Translated using Weblate.
[phpmyadmin.git] / po / ru.po
blob022c64f434cf5daf2b6200aa0f109d9abbf8546b
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-rc1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-02-04 12:12+0200\n"
8 "Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
9 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
10 "Language: ru\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показать все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2446
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер страницы:"
32 #: browse_foreigners.php:142
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
39 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
40 "настроек безопасности."
42 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3127
43 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/common.lib.php:3343
44 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Поиск"
49 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
50 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1372
55 #: libraries/common.lib.php:2419 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
73 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
74 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
79 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
81 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "OK"
86 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Имя индекса"
91 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
94 msgid "Description"
95 msgstr "Описание"
97 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
98 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Использовать это значение"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
122 "phpmyadmin.net."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "База данных %1$s была создана."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Комментарий к базе данных:"
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Комментарий к таблице"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
141 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
146 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
147 #: tbl_zoom_select.php:433
148 msgid "Column"
149 msgstr "Поле"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тип"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
169 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "По умолчанию"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Связи"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Комментарии"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
216 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
217 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
218 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
220 #: tbl_tracking.php:341
221 msgid "No"
222 msgstr "Нет"
224 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
225 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
226 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
228 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
229 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
234 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
236 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
237 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
238 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
239 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
240 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
241 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
242 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
243 msgid "Yes"
244 msgstr "Да"
246 #: db_export.php:26
247 msgid "View dump (schema) of database"
248 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
250 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
251 #: export.php:354 navigation.php:296
252 msgid "No tables found in database."
253 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
255 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
256 msgid "Select All"
257 msgstr "Выделить все"
259 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
260 msgid "Unselect All"
261 msgstr "Снять выделение"
263 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
264 msgid "The database name is empty!"
265 msgstr "Не указано имя базы данных!"
267 #: db_operations.php:280
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been renamed to %s"
270 msgstr "База данных %s переименована в %s"
272 #: db_operations.php:284
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been copied to %s"
275 msgstr "База данных %s была скопирована в %s"
277 #: db_operations.php:412
278 msgid "Rename database to"
279 msgstr "Переименовать базу данных в"
281 #: db_operations.php:438
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Удалить базу данных"
285 #: db_operations.php:450
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "База данных %s была удалена."
290 #: db_operations.php:455
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
294 #: db_operations.php:484
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Скопировать базу данных в"
298 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Только структура"
302 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Структура и данные"
306 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Только данные"
310 #: db_operations.php:501
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
314 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
315 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
316 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Добавить %s"
321 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
322 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Добавить ограничения"
330 #: db_operations.php:525
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
334 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
338 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
339 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
340 #: tbl_tracking.php:325
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Сравнение"
344 #: db_operations.php:561
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
351 "причины нажмите %sздесь%s."
353 #: db_operations.php:595
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
357 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
358 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
360 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
363 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
364 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
365 msgid "Table"
366 msgstr "Таблица"
368 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
370 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
371 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
372 #: tbl_structure.php:882
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Строки"
376 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
377 msgid "Size"
378 msgstr "Размер"
380 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
381 msgid "in use"
382 msgstr "используется"
384 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
385 #: libraries/export/sql.php:743
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
387 #: tbl_structure.php:914
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Создание"
391 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
392 #: libraries/export/sql.php:748
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
394 #: tbl_structure.php:922
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Последнее обновление"
398 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
399 #: libraries/export/sql.php:753
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
401 #: tbl_structure.php:930
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Последняя проверка"
405 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s таблица"
410 msgstr[1] "%s таблицы"
411 msgstr[2] "%s таблиц"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr ""
416 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Отсортировать"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:222
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "По возрастанию"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
437 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:223
441 msgid "Descending"
442 msgstr "По убыванию"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
445 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
446 msgid "Show"
447 msgstr "Показать"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Критерий"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Вставить"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "И"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Удалить"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
467 #: tbl_select.php:196
468 msgid "Or"
469 msgstr "Или"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Изменить"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Дополнить запрос"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Использовать таблицы"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1219
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Выполнить запрос"
500 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "В доступе отказано"
507 #: db_search.php:43 db_search.php:286
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "любое из слов"
511 #: db_search.php:44 db_search.php:287
512 msgid "all words"
513 msgstr "все слова"
515 #: db_search.php:45 db_search.php:288
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "точное соответствие"
519 #: db_search.php:46 db_search.php:289
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "регулярное выражение"
523 #: db_search.php:209
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:227
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s соответствие в таблице <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s соответствия в таблице <i>%s</i>"
534 msgstr[2] "%s соответствий в таблице <i>%s</i>"
536 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3129
537 #: libraries/common.lib.php:3341 libraries/common.lib.php:3342
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Обзор"
542 #: db_search.php:239
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
547 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
554 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
555 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Удалить"
559 #: db_search.php:252
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
564 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
565 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
567 #: db_search.php:274
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Поиск в базе данных"
571 #: db_search.php:277
572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
575 #: db_search.php:282
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Искать:"
579 #: db_search.php:286 db_search.php:287
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
583 #: db_search.php:300
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "В таблицах:"
587 #: db_search.php:330
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "В поле:"
591 #: db_structure.php:68
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
595 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
597 msgid "unknown"
598 msgstr "неизвестно"
600 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "Таблица %s была очищена"
605 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "Представление %s было удалено"
610 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "Таблица %s была удалена"
615 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Слежение включено."
619 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Слежение выключено."
623 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
627 "%s."
628 msgstr ""
629 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
630 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
632 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
634 msgid "View"
635 msgstr "Представление"
637 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Репликация"
643 #: db_structure.php:525
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Всего"
647 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
652 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
655 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
656 #: tbl_structure.php:566
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "С отмеченными:"
660 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
661 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
662 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Отметить все"
666 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
668 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Снять выделение"
672 #: db_structure.php:573
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
676 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3354
677 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/config/messages.inc.php:166
678 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
680 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
681 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
682 #: setup/frames/menu.inc.php:21
683 msgid "Export"
684 msgstr "Экспорт"
686 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
688 msgid "Print view"
689 msgstr "Версия для печати"
691 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3350
692 #: libraries/common.lib.php:3351
693 msgid "Empty"
694 msgstr "Очистить"
696 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
697 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3348
698 #: libraries/common.lib.php:3349 server_databases.php:269
699 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
700 msgid "Drop"
701 msgstr "Удалить"
703 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
704 msgid "Check table"
705 msgstr "Проверить таблицу"
707 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
708 msgid "Optimize table"
709 msgstr "Оптимизировать таблицу"
711 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
712 msgid "Repair table"
713 msgstr "Восстановить таблицу"
715 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
716 msgid "Analyze table"
717 msgstr "Анализ таблицы"
719 #: db_structure.php:601
720 msgid "Add prefix to table"
721 msgstr "Добавить префикс таблицы"
723 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
724 msgid "Replace table prefix"
725 msgstr "Заменить префикс таблицы"
727 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
728 msgid "Copy table with prefix"
729 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
731 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
732 msgid "Data Dictionary"
733 msgstr "Словарь данных"
735 #: db_tracking.php:80
736 msgid "Tracked tables"
737 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
739 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
740 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
741 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
742 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
743 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
744 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
745 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
746 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
747 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
748 #: tbl_tracking.php:648
749 msgid "Database"
750 msgstr "База данных"
752 #: db_tracking.php:87
753 msgid "Last version"
754 msgstr "Последняя версия"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
757 msgid "Created"
758 msgstr "Создан"
760 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
761 msgid "Updated"
762 msgstr "Обновлён"
764 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
766 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
767 msgid "Status"
768 msgstr "Состояние"
770 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
771 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
772 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
773 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
774 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
775 msgid "Action"
776 msgstr "Действие"
778 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
779 msgid "Delete tracking data for this table"
780 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
782 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
783 msgid "active"
784 msgstr "включено"
786 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
787 msgid "not active"
788 msgstr "выключено"
790 #: db_tracking.php:135
791 msgid "Versions"
792 msgstr "Версии"
794 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
795 msgid "Tracking report"
796 msgstr "Отчёт слежения"
798 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
799 msgid "Structure snapshot"
800 msgstr "Обзор структуры"
802 #: db_tracking.php:183
803 msgid "Untracked tables"
804 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
806 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
807 msgid "Track table"
808 msgstr "Отслеживать таблицу"
810 #: db_tracking.php:227
811 msgid "Database Log"
812 msgstr "Журнал базы данных"
814 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
816 msgid "ENUM/SET editor"
817 msgstr "Редактор ENUM/SET"
819 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
820 msgid "Values for a new column"
821 msgstr "Значения для новых столбцов"
823 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
824 #, php-format
825 msgid "Values for column %s"
826 msgstr "Значения для столбца %s"
828 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
829 msgid "Enter each value in a separate field"
830 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
832 #: enum_editor.php:123
833 msgid "Add a value"
834 msgstr "Добавить значение"
836 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
837 msgid "Output"
838 msgstr "Вывод"
840 #: enum_editor.php:130
841 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
842 msgstr "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
844 #: export.php:29
845 msgid "Bad type!"
846 msgstr "Ошибочный тип!"
848 #: export.php:77
849 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
850 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
852 #: export.php:106
853 msgid "Bad parameters!"
854 msgstr "Ошибочные параметры!"
856 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
857 #, php-format
858 msgid "Insufficient space to save the file %s."
859 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
861 #: export.php:307
862 #, php-format
863 msgid ""
864 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
865 msgstr ""
866 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
867 "перезаписи."
869 #: export.php:311 export.php:315
870 #, php-format
871 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
872 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
874 #: export.php:654
875 #, php-format
876 msgid "Dump has been saved to file %s."
877 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
879 #: file_echo.php:21
880 msgid "Invalid export type"
881 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
883 #: gis_data_editor.php:84
884 #, php-format
885 msgid "Value for the column \"%s\""
886 msgstr "Значение для поля \"%s\""
888 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
889 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
890 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
892 #: gis_data_editor.php:134
893 msgid "SRID"
894 msgstr "SRID"
896 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
897 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
898 msgid "Geometry"
899 msgstr "Геометрия"
901 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
902 msgid "Point"
903 msgstr "Точка"
905 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
906 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
907 msgid "X"
908 msgstr "X"
910 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
911 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
912 msgid "Y"
913 msgstr "Y"
915 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
916 #: js/messages.php:320
917 #, php-format
918 msgid "Point %d"
919 msgstr "Точка %d"
921 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
922 #: js/messages.php:326
923 msgid "Add a point"
924 msgstr "Добавить точку"
926 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
927 msgid "Linestring"
928 msgstr "Линия"
930 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
931 msgid "Outer Ring"
932 msgstr "Внешний контур"
934 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
935 msgid "Inner Ring"
936 msgstr "Внутренний контур"
938 #: gis_data_editor.php:252
939 msgid "Add a linestring"
940 msgstr "Добавить линию"
942 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
943 msgid "Add an inner ring"
944 msgstr "Добавить внутренний контур"
946 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
947 msgid "Polygon"
948 msgstr "Многоугольник"
950 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
951 msgid "Add a polygon"
952 msgstr "Добавить многоугольник"
954 #: gis_data_editor.php:310
955 msgid "Add geometry"
956 msgstr "Добавить геометрии"
958 #: gis_data_editor.php:318
959 msgid ""
960 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
961 "string into the \"Value\" field"
962 msgstr ""
963 "Из поля функции выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, как "
964 "значение"
966 #: import.php:57
967 #, php-format
968 msgid ""
969 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
970 "%s for ways to workaround this limit."
971 msgstr ""
972 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
973 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
975 #: import.php:170 import.php:419
976 msgid "Showing bookmark"
977 msgstr "Отображение закладки"
979 #: import.php:180 import.php:415
980 msgid "The bookmark has been deleted."
981 msgstr "Закладка удалена."
983 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
984 #: libraries/File.class.php:540
985 msgid "File could not be read"
986 msgstr "Ошибка при чтении файла"
988 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
989 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
990 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
991 #, php-format
992 msgid ""
993 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
994 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
995 msgstr ""
996 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
997 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
998 "отключена при конфигурировании."
1000 #: import.php:349
1001 msgid ""
1002 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1003 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1004 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1005 msgstr ""
1006 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
1007 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
1008 "PHP. Смотрите [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1010 #: import.php:366
1011 msgid ""
1012 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1013 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
1015 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1016 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1017 msgstr ""
1018 "Отсутствуют модули импорта! Проверьте содержимое установленной копии "
1019 "phpMyAdmin."
1021 #: import.php:421 sql.php:935
1022 #, php-format
1023 msgid "Bookmark %s created"
1024 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
1026 #: import.php:427 import.php:433
1027 #, php-format
1028 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1029 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
1031 #: import.php:442
1032 msgid ""
1033 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1034 "file and import will resume."
1035 msgstr ""
1036 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
1037 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
1038 "остановился."
1040 #: import.php:444
1041 msgid ""
1042 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1043 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1044 msgstr ""
1045 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
1046 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
1047 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
1049 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1052 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1053 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1054 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
1056 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1057 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1058 msgid "Back"
1059 msgstr "Назад"
1061 #: index.php:164
1062 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1063 msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
1065 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1066 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1067 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
1069 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1070 msgid "Do you really want to "
1071 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос"
1073 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1074 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1075 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
1077 #: js/messages.php:32
1078 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1079 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
1081 #: js/messages.php:33
1082 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1083 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
1085 #: js/messages.php:35
1086 msgid "Deleting tracking data"
1087 msgstr "Удаление данных слежения"
1089 #: js/messages.php:36
1090 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1091 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
1093 #: js/messages.php:37
1094 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1095 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
1097 #: js/messages.php:40
1098 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1099 msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
1101 #: js/messages.php:41
1102 #, php-format
1103 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1104 msgstr "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
1106 #: js/messages.php:44
1107 msgid "Missing value in the form!"
1108 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
1110 #: js/messages.php:45
1111 msgid "This is not a number!"
1112 msgstr "Введите число!"
1114 #: js/messages.php:46
1115 msgid "Add Index"
1116 msgstr "Добавить индекс"
1118 #: js/messages.php:47
1119 msgid "Edit Index"
1120 msgstr "Редактировать индекс"
1122 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1123 #, php-format
1124 msgid "Add %d column(s) to index"
1125 msgstr "Добавить %d поле(я) к индексу"
1127 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1128 #: js/messages.php:52
1129 msgid "Total count"
1130 msgstr "Общее количество"
1132 #: js/messages.php:55
1133 msgid "The host name is empty!"
1134 msgstr "Пустое имя хоста!"
1136 #: js/messages.php:56
1137 msgid "The user name is empty!"
1138 msgstr "Не задано имя пользователя!"
1140 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1141 msgid "The password is empty!"
1142 msgstr "Пароль не задан!"
1144 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1145 msgid "The passwords aren't the same!"
1146 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
1148 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1149 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1150 msgid "Add user"
1151 msgstr "Добавить пользователя"
1153 #: js/messages.php:60
1154 msgid "Reloading Privileges"
1155 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1157 #: js/messages.php:61
1158 msgid "Removing Selected Users"
1159 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1161 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1162 #: tbl_tracking.php:415
1163 msgid "Close"
1164 msgstr "Закрыть"
1166 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1167 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1195
1168 #: libraries/common.lib.php:3352 libraries/common.lib.php:3353
1169 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1171 msgid "Edit"
1172 msgstr "Изменить"
1174 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1175 msgid "Live traffic chart"
1176 msgstr "Графический вывод трафика"
1178 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1179 msgid "Live conn./process chart"
1180 msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
1182 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1183 msgid "Live query chart"
1184 msgstr "Графический вывод запросов"
1186 #: js/messages.php:70
1187 msgid "Static data"
1188 msgstr "Статические данные"
1190 #. l10n: Total number of queries
1191 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1193 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1194 #: tbl_structure.php:804
1195 msgid "Total"
1196 msgstr "Всего"
1198 #. l10n: Other, small valued, queries
1199 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1200 msgid "Other"
1201 msgstr "Другое"
1203 #. l10n: Thousands separator
1204 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1450
1205 msgid ","
1206 msgstr ","
1208 #. l10n: Decimal separator
1209 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1452
1210 msgid "."
1211 msgstr "."
1213 #: js/messages.php:80
1214 msgid "KiB sent since last refresh"
1215 msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
1217 #: js/messages.php:81
1218 msgid "KiB received since last refresh"
1219 msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
1221 #: js/messages.php:82
1222 msgid "Server traffic (in KiB)"
1223 msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
1225 #: js/messages.php:83
1226 msgid "Connections since last refresh"
1227 msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
1229 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1230 msgid "Processes"
1231 msgstr "Процессы"
1233 #: js/messages.php:85
1234 msgid "Connections / Processes"
1235 msgstr "Соединения / Процессы"
1237 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1238 #: js/messages.php:87
1239 msgid "Questions since last refresh"
1240 msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
1242 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1243 #: js/messages.php:89
1244 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1245 msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
1247 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1248 msgid "Query statistics"
1249 msgstr "Статистика запросов"
1251 #: js/messages.php:94
1252 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1253 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1255 #: js/messages.php:95
1256 msgid ""
1257 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1258 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1259 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1260 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1261 msgstr ""
1262 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1263 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1264 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1265 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1267 #: js/messages.php:97
1268 msgid "Query cache efficiency"
1269 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1271 #: js/messages.php:98
1272 msgid "Query cache usage"
1273 msgstr "Использование кеширования запросов"
1275 #: js/messages.php:99
1276 msgid "Query cache used"
1277 msgstr "Кеш запросов использован"
1279 #: js/messages.php:101
1280 msgid "System CPU Usage"
1281 msgstr "Использование системного процессора"
1283 #: js/messages.php:102
1284 msgid "System memory"
1285 msgstr "Системная память"
1287 #: js/messages.php:103
1288 msgid "System swap"
1289 msgstr "Система подкачки"
1291 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1292 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1400
1293 #: server_status.php:1680
1294 msgid "MiB"
1295 msgstr "МБ"
1297 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1298 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1398
1299 #: server_status.php:1680
1300 msgid "KiB"
1301 msgstr "КБ"
1303 #: js/messages.php:107
1304 msgid "Average load"
1305 msgstr "Средняя загрузка"
1307 #: js/messages.php:108
1308 msgid "Total memory"
1309 msgstr "Полная память"
1311 #: js/messages.php:109
1312 msgid "Cached memory"
1313 msgstr "Кешированная память"
1315 #: js/messages.php:110
1316 msgid "Buffered memory"
1317 msgstr "Беферизованная память"
1319 #: js/messages.php:111
1320 msgid "Free memory"
1321 msgstr "Свободная память"
1323 #: js/messages.php:112
1324 msgid "Used memory"
1325 msgstr "Использованная память"
1327 #: js/messages.php:114
1328 msgid "Total Swap"
1329 msgstr "Всего области подкачки"
1331 #: js/messages.php:115
1332 msgid "Cached Swap"
1333 msgstr "Кешировано области подкачки"
1335 #: js/messages.php:116
1336 msgid "Used Swap"
1337 msgstr "Использовано области подкачки"
1339 #: js/messages.php:117
1340 msgid "Free Swap"
1341 msgstr "Свободно области подкачки"
1343 #: js/messages.php:119
1344 msgid "Bytes sent"
1345 msgstr "Отослано байт"
1347 #: js/messages.php:120
1348 msgid "Bytes received"
1349 msgstr "Принято байт"
1351 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1352 msgid "Connections"
1353 msgstr "Соединения"
1355 #. l10n: shortcuts for Byte
1356 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1396
1357 msgid "B"
1358 msgstr "Байт"
1360 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1361 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1402
1362 msgid "GiB"
1363 msgstr "ГБ"
1365 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1366 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1404
1367 msgid "TiB"
1368 msgstr "ТБ"
1370 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1371 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1406
1372 msgid "PiB"
1373 msgstr "ПБ"
1375 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1376 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1408
1377 msgid "EiB"
1378 msgstr "ЭБ"
1380 #: js/messages.php:132
1381 #, php-format
1382 msgid "%d table(s)"
1383 msgstr "%d таблиц(а)"
1385 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1386 #: js/messages.php:135
1387 msgid "Questions"
1388 msgstr "Вопросы"
1390 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1391 msgid "Traffic"
1392 msgstr "Трафик"
1394 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1395 #: server_status.php:1555
1396 msgid "Settings"
1397 msgstr "Настройки"
1399 #: js/messages.php:138
1400 msgid "Remove chart"
1401 msgstr "Удалить график"
1403 #: js/messages.php:139
1404 msgid "Edit title and labels"
1405 msgstr "Редактировать название и подписи"
1407 #: js/messages.php:140
1408 msgid "Add chart to grid"
1409 msgstr "Добавить график к сетке"
1411 #: js/messages.php:142
1412 msgid "Please add at least one variable to the series"
1413 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1415 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1416 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1417 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1418 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1419 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1420 msgid "None"
1421 msgstr "Нет"
1423 #: js/messages.php:144
1424 msgid "Resume monitor"
1425 msgstr "Возобновить монитор"
1427 #: js/messages.php:145
1428 msgid "Pause monitor"
1429 msgstr "Приостановить монитор"
1431 #: js/messages.php:147
1432 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1433 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1435 #: js/messages.php:148
1436 msgid "general_log is enabled."
1437 msgstr "Включена переменная general_log."
1439 #: js/messages.php:149
1440 msgid "slow_query_log is enabled."
1441 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1443 #: js/messages.php:150
1444 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1445 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1447 #: js/messages.php:151
1448 msgid "log_output is not set to TABLE."
1449 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1451 #: js/messages.php:152
1452 msgid "log_output is set to TABLE."
1453 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1455 #: js/messages.php:153
1456 #, php-format
1457 msgid ""
1458 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1459 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1460 "depending on your system."
1461 msgstr ""
1462 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1463 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1464 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1465 "системы."
1467 #: js/messages.php:154
1468 #, php-format
1469 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1470 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1472 #: js/messages.php:155
1473 msgid ""
1474 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1475 "restart:"
1476 msgstr ""
1477 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1478 "состояние при перезагрузке сервера:"
1480 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1481 #: js/messages.php:157
1482 #, php-format
1483 msgid "Set log_output to %s"
1484 msgstr "Установить log_output в %s"
1486 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1487 #: js/messages.php:159
1488 #, php-format
1489 msgid "Enable %s"
1490 msgstr "Включить %s"
1492 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1493 #: js/messages.php:161
1494 #, php-format
1495 msgid "Disable %s"
1496 msgstr "Отключить %s"
1498 #. l10n: %d seconds
1499 #: js/messages.php:163
1500 #, php-format
1501 msgid "Set long_query_time to %ds"
1502 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1504 #: js/messages.php:164
1505 msgid ""
1506 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1507 "database administrator."
1508 msgstr ""
1509 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1510 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1512 #: js/messages.php:165
1513 msgid "Change settings"
1514 msgstr "Изменить настройки"
1516 #: js/messages.php:166
1517 msgid "Current settings"
1518 msgstr "Текущие настройки"
1520 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1521 msgid "Chart Title"
1522 msgstr "Заголовок графика"
1524 #. l10n: As in differential values
1525 #: js/messages.php:170
1526 msgid "Differential"
1527 msgstr "Различия"
1529 #: js/messages.php:171
1530 #, php-format
1531 msgid "Divided by %s"
1532 msgstr "Разделено на %s"
1534 #: js/messages.php:172
1535 msgid "Unit"
1536 msgstr "Единица"
1538 #: js/messages.php:174
1539 msgid "From slow log"
1540 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1542 #: js/messages.php:175
1543 msgid "From general log"
1544 msgstr "Из основного журнала"
1546 #: js/messages.php:176
1547 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1548 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1550 #: js/messages.php:177
1551 msgid "Cancel request"
1552 msgstr "Отменить запрос"
1554 #: js/messages.php:178
1555 msgid ""
1556 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1557 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1558 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1559 msgstr ""
1560 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1561 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1562 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1563 "отличаться."
1565 #: js/messages.php:179
1566 msgid ""
1567 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1568 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1569 "data."
1570 msgstr ""
1571 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1572 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1573 "данных."
1575 #: js/messages.php:180
1576 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1577 msgstr ""
1578 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1580 #: js/messages.php:182
1581 msgid "Jump to Log table"
1582 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1584 #: js/messages.php:183
1585 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1586 msgstr ""
1587 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1589 #: js/messages.php:185
1590 msgid "Analyzing..."
1591 msgstr "Анализ..."
1593 #: js/messages.php:186
1594 msgid "Explain output"
1595 msgstr "Анализ результатов"
1597 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1598 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1599 msgid "Time"
1600 msgstr "Время"
1602 #: js/messages.php:189
1603 msgid "Total time:"
1604 msgstr "Полное время:"
1606 #: js/messages.php:190
1607 msgid "Profiling results"
1608 msgstr "Профилирование результатов"
1610 #: js/messages.php:191
1611 msgctxt "Display format"
1612 msgid "Table"
1613 msgstr "Таблица"
1615 #: js/messages.php:192
1616 msgid "Chart"
1617 msgstr "График"
1619 #. l10n: A collection of available filters
1620 #: js/messages.php:195
1621 msgid "Log table filter options"
1622 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1624 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1625 #: js/messages.php:197
1626 msgid "Filter"
1627 msgstr "Фильтр"
1629 #: js/messages.php:198
1630 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1631 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1633 #: js/messages.php:199
1634 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1635 msgstr ""
1636 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1638 #: js/messages.php:200
1639 msgid "Sum of grouped rows:"
1640 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1642 #: js/messages.php:201
1643 msgid "Total:"
1644 msgstr "Всего:"
1646 #: js/messages.php:203
1647 msgid "Loading logs"
1648 msgstr "Загрузка журналов"
1650 #: js/messages.php:204
1651 msgid "Monitor refresh failed"
1652 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1654 #: js/messages.php:205
1655 msgid ""
1656 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1657 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1658 "reentering your credentials should help."
1659 msgstr ""
1660 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1661 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1662 "учетной записи, должны решить проблему."
1664 #: js/messages.php:206
1665 msgid "Reload page"
1666 msgstr "Перезагрузка страницы"
1668 #: js/messages.php:208
1669 msgid "Affected rows:"
1670 msgstr "Затронуто строк:"
1672 #: js/messages.php:210
1673 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1674 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1676 #: js/messages.php:211
1677 msgid ""
1678 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1679 "config..."
1680 msgstr ""
1681 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1682 "изначальную конфигурацию..."
1684 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1685 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1686 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1687 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1688 msgid "Import"
1689 msgstr "Импорт"
1691 #: js/messages.php:214
1692 msgid "Analyse Query"
1693 msgstr "Анализ запроса"
1695 #: js/messages.php:218
1696 msgid "Advisor system"
1697 msgstr "Системный советник"
1699 #: js/messages.php:219
1700 msgid "Possible performance issues"
1701 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1703 #: js/messages.php:220
1704 msgid "Issue"
1705 msgstr "Проблема"
1707 #: js/messages.php:221
1708 msgid "Recommendation"
1709 msgstr "Рекомендация"
1711 #: js/messages.php:222
1712 msgid "Rule details"
1713 msgstr "Подробности правил"
1715 #: js/messages.php:223
1716 msgid "Justification"
1717 msgstr "Обоснование"
1719 #: js/messages.php:224
1720 msgid "Used variable / formula"
1721 msgstr "Использованная переменная / формула"
1723 #: js/messages.php:225
1724 msgid "Test"
1725 msgstr "Тест"
1727 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1728 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1729 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1730 msgid "Cancel"
1731 msgstr "Отмена"
1733 #: js/messages.php:233
1734 msgid "Loading"
1735 msgstr "Загрузка"
1737 #: js/messages.php:234
1738 msgid "Processing Request"
1739 msgstr "Обработка запроса"
1741 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1742 msgid "Error in Processing Request"
1743 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1745 #: js/messages.php:236
1746 msgid "Dropping Column"
1747 msgstr "Удаление столбца"
1749 #: js/messages.php:237
1750 msgid "Adding Primary Key"
1751 msgstr "Добавление первичного ключа"
1753 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1754 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1755 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1756 msgid "OK"
1757 msgstr "OK"
1759 #: js/messages.php:239
1760 msgid "Click to dismiss this notification"
1761 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1763 #: js/messages.php:242
1764 msgid "Renaming Databases"
1765 msgstr "Переименование базы данных"
1767 #: js/messages.php:243
1768 msgid "Reload Database"
1769 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1771 #: js/messages.php:244
1772 msgid "Copying Database"
1773 msgstr "Копирование базы данных"
1775 #: js/messages.php:245
1776 msgid "Changing Charset"
1777 msgstr "Смена кодировки"
1779 #: js/messages.php:246
1780 msgid "Table must have at least one column"
1781 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1783 #: js/messages.php:251
1784 msgid "Insert Table"
1785 msgstr "Вставить таблицу"
1787 #: js/messages.php:252
1788 msgid "Hide indexes"
1789 msgstr "Скрыть индексы"
1791 #: js/messages.php:253
1792 msgid "Show indexes"
1793 msgstr "Отображать индексы"
1795 #: js/messages.php:256
1796 msgid "Searching"
1797 msgstr "Поиск"
1799 #: js/messages.php:257
1800 msgid "Hide search results"
1801 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1803 #: js/messages.php:258
1804 msgid "Show search results"
1805 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1807 #: js/messages.php:259
1808 msgid "Browsing"
1809 msgstr "Просмотр"
1811 #: js/messages.php:260
1812 msgid "Deleting"
1813 msgstr "Удаление"
1815 #: js/messages.php:263
1816 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1817 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1819 #: js/messages.php:270
1820 #, php-format
1821 msgid "Add %d value(s)"
1822 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1824 #: js/messages.php:273
1825 msgid ""
1826 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1827 msgstr ""
1828 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну"
1830 #: js/messages.php:276
1831 msgid "Hide query box"
1832 msgstr "Скрыть поле запроса"
1834 #: js/messages.php:277
1835 msgid "Show query box"
1836 msgstr "Отобразить поле запроса"
1838 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1839 msgid "No rows selected"
1840 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1842 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2744
1843 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1844 #: tbl_structure.php:572
1845 msgid "Change"
1846 msgstr "Изменить"
1848 #: js/messages.php:281
1849 msgid "Query execution time"
1850 msgstr "Время выполнения запроса"
1852 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1853 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1855 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1856 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1857 msgid "Save"
1858 msgstr "Сохранить"
1860 #: js/messages.php:287
1861 msgid "Hide search criteria"
1862 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1864 #: js/messages.php:288
1865 msgid "Show search criteria"
1866 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1868 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1869 msgid "Zoom Search"
1870 msgstr "Поиск с приближением"
1872 #: js/messages.php:293
1873 msgid "Each point represents a data row."
1874 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1876 #: js/messages.php:295
1877 msgid "Hovering over a point will show its label."
1878 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1880 #: js/messages.php:297
1881 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1882 msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
1884 #: js/messages.php:299
1885 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1886 msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
1888 #: js/messages.php:301
1889 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1890 msgstr ""
1891 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1893 #: js/messages.php:303
1894 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1895 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1897 #: js/messages.php:305
1898 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1899 msgstr ""
1900 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1902 #: js/messages.php:307
1903 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1904 msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа."
1906 #: js/messages.php:309
1907 msgid "Select two columns"
1908 msgstr "Выберите два столбца"
1910 #: js/messages.php:310
1911 msgid "Select two different columns"
1912 msgstr "Выберите два различных столбца"
1914 #: js/messages.php:311
1915 msgid "Query results"
1916 msgstr "Результаты запроса"
1918 #: js/messages.php:312
1919 msgid "Data point content"
1920 msgstr "Содержание точки данных"
1922 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1923 #: tbl_indexes.php:255
1924 msgid "Ignore"
1925 msgstr "Игнорировать"
1927 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1928 msgid "Copy"
1929 msgstr "Копировать"
1931 #: js/messages.php:331
1932 msgid "Add columns"
1933 msgstr "Добавить столбцы"
1935 #: js/messages.php:334
1936 msgid "Select referenced key"
1937 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1939 #: js/messages.php:335
1940 msgid "Select Foreign Key"
1941 msgstr "Выберите внешний ключ"
1943 #: js/messages.php:336
1944 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1945 msgstr ""
1946 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1947 "индексом"
1949 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1950 msgid "Choose column to display"
1951 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1953 #: js/messages.php:338
1954 msgid ""
1955 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1956 "save them. Do you want to continue?"
1957 msgstr ""
1958 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1959 "Продолжить?"
1961 #: js/messages.php:341
1962 msgid "Add an option for column "
1963 msgstr "Добавить параметр для столбца"
1965 #: js/messages.php:344
1966 msgid "Press escape to cancel editing"
1967 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1969 #: js/messages.php:345
1970 msgid ""
1971 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1972 "want to leave this page before saving the data?"
1973 msgstr ""
1974 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1975 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1977 #: js/messages.php:346
1978 msgid "Drag to reorder"
1979 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1981 #: js/messages.php:347
1982 msgid "Click to sort"
1983 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1985 #: js/messages.php:348
1986 msgid "Click to mark/unmark"
1987 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1989 #: js/messages.php:349
1990 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1991 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1993 #: js/messages.php:351
1994 msgid ""
1995 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1996 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1997 msgstr ""
1998 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1999 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
2000 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
2002 #: js/messages.php:352
2003 msgid ""
2004 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2005 msgstr ""
2006 "Возможно редактировать большинство столбцов<br />кликнув прямо на их "
2007 "содержимом."
2009 #: js/messages.php:353
2010 msgid "Go to link"
2011 msgstr "Перейти к ссылке"
2013 #: js/messages.php:356
2014 msgid "Generate password"
2015 msgstr "Создать пароль"
2017 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2018 msgid "Generate"
2019 msgstr "Генерировать"
2021 #: js/messages.php:358
2022 msgid "Change Password"
2023 msgstr "Изменить пароль"
2025 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2026 msgid "More"
2027 msgstr "Ещё"
2029 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2030 #, php-format
2031 msgid ""
2032 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2033 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2034 msgstr ""
2035 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
2036 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
2038 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2039 #: js/messages.php:366
2040 msgid ", latest stable version:"
2041 msgstr ", последняя стабильная версия:"
2043 #: js/messages.php:367
2044 msgid "up to date"
2045 msgstr "актуально"
2047 #. l10n: Display text for calendar close link
2048 #: js/messages.php:386
2049 msgid "Done"
2050 msgstr "Готово"
2052 #: js/messages.php:390
2053 msgctxt "Previous month"
2054 msgid "Prev"
2055 msgstr "Предыдущий"
2057 #: js/messages.php:395
2058 msgctxt "Next month"
2059 msgid "Next"
2060 msgstr "Следующий"
2062 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2063 #: js/messages.php:398
2064 msgid "Today"
2065 msgstr "Сегодня"
2067 #: js/messages.php:401
2068 msgid "January"
2069 msgstr "Январь"
2071 #: js/messages.php:402
2072 msgid "February"
2073 msgstr "Февраль"
2075 #: js/messages.php:403
2076 msgid "March"
2077 msgstr "Март"
2079 #: js/messages.php:404
2080 msgid "April"
2081 msgstr "Апрель"
2083 #: js/messages.php:405
2084 msgid "May"
2085 msgstr "Май"
2087 #: js/messages.php:406
2088 msgid "June"
2089 msgstr "Июнь"
2091 #: js/messages.php:407
2092 msgid "July"
2093 msgstr "Июль"
2095 #: js/messages.php:408
2096 msgid "August"
2097 msgstr "Август"
2099 #: js/messages.php:409
2100 msgid "September"
2101 msgstr "Сентябрь"
2103 #: js/messages.php:410
2104 msgid "October"
2105 msgstr "Октябрь"
2107 #: js/messages.php:411
2108 msgid "November"
2109 msgstr "Ноябрь"
2111 #: js/messages.php:412
2112 msgid "December"
2113 msgstr "Декабрь"
2115 #. l10n: Short month name
2116 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1607
2117 msgid "Jan"
2118 msgstr "Янв"
2120 #. l10n: Short month name
2121 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1609
2122 msgid "Feb"
2123 msgstr "Фев"
2125 #. l10n: Short month name
2126 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1611
2127 msgid "Mar"
2128 msgstr "Мар"
2130 #. l10n: Short month name
2131 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1613
2132 msgid "Apr"
2133 msgstr "Апр"
2135 #. l10n: Short month name
2136 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1615
2137 msgctxt "Short month name"
2138 msgid "May"
2139 msgstr "Май"
2141 #. l10n: Short month name
2142 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1617
2143 msgid "Jun"
2144 msgstr "Июн"
2146 #. l10n: Short month name
2147 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1619
2148 msgid "Jul"
2149 msgstr "Июл"
2151 #. l10n: Short month name
2152 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1621
2153 msgid "Aug"
2154 msgstr "Авг"
2156 #. l10n: Short month name
2157 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1623
2158 msgid "Sep"
2159 msgstr "Сен"
2161 #. l10n: Short month name
2162 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1625
2163 msgid "Oct"
2164 msgstr "Окт"
2166 #. l10n: Short month name
2167 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1627
2168 msgid "Nov"
2169 msgstr "Ноя"
2171 #. l10n: Short month name
2172 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1629
2173 msgid "Dec"
2174 msgstr "Дек"
2176 #: js/messages.php:441
2177 msgid "Sunday"
2178 msgstr "Воскресенье"
2180 #: js/messages.php:442
2181 msgid "Monday"
2182 msgstr "Понедельник"
2184 #: js/messages.php:443
2185 msgid "Tuesday"
2186 msgstr "Вторник"
2188 #: js/messages.php:444
2189 msgid "Wednesday"
2190 msgstr "Среда"
2192 #: js/messages.php:445
2193 msgid "Thursday"
2194 msgstr "Четверг"
2196 #: js/messages.php:446
2197 msgid "Friday"
2198 msgstr "Пятница"
2200 #: js/messages.php:447
2201 msgid "Saturday"
2202 msgstr "Суббота"
2204 #. l10n: Short week day name
2205 #: js/messages.php:451
2206 msgid "Sun"
2207 msgstr "Вс"
2209 #. l10n: Short week day name
2210 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1634
2211 msgid "Mon"
2212 msgstr "Пн"
2214 #. l10n: Short week day name
2215 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1636
2216 msgid "Tue"
2217 msgstr "Вт"
2219 #. l10n: Short week day name
2220 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1638
2221 msgid "Wed"
2222 msgstr "Ср"
2224 #. l10n: Short week day name
2225 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1640
2226 msgid "Thu"
2227 msgstr "Чт"
2229 #. l10n: Short week day name
2230 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1642
2231 msgid "Fri"
2232 msgstr "Пт"
2234 #. l10n: Short week day name
2235 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1644
2236 msgid "Sat"
2237 msgstr "Сб"
2239 #. l10n: Minimal week day name
2240 #: js/messages.php:467
2241 msgid "Su"
2242 msgstr "Вс"
2244 #. l10n: Minimal week day name
2245 #: js/messages.php:469
2246 msgid "Mo"
2247 msgstr "Пн"
2249 #. l10n: Minimal week day name
2250 #: js/messages.php:471
2251 msgid "Tu"
2252 msgstr "Вт"
2254 #. l10n: Minimal week day name
2255 #: js/messages.php:473
2256 msgid "We"
2257 msgstr "Ср"
2259 #. l10n: Minimal week day name
2260 #: js/messages.php:475
2261 msgid "Th"
2262 msgstr "Чт"
2264 #. l10n: Minimal week day name
2265 #: js/messages.php:477
2266 msgid "Fr"
2267 msgstr "Пт"
2269 #. l10n: Minimal week day name
2270 #: js/messages.php:479
2271 msgid "Sa"
2272 msgstr "Сб"
2274 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2275 #: js/messages.php:481
2276 msgid "Wk"
2277 msgstr "Нед."
2279 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2280 #: js/messages.php:484
2281 msgid "calendar-month-year"
2282 msgstr "calendar-month-year"
2284 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2285 #: js/messages.php:486
2286 msgctxt "Year suffix"
2287 msgid "none"
2288 msgstr "none"
2290 #: js/messages.php:495
2291 msgid "Hour"
2292 msgstr "Час"
2294 #: js/messages.php:496
2295 msgid "Minute"
2296 msgstr "Минута"
2298 #: js/messages.php:497
2299 msgid "Second"
2300 msgstr "Секунда"
2302 #: libraries/Advisor.class.php:168
2303 #, php-format
2304 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2305 msgstr ""
2306 "Не удалось форматирование строки по правилу '%s'. PHP вывел следующую "
2307 "ошибку: %s"
2309 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2310 msgid "per second"
2311 msgstr "в секунду"
2313 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2314 msgid "per minute"
2315 msgstr "в минуту"
2317 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2318 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2319 msgid "per hour"
2320 msgstr "в час"
2322 #: libraries/Advisor.class.php:335
2323 msgid "per day"
2324 msgstr "на день"
2326 #: libraries/Config.class.php:703
2327 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2328 msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
2330 #: libraries/Config.class.php:727
2331 #, php-format
2332 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2333 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2335 #: libraries/Config.class.php:752
2336 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2337 msgstr ""
2338 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2339 "всех!"
2341 #: libraries/Config.class.php:1303
2342 msgid "Font size"
2343 msgstr "Размер шрифта"
2345 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2346 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2347 msgstr ""
2348 "Слишком большое количество сообщений об ошибках, некоторые из которых не "
2349 "отображаются."
2351 #: libraries/File.class.php:221
2352 msgid "File was not an uploaded file."
2353 msgstr "Файл не был загружен."
2355 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2356 msgid "Unknown error while uploading."
2357 msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
2359 #: libraries/File.class.php:278
2360 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2361 msgstr ""
2362 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2363 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2365 #: libraries/File.class.php:281
2366 msgid ""
2367 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2368 "the HTML form."
2369 msgstr ""
2370 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2371 "определенной в HTML форме."
2373 #: libraries/File.class.php:284
2374 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2375 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2377 #: libraries/File.class.php:287
2378 msgid "Missing a temporary folder."
2379 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2381 #: libraries/File.class.php:290
2382 msgid "Failed to write file to disk."
2383 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2385 #: libraries/File.class.php:293
2386 msgid "File upload stopped by extension."
2387 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2389 #: libraries/File.class.php:296
2390 msgid "Unknown error in file upload."
2391 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2393 #: libraries/File.class.php:496
2394 msgid ""
2395 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2396 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2397 msgstr ""
2398 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [a@./Documentation."
2399 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2401 #: libraries/File.class.php:508
2402 msgid "Error while moving uploaded file."
2403 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2405 #: libraries/File.class.php:516
2406 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2407 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2409 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2410 msgid "No index defined!"
2411 msgstr "Индекс не определен!"
2413 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2414 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2415 msgid "Indexes"
2416 msgstr "Индексы"
2418 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2419 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2420 #: tbl_tracking.php:321
2421 msgid "Unique"
2422 msgstr "Уникальный"
2424 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2425 msgid "Packed"
2426 msgstr "Упакован"
2428 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2429 msgid "Cardinality"
2430 msgstr "Уникальных элементов"
2432 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2434 #: tbl_tracking.php:327
2435 msgid "Comment"
2436 msgstr "Комментарий"
2438 #: libraries/Index.class.php:474
2439 msgid "The primary key has been dropped"
2440 msgstr "Первичный ключ был удален"
2442 #: libraries/Index.class.php:478
2443 #, php-format
2444 msgid "Index %s has been dropped"
2445 msgstr "Индекс %s был удален"
2447 #: libraries/Index.class.php:573
2448 #, php-format
2449 msgid ""
2450 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2451 "removed."
2452 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2454 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2455 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2456 #: server_privileges.php:1834
2457 msgid "Databases"
2458 msgstr "Базы данных"
2460 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2461 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2462 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2463 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2464 msgid "Error"
2465 msgstr "Ошибка"
2467 #: libraries/Message.class.php:241
2468 #, php-format
2469 msgid "%1$d row affected."
2470 msgid_plural "%1$d rows affected."
2471 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
2472 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
2473 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
2475 #: libraries/Message.class.php:257
2476 #, php-format
2477 msgid "%1$d row deleted."
2478 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2479 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
2480 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
2481 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
2483 #: libraries/Message.class.php:273
2484 #, php-format
2485 msgid "%1$d row inserted."
2486 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2487 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
2488 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
2489 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
2491 #: libraries/PDF.class.php:81
2492 msgid "Error while creating PDF:"
2493 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
2495 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2496 msgid "Could not save recent table"
2497 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
2499 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2500 msgid "Recent tables"
2501 msgstr "Недавние таблицы"
2503 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2504 msgid "There are no recent tables"
2505 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
2507 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2508 msgid ""
2509 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2510 msgstr ""
2511 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
2513 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2514 #, php-format
2515 msgid "%s is available on this MySQL server."
2516 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
2518 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2519 #, php-format
2520 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2521 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
2523 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2524 #, php-format
2525 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2526 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
2528 #: libraries/Table.class.php:329
2529 msgid "unknown table status: "
2530 msgstr "Неизвестный статус таблицы:"
2532 #: libraries/Table.class.php:1120
2533 msgid "Invalid database"
2534 msgstr "Некорректная база данных"
2536 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2537 msgid "Invalid table name"
2538 msgstr "Неправильное имя таблицы"
2540 #: libraries/Table.class.php:1165
2541 #, php-format
2542 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2543 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
2545 #: libraries/Table.class.php:1252
2546 #, php-format
2547 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2548 msgstr "Таблица %s была переименована в %s"
2550 #: libraries/Table.class.php:1384
2551 msgid "Could not save table UI preferences"
2552 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
2554 #: libraries/Table.class.php:1407
2555 #, php-format
2556 msgid ""
2557 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2558 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2559 msgstr ""
2560 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
2561 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2563 #: libraries/Table.class.php:1533
2564 #, php-format
2565 msgid ""
2566 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2567 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2568 "changed."
2569 msgstr ""
2570 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
2571 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
2572 "проверьте изменена ли структура таблицы."
2574 #: libraries/Theme.class.php:145
2575 #, php-format
2576 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2577 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
2579 #: libraries/Theme.class.php:352
2580 msgid "No preview available."
2581 msgstr "Предпросмотр не доступен."
2583 #: libraries/Theme.class.php:355
2584 msgid "take it"
2585 msgstr "Применить"
2587 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2588 #, php-format
2589 msgid "Default theme %s not found!"
2590 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
2592 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2593 #, php-format
2594 msgid "Theme %s not found!"
2595 msgstr "Тема %s не найдена!"
2597 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2598 #, php-format
2599 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2600 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
2602 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2603 msgid "Theme"
2604 msgstr "Тема"
2606 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2607 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2608 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
2610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2612 #, php-format
2613 msgid "Welcome to %s"
2614 msgstr "Добро пожаловать в %s"
2616 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2617 #, php-format
2618 msgid ""
2619 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2620 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2621 msgstr ""
2622 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
2623 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
2625 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2626 msgid ""
2627 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2628 "connection. You should check the host, username and password in your "
2629 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2630 "the administrator of the MySQL server."
2631 msgstr ""
2632 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
2633 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
2634 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
2635 "администратора сервера MySQL."
2637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2638 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2639 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
2641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2642 msgid "Log in"
2643 msgstr "Авторизация"
2645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2647 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2648 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2649 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2650 msgid "phpMyAdmin documentation"
2651 msgstr "Документация phpMyAdmin"
2653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2655 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2656 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2659 msgid "Server:"
2660 msgstr "Сервер:"
2662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2663 msgid "Username:"
2664 msgstr "Пользователь:"
2666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2667 msgid "Password:"
2668 msgstr "Пароль:"
2670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2671 msgid "Server Choice"
2672 msgstr "Выбор сервера"
2674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2675 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2676 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
2678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2679 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2680 msgid ""
2681 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2682 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
2684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2685 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2686 #, php-format
2687 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2688 msgstr ""
2689 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
2691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2693 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2694 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2695 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
2697 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2698 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2699 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
2701 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2702 msgid "Can not find signon authentication script:"
2703 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
2705 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2706 #, php-format
2707 msgid "File %s does not contain any key id"
2708 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
2710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2711 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2712 msgid "Hardware authentication failed"
2713 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
2715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2716 msgid "No valid authentication key plugged"
2717 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
2719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2720 msgid "Authenticating..."
2721 msgstr "Идентификация..."
2723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2724 msgid "PBMS error"
2725 msgstr "Ошибка PBMS"
2727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2728 msgid "PBMS connection failed:"
2729 msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
2731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2732 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2733 msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
2735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2736 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2737 msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
2739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2740 msgid "View image"
2741 msgstr "Просмотреть изображение"
2743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2744 msgid "Play audio"
2745 msgstr "Воспроизвести аудио"
2747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2748 msgid "View video"
2749 msgstr "Просмотреть видео"
2751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2752 msgid "Download file"
2753 msgstr "Загрузить файл"
2755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2756 #, php-format
2757 msgid "Could not open file: %s"
2758 msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
2760 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2761 msgid "shared"
2762 msgstr "общий"
2764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2766 #: server_status.php:599
2767 msgid "Tables"
2768 msgstr "Таблицы"
2770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2771 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2772 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2776 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2777 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2778 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2779 #: tbl_structure.php:773
2780 msgid "Data"
2781 msgstr "Данные"
2783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2784 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2785 msgid "Overhead"
2786 msgstr "Фрагментировано"
2788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2789 msgid "Jump to database"
2790 msgstr "Перейти к базе данных"
2792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2793 msgid "Not replicated"
2794 msgstr "Не реплицировано"
2796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2797 msgid "Replicated"
2798 msgstr "Реплицировано"
2800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2801 #, php-format
2802 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2803 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
2805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2806 msgid "Check Privileges"
2807 msgstr "Проверить привилегии"
2809 #: libraries/common.inc.php:151
2810 msgid "possible exploit"
2811 msgstr "возможная уязвимость"
2813 #: libraries/common.inc.php:160
2814 msgid "numeric key detected"
2815 msgstr "определена числовая клавиша"
2817 #: libraries/common.inc.php:607
2818 msgid "Failed to read configuration file"
2819 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
2821 #: libraries/common.inc.php:608
2822 msgid ""
2823 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2824 "shown below."
2825 msgstr ""
2826 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
2827 "выведенные ниже ошибки."
2829 #: libraries/common.inc.php:615
2830 #, php-format
2831 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2832 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
2834 #: libraries/common.inc.php:620
2835 msgid ""
2836 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2837 "configuration file!"
2838 msgstr ""
2839 "Директива <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ДОЛЖНА быть установлена в "
2840 "конфигурационном файле!"
2842 #: libraries/common.inc.php:650
2843 #, php-format
2844 msgid "Invalid server index: %s"
2845 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
2847 #: libraries/common.inc.php:657
2848 #, php-format
2849 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2850 msgstr ""
2851 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
2852 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
2854 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2855 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2856 #: server_synchronize.php:1257
2857 msgid "Server"
2858 msgstr "Сервер"
2860 #: libraries/common.inc.php:845
2861 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2862 msgstr ""
2863 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
2865 #: libraries/common.inc.php:960
2866 #, php-format
2867 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2868 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
2870 #: libraries/common.lib.php:195
2871 #, php-format
2872 msgid "Max: %s%s"
2873 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
2875 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2876 #: libraries/common.lib.php:450
2877 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2878 msgid "en"
2879 msgstr "en"
2881 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2882 #: libraries/common.lib.php:454
2883 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2884 msgid "en"
2885 msgstr "en"
2887 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2888 #: libraries/common.lib.php:458
2889 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2890 msgid "en"
2891 msgstr "en"
2893 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2894 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2895 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2896 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2897 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2898 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2899 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2900 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2901 #: main.php:238 server_variables.php:129
2902 msgid "Documentation"
2903 msgstr "Документация"
2905 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2906 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2907 msgid "SQL query"
2908 msgstr "SQL-запрос"
2910 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2911 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2912 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2915 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2916 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2917 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2918 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2919 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2920 msgid "MySQL said: "
2921 msgstr "Ответ MySQL: "
2923 #: libraries/common.lib.php:1128
2924 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2925 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
2927 #: libraries/common.lib.php:1169 libraries/config/messages.inc.php:485
2928 msgid "Explain SQL"
2929 msgstr "Анализ SQL запроса"
2931 #: libraries/common.lib.php:1173
2932 msgid "Skip Explain SQL"
2933 msgstr "Убрать анализ SQL"
2935 #: libraries/common.lib.php:1208
2936 msgid "Without PHP Code"
2937 msgstr "Убрать PHP-код"
2939 #: libraries/common.lib.php:1211 libraries/config/messages.inc.php:487
2940 msgid "Create PHP Code"
2941 msgstr "PHP-код"
2943 #: libraries/common.lib.php:1231 libraries/config/messages.inc.php:486
2944 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2945 msgid "Refresh"
2946 msgstr "Обновить"
2948 #: libraries/common.lib.php:1241
2949 msgid "Skip Validate SQL"
2950 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
2952 #: libraries/common.lib.php:1244 libraries/config/messages.inc.php:489
2953 msgid "Validate SQL"
2954 msgstr "Проверка синтаксиса"
2956 #: libraries/common.lib.php:1303
2957 msgid "Inline edit of this query"
2958 msgstr "Быстрое редактирование запроса"
2960 #: libraries/common.lib.php:1305
2961 msgctxt "Inline edit query"
2962 msgid "Inline"
2963 msgstr "Быстрая правка"
2965 #: libraries/common.lib.php:1371 sql.php:896
2966 msgid "Profiling"
2967 msgstr "Профилирование"
2969 #. l10n: Short week day name
2970 #: libraries/common.lib.php:1632
2971 msgctxt "Short week day name"
2972 msgid "Sun"
2973 msgstr "Вс"
2975 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2976 #: libraries/common.lib.php:1648
2977 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2978 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2979 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
2981 #: libraries/common.lib.php:1981
2982 #, php-format
2983 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2984 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
2986 #: libraries/common.lib.php:2072
2987 msgid "Missing parameter:"
2988 msgstr "Отсутствующий параметр:"
2990 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2991 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2992 msgctxt "First page"
2993 msgid "Begin"
2994 msgstr "Начало"
2996 #: libraries/common.lib.php:2456 libraries/common.lib.php:2459
2997 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2998 #: server_binlog.php:137
2999 msgctxt "Previous page"
3000 msgid "Previous"
3001 msgstr "Предыдущая"
3003 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3004 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
3005 #: server_binlog.php:172
3006 msgctxt "Next page"
3007 msgid "Next"
3008 msgstr "Следующая"
3010 #: libraries/common.lib.php:2487 libraries/common.lib.php:2490
3011 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3012 msgctxt "Last page"
3013 msgid "End"
3014 msgstr "Конец"
3016 #: libraries/common.lib.php:2557
3017 #, php-format
3018 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3019 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
3021 #: libraries/common.lib.php:2577
3022 #, php-format
3023 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3024 msgstr ""
3025 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
3027 #: libraries/common.lib.php:2751
3028 msgid "Click to toggle"
3029 msgstr "Кликните для переключения"
3031 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3032 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/setup.forms.php:296
3033 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3034 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3035 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3036 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3037 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3038 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3039 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3040 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3041 msgid "Structure"
3042 msgstr "Структура"
3044 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3133
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3046 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3047 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3048 #: querywindow.php:64
3049 msgid "SQL"
3050 msgstr "SQL"
3052 #: libraries/common.lib.php:3128 libraries/common.lib.php:3345
3053 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3055 msgid "Insert"
3056 msgstr "Вставить"
3058 #: libraries/common.lib.php:3135 libraries/db_links.inc.php:85
3059 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3060 #: view_operations.php:87
3061 msgid "Operations"
3062 msgstr "Операции"
3064 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3065 #: prefs_manage.php:239
3066 msgid "Browse your computer:"
3067 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
3069 #: libraries/common.lib.php:3298
3070 #, php-format
3071 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3072 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
3074 #: libraries/common.lib.php:3319 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3075 #: tbl_change.php:904
3076 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3077 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
3079 #: libraries/common.lib.php:3328
3080 msgid "There are no files to upload"
3081 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
3083 #: libraries/common.lib.php:3356 libraries/common.lib.php:3357
3084 msgid "Execute"
3085 msgstr "Выполнить"
3087 #: libraries/common.lib.php:3832
3088 msgid "Print"
3089 msgstr "Печать"
3091 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3092 #: libraries/config.values.php:51
3093 msgid "Both"
3094 msgstr "Оба"
3096 #: libraries/config.values.php:47
3097 msgid "Nowhere"
3098 msgstr "Нигде"
3100 #: libraries/config.values.php:47
3101 msgid "Left"
3102 msgstr "Налево"
3104 #: libraries/config.values.php:47
3105 msgid "Right"
3106 msgstr "Направо"
3108 #: libraries/config.values.php:76
3109 msgid "Open"
3110 msgstr "Открыт"
3112 #: libraries/config.values.php:77
3113 msgid "Closed"
3114 msgstr "Закрыт"
3116 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3117 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3118 #: pmd_relation_new.php:66
3119 msgid "Disabled"
3120 msgstr "Недоступно"
3122 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3123 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3124 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3125 msgid "structure"
3126 msgstr "структура"
3128 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3129 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3130 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3131 msgid "data"
3132 msgstr "данные"
3134 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3135 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3136 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3137 msgid "structure and data"
3138 msgstr "структура и данные"
3140 #: libraries/config.values.php:103
3141 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3142 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
3144 #: libraries/config.values.php:104
3145 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3146 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
3148 #: libraries/config.values.php:105
3149 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3150 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
3152 #: libraries/config.values.php:123
3153 msgid "complete inserts"
3154 msgstr "полная вставка"
3156 #: libraries/config.values.php:124
3157 msgid "extended inserts"
3158 msgstr "расширенная вставка"
3160 #: libraries/config.values.php:125
3161 msgid "both of the above"
3162 msgstr "оба верхних варианта"
3164 #: libraries/config.values.php:126
3165 msgid "neither of the above"
3166 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
3168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3169 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3170 msgid "Not a positive number"
3171 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
3173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3174 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3175 msgid "Not a non-negative number"
3176 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
3178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3179 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3180 msgid "Not a valid port number"
3181 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
3183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3185 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3186 msgid "Incorrect value"
3187 msgstr "Некорректное значение"
3189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3190 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3191 #, php-format
3192 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3193 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
3195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3196 #, php-format
3197 msgid "Missing data for %s"
3198 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
3200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3202 msgid "unavailable"
3203 msgstr "недоступно"
3205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3207 #, php-format
3208 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3209 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3212 #, php-format
3213 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3214 msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
3216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3217 #, php-format
3218 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3219 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
3221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3222 msgid "SQL Validator is disabled"
3223 msgstr "SQL валидатор отключен"
3225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3226 msgid "SOAP extension not found"
3227 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
3229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3230 #, php-format
3231 msgid "maximum %s"
3232 msgstr "максимум %s"
3234 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3235 msgid "Wiki"
3236 msgstr "Вики"
3238 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3239 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3240 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
3242 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3243 #, php-format
3244 msgid "Set value: %s"
3245 msgstr "Установить значение: %s"
3247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3249 msgid "Restore default value"
3250 msgstr "Восстановить изначальное значение"
3252 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3253 msgid "Allow users to customize this value"
3254 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
3256 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3258 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3259 msgid "Reset"
3260 msgstr "Сбросить"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3263 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3264 msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3267 msgid "Enable Ajax"
3268 msgstr "Включить Ajax"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3271 msgid ""
3272 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3273 msgstr ""
3274 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
3275 "установленной cookie идентификации"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3278 msgid "Allow login to any MySQL server"
3279 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3282 msgid ""
3283 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3284 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3285 "cross-frame scripting attacks"
3286 msgstr ""
3287 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
3288 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной [strong]"
3289 "дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
3290 "Scripting)"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3293 msgid "Allow third party framing"
3294 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3297 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3298 msgstr ""
3299 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3302 msgid ""
3303 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3304 "authentication"
3305 msgstr ""
3306 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
3307 "идентификации"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3310 msgid "Blowfish secret"
3311 msgstr "Ключ Blowfish"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3314 msgid "Highlight selected rows"
3315 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3318 msgid "Row marker"
3319 msgstr "Выделение строки"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3322 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3323 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3326 msgid "Highlight pointer"
3327 msgstr "Подсветить наведение"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3330 msgid ""
3331 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3332 "import and export operations"
3333 msgstr ""
3334 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
3335 "операций импорта и экспорта"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3338 msgid "Bzip2"
3339 msgstr "Bzip2"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3342 msgid ""
3343 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3344 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3345 "kbd] - allows newlines in columns"
3346 msgstr ""
3347 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
3348 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
3349 "использовать в полях перенос строки"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3352 msgid "CHAR columns editing"
3353 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3356 msgid ""
3357 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3358 "columns"
3359 msgstr ""
3360 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3361 "VARCHAR"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3364 msgid "Minimum size for input field"
3365 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3368 msgid ""
3369 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3370 "columns"
3371 msgstr ""
3372 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3373 "VARCHAR"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3376 msgid "Maximum size for input field"
3377 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3380 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3381 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3384 msgid "CHAR textarea columns"
3385 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3388 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3389 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3392 msgid "CHAR textarea rows"
3393 msgstr "Высота textarea для CHAR"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3396 msgid "Check config file permissions"
3397 msgstr "Проверка прав файла config"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3400 msgid ""
3401 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3402 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3403 msgstr ""
3404 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
3405 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
3406 "архивами, отключите данную функцию."
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3409 msgid "Compress on the fly"
3410 msgstr "Архивирование на лету"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3413 #: setup/frames/index.inc.php:167
3414 msgid "Configuration file"
3415 msgstr "Конфигурационный файл"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3418 msgid ""
3419 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3420 "when you're about to lose data"
3421 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3424 msgid "Confirm DROP queries"
3425 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3428 msgid "Debug SQL"
3429 msgstr "Отладка SQL"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3432 msgid "Default display direction"
3433 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3436 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3437 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3440 msgid "Default database tab"
3441 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3444 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3445 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3448 msgid "Default server tab"
3449 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3452 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3453 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3456 msgid "Default table tab"
3457 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3460 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3461 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3464 msgid "Show binary contents as HEX"
3465 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3468 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3469 msgstr ""
3470 "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3473 msgid "Display databases as a list"
3474 msgstr "Отображать базы данных списком"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3477 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3478 msgstr ""
3479 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
3480 "выпадающего"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3483 msgid "Display servers as a list"
3484 msgstr "Выводить серверы списком"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3487 msgid ""
3488 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3489 "the selected tables of a database."
3490 msgstr ""
3491 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
3492 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3495 msgid "Disable multi table maintenance"
3496 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3499 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3500 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3503 msgid "Edit in window"
3504 msgstr "Редактировать в окне"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3507 msgid "Display errors"
3508 msgstr "Выводить ошибки"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3511 msgid "Gather errors"
3512 msgstr "Собирать ошибки"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3515 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3516 msgstr ""
3517 "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
3518 "предупреждающих и информационных сообщений"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3521 msgid "Iconic errors"
3522 msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3525 msgid ""
3526 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3527 "limit)"
3528 msgstr ""
3529 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
3530 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3533 msgid "Maximum execution time"
3534 msgstr "Максимальное время выполнения"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3537 msgid "Save as file"
3538 msgstr "Сохранить как файл"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3541 msgid "Character set of the file"
3542 msgstr "Кодировка файла"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3545 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3546 msgid "Format"
3547 msgstr "Формат"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3550 msgid "Compression"
3551 msgstr "Упаковать"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3558 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3559 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3560 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3561 msgid "Put columns names in the first row"
3562 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3566 #: libraries/import/ldi.php:42
3567 msgid "Columns enclosed by"
3568 msgstr "Значения полей обрамлены"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3572 #: libraries/import/ldi.php:43
3573 msgid "Columns escaped by"
3574 msgstr "Символ экранирования"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3581 msgid "Replace NULL by"
3582 msgstr "Заменить NULL на"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3585 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3586 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3590 #: libraries/import/ldi.php:41
3591 msgid "Columns terminated by"
3592 msgstr "Разделитель столбцов"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3595 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3596 msgid "Lines terminated by"
3597 msgstr "Разделитель строк"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3600 msgid "Excel edition"
3601 msgstr "Версия Excel"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3604 msgid "Database name template"
3605 msgstr "Шаблон имени базы данных"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3608 msgid "Server name template"
3609 msgstr "Шаблон имени сервера"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3612 msgid "Table name template"
3613 msgstr "Шаблон имени таблицы"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3618 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3619 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3620 msgid "Dump table"
3621 msgstr "Сохранение таблицы"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3624 msgid "Include table caption"
3625 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3628 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3629 msgid "Table caption"
3630 msgstr "Заголовок таблицы"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3633 msgid "Continued table caption"
3634 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3637 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3638 msgid "Label key"
3639 msgstr "Идентификатор метки"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3644 msgid "MIME type"
3645 msgstr "MIME-тип"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3649 msgid "Relations"
3650 msgstr "Связи"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3653 msgid "Export method"
3654 msgstr "Метод экспорта"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3657 msgid "Save on server"
3658 msgstr "Сохранить на сервере"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3661 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3662 msgid "Overwrite existing file(s)"
3663 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3666 msgid "Remember file name template"
3667 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3670 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3671 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3674 #: libraries/display_export.lib.php:348
3675 msgid "SQL compatibility mode"
3676 msgstr "Режим совместимости SQL"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3679 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3680 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3683 msgid "Creation/Update/Check dates"
3684 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3687 msgid "Use delayed inserts"
3688 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3691 msgid "Disable foreign key checks"
3692 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3695 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3696 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3699 msgid "Use ignore inserts"
3700 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3703 msgid "Syntax to use when inserting data"
3704 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3707 msgid "Maximal length of created query"
3708 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3711 msgid "Export type"
3712 msgstr "Тип экспорта"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3715 msgid "Enclose export in a transaction"
3716 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3719 msgid "Export time in UTC"
3720 msgstr "Экспорт времени в UTC"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3723 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3724 msgstr ""
3725 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
3726 "соединения"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3729 msgid "Force SSL connection"
3730 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3733 msgid ""
3734 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3735 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3736 msgstr ""
3737 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
3738 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3741 msgid "Foreign key dropdown order"
3742 msgstr "Сортировка внешних ключей"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3745 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3746 msgstr ""
3747 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
3748 "списка"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3751 msgid "Foreign key limit"
3752 msgstr "Лимит внешних ключей"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3755 msgid "Browse mode"
3756 msgstr "Обзор"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3759 msgid "Customize browse mode"
3760 msgstr "Настройка режима обзора данных"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3766 msgid "Customize default options"
3767 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3770 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3773 #: libraries/import/csv.php:22
3774 msgid "CSV"
3775 msgstr "CSV"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3778 msgid "Developer"
3779 msgstr "Разработчик"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3782 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3783 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3786 msgid "Edit mode"
3787 msgstr "Редакция"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3790 msgid "Customize edit mode"
3791 msgstr "Настройка режима редакции данных"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3794 msgid "Export defaults"
3795 msgstr "Экспорт"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3798 msgid "Customize default export options"
3799 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3802 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3803 msgid "Features"
3804 msgstr "Настройки"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3807 msgid "General"
3808 msgstr "Общие"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3811 msgid "Set some commonly used options"
3812 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3815 msgid "Import defaults"
3816 msgstr "Импорт"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3819 msgid "Customize default common import options"
3820 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3823 msgid "Import / export"
3824 msgstr "Импорт / экспорт"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3827 msgid "Set import and export directories and compression options"
3828 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3831 msgid "LaTeX"
3832 msgstr "LaTeX"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3835 msgid "Databases display options"
3836 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3839 msgid "Navigation frame"
3840 msgstr "Фрейм навигации"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3843 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3844 msgstr "Настройки отображения фрейма навигации"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3847 #: setup/frames/index.inc.php:112
3848 msgid "Servers"
3849 msgstr "Сервера"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3852 msgid "Servers display options"
3853 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3856 msgid "Tables display options"
3857 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3860 msgid "Main frame"
3861 msgstr "Основной фрейм"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3864 msgid "Microsoft Office"
3865 msgstr "Microsoft Office"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3868 msgid "Open Document"
3869 msgstr "Open Document"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3872 msgid "Other core settings"
3873 msgstr "Другие настройки ядра"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3876 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3877 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3880 msgid "Page titles"
3881 msgstr "Заголовки страниц"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3884 msgid ""
3885 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3886 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3887 "get special values."
3888 msgstr ""
3889 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
3890 "подставные строки, которые описаны в [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3891 "документации[/a]."
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3894 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3895 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3896 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3897 msgid "Query window"
3898 msgstr "Окно запроса"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3901 msgid "Customize query window options"
3902 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3905 msgid "Security"
3906 msgstr "Безопасность"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3909 msgid ""
3910 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3911 "limit MySQL"
3912 msgstr ""
3913 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
3914 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3917 msgid "Basic settings"
3918 msgstr "Основные настройки"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3921 msgid "Authentication"
3922 msgstr "Идентификация"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3925 msgid "Authentication settings"
3926 msgstr "Настройки идентификации"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3929 msgid "Server configuration"
3930 msgstr "Параметры сервера"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3933 msgid ""
3934 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3935 "what they are for"
3936 msgstr ""
3937 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
3938 "достаточного понимания их назначения."
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3941 msgid "Enter server connection parameters"
3942 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3945 msgid "Configuration storage"
3946 msgstr "Хранение конфигурации"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3949 msgid ""
3950 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3951 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3952 "storage[/a] in documentation"
3953 msgstr ""
3954 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
3955 "документации раздел описывающий [a@Documentation.html#linked-tables]хранение "
3956 "конфигурации[/a]"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3959 msgid "Changes tracking"
3960 msgstr "Слежение за изменениями"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3963 msgid ""
3964 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3965 "storage."
3966 msgstr ""
3967 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
3968 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3971 msgid "Customize export options"
3972 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3975 msgid "Customize import defaults"
3976 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3979 msgid "Customize navigation frame"
3980 msgstr "Модифицировать фрейм навигации"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3983 msgid "Customize main frame"
3984 msgstr "Модифицировать основной фрейм"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3987 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3988 msgid "SQL queries"
3989 msgstr "SQL запросы"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3992 msgid "SQL Query box"
3993 msgstr "SQL Запрос"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3996 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3997 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4000 msgid "SQL queries settings"
4001 msgstr "Настройки SQL запросов"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4004 msgid "SQL Validator"
4005 msgstr "Валидатор SQL"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4008 msgid ""
4009 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4010 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4011 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4012 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4013 msgstr ""
4014 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
4015 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
4016 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
4017 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4020 msgid "Startup"
4021 msgstr "Главная"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4024 msgid "Customize startup page"
4025 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4028 msgid "Tabs"
4029 msgstr "Вкладки"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4032 msgid "Choose how you want tabs to work"
4033 msgstr "Настройте отображение вкладок"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4036 msgid "Text fields"
4037 msgstr "Текстовые поля"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4040 msgid "Customize text input fields"
4041 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4044 msgid "Texy! text"
4045 msgstr "Texy! текст"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4048 msgid "Warnings"
4049 msgstr "Предупреждения"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4052 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4053 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4056 msgid ""
4057 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4058 "and export operations"
4059 msgstr ""
4060 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
4061 "операций импорта и экспорта"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4064 msgid "GZip"
4065 msgstr "GZip"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4068 msgid "Extra parameters for iconv"
4069 msgstr "Добавочные параметры iconv"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4072 msgid ""
4073 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4074 "if one of the queries failed"
4075 msgstr ""
4076 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
4077 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4080 msgid "Ignore multiple statement errors"
4081 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4084 msgid ""
4085 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4086 "This might be good way to import large files, however it can break "
4087 "transactions."
4088 msgstr ""
4089 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
4090 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
4091 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4094 msgid "Partial import: allow interrupt"
4095 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4098 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4099 msgid "Do not abort on INSERT error"
4100 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4103 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4104 msgid "Replace table data with file"
4105 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4108 msgid ""
4109 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4110 "table) and only SQL is always available"
4111 msgstr ""
4112 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
4113 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4116 msgid "Format of imported file"
4117 msgstr "Формат импортируемого файла"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4120 msgid "Use LOCAL keyword"
4121 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4125 msgid "Column names in first row"
4126 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4129 msgid "Do not import empty rows"
4130 msgstr "Пропускать пустые строки"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4133 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4134 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4137 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4138 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4141 msgid "Number of queries to skip from start"
4142 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4145 msgid "Partial import: skip queries"
4146 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4149 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4150 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4153 msgid "Initial state for sliders"
4154 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4157 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4158 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4161 msgid "Number of inserted rows"
4162 msgstr "Количество строк при вставке"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4165 msgid "Target for quick access icon"
4166 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4169 msgid "Show logo in left frame"
4170 msgstr "Отображать логотип в левом фрейме"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4173 msgid "Display logo"
4174 msgstr "Выводить логотип"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4177 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4178 msgstr "Отображать вверху левого фрейма список доступных серверов"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4181 msgid "Display servers selection"
4182 msgstr "Отображать выбор сервера"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4185 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4186 msgstr "Минимальное количество таблиц для отображения поля фильтра"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4189 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4190 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4193 msgid "Database tree separator"
4194 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4197 msgid ""
4198 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4199 "defined below)"
4200 msgstr ""
4201 "Только в облегченном варианте; отображать базы данных в виде дерева "
4202 "(определяется указанием разделителя ниже)"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4205 msgid "Display databases in a tree"
4206 msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4209 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4210 msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4213 msgid "Use light version"
4214 msgstr "Облегченный вариант"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4217 msgid "Maximum table tree depth"
4218 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4221 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4222 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4225 msgid "Table tree separator"
4226 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4229 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4230 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из фрейма навигации"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4233 msgid "Logo link URL"
4234 msgstr "URL ссылка логотипа"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4237 msgid ""
4238 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4239 "([kbd]new[/kbd])"
4240 msgstr ""
4241 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
4242 "kbd])"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4245 msgid "Logo link target"
4246 msgstr "Цель ссылки логотипа"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4249 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4250 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4253 msgid "Enable highlighting"
4254 msgstr "Включить подсветку"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4257 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4258 msgstr ""
4259 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
4260 "установить 0"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4263 msgid "Recently used tables"
4264 msgstr "Недавно использованные таблицы"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4267 msgid "Use less graphically intense tabs"
4268 msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4271 msgid "Light tabs"
4272 msgstr "Облегченные вкладки"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4275 msgid ""
4276 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4277 msgstr ""
4278 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
4279 "режиме обзора"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4282 msgid "Limit column characters"
4283 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4286 msgid ""
4287 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4288 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4289 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4290 msgstr ""
4291 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
4292 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
4293 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
4294 "множественном подключении."
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4297 msgid "Delete all cookies on logout"
4298 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4301 msgid ""
4302 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4303 "authentication mode"
4304 msgstr ""
4305 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
4306 "подключения при использовании cookie идентификации"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4309 msgid "Recall user name"
4310 msgstr "Выводить имя пользователя"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4313 msgid ""
4314 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4315 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4316 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4317 "recommended for non-trusted environments."
4318 msgstr ""
4319 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
4320 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
4321 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
4322 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
4323 "использования в недружественном окружении."
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4326 msgid "Login cookie store"
4327 msgstr "Хранение cookie"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4330 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4331 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4334 msgid "Login cookie validity"
4335 msgstr "Срок действия cookie"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4338 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4339 msgstr ""
4340 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4343 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4344 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4347 msgid "Use icons on main page"
4348 msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4351 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4352 msgstr ""
4353 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4356 msgid "Maximum displayed SQL length"
4357 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4361 msgid "Users cannot set a higher value"
4362 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4365 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4366 msgstr ""
4367 "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке баз "
4368 "данных"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4371 msgid "Maximum databases"
4372 msgstr "Максимальное количество баз данных"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4375 msgid ""
4376 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4377 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4378 "shown."
4379 msgstr ""
4380 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
4381 "выведены ссылки перелистывания страниц."
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4384 msgid "Maximum number of rows to display"
4385 msgstr "Максимальное количество строк"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4388 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4389 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4392 msgid "Maximum tables"
4393 msgstr "Максимальное количество таблиц"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4396 msgid ""
4397 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4398 "cookie authentication"
4399 msgstr ""
4400 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
4401 "идентификации методом cookie"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4404 msgid "mcrypt warning"
4405 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4408 msgid ""
4409 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4410 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4411 msgstr ""
4412 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
4413 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4416 msgid "Memory limit"
4417 msgstr "Лимит памяти"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4420 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4421 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4424 msgid "Where to show the table row links"
4425 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4428 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4429 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4432 msgid "Natural order"
4433 msgstr "Порядок сортировки"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4436 msgid "Use only icons, only text or both"
4437 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4440 msgid "Iconic navigation bar"
4441 msgstr "Иконки в строке навигации"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4444 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4445 msgstr ""
4446 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4449 msgid "GZip output buffering"
4450 msgstr "Буферизация вывода GZip"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4453 msgid ""
4454 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4455 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4456 msgstr ""
4457 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
4458 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4461 msgid "Default sorting order"
4462 msgstr "Порядок сортировки"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4465 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4466 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4469 msgid "Persistent connections"
4470 msgstr "Постоянные соединения"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4473 msgid ""
4474 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4475 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4476 "configuration storage could not be found"
4477 msgstr ""
4478 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
4479 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4482 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4483 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4486 msgid "Iconic table operations"
4487 msgstr "Иконки операций над таблицами"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4490 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4491 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4494 msgid "Protect binary columns"
4495 msgstr "Защитить бинарные данные"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4498 msgid ""
4499 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4500 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4501 "(lost by window close)."
4502 msgstr ""
4503 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
4504 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
4505 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4508 msgid "Permanent query history"
4509 msgstr "Постоянная история запросов"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4512 msgid "How many queries are kept in history"
4513 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4516 msgid "Query history length"
4517 msgstr "Длинна истории запросов"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4520 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4521 msgstr ""
4522 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
4523 "запросов"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4526 msgid "Default query window tab"
4527 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4530 msgid "Query window height (in pixels)"
4531 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4534 msgid "Query window height"
4535 msgstr "Высота окна запроса"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4538 msgid "Query window width (in pixels)"
4539 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4542 msgid "Query window width"
4543 msgstr "Ширина окна запроса"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4546 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4547 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4550 msgid "Recoding engine"
4551 msgstr "Механизм перекодирования"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4554 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4555 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4558 msgid "Remember table's sorting"
4559 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4562 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4563 msgstr ""
4564 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
4565 "функцию"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4568 msgid "Repeat headers"
4569 msgstr "Повтор заголовков"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4572 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4573 msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4576 msgid "Show help button"
4577 msgstr "Отобразить кнопку помощи"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4580 msgid "Save all edited cells at once"
4581 msgstr "Сохранить все отредактированные ячейки сразу"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4584 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4585 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4588 msgid "Save directory"
4589 msgstr "Каталог сохранения"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4592 msgid "Leave blank if not used"
4593 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4596 msgid "Host authorization order"
4597 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4600 msgid "Leave blank for defaults"
4601 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4604 msgid "Host authorization rules"
4605 msgstr "Правила идентификации хоста"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4608 msgid "Allow logins without a password"
4609 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4612 msgid "Allow root login"
4613 msgstr "Разрешить вход под root"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4616 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4617 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4620 msgid "HTTP Realm"
4621 msgstr "Область HTTP"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4624 msgid ""
4625 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4626 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4627 "swekey.conf)"
4628 msgstr ""
4629 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
4630 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
4631 "swekey.conf)"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4634 msgid "SweKey config file"
4635 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4638 msgid "Authentication method to use"
4639 msgstr "Используемый метод идентификации"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4642 msgid "Authentication type"
4643 msgstr "Тип идентификации"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4646 msgid ""
4647 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4648 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4649 msgstr ""
4650 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок"
4651 "[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4654 msgid "Bookmark table"
4655 msgstr "Таблица закладок"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4658 msgid ""
4659 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4660 "pma_column_info[/kbd]"
4661 msgstr ""
4662 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым. "
4663 "Рекомендуется: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4666 msgid "Column information table"
4667 msgstr "Таблица информации полей"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4670 msgid "Compress connection to MySQL server"
4671 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4674 msgid "Compress connection"
4675 msgstr "Соединение со сжатием"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4678 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4679 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4682 msgid "Connection type"
4683 msgstr "Тип соединения"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4686 msgid "Control user password"
4687 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4690 msgid ""
4691 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4692 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4693 msgstr ""
4694 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
4695 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4698 msgid "Control user"
4699 msgstr "Выделенный пользователь"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4702 msgid ""
4703 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4704 "already defined host"
4705 msgstr ""
4706 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
4707 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4710 msgid "Control host"
4711 msgstr "Контрольный хост"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4714 msgid "Count tables when showing database list"
4715 msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4718 msgid "Count tables"
4719 msgstr "Подсчитывать таблицы"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4722 msgid ""
4723 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4724 "kbd]"
4725 msgstr ""
4726 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым. "
4727 "Рекомендуется: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4730 msgid "Designer table"
4731 msgstr "Таблица Дизайнера"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4734 msgid ""
4735 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4736 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4737 msgstr ""
4738 "Подробнее смотрите на [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4739 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4742 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4743 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4746 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4747 msgstr ""
4748 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
4749 "возможности, используйте mysqli."
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4752 msgid "PHP extension to use"
4753 msgstr "PHP расширение"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4756 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4757 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4760 msgid "Hide databases"
4761 msgstr "Скрыть базы данных"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4764 msgid ""
4765 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4766 "kbd]"
4767 msgstr ""
4768 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым. "
4769 "Рекомендуется: [kbd]pma_history[/kbd]"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4772 msgid "SQL query history table"
4773 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4776 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4777 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4780 msgid "Server hostname"
4781 msgstr "Хост сервера"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4784 msgid "Logout URL"
4785 msgstr "URL выхода"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4788 msgid ""
4789 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4790 "records are automatically removed"
4791 msgstr ""
4792 "Ограничивает количество хранимых в базе данных свойств таблицы, устаревшие "
4793 "автоматически удаляются"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4796 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4797 msgstr "Максимальное количество хранимых свойств таблицы"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4800 msgid "Try to connect without password"
4801 msgstr ""
4802 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
4803 "идентификации"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4806 msgid "Connect without password"
4807 msgstr "Соединять без пароля"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4810 msgid ""
4811 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4812 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4813 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4814 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4815 "alphabetical order."
4816 msgstr ""
4817 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
4818 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
4819 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] а не [kbd]'my_db'[/kbd]. С помощью данной настройки "
4820 "можно сортировать список баз данных, для чего достаточно ввести их имена в "
4821 "определенном порядке и использовать [kbd]*[/kbd] в конце для вывода "
4822 "оставшихся в алфавитном порядке."
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4825 msgid "Show only listed databases"
4826 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4829 msgid "Leave empty if not using config auth"
4830 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4833 msgid "Password for config auth"
4834 msgstr "Прописанный пароль"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4837 msgid ""
4838 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4839 msgstr ""
4840 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4841 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4844 msgid "PDF schema: pages table"
4845 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4848 msgid ""
4849 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4850 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4851 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4852 msgstr ""
4853 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
4854 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]"
4855 "pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. Рекомендуется: "
4856 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4859 msgid "Database name"
4860 msgstr "Имя базы данных"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4863 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4864 msgstr ""
4865 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4866 "пустым."
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4869 msgid "Server port"
4870 msgstr "Порт сервера"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4873 msgid ""
4874 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4875 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4876 msgstr ""
4877 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
4878 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4881 msgid "Recently used table"
4882 msgstr "Недавно использованная таблица"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4885 msgid ""
4886 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4887 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4888 msgstr ""
4889 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4890 "связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_relation[/"
4891 "kbd]"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4894 msgid "Relation table"
4895 msgstr "Таблица связей"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4898 msgid "SQL command to fetch available databases"
4899 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4902 msgid "SHOW DATABASES command"
4903 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4906 msgid ""
4907 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4908 "[/a] for an example"
4909 msgstr ""
4910 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4911 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4914 msgid "Signon session name"
4915 msgstr "Имя сессии для Signon"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4918 msgid "Signon URL"
4919 msgstr "Signon URL"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4922 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4923 msgstr ""
4924 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4925 "пустым."
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4928 msgid "Server socket"
4929 msgstr "Сокет сервера"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4932 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4933 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4936 msgid "Use SSL"
4937 msgstr "Использовать SSL"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4940 msgid ""
4941 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4942 msgstr ""
4943 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4944 "pma_table_coords[/kbd]"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4947 msgid "PDF schema: table coordinates"
4948 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4951 msgid ""
4952 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4953 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4954 msgstr ""
4955 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
4956 "функции оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4959 msgid "Display columns table"
4960 msgstr "Таблица с описаниями полей"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4963 msgid ""
4964 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4965 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4966 msgstr ""
4967 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц, оставьте "
4968 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4971 msgid "UI preferences table"
4972 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4975 msgid ""
4976 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4977 "the log when creating a database."
4978 msgstr ""
4979 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
4980 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4983 msgid "Add DROP DATABASE"
4984 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4987 msgid ""
4988 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4989 "log when creating a table."
4990 msgstr ""
4991 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
4992 "DROP TABLE IF EXISTS."
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4995 msgid "Add DROP TABLE"
4996 msgstr "Добавить DROP TABLE"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4999 msgid ""
5000 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5001 "log when creating a view."
5002 msgstr ""
5003 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
5004 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5007 msgid "Add DROP VIEW"
5008 msgstr "Добавить DROP VIEW"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5011 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5012 msgstr ""
5013 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
5014 "версий."
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5017 msgid "Statements to track"
5018 msgstr "Слежение за выражениями"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5021 msgid ""
5022 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5023 "kbd]"
5024 msgstr ""
5025 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым. "
5026 "Рекомендуется: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5029 msgid "SQL query tracking table"
5030 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5033 msgid ""
5034 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5035 "automatically."
5036 msgstr ""
5037 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
5038 "автоматически."
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5041 msgid "Automatically create versions"
5042 msgstr "Автоматическое создание версий"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5045 msgid ""
5046 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5047 "pma_userconfig[/kbd]"
5048 msgstr ""
5049 "Если не желаете использовать функцию хранения пользовательских настроек в "
5050 "базе данных, оставьте пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5053 msgid "User preferences storage table"
5054 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5057 msgid "User for config auth"
5058 msgstr "Прописанный пользователь"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5061 msgid ""
5062 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5063 "compatibility checks and thereby increases performance"
5064 msgstr ""
5065 "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
5066 "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
5067 "соответственно увеличит производительность."
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5070 msgid "Verbose check"
5071 msgstr "Повторная проверка"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5074 msgid ""
5075 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5076 "hostname instead."
5077 msgstr ""
5078 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
5079 "хоста."
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5082 msgid "Verbose name of this server"
5083 msgstr "Пользовательское имя сервера"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5086 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5087 msgstr ""
5088 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5091 msgid "Allow to display all the rows"
5092 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5095 msgid ""
5096 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5097 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5098 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5099 msgstr ""
5100 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
5101 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
5102 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
5103 "ограничена."
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5106 msgid "Show password change form"
5107 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5110 msgid "Show create database form"
5111 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5114 msgid ""
5115 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5116 "a table"
5117 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5120 msgid "Show display direction"
5121 msgstr "Показать направление отображения"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5124 msgid ""
5125 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5126 "insert mode"
5127 msgstr ""
5128 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
5129 "данных"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5132 msgid "Show field types"
5133 msgstr "Отображение типа полей"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5136 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5137 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5140 msgid "Show function fields"
5141 msgstr "Выводить поля функций"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5144 msgid "Whether to show hint or not"
5145 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5148 msgid "Show hint"
5149 msgstr "Показать подсказку"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5152 msgid ""
5153 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5154 "output"
5155 msgstr ""
5156 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5157 "phpinfo()[/a]"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5160 msgid "Show phpinfo() link"
5161 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5164 msgid "Show detailed MySQL server information"
5165 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5168 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5169 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5172 msgid "Show SQL queries"
5173 msgstr "Показывать SQL запросы"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5176 msgid ""
5177 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5178 msgstr ""
5179 "Определяет будет ли форма запроса оставаться на экране после его отправки"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5182 msgid "Retain query box"
5183 msgstr "Оставить поле запроса"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5186 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5187 msgstr ""
5188 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
5189 "занятого пространства)"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5192 msgid "Show statistics"
5193 msgstr "Показывать статистику"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5196 msgid ""
5197 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5198 "comment and the real name"
5199 msgstr ""
5200 "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
5201 "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5204 msgid "Display database comment instead of its name"
5205 msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5208 msgid ""
5209 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5210 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5211 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5212 "alias, the table name itself stays unchanged"
5213 msgstr ""
5214 "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
5215 "корневого значения, разделенных указанной в директиве $cfg"
5216 "['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5219 msgid "Display table comment instead of its name"
5220 msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5223 msgid "Display table comments in tooltips"
5224 msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5227 msgid ""
5228 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5229 msgstr ""
5230 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
5231 "заблокированными таблицами"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5234 msgid "Skip locked tables"
5235 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5238 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5239 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5242 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5243 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5244 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5245 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5246 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5247 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5248 msgid "Password"
5249 msgstr "Пароль"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5252 msgid ""
5253 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5254 "installed"
5255 msgstr ""
5256 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
5257 "PEAR SOAP"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5260 msgid "Enable SQL Validator"
5261 msgstr "Включение SQL валидатора"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5264 msgid ""
5265 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5266 "kbd])"
5267 msgstr ""
5268 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
5269 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5272 #: tbl_tracking.php:517
5273 msgid "Username"
5274 msgstr "Пользователь"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5277 msgid ""
5278 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5279 "possible) or keep the text field empty"
5280 msgstr ""
5281 "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
5282 "оставить поле пустым"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5285 msgid "Suggest new database name"
5286 msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5289 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5290 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5293 msgid "Suhosin warning"
5294 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5297 msgid ""
5298 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5299 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5300 msgstr ""
5301 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
5302 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5303 "(*1.25)"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5306 msgid "Textarea columns"
5307 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5310 msgid ""
5311 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5312 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5313 msgstr ""
5314 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
5315 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5316 "(*1.25)"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5319 msgid "Textarea rows"
5320 msgstr "Строк в текстовом поле"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5323 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5324 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5327 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5328 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5331 msgid "Default title"
5332 msgstr "Заголовок по умолчанию"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5335 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5336 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5339 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5340 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5343 msgid ""
5344 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5345 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5346 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5347 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5348 msgstr ""
5349 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
5350 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5351 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5352 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5355 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5356 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5359 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5360 msgstr ""
5361 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
5362 "импорта"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5365 msgid "Upload directory"
5366 msgstr "Каталог загрузки"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5369 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5370 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5373 msgid "Use database search"
5374 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5377 msgid ""
5378 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5379 "checkbox on the right"
5380 msgstr ""
5381 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
5382 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5385 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5386 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5389 msgid ""
5390 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5391 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5392 "contain."
5393 msgstr ""
5394 "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в сложносоставных "
5395 "запросах. Для определения количества выражений в сложносоставном запросе "
5396 "смотрите libraries/import.lib.php."
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5399 msgid "Verbose multiple statements"
5400 msgstr "Комментировать составные запросы"
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5403 msgid "Check for latest version"
5404 msgstr "Проверить обновление"
5406 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5407 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5408 msgstr ""
5409 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5412 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5413 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5414 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5415 #: setup/lib/index.lib.php:224
5416 msgid "Version check"
5417 msgstr "Проверка версии"
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5420 msgid ""
5421 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5422 "for import and export operations"
5423 msgstr ""
5424 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
5425 "архивирование для операций импорта и экспорта"
5427 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5428 msgid "ZIP"
5429 msgstr "ZIP"
5431 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5432 msgid "Config authentication"
5433 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
5435 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5436 msgid "Cookie authentication"
5437 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
5439 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5440 msgid "HTTP authentication"
5441 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
5443 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5444 msgid "Signon authentication"
5445 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
5447 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5448 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5449 msgid "CSV using LOAD DATA"
5450 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
5452 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5453 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5455 #: libraries/import/ods.php:29
5456 msgid "Open Document Spreadsheet"
5457 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5459 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5461 msgid "Quick"
5462 msgstr "Быстро"
5464 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5466 msgid "Custom"
5467 msgstr "Обычно"
5469 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5470 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5471 msgid "Database export options"
5472 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
5474 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5475 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5476 #: libraries/export/excel.php:18
5477 msgid "CSV for MS Excel"
5478 msgstr "CSV для MS Excel"
5480 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5482 #: libraries/export/htmlword.php:18
5483 msgid "Microsoft Word 2000"
5484 msgstr "Microsoft Word 2000"
5486 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5487 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5488 msgid "Open Document Text"
5489 msgstr "OpenDocument текст"
5491 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5492 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5493 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
5495 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5496 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5497 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
5499 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5500 msgid "Could not connect to MySQL server"
5501 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
5503 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5504 msgid "Empty username while using config authentication method"
5505 msgstr ""
5506 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
5507 "имя пользователя"
5509 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5510 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5511 msgstr ""
5512 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
5513 "сессии"
5515 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5516 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5517 msgstr ""
5518 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
5520 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5521 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5522 msgstr ""
5523 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
5525 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5526 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5527 msgstr ""
5528 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
5529 "phpMyAdmin"
5531 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5532 #, php-format
5533 msgid "Incorrect IP address: %s"
5534 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
5536 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5537 #: libraries/core.lib.php:247
5538 msgctxt "PHP documentation language"
5539 msgid "en"
5540 msgstr "en"
5542 #: libraries/core.lib.php:266
5543 #, php-format
5544 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5545 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
5547 #: libraries/core.lib.php:414
5548 msgid "possible deep recursion attack"
5549 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
5551 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5552 msgid ""
5553 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5554 "configured)."
5555 msgstr ""
5556 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
5558 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5559 msgid "The server is not responding."
5560 msgstr "Сервер не отвечает."
5562 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5563 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5564 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
5566 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5567 msgid "Details..."
5568 msgstr "Детали..."
5570 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5571 #: libraries/db_links.inc.php:44
5572 msgid "Database seems to be empty!"
5573 msgstr "База данных - пуста!"
5575 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5576 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5577 msgid "Tracking"
5578 msgstr "Слежение"
5580 #: libraries/db_links.inc.php:70
5581 msgid "Query"
5582 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
5584 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5585 msgid "Designer"
5586 msgstr "Дизайнер"
5588 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5589 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5590 msgid "Privileges"
5591 msgstr "Привилегии"
5593 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5594 msgid "Routines"
5595 msgstr "Процедуры"
5597 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5598 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5599 msgid "Events"
5600 msgstr "События"
5602 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5603 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5604 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5605 msgid "Triggers"
5606 msgstr "Триггеры"
5608 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5609 msgid ""
5610 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5611 "3.11[/a]"
5612 msgstr ""
5613 "Может быть примерно. Смотрите [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5614 "FAQ 3.11[/a]"
5616 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5617 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5618 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5619 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
5621 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5622 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5623 msgid "Change password"
5624 msgstr "Изменить пароль"
5626 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5627 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5628 msgid "No Password"
5629 msgstr "Без пароля"
5631 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5632 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5633 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5634 msgid "Re-type"
5635 msgstr "Подтверждение"
5637 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5638 msgid "Password Hashing"
5639 msgstr "Хеширование пароля"
5641 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5642 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5643 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
5645 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5646 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5647 msgid "Create database"
5648 msgstr "Создать базу данных"
5650 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5651 msgid "Create"
5652 msgstr "Создать"
5654 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5655 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5656 msgid "No Privileges"
5657 msgstr "Нет привилегий"
5659 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5660 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5661 msgid "Create table"
5662 msgstr "Создать таблицу"
5664 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5665 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5668 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5669 msgid "Name"
5670 msgstr "Имя"
5672 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5673 msgid "Number of columns"
5674 msgstr "Количество столбцов"
5676 #: libraries/display_export.lib.php:37
5677 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5678 msgstr ""
5679 "Модули экспорта, отсутствуют! Проверьте содержимое каталога libraries/export "
5680 "установленной копии phpMyAdmin."
5682 #: libraries/display_export.lib.php:82
5683 msgid "Exporting databases from the current server"
5684 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
5686 #: libraries/display_export.lib.php:84
5687 #, php-format
5688 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5689 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
5691 #: libraries/display_export.lib.php:86
5692 #, php-format
5693 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5694 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
5696 #: libraries/display_export.lib.php:92
5697 msgid "Export Method:"
5698 msgstr "Способ экспорта:"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:108
5701 msgid "Quick - display only the minimal options"
5702 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:124
5705 msgid "Custom - display all possible options"
5706 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
5708 #: libraries/display_export.lib.php:132
5709 msgid "Database(s):"
5710 msgstr "База(ы) данных:"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:134
5713 msgid "Table(s):"
5714 msgstr "Таблица(ы):"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:144
5717 msgid "Rows:"
5718 msgstr "Строки:"
5720 #: libraries/display_export.lib.php:152
5721 msgid "Dump some row(s)"
5722 msgstr "Выгрузить часть строк"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:154
5725 msgid "Number of rows:"
5726 msgstr "Количество строк:"
5728 #: libraries/display_export.lib.php:157
5729 msgid "Row to begin at:"
5730 msgstr "Начать со строки:"
5732 #: libraries/display_export.lib.php:168
5733 msgid "Dump all rows"
5734 msgstr "Выгрузить все строки"
5736 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5737 msgid "Output:"
5738 msgstr "Вывод:"
5740 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5741 #, php-format
5742 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5743 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
5745 #: libraries/display_export.lib.php:201
5746 msgid "Save output to a file"
5747 msgstr "Сохранить вывод в файл"
5749 #: libraries/display_export.lib.php:222
5750 msgid "File name template:"
5751 msgstr "Шаблон имени файла:"
5753 #: libraries/display_export.lib.php:224
5754 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5755 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
5757 #: libraries/display_export.lib.php:226
5758 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5759 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
5761 #: libraries/display_export.lib.php:228
5762 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5763 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
5765 #: libraries/display_export.lib.php:232
5766 #, php-format
5767 msgid ""
5768 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5769 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5770 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5771 msgstr ""
5772 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
5773 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
5774 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
5775 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
5777 #: libraries/display_export.lib.php:270
5778 msgid "use this for future exports"
5779 msgstr "использовать для будущего экспорта"
5781 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5782 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5783 msgid "Character set of the file:"
5784 msgstr "Кодировка файла:"
5786 #: libraries/display_export.lib.php:306
5787 msgid "Compression:"
5788 msgstr "Компрессия:"
5790 #: libraries/display_export.lib.php:310
5791 msgid "zipped"
5792 msgstr "zip"
5794 #: libraries/display_export.lib.php:312
5795 msgid "gzipped"
5796 msgstr "gzip"
5798 #: libraries/display_export.lib.php:314
5799 msgid "bzipped"
5800 msgstr "bzip"
5802 #: libraries/display_export.lib.php:323
5803 msgid "View output as text"
5804 msgstr "Отобразить вывод как текст"
5806 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5807 #: libraries/export/codegen.php:38
5808 msgid "Format:"
5809 msgstr "Формат:"
5811 #: libraries/display_export.lib.php:333
5812 msgid "Format-specific options:"
5813 msgstr "Параметры формата:"
5815 #: libraries/display_export.lib.php:334
5816 msgid ""
5817 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5818 "options for other formats."
5819 msgstr ""
5820 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
5821 "форматов."
5823 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5824 msgid "Encoding Conversion:"
5825 msgstr "Изменение кодировки:"
5827 #: libraries/display_import.lib.php:66
5828 msgid ""
5829 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5830 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5831 "browsers."
5832 msgstr ""
5833 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
5834 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
5835 "Google Chrome, Arora и др.)."
5837 #: libraries/display_import.lib.php:76
5838 msgid "The file is being processed, please be patient."
5839 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
5841 #: libraries/display_import.lib.php:98
5842 msgid ""
5843 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5844 "not available."
5845 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
5847 #: libraries/display_import.lib.php:129
5848 msgid "Importing into the current server"
5849 msgstr "Импорт на текущий сервер"
5851 #: libraries/display_import.lib.php:131
5852 #, php-format
5853 msgid "Importing into the database \"%s\""
5854 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
5856 #: libraries/display_import.lib.php:133
5857 #, php-format
5858 msgid "Importing into the table \"%s\""
5859 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
5861 #: libraries/display_import.lib.php:139
5862 msgid "File to Import:"
5863 msgstr "Импортируемый файл:"
5865 #: libraries/display_import.lib.php:156
5866 #, php-format
5867 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5868 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
5870 #: libraries/display_import.lib.php:158
5871 msgid ""
5872 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5873 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5874 msgstr ""
5875 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
5876 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
5878 #: libraries/display_import.lib.php:178
5879 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5880 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
5882 #: libraries/display_import.lib.php:208
5883 msgid "Partial Import:"
5884 msgstr "Частичный импорт:"
5886 #: libraries/display_import.lib.php:214
5887 #, php-format
5888 msgid ""
5889 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5890 msgstr ""
5891 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
5892 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
5894 #: libraries/display_import.lib.php:221
5895 msgid ""
5896 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5897 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5898 "however it can break transactions.)</i>"
5899 msgstr ""
5900 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
5901 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
5902 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
5904 #: libraries/display_import.lib.php:228
5905 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5906 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
5908 #: libraries/display_import.lib.php:250
5909 msgid "Format-Specific Options:"
5910 msgstr "Параметры формата:"
5912 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5913 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5914 msgid "Language"
5915 msgstr "Язык"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5918 msgid "Save edited data"
5919 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5922 msgid "Restore column order"
5923 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5926 #, php-format
5927 msgid "%d is not valid row number."
5928 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5931 msgid "Start row"
5932 msgstr "Начальная строка"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5935 msgid "Number of rows"
5936 msgstr "Количество строк"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5939 msgid "Mode"
5940 msgstr "Режим"
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5943 msgid "horizontal"
5944 msgstr "горизонтальном"
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5947 msgid "horizontal (rotated headers)"
5948 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5951 msgid "vertical"
5952 msgstr "вертикальном"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5955 #, php-format
5956 msgid "Headers every %s rows"
5957 msgstr "Заголовки каждые %s строк"
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5960 msgid "Sort by key"
5961 msgstr "Сортировать по индексу"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5964 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5965 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5966 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5967 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5968 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5969 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5970 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5971 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5972 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5973 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5974 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5975 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5976 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5977 msgid "Options"
5978 msgstr "Параметры"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
5981 msgid "Partial texts"
5982 msgstr "Сокращенные тексты"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
5985 msgid "Full texts"
5986 msgstr "Полные тексты"
5988 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5989 msgid "Relational key"
5990 msgstr "Ссылочный ключ"
5992 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
5993 msgid "Relational display column"
5994 msgstr "Отображение связанного поля"
5996 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
5997 msgid "Show binary contents"
5998 msgstr "Показать бинарные данные"
6000 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
6001 msgid "Show BLOB contents"
6002 msgstr "Показать BLOB содержимое"
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6005 msgid "Hide browser transformation"
6006 msgstr "Скрыть преобразование"
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6009 msgid "Well Known Text"
6010 msgstr "Текст (WKT)"
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
6013 msgid "Well Known Binary"
6014 msgstr "Бинарный (WKB)"
6016 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
6017 msgid "The row has been deleted"
6018 msgstr "Запись была удалена"
6020 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
6021 #: server_status.php:1264
6022 msgid "Kill"
6023 msgstr "Завершить"
6025 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
6026 msgid "in query"
6027 msgstr "по запросу"
6029 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6030 msgid "Showing rows"
6031 msgstr "Отображает строки"
6033 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
6034 msgid "total"
6035 msgstr "всего"
6037 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
6038 #, php-format
6039 msgid "Query took %01.4f sec"
6040 msgstr "запрос занял %01.4f сек."
6042 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
6043 msgid "Query results operations"
6044 msgstr "Использование результатов запроса"
6046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
6047 msgid "Print view (with full texts)"
6048 msgstr "Версия для печати (полностью)"
6050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
6051 msgid "Display chart"
6052 msgstr "Отобразить график"
6054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
6055 msgid "Visualize GIS data"
6056 msgstr "Визуализация GIS данных"
6058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6059 msgid "Create view"
6060 msgstr "Создать представление"
6062 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6063 msgid "Link not found"
6064 msgstr "Связь не найдена"
6066 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6067 msgid "Version information"
6068 msgstr "Информация о версии"
6070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6071 msgid "Data home directory"
6072 msgstr "Домашний каталог для данных"
6074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6075 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6076 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
6078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6079 msgid "Data files"
6080 msgstr "Файлы данных"
6082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6083 msgid "Autoextend increment"
6084 msgstr "Автоматическое увеличение"
6086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6087 msgid ""
6088 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6089 "when it becomes full."
6090 msgstr ""
6091 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
6092 "переполнении табличной области."
6094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6095 msgid "Buffer pool size"
6096 msgstr "Размер буферного пула"
6098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6099 msgid ""
6100 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6101 "tables."
6102 msgstr ""
6103 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
6104 "индексов своих таблиц."
6106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6107 msgid "Buffer Pool"
6108 msgstr "Буферный пул"
6110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6111 msgid "InnoDB Status"
6112 msgstr "Состояние InnoDB"
6114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6115 msgid "Buffer Pool Usage"
6116 msgstr "Использование"
6118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6119 msgid "pages"
6120 msgstr "страниц"
6122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6123 msgid "Free pages"
6124 msgstr "Чистых страниц"
6126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6127 msgid "Dirty pages"
6128 msgstr "Грязных страниц"
6130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6131 msgid "Pages containing data"
6132 msgstr "Страниц с данными"
6134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6135 msgid "Pages to be flushed"
6136 msgstr "Страниц к очистке"
6138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6139 msgid "Busy pages"
6140 msgstr "Занятых страниц"
6142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6143 msgid "Latched pages"
6144 msgstr "Блокированных страниц"
6146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6147 msgid "Buffer Pool Activity"
6148 msgstr "Активность"
6150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6151 msgid "Read requests"
6152 msgstr "Запросы на чтение"
6154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6155 msgid "Write requests"
6156 msgstr "Запросы на запись"
6158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6159 msgid "Read misses"
6160 msgstr "Пропуски при чтении"
6162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6163 msgid "Write waits"
6164 msgstr "Ожидание очистки"
6166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6167 msgid "Read misses in %"
6168 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
6170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6171 msgid "Write waits in %"
6172 msgstr "Ожидание очистки, в %"
6174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6175 msgid "Data pointer size"
6176 msgstr "Размер указателя в файле данных"
6178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6179 msgid ""
6180 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6181 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6182 msgstr ""
6183 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
6184 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
6185 "(MAX_ROWS)."
6187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6188 msgid "Automatic recovery mode"
6189 msgstr "Режим автоматического восстановления"
6191 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6192 msgid ""
6193 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6194 "myisam-recover server startup option."
6195 msgstr ""
6196 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
6197 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
6199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6200 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6201 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
6203 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6204 msgid ""
6205 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6206 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6207 "INFILE)."
6208 msgstr ""
6209 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
6210 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
6211 "LOAD DATA INFILE)."
6213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6214 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6215 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
6217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6218 msgid ""
6219 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6220 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6221 "method."
6222 msgstr ""
6223 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
6224 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
6225 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
6226 "кеширования индекса."
6228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6229 msgid "Repair threads"
6230 msgstr "Потоков восстановления"
6232 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6233 msgid ""
6234 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6235 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6236 msgstr ""
6237 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
6238 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
6239 "сортировки (Repair by sorting)."
6241 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6242 msgid "Sort buffer size"
6243 msgstr "Размер буфера сортировки"
6245 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6246 msgid ""
6247 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6248 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6249 msgstr ""
6250 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
6251 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
6252 "ALTER TABLE."
6254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6255 msgid "Garbage Threshold"
6256 msgstr "Порог захламления"
6258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6259 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6260 msgstr ""
6261 "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
6263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6264 #: server_synchronize.php:1261
6265 msgid "Port"
6266 msgstr "Порт"
6268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6269 msgid ""
6270 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6271 "will disable HTTP communication with the daemon."
6272 msgstr ""
6273 "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
6274 "запретит HTTP соединение с процессом."
6276 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6277 msgid "Repository Threshold"
6278 msgstr "Порог хранилища"
6280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6281 msgid ""
6282 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6283 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6284 "specified."
6285 msgstr ""
6286 "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB или "
6287 "GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения означает "
6288 "значение в байтах."
6290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6291 msgid "Temp Blob Timeout"
6292 msgstr "Лимит временного BLOB"
6294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6295 msgid ""
6296 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6297 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6298 msgstr ""
6299 "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
6300 "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в базе "
6301 "данных."
6303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6304 msgid "Temp Log Threshold"
6305 msgstr "Порог временного журнала"
6307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6308 msgid ""
6309 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6310 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6311 "specified."
6312 msgstr ""
6313 "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
6314 "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
6315 "измерения означает значение в байтах."
6317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6318 msgid "Max Keep Alive"
6319 msgstr "Максимальное время жизни"
6321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6322 msgid ""
6323 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6324 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6325 msgstr ""
6326 "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом Keep-"
6327 "Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
6328 "указывается в миллисекундах (1/1000)."
6330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6331 msgid "Metadata Headers"
6332 msgstr "Заголовки метаданных"
6334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6335 msgid ""
6336 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6337 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6338 msgstr ""
6339 "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
6340 "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при создании "
6341 "базы данных."
6343 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6344 #, php-format
6345 msgid ""
6346 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6347 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6348 msgstr ""
6349 "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта The "
6350 "PrimeBase Media Streaming%s."
6352 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6353 msgid "Related Links"
6354 msgstr "Дополнительные ссылки"
6356 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6357 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6358 msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
6360 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6361 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6362 msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
6364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6365 msgid "Index cache size"
6366 msgstr "Размер кеша индекса"
6368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6369 msgid ""
6370 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6371 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6372 msgstr ""
6373 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
6374 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
6375 "страниц."
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6378 msgid "Record cache size"
6379 msgstr "Размер кеша записи"
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6382 msgid ""
6383 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6384 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6385 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6386 msgstr ""
6387 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
6388 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
6389 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
6391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6392 msgid "Log cache size"
6393 msgstr "Размер кеша журнала"
6395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6396 msgid ""
6397 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6398 "transaction log data. The default is 16MB."
6399 msgstr ""
6400 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
6401 "Изначальное значение 16MB."
6403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6404 msgid "Log file threshold"
6405 msgstr "Порог файла журнала"
6407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6408 msgid ""
6409 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6410 "default value is 16MB."
6411 msgstr ""
6412 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
6413 "значение 16MB."
6415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6416 msgid "Transaction buffer size"
6417 msgstr "Размер буфера транзакций"
6419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6420 msgid ""
6421 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6422 "buffers of this size). The default is 1MB."
6423 msgstr ""
6424 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
6425 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6428 msgid "Checkpoint frequency"
6429 msgstr "Частота проверки"
6431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6432 msgid ""
6433 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6434 "performed. The default value is 24MB."
6435 msgstr ""
6436 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
6437 "Изначальное значение 24MB."
6439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6440 msgid "Data log threshold"
6441 msgstr "Порог журнала данных"
6443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6444 msgid ""
6445 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6446 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6447 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6448 "that can be stored in the database."
6449 msgstr ""
6450 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
6451 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
6452 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
6453 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
6455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6456 msgid "Garbage threshold"
6457 msgstr "Порог захламления"
6459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6460 msgid ""
6461 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6462 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6463 msgstr ""
6464 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
6465 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
6467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6468 msgid "Log buffer size"
6469 msgstr "Размер буфера журнала"
6471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6472 msgid ""
6473 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6474 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6475 "required to write a data log."
6476 msgstr ""
6477 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
6478 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
6479 "записи данных журнала."
6481 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6482 msgid "Data file grow size"
6483 msgstr "Размер возрастания файла данных"
6485 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6486 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6487 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
6489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6490 msgid "Row file grow size"
6491 msgstr "Размер возрастания файла строк"
6493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6494 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6495 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
6497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6498 msgid "Log file count"
6499 msgstr "Количество файлов журнала"
6501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6502 msgid ""
6503 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6504 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6505 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6506 "number."
6507 msgstr ""
6508 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
6509 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
6510 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
6511 "порядковый номер."
6513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6514 #, php-format
6515 msgid ""
6516 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6517 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6518 msgstr ""
6519 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
6520 "PrimeBase XT%s."
6522 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6523 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6524 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
6526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6527 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6528 msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6530 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6531 msgid "Columns separated with:"
6532 msgstr "Разделитель полей:"
6534 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6535 msgid "Columns enclosed with:"
6536 msgstr "Значения полей обрамлены:"
6538 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6539 msgid "Columns escaped with:"
6540 msgstr "Символ экранирования:"
6542 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6543 msgid "Lines terminated with:"
6544 msgstr "Разделитель строк:"
6546 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6547 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6548 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6549 msgid "Replace NULL with:"
6550 msgstr "Заменить NULL на:"
6552 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6553 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6554 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
6556 #: libraries/export/excel.php:33
6557 msgid "Excel edition:"
6558 msgstr "Версия Excel:"
6560 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6561 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6562 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6563 msgid "Data dump options"
6564 msgstr "Параметры сохранения данных"
6566 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6567 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6568 msgid "Dumping data for table"
6569 msgstr "Дамп данных таблицы"
6571 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6572 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6573 msgid "Table structure for table"
6574 msgstr "Структура таблицы"
6576 #: libraries/export/latex.php:14
6577 msgid "Content of table @TABLE@"
6578 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
6580 #: libraries/export/latex.php:15
6581 msgid "(continued)"
6582 msgstr "(продолжение)"
6584 #: libraries/export/latex.php:16
6585 msgid "Structure of table @TABLE@"
6586 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
6588 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6589 #: libraries/export/sql.php:142
6590 msgid "Object creation options"
6591 msgstr "Параметры создания объектов"
6593 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6594 msgid "Table caption (continued)"
6595 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
6597 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6598 #: libraries/export/sql.php:56
6599 msgid "Display foreign key relationships"
6600 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
6602 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6603 msgid "Display comments"
6604 msgstr "Отобразить комментарии"
6606 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6607 #: libraries/export/sql.php:63
6608 msgid "Display MIME types"
6609 msgstr "Отобразить MIME типы"
6611 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6612 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6613 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6614 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6615 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6616 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6617 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6618 #: server_status.php:1238
6619 msgid "Host"
6620 msgstr "Хост"
6622 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6623 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6624 msgid "Generation Time"
6625 msgstr "Время создания"
6627 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6628 #: libraries/export/xml.php:137
6629 msgid "Server version"
6630 msgstr "Версия сервера"
6632 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6633 #: libraries/export/xml.php:138
6634 msgid "PHP Version"
6635 msgstr "Версия PHP"
6637 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6638 msgid "MediaWiki Table"
6639 msgstr "Таблица MediaWiki"
6641 #: libraries/export/pdf.php:18
6642 msgid "PDF"
6643 msgstr "PDF"
6645 #: libraries/export/pdf.php:24
6646 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6647 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
6649 #: libraries/export/pdf.php:25
6650 msgid "Report title:"
6651 msgstr "Заголовок отчета:"
6653 #: libraries/export/php_array.php:18
6654 msgid "PHP array"
6655 msgstr "Массив PHP"
6657 #: libraries/export/sql.php:40
6658 msgid ""
6659 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6660 "and server version)</i>"
6661 msgstr ""
6662 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
6663 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
6665 #: libraries/export/sql.php:45
6666 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6667 msgstr ""
6668 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\n"
6669 " для разделения строк):"
6671 #: libraries/export/sql.php:50
6672 msgid ""
6673 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6674 "checked"
6675 msgstr ""
6676 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
6677 "последней проверки"
6679 #: libraries/export/sql.php:100
6680 msgid ""
6681 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6682 msgstr ""
6683 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
6684 "MySQL:"
6686 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6687 #: libraries/export/sql.php:180
6688 #, php-format
6689 msgid "Add %s statement"
6690 msgstr "Добавить выражение %s"
6692 #: libraries/export/sql.php:152
6693 msgid "Add statements:"
6694 msgstr "Добавить выражения:"
6696 #: libraries/export/sql.php:211
6697 msgid ""
6698 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6699 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6700 msgstr ""
6701 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
6702 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
6704 #: libraries/export/sql.php:231
6705 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6706 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
6708 #: libraries/export/sql.php:238
6709 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6710 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
6712 #: libraries/export/sql.php:245
6713 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6714 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
6716 #: libraries/export/sql.php:255
6717 msgid "Function to use when dumping data:"
6718 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
6720 #: libraries/export/sql.php:268
6721 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6722 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
6724 #: libraries/export/sql.php:274
6725 msgid ""
6726 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6727 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6728 "(1,2,3)</code>"
6729 msgstr ""
6730 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
6731 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6732 "(1,2,3)</code>"
6734 #: libraries/export/sql.php:275
6735 msgid ""
6736 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6737 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6738 "(7,8,9)</code>"
6739 msgstr ""
6740 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
6741 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6742 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6744 #: libraries/export/sql.php:276
6745 msgid ""
6746 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6747 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6748 msgstr ""
6749 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6750 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6751 "code>"
6753 #: libraries/export/sql.php:277
6754 msgid ""
6755 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6756 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6757 msgstr ""
6758 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6759 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6761 #: libraries/export/sql.php:292
6762 msgid ""
6763 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6764 "0x616263)</i>"
6765 msgstr ""
6766 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
6767 "станет 0x616263)</i>"
6769 #: libraries/export/sql.php:301
6770 msgid ""
6771 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6772 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6773 msgstr ""
6774 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
6775 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
6776 "зонах)</i>"
6778 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6779 msgid "Procedures"
6780 msgstr "Процедуры"
6782 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6783 msgid "Functions"
6784 msgstr "Функции"
6786 #: libraries/export/sql.php:855
6787 msgid "Constraints for dumped tables"
6788 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
6790 #: libraries/export/sql.php:864
6791 msgid "Constraints for table"
6792 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
6794 #: libraries/export/sql.php:963
6795 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6796 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
6798 #: libraries/export/sql.php:975
6799 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6800 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
6802 #: libraries/export/sql.php:1044
6803 msgid "Structure for view"
6804 msgstr "Структура для представления"
6806 #: libraries/export/sql.php:1053
6807 msgid "Stand-in structure for view"
6808 msgstr "Дублирующая структура для представления"
6810 #: libraries/export/sql.php:1112
6811 msgid "Error reading data:"
6812 msgstr "Ошибка считывания данных:"
6814 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6815 msgid "XML"
6816 msgstr "XML"
6818 #: libraries/export/xml.php:34
6819 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6820 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
6822 #: libraries/export/xml.php:62
6823 msgid "Views"
6824 msgstr "Представления"
6826 #: libraries/export/xml.php:78
6827 msgid "Export contents"
6828 msgstr "Экспортировать содержимое"
6830 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6831 #: libraries/footer.inc.php:168
6832 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6833 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
6835 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6836 msgid "No data found for GIS visualization."
6837 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
6839 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6840 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6841 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
6843 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6844 msgid "SQL result"
6845 msgstr "Результат SQL-запроса"
6847 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6848 msgid "Generated by"
6849 msgstr "Создан"
6851 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6852 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6853 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6854 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
6856 #: libraries/import.lib.php:1100
6857 msgid ""
6858 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6859 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
6861 #: libraries/import.lib.php:1101
6862 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6863 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
6865 #: libraries/import.lib.php:1102
6866 msgid ""
6867 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6868 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
6870 #: libraries/import.lib.php:1103
6871 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6872 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
6874 #: libraries/import.lib.php:1106
6875 #, php-format
6876 msgid "Go to database: %s"
6877 msgstr "Перейти к базе данных: %s"
6879 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6880 #, php-format
6881 msgid "Edit settings for %s"
6882 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
6884 #: libraries/import.lib.php:1127
6885 #, php-format
6886 msgid "Go to table: %s"
6887 msgstr "Перейти к таблице: %s"
6889 #: libraries/import.lib.php:1130
6890 #, php-format
6891 msgid "Structure of %s"
6892 msgstr "Структура %s"
6894 #: libraries/import.lib.php:1136
6895 #, php-format
6896 msgid "Go to view: %s"
6897 msgstr "Перейти к представлению (VIEW): %s"
6899 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6900 msgid ""
6901 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6902 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6903 msgstr ""
6904 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
6905 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
6907 #: libraries/import/csv.php:40
6908 msgid ""
6909 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6910 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6911 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6912 msgstr ""
6913 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
6914 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
6915 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
6917 #: libraries/import/csv.php:42
6918 msgid "Column names: "
6919 msgstr "Названия столбцов:"
6921 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6922 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6923 #, php-format
6924 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6925 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
6927 #: libraries/import/csv.php:132
6928 #, php-format
6929 msgid ""
6930 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6931 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6932 msgstr ""
6933 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
6934 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
6936 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6937 #, php-format
6938 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6939 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
6941 #: libraries/import/csv.php:337
6942 #, php-format
6943 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6944 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
6946 #: libraries/import/docsql.php:28
6947 msgid "DocSQL"
6948 msgstr "DocSQL"
6950 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6951 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6952 msgid "Table name"
6953 msgstr "Имя таблицы"
6955 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6956 #: view_create.php:147
6957 msgid "Column names"
6958 msgstr "Названия столбцов"
6960 #: libraries/import/ldi.php:57
6961 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6962 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
6964 #: libraries/import/ods.php:35
6965 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6966 msgstr ""
6967 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
6969 #: libraries/import/ods.php:36
6970 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6971 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
6973 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6974 #: libraries/import/xml.php:139
6975 msgid ""
6976 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6977 "the issue and try again."
6978 msgstr ""
6979 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
6980 "попробуйте ещё раз."
6982 #: libraries/import/shp.php:19
6983 msgid "ESRI Shape File"
6984 msgstr "Файл ESRI"
6986 #: libraries/import/shp.php:280
6987 #, php-format
6988 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6989 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
6991 #: libraries/import/shp.php:336
6992 msgid ""
6993 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6994 "data"
6995 msgstr ""
6996 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
6997 "данные"
6999 #: libraries/import/shp.php:338
7000 #, php-format
7001 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7002 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
7004 #: libraries/import/shp.php:376
7005 msgid "The imported file does not contain any data"
7006 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
7008 #: libraries/import/sql.php:33
7009 msgid "SQL compatibility mode:"
7010 msgstr "Режим совместимости SQL:"
7012 #: libraries/import/sql.php:43
7013 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7014 msgstr ""
7015 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
7017 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7018 msgctxt "None encoding conversion"
7019 msgid "None"
7020 msgstr "Нет"
7022 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7023 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7024 msgid "Convert to Kana"
7025 msgstr "Конвертировать в Кану"
7027 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7028 msgid "From"
7029 msgstr "От"
7031 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7032 msgid "To"
7033 msgstr "До"
7035 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7036 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7037 msgid "Submit"
7038 msgstr "Выполнить"
7040 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7041 msgid "Add table prefix"
7042 msgstr "Добавить префикс таблицы"
7044 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7045 msgid "Add prefix"
7046 msgstr "Добавить префикс"
7048 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7049 msgid "No change"
7050 msgstr "Нет изменений"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7053 msgid "Charset"
7054 msgstr "Кодировка"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7057 #: tbl_change.php:572
7058 msgid "Binary"
7059 msgstr "Двоичный"
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7062 msgid "Bulgarian"
7063 msgstr "Болгарский"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7066 msgid "Simplified Chinese"
7067 msgstr "Китайский упрощенный"
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7070 msgid "Traditional Chinese"
7071 msgstr "Китайский традиционный"
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7074 msgid "case-insensitive"
7075 msgstr "регистронезависимый"
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7078 msgid "case-sensitive"
7079 msgstr "регистрозависымый"
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7082 msgid "Croatian"
7083 msgstr "Хорватский"
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7086 msgid "Czech"
7087 msgstr "Чешский"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7090 msgid "Danish"
7091 msgstr "Датский"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7094 msgid "English"
7095 msgstr "Английский"
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7098 msgid "Esperanto"
7099 msgstr "Эсперанто"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7102 msgid "Estonian"
7103 msgstr "Эстонский"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7106 msgid "German"
7107 msgstr "Немецкий"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7110 msgid "dictionary"
7111 msgstr "словарь"
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7114 msgid "phone book"
7115 msgstr "телефонная книга"
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7118 msgid "Hungarian"
7119 msgstr "Венгерский"
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7122 msgid "Icelandic"
7123 msgstr "Исландский"
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7126 msgid "Japanese"
7127 msgstr "Японский"
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7130 msgid "Latvian"
7131 msgstr "Латвийский"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7134 msgid "Lithuanian"
7135 msgstr "Литовский"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7138 msgid "Korean"
7139 msgstr "Корейский"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7142 msgid "Persian"
7143 msgstr "Персидский"
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7146 msgid "Polish"
7147 msgstr "Польский"
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7150 msgid "West European"
7151 msgstr "Западно-Европейский"
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7154 msgid "Romanian"
7155 msgstr "Румынский"
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7158 msgid "Slovak"
7159 msgstr "Словацкий"
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7162 msgid "Slovenian"
7163 msgstr "Словенский"
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7166 msgid "Spanish"
7167 msgstr "Испанский"
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7170 msgid "Traditional Spanish"
7171 msgstr "Испанский традиционный"
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7174 msgid "Swedish"
7175 msgstr "Шведский"
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7178 msgid "Thai"
7179 msgstr "Таи"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7182 msgid "Turkish"
7183 msgstr "Турецкий"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7186 msgid "Ukrainian"
7187 msgstr "Украинский"
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7190 msgid "Unicode"
7191 msgstr "Юникод"
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7196 msgid "multilingual"
7197 msgstr "многоязычный"
7199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7200 msgid "Central European"
7201 msgstr "Центрально-Европейский"
7203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7204 msgid "Russian"
7205 msgstr "Русский"
7207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7208 msgid "Baltic"
7209 msgstr "Балтийский"
7211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7212 msgid "Armenian"
7213 msgstr "Армянский"
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7216 msgid "Cyrillic"
7217 msgstr "Кириллический"
7219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7220 msgid "Arabic"
7221 msgstr "Арабский"
7223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7224 msgid "Hebrew"
7225 msgstr "Иврит"
7227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7228 msgid "Georgian"
7229 msgstr "Грузинский"
7231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7232 msgid "Greek"
7233 msgstr "Греческий"
7235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7236 msgid "Czech-Slovak"
7237 msgstr "Чехословацкий"
7239 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7240 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7241 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7242 msgid "Home"
7243 msgstr "К началу"
7245 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7246 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7247 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7248 msgid "Log out"
7249 msgstr "Выход"
7251 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7252 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7253 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7254 msgid "Reload navigation frame"
7255 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7257 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7258 msgid "This format has no options"
7259 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
7261 #: libraries/relation.lib.php:76
7262 msgid "not OK"
7263 msgstr "Не готово"
7265 #: libraries/relation.lib.php:81
7266 msgid "Enabled"
7267 msgstr "Доступно"
7269 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7270 #: pmd_relation_new.php:66
7271 msgid "General relation features"
7272 msgstr "Основные возможности связей"
7274 #: libraries/relation.lib.php:104
7275 msgid "Display Features"
7276 msgstr "Показать возможности"
7278 #: libraries/relation.lib.php:110
7279 msgid "Creation of PDFs"
7280 msgstr "Создание PDF-схемы"
7282 #: libraries/relation.lib.php:114
7283 msgid "Displaying Column Comments"
7284 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
7286 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7287 #: transformation_overview.php:46
7288 msgid "Browser transformation"
7289 msgstr "Преобразование"
7291 #: libraries/relation.lib.php:119
7292 msgid ""
7293 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7294 msgstr ""
7295 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
7297 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7298 msgid "Bookmarked SQL query"
7299 msgstr "Созданные закладки"
7301 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7302 msgid "SQL history"
7303 msgstr "История SQL-запросов"
7305 #: libraries/relation.lib.php:136
7306 msgid "Persistent recently used tables"
7307 msgstr "Недавно использованные таблицы"
7309 #: libraries/relation.lib.php:140
7310 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7311 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
7313 #: libraries/relation.lib.php:148
7314 msgid "User preferences"
7315 msgstr "Пользовательские настройки"
7317 #: libraries/relation.lib.php:152
7318 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7319 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
7321 #: libraries/relation.lib.php:154
7322 msgid ""
7323 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7324 msgstr ""
7325 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>examples/create_tables."
7326 "sql</code>."
7328 #: libraries/relation.lib.php:155
7329 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7330 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
7332 #: libraries/relation.lib.php:156
7333 msgid ""
7334 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7335 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7336 msgstr ""
7337 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
7338 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
7340 #: libraries/relation.lib.php:157
7341 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7342 msgstr ""
7343 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
7345 #: libraries/relation.lib.php:1130
7346 msgid "no description"
7347 msgstr "нет описания"
7349 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7350 msgid "Slave configuration"
7351 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
7353 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7354 msgid "Change or reconfigure master server"
7355 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
7357 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7358 msgid ""
7359 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7360 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7361 msgstr ""
7362 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
7363 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
7365 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7366 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7367 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7368 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7369 #: server_synchronize.php:1269
7370 msgid "User name"
7371 msgstr "Имя пользователя"
7373 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7374 msgid "Master status"
7375 msgstr "Статус Master"
7377 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7378 msgid "Slave status"
7379 msgstr "Статус Slave"
7381 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7382 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7383 msgid "Variable"
7384 msgstr "Переменная"
7386 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7388 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7389 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7390 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7391 msgid "Value"
7392 msgstr "Значение"
7394 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7395 msgid "Server ID"
7396 msgstr "ID сервера"
7398 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7399 msgid ""
7400 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7401 "this list."
7402 msgstr ""
7403 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
7404 "видимы в данном списке."
7406 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7407 msgid "Add slave replication user"
7408 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
7410 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7411 msgid "Any user"
7412 msgstr "Любой пользователь"
7414 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7415 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7416 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7417 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7418 msgid "Use text field"
7419 msgstr "Использовать текстовое поле"
7421 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7422 msgid "Any host"
7423 msgstr "Любой хост"
7425 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7426 msgid "Local"
7427 msgstr "Локальный"
7429 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7430 msgid "This Host"
7431 msgstr "Этот хост"
7433 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7434 msgid "Use Host Table"
7435 msgstr "Использовать таблицу хостов"
7437 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7438 msgid ""
7439 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7440 "table are used instead."
7441 msgstr ""
7442 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
7443 "берутся из прописанных при конфигурации."
7445 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7446 msgid "Generate Password"
7447 msgstr "Создать пароль"
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7450 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7451 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7452 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7454 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7455 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7456 #, php-format
7457 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7458 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
7460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7461 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7462 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
7464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7465 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7466 msgid "The backed up query was:"
7467 msgstr "Сохраненный запрос был:"
7469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7470 #, php-format
7471 msgid "Event %1$s has been modified."
7472 msgstr "Было изменено событие %1$s."
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7475 #, php-format
7476 msgid "Event %1$s has been created."
7477 msgstr "Было создано событие %1$s."
7479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7480 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7481 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7482 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7485 msgid "Edit event"
7486 msgstr "Редактировать событие"
7488 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7491 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7492 msgid "Error in processing request"
7493 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
7495 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7496 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7497 msgid "Details"
7498 msgstr "Детали"
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7501 msgid "Event name"
7502 msgstr "Название события"
7504 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7505 msgid "Event type"
7506 msgstr "Тип события"
7508 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7509 #, php-format
7510 msgid "Change to %s"
7511 msgstr "Изменить на %s"
7513 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7514 msgid "Execute at"
7515 msgstr "Выполнить в"
7517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7518 msgid "Execute every"
7519 msgstr "Выполнять каждые"
7521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7522 msgctxt "Start of recurring event"
7523 msgid "Start"
7524 msgstr "Начало"
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7527 msgctxt "End of recurring event"
7528 msgid "End"
7529 msgstr "Конец"
7531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7532 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7533 msgid "Definition"
7534 msgstr "Определение"
7536 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7537 msgid "On completion preserve"
7538 msgstr "Сохранить при окончании"
7540 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7541 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7542 msgid "Definer"
7543 msgstr "Определитель"
7545 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7546 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7547 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7548 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
7550 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7551 msgid "You must provide an event name"
7552 msgstr "Необходимо задать имя события"
7554 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7555 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7556 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
7558 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7559 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7560 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
7562 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7563 msgid "You must provide a valid type for the event."
7564 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
7566 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7567 msgid "You must provide an event definition."
7568 msgstr "Вы должны задать определение события."
7570 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7571 msgid "New"
7572 msgstr "Новый"
7574 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7575 msgid "OFF"
7576 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
7578 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7579 msgid "ON"
7580 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
7582 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7583 msgid "Event scheduler status"
7584 msgstr "Статус планировщика событий"
7586 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7587 msgid "Returns"
7588 msgstr "Возвращает"
7590 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7591 msgid "Event"
7592 msgstr "Событие"
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7595 msgid ""
7596 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7597 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7598 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7599 msgstr ""
7600 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
7601 "выполнение множественных запросов. <b>Выполнение некоторых хранимых процедур "
7602 "может привести к ошибке!</b> Пожалуйста, для избежания проблем, используйте "
7603 "улучшенное 'mysqli' расширение."
7605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7607 #, php-format
7608 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7609 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7612 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7613 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
7615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7616 #, php-format
7617 msgid "Routine %1$s has been modified."
7618 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7621 #, php-format
7622 msgid "Routine %1$s has been created."
7623 msgstr "Была создана процедура %1$s."
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7626 msgid "Edit routine"
7627 msgstr "Изменить процедуру"
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7630 msgid "Routine name"
7631 msgstr "Имя процедуры"
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7634 msgid "Parameters"
7635 msgstr "Параметры"
7637 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7638 msgid "Direction"
7639 msgstr "Направление"
7641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7642 msgid "Length/Values"
7643 msgstr "Длина/значения"
7645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7646 msgid "Add parameter"
7647 msgstr "Добавить параметр"
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7650 msgid "Remove last parameter"
7651 msgstr "Удалить последний параметр"
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7654 msgid "Return type"
7655 msgstr "Возвращаемый тип"
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7658 msgid "Return length/values"
7659 msgstr "Вернуть длину/значения"
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7662 msgid "Return options"
7663 msgstr "Вернуть параметры"
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7666 msgid "Is deterministic"
7667 msgstr "Определяющий"
7669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7670 msgid "Security type"
7671 msgstr "Тип безопасности"
7673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7674 msgid "SQL data access"
7675 msgstr "Доступ к SQL данным"
7677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7678 msgid "You must provide a routine name"
7679 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
7681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7682 #, php-format
7683 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7684 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
7686 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7688 msgid ""
7689 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7690 "VARCHAR and VARBINARY."
7691 msgstr ""
7692 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
7693 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7696 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7697 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7700 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7701 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
7703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7704 msgid "You must provide a routine definition."
7705 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7708 #, php-format
7709 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7710 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7711 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
7712 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
7713 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
7715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7716 #, php-format
7717 msgid "Execution results of routine %s"
7718 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
7720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7722 msgid "Execute routine"
7723 msgstr "Выполнить процедуру"
7725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7727 msgid "Routine parameters"
7728 msgstr "Параметры процедуры"
7730 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7731 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7732 msgid "Function"
7733 msgstr "Функция"
7735 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7736 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7737 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
7739 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7740 #, php-format
7741 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7742 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
7744 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7745 #, php-format
7746 msgid "Trigger %1$s has been created."
7747 msgstr "Триггер %1$s был создан."
7749 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7750 msgid "Edit trigger"
7751 msgstr "Редактировать триггер"
7753 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7754 msgid "Trigger name"
7755 msgstr "Название триггера"
7757 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7758 msgctxt "Trigger action time"
7759 msgid "Time"
7760 msgstr "Время"
7762 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7763 msgid "You must provide a trigger name"
7764 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
7766 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7767 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7768 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
7770 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7771 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7772 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
7774 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7775 msgid "You must provide a valid table name"
7776 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
7778 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7779 msgid "You must provide a trigger definition."
7780 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
7782 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7783 msgid "Add routine"
7784 msgstr "Добавить процедуру"
7786 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7787 #, php-format
7788 msgid "Export of routine %s"
7789 msgstr "Экспорт процедуры %s"
7791 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7792 msgid "routine"
7793 msgstr "процедура"
7795 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7796 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7797 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
7799 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7800 #, php-format
7801 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7802 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
7804 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7805 msgid "There are no routines to display."
7806 msgstr "Нет процедур для отображения."
7808 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7809 msgid "Add trigger"
7810 msgstr "Добавить триггер"
7812 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7813 #, php-format
7814 msgid "Export of trigger %s"
7815 msgstr "Экспорт триггера %s"
7817 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7818 msgid "trigger"
7819 msgstr "триггер"
7821 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7822 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7823 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
7825 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7826 #, php-format
7827 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7828 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
7830 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7831 msgid "There are no triggers to display."
7832 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
7834 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7835 msgid "Add event"
7836 msgstr "Добавить событие"
7838 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7839 #, php-format
7840 msgid "Export of event %s"
7841 msgstr "Экспортировать событие %s"
7843 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7844 msgid "event"
7845 msgstr "событие"
7847 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7848 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7849 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
7851 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7852 #, php-format
7853 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7854 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
7856 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7857 msgid "There are no events to display."
7858 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
7860 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7861 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7862 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7863 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7864 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7865 #, php-format
7866 msgid "The %s table doesn't exist!"
7867 msgstr "Таблица %s не существует!"
7869 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7870 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7871 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7872 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7873 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7874 #, php-format
7875 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7876 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
7878 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7879 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7880 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7881 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7882 #, php-format
7883 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7884 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
7886 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7887 msgid "This page does not contain any tables!"
7888 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
7890 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7891 msgid "SCHEMA ERROR: "
7892 msgstr "Ошибка при создании схемы:"
7894 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7895 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7896 msgid "Relational schema"
7897 msgstr "Cхема связей"
7899 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7900 msgid "Table of contents"
7901 msgstr "Содержание"
7903 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7904 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7906 msgid "Attributes"
7907 msgstr "Атрибуты"
7909 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7910 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7911 #: tbl_tracking.php:262
7912 msgid "Extra"
7913 msgstr "Дополнительно"
7915 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7916 msgid "Create a page"
7917 msgstr "Создать новую страницу"
7919 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7920 msgid "Page name"
7921 msgstr "Название страницы"
7923 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7924 msgid "Automatic layout based on"
7925 msgstr "Основание автоматической раскладки"
7927 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7928 msgid "Internal relations"
7929 msgstr "Внутренние связи"
7931 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7932 msgid "FOREIGN KEY"
7933 msgstr "FOREIGN KEY"
7935 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7936 msgid "Please choose a page to edit"
7937 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
7939 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7940 msgid "Select page"
7941 msgstr "Выберите страницу"
7943 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7944 msgid "Select Tables"
7945 msgstr "Выберите таблицы"
7947 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7948 msgid "Display relational schema"
7949 msgstr "Отобразить схему связей"
7951 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7952 msgid "Select Export Relational Type"
7953 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
7955 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7956 msgid "Show grid"
7957 msgstr "Отображать сетку"
7959 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7960 msgid "Show color"
7961 msgstr "Отображать в цвете"
7963 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7964 msgid "Show dimension of tables"
7965 msgstr "Отображать размерность таблиц"
7967 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7968 msgid "Display all tables with the same width"
7969 msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
7971 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7972 msgid "Only show keys"
7973 msgstr "Only show keys"
7975 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7976 msgid "Landscape"
7977 msgstr "Альбомная"
7979 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7980 msgid "Portrait"
7981 msgstr "Книжная"
7983 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7984 msgid "Orientation"
7985 msgstr "Ориентация"
7987 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7988 msgid "Paper size"
7989 msgstr "Размер бумаги"
7991 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7992 msgid ""
7993 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7994 "like to delete those references?"
7995 msgstr ""
7996 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
7997 "существуют. Удалить эти ссылки?"
7999 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8000 msgid "Toggle scratchboard"
8001 msgstr "Отображение"
8003 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8004 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8005 msgid "ltr"
8006 msgstr "ltr"
8008 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8009 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8010 #, php-format
8011 msgid "Unknown language: %1$s."
8012 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
8014 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8015 msgid "Current Server"
8016 msgstr "Текущий сервер"
8018 #: libraries/server_links.inc.php:60
8019 msgid "Users"
8020 msgstr "Пользователи"
8022 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8023 #: server_synchronize.php:1162
8024 msgid "Synchronize"
8025 msgstr "Синхронизировать"
8027 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8028 #: server_status.php:592
8029 msgid "Binary log"
8030 msgstr "Бинарный журнал"
8032 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8033 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
8034 msgid "Variables"
8035 msgstr "Переменные"
8037 #: libraries/server_links.inc.php:99
8038 msgid "Charsets"
8039 msgstr "Кодировки"
8041 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8042 #: server_plugins.php:80
8043 msgid "Plugins"
8044 msgstr "Расширения"
8046 #: libraries/server_links.inc.php:108
8047 msgid "Engines"
8048 msgstr "Типы таблиц"
8050 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8051 msgid "Source database"
8052 msgstr "Источник"
8054 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8055 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8056 msgid "Current server"
8057 msgstr "Текущий сервер"
8059 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8060 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8061 msgid "Remote server"
8062 msgstr "Удалённый сервер"
8064 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8065 msgid "Difference"
8066 msgstr "Различие"
8068 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8069 msgid "Target database"
8070 msgstr "Целевая база данных"
8072 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8073 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8074 msgid "Click to select"
8075 msgstr "Выделение"
8077 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8078 #, php-format
8079 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8080 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
8082 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8083 #, php-format
8084 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8085 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
8087 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8088 #: setup/frames/index.inc.php:233
8089 msgid "Clear"
8090 msgstr "Очистить"
8092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8093 msgid "Columns"
8094 msgstr "Столбцы"
8096 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8097 msgid "Bookmark this SQL query"
8098 msgstr "Создание закладки"
8100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8101 msgid "Let every user access this bookmark"
8102 msgstr "Доступна для всех пользователей"
8104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8105 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8106 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
8108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8109 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8110 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
8112 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8113 msgid "Delimiter"
8114 msgstr "Разделитель"
8116 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8117 msgid "Show this query here again"
8118 msgstr "Показать данный запрос снова"
8120 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8121 msgid "View only"
8122 msgstr "Просмотр"
8124 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8125 msgid "web server upload directory"
8126 msgstr "Из каталога загрузки"
8128 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8129 msgid ""
8130 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8131 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8132 msgstr ""
8133 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
8134 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
8136 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8137 msgid ""
8138 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8139 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8140 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8141 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8142 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8143 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8144 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8145 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8146 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8147 msgstr ""
8148 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
8149 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
8150 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
8151 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
8152 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
8153 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
8154 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
8155 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
8156 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
8158 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8159 msgid "BEGIN CUT"
8160 msgstr "BEGIN CUT"
8162 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8163 msgid "END CUT"
8164 msgstr "END CUT"
8166 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8167 msgid "BEGIN RAW"
8168 msgstr "BEGIN RAW"
8170 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8171 msgid "END RAW"
8172 msgstr "END RAW"
8174 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8175 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8176 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
8178 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8179 msgid "Unclosed quote"
8180 msgstr "Незакрытая кавычка"
8182 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8183 msgid "Invalid Identifer"
8184 msgstr "Неправильный идентификатор"
8186 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8187 msgid "Unknown Punctuation String"
8188 msgstr "Неизвестная пунктуация"
8190 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8191 #, php-format
8192 msgid ""
8193 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8194 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8195 msgstr ""
8196 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
8197 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
8199 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8200 msgid "Table seems to be empty!"
8201 msgstr "Таблица - пуста!"
8203 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8204 #, php-format
8205 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8206 msgstr "Слежение за %s.%s включено."
8208 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8209 msgid ""
8210 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8211 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8212 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8213 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8214 msgstr ""
8215 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
8216 "формат: 'a','b','c'...<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и "
8217 "одинарной кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом "
8218 "обратной косой черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8220 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8221 msgid ""
8222 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8223 "escaping or quotes, using this format: a"
8224 msgstr ""
8225 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
8226 "формат значений: a"
8228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8229 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8230 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8231 msgid "Index"
8232 msgstr "Индекс"
8234 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8235 #, php-format
8236 msgid ""
8237 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8238 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8239 msgstr ""
8240 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
8241 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
8243 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8244 msgid "Transformation options"
8245 msgstr "Параметры преобразований"
8247 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8248 msgid ""
8249 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8250 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8251 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8252 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8253 msgstr ""
8254 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'..."
8255 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
8256 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
8257 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8259 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8260 msgid "ENUM or SET data too long?"
8261 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
8263 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8264 msgid "Get more editing space"
8265 msgstr "Открыть расширенный редактор"
8267 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8268 msgctxt "for default"
8269 msgid "None"
8270 msgstr "Нет"
8272 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8273 msgid "As defined:"
8274 msgstr "Как определено:"
8276 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8277 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8278 msgid "Primary"
8279 msgstr "Первичный"
8281 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8282 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8283 msgid "Fulltext"
8284 msgstr "Полнотекстовый"
8286 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8287 #, php-format
8288 msgid ""
8289 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8290 "author what %s does."
8291 msgstr ""
8292 "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
8293 "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
8295 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8296 #, php-format
8297 msgid "Add %s column(s)"
8298 msgstr "Добавить %s поле(я)"
8300 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8301 msgid "You have to add at least one column."
8302 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
8304 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8305 #: tbl_operations.php:374
8306 msgid "Storage Engine"
8307 msgstr "Тип таблиц"
8309 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8310 msgid "PARTITION definition"
8311 msgstr "Определение разделов (PARTITION)"
8313 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8314 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8315 #: pmd_general.php:753
8316 msgid "Operator"
8317 msgstr "Оператор"
8319 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8320 msgid "Table Search"
8321 msgstr "Поиск в таблице"
8323 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8324 msgid "Edit/Insert"
8325 msgstr "Редактировать/Вставить"
8327 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8328 msgid ""
8329 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8330 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8331 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8332 "need to set the first option to the empty string."
8333 msgstr ""
8334 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8335 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8336 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8337 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8338 "строки."
8340 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8341 msgid ""
8342 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8343 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8344 msgstr ""
8345 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8346 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8347 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8349 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8350 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8351 msgid ""
8352 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8353 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8354 msgstr ""
8355 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8356 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8357 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8359 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8360 msgid "Displays a link to download this image."
8361 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8363 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8364 msgid ""
8365 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8366 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8367 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8368 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8369 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8370 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8371 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8372 "gmdate() function."
8373 msgstr ""
8374 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8375 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8376 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8377 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8378 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8379 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8380 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8382 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8383 msgid ""
8384 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8385 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8386 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8387 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8388 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8389 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8390 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8391 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8392 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8393 "(Default 1)."
8394 msgstr ""
8395 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8396 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8397 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8398 "отредактировать файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
8399 "вписав доступные программы. Первый параметр задает номер используемой "
8400 "программы, во втором параметре передаются параметры собственно программы. "
8401 "При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут преобразованы "
8402 "функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка червертого "
8403 "параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в одну строку "
8404 "(по умолчанию: 1)."
8406 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8407 msgid ""
8408 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8409 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8410 msgstr ""
8411 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8412 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8414 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8415 msgid ""
8416 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8417 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8418 "third options are the width and the height in pixels."
8419 msgstr ""
8420 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8421 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8422 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8424 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8425 msgid ""
8426 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8427 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8428 "the link."
8429 msgstr ""
8430 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8431 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8433 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8434 msgid ""
8435 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8436 "standard dotted format."
8437 msgstr ""
8438 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8439 "точки."
8441 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8442 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8443 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8445 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8446 msgid ""
8447 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8448 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8449 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8450 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8451 "(Default: \"...\")."
8452 msgstr ""
8453 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8454 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8455 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8456 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8457 "(по умолчанию: \"...\")."
8459 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8460 msgid "Manage your settings"
8461 msgstr "Пользовательские настройки"
8463 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8464 msgid "Configuration has been saved"
8465 msgstr "Настройки успешно сохранены"
8467 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8468 #, php-format
8469 msgid ""
8470 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8471 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8472 msgstr ""
8473 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
8474 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
8476 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8477 msgid "Could not save configuration"
8478 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
8480 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8481 msgid ""
8482 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8483 "import it for current session?"
8484 msgstr ""
8485 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
8486 "импортировать их для текущей сессии?"
8488 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8489 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8490 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
8492 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8493 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8494 msgid "Error in ZIP archive:"
8495 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
8497 #: main.php:65
8498 msgid "General Settings"
8499 msgstr "Основные настройки"
8501 #: main.php:109
8502 msgid "Server connection collation"
8503 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
8505 #: main.php:124
8506 msgid "Appearance Settings"
8507 msgstr "Настройки внешнего вида"
8509 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8510 msgid "More settings"
8511 msgstr "Дополнительные настройки"
8513 #: main.php:169
8514 msgid "Database server"
8515 msgstr "Сервер баз данных"
8517 #: main.php:172
8518 msgid "Software"
8519 msgstr "Программа"
8521 #: main.php:173
8522 msgid "Software version"
8523 msgstr "Версия программы"
8525 #: main.php:175
8526 msgid "Protocol version"
8527 msgstr "Версия протокола"
8529 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8530 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8531 #: server_status.php:1237
8532 msgid "User"
8533 msgstr "Пользователь"
8535 #: main.php:184
8536 msgid "Server charset"
8537 msgstr "Кодировка сервера"
8539 #: main.php:196
8540 msgid "Web server"
8541 msgstr "Веб-сервер"
8543 #: main.php:209
8544 msgid "Database client version"
8545 msgstr "Версия клиента базы данных"
8547 #: main.php:213
8548 msgid "PHP extension"
8549 msgstr "PHP расширение"
8551 #: main.php:221
8552 msgid "Show PHP information"
8553 msgstr "Показать информацию PHP"
8555 #: main.php:242
8556 msgid "Official Homepage"
8557 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
8559 #: main.php:243
8560 msgid "Contribute"
8561 msgstr "Пожертвования"
8563 #: main.php:244
8564 msgid "Get support"
8565 msgstr "Получение помощи"
8567 #: main.php:245
8568 msgid "List of changes"
8569 msgstr "Список изменений"
8571 #: main.php:269
8572 msgid ""
8573 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8574 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8575 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8576 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8577 msgstr ""
8578 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
8579 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
8580 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
8581 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
8582 "пользователя 'root'."
8584 #: main.php:277
8585 msgid ""
8586 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8587 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8588 "corrupted!"
8589 msgstr ""
8590 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
8591 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
8592 "должен быть выключен!"
8594 #: main.php:285
8595 msgid ""
8596 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8597 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8598 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8599 msgstr ""
8600 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
8601 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
8602 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
8603 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
8605 #: main.php:293
8606 msgid ""
8607 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8608 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8609 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8610 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8611 msgstr ""
8612 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8613 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем длительность "
8614 "cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут "
8615 "быстрее установленных."
8617 #: main.php:300
8618 msgid ""
8619 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8620 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8621 msgstr ""
8622 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
8623 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
8625 #: main.php:308
8626 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8627 msgstr ""
8628 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
8629 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
8631 #: main.php:316
8632 msgid ""
8633 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8634 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8635 "has been configured."
8636 msgstr ""
8637 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
8638 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
8639 "сразу после настройки phpMyAdmin."
8641 #: main.php:322
8642 #, php-format
8643 msgid ""
8644 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8645 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8646 msgstr ""
8647 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
8648 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
8650 #: main.php:337
8651 msgid ""
8652 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8653 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8654 "automatically."
8655 msgstr ""
8656 "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, некоторые "
8657 "функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм навигации не будет "
8658 "обновляться автоматически."
8660 #: main.php:356
8661 #, php-format
8662 msgid ""
8663 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8664 "This may cause unpredictable behavior."
8665 msgstr ""
8666 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
8667 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
8669 #: main.php:380
8670 #, php-format
8671 msgid ""
8672 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8673 "issues."
8674 msgstr ""
8675 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
8676 "обратитесь к %sдокументации%s."
8678 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8679 msgid "No databases"
8680 msgstr "Базы данных отсутствуют"
8682 #: navigation.php:270
8683 msgid "Filter tables by name"
8684 msgstr "Фильтровать таблицы по имени"
8686 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8687 msgctxt "short form"
8688 msgid "Create table"
8689 msgstr "Создать таблицу"
8691 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8692 msgid "Please select a database"
8693 msgstr "Выберите базу данных"
8695 #: pmd_general.php:64
8696 msgid "Show/Hide left menu"
8697 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
8699 #: pmd_general.php:68
8700 msgid "Save position"
8701 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
8703 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8704 msgid "Create relation"
8705 msgstr "Создать связь"
8707 #: pmd_general.php:80
8708 msgid "Reload"
8709 msgstr "Обновить"
8711 #: pmd_general.php:83
8712 msgid "Help"
8713 msgstr "Помощь"
8715 #: pmd_general.php:87
8716 msgid "Angular links"
8717 msgstr "Угловые линии связей"
8719 #: pmd_general.php:87
8720 msgid "Direct links"
8721 msgstr "Прямые линии связей"
8723 #: pmd_general.php:91
8724 msgid "Snap to grid"
8725 msgstr "Привязать к сетке"
8727 #: pmd_general.php:95
8728 msgid "Small/Big All"
8729 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
8731 #: pmd_general.php:98
8732 msgid "Toggle small/big"
8733 msgstr "Обратное отображение"
8735 #: pmd_general.php:99
8736 msgid "Toggle relation lines"
8737 msgstr "Переключение линий связи"
8739 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8740 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8741 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
8743 #: pmd_general.php:110
8744 msgid "Build Query"
8745 msgstr "Составить запрос"
8747 #: pmd_general.php:115
8748 msgid "Move Menu"
8749 msgstr "Переместить меню"
8751 #: pmd_general.php:126
8752 msgid "Hide/Show all"
8753 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
8755 #: pmd_general.php:130
8756 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8757 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
8759 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8760 msgid "Hide"
8761 msgstr "Скрыть"
8763 #: pmd_general.php:170
8764 msgid "Number of tables"
8765 msgstr "Количество таблиц"
8767 #: pmd_general.php:412
8768 msgid "Delete relation"
8769 msgstr "Удалить связь"
8771 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8772 msgid "Relation operator"
8773 msgstr "Оператор"
8775 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8776 #: pmd_general.php:763
8777 msgid "Except"
8778 msgstr "Кроме"
8780 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8781 #: pmd_general.php:769
8782 msgid "subquery"
8783 msgstr "подзапрос"
8785 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8786 msgid "Rename to"
8787 msgstr "Переименовать в"
8789 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8790 msgid "New name"
8791 msgstr "Новое имя"
8793 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8794 msgid "Aggregate"
8795 msgstr "Объединение"
8797 #: pmd_general.php:804
8798 msgid "Active options"
8799 msgstr "Активные параметры"
8801 #: pmd_pdf.php:30
8802 msgid "Page has been created"
8803 msgstr "Страница успешно создана"
8805 #: pmd_pdf.php:33
8806 msgid "Page creation failed"
8807 msgstr "Ошибка создания страницы"
8809 #: pmd_pdf.php:85
8810 msgid "Page"
8811 msgstr "Страница"
8813 #: pmd_pdf.php:95
8814 msgid "Import from selected page"
8815 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
8817 #: pmd_pdf.php:96
8818 msgid "Export to selected page"
8819 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
8821 #: pmd_pdf.php:98
8822 msgid "Create a page and export to it"
8823 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
8825 #: pmd_pdf.php:107
8826 msgid "New page name: "
8827 msgstr "Название новой страницы:"
8829 #: pmd_pdf.php:110
8830 msgid "Export/Import to scale"
8831 msgstr "Масштаб"
8833 #: pmd_pdf.php:115
8834 msgid "recommended"
8835 msgstr "рекомендуемый"
8837 #: pmd_relation_new.php:27
8838 msgid "Error: relation already exists."
8839 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
8841 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8842 msgid "Error: Relation not added."
8843 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
8845 #: pmd_relation_new.php:60
8846 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8847 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
8849 #: pmd_relation_new.php:82
8850 msgid "Internal relation added"
8851 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
8853 #: pmd_relation_upd.php:58
8854 msgid "Relation deleted"
8855 msgstr "Связь удалена"
8857 #: pmd_save_pos.php:45
8858 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8859 msgstr "Ошибка сохранения координат."
8861 #: pmd_save_pos.php:53
8862 msgid "Modifications have been saved"
8863 msgstr "Изменения сохранены"
8865 #: prefs_forms.php:78
8866 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8867 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
8869 #: prefs_manage.php:78
8870 msgid "Could not import configuration"
8871 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
8873 #: prefs_manage.php:110
8874 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8875 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
8877 #: prefs_manage.php:126
8878 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8879 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
8881 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8882 msgid "Saved on: @DATE@"
8883 msgstr "Сохранено: @DATE@"
8885 #: prefs_manage.php:237
8886 msgid "Import from file"
8887 msgstr "Импорт из файла"
8889 #: prefs_manage.php:243
8890 msgid "Import from browser's storage"
8891 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
8893 #: prefs_manage.php:246
8894 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8895 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
8897 #: prefs_manage.php:252
8898 msgid "You have no saved settings!"
8899 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
8901 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8902 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8903 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
8905 #: prefs_manage.php:261
8906 msgid "Merge with current configuration"
8907 msgstr "Объединение с текущими настройками"
8909 #: prefs_manage.php:275
8910 #, php-format
8911 msgid ""
8912 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8913 "script%s."
8914 msgstr ""
8915 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
8916 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
8918 #: prefs_manage.php:300
8919 msgid "Save to browser's storage"
8920 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
8922 #: prefs_manage.php:304
8923 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8924 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
8926 #: prefs_manage.php:306
8927 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8928 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
8930 #: prefs_manage.php:321
8931 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8932 msgstr ""
8933 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
8934 "значения по умолчанию."
8936 #: querywindow.php:69
8937 msgid "Import files"
8938 msgstr "Импорт файлов"
8940 #: querywindow.php:80
8941 msgid "All"
8942 msgstr "Все"
8944 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8945 #, php-format
8946 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8947 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
8949 #: schema_export.php:39
8950 msgid "File doesn't exist"
8951 msgstr "Файл не существует"
8953 #: server_binlog.php:87
8954 msgid "Select binary log to view"
8955 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
8957 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
8958 msgid "Files"
8959 msgstr "Файлов"
8961 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
8962 #: server_status.php:1250
8963 msgid "Truncate Shown Queries"
8964 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
8966 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
8967 #: server_status.php:1250
8968 msgid "Show Full Queries"
8969 msgstr "Развернутое отображение запросов"
8971 #: server_binlog.php:180
8972 msgid "Log name"
8973 msgstr "Файл журнала"
8975 #: server_binlog.php:181
8976 msgid "Position"
8977 msgstr "Позиция"
8979 #: server_binlog.php:184
8980 msgid "Original position"
8981 msgstr "Исходная позиция"
8983 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8984 msgid "Information"
8985 msgstr "Информация"
8987 #: server_collations.php:39
8988 msgid "Character Sets and Collations"
8989 msgstr "Кодировки и сравнения"
8991 #: server_databases.php:69
8992 msgid "No databases selected."
8993 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
8995 #: server_databases.php:80
8996 #, php-format
8997 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8998 msgstr "Удалено баз данных: %s"
9000 #: server_databases.php:104
9001 msgid "Databases statistics"
9002 msgstr "Статистика баз данных"
9004 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9005 #: server_replication.php:207
9006 msgid "Master replication"
9007 msgstr "Репликация головного сервера"
9009 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9010 msgid "Slave replication"
9011 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
9013 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9014 msgid "Enable Statistics"
9015 msgstr "Включить статистику"
9017 #: server_databases.php:278
9018 msgid ""
9019 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9020 "between the web server and the MySQL server."
9021 msgstr ""
9022 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
9023 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
9025 #: server_engines.php:45
9026 msgid "Storage Engines"
9027 msgstr "Типы таблиц"
9029 #: server_export.php:20
9030 msgid "View dump (schema) of databases"
9031 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
9033 #: server_plugins.php:81
9034 msgid "Modules"
9035 msgstr "Модули"
9037 #: server_plugins.php:102
9038 msgid "Begin"
9039 msgstr "Начало"
9041 #: server_plugins.php:111
9042 msgid "Plugin"
9043 msgstr "Расширение"
9045 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9046 msgid "Module"
9047 msgstr "Модуль"
9049 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9050 msgid "Library"
9051 msgstr "Библиотека"
9053 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9054 msgid "Version"
9055 msgstr "Версия"
9057 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9058 msgid "Author"
9059 msgstr "Автор"
9061 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9062 msgid "License"
9063 msgstr "Лицензия"
9065 #: server_plugins.php:182
9066 msgid "disabled"
9067 msgstr "отключено"
9069 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9070 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9071 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
9073 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9074 #: server_privileges.php:630
9075 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9076 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
9078 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9079 #: server_privileges.php:636
9080 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9081 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
9083 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9084 #: server_privileges.php:629
9085 msgid "Allows creating new databases and tables."
9086 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
9088 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9089 #: server_privileges.php:635
9090 msgid "Allows creating stored routines."
9091 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
9093 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9094 msgid "Allows creating new tables."
9095 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
9097 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9098 #: server_privileges.php:633
9099 msgid "Allows creating temporary tables."
9100 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
9102 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9103 #: server_privileges.php:669
9104 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9105 msgstr ""
9106 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
9108 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9109 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9110 #: server_privileges.php:645
9111 msgid "Allows creating new views."
9112 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
9114 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9115 #: server_privileges.php:621
9116 msgid "Allows deleting data."
9117 msgstr "Разрешает удаление данных."
9119 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9120 #: server_privileges.php:632
9121 msgid "Allows dropping databases and tables."
9122 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
9124 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9125 msgid "Allows dropping tables."
9126 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
9128 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9129 #: server_privileges.php:649
9130 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9131 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
9133 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9134 #: server_privileges.php:637
9135 msgid "Allows executing stored routines."
9136 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
9138 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9139 #: server_privileges.php:624
9140 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9141 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
9143 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9144 msgid ""
9145 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9146 msgstr ""
9147 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
9148 "привилегий."
9150 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9151 #: server_privileges.php:631
9152 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9153 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
9155 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9156 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9157 msgid "Allows inserting and replacing data."
9158 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
9160 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9161 #: server_privileges.php:664
9162 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9163 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
9165 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9166 #: server_privileges.php:730
9167 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9168 msgstr ""
9169 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
9170 "установить в течение часа."
9172 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9173 #: server_privileges.php:718
9174 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9175 msgstr ""
9176 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
9177 "течение часа."
9179 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9180 #: server_privileges.php:724
9181 msgid ""
9182 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9183 "execute per hour."
9184 msgstr ""
9185 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
9186 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
9188 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9189 #: server_privileges.php:736
9190 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9191 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
9193 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9194 #: server_privileges.php:659
9195 msgid "Allows viewing processes of all users"
9196 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
9198 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9199 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9200 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9201 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
9203 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9204 #: server_privileges.php:660
9205 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9206 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
9208 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9209 #: server_privileges.php:667
9210 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9211 msgstr ""
9212 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
9214 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9215 #: server_privileges.php:668
9216 msgid "Needed for the replication slaves."
9217 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
9219 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9220 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9221 msgid "Allows reading data."
9222 msgstr "Разрешает выборку данных."
9224 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9225 #: server_privileges.php:662
9226 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9227 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
9229 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9230 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9231 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9232 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
9234 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9235 #: server_privileges.php:661
9236 msgid "Allows shutting down the server."
9237 msgstr "Разрешает остановку сервера."
9239 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9240 #: server_privileges.php:658
9241 msgid ""
9242 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9243 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9244 "killing threads of other users."
9245 msgstr ""
9246 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
9247 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
9248 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
9249 "пользователей)."
9251 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9252 #: server_privileges.php:650
9253 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9254 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
9256 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9257 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9258 msgid "Allows changing data."
9259 msgstr "Разрешает изменение данных."
9261 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9262 msgid "No privileges."
9263 msgstr "Нет привилегий."
9265 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9266 msgctxt "None privileges"
9267 msgid "None"
9268 msgstr "Нет"
9270 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9271 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9272 msgid "Table-specific privileges"
9273 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
9275 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9276 #: server_privileges.php:1704
9277 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9278 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
9280 #: server_privileges.php:614
9281 msgid "Administration"
9282 msgstr "Администрирование"
9284 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9285 msgid "Global privileges"
9286 msgstr "Глобальные привилегии"
9288 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9289 msgid "Database-specific privileges"
9290 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
9292 #: server_privileges.php:712
9293 msgid "Resource limits"
9294 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
9296 #: server_privileges.php:713
9297 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9298 msgstr ""
9299 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
9301 #: server_privileges.php:791
9302 msgid "Login Information"
9303 msgstr "Информация учетной записи"
9305 #: server_privileges.php:885
9306 msgid "Do not change the password"
9307 msgstr "Не менять пароль"
9309 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9310 msgid "No user found."
9311 msgstr "Пользователь не найден."
9313 #: server_privileges.php:961
9314 #, php-format
9315 msgid "The user %s already exists!"
9316 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
9318 #: server_privileges.php:1045
9319 msgid "You have added a new user."
9320 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
9322 #: server_privileges.php:1273
9323 #, php-format
9324 msgid "You have updated the privileges for %s."
9325 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
9327 #: server_privileges.php:1295
9328 #, php-format
9329 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9330 msgstr "Отменены привилегии для %s"
9332 #: server_privileges.php:1331
9333 #, php-format
9334 msgid "The password for %s was changed successfully."
9335 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
9337 #: server_privileges.php:1351
9338 #, php-format
9339 msgid "Deleting %s"
9340 msgstr "Удаление %s"
9342 #: server_privileges.php:1365
9343 msgid "No users selected for deleting!"
9344 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
9346 #: server_privileges.php:1368
9347 msgid "Reloading the privileges"
9348 msgstr "Перезагрузка привилегий"
9350 #: server_privileges.php:1386
9351 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9352 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
9354 #: server_privileges.php:1421
9355 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9356 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
9358 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9359 msgid "Edit Privileges"
9360 msgstr "Редактирование привилегий"
9362 #: server_privileges.php:1441
9363 msgid "Revoke"
9364 msgstr "Отменить"
9366 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9367 #: server_privileges.php:2347
9368 msgid "Any"
9369 msgstr "Любой"
9371 #: server_privileges.php:1565
9372 msgid "Users overview"
9373 msgstr "Обзор учетных записей"
9375 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9376 #: server_privileges.php:2258
9377 msgid "Grant"
9378 msgstr "GRANT"
9380 #: server_privileges.php:1778
9381 msgid "Remove selected users"
9382 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
9384 #: server_privileges.php:1781
9385 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9386 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
9388 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9389 #: server_privileges.php:1784
9390 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9391 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
9393 #: server_privileges.php:1805
9394 #, php-format
9395 msgid ""
9396 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9397 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9398 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9399 "%sreload the privileges%s before you continue."
9400 msgstr ""
9401 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
9402 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
9403 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
9404 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
9406 #: server_privileges.php:1858
9407 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9408 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
9410 #: server_privileges.php:1900
9411 msgid "Column-specific privileges"
9412 msgstr "Привилегии уровня столбца"
9414 #: server_privileges.php:2106
9415 msgid "Add privileges on the following database"
9416 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу"
9418 #: server_privileges.php:2124
9419 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9420 msgstr ""
9421 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
9422 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
9423 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
9425 #: server_privileges.php:2127
9426 msgid "Add privileges on the following table"
9427 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу"
9429 #: server_privileges.php:2184
9430 msgid "Change Login Information / Copy User"
9431 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
9433 #: server_privileges.php:2187
9434 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9435 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями..."
9437 #: server_privileges.php:2189
9438 msgid "... keep the old one."
9439 msgstr "и сохранить старого."
9441 #: server_privileges.php:2190
9442 msgid "... delete the old one from the user tables."
9443 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
9445 #: server_privileges.php:2191
9446 msgid ""
9447 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9448 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
9450 #: server_privileges.php:2192
9451 msgid ""
9452 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9453 "afterwards."
9454 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
9456 #: server_privileges.php:2215
9457 msgid "Database for user"
9458 msgstr "База данных для пользователя"
9460 #: server_privileges.php:2219
9461 msgctxt "Create none database for user"
9462 msgid "None"
9463 msgstr "Нет"
9465 #: server_privileges.php:2220
9466 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9467 msgstr ""
9468 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
9469 "полные привилегии"
9471 #: server_privileges.php:2221
9472 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9473 msgstr ""
9474 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
9475 "пользователя\\_%)"
9477 #: server_privileges.php:2225
9478 #, php-format
9479 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9480 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;"
9482 #: server_privileges.php:2250
9483 #, php-format
9484 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9485 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
9487 #: server_privileges.php:2359
9488 msgid "global"
9489 msgstr "Глобальный уровень"
9491 #: server_privileges.php:2361
9492 msgid "database-specific"
9493 msgstr "Уровень базы данных"
9495 #: server_privileges.php:2363
9496 msgid "wildcard"
9497 msgstr "Групповой символ"
9499 #: server_privileges.php:2406
9500 msgid "User has been added."
9501 msgstr "Пользователь был добавлен."
9503 #: server_replication.php:49
9504 msgid "Unknown error"
9505 msgstr "Неизвестная ошибка"
9507 #: server_replication.php:56
9508 #, php-format
9509 msgid "Unable to connect to master %s."
9510 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
9512 #: server_replication.php:63
9513 msgid ""
9514 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9515 msgstr ""
9516 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
9517 "настройке привилегий головного сервера."
9519 #: server_replication.php:69
9520 msgid "Unable to change master"
9521 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
9523 #: server_replication.php:72
9524 #, php-format
9525 msgid "Master server changed successfully to %s"
9526 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
9528 #: server_replication.php:180
9529 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9530 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
9532 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9533 msgid "Show master status"
9534 msgstr "Показать состояние головного сервера"
9536 #: server_replication.php:185
9537 msgid "Show connected slaves"
9538 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
9540 #: server_replication.php:208
9541 #, php-format
9542 msgid ""
9543 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9544 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9545 msgstr ""
9546 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
9547 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9549 #: server_replication.php:215
9550 msgid "Master configuration"
9551 msgstr "Настройка головного сервера"
9553 #: server_replication.php:216
9554 msgid ""
9555 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9556 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9557 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9558 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9559 "replicated. Please select the mode:"
9560 msgstr ""
9561 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
9562 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
9563 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
9564 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
9565 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
9567 #: server_replication.php:219
9568 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9569 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
9571 #: server_replication.php:220
9572 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9573 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
9575 #: server_replication.php:223
9576 msgid "Please select databases:"
9577 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
9579 #: server_replication.php:226
9580 msgid ""
9581 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9582 "and please restart the MySQL server afterwards."
9583 msgstr ""
9584 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
9585 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
9587 #: server_replication.php:228
9588 msgid ""
9589 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9590 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9591 "master"
9592 msgstr ""
9593 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
9594 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
9595 "b> как головной"
9597 #: server_replication.php:291
9598 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9599 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
9601 #: server_replication.php:294
9602 msgid "Slave IO Thread not running!"
9603 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
9605 #: server_replication.php:303
9606 msgid ""
9607 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9608 msgstr ""
9609 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
9610 "действие:"
9612 #: server_replication.php:306
9613 msgid "See slave status table"
9614 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
9616 #: server_replication.php:309
9617 msgid "Synchronize databases with master"
9618 msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
9620 #: server_replication.php:320
9621 msgid "Control slave:"
9622 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
9624 #: server_replication.php:323
9625 msgid "Full start"
9626 msgstr "Полный запуск"
9628 #: server_replication.php:323
9629 msgid "Full stop"
9630 msgstr "Полная остановка"
9632 #: server_replication.php:324
9633 msgid "Reset slave"
9634 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
9636 #: server_replication.php:326
9637 msgid "Start SQL Thread only"
9638 msgstr "Запустить только SQL поток"
9640 #: server_replication.php:328
9641 msgid "Stop SQL Thread only"
9642 msgstr "Остановить только SQL поток"
9644 #: server_replication.php:331
9645 msgid "Start IO Thread only"
9646 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
9648 #: server_replication.php:333
9649 msgid "Stop IO Thread only"
9650 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
9652 #: server_replication.php:338
9653 msgid "Error management:"
9654 msgstr "Управление ошибками:"
9656 #: server_replication.php:340
9657 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9658 msgstr ""
9659 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
9660 "подчинённого сервера!"
9662 #: server_replication.php:342
9663 msgid "Skip current error"
9664 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
9666 #: server_replication.php:343
9667 msgid "Skip next"
9668 msgstr "Пропустить следующую"
9670 #: server_replication.php:346
9671 msgid "errors."
9672 msgstr "ошибки."
9674 #: server_replication.php:361
9675 #, php-format
9676 msgid ""
9677 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9678 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9679 msgstr ""
9680 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
9681 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9683 #: server_status.php:455
9684 #, php-format
9685 msgid "Thread %s was successfully killed."
9686 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
9688 #: server_status.php:457
9689 #, php-format
9690 msgid ""
9691 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9692 msgstr ""
9693 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
9694 "закрыт."
9696 #: server_status.php:589
9697 msgid "Handler"
9698 msgstr "Обработчик"
9700 #: server_status.php:590
9701 msgid "Query cache"
9702 msgstr "Кеш запросов"
9704 #: server_status.php:591
9705 msgid "Threads"
9706 msgstr "Потоки"
9708 #: server_status.php:593
9709 msgid "Temporary data"
9710 msgstr "Временные данные"
9712 #: server_status.php:594
9713 msgid "Delayed inserts"
9714 msgstr "Отложенные вставки"
9716 #: server_status.php:595
9717 msgid "Key cache"
9718 msgstr "Кеш индекса"
9720 #: server_status.php:596
9721 msgid "Joins"
9722 msgstr "Объединения"
9724 #: server_status.php:598
9725 msgid "Sorting"
9726 msgstr "Сортировка"
9728 #: server_status.php:600
9729 msgid "Transaction coordinator"
9730 msgstr "Координатор транзакций"
9732 #: server_status.php:612
9733 msgid "Flush (close) all tables"
9734 msgstr "Закрыть все таблицы"
9736 #: server_status.php:614
9737 msgid "Show open tables"
9738 msgstr "Список открытых таблиц"
9740 #: server_status.php:619
9741 msgid "Show slave hosts"
9742 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
9744 #: server_status.php:625
9745 msgid "Show slave status"
9746 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
9748 #: server_status.php:630
9749 msgid "Flush query cache"
9750 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
9752 #: server_status.php:779
9753 msgid "Runtime Information"
9754 msgstr "Текущее состояние MySQL"
9756 #: server_status.php:786
9757 msgid "All status variables"
9758 msgstr "Все переменные состояния"
9760 #: server_status.php:787
9761 msgid "Monitor"
9762 msgstr "Монитор"
9764 #: server_status.php:788
9765 msgid "Advisor"
9766 msgstr "Советчик"
9768 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9769 msgid "Refresh rate: "
9770 msgstr "Частота обновления:"
9772 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9773 msgid "Filters"
9774 msgstr "Фильтры"
9776 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9777 msgid "Containing the word:"
9778 msgstr "Содержит слово:"
9780 #: server_status.php:846
9781 msgid "Show only alert values"
9782 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
9784 #: server_status.php:850
9785 msgid "Filter by category..."
9786 msgstr "Фильтр по категории..."
9788 #: server_status.php:864
9789 msgid "Show unformatted values"
9790 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
9792 #: server_status.php:868
9793 msgid "Related links:"
9794 msgstr "Связанные ссылки:"
9796 #: server_status.php:901
9797 msgid "Run analyzer"
9798 msgstr "Запустить анализ"
9800 #: server_status.php:902
9801 msgid "Instructions"
9802 msgstr "Инструкции"
9804 #: server_status.php:909
9805 msgid ""
9806 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9807 "analyzing the server status variables."
9808 msgstr ""
9809 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
9810 "основываясь на анализе их статуса."
9812 #: server_status.php:911
9813 msgid ""
9814 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9815 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9816 "system."
9817 msgstr ""
9818 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
9819 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
9821 #: server_status.php:913
9822 msgid ""
9823 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9824 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9825 "tuning can have a very negative effect on performance."
9826 msgstr ""
9827 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
9828 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
9829 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
9831 #: server_status.php:915
9832 msgid ""
9833 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9834 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9835 "no clearly measurable improvement."
9836 msgstr ""
9837 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
9838 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
9839 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
9840 "работе."
9842 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9843 #: server_status.php:937
9844 #, php-format
9845 msgid "Questions since startup: %s"
9846 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
9848 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9849 msgid "Statements"
9850 msgstr "Характеристика"
9852 #. l10n: # = Amount of queries
9853 #: server_status.php:976
9854 msgid "#"
9855 msgstr "Кол-во"
9857 #: server_status.php:1049
9858 #, php-format
9859 msgid "Network traffic since startup: %s"
9860 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
9862 #: server_status.php:1058
9863 #, php-format
9864 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9865 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
9867 #: server_status.php:1069
9868 msgid ""
9869 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9870 "b> process."
9871 msgstr ""
9872 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
9873 "<b>репликации</b>."
9875 #: server_status.php:1071
9876 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9877 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9879 #: server_status.php:1073
9880 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9881 msgstr ""
9882 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9884 #: server_status.php:1076
9885 msgid ""
9886 "For further information about replication status on the server, please visit "
9887 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9888 msgstr ""
9889 "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
9890 "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
9892 #: server_status.php:1085
9893 msgid "Replication status"
9894 msgstr "Состояние репликации"
9896 #: server_status.php:1100
9897 msgid ""
9898 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9899 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9900 msgstr ""
9901 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
9902 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
9904 #: server_status.php:1106
9905 msgid "Received"
9906 msgstr "Принято"
9908 #: server_status.php:1116
9909 msgid "Sent"
9910 msgstr "Отправлено"
9912 #: server_status.php:1152
9913 msgid "max. concurrent connections"
9914 msgstr "Максимально одновременных"
9916 #: server_status.php:1159
9917 msgid "Failed attempts"
9918 msgstr "Неудачных попыток"
9920 #: server_status.php:1173
9921 msgid "Aborted"
9922 msgstr "Прерваны"
9924 #: server_status.php:1236
9925 msgid "ID"
9926 msgstr "ID"
9928 #: server_status.php:1240
9929 msgid "Command"
9930 msgstr "Команда"
9932 #: server_status.php:1302
9933 msgid ""
9934 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9935 "closing the connection properly."
9936 msgstr ""
9937 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
9938 "соединением клиента."
9940 #: server_status.php:1303
9941 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9942 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
9944 #: server_status.php:1304
9945 msgid ""
9946 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9947 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9948 "statements from the transaction."
9949 msgstr ""
9950 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
9951 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
9952 "были сохранены во временном файле."
9954 #: server_status.php:1305
9955 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9956 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
9958 #: server_status.php:1306
9959 msgid ""
9960 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9961 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
9963 #: server_status.php:1307
9964 msgid ""
9965 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9966 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9967 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9968 "based instead of disk-based."
9969 msgstr ""
9970 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
9971 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
9972 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
9973 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
9975 #: server_status.php:1308
9976 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9977 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
9979 #: server_status.php:1309
9980 msgid ""
9981 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9982 "while executing statements."
9983 msgstr ""
9984 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
9985 "процессе выполнения SQL-выражений."
9987 #: server_status.php:1310
9988 msgid ""
9989 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9990 "(probably duplicate key)."
9991 msgstr ""
9992 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
9993 "например, из-за дублирования ключей."
9995 #: server_status.php:1311
9996 msgid ""
9997 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9998 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9999 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
10001 #: server_status.php:1312
10002 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10003 msgstr ""
10004 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
10005 "DELAYED)."
10007 #: server_status.php:1313
10008 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10009 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
10011 #: server_status.php:1314
10012 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10013 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
10015 #: server_status.php:1315
10016 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10017 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
10019 #: server_status.php:1316
10020 msgid ""
10021 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10022 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10023 "indicates the number of time tables have been discovered."
10024 msgstr ""
10025 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
10026 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
10027 "- число обнаружений таблиц."
10029 #: server_status.php:1317
10030 msgid ""
10031 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10032 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10033 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10034 msgstr ""
10035 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
10036 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
10037 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
10038 "проиндексирован."
10040 #: server_status.php:1318
10041 msgid ""
10042 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10043 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10044 msgstr ""
10045 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
10046 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
10047 "надлежащим образом."
10049 #: server_status.php:1319
10050 msgid ""
10051 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10052 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10053 "if you are doing an index scan."
10054 msgstr ""
10055 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
10056 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
10057 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
10059 #: server_status.php:1320
10060 msgid ""
10061 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10062 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10063 msgstr ""
10064 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
10065 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY ... DESC."
10067 #: server_status.php:1321
10068 msgid ""
10069 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10070 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10071 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10072 "you have joins that don't use keys properly."
10073 msgstr ""
10074 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
10075 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
10076 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
10077 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
10078 "индексы надлежащим образом."
10080 #: server_status.php:1322
10081 msgid ""
10082 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10083 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10084 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10085 "advantage of the indexes you have."
10086 msgstr ""
10087 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
10088 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
10089 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
10090 "преимущества индексов."
10092 #: server_status.php:1323
10093 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10094 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
10096 #: server_status.php:1324
10097 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10098 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
10100 #: server_status.php:1325
10101 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10102 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
10104 #: server_status.php:1326
10105 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10106 msgstr ""
10107 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
10108 "чистые&quot;)."
10110 #: server_status.php:1327
10111 msgid "The number of pages currently dirty."
10112 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
10114 #: server_status.php:1328
10115 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10116 msgstr ""
10117 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
10118 "очистки (FLUSH)."
10120 #: server_status.php:1329
10121 msgid "The number of free pages."
10122 msgstr "Количество свободных страниц."
10124 #: server_status.php:1330
10125 msgid ""
10126 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10127 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10128 "reason."
10129 msgstr ""
10130 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
10131 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
10132 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
10134 #: server_status.php:1331
10135 msgid ""
10136 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10137 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10138 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10139 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10140 msgstr ""
10141 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
10142 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
10143 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10144 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10146 #: server_status.php:1332
10147 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10148 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
10150 #: server_status.php:1333
10151 msgid ""
10152 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10153 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10154 msgstr ""
10155 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10156 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
10158 #: server_status.php:1334
10159 msgid ""
10160 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10161 "InnoDB does a sequential full table scan."
10162 msgstr ""
10163 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10164 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
10165 "таблицы."
10167 #: server_status.php:1335
10168 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10169 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
10171 #: server_status.php:1336
10172 msgid ""
10173 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10174 "and had to do a single-page read."
10175 msgstr ""
10176 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
10177 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
10179 #: server_status.php:1337
10180 msgid ""
10181 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10182 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10183 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10184 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10185 "properly, this value should be small."
10186 msgstr ""
10187 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
10188 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
10189 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
10190 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
10191 "значение будет небольшим."
10193 #: server_status.php:1338
10194 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10195 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
10197 #: server_status.php:1339
10198 msgid "The number of fsync() operations so far."
10199 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
10201 #: server_status.php:1340
10202 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10203 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
10205 #: server_status.php:1341
10206 msgid "The current number of pending reads."
10207 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
10209 #: server_status.php:1342
10210 msgid "The current number of pending writes."
10211 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
10213 #: server_status.php:1343
10214 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10215 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
10217 #: server_status.php:1344
10218 msgid "The total number of data reads."
10219 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
10221 #: server_status.php:1345
10222 msgid "The total number of data writes."
10223 msgstr "Общее количество операций записи данных."
10225 #: server_status.php:1346
10226 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10227 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
10229 #: server_status.php:1347
10230 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10231 msgstr ""
10232 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10233 "страниц."
10235 #: server_status.php:1348
10236 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10237 msgstr ""
10238 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10239 "страниц."
10241 #: server_status.php:1349
10242 msgid ""
10243 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10244 "wait for it to be flushed before continuing."
10245 msgstr ""
10246 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
10247 "размера."
10249 #: server_status.php:1350
10250 msgid "The number of log write requests."
10251 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
10253 #: server_status.php:1351
10254 msgid "The number of physical writes to the log file."
10255 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
10257 #: server_status.php:1352
10258 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10259 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
10261 #: server_status.php:1353
10262 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10263 msgstr ""
10264 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
10266 #: server_status.php:1354
10267 msgid "Pending log file writes."
10268 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
10270 #: server_status.php:1355
10271 msgid "The number of bytes written to the log file."
10272 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
10274 #: server_status.php:1356
10275 msgid "The number of pages created."
10276 msgstr "Количество созданных страниц."
10278 #: server_status.php:1357
10279 msgid ""
10280 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10281 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10282 msgstr ""
10283 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
10284 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
10285 "в байты."
10287 #: server_status.php:1358
10288 msgid "The number of pages read."
10289 msgstr "Количество прочитанных страниц."
10291 #: server_status.php:1359
10292 msgid "The number of pages written."
10293 msgstr "Количество записанных страниц."
10295 #: server_status.php:1360
10296 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10297 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
10299 #: server_status.php:1361
10300 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10301 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10303 #: server_status.php:1362
10304 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10305 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
10307 #: server_status.php:1363
10308 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10309 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10311 #: server_status.php:1364
10312 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10313 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
10315 #: server_status.php:1365
10316 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10317 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
10319 #: server_status.php:1366
10320 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10321 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
10323 #: server_status.php:1367
10324 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10325 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
10327 #: server_status.php:1368
10328 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10329 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
10331 #: server_status.php:1369
10332 msgid ""
10333 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10334 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10335 msgstr ""
10336 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
10337 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
10339 #: server_status.php:1370
10340 msgid ""
10341 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10342 "determine how much of the key cache is in use."
10343 msgstr ""
10344 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
10345 "определить как полно используется кеш индекса."
10347 #: server_status.php:1371
10348 msgid ""
10349 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10350 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10351 "one time."
10352 msgstr ""
10353 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
10354 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
10356 #: server_status.php:1372
10357 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10358 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
10360 #: server_status.php:1373
10361 msgid ""
10362 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10363 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10364 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10365 msgstr ""
10366 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
10367 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
10368 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
10369 "как: Key_reads/Key_read_requests."
10371 #: server_status.php:1374
10372 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10373 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
10375 #: server_status.php:1375
10376 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10377 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
10379 #: server_status.php:1376
10380 msgid ""
10381 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10382 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10383 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10384 msgstr ""
10385 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
10386 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
10387 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
10388 "компиляции запроса еще не было."
10390 #: server_status.php:1377
10391 msgid ""
10392 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10393 "the server started."
10394 msgstr ""
10395 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
10396 "запуска сервера."
10398 #: server_status.php:1378
10399 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10400 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
10402 #: server_status.php:1379
10403 msgid ""
10404 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10405 "table cache value is probably too small."
10406 msgstr ""
10407 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
10408 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
10410 #: server_status.php:1380
10411 msgid "The number of files that are open."
10412 msgstr "Количество открытых файлов."
10414 #: server_status.php:1381
10415 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10416 msgstr ""
10417 "Количество открытых потоков (применяется к файлам журналов). Потоком "
10418 "называется файл, открытый с помощью функции fopen."
10420 #: server_status.php:1382
10421 msgid "The number of tables that are open."
10422 msgstr "Количество открытых таблиц."
10424 #: server_status.php:1383
10425 msgid ""
10426 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10427 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10428 "statement."
10429 msgstr ""
10430 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
10431 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
10432 "FLUSH QUERY CACHE."
10434 #: server_status.php:1384
10435 msgid "The amount of free memory for query cache."
10436 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
10438 #: server_status.php:1385
10439 msgid "The number of cache hits."
10440 msgstr ""
10441 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
10442 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
10444 #: server_status.php:1386
10445 msgid "The number of queries added to the cache."
10446 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
10448 #: server_status.php:1387
10449 msgid ""
10450 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10451 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10452 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10453 "decide which queries to remove from the cache."
10454 msgstr ""
10455 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
10456 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
10457 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
10458 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
10459 "удаления запроса из кеша."
10461 #: server_status.php:1388
10462 msgid ""
10463 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10464 "query_cache_type setting)."
10465 msgstr ""
10466 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
10467 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
10469 #: server_status.php:1389
10470 msgid "The number of queries registered in the cache."
10471 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
10473 #: server_status.php:1390
10474 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10475 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
10477 #: server_status.php:1391
10478 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10479 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
10481 #: server_status.php:1392
10482 msgid ""
10483 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10484 "should carefully check the indexes of your tables."
10485 msgstr ""
10486 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
10487 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10489 #: server_status.php:1393
10490 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10491 msgstr ""
10492 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10493 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
10495 #: server_status.php:1394
10496 msgid ""
10497 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10498 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10499 msgstr ""
10500 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10501 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
10502 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10504 #: server_status.php:1395
10505 msgid ""
10506 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10507 "critical even if this is big.)"
10508 msgstr ""
10509 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10510 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
10511 "даже если оно велико."
10513 #: server_status.php:1396
10514 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10515 msgstr ""
10516 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
10517 "по первой таблице."
10519 #: server_status.php:1397
10520 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10521 msgstr ""
10522 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
10524 #: server_status.php:1398
10525 msgid ""
10526 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10527 "retried transactions."
10528 msgstr ""
10529 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
10530 "момента запуска."
10532 #: server_status.php:1399
10533 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10534 msgstr ""
10535 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
10536 "подключенный к главному."
10538 #: server_status.php:1400
10539 msgid ""
10540 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10541 "create."
10542 msgstr ""
10543 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
10544 "slow_launch_time секунд."
10546 #: server_status.php:1401
10547 msgid ""
10548 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10549 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
10551 #: server_status.php:1402
10552 msgid ""
10553 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10554 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10555 "system variable."
10556 msgstr ""
10557 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
10558 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
10560 #: server_status.php:1403
10561 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10562 msgstr ""
10563 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
10565 #: server_status.php:1404
10566 msgid "The number of sorted rows."
10567 msgstr "Количество отсортированных строк."
10569 #: server_status.php:1405
10570 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10571 msgstr ""
10572 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
10573 "сканирования таблицы."
10575 #: server_status.php:1406
10576 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10577 msgstr ""
10578 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
10579 "немедленно."
10581 #: server_status.php:1407
10582 msgid ""
10583 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10584 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10585 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10586 "tables or use replication."
10587 msgstr ""
10588 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
10589 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
10590 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
10591 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
10593 #: server_status.php:1408
10594 msgid ""
10595 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10596 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10597 "raise your thread_cache_size."
10598 msgstr ""
10599 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
10600 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
10601 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
10603 #: server_status.php:1409
10604 msgid "The number of currently open connections."
10605 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
10607 #: server_status.php:1410
10608 msgid ""
10609 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10610 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10611 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10612 "implementation.)"
10613 msgstr ""
10614 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
10615 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
10616 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
10617 "при хорошей реализации потоков)."
10619 #: server_status.php:1411
10620 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10621 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
10623 #: server_status.php:1551
10624 msgid "Start Monitor"
10625 msgstr "Запустить монитор"
10627 #: server_status.php:1560
10628 msgid "Instructions/Setup"
10629 msgstr "Инструкции/Настройки"
10631 #: server_status.php:1565
10632 msgid "Done rearranging/editing charts"
10633 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10635 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10636 msgid "Add chart"
10637 msgstr "Добавить график"
10639 #: server_status.php:1574
10640 msgid "Rearrange/edit charts"
10641 msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
10643 #: server_status.php:1578
10644 msgid "Refresh rate"
10645 msgstr "Частота обновления"
10647 #: server_status.php:1583
10648 msgid "Chart columns"
10649 msgstr "Столбцы графика"
10651 #: server_status.php:1599
10652 msgid "Chart arrangement"
10653 msgstr "Расположение гарфика"
10655 #: server_status.php:1599
10656 msgid ""
10657 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10658 "may want to export it if you have a complicated set up."
10659 msgstr ""
10660 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10661 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10663 #: server_status.php:1600
10664 msgid "Reset to default"
10665 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10667 #: server_status.php:1604
10668 msgid "Monitor Instructions"
10669 msgstr "Инструкции мониторинга"
10671 #: server_status.php:1605
10672 msgid ""
10673 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10674 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10675 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10676 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10677 "increases server load by up to 15%"
10678 msgstr ""
10679 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10680 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10681 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10682 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10683 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10685 #: server_status.php:1610
10686 msgid ""
10687 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10688 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10689 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10690 "charting features however."
10691 msgstr ""
10692 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10693 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10694 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10695 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10697 #: server_status.php:1623
10698 msgid "Using the monitor:"
10699 msgstr "Использование мониторинга:"
10701 #: server_status.php:1625
10702 msgid ""
10703 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10704 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10705 "chart using the cog icon on each respective chart."
10706 msgstr ""
10707 "Ваш браузер начнет обновление всех отображаемых графиков через определенный "
10708 "интервал времени. Вы можете добавлять графики и менять частоту обновления в "
10709 "настройках, или удалить график используя соответствующую иконку на каждом из "
10710 "них."
10712 #: server_status.php:1627
10713 msgid ""
10714 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10715 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10716 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10717 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10718 msgstr ""
10719 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10720 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10721 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10722 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10724 #: server_status.php:1634
10725 msgid "Please note:"
10726 msgstr "Примечание:"
10728 #: server_status.php:1636
10729 msgid ""
10730 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10731 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10732 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10733 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10734 msgstr ""
10735 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10736 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10737 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10738 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10739 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10741 #: server_status.php:1648
10742 msgid "Preset chart"
10743 msgstr "Заготовки графиков"
10745 #: server_status.php:1652
10746 msgid "Status variable(s)"
10747 msgstr "Переменные состояния"
10749 #: server_status.php:1654
10750 msgid "Select series:"
10751 msgstr "Выберите серии:"
10753 #: server_status.php:1656
10754 msgid "Commonly monitored"
10755 msgstr "Частый мониторинг"
10757 #: server_status.php:1671
10758 msgid "or type variable name:"
10759 msgstr "или задайте имя переменной:"
10761 #: server_status.php:1675
10762 msgid "Display as differential value"
10763 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10765 #: server_status.php:1677
10766 msgid "Apply a divisor"
10767 msgstr "Применить делитель"
10769 #: server_status.php:1684
10770 msgid "Append unit to data values"
10771 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10773 #: server_status.php:1690
10774 msgid "Add this series"
10775 msgstr "Добавить данные серии"
10777 #: server_status.php:1692
10778 msgid "Clear series"
10779 msgstr "Очистить серии"
10781 #: server_status.php:1695
10782 msgid "Series in Chart:"
10783 msgstr "Серии в графике:"
10785 #: server_status.php:1708
10786 msgid "Log statistics"
10787 msgstr "Статистика журналов"
10789 #: server_status.php:1709
10790 msgid "Selected time range:"
10791 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10793 #: server_status.php:1714
10794 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10795 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10797 #: server_status.php:1719
10798 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10799 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
10801 #: server_status.php:1724
10802 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10803 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
10805 #: server_status.php:1726
10806 msgid "Results are grouped by query text."
10807 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
10809 #: server_status.php:1731
10810 msgid "Query analyzer"
10811 msgstr "Анализ запроса"
10813 #: server_status.php:1771
10814 #, php-format
10815 msgid "%d second"
10816 msgid_plural "%d seconds"
10817 msgstr[0] "%d секунда"
10818 msgstr[1] "%d секунды"
10819 msgstr[2] "%d секунд"
10821 #: server_status.php:1773
10822 #, php-format
10823 msgid "%d minute"
10824 msgid_plural "%d minutes"
10825 msgstr[0] "%d минута"
10826 msgstr[1] "%d минуты"
10827 msgstr[2] "%d минут"
10829 #: server_synchronize.php:99
10830 msgid "Could not connect to the source"
10831 msgstr "Не получилось соединиться с источником"
10833 #: server_synchronize.php:102
10834 msgid "Could not connect to the target"
10835 msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
10837 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10838 #: tbl_get_field.php:19
10839 #, php-format
10840 msgid "'%s' database does not exist."
10841 msgstr "База данных '%s' не существует."
10843 #: server_synchronize.php:282
10844 msgid "Structure Synchronization"
10845 msgstr "Синхронизация структуры"
10847 #: server_synchronize.php:286
10848 msgid "Data Synchronization"
10849 msgstr "Синхронизация данных"
10851 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10852 msgid "not present"
10853 msgstr "отсутствует"
10855 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10856 msgid "Structure Difference"
10857 msgstr "Различие структуры"
10859 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10860 msgid "Data Difference"
10861 msgstr "Различие данных"
10863 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10864 msgid "Add column(s)"
10865 msgstr "Добавить поле(я)"
10867 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10868 msgid "Remove column(s)"
10869 msgstr "Удалить поле(я)"
10871 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10872 msgid "Alter column(s)"
10873 msgstr "Изменить поле(я)"
10875 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10876 msgid "Remove index(s)"
10877 msgstr "Удалить индекс(ы)"
10879 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10880 msgid "Apply index(s)"
10881 msgstr "Применить индекс(ы)"
10883 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10884 msgid "Update row(s)"
10885 msgstr "Обновить строку(и)"
10887 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10888 msgid "Insert row(s)"
10889 msgstr "Вставить строку(и)"
10891 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10892 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10893 msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
10895 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10896 msgid "Apply Selected Changes"
10897 msgstr "Применить выбранные изменения"
10899 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10900 msgid "Synchronize Databases"
10901 msgstr "Синхронизировать базы данных"
10903 #: server_synchronize.php:483
10904 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10905 msgstr "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
10907 #: server_synchronize.php:988
10908 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10909 msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
10911 #: server_synchronize.php:1046
10912 msgid "Executed queries"
10913 msgstr "Выполнено запросов"
10915 #: server_synchronize.php:1202
10916 msgid "Enter manually"
10917 msgstr "Ввести вручную"
10919 #: server_synchronize.php:1210
10920 msgid "Current connection"
10921 msgstr "Текущее соединение"
10923 #: server_synchronize.php:1250
10924 #, php-format
10925 msgid "Configuration: %s"
10926 msgstr "Настройки: %s"
10928 #: server_synchronize.php:1265
10929 msgid "Socket"
10930 msgstr "Сокет"
10932 #: server_synchronize.php:1313
10933 msgid ""
10934 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10935 "database will remain unchanged."
10936 msgstr ""
10937 "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База данных "
10938 "источника останется неизменной."
10940 #: server_variables.php:80
10941 msgid "Setting variable failed"
10942 msgstr "Не удалось установить переменную"
10944 #: server_variables.php:99
10945 msgid "Server variables and settings"
10946 msgstr "Серверные переменные и настройки"
10948 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10949 msgid "Session value"
10950 msgstr "Значение сессии"
10952 #: server_variables.php:126
10953 msgid "Global value"
10954 msgstr "Глобальное значение"
10956 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
10957 msgid "Download"
10958 msgstr "Скачать"
10960 #: setup/frames/form.inc.php:25
10961 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10962 msgstr ""
10963 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
10964 "frames/form.inc.php"
10966 #: setup/frames/index.inc.php:49
10967 msgid "Cannot load or save configuration"
10968 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
10970 #: setup/frames/index.inc.php:50
10971 msgid ""
10972 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10973 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10974 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10975 msgstr ""
10976 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог [em]"
10977 "config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
10978 "[a@Documentation.html#setup_script]документации[/a]. В противном случае вы "
10979 "сможете только скачать, или просмотреть его."
10981 #: setup/frames/index.inc.php:57
10982 msgid ""
10983 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10984 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10985 msgstr ""
10986 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
10987 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
10988 "незашифрованном виде!"
10990 #: setup/frames/index.inc.php:61
10991 #, php-format
10992 msgid ""
10993 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10994 "link[/a] to use a secure connection."
10995 msgstr ""
10996 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%s]"
10997 "данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
10999 #: setup/frames/index.inc.php:65
11000 msgid "Insecure connection"
11001 msgstr "Небезопасное соединение"
11003 #: setup/frames/index.inc.php:94
11004 msgid "Configuration saved."
11005 msgstr "Конфигурация сохранена."
11007 #: setup/frames/index.inc.php:95
11008 msgid ""
11009 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11010 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11011 msgstr ""
11012 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
11013 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
11014 "директорию config."
11016 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
11017 msgid "Overview"
11018 msgstr "Обзор"
11020 #: setup/frames/index.inc.php:110
11021 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11022 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
11024 #: setup/frames/index.inc.php:150
11025 msgid "There are no configured servers"
11026 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
11028 #: setup/frames/index.inc.php:158
11029 msgid "New server"
11030 msgstr "Новый сервер"
11032 #: setup/frames/index.inc.php:187
11033 msgid "Default language"
11034 msgstr "Язык по умолчанию"
11036 #: setup/frames/index.inc.php:197
11037 msgid "let the user choose"
11038 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
11040 #: setup/frames/index.inc.php:208
11041 msgid "- none -"
11042 msgstr "- не выбран -"
11044 #: setup/frames/index.inc.php:211
11045 msgid "Default server"
11046 msgstr "Сервер по умолчанию"
11048 #: setup/frames/index.inc.php:221
11049 msgid "End of line"
11050 msgstr "Конец строки"
11052 #: setup/frames/index.inc.php:226
11053 msgid "Display"
11054 msgstr "Показать"
11056 #: setup/frames/index.inc.php:230
11057 msgid "Load"
11058 msgstr "Загрузить"
11060 #: setup/frames/index.inc.php:241
11061 msgid "phpMyAdmin homepage"
11062 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
11064 #: setup/frames/index.inc.php:242
11065 msgid "Donate"
11066 msgstr "Пожертвование"
11068 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11069 msgid "Edit server"
11070 msgstr "Редактировать сервер"
11072 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11073 msgid "Add a new server"
11074 msgstr "Добавить новый сервер"
11076 #: setup/index.php:22
11077 msgid "Wrong GET file attribute value"
11078 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
11080 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11081 msgid "Warning"
11082 msgstr "Предупреждение"
11084 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11085 msgid "Submitted form contains errors"
11086 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
11088 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11089 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11090 msgstr ""
11091 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
11092 "наличии ошибки"
11094 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11095 msgid "Ignore errors"
11096 msgstr "Игнорировать ошибки"
11098 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11099 msgid "Show form"
11100 msgstr "Показать форму"
11102 #: setup/lib/index.lib.php:122
11103 msgid ""
11104 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11105 msgstr ""
11106 "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
11108 #: setup/lib/index.lib.php:132
11109 msgid ""
11110 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11111 "not respond."
11112 msgstr ""
11113 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
11114 "сервер обновления не отвечает."
11116 #: setup/lib/index.lib.php:152
11117 msgid "Got invalid version string from server"
11118 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
11120 #: setup/lib/index.lib.php:162
11121 msgid "Unparsable version string"
11122 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
11124 #: setup/lib/index.lib.php:180
11125 #, php-format
11126 msgid ""
11127 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11128 "version is %s, released on %s."
11129 msgstr ""
11130 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
11131 "стабильная версия %s, выпущена %s."
11133 #: setup/lib/index.lib.php:186
11134 msgid "No newer stable version is available"
11135 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
11137 #: setup/lib/index.lib.php:274
11138 #, php-format
11139 msgid ""
11140 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11141 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11142 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11143 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11144 msgstr ""
11145 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
11146 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
11147 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
11148 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
11149 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
11150 "Провайдера."
11152 #: setup/lib/index.lib.php:276
11153 msgid ""
11154 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11155 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11156 "you don't need to remember it."
11157 msgstr ""
11158 "Вы не установлили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
11159 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
11160 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
11162 #: setup/lib/index.lib.php:277
11163 #, php-format
11164 msgid ""
11165 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11166 "unavailable on this system."
11167 msgstr ""
11168 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
11169 "которые недоступны на данной системе."
11171 #: setup/lib/index.lib.php:279
11172 msgid ""
11173 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11174 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11175 msgstr ""
11176 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
11177 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
11178 "другого пользователя сервера."
11180 #: setup/lib/index.lib.php:280
11181 #, php-format
11182 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11183 msgstr ""
11184 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
11185 "поддерживает."
11187 #: setup/lib/index.lib.php:282
11188 #, php-format
11189 msgid ""
11190 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11191 "unavailable on this system."
11192 msgstr ""
11193 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
11194 "недоступны на данной системе."
11196 #: setup/lib/index.lib.php:284
11197 #, php-format
11198 msgid ""
11199 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11200 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11201 "(currently %d)."
11202 msgstr ""
11203 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
11204 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
11205 "значения (текущее значение %d)."
11207 #: setup/lib/index.lib.php:286
11208 #, php-format
11209 msgid ""
11210 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11211 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11212 msgstr ""
11213 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
11214 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
11215 "возможным использованием сессии другим лицом."
11217 #: setup/lib/index.lib.php:288
11218 #, php-format
11219 msgid ""
11220 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11221 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11222 msgstr ""
11223 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
11224 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
11225 "в меньшее или равное значение."
11227 #: setup/lib/index.lib.php:290
11228 #, php-format
11229 msgid ""
11230 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11231 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11232 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11233 "of users, including you, are connected to."
11234 msgstr ""
11235 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - "
11236 "%sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
11237 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
11238 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
11240 #: setup/lib/index.lib.php:292
11241 #, php-format
11242 msgid ""
11243 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11244 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11245 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11246 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11247 "http[/kbd]."
11248 msgstr ""
11249 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
11250 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
11251 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
11252 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
11253 "или [kbd]http[/kbd]."
11255 #: setup/lib/index.lib.php:294
11256 #, php-format
11257 msgid ""
11258 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11259 "system."
11260 msgstr ""
11261 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
11262 "данной системе."
11264 #: setup/lib/index.lib.php:296
11265 #, php-format
11266 msgid ""
11267 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11268 "system."
11269 msgstr ""
11270 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
11271 "на данной системе."
11273 #: setup/lib/index.lib.php:324
11274 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11275 msgstr ""
11276 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш сервер баз данных его "
11277 "поддерживает."
11279 #: setup/lib/index.lib.php:337
11280 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11281 msgstr ""
11282 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
11283 "расширение mysqli."
11285 #: setup/lib/index.lib.php:368
11286 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11287 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
11289 #: setup/lib/index.lib.php:390
11290 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11291 msgstr ""
11292 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
11294 #: setup/lib/index.lib.php:397
11295 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11296 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
11298 #: setup/validate.php:22
11299 msgid "Wrong data"
11300 msgstr "Ошибочные данные"
11302 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11303 msgid "Browse foreign values"
11304 msgstr "Обзор внешних значений"
11306 #: sql.php:218
11307 #, php-format
11308 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11309 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
11311 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11312 #, php-format
11313 msgid "Inserted row id: %1$d"
11314 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
11316 #: sql.php:723
11317 msgid "Showing as PHP code"
11318 msgstr "Отображает как PHP-код"
11320 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11321 msgid "Showing SQL query"
11322 msgstr "Отображает SQL-запрос"
11324 #: sql.php:728
11325 msgid "Validated SQL"
11326 msgstr "SQL синтаксис проверен"
11328 #: sql.php:948
11329 #, php-format
11330 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11331 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
11333 #: sql.php:980
11334 msgid "Label"
11335 msgstr "Метка"
11337 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11338 #, php-format
11339 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11340 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
11342 #: tbl_change.php:699
11343 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11344 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
11346 #: tbl_change.php:817
11347 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11348 msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
11350 #: tbl_change.php:821
11351 msgid "Binary - do not edit"
11352 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
11354 #: tbl_change.php:871
11355 msgid "Upload to BLOB repository"
11356 msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
11358 #: tbl_change.php:1029
11359 msgid "Insert as new row"
11360 msgstr "Вставить запись"
11362 #: tbl_change.php:1030
11363 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11364 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
11366 #: tbl_change.php:1031
11367 msgid "Show insert query"
11368 msgstr "Отобразить запрос вставки"
11370 #: tbl_change.php:1042
11371 msgid "and then"
11372 msgstr "и затем"
11374 #: tbl_change.php:1046
11375 msgid "Go back to previous page"
11376 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
11378 #: tbl_change.php:1047
11379 msgid "Insert another new row"
11380 msgstr "Добавить новую запись"
11382 #: tbl_change.php:1051
11383 msgid "Go back to this page"
11384 msgstr "Вернуться к данной странице"
11386 #: tbl_change.php:1059
11387 msgid "Edit next row"
11388 msgstr "Редактировать следующую строку"
11390 #: tbl_change.php:1070
11391 msgid ""
11392 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11393 msgstr ""
11394 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
11395 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
11397 #: tbl_change.php:1108
11398 #, php-format
11399 msgid "Continue insertion with %s rows"
11400 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
11402 #: tbl_chart.php:89
11403 msgctxt "Chart type"
11404 msgid "Bar"
11405 msgstr "Ряд"
11407 #: tbl_chart.php:91
11408 msgctxt "Chart type"
11409 msgid "Column"
11410 msgstr "Столбец"
11412 #: tbl_chart.php:93
11413 msgctxt "Chart type"
11414 msgid "Line"
11415 msgstr "Линия"
11417 #: tbl_chart.php:95
11418 msgctxt "Chart type"
11419 msgid "Spline"
11420 msgstr "Сплайн"
11422 #: tbl_chart.php:97
11423 msgctxt "Chart type"
11424 msgid "Pie"
11425 msgstr "Круговая"
11427 #: tbl_chart.php:100
11428 msgid "Stacked"
11429 msgstr "Уложенный"
11431 #: tbl_chart.php:103
11432 msgid "Chart title"
11433 msgstr "Заголовок графика"
11435 #: tbl_chart.php:109
11436 msgid "X-Axis:"
11437 msgstr "Ось-X:"
11439 #: tbl_chart.php:124
11440 msgid "Series:"
11441 msgstr "Серии:"
11443 #: tbl_chart.php:126
11444 msgid "The remaining columns"
11445 msgstr "Оставшиеся столбцы"
11447 #: tbl_chart.php:139
11448 msgid "X-Axis label:"
11449 msgstr "Подпись для оси X:"
11451 #: tbl_chart.php:141
11452 msgid "X Values"
11453 msgstr "Значения X"
11455 #: tbl_chart.php:142
11456 msgid "Y-Axis label:"
11457 msgstr "Подпись для оси Y:"
11459 #: tbl_chart.php:143
11460 msgid "Y Values"
11461 msgstr "Значения Y"
11463 #: tbl_create.php:31
11464 #, php-format
11465 msgid "Table %s already exists!"
11466 msgstr "Таблица %s уже существует!"
11468 #: tbl_create.php:227
11469 #, php-format
11470 msgid "Table %1$s has been created."
11471 msgstr "Таблица %1$s была создана."
11473 #: tbl_export.php:24
11474 msgid "View dump (schema) of table"
11475 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
11477 #: tbl_gis_visualization.php:112
11478 msgid "Display GIS Visualization"
11479 msgstr "Визуализация GIS данных"
11481 #: tbl_gis_visualization.php:128
11482 msgid "Width"
11483 msgstr "Ширина"
11485 #: tbl_gis_visualization.php:132
11486 msgid "Height"
11487 msgstr "Высота"
11489 #: tbl_gis_visualization.php:136
11490 msgid "Label column"
11491 msgstr "Название столбца"
11493 #: tbl_gis_visualization.php:138
11494 msgid "-- None --"
11495 msgstr "-- Пусто --"
11497 #: tbl_gis_visualization.php:151
11498 msgid "Spatial column"
11499 msgstr "Пространственный столбец"
11501 #: tbl_gis_visualization.php:175
11502 msgid "Redraw"
11503 msgstr "Пересоздать"
11505 #: tbl_gis_visualization.php:177
11506 msgid "Save to file"
11507 msgstr "Сохранить в файл"
11509 #: tbl_gis_visualization.php:178
11510 msgid "File name"
11511 msgstr "Имя файла"
11513 #: tbl_indexes.php:66
11514 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11515 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
11517 #: tbl_indexes.php:75
11518 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11519 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
11521 #: tbl_indexes.php:91
11522 msgid "No index parts defined!"
11523 msgstr "Части индекса не определены!"
11525 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11526 msgid "Add index"
11527 msgstr "Добавить индекс"
11529 #: tbl_indexes.php:175
11530 msgid "Edit index"
11531 msgstr "Редактировать индекс"
11533 #: tbl_indexes.php:187
11534 msgid "Index name:"
11535 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
11537 #: tbl_indexes.php:188
11538 msgid ""
11539 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11540 msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
11542 #: tbl_indexes.php:199
11543 msgid "Index type:"
11544 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
11546 #: tbl_indexes.php:285
11547 #, php-format
11548 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11549 msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
11551 #: tbl_move_copy.php:44
11552 msgid "Can't move table to same one!"
11553 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
11555 #: tbl_move_copy.php:46
11556 msgid "Can't copy table to same one!"
11557 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
11559 #: tbl_move_copy.php:54
11560 #, php-format
11561 msgid "Table %s has been moved to %s."
11562 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
11564 #: tbl_move_copy.php:56
11565 #, php-format
11566 msgid "Table %s has been copied to %s."
11567 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
11569 #: tbl_move_copy.php:81
11570 msgid "The table name is empty!"
11571 msgstr "Не задано имя таблицы!"
11573 #: tbl_operations.php:268
11574 msgid "Alter table order by"
11575 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
11577 #: tbl_operations.php:277
11578 msgid "(singly)"
11579 msgstr "(столбец)"
11581 #: tbl_operations.php:297
11582 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11583 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
11585 #: tbl_operations.php:355
11586 msgid "Table options"
11587 msgstr "Параметры таблицы"
11589 #: tbl_operations.php:359
11590 msgid "Rename table to"
11591 msgstr "Переименовать таблицу в"
11593 #: tbl_operations.php:537
11594 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11595 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
11597 #: tbl_operations.php:584
11598 msgid "Switch to copied table"
11599 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
11601 #: tbl_operations.php:596
11602 msgid "Table maintenance"
11603 msgstr "Обслуживание таблицы"
11605 #: tbl_operations.php:624
11606 msgid "Defragment table"
11607 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
11609 #: tbl_operations.php:680
11610 #, php-format
11611 msgid "Table %s has been flushed"
11612 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
11614 #: tbl_operations.php:688
11615 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11616 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
11618 #: tbl_operations.php:697
11619 msgid "Delete data or table"
11620 msgstr "Удалить данные или таблицу"
11622 #: tbl_operations.php:714
11623 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11624 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
11626 #: tbl_operations.php:736
11627 msgid "Delete the table (DROP)"
11628 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
11630 #: tbl_operations.php:758
11631 msgid "Partition maintenance"
11632 msgstr "Обслуживание разделов"
11634 #: tbl_operations.php:766
11635 #, php-format
11636 msgid "Partition %s"
11637 msgstr "Раздел %s"
11639 #: tbl_operations.php:769
11640 msgid "Analyze"
11641 msgstr "Анализ"
11643 #: tbl_operations.php:770
11644 msgid "Check"
11645 msgstr "Проверка"
11647 #: tbl_operations.php:771
11648 msgid "Optimize"
11649 msgstr "Оптимизация"
11651 #: tbl_operations.php:772
11652 msgid "Rebuild"
11653 msgstr "Перестройка"
11655 #: tbl_operations.php:773
11656 msgid "Repair"
11657 msgstr "Исправление"
11659 #: tbl_operations.php:787
11660 msgid "Remove partitioning"
11661 msgstr "Удалить разделение"
11663 #: tbl_operations.php:813
11664 msgid "Check referential integrity:"
11665 msgstr "Проверить целостность данных:"
11667 #: tbl_printview.php:72
11668 msgid "Showing tables"
11669 msgstr "Отображение таблиц"
11671 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11672 msgid "Space usage"
11673 msgstr "Используемое пространство"
11675 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11676 msgid "Usage"
11677 msgstr "Использование"
11679 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11680 msgid "Effective"
11681 msgstr "Эффективность"
11683 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11684 msgid "Row Statistics"
11685 msgstr "Статистика строк"
11687 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11688 msgid "static"
11689 msgstr "статический"
11691 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11692 msgid "dynamic"
11693 msgstr "динамический"
11695 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11696 msgid "Row length"
11697 msgstr "Длина строки"
11699 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11700 msgid "Row size"
11701 msgstr "Размер строки"
11703 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11704 msgid "Next autoindex"
11705 msgstr "Следующий автоматический индекс"
11707 #: tbl_relation.php:271
11708 #, php-format
11709 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11710 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
11712 #: tbl_relation.php:398
11713 msgid "Internal relation"
11714 msgstr "Внутренняя связь"
11716 #: tbl_relation.php:400
11717 msgid ""
11718 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11719 "relation exists."
11720 msgstr ""
11721 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
11722 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
11724 #: tbl_relation.php:406
11725 msgid "Foreign key constraint"
11726 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
11728 #: tbl_select.php:84
11729 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11730 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
11732 #: tbl_select.php:178
11733 msgid "Select columns (at least one):"
11734 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
11736 #: tbl_select.php:196
11737 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11738 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
11740 #: tbl_select.php:203
11741 msgid "Number of rows per page"
11742 msgstr "Количество строк на странице"
11744 #: tbl_select.php:209
11745 msgid "Display order:"
11746 msgstr "Сортировка:"
11748 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11749 msgid "Spatial"
11750 msgstr "Пространственный"
11752 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11753 msgid "Browse distinct values"
11754 msgstr "Обзор уникальных значений"
11756 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11757 msgid "Add primary key"
11758 msgstr "Добавить первичный ключ"
11760 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11761 msgid "Add unique index"
11762 msgstr "Добавить уникальный индекс"
11764 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11765 msgid "Add SPATIAL index"
11766 msgstr "Добавить пространственный индекс"
11768 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11769 msgid "Add FULLTEXT index"
11770 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
11772 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11773 msgctxt "None for default"
11774 msgid "None"
11775 msgstr "Нет"
11777 #: tbl_structure.php:372
11778 #, php-format
11779 msgid "Column %s has been dropped"
11780 msgstr "Поле %s было удалено"
11782 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11783 #, php-format
11784 msgid "A primary key has been added on %s"
11785 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
11787 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11788 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11789 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11790 #, php-format
11791 msgid "An index has been added on %s"
11792 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
11794 #: tbl_structure.php:465
11795 msgid "Show more actions"
11796 msgstr "Показать больше операций"
11798 #: tbl_structure.php:607
11799 msgid "Edit view"
11800 msgstr "Редактировать представление"
11802 #: tbl_structure.php:624
11803 msgid "Relation view"
11804 msgstr "Связи"
11806 #: tbl_structure.php:632
11807 msgid "Propose table structure"
11808 msgstr "Анализ структуры таблицы"
11810 #: tbl_structure.php:650
11811 msgid "Add column"
11812 msgstr "Добавить столбец"
11814 #: tbl_structure.php:664
11815 msgid "At End of Table"
11816 msgstr "В конец таблицы"
11818 #: tbl_structure.php:665
11819 msgid "At Beginning of Table"
11820 msgstr "В начало таблицы"
11822 #: tbl_structure.php:666
11823 #, php-format
11824 msgid "After %s"
11825 msgstr "После %s"
11827 #: tbl_structure.php:703
11828 #, php-format
11829 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11830 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
11832 #: tbl_structure.php:861
11833 msgid "partitioned"
11834 msgstr "разделён"
11836 #: tbl_tracking.php:109
11837 #, php-format
11838 msgid "Tracking report for table `%s`"
11839 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
11841 #: tbl_tracking.php:173
11842 #, php-format
11843 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11844 msgstr "Версия %s создана, отслеживание %s.%s включено."
11846 #: tbl_tracking.php:181
11847 #, php-format
11848 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11849 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
11851 #: tbl_tracking.php:189
11852 #, php-format
11853 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11854 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
11856 #: tbl_tracking.php:199
11857 msgid "SQL statements executed."
11858 msgstr "Выполненные SQL запросы."
11860 #: tbl_tracking.php:205
11861 msgid ""
11862 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11863 "ensure that you have the privileges to do so."
11864 msgstr ""
11865 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
11866 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
11867 "привилегии."
11869 #: tbl_tracking.php:206
11870 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11871 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
11873 #: tbl_tracking.php:215
11874 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11875 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
11877 #: tbl_tracking.php:246
11878 #, php-format
11879 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11880 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
11882 #: tbl_tracking.php:388
11883 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11884 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11886 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11887 msgid "Query error"
11888 msgstr "Ошибка запроса"
11890 #: tbl_tracking.php:405
11891 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11892 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11894 #: tbl_tracking.php:417
11895 msgid "Tracking statements"
11896 msgstr "Отслеживаемые выражения"
11898 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11899 #, php-format
11900 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11901 msgstr "Вывести %s с датой от %s до %s пользователя %s %s"
11903 #: tbl_tracking.php:438
11904 msgid "Delete tracking data row from report"
11905 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
11907 #: tbl_tracking.php:449
11908 msgid "No data"
11909 msgstr "Нет данных"
11911 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11912 msgid "Date"
11913 msgstr "Дата"
11915 #: tbl_tracking.php:461
11916 msgid "Data definition statement"
11917 msgstr "Выражение определяющее структуру"
11919 #: tbl_tracking.php:518
11920 msgid "Data manipulation statement"
11921 msgstr "Выражение изменяющее данные"
11923 #: tbl_tracking.php:564
11924 msgid "SQL dump (file download)"
11925 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
11927 #: tbl_tracking.php:565
11928 msgid "SQL dump"
11929 msgstr "Выгрузка SQL"
11931 #: tbl_tracking.php:566
11932 msgid "This option will replace your table and contained data."
11933 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
11935 #: tbl_tracking.php:566
11936 msgid "SQL execution"
11937 msgstr "Выполнение SQL запроса"
11939 #: tbl_tracking.php:578
11940 #, php-format
11941 msgid "Export as %s"
11942 msgstr "Экспортировать как %s"
11944 #: tbl_tracking.php:618
11945 msgid "Show versions"
11946 msgstr "Показать версии"
11948 #: tbl_tracking.php:702
11949 #, php-format
11950 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11951 msgstr "Выключить слежение за %s.%s"
11953 #: tbl_tracking.php:704
11954 msgid "Deactivate now"
11955 msgstr "Выключить"
11957 #: tbl_tracking.php:715
11958 #, php-format
11959 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11960 msgstr "Включить слежение за %s.%s"
11962 #: tbl_tracking.php:717
11963 msgid "Activate now"
11964 msgstr "Включить"
11966 #: tbl_tracking.php:730
11967 #, php-format
11968 msgid "Create version %s of %s.%s"
11969 msgstr "Создать версию %s из %s.%s"
11971 #: tbl_tracking.php:734
11972 msgid "Track these data definition statements:"
11973 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
11975 #: tbl_tracking.php:742
11976 msgid "Track these data manipulation statements:"
11977 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
11979 #: tbl_tracking.php:750
11980 msgid "Create version"
11981 msgstr "Создать версию"
11983 #: tbl_zoom_select.php:135
11984 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11985 msgstr ""
11986 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
11987 "столбцов"
11989 #: tbl_zoom_select.php:145
11990 msgid "Additional search criteria"
11991 msgstr "Добавочный критерий поиска"
11993 #: tbl_zoom_select.php:276
11994 msgid "Use this column to label each point"
11995 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
11997 #: tbl_zoom_select.php:296
11998 msgid "Maximum rows to plot"
11999 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
12001 #: tbl_zoom_select.php:410
12002 msgid "Browse/Edit the points"
12003 msgstr "Обзор/Редакция точек"
12005 #: tbl_zoom_select.php:417
12006 msgid "How to use"
12007 msgstr "Как использовать"
12009 #: themes.php:28
12010 msgid "Get more themes!"
12011 msgstr "Другие темы!"
12013 #: transformation_overview.php:24
12014 msgid "Available MIME types"
12015 msgstr "Доступные MIME-типы"
12017 #: transformation_overview.php:37
12018 msgid ""
12019 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12020 msgstr ""
12021 "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
12023 #: transformation_overview.php:42
12024 msgid "Available transformations"
12025 msgstr "Доступные преобразования"
12027 #: transformation_overview.php:47
12028 msgctxt "for MIME transformation"
12029 msgid "Description"
12030 msgstr "Описание"
12032 #: user_password.php:34
12033 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12034 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
12036 #: user_password.php:96
12037 msgid "The profile has been updated."
12038 msgstr "Профиль был обновлен."
12040 #: view_create.php:141
12041 msgid "VIEW name"
12042 msgstr "VIEW название"
12044 #: view_operations.php:91
12045 msgid "Rename view to"
12046 msgstr "Переименовать представление в"
12048 #: po/advisory_rules.php:5
12049 msgid "Uptime below one day"
12050 msgstr "Сервер работает менее суток"
12052 #: po/advisory_rules.php:6
12053 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12054 msgstr ""
12055 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
12056 "достаточно точны."
12058 #: po/advisory_rules.php:7
12059 msgid ""
12060 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12061 "longer than a day before running this analyzer"
12062 msgstr ""
12063 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
12064 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
12066 #: po/advisory_rules.php:8
12067 #, php-format
12068 msgid "The uptime is only %s"
12069 msgstr "Сервер работает только %s"
12071 #: po/advisory_rules.php:10
12072 msgid "Questions below 1,000"
12073 msgstr "Запросов менее 1000"
12075 #: po/advisory_rules.php:11
12076 msgid ""
12077 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12078 "recommendations may not be accurate."
12079 msgstr ""
12080 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
12081 "могут быть недостаточно точными."
12083 #: po/advisory_rules.php:12
12084 msgid ""
12085 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12086 "of queries."
12087 msgstr ""
12088 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
12089 "достаточное количество запросов."
12091 #: po/advisory_rules.php:13
12092 #, php-format
12093 msgid "Current amount of Questions: %s"
12094 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
12096 #: po/advisory_rules.php:15
12097 msgid "Percentage of slow queries"
12098 msgstr "Процент медленных запросов"
12100 #: po/advisory_rules.php:16
12101 msgid ""
12102 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12103 msgstr ""
12104 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
12105 "числу."
12107 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12108 msgid ""
12109 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12110 "in the slow query log"
12111 msgstr ""
12112 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
12113 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
12115 #: po/advisory_rules.php:18
12116 #, php-format
12117 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12118 msgstr ""
12119 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
12120 "%%."
12122 #: po/advisory_rules.php:20
12123 msgid "Slow query rate"
12124 msgstr "Уровень медленных запросов"
12126 #: po/advisory_rules.php:21
12127 msgid ""
12128 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12129 msgstr ""
12130 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
12131 "сервера."
12133 #: po/advisory_rules.php:23
12134 #, php-format
12135 msgid ""
12136 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12137 "hour."
12138 msgstr ""
12139 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
12140 "более 1%% в час."
12142 #: po/advisory_rules.php:25
12143 msgid "Long query time"
12144 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
12146 #: po/advisory_rules.php:26
12147 msgid ""
12148 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12149 "take above 10 seconds are logged."
12150 msgstr ""
12151 "Значение long_query_time установлено в 10 секунд или более, таким образом, "
12152 "только медленные запросы превышающие по времени выполнения 10 секунд будут "
12153 "записаны в журнал."
12155 #: po/advisory_rules.php:27
12156 msgid ""
12157 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12158 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12159 msgstr ""
12160 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
12161 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
12163 #: po/advisory_rules.php:28
12164 #, php-format
12165 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12166 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
12168 #: po/advisory_rules.php:30
12169 msgid "Slow query logging"
12170 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
12172 #: po/advisory_rules.php:31
12173 msgid "The slow query log is disabled."
12174 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
12176 #: po/advisory_rules.php:32
12177 msgid ""
12178 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12179 "help troubleshooting badly performing queries."
12180 msgstr ""
12181 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12182 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12183 "оптимизированных запросов."
12185 #: po/advisory_rules.php:33
12186 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12187 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
12189 #: po/advisory_rules.php:35
12190 msgid "Release Series"
12191 msgstr "Серии выпусков"
12193 #: po/advisory_rules.php:36
12194 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12195 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
12197 #: po/advisory_rules.php:37
12198 msgid ""
12199 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12200 "even more so."
12201 msgstr ""
12202 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
12203 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
12205 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12206 #, php-format
12207 msgid "Current version: %s"
12208 msgstr "Текущая версия: %s"
12210 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12211 msgid "Minor Version"
12212 msgstr "Промежуточная версия"
12214 #: po/advisory_rules.php:41
12215 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12216 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
12218 #: po/advisory_rules.php:42
12219 msgid ""
12220 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12221 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12222 msgstr ""
12223 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
12224 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
12225 "версию MySQL."
12227 #: po/advisory_rules.php:46
12228 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12229 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
12231 #: po/advisory_rules.php:47
12232 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12233 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
12235 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12236 msgid "Distribution"
12237 msgstr "Дистрибутив"
12239 #: po/advisory_rules.php:51
12240 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12241 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
12243 #: po/advisory_rules.php:52
12244 msgid ""
12245 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12246 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12247 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12248 msgstr ""
12249 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
12250 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
12251 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
12252 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
12254 #: po/advisory_rules.php:53
12255 msgid "'source' found in version_comment"
12256 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
12258 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12259 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12260 msgstr ""
12261 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
12263 #: po/advisory_rules.php:57
12264 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12265 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
12267 #: po/advisory_rules.php:58
12268 msgid "'percona' found in version_comment"
12269 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
12271 #: po/advisory_rules.php:62
12272 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12273 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
12275 #: po/advisory_rules.php:63
12276 #, php-format
12277 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12278 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
12280 #: po/advisory_rules.php:65
12281 msgid "MySQL Architecture"
12282 msgstr "Архитектура MySQL"
12284 #: po/advisory_rules.php:66
12285 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12286 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
12288 #: po/advisory_rules.php:67
12289 msgid ""
12290 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12291 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12292 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12293 msgstr ""
12294 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
12295 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
12296 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
12297 "MySQL."
12299 #: po/advisory_rules.php:68
12300 #, php-format
12301 msgid "Available memory on this host: %s"
12302 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
12304 #: po/advisory_rules.php:70
12305 msgid "Query cache disabled"
12306 msgstr "Кеш запросов отключен"
12308 #: po/advisory_rules.php:71
12309 msgid "The query cache is not enabled."
12310 msgstr "Кеш запросов не был включен."
12312 #: po/advisory_rules.php:72
12313 msgid ""
12314 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12315 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12316 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12317 "memcached, ignore this recommendation."
12318 msgstr ""
12319 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
12320 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
12321 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
12322 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
12323 "рекомендацию."
12325 #: po/advisory_rules.php:73
12326 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12327 msgstr ""
12328 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
12329 "установлена в 'OFF'"
12331 #: po/advisory_rules.php:75
12332 msgid "Query caching method"
12333 msgstr "Метод кеширования запросов"
12335 #: po/advisory_rules.php:76
12336 msgid "Suboptimal caching method."
12337 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
12339 #: po/advisory_rules.php:77
12340 msgid ""
12341 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12342 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12343 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12344 "cache, especially if you have multiple slaves."
12345 msgstr ""
12346 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
12347 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
12348 "использования <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
12349 "html\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов MySQL, в "
12350 "особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
12352 #: po/advisory_rules.php:78
12353 #, php-format
12354 msgid ""
12355 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12356 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12357 msgstr ""
12358 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
12359 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
12361 #: po/advisory_rules.php:80
12362 #, php-format
12363 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12364 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%%)"
12366 #: po/advisory_rules.php:81
12367 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12368 msgstr ""
12369 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
12370 "успешных обращений."
12372 #: po/advisory_rules.php:82
12373 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12374 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
12376 #: po/advisory_rules.php:83
12377 #, php-format
12378 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12379 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
12381 #: po/advisory_rules.php:85
12382 msgid "Query Cache usage"
12383 msgstr "Использование кеширования запросов"
12385 #: po/advisory_rules.php:86
12386 #, php-format
12387 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12388 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
12390 #: po/advisory_rules.php:87
12391 msgid ""
12392 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12393 "query cache might help as well."
12394 msgstr ""
12395 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
12396 "же, может помочь очистка кеша запросов."
12398 #: po/advisory_rules.php:88
12399 #, php-format
12400 msgid ""
12401 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12402 "%%. It should be above 80%%"
12403 msgstr ""
12404 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
12405 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
12407 #: po/advisory_rules.php:90
12408 msgid "Query cache fragmentation"
12409 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
12411 #: po/advisory_rules.php:91
12412 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12413 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
12415 #: po/advisory_rules.php:92
12416 msgid ""
12417 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12418 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12419 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12420 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12421 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12422 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12423 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12424 "qcache_queries_in_cache"
12425 msgstr ""
12426 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
12427 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
12428 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
12429 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
12430 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
12431 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
12432 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
12433 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12434 "qcache_queries_in_cache"
12436 #: po/advisory_rules.php:93
12437 #, php-format
12438 msgid ""
12439 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12440 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12441 "value should be below 20%%."
12442 msgstr ""
12443 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
12444 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
12445 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
12447 #: po/advisory_rules.php:95
12448 msgid "Query cache low memory prunes"
12449 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
12451 #: po/advisory_rules.php:96
12452 msgid ""
12453 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12454 "cache."
12455 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
12457 #: po/advisory_rules.php:97
12458 msgid ""
12459 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12460 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12461 "this in small increments and monitor the results."
12462 msgstr ""
12463 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
12464 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
12465 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
12467 #: po/advisory_rules.php:98
12468 #, php-format
12469 msgid ""
12470 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12471 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12472 msgstr ""
12473 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
12474 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%%)"
12476 #: po/advisory_rules.php:100
12477 msgid "Query cache max size"
12478 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
12480 #: po/advisory_rules.php:101
12481 msgid ""
12482 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12483 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12484 msgstr ""
12485 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
12486 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
12487 "состояния кеша."
12489 #: po/advisory_rules.php:102
12490 msgid ""
12491 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12492 "this value."
12493 msgstr ""
12494 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
12495 "может быть полезно уменьшение данного значения."
12497 #: po/advisory_rules.php:103
12498 #, php-format
12499 msgid "Current query cache size: %s"
12500 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
12502 #: po/advisory_rules.php:105
12503 msgid "Query cache min result size"
12504 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
12506 #: po/advisory_rules.php:106
12507 msgid ""
12508 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12509 msgstr ""
12510 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
12511 "составляет 1 MiB."
12513 #: po/advisory_rules.php:107
12514 msgid ""
12515 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12516 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12517 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12518 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12519 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12520 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12521 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12522 "might reduce efficiency."
12523 msgstr ""
12524 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
12525 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
12526 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
12527 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
12528 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
12529 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
12530 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
12531 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
12532 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
12533 "эффективность."
12535 #: po/advisory_rules.php:108
12536 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12537 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
12539 #: po/advisory_rules.php:110
12540 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12541 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12543 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12544 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12545 msgstr ""
12546 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
12548 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12549 msgid ""
12550 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12551 "on your system memory limits"
12552 msgstr ""
12553 "Рассмотрите возможность увеличения sort_buffer_size и/или "
12554 "read_rnd_buffer_size, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
12556 #: po/advisory_rules.php:113
12557 #, php-format
12558 msgid ""
12559 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12560 "10%%."
12561 msgstr ""
12562 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
12563 "быть ниже 10%%."
12565 #: po/advisory_rules.php:115
12566 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12567 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12569 #: po/advisory_rules.php:118
12570 #, php-format
12571 msgid ""
12572 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12573 msgstr ""
12574 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
12575 "менее 1 в час."
12577 #: po/advisory_rules.php:120
12578 msgid "Sort rows"
12579 msgstr "Сортировать строки"
12581 #: po/advisory_rules.php:121
12582 msgid "There are lots of rows being sorted."
12583 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
12585 #: po/advisory_rules.php:122
12586 msgid ""
12587 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12588 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12589 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12590 "sorting"
12591 msgstr ""
12592 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
12593 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
12594 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
12595 "значительно более быстрой сортировке"
12597 #: po/advisory_rules.php:123
12598 #, php-format
12599 msgid "Sorted rows average: %s"
12600 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
12602 #: po/advisory_rules.php:125
12603 msgid "Rate of joins without indexes"
12604 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
12606 #: po/advisory_rules.php:126
12607 msgid "There are too many joins without indexes."
12608 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
12610 #: po/advisory_rules.php:127
12611 msgid ""
12612 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12613 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12614 msgstr ""
12615 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
12616 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения."
12618 #: po/advisory_rules.php:128
12619 #, php-format
12620 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12621 msgstr ""
12622 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
12623 "в час"
12625 #: po/advisory_rules.php:130
12626 msgid "Rate of reading first index entry"
12627 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
12629 #: po/advisory_rules.php:131
12630 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12631 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
12633 #: po/advisory_rules.php:132
12634 msgid ""
12635 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12636 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12637 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12638 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12639 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12640 "queries."
12641 msgstr ""
12642 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
12643 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
12644 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
12645 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
12646 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
12647 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
12648 "только переписав запросы."
12650 #: po/advisory_rules.php:133
12651 #, php-format
12652 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12653 msgstr ""
12654 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
12655 "час"
12657 #: po/advisory_rules.php:135
12658 msgid "Rate of reading fixed position"
12659 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
12661 #: po/advisory_rules.php:136
12662 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12663 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
12665 #: po/advisory_rules.php:137
12666 msgid ""
12667 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12668 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12669 "applicable."
12670 msgstr ""
12671 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
12672 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
12673 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
12675 #: po/advisory_rules.php:138
12676 #, php-format
12677 msgid ""
12678 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12679 "per hour"
12680 msgstr ""
12681 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
12682 "1 в час"
12684 #: po/advisory_rules.php:140
12685 msgid "Rate of reading next table row"
12686 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
12688 #: po/advisory_rules.php:141
12689 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12690 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
12692 #: po/advisory_rules.php:142
12693 msgid ""
12694 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12695 "where applicable."
12696 msgstr ""
12697 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
12698 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
12700 #: po/advisory_rules.php:143
12701 #, php-format
12702 msgid ""
12703 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12704 msgstr ""
12705 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
12706 "1 в час"
12708 #: po/advisory_rules.php:145
12709 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12710 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
12712 #: po/advisory_rules.php:146
12713 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12714 msgstr "tmp_table_size и max_heap_table_size не одно и то же."
12716 #: po/advisory_rules.php:147
12717 msgid ""
12718 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12719 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12720 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12721 "other value as well."
12722 msgstr ""
12723 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
12724 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
12725 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
12726 "необходимо изменить второе из них соответственно."
12728 #: po/advisory_rules.php:148
12729 #, php-format
12730 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12731 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12733 #: po/advisory_rules.php:150
12734 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12735 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
12737 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12738 msgid ""
12739 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12740 "memory."
12741 msgstr ""
12742 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
12743 "чтобы быть сохранено в памяти."
12745 #: po/advisory_rules.php:152
12746 msgid ""
12747 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12748 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12749 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12750 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12751 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12752 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12753 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12754 msgstr ""
12755 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12756 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12757 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12758 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12759 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12760 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href="
12761 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
12762 "\">Статьи группы Pythian</a>"
12764 #: po/advisory_rules.php:153
12765 #, php-format
12766 msgid ""
12767 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12768 "below 25%%"
12769 msgstr ""
12770 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
12771 "быть ниже 25%%"
12773 #: po/advisory_rules.php:155
12774 msgid "Temp disk rate"
12775 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
12777 #: po/advisory_rules.php:157
12778 msgid ""
12779 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12780 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12781 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12782 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12783 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12784 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12785 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12786 msgstr ""
12787 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12788 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12789 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12790 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12791 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12792 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\"http://"
12793 "dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
12794 "\">Документации MySQL</a>"
12796 #: po/advisory_rules.php:158
12797 #, php-format
12798 msgid ""
12799 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12800 "less than 1 per hour"
12801 msgstr ""
12802 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
12803 "быть менее 1 в час"
12805 #: po/advisory_rules.php:160
12806 msgid "MyISAM key buffer size"
12807 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
12809 #: po/advisory_rules.php:161
12810 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12811 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
12813 #: po/advisory_rules.php:162
12814 msgid ""
12815 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12816 "good start."
12817 msgstr ""
12818 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
12819 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
12821 #: po/advisory_rules.php:163
12822 msgid "key_buffer_size is 0"
12823 msgstr "key_buffer_size равен 0"
12825 #: po/advisory_rules.php:165
12826 #, php-format
12827 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12828 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
12830 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12831 #, php-format
12832 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12833 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
12835 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12836 msgid ""
12837 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12838 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12839 "expectations about what indexes are being used."
12840 msgstr ""
12841 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
12842 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
12843 "используемые ими индексы."
12845 #: po/advisory_rules.php:168
12846 #, php-format
12847 msgid ""
12848 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12849 msgstr ""
12850 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s%%, данное "
12851 "значение должно быть выше 95%%"
12853 #: po/advisory_rules.php:170
12854 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12855 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
12857 #: po/advisory_rules.php:173
12858 #, php-format
12859 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12860 msgstr ""
12861 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s%%, данное значение должно быть "
12862 "выше 95%%"
12864 #: po/advisory_rules.php:175
12865 msgid "Percentage of index reads from memory"
12866 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
12868 #: po/advisory_rules.php:176
12869 #, php-format
12870 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12871 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
12873 #: po/advisory_rules.php:177
12874 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12875 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
12877 #: po/advisory_rules.php:178
12878 #, php-format
12879 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12880 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
12882 #: po/advisory_rules.php:180
12883 msgid "Rate of table open"
12884 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
12886 #: po/advisory_rules.php:181
12887 msgid "The rate of opening tables is high."
12888 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
12890 #: po/advisory_rules.php:182
12891 msgid ""
12892 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12893 "{table_open_cache} might avoid this."
12894 msgstr ""
12895 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
12896 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
12898 #: po/advisory_rules.php:183
12899 #, php-format
12900 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12901 msgstr ""
12902 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
12904 #: po/advisory_rules.php:185
12905 msgid "Percentage of used open files limit"
12906 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
12908 #: po/advisory_rules.php:186
12909 msgid ""
12910 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12911 "may get a \"Too many open files\" error."
12912 msgstr ""
12913 "Количество открытых файлов приближается к максимальному. Возможно появление "
12914 "ошибки \"Слишком много открытых файлов\"."
12916 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12917 msgid ""
12918 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12919 "restarting after changing open_files_limit."
12920 msgstr ""
12921 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit}, и "
12922 "после ее изменения и перезагрузки, проверьте журнал ошибок."
12924 #: po/advisory_rules.php:188
12925 #, php-format
12926 msgid ""
12927 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12928 msgstr ""
12929 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
12930 "быть ниже 85%%"
12932 #: po/advisory_rules.php:190
12933 msgid "Rate of open files"
12934 msgstr "Соотношение открытых файлов"
12936 #: po/advisory_rules.php:191
12937 msgid "The rate of opening files is high."
12938 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
12940 #: po/advisory_rules.php:193
12941 #, php-format
12942 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12943 msgstr ""
12944 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
12946 #: po/advisory_rules.php:195
12947 #, php-format
12948 msgid "Immediate table locks %%"
12949 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
12951 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12952 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12953 msgstr ""
12954 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
12955 "выполнены немедленно."
12957 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12958 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12959 msgstr ""
12960 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
12961 "использование таблиц типа InnoDB."
12963 #: po/advisory_rules.php:198
12964 #, php-format
12965 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12966 msgstr ""
12967 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
12968 "95%%"
12970 #: po/advisory_rules.php:200
12971 msgid "Table lock wait rate"
12972 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
12974 #: po/advisory_rules.php:203
12975 #, php-format
12976 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12977 msgstr ""
12978 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
12979 "менее 1 в час"
12981 #: po/advisory_rules.php:205
12982 msgid "Thread cache"
12983 msgstr "Кеш потока"
12985 #: po/advisory_rules.php:206
12986 msgid ""
12987 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12988 "MySQL."
12989 msgstr ""
12990 "Кеш потока отключен, что выразится в увеличенной нагрузке от новых "
12991 "соединений к MySQL."
12993 #: po/advisory_rules.php:207
12994 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12995 msgstr ""
12996 "Включите кеширование потока установив переменную {thread_cache_size} > 0."
12998 #: po/advisory_rules.php:208
12999 msgid "The thread cache is set to 0"
13000 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
13002 #: po/advisory_rules.php:210
13003 #, php-format
13004 msgid "Thread cache hit rate %%"
13005 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
13007 #: po/advisory_rules.php:211
13008 msgid "Thread cache is not efficient."
13009 msgstr "Кеш потока действует не эффективно."
13011 #: po/advisory_rules.php:212
13012 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13013 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
13015 #: po/advisory_rules.php:213
13016 #, php-format
13017 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13018 msgstr ""
13019 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
13020 "выше 80%%"
13022 #: po/advisory_rules.php:215
13023 msgid "Threads that are slow to launch"
13024 msgstr "Потоки с медленным запуском"
13026 #: po/advisory_rules.php:216
13027 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13028 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
13030 #: po/advisory_rules.php:217
13031 msgid ""
13032 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13033 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13034 msgstr ""
13035 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
13036 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
13037 "загрузку вашей системы."
13039 #: po/advisory_rules.php:218
13040 #, php-format
13041 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13042 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
13044 #: po/advisory_rules.php:220
13045 msgid "Slow launch time"
13046 msgstr "Время медленного запуска"
13048 #: po/advisory_rules.php:221
13049 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13050 msgstr "Slow_launch_threads выше 2 сек."
13052 #: po/advisory_rules.php:222
13053 msgid ""
13054 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13055 "launch"
13056 msgstr ""
13057 "Установите переменную slow_launch_time на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
13058 "считать медленно запускаемые потоки"
13060 #: po/advisory_rules.php:223
13061 #, php-format
13062 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13063 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
13065 #: po/advisory_rules.php:225
13066 msgid "Percentage of used connections"
13067 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
13069 #: po/advisory_rules.php:226
13070 msgid ""
13071 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13072 "max_connections."
13073 msgstr ""
13074 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
13075 "max_connections."
13077 #: po/advisory_rules.php:227
13078 msgid ""
13079 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13080 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13081 "code closes database handlers properly."
13082 msgstr ""
13083 "Увеличьте max_connections, или уменьшите wait_timeout чтобы соединения с "
13084 "незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
13085 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
13087 #: po/advisory_rules.php:228
13088 #, php-format
13089 msgid ""
13090 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13091 msgstr ""
13092 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
13093 "должно быть ниже 80%%"
13095 #: po/advisory_rules.php:230
13096 msgid "Percentage of aborted connections"
13097 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
13099 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13100 msgid "Too many connections are aborted."
13101 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
13103 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13104 msgid ""
13105 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13106 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13107 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13108 "source."
13109 msgstr ""
13110 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a href="
13111 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13112 "source-of-aborted_connects/\">Данная статья</a> поможет вам в отслеживании "
13113 "источника проблемы."
13115 #: po/advisory_rules.php:233
13116 #, php-format
13117 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13118 msgstr ""
13119 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
13121 #: po/advisory_rules.php:235
13122 msgid "Rate of aborted connections"
13123 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
13125 #: po/advisory_rules.php:238
13126 #, php-format
13127 msgid ""
13128 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13129 msgstr ""
13130 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
13131 "час"
13133 #: po/advisory_rules.php:240
13134 msgid "Percentage of aborted clients"
13135 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
13137 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13138 msgid "Too many clients are aborted."
13139 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
13141 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13142 msgid ""
13143 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13144 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13145 "database handler properly. Check your network and code."
13146 msgstr ""
13147 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
13148 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
13149 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
13150 "программный код."
13152 #: po/advisory_rules.php:243
13153 #, php-format
13154 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13155 msgstr ""
13156 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
13157 "быть ниже 2%%"
13159 #: po/advisory_rules.php:245
13160 msgid "Rate of aborted clients"
13161 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
13163 #: po/advisory_rules.php:248
13164 #, php-format
13165 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13166 msgstr ""
13167 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
13168 "менее 1 в час"
13170 #: po/advisory_rules.php:250
13171 msgid "Is InnoDB disabled?"
13172 msgstr "Отключен InnoDB?"
13174 #: po/advisory_rules.php:251
13175 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13176 msgstr "У вас не включен InnoDB."
13178 #: po/advisory_rules.php:252
13179 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13180 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
13182 #: po/advisory_rules.php:253
13183 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13184 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
13186 #: po/advisory_rules.php:255
13187 msgid "InnoDB log size"
13188 msgstr "Размер журнала InnoDB"
13190 #: po/advisory_rules.php:256
13191 msgid ""
13192 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13193 "InnoDB buffer pool."
13194 msgstr ""
13195 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
13196 "пула InnoDB."
13198 #: po/advisory_rules.php:257
13199 #, php-format
13200 msgid ""
13201 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13202 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13203 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13204 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13205 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13206 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13207 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13208 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13209 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13210 msgstr ""
13211 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
13212 "необходимо установить innodb_log_file_size в 25%% от "
13213 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
13214 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
13215 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
13216 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
13217 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
13218 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
13219 "смотрите <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
13220 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13222 #: po/advisory_rules.php:258
13223 #, php-format
13224 msgid ""
13225 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13226 "it should not be below 20%%"
13227 msgstr ""
13228 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
13229 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
13231 #: po/advisory_rules.php:260
13232 msgid "Max InnoDB log size"
13233 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
13235 #: po/advisory_rules.php:261
13236 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13237 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
13239 #: po/advisory_rules.php:262
13240 #, php-format
13241 msgid ""
13242 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13243 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13244 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13245 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13246 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13247 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13248 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13249 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13250 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13251 msgstr ""
13252 "Обычно бывает достаточно установить innodb_log_file_size в 25%% от размера "
13253 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение innodb_log_file_size "
13254 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a href=\"http://www."
13255 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13256 "\">данную статью</a>. Необходимо остановить сервер, удалить файлы журналов "
13257 "InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить сервер, и проверить "
13258 "журнал ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так же <a href=\"http://"
13259 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13260 "proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13262 #: po/advisory_rules.php:263
13263 #, php-format
13264 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13265 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
13267 #: po/advisory_rules.php:265
13268 msgid "InnoDB buffer pool size"
13269 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
13271 #: po/advisory_rules.php:266
13272 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13273 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
13275 #: po/advisory_rules.php:267
13276 #, php-format
13277 msgid ""
13278 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13279 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13280 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13281 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13282 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13283 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13284 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13285 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13286 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13287 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13288 msgstr ""
13289 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
13290 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
13291 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
13292 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
13293 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
13294 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
13295 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
13296 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл подкачки, "
13297 "что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a href="
13298 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13299 "innodb_buffer_pool_size/\">данную статью</a>"
13301 #: po/advisory_rules.php:268
13302 #, php-format
13303 msgid ""
13304 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13305 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13306 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13307 "other services running on the same machine."
13308 msgstr ""
13309 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
13310 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
13311 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
13312 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
13313 "машине."
13315 #: po/advisory_rules.php:270
13316 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13317 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
13319 #: po/advisory_rules.php:271
13320 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13321 msgstr "Включите concurrent_insert установив значение в 1"
13323 #: po/advisory_rules.php:272
13324 msgid ""
13325 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13326 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13327 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13328 msgstr ""
13329 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
13330 "записью определенной таблицы. Смотрите так же <a href=\"http://dev.mysql.com/"
13331 "doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Документацию MySQL</a>"
13333 #: po/advisory_rules.php:273
13334 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13335 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"
13337 #~ msgid ""
13338 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
13339 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
13340 #~ msgstr ""
13341 #~ "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) "
13342 #~ "новых записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
13344 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13345 #~ msgstr ""
13346 #~ "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
13348 #~ msgid "Click to unselect"
13349 #~ msgstr "Снятие выделения"
13351 #~ msgid "Create an index"
13352 #~ msgstr "Создать индекс"
13354 #~ msgid "Modify an index"
13355 #~ msgstr "Изменить индекс"
13357 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13358 #~ msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
13360 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13361 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
13363 #~ msgid "Create Table"
13364 #~ msgstr "Создать таблицу"
13366 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13367 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
13369 #~ msgid ""
13370 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13371 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13372 #~ msgstr ""
13373 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
13374 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
13376 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13377 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
13379 #~ msgid "Create table on database %s"
13380 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
13382 #~ msgid "Data Label"
13383 #~ msgstr "Метка"
13385 #~ msgid "Location of the text file"
13386 #~ msgstr "Выбор файла"
13388 #~ msgid "MySQL charset"
13389 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13391 #~ msgid "MySQL client version"
13392 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
13394 #~ msgid ""
13395 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13396 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13397 #~ "appropriate column name."
13398 #~ msgstr ""
13399 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
13400 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
13401 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
13403 #~ msgid "memcached usage"
13404 #~ msgstr "Используемое пространство"
13406 #~ msgid "% open files"
13407 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
13409 #~ msgid "% connections used"
13410 #~ msgstr "Соединения"
13412 #~ msgid "% aborted connections"
13413 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
13415 #~ msgid "CPU Usage"
13416 #~ msgstr "Использование"
13418 #~ msgid "Swap Usage"
13419 #~ msgstr "Использование"
13421 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13422 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13424 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13425 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13427 #~ msgctxt "PDF"
13428 #~ msgid "page"
13429 #~ msgstr "страниц"
13431 #~ msgid "Inline Edit"
13432 #~ msgstr "Быстрая правка"
13434 #~ msgid "Previous"
13435 #~ msgstr "Назад"
13437 #~ msgid "Next"
13438 #~ msgstr "Следующий"
13440 #~ msgid "Create event"
13441 #~ msgstr "Создать представление"
13443 #~ msgid "Create routine"
13444 #~ msgstr "Создать процедуру"
13446 #~ msgid "Create trigger"
13447 #~ msgstr "Создать представление"
13449 #~ msgid ""
13450 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13451 #~ "directory %s."
13452 #~ msgstr ""
13453 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
13454 #~ "каталоге %s."
13456 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13457 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
13459 #~ msgid "Switch to"
13460 #~ msgstr "Переключиться на"
13462 #~ msgid "settings"
13463 #~ msgstr "настройки"
13465 #~ msgid "Refresh rate:"
13466 #~ msgstr "Частота обновления:"
13468 #~ msgid "Clear monitor config"
13469 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
13471 #~ msgid "Server traffic"
13472 #~ msgstr "Трафик сервера"
13474 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13475 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
13477 #~ msgid "Value too long in the form!"
13478 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
13480 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13481 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
13483 #~ msgid "Turn it on"
13484 #~ msgstr "Включить"
13486 #~ msgid "Turn it off"
13487 #~ msgstr "Выключить"
13489 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13490 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
13492 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13493 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
13495 #~ msgid "rows"
13496 #~ msgstr "Обзор"
13498 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13499 #~ msgstr "строки начиная от"
13501 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13502 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
13504 #~ msgid ""
13505 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13506 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13507 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13508 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13509 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13510 #~ "everything is fine."
13511 #~ msgstr ""
13512 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
13513 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
13514 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
13515 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
13516 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
13517 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
13519 #~ msgid "Dropping Event"
13520 #~ msgstr "Удаление события"
13522 #~ msgid "Dropping Procedure"
13523 #~ msgstr "Удаление процедуры"
13525 #~ msgid "Theme / Style"
13526 #~ msgstr "Тема / Стиль"
13528 #~ msgid "seconds"
13529 #~ msgstr "секунды"
13531 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13532 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
13534 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13535 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
13537 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13538 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
13540 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13541 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
13543 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13544 #~ msgid "Reset"
13545 #~ msgstr "Сбросить"
13547 #~ msgid "Show processes"
13548 #~ msgstr "Список процессов"
13550 #~ msgctxt "for Show status"
13551 #~ msgid "Reset"
13552 #~ msgstr "Сброс"
13554 #~ msgid ""
13555 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13556 #~ "of this MySQL server since its startup."
13557 #~ msgstr ""
13558 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
13559 #~ "запуска."
13561 #~ msgid ""
13562 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13563 #~ "the server."
13564 #~ msgstr ""
13565 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
13566 #~ "- %s."
13568 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13569 #~ msgstr ""
13570 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
13572 #~ msgid "Chart generated successfully."
13573 #~ msgstr "График был успешно создан."
13575 #~ msgid ""
13576 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13577 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13578 #~ msgstr ""
13579 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
13580 #~ "графика. Смотрите [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/"
13581 #~ "a]"
13583 #~ msgid "Title"
13584 #~ msgstr "Название"
13586 #~ msgid "Area margins"
13587 #~ msgstr "Отступы от краев"
13589 #~ msgid "Legend margins"
13590 #~ msgstr "Отступы подписи"
13592 #~ msgid "Radar"
13593 #~ msgstr "Радиальная"
13595 #~ msgid "Multi"
13596 #~ msgstr "Мульти"
13598 #~ msgid "Continuous image"
13599 #~ msgstr "Цельное изображение"
13601 #~ msgid ""
13602 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13603 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13604 #~ msgstr ""
13605 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
13606 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
13607 #~ "цельной картинки."
13609 #~ msgid ""
13610 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13611 #~ msgstr ""
13612 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
13613 #~ "[0..10]."
13615 #~ msgid ""
13616 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13617 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13618 #~ msgstr ""
13619 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
13620 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13621 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13623 #~ msgid "Add a New User"
13624 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
13626 #~ msgid "Create User"
13627 #~ msgstr "Создать пользователя"
13629 #~ msgid "Show table row links on left side"
13630 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
13632 #~ msgid "Show table row links on right side"
13633 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
13635 #~ msgid "Background color"
13636 #~ msgstr "Цвет фона"
13638 #~ msgid "Choose..."
13639 #~ msgstr "Выбрать..."