 msgid "Value"
6235 msgstr "Valeur"
6237 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6238 msgid "Server ID"
6239 msgstr "ID du serveur"
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6242 msgid ""
6243 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6244 "this list."
6245 msgstr ""
6246 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6247 "visibles sur cette liste."
6249 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6250 msgid "Add slave replication user"
6251 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6254 msgid "Any user"
6255 msgstr "Tout utilisateur"
6257 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6259 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6260 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6261 msgid "Use text field"
6262 msgstr "Entrez une valeur"
6264 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6265 msgid "Any host"
6266 msgstr "Tout serveur"
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6269 msgid "Local"
6270 msgstr "Local"
6272 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6273 msgid "This Host"
6274 msgstr "Ce serveur"
6276 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6277 msgid "Use Host Table"
6278 msgstr "Utiliser la table Host"
6280 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6281 msgid ""
6282 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6283 "table are used instead."
6284 msgstr ""
6285 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6286 "table Host sont utilisées à la place."
6288 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6289 msgid "Generate Password"
6290 msgstr "Générer un mot de passe"
6292 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6293 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6294 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6295 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6296 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6297 #, php-format
6298 msgid "The %s table doesn't exist!"
6299 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6301 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6302 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6303 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6304 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6305 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6306 #, php-format
6307 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6308 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6310 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6312 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6313 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6314 #, php-format
6315 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6316 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6318 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6319 msgid "This page does not contain any tables!"
6320 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6322 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6323 msgid "SCHEMA ERROR: "
6324 msgstr "Erreur de schéma : "
6326 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6327 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6328 msgid "Relational schema"
6329 msgstr "Schéma relationnel"
6331 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6332 msgid "Table of contents"
6333 msgstr "Table des matières"
6335 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6336 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6338 #: tbl_structure.php:200
6339 msgid "Attributes"
6340 msgstr "Attributs"
6342 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6344 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6345 msgid "Extra"
6346 msgstr "Extra"
6348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6349 msgid "Create a page"
6350 msgstr "Créer une page"
6352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6353 msgid "Page name"
6354 msgstr "Nom de la page"
6356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6357 msgid "Automatic layout based on"
6358 msgstr "Mise en page automatique"
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6361 msgid "Internal relations"
6362 msgstr "Relations internes"
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6365 msgid "FOREIGN KEY"
6366 msgstr "FOREIGN KEY"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6369 msgid "Please choose a page to edit"
6370 msgstr "Page à éditer"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6373 msgid "Select page"
6374 msgstr "Choisissez la page"
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6377 msgid "Select Tables"
6378 msgstr "Choisissez les tables"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6381 msgid "Display relational schema"
6382 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6385 msgid "Select Export Relational Type"
6386 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6389 msgid "Show grid"
6390 msgstr "Grille"
6392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6393 msgid "Show color"
6394 msgstr "Couleurs"
6396 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6397 msgid "Show dimension of tables"
6398 msgstr "Dimension des tables"
6400 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6401 msgid "Display all tables with the same width"
6402 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6404 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6405 msgid "Only show keys"
6406 msgstr "Ne montrer que les clés"
6408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6409 msgid "Landscape"
6410 msgstr "Paysage"
6412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6413 msgid "Portrait"
6414 msgstr "Portrait"
6416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6417 msgid "Orientation"
6418 msgstr "Orientation"
6420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6421 msgid "Paper size"
6422 msgstr "Taille du papier"
6424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6425 msgid ""
6426 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6427 "like to delete those references?"
6428 msgstr ""
6429 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6430 "effacer ces références ?"
6432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6433 msgid "Toggle scratchboard"
6434 msgstr "Éditeur visuel"
6436 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6437 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6438 msgid "ltr"
6439 msgstr "ltr"
6441 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6442 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6443 #, php-format
6444 msgid "Unknown language: %1$s."
6445 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6447 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6448 msgid "Current Server"
6449 msgstr "Serveur actuel"
6451 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6452 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6453 msgid "Binary log"
6454 msgstr "Log binaire"
6456 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6457 msgid "Processes"
6458 msgstr "Processus"
6460 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6461 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6462 msgid "Variables"
6463 msgstr "Variables"
6465 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6466 msgid "Charsets"
6467 msgstr "Jeux de caractères"
6469 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6470 msgid "Engines"
6471 msgstr "Moteurs"
6473 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6474 #: server_synchronize.php:1098
6475 msgid "Synchronize"
6476 msgstr "Synchroniser"
6478 #: libraries/server_links.inc.php:99
6479 msgid "Settings"
6480 msgstr "Paramètres"
6482 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6483 msgid "Source database"
6484 msgstr "Base de données source"
6486 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6487 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6488 msgid "Current server"
6489 msgstr "Serveur actuel"
6491 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6492 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6493 msgid "Remote server"
6494 msgstr "Serveur distant"
6496 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6497 msgid "Difference"
6498 msgstr "Différence"
6500 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6501 msgid "Target database"
6502 msgstr "Base de données cible"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6505 #, php-format
6506 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6507 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6510 #, php-format
6511 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6512 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6515 msgid "Columns"
6516 msgstr "Colonnes"
6518 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6519 msgid "Bookmark this SQL query"
6520 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6523 msgid "Let every user access this bookmark"
6524 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6527 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6528 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6530 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6531 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6532 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6534 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6535 msgid "Delimiter"
6536 msgstr "Délimiteur"
6538 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6539 msgid " Show this query here again "
6540 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6543 msgid "Submit"
6544 msgstr "Exécuter"
6546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6547 msgid "View only"
6548 msgstr "Voir uniquement"
6550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6551 msgid "Location of the text file"
6552 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6555 msgid "web server upload directory"
6556 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6558 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6559 msgid ""
6560 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6561 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6562 msgstr ""
6563 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6564 "peut vous aider à en trouver la cause."
6566 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6567 msgid ""
6568 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6569 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6570 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6571 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6572 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6573 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6574 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6575 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6576 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6577 msgstr ""
6578 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6579 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6580 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6581 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6582 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6583 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6584 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6585 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6586 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6588 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6589 msgid "BEGIN CUT"
6590 msgstr "Début de la section à couper"
6592 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6593 msgid "END CUT"
6594 msgstr "Fin de la section à couper"
6596 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6597 msgid "BEGIN RAW"
6598 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6600 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6601 msgid "END RAW"
6602 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6604 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6605 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6606 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6608 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6609 msgid "Unclosed quote"
6610 msgstr "Apostrophe non fermé"
6612 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6613 msgid "Invalid Identifer"
6614 msgstr "Identificateur invalide"
6616 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6617 msgid "Unknown Punctuation String"
6618 msgstr "Ponctuation invalide"
6620 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6621 #, php-format
6622 msgid ""
6623 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6624 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6625 msgstr ""
6626 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6627 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la %"
6628 "sdocumentation%s."
6630 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6631 msgid "Table seems to be empty!"
6632 msgstr "La table semble vide !"
6634 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6635 #, php-format
6636 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6637 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6639 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6640 msgid "Length/Values"
6641 msgstr "Taille/Valeurs*"
6643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6644 msgid ""
6645 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6646 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6647 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6648 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6649 msgstr ""
6650 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6651 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6652 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6653 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6656 msgid ""
6657 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6658 "escaping or quotes, using this format: a"
6659 msgstr ""
6660 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6661 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6663 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6664 #, php-format
6665 msgid ""
6666 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6667 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6668 msgstr ""
6669 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6670 "possibles en fonction des types MIME"
6672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6673 msgid "Transformation options"
6674 msgstr "Options de transformation"
6676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6677 msgid ""
6678 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6679 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6680 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6681 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6682 msgstr ""
6683 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6684 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6685 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6686 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6689 msgid "ENUM or SET data too long?"
6690 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6692 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6693 msgid "Get more editing space"
6694 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6697 msgctxt "for default"
6698 msgid "None"
6699 msgstr "Aucune"
6701 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6702 msgid "As defined:"
6703 msgstr "Tel que défini :"
6705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6706 #, php-format
6707 msgid ""
6708 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6709 "author what %s does."
6710 msgstr ""
6711 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6712 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6715 #: tbl_operations.php:352
6716 msgid "Storage Engine"
6717 msgstr "Moteur de stockage"
6719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6720 msgid "PARTITION definition"
6721 msgstr "Définition de PARTITION"
6723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6724 #, php-format
6725 msgid "Add %s column(s)"
6726 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6729 msgid "You have to add at least one column."
6730 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6733 msgid "+ Add a new value"
6734 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6736 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6737 msgid "Event"
6738 msgstr "Événement"
6740 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6741 msgid ""
6742 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6743 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6744 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6745 "need to set the first option to the empty string."
6746 msgstr ""
6747 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6748 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6749 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6750 "option, veuillez laisser la première option vide."
6752 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6753 msgid ""
6754 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6755 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6756 msgstr ""
6757 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6758 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6759 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6761 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6762 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6763 msgid ""
6764 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6765 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6766 msgstr ""
6767 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6768 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6770 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6771 msgid "Displays a link to download this image."
6772 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6774 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6775 msgid ""
6776 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6777 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6778 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6779 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6780 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6781 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6782 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6783 "gmdate() function."
6784 msgstr ""
6785 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6786 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6787 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6788 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6789 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6790 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6791 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6793 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6794 msgid ""
6795 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6796 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6797 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6798 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6799 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6800 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6801 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6802 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6803 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6804 "(Default 1)."
6805 msgstr ""
6806 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6807 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6808 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6809 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6810 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6811 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6812 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6813 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6814 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6815 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6816 "défaut, 1)."
6818 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6819 msgid ""
6820 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6821 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6822 msgstr ""
6823 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6824 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6825 "colonne contient du HTML valide."
6827 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6828 msgid ""
6829 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6830 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6831 "third options are the width and the height in pixels."
6832 msgstr ""
6833 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6834 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6835 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6836 "hauteur en pixels."
6838 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6839 msgid ""
6840 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6841 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6842 "the link."
6843 msgstr ""
6844 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6845 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6846 "pour le lien."
6848 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6849 msgid ""
6850 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6851 "standard dotted format."
6852 msgstr ""
6853 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6854 "séparés par des points."
6856 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6857 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6858 msgstr ""
6859 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6861 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6862 msgid ""
6863 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6864 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6865 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6866 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6867 "(Default: \"...\")."
6868 msgstr ""
6869 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6870 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6871 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6872 "du texte (par défaut: «...»)."
6874 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6875 msgid "Manage your settings"
6876 msgstr "Gérer vos paramètres"
6878 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6879 msgid "Configuration has been saved"
6880 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6882 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6883 #, php-format
6884 msgid ""
6885 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6886 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6887 msgstr ""
6888 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6889 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6890 "phpMyAdmin%s."
6892 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6893 msgid "Could not save configuration"
6894 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6896 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6897 msgid ""
6898 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6899 "import it for current session?"
6900 msgstr ""
6901 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6902 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6904 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6905 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6906 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6908 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6909 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6910 msgid "Error in ZIP archive:"
6911 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6913 #: main.php:68
6914 msgid "General Settings"
6915 msgstr "Paramètres généraux"
6917 #: main.php:105
6918 msgid "MySQL connection collation"
6919 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6921 #: main.php:121
6922 msgid "Appearance Settings"
6923 msgstr "Paramètres d'affichage"
6925 #: main.php:141
6926 msgid "Background color"
6927 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6929 #: main.php:142
6930 msgid "Choose..."
6931 msgstr "Choisissez..."
6933 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6934 msgid "More settings"
6935 msgstr "Plus de paramètres"
6937 #: main.php:176
6938 msgid "Protocol version"
6939 msgstr "Version du protocole"
6941 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6942 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6943 #: server_processlist.php:61
6944 msgid "User"
6945 msgstr "Utilisateur"
6947 #: main.php:182
6948 msgid "MySQL charset"
6949 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6951 #: main.php:194
6952 msgid "Web server"
6953 msgstr "Serveur web"
6955 #: main.php:200
6956 msgid "MySQL client version"
6957 msgstr "Version du client MySQL"
6959 #: main.php:202
6960 msgid "PHP extension"
6961 msgstr "Extension PHP"
6963 #: main.php:208
6964 msgid "Show PHP information"
6965 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6967 #: main.php:223
6968 msgid "Wiki"
6969 msgstr "Wiki"
6971 #: main.php:226
6972 msgid "Official Homepage"
6973 msgstr "Site officiel"
6975 #: main.php:227
6976 #, fuzzy
6977 #| msgid "Attributes"
6978 msgid "Contribute"
6979 msgstr "Attributs"
6981 #: main.php:228
6982 #, fuzzy
6983 #| msgid "Replication support"
6984 msgid "Get support"
6985 msgstr "Gestion de la réplication"
6987 #: main.php:229
6988 #, fuzzy
6989 #| msgid "No change"
6990 msgid "List of changes"
6991 msgstr "Pas de modifications"
6993 #: main.php:253
6994 msgid ""
6995 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6996 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6997 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6998 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6999 msgstr ""
7000 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
7001 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
7002 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
7003 "problème de sécurité."
7005 #: main.php:261
7006 msgid ""
7007 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7008 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7009 "corrupted!"
7010 msgstr ""
7011 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
7012 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
7013 "données !"
7015 #: main.php:269
7016 msgid ""
7017 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7018 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7019 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7020 msgstr ""
7021 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7022 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7023 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7024 "résulter des problèmes."
7026 #: main.php:277
7027 msgid ""
7028 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7029 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7030 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7031 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7032 msgstr ""
7033 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7034 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7035 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7036 "travail expirera plus tôt."
7038 #: main.php:284
7039 msgid ""
7040 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7041 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7042 msgstr ""
7043 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7044 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7045 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7047 #: main.php:292
7048 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7049 msgstr ""
7050 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7051 "secrète (blowfish_secret)."
7053 #: main.php:300
7054 msgid ""
7055 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7056 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7057 "has been configured."
7058 msgstr ""
7059 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7060 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7061 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7063 #: main.php:309
7064 #, php-format
7065 msgid ""
7066 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7067 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7068 msgstr ""
7069 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7070 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7071 "cliquez %sici%s."
7073 #: main.php:324
7074 msgid ""
7075 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7076 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7077 "automatically."
7078 msgstr ""
7079 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7080 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7081 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7083 #: main.php:339
7084 #, php-format
7085 msgid ""
7086 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7087 "This may cause unpredictable behavior."
7088 msgstr ""
7089 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7090 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7092 #: main.php:351
7093 #, php-format
7094 msgid ""
7095 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7096 "issues."
7097 msgstr ""
7098 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7099 "pour en connaître les conséquences possibles."
7101 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7102 msgid "No databases"
7103 msgstr "Aucune base de données"
7105 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7106 msgid "Clear"
7107 msgstr "Vider"
7109 #: navigation.php:277
7110 msgid "Filter"
7111 msgstr "Filtre"
7113 #: navigation.php:277
7114 msgid "filter tables by name"
7115 msgstr "filtrer par nom de table"
7117 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7118 msgctxt "short form"
7119 msgid "Create table"
7120 msgstr "Nouvelle table"
7122 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7123 msgid "Please select a database"
7124 msgstr "Choisissez une base de données"
7126 #: pmd_general.php:75
7127 msgid "Show/Hide left menu"
7128 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7130 #: pmd_general.php:79
7131 msgid "Save position"
7132 msgstr "Sauvegarder la position"
7134 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7135 msgid "Create table"
7136 msgstr "Nouvelle table"
7138 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7139 msgid "Create relation"
7140 msgstr "Nouvelle relation"
7142 #: pmd_general.php:91
7143 msgid "Reload"
7144 msgstr "Recharger"
7146 #: pmd_general.php:94
7147 msgid "Help"
7148 msgstr "Aide"
7150 #: pmd_general.php:98
7151 msgid "Angular links"
7152 msgstr "Liens angulaires"
7154 #: pmd_general.php:98
7155 msgid "Direct links"
7156 msgstr "Liens directs"
7158 #: pmd_general.php:102
7159 msgid "Snap to grid"
7160 msgstr "Accrocher à la grille"
7162 #: pmd_general.php:106
7163 msgid "Small/Big All"
7164 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7166 #: pmd_general.php:110
7167 msgid "Toggle small/big"
7168 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7170 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7171 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7172 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7174 #: pmd_general.php:121
7175 msgid "Build Query"
7176 msgstr "Construire la requête"
7178 #: pmd_general.php:126
7179 msgid "Move Menu"
7180 msgstr "Déplacer le menu"
7182 #: pmd_general.php:138
7183 msgid "Hide/Show all"
7184 msgstr "Cacher/montrer tout"
7186 #: pmd_general.php:142
7187 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7188 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7190 #: pmd_general.php:182
7191 msgid "Number of tables"
7192 msgstr "Nombre de tables"
7194 #: pmd_general.php:419
7195 msgid "Delete relation"
7196 msgstr "Effacer la relation"
7198 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7199 msgid "Relation operator"
7200 msgstr "Opérateur de relation"
7202 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7203 #: pmd_general.php:770
7204 msgid "Except"
7205 msgstr "Sauf"
7207 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7208 #: pmd_general.php:776
7209 msgid "subquery"
7210 msgstr "sous-requête"
7212 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7213 msgid "Rename to"
7214 msgstr "Renommer en"
7216 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7217 msgid "New name"
7218 msgstr "Nouveau nom"
7220 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7221 msgid "Aggregate"
7222 msgstr "Regroupement"
7224 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7225 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7226 #: tbl_select.php:115
7227 msgid "Operator"
7228 msgstr "Opérateur"
7230 #: pmd_general.php:811
7231 msgid "Active options"
7232 msgstr "Options actives"
7234 #: pmd_help.php:26
7235 msgid "To select relation, click :"
7236 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7238 #: pmd_help.php:28
7239 msgid ""
7240 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7241 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7242 "appropriate column name."
7243 msgstr ""
7244 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7245 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7246 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7248 #: pmd_pdf.php:34
7249 msgid "Page has been created"
7250 msgstr "La page a été créée"
7252 #: pmd_pdf.php:37
7253 msgid "Page creation failed"
7254 msgstr "Échec de création de page"
7256 #: pmd_pdf.php:89
7257 msgid "Page"
7258 msgstr "Page"
7260 #: pmd_pdf.php:99
7261 msgid "Import from selected page"
7262 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7264 #: pmd_pdf.php:100
7265 msgid "Export to selected page"
7266 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7268 #: pmd_pdf.php:102
7269 msgid "Create a page and export to it"
7270 msgstr "Créer une page et y exporter"
7272 #: pmd_pdf.php:111
7273 msgid "New page name: "
7274 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7276 #: pmd_pdf.php:114
7277 msgid "Export/Import to scale"
7278 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7280 #: pmd_pdf.php:119
7281 msgid "recommended"
7282 msgstr "recommandé"
7284 #: pmd_relation_new.php:29
7285 msgid "Error: relation already exists."
7286 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7288 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7289 msgid "Error: Relation not added."
7290 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7292 #: pmd_relation_new.php:62
7293 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7294 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7296 #: pmd_relation_new.php:84
7297 msgid "Internal relation added"
7298 msgstr "Relation interne ajoutée"
7300 #: pmd_relation_upd.php:55
7301 msgid "Relation deleted"
7302 msgstr "Relation supprimée"
7304 #: pmd_save_pos.php:44
7305 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7306 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7308 #: pmd_save_pos.php:52
7309 msgid "Modifications have been saved"
7310 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7312 #: prefs_forms.php:78
7313 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7314 msgstr ""
7315 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7316 "paramètres"
7318 #: prefs_manage.php:80
7319 msgid "Could not import configuration"
7320 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7322 #: prefs_manage.php:112
7323 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7324 msgstr ""
7325 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7327 #: prefs_manage.php:128
7328 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7329 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7331 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7332 msgid "Saved on: @DATE@"
7333 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7335 #: prefs_manage.php:239
7336 msgid "Import from file"
7337 msgstr "Importer depuis le fichier"
7339 #: prefs_manage.php:245
7340 msgid "Import from browser's storage"
7341 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7343 #: prefs_manage.php:248
7344 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7345 msgstr ""
7346 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7348 #: prefs_manage.php:254
7349 msgid "You have no saved settings!"
7350 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7352 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7353 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7354 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7356 #: prefs_manage.php:263
7357 msgid "Merge with current configuration"
7358 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7360 #: prefs_manage.php:277
7361 #, php-format
7362 msgid ""
7363 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7364 "script%s."
7365 msgstr ""
7366 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7367 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7369 #: prefs_manage.php:302
7370 msgid "Save to browser's storage"
7371 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7373 #: prefs_manage.php:306
7374 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7375 msgstr ""
7376 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7377 "navigateur."
7379 #: prefs_manage.php:308
7380 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7381 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7383 #: prefs_manage.php:323
7384 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7385 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7387 #: querywindow.php:93
7388 msgid "Import files"
7389 msgstr "Importe les fichiers"
7391 #: querywindow.php:104
7392 msgid "All"
7393 msgstr "Tout"
7395 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7396 #, php-format
7397 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7398 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7400 #: schema_export.php:45
7401 msgid "File doesn't exist"
7402 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7404 #: server_binlog.php:106
7405 msgid "Select binary log to view"
7406 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7408 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7409 msgid "Files"
7410 msgstr "Fichiers"
7412 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7413 #: server_processlist.php:58
7414 msgid "Truncate Shown Queries"
7415 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7417 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7418 #: server_processlist.php:58
7419 msgid "Show Full Queries"
7420 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7422 #: server_binlog.php:199
7423 msgid "Log name"
7424 msgstr "Nom du journal binaire"
7426 #: server_binlog.php:200
7427 msgid "Position"
7428 msgstr "Position"
7430 #: server_binlog.php:201
7431 msgid "Event type"
7432 msgstr "Type d'évènement"
7434 #: server_binlog.php:203
7435 msgid "Original position"
7436 msgstr "Position d'origine"
7438 #: server_binlog.php:204
7439 msgid "Information"
7440 msgstr "Information"
7442 #: server_collations.php:39
7443 msgid "Character Sets and Collations"
7444 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7446 #: server_databases.php:64
7447 msgid "No databases selected."
7448 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7450 #: server_databases.php:75
7451 #, php-format
7452 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7453 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7455 #: server_databases.php:100
7456 msgid "Databases statistics"
7457 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7459 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7460 #: server_replication.php:207
7461 msgid "Master replication"
7462 msgstr "Réplication maître"
7464 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7465 msgid "Slave replication"
7466 msgstr "Réplication esclave"
7468 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7469 msgid "Enable Statistics"
7470 msgstr "Activer les statistiques"
7472 #: server_databases.php:261
7473 msgid ""
7474 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7475 "between the web server and the MySQL server."
7476 msgstr ""
7477 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7478 "serveur web et le serveur MySQL."
7480 #: server_engines.php:47
7481 msgid "Storage Engines"
7482 msgstr "Moteurs de stockage"
7484 #: server_export.php:20
7485 msgid "View dump (schema) of databases"
7486 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7488 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7489 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7490 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7492 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7493 #: server_privileges.php:522
7494 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7495 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7497 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7498 #: server_privileges.php:528
7499 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7500 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7502 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7503 #: server_privileges.php:521
7504 msgid "Allows creating new databases and tables."
7505 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7507 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7508 #: server_privileges.php:527
7509 msgid "Allows creating stored routines."
7510 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7512 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7513 msgid "Allows creating new tables."
7514 msgstr "Permission de créer des tables."
7516 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7517 #: server_privileges.php:525
7518 msgid "Allows creating temporary tables."
7519 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7521 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7522 #: server_privileges.php:561
7523 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7524 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7526 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7527 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7528 #: server_privileges.php:537
7529 msgid "Allows creating new views."
7530 msgstr "Permission de créer des vues."
7532 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7533 #: server_privileges.php:513
7534 msgid "Allows deleting data."
7535 msgstr "Permission de détruire des données."
7537 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7538 #: server_privileges.php:524
7539 msgid "Allows dropping databases and tables."
7540 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7542 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7543 msgid "Allows dropping tables."
7544 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7546 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7547 #: server_privileges.php:541
7548 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7549 msgstr ""
7550 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7551 "d'événements"
7553 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7554 #: server_privileges.php:529
7555 msgid "Allows executing stored routines."
7556 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7558 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7559 #: server_privileges.php:516
7560 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7561 msgstr ""
7562 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7563 "fichiers."
7565 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7566 msgid ""
7567 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7568 msgstr ""
7569 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7570 "recharger les privilèges."
7572 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7573 #: server_privileges.php:523
7574 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7575 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7577 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7578 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7579 msgid "Allows inserting and replacing data."
7580 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7582 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7583 #: server_privileges.php:556
7584 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7585 msgstr ""
7586 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7587 "d'exécution)."
7589 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7590 #: server_privileges.php:655
7591 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7592 msgstr ""
7593 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7594 "par heure."
7596 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7597 #: server_privileges.php:643
7598 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7599 msgstr ""
7600 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7601 "heure."
7603 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7604 #: server_privileges.php:649
7605 msgid ""
7606 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7607 "execute per hour."
7608 msgstr ""
7609 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7610 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7612 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7613 #: server_privileges.php:661
7614 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7615 msgstr ""
7616 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7618 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7619 #: server_privileges.php:551
7620 msgid "Allows viewing processes of all users"
7621 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7623 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7624 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7625 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7626 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7628 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7629 #: server_privileges.php:552
7630 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7631 msgstr ""
7632 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7633 "cache."
7635 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7636 #: server_privileges.php:559
7637 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7638 msgstr ""
7639 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7640 "duplication)."
7642 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7643 #: server_privileges.php:560
7644 msgid "Needed for the replication slaves."
7645 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7647 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7648 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7649 msgid "Allows reading data."
7650 msgstr "Permission de lire des données."
7652 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7653 #: server_privileges.php:554
7654 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7655 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7657 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7658 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7659 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7660 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7662 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7663 #: server_privileges.php:553
7664 msgid "Allows shutting down the server."
7665 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7667 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7668 #: server_privileges.php:550
7669 msgid ""
7670 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7671 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7672 "killing threads of other users."
7673 msgstr ""
7674 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7675 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7676 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7677 "destruction de processus."
7679 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7680 #: server_privileges.php:542
7681 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7682 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7684 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7685 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7686 msgid "Allows changing data."
7687 msgstr "Permission de changer des données."
7689 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7690 msgid "No privileges."
7691 msgstr "Pas de privilèges."
7693 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7694 msgctxt "None privileges"
7695 msgid "None"
7696 msgstr "Aucun"
7698 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7699 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7700 msgid "Table-specific privileges"
7701 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7703 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7704 #: server_privileges.php:1627
7705 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7706 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7708 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7709 msgid "Global privileges"
7710 msgstr "Privilèges globaux"
7712 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7713 msgid "Database-specific privileges"
7714 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7716 #: server_privileges.php:617
7717 msgid "Administration"
7718 msgstr "Administration"
7720 #: server_privileges.php:637
7721 msgid "Resource limits"
7722 msgstr "Limites de ressources"
7724 #: server_privileges.php:638
7725 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7726 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7728 #: server_privileges.php:715
7729 msgid "Login Information"
7730 msgstr "Information pour la connexion"
7732 #: server_privileges.php:809
7733 msgid "Do not change the password"
7734 msgstr "Conserver le mot de passe"
7736 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7737 msgid "No user found."
7738 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7740 #: server_privileges.php:886
7741 #, php-format
7742 msgid "The user %s already exists!"
7743 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7745 #: server_privileges.php:969
7746 msgid "You have added a new user."
7747 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7749 #: server_privileges.php:1199
7750 #, php-format
7751 msgid "You have updated the privileges for %s."
7752 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7754 #: server_privileges.php:1223
7755 #, php-format
7756 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7757 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7759 #: server_privileges.php:1259
7760 #, php-format
7761 msgid "The password for %s was changed successfully."
7762 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7764 #: server_privileges.php:1279
7765 #, php-format
7766 msgid "Deleting %s"
7767 msgstr "Destruction de %s"
7769 #: server_privileges.php:1293
7770 msgid "No users selected for deleting!"
7771 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7773 #: server_privileges.php:1296
7774 msgid "Reloading the privileges"
7775 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7777 #: server_privileges.php:1314
7778 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7779 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7781 #: server_privileges.php:1349
7782 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7783 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7785 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7786 msgid "Edit Privileges"
7787 msgstr "Changer les privilèges"
7789 #: server_privileges.php:1369
7790 msgid "Revoke"
7791 msgstr "Révoquer"
7793 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7794 #: server_privileges.php:2260
7795 msgid "Any"
7796 msgstr "N'importe quel"
7798 #: server_privileges.php:1487
7799 msgid "User overview"
7800 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7802 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7803 #: server_privileges.php:2170
7804 msgid "Grant"
7805 msgstr " «Grant »"
7807 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7808 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7809 msgid "Add a new User"
7810 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7812 #: server_privileges.php:1701
7813 msgid "Remove selected users"
7814 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7816 #: server_privileges.php:1704
7817 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7818 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7820 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7821 #: server_privileges.php:1707
7822 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7823 msgstr ""
7824 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7826 #: server_privileges.php:1728
7827 #, php-format
7828 msgid ""
7829 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7830 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7831 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7832 "sreload the privileges%s before you continue."
7833 msgstr ""
7834 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7835 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7836 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7837 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7839 #: server_privileges.php:1781
7840 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7841 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7843 #: server_privileges.php:1821
7844 msgid "Column-specific privileges"
7845 msgstr "Privilèges de colonnes"
7847 #: server_privileges.php:2022
7848 msgid "Add privileges on the following database"
7849 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7851 #: server_privileges.php:2040
7852 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7853 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7855 #: server_privileges.php:2043
7856 msgid "Add privileges on the following table"
7857 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7859 #: server_privileges.php:2100
7860 msgid "Change Login Information / Copy User"
7861 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7863 #: server_privileges.php:2103
7864 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7865 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7867 #: server_privileges.php:2105
7868 msgid "... keep the old one."
7869 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7871 #: server_privileges.php:2106
7872 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7873 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7875 #: server_privileges.php:2107
7876 msgid ""
7877 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7878 msgstr ""
7879 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7881 #: server_privileges.php:2108
7882 msgid ""
7883 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7884 "afterwards."
7885 msgstr ""
7886 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7887 "serveur."
7889 #: server_privileges.php:2131
7890 msgid "Database for user"
7891 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7893 #: server_privileges.php:2135
7894 msgctxt "Create none database for user"
7895 msgid "None"
7896 msgstr "Aucune"
7898 #: server_privileges.php:2136
7899 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7900 msgstr ""
7901 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7902 "privilèges sur cette base"
7904 #: server_privileges.php:2137
7905 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7906 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7908 #: server_privileges.php:2140
7909 #, php-format
7910 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7911 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7913 #: server_privileges.php:2163
7914 #, php-format
7915 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7916 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7918 #: server_privileges.php:2271
7919 msgid "global"
7920 msgstr "global"
7922 #: server_privileges.php:2273
7923 msgid "database-specific"
7924 msgstr "spécifique à cette base de données"
7926 #: server_privileges.php:2275
7927 msgid "wildcard"
7928 msgstr "passepartout"
7930 #: server_processlist.php:29
7931 #, php-format
7932 msgid "Thread %s was successfully killed."
7933 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7935 #: server_processlist.php:31
7936 #, php-format
7937 msgid ""
7938 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7939 msgstr ""
7940 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7942 #: server_processlist.php:60
7943 msgid "ID"
7944 msgstr "ID"
7946 #: server_replication.php:49
7947 msgid "Unknown error"
7948 msgstr "Erreur inconnue"
7950 #: server_replication.php:56
7951 #, php-format
7952 msgid "Unable to connect to master %s."
7953 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7955 #: server_replication.php:63
7956 msgid ""
7957 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7958 msgstr ""
7959 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7960 "de privilège sur le maître."
7962 #: server_replication.php:69
7963 msgid "Unable to change master"
7964 msgstr "Impossible de changer le maître"
7966 #: server_replication.php:72
7967 #, php-format
7968 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7969 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7971 #: server_replication.php:180
7972 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7973 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7975 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7976 msgid "Show master status"
7977 msgstr "Montrer l'état du maître"
7979 #: server_replication.php:185
7980 msgid "Show connected slaves"
7981 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7983 #: server_replication.php:208
7984 #, php-format
7985 msgid ""
7986 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7987 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7988 msgstr ""
7989 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7990 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7992 #: server_replication.php:215
7993 msgid "Master configuration"
7994 msgstr "Configuration du maître"
7996 #: server_replication.php:216
7997 msgid ""
7998 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7999 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8000 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8001 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8002 "replicated. Please select the mode:"
8003 msgstr ""
8004 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8005 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
8006 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
8007 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
8008 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
8010 #: server_replication.php:219
8011 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8012 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
8014 #: server_replication.php:220
8015 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8016 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
8018 #: server_replication.php:223
8019 msgid "Please select databases:"
8020 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
8022 #: server_replication.php:226
8023 msgid ""
8024 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8025 "and please restart the MySQL server afterwards."
8026 msgstr ""
8027 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
8028 "puis redémarrez le serveur MySQL."
8030 #: server_replication.php:228
8031 msgid ""
8032 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8033 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8034 "master"
8035 msgstr ""
8036 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
8037 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
8038 "configuré comme maître."
8040 #: server_replication.php:291
8041 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8042 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8044 #: server_replication.php:294
8045 msgid "Slave IO Thread not running!"
8046 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8048 #: server_replication.php:303
8049 msgid ""
8050 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8051 msgstr ""
8052 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8053 "Voudriez-vous :"
8055 #: server_replication.php:306
8056 msgid "See slave status table"
8057 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8059 #: server_replication.php:309
8060 msgid "Synchronize databases with master"
8061 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8063 #: server_replication.php:320
8064 msgid "Control slave:"
8065 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8067 #: server_replication.php:323
8068 msgid "Full start"
8069 msgstr "Démarrer complètement"
8071 #: server_replication.php:323
8072 msgid "Full stop"
8073 msgstr "Arrêter complètement"
8075 #: server_replication.php:324
8076 msgid "Reset slave"
8077 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8079 #: server_replication.php:326
8080 msgid "Start SQL Thread only"
8081 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8083 #: server_replication.php:328
8084 msgid "Stop SQL Thread only"
8085 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8087 #: server_replication.php:331
8088 msgid "Start IO Thread only"
8089 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8091 #: server_replication.php:333
8092 msgid "Stop IO Thread only"
8093 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8095 #: server_replication.php:338
8096 msgid "Error management:"
8097 msgstr "Gestion des erreurs : "
8099 #: server_replication.php:340
8100 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8101 msgstr ""
8102 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8103 "maître et esclave !"
8105 #: server_replication.php:342
8106 msgid "Skip current error"
8107 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8109 #: server_replication.php:343
8110 msgid "Skip next"
8111 msgstr "Ignorer les prochaines"
8113 #: server_replication.php:346
8114 msgid "errors."
8115 msgstr "erreurs."
8117 #: server_replication.php:361
8118 #, php-format
8119 msgid ""
8120 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8121 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8122 msgstr ""
8123 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8124 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8126 #: server_status.php:46
8127 msgid ""
8128 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8129 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8130 "statements from the transaction."
8131 msgstr ""
8132 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8133 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8134 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8136 #: server_status.php:47
8137 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8138 msgstr ""
8139 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8141 #: server_status.php:48
8142 msgid ""
8143 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8144 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8145 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8146 "based instead of disk-based."
8147 msgstr ""
8148 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8149 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8150 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8151 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8152 "au lieu d'être sur disque."
8154 #: server_status.php:49
8155 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8156 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8158 #: server_status.php:50
8159 msgid ""
8160 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8161 "while executing statements."
8162 msgstr ""
8163 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8164 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8166 #: server_status.php:51
8167 msgid ""
8168 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8169 "(probably duplicate key)."
8170 msgstr ""
8171 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8172 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8174 #: server_status.php:52
8175 msgid ""
8176 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8177 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8178 msgstr ""
8179 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8180 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8182 #: server_status.php:53
8183 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8184 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8186 #: server_status.php:54
8187 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8188 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8190 #: server_status.php:55
8191 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8192 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8194 #: server_status.php:56
8195 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8196 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8198 #: server_status.php:57
8199 msgid ""
8200 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8201 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8202 "indicates the number of time tables have been discovered."
8203 msgstr ""
8204 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8205 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8206 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8208 #: server_status.php:58
8209 msgid ""
8210 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8211 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8212 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8213 msgstr ""
8214 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8215 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8216 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8217 "colonne indexée."
8219 #: server_status.php:59
8220 msgid ""
8221 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8222 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8223 msgstr ""
8224 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8225 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8227 #: server_status.php:60
8228 msgid ""
8229 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8230 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8231 "if you are doing an index scan."
8232 msgstr ""
8233 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8234 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8235 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8237 #: server_status.php:61
8238 msgid ""
8239 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8240 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8241 msgstr ""
8242 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8243 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8245 #: server_status.php:62
8246 msgid ""
8247 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8248 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8249 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8250 "you have joins that don't use keys properly."
8251 msgstr ""
8252 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8253 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8254 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8255 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8256 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8258 #: server_status.php:63
8259 msgid ""
8260 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8261 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8262 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8263 "advantage of the indexes you have."
8264 msgstr ""
8265 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8266 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8267 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8268 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8270 #: server_status.php:64
8271 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8272 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8274 #: server_status.php:65
8275 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8276 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8278 #: server_status.php:66
8279 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8280 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8282 #: server_status.php:67
8283 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8284 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8286 #: server_status.php:68
8287 msgid "The number of pages currently dirty."
8288 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8290 #: server_status.php:69
8291 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8292 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8294 #: server_status.php:70
8295 msgid "The number of free pages."
8296 msgstr "Le nombre de pages libres."
8298 #: server_status.php:71
8299 msgid ""
8300 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8301 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8302 "reason."
8303 msgstr ""
8304 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8305 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8306 "autre raison."
8308 #: server_status.php:72
8309 msgid ""
8310 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8311 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8312 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8313 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8314 msgstr ""
8315 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8316 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8317 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8318 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8320 #: server_status.php:73
8321 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8322 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8324 #: server_status.php:74
8325 msgid ""
8326 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8327 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8328 msgstr ""
8329 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8330 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8331 "discontinu."
8333 #: server_status.php:75
8334 msgid ""
8335 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8336 "InnoDB does a sequential full table scan."
8337 msgstr ""
8338 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8339 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8341 #: server_status.php:76
8342 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8343 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8345 #: server_status.php:77
8346 msgid ""
8347 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8348 "and had to do a single-page read."
8349 msgstr ""
8350 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8351 "à une lecture directe d'une page."
8353 #: server_status.php:78
8354 msgid ""
8355 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8356 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8357 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8358 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8359 "properly, this value should be small."
8360 msgstr ""
8361 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8362 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8363 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8364 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8365 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8367 #: server_status.php:79
8368 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8369 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8371 #: server_status.php:80
8372 msgid "The number of fsync() operations so far."
8373 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8375 #: server_status.php:81
8376 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8377 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8379 #: server_status.php:82
8380 msgid "The current number of pending reads."
8381 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8383 #: server_status.php:83
8384 msgid "The current number of pending writes."
8385 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8387 #: server_status.php:84
8388 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8389 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8391 #: server_status.php:85
8392 msgid "The total number of data reads."
8393 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8395 #: server_status.php:86
8396 msgid "The total number of data writes."
8397 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8399 #: server_status.php:87
8400 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8401 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8403 #: server_status.php:88
8404 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8405 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8407 #: server_status.php:89
8408 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8409 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8411 #: server_status.php:90
8412 msgid ""
8413 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8414 "wait for it to be flushed before continuing."
8415 msgstr ""
8416 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8417 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8419 #: server_status.php:91
8420 msgid "The number of log write requests."
8421 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8423 #: server_status.php:92
8424 msgid "The number of physical writes to the log file."
8425 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8427 #: server_status.php:93
8428 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8429 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8431 #: server_status.php:94
8432 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8433 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8435 #: server_status.php:95
8436 msgid "Pending log file writes."
8437 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8439 #: server_status.php:96
8440 msgid "The number of bytes written to the log file."
8441 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8443 #: server_status.php:97
8444 msgid "The number of pages created."
8445 msgstr "Le nombre de pages créées."
8447 #: server_status.php:98
8448 msgid ""
8449 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8450 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8451 msgstr ""
8452 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8453 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8454 "facilement converties en octets."
8456 #: server_status.php:99
8457 msgid "The number of pages read."
8458 msgstr "Le nombre de pages lues."
8460 #: server_status.php:100
8461 msgid "The number of pages written."
8462 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8464 #: server_status.php:101
8465 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8466 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8468 #: server_status.php:102
8469 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8470 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8472 #: server_status.php:103
8473 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8474 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8476 #: server_status.php:104
8477 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8478 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8480 #: server_status.php:105
8481 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8482 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8484 #: server_status.php:106
8485 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8486 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8488 #: server_status.php:107
8489 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8490 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8492 #: server_status.php:108
8493 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8494 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8496 #: server_status.php:109
8497 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8498 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8500 #: server_status.php:110
8501 msgid ""
8502 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8503 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8504 msgstr ""
8505 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8506 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8507 "Not_flushed_key_blocks."
8509 #: server_status.php:111
8510 msgid ""
8511 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8512 "determine how much of the key cache is in use."
8513 msgstr ""
8514 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8515 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8516 "utilisée."
8518 #: server_status.php:112
8519 msgid ""
8520 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8521 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8522 "one time."
8523 msgstr ""
8524 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8525 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8526 "de clés."
8528 #: server_status.php:113
8529 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8530 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8532 #: server_status.php:114
8533 msgid ""
8534 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8535 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8536 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8537 msgstr ""
8538 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8539 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8540 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8541 "requests."
8543 #: server_status.php:115
8544 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8545 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8547 #: server_status.php:116
8548 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8549 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8551 #: server_status.php:117
8552 msgid ""
8553 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8554 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8555 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8556 msgstr ""
8557 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8558 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8559 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8560 "été compilée."
8562 #: server_status.php:118
8563 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8564 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8566 #: server_status.php:119
8567 msgid ""
8568 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8569 "table cache value is probably too small."
8570 msgstr ""
8571 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8572 "est probablement trop petite."
8574 #: server_status.php:120
8575 msgid "The number of files that are open."
8576 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8578 #: server_status.php:121
8579 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8580 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8582 #: server_status.php:122
8583 msgid "The number of tables that are open."
8584 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8586 #: server_status.php:123
8587 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8588 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8590 #: server_status.php:124
8591 msgid "The amount of free memory for query cache."
8592 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8594 #: server_status.php:125
8595 msgid "The number of cache hits."
8596 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8598 #: server_status.php:126
8599 msgid "The number of queries added to the cache."
8600 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8602 #: server_status.php:127
8603 msgid ""
8604 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8605 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8606 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8607 "decide which queries to remove from the cache."
8608 msgstr ""
8609 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8610 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8611 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8612 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8614 #: server_status.php:128
8615 msgid ""
8616 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8617 "query_cache_type setting)."
8618 msgstr ""
8619 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8620 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8622 #: server_status.php:129
8623 msgid "The number of queries registered in the cache."
8624 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8626 #: server_status.php:130
8627 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8628 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8630 #: server_status.php:131
8631 msgctxt "$strShowStatusReset"
8632 msgid "Reset"
8633 msgstr "Réinitialiser"
8635 #: server_status.php:132
8636 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8637 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8639 #: server_status.php:133
8640 msgid ""
8641 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8642 "should carefully check the indexes of your tables."
8643 msgstr ""
8644 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8645 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8647 #: server_status.php:134
8648 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8649 msgstr ""
8650 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8651 "de référence."
8653 #: server_status.php:135
8654 msgid ""
8655 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8656 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8657 msgstr ""
8658 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8659 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8660 "tables.)"
8662 #: server_status.php:136
8663 msgid ""
8664 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8665 "critical even if this is big.)"
8666 msgstr ""
8667 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8668 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8670 #: server_status.php:137
8671 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8672 msgstr ""
8673 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8674 "table."
8676 #: server_status.php:138
8677 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8678 msgstr ""
8679 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8680 "SQL de l'esclave."
8682 #: server_status.php:139
8683 msgid ""
8684 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8685 "retried transactions."
8686 msgstr ""
8687 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8688 "a envoyé à nouveau des transactions."
8690 #: server_status.php:140
8691 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8692 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8694 #: server_status.php:141
8695 msgid ""
8696 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8697 "create."
8698 msgstr ""
8699 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8700 "slow_launch_time secondes."
8702 #: server_status.php:142
8703 msgid ""
8704 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8705 msgstr ""
8706 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8707 "secondes."
8709 #: server_status.php:143
8710 msgid ""
8711 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8712 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8713 "system variable."
8714 msgstr ""
8715 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8716 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8718 #: server_status.php:144
8719 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8720 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8722 #: server_status.php:145
8723 msgid "The number of sorted rows."
8724 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8726 #: server_status.php:146
8727 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8728 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8730 #: server_status.php:147
8731 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8732 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8734 #: server_status.php:148
8735 msgid ""
8736 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8737 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8738 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8739 "tables or use replication."
8740 msgstr ""
8741 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8742 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8743 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8744 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8746 #: server_status.php:149
8747 msgid ""
8748 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8749 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8750 "raise your thread_cache_size."
8751 msgstr ""
8752 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8753 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8754 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8756 #: server_status.php:150
8757 msgid "The number of currently open connections."
8758 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8760 #: server_status.php:151
8761 msgid ""
8762 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8763 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8764 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8765 "implementation.)"
8766 msgstr ""
8767 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8768 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8769 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8770 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8771 "d'exécution.)"
8773 #: server_status.php:152
8774 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8775 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8777 #: server_status.php:163
8778 msgid "Runtime Information"
8779 msgstr "Informations sur le serveur"
8781 #: server_status.php:375
8782 msgid "Handler"
8783 msgstr "Gestionnaire"
8785 #: server_status.php:376
8786 msgid "Query cache"
8787 msgstr "Cache des requêtes"
8789 #: server_status.php:377
8790 msgid "Threads"
8791 msgstr "Fils d'exécution"
8793 #: server_status.php:379
8794 msgid "Temporary data"
8795 msgstr "Données temporaires"
8797 #: server_status.php:380
8798 msgid "Delayed inserts"
8799 msgstr "Insertions avec délais"
8801 #: server_status.php:381
8802 msgid "Key cache"
8803 msgstr "Cache des clés"
8805 #: server_status.php:382
8806 msgid "Joins"
8807 msgstr "Jointures"
8809 #: server_status.php:384
8810 msgid "Sorting"
8811 msgstr "Mécanisme de tri"
8813 #: server_status.php:386
8814 msgid "Transaction coordinator"
8815 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8817 #: server_status.php:397
8818 msgid "Flush (close) all tables"
8819 msgstr "Fermer toutes les tables"
8821 #: server_status.php:399
8822 msgid "Show open tables"
8823 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8825 #: server_status.php:404
8826 msgid "Show slave hosts"
8827 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8829 #: server_status.php:410
8830 msgid "Show slave status"
8831 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8833 #: server_status.php:415
8834 msgid "Flush query cache"
8835 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8837 #: server_status.php:420
8838 msgid "Show processes"
8839 msgstr "Afficher les processus"
8841 #: server_status.php:470
8842 msgctxt "for Show status"
8843 msgid "Reset"
8844 msgstr "Réinitialiser"
8846 #: server_status.php:476
8847 #, php-format
8848 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8849 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8851 #: server_status.php:486
8852 msgid ""
8853 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8854 "b> process."
8855 msgstr ""
8856 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8857 "de réplication."
8859 #: server_status.php:488
8860 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8861 msgstr ""
8862 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8863 "b>."
8865 #: server_status.php:490
8866 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8867 msgstr ""
8868 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8869 "<b>réplication</b>."
8871 #: server_status.php:492
8872 msgid ""
8873 "For further information about replication status on the server, please visit "
8874 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8875 msgstr ""
8876 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8877 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8879 #: server_status.php:509
8880 msgid ""
8881 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8882 "this MySQL server since its startup."
8883 msgstr ""
8884 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8885 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8887 #: server_status.php:514
8888 msgid "Traffic"
8889 msgstr "Trafic"
8891 #: server_status.php:514
8892 msgid ""
8893 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8894 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8895 msgstr ""
8896 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8897 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8898 "inexactes."
8900 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8901 #: server_status.php:683
8902 msgid "per hour"
8903 msgstr "par heure"
8905 #: server_status.php:520
8906 msgid "Received"
8907 msgstr "Reçu"
8909 #: server_status.php:530
8910 msgid "Sent"
8911 msgstr "Envoyé"
8913 #: server_status.php:559
8914 msgid "Connections"
8915 msgstr "Connexions"
8917 #: server_status.php:566
8918 msgid "max. concurrent connections"
8919 msgstr "max. de connexions simultanées"
8921 #: server_status.php:573
8922 msgid "Failed attempts"
8923 msgstr "Tentatives échouées"
8925 #: server_status.php:587
8926 msgid "Aborted"
8927 msgstr "Arrêts prématurés"
8929 #: server_status.php:616
8930 #, php-format
8931 msgid ""
8932 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8933 "server."
8934 msgstr ""
8935 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8936 "été envoyées au serveur."
8938 #: server_status.php:626
8939 msgid "per minute"
8940 msgstr "par minute"
8942 #: server_status.php:627
8943 msgid "per second"
8944 msgstr "par seconde"
8946 #: server_status.php:682
8947 msgid "Query type"
8948 msgstr "Type de requête"
8950 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8951 msgid "Show query chart"
8952 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8954 #: server_status.php:723
8955 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8956 msgstr ""
8957 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8958 "temps."
8960 #: server_status.php:867
8961 msgid "Replication status"
8962 msgstr "État de la réplication"
8964 #: server_synchronize.php:92
8965 msgid "Could not connect to the source"
8966 msgstr "Connexion à la source impossible"
8968 #: server_synchronize.php:95
8969 msgid "Could not connect to the target"
8970 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8972 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8973 #: tbl_get_field.php:19
8974 #, php-format
8975 msgid "'%s' database does not exist."
8976 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8978 #: server_synchronize.php:263
8979 msgid "Structure Synchronization"
8980 msgstr "Synchronisation de structure"
8982 #: server_synchronize.php:270
8983 msgid "Data Synchronization"
8984 msgstr "Synchronisation des données"
8986 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8987 msgid "not present"
8988 msgstr "non présent"
8990 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8991 msgid "Structure Difference"
8992 msgstr "Différence dans la structure"
8994 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8995 msgid "Data Difference"
8996 msgstr "Différence dans les données"
8998 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8999 msgid "Add column(s)"
9000 msgstr "Ajouter des colonnes"
9002 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9003 msgid "Remove column(s)"
9004 msgstr "Supprimer des colonnes"
9006 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9007 msgid "Alter column(s)"
9008 msgstr "Modifier des colonnes"
9010 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9011 msgid "Remove index(s)"
9012 msgstr "Supprimer des index"
9014 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9015 msgid "Apply index(s)"
9016 msgstr "Appliquer des index"
9018 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9019 msgid "Update row(s)"
9020 msgstr "Modifier des lignes"
9022 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9023 msgid "Insert row(s)"
9024 msgstr "Insérer des lignes"
9026 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9027 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9028 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9030 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9031 msgid "Apply Selected Changes"
9032 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9034 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9035 msgid "Synchronize Databases"
9036 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9038 #: server_synchronize.php:462
9039 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9040 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9042 #: server_synchronize.php:940
9043 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9044 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9046 #: server_synchronize.php:1001
9047 msgid "The following queries have been executed:"
9048 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9050 #: server_synchronize.php:1118
9051 msgid "Enter manually"
9052 msgstr "Saisir manuellement"
9054 #: server_synchronize.php:1119
9055 msgid "Current connection"
9056 msgstr "Connexion actuelle"
9058 #: server_synchronize.php:1148
9059 #, php-format
9060 msgid "Configuration: %s"
9061 msgstr "Configuration : %s"
9063 #: server_synchronize.php:1163
9064 msgid "Socket"
9065 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9067 #: server_synchronize.php:1209
9068 msgid ""
9069 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9070 "database will remain unchanged."
9071 msgstr ""
9072 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9073 "La base source ne sera pas modifiée."
9075 #: server_variables.php:34
9076 msgid "Server variables and settings"
9077 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9079 #: server_variables.php:54
9080 msgid "Session value"
9081 msgstr "Valeur pour la session"
9083 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9084 msgid "Global value"
9085 msgstr "Valeur globale"
9087 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9088 msgid "Download"
9089 msgstr "Télécharger"
9091 #: setup/frames/index.inc.php:49
9092 msgid "Cannot load or save configuration"
9093 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9095 #: setup/frames/index.inc.php:50
9096 msgid ""
9097 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9098 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9099 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9100 msgstr ""
9101 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9102 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9103 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9105 #: setup/frames/index.inc.php:57
9106 msgid ""
9107 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9108 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9109 msgstr ""
9110 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9111 "encryptées !"
9113 #: setup/frames/index.inc.php:60
9114 #, php-format
9115 msgid ""
9116 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9117 "link[/a] to use a secure connection."
9118 msgstr ""
9119 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9120 "sécurisée[/a]."
9122 #: setup/frames/index.inc.php:64
9123 msgid "Insecure connection"
9124 msgstr "Connexion non sécurisée"
9126 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9127 msgid "Overview"
9128 msgstr "Survol"
9130 #: setup/frames/index.inc.php:96
9131 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9132 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9134 #: setup/frames/index.inc.php:136
9135 msgid "There are no configured servers"
9136 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9138 #: setup/frames/index.inc.php:144
9139 msgid "New server"
9140 msgstr "Nouveau serveur"
9142 #: setup/frames/index.inc.php:173
9143 msgid "Default language"
9144 msgstr "Langue par défaut"
9146 #: setup/frames/index.inc.php:183
9147 msgid "let the user choose"
9148 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9150 #: setup/frames/index.inc.php:194
9151 msgid "- none -"
9152 msgstr "- aucun -"
9154 #: setup/frames/index.inc.php:197
9155 msgid "Default server"
9156 msgstr "Serveur par défaut"
9158 #: setup/frames/index.inc.php:207
9159 msgid "End of line"
9160 msgstr "Fin de ligne"
9162 #: setup/frames/index.inc.php:212
9163 msgid "Display"
9164 msgstr "Afficher"
9166 #: setup/frames/index.inc.php:216
9167 msgid "Load"
9168 msgstr "Charger"
9170 #: setup/frames/index.inc.php:227
9171 msgid "phpMyAdmin homepage"
9172 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9174 #: setup/frames/index.inc.php:228
9175 msgid "Donate"
9176 msgstr "Faire un don"
9178 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9179 msgid "Edit server"
9180 msgstr "Modifier serveur"
9182 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9183 msgid "Add a new server"
9184 msgstr "Ajouter un serveur"
9186 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9187 msgid "Warning"
9188 msgstr "Avertissement"
9190 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9191 msgid "Submitted form contains errors"
9192 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9194 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9195 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9196 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9198 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9199 msgid "Ignore errors"
9200 msgstr "Ignorer les erreurs"
9202 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9203 msgid "Show form"
9204 msgstr "Afficher le formulaire"
9206 #: setup/lib/index.lib.php:119
9207 msgid ""
9208 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9209 msgstr ""
9210 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9211 "nouvelle version."
9213 #: setup/lib/index.lib.php:126
9214 msgid ""
9215 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9216 "not respond."
9217 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9219 #: setup/lib/index.lib.php:143
9220 msgid "Got invalid version string from server"
9221 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9223 #: setup/lib/index.lib.php:150
9224 msgid "Unparsable version string"
9225 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9227 #: setup/lib/index.lib.php:162
9228 #, php-format
9229 msgid ""
9230 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9231 "version is %s, released on %s."
9232 msgstr ""
9233 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9234 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9236 #: setup/lib/index.lib.php:165
9237 msgid "No newer stable version is available"
9238 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9240 #: setup/lib/index.lib.php:250
9241 #, php-format
9242 msgid ""
9243 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9244 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9245 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9246 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9247 msgstr ""
9248 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9249 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9250 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9251 "s."
9253 #: setup/lib/index.lib.php:252
9254 msgid ""
9255 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9256 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9257 "you don't need to remember it."
9258 msgstr ""
9259 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9260 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9261 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9263 #: setup/lib/index.lib.php:253
9264 #, php-format
9265 msgid ""
9266 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9267 "unavailable on this system."
9268 msgstr ""
9269 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9270 "disponibles sur ce serveur."
9272 #: setup/lib/index.lib.php:255
9273 msgid ""
9274 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9275 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9276 msgstr ""
9277 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9278 "utilisateurs."
9280 #: setup/lib/index.lib.php:256
9281 #, php-format
9282 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9283 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9285 #: setup/lib/index.lib.php:258
9286 #, php-format
9287 msgid ""
9288 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9289 "unavailable on this system."
9290 msgstr ""
9291 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9292 "disponibles sur ce serveur."
9294 #: setup/lib/index.lib.php:260
9295 #, php-format
9296 msgid ""
9297 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9298 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9299 "(currently %d)."
9300 msgstr ""
9301 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9302 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9303 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9304 "d)."
9306 #: setup/lib/index.lib.php:262
9307 #, php-format
9308 msgid ""
9309 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9310 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9311 msgstr ""
9312 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9313 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9314 "risque."
9316 #: setup/lib/index.lib.php:264
9317 #, php-format
9318 msgid ""
9319 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9320 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9321 msgstr ""
9322 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9323 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity%"
9324 "s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9326 #: setup/lib/index.lib.php:266
9327 #, php-format
9328 msgid ""
9329 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9330 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9331 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9332 "of users, including you, are connected to."
9333 msgstr ""
9334 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - %"
9335 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9336 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9337 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9338 "compris, sont connectés."
9340 #: setup/lib/index.lib.php:268
9341 #, php-format
9342 msgid ""
9343 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9344 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9345 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9346 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9347 "http[/kbd]."
9348 msgstr ""
9349 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9350 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9351 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9352 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9353 "[kbd]http[/kbd]."
9355 #: setup/lib/index.lib.php:270
9356 #, php-format
9357 msgid ""
9358 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9359 "system."
9360 msgstr ""
9361 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9362 "serveur."
9364 #: setup/lib/index.lib.php:272
9365 #, php-format
9366 msgid ""
9367 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9368 "system."
9369 msgstr ""
9370 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9371 "serveur."
9373 #: setup/lib/index.lib.php:296
9374 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9375 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9377 #: setup/lib/index.lib.php:306
9378 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9379 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9381 #: setup/lib/index.lib.php:331
9382 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9383 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9385 #: setup/lib/index.lib.php:351
9386 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9387 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9389 #: setup/lib/index.lib.php:358
9390 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9391 msgstr ""
9392 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9393 "spéciaux."
9395 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9396 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9397 msgid "Browse foreign values"
9398 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9400 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9401 #, php-format
9402 msgid "Inserted row id: %1$d"
9403 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9405 #: sql.php:586
9406 msgid "Showing as PHP code"
9407 msgstr "Affichage du code PHP"
9409 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9410 msgid "Showing SQL query"
9411 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9413 #: sql.php:591
9414 msgid "Validated SQL"
9415 msgstr "SQL validé"
9417 #: sql.php:828
9418 #, php-format
9419 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9420 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9422 #: sql.php:860
9423 msgid "Label"
9424 msgstr "Intitulé"
9426 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9427 #, php-format
9428 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9429 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9431 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9432 msgid "Function"
9433 msgstr "Fonction"
9435 #: tbl_change.php:752
9436 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9437 msgstr ""
9438 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9439 "de sa longueur"
9441 #: tbl_change.php:869
9442 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9443 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9445 #: tbl_change.php:875
9446 msgid "Binary - do not edit"
9447 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9449 #: tbl_change.php:923
9450 msgid "Upload to BLOB repository"
9451 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9453 #: tbl_change.php:1052
9454 msgid "Insert as new row"
9455 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9457 #: tbl_change.php:1053
9458 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9459 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9461 #: tbl_change.php:1054
9462 msgid "Show insert query"
9463 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9465 #: tbl_change.php:1065
9466 msgid "and then"
9467 msgstr "et ensuite"
9469 #: tbl_change.php:1069
9470 msgid "Go back to previous page"
9471 msgstr "Retourner à la page précédente"
9473 #: tbl_change.php:1070
9474 msgid "Insert another new row"
9475 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9477 #: tbl_change.php:1074
9478 msgid "Go back to this page"
9479 msgstr "Demeurer sur cette page"
9481 #: tbl_change.php:1082
9482 msgid "Edit next row"
9483 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9485 #: tbl_change.php:1093
9486 msgid ""
9487 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9488 msgstr ""
9489 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9490 "pour aller n'importe où"
9492 #: tbl_change.php:1131
9493 #, php-format
9494 msgid "Continue insertion with %s rows"
9495 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9497 #: tbl_chart.php:56
9498 msgid "Chart generated successfully."
9499 msgstr "Le graphique a été généré."
9501 #: tbl_chart.php:59
9502 msgid ""
9503 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9504 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9505 msgstr ""
9506 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9507 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9509 #: tbl_chart.php:90
9510 msgid "Width"
9511 msgstr "Largeur"
9513 #: tbl_chart.php:94
9514 msgid "Height"
9515 msgstr "Hauteur"
9517 #: tbl_chart.php:98
9518 msgid "Title"
9519 msgstr "Titre"
9521 #: tbl_chart.php:103
9522 msgid "X Axis label"
9523 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9525 #: tbl_chart.php:107
9526 msgid "Y Axis label"
9527 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9529 #: tbl_chart.php:112
9530 msgid "Area margins"
9531 msgstr "Marges pour la zone"
9533 #: tbl_chart.php:122
9534 msgid "Legend margins"
9535 msgstr "Marges pour la légende"
9537 #: tbl_chart.php:134
9538 msgid "Bar"
9539 msgstr "Barre"
9541 #: tbl_chart.php:135
9542 msgid "Line"
9543 msgstr "Ligne"
9545 #: tbl_chart.php:136
9546 msgid "Radar"
9547 msgstr "Radar"
9549 #: tbl_chart.php:138
9550 msgid "Pie"
9551 msgstr "Tarte"
9553 #: tbl_chart.php:144
9554 msgid "Bar type"
9555 msgstr "Type de barre"
9557 #: tbl_chart.php:146
9558 msgid "Stacked"
9559 msgstr "En piles"
9561 #: tbl_chart.php:147
9562 msgid "Multi"
9563 msgstr "Multi"
9565 #: tbl_chart.php:152
9566 msgid "Continuous image"
9567 msgstr "Image continue"
9569 #: tbl_chart.php:155
9570 msgid ""
9571 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9572 "this to draw the whole chart in one image."
9573 msgstr ""
9574 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9575 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9577 #: tbl_chart.php:166
9578 msgid ""
9579 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9580 msgstr ""
9581 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9582 "[0..10]."
9584 #: tbl_chart.php:173
9585 msgid ""
9586 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9587 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9588 msgstr ""
9589 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9590 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9592 #: tbl_chart.php:181
9593 msgid "Redraw"
9594 msgstr "Dessiner à nouveau"
9596 #: tbl_create.php:56
9597 #, php-format
9598 msgid "Table %s already exists!"
9599 msgstr "La table %s existe déjà !"
9601 #: tbl_create.php:242
9602 #, php-format
9603 msgid "Table %1$s has been created."
9604 msgstr "La table %1$s a été créée."
9606 #: tbl_export.php:24
9607 msgid "View dump (schema) of table"
9608 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9610 #: tbl_indexes.php:66
9611 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9612 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9614 #: tbl_indexes.php:74
9615 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9616 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9618 #: tbl_indexes.php:90
9619 msgid "No index parts defined!"
9620 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9622 #: tbl_indexes.php:158
9623 msgid "Create a new index"
9624 msgstr "Créer un nouvel index"
9626 #: tbl_indexes.php:160
9627 msgid "Modify an index"
9628 msgstr "Modifier un index"
9630 #: tbl_indexes.php:166
9631 msgid "Index name:"
9632 msgstr "Nom de l'index :"
9634 #: tbl_indexes.php:172
9635 msgid "Index type:"
9636 msgstr "Type d'index :"
9638 #: tbl_indexes.php:182
9639 msgid ""
9640 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9641 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9643 #: tbl_indexes.php:249
9644 #, php-format
9645 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9646 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9648 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9649 msgid "Column count has to be larger than zero."
9650 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9652 #: tbl_move_copy.php:44
9653 msgid "Can't move table to same one!"
9654 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9656 #: tbl_move_copy.php:46
9657 msgid "Can't copy table to same one!"
9658 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9660 #: tbl_move_copy.php:54
9661 #, php-format
9662 msgid "Table %s has been moved to %s."
9663 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9665 #: tbl_move_copy.php:56
9666 #, php-format
9667 msgid "Table %s has been copied to %s."
9668 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9670 #: tbl_move_copy.php:80
9671 msgid "The table name is empty!"
9672 msgstr "Le nom de la table est vide"
9674 #: tbl_operations.php:246
9675 msgid "Alter table order by"
9676 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9678 #: tbl_operations.php:255
9679 msgid "(singly)"
9680 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9682 #: tbl_operations.php:275
9683 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9684 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9686 #: tbl_operations.php:333
9687 msgid "Table options"
9688 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9690 #: tbl_operations.php:337
9691 msgid "Rename table to"
9692 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9694 #: tbl_operations.php:513
9695 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9696 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9698 #: tbl_operations.php:560
9699 msgid "Switch to copied table"
9700 msgstr "Aller à la table copiée"
9702 #: tbl_operations.php:572
9703 msgid "Table maintenance"
9704 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9706 #: tbl_operations.php:593
9707 msgid "Defragment table"
9708 msgstr "Défragmenter la table"
9710 #: tbl_operations.php:632
9711 #, php-format
9712 msgid "Table %s has been flushed"
9713 msgstr "La table %s a été rechargée"
9715 #: tbl_operations.php:638
9716 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9717 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9719 #: tbl_operations.php:647
9720 msgid "Delete data or table"
9721 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9723 #: tbl_operations.php:662
9724 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9725 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9727 #: tbl_operations.php:682
9728 msgid "Delete the table (DROP)"
9729 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9731 #: tbl_operations.php:703
9732 msgid "Partition maintenance"
9733 msgstr "Gestion des partitions"
9735 #: tbl_operations.php:711
9736 #, php-format
9737 msgid "Partition %s"
9738 msgstr "Partition %s"
9740 #: tbl_operations.php:714
9741 msgid "Analyze"
9742 msgstr "Analyser"
9744 #: tbl_operations.php:715
9745 msgid "Check"
9746 msgstr "Vérifier"
9748 #: tbl_operations.php:716
9749 msgid "Optimize"
9750 msgstr "Optimiser"
9752 #: tbl_operations.php:717
9753 msgid "Rebuild"
9754 msgstr "Reconstruire"
9756 #: tbl_operations.php:718
9757 msgid "Repair"
9758 msgstr "Réparer"
9760 #: tbl_operations.php:730
9761 msgid "Remove partitioning"
9762 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9764 #: tbl_operations.php:756
9765 msgid "Check referential integrity:"
9766 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9768 #: tbl_printview.php:72
9769 msgid "Show tables"
9770 msgstr "Afficher les tables"
9772 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9773 msgid "Space usage"
9774 msgstr "Espace utilisé"
9776 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9777 msgid "Usage"
9778 msgstr "Espace"
9780 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9781 msgid "Effective"
9782 msgstr "Effectif"
9784 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9785 msgid "Row Statistics"
9786 msgstr "Statistiques"
9788 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9789 msgid "Statements"
9790 msgstr "Information"
9792 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9793 msgid "static"
9794 msgstr "statique"
9796 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9797 msgid "dynamic"
9798 msgstr "dynamique"
9800 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9801 msgid "Row length"
9802 msgstr "Longueur enr."
9804 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9805 msgid " Row size "
9806 msgstr " Taille enr. "
9808 #: tbl_relation.php:276
9809 #, php-format
9810 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9811 msgstr ""
9812 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9813 "des colonnes)"
9815 #: tbl_relation.php:402
9816 msgid "Internal relation"
9817 msgstr "Relation interne"
9819 #: tbl_relation.php:404
9820 msgid ""
9821 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9822 "relation exists."
9823 msgstr ""
9824 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9825 "type FOREIGN KEY existe"
9827 #: tbl_relation.php:410
9828 msgid "Foreign key constraint"
9829 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9831 #: tbl_row_action.php:28
9832 msgid "No rows selected"
9833 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9835 #: tbl_select.php:109
9836 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9837 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9839 #: tbl_select.php:233
9840 msgid "Select columns (at least one):"
9841 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9843 #: tbl_select.php:251
9844 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9845 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9847 #: tbl_select.php:258
9848 msgid "Number of rows per page"
9849 msgstr "Nombre de lignes par page"
9851 #: tbl_select.php:264
9852 msgid "Display order:"
9853 msgstr "Ordre d'affichage :"
9855 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9856 msgid "Browse distinct values"
9857 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9859 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9860 msgid "Add primary key"
9861 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9863 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9864 msgid "Add index"
9865 msgstr "Ajouter un index"
9867 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9868 msgid "Add unique index"
9869 msgstr "Ajouter un index unique"
9871 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9872 msgid "Add FULLTEXT index"
9873 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9875 #: tbl_structure.php:384
9876 msgctxt "None for default"
9877 msgid "None"
9878 msgstr "Aucune"
9880 #: tbl_structure.php:397
9881 #, php-format
9882 msgid "Column %s has been dropped"
9883 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9885 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9886 #, php-format
9887 msgid "A primary key has been added on %s"
9888 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9890 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9891 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9892 #, php-format
9893 msgid "An index has been added on %s"
9894 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9896 #: tbl_structure.php:471
9897 msgid "Show more actions"
9898 msgstr "Montrer d'autres actions"
9900 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9901 msgid "Relation view"
9902 msgstr "Gestion des relations"
9904 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9905 msgid "Propose table structure"
9906 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9908 #: tbl_structure.php:631
9909 msgid "Add column"
9910 msgstr "Ajouter une colonne"
9912 #: tbl_structure.php:645
9913 msgid "At End of Table"
9914 msgstr "En fin de table"
9916 #: tbl_structure.php:646
9917 msgid "At Beginning of Table"
9918 msgstr "En début de table"
9920 #: tbl_structure.php:647
9921 #, php-format
9922 msgid "After %s"
9923 msgstr "Après %s"
9925 #: tbl_structure.php:686
9926 #, php-format
9927 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9928 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9930 #: tbl_structure.php:848
9931 msgid "partitioned"
9932 msgstr "partitionné"
9934 #: tbl_tracking.php:109
9935 #, php-format
9936 msgid "Tracking report for table `%s`"
9937 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9939 #: tbl_tracking.php:182
9940 #, php-format
9941 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9942 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9944 #: tbl_tracking.php:190
9945 #, php-format
9946 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9947 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9949 #: tbl_tracking.php:198
9950 #, php-format
9951 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9952 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9954 #: tbl_tracking.php:208
9955 msgid "SQL statements executed."
9956 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9958 #: tbl_tracking.php:215
9959 msgid ""
9960 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9961 "ensure that you have the privileges to do so."
9962 msgstr ""
9963 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9964 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9965 "cette opération."
9967 #: tbl_tracking.php:216
9968 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9969 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9971 #: tbl_tracking.php:225
9972 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9973 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9975 #: tbl_tracking.php:256
9976 #, php-format
9977 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9978 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9980 #: tbl_tracking.php:375
9981 msgid "Tracking statements"
9982 msgstr "Suivi des énoncés"
9984 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9985 #, php-format
9986 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9987 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9989 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9990 msgid "Date"
9991 msgstr "Date"
9993 #: tbl_tracking.php:406
9994 msgid "Data definition statement"
9995 msgstr "Énoncé de définition de données"
9997 #: tbl_tracking.php:457
9998 msgid "Data manipulation statement"
9999 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
10001 #: tbl_tracking.php:501
10002 msgid "SQL dump (file download)"
10003 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
10005 #: tbl_tracking.php:502
10006 msgid "SQL dump"
10007 msgstr "Exportation SQL"
10009 #: tbl_tracking.php:503
10010 msgid "This option will replace your table and contained data."
10011 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
10013 #: tbl_tracking.php:503
10014 msgid "SQL execution"
10015 msgstr "Exécution SQL"
10017 #: tbl_tracking.php:515
10018 #, php-format
10019 msgid "Export as %s"
10020 msgstr "Exporter en tant que %s"
10022 #: tbl_tracking.php:555
10023 msgid "Show versions"
10024 msgstr "Montrer les versions"
10026 #: tbl_tracking.php:587
10027 msgid "Version"
10028 msgstr "Version"
10030 #: tbl_tracking.php:634
10031 #, php-format
10032 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10033 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10035 #: tbl_tracking.php:636
10036 msgid "Deactivate now"
10037 msgstr "Désactiver maintenant"
10039 #: tbl_tracking.php:647
10040 #, php-format
10041 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10042 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10044 #: tbl_tracking.php:649
10045 msgid "Activate now"
10046 msgstr "Activer maintenant"
10048 #: tbl_tracking.php:662
10049 #, php-format
10050 msgid "Create version %s of %s.%s"
10051 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10053 #: tbl_tracking.php:666
10054 msgid "Track these data definition statements:"
10055 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10057 #: tbl_tracking.php:674
10058 msgid "Track these data manipulation statements:"
10059 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10061 #: tbl_tracking.php:682
10062 msgid "Create version"
10063 msgstr "Créer une version"
10065 #: themes.php:31
10066 #, php-format
10067 msgid ""
10068 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10069 "directory %s."
10070 msgstr ""
10071 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10072 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10074 #: themes.php:41
10075 msgid "Get more themes!"
10076 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10078 #: transformation_overview.php:24
10079 msgid "Available MIME types"
10080 msgstr "Types MIME disponibles"
10082 #: transformation_overview.php:37
10083 msgid ""
10084 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10085 msgstr ""
10086 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10087 "transformation."
10089 #: transformation_overview.php:42
10090 msgid "Available transformations"
10091 msgstr "Transformations disponibles"
10093 #: transformation_overview.php:47
10094 msgctxt "for MIME transformation"
10095 msgid "Description"
10096 msgstr "Description"
10098 #: user_password.php:48
10099 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10100 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10102 #: user_password.php:110
10103 msgid "The profile has been updated."
10104 msgstr "Le profil a été modifié."
10106 #: view_create.php:141
10107 msgid "VIEW name"
10108 msgstr "Nom de la vue"
10110 #: view_operations.php:91
10111 msgid "Rename view to"
10112 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10114 #~ msgid "Show left delete link"
10115 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
10117 #~ msgid "Show right delete link"
10118 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
10120 #~ msgid "Mailing lists"
10121 #~ msgstr "Listes de courriel"