Translated using Weblate.
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blobadd2fd92695481664bb4238f5a1848bdf0393581
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-rc1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-02-29 11:04+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
10 "Language: sk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Zobraziť všetko"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2446
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Číslo stránky:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
38 "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
39 "bezpečnostných nastavení."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3127
42 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/common.lib.php:3343
43 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Hľadať"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1372
54 #: libraries/common.lib.php:2419 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
78 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykonaj"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kľúčový názov"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
93 msgid "Description"
94 msgstr "Popis"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Použiť túto hodnotu"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na stránke "
121 "www.phpmyadmin.net."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Komentár k databáze: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Komentár k tabuľke"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stĺpec"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulový"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Predvolené"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkovať na"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentáre"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Nie"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Áno"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Označiť všetko"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Odznačiť všetko"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Databáza %s bola skopírovaná do %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Premenovať databázu na"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Odstrániť databázu"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Skopírovať databázu do"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Iba štruktúru"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Štruktúru a dáta"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Iba dáta"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Pridať %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Pridať obmedzenia"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Zotriedenie"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
350 "kliknite %ssem%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tabuľka"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Riadkov"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Veľkosť"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "práve sa používa"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Vytvorenie"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Posledná zmena"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Posledná kontrola"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabuľka"
409 msgstr[1] "%s tabuľky"
410 msgstr[2] "%s tabuliek"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
416 #: db_qbe.php:186
417 #, php-format
418 msgid "Switch to %svisual builder%s"
419 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Triediť"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
427 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
429 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:222
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Vzostupne"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
435 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
437 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:223
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Zostupne"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
443 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
444 msgid "Show"
445 msgstr "Ukázať"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kritéria"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Vložiť"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "A"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Zmazať"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
465 #: tbl_select.php:196
466 msgid "Or"
467 msgstr "Alebo"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Zmeniť"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualizovať dopyt"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Použiť tabuľky"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1219
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Odošli dopyt"
498 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Prístup odmietnutý"
505 #: db_search.php:43 db_search.php:286
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "najmenej jedno zo slov"
509 #: db_search.php:44 db_search.php:287
510 msgid "all words"
511 msgstr "všetky slová"
513 #: db_search.php:45 db_search.php:288
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "presný výraz"
517 #: db_search.php:46 db_search.php:289
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "ako regulárny výraz"
521 #: db_search.php:209
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:227
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s výskyt v tabuľke <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s výskyty v tabuľke <i>%s</i>"
532 msgstr[2] "%s výskytov v tabuľke <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3129
535 #: libraries/common.lib.php:3341 libraries/common.lib.php:3342
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Prechádzať"
540 #: db_search.php:239
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
545 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
553 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Zmazať"
557 #: db_search.php:252
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
562 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
563 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
565 #: db_search.php:274
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Hľadať v databáze"
569 #: db_search.php:277
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
573 #: db_search.php:282
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Nájdi:"
577 #: db_search.php:286 db_search.php:287
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
581 #: db_search.php:300
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "V tabuľkách:"
585 #: db_search.php:330
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "V tabuľke:"
589 #: db_structure.php:68
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
593 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
595 msgid "unknown"
596 msgstr "neznámy"
598 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
603 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
608 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
613 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "Sledovanie je aktívne."
617 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
621 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
625 "%s."
626 msgstr ""
627 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
629 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
631 msgid "View"
632 msgstr "Pohľad"
634 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Replikácia"
640 #: db_structure.php:525
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Celkom"
644 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
649 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
652 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
653 #: tbl_structure.php:566
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Výber:"
657 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
658 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
659 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Označiť všetko"
663 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
665 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Odznačiť všetko"
669 #: db_structure.php:573
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
673 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3354
674 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/config/messages.inc.php:166
675 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
677 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
678 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
679 #: setup/frames/menu.inc.php:21
680 msgid "Export"
681 msgstr "Exportovať"
683 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Náhľad k tlači"
688 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3350
689 #: libraries/common.lib.php:3351
690 msgid "Empty"
691 msgstr "Vyprázdniť"
693 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
694 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3348
695 #: libraries/common.lib.php:3349 server_databases.php:269
696 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
697 msgid "Drop"
698 msgstr "Odstrániť"
700 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
704 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
708 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Opraviť tabuľku"
712 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyzovať tabuľku"
716 #: db_structure.php:601
717 msgid "Add prefix to table"
718 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
720 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Replace table prefix"
722 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
724 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
725 msgid "Copy table with prefix"
726 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
728 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Dátový slovník"
732 #: db_tracking.php:80
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Sledované tabuľky"
736 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
737 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
738 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
739 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
740 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
741 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
742 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
743 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
744 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
745 #: tbl_tracking.php:648
746 msgid "Database"
747 msgstr "Databáza"
749 #: db_tracking.php:87
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Posledná verzia"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
754 msgid "Created"
755 msgstr "Vytvorené"
757 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Aktualizované"
761 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
763 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
764 msgid "Status"
765 msgstr "Stav"
767 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
768 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
769 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
770 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
771 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
772 msgid "Action"
773 msgstr "Akcia"
775 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
776 msgid "Delete tracking data for this table"
777 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
779 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
780 msgid "active"
781 msgstr "zapnuté"
783 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
784 msgid "not active"
785 msgstr "nie je zapnuté"
787 #: db_tracking.php:135
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Verzia"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Informácie o monitorovanie"
795 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Snímok štruktúry"
799 #: db_tracking.php:183
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesledované tabuľky"
803 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
804 msgid "Track table"
805 msgstr "Sledovať tabuľku"
807 #: db_tracking.php:227
808 msgid "Database Log"
809 msgstr "Databázový log"
811 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
813 msgid "ENUM/SET editor"
814 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
816 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
817 msgid "Values for a new column"
818 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
820 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
821 #, php-format
822 msgid "Values for column %s"
823 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
825 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
826 msgid "Enter each value in a separate field"
827 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa"
829 #: enum_editor.php:123
830 msgid "Add a value"
831 msgstr "Pridať hodnotu"
833 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
834 msgid "Output"
835 msgstr "Výstup"
837 #: enum_editor.php:130
838 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
839 msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
841 #: export.php:29
842 msgid "Bad type!"
843 msgstr "Nesprávny typ!"
845 #: export.php:77
846 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
847 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
849 #: export.php:106
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Chybné parametre!"
853 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
854 #, php-format
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
858 #: export.php:307
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
862 msgstr ""
863 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
864 "súboru."
866 #: export.php:311 export.php:315
867 #, php-format
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
871 #: export.php:654
872 #, php-format
873 msgid "Dump has been saved to file %s."
874 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
876 #: file_echo.php:21
877 msgid "Invalid export type"
878 msgstr "Chybný typ exportu"
880 #: gis_data_editor.php:84
881 #, php-format
882 msgid "Value for the column \"%s\""
883 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
885 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
886 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
887 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
889 #: gis_data_editor.php:134
890 msgid "SRID"
891 msgstr "SRID"
893 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
894 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
895 msgid "Geometry"
896 msgstr "Geometria"
898 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
899 msgid "Point"
900 msgstr "Bod"
902 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
903 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
904 msgid "X"
905 msgstr "X"
907 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
908 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
909 msgid "Y"
910 msgstr "Y"
912 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
913 #: js/messages.php:320
914 #, php-format
915 msgid "Point %d"
916 msgstr "Bod %d"
918 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
919 #: js/messages.php:326
920 msgid "Add a point"
921 msgstr "Pridať bod"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
924 msgid "Linestring"
925 msgstr "Linka"
927 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
928 msgid "Outer Ring"
929 msgstr "Vonkajší obrys"
931 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
932 msgid "Inner Ring"
933 msgstr "Vnútorný obrys"
935 #: gis_data_editor.php:252
936 msgid "Add a linestring"
937 msgstr "Pridať linku"
939 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
940 msgid "Add an inner ring"
941 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
943 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
944 msgid "Polygon"
945 msgstr "Polygón"
947 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
948 msgid "Add a polygon"
949 msgstr "Pridať polygón"
951 #: gis_data_editor.php:310
952 msgid "Add geometry"
953 msgstr "Pridať geometriu"
955 #: gis_data_editor.php:318
956 msgid ""
957 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
958 "string into the \"Value\" field"
959 msgstr ""
960 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
961 "hodnotu"
963 #: import.php:57
964 #, php-format
965 msgid ""
966 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
967 "%s for ways to workaround this limit."
968 msgstr ""
969 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
970 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
972 #: import.php:170 import.php:419
973 msgid "Showing bookmark"
974 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
976 #: import.php:180 import.php:415
977 msgid "The bookmark has been deleted."
978 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
980 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
981 #: libraries/File.class.php:540
982 msgid "File could not be read"
983 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
985 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
986 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
987 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
988 #, php-format
989 msgid ""
990 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
991 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
992 msgstr ""
993 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
994 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
996 #: import.php:349
997 msgid ""
998 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
999 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1000 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 msgstr ""
1002 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
1003 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
1004 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1006 #: import.php:366
1007 msgid ""
1008 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1009 msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady"
1011 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1012 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1013 msgstr ""
1014 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
1015 "inštaláciu!"
1017 #: import.php:421 sql.php:935
1018 #, php-format
1019 msgid "Bookmark %s created"
1020 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
1022 #: import.php:427 import.php:433
1023 #, php-format
1024 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1025 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
1027 #: import.php:442
1028 msgid ""
1029 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1030 "file and import will resume."
1031 msgstr ""
1032 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
1033 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
1035 #: import.php:444
1036 msgid ""
1037 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1038 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1039 msgstr ""
1040 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
1041 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
1042 "časový limit behu skriptu v php."
1044 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1047 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1048 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1049 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
1051 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1052 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1053 msgid "Back"
1054 msgstr "Späť"
1056 #: index.php:164
1057 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1058 msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
1060 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1061 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1062 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
1064 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1065 msgid "Do you really want to "
1066 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
1068 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1069 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1070 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
1072 #: js/messages.php:32
1073 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1074 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
1076 #: js/messages.php:33
1077 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1078 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
1080 #: js/messages.php:35
1081 msgid "Deleting tracking data"
1082 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
1084 #: js/messages.php:36
1085 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1086 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
1088 #: js/messages.php:37
1089 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1090 msgstr ""
1091 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
1093 #: js/messages.php:40
1094 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1095 msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
1097 #: js/messages.php:41
1098 #, php-format
1099 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1100 msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
1102 #: js/messages.php:44
1103 msgid "Missing value in the form!"
1104 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1106 #: js/messages.php:45
1107 msgid "This is not a number!"
1108 msgstr "Toto nie je číslo!"
1110 #: js/messages.php:46
1111 msgid "Add Index"
1112 msgstr "Pridať index"
1114 #: js/messages.php:47
1115 msgid "Edit Index"
1116 msgstr "Upraviť index"
1118 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1119 #, php-format
1120 msgid "Add %d column(s) to index"
1121 msgstr "Pridať %d polí do indexu"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:52
1125 msgid "Total count"
1126 msgstr "Celkový počet"
1128 #: js/messages.php:55
1129 msgid "The host name is empty!"
1130 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1132 #: js/messages.php:56
1133 msgid "The user name is empty!"
1134 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1136 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1137 msgid "The password is empty!"
1138 msgstr "Heslo je prázdne!"
1140 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1141 msgid "The passwords aren't the same!"
1142 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1144 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1145 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1146 msgid "Add user"
1147 msgstr "Pridať používateľa"
1149 #: js/messages.php:60
1150 msgid "Reloading Privileges"
1151 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1153 #: js/messages.php:61
1154 msgid "Removing Selected Users"
1155 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1157 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1158 #: tbl_tracking.php:415
1159 msgid "Close"
1160 msgstr "Zavrieť"
1162 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1163 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1195
1164 #: libraries/common.lib.php:3352 libraries/common.lib.php:3353
1165 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Upraviť"
1170 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1171 msgid "Live traffic chart"
1172 msgstr "Živý graf prevádzky"
1174 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1175 msgid "Live conn./process chart"
1176 msgstr "Živý graf spojení/procesov"
1178 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1179 msgid "Live query chart"
1180 msgstr "Živý graf dopytov"
1182 #: js/messages.php:70
1183 msgid "Static data"
1184 msgstr "Statické data"
1186 #. l10n: Total number of queries
1187 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1189 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1190 #: tbl_structure.php:804
1191 msgid "Total"
1192 msgstr "Celkom"
1194 #. l10n: Other, small valued, queries
1195 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1196 msgid "Other"
1197 msgstr "Ostatné"
1199 #. l10n: Thousands separator
1200 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1450
1201 msgid ","
1202 msgstr "."
1204 #. l10n: Decimal separator
1205 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1452
1206 msgid "."
1207 msgstr ","
1209 #: js/messages.php:80
1210 msgid "KiB sent since last refresh"
1211 msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
1213 #: js/messages.php:81
1214 msgid "KiB received since last refresh"
1215 msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
1217 #: js/messages.php:82
1218 msgid "Server traffic (in KiB)"
1219 msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
1221 #: js/messages.php:83
1222 msgid "Connections since last refresh"
1223 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1225 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1226 msgid "Processes"
1227 msgstr "Procesy"
1229 #: js/messages.php:85
1230 msgid "Connections / Processes"
1231 msgstr "Spojenia / Procesy"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:87
1235 msgid "Questions since last refresh"
1236 msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
1238 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1239 #: js/messages.php:89
1240 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1241 msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
1243 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1244 msgid "Query statistics"
1245 msgstr "Štatistika dopytov"
1247 #: js/messages.php:94
1248 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1249 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné"
1251 #: js/messages.php:95
1252 msgid ""
1253 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1254 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1255 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1256 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1257 msgstr ""
1258 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1259 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1260 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1262 #: js/messages.php:97
1263 msgid "Query cache efficiency"
1264 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1266 #: js/messages.php:98
1267 msgid "Query cache usage"
1268 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1270 #: js/messages.php:99
1271 msgid "Query cache used"
1272 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1274 #: js/messages.php:101
1275 msgid "System CPU Usage"
1276 msgstr "Využitie CPU"
1278 #: js/messages.php:102
1279 msgid "System memory"
1280 msgstr "Systémová pamäť"
1282 #: js/messages.php:103
1283 msgid "System swap"
1284 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1286 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1287 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1400
1288 #: server_status.php:1680
1289 msgid "MiB"
1290 msgstr "MiB"
1292 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1293 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1398
1294 #: server_status.php:1680
1295 msgid "KiB"
1296 msgstr "KiB"
1298 #: js/messages.php:107
1299 msgid "Average load"
1300 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1302 #: js/messages.php:108
1303 msgid "Total memory"
1304 msgstr "Celková pamäť"
1306 #: js/messages.php:109
1307 msgid "Cached memory"
1308 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1310 #: js/messages.php:110
1311 msgid "Buffered memory"
1312 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1314 #: js/messages.php:111
1315 msgid "Free memory"
1316 msgstr "Voľná pamäť"
1318 #: js/messages.php:112
1319 msgid "Used memory"
1320 msgstr "Využitá pamäť"
1322 #: js/messages.php:114
1323 msgid "Total Swap"
1324 msgstr "Swap celkom"
1326 #: js/messages.php:115
1327 msgid "Cached Swap"
1328 msgstr "Cachovaný swap"
1330 #: js/messages.php:116
1331 msgid "Used Swap"
1332 msgstr "Využitý swap"
1334 #: js/messages.php:117
1335 msgid "Free Swap"
1336 msgstr "Voľný swap"
1338 #: js/messages.php:119
1339 msgid "Bytes sent"
1340 msgstr "Odoslaných bajtov"
1342 #: js/messages.php:120
1343 msgid "Bytes received"
1344 msgstr "Prijatých bajtov"
1346 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1347 msgid "Connections"
1348 msgstr "Spojenia"
1350 #. l10n: shortcuts for Byte
1351 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1396
1352 msgid "B"
1353 msgstr "B"
1355 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1356 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1402
1357 msgid "GiB"
1358 msgstr "GiB"
1360 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1361 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1404
1362 msgid "TiB"
1363 msgstr "TiB"
1365 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1366 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1406
1367 msgid "PiB"
1368 msgstr "PiB"
1370 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1371 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1408
1372 msgid "EiB"
1373 msgstr "EiB"
1375 #: js/messages.php:132
1376 #, php-format
1377 msgid "%d table(s)"
1378 msgstr "%d tabuliek"
1380 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1381 #: js/messages.php:135
1382 msgid "Questions"
1383 msgstr "Dopyty"
1385 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1386 msgid "Traffic"
1387 msgstr "Vyťaženie"
1389 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1390 #: server_status.php:1555
1391 msgid "Settings"
1392 msgstr "Nastavenia"
1394 #: js/messages.php:138
1395 msgid "Remove chart"
1396 msgstr "Odstrániť graf"
1398 #: js/messages.php:139
1399 msgid "Edit title and labels"
1400 msgstr "Upraviť názov a popisy"
1402 #: js/messages.php:140
1403 msgid "Add chart to grid"
1404 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1406 #: js/messages.php:142
1407 msgid "Please add at least one variable to the series"
1408 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série"
1410 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1411 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1412 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1413 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1414 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1415 msgid "None"
1416 msgstr "Žiadny"
1418 #: js/messages.php:144
1419 msgid "Resume monitor"
1420 msgstr "Obnoviť monitor"
1422 #: js/messages.php:145
1423 msgid "Pause monitor"
1424 msgstr "Prerušiť monitor"
1426 #: js/messages.php:147
1427 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1428 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1430 #: js/messages.php:148
1431 msgid "general_log is enabled."
1432 msgstr "general_log je povolený."
1434 #: js/messages.php:149
1435 msgid "slow_query_log is enabled."
1436 msgstr "slow_query_log je povolený."
1438 #: js/messages.php:150
1439 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1440 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1442 #: js/messages.php:151
1443 msgid "log_output is not set to TABLE."
1444 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1446 #: js/messages.php:152
1447 msgid "log_output is set to TABLE."
1448 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1450 #: js/messages.php:153
1451 #, php-format
1452 msgid ""
1453 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1454 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1455 "depending on your system."
1456 msgstr ""
1457 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1458 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1459 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1461 #: js/messages.php:154
1462 #, php-format
1463 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1464 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1466 #: js/messages.php:155
1467 msgid ""
1468 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1469 "restart:"
1470 msgstr ""
1471 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1472 "servera:"
1474 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1475 #: js/messages.php:157
1476 #, php-format
1477 msgid "Set log_output to %s"
1478 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1480 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1481 #: js/messages.php:159
1482 #, php-format
1483 msgid "Enable %s"
1484 msgstr "Zapnúť %s"
1486 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1487 #: js/messages.php:161
1488 #, php-format
1489 msgid "Disable %s"
1490 msgstr "Vypnúť %s"
1492 #. l10n: %d seconds
1493 #: js/messages.php:163
1494 #, php-format
1495 msgid "Set long_query_time to %ds"
1496 msgstr "Nastaviť long_query_time na %ds"
1498 #: js/messages.php:164
1499 msgid ""
1500 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1501 "database administrator."
1502 msgstr ""
1503 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1504 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1506 #: js/messages.php:165
1507 msgid "Change settings"
1508 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1510 #: js/messages.php:166
1511 msgid "Current settings"
1512 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1514 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1515 msgid "Chart Title"
1516 msgstr "Názov grafu"
1518 #. l10n: As in differential values
1519 #: js/messages.php:170
1520 msgid "Differential"
1521 msgstr "Rozdiely"
1523 #: js/messages.php:171
1524 #, php-format
1525 msgid "Divided by %s"
1526 msgstr "Vydelené s %s"
1528 #: js/messages.php:172
1529 msgid "Unit"
1530 msgstr "Jednotka"
1532 #: js/messages.php:174
1533 msgid "From slow log"
1534 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
1536 #: js/messages.php:175
1537 msgid "From general log"
1538 msgstr "Z všeobecného logu"
1540 #: js/messages.php:176
1541 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1542 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1544 #: js/messages.php:177
1545 msgid "Cancel request"
1546 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1548 #: js/messages.php:178
1549 msgid ""
1550 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1551 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1552 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1553 msgstr ""
1554 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
1555 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
1556 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
1558 #: js/messages.php:179
1559 msgid ""
1560 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1561 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1562 "data."
1563 msgstr ""
1564 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
1565 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
1567 #: js/messages.php:180
1568 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1569 msgstr ""
1570 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1571 "dopyty:"
1573 #: js/messages.php:182
1574 msgid "Jump to Log table"
1575 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1577 #: js/messages.php:183
1578 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1579 msgstr ""
1580 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1581 "žiadne údaje."
1583 #: js/messages.php:185
1584 msgid "Analyzing..."
1585 msgstr "Analyzujem..."
1587 #: js/messages.php:186
1588 msgid "Explain output"
1589 msgstr "Vysvetliť výstup"
1591 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1592 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1593 msgid "Time"
1594 msgstr "Čas"
1596 #: js/messages.php:189
1597 msgid "Total time:"
1598 msgstr "Celkový čas:"
1600 #: js/messages.php:190
1601 msgid "Profiling results"
1602 msgstr "Výsledky profilovania"
1604 #: js/messages.php:191
1605 msgctxt "Display format"
1606 msgid "Table"
1607 msgstr "Tabuľka"
1609 #: js/messages.php:192
1610 msgid "Chart"
1611 msgstr "Graf"
1613 #. l10n: A collection of available filters
1614 #: js/messages.php:195
1615 msgid "Log table filter options"
1616 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1618 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1619 #: js/messages.php:197
1620 msgid "Filter"
1621 msgstr "Filter"
1623 #: js/messages.php:198
1624 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1625 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1627 #: js/messages.php:199
1628 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1629 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1631 #: js/messages.php:200
1632 msgid "Sum of grouped rows:"
1633 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1635 #: js/messages.php:201
1636 msgid "Total:"
1637 msgstr "Celkom:"
1639 #: js/messages.php:203
1640 msgid "Loading logs"
1641 msgstr "Načítavam záznamy"
1643 #: js/messages.php:204
1644 msgid "Monitor refresh failed"
1645 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1647 #: js/messages.php:205
1648 msgid ""
1649 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1650 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1651 "reentering your credentials should help."
1652 msgstr ""
1654 #: js/messages.php:206
1655 msgid "Reload page"
1656 msgstr "Znovu načítať stránku"
1658 #: js/messages.php:208
1659 msgid "Affected rows:"
1660 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1662 #: js/messages.php:210
1663 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1664 msgstr ""
1665 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
1666 "JSON kód."
1668 #: js/messages.php:211
1669 msgid ""
1670 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1671 "config..."
1672 msgstr ""
1673 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
1674 "nastavenia..."
1676 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1677 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1678 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1679 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1680 msgid "Import"
1681 msgstr "Import"
1683 #: js/messages.php:214
1684 msgid "Analyse Query"
1685 msgstr "Analyzovať dopyt"
1687 #: js/messages.php:218
1688 msgid "Advisor system"
1689 msgstr "Poradca"
1691 #: js/messages.php:219
1692 msgid "Possible performance issues"
1693 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1695 #: js/messages.php:220
1696 msgid "Issue"
1697 msgstr "Problém"
1699 #: js/messages.php:221
1700 msgid "Recommendation"
1701 msgstr "Odporúčanie"
1703 #: js/messages.php:222
1704 msgid "Rule details"
1705 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1707 #: js/messages.php:223
1708 msgid "Justification"
1709 msgstr "Zdôvodnenie"
1711 #: js/messages.php:224
1712 msgid "Used variable / formula"
1713 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1715 #: js/messages.php:225
1716 msgid "Test"
1717 msgstr "Kontrola"
1719 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1720 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1721 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1722 msgid "Cancel"
1723 msgstr "Zrušiť"
1725 #: js/messages.php:233
1726 msgid "Loading"
1727 msgstr "Načítanie"
1729 #: js/messages.php:234
1730 msgid "Processing Request"
1731 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1733 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1734 msgid "Error in Processing Request"
1735 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1737 #: js/messages.php:236
1738 msgid "Dropping Column"
1739 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1741 #: js/messages.php:237
1742 msgid "Adding Primary Key"
1743 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1745 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1746 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1747 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1748 msgid "OK"
1749 msgstr "OK"
1751 #: js/messages.php:239
1752 msgid "Click to dismiss this notification"
1753 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1755 #: js/messages.php:242
1756 msgid "Renaming Databases"
1757 msgstr "Premenovávam databázy"
1759 #: js/messages.php:243
1760 msgid "Reload Database"
1761 msgstr "Znovu načítať databázu"
1763 #: js/messages.php:244
1764 msgid "Copying Database"
1765 msgstr "Kopírujem databázu"
1767 #: js/messages.php:245
1768 msgid "Changing Charset"
1769 msgstr "Mením znakovú sadu"
1771 #: js/messages.php:246
1772 msgid "Table must have at least one column"
1773 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1775 #: js/messages.php:251
1776 msgid "Insert Table"
1777 msgstr "Pridať tabuľku"
1779 #: js/messages.php:252
1780 msgid "Hide indexes"
1781 msgstr "Skryť indexy"
1783 #: js/messages.php:253
1784 msgid "Show indexes"
1785 msgstr "Zobraziť indexy"
1787 #: js/messages.php:256
1788 msgid "Searching"
1789 msgstr "Vyhľadávam"
1791 #: js/messages.php:257
1792 msgid "Hide search results"
1793 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1795 #: js/messages.php:258
1796 msgid "Show search results"
1797 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1799 #: js/messages.php:259
1800 msgid "Browsing"
1801 msgstr "Prechádzať"
1803 #: js/messages.php:260
1804 msgid "Deleting"
1805 msgstr "Odstraňujem"
1807 #: js/messages.php:263
1808 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1809 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1811 #: js/messages.php:270
1812 #, php-format
1813 msgid "Add %d value(s)"
1814 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1816 #: js/messages.php:273
1817 msgid ""
1818 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1819 msgstr ""
1820 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1822 #: js/messages.php:276
1823 msgid "Hide query box"
1824 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1826 #: js/messages.php:277
1827 msgid "Show query box"
1828 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1830 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1831 msgid "No rows selected"
1832 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1834 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2744
1835 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1836 #: tbl_structure.php:572
1837 msgid "Change"
1838 msgstr "Zmeniť"
1840 #: js/messages.php:281
1841 msgid "Query execution time"
1842 msgstr "Čas behu dopytu"
1844 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1845 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1846 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1847 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1848 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1849 msgid "Save"
1850 msgstr "Uložiť"
1852 #: js/messages.php:287
1853 msgid "Hide search criteria"
1854 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1856 #: js/messages.php:288
1857 msgid "Show search criteria"
1858 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1860 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1861 msgid "Zoom Search"
1862 msgstr ""
1864 #: js/messages.php:293
1865 msgid "Each point represents a data row."
1866 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
1868 #: js/messages.php:295
1869 msgid "Hovering over a point will show its label."
1870 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
1872 #: js/messages.php:297
1873 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1874 msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
1876 #: js/messages.php:299
1877 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:301
1881 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1882 msgstr ""
1884 #: js/messages.php:303
1885 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1886 msgstr ""
1888 #: js/messages.php:305
1889 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1890 msgstr "Graf môžete zvúčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
1892 #: js/messages.php:307
1893 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1894 msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
1896 #: js/messages.php:309
1897 msgid "Select two columns"
1898 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
1900 #: js/messages.php:310
1901 msgid "Select two different columns"
1902 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
1904 #: js/messages.php:311
1905 msgid "Query results"
1906 msgstr "Výsledky dopytu"
1908 #: js/messages.php:312
1909 msgid "Data point content"
1910 msgstr "Obsah datového bodu"
1912 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1913 #: tbl_indexes.php:255
1914 msgid "Ignore"
1915 msgstr "Ignorovať"
1917 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1918 msgid "Copy"
1919 msgstr "Kopírovať"
1921 #: js/messages.php:331
1922 msgid "Add columns"
1923 msgstr "Pridať stĺpce"
1925 #: js/messages.php:334
1926 msgid "Select referenced key"
1927 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1929 #: js/messages.php:335
1930 msgid "Select Foreign Key"
1931 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1933 #: js/messages.php:336
1934 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1935 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1937 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1938 msgid "Choose column to display"
1939 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1941 #: js/messages.php:338
1942 msgid ""
1943 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1944 "save them. Do you want to continue?"
1945 msgstr ""
1946 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1947 "Chcete pokračovať?"
1949 #: js/messages.php:341
1950 msgid "Add an option for column "
1951 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1953 #: js/messages.php:344
1954 msgid "Press escape to cancel editing"
1955 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie"
1957 #: js/messages.php:345
1958 msgid ""
1959 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1960 "want to leave this page before saving the data?"
1961 msgstr ""
1963 #: js/messages.php:346
1964 msgid "Drag to reorder"
1965 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
1967 #: js/messages.php:347
1968 msgid "Click to sort"
1969 msgstr "Kliknite pre zoradenie"
1971 #: js/messages.php:348
1972 msgid "Click to mark/unmark"
1973 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie"
1975 #: js/messages.php:349
1976 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1977 msgstr "Kliknite na šípku<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca"
1979 #: js/messages.php:351
1980 msgid ""
1981 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1982 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1983 msgstr ""
1985 #: js/messages.php:352
1986 msgid ""
1987 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1988 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť>br />kliknutím na ich obsah."
1990 #: js/messages.php:353
1991 msgid "Go to link"
1992 msgstr "Prejsť na odkaz"
1994 #: js/messages.php:356
1995 msgid "Generate password"
1996 msgstr "Vytvoriť heslo"
1998 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
1999 msgid "Generate"
2000 msgstr "Vytvoriť"
2002 #: js/messages.php:358
2003 msgid "Change Password"
2004 msgstr "Zmeniť heslo"
2006 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2007 msgid "More"
2008 msgstr "Viac"
2010 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2011 #, php-format
2012 msgid ""
2013 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2014 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2015 msgstr ""
2016 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
2017 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2019 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2020 #: js/messages.php:366
2021 msgid ", latest stable version:"
2022 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2024 #: js/messages.php:367
2025 msgid "up to date"
2026 msgstr "aktuálne"
2028 #. l10n: Display text for calendar close link
2029 #: js/messages.php:386
2030 msgid "Done"
2031 msgstr "Hotovo"
2033 #: js/messages.php:390
2034 msgctxt "Previous month"
2035 msgid "Prev"
2036 msgstr "Predchádzajúci"
2038 #: js/messages.php:395
2039 msgctxt "Next month"
2040 msgid "Next"
2041 msgstr "Ďalší"
2043 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2044 #: js/messages.php:398
2045 msgid "Today"
2046 msgstr "Dnes"
2048 #: js/messages.php:401
2049 msgid "January"
2050 msgstr "Január"
2052 #: js/messages.php:402
2053 msgid "February"
2054 msgstr "Február"
2056 #: js/messages.php:403
2057 msgid "March"
2058 msgstr "Marec"
2060 #: js/messages.php:404
2061 msgid "April"
2062 msgstr "Apríl"
2064 #: js/messages.php:405
2065 msgid "May"
2066 msgstr "Máj"
2068 #: js/messages.php:406
2069 msgid "June"
2070 msgstr "Jún"
2072 #: js/messages.php:407
2073 msgid "July"
2074 msgstr "Júl"
2076 #: js/messages.php:408
2077 msgid "August"
2078 msgstr "August"
2080 #: js/messages.php:409
2081 msgid "September"
2082 msgstr "September"
2084 #: js/messages.php:410
2085 msgid "October"
2086 msgstr "Október"
2088 #: js/messages.php:411
2089 msgid "November"
2090 msgstr "November"
2092 #: js/messages.php:412
2093 msgid "December"
2094 msgstr "December"
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1607
2098 msgid "Jan"
2099 msgstr "Jan"
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1609
2103 msgid "Feb"
2104 msgstr "Feb"
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1611
2108 msgid "Mar"
2109 msgstr "Mar"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1613
2113 msgid "Apr"
2114 msgstr "Apr"
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1615
2118 msgctxt "Short month name"
2119 msgid "May"
2120 msgstr "Máj"
2122 #. l10n: Short month name
2123 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1617
2124 msgid "Jun"
2125 msgstr "Jún"
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1619
2129 msgid "Jul"
2130 msgstr "Júl"
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1621
2134 msgid "Aug"
2135 msgstr "Aug"
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1623
2139 msgid "Sep"
2140 msgstr "Sep"
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1625
2144 msgid "Oct"
2145 msgstr "Okt"
2147 #. l10n: Short month name
2148 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1627
2149 msgid "Nov"
2150 msgstr "Nov"
2152 #. l10n: Short month name
2153 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1629
2154 msgid "Dec"
2155 msgstr "Dec"
2157 #: js/messages.php:441
2158 msgid "Sunday"
2159 msgstr "Nedeľa"
2161 #: js/messages.php:442
2162 msgid "Monday"
2163 msgstr "Pondelok"
2165 #: js/messages.php:443
2166 msgid "Tuesday"
2167 msgstr "Utorok"
2169 #: js/messages.php:444
2170 msgid "Wednesday"
2171 msgstr "Streda"
2173 #: js/messages.php:445
2174 msgid "Thursday"
2175 msgstr "Štvrtok"
2177 #: js/messages.php:446
2178 msgid "Friday"
2179 msgstr "Piatok"
2181 #: js/messages.php:447
2182 msgid "Saturday"
2183 msgstr "Sobota"
2185 #. l10n: Short week day name
2186 #: js/messages.php:451
2187 msgid "Sun"
2188 msgstr "Ned"
2190 #. l10n: Short week day name
2191 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1634
2192 msgid "Mon"
2193 msgstr "Po"
2195 #. l10n: Short week day name
2196 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1636
2197 msgid "Tue"
2198 msgstr "Út"
2200 #. l10n: Short week day name
2201 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1638
2202 msgid "Wed"
2203 msgstr "St"
2205 #. l10n: Short week day name
2206 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1640
2207 msgid "Thu"
2208 msgstr "Št"
2210 #. l10n: Short week day name
2211 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1642
2212 msgid "Fri"
2213 msgstr "Pi"
2215 #. l10n: Short week day name
2216 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1644
2217 msgid "Sat"
2218 msgstr "So"
2220 #. l10n: Minimal week day name
2221 #: js/messages.php:467
2222 msgid "Su"
2223 msgstr "Ne"
2225 #. l10n: Minimal week day name
2226 #: js/messages.php:469
2227 msgid "Mo"
2228 msgstr "Po"
2230 #. l10n: Minimal week day name
2231 #: js/messages.php:471
2232 msgid "Tu"
2233 msgstr "Ut"
2235 #. l10n: Minimal week day name
2236 #: js/messages.php:473
2237 msgid "We"
2238 msgstr "St"
2240 #. l10n: Minimal week day name
2241 #: js/messages.php:475
2242 msgid "Th"
2243 msgstr "Št"
2245 #. l10n: Minimal week day name
2246 #: js/messages.php:477
2247 msgid "Fr"
2248 msgstr "Pi"
2250 #. l10n: Minimal week day name
2251 #: js/messages.php:479
2252 msgid "Sa"
2253 msgstr "So"
2255 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2256 #: js/messages.php:481
2257 msgid "Wk"
2258 msgstr "Týž"
2260 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2261 #: js/messages.php:484
2262 msgid "calendar-month-year"
2263 msgstr ""
2265 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2266 #: js/messages.php:486
2267 msgctxt "Year suffix"
2268 msgid "none"
2269 msgstr "žiadny"
2271 #: js/messages.php:495
2272 msgid "Hour"
2273 msgstr "Hodiny"
2275 #: js/messages.php:496
2276 msgid "Minute"
2277 msgstr "Minúty"
2279 #: js/messages.php:497
2280 msgid "Second"
2281 msgstr "Sekundy"
2283 #: libraries/Advisor.class.php:168
2284 #, php-format
2285 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2289 msgid "per second"
2290 msgstr "za sekundu"
2292 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2293 msgid "per minute"
2294 msgstr "za minútu"
2296 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2297 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2298 msgid "per hour"
2299 msgstr "za hodinu"
2301 #: libraries/Advisor.class.php:335
2302 msgid "per day"
2303 msgstr "za deň"
2305 #: libraries/Config.class.php:703
2306 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2307 msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
2309 #: libraries/Config.class.php:727
2310 #, php-format
2311 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2312 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
2314 #: libraries/Config.class.php:752
2315 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2316 msgstr ""
2317 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
2318 "všetkých!"
2320 #: libraries/Config.class.php:1303
2321 msgid "Font size"
2322 msgstr "Veľkosť písma"
2324 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2325 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2326 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
2328 #: libraries/File.class.php:221
2329 msgid "File was not an uploaded file."
2330 msgstr ""
2332 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2333 msgid "Unknown error while uploading."
2334 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2336 #: libraries/File.class.php:278
2337 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2338 msgstr ""
2339 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
2340 "v php.ini."
2342 #: libraries/File.class.php:281
2343 msgid ""
2344 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2345 "the HTML form."
2346 msgstr ""
2347 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
2348 "bola nastavená v HTML formulári."
2350 #: libraries/File.class.php:284
2351 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2352 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
2354 #: libraries/File.class.php:287
2355 msgid "Missing a temporary folder."
2356 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
2358 #: libraries/File.class.php:290
2359 msgid "Failed to write file to disk."
2360 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
2362 #: libraries/File.class.php:293
2363 msgid "File upload stopped by extension."
2364 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
2366 #: libraries/File.class.php:296
2367 msgid "Unknown error in file upload."
2368 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2370 #: libraries/File.class.php:496
2371 msgid ""
2372 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2373 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2374 msgstr ""
2375 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [a@./Documentation."
2376 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2378 #: libraries/File.class.php:508
2379 msgid "Error while moving uploaded file."
2380 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
2382 #: libraries/File.class.php:516
2383 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2384 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať (presunúť)."
2386 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2387 msgid "No index defined!"
2388 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
2390 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2391 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2392 msgid "Indexes"
2393 msgstr "Indexy"
2395 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2396 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2397 #: tbl_tracking.php:321
2398 msgid "Unique"
2399 msgstr "Unikátny"
2401 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2402 msgid "Packed"
2403 msgstr "Zabalené"
2405 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2406 msgid "Cardinality"
2407 msgstr "Mohutnosť"
2409 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2410 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2411 #: tbl_tracking.php:327
2412 msgid "Comment"
2413 msgstr "Komentár"
2415 #: libraries/Index.class.php:474
2416 msgid "The primary key has been dropped"
2417 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
2419 #: libraries/Index.class.php:478
2420 #, php-format
2421 msgid "Index %s has been dropped"
2422 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
2424 #: libraries/Index.class.php:573
2425 #, php-format
2426 msgid ""
2427 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2428 "removed."
2429 msgstr ""
2430 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
2431 "odstránený."
2433 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2434 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2435 #: server_privileges.php:1834
2436 msgid "Databases"
2437 msgstr "Databázy"
2439 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2440 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2441 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2442 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2443 msgid "Error"
2444 msgstr "Chyba"
2446 #: libraries/Message.class.php:241
2447 #, php-format
2448 msgid "%1$d row affected."
2449 msgid_plural "%1$d rows affected."
2450 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
2451 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
2452 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
2454 #: libraries/Message.class.php:257
2455 #, php-format
2456 msgid "%1$d row deleted."
2457 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2458 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
2459 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
2460 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
2462 #: libraries/Message.class.php:273
2463 #, php-format
2464 msgid "%1$d row inserted."
2465 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2466 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
2467 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
2468 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
2470 #: libraries/PDF.class.php:81
2471 msgid "Error while creating PDF:"
2472 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
2474 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2475 msgid "Could not save recent table"
2476 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
2478 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2479 msgid "Recent tables"
2480 msgstr "Nedávne tabuľky"
2482 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2483 msgid "There are no recent tables"
2484 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
2486 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2487 msgid ""
2488 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2489 msgstr ""
2490 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
2492 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2493 #, php-format
2494 msgid "%s is available on this MySQL server."
2495 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
2497 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2498 #, php-format
2499 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2500 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
2502 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2503 #, php-format
2504 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2505 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
2507 #: libraries/Table.class.php:329
2508 msgid "unknown table status: "
2509 msgstr "neznámy stav tabuľky: "
2511 #: libraries/Table.class.php:1120
2512 msgid "Invalid database"
2513 msgstr "Chybná databáza"
2515 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2516 msgid "Invalid table name"
2517 msgstr "Chybné meno tabuľky"
2519 #: libraries/Table.class.php:1165
2520 #, php-format
2521 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2522 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
2524 #: libraries/Table.class.php:1252
2525 #, php-format
2526 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2527 msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s"
2529 #: libraries/Table.class.php:1384
2530 msgid "Could not save table UI preferences"
2531 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky"
2533 #: libraries/Table.class.php:1407
2534 #, php-format
2535 msgid ""
2536 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2537 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2538 msgstr ""
2540 #: libraries/Table.class.php:1533
2541 #, php-format
2542 msgid ""
2543 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2544 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2545 "changed."
2546 msgstr ""
2548 #: libraries/Theme.class.php:145
2549 #, php-format
2550 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2551 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
2553 #: libraries/Theme.class.php:352
2554 msgid "No preview available."
2555 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
2557 #: libraries/Theme.class.php:355
2558 msgid "take it"
2559 msgstr "zvoliť"
2561 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2562 #, php-format
2563 msgid "Default theme %s not found!"
2564 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
2566 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2567 #, php-format
2568 msgid "Theme %s not found!"
2569 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
2571 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2572 #, php-format
2573 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2574 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
2576 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2577 msgid "Theme"
2578 msgstr "Vzhľad"
2580 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2581 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2582 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
2584 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2586 #, php-format
2587 msgid "Welcome to %s"
2588 msgstr "Vitajte v %s"
2590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2591 #, php-format
2592 msgid ""
2593 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2594 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2595 msgstr ""
2596 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
2597 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
2599 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2600 msgid ""
2601 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2602 "connection. You should check the host, username and password in your "
2603 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2604 "the administrator of the MySQL server."
2605 msgstr ""
2606 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
2607 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
2608 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
2610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2611 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2612 msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
2614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2615 msgid "Log in"
2616 msgstr "Login"
2618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2620 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2621 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2622 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2623 msgid "phpMyAdmin documentation"
2624 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
2626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2628 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2629 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
2631 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2632 msgid "Server:"
2633 msgstr "Server:"
2635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2636 msgid "Username:"
2637 msgstr "Používateľ:"
2639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2640 msgid "Password:"
2641 msgstr "Heslo:"
2643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2644 msgid "Server Choice"
2645 msgstr "Voľba serveru"
2647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2648 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2649 msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
2651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2652 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2653 msgid ""
2654 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2655 msgstr ""
2656 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2659 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2660 #, php-format
2661 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2662 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
2664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2666 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2667 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2668 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
2670 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2671 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2672 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
2674 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2675 msgid "Can not find signon authentication script:"
2676 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
2678 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2679 #, php-format
2680 msgid "File %s does not contain any key id"
2681 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
2683 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2684 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2685 msgid "Hardware authentication failed"
2686 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
2688 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2689 msgid "No valid authentication key plugged"
2690 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
2692 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2693 msgid "Authenticating..."
2694 msgstr "Prihlasujem..."
2696 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2697 msgid "PBMS error"
2698 msgstr "Chyba PBMS"
2700 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2701 msgid "PBMS connection failed:"
2702 msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
2704 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2705 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2706 msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
2708 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2709 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2710 msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
2712 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2713 msgid "View image"
2714 msgstr "Zobraziť obrázok"
2716 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2717 msgid "Play audio"
2718 msgstr "Prehrať zvuk"
2720 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2721 msgid "View video"
2722 msgstr "Prehrať video"
2724 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2725 msgid "Download file"
2726 msgstr "Stiahnuť súbor"
2728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2729 #, php-format
2730 msgid "Could not open file: %s"
2731 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
2733 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2734 msgid "shared"
2735 msgstr "zdieľaný"
2737 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2739 #: server_status.php:599
2740 msgid "Tables"
2741 msgstr "Tabuľky"
2743 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2744 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2745 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2746 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2750 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2751 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2752 #: tbl_structure.php:773
2753 msgid "Data"
2754 msgstr "Dáta"
2756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2757 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2758 msgid "Overhead"
2759 msgstr "Naviac"
2761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2762 msgid "Jump to database"
2763 msgstr "Prejsť do databázy"
2765 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2766 msgid "Not replicated"
2767 msgstr "Nie je replikované"
2769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2770 msgid "Replicated"
2771 msgstr "Replikované"
2773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2774 #, php-format
2775 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2776 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
2778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2779 msgid "Check Privileges"
2780 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
2782 #: libraries/common.inc.php:151
2783 msgid "possible exploit"
2784 msgstr "možný pokus o exploit"
2786 #: libraries/common.inc.php:160
2787 msgid "numeric key detected"
2788 msgstr ""
2790 #: libraries/common.inc.php:607
2791 msgid "Failed to read configuration file"
2792 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
2794 #: libraries/common.inc.php:608
2795 msgid ""
2796 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2797 "shown below."
2798 msgstr ""
2799 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
2800 "chyby vypísané nižšie."
2802 #: libraries/common.inc.php:615
2803 #, php-format
2804 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2805 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
2807 #: libraries/common.inc.php:620
2808 msgid ""
2809 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2810 "configuration file!"
2811 msgstr ""
2812 "Direktíva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ byť nastavená v konfiguračnom "
2813 "súbore!"
2815 #: libraries/common.inc.php:650
2816 #, php-format
2817 msgid "Invalid server index: %s"
2818 msgstr "Chybný index servera: %s"
2820 #: libraries/common.inc.php:657
2821 #, php-format
2822 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2823 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
2825 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2826 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2827 #: server_synchronize.php:1257
2828 msgid "Server"
2829 msgstr "Server"
2831 #: libraries/common.inc.php:845
2832 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2833 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
2835 #: libraries/common.inc.php:960
2836 #, php-format
2837 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2838 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
2840 #: libraries/common.lib.php:195
2841 #, php-format
2842 msgid "Max: %s%s"
2843 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
2845 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2846 #: libraries/common.lib.php:450
2847 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2848 msgid "en"
2849 msgstr "en"
2851 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2852 #: libraries/common.lib.php:454
2853 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2854 msgid "en"
2855 msgstr "en"
2857 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2858 #: libraries/common.lib.php:458
2859 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2860 msgid "en"
2861 msgstr "en"
2863 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2864 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2865 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2866 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2867 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2868 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2869 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2870 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2871 #: main.php:238 server_variables.php:129
2872 msgid "Documentation"
2873 msgstr "Dokumentácia"
2875 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2876 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2877 msgid "SQL query"
2878 msgstr "SQL dopyt"
2880 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2881 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2882 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2883 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2884 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2885 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2886 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2887 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2888 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2889 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2890 msgid "MySQL said: "
2891 msgstr "MySQL hlási: "
2893 #: libraries/common.lib.php:1128
2894 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2895 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
2897 #: libraries/common.lib.php:1169 libraries/config/messages.inc.php:485
2898 msgid "Explain SQL"
2899 msgstr "Vysvetliť SQL"
2901 #: libraries/common.lib.php:1173
2902 msgid "Skip Explain SQL"
2903 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
2905 #: libraries/common.lib.php:1208
2906 msgid "Without PHP Code"
2907 msgstr "Bez PHP kódu"
2909 #: libraries/common.lib.php:1211 libraries/config/messages.inc.php:487
2910 msgid "Create PHP Code"
2911 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
2913 #: libraries/common.lib.php:1231 libraries/config/messages.inc.php:486
2914 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2915 msgid "Refresh"
2916 msgstr "Obnoviť"
2918 #: libraries/common.lib.php:1241
2919 msgid "Skip Validate SQL"
2920 msgstr "Bez kontroly SQL"
2922 #: libraries/common.lib.php:1244 libraries/config/messages.inc.php:489
2923 msgid "Validate SQL"
2924 msgstr "Skontrolovať SQL"
2926 #: libraries/common.lib.php:1303
2927 msgid "Inline edit of this query"
2928 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
2930 #: libraries/common.lib.php:1305
2931 msgctxt "Inline edit query"
2932 msgid "Inline"
2933 msgstr "Upraviť tu"
2935 #: libraries/common.lib.php:1371 sql.php:896
2936 msgid "Profiling"
2937 msgstr "Profilovanie"
2939 #. l10n: Short week day name
2940 #: libraries/common.lib.php:1632
2941 msgctxt "Short week day name"
2942 msgid "Sun"
2943 msgstr "Ne"
2945 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2946 #: libraries/common.lib.php:1648
2947 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2948 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2949 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
2951 #: libraries/common.lib.php:1981
2952 #, php-format
2953 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2954 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
2956 #: libraries/common.lib.php:2072
2957 msgid "Missing parameter:"
2958 msgstr "Chýbajúci parameter:"
2960 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2961 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2962 msgctxt "First page"
2963 msgid "Begin"
2964 msgstr "Začiatok"
2966 #: libraries/common.lib.php:2456 libraries/common.lib.php:2459
2967 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2968 #: server_binlog.php:137
2969 msgctxt "Previous page"
2970 msgid "Previous"
2971 msgstr "Predchádzajúci"
2973 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2974 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
2975 #: server_binlog.php:172
2976 msgctxt "Next page"
2977 msgid "Next"
2978 msgstr "Ďalší"
2980 #: libraries/common.lib.php:2487 libraries/common.lib.php:2490
2981 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
2982 msgctxt "Last page"
2983 msgid "End"
2984 msgstr "Koniec"
2986 #: libraries/common.lib.php:2557
2987 #, php-format
2988 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2989 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
2991 #: libraries/common.lib.php:2577
2992 #, php-format
2993 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2994 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
2996 #: libraries/common.lib.php:2751
2997 msgid "Click to toggle"
2998 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
3000 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3001 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/setup.forms.php:296
3002 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3003 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3004 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3005 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3006 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3007 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3008 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3009 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3010 msgid "Structure"
3011 msgstr "Štruktúra"
3013 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3133
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3015 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3016 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3017 #: querywindow.php:64
3018 msgid "SQL"
3019 msgstr "SQL"
3021 #: libraries/common.lib.php:3128 libraries/common.lib.php:3345
3022 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3023 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3024 msgid "Insert"
3025 msgstr "Vložiť"
3027 #: libraries/common.lib.php:3135 libraries/db_links.inc.php:85
3028 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3029 #: view_operations.php:87
3030 msgid "Operations"
3031 msgstr "Operácie"
3033 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3034 #: prefs_manage.php:239
3035 msgid "Browse your computer:"
3036 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
3038 #: libraries/common.lib.php:3298
3039 #, php-format
3040 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3041 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
3043 #: libraries/common.lib.php:3319 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3044 #: tbl_change.php:904
3045 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3046 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
3048 #: libraries/common.lib.php:3328
3049 msgid "There are no files to upload"
3050 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
3052 #: libraries/common.lib.php:3356 libraries/common.lib.php:3357
3053 msgid "Execute"
3054 msgstr "Spustiť"
3056 #: libraries/common.lib.php:3832
3057 msgid "Print"
3058 msgstr "Vytlačiť"
3060 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3061 #: libraries/config.values.php:51
3062 msgid "Both"
3063 msgstr "Obidva"
3065 #: libraries/config.values.php:47
3066 msgid "Nowhere"
3067 msgstr "Nikde"
3069 #: libraries/config.values.php:47
3070 msgid "Left"
3071 msgstr "Vľavo"
3073 #: libraries/config.values.php:47
3074 msgid "Right"
3075 msgstr "Vpravo"
3077 #: libraries/config.values.php:76
3078 msgid "Open"
3079 msgstr "Otvorené"
3081 #: libraries/config.values.php:77
3082 msgid "Closed"
3083 msgstr "Zatvorené"
3085 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3086 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3087 #: pmd_relation_new.php:66
3088 msgid "Disabled"
3089 msgstr "Vypnuté"
3091 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3092 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3093 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3094 msgid "structure"
3095 msgstr "štruktúra"
3097 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3098 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3099 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3100 msgid "data"
3101 msgstr "dáta"
3103 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3104 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3105 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3106 msgid "structure and data"
3107 msgstr "štruktúra a dáta"
3109 #: libraries/config.values.php:103
3110 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3111 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
3113 #: libraries/config.values.php:104
3114 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3115 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
3117 #: libraries/config.values.php:105
3118 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3119 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
3121 #: libraries/config.values.php:123
3122 msgid "complete inserts"
3123 msgstr "úplné vloženia"
3125 #: libraries/config.values.php:124
3126 msgid "extended inserts"
3127 msgstr "rozšírené vkladania"
3129 #: libraries/config.values.php:125
3130 msgid "both of the above"
3131 msgstr "obidve vyššie uvedené"
3133 #: libraries/config.values.php:126
3134 msgid "neither of the above"
3135 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3138 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3139 msgid "Not a positive number"
3140 msgstr "Nie je kladné číslo"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3143 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3144 msgid "Not a non-negative number"
3145 msgstr "Nie nezáporné číslo"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3148 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3149 msgid "Not a valid port number"
3150 msgstr "Neplatné číslo portu"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3154 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3155 msgid "Incorrect value"
3156 msgstr "Nesprávna hodnota"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3159 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3160 #, php-format
3161 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3162 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
3164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3165 #, php-format
3166 msgid "Missing data for %s"
3167 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3171 msgid "unavailable"
3172 msgstr "nedostupné"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3176 #, php-format
3177 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3178 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
3180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3181 #, php-format
3182 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3183 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3186 #, php-format
3187 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3188 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3191 msgid "SQL Validator is disabled"
3192 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
3194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3195 msgid "SOAP extension not found"
3196 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
3198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3199 #, php-format
3200 msgid "maximum %s"
3201 msgstr "maximálne %s"
3203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3204 msgid "Wiki"
3205 msgstr "Wiki"
3207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3208 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3209 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3212 #, php-format
3213 msgid "Set value: %s"
3214 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
3216 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3218 msgid "Restore default value"
3219 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
3221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3222 msgid "Allow users to customize this value"
3223 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
3225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3226 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3227 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3228 msgid "Reset"
3229 msgstr "Vynulovať"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3232 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3233 msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3236 msgid "Enable Ajax"
3237 msgstr "Povoliť Ajax"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3240 msgid ""
3241 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3242 msgstr ""
3243 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3244 "cez cookie autentifikáciu"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3247 msgid "Allow login to any MySQL server"
3248 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3251 msgid ""
3252 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3253 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3254 "cross-frame scripting attacks"
3255 msgstr ""
3256 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3257 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3258 "strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame scripting) útoky"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3261 msgid "Allow third party framing"
3262 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3265 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3266 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3269 msgid ""
3270 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3271 "authentication"
3272 msgstr ""
3273 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
3274 "cookie[/kbd]"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Blowfish secret"
3279 msgstr "Blowfish secret"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3282 msgid "Highlight selected rows"
3283 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3286 msgid "Row marker"
3287 msgstr "Značkovač riadkov"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3290 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3291 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3294 msgid "Highlight pointer"
3295 msgstr "Zvýrazňovač"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3298 msgid ""
3299 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3300 "import and export operations"
3301 msgstr ""
3302 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
3303 "importovanie a exportovanie"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3306 msgid "Bzip2"
3307 msgstr "Bzip2"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3310 msgid ""
3311 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3312 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3313 "kbd] - allows newlines in columns"
3314 msgstr ""
3315 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3316 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
3317 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3320 msgid "CHAR columns editing"
3321 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3324 msgid ""
3325 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3326 "columns"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3330 #, fuzzy
3331 #| msgid "Customize text input fields"
3332 msgid "Minimum size for input field"
3333 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3336 msgid ""
3337 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3338 "columns"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3342 #, fuzzy
3343 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3344 msgid "Maximum size for input field"
3345 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3348 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3349 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3352 msgid "CHAR textarea columns"
3353 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3356 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3357 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3360 msgid "CHAR textarea rows"
3361 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3364 msgid "Check config file permissions"
3365 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3368 msgid ""
3369 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3370 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3371 msgstr ""
3372 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
3373 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
3374 "vypnite túto funkciu"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3377 msgid "Compress on the fly"
3378 msgstr "Komprimovať za behu"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3381 #: setup/frames/index.inc.php:167
3382 msgid "Configuration file"
3383 msgstr "Konfiguračný súbor"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3386 msgid ""
3387 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3388 "when you're about to lose data"
3389 msgstr ""
3390 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí...&quot;) pokiaľ "
3391 "hrozí strata dát"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3394 msgid "Confirm DROP queries"
3395 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3398 msgid "Debug SQL"
3399 msgstr "Ladiť SQL"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3402 msgid "Default display direction"
3403 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3406 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3407 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3410 msgid "Default database tab"
3411 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3414 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3415 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3418 msgid "Default server tab"
3419 msgstr "Východzí panel servera"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3422 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3423 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3426 msgid "Default table tab"
3427 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3430 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3431 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3434 msgid "Show binary contents as HEX"
3435 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3438 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3439 msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3442 msgid "Display databases as a list"
3443 msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3446 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3447 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3450 msgid "Display servers as a list"
3451 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3454 msgid ""
3455 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3456 "the selected tables of a database."
3457 msgstr ""
3458 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3459 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3462 msgid "Disable multi table maintenance"
3463 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3466 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3467 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3470 msgid "Edit in window"
3471 msgstr "Upraviť v okne"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3474 msgid "Display errors"
3475 msgstr "Zobraziť chyby"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3478 msgid "Gather errors"
3479 msgstr "Zbierať chyby"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3482 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3483 msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3486 msgid "Iconic errors"
3487 msgstr "Chyby ikon"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3490 msgid ""
3491 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3492 "limit)"
3493 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3496 msgid "Maximum execution time"
3497 msgstr "Maximálny čas behu"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3500 msgid "Save as file"
3501 msgstr "Uložiť ako súbor"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3504 msgid "Character set of the file"
3505 msgstr "Znaková sada súboru"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3508 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3509 msgid "Format"
3510 msgstr "Formát"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3513 msgid "Compression"
3514 msgstr "Kompresia"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3521 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3522 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3523 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3524 msgid "Put columns names in the first row"
3525 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3529 #: libraries/import/ldi.php:42
3530 msgid "Columns enclosed by"
3531 msgstr "Polia uzatvorené do"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3535 #: libraries/import/ldi.php:43
3536 msgid "Columns escaped by"
3537 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3544 msgid "Replace NULL by"
3545 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3548 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3549 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3553 #: libraries/import/ldi.php:41
3554 msgid "Columns terminated by"
3555 msgstr "Riadky ukončené"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3558 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3559 msgid "Lines terminated by"
3560 msgstr "Riadky ukončené"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3563 msgid "Excel edition"
3564 msgstr "Verzia Excelu"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3567 msgid "Database name template"
3568 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3571 msgid "Server name template"
3572 msgstr "Vzor pre názov servera"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3575 msgid "Table name template"
3576 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3581 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3582 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3583 msgid "Dump table"
3584 msgstr "Vypísať tabuľku"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3587 msgid "Include table caption"
3588 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3591 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3592 msgid "Table caption"
3593 msgstr "Nadpis tabuľky"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3596 msgid "Continued table caption"
3597 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3600 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3601 msgid "Label key"
3602 msgstr "Návestie"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3607 msgid "MIME type"
3608 msgstr "MIME typ"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3612 msgid "Relations"
3613 msgstr "Prepojenia"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3616 msgid "Export method"
3617 msgstr "Metóda exportu"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3620 msgid "Save on server"
3621 msgstr "Uložiť na server"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3624 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3625 msgid "Overwrite existing file(s)"
3626 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3629 msgid "Remember file name template"
3630 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3633 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3634 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3637 #: libraries/display_export.lib.php:348
3638 msgid "SQL compatibility mode"
3639 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3642 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3643 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3646 msgid "Creation/Update/Check dates"
3647 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3650 msgid "Use delayed inserts"
3651 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3654 msgid "Disable foreign key checks"
3655 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3658 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3659 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3662 msgid "Use ignore inserts"
3663 msgstr "Použiť IGNORE"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3666 msgid "Syntax to use when inserting data"
3667 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3670 msgid "Maximal length of created query"
3671 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3674 msgid "Export type"
3675 msgstr "Typ exportu"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3678 msgid "Enclose export in a transaction"
3679 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3682 msgid "Export time in UTC"
3683 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3686 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3687 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3690 msgid "Force SSL connection"
3691 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3694 msgid ""
3695 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3696 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3697 msgstr ""
3698 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
3699 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3702 msgid "Foreign key dropdown order"
3703 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3706 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3707 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3710 msgid "Foreign key limit"
3711 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3714 msgid "Browse mode"
3715 msgstr "Režim prezerania"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3718 msgid "Customize browse mode"
3719 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3725 msgid "Customize default options"
3726 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3729 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3730 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3731 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3732 #: libraries/import/csv.php:22
3733 msgid "CSV"
3734 msgstr "CSV dáta"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3737 msgid "Developer"
3738 msgstr "Vývojár"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3741 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3742 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3745 msgid "Edit mode"
3746 msgstr "Režim úprav"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3749 msgid "Customize edit mode"
3750 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3753 msgid "Export defaults"
3754 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3757 msgid "Customize default export options"
3758 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3761 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3762 msgid "Features"
3763 msgstr "Funkcie"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3766 msgid "General"
3767 msgstr "Všeobecné"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3770 msgid "Set some commonly used options"
3771 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3774 msgid "Import defaults"
3775 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3778 msgid "Customize default common import options"
3779 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3782 msgid "Import / export"
3783 msgstr "Import / export"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3786 msgid "Set import and export directories and compression options"
3787 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3790 msgid "LaTeX"
3791 msgstr "LaTeX"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3794 msgid "Databases display options"
3795 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3798 msgid "Navigation frame"
3799 msgstr "Navigačný rám"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3802 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3803 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného rámu"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3806 #: setup/frames/index.inc.php:112
3807 msgid "Servers"
3808 msgstr "Servery"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3811 msgid "Servers display options"
3812 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3815 msgid "Tables display options"
3816 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3819 msgid "Main frame"
3820 msgstr "Hlavný rám"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3823 msgid "Microsoft Office"
3824 msgstr "Microsoft Office"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3827 msgid "Open Document"
3828 msgstr "Open Document"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3831 msgid "Other core settings"
3832 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3835 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3836 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3839 msgid "Page titles"
3840 msgstr "Mená stránok"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3843 msgid ""
3844 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3845 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3846 "get special values."
3847 msgstr ""
3848 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [a@Documentation."
3849 "html#cfg_TitleTable]documentácii[/a] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
3850 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3853 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3854 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3855 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3856 msgid "Query window"
3857 msgstr "SQL okno"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3860 msgid "Customize query window options"
3861 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3864 msgid "Security"
3865 msgstr "Zabezpečenie"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3868 msgid ""
3869 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3870 "limit MySQL"
3871 msgstr ""
3872 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
3873 "neobmedzujú MySQL"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3876 msgid "Basic settings"
3877 msgstr "Základné nastavenia"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3880 msgid "Authentication"
3881 msgstr "Overenie"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3884 msgid "Authentication settings"
3885 msgstr "Nastavenie overovania"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3888 msgid "Server configuration"
3889 msgstr "Konfigurácia servera"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3892 msgid ""
3893 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3894 "what they are for"
3895 msgstr ""
3896 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
3897 "čoho sa týkajú"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3900 msgid "Enter server connection parameters"
3901 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3904 msgid "Configuration storage"
3905 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3908 msgid ""
3909 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3910 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3911 "storage[/a] in documentation"
3912 msgstr ""
3913 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
3914 "prídavným funkciám, viď [a@Documentation.html#linked-tables]miesto uloženia "
3915 "konfigurácie [/a] v dokumentácii"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3918 msgid "Changes tracking"
3919 msgstr "Sledovanie zmien"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3922 msgid ""
3923 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3924 "storage."
3925 msgstr ""
3926 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
3927 "zmien phpMyAdmina."
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3930 msgid "Customize export options"
3931 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3934 msgid "Customize import defaults"
3935 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3938 msgid "Customize navigation frame"
3939 msgstr "Prispôsobenie navigačného rámu"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3942 msgid "Customize main frame"
3943 msgstr "Prispôsobenie hlavného rámu"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3946 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3947 msgid "SQL queries"
3948 msgstr "SQL dopyty"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3951 msgid "SQL Query box"
3952 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3955 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3956 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3959 msgid "SQL queries settings"
3960 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3963 msgid "SQL Validator"
3964 msgstr "Validátor SQL"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3967 msgid ""
3968 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3969 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3970 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3971 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3972 msgstr ""
3973 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
3974 "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong].[br]"
3975 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3976 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3979 msgid "Startup"
3980 msgstr "Úvodná stránka"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3983 msgid "Customize startup page"
3984 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3987 msgid "Tabs"
3988 msgstr "Panely"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3991 msgid "Choose how you want tabs to work"
3992 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3995 msgid "Text fields"
3996 msgstr "Textové polia"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3999 msgid "Customize text input fields"
4000 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4003 msgid "Texy! text"
4004 msgstr "Texy! text"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4007 msgid "Warnings"
4008 msgstr "Varovania"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4011 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4012 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4015 msgid ""
4016 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4017 "and export operations"
4018 msgstr ""
4019 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
4020 "importovanie a exportovanie"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4023 msgid "GZip"
4024 msgstr "GZip"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4027 msgid "Extra parameters for iconv"
4028 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4031 msgid ""
4032 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4033 "if one of the queries failed"
4034 msgstr ""
4035 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4036 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4039 msgid "Ignore multiple statement errors"
4040 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4043 msgid ""
4044 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4045 "This might be good way to import large files, however it can break "
4046 "transactions."
4047 msgstr ""
4048 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4049 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4050 "spôsobiť problémy s transakciami."
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4053 msgid "Partial import: allow interrupt"
4054 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4057 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4058 msgid "Do not abort on INSERT error"
4059 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4062 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4063 msgid "Replace table data with file"
4064 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4067 msgid ""
4068 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4069 "table) and only SQL is always available"
4070 msgstr ""
4071 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4072 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4075 msgid "Format of imported file"
4076 msgstr "Formát importovaného súboru"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4079 msgid "Use LOCAL keyword"
4080 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4084 msgid "Column names in first row"
4085 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4088 msgid "Do not import empty rows"
4089 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4092 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4093 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4096 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4097 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4100 msgid "Number of queries to skip from start"
4101 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4104 msgid "Partial import: skip queries"
4105 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4108 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4109 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4112 msgid "Initial state for sliders"
4113 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4116 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4117 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4120 msgid "Number of inserted rows"
4121 msgstr "Počet vložených riadkov"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4124 msgid "Target for quick access icon"
4125 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4128 msgid "Show logo in left frame"
4129 msgstr "Zobraziť logo v ľavom ráme"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4132 msgid "Display logo"
4133 msgstr "Zobraziť logo"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4136 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4137 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti ľavého rámu"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4140 msgid "Display servers selection"
4141 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4144 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4145 msgstr "Minimálny počet tabuliek pre zobrazenie filtra tabuliek"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4148 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4149 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4152 msgid "Database tree separator"
4153 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4156 msgid ""
4157 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4158 "defined below)"
4159 msgstr ""
4160 "Len odľahčená verzia; zobrazí databázy v strome (určené oddeľovačom "
4161 "nastaveným nižšie)"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4164 msgid "Display databases in a tree"
4165 msgstr "Zobraziť databázy v strome"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4168 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4169 msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4172 msgid "Use light version"
4173 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4176 msgid "Maximum table tree depth"
4177 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4180 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4181 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4184 msgid "Table tree separator"
4185 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4188 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4189 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom ráme"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4192 msgid "Logo link URL"
4193 msgstr "URL odkazu loga"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4196 msgid ""
4197 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4198 "([kbd]new[/kbd])"
4199 msgstr ""
4200 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom ([kbd]nové"
4201 "[/kbd])"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4204 msgid "Logo link target"
4205 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4208 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4209 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4212 msgid "Enable highlighting"
4213 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4216 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4217 msgstr ""
4218 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
4219 "pre vypnutie"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4222 msgid "Recently used tables"
4223 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4226 msgid "Use less graphically intense tabs"
4227 msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4230 msgid "Light tabs"
4231 msgstr "Odľahčené panely"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4234 msgid ""
4235 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4236 msgstr ""
4237 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4240 msgid "Limit column characters"
4241 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4244 msgid ""
4245 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4246 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4247 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4248 msgstr ""
4249 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4250 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4251 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4252 "ich používate viac."
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4255 msgid "Delete all cookies on logout"
4256 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4259 msgid ""
4260 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4261 "authentication mode"
4262 msgstr ""
4263 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
4264 "overovacom móde"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4267 msgid "Recall user name"
4268 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4271 msgid ""
4272 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4273 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4274 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4275 "recommended for non-trusted environments."
4276 msgstr ""
4277 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4278 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4279 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4280 "nedôveryhodných prostrediach."
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4283 msgid "Login cookie store"
4284 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4287 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4288 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4291 msgid "Login cookie validity"
4292 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4295 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4296 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4299 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4300 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4303 msgid "Use icons on main page"
4304 msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4307 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4308 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4311 msgid "Maximum displayed SQL length"
4312 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4316 msgid "Users cannot set a higher value"
4317 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4320 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4321 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4324 msgid "Maximum databases"
4325 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4328 msgid ""
4329 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4330 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4331 "shown."
4332 msgstr ""
4333 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4334 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
4335 "Ďalší&quot;."
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4338 msgid "Maximum number of rows to display"
4339 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4342 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4343 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4346 msgid "Maximum tables"
4347 msgstr "Maximum tabuliek"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4350 msgid ""
4351 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4352 "cookie authentication"
4353 msgstr ""
4354 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
4355 "overovaní"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4358 msgid "mcrypt warning"
4359 msgstr "varovanie o mcrypte"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4362 msgid ""
4363 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4364 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4365 msgstr ""
4366 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4367 "ruší obmedzenia)"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4370 msgid "Memory limit"
4371 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4374 #, fuzzy
4375 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4376 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4377 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Upraviť tu, Kopírovať a Odstrániť"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4380 msgid "Where to show the table row links"
4381 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4384 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4385 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4388 msgid "Natural order"
4389 msgstr "Prirodzené poradie"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4392 msgid "Use only icons, only text or both"
4393 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4396 msgid "Iconic navigation bar"
4397 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4400 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4401 msgstr "použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4404 msgid "GZip output buffering"
4405 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4408 msgid ""
4409 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4410 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4411 msgstr ""
4412 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
4413 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4416 msgid "Default sorting order"
4417 msgstr "Východzie radenie"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4420 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4421 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4424 msgid "Persistent connections"
4425 msgstr "Trvalé spojenia"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4428 msgid ""
4429 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4430 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4431 "configuration storage could not be found"
4432 msgstr ""
4433 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
4434 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
4435 "nebola nájdená"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4438 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4439 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4442 msgid "Iconic table operations"
4443 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4446 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4447 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4450 msgid "Protect binary columns"
4451 msgstr "Chrániť binárne polia"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4454 msgid ""
4455 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4456 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4457 "(lost by window close)."
4458 msgstr ""
4459 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
4460 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
4461 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
4462 "zavretí okna)."
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4465 msgid "Permanent query history"
4466 msgstr "Trvalá história dopytov"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4469 msgid "How many queries are kept in history"
4470 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4473 msgid "Query history length"
4474 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4477 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4478 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4481 msgid "Default query window tab"
4482 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4485 msgid "Query window height (in pixels)"
4486 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4489 msgid "Query window height"
4490 msgstr "Výška okna dopytov"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4493 msgid "Query window width (in pixels)"
4494 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4497 msgid "Query window width"
4498 msgstr "Šírka okna dopytov"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4501 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4502 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4505 msgid "Recoding engine"
4506 msgstr "Prekódovací nástroj"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4509 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4510 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek sa pre každú uloží nastavenie triedenia"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4513 msgid "Remember table's sorting"
4514 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4517 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4518 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4521 msgid "Repeat headers"
4522 msgstr "Opakovať záhlavie"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4525 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4526 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4529 msgid "Show help button"
4530 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4533 msgid "Save all edited cells at once"
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4537 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4538 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4541 msgid "Save directory"
4542 msgstr "Adresár pre ukladanie"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4545 msgid "Leave blank if not used"
4546 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4549 msgid "Host authorization order"
4550 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4553 msgid "Leave blank for defaults"
4554 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4557 msgid "Host authorization rules"
4558 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4561 msgid "Allow logins without a password"
4562 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4565 msgid "Allow root login"
4566 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4569 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4570 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP autorizácie"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4573 #, fuzzy
4574 msgid "HTTP Realm"
4575 msgstr "HTTP Realm"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4578 msgid ""
4579 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4580 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4581 "swekey.conf)"
4582 msgstr ""
4583 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
4584 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
4585 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4588 msgid "SweKey config file"
4589 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4592 msgid "Authentication method to use"
4593 msgstr "Výber overovacej metódy"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4596 msgid "Authentication type"
4597 msgstr "Typ overovania"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4600 msgid ""
4601 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4602 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4603 msgstr ""
4604 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4605 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4608 msgid "Bookmark table"
4609 msgstr "Tabuľka záložiek"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4612 msgid ""
4613 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4614 "pma_column_info[/kbd]"
4615 msgstr ""
4616 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: [kbd]"
4617 "pma_column_info[/kbd]"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4620 msgid "Column information table"
4621 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4624 msgid "Compress connection to MySQL server"
4625 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4628 msgid "Compress connection"
4629 msgstr "Komprimovať pripojenie"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4632 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4633 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4636 msgid "Connection type"
4637 msgstr "Typ pripojenia"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4640 msgid "Control user password"
4641 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4644 msgid ""
4645 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4646 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4647 msgstr ""
4648 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
4649 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4652 msgid "Control user"
4653 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4656 msgid ""
4657 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4658 "already defined host"
4659 msgstr ""
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4662 #, fuzzy
4663 #| msgid "Control user"
4664 msgid "Control host"
4665 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4668 msgid "Count tables when showing database list"
4669 msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4672 msgid "Count tables"
4673 msgstr "Počítať tabuľky"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4676 msgid ""
4677 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4678 "kbd]"
4679 msgstr ""
4680 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: [kbd]"
4681 "pma_designer_coords[/kbd]"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4684 msgid "Designer table"
4685 msgstr "Tabuľka návrhára"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4688 msgid ""
4689 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4690 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4691 msgstr ""
4692 "Viac informácii na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4693 "tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4696 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4697 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4700 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4701 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4704 msgid "PHP extension to use"
4705 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4708 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4709 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4712 msgid "Hide databases"
4713 msgstr "Skryť databázy"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4716 msgid ""
4717 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4718 "kbd]"
4719 msgstr ""
4720 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: [kbd]"
4721 "pma_history[/kbd]"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4724 msgid "SQL query history table"
4725 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4728 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4729 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4732 msgid "Server hostname"
4733 msgstr "Meno servera"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4736 msgid "Logout URL"
4737 msgstr "URL pri odhlásení"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4740 msgid ""
4741 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4742 "records are automatically removed"
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4746 #, fuzzy
4747 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4748 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4749 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4752 msgid "Try to connect without password"
4753 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4756 msgid "Connect without password"
4757 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4760 msgid ""
4761 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4762 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4763 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4764 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4765 "alphabetical order."
4766 msgstr ""
4767 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
4768 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
4769 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby môžete "
4770 "ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť [kbd]*[/"
4771 "kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4774 msgid "Show only listed databases"
4775 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4778 msgid "Leave empty if not using config auth"
4779 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlasovací config"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4782 msgid "Password for config auth"
4783 msgstr "Heslo pre prihlasovací config"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4786 msgid ""
4787 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4788 msgstr ""
4789 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: [kbd]"
4790 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4793 msgid "PDF schema: pages table"
4794 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4797 msgid ""
4798 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4799 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4800 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4801 msgstr ""
4802 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
4803 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
4804 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4807 msgid "Database name"
4808 msgstr "Meno databázy"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4811 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4812 msgstr ""
4813 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4816 msgid "Server port"
4817 msgstr "Port servera"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4820 msgid ""
4821 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4822 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4823 msgstr ""
4824 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedívnych "
4825 "tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4828 msgid "Recently used table"
4829 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4832 msgid ""
4833 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4834 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4835 msgstr ""
4836 "Nechajte prázdne pre vypnutie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4837 "relation-links[/a] podpory, navrhované: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4840 msgid "Relation table"
4841 msgstr "Relačná tabuľka"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4844 msgid "SQL command to fetch available databases"
4845 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4848 msgid "SHOW DATABASES command"
4849 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4852 msgid ""
4853 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4854 "[/a] for an example"
4855 msgstr ""
4856 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
4857 "overovania[/a]"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4860 msgid "Signon session name"
4861 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4864 msgid "Signon URL"
4865 msgstr "URL pri prihlásení"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4868 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4869 msgstr ""
4870 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4873 msgid "Server socket"
4874 msgstr "Socket servera"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4877 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4878 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4881 msgid "Use SSL"
4882 msgstr "Použiť SSL"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4885 msgid ""
4886 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4887 msgstr ""
4888 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému, navrhované: [kbd]"
4889 "pma_table_coords[/kbd]"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4892 msgid "PDF schema: table coordinates"
4893 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4896 msgid ""
4897 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4898 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4899 msgstr ""
4900 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
4901 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4904 msgid "Display columns table"
4905 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4908 msgid ""
4909 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4910 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4911 msgstr ""
4912 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
4913 "navrhované: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4916 msgid "UI preferences table"
4917 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4920 msgid ""
4921 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4922 "the log when creating a database."
4923 msgstr ""
4924 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4925 "vytváraní databázy."
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4928 msgid "Add DROP DATABASE"
4929 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4932 msgid ""
4933 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4934 "log when creating a table."
4935 msgstr ""
4936 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4937 "vytváraní tabuľky."
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4940 msgid "Add DROP TABLE"
4941 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4944 msgid ""
4945 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4946 "log when creating a view."
4947 msgstr ""
4948 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4949 "vytváraní pohľadu."
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4952 msgid "Add DROP VIEW"
4953 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4956 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4957 msgstr ""
4958 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
4959 "verzií."
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4962 msgid "Statements to track"
4963 msgstr "Sledované príkazy"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4966 msgid ""
4967 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4968 "kbd]"
4969 msgstr ""
4970 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov, "
4971 "navrhované: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4974 msgid "SQL query tracking table"
4975 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4978 msgid ""
4979 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4980 "automatically."
4981 msgstr ""
4982 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4985 msgid "Automatically create versions"
4986 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4989 #, fuzzy
4990 #| msgid ""
4991 #| "ve blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4992 #| "_config[/kbd]"
4993 msgid ""
4994 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4995 "pma_userconfig[/kbd]"
4996 msgstr ""
4997 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4998 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5001 msgid "User preferences storage table"
5002 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5005 msgid "User for config auth"
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5009 msgid ""
5010 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5011 "compatibility checks and thereby increases performance"
5012 msgstr ""
5013 "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
5014 "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5017 msgid "Verbose check"
5018 msgstr "Podrobná kontrola"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5021 msgid ""
5022 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5023 "hostname instead."
5024 msgstr ""
5025 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5026 "namiesto popisu meno servera."
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5029 msgid "Verbose name of this server"
5030 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5033 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5034 msgstr ""
5035 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky (riadky)"
5036 "&quot;"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5039 msgid "Allow to display all the rows"
5040 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5043 msgid ""
5044 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5045 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5046 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5047 msgstr ""
5048 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5049 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5050 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5051 "priamo"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5054 msgid "Show password change form"
5055 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5058 msgid "Show create database form"
5059 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5062 msgid ""
5063 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5064 "a table"
5065 msgstr ""
5066 "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5069 msgid "Show display direction"
5070 msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5073 msgid ""
5074 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5075 "insert mode"
5076 msgstr ""
5077 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5078 "vkladania"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5081 msgid "Show field types"
5082 msgstr "Zobraziť typy polí"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5085 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5086 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5089 msgid "Show function fields"
5090 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid "Where to show the table row links"
5095 msgid "Whether to show hint or not"
5096 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5099 #, fuzzy
5100 #| msgid "Show indexes"
5101 msgid "Show hint"
5102 msgstr "Zobraziť indexy"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5105 msgid ""
5106 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5107 "output"
5108 msgstr ""
5109 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5110 "phpinfo()[/a] funkcie"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5113 msgid "Show phpinfo() link"
5114 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5117 msgid "Show detailed MySQL server information"
5118 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5121 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5122 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5125 msgid "Show SQL queries"
5126 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5129 msgid ""
5130 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5134 #, fuzzy
5135 #| msgid "Hide query box"
5136 msgid "Retain query box"
5137 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5140 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5141 msgstr ""
5142 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5145 msgid "Show statistics"
5146 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5149 msgid ""
5150 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5151 "comment and the real name"
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5155 msgid "Display database comment instead of its name"
5156 msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5159 msgid ""
5160 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5161 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5162 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5163 "alias, the table name itself stays unchanged"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5167 msgid "Display table comment instead of its name"
5168 msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5171 msgid "Display table comments in tooltips"
5172 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5175 msgid ""
5176 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5177 msgstr ""
5178 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5179 "tabuľkami"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5182 msgid "Skip locked tables"
5183 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5186 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5187 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5190 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5191 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5192 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5193 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5194 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5195 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5196 msgid "Password"
5197 msgstr "Heslo"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5200 msgid ""
5201 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5202 "installed"
5203 msgstr ""
5204 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
5205 "PEAR SOAP"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5208 msgid "Enable SQL Validator"
5209 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5212 msgid ""
5213 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5214 "kbd])"
5215 msgstr ""
5216 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]anonymous"
5217 "[/kbd])"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5220 #: tbl_tracking.php:517
5221 msgid "Username"
5222 msgstr "Užívateľ"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5225 msgid ""
5226 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5227 "possible) or keep the text field empty"
5228 msgstr ""
5229 "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ je "
5230 "to možné) alebo nechať prázdne pole"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5233 msgid "Suggest new database name"
5234 msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5237 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5238 msgstr ""
5239 "Na hlavnej stránke je zobrazené varovanie pokiaľ je detekované rozšírenie "
5240 "Suhosin"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5243 msgid "Suhosin warning"
5244 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5247 msgid ""
5248 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5249 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5250 msgstr ""
5251 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5252 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5255 msgid "Textarea columns"
5256 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5259 msgid ""
5260 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5261 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5262 msgstr ""
5263 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5264 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5267 msgid "Textarea rows"
5268 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5271 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5272 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5275 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5276 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5279 msgid "Default title"
5280 msgstr "Východzí popis"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5283 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5284 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5287 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5288 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5291 msgid ""
5292 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5293 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5294 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5295 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5299 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5300 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5303 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5304 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5307 msgid "Upload directory"
5308 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5311 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5312 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5315 msgid "Use database search"
5316 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5319 msgid ""
5320 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5321 "checkbox on the right"
5322 msgstr ""
5323 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
5324 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5327 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5328 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5331 msgid ""
5332 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5333 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5334 "contain."
5335 msgstr ""
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5338 msgid "Verbose multiple statements"
5339 msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5342 msgid "Check for latest version"
5343 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5346 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5347 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5350 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5351 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5352 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5353 #: setup/lib/index.lib.php:224
5354 msgid "Version check"
5355 msgstr "Kontrola verzie"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5358 msgid ""
5359 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5360 "for import and export operations"
5361 msgstr ""
5362 "Povoliť [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
5363 "kompresiu pre import a export operácie"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5366 msgid "ZIP"
5367 msgstr "ZIP"
5369 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5370 msgid "Config authentication"
5371 msgstr "Overenie konfigurácie"
5373 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5374 msgid "Cookie authentication"
5375 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
5377 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5378 msgid "HTTP authentication"
5379 msgstr "HTTP overovanie"
5381 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Signon authentication"
5384 msgstr "Signon authentication"
5386 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5388 msgid "CSV using LOAD DATA"
5389 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
5391 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5394 #: libraries/import/ods.php:29
5395 msgid "Open Document Spreadsheet"
5396 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
5398 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5399 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5400 msgid "Quick"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5405 msgid "Custom"
5406 msgstr "Vlastné"
5408 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5409 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5410 msgid "Database export options"
5411 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
5413 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5414 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5415 #: libraries/export/excel.php:18
5416 msgid "CSV for MS Excel"
5417 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
5419 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5420 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5421 #: libraries/export/htmlword.php:18
5422 msgid "Microsoft Word 2000"
5423 msgstr "Microsoft Word 2000"
5425 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5426 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5427 msgid "Open Document Text"
5428 msgstr "Open Document Text"
5430 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5431 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5432 msgstr ""
5434 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5435 #, fuzzy
5436 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5437 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5438 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5440 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5441 msgid "Could not connect to MySQL server"
5442 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5444 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5445 msgid "Empty username while using config authentication method"
5446 msgstr ""
5447 "Pri použití nastavenej autorizačnej metódy nebolo vyplnené užívateľské meno"
5449 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5450 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5454 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5455 msgstr ""
5457 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5458 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5459 msgstr ""
5461 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5462 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5463 msgstr ""
5465 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5466 #, php-format
5467 msgid "Incorrect IP address: %s"
5468 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
5470 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5471 #: libraries/core.lib.php:247
5472 msgctxt "PHP documentation language"
5473 msgid "en"
5474 msgstr "en"
5476 #: libraries/core.lib.php:266
5477 #, php-format
5478 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5479 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
5481 #: libraries/core.lib.php:414
5482 msgid "possible deep recursion attack"
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5486 msgid ""
5487 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5488 "configured)."
5489 msgstr ""
5490 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
5491 "nastavený)."
5493 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5494 msgid "The server is not responding."
5495 msgstr "Server neodpovedá."
5497 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5498 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5499 msgstr ""
5501 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5502 msgid "Details..."
5503 msgstr "Podrobnosti..."
5505 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5506 #: libraries/db_links.inc.php:44
5507 msgid "Database seems to be empty!"
5508 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
5510 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5511 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5512 msgid "Tracking"
5513 msgstr "Sledovanie"
5515 #: libraries/db_links.inc.php:70
5516 msgid "Query"
5517 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
5519 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5520 msgid "Designer"
5521 msgstr "Dizajnér"
5523 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5524 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5525 msgid "Privileges"
5526 msgstr "Oprávnenia"
5528 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5529 msgid "Routines"
5530 msgstr "Rutiny"
5532 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5533 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5534 msgid "Events"
5535 msgstr "Udalosti"
5537 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5538 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5539 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5540 msgid "Triggers"
5541 msgstr "Spúšťače"
5543 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5544 msgid ""
5545 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5546 "3.11[/a]"
5547 msgstr ""
5548 "Môže byť nepresné. Viď [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11"
5549 "[/a]"
5551 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5552 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5553 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5554 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
5556 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5557 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5558 msgid "Change password"
5559 msgstr "Zmeniť heslo"
5561 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5562 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5563 msgid "No Password"
5564 msgstr "Žiadne heslo"
5566 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5567 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5568 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5569 msgid "Re-type"
5570 msgstr "Potvrdiť"
5572 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5573 msgid "Password Hashing"
5574 msgstr "Hashovanie hesla"
5576 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5577 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5578 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
5580 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5581 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5582 msgid "Create database"
5583 msgstr "Vytvoriť databázu"
5585 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5586 msgid "Create"
5587 msgstr "Vytvoriť"
5589 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5590 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5591 msgid "No Privileges"
5592 msgstr "Žiadne oprávnenia"
5594 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5595 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5596 msgid "Create table"
5597 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
5599 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5600 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5603 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5604 msgid "Name"
5605 msgstr "Názov"
5607 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5608 msgid "Number of columns"
5609 msgstr "Počet polí"
5611 #: libraries/display_export.lib.php:37
5612 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5613 msgstr ""
5614 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5616 #: libraries/display_export.lib.php:82
5617 msgid "Exporting databases from the current server"
5618 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
5620 #: libraries/display_export.lib.php:84
5621 #, php-format
5622 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5623 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
5625 #: libraries/display_export.lib.php:86
5626 #, php-format
5627 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5628 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
5630 #: libraries/display_export.lib.php:92
5631 msgid "Export Method:"
5632 msgstr "Metóda exportu:"
5634 #: libraries/display_export.lib.php:108
5635 msgid "Quick - display only the minimal options"
5636 msgstr ""
5638 #: libraries/display_export.lib.php:124
5639 msgid "Custom - display all possible options"
5640 msgstr "Vlastné - zobrazí všetky voľby nastavení"
5642 #: libraries/display_export.lib.php:132
5643 msgid "Database(s):"
5644 msgstr "Databáza(y):"
5646 #: libraries/display_export.lib.php:134
5647 msgid "Table(s):"
5648 msgstr "Tabuľka(y):"
5650 #: libraries/display_export.lib.php:144
5651 msgid "Rows:"
5652 msgstr "Riadky:"
5654 #: libraries/display_export.lib.php:152
5655 msgid "Dump some row(s)"
5656 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
5658 #: libraries/display_export.lib.php:154
5659 msgid "Number of rows:"
5660 msgstr "Počet riadkov:"
5662 #: libraries/display_export.lib.php:157
5663 msgid "Row to begin at:"
5664 msgstr "Začať od riadku:"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:168
5667 msgid "Dump all rows"
5668 msgstr "Vypísať všetky riadky"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5671 msgid "Output:"
5672 msgstr "Výstup:"
5674 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5675 #, php-format
5676 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5677 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
5679 #: libraries/display_export.lib.php:201
5680 msgid "Save output to a file"
5681 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:222
5684 msgid "File name template:"
5685 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:224
5688 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5689 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:226
5692 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5693 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
5695 #: libraries/display_export.lib.php:228
5696 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5697 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
5699 #: libraries/display_export.lib.php:232
5700 #, php-format
5701 msgid ""
5702 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5703 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5704 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5705 msgstr ""
5706 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
5707 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
5708 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
5709 "detailov."
5711 #: libraries/display_export.lib.php:270
5712 msgid "use this for future exports"
5713 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
5715 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5716 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5717 msgid "Character set of the file:"
5718 msgstr "Znaková sada súboru:"
5720 #: libraries/display_export.lib.php:306
5721 msgid "Compression:"
5722 msgstr "Kompresia:"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:310
5725 msgid "zipped"
5726 msgstr "zazipované"
5728 #: libraries/display_export.lib.php:312
5729 msgid "gzipped"
5730 msgstr "gzip-ované"
5732 #: libraries/display_export.lib.php:314
5733 msgid "bzipped"
5734 msgstr "bzip-ované"
5736 #: libraries/display_export.lib.php:323
5737 msgid "View output as text"
5738 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
5740 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5741 #: libraries/export/codegen.php:38
5742 msgid "Format:"
5743 msgstr "Formát:"
5745 #: libraries/display_export.lib.php:333
5746 msgid "Format-specific options:"
5747 msgstr "Voľby špecifické pre formáty:"
5749 #: libraries/display_export.lib.php:334
5750 msgid ""
5751 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5752 "options for other formats."
5753 msgstr ""
5754 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
5755 "ostatných."
5757 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5758 msgid "Encoding Conversion:"
5759 msgstr "Prevod znakovej sady:"
5761 #: libraries/display_import.lib.php:66
5762 msgid ""
5763 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5764 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5765 "browsers."
5766 msgstr ""
5767 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
5768 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
5769 "Google Chrome, Arora etc.)."
5771 #: libraries/display_import.lib.php:76
5772 msgid "The file is being processed, please be patient."
5773 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
5775 #: libraries/display_import.lib.php:98
5776 msgid ""
5777 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5778 "not available."
5779 msgstr ""
5780 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
5781 "dostupné."
5783 #: libraries/display_import.lib.php:129
5784 msgid "Importing into the current server"
5785 msgstr "Importujem na aktuálny server"
5787 #: libraries/display_import.lib.php:131
5788 #, php-format
5789 msgid "Importing into the database \"%s\""
5790 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
5792 #: libraries/display_import.lib.php:133
5793 #, php-format
5794 msgid "Importing into the table \"%s\""
5795 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
5797 #: libraries/display_import.lib.php:139
5798 msgid "File to Import:"
5799 msgstr "Súbor na importovanie:"
5801 #: libraries/display_import.lib.php:156
5802 #, php-format
5803 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5804 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
5806 #: libraries/display_import.lib.php:158
5807 msgid ""
5808 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5809 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5810 msgstr ""
5811 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
5812 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
5814 #: libraries/display_import.lib.php:178
5815 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5816 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
5818 #: libraries/display_import.lib.php:208
5819 msgid "Partial Import:"
5820 msgstr "Čiastočný import:"
5822 #: libraries/display_import.lib.php:214
5823 #, php-format
5824 msgid ""
5825 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5826 msgstr ""
5827 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
5828 "bude pokračovať od pozície %d."
5830 #: libraries/display_import.lib.php:221
5831 msgid ""
5832 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5833 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5834 "however it can break transactions.)</i>"
5835 msgstr ""
5836 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
5837 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
5838 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
5840 #: libraries/display_import.lib.php:228
5841 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5842 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
5844 #: libraries/display_import.lib.php:250
5845 msgid "Format-Specific Options:"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5849 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5850 msgid "Language"
5851 msgstr "Jazyk"
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5854 #, fuzzy
5855 #| msgid "Save directory"
5856 msgid "Save edited data"
5857 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5859 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5860 msgid "Restore column order"
5861 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
5863 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5864 #, php-format
5865 msgid "%d is not valid row number."
5866 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
5868 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5869 msgid "Start row"
5870 msgstr "Prvý riadok"
5872 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5873 msgid "Number of rows"
5874 msgstr "Počet riadkov"
5876 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5877 msgid "Mode"
5878 msgstr "Režim"
5880 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5881 msgid "horizontal"
5882 msgstr "horizontálnom"
5884 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5885 msgid "horizontal (rotated headers)"
5886 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
5888 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5889 msgid "vertical"
5890 msgstr "vertikálnom"
5892 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5893 #, php-format
5894 msgid "Headers every %s rows"
5895 msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
5897 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5898 msgid "Sort by key"
5899 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
5901 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5902 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5903 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5904 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5905 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5906 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5907 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5908 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5909 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5910 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5911 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5912 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5913 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5914 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5915 msgid "Options"
5916 msgstr "Nastavenia"
5918 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
5919 msgid "Partial texts"
5920 msgstr "Čiastočné texty"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
5923 msgid "Full texts"
5924 msgstr "Plné texty"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5927 msgid "Relational key"
5928 msgstr "Relačný kľúč"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
5931 msgid "Relational display column"
5932 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
5935 msgid "Show binary contents"
5936 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
5939 msgid "Show BLOB contents"
5940 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5943 #, fuzzy
5944 #| msgid "Browser transformation"
5945 msgid "Hide browser transformation"
5946 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5949 msgid "Well Known Text"
5950 msgstr "Text (Well Known Text)"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Well Known Binary"
5955 msgstr "Well Known Binary"
5957 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
5958 msgid "The row has been deleted"
5959 msgstr "Riadok bol zmazaný"
5961 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
5962 #: server_status.php:1264
5963 msgid "Kill"
5964 msgstr "Zabiť"
5966 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
5967 msgid "in query"
5968 msgstr "v dopyte"
5970 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5971 msgid "Showing rows"
5972 msgstr "Zobrazené riadky"
5974 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
5975 msgid "total"
5976 msgstr "celkovo"
5978 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
5979 #, php-format
5980 msgid "Query took %01.4f sec"
5981 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
5983 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
5984 msgid "Query results operations"
5985 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
5987 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
5988 msgid "Print view (with full texts)"
5989 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
5992 msgid "Display chart"
5993 msgstr "Zobraziť graf"
5995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
5996 msgid "Visualize GIS data"
5997 msgstr "Zobraziť GIS data"
5999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6000 msgid "Create view"
6001 msgstr "Vytvoriť pohľad"
6003 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6004 msgid "Link not found"
6005 msgstr "Linka nebola nájdená"
6007 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6008 msgid "Version information"
6009 msgstr "Informácie o verzii"
6011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6012 msgid "Data home directory"
6013 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
6015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6016 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6017 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
6019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6020 msgid "Data files"
6021 msgstr "Súbory s dátami"
6023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6024 msgid "Autoextend increment"
6025 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
6027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6028 msgid ""
6029 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6030 "when it becomes full."
6031 msgstr ""
6032 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
6033 "zaplnení."
6035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6036 msgid "Buffer pool size"
6037 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
6039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6040 msgid ""
6041 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6042 "tables."
6043 msgstr ""
6044 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
6046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6047 msgid "Buffer Pool"
6048 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
6050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6051 msgid "InnoDB Status"
6052 msgstr "Stav InnoDB"
6054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6055 msgid "Buffer Pool Usage"
6056 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
6058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6059 msgid "pages"
6060 msgstr "stránok"
6062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6063 msgid "Free pages"
6064 msgstr "Prázdnych stránok"
6066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6067 msgid "Dirty pages"
6068 msgstr "Zmenených stránok"
6070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6071 msgid "Pages containing data"
6072 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
6074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6075 msgid "Pages to be flushed"
6076 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
6078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6079 msgid "Busy pages"
6080 msgstr "Spracovávaných stránok"
6082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6083 msgid "Latched pages"
6084 msgstr "Uzavretých stránok"
6086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6087 msgid "Buffer Pool Activity"
6088 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
6090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6091 msgid "Read requests"
6092 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
6094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6095 msgid "Write requests"
6096 msgstr "Požiadavkov na zápis"
6098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6099 msgid "Read misses"
6100 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
6102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6103 msgid "Write waits"
6104 msgstr "Čakaní na zápis"
6106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6107 msgid "Read misses in %"
6108 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
6110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6111 msgid "Write waits in %"
6112 msgstr "Čakaní na zápis v %"
6114 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6115 msgid "Data pointer size"
6116 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
6118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6119 msgid ""
6120 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6121 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6122 msgstr ""
6123 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
6124 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
6125 "MAX_ROWS."
6127 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6128 msgid "Automatic recovery mode"
6129 msgstr "Režim automatickej obnovy"
6131 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6132 msgid ""
6133 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6134 "myisam-recover server startup option."
6135 msgstr ""
6136 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
6137 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
6139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6140 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6141 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
6143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6144 msgid ""
6145 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6146 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6147 "INFILE)."
6148 msgstr ""
6149 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
6150 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
6151 "LOAD DATA INFILE)."
6153 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6154 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6155 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
6157 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6158 msgid ""
6159 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6160 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6161 "method."
6162 msgstr ""
6163 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
6164 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
6166 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6167 msgid "Repair threads"
6168 msgstr "Opravné vlákna"
6170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6171 msgid ""
6172 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6173 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6174 msgstr ""
6175 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
6176 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
6178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6179 msgid "Sort buffer size"
6180 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6183 msgid ""
6184 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6185 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6186 msgstr ""
6187 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
6188 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
6189 "alebo ALTER TABLE."
6191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6192 msgid "Garbage Threshold"
6193 msgstr "Hranica odpadu"
6195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6196 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6197 msgstr ""
6198 "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor zhustený."
6200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6201 #: server_synchronize.php:1261
6202 msgid "Port"
6203 msgstr "Port"
6205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6206 msgid ""
6207 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6208 "will disable HTTP communication with the daemon."
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6212 msgid "Repository Threshold"
6213 msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
6215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6216 msgid ""
6217 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6218 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6219 "specified."
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6223 msgid "Temp Blob Timeout"
6224 msgstr ""
6226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6227 msgid ""
6228 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6229 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6233 msgid "Temp Log Threshold"
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6237 msgid ""
6238 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6239 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6240 "specified."
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6244 msgid "Max Keep Alive"
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6248 msgid ""
6249 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6250 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6251 msgstr ""
6253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6254 msgid "Metadata Headers"
6255 msgstr "Hlavičky metadát"
6257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6258 msgid ""
6259 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6260 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6264 #, php-format
6265 msgid ""
6266 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6267 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6268 msgstr ""
6270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6271 msgid "Related Links"
6272 msgstr "Súvisiace odkazy"
6274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6275 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6279 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6283 msgid "Index cache size"
6284 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
6286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6287 msgid ""
6288 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6289 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6290 msgstr ""
6291 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
6292 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
6293 "indexových stránok."
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6296 msgid "Record cache size"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6300 msgid ""
6301 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6302 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6303 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6307 msgid "Log cache size"
6308 msgstr ""
6310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6311 msgid ""
6312 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6313 "transaction log data. The default is 16MB."
6314 msgstr ""
6316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6317 msgid "Log file threshold"
6318 msgstr ""
6320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6321 msgid ""
6322 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6323 "default value is 16MB."
6324 msgstr ""
6325 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
6326 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
6328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6329 msgid "Transaction buffer size"
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6333 msgid ""
6334 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6335 "buffers of this size). The default is 1MB."
6336 msgstr ""
6338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6339 msgid "Checkpoint frequency"
6340 msgstr ""
6342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6343 msgid ""
6344 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6345 "performed. The default value is 24MB."
6346 msgstr ""
6348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6349 msgid "Data log threshold"
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6353 msgid ""
6354 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6355 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6356 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6357 "that can be stored in the database."
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6361 msgid "Garbage threshold"
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6365 msgid ""
6366 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6367 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Log buffer size"
6373 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6376 msgid ""
6377 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6378 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6379 "required to write a data log."
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6383 msgid "Data file grow size"
6384 msgstr ""
6386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6387 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6388 msgstr ""
6390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6391 msgid "Row file grow size"
6392 msgstr ""
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6395 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6399 msgid "Log file count"
6400 msgstr ""
6402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6403 msgid ""
6404 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6405 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6406 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6407 "number."
6408 msgstr ""
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6411 #, php-format
6412 msgid ""
6413 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6414 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6418 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6422 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6423 msgstr ""
6425 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6426 msgid "Columns separated with:"
6427 msgstr "Polia oddelené s:"
6429 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6430 msgid "Columns enclosed with:"
6431 msgstr "Polia uzatvorené do:"
6433 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6434 msgid "Columns escaped with:"
6435 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
6437 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6438 msgid "Lines terminated with:"
6439 msgstr "Riadky ukončené:"
6441 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6442 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6443 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6444 msgid "Replace NULL with:"
6445 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
6447 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6448 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/export/excel.php:33
6452 msgid "Excel edition:"
6453 msgstr "Verzia Excelu:"
6455 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6456 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6457 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Data dump options"
6460 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
6462 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6463 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6464 msgid "Dumping data for table"
6465 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
6467 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6468 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6469 msgid "Table structure for table"
6470 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
6472 #: libraries/export/latex.php:14
6473 msgid "Content of table @TABLE@"
6474 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
6476 #: libraries/export/latex.php:15
6477 msgid "(continued)"
6478 msgstr "(pokračovanie)"
6480 #: libraries/export/latex.php:16
6481 msgid "Structure of table @TABLE@"
6482 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
6484 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6485 #: libraries/export/sql.php:142
6486 msgid "Object creation options"
6487 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
6489 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6490 msgid "Table caption (continued)"
6491 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
6493 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6494 #: libraries/export/sql.php:56
6495 msgid "Display foreign key relationships"
6496 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
6498 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6499 msgid "Display comments"
6500 msgstr "Zobraziť komentáre"
6502 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6503 #: libraries/export/sql.php:63
6504 msgid "Display MIME types"
6505 msgstr "Zobraziť MIME typy"
6507 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6508 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6509 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6510 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6511 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6512 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6513 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6514 #: server_status.php:1238
6515 msgid "Host"
6516 msgstr "Hostiteľ"
6518 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6519 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6520 msgid "Generation Time"
6521 msgstr "Vygenerované"
6523 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6524 #: libraries/export/xml.php:137
6525 msgid "Server version"
6526 msgstr "Verzia serveru"
6528 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6529 #: libraries/export/xml.php:138
6530 msgid "PHP Version"
6531 msgstr "Verzia PHP"
6533 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6534 msgid "MediaWiki Table"
6535 msgstr ""
6537 #: libraries/export/pdf.php:18
6538 msgid "PDF"
6539 msgstr "PDF"
6541 #: libraries/export/pdf.php:24
6542 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6543 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
6545 #: libraries/export/pdf.php:25
6546 msgid "Report title:"
6547 msgstr "Názov výpisu:"
6549 #: libraries/export/php_array.php:18
6550 msgid "PHP array"
6551 msgstr "PHP pole"
6553 #: libraries/export/sql.php:40
6554 msgid ""
6555 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6556 "and server version)</i>"
6557 msgstr ""
6559 #: libraries/export/sql.php:45
6560 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6561 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
6563 #: libraries/export/sql.php:50
6564 msgid ""
6565 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6566 "checked"
6567 msgstr ""
6569 #: libraries/export/sql.php:100
6570 msgid ""
6571 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6575 #: libraries/export/sql.php:180
6576 #, php-format
6577 msgid "Add %s statement"
6578 msgstr "Pridať údaj %s"
6580 #: libraries/export/sql.php:152
6581 msgid "Add statements:"
6582 msgstr "Pridať príkazy:"
6584 #: libraries/export/sql.php:211
6585 msgid ""
6586 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6587 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6588 msgstr ""
6590 #: libraries/export/sql.php:231
6591 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6592 msgstr ""
6594 #: libraries/export/sql.php:238
6595 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/export/sql.php:245
6599 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6600 msgstr ""
6602 #: libraries/export/sql.php:255
6603 msgid "Function to use when dumping data:"
6604 msgstr ""
6606 #: libraries/export/sql.php:268
6607 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6608 msgstr ""
6610 #: libraries/export/sql.php:274
6611 msgid ""
6612 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6613 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6614 "(1,2,3)</code>"
6615 msgstr ""
6617 #: libraries/export/sql.php:275
6618 msgid ""
6619 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6620 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6621 "(7,8,9)</code>"
6622 msgstr ""
6624 #: libraries/export/sql.php:276
6625 msgid ""
6626 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6627 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6628 msgstr ""
6630 #: libraries/export/sql.php:277
6631 msgid ""
6632 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6633 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6634 msgstr ""
6636 #: libraries/export/sql.php:292
6637 msgid ""
6638 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6639 "0x616263)</i>"
6640 msgstr ""
6642 #: libraries/export/sql.php:301
6643 msgid ""
6644 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6645 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6646 msgstr ""
6648 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6649 msgid "Procedures"
6650 msgstr "Procedúry"
6652 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6653 msgid "Functions"
6654 msgstr "Funkcie"
6656 #: libraries/export/sql.php:855
6657 msgid "Constraints for dumped tables"
6658 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
6660 #: libraries/export/sql.php:864
6661 msgid "Constraints for table"
6662 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
6664 #: libraries/export/sql.php:963
6665 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6666 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
6668 #: libraries/export/sql.php:975
6669 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6670 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
6672 #: libraries/export/sql.php:1044
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Structure for view"
6675 msgstr "Iba štruktúru"
6677 #: libraries/export/sql.php:1053
6678 msgid "Stand-in structure for view"
6679 msgstr ""
6681 #: libraries/export/sql.php:1112
6682 msgid "Error reading data:"
6683 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
6685 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6686 msgid "XML"
6687 msgstr "XML"
6689 #: libraries/export/xml.php:34
6690 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6691 msgstr ""
6693 #: libraries/export/xml.php:62
6694 msgid "Views"
6695 msgstr "Pohľady"
6697 #: libraries/export/xml.php:78
6698 msgid "Export contents"
6699 msgstr ""
6701 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6702 #: libraries/footer.inc.php:168
6703 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6704 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
6706 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid "No data found for the chart."
6709 msgid "No data found for GIS visualization."
6710 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre graf."
6712 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6713 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6714 msgstr ""
6716 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6717 msgid "SQL result"
6718 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
6720 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6721 msgid "Generated by"
6722 msgstr "Vygenerované"
6724 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6725 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6726 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6727 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
6729 #: libraries/import.lib.php:1100
6730 msgid ""
6731 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6732 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
6734 #: libraries/import.lib.php:1101
6735 #, fuzzy
6736 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6737 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6738 msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov"
6740 #: libraries/import.lib.php:1102
6741 msgid ""
6742 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6743 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
6745 #: libraries/import.lib.php:1103
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6748 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6749 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
6751 #: libraries/import.lib.php:1106
6752 #, php-format
6753 msgid "Go to database: %s"
6754 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
6756 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6757 #, fuzzy, php-format
6758 #| msgid "Missing data for %s"
6759 msgid "Edit settings for %s"
6760 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6762 #: libraries/import.lib.php:1127
6763 #, php-format
6764 msgid "Go to table: %s"
6765 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
6767 #: libraries/import.lib.php:1130
6768 #, php-format
6769 msgid "Structure of %s"
6770 msgstr "Štruktúra %s"
6772 #: libraries/import.lib.php:1136
6773 #, php-format
6774 msgid "Go to view: %s"
6775 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
6777 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6778 msgid ""
6779 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6780 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/import/csv.php:40
6784 msgid ""
6785 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6786 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6787 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6788 msgstr ""
6790 #: libraries/import/csv.php:42
6791 msgid "Column names: "
6792 msgstr "Názvy stĺpcov: "
6794 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6795 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6796 #, php-format
6797 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6798 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
6800 #: libraries/import/csv.php:132
6801 #, php-format
6802 msgid ""
6803 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6804 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6805 msgstr ""
6807 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6808 #, php-format
6809 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6810 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
6812 #: libraries/import/csv.php:337
6813 #, php-format
6814 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6815 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
6817 #: libraries/import/docsql.php:28
6818 msgid "DocSQL"
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6822 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6823 msgid "Table name"
6824 msgstr "Názov tabuľky"
6826 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6827 #: view_create.php:147
6828 msgid "Column names"
6829 msgstr "Názvy stĺpcov"
6831 #: libraries/import/ldi.php:57
6832 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6833 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
6835 #: libraries/import/ods.php:35
6836 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/import/ods.php:36
6840 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6841 msgstr ""
6843 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6844 #: libraries/import/xml.php:139
6845 msgid ""
6846 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6847 "the issue and try again."
6848 msgstr ""
6850 #: libraries/import/shp.php:19
6851 msgid "ESRI Shape File"
6852 msgstr ""
6854 #: libraries/import/shp.php:280
6855 #, php-format
6856 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6857 msgstr ""
6859 #: libraries/import/shp.php:336
6860 msgid ""
6861 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6862 "data"
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/import/shp.php:338
6866 #, php-format
6867 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6868 msgstr ""
6870 #: libraries/import/shp.php:376
6871 msgid "The imported file does not contain any data"
6872 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta"
6874 #: libraries/import/sql.php:33
6875 msgid "SQL compatibility mode:"
6876 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
6878 #: libraries/import/sql.php:43
6879 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6880 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
6882 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6883 msgctxt "None encoding conversion"
6884 msgid "None"
6885 msgstr "Žiadny"
6887 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6888 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6889 msgid "Convert to Kana"
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6893 msgid "From"
6894 msgstr "Z"
6896 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6897 msgid "To"
6898 msgstr ""
6900 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6901 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6902 msgid "Submit"
6903 msgstr "Odošli"
6905 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6906 msgid "Add table prefix"
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Add prefix"
6912 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6914 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
6915 msgid "No change"
6916 msgstr "Žiadna zmena"
6918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6919 msgid "Charset"
6920 msgstr "Znaková sada"
6922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6923 #: tbl_change.php:572
6924 msgid "Binary"
6925 msgstr "Binárny"
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6928 msgid "Bulgarian"
6929 msgstr "Bulharsky"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6932 msgid "Simplified Chinese"
6933 msgstr "Zjednodušená Čínština"
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6936 msgid "Traditional Chinese"
6937 msgstr "Tradičná Čínština"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6940 msgid "case-insensitive"
6941 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6944 msgid "case-sensitive"
6945 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6948 msgid "Croatian"
6949 msgstr "Chorvátsky"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6952 msgid "Czech"
6953 msgstr "Česky"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6956 msgid "Danish"
6957 msgstr "Dánsky"
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6960 msgid "English"
6961 msgstr "Anglicky"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6964 msgid "Esperanto"
6965 msgstr "Esperanto"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6968 msgid "Estonian"
6969 msgstr "Estónsky"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6972 msgid "German"
6973 msgstr "Nemecky"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6976 msgid "dictionary"
6977 msgstr "slovník"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6980 msgid "phone book"
6981 msgstr "adresár"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6984 msgid "Hungarian"
6985 msgstr "Maďarsky"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6988 msgid "Icelandic"
6989 msgstr "Islandčina"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6992 msgid "Japanese"
6993 msgstr "Japončina"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6996 msgid "Latvian"
6997 msgstr "Lotyšstina"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7000 msgid "Lithuanian"
7001 msgstr "Litovsky"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7004 msgid "Korean"
7005 msgstr "Kórejčina"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7008 msgid "Persian"
7009 msgstr "Perština"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7012 msgid "Polish"
7013 msgstr "Poľština"
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7016 msgid "West European"
7017 msgstr "Západná Európa"
7019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7020 msgid "Romanian"
7021 msgstr "Rumunština"
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7024 msgid "Slovak"
7025 msgstr "Slovenčina"
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7028 msgid "Slovenian"
7029 msgstr "Slovinčina"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7032 msgid "Spanish"
7033 msgstr "Španielsky"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7036 msgid "Traditional Spanish"
7037 msgstr "Tradičná Španielčina"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7040 msgid "Swedish"
7041 msgstr "Švédsky"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7044 msgid "Thai"
7045 msgstr "Thajčina"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7048 msgid "Turkish"
7049 msgstr "Turecky"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7052 msgid "Ukrainian"
7053 msgstr "Ukrajinsky"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7056 msgid "Unicode"
7057 msgstr "Unicode"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7062 msgid "multilingual"
7063 msgstr "mnohojazyčný"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7066 msgid "Central European"
7067 msgstr "Stredná Európa"
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7070 msgid "Russian"
7071 msgstr "Ruština"
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7074 msgid "Baltic"
7075 msgstr "Baltické"
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7078 msgid "Armenian"
7079 msgstr "Arménština"
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7082 msgid "Cyrillic"
7083 msgstr "Cyrilika"
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7086 msgid "Arabic"
7087 msgstr "Arabština"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7090 msgid "Hebrew"
7091 msgstr "Hebrejsky"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7094 msgid "Georgian"
7095 msgstr "Gruzínčina"
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7098 msgid "Greek"
7099 msgstr "Gréčtina"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7102 msgid "Czech-Slovak"
7103 msgstr "Čeština/Slovenčina"
7105 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7106 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7107 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7108 msgid "Home"
7109 msgstr "Domov"
7111 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7112 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7113 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7114 msgid "Log out"
7115 msgstr "Odhlásiť sa"
7117 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7118 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7119 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7120 msgid "Reload navigation frame"
7121 msgstr ""
7123 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7124 msgid "This format has no options"
7125 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
7127 #: libraries/relation.lib.php:76
7128 msgid "not OK"
7129 msgstr "chyba"
7131 #: libraries/relation.lib.php:81
7132 msgid "Enabled"
7133 msgstr "Zapnuté"
7135 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7136 #: pmd_relation_new.php:66
7137 msgid "General relation features"
7138 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
7140 #: libraries/relation.lib.php:104
7141 msgid "Display Features"
7142 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
7144 #: libraries/relation.lib.php:110
7145 msgid "Creation of PDFs"
7146 msgstr "Vytváranie PDF"
7148 #: libraries/relation.lib.php:114
7149 msgid "Displaying Column Comments"
7150 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
7152 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7153 #: transformation_overview.php:46
7154 msgid "Browser transformation"
7155 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
7157 #: libraries/relation.lib.php:119
7158 msgid ""
7159 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7160 msgstr ""
7161 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
7162 "stĺpcoch (column_comments tabuľka)"
7164 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7165 msgid "Bookmarked SQL query"
7166 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
7168 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7169 msgid "SQL history"
7170 msgstr "SQL história"
7172 #: libraries/relation.lib.php:136
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Persistent connections"
7175 msgid "Persistent recently used tables"
7176 msgstr "Trvalé spojenia"
7178 #: libraries/relation.lib.php:140
7179 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7180 msgstr ""
7182 #: libraries/relation.lib.php:148
7183 msgid "User preferences"
7184 msgstr ""
7186 #: libraries/relation.lib.php:152
7187 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7188 msgstr ""
7190 #: libraries/relation.lib.php:154
7191 msgid ""
7192 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7193 msgstr ""
7195 #: libraries/relation.lib.php:155
7196 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7197 msgstr ""
7199 #: libraries/relation.lib.php:156
7200 msgid ""
7201 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7202 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7203 msgstr ""
7205 #: libraries/relation.lib.php:157
7206 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7207 msgstr ""
7209 #: libraries/relation.lib.php:1130
7210 msgid "no description"
7211 msgstr "bez Popisu"
7213 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Slave configuration"
7216 msgstr "Slave replikácia"
7218 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7219 msgid "Change or reconfigure master server"
7220 msgstr ""
7222 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7223 msgid ""
7224 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7225 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7226 msgstr ""
7228 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7229 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7230 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7231 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7232 #: server_synchronize.php:1269
7233 msgid "User name"
7234 msgstr "Meno používateľa"
7236 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Master status"
7239 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
7241 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Slave status"
7244 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
7246 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7247 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7248 msgid "Variable"
7249 msgstr "Premenná"
7251 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7253 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7254 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7255 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7256 msgid "Value"
7257 msgstr "Hodnota"
7259 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7260 msgid "Server ID"
7261 msgstr "ID servra"
7263 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7264 msgid ""
7265 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7266 "this list."
7267 msgstr ""
7269 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7270 msgid "Add slave replication user"
7271 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
7273 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7274 msgid "Any user"
7275 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
7277 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7278 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7279 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7280 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7281 msgid "Use text field"
7282 msgstr "Požiť textové pole"
7284 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7285 msgid "Any host"
7286 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
7288 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7289 msgid "Local"
7290 msgstr "Lokálny"
7292 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7293 msgid "This Host"
7294 msgstr "Tento počítač"
7296 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7297 msgid "Use Host Table"
7298 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
7300 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7301 msgid ""
7302 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7303 "table are used instead."
7304 msgstr ""
7305 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
7306 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
7308 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7309 msgid "Generate Password"
7310 msgstr "Vytvoriť Heslo"
7312 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7313 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7316 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7317 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7318 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7319 #, php-format
7320 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7321 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
7323 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7326 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7327 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7329 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7330 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7331 msgid "The backed up query was:"
7332 msgstr ""
7334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7335 #, fuzzy, php-format
7336 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7337 msgid "Event %1$s has been modified."
7338 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7340 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7341 #, fuzzy, php-format
7342 #| msgid "Table %1$s has been created."
7343 msgid "Event %1$s has been created."
7344 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7347 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7348 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7349 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
7351 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Edit event"
7354 msgstr "Webový server"
7356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7360 msgid "Error in processing request"
7361 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
7363 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7365 msgid "Details"
7366 msgstr "Podrobnosti"
7368 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "Event type"
7371 msgid "Event name"
7372 msgstr "Typ udalosti"
7374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7375 msgid "Event type"
7376 msgstr "Typ udalosti"
7378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7379 #, php-format
7380 msgid "Change to %s"
7381 msgstr "Zmeniť na %s"
7383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7384 #, fuzzy
7385 #| msgid "Execute"
7386 msgid "Execute at"
7387 msgstr "Spustiť"
7389 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "Execute"
7392 msgid "Execute every"
7393 msgstr "Spustiť"
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "Startup"
7398 msgctxt "Start of recurring event"
7399 msgid "Start"
7400 msgstr "Úvodná stránka"
7402 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7403 #, fuzzy
7404 #| msgid "End"
7405 msgctxt "End of recurring event"
7406 msgid "End"
7407 msgstr "Koniec"
7409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7410 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "Description"
7413 msgid "Definition"
7414 msgstr "Popis"
7416 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7417 msgid "On completion preserve"
7418 msgstr "Zachovať pri ukončení"
7420 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7421 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7422 msgid "Definer"
7423 msgstr ""
7425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7426 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7427 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7428 msgstr ""
7430 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7431 msgid "You must provide an event name"
7432 msgstr ""
7434 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7435 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7436 msgstr ""
7438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7439 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7440 msgstr ""
7442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7443 msgid "You must provide a valid type for the event."
7444 msgstr ""
7446 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7447 msgid "You must provide an event definition."
7448 msgstr ""
7450 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7451 msgid "New"
7452 msgstr ""
7454 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7455 msgid "OFF"
7456 msgstr ""
7458 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7459 msgid "ON"
7460 msgstr ""
7462 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7463 msgid "Event scheduler status"
7464 msgstr ""
7466 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Return type"
7469 msgid "Returns"
7470 msgstr "Návratový typ"
7472 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7473 msgid "Event"
7474 msgstr "Udalosť"
7476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7477 msgid ""
7478 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7479 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7480 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7481 msgstr ""
7482 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
7483 "zloženými dopytmi. <b>Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!</b> "
7484 "Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie 'mysqli'."
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7488 #, php-format
7489 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7490 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
7492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7493 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7494 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7497 #, php-format
7498 msgid "Routine %1$s has been modified."
7499 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7502 #, php-format
7503 msgid "Routine %1$s has been created."
7504 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7507 msgid "Edit routine"
7508 msgstr "Upraviť rutinu"
7510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7511 #, fuzzy
7512 #| msgid "Column names"
7513 msgid "Routine name"
7514 msgstr "Názvy stĺpcov"
7516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7517 msgid "Parameters"
7518 msgstr ""
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Direct links"
7523 msgid "Direction"
7524 msgstr "Priame odkazy"
7526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7527 msgid "Length/Values"
7528 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Add parameter"
7533 msgstr "Odstrániť index/indexy"
7535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "Remove database"
7538 msgid "Remove last parameter"
7539 msgstr "Odstrániť databázu"
7541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7542 msgid "Return type"
7543 msgstr "Návratový typ"
7545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "Length/Values"
7548 msgid "Return length/values"
7549 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "Table options"
7554 msgid "Return options"
7555 msgstr "Parametre tabuľky"
7557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7558 msgid "Is deterministic"
7559 msgstr ""
7561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "Security"
7564 msgid "Security type"
7565 msgstr "Zabezpečenie"
7567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7568 msgid "SQL data access"
7569 msgstr ""
7571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7572 msgid "You must provide a routine name"
7573 msgstr ""
7575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7576 #, php-format
7577 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7578 msgstr ""
7580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7582 msgid ""
7583 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7584 "VARCHAR and VARBINARY."
7585 msgstr ""
7587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7588 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7589 msgstr ""
7591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7592 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7593 msgstr ""
7595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7596 msgid "You must provide a routine definition."
7597 msgstr ""
7599 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7600 #, php-format
7601 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7602 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7603 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
7604 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
7605 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7608 #, php-format
7609 msgid "Execution results of routine %s"
7610 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7614 msgid "Execute routine"
7615 msgstr "Spustiť rutinu"
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7619 msgid "Routine parameters"
7620 msgstr ""
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7623 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7624 msgid "Function"
7625 msgstr "Funkcia"
7627 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7630 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7631 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7633 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7634 #, fuzzy, php-format
7635 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7636 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7637 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7639 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7640 #, fuzzy, php-format
7641 #| msgid "Table %1$s has been created."
7642 msgid "Trigger %1$s has been created."
7643 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7645 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Edit trigger"
7648 msgstr "Pridať nového používateľa"
7650 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7651 msgid "Trigger name"
7652 msgstr "Meno spúšťača"
7654 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "Time"
7657 msgctxt "Trigger action time"
7658 msgid "Time"
7659 msgstr "Čas"
7661 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7662 msgid "You must provide a trigger name"
7663 msgstr ""
7665 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7666 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7667 msgstr ""
7669 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7670 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7671 msgstr ""
7673 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Invalid table name"
7676 msgid "You must provide a valid table name"
7677 msgstr "Chybné meno tabuľky"
7679 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7680 msgid "You must provide a trigger definition."
7681 msgstr ""
7683 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Add index"
7686 msgid "Add routine"
7687 msgstr "Pridať index"
7689 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7690 #, php-format
7691 msgid "Export of routine %s"
7692 msgstr "Export rutiny %s"
7694 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7695 msgid "routine"
7696 msgstr "rutina"
7698 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7699 #, fuzzy
7700 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7701 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7702 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej rutiny"
7704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7705 #, php-format
7706 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7707 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7709 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7710 msgid "There are no routines to display."
7711 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
7713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Add trigger"
7716 msgstr "Pridať nového používateľa"
7718 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7719 #, php-format
7720 msgid "Export of trigger %s"
7721 msgstr ""
7723 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7724 msgid "trigger"
7725 msgstr "spúšťač"
7727 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7730 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7731 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie nového spúšťača"
7733 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7734 #, fuzzy, php-format
7735 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7736 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7737 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7740 msgid "There are no triggers to display."
7741 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Add event"
7746 msgstr "Pridať nového používateľa"
7748 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7749 #, php-format
7750 msgid "Export of event %s"
7751 msgstr "Exportovať udalosť %s"
7753 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7754 msgid "event"
7755 msgstr "udalosť"
7757 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7760 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7761 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej udalosti"
7763 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7764 #, fuzzy, php-format
7765 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7766 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7767 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená udalosť s menom %1$s"
7769 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7770 msgid "There are no events to display."
7771 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
7773 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7774 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7775 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7776 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7777 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7778 #, php-format
7779 msgid "The %s table doesn't exist!"
7780 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
7782 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7783 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7784 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7785 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7786 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7787 #, php-format
7788 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7789 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
7791 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7792 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7793 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7794 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7795 #, php-format
7796 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7797 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
7799 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7800 msgid "This page does not contain any tables!"
7801 msgstr ""
7803 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7804 msgid "SCHEMA ERROR: "
7805 msgstr ""
7807 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7808 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7809 msgid "Relational schema"
7810 msgstr "Relačná schéma"
7812 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7813 msgid "Table of contents"
7814 msgstr "Obsah"
7816 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7817 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7818 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7819 msgid "Attributes"
7820 msgstr "Atribúty"
7822 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7823 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7824 #: tbl_tracking.php:262
7825 msgid "Extra"
7826 msgstr "Extra"
7828 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7829 msgid "Create a page"
7830 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
7832 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7833 msgid "Page name"
7834 msgstr "Názov stránky"
7836 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7837 msgid "Automatic layout based on"
7838 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
7840 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7841 msgid "Internal relations"
7842 msgstr "Interné vzťahy"
7844 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7845 msgid "FOREIGN KEY"
7846 msgstr ""
7848 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7849 msgid "Please choose a page to edit"
7850 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
7852 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7853 msgid "Select page"
7854 msgstr "Zvoliť stránku"
7856 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7857 msgid "Select Tables"
7858 msgstr "Vybrať Tabuľky"
7860 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7861 msgid "Display relational schema"
7862 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
7864 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7865 msgid "Select Export Relational Type"
7866 msgstr ""
7868 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7869 msgid "Show grid"
7870 msgstr "Zobraziť mriežku"
7872 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7873 msgid "Show color"
7874 msgstr "Zobraziť farbu"
7876 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7877 msgid "Show dimension of tables"
7878 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
7880 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7881 msgid "Display all tables with the same width"
7882 msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
7884 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7885 msgid "Only show keys"
7886 msgstr ""
7888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7889 msgid "Landscape"
7890 msgstr "Na šírku"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7893 msgid "Portrait"
7894 msgstr "Na výšku"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7897 msgid "Orientation"
7898 msgstr "Orientácia"
7900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7901 msgid "Paper size"
7902 msgstr "Veľkosť stránky"
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7905 msgid ""
7906 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7907 "like to delete those references?"
7908 msgstr ""
7909 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
7910 "odstrániť tieto odkazy?"
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7913 msgid "Toggle scratchboard"
7914 msgstr "Zobraziť grafický návrh"
7916 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7917 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7918 msgid "ltr"
7919 msgstr "ltr"
7921 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7922 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7923 #, php-format
7924 msgid "Unknown language: %1$s."
7925 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
7927 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7928 msgid "Current Server"
7929 msgstr "Aktuálny server"
7931 #: libraries/server_links.inc.php:60
7932 #, fuzzy
7933 #| msgid "User"
7934 msgid "Users"
7935 msgstr "Používateľ"
7937 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7938 #: server_synchronize.php:1162
7939 msgid "Synchronize"
7940 msgstr "Synchronizovať"
7942 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7943 #: server_status.php:592
7944 msgid "Binary log"
7945 msgstr "Binárny log"
7947 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7948 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
7949 msgid "Variables"
7950 msgstr "Premenné"
7952 #: libraries/server_links.inc.php:99
7953 msgid "Charsets"
7954 msgstr "Znakové sady"
7956 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7957 #: server_plugins.php:80
7958 msgid "Plugins"
7959 msgstr ""
7961 #: libraries/server_links.inc.php:108
7962 msgid "Engines"
7963 msgstr "Systémy"
7965 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7966 msgid "Source database"
7967 msgstr "Zdrojová databáza"
7969 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7970 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7971 msgid "Current server"
7972 msgstr "Aktuálny server"
7974 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7975 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7976 msgid "Remote server"
7977 msgstr "Vzdialený server"
7979 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7980 msgid "Difference"
7981 msgstr ""
7983 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7984 msgid "Target database"
7985 msgstr "Cieľová databáza"
7987 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7988 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7989 msgid "Click to select"
7990 msgstr "Kliknite pre vybranie"
7992 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7993 #, php-format
7994 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7995 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
7997 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7998 #, php-format
7999 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8000 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
8002 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8003 #: setup/frames/index.inc.php:233
8004 msgid "Clear"
8005 msgstr "Vyčistiť"
8007 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8008 msgid "Columns"
8009 msgstr "Stĺpce"
8011 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8012 msgid "Bookmark this SQL query"
8013 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
8015 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8016 msgid "Let every user access this bookmark"
8017 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
8019 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8020 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8021 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
8023 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8024 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8025 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
8027 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8028 msgid "Delimiter"
8029 msgstr "Oddeľovač"
8031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8032 msgid "Show this query here again"
8033 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
8035 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8036 msgid "View only"
8037 msgstr "Iba prezrieť"
8039 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8040 msgid "web server upload directory"
8041 msgstr "upload adresár web serveru"
8043 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8044 msgid ""
8045 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8046 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8047 msgstr ""
8048 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
8049 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
8051 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8052 msgid ""
8053 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8054 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8055 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8056 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8057 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8058 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8059 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8060 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8061 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8062 msgstr ""
8063 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
8064 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
8065 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
8066 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
8067 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
8068 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
8069 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
8070 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
8071 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
8073 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8074 msgid "BEGIN CUT"
8075 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
8077 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8078 msgid "END CUT"
8079 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
8081 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8082 msgid "BEGIN RAW"
8083 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
8085 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8086 msgid "END RAW"
8087 msgstr "KONIEC TOKU"
8089 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8090 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8091 msgstr ""
8093 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8094 msgid "Unclosed quote"
8095 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
8097 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8098 msgid "Invalid Identifer"
8099 msgstr "Neplatný identifikátor"
8101 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8102 msgid "Unknown Punctuation String"
8103 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
8105 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8106 #, php-format
8107 msgid ""
8108 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8109 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8110 msgstr ""
8111 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
8112 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
8113 "%sdocumentation%s."
8115 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8116 msgid "Table seems to be empty!"
8117 msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
8119 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8120 #, php-format
8121 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8122 msgstr ""
8124 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8125 msgid ""
8126 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8127 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8128 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8129 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8130 msgstr ""
8131 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
8132 "'a','b','c'...<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8133 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
8134 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8137 msgid ""
8138 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8139 "escaping or quotes, using this format: a"
8140 msgstr ""
8141 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
8142 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
8144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8145 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8146 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8147 msgid "Index"
8148 msgstr "Index"
8150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8151 #, php-format
8152 msgid ""
8153 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8154 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8155 msgstr ""
8156 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
8157 "transformácií%s"
8159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8160 msgid "Transformation options"
8161 msgstr "Parametre transformácie"
8163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8164 msgid ""
8165 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8166 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8167 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8168 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8169 msgstr ""
8170 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
8171 "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8172 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
8173 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8176 msgid "ENUM or SET data too long?"
8177 msgstr ""
8179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8180 msgid "Get more editing space"
8181 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
8183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8184 msgctxt "for default"
8185 msgid "None"
8186 msgstr "Žiadny"
8188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8189 msgid "As defined:"
8190 msgstr "Podľa zadania:"
8192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8193 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8194 msgid "Primary"
8195 msgstr "Primárny"
8197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8198 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8199 msgid "Fulltext"
8200 msgstr "Celý text"
8202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8203 #, php-format
8204 msgid ""
8205 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8206 "author what %s does."
8207 msgstr ""
8208 "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa autora "
8209 "čo %s robí."
8211 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8212 #, php-format
8213 msgid "Add %s column(s)"
8214 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
8216 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8217 msgid "You have to add at least one column."
8218 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
8220 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8221 #: tbl_operations.php:374
8222 msgid "Storage Engine"
8223 msgstr "Úložný Systém"
8225 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8226 msgid "PARTITION definition"
8227 msgstr ""
8229 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8230 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8231 #: pmd_general.php:753
8232 msgid "Operator"
8233 msgstr "Operátor"
8235 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8236 #, fuzzy
8237 #| msgid "Search"
8238 msgid "Table Search"
8239 msgstr "Hľadať"
8241 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8242 #, fuzzy
8243 #| msgid "Insert"
8244 msgid "Edit/Insert"
8245 msgstr "Vložiť"
8247 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8248 msgid ""
8249 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8250 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8251 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8252 "need to set the first option to the empty string."
8253 msgstr ""
8254 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
8255 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
8256 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
8258 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8259 msgid ""
8260 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8261 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8262 msgstr ""
8263 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
8264 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
8266 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8267 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8268 msgid ""
8269 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8270 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8271 msgstr ""
8272 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
8273 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
8275 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8276 msgid "Displays a link to download this image."
8277 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
8279 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8280 msgid ""
8281 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8282 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8283 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8284 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8285 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8286 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8287 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8288 "gmdate() function."
8289 msgstr ""
8291 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8292 msgid ""
8293 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8294 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8295 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8296 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8297 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8298 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8299 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8300 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8301 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8302 "(Default 1)."
8303 msgstr ""
8304 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
8305 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
8306 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
8307 "transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho povolené "
8308 "aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a druhý "
8309 "parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter nastavený na "
8310 "1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() (predvolený je 1). "
8311 "Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k výstupnému textu "
8312 "parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania (predvolený je 1)."
8314 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8315 msgid ""
8316 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8317 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8318 msgstr ""
8319 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
8320 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
8322 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8323 msgid ""
8324 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8325 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8326 "third options are the width and the height in pixels."
8327 msgstr ""
8328 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
8329 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
8330 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
8332 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8333 msgid ""
8334 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8335 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8336 "the link."
8337 msgstr ""
8338 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
8339 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
8341 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8342 msgid ""
8343 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8344 "standard dotted format."
8345 msgstr ""
8347 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8348 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8349 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
8351 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8352 msgid ""
8353 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8354 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8355 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8356 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8357 "(Default: \"...\")."
8358 msgstr ""
8359 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
8360 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
8361 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
8362 "koniec skráteného textu (predvolené je \"...\")."
8364 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8365 msgid "Manage your settings"
8366 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
8368 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8369 msgid "Configuration has been saved"
8370 msgstr "Nastavenia boli uložené"
8372 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8373 #, php-format
8374 msgid ""
8375 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8376 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8377 msgstr ""
8378 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
8379 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
8381 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Could not save configuration"
8384 msgstr "Slave replikácia"
8386 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8387 msgid ""
8388 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8389 "import it for current session?"
8390 msgstr ""
8392 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8393 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8394 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
8396 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8397 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8398 msgid "Error in ZIP archive:"
8399 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
8401 #: main.php:65
8402 msgid "General Settings"
8403 msgstr "Všeobecné nastavenia"
8405 #: main.php:109
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "MySQL connection collation"
8408 msgid "Server connection collation"
8409 msgstr "Overenie MySQL spojenia"
8411 #: main.php:124
8412 msgid "Appearance Settings"
8413 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
8415 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8416 msgid "More settings"
8417 msgstr "Ďalšie nastavenia"
8419 #: main.php:169
8420 #, fuzzy
8421 #| msgid "Database for user"
8422 msgid "Database server"
8423 msgstr "Databáza pre používateľa"
8425 #: main.php:172
8426 msgid "Software"
8427 msgstr ""
8429 #: main.php:173
8430 #, fuzzy
8431 #| msgid "Server version"
8432 msgid "Software version"
8433 msgstr "Verzia serveru"
8435 #: main.php:175
8436 msgid "Protocol version"
8437 msgstr "Verzia protokolu"
8439 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8440 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8441 #: server_status.php:1237
8442 msgid "User"
8443 msgstr "Používateľ"
8445 #: main.php:184
8446 #, fuzzy
8447 #| msgid "Server socket"
8448 msgid "Server charset"
8449 msgstr "Socket servera"
8451 #: main.php:196
8452 msgid "Web server"
8453 msgstr "Webový server"
8455 #: main.php:209
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid "Use light version"
8458 msgid "Database client version"
8459 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
8461 #: main.php:213
8462 msgid "PHP extension"
8463 msgstr "Rozšírenie PHP"
8465 #: main.php:221
8466 msgid "Show PHP information"
8467 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
8469 #: main.php:242
8470 msgid "Official Homepage"
8471 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
8473 #: main.php:243
8474 msgid "Contribute"
8475 msgstr "Prispejte"
8477 #: main.php:244
8478 msgid "Get support"
8479 msgstr "Získať podporu"
8481 #: main.php:245
8482 msgid "List of changes"
8483 msgstr "Zoznam zmien"
8485 #: main.php:269
8486 msgid ""
8487 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8488 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8489 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8490 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8491 msgstr ""
8492 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
8493 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
8494 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
8495 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
8497 #: main.php:277
8498 msgid ""
8499 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8500 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8501 "corrupted!"
8502 msgstr ""
8503 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
8504 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
8506 #: main.php:285
8507 msgid ""
8508 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8509 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8510 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8511 msgstr ""
8512 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
8513 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
8514 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
8515 "nečakaným výsledkom."
8517 #: main.php:293
8518 msgid ""
8519 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8520 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8521 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8522 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8523 msgstr ""
8525 #: main.php:300
8526 msgid ""
8527 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8528 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8529 msgstr ""
8531 #: main.php:308
8532 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8533 msgstr ""
8534 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
8535 "(blowfish_secret)."
8537 #: main.php:316
8538 msgid ""
8539 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8540 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8541 "has been configured."
8542 msgstr ""
8543 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
8544 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
8545 "nakonfigurovaný."
8547 #: main.php:322
8548 #, php-format
8549 msgid ""
8550 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8551 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8552 msgstr ""
8553 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
8554 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
8556 #: main.php:337
8557 msgid ""
8558 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8559 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8560 "automatically."
8561 msgstr ""
8563 #: main.php:356
8564 #, php-format
8565 msgid ""
8566 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8567 "This may cause unpredictable behavior."
8568 msgstr ""
8569 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
8570 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
8572 #: main.php:380
8573 #, php-format
8574 msgid ""
8575 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8576 "issues."
8577 msgstr ""
8579 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8580 msgid "No databases"
8581 msgstr "Žiadne databázy"
8583 #: navigation.php:270
8584 msgid "Filter tables by name"
8585 msgstr "Filtrovať tabuľky podľa mena"
8587 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8588 msgctxt "short form"
8589 msgid "Create table"
8590 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
8592 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8593 msgid "Please select a database"
8594 msgstr "Prosím vyberte si databázu"
8596 #: pmd_general.php:64
8597 msgid "Show/Hide left menu"
8598 msgstr ""
8600 #: pmd_general.php:68
8601 msgid "Save position"
8602 msgstr ""
8604 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8605 msgid "Create relation"
8606 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8608 #: pmd_general.php:80
8609 msgid "Reload"
8610 msgstr "Znovu načítať"
8612 #: pmd_general.php:83
8613 msgid "Help"
8614 msgstr "Pomoc"
8616 #: pmd_general.php:87
8617 msgid "Angular links"
8618 msgstr "Pravouhlé spoje"
8620 #: pmd_general.php:87
8621 msgid "Direct links"
8622 msgstr "Priame odkazy"
8624 #: pmd_general.php:91
8625 msgid "Snap to grid"
8626 msgstr ""
8628 #: pmd_general.php:95
8629 msgid "Small/Big All"
8630 msgstr ""
8632 #: pmd_general.php:98
8633 msgid "Toggle small/big"
8634 msgstr ""
8636 #: pmd_general.php:99
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Toggle relation lines"
8639 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8641 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8642 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8643 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
8645 #: pmd_general.php:110
8646 msgid "Build Query"
8647 msgstr "Vytvoriť dopyt"
8649 #: pmd_general.php:115
8650 msgid "Move Menu"
8651 msgstr "Presunúť Menu"
8653 #: pmd_general.php:126
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Hide/Show all"
8656 msgstr "Zobraziť všetko"
8658 #: pmd_general.php:130
8659 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8660 msgstr ""
8662 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8663 msgid "Hide"
8664 msgstr "Skryť"
8666 #: pmd_general.php:170
8667 msgid "Number of tables"
8668 msgstr "Počet tabuliek"
8670 #: pmd_general.php:412
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Delete relation"
8673 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8675 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Relation operator"
8678 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8680 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8681 #: pmd_general.php:763
8682 msgid "Except"
8683 msgstr "Okrem"
8685 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8686 #: pmd_general.php:769
8687 msgid "subquery"
8688 msgstr "poddopyt"
8690 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Rename to"
8693 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8695 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8696 msgid "New name"
8697 msgstr "Nové meno"
8699 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8700 msgid "Aggregate"
8701 msgstr "Zlúčiť"
8703 #: pmd_general.php:804
8704 msgid "Active options"
8705 msgstr "Zapnuté parametre"
8707 #: pmd_pdf.php:30
8708 msgid "Page has been created"
8709 msgstr "Stránka bola vytvorená"
8711 #: pmd_pdf.php:33
8712 msgid "Page creation failed"
8713 msgstr ""
8715 #: pmd_pdf.php:85
8716 msgid "Page"
8717 msgstr "Stránka"
8719 #: pmd_pdf.php:95
8720 msgid "Import from selected page"
8721 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
8723 #: pmd_pdf.php:96
8724 msgid "Export to selected page"
8725 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
8727 #: pmd_pdf.php:98
8728 msgid "Create a page and export to it"
8729 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
8731 #: pmd_pdf.php:107
8732 msgid "New page name: "
8733 msgstr "Nový názov stránky: "
8735 #: pmd_pdf.php:110
8736 msgid "Export/Import to scale"
8737 msgstr ""
8739 #: pmd_pdf.php:115
8740 msgid "recommended"
8741 msgstr ""
8743 #: pmd_relation_new.php:27
8744 msgid "Error: relation already exists."
8745 msgstr ""
8747 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8748 msgid "Error: Relation not added."
8749 msgstr ""
8751 #: pmd_relation_new.php:60
8752 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8753 msgstr ""
8755 #: pmd_relation_new.php:82
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Internal relation added"
8758 msgstr "Interné vzťahy"
8760 #: pmd_relation_upd.php:58
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Relation deleted"
8763 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8765 #: pmd_save_pos.php:45
8766 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8767 msgstr ""
8769 #: pmd_save_pos.php:53
8770 msgid "Modifications have been saved"
8771 msgstr "Zmeny boli uložené"
8773 #: prefs_forms.php:78
8774 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8775 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
8777 #: prefs_manage.php:78
8778 msgid "Could not import configuration"
8779 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
8781 #: prefs_manage.php:110
8782 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8783 msgstr ""
8785 #: prefs_manage.php:126
8786 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8787 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
8789 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8790 msgid "Saved on: @DATE@"
8791 msgstr ""
8793 #: prefs_manage.php:237
8794 msgid "Import from file"
8795 msgstr "Importovať zo súboru"
8797 #: prefs_manage.php:243
8798 msgid "Import from browser's storage"
8799 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
8801 #: prefs_manage.php:246
8802 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8803 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
8805 #: prefs_manage.php:252
8806 msgid "You have no saved settings!"
8807 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
8809 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8810 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8811 msgstr ""
8813 #: prefs_manage.php:261
8814 msgid "Merge with current configuration"
8815 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
8817 #: prefs_manage.php:275
8818 #, php-format
8819 msgid ""
8820 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8821 "script%s."
8822 msgstr ""
8823 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
8824 "%sNastavovacieho skriptu%s."
8826 #: prefs_manage.php:300
8827 msgid "Save to browser's storage"
8828 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
8830 #: prefs_manage.php:304
8831 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8832 msgstr ""
8834 #: prefs_manage.php:306
8835 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8836 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
8838 #: prefs_manage.php:321
8839 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8840 msgstr ""
8841 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
8843 #: querywindow.php:69
8844 msgid "Import files"
8845 msgstr "Importovať súbory"
8847 #: querywindow.php:80
8848 msgid "All"
8849 msgstr "Všetko"
8851 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8852 #, php-format
8853 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8854 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
8856 #: schema_export.php:39
8857 msgid "File doesn't exist"
8858 msgstr "Súbor neexistuje"
8860 #: server_binlog.php:87
8861 msgid "Select binary log to view"
8862 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
8864 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
8865 msgid "Files"
8866 msgstr "Súbory"
8868 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
8869 #: server_status.php:1250
8870 msgid "Truncate Shown Queries"
8871 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
8873 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
8874 #: server_status.php:1250
8875 msgid "Show Full Queries"
8876 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
8878 #: server_binlog.php:180
8879 msgid "Log name"
8880 msgstr "Názov logu"
8882 #: server_binlog.php:181
8883 msgid "Position"
8884 msgstr "Pozícia"
8886 #: server_binlog.php:184
8887 msgid "Original position"
8888 msgstr "Pôvodná pozícia"
8890 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8891 msgid "Information"
8892 msgstr "Informácia"
8894 #: server_collations.php:39
8895 msgid "Character Sets and Collations"
8896 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
8898 #: server_databases.php:69
8899 msgid "No databases selected."
8900 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
8902 #: server_databases.php:80
8903 #, php-format
8904 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8905 msgstr "%s databáz bolo úspešne zrušených."
8907 #: server_databases.php:104
8908 msgid "Databases statistics"
8909 msgstr "Štatistiky databázy"
8911 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8912 #: server_replication.php:207
8913 msgid "Master replication"
8914 msgstr "Master replikácia"
8916 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8917 msgid "Slave replication"
8918 msgstr "Slave replikácia"
8920 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8921 msgid "Enable Statistics"
8922 msgstr "Zobraziť štatistiky"
8924 #: server_databases.php:278
8925 msgid ""
8926 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8927 "between the web server and the MySQL server."
8928 msgstr ""
8929 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
8930 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
8932 #: server_engines.php:45
8933 msgid "Storage Engines"
8934 msgstr "Úložné Systémy"
8936 #: server_export.php:20
8937 msgid "View dump (schema) of databases"
8938 msgstr "Export databáz"
8940 #: server_plugins.php:81
8941 msgid "Modules"
8942 msgstr ""
8944 #: server_plugins.php:102
8945 msgid "Begin"
8946 msgstr "Začiatok"
8948 #: server_plugins.php:111
8949 msgid "Plugin"
8950 msgstr ""
8952 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8953 msgid "Module"
8954 msgstr ""
8956 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8957 msgid "Library"
8958 msgstr ""
8960 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8961 msgid "Version"
8962 msgstr "Verzia"
8964 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8965 msgid "Author"
8966 msgstr ""
8968 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8969 msgid "License"
8970 msgstr "Licencia"
8972 #: server_plugins.php:182
8973 msgid "disabled"
8974 msgstr "vypnuté"
8976 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8977 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8978 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
8980 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8981 #: server_privileges.php:630
8982 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8983 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
8985 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8986 #: server_privileges.php:636
8987 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8988 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
8990 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8991 #: server_privileges.php:629
8992 msgid "Allows creating new databases and tables."
8993 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
8995 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
8996 #: server_privileges.php:635
8997 msgid "Allows creating stored routines."
8998 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
9000 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9001 msgid "Allows creating new tables."
9002 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
9004 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9005 #: server_privileges.php:633
9006 msgid "Allows creating temporary tables."
9007 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
9009 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9010 #: server_privileges.php:669
9011 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9012 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
9014 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9015 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9016 #: server_privileges.php:645
9017 msgid "Allows creating new views."
9018 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
9020 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9021 #: server_privileges.php:621
9022 msgid "Allows deleting data."
9023 msgstr "Povolí mazanie dát."
9025 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9026 #: server_privileges.php:632
9027 msgid "Allows dropping databases and tables."
9028 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
9030 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9031 msgid "Allows dropping tables."
9032 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
9034 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9035 #: server_privileges.php:649
9036 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9037 msgstr ""
9039 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9040 #: server_privileges.php:637
9041 msgid "Allows executing stored routines."
9042 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
9044 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9045 #: server_privileges.php:624
9046 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9047 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
9049 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9050 msgid ""
9051 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9052 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
9054 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9055 #: server_privileges.php:631
9056 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9057 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
9059 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9060 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9061 msgid "Allows inserting and replacing data."
9062 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
9064 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9065 #: server_privileges.php:664
9066 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9067 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
9069 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9070 #: server_privileges.php:730
9071 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9072 msgstr ""
9073 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
9075 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9076 #: server_privileges.php:718
9077 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9078 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
9080 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9081 #: server_privileges.php:724
9082 msgid ""
9083 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9084 "execute per hour."
9085 msgstr ""
9086 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
9087 "používateľ odoslať za hodinu."
9089 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9090 #: server_privileges.php:736
9091 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9092 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
9094 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9095 #: server_privileges.php:659
9096 msgid "Allows viewing processes of all users"
9097 msgstr ""
9099 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9100 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9101 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9102 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
9104 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9105 #: server_privileges.php:660
9106 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9107 msgstr ""
9108 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
9109 "serveru."
9111 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9112 #: server_privileges.php:667
9113 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9114 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
9116 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9117 #: server_privileges.php:668
9118 msgid "Needed for the replication slaves."
9119 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
9121 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9122 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9123 msgid "Allows reading data."
9124 msgstr "Povolí čítanie dát."
9126 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9127 #: server_privileges.php:662
9128 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9129 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
9131 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9132 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9133 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9134 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
9136 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9137 #: server_privileges.php:661
9138 msgid "Allows shutting down the server."
9139 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
9141 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9142 #: server_privileges.php:658
9143 msgid ""
9144 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9145 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9146 "killing threads of other users."
9147 msgstr ""
9148 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
9149 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
9150 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
9152 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9153 #: server_privileges.php:650
9154 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9155 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
9157 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9158 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9159 msgid "Allows changing data."
9160 msgstr "Povolí menenie dát."
9162 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9163 msgid "No privileges."
9164 msgstr "Žiadne práva."
9166 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9167 msgctxt "None privileges"
9168 msgid "None"
9169 msgstr "Žiadny"
9171 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9172 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9173 msgid "Table-specific privileges"
9174 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
9176 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9177 #: server_privileges.php:1704
9178 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9179 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky"
9181 #: server_privileges.php:614
9182 msgid "Administration"
9183 msgstr "Administrácia"
9185 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9186 msgid "Global privileges"
9187 msgstr "Globálne práva"
9189 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9190 msgid "Database-specific privileges"
9191 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
9193 #: server_privileges.php:712
9194 msgid "Resource limits"
9195 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
9197 #: server_privileges.php:713
9198 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9199 msgstr ""
9200 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
9202 #: server_privileges.php:791
9203 msgid "Login Information"
9204 msgstr "Prihlásenie"
9206 #: server_privileges.php:885
9207 msgid "Do not change the password"
9208 msgstr "Nezmeniť heslo"
9210 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9211 msgid "No user found."
9212 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
9214 #: server_privileges.php:961
9215 #, php-format
9216 msgid "The user %s already exists!"
9217 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
9219 #: server_privileges.php:1045
9220 msgid "You have added a new user."
9221 msgstr "Používateľ bol pridaný."
9223 #: server_privileges.php:1273
9224 #, php-format
9225 msgid "You have updated the privileges for %s."
9226 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
9228 #: server_privileges.php:1295
9229 #, php-format
9230 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9231 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
9233 #: server_privileges.php:1331
9234 #, php-format
9235 msgid "The password for %s was changed successfully."
9236 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
9238 #: server_privileges.php:1351
9239 #, php-format
9240 msgid "Deleting %s"
9241 msgstr "Odstraňuje sa %s"
9243 #: server_privileges.php:1365
9244 msgid "No users selected for deleting!"
9245 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
9247 #: server_privileges.php:1368
9248 msgid "Reloading the privileges"
9249 msgstr "Znovunačítanie práv"
9251 #: server_privileges.php:1386
9252 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9253 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
9255 #: server_privileges.php:1421
9256 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9257 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
9259 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9260 msgid "Edit Privileges"
9261 msgstr "Upraviť oprávnenia"
9263 #: server_privileges.php:1441
9264 msgid "Revoke"
9265 msgstr "Zrušiť"
9267 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9268 #: server_privileges.php:2347
9269 msgid "Any"
9270 msgstr "Akýkoľvek"
9272 #: server_privileges.php:1565
9273 #, fuzzy
9274 #| msgid "User overview"
9275 msgid "Users overview"
9276 msgstr "Prehľad používatelov"
9278 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9279 #: server_privileges.php:2258
9280 msgid "Grant"
9281 msgstr "Prideliť"
9283 #: server_privileges.php:1778
9284 msgid "Remove selected users"
9285 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
9287 #: server_privileges.php:1781
9288 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9289 msgstr ""
9290 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
9292 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9293 #: server_privileges.php:1784
9294 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9295 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
9297 #: server_privileges.php:1805
9298 #, php-format
9299 msgid ""
9300 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9301 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9302 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9303 "%sreload the privileges%s before you continue."
9304 msgstr ""
9305 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
9306 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
9307 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
9308 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
9310 #: server_privileges.php:1858
9311 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9312 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
9314 #: server_privileges.php:1900
9315 msgid "Column-specific privileges"
9316 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
9318 #: server_privileges.php:2106
9319 msgid "Add privileges on the following database"
9320 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
9322 #: server_privileges.php:2124
9323 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9324 msgstr ""
9325 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
9326 "použiť doslovne"
9328 #: server_privileges.php:2127
9329 msgid "Add privileges on the following table"
9330 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
9332 #: server_privileges.php:2184
9333 msgid "Change Login Information / Copy User"
9334 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
9336 #: server_privileges.php:2187
9337 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9338 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a ..."
9340 #: server_privileges.php:2189
9341 msgid "... keep the old one."
9342 msgstr "... zachovať pôvodného používateľa."
9344 #: server_privileges.php:2190
9345 msgid "... delete the old one from the user tables."
9346 msgstr "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
9348 #: server_privileges.php:2191
9349 msgid ""
9350 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9351 msgstr ""
9352 "... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
9354 #: server_privileges.php:2192
9355 msgid ""
9356 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9357 "afterwards."
9358 msgstr ""
9359 "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom "
9360 "znovunačítať oprávnenia."
9362 #: server_privileges.php:2215
9363 msgid "Database for user"
9364 msgstr "Databáza pre používateľa"
9366 #: server_privileges.php:2219
9367 msgctxt "Create none database for user"
9368 msgid "None"
9369 msgstr "Žiadny"
9371 #: server_privileges.php:2220
9372 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9373 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
9375 #: server_privileges.php:2221
9376 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9377 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
9379 #: server_privileges.php:2225
9380 #, php-format
9381 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9382 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
9384 #: server_privileges.php:2250
9385 #, php-format
9386 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9387 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
9389 #: server_privileges.php:2359
9390 msgid "global"
9391 msgstr "globálny"
9393 #: server_privileges.php:2361
9394 msgid "database-specific"
9395 msgstr "závislé na databáze"
9397 #: server_privileges.php:2363
9398 msgid "wildcard"
9399 msgstr "nahradzujúci znak"
9401 #: server_privileges.php:2406
9402 msgid "User has been added."
9403 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
9405 #: server_replication.php:49
9406 msgid "Unknown error"
9407 msgstr ""
9409 #: server_replication.php:56
9410 #, php-format
9411 msgid "Unable to connect to master %s."
9412 msgstr ""
9414 #: server_replication.php:63
9415 msgid ""
9416 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9417 msgstr ""
9419 #: server_replication.php:69
9420 msgid "Unable to change master"
9421 msgstr ""
9423 #: server_replication.php:72
9424 #, php-format
9425 msgid "Master server changed successfully to %s"
9426 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
9428 #: server_replication.php:180
9429 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9430 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
9432 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9433 msgid "Show master status"
9434 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
9436 #: server_replication.php:185
9437 msgid "Show connected slaves"
9438 msgstr ""
9440 #: server_replication.php:208
9441 #, php-format
9442 msgid ""
9443 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9444 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9445 msgstr ""
9446 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
9447 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9449 #: server_replication.php:215
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Master configuration"
9452 msgstr "Master replikácia"
9454 #: server_replication.php:216
9455 msgid ""
9456 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9457 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9458 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9459 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9460 "replicated. Please select the mode:"
9461 msgstr ""
9463 #: server_replication.php:219
9464 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9465 msgstr ""
9467 #: server_replication.php:220
9468 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9469 msgstr ""
9471 #: server_replication.php:223
9472 msgid "Please select databases:"
9473 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
9475 #: server_replication.php:226
9476 msgid ""
9477 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9478 "and please restart the MySQL server afterwards."
9479 msgstr ""
9481 #: server_replication.php:228
9482 msgid ""
9483 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9484 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9485 "master"
9486 msgstr ""
9488 #: server_replication.php:291
9489 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9490 msgstr ""
9492 #: server_replication.php:294
9493 msgid "Slave IO Thread not running!"
9494 msgstr ""
9496 #: server_replication.php:303
9497 msgid ""
9498 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9499 msgstr ""
9500 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
9502 #: server_replication.php:306
9503 msgid "See slave status table"
9504 msgstr ""
9506 #: server_replication.php:309
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Synchronize databases with master"
9509 msgstr "Synchronizovať Databázy"
9511 #: server_replication.php:320
9512 msgid "Control slave:"
9513 msgstr "Ovládať slave:"
9515 #: server_replication.php:323
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Full start"
9518 msgstr "Celý text"
9520 #: server_replication.php:323
9521 msgid "Full stop"
9522 msgstr ""
9524 #: server_replication.php:324
9525 msgid "Reset slave"
9526 msgstr ""
9528 #: server_replication.php:326
9529 msgid "Start SQL Thread only"
9530 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
9532 #: server_replication.php:328
9533 msgid "Stop SQL Thread only"
9534 msgstr ""
9536 #: server_replication.php:331
9537 msgid "Start IO Thread only"
9538 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
9540 #: server_replication.php:333
9541 msgid "Stop IO Thread only"
9542 msgstr ""
9544 #: server_replication.php:338
9545 msgid "Error management:"
9546 msgstr ""
9548 #: server_replication.php:340
9549 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9550 msgstr ""
9552 #: server_replication.php:342
9553 msgid "Skip current error"
9554 msgstr ""
9556 #: server_replication.php:343
9557 msgid "Skip next"
9558 msgstr ""
9560 #: server_replication.php:346
9561 msgid "errors."
9562 msgstr ""
9564 #: server_replication.php:361
9565 #, php-format
9566 msgid ""
9567 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9568 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9569 msgstr ""
9570 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
9571 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9573 #: server_status.php:455
9574 #, php-format
9575 msgid "Thread %s was successfully killed."
9576 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
9578 #: server_status.php:457
9579 #, php-format
9580 msgid ""
9581 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9582 msgstr ""
9583 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
9585 #: server_status.php:589
9586 msgid "Handler"
9587 msgstr "Manipulačná Rutina"
9589 #: server_status.php:590
9590 msgid "Query cache"
9591 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
9593 #: server_status.php:591
9594 msgid "Threads"
9595 msgstr "Počet vlákien"
9597 #: server_status.php:593
9598 msgid "Temporary data"
9599 msgstr "Dočasné dáta"
9601 #: server_status.php:594
9602 msgid "Delayed inserts"
9603 msgstr "Odložené vloženia"
9605 #: server_status.php:595
9606 msgid "Key cache"
9607 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
9609 #: server_status.php:596
9610 msgid "Joins"
9611 msgstr "Zjednotenia"
9613 #: server_status.php:598
9614 msgid "Sorting"
9615 msgstr "Zoraďovanie"
9617 #: server_status.php:600
9618 msgid "Transaction coordinator"
9619 msgstr "Koordinátor transakcií"
9621 #: server_status.php:612
9622 msgid "Flush (close) all tables"
9623 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
9625 #: server_status.php:614
9626 msgid "Show open tables"
9627 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9629 #: server_status.php:619
9630 msgid "Show slave hosts"
9631 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
9633 #: server_status.php:625
9634 msgid "Show slave status"
9635 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
9637 #: server_status.php:630
9638 msgid "Flush query cache"
9639 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
9641 #: server_status.php:779
9642 msgid "Runtime Information"
9643 msgstr "Stav serveru"
9645 #: server_status.php:786
9646 msgid "All status variables"
9647 msgstr ""
9649 #: server_status.php:787
9650 msgid "Monitor"
9651 msgstr ""
9653 #: server_status.php:788
9654 msgid "Advisor"
9655 msgstr ""
9657 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9658 msgid "Refresh rate: "
9659 msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
9661 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Filters"
9664 msgstr "Filter"
9666 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9667 msgid "Containing the word:"
9668 msgstr "Obsahujúca slovo:"
9670 #: server_status.php:846
9671 #, fuzzy
9672 #| msgid "Show open tables"
9673 msgid "Show only alert values"
9674 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9676 #: server_status.php:850
9677 msgid "Filter by category..."
9678 msgstr ""
9680 #: server_status.php:864
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "Show open tables"
9683 msgid "Show unformatted values"
9684 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9686 #: server_status.php:868
9687 msgid "Related links:"
9688 msgstr "Súvisiace odkazy:"
9690 #: server_status.php:901
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Query type"
9693 msgid "Run analyzer"
9694 msgstr "Typ dopytu"
9696 #: server_status.php:902
9697 #, fuzzy
9698 #| msgid "Introduction"
9699 msgid "Instructions"
9700 msgstr "Úvod"
9702 #: server_status.php:909
9703 msgid ""
9704 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9705 "analyzing the server status variables."
9706 msgstr ""
9708 #: server_status.php:911
9709 msgid ""
9710 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9711 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9712 "system."
9713 msgstr ""
9715 #: server_status.php:913
9716 msgid ""
9717 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9718 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9719 "tuning can have a very negative effect on performance."
9720 msgstr ""
9722 #: server_status.php:915
9723 msgid ""
9724 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9725 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9726 "no clearly measurable improvement."
9727 msgstr ""
9729 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9730 #: server_status.php:937
9731 #, php-format
9732 msgid "Questions since startup: %s"
9733 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
9735 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9736 msgid "Statements"
9737 msgstr "Údaj"
9739 #. l10n: # = Amount of queries
9740 #: server_status.php:976
9741 msgid "#"
9742 msgstr ""
9744 #: server_status.php:1049
9745 #, php-format
9746 msgid "Network traffic since startup: %s"
9747 msgstr ""
9749 #: server_status.php:1058
9750 #, php-format
9751 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9752 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
9754 #: server_status.php:1069
9755 msgid ""
9756 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9757 "b> process."
9758 msgstr ""
9759 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
9760 "<b>replikačnom</b> procese."
9762 #: server_status.php:1071
9763 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9764 msgstr ""
9765 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
9766 "procese."
9768 #: server_status.php:1073
9769 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9770 msgstr ""
9771 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
9773 #: server_status.php:1076
9774 msgid ""
9775 "For further information about replication status on the server, please visit "
9776 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9777 msgstr ""
9778 "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a "
9779 "href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
9781 #: server_status.php:1085
9782 msgid "Replication status"
9783 msgstr "Stav replikácie"
9785 #: server_status.php:1100
9786 msgid ""
9787 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9788 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9789 msgstr ""
9790 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
9791 "servera môžu byť nepresné."
9793 #: server_status.php:1106
9794 msgid "Received"
9795 msgstr "Prijaté"
9797 #: server_status.php:1116
9798 msgid "Sent"
9799 msgstr "Odoslané"
9801 #: server_status.php:1152
9802 msgid "max. concurrent connections"
9803 msgstr "max. súčasných pripojení"
9805 #: server_status.php:1159
9806 msgid "Failed attempts"
9807 msgstr "Nepodarených pokusov"
9809 #: server_status.php:1173
9810 msgid "Aborted"
9811 msgstr "Prerušené"
9813 #: server_status.php:1236
9814 msgid "ID"
9815 msgstr "ID"
9817 #: server_status.php:1240
9818 msgid "Command"
9819 msgstr "Príkaz"
9821 #: server_status.php:1302
9822 msgid ""
9823 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9824 "closing the connection properly."
9825 msgstr ""
9827 #: server_status.php:1303
9828 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9829 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
9831 #: server_status.php:1304
9832 msgid ""
9833 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9834 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9835 "statements from the transaction."
9836 msgstr ""
9837 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
9838 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
9839 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
9841 #: server_status.php:1305
9842 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9843 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
9845 #: server_status.php:1306
9846 msgid ""
9847 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9848 msgstr ""
9850 #: server_status.php:1307
9851 msgid ""
9852 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9853 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9854 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9855 "based instead of disk-based."
9856 msgstr ""
9857 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
9858 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
9859 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
9860 "disk."
9862 #: server_status.php:1308
9863 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9864 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
9866 #: server_status.php:1309
9867 msgid ""
9868 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9869 "while executing statements."
9870 msgstr ""
9871 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
9872 "vykonávaní príkazov."
9874 #: server_status.php:1310
9875 msgid ""
9876 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9877 "(probably duplicate key)."
9878 msgstr ""
9879 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
9880 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
9882 #: server_status.php:1311
9883 msgid ""
9884 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9885 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9886 msgstr ""
9887 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
9888 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
9890 #: server_status.php:1312
9891 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9892 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
9894 #: server_status.php:1313
9895 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9896 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
9898 #: server_status.php:1314
9899 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9900 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
9902 #: server_status.php:1315
9903 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9904 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
9906 #: server_status.php:1316
9907 msgid ""
9908 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9909 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9910 "indicates the number of time tables have been discovered."
9911 msgstr ""
9912 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
9913 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
9914 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
9916 #: server_status.php:1317
9917 msgid ""
9918 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9919 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9920 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9921 msgstr ""
9922 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9923 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
9924 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
9926 #: server_status.php:1318
9927 msgid ""
9928 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9929 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9930 msgstr ""
9931 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
9932 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
9934 #: server_status.php:1319
9935 msgid ""
9936 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9937 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9938 "if you are doing an index scan."
9939 msgstr ""
9940 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
9941 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
9942 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
9944 #: server_status.php:1320
9945 msgid ""
9946 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9947 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9948 msgstr ""
9949 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
9950 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... "
9951 "DESC."
9953 #: server_status.php:1321
9954 msgid ""
9955 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9956 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9957 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9958 "you have joins that don't use keys properly."
9959 msgstr ""
9960 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
9961 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
9962 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
9963 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
9964 "nevyužívajú kľúče."
9966 #: server_status.php:1322
9967 msgid ""
9968 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9969 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9970 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9971 "advantage of the indexes you have."
9972 msgstr ""
9973 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
9974 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
9975 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
9976 "dostupné indexy."
9978 #: server_status.php:1323
9979 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9980 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
9982 #: server_status.php:1324
9983 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9984 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
9986 #: server_status.php:1325
9987 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9988 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
9990 #: server_status.php:1326
9991 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9992 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
9994 #: server_status.php:1327
9995 msgid "The number of pages currently dirty."
9996 msgstr "Počet nečistých stránok."
9998 #: server_status.php:1328
9999 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10000 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
10002 #: server_status.php:1329
10003 msgid "The number of free pages."
10004 msgstr "Počet voľných stránok."
10006 #: server_status.php:1330
10007 msgid ""
10008 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10009 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10010 "reason."
10011 msgstr ""
10012 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
10013 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
10014 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
10016 #: server_status.php:1331
10017 msgid ""
10018 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10019 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10020 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10021 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10022 msgstr ""
10023 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
10024 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
10025 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10026 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10028 #: server_status.php:1332
10029 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10030 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
10032 #: server_status.php:1333
10033 msgid ""
10034 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10035 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10036 msgstr ""
10037 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10038 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
10040 #: server_status.php:1334
10041 msgid ""
10042 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10043 "InnoDB does a sequential full table scan."
10044 msgstr ""
10045 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10046 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
10048 #: server_status.php:1335
10049 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10050 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
10052 #: server_status.php:1336
10053 msgid ""
10054 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10055 "and had to do a single-page read."
10056 msgstr ""
10057 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
10058 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
10060 #: server_status.php:1337
10061 msgid ""
10062 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10063 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10064 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10065 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10066 "properly, this value should be small."
10067 msgstr ""
10068 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
10069 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
10070 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
10071 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
10072 "mala by byť nízka."
10074 #: server_status.php:1338
10075 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10076 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
10078 #: server_status.php:1339
10079 msgid "The number of fsync() operations so far."
10080 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
10082 #: server_status.php:1340
10083 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10084 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
10086 #: server_status.php:1341
10087 msgid "The current number of pending reads."
10088 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
10090 #: server_status.php:1342
10091 msgid "The current number of pending writes."
10092 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
10094 #: server_status.php:1343
10095 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10096 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
10098 #: server_status.php:1344
10099 msgid "The total number of data reads."
10100 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
10102 #: server_status.php:1345
10103 msgid "The total number of data writes."
10104 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
10106 #: server_status.php:1346
10107 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10108 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
10110 #: server_status.php:1347
10111 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10112 msgstr ""
10113 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10115 #: server_status.php:1348
10116 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10117 msgstr ""
10118 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10120 #: server_status.php:1349
10121 msgid ""
10122 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10123 "wait for it to be flushed before continuing."
10124 msgstr ""
10125 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
10127 #: server_status.php:1350
10128 msgid "The number of log write requests."
10129 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
10131 #: server_status.php:1351
10132 msgid "The number of physical writes to the log file."
10133 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
10135 #: server_status.php:1352
10136 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10137 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
10139 #: server_status.php:1353
10140 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10141 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
10143 #: server_status.php:1354
10144 msgid "Pending log file writes."
10145 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
10147 #: server_status.php:1355
10148 msgid "The number of bytes written to the log file."
10149 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
10151 #: server_status.php:1356
10152 msgid "The number of pages created."
10153 msgstr "Počet vytvorených stránok."
10155 #: server_status.php:1357
10156 msgid ""
10157 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10158 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10159 msgstr ""
10160 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
10161 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
10162 "na bajty."
10164 #: server_status.php:1358
10165 msgid "The number of pages read."
10166 msgstr "Počet načítaných stránok."
10168 #: server_status.php:1359
10169 msgid "The number of pages written."
10170 msgstr "Počet zapísaných stránok."
10172 #: server_status.php:1360
10173 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10174 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
10176 #: server_status.php:1361
10177 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10178 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10180 #: server_status.php:1362
10181 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10182 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10184 #: server_status.php:1363
10185 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10186 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10188 #: server_status.php:1364
10189 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10190 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
10192 #: server_status.php:1365
10193 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10194 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
10196 #: server_status.php:1366
10197 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10198 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
10200 #: server_status.php:1367
10201 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10202 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
10204 #: server_status.php:1368
10205 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10206 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
10208 #: server_status.php:1369
10209 msgid ""
10210 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10211 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10212 msgstr ""
10213 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
10214 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
10215 "Not_flushed_key_blocks."
10217 #: server_status.php:1370
10218 msgid ""
10219 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10220 "determine how much of the key cache is in use."
10221 msgstr ""
10222 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
10223 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
10225 #: server_status.php:1371
10226 msgid ""
10227 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10228 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10229 "one time."
10230 msgstr ""
10231 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
10232 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
10234 #: server_status.php:1372
10235 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10236 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
10238 #: server_status.php:1373
10239 msgid ""
10240 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10241 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10242 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10243 msgstr ""
10244 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
10245 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
10246 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
10247 "Key_reads/Key_read_requests."
10249 #: server_status.php:1374
10250 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10251 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
10253 #: server_status.php:1375
10254 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10255 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
10257 #: server_status.php:1376
10258 msgid ""
10259 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10260 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10261 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10262 msgstr ""
10263 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
10264 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
10265 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
10266 "žiadne príkazy."
10268 #: server_status.php:1377
10269 msgid ""
10270 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10271 "the server started."
10272 msgstr ""
10274 #: server_status.php:1378
10275 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10276 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
10278 #: server_status.php:1379
10279 msgid ""
10280 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10281 "table cache value is probably too small."
10282 msgstr ""
10283 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
10284 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
10286 #: server_status.php:1380
10287 msgid "The number of files that are open."
10288 msgstr "Počet otvorených súborov."
10290 #: server_status.php:1381
10291 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10292 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
10294 #: server_status.php:1382
10295 msgid "The number of tables that are open."
10296 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
10298 #: server_status.php:1383
10299 msgid ""
10300 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10301 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10302 "statement."
10303 msgstr ""
10305 #: server_status.php:1384
10306 msgid "The amount of free memory for query cache."
10307 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
10309 #: server_status.php:1385
10310 msgid "The number of cache hits."
10311 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
10313 #: server_status.php:1386
10314 msgid "The number of queries added to the cache."
10315 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
10317 #: server_status.php:1387
10318 msgid ""
10319 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10320 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10321 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10322 "decide which queries to remove from the cache."
10323 msgstr ""
10324 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
10325 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
10326 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
10327 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
10329 #: server_status.php:1388
10330 msgid ""
10331 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10332 "query_cache_type setting)."
10333 msgstr ""
10334 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
10335 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
10337 #: server_status.php:1389
10338 msgid "The number of queries registered in the cache."
10339 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
10341 #: server_status.php:1390
10342 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10343 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
10345 #: server_status.php:1391
10346 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10347 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
10349 #: server_status.php:1392
10350 msgid ""
10351 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10352 "should carefully check the indexes of your tables."
10353 msgstr ""
10354 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
10355 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
10357 #: server_status.php:1393
10358 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10359 msgstr ""
10360 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
10362 #: server_status.php:1394
10363 msgid ""
10364 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10365 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10366 msgstr ""
10367 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
10368 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
10369 "vašich tabuliek.)"
10371 #: server_status.php:1395
10372 msgid ""
10373 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10374 "critical even if this is big.)"
10375 msgstr ""
10376 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
10377 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
10379 #: server_status.php:1396
10380 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10381 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
10383 #: server_status.php:1397
10384 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10385 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
10387 #: server_status.php:1398
10388 msgid ""
10389 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10390 "retried transactions."
10391 msgstr ""
10392 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
10393 "znovuobnovenie transakcie."
10395 #: server_status.php:1399
10396 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10397 msgstr ""
10398 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
10399 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
10401 #: server_status.php:1400
10402 msgid ""
10403 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10404 "create."
10405 msgstr ""
10406 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
10407 "slow_launch_time."
10409 #: server_status.php:1401
10410 msgid ""
10411 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10412 msgstr ""
10413 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
10414 "long_query_time."
10416 #: server_status.php:1402
10417 msgid ""
10418 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10419 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10420 "system variable."
10421 msgstr ""
10422 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
10423 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
10424 "systémového nastavania sort_buffer_size."
10426 #: server_status.php:1403
10427 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10428 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
10430 #: server_status.php:1404
10431 msgid "The number of sorted rows."
10432 msgstr "Počet zoradených riadkov."
10434 #: server_status.php:1405
10435 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10436 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
10438 #: server_status.php:1406
10439 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10440 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
10442 #: server_status.php:1407
10443 msgid ""
10444 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10445 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10446 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10447 "tables or use replication."
10448 msgstr ""
10449 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
10450 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
10451 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
10452 "použiť replikáciu."
10454 #: server_status.php:1408
10455 msgid ""
10456 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10457 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10458 "raise your thread_cache_size."
10459 msgstr ""
10460 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
10461 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
10462 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
10464 #: server_status.php:1409
10465 msgid "The number of currently open connections."
10466 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
10468 #: server_status.php:1410
10469 msgid ""
10470 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10471 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10472 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10473 "implementation.)"
10474 msgstr ""
10475 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
10476 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
10477 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
10479 #: server_status.php:1411
10480 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10481 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
10483 #: server_status.php:1551
10484 #, fuzzy
10485 #| msgid "Start"
10486 msgid "Start Monitor"
10487 msgstr "Štart"
10489 #: server_status.php:1560
10490 #, fuzzy
10491 #| msgid "Introduction"
10492 msgid "Instructions/Setup"
10493 msgstr "Úvod"
10495 #: server_status.php:1565
10496 msgid "Done rearranging/editing charts"
10497 msgstr ""
10499 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Add chart"
10502 msgstr "Odstrániť index/indexy"
10504 #: server_status.php:1574
10505 msgid "Rearrange/edit charts"
10506 msgstr ""
10508 #: server_status.php:1578
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Refresh rate"
10511 msgstr "Obnoviť"
10513 #: server_status.php:1583
10514 #, fuzzy
10515 #| msgid "Textarea columns"
10516 msgid "Chart columns"
10517 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10519 #: server_status.php:1599
10520 msgid "Chart arrangement"
10521 msgstr ""
10523 #: server_status.php:1599
10524 msgid ""
10525 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10526 "may want to export it if you have a complicated set up."
10527 msgstr ""
10529 #: server_status.php:1600
10530 #, fuzzy
10531 #| msgid "Restore default value"
10532 msgid "Reset to default"
10533 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
10535 #: server_status.php:1604
10536 #, fuzzy
10537 #| msgid "Introduction"
10538 msgid "Monitor Instructions"
10539 msgstr "Úvod"
10541 #: server_status.php:1605
10542 msgid ""
10543 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10544 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10545 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10546 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10547 "increases server load by up to 15%"
10548 msgstr ""
10550 #: server_status.php:1610
10551 msgid ""
10552 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10553 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10554 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10555 "charting features however."
10556 msgstr ""
10558 #: server_status.php:1623
10559 msgid "Using the monitor:"
10560 msgstr ""
10562 #: server_status.php:1625
10563 msgid ""
10564 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10565 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10566 "chart using the cog icon on each respective chart."
10567 msgstr ""
10569 #: server_status.php:1627
10570 msgid ""
10571 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10572 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10573 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10574 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10575 msgstr ""
10577 #: server_status.php:1634
10578 msgid "Please note:"
10579 msgstr ""
10581 #: server_status.php:1636
10582 msgid ""
10583 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10584 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10585 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10586 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10587 msgstr ""
10589 #: server_status.php:1648
10590 #, fuzzy
10591 #| msgid "Remove chart"
10592 msgid "Preset chart"
10593 msgstr "Odstrániť graf"
10595 #: server_status.php:1652
10596 msgid "Status variable(s)"
10597 msgstr ""
10599 #: server_status.php:1654
10600 msgid "Select series:"
10601 msgstr "Vybrať série:"
10603 #: server_status.php:1656
10604 msgid "Commonly monitored"
10605 msgstr ""
10607 #: server_status.php:1671
10608 msgid "or type variable name:"
10609 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
10611 #: server_status.php:1675
10612 msgid "Display as differential value"
10613 msgstr ""
10615 #: server_status.php:1677
10616 msgid "Apply a divisor"
10617 msgstr ""
10619 #: server_status.php:1684
10620 msgid "Append unit to data values"
10621 msgstr ""
10623 #: server_status.php:1690
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Add this series"
10626 msgstr "Pridať nového používateľa"
10628 #: server_status.php:1692
10629 msgid "Clear series"
10630 msgstr ""
10632 #: server_status.php:1695
10633 #, fuzzy
10634 #| msgid "Series:"
10635 msgid "Series in Chart:"
10636 msgstr "Série:"
10638 #: server_status.php:1708
10639 #, fuzzy
10640 #| msgid "Show statistics"
10641 msgid "Log statistics"
10642 msgstr "Zobraziť štatistiky"
10644 #: server_status.php:1709
10645 msgid "Selected time range:"
10646 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
10648 #: server_status.php:1714
10649 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10650 msgstr ""
10652 #: server_status.php:1719
10653 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10654 msgstr ""
10656 #: server_status.php:1724
10657 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10658 msgstr ""
10660 #: server_status.php:1726
10661 msgid "Results are grouped by query text."
10662 msgstr ""
10664 #: server_status.php:1731
10665 #, fuzzy
10666 #| msgid "Query type"
10667 msgid "Query analyzer"
10668 msgstr "Typ dopytu"
10670 #: server_status.php:1771
10671 #, php-format
10672 msgid "%d second"
10673 msgid_plural "%d seconds"
10674 msgstr[0] "%d sekunda"
10675 msgstr[1] "%d sekundy"
10676 msgstr[2] "%d sekúnd"
10678 #: server_status.php:1773
10679 #, php-format
10680 msgid "%d minute"
10681 msgid_plural "%d minutes"
10682 msgstr[0] "%d minúta"
10683 msgstr[1] "%d minúty"
10684 msgstr[2] "%d minút"
10686 #: server_synchronize.php:99
10687 msgid "Could not connect to the source"
10688 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
10690 #: server_synchronize.php:102
10691 msgid "Could not connect to the target"
10692 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
10694 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10695 #: tbl_get_field.php:19
10696 #, php-format
10697 msgid "'%s' database does not exist."
10698 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
10700 #: server_synchronize.php:282
10701 msgid "Structure Synchronization"
10702 msgstr ""
10704 #: server_synchronize.php:286
10705 msgid "Data Synchronization"
10706 msgstr ""
10708 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10709 msgid "not present"
10710 msgstr ""
10712 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10713 msgid "Structure Difference"
10714 msgstr ""
10716 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10717 msgid "Data Difference"
10718 msgstr ""
10720 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10721 msgid "Add column(s)"
10722 msgstr "Pridať stĺpce"
10724 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10725 msgid "Remove column(s)"
10726 msgstr "Odstrániť stĺpce"
10728 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10729 msgid "Alter column(s)"
10730 msgstr "Upraviť stĺpce"
10732 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10733 msgid "Remove index(s)"
10734 msgstr "Odstrániť index(y)"
10736 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10737 msgid "Apply index(s)"
10738 msgstr "Aplikovať index(y)"
10740 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10741 msgid "Update row(s)"
10742 msgstr "Upraviť riadky"
10744 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10745 msgid "Insert row(s)"
10746 msgstr "Vložiť riadky"
10748 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10749 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10750 msgstr ""
10752 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10753 msgid "Apply Selected Changes"
10754 msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
10756 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10757 msgid "Synchronize Databases"
10758 msgstr "Synchronizovať Databázy"
10760 #: server_synchronize.php:483
10761 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10762 msgstr ""
10764 #: server_synchronize.php:988
10765 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10766 msgstr ""
10768 #: server_synchronize.php:1046
10769 #, fuzzy
10770 #| msgid "Issued queries"
10771 msgid "Executed queries"
10772 msgstr "Vykonaných dopytov"
10774 #: server_synchronize.php:1202
10775 msgid "Enter manually"
10776 msgstr ""
10778 #: server_synchronize.php:1210
10779 msgid "Current connection"
10780 msgstr "Súčasné pripojenie"
10782 #: server_synchronize.php:1250
10783 #, php-format
10784 msgid "Configuration: %s"
10785 msgstr "Konfigurácia: %s"
10787 #: server_synchronize.php:1265
10788 msgid "Socket"
10789 msgstr "Socket"
10791 #: server_synchronize.php:1313
10792 msgid ""
10793 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10794 "database will remain unchanged."
10795 msgstr ""
10797 #: server_variables.php:80
10798 msgid "Setting variable failed"
10799 msgstr ""
10801 #: server_variables.php:99
10802 msgid "Server variables and settings"
10803 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
10805 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10806 msgid "Session value"
10807 msgstr "Hodnota sedenia"
10809 #: server_variables.php:126
10810 msgid "Global value"
10811 msgstr "Globálna hodnota"
10813 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Download"
10816 msgstr "Stiahnuť súbor"
10818 #: setup/frames/form.inc.php:25
10819 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10820 msgstr ""
10822 #: setup/frames/index.inc.php:49
10823 msgid "Cannot load or save configuration"
10824 msgstr ""
10826 #: setup/frames/index.inc.php:50
10827 msgid ""
10828 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10829 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10830 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10831 msgstr ""
10833 #: setup/frames/index.inc.php:57
10834 msgid ""
10835 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10836 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10837 msgstr ""
10839 #: setup/frames/index.inc.php:61
10840 #, php-format
10841 msgid ""
10842 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10843 "link[/a] to use a secure connection."
10844 msgstr ""
10846 #: setup/frames/index.inc.php:65
10847 msgid "Insecure connection"
10848 msgstr ""
10850 #: setup/frames/index.inc.php:94
10851 msgid "Configuration saved."
10852 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
10854 #: setup/frames/index.inc.php:95
10855 msgid ""
10856 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10857 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10858 msgstr ""
10860 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
10861 msgid "Overview"
10862 msgstr ""
10864 #: setup/frames/index.inc.php:110
10865 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10866 msgstr ""
10868 #: setup/frames/index.inc.php:150
10869 msgid "There are no configured servers"
10870 msgstr ""
10872 #: setup/frames/index.inc.php:158
10873 #, fuzzy
10874 msgid "New server"
10875 msgstr "Webový server"
10877 #: setup/frames/index.inc.php:187
10878 msgid "Default language"
10879 msgstr "Predvolený jazyk"
10881 #: setup/frames/index.inc.php:197
10882 msgid "let the user choose"
10883 msgstr ""
10885 #: setup/frames/index.inc.php:208
10886 msgid "- none -"
10887 msgstr ""
10889 #: setup/frames/index.inc.php:211
10890 msgid "Default server"
10891 msgstr "Predvolený server"
10893 #: setup/frames/index.inc.php:221
10894 msgid "End of line"
10895 msgstr ""
10897 #: setup/frames/index.inc.php:226
10898 msgid "Display"
10899 msgstr "Zobraziť"
10901 #: setup/frames/index.inc.php:230
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Load"
10904 msgstr "Lokálny"
10906 #: setup/frames/index.inc.php:241
10907 #, fuzzy
10908 msgid "phpMyAdmin homepage"
10909 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
10911 #: setup/frames/index.inc.php:242
10912 msgid "Donate"
10913 msgstr ""
10915 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Edit server"
10918 msgstr "Webový server"
10920 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Add a new server"
10923 msgstr "Pridať nového používateľa"
10925 #: setup/index.php:22
10926 msgid "Wrong GET file attribute value"
10927 msgstr ""
10929 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10930 msgid "Warning"
10931 msgstr ""
10933 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10934 msgid "Submitted form contains errors"
10935 msgstr ""
10937 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10938 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10939 msgstr ""
10941 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10942 msgid "Ignore errors"
10943 msgstr ""
10945 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Show form"
10948 msgstr "Zobraziť farbu"
10950 #: setup/lib/index.lib.php:122
10951 msgid ""
10952 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10953 msgstr ""
10955 #: setup/lib/index.lib.php:132
10956 msgid ""
10957 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10958 "not respond."
10959 msgstr ""
10961 #: setup/lib/index.lib.php:152
10962 msgid "Got invalid version string from server"
10963 msgstr ""
10965 #: setup/lib/index.lib.php:162
10966 msgid "Unparsable version string"
10967 msgstr ""
10969 #: setup/lib/index.lib.php:180
10970 #, php-format
10971 msgid ""
10972 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10973 "version is %s, released on %s."
10974 msgstr ""
10976 #: setup/lib/index.lib.php:186
10977 msgid "No newer stable version is available"
10978 msgstr ""
10980 #: setup/lib/index.lib.php:274
10981 #, php-format
10982 msgid ""
10983 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10984 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10985 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10986 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10987 msgstr ""
10989 #: setup/lib/index.lib.php:276
10990 msgid ""
10991 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10992 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10993 "you don't need to remember it."
10994 msgstr ""
10996 #: setup/lib/index.lib.php:277
10997 #, php-format
10998 msgid ""
10999 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11000 "unavailable on this system."
11001 msgstr ""
11003 #: setup/lib/index.lib.php:279
11004 msgid ""
11005 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11006 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11007 msgstr ""
11009 #: setup/lib/index.lib.php:280
11010 #, php-format
11011 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11012 msgstr ""
11014 #: setup/lib/index.lib.php:282
11015 #, php-format
11016 msgid ""
11017 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11018 "unavailable on this system."
11019 msgstr ""
11021 #: setup/lib/index.lib.php:284
11022 #, php-format
11023 msgid ""
11024 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11025 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11026 "(currently %d)."
11027 msgstr ""
11029 #: setup/lib/index.lib.php:286
11030 #, php-format
11031 msgid ""
11032 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11033 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11034 msgstr ""
11036 #: setup/lib/index.lib.php:288
11037 #, php-format
11038 msgid ""
11039 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11040 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11041 msgstr ""
11043 #: setup/lib/index.lib.php:290
11044 #, php-format
11045 msgid ""
11046 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11047 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11048 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11049 "of users, including you, are connected to."
11050 msgstr ""
11052 #: setup/lib/index.lib.php:292
11053 #, php-format
11054 msgid ""
11055 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11056 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11057 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11058 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11059 "http[/kbd]."
11060 msgstr ""
11062 #: setup/lib/index.lib.php:294
11063 #, php-format
11064 msgid ""
11065 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11066 "system."
11067 msgstr ""
11069 #: setup/lib/index.lib.php:296
11070 #, php-format
11071 msgid ""
11072 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11073 "system."
11074 msgstr ""
11076 #: setup/lib/index.lib.php:324
11077 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11078 msgstr ""
11080 #: setup/lib/index.lib.php:337
11081 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11082 msgstr ""
11084 #: setup/lib/index.lib.php:368
11085 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11086 msgstr ""
11088 #: setup/lib/index.lib.php:390
11089 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11090 msgstr ""
11092 #: setup/lib/index.lib.php:397
11093 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11094 msgstr ""
11096 #: setup/validate.php:22
11097 #, fuzzy
11098 #| msgid "No data"
11099 msgid "Wrong data"
11100 msgstr "Žiadne dáta"
11102 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11103 msgid "Browse foreign values"
11104 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
11106 #: sql.php:218
11107 #, php-format
11108 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11109 msgstr ""
11111 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11112 #, php-format
11113 msgid "Inserted row id: %1$d"
11114 msgstr ""
11116 #: sql.php:723
11117 msgid "Showing as PHP code"
11118 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
11120 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11121 msgid "Showing SQL query"
11122 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11124 #: sql.php:728
11125 msgid "Validated SQL"
11126 msgstr "Skontrolované SQL"
11128 #: sql.php:948
11129 #, php-format
11130 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11131 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
11133 #: sql.php:980
11134 msgid "Label"
11135 msgstr "Názov"
11137 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11138 #, php-format
11139 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11140 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
11142 #: tbl_change.php:699
11143 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11144 msgstr "Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť"
11146 #: tbl_change.php:817
11147 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11148 msgstr ""
11150 #: tbl_change.php:821
11151 msgid "Binary - do not edit"
11152 msgstr "Binárny - neupravujte"
11154 #: tbl_change.php:871
11155 msgid "Upload to BLOB repository"
11156 msgstr ""
11158 #: tbl_change.php:1029
11159 msgid "Insert as new row"
11160 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
11162 #: tbl_change.php:1030
11163 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11164 msgstr ""
11166 #: tbl_change.php:1031
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Show insert query"
11169 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11171 #: tbl_change.php:1042
11172 msgid "and then"
11173 msgstr "a potom"
11175 #: tbl_change.php:1046
11176 msgid "Go back to previous page"
11177 msgstr "Späť"
11179 #: tbl_change.php:1047
11180 msgid "Insert another new row"
11181 msgstr "Vložiť nový záznam"
11183 #: tbl_change.php:1051
11184 msgid "Go back to this page"
11185 msgstr "Späť na túto stránku"
11187 #: tbl_change.php:1059
11188 msgid "Edit next row"
11189 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
11191 #: tbl_change.php:1070
11192 msgid ""
11193 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11194 msgstr ""
11195 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
11196 "smermi klávesy CTRL+šípky"
11198 #: tbl_change.php:1108
11199 #, php-format
11200 msgid "Continue insertion with %s rows"
11201 msgstr ""
11203 #: tbl_chart.php:89
11204 #, fuzzy
11205 #| msgid "Bar"
11206 msgctxt "Chart type"
11207 msgid "Bar"
11208 msgstr "Stĺpec"
11210 #: tbl_chart.php:91
11211 #, fuzzy
11212 #| msgid "Column"
11213 msgctxt "Chart type"
11214 msgid "Column"
11215 msgstr "Stĺpce"
11217 #: tbl_chart.php:93
11218 msgctxt "Chart type"
11219 msgid "Line"
11220 msgstr ""
11222 #: tbl_chart.php:95
11223 #, fuzzy
11224 #| msgid "Inline"
11225 msgctxt "Chart type"
11226 msgid "Spline"
11227 msgstr "Upraviť tu"
11229 #: tbl_chart.php:97
11230 #, fuzzy
11231 #| msgid "Pie"
11232 msgctxt "Chart type"
11233 msgid "Pie"
11234 msgstr "Koláč"
11236 #: tbl_chart.php:100
11237 msgid "Stacked"
11238 msgstr ""
11240 #: tbl_chart.php:103
11241 msgid "Chart title"
11242 msgstr "Názov grafu"
11244 #: tbl_chart.php:109
11245 msgid "X-Axis:"
11246 msgstr ""
11248 #: tbl_chart.php:124
11249 msgid "Series:"
11250 msgstr "Série:"
11252 #: tbl_chart.php:126
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Textarea columns"
11255 msgid "The remaining columns"
11256 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11258 #: tbl_chart.php:139
11259 msgid "X-Axis label:"
11260 msgstr ""
11262 #: tbl_chart.php:141
11263 #, fuzzy
11264 #| msgid "Value"
11265 msgid "X Values"
11266 msgstr "Hodnota"
11268 #: tbl_chart.php:142
11269 msgid "Y-Axis label:"
11270 msgstr ""
11272 #: tbl_chart.php:143
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Value"
11275 msgid "Y Values"
11276 msgstr "Hodnota"
11278 #: tbl_create.php:31
11279 #, php-format
11280 msgid "Table %s already exists!"
11281 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
11283 #: tbl_create.php:227
11284 #, php-format
11285 msgid "Table %1$s has been created."
11286 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
11288 #: tbl_export.php:24
11289 msgid "View dump (schema) of table"
11290 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
11292 #: tbl_gis_visualization.php:112
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Display servers selection"
11295 msgid "Display GIS Visualization"
11296 msgstr "Zobraziť výber serverov"
11298 #: tbl_gis_visualization.php:128
11299 msgid "Width"
11300 msgstr ""
11302 #: tbl_gis_visualization.php:132
11303 msgid "Height"
11304 msgstr ""
11306 #: tbl_gis_visualization.php:136
11307 #, fuzzy
11308 #| msgid "Textarea columns"
11309 msgid "Label column"
11310 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11312 #: tbl_gis_visualization.php:138
11313 msgid "-- None --"
11314 msgstr ""
11316 #: tbl_gis_visualization.php:151
11317 #, fuzzy
11318 #| msgid "Total"
11319 msgid "Spatial column"
11320 msgstr "Celkom"
11322 #: tbl_gis_visualization.php:175
11323 msgid "Redraw"
11324 msgstr ""
11326 #: tbl_gis_visualization.php:177
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Save as file"
11329 msgid "Save to file"
11330 msgstr "Uložiť ako súbor"
11332 #: tbl_gis_visualization.php:178
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Table name"
11335 msgid "File name"
11336 msgstr "Názov tabuľky"
11338 #: tbl_indexes.php:66
11339 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11340 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
11342 #: tbl_indexes.php:75
11343 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11344 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
11346 #: tbl_indexes.php:91
11347 msgid "No index parts defined!"
11348 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
11350 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11351 msgid "Add index"
11352 msgstr "Pridať index"
11354 #: tbl_indexes.php:175
11355 #, fuzzy
11356 #| msgid "Edit mode"
11357 msgid "Edit index"
11358 msgstr "Režim úprav"
11360 #: tbl_indexes.php:187
11361 msgid "Index name:"
11362 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
11364 #: tbl_indexes.php:188
11365 msgid ""
11366 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11367 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
11369 #: tbl_indexes.php:199
11370 msgid "Index type:"
11371 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
11373 #: tbl_indexes.php:285
11374 #, php-format
11375 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11376 msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
11378 #: tbl_move_copy.php:44
11379 msgid "Can't move table to same one!"
11380 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
11382 #: tbl_move_copy.php:46
11383 msgid "Can't copy table to same one!"
11384 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
11386 #: tbl_move_copy.php:54
11387 #, php-format
11388 msgid "Table %s has been moved to %s."
11389 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
11391 #: tbl_move_copy.php:56
11392 #, php-format
11393 msgid "Table %s has been copied to %s."
11394 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
11396 #: tbl_move_copy.php:81
11397 msgid "The table name is empty!"
11398 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
11400 #: tbl_operations.php:268
11401 msgid "Alter table order by"
11402 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
11404 #: tbl_operations.php:277
11405 msgid "(singly)"
11406 msgstr "(po jednom)"
11408 #: tbl_operations.php:297
11409 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11410 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11412 #: tbl_operations.php:355
11413 msgid "Table options"
11414 msgstr "Parametre tabuľky"
11416 #: tbl_operations.php:359
11417 msgid "Rename table to"
11418 msgstr "Premenovať tabuľku na"
11420 #: tbl_operations.php:537
11421 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11422 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11424 #: tbl_operations.php:584
11425 msgid "Switch to copied table"
11426 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
11428 #: tbl_operations.php:596
11429 msgid "Table maintenance"
11430 msgstr "Údržba tabuľky"
11432 #: tbl_operations.php:624
11433 msgid "Defragment table"
11434 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
11436 #: tbl_operations.php:680
11437 #, php-format
11438 msgid "Table %s has been flushed"
11439 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
11441 #: tbl_operations.php:688
11442 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11443 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
11445 #: tbl_operations.php:697
11446 msgid "Delete data or table"
11447 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
11449 #: tbl_operations.php:714
11450 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11451 msgstr ""
11453 #: tbl_operations.php:736
11454 msgid "Delete the table (DROP)"
11455 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
11457 #: tbl_operations.php:758
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Partition maintenance"
11460 msgstr "Údržba tabuľky"
11462 #: tbl_operations.php:766
11463 #, php-format
11464 msgid "Partition %s"
11465 msgstr ""
11467 #: tbl_operations.php:769
11468 msgid "Analyze"
11469 msgstr "Analyzovať"
11471 #: tbl_operations.php:770
11472 msgid "Check"
11473 msgstr "Skontrolovať"
11475 #: tbl_operations.php:771
11476 msgid "Optimize"
11477 msgstr "Optimalizovať"
11479 #: tbl_operations.php:772
11480 msgid "Rebuild"
11481 msgstr ""
11483 #: tbl_operations.php:773
11484 msgid "Repair"
11485 msgstr "Opraviť"
11487 #: tbl_operations.php:787
11488 msgid "Remove partitioning"
11489 msgstr ""
11491 #: tbl_operations.php:813
11492 msgid "Check referential integrity:"
11493 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
11495 #: tbl_printview.php:72
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "Show tables"
11498 msgid "Showing tables"
11499 msgstr "Zobraziť tabuľky"
11501 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11502 msgid "Space usage"
11503 msgstr "Zabrané miesto"
11505 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11506 msgid "Usage"
11507 msgstr "Využitie"
11509 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11510 msgid "Effective"
11511 msgstr "Efektívny"
11513 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11514 msgid "Row Statistics"
11515 msgstr "Štatistika riadku"
11517 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11518 msgid "static"
11519 msgstr "statický"
11521 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11522 msgid "dynamic"
11523 msgstr "dynamický"
11525 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11526 msgid "Row length"
11527 msgstr "Dĺžka riadku"
11529 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11530 msgid "Row size"
11531 msgstr "Veľkosť riadku"
11533 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11534 msgid "Next autoindex"
11535 msgstr ""
11537 #: tbl_relation.php:271
11538 #, php-format
11539 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11540 msgstr ""
11542 #: tbl_relation.php:398
11543 msgid "Internal relation"
11544 msgstr "Interné vzťahy"
11546 #: tbl_relation.php:400
11547 msgid ""
11548 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11549 "relation exists."
11550 msgstr ""
11552 #: tbl_relation.php:406
11553 msgid "Foreign key constraint"
11554 msgstr ""
11556 #: tbl_select.php:84
11557 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11558 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11560 #: tbl_select.php:178
11561 msgid "Select columns (at least one):"
11562 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
11564 #: tbl_select.php:196
11565 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11566 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
11568 #: tbl_select.php:203
11569 msgid "Number of rows per page"
11570 msgstr "Záznamov na stránku"
11572 #: tbl_select.php:209
11573 msgid "Display order:"
11574 msgstr "Zobraziť zoradené:"
11576 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11577 msgid "Spatial"
11578 msgstr ""
11580 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11581 msgid "Browse distinct values"
11582 msgstr "Prechádzať iné hodnoty"
11584 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11585 msgid "Add primary key"
11586 msgstr ""
11588 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11589 msgid "Add unique index"
11590 msgstr "Pridať unikátny index"
11592 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11593 #, fuzzy
11594 #| msgid "Add index"
11595 msgid "Add SPATIAL index"
11596 msgstr "Pridať index"
11598 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11599 msgid "Add FULLTEXT index"
11600 msgstr "Pridať fulltextový index"
11602 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11603 msgctxt "None for default"
11604 msgid "None"
11605 msgstr "Žiadny"
11607 #: tbl_structure.php:372
11608 #, php-format
11609 msgid "Column %s has been dropped"
11610 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
11612 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11613 #, php-format
11614 msgid "A primary key has been added on %s"
11615 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
11617 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11618 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11619 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11620 #, php-format
11621 msgid "An index has been added on %s"
11622 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
11624 #: tbl_structure.php:465
11625 msgid "Show more actions"
11626 msgstr "Zobraziť viac operácii"
11628 #: tbl_structure.php:607
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid "Print view"
11631 msgid "Edit view"
11632 msgstr "Náhľad k tlači"
11634 #: tbl_structure.php:624
11635 msgid "Relation view"
11636 msgstr "Zobraziť prepojenia"
11638 #: tbl_structure.php:632
11639 msgid "Propose table structure"
11640 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
11642 #: tbl_structure.php:650
11643 msgid "Add column"
11644 msgstr "Pridať stĺpec"
11646 #: tbl_structure.php:664
11647 msgid "At End of Table"
11648 msgstr "Na konci tabuľky"
11650 #: tbl_structure.php:665
11651 msgid "At Beginning of Table"
11652 msgstr "Na začiatku tabuľky"
11654 #: tbl_structure.php:666
11655 #, php-format
11656 msgid "After %s"
11657 msgstr "Po %s"
11659 #: tbl_structure.php:703
11660 #, php-format
11661 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11662 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
11664 #: tbl_structure.php:861
11665 msgid "partitioned"
11666 msgstr ""
11668 #: tbl_tracking.php:109
11669 #, php-format
11670 msgid "Tracking report for table `%s`"
11671 msgstr ""
11673 #: tbl_tracking.php:173
11674 #, php-format
11675 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11676 msgstr ""
11678 #: tbl_tracking.php:181
11679 #, php-format
11680 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11681 msgstr ""
11683 #: tbl_tracking.php:189
11684 #, php-format
11685 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11686 msgstr ""
11688 #: tbl_tracking.php:199
11689 msgid "SQL statements executed."
11690 msgstr ""
11692 #: tbl_tracking.php:205
11693 msgid ""
11694 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11695 "ensure that you have the privileges to do so."
11696 msgstr ""
11698 #: tbl_tracking.php:206
11699 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11700 msgstr ""
11702 #: tbl_tracking.php:215
11703 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11704 msgstr ""
11706 #: tbl_tracking.php:246
11707 #, php-format
11708 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11709 msgstr ""
11711 #: tbl_tracking.php:388
11712 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11713 msgstr ""
11715 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11716 msgid "Query error"
11717 msgstr "Chyba dopytu"
11719 #: tbl_tracking.php:405
11720 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11721 msgstr ""
11723 #: tbl_tracking.php:417
11724 msgid "Tracking statements"
11725 msgstr ""
11727 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11728 #, php-format
11729 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11730 msgstr ""
11732 #: tbl_tracking.php:438
11733 msgid "Delete tracking data row from report"
11734 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
11736 #: tbl_tracking.php:449
11737 msgid "No data"
11738 msgstr "Žiadne dáta"
11740 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11741 msgid "Date"
11742 msgstr "Dátum"
11744 #: tbl_tracking.php:461
11745 msgid "Data definition statement"
11746 msgstr ""
11748 #: tbl_tracking.php:518
11749 msgid "Data manipulation statement"
11750 msgstr ""
11752 #: tbl_tracking.php:564
11753 msgid "SQL dump (file download)"
11754 msgstr ""
11756 #: tbl_tracking.php:565
11757 msgid "SQL dump"
11758 msgstr ""
11760 #: tbl_tracking.php:566
11761 msgid "This option will replace your table and contained data."
11762 msgstr ""
11764 #: tbl_tracking.php:566
11765 msgid "SQL execution"
11766 msgstr ""
11768 #: tbl_tracking.php:578
11769 #, php-format
11770 msgid "Export as %s"
11771 msgstr ""
11773 #: tbl_tracking.php:618
11774 msgid "Show versions"
11775 msgstr ""
11777 #: tbl_tracking.php:702
11778 #, php-format
11779 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11780 msgstr ""
11782 #: tbl_tracking.php:704
11783 msgid "Deactivate now"
11784 msgstr ""
11786 #: tbl_tracking.php:715
11787 #, php-format
11788 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11789 msgstr ""
11791 #: tbl_tracking.php:717
11792 msgid "Activate now"
11793 msgstr ""
11795 #: tbl_tracking.php:730
11796 #, php-format
11797 msgid "Create version %s of %s.%s"
11798 msgstr ""
11800 #: tbl_tracking.php:734
11801 msgid "Track these data definition statements:"
11802 msgstr ""
11804 #: tbl_tracking.php:742
11805 msgid "Track these data manipulation statements:"
11806 msgstr ""
11808 #: tbl_tracking.php:750
11809 msgid "Create version"
11810 msgstr "Vytvoriť verziu"
11812 #: tbl_zoom_select.php:135
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11815 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11816 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11818 #: tbl_zoom_select.php:145
11819 #, fuzzy
11820 #| msgid "Hide search criteria"
11821 msgid "Additional search criteria"
11822 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
11824 #: tbl_zoom_select.php:276
11825 msgid "Use this column to label each point"
11826 msgstr ""
11828 #: tbl_zoom_select.php:296
11829 #, fuzzy
11830 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11831 msgid "Maximum rows to plot"
11832 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
11834 #: tbl_zoom_select.php:410
11835 msgid "Browse/Edit the points"
11836 msgstr ""
11838 #: tbl_zoom_select.php:417
11839 #, fuzzy
11840 #| msgid "Control user"
11841 msgid "How to use"
11842 msgstr "Kontrolný užívateľ"
11844 #: themes.php:28
11845 msgid "Get more themes!"
11846 msgstr "Získať viac tém!"
11848 #: transformation_overview.php:24
11849 msgid "Available MIME types"
11850 msgstr "Dostupné MIME typy"
11852 #: transformation_overview.php:37
11853 msgid ""
11854 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11855 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
11857 #: transformation_overview.php:42
11858 msgid "Available transformations"
11859 msgstr "Dostupné transformácie"
11861 #: transformation_overview.php:47
11862 msgctxt "for MIME transformation"
11863 msgid "Description"
11864 msgstr "Popis"
11866 #: user_password.php:34
11867 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11868 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
11870 #: user_password.php:96
11871 msgid "The profile has been updated."
11872 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
11874 #: view_create.php:141
11875 msgid "VIEW name"
11876 msgstr "Meno pohľadu"
11878 #: view_operations.php:91
11879 msgid "Rename view to"
11880 msgstr "Premenovať pohľad na"
11882 #: po/advisory_rules.php:5
11883 msgid "Uptime below one day"
11884 msgstr ""
11886 #: po/advisory_rules.php:6
11887 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11888 msgstr ""
11890 #: po/advisory_rules.php:7
11891 msgid ""
11892 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11893 "longer than a day before running this analyzer"
11894 msgstr ""
11896 #: po/advisory_rules.php:8
11897 #, php-format
11898 msgid "The uptime is only %s"
11899 msgstr ""
11901 #: po/advisory_rules.php:10
11902 msgid "Questions below 1,000"
11903 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
11905 #: po/advisory_rules.php:11
11906 msgid ""
11907 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11908 "recommendations may not be accurate."
11909 msgstr ""
11911 #: po/advisory_rules.php:12
11912 msgid ""
11913 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11914 "of queries."
11915 msgstr ""
11917 #: po/advisory_rules.php:13
11918 #, php-format
11919 msgid "Current amount of Questions: %s"
11920 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
11922 #: po/advisory_rules.php:15
11923 #, fuzzy
11924 #| msgid "Show SQL queries"
11925 msgid "Percentage of slow queries"
11926 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
11928 #: po/advisory_rules.php:16
11929 msgid ""
11930 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11931 msgstr ""
11933 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11934 msgid ""
11935 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11936 "in the slow query log"
11937 msgstr ""
11939 #: po/advisory_rules.php:18
11940 #, php-format
11941 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11942 msgstr ""
11944 #: po/advisory_rules.php:20
11945 #, fuzzy
11946 #| msgid "Flush query cache"
11947 msgid "Slow query rate"
11948 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
11950 #: po/advisory_rules.php:21
11951 msgid ""
11952 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11953 msgstr ""
11955 #: po/advisory_rules.php:23
11956 #, php-format
11957 msgid ""
11958 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11959 "hour."
11960 msgstr ""
11962 #: po/advisory_rules.php:25
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "SQL queries"
11965 msgid "Long query time"
11966 msgstr "SQL dopyty"
11968 #: po/advisory_rules.php:26
11969 msgid ""
11970 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11971 "take above 10 seconds are logged."
11972 msgstr ""
11974 #: po/advisory_rules.php:27
11975 msgid ""
11976 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11977 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11978 msgstr ""
11980 #: po/advisory_rules.php:28
11981 #, php-format
11982 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11983 msgstr ""
11985 #: po/advisory_rules.php:30
11986 #, fuzzy
11987 #| msgid "Show query box"
11988 msgid "Slow query logging"
11989 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
11991 #: po/advisory_rules.php:31
11992 msgid "The slow query log is disabled."
11993 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
11995 #: po/advisory_rules.php:32
11996 msgid ""
11997 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11998 "help troubleshooting badly performing queries."
11999 msgstr ""
12001 #: po/advisory_rules.php:33
12002 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12003 msgstr ""
12005 #: po/advisory_rules.php:35
12006 #, fuzzy
12007 #| msgid "Select Tables"
12008 msgid "Release Series"
12009 msgstr "Vybrať Tabuľky"
12011 #: po/advisory_rules.php:36
12012 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12013 msgstr ""
12015 #: po/advisory_rules.php:37
12016 msgid ""
12017 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12018 "even more so."
12019 msgstr ""
12021 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12022 #, php-format
12023 msgid "Current version: %s"
12024 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
12026 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Version"
12029 msgid "Minor Version"
12030 msgstr "Verzia"
12032 #: po/advisory_rules.php:41
12033 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12034 msgstr ""
12036 #: po/advisory_rules.php:42
12037 msgid ""
12038 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12039 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:46
12043 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12044 msgstr ""
12046 #: po/advisory_rules.php:47
12047 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12048 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
12050 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12051 #, fuzzy
12052 #| msgid "Description"
12053 msgid "Distribution"
12054 msgstr "Popis"
12056 #: po/advisory_rules.php:51
12057 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12058 msgstr ""
12060 #: po/advisory_rules.php:52
12061 msgid ""
12062 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12063 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12064 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12065 msgstr ""
12067 #: po/advisory_rules.php:53
12068 msgid "'source' found in version_comment"
12069 msgstr ""
12071 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12072 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12073 msgstr ""
12075 #: po/advisory_rules.php:57
12076 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12077 msgstr ""
12079 #: po/advisory_rules.php:58
12080 msgid "'percona' found in version_comment"
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:62
12084 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:63
12088 #, php-format
12089 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12090 msgstr ""
12092 #: po/advisory_rules.php:65
12093 #, fuzzy
12094 #| msgid "MySQL charset"
12095 msgid "MySQL Architecture"
12096 msgstr "Znaková sada v MySQL"
12098 #: po/advisory_rules.php:66
12099 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12100 msgstr ""
12102 #: po/advisory_rules.php:67
12103 msgid ""
12104 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12105 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12106 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12107 msgstr ""
12109 #: po/advisory_rules.php:68
12110 #, php-format
12111 msgid "Available memory on this host: %s"
12112 msgstr ""
12114 #: po/advisory_rules.php:70
12115 #, fuzzy
12116 #| msgid "Query cache"
12117 msgid "Query cache disabled"
12118 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12120 #: po/advisory_rules.php:71
12121 #, fuzzy
12122 #| msgid "The server is not responding"
12123 msgid "The query cache is not enabled."
12124 msgstr "Server neodpovedá"
12126 #: po/advisory_rules.php:72
12127 msgid ""
12128 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12129 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12130 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12131 "memcached, ignore this recommendation."
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:73
12135 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12136 msgstr ""
12138 #: po/advisory_rules.php:75
12139 #, fuzzy
12140 #| msgid "Query cache"
12141 msgid "Query caching method"
12142 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12144 #: po/advisory_rules.php:76
12145 msgid "Suboptimal caching method."
12146 msgstr ""
12148 #: po/advisory_rules.php:77
12149 msgid ""
12150 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12151 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12152 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12153 "cache, especially if you have multiple slaves."
12154 msgstr ""
12156 #: po/advisory_rules.php:78
12157 #, php-format
12158 msgid ""
12159 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12160 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12161 msgstr ""
12163 #: po/advisory_rules.php:80
12164 #, php-format
12165 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12166 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
12168 #: po/advisory_rules.php:81
12169 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12170 msgstr ""
12172 #: po/advisory_rules.php:82
12173 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12174 msgstr ""
12176 #: po/advisory_rules.php:83
12177 #, php-format
12178 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12179 msgstr ""
12181 #: po/advisory_rules.php:85
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Query Cache usage"
12184 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12186 #: po/advisory_rules.php:86
12187 #, php-format
12188 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12189 msgstr ""
12191 #: po/advisory_rules.php:87
12192 msgid ""
12193 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12194 "query cache might help as well."
12195 msgstr ""
12197 #: po/advisory_rules.php:88
12198 #, php-format
12199 msgid ""
12200 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12201 "%%. It should be above 80%%"
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:90
12205 #, fuzzy
12206 #| msgid "Query cache"
12207 msgid "Query cache fragmentation"
12208 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12210 #: po/advisory_rules.php:91
12211 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12212 msgstr ""
12214 #: po/advisory_rules.php:92
12215 msgid ""
12216 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12217 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12218 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12219 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12220 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12221 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12222 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12223 "qcache_queries_in_cache"
12224 msgstr ""
12226 #: po/advisory_rules.php:93
12227 #, php-format
12228 msgid ""
12229 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12230 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12231 "value should be below 20%%."
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:95
12235 msgid "Query cache low memory prunes"
12236 msgstr ""
12238 #: po/advisory_rules.php:96
12239 #, fuzzy
12240 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12241 msgid ""
12242 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12243 "cache."
12244 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
12246 #: po/advisory_rules.php:97
12247 msgid ""
12248 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12249 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12250 "this in small increments and monitor the results."
12251 msgstr ""
12253 #: po/advisory_rules.php:98
12254 #, php-format
12255 msgid ""
12256 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12257 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:100
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "Query cache"
12263 msgid "Query cache max size"
12264 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12266 #: po/advisory_rules.php:101
12267 msgid ""
12268 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12269 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12270 msgstr ""
12272 #: po/advisory_rules.php:102
12273 msgid ""
12274 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12275 "this value."
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:103
12279 #, php-format
12280 msgid "Current query cache size: %s"
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:105
12284 #, fuzzy
12285 #| msgid "Query results"
12286 msgid "Query cache min result size"
12287 msgstr "Výsledky dopytu"
12289 #: po/advisory_rules.php:106
12290 msgid ""
12291 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:107
12295 msgid ""
12296 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12297 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12298 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12299 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12300 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12301 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12302 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12303 "might reduce efficiency."
12304 msgstr ""
12306 #: po/advisory_rules.php:108
12307 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12308 msgstr ""
12310 #: po/advisory_rules.php:110
12311 #, fuzzy
12312 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12313 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12314 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12316 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12317 #, fuzzy
12318 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12319 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12320 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12322 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12323 msgid ""
12324 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12325 "on your system memory limits"
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:113
12329 #, php-format
12330 msgid ""
12331 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12332 "10%%."
12333 msgstr ""
12335 #: po/advisory_rules.php:115
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12338 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12339 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12341 #: po/advisory_rules.php:118
12342 #, php-format
12343 msgid ""
12344 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12345 msgstr ""
12347 #: po/advisory_rules.php:120
12348 #, fuzzy
12349 #| msgid "Start row"
12350 msgid "Sort rows"
12351 msgstr "Prvý riadok"
12353 #: po/advisory_rules.php:121
12354 msgid "There are lots of rows being sorted."
12355 msgstr ""
12357 #: po/advisory_rules.php:122
12358 msgid ""
12359 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12360 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12361 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12362 "sorting"
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:123
12366 #, php-format
12367 msgid "Sorted rows average: %s"
12368 msgstr ""
12370 #: po/advisory_rules.php:125
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid "There are no routines to display."
12373 msgid "Rate of joins without indexes"
12374 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12376 #: po/advisory_rules.php:126
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "There are no routines to display."
12379 msgid "There are too many joins without indexes."
12380 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12382 #: po/advisory_rules.php:127
12383 msgid ""
12384 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12385 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12386 msgstr ""
12388 #: po/advisory_rules.php:128
12389 #, php-format
12390 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:130
12394 msgid "Rate of reading first index entry"
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:131
12398 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12399 msgstr ""
12401 #: po/advisory_rules.php:132
12402 msgid ""
12403 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12404 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12405 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12406 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12407 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12408 "queries."
12409 msgstr ""
12411 #: po/advisory_rules.php:133
12412 #, php-format
12413 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12414 msgstr ""
12416 #: po/advisory_rules.php:135
12417 msgid "Rate of reading fixed position"
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:136
12421 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12422 msgstr ""
12424 #: po/advisory_rules.php:137
12425 msgid ""
12426 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12427 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12428 "applicable."
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:138
12432 #, php-format
12433 msgid ""
12434 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12435 "per hour"
12436 msgstr ""
12438 #: po/advisory_rules.php:140
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Where to show the table row links"
12441 msgid "Rate of reading next table row"
12442 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12444 #: po/advisory_rules.php:141
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Where to show the table row links"
12447 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12448 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12450 #: po/advisory_rules.php:142
12451 msgid ""
12452 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12453 "where applicable."
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:143
12457 #, php-format
12458 msgid ""
12459 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12460 msgstr ""
12462 #: po/advisory_rules.php:145
12463 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12464 msgstr ""
12466 #: po/advisory_rules.php:146
12467 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:147
12471 msgid ""
12472 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12473 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12474 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12475 "other value as well."
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:148
12479 #, php-format
12480 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:150
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Where to show the table row links"
12486 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12487 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12489 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12490 msgid ""
12491 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12492 "memory."
12493 msgstr ""
12495 #: po/advisory_rules.php:152
12496 msgid ""
12497 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12498 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12499 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12500 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12501 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12502 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12503 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:153
12507 #, php-format
12508 msgid ""
12509 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12510 "below 25%%"
12511 msgstr ""
12513 #: po/advisory_rules.php:155
12514 #, fuzzy
12515 #| msgid "%s table"
12516 #| msgid_plural "%s tables"
12517 msgid "Temp disk rate"
12518 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
12520 #: po/advisory_rules.php:157
12521 msgid ""
12522 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12523 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12524 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12525 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12526 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12527 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12528 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12529 msgstr ""
12531 #: po/advisory_rules.php:158
12532 #, php-format
12533 msgid ""
12534 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12535 "less than 1 per hour"
12536 msgstr ""
12538 #: po/advisory_rules.php:160
12539 #, fuzzy
12540 #| msgid "Sort buffer size"
12541 msgid "MyISAM key buffer size"
12542 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12544 #: po/advisory_rules.php:161
12545 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12546 msgstr ""
12548 #: po/advisory_rules.php:162
12549 msgid ""
12550 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12551 "good start."
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:163
12555 msgid "key_buffer_size is 0"
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:165
12559 #, php-format
12560 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12561 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
12563 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12564 #, php-format
12565 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12566 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
12568 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12569 msgid ""
12570 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12571 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12572 "expectations about what indexes are being used."
12573 msgstr ""
12575 #: po/advisory_rules.php:168
12576 #, fuzzy, php-format
12577 #| msgid "Sort buffer size"
12578 msgid ""
12579 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12580 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12582 #: po/advisory_rules.php:170
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Sort buffer size"
12585 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12586 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12588 #: po/advisory_rules.php:173
12589 #, php-format
12590 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12591 msgstr ""
12593 #: po/advisory_rules.php:175
12594 msgid "Percentage of index reads from memory"
12595 msgstr ""
12597 #: po/advisory_rules.php:176
12598 #, php-format
12599 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12600 msgstr ""
12602 #: po/advisory_rules.php:177
12603 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12604 msgstr ""
12606 #: po/advisory_rules.php:178
12607 #, php-format
12608 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12609 msgstr ""
12611 #: po/advisory_rules.php:180
12612 #, fuzzy
12613 #| msgid "Create table"
12614 msgid "Rate of table open"
12615 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
12617 #: po/advisory_rules.php:181
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "The current number of pending writes."
12620 msgid "The rate of opening tables is high."
12621 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
12623 #: po/advisory_rules.php:182
12624 msgid ""
12625 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12626 "{table_open_cache} might avoid this."
12627 msgstr ""
12629 #: po/advisory_rules.php:183
12630 #, php-format
12631 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:185
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "Format of imported file"
12637 msgid "Percentage of used open files limit"
12638 msgstr "Formát importovaného súboru"
12640 #: po/advisory_rules.php:186
12641 msgid ""
12642 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12643 "may get a \"Too many open files\" error."
12644 msgstr ""
12646 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12647 msgid ""
12648 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12649 "restarting after changing open_files_limit."
12650 msgstr ""
12652 #: po/advisory_rules.php:188
12653 #, php-format
12654 msgid ""
12655 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12656 msgstr ""
12658 #: po/advisory_rules.php:190
12659 #, fuzzy
12660 #| msgid "Format of imported file"
12661 msgid "Rate of open files"
12662 msgstr "Formát importovaného súboru"
12664 #: po/advisory_rules.php:191
12665 #, fuzzy
12666 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12667 msgid "The rate of opening files is high."
12668 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
12670 #: po/advisory_rules.php:193
12671 #, php-format
12672 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12673 msgstr ""
12675 #: po/advisory_rules.php:195
12676 #, php-format
12677 msgid "Immediate table locks %%"
12678 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
12680 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12683 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12684 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
12686 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12687 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12688 msgstr ""
12690 #: po/advisory_rules.php:198
12691 #, php-format
12692 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12693 msgstr ""
12695 #: po/advisory_rules.php:200
12696 msgid "Table lock wait rate"
12697 msgstr ""
12699 #: po/advisory_rules.php:203
12700 #, php-format
12701 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12702 msgstr ""
12704 #: po/advisory_rules.php:205
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "Key cache"
12707 msgid "Thread cache"
12708 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12710 #: po/advisory_rules.php:206
12711 msgid ""
12712 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12713 "MySQL."
12714 msgstr ""
12716 #: po/advisory_rules.php:207
12717 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12718 msgstr ""
12720 #: po/advisory_rules.php:208
12721 msgid "The thread cache is set to 0"
12722 msgstr ""
12724 #: po/advisory_rules.php:210
12725 #, fuzzy, php-format
12726 #| msgid "Tracking is not active."
12727 msgid "Thread cache hit rate %%"
12728 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12730 #: po/advisory_rules.php:211
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Tracking is not active."
12733 msgid "Thread cache is not efficient."
12734 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12736 #: po/advisory_rules.php:212
12737 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12738 msgstr ""
12740 #: po/advisory_rules.php:213
12741 #, php-format
12742 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12743 msgstr ""
12745 #: po/advisory_rules.php:215
12746 msgid "Threads that are slow to launch"
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:216
12750 #, fuzzy
12751 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12752 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12753 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
12755 #: po/advisory_rules.php:217
12756 msgid ""
12757 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12758 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12759 msgstr ""
12761 #: po/advisory_rules.php:218
12762 #, php-format
12763 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12764 msgstr ""
12766 #: po/advisory_rules.php:220
12767 msgid "Slow launch time"
12768 msgstr ""
12770 #: po/advisory_rules.php:221
12771 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12772 msgstr ""
12774 #: po/advisory_rules.php:222
12775 msgid ""
12776 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12777 "launch"
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:223
12781 #, php-format
12782 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12783 msgstr ""
12785 #: po/advisory_rules.php:225
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "Persistent connections"
12788 msgid "Percentage of used connections"
12789 msgstr "Trvalé spojenia"
12791 #: po/advisory_rules.php:226
12792 msgid ""
12793 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12794 "max_connections."
12795 msgstr ""
12797 #: po/advisory_rules.php:227
12798 msgid ""
12799 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12800 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12801 "code closes database handlers properly."
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:228
12805 #, php-format
12806 msgid ""
12807 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12808 msgstr ""
12810 #: po/advisory_rules.php:230
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "Persistent connections"
12813 msgid "Percentage of aborted connections"
12814 msgstr "Trvalé spojenia"
12816 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12817 msgid "Too many connections are aborted."
12818 msgstr ""
12820 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12821 msgid ""
12822 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12823 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12824 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12825 "source."
12826 msgstr ""
12828 #: po/advisory_rules.php:233
12829 #, php-format
12830 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12831 msgstr ""
12833 #: po/advisory_rules.php:235
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid "Persistent connections"
12836 msgid "Rate of aborted connections"
12837 msgstr "Trvalé spojenia"
12839 #: po/advisory_rules.php:238
12840 #, php-format
12841 msgid ""
12842 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12843 msgstr ""
12845 #: po/advisory_rules.php:240
12846 #, fuzzy
12847 #| msgid "Format of imported file"
12848 msgid "Percentage of aborted clients"
12849 msgstr "Formát importovaného súboru"
12851 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12852 msgid "Too many clients are aborted."
12853 msgstr ""
12855 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12856 msgid ""
12857 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12858 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12859 "database handler properly. Check your network and code."
12860 msgstr ""
12862 #: po/advisory_rules.php:243
12863 #, php-format
12864 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12865 msgstr ""
12867 #: po/advisory_rules.php:245
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Format of imported file"
12870 msgid "Rate of aborted clients"
12871 msgstr "Formát importovaného súboru"
12873 #: po/advisory_rules.php:248
12874 #, php-format
12875 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12876 msgstr ""
12878 #: po/advisory_rules.php:250
12879 msgid "Is InnoDB disabled?"
12880 msgstr ""
12882 #: po/advisory_rules.php:251
12883 #, fuzzy
12884 #| msgid "Could not save recent table"
12885 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12886 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
12888 #: po/advisory_rules.php:252
12889 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12890 msgstr ""
12892 #: po/advisory_rules.php:253
12893 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12894 msgstr ""
12896 #: po/advisory_rules.php:255
12897 #, fuzzy
12898 #| msgid "Buffer pool size"
12899 msgid "InnoDB log size"
12900 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12902 #: po/advisory_rules.php:256
12903 #, fuzzy
12904 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12905 msgid ""
12906 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12907 "InnoDB buffer pool."
12908 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
12910 #: po/advisory_rules.php:257
12911 #, php-format
12912 msgid ""
12913 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12914 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12915 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12916 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12917 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12918 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12919 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12920 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12921 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12922 msgstr ""
12924 #: po/advisory_rules.php:258
12925 #, php-format
12926 msgid ""
12927 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12928 "it should not be below 20%%"
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:260
12932 msgid "Max InnoDB log size"
12933 msgstr ""
12935 #: po/advisory_rules.php:261
12936 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12937 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
12939 #: po/advisory_rules.php:262
12940 #, php-format
12941 msgid ""
12942 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12943 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12944 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12945 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12946 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12947 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12948 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12949 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12950 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12951 msgstr ""
12953 #: po/advisory_rules.php:263
12954 #, php-format
12955 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12956 msgstr ""
12958 #: po/advisory_rules.php:265
12959 #, fuzzy
12960 #| msgid "Buffer pool size"
12961 msgid "InnoDB buffer pool size"
12962 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12964 #: po/advisory_rules.php:266
12965 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12966 msgstr ""
12968 #: po/advisory_rules.php:267
12969 #, php-format
12970 msgid ""
12971 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12972 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12973 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12974 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12975 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12976 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12977 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12978 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12979 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12980 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12981 msgstr ""
12983 #: po/advisory_rules.php:268
12984 #, php-format
12985 msgid ""
12986 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12987 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12988 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12989 "other services running on the same machine."
12990 msgstr ""
12992 #: po/advisory_rules.php:270
12993 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12994 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
12996 #: po/advisory_rules.php:271
12997 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12998 msgstr ""
13000 #: po/advisory_rules.php:272
13001 msgid ""
13002 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13003 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13004 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13005 msgstr ""
13007 #: po/advisory_rules.php:273
13008 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13009 msgstr ""
13011 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13012 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
13014 #~ msgid "Click to unselect"
13015 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
13017 #~ msgid "Create an index"
13018 #~ msgstr "Vytvoriť nový index"
13020 #~ msgid "Modify an index"
13021 #~ msgstr "Modifikovať index"
13023 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13024 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
13026 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13027 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
13029 #~ msgid "Create Table"
13030 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13032 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13033 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
13035 #~ msgid ""
13036 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13037 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13038 #~ msgstr ""
13039 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
13040 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
13042 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13043 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
13045 #~ msgid "Create table on database %s"
13046 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
13048 #~ msgid "Data Label"
13049 #~ msgstr "Názov"
13051 #~ msgid "Location of the text file"
13052 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
13054 #~ msgid "MySQL charset"
13055 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
13057 #~ msgid "MySQL client version"
13058 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
13060 #~ msgid "memcached usage"
13061 #~ msgstr "Zabrané miesto"
13063 #~ msgid "% open files"
13064 #~ msgstr "% otvorených súborov"
13066 #~ msgid "% connections used"
13067 #~ msgstr "% použitých spojení"
13069 #~ msgid "% aborted connections"
13070 #~ msgstr "% prerušených spojení"
13072 #~ msgid "CPU Usage"
13073 #~ msgstr "Využitie"
13075 #~ msgid "Swap Usage"
13076 #~ msgstr "Využitie"
13078 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13079 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
13081 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13082 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
13084 #~ msgctxt "PDF"
13085 #~ msgid "page"
13086 #~ msgstr "stránok"
13088 #~ msgid "Inline Edit"
13089 #~ msgstr "Tu upraviť"
13091 #~ msgid "Previous"
13092 #~ msgstr "Predchádzajúci"
13094 #~ msgid "Next"
13095 #~ msgstr "Ďalší"
13097 #~ msgid "Create event"
13098 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13100 #~ msgid "Create routine"
13101 #~ msgstr "Vytvoriť rutinu"
13103 #~ msgid "Create trigger"
13104 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13106 #~ msgid ""
13107 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13108 #~ "directory %s."
13109 #~ msgstr ""
13110 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
13111 #~ "adresári %s."
13113 #~ msgid "Switch to"
13114 #~ msgstr "Prepnúť na"
13116 #~ msgid "settings"
13117 #~ msgstr "nastavenia"
13119 #~ msgid "Refresh rate:"
13120 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
13122 #~ msgid "Server traffic"
13123 #~ msgstr "Voľba serveru"
13125 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13126 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
13128 #~ msgid "Value too long in the form!"
13129 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
13131 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13132 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
13134 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13135 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
13137 #~ msgid "rows"
13138 #~ msgstr "Prechádzať"
13140 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13141 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
13143 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13144 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
13146 #~ msgid ""
13147 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13148 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13149 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13150 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13151 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13152 #~ "everything is fine."
13153 #~ msgstr ""
13154 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
13155 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
13156 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
13157 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
13158 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
13159 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
13161 #~ msgid "Dropping Event"
13162 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
13164 #~ msgid "Dropping Procedure"
13165 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
13167 #~ msgid "Theme / Style"
13168 #~ msgstr "Téma / Štýl"
13170 #~ msgid "seconds"
13171 #~ msgstr "Sekundy"
13173 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13174 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
13176 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13177 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
13179 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13180 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
13182 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13183 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
13185 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13186 #~ msgid "Reset"
13187 #~ msgstr "Vynulovať"
13189 #~ msgid "Show processes"
13190 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
13192 #~ msgctxt "for Show status"
13193 #~ msgid "Reset"
13194 #~ msgstr "Vynulovať"
13196 #~ msgid ""
13197 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13198 #~ "of this MySQL server since its startup."
13199 #~ msgstr ""
13200 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
13201 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
13203 #~ msgid ""
13204 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13205 #~ "the server."
13206 #~ msgstr ""
13207 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
13208 #~ "server."
13210 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13211 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
13213 #~ msgid "Chart generated successfully."
13214 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
13216 #~ msgid ""
13217 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13218 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13219 #~ msgstr ""
13220 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [a@./Documentation."
13221 #~ "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13223 #~ msgid "Add a New User"
13224 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
13226 #~ msgid "Create User"
13227 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
13229 #~ msgid "Show table row links on left side"
13230 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
13232 #~ msgid "Show table row links on right side"
13233 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
13235 #~ msgid "Delete the matches for the "
13236 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
13238 #~ msgid "yes"
13239 #~ msgstr "Áno"
13241 #~ msgid "Disable Statistics"
13242 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
13244 #~ msgid "Stop"
13245 #~ msgstr "Stop"
13247 #~ msgid "Display table filter"
13248 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
13250 #~ msgid ""
13251 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13252 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13253 #~ msgstr ""
13254 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
13255 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
13257 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13258 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
13260 #~ msgid "Execute bookmarked query"
13261 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
13263 #~ msgid "No tables"
13264 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13266 #~ msgid "SVG"
13267 #~ msgstr "CSV dáta"
13269 #~ msgid ""
13270 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13271 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13272 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13273 #~ "\\'b')."
13274 #~ msgstr ""
13275 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13276 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13277 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13278 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13280 #~ msgid ""
13281 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13282 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13283 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13284 #~ msgstr ""
13285 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13286 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13287 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13288 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13290 #~ msgid "New table"
13291 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13293 #~ msgid "database name"
13294 #~ msgstr "meno databázy"
13296 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13297 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
13299 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13300 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
13302 #~ msgid "PMA database"
13303 #~ msgstr "Žiadne databázy"
13305 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13306 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
13308 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13309 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
13311 #~ msgid "remember template"
13312 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
13314 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13315 #~ msgstr ""
13316 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
13317 #~ "%s"
13319 #~ msgid "Add into comments"
13320 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
13322 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13323 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
13325 #~ msgid "Actions"
13326 #~ msgstr "Akcie"
13328 #~ msgid "Table removal"
13329 #~ msgstr "Názov tabuľky"
13331 #~ msgctxt "BLOB repository"
13332 #~ msgid "Enabled"
13333 #~ msgstr "Zapnuté"
13335 #~ msgid "Damaged"
13336 #~ msgstr "Poškodené"
13338 #~ msgctxt "BLOB repository"
13339 #~ msgid "Repair"
13340 #~ msgstr "Opraviť"
13342 #~ msgctxt "BLOB repository"
13343 #~ msgid "Disabled"
13344 #~ msgstr "Vypnuté"
13346 #~ msgid ""
13347 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13348 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13349 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
13351 #~ msgid ""
13352 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13353 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13354 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13355 #~ msgstr ""
13356 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
13357 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
13358 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
13360 #~ msgid ""
13361 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13362 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13363 #~ "configuration."
13364 #~ msgstr ""
13365 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
13366 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."