1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-rc1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 15:11+0200\n"
8 "Last-Translator: alexukf <alex.ukf@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2446
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
30 msgstr "Numărul paginii:"
32 #: browse_foreigners.php:142
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
38 "Fereastra de navigare nu a putut fi reîncărcată. Poate aceasta nu a fost "
39 "închisă, sau fereastra-părinte blochează ferestrele din cauza securității "
42 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3127
43 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/common.lib.php:3343
44 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
49 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
50 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1372
55 #: libraries/common.lib.php:2419 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
73 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
74 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
79 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
81 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
86 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
91 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
97 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
98 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Folosește această valoare"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Nici un server de streaming aglomerat nu a fost configurat!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
109 #| msgid "Failed to write file to disk."
110 msgid "Failed to fetch headers"
111 msgstr "Eșec la scrierea fișierului pe disc."
113 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
114 msgid "Failed to open remote URL"
117 #: changelog.php:32 license.php:28
120 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
121 "for more information."
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "Baza de date %1$s a fost creată."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Comentarii referitoare la baza de date: "
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Comentarii tabel"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
141 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
146 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
147 #: tbl_zoom_select.php:433
149 #| msgid "Column names"
151 msgstr "Denumirile coloanelor"
153 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
154 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
155 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
156 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
157 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
163 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
165 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
169 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
170 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
171 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
175 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
176 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
180 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
186 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
188 msgstr "Setare de bază"
190 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
191 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
192 #: libraries/export/texytext.php:233
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
196 msgstr "Trimitere la"
198 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
199 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
200 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
201 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
202 #: libraries/export/texytext.php:236
203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
205 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
209 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
210 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
211 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
213 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
214 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
217 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
218 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
219 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
220 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
221 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
222 #: tbl_tracking.php:341
226 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
227 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
228 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
229 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
230 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
231 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
234 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
235 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
236 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
237 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
238 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
239 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
240 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
241 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
242 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
243 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
244 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Vizualizarea schemei bazei de date"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:354 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nu s-a găsit nici un tabel în baza de date."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
259 msgstr "Selectează tot"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
263 msgstr "Deselectează tot"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Cîmpul de denumire al bazei de date este gol!"
269 #: db_operations.php:280
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Baza de date %s a fost redenumită în %s"
274 #: db_operations.php:284
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Baza de date %s a fost copiata la %s"
279 #: db_operations.php:412
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Redenumire bază de date în"
283 #: db_operations.php:438
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Elimină baza de date"
287 #: db_operations.php:450
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Baza de date %s a fost aruncată."
292 #: db_operations.php:455
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Nu sînt baze de date"
297 #: db_operations.php:484
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Copiază baza de date"
301 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Numai structura"
305 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Structura și date"
309 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
313 #: db_operations.php:501
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "CREEAZĂ BAZA DE DATE înainte de copiere"
317 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
318 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
319 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
324 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
325 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Adaugă valoare pentru AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Adaugă constrângeri"
333 #: db_operations.php:525
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Schimbă la tabela copiată"
337 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
341 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
342 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
343 #: tbl_tracking.php:325
345 msgstr "Interclasare"
347 #: db_operations.php:561
350 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
351 #| "To find out why click %shere%s."
353 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
356 "Opțiunile adiționale pentru folosirea tabelelor intercalate au fost "
357 "dezactivate. Pentru a afla de ce ... %shere%s."
359 #: db_operations.php:595
361 #| msgid "Relational schema"
362 msgid "Edit or export relational schema"
363 msgstr "Schema relațională"
365 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
366 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
367 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
368 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
369 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
371 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
372 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
376 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
377 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
378 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
379 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
380 #: tbl_structure.php:882
384 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
388 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
390 msgstr "în folosință"
392 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
393 #: libraries/export/sql.php:743
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
395 #: tbl_structure.php:914
399 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
400 #: libraries/export/sql.php:748
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
402 #: tbl_structure.php:922
404 msgstr "Ultima actualizare"
406 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
407 #: libraries/export/sql.php:753
408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
409 #: tbl_structure.php:930
411 msgstr "Ultima verficare"
413 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
415 #| msgid "%s table(s)"
417 msgid_plural "%s tables"
418 msgstr[0] "%s tabele"
419 msgstr[1] "%s tabele"
420 msgstr[2] "%s tabele"
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Trebuie să alegeți cel puțin o coloană pentru a putea afișa"
428 #| msgid "Switch to copied table"
429 msgid "Switch to %svisual builder%s"
430 msgstr "Schimbă la tabela copiată"
432 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
437 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
438 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
440 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
441 #: tbl_select.php:222
445 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
446 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
448 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
449 #: tbl_select.php:223
451 msgstr "Descrescător"
453 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
454 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
462 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
466 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
470 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
474 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
475 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
476 #: tbl_select.php:196
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Adaugă/șterge criteriu"
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Adaugă/șterge coloane"
496 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
498 msgstr "Reînnoire comandă"
502 msgstr "Utilizare tabele"
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "Comandă SQL pe baza de date <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1219
511 msgstr "Trimite comanda"
513 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "Acces interzis"
520 #: db_search.php:43 db_search.php:286
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "cel puțin unul dintre cuvinte"
524 #: db_search.php:44 db_search.php:287
526 msgstr "toate cuvintele"
528 #: db_search.php:45 db_search.php:288
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "fraza exactă"
532 #: db_search.php:46 db_search.php:289
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "ca o expresie"
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Caută rezultate pentru \"<i>%s</i>\" %s:"
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s rezultat(e) în interiorul tabelului <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s rezultat(e) în interiorul tabelului <i>%s</i>"
548 msgstr[2] "%s rezultat(e) în interiorul tabelului <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3129
551 #: libraries/common.lib.php:3341 libraries/common.lib.php:3342
552 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
558 msgid "Delete the matches for the %s table?"
559 msgstr "Șterge datele urmărite din acest tabel"
561 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
562 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
568 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
569 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
575 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
576 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
577 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
578 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> rezultat(e)"
579 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> rezultat(e)"
580 msgstr[2] "<b>Total:</b> <i>%s</i> rezultat(e)"
583 msgid "Search in database"
584 msgstr "Caută în baza de date"
588 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
589 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Cuvînt/valoare de căutat (metacaracter: \"%\"):"
596 #: db_search.php:286 db_search.php:287
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Cuvinte despărțite de un spațiu (\" \")."
602 #| msgid "Inside table(s):"
603 msgid "Inside tables:"
604 msgstr "În interiorul tabelei(lor):"
607 msgid "Inside column:"
608 msgstr "In interiorul coloanei::"
610 #: db_structure.php:68
612 #| msgid "No tables found in database."
613 msgid "No tables found in database"
614 msgstr "Nu s-a găsit nici un tabel în baza de date."
616 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
621 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
623 msgid "Table %s has been emptied"
624 msgstr "Tabelul %s a fost golit"
626 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
628 msgid "View %s has been dropped"
629 msgstr "Vizualizarea %s a fost eliminată"
631 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
633 msgid "Table %s has been dropped"
634 msgstr "Tabelul %s a fost aruncat"
636 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
637 msgid "Tracking is active."
638 msgstr "Monitorizarea este activată"
640 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
641 msgid "Tracking is not active."
642 msgstr "Monitorizarea nu este activată"
644 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
647 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
650 "Această vedere are minim acest număr de rânduri. Vedeți %sdocumentation%s."
652 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
653 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
657 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
658 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
659 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
663 #: db_structure.php:525
667 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
669 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
670 msgstr "%s este motorul de stocare stabilit implicit pe acest server MySQL."
672 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
674 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
675 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
676 #: tbl_structure.php:566
677 msgid "With selected:"
678 msgstr "Cele bifate:"
680 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
681 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
682 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
684 msgstr "Marchează toate"
686 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
687 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
688 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
690 msgstr "Demarchează toate"
692 #: db_structure.php:573
693 msgid "Check tables having overhead"
694 msgstr "Verificare depășit"
696 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3354
697 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/config/messages.inc.php:166
698 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
699 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
700 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
701 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
702 #: setup/frames/menu.inc.php:21
706 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
707 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
709 msgstr "Vizualizare imprimare"
711 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3350
712 #: libraries/common.lib.php:3351
716 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
717 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3348
718 #: libraries/common.lib.php:3349 server_databases.php:269
719 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
723 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
725 msgstr "Verificare tabel"
727 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
728 msgid "Optimize table"
729 msgstr "Optimizare tabel"
731 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
733 msgstr "Reparare tabel"
735 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
736 msgid "Analyze table"
737 msgstr "Analizare tabel"
739 #: db_structure.php:601
741 msgid "Add prefix to table"
742 msgstr "Nu sînt baze de date"
744 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
746 #| msgid "Replace table data with file"
747 msgid "Replace table prefix"
748 msgstr "Înlocuiește datele tabelului cu fișier"
750 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
752 #| msgid "Replace table data with file"
753 msgid "Copy table with prefix"
754 msgstr "Înlocuiește datele tabelului cu fișier"
756 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
757 msgid "Data Dictionary"
758 msgstr "Dicționar de date"
760 #: db_tracking.php:80
762 msgid "Tracked tables"
763 msgstr "Tabelele urmărite"
765 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
766 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
767 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
768 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
769 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
770 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
771 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
772 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
773 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
774 #: tbl_tracking.php:648
776 msgstr "Baza de date"
778 #: db_tracking.php:87
780 msgstr "Ultima versiune"
782 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
786 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
788 msgstr "Actualizat(ă)"
790 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
791 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
792 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
796 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
797 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
798 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
799 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
800 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
804 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
806 msgid "Delete tracking data for this table"
807 msgstr "Șterge datele urmărite din acest tabel"
809 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
814 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
819 #: db_tracking.php:135
823 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
825 msgid "Tracking report"
826 msgstr "Raport de monitorizare"
828 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
829 msgid "Structure snapshot"
830 msgstr "Instantaneu al structurii"
832 #: db_tracking.php:183
834 msgid "Untracked tables"
835 msgstr "Tabele fără monitorizare"
837 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
840 msgstr "Tabele monitorizate"
842 #: db_tracking.php:227
845 msgstr "Jurnalul (log) bazei de date"
847 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
848 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
849 msgid "ENUM/SET editor"
852 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
853 msgid "Values for a new column"
856 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
858 #| msgid "Number of fields"
859 msgid "Values for column %s"
860 msgstr "Număr de cîmpuri"
862 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
863 msgid "Enter each value in a separate field"
866 #: enum_editor.php:123
868 #| msgid "Add a new server"
870 msgstr "Adaugă un server nou"
872 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
876 #: enum_editor.php:130
877 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
884 msgstr "Tip interogare"
887 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
888 msgstr "Tipul selectat pentru export trebuie salvat într-un fișier!"
893 msgid "Bad parameters!"
896 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
898 msgid "Insufficient space to save the file %s."
899 msgstr "Spațiu insuficient pentru salvarea fișierului %s."
904 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
906 "Fișierul %s există deja pe server. Schimbați denumirea fișierului sau bifați "
907 "opțiunea de suprascriere."
909 #: export.php:311 export.php:315
911 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
912 msgstr "Serverul web nu are drepturile necesare pentru a salva fișierul %s."
916 msgid "Dump has been saved to file %s."
917 msgstr "Copia a fost salvată în fișierul %s."
921 msgid "Invalid export type"
922 msgstr "Modul de export"
924 #: gis_data_editor.php:84
926 msgid "Value for the column \"%s\""
927 msgstr "Valoare pentru coloana \"%s\""
929 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
930 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
933 #: gis_data_editor.php:134
937 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
938 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
942 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
946 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
947 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
951 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
952 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
956 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
957 #: js/messages.php:320
962 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
963 #: js/messages.php:326
965 #| msgid "Add %s field(s)"
967 msgstr "Adaugă %s cîmp(uri)"
969 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
971 #| msgid "Lines terminated by"
973 msgstr "Linii terminate de"
975 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
979 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
983 #: gis_data_editor.php:252
985 #| msgid "Add a new User"
986 msgid "Add a linestring"
987 msgstr "Adaugă un utilizator nou"
989 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
991 #| msgid "Add a new User"
992 msgid "Add an inner ring"
993 msgstr "Adaugă un utilizator nou"
995 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
999 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
1001 #| msgid "Add %s field(s)"
1002 msgid "Add a polygon"
1003 msgstr "Adaugă %s cîmp(uri)"
1005 #: gis_data_editor.php:310
1007 #| msgid "Add a new server"
1008 msgid "Add geometry"
1009 msgstr "Adaugă un server nou"
1011 #: gis_data_editor.php:318
1013 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
1014 "string into the \"Value\" field"
1020 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
1021 "%s for ways to workaround this limit."
1023 "Probabil ați încercat să încărcați un fișier prea mare. Faceți referire la "
1024 "%sdocumentație%s pentru căi de ocolire a acestei limite."
1026 #: import.php:170 import.php:419
1027 msgid "Showing bookmark"
1028 msgstr "Afișînd semn de carte"
1030 #: import.php:180 import.php:415
1031 msgid "The bookmark has been deleted."
1032 msgstr "Eticheta a fost ștearsă."
1034 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1035 #: libraries/File.class.php:540
1036 msgid "File could not be read"
1037 msgstr "Fișierul nu poate fi citit"
1039 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1040 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1041 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1044 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1045 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1047 "Ați încercat să încărcați un fișier cu compresie nesuportată (%s). Fie "
1048 "suportul pentru aceasta nu este implementat, fie este dezactivat de "
1049 "configurația dumneavoastră."
1053 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1054 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1055 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1057 "Nicio informație nu a fost recepționată pentru import. Ori niciun fișier nu "
1058 "a fost trimit, ori mărimea fișierului a depășit mărimea maximă permisă de "
1059 "configurația PHP-ului dumneavoastră. Vedeți FAQ 1.16."
1063 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1066 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1067 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1069 "Nu au putut fi încărcate modulele adiționale de import, vă rog verificați "
1072 #: import.php:421 sql.php:935
1074 msgid "Bookmark %s created"
1075 msgstr "Semnul de carte %s a fost creat"
1077 #: import.php:427 import.php:433
1079 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1080 msgstr "Importul s-a terminat cu succes, %d interogări executate."
1084 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1085 "file and import will resume."
1087 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1088 "file and import will resume."
1092 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1093 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1095 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1096 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1098 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1099 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1101 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1102 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1103 msgstr "Comanda dumneavoastră SQL a fost executată cu succes"
1105 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1106 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1111 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1113 "phpMyAdmin are o interfață mai prietenoasă cu un navigator ce lucreaza cu "
1116 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1117 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1118 msgstr "Comenzile \"DROP DATABASE\" sînt dezactivate."
1120 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1121 msgid "Do you really want to "
1122 msgstr "Sigur doriți să "
1124 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1125 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1126 msgstr "Sunteți pe cale să DISTRUGEȚI o întreagă bază de date!"
1128 #: js/messages.php:32
1129 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1130 msgstr "Sunteți pe cale să DISTRUGEȚI un întreg tabel!"
1132 #: js/messages.php:33
1133 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1134 msgstr "Sunteți pe cale să TRUNCHIAȚI un întreg tabel!"
1136 #: js/messages.php:35
1138 msgid "Deleting tracking data"
1139 msgstr "Șterge datele urmărite din acest tabel"
1141 #: js/messages.php:36
1142 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1143 msgstr "Șterge Cheie Primară/Index"
1145 #: js/messages.php:37
1146 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1147 msgstr "Această operație poate dura. Doriți totuși să fie executată?"
1149 #: js/messages.php:40
1150 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1151 msgstr "Sunteți pe cale sa DEZACTIVAȚI un repository BLOB!"
1153 #: js/messages.php:41
1155 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1157 "Sunteți sigur că doriți sa dezactivați toate referințele BLOB pentru baza de "
1160 #: js/messages.php:44
1161 msgid "Missing value in the form!"
1162 msgstr "Valoarea lipsește în formular !"
1164 #: js/messages.php:45
1165 msgid "This is not a number!"
1166 msgstr "Acesta nu este un număr!"
1168 #: js/messages.php:46
1170 msgstr "Adaugă Index"
1172 #: js/messages.php:47
1174 msgstr "Editează Index"
1176 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1178 msgid "Add %d column(s) to index"
1179 msgstr "Adaugă %d coloană(e)"
1181 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1182 #: js/messages.php:52
1184 #| msgid "Log file count"
1186 msgstr "Număr de fișiere-jurnal"
1188 #: js/messages.php:55
1189 msgid "The host name is empty!"
1190 msgstr "Numele gazdei este gol!"
1192 #: js/messages.php:56
1193 msgid "The user name is empty!"
1194 msgstr "Numele de utilizator este gol!"
1196 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1197 msgid "The password is empty!"
1198 msgstr "Parola este goală!"
1200 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1201 msgid "The passwords aren't the same!"
1202 msgstr "Parolele nu corespund!"
1204 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1205 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1207 msgstr "Adaugă utilizator"
1209 #: js/messages.php:60
1211 #| msgid "Reloading the privileges"
1212 msgid "Reloading Privileges"
1213 msgstr "Reîncărcarea drepturilor"
1215 #: js/messages.php:61
1217 #| msgid "Remove selected users"
1218 msgid "Removing Selected Users"
1219 msgstr "Eliminarea utilizatorilor selectați"
1221 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1222 #: tbl_tracking.php:415
1226 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1227 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1195
1228 #: libraries/common.lib.php:3352 libraries/common.lib.php:3353
1229 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1234 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1236 #| msgid "Server Choice"
1237 msgid "Live traffic chart"
1238 msgstr "Alegerea serverului"
1240 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1241 msgid "Live conn./process chart"
1244 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1246 msgid "Live query chart"
1247 msgstr "Comanda SQL"
1249 #: js/messages.php:70
1253 #. l10n: Total number of queries
1254 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1255 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1256 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1257 #: tbl_structure.php:804
1261 #. l10n: Other, small valued, queries
1262 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1266 #. l10n: Thousands separator
1267 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1450
1271 #. l10n: Decimal separator
1272 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1452
1276 #: js/messages.php:80
1277 msgid "KiB sent since last refresh"
1278 msgstr "KiB trimiși de la ultima reîmprospătare"
1280 #: js/messages.php:81
1281 msgid "KiB received since last refresh"
1282 msgstr "KiB primiți de la ultima reîmprospătare"
1284 #: js/messages.php:82
1285 msgid "Server traffic (in KiB)"
1286 msgstr "Traficul server-ului (în KiB)"
1288 #: js/messages.php:83
1289 msgid "Connections since last refresh"
1290 msgstr "Conexiuni de la ultima reîmprospătare"
1292 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1296 #: js/messages.php:85
1297 msgid "Connections / Processes"
1298 msgstr "Conexiuni / Procese"
1300 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1301 #: js/messages.php:87
1302 msgid "Questions since last refresh"
1303 msgstr "Întrebări de la ultima reîmprospătare"
1305 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1306 #: js/messages.php:89
1307 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1310 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1312 msgid "Query statistics"
1313 msgstr "Statisticile rîndului"
1315 #: js/messages.php:94
1317 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1318 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1319 msgstr "Nu s-a putut încărca configurația implicită din: „%1$s”"
1321 #: js/messages.php:95
1323 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1324 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1325 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1326 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1329 #: js/messages.php:97
1331 #| msgid "Query cache"
1332 msgid "Query cache efficiency"
1333 msgstr "Cache interogări"
1335 #: js/messages.php:98
1337 #| msgid "Query cache"
1338 msgid "Query cache usage"
1339 msgstr "Cache interogări"
1341 #: js/messages.php:99
1343 #| msgid "Query cache"
1344 msgid "Query cache used"
1345 msgstr "Cache interogări"
1347 #: js/messages.php:101
1348 msgid "System CPU Usage"
1351 #: js/messages.php:102
1352 msgid "System memory"
1353 msgstr "Memorie sistem"
1355 #: js/messages.php:103
1359 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1360 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1400
1361 #: server_status.php:1680
1365 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1366 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1398
1367 #: server_status.php:1680
1371 #: js/messages.php:107
1372 msgid "Average load"
1375 #: js/messages.php:108
1377 #| msgid "Log file count"
1378 msgid "Total memory"
1379 msgstr "Număr de fișiere-jurnal"
1381 #: js/messages.php:109
1382 msgid "Cached memory"
1385 #: js/messages.php:110
1387 #| msgid "Buffer Pool"
1388 msgid "Buffered memory"
1389 msgstr "Buffer Pool"
1391 #: js/messages.php:111
1393 msgstr "Memorie disponibilă"
1395 #: js/messages.php:112
1397 msgstr "Memorie folosită"
1399 #: js/messages.php:114
1405 #: js/messages.php:115
1409 #: js/messages.php:116
1413 #: js/messages.php:117
1415 #| msgid "Free pages"
1417 msgstr "Pagini libere"
1419 #: js/messages.php:119
1421 msgstr "Octeți trimiși"
1423 #: js/messages.php:120
1424 msgid "Bytes received"
1425 msgstr "Octeți primiți"
1427 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1431 #. l10n: shortcuts for Byte
1432 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1396
1436 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1437 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1402
1441 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1442 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1404
1446 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1447 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1406
1451 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1452 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1408
1456 #: js/messages.php:132
1457 #, fuzzy, php-format
1458 #| msgid "%s table(s)"
1462 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1463 #: js/messages.php:135
1469 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1473 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1474 #: server_status.php:1555
1476 #| msgid "General relation features"
1478 msgstr "Facilități generale"
1480 #: js/messages.php:138
1482 #| msgid "Rename database to"
1483 msgid "Remove chart"
1484 msgstr "Redenumire bază de date în"
1486 #: js/messages.php:139
1487 msgid "Edit title and labels"
1488 msgstr "Editează tabeș și etichetă"
1490 #: js/messages.php:140
1492 #| msgid "Snap to grid"
1493 msgid "Add chart to grid"
1494 msgstr "Aliniere la grilă"
1496 #: js/messages.php:142
1497 msgid "Please add at least one variable to the series"
1500 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1501 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1502 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1503 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1504 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1506 msgstr "Nici unul(a)"
1508 #: js/messages.php:144
1509 msgid "Resume monitor"
1512 #: js/messages.php:145
1513 msgid "Pause monitor"
1516 #: js/messages.php:147
1517 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1520 #: js/messages.php:148
1521 msgid "general_log is enabled."
1524 #: js/messages.php:149
1525 msgid "slow_query_log is enabled."
1528 #: js/messages.php:150
1529 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1532 #: js/messages.php:151
1533 msgid "log_output is not set to TABLE."
1536 #: js/messages.php:152
1537 msgid "log_output is set to TABLE."
1540 #: js/messages.php:153
1543 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1544 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1545 "depending on your system."
1547 "slow_query_log este activat, dar server-ul înregistrează în jurnal doar "
1548 "interogările ce durează mai mult decat %d secunde. Este recomandat să setați "
1549 "long_query_time 0-2 secunde, în funcție de sistemul dumneavoastră."
1551 #: js/messages.php:154
1553 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1554 msgstr "long_query_time este setat la %d secunde."
1556 #: js/messages.php:155
1558 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1561 "Următoarele setări vor fi aplicate global si resetate la setările implicite "
1562 "după restartarea server-ului."
1564 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1565 #: js/messages.php:157
1566 #, fuzzy, php-format
1567 #| msgid "Save as file"
1568 msgid "Set log_output to %s"
1571 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1572 #: js/messages.php:159
1575 msgstr "Activează %s"
1577 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1578 #: js/messages.php:161
1581 msgstr "Dezactivează %s"
1584 #: js/messages.php:163
1586 msgid "Set long_query_time to %ds"
1589 #: js/messages.php:164
1591 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1592 "database administrator."
1594 "Nu puteți modifica aceste variabile. Vă rugăm să vă logați ca root sau să "
1595 "contactați administratorul bazei de date."
1597 #: js/messages.php:165
1598 msgid "Change settings"
1599 msgstr "Modificați setările"
1601 #: js/messages.php:166
1602 msgid "Current settings"
1603 msgstr "Setările curente"
1605 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1607 #| msgid "Report title"
1609 msgstr "Titlu raport"
1611 #. l10n: As in differential values
1612 #: js/messages.php:170
1613 msgid "Differential"
1616 #: js/messages.php:171
1618 msgid "Divided by %s"
1621 #: js/messages.php:172
1625 #: js/messages.php:174
1626 msgid "From slow log"
1629 #: js/messages.php:175
1630 msgid "From general log"
1633 #: js/messages.php:176
1634 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1635 msgstr "Se analizează și încarcă jurnalele. Poate dura."
1637 #: js/messages.php:177
1638 msgid "Cancel request"
1639 msgstr "Anulează cererea"
1641 #: js/messages.php:178
1643 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1644 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1645 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1647 "Această coloana afișează numărul de interogări identice grupate împreună. "
1648 "Totuși, doar interogarea SQL a fost folosită ca și criteriu de grupare, așa "
1649 "că celelalte atribute ale interogărilor, cum ar fi timpul de pornire, pot fi "
1652 #: js/messages.php:179
1654 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1655 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1658 "Din moment ce gruparea interogărilor INSERT a fost selectată, interogările "
1659 "INSERT în aceeași tabelă sunt și ele grupate împreună, neluând în "
1660 "considerare datele inserate."
1662 #: js/messages.php:180
1663 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1665 "Datele din jurnal au fost încărcate. Interogările executate in acest "
1668 #: js/messages.php:182
1670 msgid "Jump to Log table"
1671 msgstr "Nu sînt baze de date"
1673 #: js/messages.php:183
1674 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1675 msgstr "Jurnal analizat, dar nu au fost găsite date în acest interval de timp."
1677 #: js/messages.php:185
1678 msgid "Analyzing..."
1679 msgstr "Se analizează..."
1681 #: js/messages.php:186
1683 #| msgid "Explain SQL"
1684 msgid "Explain output"
1685 msgstr "Explică SQL"
1687 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1688 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1692 #: js/messages.php:189
1698 #: js/messages.php:190
1700 #| msgid "Profiling"
1701 msgid "Profiling results"
1702 msgstr "Creare profil"
1704 #: js/messages.php:191
1707 msgctxt "Display format"
1711 #: js/messages.php:192
1714 msgstr "Seturi de caractere"
1716 #. l10n: A collection of available filters
1717 #: js/messages.php:195
1719 #| msgid "Tables display options"
1720 msgid "Log table filter options"
1721 msgstr "Opțiuni de afișare a tabelelor"
1723 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1724 #: js/messages.php:197
1728 #: js/messages.php:198
1729 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1730 msgstr "Filtrează interogări dupa cuvânt / expresie regulată:"
1732 #: js/messages.php:199
1733 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1734 msgstr "Grupează interogări, ignorând datele din variabilele din clauza WHERE"
1736 #: js/messages.php:200
1738 msgid "Sum of grouped rows:"
1739 msgstr "Numărul de rînduri sortate."
1741 #: js/messages.php:201
1747 #: js/messages.php:203
1748 msgid "Loading logs"
1749 msgstr "Încărcare jurnale"
1751 #: js/messages.php:204
1752 msgid "Monitor refresh failed"
1755 #: js/messages.php:205
1757 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1758 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1759 "reentering your credentials should help."
1762 #: js/messages.php:206
1768 #: js/messages.php:208
1769 msgid "Affected rows:"
1770 msgstr "Rânduri afectate:"
1772 #: js/messages.php:210
1773 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1775 "Parsarea fișierului de configurare a eșuat. Codul nu pare să fie valid JSON."
1777 #: js/messages.php:211
1779 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1783 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1784 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1785 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1786 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1790 #: js/messages.php:214
1792 #| msgid "Update Query"
1793 msgid "Analyse Query"
1794 msgstr "Reînnoire comandă"
1796 #: js/messages.php:218
1797 msgid "Advisor system"
1800 #: js/messages.php:219
1801 msgid "Possible performance issues"
1802 msgstr "Posibile probleme de performanță"
1804 #: js/messages.php:220
1808 #: js/messages.php:221
1809 msgid "Recommendation"
1810 msgstr "Recomandare"
1812 #: js/messages.php:222
1814 #| msgid "Details..."
1815 msgid "Rule details"
1818 #: js/messages.php:223
1819 msgid "Justification"
1820 msgstr "Justificare"
1822 #: js/messages.php:224
1823 msgid "Used variable / formula"
1824 msgstr "Variabilă / formulă folosită"
1826 #: js/messages.php:225
1830 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1831 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1832 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1836 #: js/messages.php:233
1840 #: js/messages.php:234
1841 msgid "Processing Request"
1842 msgstr "Se procesează cererea"
1844 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1845 msgid "Error in Processing Request"
1846 msgstr "Eroare în procesarea cererii"
1848 #: js/messages.php:236
1849 msgid "Dropping Column"
1850 msgstr "Șterge Coloană"
1852 #: js/messages.php:237
1853 msgid "Adding Primary Key"
1854 msgstr "Se adaugă Cheia Primară"
1856 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1857 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1858 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1862 #: js/messages.php:239
1863 msgid "Click to dismiss this notification"
1864 msgstr "Click pentru a înlătura această notificare"
1866 #: js/messages.php:242
1867 msgid "Renaming Databases"
1868 msgstr "Redenumire baze de date"
1870 #: js/messages.php:243
1871 msgid "Reload Database"
1872 msgstr "Reîncărcare bază de date"
1874 #: js/messages.php:244
1875 msgid "Copying Database"
1876 msgstr "Se copiază baza de date"
1878 #: js/messages.php:245
1879 msgid "Changing Charset"
1880 msgstr "Modificare set de caractere"
1882 #: js/messages.php:246
1884 #| msgid "Table must have at least one field."
1885 msgid "Table must have at least one column"
1886 msgstr "Tabelul trebuie să conțină cel puțin un cîmp."
1888 #: js/messages.php:251
1889 msgid "Insert Table"
1890 msgstr "Inserează Tabel"
1892 #: js/messages.php:252
1893 msgid "Hide indexes"
1894 msgstr "Ascunde index-uri"
1896 #: js/messages.php:253
1897 msgid "Show indexes"
1898 msgstr "Arată index-uri"
1900 #: js/messages.php:256
1904 #: js/messages.php:257
1905 msgid "Hide search results"
1906 msgstr "Ascunde rezultatele căutării"
1908 #: js/messages.php:258
1909 msgid "Show search results"
1910 msgstr "Afișează rezultatele căutării"
1912 #: js/messages.php:259
1918 #: js/messages.php:260
1922 #: js/messages.php:263
1923 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1924 msgstr "Definiția unei funcții stocate trebuie să conțină o declarație RETURN!"
1926 #: js/messages.php:270
1928 msgid "Add %d value(s)"
1929 msgstr "Adaugă %d valori"
1931 #: js/messages.php:273
1933 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1935 "Notă: Dacă fișierul conține mai multe tabele, acestea vor fi combinate într-"
1938 #: js/messages.php:276
1939 msgid "Hide query box"
1940 msgstr "Ascunde casuță interogare"
1942 #: js/messages.php:277
1943 msgid "Show query box"
1944 msgstr "Afișează casuță interogare"
1946 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1947 msgid "No rows selected"
1948 msgstr "Niciun rând selectat"
1950 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2744
1951 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1952 #: tbl_structure.php:572
1956 #: js/messages.php:281
1957 msgid "Query execution time"
1958 msgstr "Durata de execuție a interogării"
1960 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1961 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1962 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1963 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1964 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1968 #: js/messages.php:287
1969 msgid "Hide search criteria"
1970 msgstr "Ascunde criteriile de căutare"
1972 #: js/messages.php:288
1973 msgid "Show search criteria"
1974 msgstr "Afișează criteriile de căutare"
1976 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1982 #: js/messages.php:293
1983 msgid "Each point represents a data row."
1984 msgstr "Fiecare punct reprezintă un rând de date."
1986 #: js/messages.php:295
1987 msgid "Hovering over a point will show its label."
1988 msgstr "Ducând mouse-ul deasupra unui punct, i se va afișa eticheta."
1990 #: js/messages.php:297
1991 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1994 #: js/messages.php:299
1995 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1998 #: js/messages.php:301
1999 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
2001 "Click pe link-ul de resetare zoom pentru a te întoarce la starea originală."
2003 #: js/messages.php:303
2004 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2006 "Click pe un punct de date pentru a vedea sau chiar a edita rândul de date."
2008 #: js/messages.php:305
2009 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2012 #: js/messages.php:307
2013 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
2016 #: js/messages.php:309
2017 msgid "Select two columns"
2018 msgstr "Selectează două coloane"
2020 #: js/messages.php:310
2021 msgid "Select two different columns"
2022 msgstr "Selectează două coloane diferite"
2024 #: js/messages.php:311
2026 #| msgid "Query results operations"
2027 msgid "Query results"
2028 msgstr "Operațiuni asupra rezultatelor interogării"
2030 #: js/messages.php:312
2032 #| msgid "Data pointer size"
2033 msgid "Data point content"
2034 msgstr "Mărime pointer date"
2036 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
2037 #: tbl_indexes.php:255
2041 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
2045 #: js/messages.php:331
2047 msgstr "Adaugă coloane"
2049 #: js/messages.php:334
2050 msgid "Select referenced key"
2051 msgstr "Alegere cheie referențiată"
2053 #: js/messages.php:335
2054 msgid "Select Foreign Key"
2055 msgstr "Alegeți cheia străină"
2057 #: js/messages.php:336
2058 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2059 msgstr "Vă rugăm să alegeți cheia primară sau o cheie unică"
2061 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2062 msgid "Choose column to display"
2063 msgstr "Selectează coloana pentru afișare"
2065 #: js/messages.php:338
2067 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2068 "save them. Do you want to continue?"
2070 "Nu ați salvat schimbarile în așezare. Ele vor fi pierdute dacă nu le "
2071 "salvați. Doriți să continuați?"
2073 #: js/messages.php:341
2074 msgid "Add an option for column "
2075 msgstr "Adăugați o opțiune pentru coloană"
2077 #: js/messages.php:344
2078 msgid "Press escape to cancel editing"
2079 msgstr "Apăsați escape pentru a anula editarea"
2081 #: js/messages.php:345
2083 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2084 "want to leave this page before saving the data?"
2086 "Ați editat unele date și acestea nu au fost salvate. Sigur vreți să părăsiți "
2087 "această pagină fără să salvați datele?"
2089 #: js/messages.php:346
2090 msgid "Drag to reorder"
2091 msgstr "Drag and drop pentru reordonare"
2093 #: js/messages.php:347
2094 msgid "Click to sort"
2095 msgstr "Click pentru a sorta"
2097 #: js/messages.php:348
2098 msgid "Click to mark/unmark"
2099 msgstr "Click pentru a selecta/deselecta"
2101 #: js/messages.php:349
2102 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2104 "Click pe săgeata de drop-down<br />pentru a alterna vizibilitatea coloanei"
2106 #: js/messages.php:351
2108 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2109 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2111 "Acest tabel nu coține o coloană unică. Funcțiile legate de editare grid, "
2112 "checkbox, sau link-urile de Editare, Copiere si Ștergere pot să nu "
2113 "funcționeze după salvare."
2115 #: js/messages.php:352
2117 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2119 "Puteți de asemenea edita coloane<br />facând click direct pe conținutul "
2122 #: js/messages.php:353
2124 msgstr "Mergi la adresa link-ului"
2126 #: js/messages.php:356
2128 #| msgid "Generate Password"
2129 msgid "Generate password"
2130 msgstr "Generează parolă"
2132 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2136 #: js/messages.php:358
2138 #| msgid "Change password"
2139 msgid "Change Password"
2140 msgstr "Schimbare parolă"
2142 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2146 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2149 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2150 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2152 "O nouă versiune a phpMyAdmin este disponibilă și vă recomandam să inițiați "
2153 "procesul de actualizare. Noua versiune este %s, publicată în data de %s."
2155 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2156 #: js/messages.php:366
2157 msgid ", latest stable version:"
2158 msgstr ", ultima versiune stabilă:"
2160 #: js/messages.php:367
2162 msgstr "la ultima versiune"
2164 #. l10n: Display text for calendar close link
2165 #: js/messages.php:386
2169 #: js/messages.php:390
2172 msgctxt "Previous month"
2176 #: js/messages.php:395
2179 msgctxt "Next month"
2183 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2184 #: js/messages.php:398
2188 #: js/messages.php:401
2192 #: js/messages.php:402
2196 #: js/messages.php:403
2200 #: js/messages.php:404
2204 #: js/messages.php:405
2208 #: js/messages.php:406
2212 #: js/messages.php:407
2216 #: js/messages.php:408
2222 #: js/messages.php:409
2226 #: js/messages.php:410
2230 #: js/messages.php:411
2234 #: js/messages.php:412
2238 #. l10n: Short month name
2239 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1607
2243 #. l10n: Short month name
2244 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1609
2248 #. l10n: Short month name
2249 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1611
2253 #. l10n: Short month name
2254 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1613
2258 #. l10n: Short month name
2259 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1615
2262 msgctxt "Short month name"
2266 #. l10n: Short month name
2267 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1617
2271 #. l10n: Short month name
2272 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1619
2276 #. l10n: Short month name
2277 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1621
2281 #. l10n: Short month name
2282 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1623
2286 #. l10n: Short month name
2287 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1625
2291 #. l10n: Short month name
2292 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1627
2296 #. l10n: Short month name
2297 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1629
2301 #: js/messages.php:441
2305 #: js/messages.php:442
2309 #: js/messages.php:443
2313 #: js/messages.php:444
2317 #: js/messages.php:445
2321 #: js/messages.php:446
2325 #: js/messages.php:447
2329 #. l10n: Short week day name
2330 #: js/messages.php:451
2332 #| msgctxt "Short week day name"
2337 #. l10n: Short week day name
2338 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1634
2342 #. l10n: Short week day name
2343 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1636
2347 #. l10n: Short week day name
2348 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1638
2352 #. l10n: Short week day name
2353 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1640
2357 #. l10n: Short week day name
2358 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1642
2362 #. l10n: Short week day name
2363 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1644
2367 #. l10n: Minimal week day name
2368 #: js/messages.php:467
2372 #. l10n: Minimal week day name
2373 #: js/messages.php:469
2377 #. l10n: Minimal week day name
2378 #: js/messages.php:471
2382 #. l10n: Minimal week day name
2383 #: js/messages.php:473
2387 #. l10n: Minimal week day name
2388 #: js/messages.php:475
2392 #. l10n: Minimal week day name
2393 #: js/messages.php:477
2397 #. l10n: Minimal week day name
2398 #: js/messages.php:479
2402 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2403 #: js/messages.php:481
2407 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2408 #: js/messages.php:484
2409 msgid "calendar-month-year"
2410 msgstr "calendar-lună-an"
2412 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2413 #: js/messages.php:486
2416 msgctxt "Year suffix"
2418 msgstr "Nici unul(a)"
2420 #: js/messages.php:495
2424 #: js/messages.php:496
2428 #: js/messages.php:497
2432 #: libraries/Advisor.class.php:168
2434 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2436 "Formatarea string-ului pentru regula \"%s\" a eșuat. PHP a aruncat "
2437 "următoarea eroare: %s"
2439 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2443 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2447 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2448 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2452 #: libraries/Advisor.class.php:335
2456 #: libraries/Config.class.php:703
2457 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2458 msgstr "Stergeți directorul \"./config\" înainte de a folosi phpMyAdmin!"
2460 #: libraries/Config.class.php:727
2462 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2463 msgstr "Fișierul de configurare existent (%s) nu poate fi citit."
2465 #: libraries/Config.class.php:752
2466 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2468 "Permisiuni greșite asupra fișierului de configurare, acesta nu ar trebui să "
2469 "aibă permisiuni de scriere pentru oricine. "
2471 #: libraries/Config.class.php:1303
2473 msgstr "Dimensiune font"
2475 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2476 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2477 msgstr "Prea multe mesaje de eroare, unele nu sunt afișate."
2479 #: libraries/File.class.php:221
2481 msgid "File was not an uploaded file."
2482 msgstr "Fișierul nu a fost un fișier uploadat."
2484 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2486 #| msgid "Unknown error in file upload."
2487 msgid "Unknown error while uploading."
2488 msgstr "Eroare necunoscută la încărcarea fișierului."
2490 #: libraries/File.class.php:278
2491 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2492 msgstr "Fișierul încărcat depășește condiția upload_max_filesize din php.ini."
2494 #: libraries/File.class.php:281
2496 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2499 "Fișierul încărcat depășește directiva MAX_FILE_SIZE specificată în "
2502 #: libraries/File.class.php:284
2503 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2504 msgstr "Fișierul a fost încărcat numai parțial."
2506 #: libraries/File.class.php:287
2507 msgid "Missing a temporary folder."
2508 msgstr "Lipsește un dosar temporar."
2510 #: libraries/File.class.php:290
2511 msgid "Failed to write file to disk."
2512 msgstr "Eșec la scrierea fișierului pe disc."
2514 #: libraries/File.class.php:293
2515 msgid "File upload stopped by extension."
2516 msgstr "Încărcarea fișierului a fost împiedicată de extensie."
2518 #: libraries/File.class.php:296
2519 msgid "Unknown error in file upload."
2520 msgstr "Eroare necunoscută la încărcarea fișierului."
2522 #: libraries/File.class.php:496
2524 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2525 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2527 "Eroare la mutarea fișierului încărcat, vezi [a@./Documentation."
2528 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2530 #: libraries/File.class.php:508
2531 msgid "Error while moving uploaded file."
2532 msgstr "Eroare la mutarea fișierului încărcat."
2534 #: libraries/File.class.php:516
2535 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2536 msgstr "Nu se poate citi fișierul încărcat (și mutat)."
2538 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2539 msgid "No index defined!"
2540 msgstr "Index nu este definit!"
2542 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2543 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2547 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2548 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2549 #: tbl_tracking.php:321
2553 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2557 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2559 msgstr "Cardinalitate"
2561 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2563 #: tbl_tracking.php:327
2567 #: libraries/Index.class.php:474
2568 msgid "The primary key has been dropped"
2569 msgstr "Cheia primară a fost aruncată"
2571 #: libraries/Index.class.php:478
2573 msgid "Index %s has been dropped"
2574 msgstr "Indexul %s a fost aruncat"
2576 #: libraries/Index.class.php:573
2579 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2581 msgstr "Indecșii %1$s și %2$s par a fi egali și unul din ei poate fi șters."
2583 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2584 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2585 #: server_privileges.php:1834
2587 msgstr "Baze de date"
2589 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2591 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2592 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2596 #: libraries/Message.class.php:241
2598 msgid "%1$d row affected."
2599 msgid_plural "%1$d rows affected."
2600 msgstr[0] "%1$d rânduri afectate."
2601 msgstr[1] "%1$d rând afectat."
2602 msgstr[2] "%1$d rânduri afectate."
2604 #: libraries/Message.class.php:257
2606 msgid "%1$d row deleted."
2607 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2608 msgstr[0] "%1$d rînduri șterse."
2609 msgstr[1] "%1$d rînd șters."
2610 msgstr[2] "%1$d rînduri șterse."
2612 #: libraries/Message.class.php:273
2614 msgid "%1$d row inserted."
2615 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2616 msgstr[0] "%1$d rânduri inserate."
2617 msgstr[1] "%1$d rând inserat."
2618 msgstr[2] "%1$d rânduri inserate."
2620 #: libraries/PDF.class.php:81
2621 msgid "Error while creating PDF:"
2622 msgstr "Eroare la creare PDF:"
2624 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2625 msgid "Could not save recent table"
2626 msgstr "Nu s-a putut salva tabelul recent"
2628 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2629 msgid "Recent tables"
2630 msgstr "Tabele recente"
2632 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2633 msgid "There are no recent tables"
2634 msgstr "Nu sunt tabele recente"
2636 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2638 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2640 "Nu există informații detaliate de stare disponibile pentru motorul de "
2643 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2645 msgid "%s is available on this MySQL server."
2646 msgstr "%s este disponibil pentru acest server MySQL."
2648 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2650 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2651 msgstr "%s a fost dezactivat pentru acest server MySQL."
2653 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2655 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2656 msgstr "Acest server MySQL nu susține motorul de stocare %s."
2658 #: libraries/Table.class.php:329
2659 msgid "unknown table status: "
2660 msgstr "status tabel necunoscut:"
2662 #: libraries/Table.class.php:1120
2663 msgid "Invalid database"
2664 msgstr "Bază de date nevalidă"
2666 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2667 msgid "Invalid table name"
2668 msgstr "Denumire de tabel nevalidă"
2670 #: libraries/Table.class.php:1165
2672 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2673 msgstr "Eroare la redenumirea tabelului %1$s în %2$s"
2675 #: libraries/Table.class.php:1252
2677 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2678 msgstr "Tabelului %s i s-a dat un numele de %s"
2680 #: libraries/Table.class.php:1384
2681 msgid "Could not save table UI preferences"
2684 #: libraries/Table.class.php:1407
2687 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2688 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2691 #: libraries/Table.class.php:1533
2694 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2695 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2699 #: libraries/Theme.class.php:145
2701 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2702 msgstr "No valid image path for theme %s found!"
2704 #: libraries/Theme.class.php:352
2705 msgid "No preview available."
2706 msgstr "Nici o previzualizare disponibilă."
2708 #: libraries/Theme.class.php:355
2712 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2714 msgid "Default theme %s not found!"
2715 msgstr "Tema implicită %s nu a fost găsită!"
2717 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2719 msgid "Theme %s not found!"
2720 msgstr "Tema %s nu a fost găsită!"
2722 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2724 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2725 msgstr "Calea temei nu a fost găsită pentru tema %s!"
2727 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2731 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2732 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2733 msgstr "Conexiune esuata: setari invalide."
2735 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2736 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2738 msgid "Welcome to %s"
2739 msgstr "Bine ați venit la %s"
2741 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2744 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2745 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2747 "Motivul probabil pentru aceasta este că nu ați creat un fișier de "
2748 "configurare. Puteți folosi %1$s vrăjitorul de setări %2$s pentru a crea un "
2751 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2753 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2754 "connection. You should check the host, username and password in your "
2755 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2756 "the administrator of the MySQL server."
2758 "phpMyAdmin a încercat să se conecteze la serverul MySQL, dar acesta a "
2759 "respins conexiunea. Verificați numele hostului, utilizatorul și parola în "
2760 "fișierul de configurare și asigurați-vă că ele corespund informațiilor "
2761 "furnizate de administratorul serverului MySQL."
2763 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2764 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2769 msgstr "Autentificare"
2771 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2773 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2774 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2775 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2776 msgid "phpMyAdmin documentation"
2777 msgstr "Documentație phpMyAdmin"
2779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2781 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2782 msgstr "Puteți introduce adresă gazdă/IP și port separate de spațiu."
2784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2790 msgstr "Nume utilizator:"
2792 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2797 msgid "Server Choice"
2798 msgstr "Alegerea serverului"
2800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2801 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2802 msgstr "Trebuie sa aveti activat \"cookies\"."
2804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2805 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2807 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2811 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2813 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2815 "Nu ați avut activitate de mai mult de %s secunde, vă rugăm să vă "
2816 "autentificați din nou"
2818 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2819 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2820 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2821 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2822 msgstr "Nu pot face conexiunea catre serverul MySQL"
2824 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2825 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2826 msgstr "Nume de utilizator/parolă incorecte. Accesul interzis."
2828 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2830 msgid "Can not find signon authentication script:"
2831 msgstr "Tipul autentificării"
2833 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2835 msgid "File %s does not contain any key id"
2836 msgstr "File %s does not contain any key id"
2838 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2839 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2840 msgid "Hardware authentication failed"
2841 msgstr "Autentificarea hardware a eșuat"
2843 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2844 msgid "No valid authentication key plugged"
2845 msgstr "Nicio cheie valida de autentificare conectată"
2847 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2848 msgid "Authenticating..."
2849 msgstr "Se autentifică..."
2851 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2853 msgstr "Eroare PBMS"
2855 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2856 msgid "PBMS connection failed:"
2857 msgstr "Conexiunea PBMS a eșuat:"
2859 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2860 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2861 msgstr "Operația PBMS de obținere informații BLOB a eșuat"
2863 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2864 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2865 msgstr "Operația PBMS de obținere tip conținut BLOB a eșuat"
2867 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2869 msgstr "Vizualizează imaginea"
2871 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2875 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2877 msgstr "Vizualizează video"
2879 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2880 msgid "Download file"
2881 msgstr "Descarcă fișierul"
2883 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2885 msgid "Could not open file: %s"
2886 msgstr "Nu am putut deschide fișierul: %s"
2888 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2894 #: server_status.php:599
2898 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2899 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2900 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2901 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2905 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2906 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2907 #: tbl_structure.php:773
2911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2912 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2916 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2917 msgid "Jump to database"
2918 msgstr "Sari la baza de date"
2920 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2921 msgid "Not replicated"
2924 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2926 #| msgid "Replication"
2930 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2932 msgid "Check privileges for database "%s"."
2933 msgstr "Verifică privilegiile pentru baza de date "%s"."
2935 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2936 msgid "Check Privileges"
2937 msgstr "Verifică privilegiile"
2939 #: libraries/common.inc.php:151
2940 msgid "possible exploit"
2943 #: libraries/common.inc.php:160
2944 msgid "numeric key detected"
2945 msgstr "cheie numerica detectată"
2947 #: libraries/common.inc.php:607
2949 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2950 msgid "Failed to read configuration file"
2951 msgstr "Nu s-a putut încărca configurația implicită din: „%1$s”"
2953 #: libraries/common.inc.php:608
2955 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2959 #: libraries/common.inc.php:615
2960 #, fuzzy, php-format
2961 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2962 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2963 msgstr "Nu s-a putut încărca configurația implicită din: „%1$s”"
2965 #: libraries/common.inc.php:620
2967 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2968 "configuration file!"
2970 "Directiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> TREBUIE să fie stabilită în "
2971 "fișierul de configurare!"
2973 #: libraries/common.inc.php:650
2974 #, fuzzy, php-format
2975 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2976 msgid "Invalid server index: %s"
2977 msgstr "Index de server nevalid: „%s”"
2979 #: libraries/common.inc.php:657
2981 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2983 "Gazdă nevalidă pentru serverul %1$s. Vă rugăm să revizuiți configurația "
2986 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2987 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2988 #: server_synchronize.php:1257
2992 #: libraries/common.inc.php:845
2993 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2994 msgstr "Metodă de autentificare nevalidă stabilită în configurație:"
2996 #: libraries/common.inc.php:960
2998 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2999 msgstr "Ar trebui sa reactualizati serverul %s %s la o versiune mai noua."
3001 #: libraries/common.lib.php:195
3004 msgstr "Mărime maximă: %s%s"
3006 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3007 #: libraries/common.lib.php:450
3008 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
3012 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3013 #: libraries/common.lib.php:454
3014 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
3018 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3019 #: libraries/common.lib.php:458
3020 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
3024 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
3025 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
3026 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
3027 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
3028 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
3029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
3030 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
3031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
3032 #: main.php:238 server_variables.php:129
3033 msgid "Documentation"
3034 msgstr "Documentație"
3036 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
3037 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
3039 msgstr "Comanda SQL"
3041 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3042 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3043 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
3044 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
3045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
3046 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
3047 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
3048 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3049 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3050 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3051 msgid "MySQL said: "
3052 msgstr "MySQL zice: "
3054 #: libraries/common.lib.php:1128
3056 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3057 msgstr "Comprimă conexiunea la serverul MySQL"
3059 #: libraries/common.lib.php:1169 libraries/config/messages.inc.php:485
3061 msgstr "Explică SQL"
3063 #: libraries/common.lib.php:1173
3064 msgid "Skip Explain SQL"
3065 msgstr "Sari peste explicarea SQL"
3067 #: libraries/common.lib.php:1208
3068 msgid "Without PHP Code"
3069 msgstr "fără cod PHP"
3071 #: libraries/common.lib.php:1211 libraries/config/messages.inc.php:487
3072 msgid "Create PHP Code"
3073 msgstr "Creează cod PHP"
3075 #: libraries/common.lib.php:1231 libraries/config/messages.inc.php:486
3076 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
3080 #: libraries/common.lib.php:1241
3081 msgid "Skip Validate SQL"
3082 msgstr "Sari peste validarea SQL"
3084 #: libraries/common.lib.php:1244 libraries/config/messages.inc.php:489
3085 msgid "Validate SQL"
3086 msgstr "Validează SQL"
3088 #: libraries/common.lib.php:1303
3089 msgid "Inline edit of this query"
3092 #: libraries/common.lib.php:1305
3095 msgctxt "Inline edit query"
3099 #: libraries/common.lib.php:1371 sql.php:896
3101 msgstr "Creare profil"
3103 #. l10n: Short week day name
3104 #: libraries/common.lib.php:1632
3105 msgctxt "Short week day name"
3109 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3110 #: libraries/common.lib.php:1648
3111 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3112 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3113 msgstr "%d %B %Y la %H:%M"
3115 #: libraries/common.lib.php:1981
3117 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3118 msgstr "%s zile, %s ore, %s minute și %s secunde"
3120 #: libraries/common.lib.php:2072
3123 msgid "Missing parameter:"
3126 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3127 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3130 msgctxt "First page"
3134 #: libraries/common.lib.php:2456 libraries/common.lib.php:2459
3135 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3136 #: server_binlog.php:137
3139 msgctxt "Previous page"
3143 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3144 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
3145 #: server_binlog.php:172
3152 #: libraries/common.lib.php:2487 libraries/common.lib.php:2490
3153 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3160 #: libraries/common.lib.php:2557
3162 msgid "Jump to database "%s"."
3163 msgstr "Sari la baza de date "%s"."
3165 #: libraries/common.lib.php:2577
3167 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3168 msgstr "Funcționalitatea %s este afectată de o eroare cunoscută, vedeți %s"
3170 #: libraries/common.lib.php:2751
3172 #| msgid "Click to select"
3173 msgid "Click to toggle"
3174 msgstr "Click pentru a selecta"
3176 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3177 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/setup.forms.php:296
3178 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3179 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3180 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3182 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3183 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3184 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3185 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3189 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3133
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3191 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3192 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3193 #: querywindow.php:64
3197 #: libraries/common.lib.php:3128 libraries/common.lib.php:3345
3198 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3199 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3203 #: libraries/common.lib.php:3135 libraries/db_links.inc.php:85
3204 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3205 #: view_operations.php:87
3209 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3210 #: prefs_manage.php:239
3211 msgid "Browse your computer:"
3212 msgstr "Caută în calculatorul tău:"
3214 #: libraries/common.lib.php:3298
3215 #, fuzzy, php-format
3216 #| msgid "web server upload directory"
3217 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3218 msgstr "director de încărcare al serverului Web"
3220 #: libraries/common.lib.php:3319 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3221 #: tbl_change.php:904
3222 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3223 msgstr "Directorul stabilit pentru încărcare nu poate fi găsit"
3225 #: libraries/common.lib.php:3328
3226 msgid "There are no files to upload"
3227 msgstr "Nu sunt fișiere pentru încărcare"
3229 #: libraries/common.lib.php:3356 libraries/common.lib.php:3357
3233 #: libraries/common.lib.php:3832
3237 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3238 #: libraries/config.values.php:51
3242 #: libraries/config.values.php:47
3246 #: libraries/config.values.php:47
3250 #: libraries/config.values.php:47
3254 #: libraries/config.values.php:76
3258 #: libraries/config.values.php:77
3260 #| msgid "Unclosed quote"
3262 msgstr "Citare neînchisă"
3264 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3265 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3266 #: pmd_relation_new.php:66
3270 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3271 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3272 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3277 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3278 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3279 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3283 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3284 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3285 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3287 #| msgid "Structure and data"
3288 msgid "structure and data"
3289 msgstr "Structura și date"
3291 #: libraries/config.values.php:103
3292 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3293 msgstr "Rapid - afișează doar opțiunile minimale pentru configurare"
3295 #: libraries/config.values.php:104
3296 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3297 msgstr "Customizat - afișează toate opțiunile posibile pentru configurare"
3299 #: libraries/config.values.php:105
3300 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3301 msgstr "Customizat - ca mai sus, dar fără alegerea de rapid/customizat"
3303 #: libraries/config.values.php:123
3305 #| msgid "Complete inserts"
3306 msgid "complete inserts"
3307 msgstr "Inserări complete"
3309 #: libraries/config.values.php:124
3311 #| msgid "Extended inserts"
3312 msgid "extended inserts"
3313 msgstr "Inserări extinse"
3315 #: libraries/config.values.php:125
3316 msgid "both of the above"
3317 msgstr "ambele de mai sus"
3319 #: libraries/config.values.php:126
3320 msgid "neither of the above"
3321 msgstr "niciuna din cele de mai sus"
3323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3324 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3325 msgid "Not a positive number"
3326 msgstr "Nu este un număr pozitiv"
3328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3329 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3330 msgid "Not a non-negative number"
3331 msgstr "Nu este un număr ne-negativ"
3333 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3334 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3335 msgid "Not a valid port number"
3336 msgstr "Nu este un număr valid de port"
3338 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3340 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3341 msgid "Incorrect value"
3342 msgstr "Valoare incorectă"
3344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3345 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3347 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3348 msgstr "Valoarea trebuie să fie egală sau mai mică cu %s"
3350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3352 msgid "Missing data for %s"
3353 msgstr "Date lipsă pentru %s"
3355 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3356 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3358 msgstr "indisponibil"
3360 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3363 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3364 msgstr "\"%s\" are nevoie de extensia %s"
3366 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3368 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3369 msgstr "importarea nu va funcționa, lipsește o funcție (%s)"
3371 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3373 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3374 msgstr "exportarea nu va funcționa, lipsește o funcție (%s)"
3376 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3377 msgid "SQL Validator is disabled"
3378 msgstr "Validatorul SQL este dezactivat"
3380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3381 msgid "SOAP extension not found"
3382 msgstr "Extensia SOAP nu a fost găsită"
3384 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3389 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3393 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3394 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3396 "Această setare este dezactivată, nu va fi aplicată la configurarea "
3399 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3401 msgid "Set value: %s"
3402 msgstr "Seteaza valoarea: %s"
3404 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3406 msgid "Restore default value"
3407 msgstr "Restaurează valoarea implicită"
3409 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3410 msgid "Allow users to customize this value"
3411 msgstr "Permite utilizatorilor să customizeze această valoare"
3413 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3414 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3415 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3420 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3431 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3433 "Dacă utilizatorul poate introduce orice server MySQL în formularul de login "
3434 "pentru autentificarea prin cookie-uri"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3438 msgid "Allow login to any MySQL server"
3439 msgstr "Nu pot face conexiunea catre serverul MySQL"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3443 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3444 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3445 "cross-frame scripting attacks"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3449 msgid "Allow third party framing"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3453 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3458 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3463 msgid "Blowfish secret"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3467 msgid "Highlight selected rows"
3468 msgstr "Evidențiază rândurile selectate"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3475 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3476 msgstr "Evidențiază rând indicat de cursorul mouse-ului"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3479 msgid "Highlight pointer"
3480 msgstr "Evidențiază indicator"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3484 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3485 "import and export operations"
3487 "Permite compresia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pentru "
3488 "operațiile de import și export"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3496 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3497 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3498 "kbd] - allows newlines in columns"
3500 "Defineşte ce tip de controale de editare ar trebui să fie utilizate pentru "
3501 "coloanele CHAR și VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitarea lungimii "
3502 "input-ului, [kbd]textarea[/kbd] - permite separatori de rând în coloane"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3505 msgid "CHAR columns editing"
3506 msgstr "Editare coloane CHAR"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3510 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3513 "Definește dimensiunea minimă pentru câmpurile de intrare generate pentru "
3514 "coloanele CHAR și VARCHAR"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3517 msgid "Minimum size for input field"
3518 msgstr "Dimensiunea minimă a câmpului de intrare"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3522 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3525 "Definește dimensiunea maximă pentru câmpurile de intrare generate pentru "
3526 "coloanele CHAR și VARCHAR"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3529 msgid "Maximum size for input field"
3530 msgstr "Dimensiunea maximă a câmpului de intrare"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3533 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3534 msgstr "Număr de coloane pentru textarea-urile CHAR/VARCHAR"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3537 msgid "CHAR textarea columns"
3538 msgstr "coloane textarea CHAR"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3541 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3542 msgstr "Număr de rânduri pentru textarea-urile CHAR/VARCHAR"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3545 msgid "CHAR textarea rows"
3546 msgstr "rânduri textarea CHAR"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3549 msgid "Check config file permissions"
3550 msgstr "Verifică permisiunile fișierului de configurare"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3554 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3555 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3557 "Comprimați exportările gzip/bzip2 pe loc fără nevoia folosirii de multă "
3558 "memorie; dacă întâmpinați probleme cu fișierele gzip/bzip2 create, "
3559 "dezactivați această opțiune"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3562 msgid "Compress on the fly"
3563 msgstr "Comprimați pe loc"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3566 #: setup/frames/index.inc.php:167
3567 msgid "Configuration file"
3568 msgstr "Fișier de configurare"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3572 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3573 "when you're about to lose data"
3575 "Dacă un avertisment (" Sunteți sigur...") ar trebui afișat când "
3576 "sunteți pe cale sa pierdeți datele"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3579 msgid "Confirm DROP queries"
3580 msgstr "Confirmați interogările DROP"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3584 msgstr "Depanare SQL"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3587 msgid "Default display direction"
3588 msgstr "Direcția de afișare implicită"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3591 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3592 msgstr "Tab-ul care este afișat când se intră într-o bază de date"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3596 msgid "Default database tab"
3597 msgstr "Tab-ul implicit al bazei de date"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3600 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3601 msgstr "Tab-ul care este afișat când se intră intr-un server"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3604 msgid "Default server tab"
3605 msgstr "Tab-ul implicit al server-ului"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3609 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3610 msgstr "Tab-ul care este afișat când se intră intr-un tabel"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3614 msgid "Default table tab"
3615 msgstr "Tab-ul implicit al tabelului"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3618 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3619 msgstr "Afișează conținutul binar ca HEX implicit"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3622 msgid "Show binary contents as HEX"
3623 msgstr "Afișează conținutul binar ca HEX "
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3626 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3627 msgstr "Afișează listarea bazelor de date ca o listă, în loc de un drop down"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3630 msgid "Display databases as a list"
3631 msgstr "Afișează bazele de date ca o listă"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3634 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3635 msgstr "Afișează listarea server-elor ca o listă, în loc de un drop down"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3638 msgid "Display servers as a list"
3639 msgstr "Afișează server-ele ca o listă"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3643 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3644 "the selected tables of a database."
3646 "Dezactivează operațiile în masă de mentenanță a tabelelor, precum "
3647 "optimizarea sau repararea tabelelor selectate dintr-o bază de date."
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3650 msgid "Disable multi table maintenance"
3651 msgstr "Dezactivează mentenanța multi tabel"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3654 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3655 msgstr "Editează interogări SQL într-o fereastră popup"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3658 msgid "Edit in window"
3659 msgstr "Editează în fereastră"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3662 msgid "Display errors"
3663 msgstr "Afișează erorile"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3666 msgid "Gather errors"
3667 msgstr "Strânge erorile"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3670 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3671 msgstr "Afișează iconițe pentru mesajele de avertisment, eroare sau informare"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3675 msgid "Iconic errors"
3676 msgstr "Erori iconizate"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3680 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3683 "Setează numarul maxim de secunde pentru care un script are voie să ruleze "
3684 "([kbd]0[/kbd] pentru nicio limită) "
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3687 msgid "Maximum execution time"
3688 msgstr "Timpul maxim de execuție"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3691 msgid "Save as file"
3692 msgstr "Salvează ca fișier"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3695 msgid "Character set of the file"
3696 msgstr "Setul de caractere al fișierului"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3699 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3712 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3713 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3714 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3715 msgid "Put columns names in the first row"
3716 msgstr "Pune numele coloanelor în primul rând"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3720 #: libraries/import/ldi.php:42
3721 msgid "Columns enclosed by"
3722 msgstr "Coloane încadrate de"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3726 #: libraries/import/ldi.php:43
3728 #| msgid "Fields escaped by"
3729 msgid "Columns escaped by"
3730 msgstr "Cîmpuri realizate de"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3737 msgid "Replace NULL by"
3738 msgstr "Înlocuire NULL cu"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3741 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3742 msgstr "Șterge caracterele terminatoare de linie CRLF din cadrul coloanelor"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3746 #: libraries/import/ldi.php:41
3747 msgid "Columns terminated by"
3748 msgstr "Coloane terminate de"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3751 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3752 msgid "Lines terminated by"
3753 msgstr "Linii terminate de"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3757 #| msgid "Excel edition"
3758 msgid "Excel edition"
3759 msgstr "Ediția Excel"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3762 msgid "Database name template"
3763 msgstr "Șablon nume bază de date"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3766 msgid "Server name template"
3767 msgstr "Șablon nume server"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3770 msgid "Table name template"
3771 msgstr "Șablon nume tabel"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3776 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3777 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3779 #| msgid "%s table(s)"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3784 msgid "Include table caption"
3785 msgstr "Include captură tabel"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3788 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3789 msgid "Table caption"
3790 msgstr "Captură tabel"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3793 msgid "Continued table caption"
3794 msgstr "Continuare captură tabel"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3797 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3799 msgstr "Tasta label"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3814 #| msgid "Export type"
3815 msgid "Export method"
3816 msgstr "Modul de export"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3819 msgid "Save on server"
3820 msgstr "Salvează pe server"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3823 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3824 msgid "Overwrite existing file(s)"
3825 msgstr "Suprascrie fișier(e) existent(e)"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3828 msgid "Remember file name template"
3829 msgstr "Șablon reține nume fișier"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3832 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3833 msgstr "Utilizați apostroful pentru numele tabelelor și a coloanelor"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3836 #: libraries/display_export.lib.php:348
3837 msgid "SQL compatibility mode"
3838 msgstr "Regim de compatibilitate SQL"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3841 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3842 msgstr "opțiuni <code>CREARE TABLE</code>:"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3845 msgid "Creation/Update/Check dates"
3846 msgstr "Creare/reînnoire/verificare date"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3849 msgid "Use delayed inserts"
3850 msgstr "Folosește inserări întîrziate"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3853 msgid "Disable foreign key checks"
3854 msgstr "Dezactivare verificări de cheie străine"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3857 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3858 msgstr "Folosește hexazecimale pentru BLOB"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3861 msgid "Use ignore inserts"
3862 msgstr "Utilizați ignorare inserări"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3865 msgid "Syntax to use when inserting data"
3866 msgstr "Sintaxa ce va fi folosită la inserarea datelor"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3869 msgid "Maximal length of created query"
3870 msgstr "Lungimea maximă a interogării create"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3875 msgstr "Modul de export"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3878 msgid "Enclose export in a transaction"
3879 msgstr "Cuprinde exportarea într-o tranzacție"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3883 msgid "Export time in UTC"
3884 msgstr "Modul de export"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3887 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3888 msgstr "Forțează conexiune securizată în timpul folosirii phpMyAdmin"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3891 msgid "Force SSL connection"
3892 msgstr "Forțează conexiunea SSL"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3896 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3897 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3899 "Ordinea de sortare pentru elementele dintr-un dropdown pentru chei străine; "
3900 "[kbd]conținut[/kbd] sunt datele referite, [kbd]id[/kbd] este valoarea cheii"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3903 msgid "Foreign key dropdown order"
3904 msgstr "Ordinea din dropdown-ul pentru chei străine"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3907 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3908 msgstr "Un dropdown va fi folosit dacă sunt prezente mai puține elemente"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3911 msgid "Foreign key limit"
3912 msgstr "Limita de chei străine"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3916 msgstr "Regim de navigare"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3919 msgid "Customize browse mode"
3920 msgstr "Personalizează regimul de navigare"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3927 msgid "Customize default options"
3928 msgstr "Opțiuni de exportare a bazei de date"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3931 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3932 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3933 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3934 #: libraries/import/csv.php:22
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3941 msgstr "Dezvoltator"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3945 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3946 msgstr "Setările pentru dezvoltatorii phpMyAdmin"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3950 msgstr "Regim de redactare"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3953 msgid "Customize edit mode"
3954 msgstr "Personalizează regimul de redactare"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3958 msgid "Export defaults"
3959 msgstr "Import fișiere"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3963 msgid "Customize default export options"
3964 msgstr "Opțiuni de exportare a bazei de date"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3967 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3969 msgstr "Funcționalități"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3978 msgid "Set some commonly used options"
3979 msgstr "Setaţi unele opţiuni utilizate în mod obişnuit"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3982 msgid "Import defaults"
3983 msgstr "Importă valorile implicite"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3986 msgid "Customize default common import options"
3987 msgstr "Particularizează opțiunile obișnuite implicite de importare"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3990 msgid "Import / export"
3991 msgstr "Importă / exportă"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3994 msgid "Set import and export directories and compression options"
3996 "Setează directoarele de importare și exportare și opțiunile de compresie"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4003 msgid "Databases display options"
4004 msgstr "Opțiuni de afișare a bazelor de date"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
4007 msgid "Navigation frame"
4008 msgstr "Cadru de navigare"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4011 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4012 msgstr "Personalizează aspectul cadrului de navigare"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
4015 #: setup/frames/index.inc.php:112
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4021 msgid "Servers display options"
4022 msgstr "Opțiuni de afișare a tabelelor"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4025 msgid "Tables display options"
4026 msgstr "Opțiuni de afișare a tabelelor"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
4030 msgstr "Cadrul principal"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4034 msgid "Microsoft Office"
4035 msgstr "Microsoft Office"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4039 #| msgid "Open Document Text"
4040 msgid "Open Document"
4041 msgstr "Text Open Document"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4044 msgid "Other core settings"
4045 msgstr "Alte setări de bază"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4048 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4049 msgstr "Setări care nu s-au potrivit altundeva"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4053 #| msgid "Page number:"
4055 msgstr "Titluri pagini"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4059 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4060 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4061 "get special values."
4063 "Specificaţi textul din bara de titlu a browser-ului. Consultaţi "
4064 "[a@Documentation.html # cfg_TitleTable] documentaţia [/ a] pentru siruri de "
4065 "caractere magice care pot fi utilizate pentru a obţine valori speciale."
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4068 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4069 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4070 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4071 msgid "Query window"
4072 msgstr "Fereastra de comandă"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4076 msgid "Customize query window options"
4077 msgstr "Opțiuni de exportare a bazei de date"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4085 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4088 "Vă rugăm să reţineţi faptul că phpMyAdmin este doar o interfaţă de "
4089 "utilizator şi caracteristicile sale nu limitează MySQL"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4092 msgid "Basic settings"
4093 msgstr "Setări de bază"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4097 #| msgid "Authentication type"
4098 msgid "Authentication"
4099 msgstr "Tipul autentificării"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4103 #| msgid "Authentication type"
4104 msgid "Authentication settings"
4105 msgstr "Tipul autentificării"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4108 msgid "Server configuration"
4109 msgstr "Configurarea serverului"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4113 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4116 "Configurarea avansată a serverului, nu schimbați aceste opţiuni decât dacă "
4117 "ştiţi pentru ce sunt acestea"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4120 msgid "Enter server connection parameters"
4121 msgstr "Introduceţi parametrii de conexiune la server"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4125 msgid "Configuration storage"
4126 msgstr "Depozitarea configurației"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4130 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4131 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4132 "storage[/a] in documentation"
4134 "Configurați depozitarea configurației phpMyAdmin pentru a avea acces la "
4135 "caracteristici suplimentare, a se vedea [a@Documentation.html#linked-tables]"
4136 "depozitarea configurației phpMyAdmin[/ a] în documentaţie"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4140 msgid "Changes tracking"
4141 msgstr "Modifică urmărirea"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4145 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4148 "Urmărirea modificărilor făcute în baza de date. Necesită depozitarea "
4149 "configurației phpMyAdmin."
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4153 msgid "Customize export options"
4154 msgstr "Opțiuni de exportare a bazei de date"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4157 msgid "Customize import defaults"
4158 msgstr "Personalizează valorile implicite pentru importare"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4161 msgid "Customize navigation frame"
4162 msgstr "Personalizează cadrul de navigare"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4165 msgid "Customize main frame"
4166 msgstr "Personalizează cadrul principal"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4169 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4171 msgstr "Interogări SQL"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4175 msgid "SQL Query box"
4176 msgstr "Cutie interogare SQL"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4180 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4181 msgstr "Personalizează link-urile afișate în cutiile de interogare SQL"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4184 msgid "SQL queries settings"
4185 msgstr "Setări pentru interogările SQL"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4188 msgid "SQL Validator"
4189 msgstr "Validator SQL"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4193 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4194 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4195 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4196 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4198 "Dacă doriţi să utilizaţi serviciul de Validare SQL, ar trebui să fie "
4199 "conştienţi de faptul că [strong] toate declaraţiile SQL sunt stocate anonim "
4200 "cu scopuri statistice [/strong]. [br] [em] [a@http://sqlvalidator.mimer."
4201 "com/] Mimer SQL Validator [/ a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
4202 "Toate drepturile rezervate [/em]."
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4210 msgid "Customize startup page"
4211 msgstr "Personalizează pagina de pornire"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4218 msgid "Choose how you want tabs to work"
4219 msgstr "Alegeți cum doriți să funcționeze tab-urile"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4223 #| msgid "Use text field"
4225 msgstr "Utilizare cîmp text"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4229 msgid "Customize text input fields"
4230 msgstr "Opțiuni de exportare a bazei de date"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4238 msgstr "Avertismente"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4241 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4242 msgstr "Dezactivează unele dintre avertismentele afişate de phpMyAdmin"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4246 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4247 "and export operations"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4255 msgid "Extra parameters for iconv"
4256 msgstr "Parametrii suplimentari pentru iconv"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4260 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4261 "if one of the queries failed"
4263 "Dacă opţiunea este activată, phpMyAdmin continuă calcularea interogărilor cu "
4264 "mai multe declaraţii, chiar dacă una dintre interogări nu a reuşit"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4267 msgid "Ignore multiple statement errors"
4268 msgstr "Ignoră erorile pentru declarațiile multiple"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4273 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4274 "This might be good way to import large files, however it can break "
4277 "Permite întreruperea importului în cazul în care scriptul detectează că se "
4278 "apropie de limita de timp. Aceasta poate fi o metodă bună de a importa "
4279 "fișiere mari, deși poate strica tranzacții."
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4282 msgid "Partial import: allow interrupt"
4283 msgstr "Import parțial: permite întreruperi"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4286 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4287 msgid "Do not abort on INSERT error"
4288 msgstr "Nu abandona la întâmpinarea unei erori INSERT"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4291 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4292 msgid "Replace table data with file"
4293 msgstr "Înlocuiește datele tabelului cu fișier"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4297 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4298 "table) and only SQL is always available"
4300 "Formatul implicit; fiți conştienţi de faptul că această listă depinde de "
4301 "locaţie (bază de date, tabel) şi numai SQL este întotdeauna disponibil"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4304 msgid "Format of imported file"
4305 msgstr "Formatul fișierului importat"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4308 msgid "Use LOCAL keyword"
4309 msgstr "Folosește cuvîntul-cheie LOCAL"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4313 msgid "Column names in first row"
4314 msgstr "Pune numele coloanelor în primul rând"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4317 msgid "Do not import empty rows"
4318 msgstr "Nu importa rânduri goale"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4321 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4325 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4326 msgstr "Importă procentele ca zecimale (12.00% ca .12)"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4329 msgid "Number of queries to skip from start"
4330 msgstr "Numărul de interogări peste care să sari de la început"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4333 msgid "Partial import: skip queries"
4334 msgstr "Import parțial: sari peste interogări"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4337 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4338 msgstr "Nu folosi AUTO_INCREMENT pentru valorile de zero"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4342 msgid "Initial state for sliders"
4343 msgstr "Starea inițială pentru slidere"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4346 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4347 msgstr "Câte rânduri pot fi inserate deodată"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4350 msgid "Number of inserted rows"
4351 msgstr "Numărul de rânduri inserate"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4354 msgid "Target for quick access icon"
4355 msgstr "Ținta iconiței de acces rapid"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4358 msgid "Show logo in left frame"
4359 msgstr "Afișează logo în cadrul din stânga"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4362 msgid "Display logo"
4363 msgstr "Afișează logo"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4366 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4368 "Afișează meniul de alegere a server-ului în partea de sus a cadrului din "
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4372 msgid "Display servers selection"
4373 msgstr "Afișează colecția de servere"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4376 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4377 msgstr "Numărul minim de tabele pentru a afişa caseta cu filtrul de tabele"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4381 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4383 "Șir de caractere care separă bazele de date în diferite niveluri ale "
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4387 msgid "Database tree separator"
4388 msgstr "Separator arbore baze de date"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4392 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4395 "Doar versiunea light; afișează bazele de date într-un arbore (determinat de "
4396 "separatorul definit mai jos)"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4399 msgid "Display databases in a tree"
4400 msgstr "Afișează bazele de date într-un arbore"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4403 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4405 "Dezactivați această opțiune dacă doriți să vizualizați toate bazele de date "
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4409 msgid "Use light version"
4410 msgstr "Folosiți versiunea light"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4413 msgid "Maximum table tree depth"
4414 msgstr "Adâncimea maximă a arborelui de tabele"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4417 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4419 "Șir de caractere care separă tabelele în diferite niveluri ale arborelui"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4422 msgid "Table tree separator"
4423 msgstr "Separator arbore tabele"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4426 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4427 msgstr "URL-ul către care va indica logo-ul din cadrul de navigare"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4430 msgid "Logo link URL"
4431 msgstr "URL-ul către care indică link-ul logo-ului"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4436 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4439 "Deschide pagina link-ată în fereastra principală ([kbd]main[/kbd]) sau într-"
4440 "o fereastră nouă ([kbd]new[/kbd])"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4443 msgid "Logo link target"
4444 msgstr "Ținta link-ului din logo"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4447 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4448 msgstr "Evidenţiaţi server-ul deasupra căruia se află cursorul mouse-ului"
4450 # Activați evidențierea
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4452 msgid "Enable highlighting"
4453 msgstr "Activați highlighting-ul"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4456 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4457 msgstr "Numărul maxim de tabele recent folosite; setați 0 pentru dezactivare"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4460 msgid "Recently used tables"
4461 msgstr "Tabele recent folosite"
4463 # Folosiți file mai puțin intense grafic
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4465 msgid "Use less graphically intense tabs"
4466 msgstr "Folosiți tab-uri mai puțin intense grafic"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4472 msgstr "Tab-uri ușoare"
4474 # Numărul maxim de caractere afișate în orice coloană non-numerică în vederea de cautare
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4477 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4479 "Numărul maxim de caractere afișate în orice coloană non-numerică în view-ul "
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4483 msgid "Limit column characters"
4484 msgstr "Limitează caracterele de pe coloană"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4488 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4489 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4490 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4492 "Dacă este TRUE, delogarea șterge cookie-urile pentru toate serverele; când "
4493 "este FALSE, delogarea are loc doar pentru serverul curent. Setând valoarea "
4494 "la FALSE facilitează uitarea delogării de pe alte servere când ești conectat "
4495 "la mai multe servere."
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4498 msgid "Delete all cookies on logout"
4499 msgstr "Șterge toate cookie-urile la delogare"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4503 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4504 "authentication mode"
4506 "Definiți dacă logarea anterioară ar trebui să fie amintită sau nu în modul "
4507 "de autentificare prin cookie-uri"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4510 msgid "Recall user name"
4511 msgstr "Amintește nume de utilizator"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4515 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4516 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4517 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4518 "recommended for non-trusted environments."
4520 "Definește cât timp (în secunde) ar trebui stocat un cookie în browser. "
4521 "Valoarea implicită de 0 înseamnă că va fi stocat doar pentru sesiunea "
4522 "curentă și va fi șters îndată ce se închide fereastra browser-ului. Acest "
4523 "lucru este recomandat pentru mediile nesigure."
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4527 msgid "Login cookie store"
4528 msgstr "Locul de depozitarea al cookie-ului de login"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4531 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4532 msgstr "Definește cât timp (în secunde) un cookie de login este valid"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4535 msgid "Login cookie validity"
4536 msgstr "Validitatea cookie-ului de login"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4539 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4540 msgstr "Mărime dublă a textarea-ului pentru coloanele LONGTEXT"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4543 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4544 msgstr "Textarea-uri mai mari pentru LONGTEXT"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4547 msgid "Use icons on main page"
4548 msgstr "Folosește iconițe pe prima pagină"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4551 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4552 msgstr "Numărul maxim de caractere folosite când se afișează o interogare SQL"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4555 msgid "Maximum displayed SQL length"
4556 msgstr "Lungimea maximă de afișare SQL"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4560 msgid "Users cannot set a higher value"
4561 msgstr "Utilizatorii nu pot seta o valoare mai mare"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4564 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4566 "Numărul maxim de baze de date afișate în cadrul din stânga și în lista de "
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4570 msgid "Maximum databases"
4571 msgstr "Numărul maxim de baze de date"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4575 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4576 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4579 "Numărul de rânduri afișate la vizualizarea unui set de rezultate. Dacă setul "
4580 "de rezultate conține mai multe rânduri, link-urile de "Anterior" "
4581 "și "Următor" vor fi afișate."
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4584 msgid "Maximum number of rows to display"
4585 msgstr "Numărul maxim de rânduri afișate"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4588 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4589 msgstr "Numărul maxim de tabele afișate în lista de tabele"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4592 msgid "Maximum tables"
4593 msgstr "Numărul maxim de tabele"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4597 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4598 "cookie authentication"
4600 "Dezactivează avertismentul implicit care este afișat dacă mcrypt lipsește "
4601 "pentru autentificarea prin cookie-uri"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4604 msgid "mcrypt warning"
4605 msgstr "avertisment mcrypt"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4609 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4610 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4612 "Numărul de bytes pe care un script are voie sa îl aloce, ex: [kbd]32M[/kbd] "
4613 "([kbd]0[/kbd] pentru nicio limită)"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4616 msgid "Memory limit"
4617 msgstr "Limita de memorie"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4620 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4621 msgstr "Acestea sunt link-urile de Editare, Copiere și Ștergere"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4625 msgid "Where to show the table row links"
4626 msgstr "Unde să fie afișate link-urile din rândurile tabelelor"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4629 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4631 "Folosește ordinea naturală pentru sortarea numelor tabelelor și bazelor de "
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4635 msgid "Natural order"
4636 msgstr "Ordine naturală"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4639 msgid "Use only icons, only text or both"
4640 msgstr "Folosește doar iconițe. doar text sau ambele"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4644 msgid "Iconic navigation bar"
4645 msgstr "bară de navigare cu iconițe"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4648 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4650 "folosește GZip output buffering pentru viteză mărită în transferurile HTTP"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4654 msgid "GZip output buffering"
4655 msgstr "GZip output buffering"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4659 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4660 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4662 "[kbd]SMART[/kbd] - adică ordine descrescătoare pentru coloane de tipul TIME, "
4663 "DATE, DATETIME și TIMESTAMP, sau crescătoare altfel"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4666 msgid "Default sorting order"
4667 msgstr "Ordine de sortare implicită"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4670 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4671 msgstr "Folosește conexiuni persistente la baze de date MySQL"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4674 msgid "Persistent connections"
4675 msgstr "Conexiuni persistente"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4680 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4681 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4682 "configuration storage could not be found"
4684 "Dezactivează avertismentul implicit care este afişat pe pagina cu detalii de "
4685 "structură ale bazei de date, dacă oricare dintre tabelele necesare pentru "
4686 "stocarea configurării phpMyAdmin nu a putut fi găsită"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4689 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4690 msgstr "Tabele de stocare a configurării phpMyAdmin absente"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4694 msgid "Iconic table operations"
4695 msgstr "Operații tabelare cu iconițe"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4698 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4699 msgstr "Nu permite editarea coloanelor BLOB și BINARY"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4702 msgid "Protect binary columns"
4703 msgstr "Protejează coloanele binare"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4707 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4708 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4709 "(lost by window close)."
4711 "Activează dacă dorești istoria interogărilor bazate pe baza de date (are "
4712 "nevoie de stocarea configurărilor phpMyAdmin). Dacă este dezactivat, se "
4713 "folosesc funcții JS pentru afișarea istoriei interogprilor ( pierdute la "
4714 "închiderea ferestrei )."
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4717 msgid "Permanent query history"
4718 msgstr "Istoric interogări permanent"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4721 msgid "How many queries are kept in history"
4722 msgstr "Câte interogări sunt ținute în istorie"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4725 msgid "Query history length"
4726 msgstr "Lungimea istoriei de interogări"
4728 # Fila afișată la deschiderea unei noi ferestre de interogare
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4730 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4731 msgstr "Tab-ul afișat la deschiderea unei noi ferestre de interogare"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4735 msgid "Default query window tab"
4736 msgstr "Tab-ul implicit al interogării în fereastră"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4739 msgid "Query window height (in pixels)"
4740 msgstr "Înălțimea (în pixeli) a ferestrei de interogări"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4743 msgid "Query window height"
4744 msgstr "Înălțimea ferestrei de interogări"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4747 msgid "Query window width (in pixels)"
4748 msgstr "Lățimea (în pixeli) a ferestrei de interogări"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4751 msgid "Query window width"
4752 msgstr "Lățimea ferestrei de interogări"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4755 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4757 "Selectați care funcții vor fi folosite pentru conversia seturilor de "
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4761 msgid "Recoding engine"
4762 msgstr "Motor de înregistrare"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4765 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4767 "Când se vizualizează tabele, ordinea de sortare a fiecărui tabel este "
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4771 msgid "Remember table's sorting"
4772 msgstr "Reține sortarea tabelei"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4775 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4777 "Repetă header-ul la fiecare X celule, [kbd]0[/kbd] dezactivează această "
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4781 msgid "Repeat headers"
4782 msgstr "Repetă header-ul"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4785 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4786 msgstr "Afișează butonul de help în locul textului din Documentație"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4789 msgid "Show help button"
4790 msgstr "Afișează butonul de help"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4793 msgid "Save all edited cells at once"
4794 msgstr "Salvează toate câmpurile editate simultan"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4797 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4798 msgstr "Directoarele unde export-urile pot fi salvate pe server"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4801 msgid "Save directory"
4802 msgstr "Directorul de salvări"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4805 msgid "Leave blank if not used"
4806 msgstr "Lăsați gol dacă nu este folosit"
4808 # Ordinea de autorizare a gazdelor
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4810 msgid "Host authorization order"
4811 msgstr "Ordinea de autorizare a host-urilor"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4814 msgid "Leave blank for defaults"
4815 msgstr "Lăsați gol pentru valorile implicite"
4817 # Reguli de autorizare a gazdelor
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4819 msgid "Host authorization rules"
4820 msgstr "Reguli de autorizare a host-urilor"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4823 msgid "Allow logins without a password"
4824 msgstr "Permite logările fără parolă"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4827 msgid "Allow root login"
4828 msgstr "Permite autentificarea ca „root”"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4831 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4833 "Numele HTTP Basic Auth Realm ce va fi afișat când se face autentificarea HTTP"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4842 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4843 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4846 "Calea către fișierul de configurare pentru [a@http://swekey.com]"
4847 "autentificarea hardware SweKey [/a] (ce nu se află în rădăcină; sugestie: /"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4851 msgid "SweKey config file"
4852 msgstr "Fișierul de configurare SweKey"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4855 msgid "Authentication method to use"
4856 msgstr "Metoda de autentificare de utilizat"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4859 msgid "Authentication type"
4860 msgstr "Tipul autentificării"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4864 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4865 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4867 "Lăsați necompletat dacă nu doriți suport pentru [a@http://wiki.phpmyadmin."
4868 "net/pma/bookmark]bookmark-uri[/a], sugestie: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4871 msgid "Bookmark table"
4872 msgstr "Tabelul de bookmark-uri"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4876 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4877 "pma_column_info[/kbd]"
4879 "Lăsați necompletat dacă nu doriți comentarii pentru coloane/mime types, "
4880 "sugestie: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4883 msgid "Column information table"
4884 msgstr "Tabelul cu informații despre coloane"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4887 msgid "Compress connection to MySQL server"
4888 msgstr "Comprimă conexiunea la serverul MySQL"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4891 msgid "Compress connection"
4892 msgstr "Comprimă conexiunea"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4895 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4897 "Cum se realizează conexiunea la server, lăsați [kbd]tcp[/kbd] dacă nu "
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4901 msgid "Connection type"
4902 msgstr "Tipul conexiunii"
4904 # Parola pentru utilizatorul de control
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4906 msgid "Control user password"
4907 msgstr "Parola pentru control user"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4911 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4912 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4914 "Un user MySQL special configurat cu permisiuni limitate, mai multe "
4915 "informații găsiți pe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4917 # Utilizator de control
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4920 msgid "Control user"
4921 msgstr "Control user"
4923 # O altă gazdă care să deţină stocarea configurației; lăsați necompletat pentru a utiliza gazda deja definită
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4926 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4927 "already defined host"
4929 "Un alt host care să deţină stocarea configurației; lăsați necompletat pentru "
4930 "a utiliza host-ul deja definit"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4934 msgid "Control host"
4935 msgstr "Control host"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4938 msgid "Count tables when showing database list"
4939 msgstr "Numără tabelele când afișezi lista cu bazele de date"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4942 msgid "Count tables"
4943 msgstr "Numără tabelele"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4947 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4950 "Lăsați necompletat dacă nu doriți suport pentru Designeri, sugestie: [kbd]"
4951 "pma_designer_coords[/kbd]"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4954 msgid "Designer table"
4955 msgstr "Tabelul designeri"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4959 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4960 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4962 "Mai multe informații pe [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4963 "bug tracker[/a] și pe [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4966 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4967 msgstr "Dezactivează folosirea INFORMATION_SCHEMA"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4970 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4972 "Ce extensii PHP să fie folosite; ar trebui să folosiți mysqli dacă este "
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4976 msgid "PHP extension to use"
4977 msgstr "Extensia PHP de utilizat"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4980 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4981 msgstr "Ascunde bazele de date care respectă expresia regulată (PCRE)"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4984 msgid "Hide databases"
4985 msgstr "Ascunde baze de date"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4989 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4992 "Lăsați necompletat dacă nu doriți suport pentru istoricul interogărilor, "
4993 "sugestie: [kbd]pma_history[/kbd]"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4996 msgid "SQL query history table"
4997 msgstr "Tabelă istoric interogări SQL"
4999 # Numele gazdei pe care rulează serverul MySQL
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5001 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5002 msgstr "Numele host-ului pe care rulează serverul MySQL"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5005 msgid "Server hostname"
5006 msgstr "Numele de gazdă al serverului"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5010 msgstr "URL-ul pentru delogare"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5014 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5015 "records are automatically removed"
5017 "Limitează numărul de preferințe ale tabelelor ce sunt stocate în baza de "
5018 "date, cele mai vechi fiind automat înlăturate"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5021 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5022 msgstr "Numărul maxim de preferințe ale tabelelor de stocat"
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5025 msgid "Try to connect without password"
5026 msgstr "Încearcă conectarea fără parolă"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5029 msgid "Connect without password"
5030 msgstr "Conectează fără parolă"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5034 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5035 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5036 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
5037 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
5038 "alphabetical order."
5040 "Puteți folosi caracterele wildcard MySQL (% și _), faceți escape dacă doriți "
5041 "să folosiți instanțele lor literale, adică folosiți [kbd]'my\\_db'[/kbd] și "
5042 "nu [kbd]'my_db'[/kbd]. Folosind această opțiune, puteți sorta lista bazelor "
5043 "de date, doar introduceți numele lor în ordine și folosiți [kbd]*[/kbd] la "
5044 "sfârșit pentru a afișa restul în ordine alfabetică."
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5047 msgid "Show only listed databases"
5048 msgstr "Afișează doar bazele de date listate"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
5051 msgid "Leave empty if not using config auth"
5052 msgstr "Lăsați gol dacă nu utilizați „config auth”"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5055 msgid "Password for config auth"
5056 msgstr "Parola pentru „config auth”"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5061 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5063 "Lăsați necompletat dacă nu doriți suport PDF schema, sugesti: [kbd]"
5064 "pma_pdf_pages[/kbd]"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5068 msgid "PDF schema: pages table"
5069 msgstr "PDF schema: tabela de pagini"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5073 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5074 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5075 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5077 "Bază de date folosită pentru relații, bookmarks și proprietăți PDF. Vedeți "
5078 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] pentru informații "
5079 "complete. Lăsați necompletat dacă nu doriți suport. Sugestie: [kbd]phpmyadmin"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5084 #| msgid "database name"
5085 msgid "Database name"
5086 msgstr "nume bază de date"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5089 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5090 msgstr "Portul la care ascultă serverul MySQL, lăsați gol pentru implicit"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5094 msgstr "Portul serverului"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5098 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5099 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5101 "Lăsați necompletat dacă nu doriți tabele - în mod \"persistent\" - recent "
5102 "folosite peste sesiuni, sugestie: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5105 msgid "Recently used table"
5106 msgstr "Tabel folosit recent"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5110 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5111 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5113 "Lăsați necompletat dacă nu doriți suport [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5114 "relation]relation-links[/a], sugestie: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5118 msgid "Relation table"
5119 msgstr "Tabel relațional"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5122 msgid "SQL command to fetch available databases"
5123 msgstr "Comanda SQL pentru a obține bazele de date disponibile"
5125 # comanda ARATĂ BAZELE DE DATE
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5127 msgid "SHOW DATABASES command"
5128 msgstr "comanda SHOW DATABASES"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5132 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5133 "[/a] for an example"
5135 "Vezi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5136 "[/a] pentru un exemplu"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5140 msgid "Signon session name"
5141 msgstr "Numele sesiunii signon"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5146 msgstr "ULR-ul signon"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5150 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5151 msgstr "Portul la care ascultă serverul MySQL, lăsați gol pentru implicit"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5154 msgid "Server socket"
5155 msgstr "Soclul serverului"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5159 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5160 msgstr "Comprimă conexiunea la serverul MySQL"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5164 msgstr "Utilizează SSL"
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5169 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5171 "Lăsați necompletat dacă nu doriți suport PDF schema, sugestie: [kbd]"
5172 "pma_table_coords[/kbd]"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5175 msgid "PDF schema: table coordinates"
5176 msgstr "PDF schema: coordonatele tabelului"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5180 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5181 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5183 "Tabelul care descrie coloanele de afișare, lăsați necompletat dacă nu doriți "
5184 "suport; sugestie: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5188 #| msgid "Displaying Column Comments"
5189 msgid "Display columns table"
5190 msgstr "Afișează tabelul de coloane"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5194 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5195 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5197 "Lăsați necompletat dacă nu doriți suport \"persistent\" pentru preferințele "
5198 "Interfeței cu Utilizatorul ale tabelului peste sesiuni, sugestie: [kbd]"
5199 "pma_table_uiprefs[/kbd]"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5202 msgid "UI preferences table"
5203 msgstr "Preferințele Interfeței cu Utilizatorul ale tabelului"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5207 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5208 "the log when creating a database."
5210 "Dacă o declarație DROP DATABASE IF EXISTS va fi adăugată ca prima linie la "
5211 "jurnal când se creează o bază de date. "
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5214 msgid "Add DROP DATABASE"
5215 msgstr "Adaugă DROP DATABASE"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5219 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5220 "log when creating a table."
5222 "Dacă o declarație DROP DATABASE IF EXISTS va fi adăugată ca prima linie la "
5223 "jurnal când se creează un tabel. "
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5226 msgid "Add DROP TABLE"
5227 msgstr "Adaugă DROP TABLE"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5231 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5232 "log when creating a view."
5234 "Dacă o declarație DROP VIEW IF EXISTS va fi adăugată ca prima linie la "
5235 "jurnal când se creează un view. "
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5238 msgid "Add DROP VIEW"
5239 msgstr "Adaugă DROP VIEW"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5242 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5244 "Definește lista de declarații pe care auto-crearea le folosește la "
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5248 msgid "Statements to track"
5249 msgstr "Declarații de urmărit"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5253 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5256 "Lăsați necompletat dacă nu doriți suport pentru urmărirea interogărilor SQL, "
5257 "sugestie: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5259 # Tabelul de urmărire interogări SQL
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5261 msgid "SQL query tracking table"
5262 msgstr "Tabelul de tracking interogări SQL"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5266 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5269 "Dacă mecanismul de urmărire creează versiuni pentru tabele şi vizualizări în "
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5274 #| msgid "Automatic recovery mode"
5275 msgid "Automatically create versions"
5276 msgstr "Regim de recuperare automată"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5280 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5281 "pma_userconfig[/kbd]"
5283 "Lăsați necompletat dacă nu doriți stocarea preferințelor utilizatorilor în "
5284 "baza de date, sugestie: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5287 msgid "User preferences storage table"
5288 msgstr "Tabelul de stocare a preferințelor utilizatorului"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5291 msgid "User for config auth"
5292 msgstr "Utilizator pentru „config auth”"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5296 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5297 "compatibility checks and thereby increases performance"
5299 "Dezactivați dacă știți că aveți actualizate tabelele pma_*. Sunt prevenite "
5300 "verificări de compatibilitate și prin urmare este crescută performanța"
5302 # verificare cu mult output - verbose
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5304 msgid "Verbose check"
5305 msgstr "verificare \"verbose\""
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5309 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5312 "O descriere user-friendly a acestui server. Lăsaţi necompletat pentru a "
5313 "afişa numele de gazdă în loc."
5315 # Numele "pe larg" al acestui server
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5317 msgid "Verbose name of this server"
5318 msgstr "Numele \"verbose\" al acestui server"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5321 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5322 msgstr "Dacă unui utilizator să i se afișeze un buton \"show all\""
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5325 msgid "Allow to display all the rows"
5326 msgstr "Permite afișarea tuturor rândurilor"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5330 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5331 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5332 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5334 "Vă rugăm să reţineţi faptul această permisiune nu are niciun efect în modul "
5335 "de autentificare [kbd]config[/kbd], deoarece parola hardcodată în fişierul "
5336 "de configurare; nu se limitează capacitatea de a executa aceeaşi comandă "
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5340 msgid "Show password change form"
5341 msgstr "Arată formularul de schimbare a parolei"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5344 msgid "Show create database form"
5345 msgstr "Arată formularul de creare bază de date"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5350 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5353 "Stabilește dacă opțiunea de afișare a direcției este afișată sau nu la "
5354 "vizualizarea unui tabel"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5358 #| msgid "Databases display options"
5359 msgid "Show display direction"
5360 msgstr "Opțiuni de afișare a bazelor de date"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5364 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5367 "Stabilește dacă să se afișeze inițial sau nu câmpurile de tip, în modul de "
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5372 #| msgid "Show open tables"
5373 msgid "Show field types"
5374 msgstr "Afișează tipurile câmpurilor"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5377 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5378 msgstr "Afișează câmpurile de funcții în modul de editare/inserare"
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5381 msgid "Show function fields"
5382 msgstr "Afișează câmpurile de funcții"
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5385 msgid "Whether to show hint or not"
5386 msgstr "Dacă să se afișeze indiciul sau nu"
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5390 msgstr "Arată indiciul"
5392 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5394 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5397 "Afișează link-ul către output-ul [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5401 msgid "Show phpinfo() link"
5402 msgstr "Afișează link-ul phpinfo()"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5405 msgid "Show detailed MySQL server information"
5406 msgstr "Afișează informații detaliate despre serverul MySQL"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5409 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5411 "Defineşte dacă interogările SQL generate de phpMyAdmin ar trebui să fie "
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5415 msgid "Show SQL queries"
5416 msgstr "Afișează interogările SQL"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5420 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5422 "Defineşte dacă după submit, casuța de interogare ar trebui să rămână pe ecran"
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5425 msgid "Retain query box"
5426 msgstr "Reține căsuța de interogare"
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5429 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5431 "Permite afișarea statisticilor pentru baze de date și tabeluri (utilizarea "
5432 "spaţiului de exemplu)"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5435 msgid "Show statistics"
5436 msgstr "Afișează statistici"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5440 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5441 "comment and the real name"
5443 "Dacă ponturile sunt activate şi există un comentariu pentru baza de date, "
5444 "aceasta va schimba între ele comentariul şi numele real"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5447 msgid "Display database comment instead of its name"
5448 msgstr "Afișează comentariul bazei de date în loc de numele acesteia"
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5452 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5453 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5454 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5455 "alias, the table name itself stays unchanged"
5457 "Când setați [kbd]nested[/kbd], alias-ul numelui tabelului este folosit doar "
5458 "pentru a împărți/grupa tabelele conform directivei $cfg"
5459 "['LeftFrameTableSeparator'], astfel încât doar numele folder-ului va fi ca "
5460 "alias-ul, numele tabelului rămânând neschimbat"
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5463 msgid "Display table comment instead of its name"
5464 msgstr "Afișează comentariul tabelului în loc de numele acestuia"
5466 # Afișează comentariile tabelurilor în ponturi
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5468 msgid "Display table comments in tooltips"
5469 msgstr "Afișează comentariile tabelurilor în tooltip-uri"
5471 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5473 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5475 "Marchează tabelele folosite și fă posibilă afișarea bazelor de date cu "
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5479 msgid "Skip locked tables"
5480 msgstr "Sari peste tabelele zăvorâte"
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5483 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5484 msgstr "Are nevoie de SQL Validator pentru a fi activată"
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5487 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5488 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5489 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5490 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5491 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5492 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5498 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5501 "[strong]Atentie:[/strong] este necesara extensia PHP SOAP, sau PEAR SOAP "
5504 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5505 msgid "Enable SQL Validator"
5506 msgstr "Activati Validatorul SQL"
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5510 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5513 "Dacă aveți un nume de utilizator, specificați-l aici ( default este [kbd]"
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5517 #: tbl_tracking.php:517
5520 msgstr "Nume utilizator:"
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5524 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5525 "possible) or keep the text field empty"
5527 "Sugerați un nume pentru baza de date în formularul \"Creează Bază de Date"
5528 "\" (dacă este posibil) sau lăsați câmpul necompletat"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5531 msgid "Suggest new database name"
5532 msgstr "Sugerați un nume nou pentru baza de date"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5536 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5538 "Un avertisment este afișat pe prima pagina dacă Suhosin este descoperit"
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5542 msgid "Suhosin warning"
5543 msgstr "Avertizare Suhosin"
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5547 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5548 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5550 "Mărimea textarea-ului (în coloane) în modul de editare, această valoare va "
5551 "fi marită pentru textarea-urile de interogări SQL (*2) și pentru ferestrele "
5552 "de interogări (*1.25)"
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5555 msgid "Textarea columns"
5556 msgstr "Coloane textarea"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5560 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5561 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5563 "Mărimea textarea-ului (în rânduri) în modul de editare, această valoare va "
5564 "fi marită pentru textarea-urile de interogări SQL (*2) și pentru ferestrele "
5565 "de interogări (*1.25)"
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5568 msgid "Textarea rows"
5569 msgstr "Rânduri textarea"
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5572 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5573 msgstr "Titlul ferestrei browser-ului când este selectată o bază de date"
5575 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5576 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5577 msgstr "TItlul ferestrei browser-ului când nu este selectat nimic"
5579 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5580 msgid "Default title"
5581 msgstr "Titlu implicit"
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5584 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5585 msgstr "Titlul ferestrei browser-ului când este selectat un server"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5588 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5589 msgstr "Titlul ferestrei browser-ului când este selectat un tabel"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5593 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5594 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5595 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5596 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5598 "Proxy-uri de intrare ca [kbd] IP: header HTTP de încredere [/kbd]. Următorul "
5599 "exemplu specifică faptul că phpMyAdmin ar trebui să încredere într-un antet "
5600 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) provenind de la proxy 1.2.3.4: [br]"
5601 "[kbd] 1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR [/kbd]"
5603 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5604 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5605 msgstr "Lista proxy-urilor de încredere pentru IP allow/deny"
5607 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5608 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5609 msgstr "Directorul de pe server unde puteți uploada fișiere pentru importare"
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5613 msgid "Upload directory"
5614 msgstr "Directorul de bază pentru date"
5616 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5617 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5618 msgstr "Permiteți căutarea în întreaga bază de date"
5620 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5621 msgid "Use database search"
5622 msgstr "Folosiți căutarea în baza de date"
5624 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5626 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5627 "checkbox on the right"
5629 "Când este dezactivat, userii nu pot seta niciuna din opțiunile de mai jos, "
5630 "indiferent de checkbox-ul din dreapta"
5632 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5633 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5634 msgstr "Activați tab-ul Developer în setări"
5636 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5638 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5639 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5642 "Arată rândurile afectate de fiecare declaraţie pe interogări cu declarații "
5643 "multiple. Vezi libraries/import.lib.php pentru valorile implicite cu privire "
5644 "la cât multe interogări poate conţine o declaraţie."
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5648 msgid "Verbose multiple statements"
5649 msgstr "Declarații multiple explicite ( verbose )"
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5652 msgid "Check for latest version"
5653 msgstr "Verificați pentru ultima versiune"
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5656 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5658 "Activați verificarea pentru ultima versiune pe pagina principală phpMyAdmin"
5660 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5661 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5662 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5663 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5664 #: setup/lib/index.lib.php:224
5665 msgid "Version check"
5666 msgstr "Verificarea versiunii"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5670 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5671 "for import and export operations"
5673 "Activați compresia în format [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5674 "(file_format)]ZIP[/a] pentru operațiile de import și export"
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5680 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5681 msgid "Config authentication"
5682 msgstr "Autentificare Config"
5684 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5685 msgid "Cookie authentication"
5686 msgstr "Autentificare Cookie"
5688 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5689 msgid "HTTP authentication"
5690 msgstr "Autentificare HTTP"
5692 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5693 msgid "Signon authentication"
5694 msgstr "Autentificare Signon"
5696 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5697 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5698 msgid "CSV using LOAD DATA"
5699 msgstr "CSV folosind LOAD DATA"
5701 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5702 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5703 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5704 #: libraries/import/ods.php:29
5705 msgid "Open Document Spreadsheet"
5706 msgstr "Foaie de calcul Open Document"
5708 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5709 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5713 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5714 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5716 #| msgid "Custom color"
5718 msgstr "Culoare personalizată"
5720 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5721 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5722 msgid "Database export options"
5723 msgstr "Opțiuni de exportare a bazei de date"
5725 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5726 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5727 #: libraries/export/excel.php:18
5728 msgid "CSV for MS Excel"
5729 msgstr "Date CSV pentru MS Excel"
5731 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5732 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5733 #: libraries/export/htmlword.php:18
5734 msgid "Microsoft Word 2000"
5735 msgstr "Microsoft Word 2000"
5737 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5738 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5739 msgid "Open Document Text"
5740 msgstr "Text Open Document"
5742 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5743 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5744 msgstr "Nu am putut inițializa biblioteca de conexiune Drizzle"
5746 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5747 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5748 msgstr "Conexiunea la server-ul Drizzle a eșuat"
5750 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5751 msgid "Could not connect to MySQL server"
5752 msgstr "Conexiunea la server-ul MySQL a eșuat"
5754 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5755 msgid "Empty username while using config authentication method"
5756 msgstr "Nume de utilizator gol la folosirea autentificării de tipul config"
5758 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5759 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5760 msgstr "Nume de sesiune signon gol la folosirea autentificării de tipul signon"
5762 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5763 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5764 msgstr "URL signon gol la folosirea autentificării de tip signon"
5766 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5767 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5768 msgstr "Control user phpMyAdmin gol la folosirea pmadb"
5770 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5771 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5772 msgstr "Parolă control user phpMyAdmin goală la folosirea pmadb"
5774 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5776 msgid "Incorrect IP address: %s"
5777 msgstr "Adresă IP incorectă: %s"
5779 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5780 #: libraries/core.lib.php:247
5781 msgctxt "PHP documentation language"
5785 #: libraries/core.lib.php:266
5787 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5788 msgstr "Extensia %s lipsește. Vă rugăm să vă verificați configurația PHP."
5790 #: libraries/core.lib.php:414
5791 msgid "possible deep recursion attack"
5792 msgstr "posibil atac adânc recursiv "
5794 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5796 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5799 "Server-ul nu răspunde (sau soclul serverului MySQL local nu este configurat "
5802 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5804 #| msgid "The server is not responding"
5805 msgid "The server is not responding."
5806 msgstr "Serverul nu răspunde"
5808 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5809 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5811 "Vă rugăm să verificați drepturile de acces ale directorului ce conține baza "
5814 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5818 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5819 #: libraries/db_links.inc.php:44
5820 msgid "Database seems to be empty!"
5821 msgstr "Baza de date pare a fi goală!"
5823 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5824 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5829 #: libraries/db_links.inc.php:70
5831 msgstr "Interogare prin exemplu"
5833 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5837 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5838 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5840 msgstr "Drepturi de acces"
5842 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5846 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5847 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5851 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5852 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5853 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5855 msgstr "Declanșatori"
5857 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5859 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5861 msgstr "Poate fi aproximativ. Vezi FAQ 3.11"
5863 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5864 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5865 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5866 msgstr "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5868 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5869 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5870 msgid "Change password"
5871 msgstr "Schimbare parolă"
5873 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5874 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5876 msgstr "Nu există parolă"
5878 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5879 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5880 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5882 msgstr "Re-tastează"
5884 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5885 msgid "Password Hashing"
5886 msgstr "Password Hashing"
5888 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5889 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5890 msgstr "Compatibil MySQL 4.0"
5892 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5893 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5895 #| msgid "Create new database"
5896 msgid "Create database"
5897 msgstr "Creează bază de date nouă"
5899 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5903 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5904 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5905 msgid "No Privileges"
5906 msgstr "Nu există drepturi de acces"
5908 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5909 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5910 msgid "Create table"
5911 msgstr "Creare tabel"
5913 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5914 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5915 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5916 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5917 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5921 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5923 #| msgid "Number of fields"
5924 msgid "Number of columns"
5925 msgstr "Număr de cîmpuri"
5927 #: libraries/display_export.lib.php:37
5928 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5930 "Nu au putut fi încărcate modulele de export adiționale, vă rog verificați "
5933 #: libraries/display_export.lib.php:82
5934 msgid "Exporting databases from the current server"
5935 msgstr "Se exportă bazele de date de pe server-ul curent"
5937 #: libraries/display_export.lib.php:84
5939 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5940 msgstr "Se exportă tabelele din baza de date \"%s\""
5942 #: libraries/display_export.lib.php:86
5944 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5945 msgstr "Se exportă rândurile din tabela \"%s\""
5947 #: libraries/display_export.lib.php:92
5949 #| msgid "Export type"
5950 msgid "Export Method:"
5951 msgstr "Modul de export"
5953 #: libraries/display_export.lib.php:108
5954 msgid "Quick - display only the minimal options"
5955 msgstr "Rapid - afișează doar opțiunile minimale"
5957 #: libraries/display_export.lib.php:124
5958 msgid "Custom - display all possible options"
5959 msgstr "Custom - afișează toate opțiunile posibile"
5961 #: libraries/display_export.lib.php:132
5962 msgid "Database(s):"
5963 msgstr "Bază(e) de date"
5965 #: libraries/display_export.lib.php:134
5969 #: libraries/display_export.lib.php:144
5973 #: libraries/display_export.lib.php:152
5974 msgid "Dump some row(s)"
5975 msgstr "Șterge câteva rânduri"
5977 #: libraries/display_export.lib.php:154
5978 msgid "Number of rows:"
5979 msgstr "Număr de rânduri:"
5981 #: libraries/display_export.lib.php:157
5982 msgid "Row to begin at:"
5983 msgstr "Rândul de la care se începe:"
5985 #: libraries/display_export.lib.php:168
5986 msgid "Dump all rows"
5987 msgstr "Șterge toate rândurile"
5989 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5993 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5995 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5996 msgstr "Salveaza pe server în directorul <b>%s</b>"
5998 #: libraries/display_export.lib.php:201
5999 msgid "Save output to a file"
6000 msgstr "Salvează rezultatul într-un fișier"
6002 #: libraries/display_export.lib.php:222
6004 #| msgid "File name template"
6005 msgid "File name template:"
6006 msgstr "Șablon nume fișier"
6008 #: libraries/display_export.lib.php:224
6009 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6010 msgstr "@SERVER@ va deveni numele server-ului"
6012 #: libraries/display_export.lib.php:226
6013 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6014 msgstr ", @DATABASE@ va deveni numele bazei de date"
6016 #: libraries/display_export.lib.php:228
6017 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6018 msgstr ", @TABLE@ va deveni numele tabelei"
6020 #: libraries/display_export.lib.php:232
6021 #, fuzzy, php-format
6023 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6024 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
6025 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
6027 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6028 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6029 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6031 "Această valoare este interpretată folosind %1$sstrftime%2$s, ca sa puteţi "
6032 "folosi şiruri de formatare a timpului. În plus, următoarele transformări vor "
6033 "avea loc: %3$s. Orice alt text va fi păstrat aşa cum este. Vedeţi %4$sFAQ"
6034 "%5$s pentru detalii."
6036 #: libraries/display_export.lib.php:270
6037 msgid "use this for future exports"
6038 msgstr "folosiţi pentru viitoare exportări"
6040 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
6041 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
6042 msgid "Character set of the file:"
6043 msgstr "Setul de caractere al fișierului:"
6045 #: libraries/display_export.lib.php:306
6047 #| msgid "Compression"
6048 msgid "Compression:"
6051 #: libraries/display_export.lib.php:310
6053 #| msgid "\"zipped\""
6057 #: libraries/display_export.lib.php:312
6059 #| msgid "\"gzipped\""
6063 #: libraries/display_export.lib.php:314
6065 #| msgid "\"bzipped\""
6069 #: libraries/display_export.lib.php:323
6071 #| msgid "Save as file"
6072 msgid "View output as text"
6075 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
6076 #: libraries/export/codegen.php:38
6082 #: libraries/display_export.lib.php:333
6084 #| msgid "Transformation options"
6085 msgid "Format-specific options:"
6086 msgstr "Opțiuni de transformare"
6088 #: libraries/display_export.lib.php:334
6090 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6091 "options for other formats."
6093 "Faceţi scroll în jos pentru a completa opţiunile pentru formatul selectat şi "
6094 "ignoraţi opţiunile pentru alte formate."
6096 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
6098 msgid "Encoding Conversion:"
6099 msgstr "Versiunea clientului MySQL"
6101 #: libraries/display_import.lib.php:66
6103 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6104 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6107 "Fişierul care este uploadat este probabil mai mare decât mărimea maximă "
6108 "permisă sau acesta este un bug cunoscut in browser-ele bazate pe webkit "
6109 "(Safari, Google Chrome, Arora etc.)"
6111 #: libraries/display_import.lib.php:76
6112 msgid "The file is being processed, please be patient."
6113 msgstr "Fişierul este procesat, vă rugăm să aveţi răbdare."
6115 #: libraries/display_import.lib.php:98
6117 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6120 "Vă rugăm să aveţi răbdare, fişierul este uploadat. Nu sunt disponibile "
6121 "detalii despre upload."
6123 #: libraries/display_import.lib.php:129
6124 msgid "Importing into the current server"
6125 msgstr "Se importă pe server-ul curent"
6127 #: libraries/display_import.lib.php:131
6129 msgid "Importing into the database \"%s\""
6130 msgstr "Se importă în baza de date \"%s\""
6132 #: libraries/display_import.lib.php:133
6134 msgid "Importing into the table \"%s\""
6135 msgstr "Se importă în tabela \"%s\""
6137 #: libraries/display_import.lib.php:139
6139 #| msgid "File to import"
6140 msgid "File to Import:"
6141 msgstr "Fișier de importat"
6143 #: libraries/display_import.lib.php:156
6145 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6146 msgstr "Fişierul poate fi comprimat (%s) sau necomprimat."
6148 #: libraries/display_import.lib.php:158
6150 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6151 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6153 "Numele unui fişier comprimat trebuie să se termine în <b>.[format]."
6154 "[compresie]</b>. Exemplu: <b>.sql.zip</b>"
6156 #: libraries/display_import.lib.php:178
6157 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6158 msgstr "Încărcările de fișiere nu sînt permise pe acest server."
6160 #: libraries/display_import.lib.php:208
6162 #| msgid "Partial import"
6163 msgid "Partial Import:"
6164 msgstr "Importare parțială"
6166 #: libraries/display_import.lib.php:214
6169 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6171 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6173 #: libraries/display_import.lib.php:221
6176 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
6177 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
6178 #| "it can break transactions."
6180 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6181 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6182 "however it can break transactions.)</i>"
6184 "Permite întreruperea importului în cazul în care scriptul detectează că se "
6185 "apropie de limita de timp. Aceasta poate fi o metodă bună de a importa "
6186 "fișiere mari, deși poate strica tranzacții."
6188 #: libraries/display_import.lib.php:228
6190 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6191 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6192 msgstr "Number of records(queries) to skip from start"
6194 #: libraries/display_import.lib.php:250
6195 msgid "Format-Specific Options:"
6198 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6199 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6203 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
6205 msgid "Save edited data"
6206 msgstr "Directorul de bază pentru date"
6208 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
6210 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6211 msgid "Restore column order"
6212 msgstr "Adaugă/șterge coloane"
6214 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
6216 msgid "%d is not valid row number."
6217 msgstr "%d nu este un număr valid de rînduri."
6219 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
6225 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
6227 #| msgid "Number of fields"
6228 msgid "Number of rows"
6229 msgstr "Număr de cîmpuri"
6231 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
6237 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6241 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6242 msgid "horizontal (rotated headers)"
6243 msgstr "orizontal (colontitlu rotativ)"
6245 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
6249 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
6251 msgid "Headers every %s rows"
6252 msgstr "Capete de tabel la fiecare %s rânduri"
6254 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
6256 msgstr "Sortare după cheie"
6258 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
6259 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6260 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6261 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6262 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6263 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6264 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6265 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6266 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6267 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6268 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6269 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6270 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6271 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6275 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
6277 #| msgid "Partial Texts"
6278 msgid "Partial texts"
6279 msgstr "Texte parțiale"
6281 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
6283 #| msgid "Full Texts"
6285 msgstr "Texte întregi"
6287 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6288 msgid "Relational key"
6289 msgstr "Cheie relațională"
6291 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
6293 #| msgid "Relational display field"
6294 msgid "Relational display column"
6295 msgstr "Relational display field"
6297 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
6298 msgid "Show binary contents"
6299 msgstr "Afişează conţinut binar"
6301 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
6302 msgid "Show BLOB contents"
6303 msgstr "Afişează conţinut BLOB"
6305 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6306 msgid "Hide browser transformation"
6307 msgstr "Ascunde transformarea browser-ului"
6309 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6310 msgid "Well Known Text"
6311 msgstr "Text Bine Cunoscut"
6313 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
6315 msgid "Well Known Binary"
6316 msgstr "Binar Bine Cunoscut"
6318 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
6319 msgid "The row has been deleted"
6320 msgstr "Linia a fost ștearsă"
6322 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
6323 #: server_status.php:1264
6327 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
6329 msgstr "în interogarea"
6331 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6332 msgid "Showing rows"
6333 msgstr "Afișează înregistrări"
6335 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
6339 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
6341 msgid "Query took %01.4f sec"
6342 msgstr "comanda a durat %01.4f sec"
6344 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
6345 msgid "Query results operations"
6346 msgstr "Operațiuni asupra rezultatelor interogării"
6348 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
6349 msgid "Print view (with full texts)"
6350 msgstr "Vizualizare listare (împreună cu text)"
6352 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
6354 #| msgid "Display PDF schema"
6355 msgid "Display chart"
6356 msgstr "Arată schema PDF"
6358 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
6359 msgid "Visualize GIS data"
6362 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6365 msgstr "Creare relație"
6367 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6368 msgid "Link not found"
6369 msgstr "Legatură nevalidă"
6371 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6372 msgid "Version information"
6373 msgstr "Informații despre versiune"
6375 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6376 msgid "Data home directory"
6377 msgstr "Directorul de bază pentru date"
6379 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6380 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6381 msgstr "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6383 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6385 msgstr "Fișiere cu date"
6387 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6388 msgid "Autoextend increment"
6389 msgstr "Auto-extinde incrementarea"
6391 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6393 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6394 "when it becomes full."
6396 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6397 "when it becomes full."
6399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6400 msgid "Buffer pool size"
6401 msgstr "Buffer pool size"
6403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6405 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6408 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6411 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6413 msgstr "Buffer Pool"
6415 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6416 msgid "InnoDB Status"
6417 msgstr "Stare InnoDB"
6419 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6420 msgid "Buffer Pool Usage"
6421 msgstr "Buffer Pool Usage"
6423 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6427 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6429 msgstr "Pagini libere"
6431 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6433 msgstr "Pagini murdare"
6435 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6436 msgid "Pages containing data"
6437 msgstr "Pagini ce conțin date"
6439 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6440 msgid "Pages to be flushed"
6441 msgstr "Pagini de golit"
6443 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6445 msgstr "Pagini ocupate"
6447 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6448 msgid "Latched pages"
6449 msgstr "Latched pages"
6451 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6452 msgid "Buffer Pool Activity"
6453 msgstr "Buffer Pool Activity"
6455 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6456 msgid "Read requests"
6457 msgstr "Cereri de citire"
6459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6460 msgid "Write requests"
6461 msgstr "Cereri de scriere"
6463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6465 msgstr "Read misses"
6467 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6469 msgstr "Scrierea așteaptă"
6471 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6472 msgid "Read misses in %"
6473 msgstr "Read misses in %"
6475 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6476 msgid "Write waits in %"
6477 msgstr "Scrierea așteaptă în %"
6479 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6480 msgid "Data pointer size"
6481 msgstr "Mărime pointer date"
6483 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6485 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6486 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6488 "Mărimea pointerului implicit (în octeți), care este folosit de CREATE TABLE "
6489 "pentru tabelele MyISAM atunci cînd nu este specificată nici o opțiune "
6492 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6493 msgid "Automatic recovery mode"
6494 msgstr "Regim de recuperare automată"
6496 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6498 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6499 "myisam-recover server startup option."
6501 "Regimul de recuperare automată a tabelelor MyISAM deteriorate, stabilit prin "
6502 "opțiunea startup --myisam-recover server."
6504 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6505 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6506 msgstr "Mărimea maximă pentru fișierele de sortare temporare"
6508 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6510 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6511 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6514 "Mărimea maximă pentru fișierul temporar, permisă în MySQL în timpul "
6515 "recreării unui index MyISAM (în timpul operațiunilor REPAIR TABLE, ALTER "
6516 "TABLE, sau LOAD DATA INFILE)."
6518 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6519 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6520 msgstr "Mărimea maximă pentru fișierele temporare la crearea indexului"
6522 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6524 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6525 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6528 "Dacă fișierul temporar utilizat pentru crearea rapidă a indexului MyISAM ar "
6529 "fi mai mare decît dacă s-ar utiliza cache-ul de chei. Se preferă utilizarea "
6530 "metodei „cache chei”."
6532 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6533 msgid "Repair threads"
6534 msgstr "Repară firele de execuție"
6536 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6538 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6539 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6541 "Dacă această valoare este mai mare decît 1, indexurile de tabel MyISAM sînt "
6542 "create în paralel (fiecare index în firul de execuție propriu) în tipul "
6543 "operațiunii de reparare prin procesul de sortare."
6545 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6546 msgid "Sort buffer size"
6547 msgstr "Sortare Mărime tampon"
6549 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6551 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6552 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6554 "Tamponul alocat la sortarea indexurilor MyISAM în timpul unei operațiuni "
6555 "REPAIR TABLE sau la crearea indexurilor cu CREATE INDEX sau ALTER TABLE."
6557 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6559 #| msgid "Garbage threshold"
6560 msgid "Garbage Threshold"
6563 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6564 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6566 "Procentul de gunoi dintr-un fișier din repository înainte să fie comprimat."
6568 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6569 #: server_synchronize.php:1261
6573 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6575 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6576 "will disable HTTP communication with the daemon."
6578 "Portul pentru comunicațiile PBMS bazate pe stream. Setarea acestei valoari "
6579 "la 0 va dezactiva comunicarea HTTP cu daemon-ul."
6581 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6583 msgid "Repository Threshold"
6584 msgstr "Prag Repository"
6586 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6588 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6589 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6592 "Mărimea maximă a unui fișier BLOB din repository. Puteți folosi KB, MB sau "
6593 "GB pentru a indica unitatea valorii. Dacă nu specificați nicio unitate, se "
6594 "va considera valoarea in bytes."
6596 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6598 msgid "Temp Blob Timeout"
6599 msgstr "Timeout Blob temporar"
6601 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6603 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6604 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6606 "Timeout-ul, în secunde, pentru BLOB-uri temporare. Datele BLOB uploadate "
6607 "sunt șterse după acest interval, mai puțin dacă sunt referite printr-o "
6608 "intrare în baza de date. "
6610 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6612 #| msgid "Log file threshold"
6613 msgid "Temp Log Threshold"
6614 msgstr "Prag fișiere-jurnal"
6616 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6618 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6619 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6622 "Mărimea maximă a unui fișier log BLOB temporar. Puteți folosi KB, MB sau GB "
6623 "pentru a indica unitatea valorii. Dacă nu specificați nicio unitate, se va "
6624 "considera valoarea in bytes."
6626 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6628 msgid "Max Keep Alive"
6629 msgstr "Valoarea maximă keep alive"
6631 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6633 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6634 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6636 "Timeout-ul pentru conexiune inactivă cu flag-ul keep-alive setat. După acest "
6637 "timp, conexiunea va fi închisă. Timeout-ul este exprimat in milisecunde "
6640 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6641 msgid "Metadata Headers"
6642 msgstr "Headere Metadata"
6644 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6646 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6647 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6649 "Un simbol \":\" delimitează lista headerelor metadata ce vor fi folosite la "
6650 "inițializarea tabelei pbms_metadata_header când se creează o bază de date."
6652 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6653 #, fuzzy, php-format
6655 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6656 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6658 "Documentația și mai multe informații despre PBMS pot fi găsite la %sThe "
6659 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6661 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6663 #| msgid "Relations"
6664 msgid "Related Links"
6667 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6669 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6670 msgstr "Blogul de media streaming PrimeBase de Barry Leslie"
6672 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6673 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6674 msgstr "Pagina principală PrimeBase XT"
6676 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6677 msgid "Index cache size"
6678 msgstr "Dimensiune cache index"
6680 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6682 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6683 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6685 "Aceasta este memoria alocată cache-ului pentru index. Valoarea default este "
6686 "32MB. Memoria alocată aici este folosită doar pentru cache-uirea paginilor "
6689 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6690 msgid "Record cache size"
6691 msgstr "Dimensiune cache înregistrare"
6693 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6696 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6697 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6698 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6700 "Aceasta este memoria alocată cache-ului pentru înregistrări folosit pentru a "
6701 "cache-ui date tabelare. Valoarea default este 32MB. Memoria alocată aici "
6702 "este folosită pentru cache-uirea schimbărilor la datele de manipulare (.xtd) "
6703 "și fișierele row pointer (.xtr)."
6705 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6706 msgid "Log cache size"
6707 msgstr "Dimensiune cache jurnal"
6709 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6711 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6712 "transaction log data. The default is 16MB."
6714 "Cantitatea de memorie alocată pentru cache-ul jurnalului tranzacției, "
6715 "utilizat pentru a depozita datele jurnalului. Implicit este 16MO."
6717 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6718 msgid "Log file threshold"
6719 msgstr "Prag fișiere-jurnal"
6721 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6723 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6724 "default value is 16MB."
6726 "Dimensiunea unui log de tranzacții înainte de rollover și un nou log este "
6727 "creat. Valoarea implicită este de 16MB. "
6729 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6730 msgid "Transaction buffer size"
6731 msgstr "Dimensiune tampon tranzacție"
6733 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6735 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6736 "buffers of this size). The default is 1MB."
6738 "Dimensiunea tamponului global pentru jurnale de tranzacţii (engine-ul alocă "
6739 "2 tampoane de această dimensiune).Implicit este de 1MB."
6741 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6743 msgid "Checkpoint frequency"
6744 msgstr "Frecvența punctelor de control"
6746 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6748 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6749 "performed. The default value is 24MB."
6751 "Mărimea datelor scrise în jurnalul tranzacțiilor înaintea efectuării unei "
6752 "verificări. Mărimea implicită este 24MO."
6754 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6755 msgid "Data log threshold"
6756 msgstr "Prag pentru jurnalul de date"
6758 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6760 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6761 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6762 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6763 "that can be stored in the database."
6765 "Mărimea maximă a unui fișier jurnal de date. Valoarea implicită este 64MB. "
6766 "PBXT poate crea maxim 32000 de jurnale de date, care sunt folosite de toate "
6767 "tabelele. Prin urmare, valoarea acestei variabile poate fi marită pentru a "
6768 "mări cantitatea totală de date care pot fi stocate în baza de date."
6770 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6771 msgid "Garbage threshold"
6774 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6776 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6777 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6779 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6780 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6782 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6783 msgid "Log buffer size"
6784 msgstr "Dimensiune tampon jurnal"
6786 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6788 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6789 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6790 "required to write a data log."
6792 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6793 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6794 "required to write a data log."
6796 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6797 msgid "Data file grow size"
6798 msgstr "Data file grow size"
6800 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6801 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6802 msgstr "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6804 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6805 msgid "Row file grow size"
6806 msgstr "Row file grow size"
6808 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6809 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6810 msgstr "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6812 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6813 msgid "Log file count"
6814 msgstr "Număr de fișiere-jurnal"
6816 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6818 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6819 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6820 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6823 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6824 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6825 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6828 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6831 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6832 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6835 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6836 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6839 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6840 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6843 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6845 #| msgid "Lines terminated by"
6846 msgid "Columns separated with:"
6847 msgstr "Linii terminate de"
6849 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6851 #| msgid "Fields enclosed by"
6852 msgid "Columns enclosed with:"
6853 msgstr "Cîmpuri încadrate de"
6855 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6857 #| msgid "Fields escaped by"
6858 msgid "Columns escaped with:"
6859 msgstr "Cîmpuri realizate de"
6861 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6863 #| msgid "Lines terminated by"
6864 msgid "Lines terminated with:"
6865 msgstr "Linii terminate de"
6867 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6868 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6869 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6871 #| msgid "Replace NULL by"
6872 msgid "Replace NULL with:"
6873 msgstr "Înlocuire NULL cu"
6875 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6876 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6879 #: libraries/export/excel.php:33
6881 #| msgid "Excel edition"
6882 msgid "Excel edition:"
6883 msgstr "Ediția Excel"
6885 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6886 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6887 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6889 #| msgid "Databases display options"
6890 msgid "Data dump options"
6891 msgstr "Opțiuni de afișare a bazelor de date"
6893 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6894 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6895 msgid "Dumping data for table"
6896 msgstr "Salvarea datelor din tabel"
6898 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6899 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6900 msgid "Table structure for table"
6901 msgstr "Structura de tabel pentru tabelul"
6903 #: libraries/export/latex.php:14
6904 msgid "Content of table @TABLE@"
6905 msgstr "Conținutul tabelului @TABLE@"
6907 #: libraries/export/latex.php:15
6909 msgstr "(continuare)"
6911 #: libraries/export/latex.php:16
6912 msgid "Structure of table @TABLE@"
6913 msgstr "Structura tabelului @TABLE@"
6915 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6916 #: libraries/export/sql.php:142
6918 #| msgid "Transformation options"
6919 msgid "Object creation options"
6920 msgstr "Opțiuni de transformare"
6922 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6924 #| msgid "Table caption"
6925 msgid "Table caption (continued)"
6926 msgstr "Captură tabel"
6928 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6929 #: libraries/export/sql.php:56
6931 #| msgid "Disable foreign key checks"
6932 msgid "Display foreign key relationships"
6933 msgstr "Dezactivare verificări de cheie străine"
6935 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6937 #| msgid "Displaying Column Comments"
6938 msgid "Display comments"
6939 msgstr "Arată comentariile coloanei"
6941 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6942 #: libraries/export/sql.php:63
6944 #| msgid "Available MIME types"
6945 msgid "Display MIME types"
6946 msgstr "Tipuri MIME disponibile"
6948 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6949 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6950 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6951 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6952 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6953 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6954 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6955 #: server_status.php:1238
6959 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6960 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6961 msgid "Generation Time"
6962 msgstr "Timp de generare"
6964 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6965 #: libraries/export/xml.php:137
6966 msgid "Server version"
6967 msgstr "Versiune server"
6969 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6970 #: libraries/export/xml.php:138
6972 msgstr "Versiune PHP"
6974 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6975 msgid "MediaWiki Table"
6978 #: libraries/export/pdf.php:18
6982 #: libraries/export/pdf.php:24
6983 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6984 msgstr "(Generează un raport conținînd datele unui singur tabel)"
6986 #: libraries/export/pdf.php:25
6988 #| msgid "Report title"
6989 msgid "Report title:"
6990 msgstr "Titlu raport"
6992 #: libraries/export/php_array.php:18
6996 #: libraries/export/sql.php:40
6998 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6999 "and server version)</i>"
7002 #: libraries/export/sql.php:45
7004 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
7005 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
7006 msgstr "Adăugare comentariu la antet (\\n înseamnă delimitare de rînd)"
7008 #: libraries/export/sql.php:50
7010 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
7014 #: libraries/export/sql.php:100
7016 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
7019 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
7020 #: libraries/export/sql.php:180
7021 #, fuzzy, php-format
7022 #| msgid "Statements"
7023 msgid "Add %s statement"
7026 #: libraries/export/sql.php:152
7028 #| msgid "Statements"
7029 msgid "Add statements:"
7032 #: libraries/export/sql.php:211
7034 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
7035 "names formed with special characters or keywords)</i>"
7038 #: libraries/export/sql.php:231
7039 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
7042 #: libraries/export/sql.php:238
7043 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
7046 #: libraries/export/sql.php:245
7047 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
7050 #: libraries/export/sql.php:255
7051 msgid "Function to use when dumping data:"
7054 #: libraries/export/sql.php:268
7055 msgid "Syntax to use when inserting data:"
7058 #: libraries/export/sql.php:274
7060 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
7061 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
7065 #: libraries/export/sql.php:275
7067 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
7068 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
7072 #: libraries/export/sql.php:276
7074 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7075 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
7078 #: libraries/export/sql.php:277
7080 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7081 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
7084 #: libraries/export/sql.php:292
7086 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
7090 #: libraries/export/sql.php:301
7092 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
7093 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
7096 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
7100 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
7104 #: libraries/export/sql.php:855
7105 msgid "Constraints for dumped tables"
7106 msgstr "Restrictii pentru tabele sterse"
7108 #: libraries/export/sql.php:864
7109 msgid "Constraints for table"
7110 msgstr "Restrictii pentru tabele"
7112 #: libraries/export/sql.php:963
7113 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7114 msgstr "TIPURI MIME PENTRU TABEL"
7116 #: libraries/export/sql.php:975
7117 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7118 msgstr "RELAȚII PENTRU TABEL"
7120 #: libraries/export/sql.php:1044
7121 msgid "Structure for view"
7122 msgstr "Structură pentru vizualizare"
7124 #: libraries/export/sql.php:1053
7125 msgid "Stand-in structure for view"
7126 msgstr "Stand-in structure for view"
7128 #: libraries/export/sql.php:1112
7130 #| msgid "Allows reading data."
7131 msgid "Error reading data:"
7132 msgstr "Permite citirea datelor."
7134 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
7138 #: libraries/export/xml.php:34
7139 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7142 #: libraries/export/xml.php:62
7146 msgstr "Vizualizare"
7148 #: libraries/export/xml.php:78
7150 msgid "Export contents"
7151 msgstr "Modul de export"
7153 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
7154 #: libraries/footer.inc.php:168
7155 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7156 msgstr "Deschide fereastră phpMyAdmin nouă"
7158 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7159 msgid "No data found for GIS visualization."
7162 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7163 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7166 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
7168 msgstr "Rezultat SQL"
7170 #: libraries/header_printview.inc.php:62
7171 msgid "Generated by"
7174 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
7175 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
7176 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7177 msgstr "MySQL a dat un set de rezultate gol (zero linii)."
7179 #: libraries/import.lib.php:1100
7181 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7184 #: libraries/import.lib.php:1101
7185 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7188 #: libraries/import.lib.php:1102
7190 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7193 #: libraries/import.lib.php:1103
7194 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7197 #: libraries/import.lib.php:1106
7198 #, fuzzy, php-format
7199 msgid "Go to database: %s"
7200 msgstr "Nu sînt baze de date"
7202 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7204 msgid "Edit settings for %s"
7207 #: libraries/import.lib.php:1127
7208 #, fuzzy, php-format
7209 msgid "Go to table: %s"
7210 msgstr "Nu sînt baze de date"
7212 #: libraries/import.lib.php:1130
7213 #, fuzzy, php-format
7214 #| msgid "Structure only"
7215 msgid "Structure of %s"
7216 msgstr "Numai structura"
7218 #: libraries/import.lib.php:1136
7219 #, fuzzy, php-format
7220 #| msgid "Export views"
7221 msgid "Go to view: %s"
7222 msgstr "Modul de export"
7224 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
7226 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7227 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7230 #: libraries/import/csv.php:40
7232 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7233 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7234 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7237 #: libraries/import/csv.php:42
7239 #| msgid "Column names"
7240 msgid "Column names: "
7241 msgstr "Denumirile coloanelor"
7243 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7244 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7246 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7247 msgstr "Invalid parameter for CSV import: %s"
7249 #: libraries/import/csv.php:132
7252 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7253 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7256 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
7258 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7259 msgstr "Invalid format of CSV input on line %d."
7261 #: libraries/import/csv.php:337
7262 #, fuzzy, php-format
7263 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7264 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7265 msgstr "Invalid field count in CSV input on line %d."
7267 #: libraries/import/docsql.php:28
7271 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7272 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7274 msgstr "Denumire tabel"
7276 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7277 #: view_create.php:147
7278 msgid "Column names"
7279 msgstr "Denumirile coloanelor"
7281 #: libraries/import/ldi.php:57
7282 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7283 msgstr "Modulul opțional nu suportă importuri comprimate!"
7285 #: libraries/import/ods.php:35
7286 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7289 #: libraries/import/ods.php:36
7290 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7293 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7294 #: libraries/import/xml.php:139
7296 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7297 "the issue and try again."
7300 #: libraries/import/shp.php:19
7301 msgid "ESRI Shape File"
7304 #: libraries/import/shp.php:280
7306 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7309 #: libraries/import/shp.php:336
7311 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7315 #: libraries/import/shp.php:338
7317 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7320 #: libraries/import/shp.php:376
7322 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7323 msgid "The imported file does not contain any data"
7324 msgstr "File %s does not contain any key id"
7326 #: libraries/import/sql.php:33
7328 #| msgid "SQL compatibility mode"
7329 msgid "SQL compatibility mode:"
7330 msgstr "Regim de compatibilitate SQL"
7332 #: libraries/import/sql.php:43
7333 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7336 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7339 msgctxt "None encoding conversion"
7341 msgstr "Nici unul(a)"
7343 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7344 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7345 msgid "Convert to Kana"
7348 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7354 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7358 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7359 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7363 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7364 msgid "Add table prefix"
7367 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7371 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7373 msgstr "Nici o schimbare"
7375 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7377 msgstr "Set de caractere"
7379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7380 #: tbl_change.php:572
7384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7389 msgid "Simplified Chinese"
7390 msgstr "Chineză simplificată"
7392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7393 msgid "Traditional Chinese"
7394 msgstr "Chineza Traditionala"
7396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7397 msgid "case-insensitive"
7398 msgstr "insensibil la registru"
7400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7401 msgid "case-sensitive"
7402 msgstr "sensibil la registru"
7404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7438 msgstr "carte de telefoane"
7440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7473 msgid "West European"
7474 msgstr "European de vest"
7476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7488 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7492 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7493 msgid "Traditional Spanish"
7494 msgstr "Spaniola traditionala"
7496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7500 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7504 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7508 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7519 msgid "multilingual"
7522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7523 msgid "Central European"
7524 msgstr "European de est"
7526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7559 msgid "Czech-Slovak"
7562 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7563 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7564 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7566 msgstr "Pagina de pornire"
7568 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7569 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7570 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7572 msgstr "Deconectare"
7574 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7575 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7576 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7578 msgid "Reload navigation frame"
7579 msgstr "Personalizează cadrul principal"
7581 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7583 #| msgid "This format has no options"
7584 msgid "This format has no options"
7585 msgstr "Acest format nu are opțiuni"
7587 #: libraries/relation.lib.php:76
7589 msgstr "Nu este bine"
7591 #: libraries/relation.lib.php:81
7595 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7596 #: pmd_relation_new.php:66
7597 msgid "General relation features"
7598 msgstr "Facilități generale"
7600 #: libraries/relation.lib.php:104
7601 msgid "Display Features"
7602 msgstr "Arată facilitățile"
7604 #: libraries/relation.lib.php:110
7605 msgid "Creation of PDFs"
7608 #: libraries/relation.lib.php:114
7609 msgid "Displaying Column Comments"
7610 msgstr "Arată comentariile coloanei"
7612 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7613 #: transformation_overview.php:46
7614 msgid "Browser transformation"
7615 msgstr "Transformare navigator"
7617 #: libraries/relation.lib.php:119
7619 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7621 "Parcurgeti documentatia pentru modul de updatare a Column_comments Table"
7623 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7624 msgid "Bookmarked SQL query"
7625 msgstr "Comandă SQL salvată"
7627 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7629 msgstr "Istoric SQL"
7631 #: libraries/relation.lib.php:136
7632 msgid "Persistent recently used tables"
7635 #: libraries/relation.lib.php:140
7636 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7639 #: libraries/relation.lib.php:148
7640 msgid "User preferences"
7643 #: libraries/relation.lib.php:152
7644 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7647 #: libraries/relation.lib.php:154
7649 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7652 #: libraries/relation.lib.php:155
7653 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7656 #: libraries/relation.lib.php:156
7658 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7659 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7662 #: libraries/relation.lib.php:157
7663 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7666 #: libraries/relation.lib.php:1130
7667 msgid "no description"
7668 msgstr "Nu există descriere"
7670 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7671 msgid "Slave configuration"
7674 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7675 msgid "Change or reconfigure master server"
7678 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7680 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7681 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7684 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7685 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7686 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7687 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7688 #: server_synchronize.php:1269
7690 msgstr "Nume utilizator"
7692 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7694 msgid "Master status"
7695 msgstr "Afișează stare sclav"
7697 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7699 msgid "Slave status"
7700 msgstr "Afișează stare sclav"
7702 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7703 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7707 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7708 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7709 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7710 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7711 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7715 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7719 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7721 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7725 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7726 msgid "Add slave replication user"
7729 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7731 msgstr "Oricare utilizator"
7733 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7734 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7735 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7736 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7737 msgid "Use text field"
7738 msgstr "Utilizare cîmp text"
7740 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7742 msgstr "Oricare gazdă"
7744 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7748 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7750 msgstr "Această gazdă"
7752 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7753 msgid "Use Host Table"
7754 msgstr "Utilizare tabel gazde"
7756 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7758 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7759 "table are used instead."
7762 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7763 msgid "Generate Password"
7764 msgstr "Generează parolă"
7766 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7767 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7768 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7769 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7770 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7771 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7772 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7774 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7777 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7778 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7781 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7782 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7783 msgid "The backed up query was:"
7786 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7787 #, fuzzy, php-format
7788 #| msgid "Table %s has been dropped"
7789 msgid "Event %1$s has been modified."
7790 msgstr "Tabelul %s a fost aruncat"
7792 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7793 #, fuzzy, php-format
7794 #| msgid "Table %1$s has been created."
7795 msgid "Event %1$s has been created."
7796 msgstr "Tabelul %1$s a fost creat."
7798 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7799 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7800 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7803 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7805 #| msgid "Edit server"
7807 msgstr "Redactează serverul"
7809 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7812 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7814 #| msgid "Processes"
7815 msgid "Error in processing request"
7818 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7819 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7821 #| msgid "Details..."
7825 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7827 #| msgid "Event type"
7829 msgstr "Tip eveniment"
7831 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7833 msgstr "Tip eveniment"
7835 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7836 #, fuzzy, php-format
7838 msgid "Change to %s"
7841 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7845 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7847 #| msgid "Execute bookmarked query"
7848 msgid "Execute every"
7849 msgstr "Executare comandă marcată"
7851 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7853 msgctxt "Start of recurring event"
7857 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7860 msgctxt "End of recurring event"
7864 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7865 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7867 #| msgid "Description"
7871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7873 #| msgid "Complete inserts"
7874 msgid "On completion preserve"
7875 msgstr "Inserări complete"
7877 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7878 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7882 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7883 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7884 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7887 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7888 msgid "You must provide an event name"
7891 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7892 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7895 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7896 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7899 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7900 msgid "You must provide a valid type for the event."
7903 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7904 msgid "You must provide an event definition."
7907 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7911 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7915 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7919 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7920 msgid "Event scheduler status"
7923 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7925 #| msgid "Return type"
7927 msgstr "Tipul întors"
7929 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7935 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7936 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7937 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7941 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7942 #, fuzzy, php-format
7943 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7944 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7945 msgstr "Index de server nevalid: „%s”"
7947 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7948 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7951 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7952 #, fuzzy, php-format
7953 #| msgid "Table %s has been dropped"
7954 msgid "Routine %1$s has been modified."
7955 msgstr "Tabelul %s a fost aruncat"
7957 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7958 #, fuzzy, php-format
7959 #| msgid "Table %1$s has been created."
7960 msgid "Routine %1$s has been created."
7961 msgstr "Tabelul %1$s a fost creat."
7963 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7965 #| msgid "Edit mode"
7966 msgid "Edit routine"
7967 msgstr "Regim de redactare"
7969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7972 msgid "Routine name"
7975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7981 #| msgid "Direct links"
7983 msgstr "Legături directe"
7985 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7986 msgid "Length/Values"
7987 msgstr "Lungime/Setare"
7989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7990 msgid "Add parameter"
7993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7995 #| msgid "Rename database to"
7996 msgid "Remove last parameter"
7997 msgstr "Redenumire bază de date în"
7999 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
8001 msgstr "Tipul întors"
8003 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
8005 #| msgid "Length/Values"
8006 msgid "Return length/values"
8007 msgstr "Lungime/Setare"
8009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
8011 #| msgid "Table options"
8012 msgid "Return options"
8013 msgstr "Opțiuni tabel"
8015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
8016 msgid "Is deterministic"
8019 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
8021 #| msgid "Query type"
8022 msgid "Security type"
8023 msgstr "Tip interogare"
8025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
8026 msgid "SQL data access"
8029 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
8030 msgid "You must provide a routine name"
8033 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
8035 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
8039 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
8041 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8042 "VARCHAR and VARBINARY."
8045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
8046 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8049 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
8050 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
8054 msgid "You must provide a routine definition."
8057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
8059 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8060 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8065 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
8066 #, fuzzy, php-format
8067 #| msgid "Allows executing stored routines."
8068 msgid "Execution results of routine %s"
8069 msgstr "Permite executarea rutinelor stocate."
8071 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
8072 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
8073 msgid "Execute routine"
8076 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
8077 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
8080 msgid "Routine parameters"
8083 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
8084 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
8088 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8089 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8092 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8093 #, fuzzy, php-format
8094 #| msgid "Table %s has been dropped"
8095 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8096 msgstr "Tabelul %s a fost aruncat"
8098 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8099 #, fuzzy, php-format
8100 #| msgid "Table %1$s has been created."
8101 msgid "Trigger %1$s has been created."
8102 msgstr "Tabelul %1$s a fost creat."
8104 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8106 #| msgid "Add a new server"
8107 msgid "Edit trigger"
8108 msgstr "Adaugă un server nou"
8110 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8113 msgid "Trigger name"
8114 msgstr "Declanșatori"
8116 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
8119 msgctxt "Trigger action time"
8123 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8124 msgid "You must provide a trigger name"
8127 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8128 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8131 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8132 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8135 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8137 #| msgid "Invalid table name"
8138 msgid "You must provide a valid table name"
8139 msgstr "Denumire de tabel nevalidă"
8141 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8142 msgid "You must provide a trigger definition."
8145 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
8147 #| msgid "Add %s field(s)"
8149 msgstr "Adaugă %s cîmp(uri)"
8151 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
8152 #, fuzzy, php-format
8153 msgid "Export of routine %s"
8154 msgstr "Import fișiere"
8156 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
8162 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8164 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8165 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8166 msgstr "Nu dețineți drepturi de acces pentru a vă afla aici!"
8168 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8169 #, fuzzy, php-format
8170 #| msgid "No tables found in database."
8171 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8172 msgstr "Nu s-a găsit nici un tabel în baza de date."
8174 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8176 msgid "There are no routines to display."
8177 msgstr "Tabelele urmărite"
8179 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8181 #| msgid "Add a new server"
8183 msgstr "Adaugă un server nou"
8185 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8186 #, fuzzy, php-format
8187 #| msgid "Export triggers"
8188 msgid "Export of trigger %s"
8189 msgstr "Modul de export"
8191 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8195 msgstr "Declanșatori"
8197 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8199 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8200 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8201 msgstr "Nu dețineți drepturi de acces pentru a vă afla aici!"
8203 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8204 #, fuzzy, php-format
8205 #| msgid "No tables found in database."
8206 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8207 msgstr "Nu s-a găsit nici un tabel în baza de date."
8209 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8211 msgid "There are no triggers to display."
8212 msgstr "Tabelele urmărite"
8214 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8216 #| msgid "Add a new server"
8218 msgstr "Adaugă un server nou"
8220 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8221 #, fuzzy, php-format
8222 msgid "Export of event %s"
8223 msgstr "Modul de export"
8225 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8231 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8233 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8234 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8235 msgstr "Nu dețineți drepturi de acces pentru a vă afla aici!"
8237 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8238 #, fuzzy, php-format
8239 #| msgid "No tables found in database."
8240 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8241 msgstr "Nu s-a găsit nici un tabel în baza de date."
8243 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8245 msgid "There are no events to display."
8246 msgstr "Tabelele urmărite"
8248 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8249 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8250 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8251 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8252 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8253 #, fuzzy, php-format
8254 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8255 msgid "The %s table doesn't exist!"
8256 msgstr "Tabelul „%s” nu există!"
8258 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8259 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8260 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8261 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8262 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8264 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8265 msgstr "Configureaza coordonatelepentru tabelul %s"
8267 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8269 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8270 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8271 #, fuzzy, php-format
8272 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8273 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8274 msgstr "Schema bazei de date \"%s\" - Pagina %s"
8276 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8278 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8279 msgid "This page does not contain any tables!"
8280 msgstr "File %s does not contain any key id"
8282 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8283 msgid "SCHEMA ERROR: "
8286 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8287 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8288 msgid "Relational schema"
8289 msgstr "Schema relațională"
8291 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8292 msgid "Table of contents"
8295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8296 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8297 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8299 msgstr "Proprietăți"
8301 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8302 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8303 #: tbl_tracking.php:262
8307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8308 msgid "Create a page"
8309 msgstr "Creează o nouă pagină"
8311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8313 #| msgid "Page number:"
8315 msgstr "Numărul paginii:"
8317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8319 #| msgid "Automatic layout"
8320 msgid "Automatic layout based on"
8321 msgstr "Așezare automată"
8323 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8324 msgid "Internal relations"
8325 msgstr "Relații interne"
8327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8332 msgid "Please choose a page to edit"
8333 msgstr "Selectează o pagină pentru a fi editată"
8335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8337 #| msgid "Select Tables"
8339 msgstr "Selectează tabele"
8341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8342 msgid "Select Tables"
8343 msgstr "Selectează tabele"
8345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8347 #| msgid "Relational schema"
8348 msgid "Display relational schema"
8349 msgstr "Schema relațională"
8351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8352 msgid "Select Export Relational Type"
8355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8357 msgstr "Arată grila"
8359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8361 msgstr "Arată culoarea"
8363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8364 msgid "Show dimension of tables"
8365 msgstr "Arată dimensiunile tabelei"
8367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8368 msgid "Display all tables with the same width"
8369 msgstr "Arată toate tabelele cu aceeaăi mărime?"
8371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8372 msgid "Only show keys"
8373 msgstr "Vezi numai cheile"
8375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8391 msgstr "Mărime hîrtie"
8393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8395 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8396 "like to delete those references?"
8398 "Pagina curentă se leagă de tabele care nu mai există. Doriți ștergerea "
8401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8402 msgid "Toggle scratchboard"
8403 msgstr "dezactivare scratchboard"
8405 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8406 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8410 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8411 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8413 msgid "Unknown language: %1$s."
8414 msgstr "Limbă necunoscută: %1$s."
8416 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8419 msgid "Current Server"
8422 #: libraries/server_links.inc.php:60
8428 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8429 #: server_synchronize.php:1162
8433 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8434 #: server_status.php:592
8436 msgstr "Jurnal binar"
8438 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8439 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
8443 #: libraries/server_links.inc.php:99
8445 msgstr "Seturi de caractere"
8447 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8448 #: server_plugins.php:80
8452 #: libraries/server_links.inc.php:108
8456 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8458 msgid "Source database"
8459 msgstr "Caută în baza de date"
8461 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8462 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8463 msgid "Current server"
8466 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8467 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8469 msgid "Remote server"
8472 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8476 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8478 msgid "Target database"
8479 msgstr "Caută în baza de date"
8481 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8482 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8483 msgid "Click to select"
8484 msgstr "Click pentru a selecta"
8486 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8488 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8489 msgstr "Execută interogare/interogări SQL pe serverul %s"
8491 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8493 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8494 msgstr "Execută interogare SQL asupra bazei de date %s"
8496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8497 #: setup/frames/index.inc.php:233
8502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8504 #| msgid "Column names"
8506 msgstr "Denumirile coloanelor"
8508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8509 msgid "Bookmark this SQL query"
8510 msgstr "Pune semn de carte la această comandă SQL"
8512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8513 msgid "Let every user access this bookmark"
8514 msgstr "Permite tuturor utilizatorilor să acceseze acest semn de carte"
8516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8517 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8518 msgstr "Înlocuiește semnul de carte cu același nume"
8520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8521 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8522 msgstr "A nu se suprascrie peste această interogare din cealaltă fereastră"
8524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8526 msgstr "Delimitator"
8528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8529 msgid "Show this query here again"
8530 msgstr "Afișează această comandă din nou aici "
8532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8534 msgstr "Numai vizualizare"
8536 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8537 msgid "web server upload directory"
8538 msgstr "director de încărcare al serverului Web"
8540 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8542 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8543 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8545 "Pare sa fie o eroare in comanda SQL. Eroarea MySQL de mai jos, daca e "
8546 "vreuna, poate sa te ajute la diagnosticarea problemei"
8548 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8550 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8551 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8552 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8553 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8554 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8555 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8556 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8557 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8558 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8560 "Exista o posibilitate de a fi gasit un BUG in parserul SQL. Verifica atent "
8561 "inca o data comanda și verifica daca semnele specifice sunt corecte. O alta "
8562 "posibilitate ar putea fi punerea unui fisier binar in afara zonei de text. "
8563 "Poti incerca aceasta comanda și printr-o linie de comanda MySQL. Eroarea "
8564 "MySQL de mai jos, daca e vreuna, poate sa te ajute la diagnosticarea "
8565 "problemei. Daca in continuare ai probleme cu executarea comenzii, redu o "
8566 "parte din comanda la aceea parte care cauzeaza problema și raporteaza acesta "
8567 "ca un BUG in sectiunea DE TAIAT"
8569 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8571 msgstr "DE TĂIAT - ÎNCEPUT"
8573 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8575 msgstr "DE TĂIAT - SFÎRȘIT"
8577 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8579 msgstr "ÎNCEPUT RAW"
8581 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8583 msgstr "SFÎRȘIT BRUT"
8585 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8586 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8589 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8590 msgid "Unclosed quote"
8591 msgstr "Citare neînchisă"
8593 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8594 msgid "Invalid Identifer"
8595 msgstr "Identificator nevalid"
8597 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8598 msgid "Unknown Punctuation String"
8599 msgstr "Înșiruire de punctuație necunoscută"
8601 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8604 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8605 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8607 "Validatorul SQL nu poate fi inițializat. Verificați dacă e instalată "
8608 "extesnsia necesară PHP, așa cum e descris în %sdocumentation%s."
8610 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8611 msgid "Table seems to be empty!"
8612 msgstr "Tabelul pare a fi gol!"
8614 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8616 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8619 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8622 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8623 #| "mat: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8624 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8625 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8627 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8628 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8629 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8630 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8632 "Dacă cîmpul este „enum” sau „set”, vă rugăm să adăugați valori folosind "
8633 "formatul: 'a','b','c'...<br />Daca aveti nevoie sa puneti bara intoarsa "
8634 "(backslash) (\"\\\") sau semnul (\"'\") la aceste valori, folosiți exemplul "
8635 "( '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8637 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8639 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8640 "escaping or quotes, using this format: a"
8642 "Pentru valorile implicite, vă rugăm să introduceți o singură valoare, fără "
8643 "backslash, escape sau ghilimele, folosind formatul: a"
8645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8646 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8647 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8654 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8655 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8657 "Pentru lista opțiunilor de transformare disponibile și transformările MIME-"
8658 "type, apăsați pe %stransformation descriptions%s"
8660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8661 msgid "Transformation options"
8662 msgstr "Opțiuni de transformare"
8664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8666 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8667 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8668 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8669 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8671 "Introduceți valorile pentru opțiunile de transformare utilizînd acest "
8672 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Dacă trebuie să folosiți backslash (\"\\\") "
8673 "sau apostrof (\"'\") in aceste valori, introduceți backslash-uri (ex. '\\"
8674 "\\xyz' sau 'a\\'b')."
8676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8677 msgid "ENUM or SET data too long?"
8680 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8681 msgid "Get more editing space"
8684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8687 msgctxt "for default"
8689 msgstr "Nici unul(a)"
8691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8693 msgstr "Conform definiției:"
8695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8696 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8701 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8708 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8709 "author what %s does."
8711 "Nu este disponibilă nici o descriere pentru această transformare.<br /"
8712 ">Întrebați autorul de funcțiile îndeplinite de %s."
8714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8715 #, fuzzy, php-format
8716 #| msgid "Add %s field(s)"
8717 msgid "Add %s column(s)"
8718 msgstr "Adaugă %s cîmp(uri)"
8720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8722 #| msgid "You have to add at least one field."
8723 msgid "You have to add at least one column."
8724 msgstr "Trebuie să adăugați cel puțin un cîmp."
8726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8727 #: tbl_operations.php:374
8728 msgid "Storage Engine"
8729 msgstr "Motor de stocare"
8731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8732 msgid "PARTITION definition"
8733 msgstr "Definiție PARTIȚIE"
8735 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8736 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8737 #: pmd_general.php:753
8741 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8744 msgid "Table Search"
8747 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8753 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8756 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8757 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8758 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8759 #| "set the first option to the empty string."
8761 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8762 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8763 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8764 "need to set the first option to the empty string."
8766 "Afișează un link pentru descarcarea datelor binare a unui camp. Prima "
8767 "optiune este denumirea fisierului binar. A doua optiune este o denumire "
8768 "posibila pentru un rand de tabel care contine denumirea de fisier. Daca "
8769 "setati și o a doua optiune, trebuie sa aveti prima optiune setata ca și "
8772 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8774 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8775 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8777 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8778 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8780 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8781 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8783 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8784 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8786 "Afișează o imagine mica clicabila ; optiuni: latime, inaltime in pixeli "
8787 "(metine dimensiunile originale)"
8789 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8790 msgid "Displays a link to download this image."
8791 msgstr "Afișează un link la imagine (direct blob download, i.e.)."
8793 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8796 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8797 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
8798 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
8799 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
8800 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
8801 #| "that, date format has different value - for \"local\" the documentation "
8802 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
8805 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8806 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8807 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8808 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8809 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8810 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8811 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8812 "gmdate() function."
8814 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8815 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8816 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8817 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8818 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8819 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8820 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8821 "gmdate() function."
8823 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8826 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8827 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
8828 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
8829 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
8830 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
8831 #| "the number of the program you want to and the second option is the "
8832 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
8833 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
8834 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
8837 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8838 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8839 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8840 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8841 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8842 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8843 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8844 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8845 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8848 "NUMAI LINUX: Lanseaza o aplicatie externa și trimite datele prin input "
8849 "standard. Returneaza standard output a aplicatiei. Default este Tidy, pentru "
8850 "listarea codului HTML. Din motive de securitate, va trebui sa editati manual "
8851 "fisierul libraries/transformations/text_plain__external.inc.php și să "
8852 "inserați uneltele permise să ruleze. Prima opțiune este apoi numărul de "
8853 "programe care vor fi utilizate și a doua opțiune sînt parametri pentru "
8854 "program. Al treilea parametru, dacă este stabilit la 1 va transforma ieșirea "
8855 "folosind htmlspecialchars() (implicit este 1). Un al patrulea parametru, "
8856 "dacă este stabilit la 1, va aplica NOWRAP la conținut, astfel încît întregul "
8857 "output va fi afișat fără reformatare (implicit 1)"
8859 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8862 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
8863 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8865 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8866 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8867 msgstr "Menține formatarea originală a cîmpului."
8869 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8872 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8873 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
8874 #| "options are the width and the height in pixels."
8876 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8877 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8878 "third options are the width and the height in pixels."
8880 "Afișează o imagine și un link, campul contine denumirea fisierului; prima "
8881 "optiune este un prefix cum ar fi \"http://domain.com/\", a doua optiune este "
8882 "latimea in pixeli, iar a treia este inaltimea."
8884 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8887 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8888 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8891 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8892 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8895 "Afișează un link, campul contine denumirea fisierului, prima optiune este "
8896 "un prefix cum ar fi \"http://domain.com/\", a doua optiune este un titlu "
8899 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8901 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8902 "standard dotted format."
8905 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8906 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8907 msgstr "Formatează textul ca interogare SQL cu evidențierea sintaxei."
8909 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8911 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8912 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8913 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8914 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8915 "(Default: \"...\")."
8917 "Afișează doar o parte a firului de executie. Prima optiune este un offset "
8918 "pentru definirea punctului de început a outputului de text (Default 0). A "
8919 "doua optiune este un offset de text returnat. Daca este gol, returneaza "
8920 "textul ramas. A treia optiune defineste caracterele care vor fi atasate la "
8921 "output la returnarea unui substring (Default: ...) ."
8923 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8925 #| msgid "General relation features"
8926 msgid "Manage your settings"
8927 msgstr "Facilități generale"
8929 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8931 #| msgid "Modifications have been saved"
8932 msgid "Configuration has been saved"
8933 msgstr "Modificările au fost salvate"
8935 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8938 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8939 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8942 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8944 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8945 msgid "Could not save configuration"
8946 msgstr "Nu s-a putut încărca configurația implicită din: „%1$s”"
8948 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8950 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8951 "import it for current session?"
8954 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8955 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8956 msgstr "Niciun fișier nu a fost găsit în arhiva ZIP!"
8958 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8959 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8960 msgid "Error in ZIP archive:"
8961 msgstr "Eroare în arhiva ZIP:"
8965 #| msgid "General relation features"
8966 msgid "General Settings"
8967 msgstr "Facilități generale"
8971 #| msgid "MySQL connection collation"
8972 msgid "Server connection collation"
8973 msgstr "MySQL connection collation"
8976 msgid "Appearance Settings"
8979 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8981 #| msgid "General relation features"
8982 msgid "More settings"
8983 msgstr "Facilități generale"
8987 #| msgid "Database for user"
8988 msgid "Database server"
8989 msgstr "Bază de date pentru utilizatorul"
8997 #| msgid "Server version"
8998 msgid "Software version"
8999 msgstr "Versiune server"
9002 msgid "Protocol version"
9003 msgstr "Versiune protocol"
9005 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
9006 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
9007 #: server_status.php:1237
9013 #| msgid "Server socket"
9014 msgid "Server charset"
9015 msgstr "Soclul serverului"
9023 msgid "Database client version"
9024 msgstr "Versiunea clientului MySQL"
9027 msgid "PHP extension"
9028 msgstr "Extensie PHP"
9031 msgid "Show PHP information"
9032 msgstr "Arată informația PHP"
9035 msgid "Official Homepage"
9036 msgstr "Pagina oficială phpMyAdmin"
9040 #| msgid "Attributes"
9042 msgstr "Proprietăți"
9051 #| msgid "No change"
9052 msgid "List of changes"
9053 msgstr "Nici o schimbare"
9057 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
9058 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
9059 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
9060 "this security hole by setting a password for user 'root'."
9062 "Configurarea conține setările de bază (utilizator root fără parolă). "
9063 "Serverul MySQL poate fi astfel vulnerabil. Reparați neapărat această "
9068 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
9069 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
9072 "Ați activat mbstring.func_overload în configurația PHP. Această opțiune nu "
9073 "este compatibilă cu phpMyAdmin și poate duce la pierderea unor date!"
9077 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
9078 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
9079 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
9081 "Nu s-a găsit extensia PHP mbstring și se pare ca folosiți un set de "
9082 "charactere multi-octet. Fără extensia mbstring, phpMyAdmin nu poate diviza "
9083 "șirurile corect și aceasta poate duce la rezultate neașteptate."
9087 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9088 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
9089 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9090 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9095 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9096 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9100 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9102 "Fișierul de configurare necesită o expresie de protecție secretă "
9103 "(blowfish_secret)."
9107 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9108 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9109 "has been configured."
9113 #, fuzzy, php-format
9115 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
9116 #| "To find out why click %shere%s."
9118 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9119 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9121 "Opțiunile adiționale pentru folosirea tabelelor intercalate au fost "
9122 "dezactivate. Pentru a afla de ce ... %shere%s."
9126 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
9127 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
9134 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9135 "This may cause unpredictable behavior."
9137 "Versiunea librăriei PHP MySQL %s pe care o dețineți diferă față de versiunea "
9138 "%s a serverului dumneavoastră MySQL. Această diferență poate cauza "
9139 "comportamente imprevizibile."
9144 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9147 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9150 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
9151 msgid "No databases"
9152 msgstr "Nu sînt baze de date"
9154 #: navigation.php:270
9156 #| msgid "table name"
9157 msgid "Filter tables by name"
9160 #: navigation.php:303 navigation.php:304
9162 #| msgid "Create table"
9163 msgctxt "short form"
9164 msgid "Create table"
9165 msgstr "Creare tabel"
9167 #: navigation.php:309 navigation.php:473
9168 msgid "Please select a database"
9169 msgstr "Selectați baza de date"
9171 #: pmd_general.php:64
9172 msgid "Show/Hide left menu"
9173 msgstr "Arată/ascunde meniul stîng"
9175 #: pmd_general.php:68
9176 msgid "Save position"
9177 msgstr "Salvează poziție"
9179 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
9180 msgid "Create relation"
9181 msgstr "Creare relație"
9183 #: pmd_general.php:80
9187 #: pmd_general.php:83
9191 #: pmd_general.php:87
9192 msgid "Angular links"
9193 msgstr "Legături unghiulare"
9195 #: pmd_general.php:87
9196 msgid "Direct links"
9197 msgstr "Legături directe"
9199 #: pmd_general.php:91
9200 msgid "Snap to grid"
9201 msgstr "Aliniere la grilă"
9203 #: pmd_general.php:95
9204 msgid "Small/Big All"
9205 msgstr "Small/Big All"
9207 #: pmd_general.php:98
9208 msgid "Toggle small/big"
9209 msgstr "Comutare mare/mică"
9211 #: pmd_general.php:99
9213 #| msgid "To select relation, click :"
9214 msgid "Toggle relation lines"
9215 msgstr "Pentru a alege relația, faceți clic:"
9217 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9218 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9219 msgstr "Import/Export coordinates for PDF schema"
9221 #: pmd_general.php:110
9223 #| msgid "Submit Query"
9225 msgstr "Trimite comanda"
9227 #: pmd_general.php:115
9229 msgstr "Mutare meniu"
9231 #: pmd_general.php:126
9232 msgid "Hide/Show all"
9233 msgstr "Arată/ascunde toate"
9235 #: pmd_general.php:130
9236 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9237 msgstr "Arată/ascunde tabele fără realție"
9239 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
9243 #: pmd_general.php:170
9244 msgid "Number of tables"
9245 msgstr "Număr de tabele"
9247 #: pmd_general.php:412
9248 msgid "Delete relation"
9249 msgstr "Șterge relația"
9251 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9253 #| msgid "Relation deleted"
9254 msgid "Relation operator"
9255 msgstr "Relație ștearsă"
9257 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9258 #: pmd_general.php:763
9264 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9265 #: pmd_general.php:769
9269 msgstr "în interogarea"
9271 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9274 msgstr "Redenumire tabel la"
9276 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9278 #| msgid "User name"
9280 msgstr "Nume utilizator"
9282 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9288 #: pmd_general.php:804
9290 #| msgid "Table options"
9291 msgid "Active options"
9292 msgstr "Opțiuni tabel"
9296 msgid "Page has been created"
9297 msgstr "Tabelul %1$s a fost creat."
9300 msgid "Page creation failed"
9311 #| msgid "Import files"
9312 msgid "Import from selected page"
9313 msgstr "Import fișiere"
9317 #| msgid "Export/Import to scale"
9318 msgid "Export to selected page"
9319 msgstr "Exportă/Importă la scală"
9323 #| msgid "Create a new index"
9324 msgid "Create a page and export to it"
9325 msgstr "Creează un nou index"
9329 #| msgid "User name"
9330 msgid "New page name: "
9331 msgstr "Nume utilizator"
9334 msgid "Export/Import to scale"
9335 msgstr "Exportă/Importă la scală"
9341 #: pmd_relation_new.php:27
9342 msgid "Error: relation already exists."
9343 msgstr "Eroare: relația deja există."
9345 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9346 msgid "Error: Relation not added."
9347 msgstr "Eroare: Relația nu a fost adăugată."
9349 #: pmd_relation_new.php:60
9350 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9351 msgstr "FOREIGN KEY relation added"
9353 #: pmd_relation_new.php:82
9354 msgid "Internal relation added"
9355 msgstr "Relație internă adăugată"
9357 #: pmd_relation_upd.php:58
9358 msgid "Relation deleted"
9359 msgstr "Relație ștearsă"
9361 #: pmd_save_pos.php:45
9362 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9363 msgstr "Eroare la salvarea coordonatelor pentru Designer."
9365 #: pmd_save_pos.php:53
9366 msgid "Modifications have been saved"
9367 msgstr "Modificările au fost salvate"
9369 #: prefs_forms.php:78
9370 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9373 #: prefs_manage.php:78
9375 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9376 msgid "Could not import configuration"
9377 msgstr "Nu s-a putut încărca configurația implicită din: „%1$s”"
9379 #: prefs_manage.php:110
9380 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9383 #: prefs_manage.php:126
9384 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9387 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9388 msgid "Saved on: @DATE@"
9391 #: prefs_manage.php:237
9393 #| msgid "Import files"
9394 msgid "Import from file"
9395 msgstr "Import fișiere"
9397 #: prefs_manage.php:243
9398 msgid "Import from browser's storage"
9401 #: prefs_manage.php:246
9402 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9405 #: prefs_manage.php:252
9406 msgid "You have no saved settings!"
9409 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9410 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9413 #: prefs_manage.php:261
9414 msgid "Merge with current configuration"
9417 #: prefs_manage.php:275
9420 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9424 #: prefs_manage.php:300
9425 msgid "Save to browser's storage"
9428 #: prefs_manage.php:304
9429 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9432 #: prefs_manage.php:306
9433 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9436 #: prefs_manage.php:321
9437 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9440 #: querywindow.php:69
9441 msgid "Import files"
9442 msgstr "Import fișiere"
9444 #: querywindow.php:80
9448 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9450 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9451 msgstr "<b>%s</b> tabelul nu a fost găsit sau nu este stabilit în %s"
9453 #: schema_export.php:39
9455 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9456 msgid "File doesn't exist"
9457 msgstr "Tabelul „%s” nu există!"
9459 #: server_binlog.php:87
9460 msgid "Select binary log to view"
9461 msgstr "Selectați jurnalul binar pentru vizualizare"
9463 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
9467 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
9468 #: server_status.php:1250
9469 msgid "Truncate Shown Queries"
9470 msgstr "Truncare comenzi afișate"
9472 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
9473 #: server_status.php:1250
9474 msgid "Show Full Queries"
9475 msgstr "Afișare comandă întreagă"
9477 #: server_binlog.php:180
9479 msgstr "Denumire jurnal"
9481 #: server_binlog.php:181
9485 #: server_binlog.php:184
9486 msgid "Original position"
9487 msgstr "Pozitie originală"
9489 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9493 #: server_collations.php:39
9494 msgid "Character Sets and Collations"
9495 msgstr "Set de caractere și gestiunea acestora"
9497 #: server_databases.php:69
9498 msgid "No databases selected."
9499 msgstr "Nu este selectată nici o bază de date."
9501 #: server_databases.php:80
9503 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9504 msgstr "%s baza(ele) de data(e) au fost aruncate."
9506 #: server_databases.php:104
9507 msgid "Databases statistics"
9508 msgstr "Statisticile bazelor de date"
9510 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9511 #: server_replication.php:207
9512 msgid "Master replication"
9515 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9516 msgid "Slave replication"
9519 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9520 msgid "Enable Statistics"
9521 msgstr "Activează statisticile"
9523 #: server_databases.php:278
9525 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9526 "between the web server and the MySQL server."
9528 "Notă: Activarea statisticilor pentru baza de date poate cauza creșterea "
9529 "traficului între MySQL și serverul Web."
9531 #: server_engines.php:45
9532 msgid "Storage Engines"
9533 msgstr "Motoare de stocare"
9535 #: server_export.php:20
9536 msgid "View dump (schema) of databases"
9537 msgstr "Vizualizarea schemei bazei de date"
9539 #: server_plugins.php:81
9543 #: server_plugins.php:102
9547 #: server_plugins.php:111
9551 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9555 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9559 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9564 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9568 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9572 #: server_plugins.php:182
9578 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9579 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9580 msgstr "Include toate privilegiile, excluzand GRANT."
9582 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9583 #: server_privileges.php:630
9584 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9585 msgstr "Permite alterarea structurii la tabelele deja existente."
9587 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9588 #: server_privileges.php:636
9589 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9590 msgstr "Permite alterarea și aruncarea rutinelor stocate."
9592 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9593 #: server_privileges.php:629
9594 msgid "Allows creating new databases and tables."
9595 msgstr "Permite crearea de noi baze de date și tabele."
9597 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9598 #: server_privileges.php:635
9599 msgid "Allows creating stored routines."
9600 msgstr "Permite crearea rutinelor stocate."
9602 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9603 msgid "Allows creating new tables."
9604 msgstr "Permite crearea de noi tabele."
9606 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9607 #: server_privileges.php:633
9608 msgid "Allows creating temporary tables."
9609 msgstr "Permite crearea de tabele temporare."
9611 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9612 #: server_privileges.php:669
9613 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9614 msgstr "Permite crearea, aruncarea și redenumirea conturilor de utilizator."
9616 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9617 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9618 #: server_privileges.php:645
9619 msgid "Allows creating new views."
9620 msgstr "Permite crearea noilor viziuni."
9622 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9623 #: server_privileges.php:621
9624 msgid "Allows deleting data."
9625 msgstr "Permite stergere de date."
9627 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9628 #: server_privileges.php:632
9629 msgid "Allows dropping databases and tables."
9630 msgstr "Permite stergerea unei baze de date sau a unor tabele."
9632 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9633 msgid "Allows dropping tables."
9634 msgstr "Permite aruncarea a unei baze de date."
9636 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9637 #: server_privileges.php:649
9638 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9639 msgstr "Permite configurarea evenimentelor pentru planificatorul de evenimente"
9641 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9642 #: server_privileges.php:637
9643 msgid "Allows executing stored routines."
9644 msgstr "Permite executarea rutinelor stocate."
9646 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9647 #: server_privileges.php:624
9648 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9650 "Permite importarea datelor in fisiere și exportarea acestora din fisiere."
9652 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9654 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9656 "Permite adaugarea utilizatorilor și drepturilor fara reincarcarea tabelelor "
9659 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9660 #: server_privileges.php:631
9661 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9662 msgstr "Permite crearea și stergerea indexurilor."
9664 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9665 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9666 msgid "Allows inserting and replacing data."
9667 msgstr "Permite inserarea și înlocuirea datelor."
9669 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9670 #: server_privileges.php:664
9671 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9672 msgstr "Permite blocarea tabelelor din firul curent de execuție."
9674 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9675 #: server_privileges.php:730
9676 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9678 "Limitează numărul de noi conexiuni care pot fi deschise de utilizator într-o "
9681 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9682 #: server_privileges.php:718
9683 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9685 "Limiteaza numarul de comenzi care pot fi trimise de utilizator către server "
9688 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9689 #: server_privileges.php:724
9691 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9694 "Limitează numărul de comenzi pentru schimbarea vreunui tabel sau vreunei "
9695 "baze de date executabile de utilizator într-o oră."
9697 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9698 #: server_privileges.php:736
9699 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9701 "Limitează numărul conexiunilor simultane pe care le poate avea utilizatorul."
9703 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9704 #: server_privileges.php:659
9705 msgid "Allows viewing processes of all users"
9706 msgstr "Permite vizualizarea proceselor tuturor utilizatorilor"
9708 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9709 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9710 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9711 msgstr "Nu are efect în această versiune MySQL."
9713 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9714 #: server_privileges.php:660
9715 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9717 "Permite reîncărcarea setărilor de server și golirea memoriei cache a "
9720 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9721 #: server_privileges.php:667
9722 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9723 msgstr "Permite utilizatorului de a interoga locația slave/master."
9725 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9726 #: server_privileges.php:668
9727 msgid "Needed for the replication slaves."
9728 msgstr "Necesară pentru „slave replication”."
9730 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9731 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9732 msgid "Allows reading data."
9733 msgstr "Permite citirea datelor."
9735 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9736 #: server_privileges.php:662
9737 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9738 msgstr "Permite accesul la lista completă a bazelor de date."
9740 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9741 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9742 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9743 msgstr "Permite executarea interogărilor SHOW CREATE VIEW."
9745 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9746 #: server_privileges.php:661
9747 msgid "Allows shutting down the server."
9748 msgstr "Permite oprirea serverului."
9750 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9751 #: server_privileges.php:658
9753 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9754 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9755 "killing threads of other users."
9757 "Permite conexiuni, chiar dacă s-a atins numărul maxim de conexiuni; Necesară "
9758 "pentru majoritatea operațiunilor administrative, cum ar fi setarea "
9759 "variabilelor globale sau oprirea firelor de execuție a altor utilizatori."
9761 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9762 #: server_privileges.php:650
9763 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9764 msgstr "Permite crearea și eliminarea declanșatorilor"
9766 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9767 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9768 msgid "Allows changing data."
9769 msgstr "Permite schimbarea datelor."
9771 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9772 msgid "No privileges."
9773 msgstr "Fără drepturi."
9775 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9778 msgctxt "None privileges"
9780 msgstr "Nici unul(a)"
9782 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9783 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9784 msgid "Table-specific privileges"
9785 msgstr "Drepturi specifice de tabele"
9787 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9788 #: server_privileges.php:1704
9789 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9790 msgstr "Important: numele drepturilor de acces MySQL apar în engleză"
9792 #: server_privileges.php:614
9793 msgid "Administration"
9794 msgstr "Administrare"
9796 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9797 msgid "Global privileges"
9798 msgstr "Privilegii globale"
9800 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9801 msgid "Database-specific privileges"
9802 msgstr "Drepturi specifice bazei de date"
9804 #: server_privileges.php:712
9805 msgid "Resource limits"
9806 msgstr "Limitare de resurse"
9808 #: server_privileges.php:713
9809 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9811 "Observație: Prin stabilirea acestor opțiuni la 0 (zero) se elimină "
9814 #: server_privileges.php:791
9815 msgid "Login Information"
9816 msgstr "Informații de autentificare"
9818 #: server_privileges.php:885
9819 msgid "Do not change the password"
9820 msgstr "Nu schimbați parola"
9822 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9824 #| msgid "No user(s) found."
9825 msgid "No user found."
9826 msgstr "Nu s-a găsit nici un utilizator."
9828 #: server_privileges.php:961
9830 msgid "The user %s already exists!"
9831 msgstr "Utilizatorul %s există deja!"
9833 #: server_privileges.php:1045
9834 msgid "You have added a new user."
9835 msgstr "Ați adăugat un nou utilizator."
9837 #: server_privileges.php:1273
9839 msgid "You have updated the privileges for %s."
9840 msgstr "Ați actualizat privilegiile pentru %s."
9842 #: server_privileges.php:1295
9844 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9845 msgstr "Drepturile tale au fost revocate pentru %s"
9847 #: server_privileges.php:1331
9849 msgid "The password for %s was changed successfully."
9850 msgstr "Parola pentru %s a fost schimbată cu succes."
9852 #: server_privileges.php:1351
9857 #: server_privileges.php:1365
9858 msgid "No users selected for deleting!"
9859 msgstr "Nici un utilizator ales pentru ștergere!"
9861 #: server_privileges.php:1368
9862 msgid "Reloading the privileges"
9863 msgstr "Reîncărcarea drepturilor"
9865 #: server_privileges.php:1386
9866 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9867 msgstr "Utilizatorii selectați au fost eliminați."
9869 #: server_privileges.php:1421
9870 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9871 msgstr "Drepturile au fost reîncarcate cu succes."
9873 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9874 msgid "Edit Privileges"
9875 msgstr "Editează drepturile de acces"
9877 #: server_privileges.php:1441
9881 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9882 #: server_privileges.php:2347
9886 #: server_privileges.php:1565
9888 #| msgid "User overview"
9889 msgid "Users overview"
9890 msgstr "Descriere utilizator"
9892 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9893 #: server_privileges.php:2258
9897 #: server_privileges.php:1778
9898 msgid "Remove selected users"
9899 msgstr "Eliminarea utilizatorilor selectați"
9901 #: server_privileges.php:1781
9902 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9904 "Revocarea tuturor drepturilor active ale utilizatorilor și stergerea "
9907 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9908 #: server_privileges.php:1784
9909 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9910 msgstr "Aruncă baza de date care are același nume ca utilizatorul."
9912 #: server_privileges.php:1805
9915 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9916 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9917 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9918 "%sreload the privileges%s before you continue."
9920 "Notă: phpMyAdmin folosește privilegiile utilizatorilor direct din tabelul de "
9921 "privilegii din MySQL. Conținutul acestui tabel poate diferi de cel original. "
9922 "În acest caz, reîncărcați de aici înainte de a continua %sreîncărcarea "
9925 #: server_privileges.php:1858
9926 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9927 msgstr "Utilizatorul selectat nu a fost găsit în tabelul de drepturi."
9929 #: server_privileges.php:1900
9930 msgid "Column-specific privileges"
9931 msgstr "Drepturi specifice coloanei"
9933 #: server_privileges.php:2106
9934 msgid "Add privileges on the following database"
9935 msgstr "Adaugă drepturi la baza de date următoare"
9937 #: server_privileges.php:2124
9938 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9939 msgstr "Metacaracterele _ și % trebuiesc însoțite de \\ pentru a le aplica"
9941 #: server_privileges.php:2127
9942 msgid "Add privileges on the following table"
9943 msgstr "Adaugă drepturi la următorul tabel"
9945 #: server_privileges.php:2184
9946 msgid "Change Login Information / Copy User"
9947 msgstr "Schimbă informațiile de autentificare/Copiază utilizator"
9949 #: server_privileges.php:2187
9950 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9951 msgstr "Creează un utilizator nou cu aceleași privilegii și..."
9953 #: server_privileges.php:2189
9954 msgid "... keep the old one."
9955 msgstr "... menține cel vechi."
9957 #: server_privileges.php:2190
9958 msgid "... delete the old one from the user tables."
9959 msgstr "... șterge cel vechi din tabelul de utilizatori."
9961 #: server_privileges.php:2191
9963 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9965 " ...revocă toate privilegiile active de la utilizatorul vechi și șterge-l "
9968 #: server_privileges.php:2192
9970 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9973 " ... șterge cel vechi din tabelul de utilizatori și reîncarcă privilegiile."
9975 #: server_privileges.php:2215
9976 msgid "Database for user"
9977 msgstr "Bază de date pentru utilizatorul"
9979 #: server_privileges.php:2219
9982 msgctxt "Create none database for user"
9984 msgstr "Nici unul(a)"
9986 #: server_privileges.php:2220
9987 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9988 msgstr "Creează o bază de date cu același nume și acordă toate privilegiile"
9990 #: server_privileges.php:2221
9991 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9992 msgstr "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9994 #: server_privileges.php:2225
9995 #, fuzzy, php-format
9996 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9997 msgstr "Verifică privilegiile pentru baza de date "%s"."
9999 #: server_privileges.php:2250
10001 msgid "Users having access to "%s""
10002 msgstr "Utilizatorul are acces la "%s""
10004 #: server_privileges.php:2359
10008 #: server_privileges.php:2361
10009 msgid "database-specific"
10010 msgstr "specific bazei de date"
10012 #: server_privileges.php:2363
10014 msgstr "Metacaracter"
10016 #: server_privileges.php:2406
10018 #| msgid "View %s has been dropped"
10019 msgid "User has been added."
10020 msgstr "Vizualizarea %s a fost eliminată"
10022 #: server_replication.php:49
10023 msgid "Unknown error"
10026 #: server_replication.php:56
10028 msgid "Unable to connect to master %s."
10031 #: server_replication.php:63
10033 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10036 #: server_replication.php:69
10037 msgid "Unable to change master"
10040 #: server_replication.php:72
10041 #, fuzzy, php-format
10042 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
10043 msgid "Master server changed successfully to %s"
10044 msgstr "Drepturile au fost reîncarcate cu succes."
10046 #: server_replication.php:180
10047 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10050 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
10052 msgid "Show master status"
10053 msgstr "Afișează stare sclav"
10055 #: server_replication.php:185
10056 msgid "Show connected slaves"
10059 #: server_replication.php:208
10062 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10063 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10066 #: server_replication.php:215
10067 msgid "Master configuration"
10070 #: server_replication.php:216
10072 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10073 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10074 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10075 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10076 "replicated. Please select the mode:"
10079 #: server_replication.php:219
10080 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10083 #: server_replication.php:220
10084 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10087 #: server_replication.php:223
10089 msgid "Please select databases:"
10090 msgstr "Selectați baza de date"
10092 #: server_replication.php:226
10094 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10095 "and please restart the MySQL server afterwards."
10098 #: server_replication.php:228
10100 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10101 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10105 #: server_replication.php:291
10106 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10109 #: server_replication.php:294
10110 msgid "Slave IO Thread not running!"
10113 #: server_replication.php:303
10115 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10118 #: server_replication.php:306
10119 msgid "See slave status table"
10122 #: server_replication.php:309
10123 msgid "Synchronize databases with master"
10126 #: server_replication.php:320
10127 msgid "Control slave:"
10130 #: server_replication.php:323
10133 msgstr "Tot textul"
10135 #: server_replication.php:323
10138 msgstr "Tot textul"
10140 #: server_replication.php:324
10141 msgid "Reset slave"
10144 #: server_replication.php:326
10146 #| msgid "Structure only"
10147 msgid "Start SQL Thread only"
10148 msgstr "Numai structura"
10150 #: server_replication.php:328
10151 msgid "Stop SQL Thread only"
10154 #: server_replication.php:331
10156 #| msgid "Structure only"
10157 msgid "Start IO Thread only"
10158 msgstr "Numai structura"
10160 #: server_replication.php:333
10161 msgid "Stop IO Thread only"
10164 #: server_replication.php:338
10165 msgid "Error management:"
10168 #: server_replication.php:340
10169 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10172 #: server_replication.php:342
10173 msgid "Skip current error"
10176 #: server_replication.php:343
10180 #: server_replication.php:346
10184 #: server_replication.php:361
10187 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10188 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10191 #: server_status.php:455
10193 msgid "Thread %s was successfully killed."
10194 msgstr "Firul de execuție %s a fost oprit cu succes."
10196 #: server_status.php:457
10199 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10201 "phpMyAdmin n-a reusit sa opreasca firul de executie %s. Probabil a fost "
10204 #: server_status.php:589
10208 #: server_status.php:590
10209 msgid "Query cache"
10210 msgstr "Cache interogări"
10212 #: server_status.php:591
10216 #: server_status.php:593
10217 msgid "Temporary data"
10218 msgstr "Date temporare"
10220 #: server_status.php:594
10221 msgid "Delayed inserts"
10222 msgstr "Inserări întîrziate"
10224 #: server_status.php:595
10228 #: server_status.php:596
10232 #: server_status.php:598
10236 #: server_status.php:600
10237 msgid "Transaction coordinator"
10238 msgstr "Coordonator tranzacție"
10240 #: server_status.php:612
10241 msgid "Flush (close) all tables"
10242 msgstr "Flush (close) all tables"
10244 #: server_status.php:614
10245 msgid "Show open tables"
10246 msgstr "Afișează tabele deschise"
10248 #: server_status.php:619
10249 msgid "Show slave hosts"
10250 msgstr "Afișează gazde sclavi"
10252 #: server_status.php:625
10253 msgid "Show slave status"
10254 msgstr "Afișează stare sclav"
10256 #: server_status.php:630
10257 msgid "Flush query cache"
10258 msgstr "Reinițializare cache interogare"
10260 #: server_status.php:779
10261 msgid "Runtime Information"
10262 msgstr "Informații rulare"
10264 #: server_status.php:786
10265 msgid "All status variables"
10268 #: server_status.php:787
10272 #: server_status.php:788
10276 #: server_status.php:798 server_status.php:820
10279 msgid "Refresh rate: "
10282 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
10287 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
10289 #| msgid "Do not change the password"
10290 msgid "Containing the word:"
10291 msgstr "Nu schimbați parola"
10293 #: server_status.php:846
10295 #| msgid "Show open tables"
10296 msgid "Show only alert values"
10297 msgstr "Afișează tabele deschise"
10299 #: server_status.php:850
10300 msgid "Filter by category..."
10303 #: server_status.php:864
10305 #| msgid "Show open tables"
10306 msgid "Show unformatted values"
10307 msgstr "Afișează tabele deschise"
10309 #: server_status.php:868
10311 #| msgid "Relations"
10312 msgid "Related links:"
10315 #: server_status.php:901
10317 #| msgid "Query type"
10318 msgid "Run analyzer"
10319 msgstr "Tip interogare"
10321 #: server_status.php:902
10323 #| msgid "Introduction"
10324 msgid "Instructions"
10325 msgstr "Introducere"
10327 #: server_status.php:909
10329 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10330 "analyzing the server status variables."
10333 #: server_status.php:911
10335 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10336 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10340 #: server_status.php:913
10342 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10343 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10344 "tuning can have a very negative effect on performance."
10347 #: server_status.php:915
10349 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10350 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10351 "no clearly measurable improvement."
10354 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10355 #: server_status.php:937
10357 msgid "Questions since startup: %s"
10360 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
10364 #. l10n: # = Amount of queries
10365 #: server_status.php:976
10369 #: server_status.php:1049
10371 msgid "Network traffic since startup: %s"
10374 #: server_status.php:1058
10375 #, fuzzy, php-format
10376 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10377 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10378 msgstr "Acest server MySQL rulează de %s. S-a lansat la %s."
10380 #: server_status.php:1069
10382 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10386 #: server_status.php:1071
10387 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10390 #: server_status.php:1073
10391 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10394 #: server_status.php:1076
10396 "For further information about replication status on the server, please visit "
10397 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10400 #: server_status.php:1085
10402 msgid "Replication status"
10405 #: server_status.php:1100
10407 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10408 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10410 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10411 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10413 #: server_status.php:1106
10415 msgstr "Recepționat"
10417 #: server_status.php:1116
10421 #: server_status.php:1152
10422 msgid "max. concurrent connections"
10423 msgstr "conexiuni concurente (maxim)"
10425 #: server_status.php:1159
10426 msgid "Failed attempts"
10427 msgstr "Încercări nereușite"
10429 #: server_status.php:1173
10433 #: server_status.php:1236
10437 #: server_status.php:1240
10441 #: server_status.php:1302
10443 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10444 "closing the connection properly."
10447 #: server_status.php:1303
10449 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10450 msgstr "Comprimă conexiunea la serverul MySQL"
10452 #: server_status.php:1304
10454 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10455 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10456 "statements from the transaction."
10458 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10459 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10460 "statements from the transaction."
10462 #: server_status.php:1305
10463 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10464 msgstr "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10466 #: server_status.php:1306
10468 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10471 #: server_status.php:1307
10473 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10474 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10475 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10476 "based instead of disk-based."
10478 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10479 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10480 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10481 "based instead of disk-based."
10483 #: server_status.php:1308
10484 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10485 msgstr "Cîte fișiere temporare a creat mysqld."
10487 #: server_status.php:1309
10489 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10490 "while executing statements."
10492 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10493 "while executing statements."
10495 #: server_status.php:1310
10497 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10498 "(probably duplicate key)."
10500 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10501 "(probably duplicate key)."
10503 #: server_status.php:1311
10505 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10506 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10508 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10509 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10511 #: server_status.php:1312
10512 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10513 msgstr "The number of INSERT DELAYED rows written."
10515 #: server_status.php:1313
10516 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10517 msgstr "The number of executed FLUSH statements."
10519 #: server_status.php:1314
10520 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10521 msgstr "The number of internal COMMIT statements."
10523 #: server_status.php:1315
10524 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10525 msgstr "The number of times a row was deleted from a table."
10527 #: server_status.php:1316
10529 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10530 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10531 "indicates the number of time tables have been discovered."
10533 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10534 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10535 "indicates the number of time tables have been discovered."
10537 #: server_status.php:1317
10539 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10540 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10541 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10543 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10544 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10545 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10547 #: server_status.php:1318
10549 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10550 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10552 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10553 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10555 #: server_status.php:1319
10557 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10558 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10559 "if you are doing an index scan."
10561 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10562 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10563 "if you are doing an index scan."
10565 #: server_status.php:1320
10567 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10568 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10570 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10571 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10573 #: server_status.php:1321
10575 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10576 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10577 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10578 "you have joins that don't use keys properly."
10580 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10581 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10582 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10583 "you have joins that don't use keys properly."
10585 #: server_status.php:1322
10587 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10588 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10589 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10590 "advantage of the indexes you have."
10592 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10593 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10594 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10595 "advantage of the indexes you have."
10597 #: server_status.php:1323
10598 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10599 msgstr "The number of internal ROLLBACK statements."
10601 #: server_status.php:1324
10602 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10603 msgstr "The number of requests to update a row in a table."
10605 #: server_status.php:1325
10606 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10607 msgstr "Numărul de cereri de a insera un rînd într-un tabel."
10609 #: server_status.php:1326
10610 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10611 msgstr "Numărul de pagini conținînd date (curate sau murdare)."
10613 #: server_status.php:1327
10614 msgid "The number of pages currently dirty."
10615 msgstr "Numărul de pagini actualmente murdare."
10617 #: server_status.php:1328
10618 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10620 "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10622 #: server_status.php:1329
10623 msgid "The number of free pages."
10624 msgstr "Numărul de pagini libere."
10626 #: server_status.php:1330
10628 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10629 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10632 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10633 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10636 #: server_status.php:1331
10638 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10639 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10640 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10641 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10643 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10644 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10645 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10646 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10648 #: server_status.php:1332
10649 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10650 msgstr "Total size of buffer pool, in pages."
10652 #: server_status.php:1333
10654 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10655 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10657 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10658 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10660 #: server_status.php:1334
10662 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10663 "InnoDB does a sequential full table scan."
10665 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10666 "InnoDB does a sequential full table scan."
10668 #: server_status.php:1335
10669 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10670 msgstr "The number of logical read requests InnoDB has done."
10672 #: server_status.php:1336
10674 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10675 "and had to do a single-page read."
10677 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10678 "and had to do a single-page read."
10680 #: server_status.php:1337
10682 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10683 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10684 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10685 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10686 "properly, this value should be small."
10688 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10689 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10690 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10691 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10692 "properly, this value should be small."
10694 #: server_status.php:1338
10695 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10696 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10698 #: server_status.php:1339
10699 msgid "The number of fsync() operations so far."
10700 msgstr "The number of fsync() operations so far."
10702 #: server_status.php:1340
10703 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10704 msgstr "The current number of pending fsync() operations."
10706 #: server_status.php:1341
10707 msgid "The current number of pending reads."
10708 msgstr "The current number of pending reads."
10710 #: server_status.php:1342
10711 msgid "The current number of pending writes."
10712 msgstr "The current number of pending writes."
10714 #: server_status.php:1343
10715 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10716 msgstr "The amount of data read so far, in bytes."
10718 #: server_status.php:1344
10719 msgid "The total number of data reads."
10720 msgstr "The total number of data reads."
10722 #: server_status.php:1345
10723 msgid "The total number of data writes."
10724 msgstr "The total number of data writes."
10726 #: server_status.php:1346
10727 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10728 msgstr "The amount of data written so far, in bytes."
10730 #: server_status.php:1347
10731 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10733 "The number of doublewrite writes that have been performed and the number of "
10734 "pages that have been written for this purpose."
10736 #: server_status.php:1348
10737 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10739 "The number of doublewrite writes that have been performed and the number of "
10740 "pages that have been written for this purpose."
10742 #: server_status.php:1349
10744 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10745 "wait for it to be flushed before continuing."
10747 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10748 "wait for it to be flushed before continuing."
10750 #: server_status.php:1350
10751 msgid "The number of log write requests."
10752 msgstr "The number of log write requests."
10754 #: server_status.php:1351
10755 msgid "The number of physical writes to the log file."
10756 msgstr "The number of physical writes to the log file."
10758 #: server_status.php:1352
10759 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10760 msgstr "The number of fsyncs writes done to the log file."
10762 #: server_status.php:1353
10763 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10764 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
10766 #: server_status.php:1354
10767 msgid "Pending log file writes."
10768 msgstr "Pending log file writes."
10770 #: server_status.php:1355
10771 msgid "The number of bytes written to the log file."
10772 msgstr "The number of bytes written to the log file."
10774 #: server_status.php:1356
10775 msgid "The number of pages created."
10776 msgstr "Numărul de pagini create."
10778 #: server_status.php:1357
10780 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10781 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10783 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10784 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10786 #: server_status.php:1358
10787 msgid "The number of pages read."
10788 msgstr "Numărul de pagini citite."
10790 #: server_status.php:1359
10791 msgid "The number of pages written."
10792 msgstr "Numărul de pagini scrise."
10794 #: server_status.php:1360
10795 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10796 msgstr "The number of row locks currently being waited for."
10798 #: server_status.php:1361
10799 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10800 msgstr "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10802 #: server_status.php:1362
10803 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10804 msgstr "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10806 #: server_status.php:1363
10807 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10808 msgstr "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10810 #: server_status.php:1364
10811 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10812 msgstr "The number of times a row lock had to be waited for."
10814 #: server_status.php:1365
10815 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10816 msgstr "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10818 #: server_status.php:1366
10819 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10820 msgstr "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10822 #: server_status.php:1367
10823 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10824 msgstr "Numărul de rînduri citite din tabelele InnoDB."
10826 #: server_status.php:1368
10827 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10828 msgstr "Numărul de rînduri actualizate în tabelele InnoDB."
10830 #: server_status.php:1369
10832 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10833 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10835 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10836 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10838 #: server_status.php:1370
10840 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10841 "determine how much of the key cache is in use."
10843 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10844 "determine how much of the key cache is in use."
10846 #: server_status.php:1371
10848 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10849 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10852 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10853 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10856 #: server_status.php:1372
10857 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10858 msgstr "The number of requests to read a key block from the cache."
10860 #: server_status.php:1373
10862 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10863 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10864 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10866 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10867 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10868 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10870 #: server_status.php:1374
10871 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10872 msgstr "The number of requests to write a key block to the cache."
10874 #: server_status.php:1375
10875 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10876 msgstr "The number of physical writes of a key block to disk."
10878 #: server_status.php:1376
10880 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10881 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10882 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10884 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10885 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10886 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10888 #: server_status.php:1377
10890 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10891 "the server started."
10894 #: server_status.php:1378
10895 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10896 msgstr "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10898 #: server_status.php:1379
10900 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10901 "table cache value is probably too small."
10903 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10904 "table cache value is probably too small."
10906 #: server_status.php:1380
10907 msgid "The number of files that are open."
10908 msgstr "The number of files that are open."
10910 #: server_status.php:1381
10911 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10912 msgstr "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10914 #: server_status.php:1382
10915 msgid "The number of tables that are open."
10916 msgstr "Numărul de tabele ce sînt deschise."
10918 #: server_status.php:1383
10920 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10921 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10925 #: server_status.php:1384
10926 msgid "The amount of free memory for query cache."
10927 msgstr "The amount of free memory for query cache."
10929 #: server_status.php:1385
10930 msgid "The number of cache hits."
10931 msgstr "Numărul de nimeriri în cache."
10933 #: server_status.php:1386
10934 msgid "The number of queries added to the cache."
10935 msgstr "Numărul de interogări adăugate la cache."
10937 #: server_status.php:1387
10939 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10940 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10941 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10942 "decide which queries to remove from the cache."
10944 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10945 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10946 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10947 "decide which queries to remove from the cache."
10949 #: server_status.php:1388
10951 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10952 "query_cache_type setting)."
10954 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10955 "query_cache_type setting)."
10957 #: server_status.php:1389
10958 msgid "The number of queries registered in the cache."
10959 msgstr "Numărul de interogări înregistrate în cache."
10961 #: server_status.php:1390
10962 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10963 msgstr "Numărul total de blocuri în cache-ul interogării."
10965 #: server_status.php:1391
10966 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10967 msgstr "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10969 #: server_status.php:1392
10971 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10972 "should carefully check the indexes of your tables."
10974 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10975 "should carefully check the indexes of your tables."
10977 #: server_status.php:1393
10978 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10979 msgstr "The number of joins that used a range search on a reference table."
10981 #: server_status.php:1394
10983 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10984 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10986 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10987 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10989 #: server_status.php:1395
10991 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10992 "critical even if this is big.)"
10994 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10995 "critical even if this is big.)"
10997 #: server_status.php:1396
10998 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10999 msgstr "The number of joins that did a full scan of the first table."
11001 #: server_status.php:1397
11002 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11003 msgstr "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11005 #: server_status.php:1398
11007 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11008 "retried transactions."
11010 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11011 "retried transactions."
11013 #: server_status.php:1399
11014 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11015 msgstr "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11017 #: server_status.php:1400
11019 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11022 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11025 #: server_status.php:1401
11027 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11029 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11031 #: server_status.php:1402
11033 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11034 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11037 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11038 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11041 #: server_status.php:1403
11042 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11043 msgstr "The number of sorts that were done with ranges."
11045 #: server_status.php:1404
11046 msgid "The number of sorted rows."
11047 msgstr "Numărul de rînduri sortate."
11049 #: server_status.php:1405
11050 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11051 msgstr "The number of sorts that were done by scanning the table."
11053 #: server_status.php:1406
11054 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11055 msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11057 #: server_status.php:1407
11059 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11060 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11061 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11062 "tables or use replication."
11064 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11065 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11066 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11067 "tables or use replication."
11069 #: server_status.php:1408
11071 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11072 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11073 "raise your thread_cache_size."
11075 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11076 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11077 "raise your thread_cache_size."
11079 #: server_status.php:1409
11080 msgid "The number of currently open connections."
11081 msgstr "Numărul de conexiuni deschise momentan."
11083 #: server_status.php:1410
11085 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11086 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11087 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11090 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11091 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11092 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11095 #: server_status.php:1411
11096 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11097 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
11099 #: server_status.php:1551
11102 msgid "Start Monitor"
11105 #: server_status.php:1560
11107 #| msgid "Introduction"
11108 msgid "Instructions/Setup"
11109 msgstr "Introducere"
11111 #: server_status.php:1565
11112 msgid "Done rearranging/editing charts"
11115 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
11117 #| msgid "Add %s field(s)"
11119 msgstr "Adaugă %s cîmp(uri)"
11121 #: server_status.php:1574
11122 msgid "Rearrange/edit charts"
11125 #: server_status.php:1578
11127 msgid "Refresh rate"
11130 #: server_status.php:1583
11132 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11133 msgid "Chart columns"
11134 msgstr "Adaugă/șterge coloane"
11136 #: server_status.php:1599
11137 msgid "Chart arrangement"
11140 #: server_status.php:1599
11142 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11143 "may want to export it if you have a complicated set up."
11146 #: server_status.php:1600
11147 msgid "Reset to default"
11150 #: server_status.php:1604
11152 #| msgid "Introduction"
11153 msgid "Monitor Instructions"
11154 msgstr "Introducere"
11156 #: server_status.php:1605
11158 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11159 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11160 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11161 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11162 "increases server load by up to 15%"
11165 #: server_status.php:1610
11167 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11168 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11169 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11170 "charting features however."
11173 #: server_status.php:1623
11174 msgid "Using the monitor:"
11177 #: server_status.php:1625
11179 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11180 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11181 "chart using the cog icon on each respective chart."
11184 #: server_status.php:1627
11186 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11187 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11188 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11189 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11192 #: server_status.php:1634
11193 msgid "Please note:"
11196 #: server_status.php:1636
11198 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11199 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11200 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11201 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11204 #: server_status.php:1648
11206 #| msgid "Rename database to"
11207 msgid "Preset chart"
11208 msgstr "Redenumire bază de date în"
11210 #: server_status.php:1652
11211 msgid "Status variable(s)"
11214 #: server_status.php:1654
11216 #| msgid "Select Tables"
11217 msgid "Select series:"
11218 msgstr "Selectează tabele"
11220 #: server_status.php:1656
11221 msgid "Commonly monitored"
11224 #: server_status.php:1671
11226 #| msgid "Invalid table name"
11227 msgid "or type variable name:"
11228 msgstr "Denumire de tabel nevalidă"
11230 #: server_status.php:1675
11231 msgid "Display as differential value"
11234 #: server_status.php:1677
11235 msgid "Apply a divisor"
11238 #: server_status.php:1684
11239 msgid "Append unit to data values"
11242 #: server_status.php:1690
11244 #| msgid "Add a new server"
11245 msgid "Add this series"
11246 msgstr "Adaugă un server nou"
11248 #: server_status.php:1692
11249 msgid "Clear series"
11252 #: server_status.php:1695
11254 msgid "Series in Chart:"
11255 msgstr "Comanda SQL"
11257 #: server_status.php:1708
11259 msgid "Log statistics"
11260 msgstr "Statisticile rîndului"
11262 #: server_status.php:1709
11264 #| msgid "Select Tables"
11265 msgid "Selected time range:"
11266 msgstr "Selectează tabele"
11268 #: server_status.php:1714
11269 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11272 #: server_status.php:1719
11273 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11276 #: server_status.php:1724
11277 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11280 #: server_status.php:1726
11281 msgid "Results are grouped by query text."
11284 #: server_status.php:1731
11286 #| msgid "Query type"
11287 msgid "Query analyzer"
11288 msgstr "Tip interogare"
11290 #: server_status.php:1771
11291 #, fuzzy, php-format
11292 #| msgid "per second"
11294 msgid_plural "%d seconds"
11295 msgstr[0] "pe secundă"
11296 msgstr[1] "pe secundă"
11297 msgstr[2] "pe secundă"
11299 #: server_status.php:1773
11300 #, fuzzy, php-format
11303 msgid_plural "%d minutes"
11304 msgstr[0] "în folosință"
11305 msgstr[1] "în folosință"
11306 msgstr[2] "în folosință"
11308 #: server_synchronize.php:99
11310 msgid "Could not connect to the source"
11311 msgstr "Comprimă conexiunea la serverul MySQL"
11313 #: server_synchronize.php:102
11315 msgid "Could not connect to the target"
11316 msgstr "Comprimă conexiunea la serverul MySQL"
11318 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
11319 #: tbl_get_field.php:19
11321 msgid "'%s' database does not exist."
11324 #: server_synchronize.php:282
11325 msgid "Structure Synchronization"
11328 #: server_synchronize.php:286
11329 msgid "Data Synchronization"
11332 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11333 msgid "not present"
11336 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11338 msgid "Structure Difference"
11339 msgstr "Structură pentru vizualizare"
11341 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11343 msgid "Data Difference"
11344 msgstr "Structură pentru vizualizare"
11346 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11347 msgid "Add column(s)"
11350 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11351 msgid "Remove column(s)"
11354 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11355 msgid "Alter column(s)"
11358 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11359 msgid "Remove index(s)"
11362 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11363 msgid "Apply index(s)"
11366 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11367 msgid "Update row(s)"
11370 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11371 msgid "Insert row(s)"
11374 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11375 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11378 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11379 msgid "Apply Selected Changes"
11380 msgstr "Faceți modificările selectate"
11382 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11383 msgid "Synchronize Databases"
11386 #: server_synchronize.php:483
11387 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11390 #: server_synchronize.php:988
11391 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11394 #: server_synchronize.php:1046
11396 msgid "Executed queries"
11397 msgstr "Comanda SQL"
11399 #: server_synchronize.php:1202
11400 msgid "Enter manually"
11403 #: server_synchronize.php:1210
11405 msgid "Current connection"
11406 msgstr "Comprimă conexiunea"
11408 #: server_synchronize.php:1250
11410 msgid "Configuration: %s"
11413 #: server_synchronize.php:1265
11417 #: server_synchronize.php:1313
11419 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11420 "database will remain unchanged."
11423 #: server_variables.php:80
11424 msgid "Setting variable failed"
11427 #: server_variables.php:99
11428 msgid "Server variables and settings"
11429 msgstr "Variabile și configurări de server"
11431 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11432 msgid "Session value"
11433 msgstr "Valoare sesiune"
11435 #: server_variables.php:126
11436 msgid "Global value"
11437 msgstr "Valoare globală"
11439 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
11443 #: setup/frames/form.inc.php:25
11444 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11447 #: setup/frames/index.inc.php:49
11448 msgid "Cannot load or save configuration"
11451 #: setup/frames/index.inc.php:50
11453 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11454 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11455 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11458 #: setup/frames/index.inc.php:57
11460 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11461 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11464 #: setup/frames/index.inc.php:61
11467 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11468 "link[/a] to use a secure connection."
11471 #: setup/frames/index.inc.php:65
11473 msgid "Insecure connection"
11474 msgstr "Comprimă conexiunea"
11476 #: setup/frames/index.inc.php:94
11478 #| msgid "Modifications have been saved"
11479 msgid "Configuration saved."
11480 msgstr "Modificările au fost salvate"
11482 #: setup/frames/index.inc.php:95
11484 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11485 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11488 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
11492 #: setup/frames/index.inc.php:110
11493 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11496 #: setup/frames/index.inc.php:150
11497 msgid "There are no configured servers"
11500 #: setup/frames/index.inc.php:158
11503 msgstr "Server Web"
11505 #: setup/frames/index.inc.php:187
11506 msgid "Default language"
11509 #: setup/frames/index.inc.php:197
11510 msgid "let the user choose"
11513 #: setup/frames/index.inc.php:208
11517 #: setup/frames/index.inc.php:211
11518 msgid "Default server"
11521 #: setup/frames/index.inc.php:221
11522 msgid "End of line"
11525 #: setup/frames/index.inc.php:226
11529 #: setup/frames/index.inc.php:230
11534 #: setup/frames/index.inc.php:241
11536 msgid "phpMyAdmin homepage"
11537 msgstr "Documentație phpMyAdmin"
11539 #: setup/frames/index.inc.php:242
11544 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11545 msgid "Edit server"
11546 msgstr "Redactează serverul"
11548 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11549 msgid "Add a new server"
11550 msgstr "Adaugă un server nou"
11552 #: setup/index.php:22
11553 msgid "Wrong GET file attribute value"
11556 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11560 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11561 msgid "Submitted form contains errors"
11564 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11565 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11568 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11569 msgid "Ignore errors"
11572 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11575 msgstr "Arată culoarea"
11577 #: setup/lib/index.lib.php:122
11579 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11582 #: setup/lib/index.lib.php:132
11584 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11588 #: setup/lib/index.lib.php:152
11589 msgid "Got invalid version string from server"
11590 msgstr "A primit de la server un număr de versiune invalid"
11592 #: setup/lib/index.lib.php:162
11594 msgid "Unparsable version string"
11595 msgstr "Şirul de caractere al versiunii nu este descifrabil."
11597 #: setup/lib/index.lib.php:180
11600 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11601 "version is %s, released on %s."
11604 #: setup/lib/index.lib.php:186
11605 msgid "No newer stable version is available"
11606 msgstr "Nu este disponibilă nici o versiune stabilă nouă"
11608 #: setup/lib/index.lib.php:274
11611 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11612 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11613 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11614 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11617 #: setup/lib/index.lib.php:276
11619 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11620 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11621 "you don't need to remember it."
11624 #: setup/lib/index.lib.php:277
11627 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11628 "unavailable on this system."
11631 #: setup/lib/index.lib.php:279
11633 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11634 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11637 #: setup/lib/index.lib.php:280
11639 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11642 #: setup/lib/index.lib.php:282
11645 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11646 "unavailable on this system."
11649 #: setup/lib/index.lib.php:284
11652 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11653 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11657 #: setup/lib/index.lib.php:286
11660 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11661 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11664 #: setup/lib/index.lib.php:288
11667 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11668 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11671 #: setup/lib/index.lib.php:290
11674 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11675 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11676 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11677 "of users, including you, are connected to."
11680 #: setup/lib/index.lib.php:292
11683 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11684 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11685 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11686 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11690 #: setup/lib/index.lib.php:294
11693 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11697 #: setup/lib/index.lib.php:296
11700 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11704 #: setup/lib/index.lib.php:324
11705 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11708 #: setup/lib/index.lib.php:337
11709 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11712 #: setup/lib/index.lib.php:368
11713 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11716 #: setup/lib/index.lib.php:390
11717 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11720 #: setup/lib/index.lib.php:397
11721 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11724 #: setup/validate.php:22
11726 #| msgid "No databases"
11728 msgstr "Nu sînt baze de date"
11730 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11731 msgid "Browse foreign values"
11732 msgstr "Caută printre valori necunoscute"
11736 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11739 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11741 msgid "Inserted row id: %1$d"
11742 msgstr "ID rînd inserat: %1$d"
11745 msgid "Showing as PHP code"
11746 msgstr "Afișare ca și cod PHP"
11748 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11749 msgid "Showing SQL query"
11750 msgstr "Afișare interogare SQL"
11754 #| msgid "Validate SQL"
11755 msgid "Validated SQL"
11756 msgstr "Validează SQL"
11760 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11761 msgstr "Probleme cu indexul tabelului `%s`"
11767 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11769 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11770 msgstr "Tabelul %1$s a fost alterat cu succes"
11772 #: tbl_change.php:699
11774 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11775 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11777 "Datorită lungimii sale, <br /> acest cîmp s-ar putea să nu fie editabil"
11779 #: tbl_change.php:817
11780 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11781 msgstr "Remove BLOB Repository Reference"
11783 #: tbl_change.php:821
11784 msgid "Binary - do not edit"
11785 msgstr "Binar - a nu se edita"
11787 #: tbl_change.php:871
11788 msgid "Upload to BLOB repository"
11789 msgstr "Upload to BLOB repository"
11791 #: tbl_change.php:1029
11792 msgid "Insert as new row"
11793 msgstr "Inserează ca o nouă linie"
11795 #: tbl_change.php:1030
11796 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11799 #: tbl_change.php:1031
11801 msgid "Show insert query"
11802 msgstr "Afișare interogare SQL"
11804 #: tbl_change.php:1042
11808 #: tbl_change.php:1046
11809 msgid "Go back to previous page"
11812 #: tbl_change.php:1047
11813 msgid "Insert another new row"
11814 msgstr "Adaugă o nouă înregistrare"
11816 #: tbl_change.php:1051
11817 msgid "Go back to this page"
11818 msgstr "Înapoi la această pagină"
11820 #: tbl_change.php:1059
11821 msgid "Edit next row"
11822 msgstr "Editează rîndul următor"
11824 #: tbl_change.php:1070
11826 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11828 "Folosiți tasta TAB pentru a trece de la o valoare la alta sau CTRL+săgeți "
11829 "pentru a merge în oricare direcție"
11831 #: tbl_change.php:1108
11832 #, fuzzy, php-format
11833 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11834 msgid "Continue insertion with %s rows"
11835 msgstr "Repornește inserția cu %s rînduri"
11837 #: tbl_chart.php:89
11840 msgctxt "Chart type"
11844 #: tbl_chart.php:91
11846 #| msgid "Column names"
11847 msgctxt "Chart type"
11849 msgstr "Denumirile coloanelor"
11851 #: tbl_chart.php:93
11852 msgctxt "Chart type"
11856 #: tbl_chart.php:95
11859 msgctxt "Chart type"
11863 #: tbl_chart.php:97
11866 msgctxt "Chart type"
11870 #: tbl_chart.php:100
11874 msgstr "Împachetat"
11876 #: tbl_chart.php:103
11878 #| msgid "Report title"
11879 msgid "Chart title"
11880 msgstr "Titlu raport"
11882 #: tbl_chart.php:109
11886 #: tbl_chart.php:124
11889 msgstr "Comanda SQL"
11891 #: tbl_chart.php:126
11893 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11894 msgid "The remaining columns"
11895 msgstr "Adaugă/șterge coloane"
11897 #: tbl_chart.php:139
11898 msgid "X-Axis label:"
11901 #: tbl_chart.php:141
11907 #: tbl_chart.php:142
11908 msgid "Y-Axis label:"
11911 #: tbl_chart.php:143
11917 #: tbl_create.php:31
11919 msgid "Table %s already exists!"
11920 msgstr "Tabelul %s există deja!"
11922 #: tbl_create.php:227
11924 msgid "Table %1$s has been created."
11925 msgstr "Tabelul %1$s a fost creat."
11927 #: tbl_export.php:24
11928 msgid "View dump (schema) of table"
11929 msgstr "Vizualizarea schemei tabelului"
11931 #: tbl_gis_visualization.php:112
11932 msgid "Display GIS Visualization"
11935 #: tbl_gis_visualization.php:128
11939 #: tbl_gis_visualization.php:132
11943 #: tbl_gis_visualization.php:136
11945 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11946 msgid "Label column"
11947 msgstr "Adaugă/șterge coloane"
11949 #: tbl_gis_visualization.php:138
11953 #: tbl_gis_visualization.php:151
11955 #| msgid "Log file count"
11956 msgid "Spatial column"
11957 msgstr "Număr de fișiere-jurnal"
11959 #: tbl_gis_visualization.php:175
11963 #: tbl_gis_visualization.php:177
11965 #| msgid "Save as file"
11966 msgid "Save to file"
11969 #: tbl_gis_visualization.php:178
11971 #| msgid "Table name"
11973 msgstr "Denumire tabel"
11975 #: tbl_indexes.php:66
11976 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11977 msgstr "Numele cheii primare trebuie să fie... PRIMARY!"
11979 #: tbl_indexes.php:75
11980 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11981 msgstr "Nu puteți redenumi index-ul la un nume PRIMARY!"
11983 #: tbl_indexes.php:91
11984 msgid "No index parts defined!"
11985 msgstr "Nu sînt definite părți din index!"
11987 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11991 #: tbl_indexes.php:175
11993 #| msgid "Edit mode"
11995 msgstr "Regim de redactare"
11997 #: tbl_indexes.php:187
11998 msgid "Index name:"
11999 msgstr "Nume index :"
12001 #: tbl_indexes.php:188
12003 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12005 "(Numele „PRIMARY” <b>trebuie</b> să fie <b>numai</b> la cheia primară!)"
12007 #: tbl_indexes.php:199
12008 msgid "Index type:"
12009 msgstr "Tip index :"
12011 #: tbl_indexes.php:285
12013 msgid "Add to index %s column(s)"
12014 msgstr "Adaugă la coloana(ele) index %s "
12016 #: tbl_move_copy.php:44
12017 msgid "Can't move table to same one!"
12018 msgstr "Nu se poate copia tabelul peste cel existent pentru că este același!"
12020 #: tbl_move_copy.php:46
12021 msgid "Can't copy table to same one!"
12022 msgstr "Nu se poate copia tabelul pe cel existent pentru ca este acelasi"
12024 #: tbl_move_copy.php:54
12026 msgid "Table %s has been moved to %s."
12027 msgstr "Tabelul %s a fost mutat la %s."
12029 #: tbl_move_copy.php:56
12031 msgid "Table %s has been copied to %s."
12032 msgstr "Tabelul %s a fost copiat la %s."
12034 #: tbl_move_copy.php:81
12035 msgid "The table name is empty!"
12036 msgstr "Numele de tabel este gol!"
12038 #: tbl_operations.php:268
12039 msgid "Alter table order by"
12040 msgstr "Alterare „ordonare tabel după”"
12042 #: tbl_operations.php:277
12046 #: tbl_operations.php:297
12047 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12048 msgstr "Mută tabelul la (bază_de_date<b>.</b>tabel):"
12050 #: tbl_operations.php:355
12051 msgid "Table options"
12052 msgstr "Opțiuni tabel"
12054 #: tbl_operations.php:359
12055 msgid "Rename table to"
12056 msgstr "Redenumire tabel la"
12058 #: tbl_operations.php:537
12059 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12060 msgstr "Copiază tabelul la (bază_de_date<b>.</b>tabel):"
12062 #: tbl_operations.php:584
12063 msgid "Switch to copied table"
12064 msgstr "Schimbă la tabela copiată"
12066 #: tbl_operations.php:596
12067 msgid "Table maintenance"
12068 msgstr "Administrare tabel"
12070 #: tbl_operations.php:624
12071 msgid "Defragment table"
12072 msgstr "Defragmentare tabel"
12074 #: tbl_operations.php:680
12076 msgid "Table %s has been flushed"
12077 msgstr "Tabelul %s a fost curățat"
12079 #: tbl_operations.php:688
12081 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12082 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12083 msgstr "Curățarea tabelului (\"FLUSH\")"
12085 #: tbl_operations.php:697
12087 msgid "Delete data or table"
12088 msgstr "Șterge datele urmărite din acest tabel"
12090 #: tbl_operations.php:714
12091 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12094 #: tbl_operations.php:736
12096 msgid "Delete the table (DROP)"
12097 msgstr "Nu sînt baze de date"
12099 #: tbl_operations.php:758
12100 msgid "Partition maintenance"
12101 msgstr "Întreținerea partiției"
12103 #: tbl_operations.php:766
12105 msgid "Partition %s"
12106 msgstr "Partiția %s"
12108 #: tbl_operations.php:769
12110 msgstr "Analizează"
12112 #: tbl_operations.php:770
12116 #: tbl_operations.php:771
12118 msgstr "Optimizează"
12120 #: tbl_operations.php:772
12122 msgstr "Reconstruiește"
12124 #: tbl_operations.php:773
12128 #: tbl_operations.php:787
12129 msgid "Remove partitioning"
12130 msgstr "Elimină partiționarea"
12132 #: tbl_operations.php:813
12133 msgid "Check referential integrity:"
12134 msgstr "Verificarea integrității referinței:"
12136 #: tbl_printview.php:72
12138 #| msgid "Show tables"
12139 msgid "Showing tables"
12140 msgstr "Arată tabelele"
12142 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
12143 msgid "Space usage"
12144 msgstr "Utilizare spațiu"
12146 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
12150 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
12154 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
12155 msgid "Row Statistics"
12156 msgstr "Statisticile rîndului"
12158 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
12162 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
12166 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
12168 msgstr "Lungime linie"
12170 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
12172 msgstr "Mărime linie "
12174 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
12175 msgid "Next autoindex"
12178 #: tbl_relation.php:271
12180 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12181 msgstr "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12183 #: tbl_relation.php:398
12185 #| msgid "Internal relations"
12186 msgid "Internal relation"
12187 msgstr "Relații interne"
12189 #: tbl_relation.php:400
12191 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12194 "Nu este necesară o relație internă atunci cînd există o cheie externă "
12197 #: tbl_relation.php:406
12199 msgid "Foreign key constraint"
12200 msgstr "Constrângeri ale cheii străine"
12202 #: tbl_select.php:84
12203 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12204 msgstr "Execută o interogare prin exemplu (metacaracter: \"%\")"
12206 #: tbl_select.php:178
12208 #| msgid "Select fields (at least one):"
12209 msgid "Select columns (at least one):"
12210 msgstr "Selectează cîmpurile (cel puțin unul):"
12212 #: tbl_select.php:196
12213 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12214 msgstr "Adaugă condiție de căutare (parte a comenzii \"where\"):"
12216 #: tbl_select.php:203
12217 msgid "Number of rows per page"
12218 msgstr "Numărul de înregistrări pe pagină"
12220 #: tbl_select.php:209
12221 msgid "Display order:"
12222 msgstr "Ordine de afișare:"
12224 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12228 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12229 msgid "Browse distinct values"
12230 msgstr "Răsfoiește valori distincte"
12232 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12233 msgid "Add primary key"
12236 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12237 msgid "Add unique index"
12240 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12241 msgid "Add SPATIAL index"
12244 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12245 msgid "Add FULLTEXT index"
12248 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
12251 msgctxt "None for default"
12253 msgstr "Nici unul/una"
12255 #: tbl_structure.php:372
12256 #, fuzzy, php-format
12257 #| msgid "Table %s has been dropped"
12258 msgid "Column %s has been dropped"
12259 msgstr "Tabelul %s a fost aruncat"
12261 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12263 msgid "A primary key has been added on %s"
12264 msgstr "A fost adăugată o cheie primară la %s"
12266 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12267 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12268 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12270 msgid "An index has been added on %s"
12271 msgstr "A fost adăugat un index la %s"
12273 #: tbl_structure.php:465
12275 #| msgid "Show PHP information"
12276 msgid "Show more actions"
12277 msgstr "Arată informația PHP"
12279 #: tbl_structure.php:607
12281 #| msgid "Print view"
12283 msgstr "Vizualizare imprimare"
12285 #: tbl_structure.php:624
12286 msgid "Relation view"
12287 msgstr "Vizualizare relațională"
12289 #: tbl_structure.php:632
12290 msgid "Propose table structure"
12291 msgstr "Propune structura de tabele"
12293 #: tbl_structure.php:650
12295 #| msgid "Add %s field(s)"
12297 msgstr "Adaugă %s cîmp(uri)"
12299 #: tbl_structure.php:664
12300 msgid "At End of Table"
12301 msgstr "La sfîrșitul tabelului"
12303 #: tbl_structure.php:665
12304 msgid "At Beginning of Table"
12305 msgstr "La începutul tabelului"
12307 #: tbl_structure.php:666
12312 #: tbl_structure.php:703
12313 #, fuzzy, php-format
12314 #| msgid "Create an index on %s columns"
12315 msgid "Create an index on %s columns"
12316 msgstr "Creează un index pe %s coloană"
12318 #: tbl_structure.php:861
12319 msgid "partitioned"
12320 msgstr "partiționat"
12322 #: tbl_tracking.php:109
12324 msgid "Tracking report for table `%s`"
12327 #: tbl_tracking.php:173
12329 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12332 #: tbl_tracking.php:181
12334 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12337 #: tbl_tracking.php:189
12339 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12342 #: tbl_tracking.php:199
12343 msgid "SQL statements executed."
12346 #: tbl_tracking.php:205
12348 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12349 "ensure that you have the privileges to do so."
12352 #: tbl_tracking.php:206
12353 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12356 #: tbl_tracking.php:215
12357 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12360 #: tbl_tracking.php:246
12362 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12365 #: tbl_tracking.php:388
12366 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12369 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
12371 #| msgid "Query type"
12372 msgid "Query error"
12373 msgstr "Tip interogare"
12375 #: tbl_tracking.php:405
12376 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12379 #: tbl_tracking.php:417
12380 msgid "Tracking statements"
12383 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
12385 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12388 #: tbl_tracking.php:438
12390 msgid "Delete tracking data row from report"
12391 msgstr "Șterge datele urmărite din acest tabel"
12393 #: tbl_tracking.php:449
12395 #| msgid "No databases"
12397 msgstr "Nu sînt baze de date"
12399 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
12404 #: tbl_tracking.php:461
12405 msgid "Data definition statement"
12408 #: tbl_tracking.php:518
12409 msgid "Data manipulation statement"
12412 #: tbl_tracking.php:564
12413 msgid "SQL dump (file download)"
12416 #: tbl_tracking.php:565
12420 #: tbl_tracking.php:566
12421 msgid "This option will replace your table and contained data."
12424 #: tbl_tracking.php:566
12425 msgid "SQL execution"
12428 #: tbl_tracking.php:578
12429 #, fuzzy, php-format
12430 msgid "Export as %s"
12431 msgstr "Modul de export"
12433 #: tbl_tracking.php:618
12434 msgid "Show versions"
12437 #: tbl_tracking.php:702
12439 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12442 #: tbl_tracking.php:704
12443 msgid "Deactivate now"
12446 #: tbl_tracking.php:715
12448 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12451 #: tbl_tracking.php:717
12452 msgid "Activate now"
12455 #: tbl_tracking.php:730
12457 msgid "Create version %s of %s.%s"
12460 #: tbl_tracking.php:734
12461 msgid "Track these data definition statements:"
12464 #: tbl_tracking.php:742
12465 msgid "Track these data manipulation statements:"
12468 #: tbl_tracking.php:750
12470 msgid "Create version"
12471 msgstr "Creare relație"
12473 #: tbl_zoom_select.php:135
12475 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12476 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12477 msgstr "Execută o interogare prin exemplu (metacaracter: \"%\")"
12479 #: tbl_zoom_select.php:145
12481 msgid "Additional search criteria"
12482 msgstr "Comanda SQL"
12484 #: tbl_zoom_select.php:276
12485 msgid "Use this column to label each point"
12488 #: tbl_zoom_select.php:296
12489 msgid "Maximum rows to plot"
12492 #: tbl_zoom_select.php:410
12493 msgid "Browse/Edit the points"
12496 #: tbl_zoom_select.php:417
12498 #| msgid "PHP extension to use"
12500 msgstr "Extensia PHP de utilizat"
12503 msgid "Get more themes!"
12506 #: transformation_overview.php:24
12507 msgid "Available MIME types"
12508 msgstr "Tipuri MIME disponibile"
12510 #: transformation_overview.php:37
12512 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12514 "Tipurile MIME enumerate cursiv nu au o funcție de transformare separată"
12516 #: transformation_overview.php:42
12517 msgid "Available transformations"
12518 msgstr "Informații disponibile"
12520 #: transformation_overview.php:47
12521 msgctxt "for MIME transformation"
12522 msgid "Description"
12525 #: user_password.php:34
12526 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12527 msgstr "Nu dețineți drepturi de acces pentru a vă afla aici!"
12529 #: user_password.php:96
12530 msgid "The profile has been updated."
12531 msgstr "Profilul a fost actualizat."
12533 #: view_create.php:141
12535 msgstr "Denumire VIZIUNE"
12537 #: view_operations.php:91
12539 msgid "Rename view to"
12540 msgstr "Redenumire tabel la"
12542 #: po/advisory_rules.php:5
12543 msgid "Uptime below one day"
12546 #: po/advisory_rules.php:6
12547 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12550 #: po/advisory_rules.php:7
12552 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12553 "longer than a day before running this analyzer"
12556 #: po/advisory_rules.php:8
12558 msgid "The uptime is only %s"
12561 #: po/advisory_rules.php:10
12563 #| msgid "Versions"
12564 msgid "Questions below 1,000"
12567 #: po/advisory_rules.php:11
12569 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12570 "recommendations may not be accurate."
12573 #: po/advisory_rules.php:12
12575 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12579 #: po/advisory_rules.php:13
12580 #, fuzzy, php-format
12581 msgid "Current amount of Questions: %s"
12582 msgstr "Comprimă conexiunea"
12584 #: po/advisory_rules.php:15
12586 msgid "Percentage of slow queries"
12587 msgstr "Afișare comandă întreagă"
12589 #: po/advisory_rules.php:16
12591 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12594 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12596 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12597 "in the slow query log"
12600 #: po/advisory_rules.php:18
12602 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12605 #: po/advisory_rules.php:20
12607 #| msgid "Flush query cache"
12608 msgid "Slow query rate"
12609 msgstr "Reinițializare cache interogare"
12611 #: po/advisory_rules.php:21
12613 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12616 #: po/advisory_rules.php:23
12619 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12623 #: po/advisory_rules.php:25
12625 msgid "Long query time"
12626 msgstr "Comanda SQL"
12628 #: po/advisory_rules.php:26
12630 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12631 "take above 10 seconds are logged."
12634 #: po/advisory_rules.php:27
12636 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12637 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12640 #: po/advisory_rules.php:28
12642 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12645 #: po/advisory_rules.php:30
12647 msgid "Slow query logging"
12648 msgstr "Comanda SQL"
12650 #: po/advisory_rules.php:31
12651 msgid "The slow query log is disabled."
12654 #: po/advisory_rules.php:32
12656 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12657 "help troubleshooting badly performing queries."
12660 #: po/advisory_rules.php:33
12661 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12664 #: po/advisory_rules.php:35
12666 #| msgid "Select Tables"
12667 msgid "Release Series"
12668 msgstr "Selectează tabele"
12670 #: po/advisory_rules.php:36
12671 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12674 #: po/advisory_rules.php:37
12676 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12680 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12681 #, fuzzy, php-format
12682 msgid "Current version: %s"
12683 msgstr "Creare relație"
12685 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12687 msgid "Minor Version"
12690 #: po/advisory_rules.php:41
12691 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12694 #: po/advisory_rules.php:42
12696 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12697 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12700 #: po/advisory_rules.php:46
12701 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12704 #: po/advisory_rules.php:47
12706 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12707 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12708 msgstr "Ar trebui sa reactualizati serverul %s %s la o versiune mai noua."
12710 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12712 #| msgid "Description"
12713 msgid "Distribution"
12716 #: po/advisory_rules.php:51
12717 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12720 #: po/advisory_rules.php:52
12722 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12723 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12724 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12727 #: po/advisory_rules.php:53
12728 msgid "'source' found in version_comment"
12731 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12732 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12735 #: po/advisory_rules.php:57
12736 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12739 #: po/advisory_rules.php:58
12740 msgid "'percona' found in version_comment"
12743 #: po/advisory_rules.php:62
12744 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12747 #: po/advisory_rules.php:63
12749 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12752 #: po/advisory_rules.php:65
12754 #| msgid "MySQL charset"
12755 msgid "MySQL Architecture"
12756 msgstr "Setul de caractere MySQL"
12758 #: po/advisory_rules.php:66
12759 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12762 #: po/advisory_rules.php:67
12764 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12765 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12766 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12769 #: po/advisory_rules.php:68
12771 msgid "Available memory on this host: %s"
12774 #: po/advisory_rules.php:70
12776 #| msgid "Query cache"
12777 msgid "Query cache disabled"
12778 msgstr "Cache interogări"
12780 #: po/advisory_rules.php:71
12782 #| msgid "The server is not responding"
12783 msgid "The query cache is not enabled."
12784 msgstr "Serverul nu răspunde"
12786 #: po/advisory_rules.php:72
12788 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12789 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12790 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12791 "memcached, ignore this recommendation."
12794 #: po/advisory_rules.php:73
12795 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12798 #: po/advisory_rules.php:75
12800 #| msgid "Query cache"
12801 msgid "Query caching method"
12802 msgstr "Cache interogări"
12804 #: po/advisory_rules.php:76
12805 msgid "Suboptimal caching method."
12808 #: po/advisory_rules.php:77
12810 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12811 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12812 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12813 "cache, especially if you have multiple slaves."
12816 #: po/advisory_rules.php:78
12819 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12820 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12823 #: po/advisory_rules.php:80
12824 #, fuzzy, php-format
12825 #| msgid "Query cache"
12826 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12827 msgstr "Cache interogări"
12829 #: po/advisory_rules.php:81
12830 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12833 #: po/advisory_rules.php:82
12834 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12837 #: po/advisory_rules.php:83
12839 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12842 #: po/advisory_rules.php:85
12844 msgid "Query Cache usage"
12845 msgstr "Cache interogări"
12847 #: po/advisory_rules.php:86
12849 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12852 #: po/advisory_rules.php:87
12854 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12855 "query cache might help as well."
12858 #: po/advisory_rules.php:88
12861 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12862 "%%. It should be above 80%%"
12865 #: po/advisory_rules.php:90
12867 #| msgid "Query cache"
12868 msgid "Query cache fragmentation"
12869 msgstr "Cache interogări"
12871 #: po/advisory_rules.php:91
12872 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12875 #: po/advisory_rules.php:92
12877 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12878 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12879 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12880 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12881 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12882 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12883 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12884 "qcache_queries_in_cache"
12887 #: po/advisory_rules.php:93
12890 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12891 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12892 "value should be below 20%%."
12895 #: po/advisory_rules.php:95
12896 msgid "Query cache low memory prunes"
12899 #: po/advisory_rules.php:96
12901 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12903 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12905 msgstr "The amount of free memory for query cache."
12907 #: po/advisory_rules.php:97
12909 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12910 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12911 "this in small increments and monitor the results."
12914 #: po/advisory_rules.php:98
12917 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12918 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12921 #: po/advisory_rules.php:100
12923 #| msgid "Query cache"
12924 msgid "Query cache max size"
12925 msgstr "Cache interogări"
12927 #: po/advisory_rules.php:101
12929 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12930 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12933 #: po/advisory_rules.php:102
12935 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12939 #: po/advisory_rules.php:103
12941 msgid "Current query cache size: %s"
12944 #: po/advisory_rules.php:105
12946 #| msgid "Query results"
12947 msgid "Query cache min result size"
12948 msgstr "Operațiuni asupra rezultatelor interogării"
12950 #: po/advisory_rules.php:106
12952 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12955 #: po/advisory_rules.php:107
12957 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12958 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12959 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12960 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12961 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12962 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12963 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12964 "might reduce efficiency."
12967 #: po/advisory_rules.php:108
12968 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12971 #: po/advisory_rules.php:110
12973 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12974 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12975 msgstr "Permite crearea de tabele temporare."
12977 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12979 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12980 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12981 msgstr "Permite crearea de tabele temporare."
12983 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12985 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12986 "on your system memory limits"
12989 #: po/advisory_rules.php:113
12992 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12996 #: po/advisory_rules.php:115
12998 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12999 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13000 msgstr "Permite crearea de tabele temporare."
13002 #: po/advisory_rules.php:118
13005 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13008 #: po/advisory_rules.php:120
13014 #: po/advisory_rules.php:121
13015 msgid "There are lots of rows being sorted."
13018 #: po/advisory_rules.php:122
13020 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13021 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13022 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13026 #: po/advisory_rules.php:123
13028 msgid "Sorted rows average: %s"
13031 #: po/advisory_rules.php:125
13033 msgid "Rate of joins without indexes"
13034 msgstr "Tabelele urmărite"
13036 #: po/advisory_rules.php:126
13038 msgid "There are too many joins without indexes."
13039 msgstr "Tabelele urmărite"
13041 #: po/advisory_rules.php:127
13043 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13044 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13047 #: po/advisory_rules.php:128
13049 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13052 #: po/advisory_rules.php:130
13053 msgid "Rate of reading first index entry"
13056 #: po/advisory_rules.php:131
13057 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13060 #: po/advisory_rules.php:132
13062 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13063 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13064 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13065 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13066 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13070 #: po/advisory_rules.php:133
13072 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13075 #: po/advisory_rules.php:135
13076 msgid "Rate of reading fixed position"
13079 #: po/advisory_rules.php:136
13080 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13083 #: po/advisory_rules.php:137
13085 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13086 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13090 #: po/advisory_rules.php:138
13093 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13097 #: po/advisory_rules.php:140
13098 msgid "Rate of reading next table row"
13101 #: po/advisory_rules.php:141
13102 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13105 #: po/advisory_rules.php:142
13107 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13108 "where applicable."
13111 #: po/advisory_rules.php:143
13114 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13117 #: po/advisory_rules.php:145
13118 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13121 #: po/advisory_rules.php:146
13122 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13125 #: po/advisory_rules.php:147
13127 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13128 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13129 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13130 "other value as well."
13133 #: po/advisory_rules.php:148
13135 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13138 #: po/advisory_rules.php:150
13139 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13142 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
13144 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13148 #: po/advisory_rules.php:152
13150 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13151 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13152 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13153 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13154 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13155 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13156 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13159 #: po/advisory_rules.php:153
13162 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13166 #: po/advisory_rules.php:155
13168 #| msgid "%s table(s)"
13169 msgid "Temp disk rate"
13172 #: po/advisory_rules.php:157
13174 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13175 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13176 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13177 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13178 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13179 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13180 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13183 #: po/advisory_rules.php:158
13186 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13187 "less than 1 per hour"
13190 #: po/advisory_rules.php:160
13192 #| msgid "Sort buffer size"
13193 msgid "MyISAM key buffer size"
13194 msgstr "Sortare Mărime tampon"
13196 #: po/advisory_rules.php:161
13197 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13200 #: po/advisory_rules.php:162
13202 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13206 #: po/advisory_rules.php:163
13207 msgid "key_buffer_size is 0"
13210 #: po/advisory_rules.php:165
13211 #, fuzzy, php-format
13212 #| msgid "Sort buffer size"
13213 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13214 msgstr "Sortare Mărime tampon"
13216 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13217 #, fuzzy, php-format
13218 #| msgid "Sort buffer size"
13219 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13220 msgstr "Sortare Mărime tampon"
13222 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13224 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13225 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13226 "expectations about what indexes are being used."
13229 #: po/advisory_rules.php:168
13230 #, fuzzy, php-format
13231 #| msgid "Sort buffer size"
13233 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13234 msgstr "Sortare Mărime tampon"
13236 #: po/advisory_rules.php:170
13238 #| msgid "Sort buffer size"
13239 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13240 msgstr "Sortare Mărime tampon"
13242 #: po/advisory_rules.php:173
13244 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13247 #: po/advisory_rules.php:175
13248 msgid "Percentage of index reads from memory"
13251 #: po/advisory_rules.php:176
13253 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13256 #: po/advisory_rules.php:177
13257 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13260 #: po/advisory_rules.php:178
13262 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13265 #: po/advisory_rules.php:180
13267 #| msgid "Create table"
13268 msgid "Rate of table open"
13269 msgstr "Creare tabel"
13271 #: po/advisory_rules.php:181
13273 #| msgid "The current number of pending writes."
13274 msgid "The rate of opening tables is high."
13275 msgstr "The current number of pending writes."
13277 #: po/advisory_rules.php:182
13279 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13280 "{table_open_cache} might avoid this."
13283 #: po/advisory_rules.php:183
13285 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13288 #: po/advisory_rules.php:185
13290 #| msgid "Format of imported file"
13291 msgid "Percentage of used open files limit"
13292 msgstr "Formatul fișierului importat"
13294 #: po/advisory_rules.php:186
13296 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13297 "may get a \"Too many open files\" error."
13300 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13302 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13303 "restarting after changing open_files_limit."
13306 #: po/advisory_rules.php:188
13309 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13312 #: po/advisory_rules.php:190
13314 #| msgid "Format of imported file"
13315 msgid "Rate of open files"
13316 msgstr "Formatul fișierului importat"
13318 #: po/advisory_rules.php:191
13320 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13321 msgid "The rate of opening files is high."
13322 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
13324 #: po/advisory_rules.php:193
13326 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13329 #: po/advisory_rules.php:195
13330 #, fuzzy, php-format
13331 #| msgid "Create table on database %s"
13332 msgid "Immediate table locks %%"
13333 msgstr "Creează tabel nou în baza de date %s"
13335 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13337 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13338 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13339 msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13341 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13342 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13345 #: po/advisory_rules.php:198
13347 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13350 #: po/advisory_rules.php:200
13351 msgid "Table lock wait rate"
13354 #: po/advisory_rules.php:203
13356 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13359 #: po/advisory_rules.php:205
13361 #| msgid "Key cache"
13362 msgid "Thread cache"
13365 #: po/advisory_rules.php:206
13367 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13371 #: po/advisory_rules.php:207
13372 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13375 #: po/advisory_rules.php:208
13376 msgid "The thread cache is set to 0"
13379 #: po/advisory_rules.php:210
13380 #, fuzzy, php-format
13381 #| msgid "Tracking is not active."
13382 msgid "Thread cache hit rate %%"
13383 msgstr "Monitorizarea nu este activată"
13385 #: po/advisory_rules.php:211
13387 #| msgid "Tracking is not active."
13388 msgid "Thread cache is not efficient."
13389 msgstr "Monitorizarea nu este activată"
13391 #: po/advisory_rules.php:212
13392 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13395 #: po/advisory_rules.php:213
13397 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13400 #: po/advisory_rules.php:215
13401 msgid "Threads that are slow to launch"
13404 #: po/advisory_rules.php:216
13406 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13407 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13408 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
13410 #: po/advisory_rules.php:217
13412 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13413 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13416 #: po/advisory_rules.php:218
13418 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13421 #: po/advisory_rules.php:220
13422 msgid "Slow launch time"
13425 #: po/advisory_rules.php:221
13426 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13429 #: po/advisory_rules.php:222
13431 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13435 #: po/advisory_rules.php:223
13437 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13440 #: po/advisory_rules.php:225
13442 #| msgid "max. concurrent connections"
13443 msgid "Percentage of used connections"
13444 msgstr "conexiuni concurente (maxim)"
13446 #: po/advisory_rules.php:226
13448 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13452 #: po/advisory_rules.php:227
13454 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13455 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13456 "code closes database handlers properly."
13459 #: po/advisory_rules.php:228
13462 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13465 #: po/advisory_rules.php:230
13467 #| msgid "max. concurrent connections"
13468 msgid "Percentage of aborted connections"
13469 msgstr "conexiuni concurente (maxim)"
13471 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13472 msgid "Too many connections are aborted."
13475 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13477 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13478 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13479 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13483 #: po/advisory_rules.php:233
13485 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13488 #: po/advisory_rules.php:235
13490 #| msgid "max. concurrent connections"
13491 msgid "Rate of aborted connections"
13492 msgstr "conexiuni concurente (maxim)"
13494 #: po/advisory_rules.php:238
13497 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13500 #: po/advisory_rules.php:240
13502 #| msgid "Format of imported file"
13503 msgid "Percentage of aborted clients"
13504 msgstr "Formatul fișierului importat"
13506 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13507 msgid "Too many clients are aborted."
13510 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13512 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13513 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13514 "database handler properly. Check your network and code."
13517 #: po/advisory_rules.php:243
13519 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13522 #: po/advisory_rules.php:245
13524 #| msgid "Format of imported file"
13525 msgid "Rate of aborted clients"
13526 msgstr "Formatul fișierului importat"
13528 #: po/advisory_rules.php:248
13530 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13533 #: po/advisory_rules.php:250
13534 msgid "Is InnoDB disabled?"
13537 #: po/advisory_rules.php:251
13539 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13540 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13541 msgstr "Nu s-a putut încărca configurația implicită din: „%1$s”"
13543 #: po/advisory_rules.php:252
13544 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13547 #: po/advisory_rules.php:253
13548 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13551 #: po/advisory_rules.php:255
13553 #| msgid "Buffer pool size"
13554 msgid "InnoDB log size"
13555 msgstr "Buffer pool size"
13557 #: po/advisory_rules.php:256
13559 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13561 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13562 "InnoDB buffer pool."
13563 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13565 #: po/advisory_rules.php:257
13568 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13569 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13570 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13571 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13572 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13573 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13574 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13575 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13576 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13579 #: po/advisory_rules.php:258
13582 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13583 "it should not be below 20%%"
13586 #: po/advisory_rules.php:260
13587 msgid "Max InnoDB log size"
13590 #: po/advisory_rules.php:261
13591 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13594 #: po/advisory_rules.php:262
13597 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13598 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13599 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13600 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13601 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13602 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13603 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13604 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13605 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13608 #: po/advisory_rules.php:263
13610 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13613 #: po/advisory_rules.php:265
13615 #| msgid "Buffer pool size"
13616 msgid "InnoDB buffer pool size"
13617 msgstr "Buffer pool size"
13619 #: po/advisory_rules.php:266
13620 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13623 #: po/advisory_rules.php:267
13626 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13627 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13628 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13629 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13630 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13631 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13632 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13633 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13634 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13635 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13638 #: po/advisory_rules.php:268
13641 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13642 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13643 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13644 "other services running on the same machine."
13647 #: po/advisory_rules.php:270
13649 #| msgid "max. concurrent connections"
13650 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13651 msgstr "conexiuni concurente (maxim)"
13653 #: po/advisory_rules.php:271
13654 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13657 #: po/advisory_rules.php:272
13659 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13660 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13661 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13664 #: po/advisory_rules.php:273
13665 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13668 #~ msgid "Click to unselect"
13669 #~ msgstr "Click pentru a deselecta"
13671 #~ msgid "Create an index"
13672 #~ msgstr "Creează un nou index"
13674 #~ msgid "Modify an index"
13675 #~ msgstr "Modifică un index"
13677 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13678 #~ msgstr "Numărul coloanelor trebuie să fie mai mare de zero."
13680 #~ msgid "Create Table"
13681 #~ msgstr "Creare tabel"
13683 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13684 #~ msgstr "(sau soclul serverului MySQL local nu este configurat momentan)"
13686 #~ msgid "Create table on database %s"
13687 #~ msgstr "Creează tabel nou în baza de date %s"
13689 #~ msgid "Data Label"
13690 #~ msgstr "Etichetă"
13692 #~ msgid "Location of the text file"
13693 #~ msgstr "Locația fișierului textual"
13695 #~ msgid "MySQL charset"
13696 #~ msgstr "Setul de caractere MySQL"
13698 #~ msgid "MySQL client version"
13699 #~ msgstr "Versiunea clientului MySQL"
13702 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13703 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13704 #~ "appropriate column name."
13706 #~ "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
13707 #~ "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
13708 #~ "appropriate field name."
13710 #~ msgid "memcached usage"
13711 #~ msgstr "Utilizare spațiu"
13713 #~ msgid "% open files"
13714 #~ msgstr "Afișează tabele deschise"
13716 #~ msgid "% connections used"
13717 #~ msgstr "Conexiuni"
13719 #~ msgid "% aborted connections"
13720 #~ msgstr "Comprimă conexiunea"
13722 #~ msgid "CPU Usage"
13723 #~ msgstr "Utilizare"
13725 #~ msgid "Swap Usage"
13726 #~ msgstr "Utilizare"
13732 #~ msgid "Inline Edit"
13733 #~ msgstr "Motoare"
13735 #~ msgid "Previous"
13736 #~ msgstr "Anterior"
13739 #~ msgstr "Următorul"
13741 #~ msgid "Create event"
13742 #~ msgstr "Creare relație"
13744 #~ msgid "Create routine"
13745 #~ msgstr "Creare relație"
13747 #~ msgid "Create trigger"
13748 #~ msgstr "Creare relație"
13751 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13754 #~ "Nu există suport pentru tematici, vă rugăm să verificați configurația și/"
13755 #~ "sau designurile în directorul %s."
13757 #~ msgid "Refresh rate:"
13758 #~ msgstr "Reîncarcă"
13760 #~ msgid "Clear monitor config"
13761 #~ msgstr "Utilizator pentru „config auth”"
13763 #~ msgid "Server traffic"
13764 #~ msgstr "Alegerea serverului"
13766 #~ msgid "Value too long in the form!"
13767 #~ msgstr "Valoarea lipsește în formular !"
13769 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13770 #~ msgstr "Modul de export"
13772 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13773 #~ msgstr "Modul de export"
13775 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13776 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
13779 #~ msgstr "Navigare"
13781 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13782 #~ msgstr "linii începînd cu"
13784 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13785 #~ msgstr "în mod %s și repetare colontitlu după %s celule"
13788 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13789 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13790 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13791 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13792 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13793 #~ "everything is fine."
13795 #~ "phpMyAdmin nu poate citi corect fisierul de configuratie! <br />Acesta "
13796 #~ "se poate intampla in cazul in care PHP nu poate gasi fisierul sau nu o "
13797 #~ "poate parsa corect. <br />Vezi configuratia fisierului apasand pe linkul "
13798 #~ "de mai jos și citeste cu atentie erorile aparute ... In cele mai multe "
13799 #~ "cazuri lipsesc apostroful sau ghilimele.<br />Daca primesti o pagina "
13800 #~ "goala, totul pare sa fie bine."
13802 #~ msgid "Dropping Procedure"
13803 #~ msgstr "Proceduri"
13805 #~ msgid "Theme / Style"
13806 #~ msgstr "Șablon/stil"
13809 #~ msgstr "pe secundă"
13811 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13812 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
13814 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13816 #~ msgstr "Reinițializare"
13818 #~ msgid "Show processes"
13819 #~ msgstr "Afișează procesele"
13821 #~ msgctxt "for Show status"
13823 #~ msgstr "Resetare"
13826 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13827 #~ "of this MySQL server since its startup."
13829 #~ "<b>Trafic server</b>: Aceste tabele arată statistica de trafic în retea a "
13830 #~ "acestui server MySQL de la lansare."
13833 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13836 #~ "<b>Statistică interogări</b>: De la început, s-au trimis %s interogări la "
13839 #~ msgid "Chart generated successfully."
13840 #~ msgstr "Drepturile au fost reîncarcate cu succes."
13843 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13844 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13845 #~ msgstr "Poate fi aproximativ. Vezi FAQ 3.11"
13847 #~ msgid "Add a New User"
13848 #~ msgstr "Adaugă un utilizator nou"
13850 #~ msgid "Create User"
13851 #~ msgstr "Creare relație"
13853 #~ msgid "Delete the matches for the "
13854 #~ msgstr "Șterge datele urmărite din acest tabel"
13856 #~ msgid "Show left delete link"
13857 #~ msgstr "Arată/ascunde meniul stîng"
13865 #~ msgid "to/from page"
13866 #~ msgstr "în/din pagină"
13868 #~ msgid "Disable Statistics"
13869 #~ msgstr "Dezactivează statisticile"
13871 #~ msgid "Display table filter"
13872 #~ msgstr "Arată comentariile coloanei"
13875 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13876 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13878 #~ "Opțiunile adiționale pentru folosirea tabelelor intercalate au fost "
13879 #~ "dezactivate. Pentru a afla de ce ... %shere%s."
13881 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13882 #~ msgstr "Ignoră rînduri duplicate"
13884 #~ msgid "No tables"
13885 #~ msgstr "Nu există tabele"
13891 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13892 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13893 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13896 #~ "Introduceți valorile pentru opțiunile de transformare utilizînd acest "
13897 #~ "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Dacă trebuie să folosiți backslash (\"\\"
13898 #~ "\") sau apostrof (\"'\") in aceste valori, introduceți backslash-uri "
13899 #~ "(ex. '\\\\xyz' sau 'a\\'b')."
13902 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13903 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13904 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13906 #~ "Introduceți valorile pentru opțiunile de transformare utilizînd acest "
13907 #~ "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Dacă trebuie să folosiți backslash (\"\\"
13908 #~ "\") sau apostrof (\"'\") in aceste valori, introduceți backslash-uri "
13909 #~ "(ex. '\\\\xyz' sau 'a\\'b')."
13911 #~ msgid "New table"
13912 #~ msgstr "Nu există tabele"
13914 #~ msgid "server name"
13915 #~ msgstr "nume server"
13917 #~ msgid "database name"
13918 #~ msgstr "nume bază de date"
13920 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13921 #~ msgstr "Editează paginile PDF"
13923 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13924 #~ msgstr "Data Dictionary Format"
13926 #~ msgid "PMA database"
13927 #~ msgstr "Nu sînt baze de date"
13929 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13930 #~ msgstr "Adaugă valoare pentru AUTO_INCREMENT"
13932 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13933 #~ msgstr "Aruncă %s rînduri, începînd de la rîndul %s."
13935 #~ msgid "remember template"
13936 #~ msgstr "ține minte șablonul"
13938 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13939 #~ msgstr "Compresia fișierului importat va fi detectată automat din: %s"
13941 #~ msgid "Add into comments"
13942 #~ msgstr "Adăugare la comentarii"
13944 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13945 #~ msgstr "Coloană nevalidă (%s) specificată!"
13948 #~ msgstr "Acțiuni"
13950 #~ msgid "Interface"
13951 #~ msgstr "Interfață"
13953 #~ msgid "Table removal"
13954 #~ msgstr "Denumire tabel"
13956 #~ msgid "BLOB Repository"
13957 #~ msgstr "BLOB Repository"
13959 #~ msgctxt "BLOB repository"
13961 #~ msgstr "Activat"
13964 #~ msgstr "Deteriorat"
13966 #~ msgctxt "BLOB repository"
13970 #~ msgctxt "BLOB repository"
13971 #~ msgid "Disabled"
13972 #~ msgstr "Dezactivat"
13975 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13976 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13978 #~ "nu se poate încărca extensia %s,<br />vă rugăm să verificați configurația "
13982 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13983 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13984 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13986 #~ "Nu pot încărca extensia iconv sau recode necesară pentru conversia de "
13987 #~ "caractere, configurați PHP pentru a permite folosirea acestor extensii "
13988 #~ "sau dezactivați conversia de caractere din phpMyAdmin."
13991 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13992 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13993 #~ "configuration."
13995 #~ "Nu pot folosi funcțiile iconv nici libiconv nici recode_string în timp ce "
13996 #~ "extensia este încărcată. Verificați configurația PHP."