Translated using Weblate.
[phpmyadmin.git] / po / nl.po
blobcdfaf944d62adc2f3bdbe00a269e006efe26d542
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-rc1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:43+0200\n"
8 "Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
9 "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
10 "Language: nl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Toon alles"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2446
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Paginanummer:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Het doelvenster kon niet worden bijgewerkt. Misschien heeft u het venster "
38 "afgesloten of uw browser blokkeert bijwerkingen van uw venster."
40 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3127
41 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/common.lib.php:3343
42 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
44 msgid "Search"
45 msgstr "Zoeken"
47 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
48 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
49 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
51 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1372
53 #: libraries/common.lib.php:2419 libraries/core.lib.php:513
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
69 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
70 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
71 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
72 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
73 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
74 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
75 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
76 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
77 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
78 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
79 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
80 #: view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "Start"
84 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
85 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "Sleutelnaam"
89 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
92 msgid "Description"
93 msgstr "Beschrijving"
95 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
96 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Gebruik deze waarde"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "Geen blob streaming server geconfigureerd!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Ophalen van headers mislukt"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "Openen van webpagina op afstand mislukt"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr ""
119 "Het bestand %s is niet beschikbaar op dit systeem, gelieve www.phpmyadmin."
120 "net te bezoeken voor meer informatie."
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Database %1$s is aangemaakt."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Database opmerking: "
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabelopmerkingen"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
139 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
144 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
145 #: tbl_zoom_select.php:433
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolom"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
162 msgid "Type"
163 msgstr "Type"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
167 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
173 msgid "Null"
174 msgstr "Leeg"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Standaardwaarde"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Verwijst naar"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
196 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Opmerkingen"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
214 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
215 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
216 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
218 #: tbl_tracking.php:341
219 msgid "No"
220 msgstr "Nee"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
236 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
237 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
238 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Bekijk een dump (schema) van database"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Geen tabellen gevonden in de database."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Selecteer alles"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Deselecteer alles"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "De database naam is leeg!"
265 #: db_operations.php:280
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Database %s is hernoemd naar %s"
270 #: db_operations.php:284
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Database %s is gekopieerd naar %s"
275 #: db_operations.php:412
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Hernoem database naar"
279 #: db_operations.php:438
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Verwijder database"
283 #: db_operations.php:450
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Database %s is verwijderd."
288 #: db_operations.php:455
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Laat de database vervallen (DROP)"
292 #: db_operations.php:484
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Kopieer database naar"
296 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Alleen structuur"
300 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Structuur en gegevens"
304 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Alleen data"
308 #: db_operations.php:501
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE voor het kopiĆ«ren"
312 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Voeg %s toe"
319 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Voeg AUTO_INCREMENT waarde toe"
324 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Voeg beperkingen toe"
328 #: db_operations.php:525
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Overschakelen naar de gekopieerde database"
332 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:325
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Collatie"
342 #: db_operations.php:561
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "De phpMyAdmin configuratie-opslag is uitgeschakeld. Om te weten te komen "
349 "waarom klik %shier%s."
351 #: db_operations.php:595
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Bewerk of exporteer relationeel schema"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
356 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
361 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabel"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:882
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Rijen"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
375 msgid "Size"
376 msgstr "Grootte"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "in gebruik"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:914
386 msgid "Creation"
387 msgstr "GecreĆ«erd"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:922
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Laatst bijgewerkt"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:930
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Laatst gecontroleerd"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tabel"
408 msgstr[1] "%s tabellen"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Er moet ten minste 1 weer te geven kolom worden gekozen"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Overschakelen op %svisuele builder%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Sorteren"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Oplopend"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Aflopend"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
442 msgid "Show"
443 msgstr "Toon"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Criteria"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Toevoegen"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "En"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Verwijder"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Of"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Aanpassen"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Toevoegen/Verwijderen criterium-rijen"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Toevoegen/Verwijderen kolommen"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Wijzig Query"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Gebruik tabellen"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-query op database <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1219
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Query uitvoeren"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Toegang geweigerd"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "ten minste een van de woorden"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "alle woorden"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "de exacte zin"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "als een reguliere expressie"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Zoek resultaten voor \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s overeenkomst in de tabel <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s overeenkomsten in de tabel <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3129
532 #: libraries/common.lib.php:3341 libraries/common.lib.php:3342
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Verkennen"
537 #: db_search.php:239
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Verwijder gevonden rijen voor de tabel %s?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
550 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Verwijderen"
554 #: db_search.php:252
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Totaal:</b> <i>%s</i> overeenkomst"
559 msgstr[1] "<b>Totaal:</b> <i>%s</i> overeenkomsten"
561 #: db_search.php:274
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Zoeken in de database"
565 #: db_search.php:277
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Woorden of waarden waarnaar gezocht moet worden (wildcard: \"%\"):"
569 #: db_search.php:282
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Zoek:"
573 #: db_search.php:286 db_search.php:287
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Woorden worden gesplits door een spatiekarakter (\" \")."
577 #: db_search.php:300
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "In de tabellen:"
581 #: db_search.php:330
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "In de kolom:"
585 #: db_structure.php:68
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Geen tabellen gevonden in de database"
589 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
590 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
591 msgid "unknown"
592 msgstr "onbekend"
594 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Tabel %s is leeg gemaakt"
599 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "View %s is verwijderd"
604 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Tabel %s is vervallen"
609 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Tracking is ingeschakeld."
613 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Tracking is niet actief."
617 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
621 "%s."
622 msgstr ""
623 "Deze view heeft minimaal deze hoeveelheid aan rijen. Zie de %sdocumentatie%s."
625 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
626 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
627 msgid "View"
628 msgstr "View"
630 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
631 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
632 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
633 msgid "Replication"
634 msgstr "Replicatie"
636 #: db_structure.php:525
637 msgid "Sum"
638 msgstr "Som"
640 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
641 #, php-format
642 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
643 msgstr "%s is de standaard storage engine op deze MySQL-server."
645 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
648 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
649 #: tbl_structure.php:566
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "Met geselecteerd:"
653 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
654 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
655 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Selecteer alles"
659 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
661 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Deselecteer alles"
665 #: db_structure.php:573
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Selecteer tabellen met overhead"
669 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3354
670 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/config/messages.inc.php:166
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
673 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
674 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Exporteer"
679 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Afdrukken"
684 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3350
685 #: libraries/common.lib.php:3351
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Legen"
689 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
690 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3348
691 #: libraries/common.lib.php:3349 server_databases.php:269
692 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Verwijderen"
696 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Controleer tabel"
700 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimaliseer tabel"
704 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Repareer tabel"
708 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analyseer tabel"
712 #: db_structure.php:601
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Voeg voorvoegsel toe aan tabel"
716 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Vervang tabelvoorvoegsel"
720 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Vervang tabel met voorvoegsel"
724 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Data Woordenboek"
728 #: db_tracking.php:80
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Tabellen met tracker"
732 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
734 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
735 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
738 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
739 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
740 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
741 #: tbl_tracking.php:648
742 msgid "Database"
743 msgstr "Database"
745 #: db_tracking.php:87
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Laatste versie"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
750 msgid "Created"
751 msgstr "Aangemaakt"
753 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Bijgewerkt"
757 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
767 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
768 msgid "Action"
769 msgstr "Actie"
771 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Verwijder tracking data voor deze tabel"
775 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
776 msgid "active"
777 msgstr "ingeschakeld"
779 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
780 msgid "not active"
781 msgstr "niet actief"
783 #: db_tracking.php:135
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versies"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Tracking-rapport"
791 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Structuur-snapshot"
795 #: db_tracking.php:183
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Tabellen zonder tracker"
799 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Tabel tracken"
803 #: db_tracking.php:227
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Database-log"
807 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
809 msgid "ENUM/SET editor"
810 msgstr "ENUM/SET editor"
812 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
813 msgid "Values for a new column"
814 msgstr "Waarden voor een nieuwe kolom"
816 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
817 #, php-format
818 msgid "Values for column %s"
819 msgstr "Waarden voor kolom %s"
821 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
822 msgid "Enter each value in a separate field"
823 msgstr "Plaats elke waarde in een afzonderlijk veld"
825 #: enum_editor.php:123
826 msgid "Add a value"
827 msgstr "Een waarde toevoegen"
829 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
830 msgid "Output"
831 msgstr "Uitvoer"
833 #: enum_editor.php:130
834 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
835 msgstr ""
836 "KopiĆ«er en plak de samengevoegde gegevens in het \"Lengte/Waarden\" veld"
838 #: export.php:29
839 msgid "Bad type!"
840 msgstr "Verkeerd type!"
842 #: export.php:77
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr ""
845 "Het geselecteerde export type dient als een bestand te worden opgeslagen!"
847 #: export.php:106
848 msgid "Bad parameters!"
849 msgstr "Verkeerde parameters!"
851 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
852 #, php-format
853 msgid "Insufficient space to save the file %s."
854 msgstr "Onvoldoende ruimte om het bestand %s op te slaan."
856 #: export.php:307
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
860 msgstr ""
861 "Bestand %s bestaat al op de server, verander de bestandsnaam of activeer de "
862 "overschrijven optie."
864 #: export.php:311 export.php:315
865 #, php-format
866 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
867 msgstr "De web server heeft geen rechten om het bestand %s op te slaan."
869 #: export.php:654
870 #, php-format
871 msgid "Dump has been saved to file %s."
872 msgstr "Dump is bewaard als %s."
874 #: file_echo.php:21
875 msgid "Invalid export type"
876 msgstr "Ongeldig export type"
878 #: gis_data_editor.php:84
879 #, fuzzy, php-format
880 #| msgid "Values for the column \"%s\""
881 msgid "Value for the column \"%s\""
882 msgstr "Kolomwaarde \"%s\""
884 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
885 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
886 msgstr "Gebruik OpenStreetMaps als basis layer"
888 #: gis_data_editor.php:134
889 msgid "SRID"
890 msgstr "SRID"
892 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
893 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
894 msgid "Geometry"
895 msgstr "Geometrie"
897 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
898 msgid "Point"
899 msgstr "Punt"
901 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
902 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
903 msgid "X"
904 msgstr "X"
906 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
907 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
908 msgid "Y"
909 msgstr "Y"
911 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
912 #: js/messages.php:320
913 #, php-format
914 msgid "Point %d"
915 msgstr "Punt %d"
917 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
918 #: js/messages.php:326
919 #, fuzzy
920 #| msgid "Add index"
921 msgid "Add a point"
922 msgstr "Voeg een punt toe"
924 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
925 msgid "Linestring"
926 msgstr "Lijnstuk definitie"
928 # https://nl.wikipedia.org/wiki/Aangeschreven_cirkel
929 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
930 msgid "Outer Ring"
931 msgstr "Aangeschreven cirkel"
933 # https://nl.wikipedia.org/wiki/Ingeschreven_cirkel
934 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
935 msgid "Inner Ring"
936 msgstr "Ingeschreven cirkel"
938 #: gis_data_editor.php:252
939 msgid "Add a linestring"
940 msgstr "Voeg een lijnstuk toe"
942 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
943 msgid "Add an inner ring"
944 msgstr "Voeg een ingeschreven cirkel toe"
946 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
947 msgid "Polygon"
948 msgstr "Polygoon"
950 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
951 msgid "Add a polygon"
952 msgstr "Voeg een veelhoek toe"
954 #: gis_data_editor.php:310
955 msgid "Add geometry"
956 msgstr "Een geometrie toevoegen"
958 #: gis_data_editor.php:318
959 msgid ""
960 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
961 "string into the \"Value\" field"
962 msgstr ""
963 "Kies \"GeomFormText\" uit de \"Function\" kolom en plaats de onderstaande "
964 "string in het \"Waarde\" veld"
966 #: import.php:57
967 #, php-format
968 msgid ""
969 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
970 "%s for ways to workaround this limit."
971 msgstr ""
972 "U probeerde waarschijnlijk een bestand dat te groot is te uploaden. Zie de "
973 "%sdocumentatie%s voor mogelijkheden om dit te omzeilen."
975 #: import.php:170 import.php:419
976 msgid "Showing bookmark"
977 msgstr "Toon bookmark"
979 #: import.php:180 import.php:415
980 msgid "The bookmark has been deleted."
981 msgstr "De favoriet is verwijderd."
983 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
984 #: libraries/File.class.php:540
985 msgid "File could not be read"
986 msgstr "Bestand kon niet worden gelezen"
988 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
989 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
990 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
991 #, php-format
992 msgid ""
993 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
994 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
995 msgstr ""
996 "U probeerde een bestand met een niet ondersteunde compressie (%s) te "
997 "uploaden. De ondersteuning is niet geĆÆmplementeerd of uitgeschakeld in de "
998 "configuratie."
1000 #: import.php:349
1001 msgid ""
1002 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1003 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1004 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1005 msgstr ""
1006 "Er is geen data ontvangen om te importeren. Dit kan gebeuren wanneer er geen "
1007 "bestand werd verzonden, of wanneer deze werd afgekeurd op basis van de "
1008 "maximale bestandsgrootte zoals opgegeven in de PHP-configuratie. Zie [a@./"
1009 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1011 #: import.php:366
1012 msgid ""
1013 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1014 msgstr ""
1015 "Kan de karakterset van het bestand niet omzetten zonder de 'character set "
1016 "conversion' bibliotheek"
1018 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1019 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1020 msgstr ""
1021 "De plugins voor het importeren konden niet worden geladen, controleer uw "
1022 "installatie!"
1024 #: import.php:421 sql.php:935
1025 #, php-format
1026 msgid "Bookmark %s created"
1027 msgstr "Bookmark %s aangemaakt"
1029 #: import.php:427 import.php:433
1030 #, php-format
1031 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1032 msgstr "Import is geslaagd, %d queries uitgevoerd."
1034 #: import.php:442
1035 msgid ""
1036 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1037 "file and import will resume."
1038 msgstr ""
1039 "De maximale uitvoertijd is verstreken, indien u de import wil afmaken kunt u "
1040 "het bestand opnieuw invoeren."
1042 #: import.php:444
1043 msgid ""
1044 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1045 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1046 msgstr ""
1047 "Tijdens de laatste poging is er geen vooruitgang geboekt, meestal betekend "
1048 "dit dat phpMyAdmin dit niet af kan maken tenzij de tijdsrestricties van PHP "
1049 "worden versoepeld."
1051 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1054 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1055 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1056 msgstr "Uw SQL-query is succesvol uitgevoerd"
1058 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1059 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1060 msgid "Back"
1061 msgstr "Terug"
1063 #: index.php:164
1064 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1065 msgstr ""
1066 "phpMyAdmin werkt gebruiksvriendelijker met een browser die <b>frames</b> aan "
1067 "kan."
1069 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1070 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1071 msgstr "\"DROP DATABASE\" opdrachten zijn uitgeschakeld."
1073 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1074 msgid "Do you really want to "
1075 msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt "
1077 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1078 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1079 msgstr "U staat op het punt een volledige database te VERWIJDEREN!"
1081 #: js/messages.php:32
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1083 msgstr "U staat op het punt een volledige tabel te VERWIJDEREN!"
1085 #: js/messages.php:33
1086 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1087 msgstr "U staat op het punt een volledige database LEEG te maken!"
1089 #: js/messages.php:35
1090 msgid "Deleting tracking data"
1091 msgstr "Tracking data voor deze tabel wordt verwijderd"
1093 #: js/messages.php:36
1094 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1095 msgstr "Primaire sleutel/index wordt verwijderd"
1097 #: js/messages.php:37
1098 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1099 msgstr "Deze bewerking kan lang duren. Weet u het zeker?"
1101 #: js/messages.php:40
1102 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1103 msgstr "U staat op het punt om een BLOB Bewaarplaats UIT TE SCHAKELEN!"
1105 #: js/messages.php:41
1106 #, php-format
1107 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1108 msgstr ""
1109 "U staat op het punt om alle BLOB referenties voor database %s uit te "
1110 "schakelen. Weet u het zeker?"
1112 #: js/messages.php:44
1113 msgid "Missing value in the form!"
1114 msgstr "Er ontbreekt een waarde in het formulier!"
1116 #: js/messages.php:45
1117 msgid "This is not a number!"
1118 msgstr "Dit is geen cijfer!"
1120 #: js/messages.php:46
1121 msgid "Add Index"
1122 msgstr "Voeg een index toe"
1124 #: js/messages.php:47
1125 msgid "Edit Index"
1126 msgstr "Index bewerken"
1128 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1129 #, php-format
1130 msgid "Add %d column(s) to index"
1131 msgstr "Voeg %d kolom(men) toe aan index"
1133 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1134 #: js/messages.php:52
1135 msgid "Total count"
1136 msgstr "Totaal aantal"
1138 #: js/messages.php:55
1139 msgid "The host name is empty!"
1140 msgstr "De machinenaam is leeg!"
1142 #: js/messages.php:56
1143 msgid "The user name is empty!"
1144 msgstr "De gebruikersnaam is leeg!"
1146 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1147 msgid "The password is empty!"
1148 msgstr "Het wachtwoord is leeg!"
1150 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1151 msgid "The passwords aren't the same!"
1152 msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
1154 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1155 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1156 msgid "Add user"
1157 msgstr "Gebruiker toevoegen"
1159 #: js/messages.php:60
1160 msgid "Reloading Privileges"
1161 msgstr "Bezig de privileges te verversen"
1163 #: js/messages.php:61
1164 msgid "Removing Selected Users"
1165 msgstr "Geselecteerde gebruikers worden verwijderd"
1167 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1168 #: tbl_tracking.php:415
1169 msgid "Close"
1170 msgstr "Sluiten"
1172 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1173 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1195
1174 #: libraries/common.lib.php:3352 libraries/common.lib.php:3353
1175 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1177 msgid "Edit"
1178 msgstr "Wijzig"
1180 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1181 msgid "Live traffic chart"
1182 msgstr "Grafiek met huidig dataverkeer"
1184 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1185 msgid "Live conn./process chart"
1186 msgstr "Live conn./process grafiek"
1188 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1189 msgid "Live query chart"
1190 msgstr "Grafiek van actieve queries"
1192 #: js/messages.php:70
1193 msgid "Static data"
1194 msgstr "Statische data"
1196 #. l10n: Total number of queries
1197 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1198 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1199 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1200 #: tbl_structure.php:804
1201 msgid "Total"
1202 msgstr "Totaal"
1204 #. l10n: Other, small valued, queries
1205 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1206 msgid "Other"
1207 msgstr "Andere"
1209 #. l10n: Thousands separator
1210 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1450
1211 msgid ","
1212 msgstr "."
1214 #. l10n: Decimal separator
1215 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1452
1216 msgid "."
1217 msgstr ","
1219 #: js/messages.php:80
1220 msgid "KiB sent since last refresh"
1221 msgstr "Verzonden KiB sinds laatste verversing"
1223 #: js/messages.php:81
1224 msgid "KiB received since last refresh"
1225 msgstr "Onvangen KiB sinds laatste verversing"
1227 #: js/messages.php:82
1228 msgid "Server traffic (in KiB)"
1229 msgstr "Server verkeer (in KiB)"
1231 #: js/messages.php:83
1232 msgid "Connections since last refresh"
1233 msgstr "Verbindingen sinds laatste verversing"
1235 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1236 msgid "Processes"
1237 msgstr "Processen"
1239 #: js/messages.php:85
1240 msgid "Connections / Processes"
1241 msgstr "Verbindingen / Processen"
1243 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1244 #: js/messages.php:87
1245 msgid "Questions since last refresh"
1246 msgstr "Questions sinds laatste verversing"
1248 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1249 #: js/messages.php:89
1250 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1251 msgstr "Questions (aantal door de server uitgevoerde opdrachten)"
1253 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1254 msgid "Query statistics"
1255 msgstr "Query statistieken"
1257 #: js/messages.php:94
1258 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1259 msgstr "Configuratie van lokale monitoring is niet geldig"
1261 #: js/messages.php:95
1262 msgid ""
1263 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1264 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1265 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1266 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1267 msgstr ""
1268 "De configuratie voor de volgorde van grafieken, die opgeslagen is in lokale "
1269 "opslag van je browser, is niet langer compatible met de nieuwere versie van "
1270 "de monitor interface. Je huidige instellingen werken mogelijk niet meer. "
1271 "Gelieve de instellingen te resetten naar de standaardwaarden in het "
1272 "<i>Instellingen</i> menu."
1274 #: js/messages.php:97
1275 msgid "Query cache efficiency"
1276 msgstr "Query cache efficiĆ«ntie"
1278 #: js/messages.php:98
1279 msgid "Query cache usage"
1280 msgstr "Query cache gebruik"
1282 #: js/messages.php:99
1283 msgid "Query cache used"
1284 msgstr "Query cache gebruikt"
1286 #: js/messages.php:101
1287 msgid "System CPU Usage"
1288 msgstr "CPU gebruik"
1290 #: js/messages.php:102
1291 msgid "System memory"
1292 msgstr "Systeem geheugen"
1294 #: js/messages.php:103
1295 msgid "System swap"
1296 msgstr "Systeem wisselbestand"
1298 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1299 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1400
1300 #: server_status.php:1680
1301 msgid "MiB"
1302 msgstr "MiB"
1304 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1305 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1398
1306 #: server_status.php:1680
1307 msgid "KiB"
1308 msgstr "KiB"
1310 #: js/messages.php:107
1311 msgid "Average load"
1312 msgstr "Gemiddelde systeembelasting"
1314 #: js/messages.php:108
1315 msgid "Total memory"
1316 msgstr "Totaal geheugen"
1318 #: js/messages.php:109
1319 msgid "Cached memory"
1320 msgstr "Gecached geheugen"
1322 #: js/messages.php:110
1323 msgid "Buffered memory"
1324 msgstr "Gebufferd geheugen"
1326 #: js/messages.php:111
1327 msgid "Free memory"
1328 msgstr "Vrij geheugen"
1330 #: js/messages.php:112
1331 msgid "Used memory"
1332 msgstr "Gebruikt geheugen"
1334 #: js/messages.php:114
1335 msgid "Total Swap"
1336 msgstr "Totaal wisselbestand"
1338 #: js/messages.php:115
1339 msgid "Cached Swap"
1340 msgstr "Gecached wisselbestand"
1342 #: js/messages.php:116
1343 msgid "Used Swap"
1344 msgstr "Wisselbestand in gebruik"
1346 #: js/messages.php:117
1347 msgid "Free Swap"
1348 msgstr "Vrij wisselbestand"
1350 #: js/messages.php:119
1351 msgid "Bytes sent"
1352 msgstr "Doorgestuurde bytes"
1354 #: js/messages.php:120
1355 msgid "Bytes received"
1356 msgstr "Ontvangen bytes"
1358 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1359 msgid "Connections"
1360 msgstr "Connecties"
1362 #. l10n: shortcuts for Byte
1363 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1396
1364 msgid "B"
1365 msgstr "B"
1367 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1368 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1402
1369 msgid "GiB"
1370 msgstr "GiB"
1372 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1373 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1404
1374 msgid "TiB"
1375 msgstr "TiB"
1377 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1378 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1406
1379 msgid "PiB"
1380 msgstr "PiB"
1382 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1383 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1408
1384 msgid "EiB"
1385 msgstr "EiB"
1387 #: js/messages.php:132
1388 #, php-format
1389 msgid "%d table(s)"
1390 msgstr "%d tabel(len)"
1392 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1393 #: js/messages.php:135
1394 msgid "Questions"
1395 msgstr "Questions"
1397 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1398 msgid "Traffic"
1399 msgstr "Verkeer"
1401 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1402 #: server_status.php:1555
1403 msgid "Settings"
1404 msgstr "Instellingen"
1406 #: js/messages.php:138
1407 msgid "Remove chart"
1408 msgstr "Verwijder grafiek"
1410 #: js/messages.php:139
1411 msgid "Edit title and labels"
1412 msgstr "Titel en labels aanpassen"
1414 #: js/messages.php:140
1415 msgid "Add chart to grid"
1416 msgstr "Grafiek toevoegen aan raster"
1418 #: js/messages.php:142
1419 msgid "Please add at least one variable to the series"
1420 msgstr "Gelieve tenminste Ć©Ć©n variable toe te voegen aan de reeks"
1422 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1423 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1424 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1425 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1426 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1427 msgid "None"
1428 msgstr "Geen"
1430 #: js/messages.php:144
1431 msgid "Resume monitor"
1432 msgstr "Monitor heropstarten"
1434 #: js/messages.php:145
1435 msgid "Pause monitor"
1436 msgstr "Monitor pauzeren"
1438 #: js/messages.php:147
1439 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1440 msgstr "general_log en slow_query_log zijn ingeschakeld."
1442 #: js/messages.php:148
1443 msgid "general_log is enabled."
1444 msgstr "general_log is ingeschakeld."
1446 #: js/messages.php:149
1447 msgid "slow_query_log is enabled."
1448 msgstr "slow_query_log is ingeschakeld."
1450 #: js/messages.php:150
1451 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1452 msgstr "slow_query_log en general_log zijn uitgeschakeld."
1454 #: js/messages.php:151
1455 msgid "log_output is not set to TABLE."
1456 msgstr "log_output heeft niet TABLE als instelling."
1458 #: js/messages.php:152
1459 msgid "log_output is set to TABLE."
1460 msgstr "log_output is ingesteld op TABLE."
1462 #: js/messages.php:153
1463 #, php-format
1464 msgid ""
1465 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1466 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1467 "depending on your system."
1468 msgstr ""
1469 "slow_query_log is ingeschakeld, maar de server logt enkel queries die langer "
1470 "duren dan %d seconden. Het is aangeraden om long_query_time in te stellen op "
1471 "0-2 seconden, afhankelijk van uw systeem."
1473 #: js/messages.php:154
1474 #, php-format
1475 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1476 msgstr "long_query_time is ingesteld op %d seconde(n)."
1478 #: js/messages.php:155
1479 msgid ""
1480 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1481 "restart:"
1482 msgstr ""
1483 "Volgende instellingen zullen algemeen toegepast worden en worden gereset tot "
1484 "de standaardwaarde bij herstart van de server:"
1486 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1487 #: js/messages.php:157
1488 #, php-format
1489 msgid "Set log_output to %s"
1490 msgstr "log_ouput instellen op %s"
1492 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1493 #: js/messages.php:159
1494 #, php-format
1495 msgid "Enable %s"
1496 msgstr "%s inschakelen"
1498 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1499 #: js/messages.php:161
1500 #, php-format
1501 msgid "Disable %s"
1502 msgstr "%s uitschakelen"
1504 #. l10n: %d seconds
1505 #: js/messages.php:163
1506 #, php-format
1507 msgid "Set long_query_time to %ds"
1508 msgstr "long_query_time instellen op %dsec"
1510 #: js/messages.php:164
1511 msgid ""
1512 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1513 "database administrator."
1514 msgstr ""
1515 "U kan deze variabelen niet wijzigen. Gelieve in te loggen als root of neem "
1516 "contact op met de databasebeheerder."
1518 #: js/messages.php:165
1519 msgid "Change settings"
1520 msgstr "Instellingen wijzigen"
1522 #: js/messages.php:166
1523 msgid "Current settings"
1524 msgstr "Huidige instellingen"
1526 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1527 msgid "Chart Title"
1528 msgstr "Grafiek titel"
1530 #. l10n: As in differential values
1531 #: js/messages.php:170
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "Difference"
1534 msgid "Differential"
1535 msgstr "Verschil"
1537 #: js/messages.php:171
1538 #, php-format
1539 msgid "Divided by %s"
1540 msgstr "Gedeeld door %s"
1542 #: js/messages.php:172
1543 msgid "Unit"
1544 msgstr "Eenheid"
1546 #: js/messages.php:174
1547 msgid "From slow log"
1548 msgstr "Uit het trage query logbestand"
1550 #: js/messages.php:175
1551 msgid "From general log"
1552 msgstr "Uit het algemene logbestand"
1554 #: js/messages.php:176
1555 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1556 msgstr "Logbestanden worden geladen en geanalyseerd. Dit kan even duren."
1558 #: js/messages.php:177
1559 msgid "Cancel request"
1560 msgstr "Aanvraag onderbreken"
1562 #: js/messages.php:178
1563 msgid ""
1564 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1565 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1566 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1567 msgstr ""
1568 "Deze kolom toont het aantal identieke queries die gegroepeerd worden. Enkel "
1569 "de SQL query werd gebruikt als criterium voor het groeperen, dus andere "
1570 "eigenschappen van queries, zoals de starttijd, kunnen verschillend zijn."
1572 #: js/messages.php:179
1573 msgid ""
1574 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1575 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1576 "data."
1577 msgstr ""
1578 "Omdat het groeperen van INSERT queries geselecteerd werd, zullen INSERT "
1579 "queries voor dezelfde tabel ook gegroepeerd worden, zonder rekening te "
1580 "houden met de gegevens die ingevoegd worden."
1582 #: js/messages.php:180
1583 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1584 msgstr ""
1585 "Log gegevens werden geladen. Aantal uitgevoerde queries in deze tijdspanne:"
1587 #: js/messages.php:182
1588 msgid "Jump to Log table"
1589 msgstr "Ga naar Log tabel"
1591 #: js/messages.php:183
1592 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1593 msgstr ""
1594 "Log werd geanalyseerd, meer geen gegevens werden gevonden in deze tijdspanne."
1596 #: js/messages.php:185
1597 msgid "Analyzing..."
1598 msgstr "Gegevens worden geanalyseerd..."
1600 #: js/messages.php:186
1601 msgid "Explain output"
1602 msgstr "Verklaar resultaat"
1604 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1605 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1606 msgid "Time"
1607 msgstr "Tijd"
1609 #: js/messages.php:189
1610 msgid "Total time:"
1611 msgstr "Totale tijd:"
1613 #: js/messages.php:190
1614 msgid "Profiling results"
1615 msgstr "Profiling resultaten"
1617 #: js/messages.php:191
1618 #, fuzzy
1619 #| msgid "Table"
1620 msgctxt "Display format"
1621 msgid "Table"
1622 msgstr "Tabel"
1624 #: js/messages.php:192
1625 msgid "Chart"
1626 msgstr "Grafiek"
1628 #. l10n: A collection of available filters
1629 #: js/messages.php:195
1630 msgid "Log table filter options"
1631 msgstr "Filteropties voor Log tabel"
1633 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1634 #: js/messages.php:197
1635 msgid "Filter"
1636 msgstr "Filter toepassen"
1638 #: js/messages.php:198
1639 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1640 msgstr "Queries filteren op woord/regexp:"
1642 #: js/messages.php:199
1643 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1644 msgstr ""
1645 "Queries groeperen, verschillende parameter waarden in WHERE statements "
1646 "worden genegeerd"
1648 #: js/messages.php:200
1649 msgid "Sum of grouped rows:"
1650 msgstr "Aantal gegroepeerde rijen:"
1652 #: js/messages.php:201
1653 msgid "Total:"
1654 msgstr "Totaal:"
1656 #: js/messages.php:203
1657 msgid "Loading logs"
1658 msgstr "Logs worden geladen"
1660 #: js/messages.php:204
1661 msgid "Monitor refresh failed"
1662 msgstr "Verversen van monitor mislukt"
1664 #: js/messages.php:205
1665 msgid ""
1666 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1667 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1668 "reentering your credentials should help."
1669 msgstr ""
1670 "Bij het opvragen van nieuwe grafiekgegevens gaf de server ongeldige data. "
1671 "Dit is waarschijnlijk omdat je sessie afgelopen is. Verversen van de pagina "
1672 "en opnieuw inloggen zou dit probleem moeten oplossen."
1674 #: js/messages.php:206
1675 msgid "Reload page"
1676 msgstr "Pagina verversen"
1678 #: js/messages.php:208
1679 msgid "Affected rows:"
1680 msgstr "Getroffen rijen:"
1682 #: js/messages.php:210
1683 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1684 msgstr ""
1685 "Verwerken van het configuratiebestand is mislukt. Het is geen geldig JSON "
1686 "formaat."
1688 #: js/messages.php:211
1689 msgid ""
1690 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1691 "config..."
1692 msgstr ""
1693 "Opbouwen van het raster met grafieken aan de hand van de geimporteerde "
1694 "configuratie is mislukt. Standaard configuratie wordt gebruikt in de "
1695 "plaats..."
1697 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1698 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1699 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1700 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1701 msgid "Import"
1702 msgstr "Importeer"
1704 #: js/messages.php:214
1705 msgid "Analyse Query"
1706 msgstr "Analyseer Query"
1708 #: js/messages.php:218
1709 msgid "Advisor system"
1710 msgstr "Adviessysteem"
1712 #: js/messages.php:219
1713 msgid "Possible performance issues"
1714 msgstr "Mogelijke performantieproblemen"
1716 #: js/messages.php:220
1717 msgid "Issue"
1718 msgstr "Probleem"
1720 #: js/messages.php:221
1721 msgid "Recommendation"
1722 msgstr "Aanbeveling"
1724 #: js/messages.php:222
1725 msgid "Rule details"
1726 msgstr "Regel details"
1728 #: js/messages.php:223
1729 msgid "Justification"
1730 msgstr "Rechtvaardiging"
1732 #: js/messages.php:224
1733 msgid "Used variable / formula"
1734 msgstr "Gebruikte variabele / formule"
1736 #: js/messages.php:225
1737 msgid "Test"
1738 msgstr "Test"
1740 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1741 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1742 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1743 msgid "Cancel"
1744 msgstr "Annuleren"
1746 #: js/messages.php:233
1747 msgid "Loading"
1748 msgstr "Laden"
1750 #: js/messages.php:234
1751 msgid "Processing Request"
1752 msgstr "Bezig met verwerken"
1754 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1755 msgid "Error in Processing Request"
1756 msgstr "Fout tijdens het verwerken van de opdracht"
1758 #: js/messages.php:236
1759 msgid "Dropping Column"
1760 msgstr "Kolom komt te vervallen"
1762 #: js/messages.php:237
1763 msgid "Adding Primary Key"
1764 msgstr "Primaire sleutel wordt toegevoegd"
1766 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1767 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1768 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1769 msgid "OK"
1770 msgstr "Correct"
1772 #: js/messages.php:239
1773 msgid "Click to dismiss this notification"
1774 msgstr "Klik om deze melding te sluiten"
1776 #: js/messages.php:242
1777 msgid "Renaming Databases"
1778 msgstr "Database hernoemen"
1780 #: js/messages.php:243
1781 msgid "Reload Database"
1782 msgstr "Ververs database"
1784 #: js/messages.php:244
1785 msgid "Copying Database"
1786 msgstr "Database kopiĆ«ren"
1788 #: js/messages.php:245
1789 msgid "Changing Charset"
1790 msgstr "Karakterset aanpassen"
1792 #: js/messages.php:246
1793 msgid "Table must have at least one column"
1794 msgstr "Tabel moet minimaal Ć©Ć©n kolom hebben"
1796 #: js/messages.php:251
1797 msgid "Insert Table"
1798 msgstr "Tabel toevoegen"
1800 #: js/messages.php:252
1801 msgid "Hide indexes"
1802 msgstr "Verberg indexen"
1804 #: js/messages.php:253
1805 msgid "Show indexes"
1806 msgstr "Indexen tonen"
1808 #: js/messages.php:256
1809 msgid "Searching"
1810 msgstr "Zoeken"
1812 #: js/messages.php:257
1813 msgid "Hide search results"
1814 msgstr "Verberg zoekresultaten"
1816 #: js/messages.php:258
1817 msgid "Show search results"
1818 msgstr "Toon zoekresultaten"
1820 #: js/messages.php:259
1821 msgid "Browsing"
1822 msgstr "Verkennen"
1824 #: js/messages.php:260
1825 msgid "Deleting"
1826 msgstr "Verwijderen"
1828 #: js/messages.php:263
1829 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1830 msgstr ""
1831 "De definitie van een opgeslagen functie moet een RETURN statement bevatten!"
1833 #: js/messages.php:270
1834 #, php-format
1835 msgid "Add %d value(s)"
1836 msgstr "%d nieuwe waarde(n) toevoegen"
1838 #: js/messages.php:273
1839 msgid ""
1840 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1841 msgstr ""
1842 "Opmerking : Als het bestand meerdere tabellen bevat, zullen deze "
1843 "samengevoegd worden tot Ć©Ć©n tabel"
1845 #: js/messages.php:276
1846 msgid "Hide query box"
1847 msgstr "SQL-query veld verbergen"
1849 #: js/messages.php:277
1850 msgid "Show query box"
1851 msgstr "SQL-query veld tonen"
1853 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1854 msgid "No rows selected"
1855 msgstr "Geen rijen geselecteerd"
1857 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2744
1858 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1859 #: tbl_structure.php:572
1860 msgid "Change"
1861 msgstr "Veranderen"
1863 #: js/messages.php:281
1864 msgid "Query execution time"
1865 msgstr "Query uitvoertijd"
1867 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1868 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1870 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1871 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1872 msgid "Save"
1873 msgstr "Opslaan"
1875 #: js/messages.php:287
1876 msgid "Hide search criteria"
1877 msgstr "Verberg zoekcriteria"
1879 #: js/messages.php:288
1880 msgid "Show search criteria"
1881 msgstr "Toon zoek-criteria"
1883 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1884 msgid "Zoom Search"
1885 msgstr "Zoeken door in te zoomen"
1887 #: js/messages.php:293
1888 msgid "Each point represents a data row."
1889 msgstr "Ieder punt stelt een gegevens rij voor."
1891 #: js/messages.php:295
1892 msgid "Hovering over a point will show its label."
1893 msgstr "Beweeg over een punt om het label te tonen."
1895 #: js/messages.php:297
1896 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1897 msgstr "Gebruik het muiswiel om in of uit te zoomen."
1899 #: js/messages.php:299
1900 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1901 msgstr "Klik en sleep met de muis om te navigeren."
1903 #: js/messages.php:301
1904 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1905 msgstr "Klik herstel zoom om terug te keren naar de beginpositie."
1907 #: js/messages.php:303
1908 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1909 msgstr ""
1910 "Klik een gegevens punt aan om dit te bekijken en om eventueel de data te "
1911 "bewerken."
1913 #: js/messages.php:305
1914 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1915 msgstr ""
1916 "De weergave kan herschaald worden door het langs de hoek rechtsonder te "
1917 "slepen."
1919 #: js/messages.php:307
1920 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1921 msgstr "Tekenreeksen worden omgezet naar integers voor weergave"
1923 #: js/messages.php:309
1924 msgid "Select two columns"
1925 msgstr "Selecteer twee kolommen"
1927 #: js/messages.php:310
1928 msgid "Select two different columns"
1929 msgstr "Selecteer twee verschillende kolommen"
1931 #: js/messages.php:311
1932 msgid "Query results"
1933 msgstr "Query resultaat"
1935 #: js/messages.php:312
1936 msgid "Data point content"
1937 msgstr "Inhoud gegevenspunt"
1939 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1940 #: tbl_indexes.php:255
1941 msgid "Ignore"
1942 msgstr "Negeer"
1944 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1945 msgid "Copy"
1946 msgstr "KopiĆ«ren"
1948 #: js/messages.php:331
1949 msgid "Add columns"
1950 msgstr "Voeg kolommen toe"
1952 #: js/messages.php:334
1953 msgid "Select referenced key"
1954 msgstr "Selecteer de gerefereerde sleutel"
1956 #: js/messages.php:335
1957 msgid "Select Foreign Key"
1958 msgstr "Selecteer vreemde sleutel"
1960 #: js/messages.php:336
1961 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1962 msgstr "Selecteer de primaire sleutel of een unieke sleutel"
1964 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1965 msgid "Choose column to display"
1966 msgstr "Kies weer te geven veld"
1968 #: js/messages.php:338
1969 msgid ""
1970 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1971 "save them. Do you want to continue?"
1972 msgstr ""
1973 "U hebt de layoutwijzigingen niet opgeslagen. Deze zullen verloren gaan als u "
1974 "deze niet opslaat. Wilt u doorgaan?"
1976 #: js/messages.php:341
1977 msgid "Add an option for column "
1978 msgstr "Voeg een optie toe voor komom "
1980 #: js/messages.php:344
1981 msgid "Press escape to cancel editing"
1982 msgstr "Druk op ESC om het bewerken te annuleren"
1984 #: js/messages.php:345
1985 msgid ""
1986 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1987 "want to leave this page before saving the data?"
1988 msgstr ""
1989 "U heeft gegevens bewerkt en deze werden nog niet opgeslagen. Bent u zeker "
1990 "dat u deze pagina wil verlaten alvorens de wijzigingen op te slaan?"
1992 #: js/messages.php:346
1993 msgid "Drag to reorder"
1994 msgstr "Sleep om te herschikken"
1996 #: js/messages.php:347
1997 msgid "Click to sort"
1998 msgstr "Klik om te sorteren"
2000 #: js/messages.php:348
2001 msgid "Click to mark/unmark"
2002 msgstr "Klik om te markeren/demarkeren"
2004 #: js/messages.php:349
2005 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2006 msgstr "Klik op het pijltje<br />om de zichtbaarheid van de kolom te wijzigen"
2008 #: js/messages.php:351
2009 msgid ""
2010 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2011 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2012 msgstr ""
2013 "Deze tabel bevat geen unieke kolom. Functies zoals rasterbewerkingen, "
2014 "checkboxen, Bewerken, KopiĆ«ren en Verwijderen, werken mogelijk niet na "
2015 "opslaan."
2017 #: js/messages.php:352
2018 msgid ""
2019 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2020 msgstr "U kan de meeste kolommen bewerken<br />door op de inhoud te klikken."
2022 #: js/messages.php:353
2023 msgid "Go to link"
2024 msgstr "Ga naar de link"
2026 #: js/messages.php:356
2027 msgid "Generate password"
2028 msgstr "Genereer wachtwoord"
2030 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2031 msgid "Generate"
2032 msgstr "Genereer"
2034 #: js/messages.php:358
2035 msgid "Change Password"
2036 msgstr "Wijzig wachtwoord"
2038 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2039 msgid "More"
2040 msgstr "Meer"
2042 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2043 #, php-format
2044 msgid ""
2045 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2046 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2047 msgstr ""
2048 "Een recentere versie van phpMyAdmin is beschikbaar, u zou een upgrade kunnen "
2049 "overwegen. De nieuwe versie is %s, uitgebracht op %s."
2051 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2052 #: js/messages.php:366
2053 msgid ", latest stable version:"
2054 msgstr ", meest recente versie:"
2056 #: js/messages.php:367
2057 msgid "up to date"
2058 msgstr "Recent bijgewerkt"
2060 #. l10n: Display text for calendar close link
2061 #: js/messages.php:386
2062 msgid "Done"
2063 msgstr "Klaar"
2065 #: js/messages.php:390
2066 #, fuzzy
2067 #| msgid "Prev"
2068 msgctxt "Previous month"
2069 msgid "Prev"
2070 msgstr "Vorige"
2072 #: js/messages.php:395
2073 #, fuzzy
2074 #| msgid "Next"
2075 msgctxt "Next month"
2076 msgid "Next"
2077 msgstr "Volgende"
2079 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2080 #: js/messages.php:398
2081 msgid "Today"
2082 msgstr "Vandaag"
2084 #: js/messages.php:401
2085 msgid "January"
2086 msgstr "januari"
2088 #: js/messages.php:402
2089 msgid "February"
2090 msgstr "februari"
2092 #: js/messages.php:403
2093 msgid "March"
2094 msgstr "maart"
2096 #: js/messages.php:404
2097 msgid "April"
2098 msgstr "april"
2100 #: js/messages.php:405
2101 msgid "May"
2102 msgstr "mei"
2104 #: js/messages.php:406
2105 msgid "June"
2106 msgstr "juni"
2108 #: js/messages.php:407
2109 msgid "July"
2110 msgstr "juli"
2112 #: js/messages.php:408
2113 msgid "August"
2114 msgstr "augustus"
2116 #: js/messages.php:409
2117 msgid "September"
2118 msgstr "september"
2120 #: js/messages.php:410
2121 msgid "October"
2122 msgstr "oktober"
2124 #: js/messages.php:411
2125 msgid "November"
2126 msgstr "november"
2128 #: js/messages.php:412
2129 msgid "December"
2130 msgstr "december"
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1607
2134 msgid "Jan"
2135 msgstr "jan"
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1609
2139 msgid "Feb"
2140 msgstr "feb"
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1611
2144 msgid "Mar"
2145 msgstr "mrt"
2147 #. l10n: Short month name
2148 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1613
2149 msgid "Apr"
2150 msgstr "apr"
2152 #. l10n: Short month name
2153 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1615
2154 msgctxt "Short month name"
2155 msgid "May"
2156 msgstr "mei"
2158 #. l10n: Short month name
2159 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1617
2160 msgid "Jun"
2161 msgstr "jun"
2163 #. l10n: Short month name
2164 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1619
2165 msgid "Jul"
2166 msgstr "jul"
2168 #. l10n: Short month name
2169 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1621
2170 msgid "Aug"
2171 msgstr "aug"
2173 #. l10n: Short month name
2174 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1623
2175 msgid "Sep"
2176 msgstr "sep"
2178 #. l10n: Short month name
2179 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1625
2180 msgid "Oct"
2181 msgstr "okt"
2183 #. l10n: Short month name
2184 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1627
2185 msgid "Nov"
2186 msgstr "nov"
2188 #. l10n: Short month name
2189 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1629
2190 msgid "Dec"
2191 msgstr "dec"
2193 #: js/messages.php:441
2194 msgid "Sunday"
2195 msgstr "zondag"
2197 #: js/messages.php:442
2198 msgid "Monday"
2199 msgstr "maandag"
2201 #: js/messages.php:443
2202 msgid "Tuesday"
2203 msgstr "dinsdag"
2205 #: js/messages.php:444
2206 msgid "Wednesday"
2207 msgstr "woensdag"
2209 #: js/messages.php:445
2210 msgid "Thursday"
2211 msgstr "donderdag"
2213 #: js/messages.php:446
2214 msgid "Friday"
2215 msgstr "vrijdag"
2217 #: js/messages.php:447
2218 msgid "Saturday"
2219 msgstr "zaterdag"
2221 #. l10n: Short week day name
2222 #: js/messages.php:451
2223 msgid "Sun"
2224 msgstr "zo"
2226 #. l10n: Short week day name
2227 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1634
2228 msgid "Mon"
2229 msgstr "ma"
2231 #. l10n: Short week day name
2232 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1636
2233 msgid "Tue"
2234 msgstr "di"
2236 #. l10n: Short week day name
2237 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1638
2238 msgid "Wed"
2239 msgstr "wo"
2241 #. l10n: Short week day name
2242 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1640
2243 msgid "Thu"
2244 msgstr "do"
2246 #. l10n: Short week day name
2247 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1642
2248 msgid "Fri"
2249 msgstr "vr"
2251 #. l10n: Short week day name
2252 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1644
2253 msgid "Sat"
2254 msgstr "za"
2256 #. l10n: Minimal week day name
2257 #: js/messages.php:467
2258 msgid "Su"
2259 msgstr "zo"
2261 #. l10n: Minimal week day name
2262 #: js/messages.php:469
2263 msgid "Mo"
2264 msgstr "ma"
2266 #. l10n: Minimal week day name
2267 #: js/messages.php:471
2268 msgid "Tu"
2269 msgstr "di"
2271 #. l10n: Minimal week day name
2272 #: js/messages.php:473
2273 msgid "We"
2274 msgstr "wo"
2276 #. l10n: Minimal week day name
2277 #: js/messages.php:475
2278 msgid "Th"
2279 msgstr "do"
2281 #. l10n: Minimal week day name
2282 #: js/messages.php:477
2283 msgid "Fr"
2284 msgstr "vr"
2286 #. l10n: Minimal week day name
2287 #: js/messages.php:479
2288 msgid "Sa"
2289 msgstr "za"
2291 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2292 #: js/messages.php:481
2293 msgid "Wk"
2294 msgstr "Week"
2296 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2297 #: js/messages.php:484
2298 msgid "calendar-month-year"
2299 msgstr "kalender-maand-jaar"
2301 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2302 #: js/messages.php:486
2303 msgctxt "Year suffix"
2304 msgid "none"
2305 msgstr "geen"
2307 #: js/messages.php:495
2308 msgid "Hour"
2309 msgstr "Uur"
2311 #: js/messages.php:496
2312 msgid "Minute"
2313 msgstr "Minuut"
2315 #: js/messages.php:497
2316 msgid "Second"
2317 msgstr "Seconde"
2319 #: libraries/Advisor.class.php:168
2320 #, php-format
2321 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2322 msgstr ""
2323 "Formateren van tekenreeks voor regel '%s' is mislukt. PHP gaf de volgende "
2324 "foutmelding : %s"
2326 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2327 msgid "per second"
2328 msgstr "per seconde"
2330 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2331 msgid "per minute"
2332 msgstr "per minuut"
2334 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2335 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2336 msgid "per hour"
2337 msgstr "per uur"
2339 #: libraries/Advisor.class.php:335
2340 msgid "per day"
2341 msgstr "per dag"
2343 #: libraries/Config.class.php:703
2344 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2345 msgstr "Verwijder de \"./config\" folder alvorens phpMyAdmin te gebruiken!"
2347 #: libraries/Config.class.php:727
2348 #, php-format
2349 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2350 msgstr "Het bestaande configuratiebestand (%s) is niet leesbaar."
2352 #: libraries/Config.class.php:752
2353 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2354 msgstr ""
2355 "Verkeerde rechten ingesteld op het configuratiebestand, dit mag niet "
2356 "leesbaar zijn voor iedereen!"
2358 #: libraries/Config.class.php:1303
2359 msgid "Font size"
2360 msgstr "Lettertypegrootte"
2362 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2363 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2364 msgstr "Er zijn teveel foutmeldingen, sommige worden niet weergegeven."
2366 #: libraries/File.class.php:221
2367 msgid "File was not an uploaded file."
2368 msgstr "Bestand is geen geupload bestand."
2370 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2371 msgid "Unknown error while uploading."
2372 msgstr "Onbekende fout bij het uploaden."
2374 #: libraries/File.class.php:278
2375 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2376 msgstr ""
2377 "Het geuploade bestand is groter dan de 'upload_max_filesize' optie uit uw "
2378 "php.ini."
2380 #: libraries/File.class.php:281
2381 msgid ""
2382 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2383 "the HTML form."
2384 msgstr ""
2385 "Het geuploade bestand overschrijd de MAX_FILE_SIZE-optie die was opgegeven "
2386 "in het HTML formulier."
2388 #: libraries/File.class.php:284
2389 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2390 msgstr "Het geuploade bestand was slechts gedeeltelijk ontvangen."
2392 #: libraries/File.class.php:287
2393 msgid "Missing a temporary folder."
2394 msgstr "De map voor tijdelijkebestanden ontbreekt."
2396 #: libraries/File.class.php:290
2397 msgid "Failed to write file to disk."
2398 msgstr "Opslaan van het bestand op de hardeschijf is mislukt."
2400 #: libraries/File.class.php:293
2401 msgid "File upload stopped by extension."
2402 msgstr "Upload afgebroken vanwege de extensie."
2404 #: libraries/File.class.php:296
2405 msgid "Unknown error in file upload."
2406 msgstr "Onbekende fout bij het uploaden."
2408 #: libraries/File.class.php:496
2409 msgid ""
2410 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2411 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2412 msgstr ""
2413 "Fout bij het verplaatsen van het geuploade bestand, zie [a@./Documentation."
2414 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2416 #: libraries/File.class.php:508
2417 msgid "Error while moving uploaded file."
2418 msgstr "Fout bij het verplaatsen van het geuploade bestand."
2420 #: libraries/File.class.php:516
2421 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2422 msgstr "Het geuploade bestand kan niet gelezen (verplaatst) worden."
2424 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2425 msgid "No index defined!"
2426 msgstr "Geen index gedefinieerd!"
2428 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2429 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2430 msgid "Indexes"
2431 msgstr "Indexen"
2433 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2434 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2435 #: tbl_tracking.php:321
2436 msgid "Unique"
2437 msgstr "Unieke waarde"
2439 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2440 msgid "Packed"
2441 msgstr "Gecomprimeerd"
2443 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2444 msgid "Cardinality"
2445 msgstr "Kardinaliteit"
2447 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2448 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2449 #: tbl_tracking.php:327
2450 msgid "Comment"
2451 msgstr "Opmerking"
2453 #: libraries/Index.class.php:474
2454 msgid "The primary key has been dropped"
2455 msgstr "De primaire sleutel is vervallen"
2457 #: libraries/Index.class.php:478
2458 #, php-format
2459 msgid "Index %s has been dropped"
2460 msgstr "Index %s is vervallen"
2462 #: libraries/Index.class.php:573
2463 #, php-format
2464 msgid ""
2465 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2466 "removed."
2467 msgstr ""
2468 "De indexen %1$s en %2$s lijken hetzelfde, mogelijk kan een van beide worden "
2469 "verwijderd."
2471 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2472 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2473 #: server_privileges.php:1834
2474 msgid "Databases"
2475 msgstr "Databases"
2477 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2478 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2479 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2480 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2481 msgid "Error"
2482 msgstr "Fout"
2484 #: libraries/Message.class.php:241
2485 #, php-format
2486 msgid "%1$d row affected."
2487 msgid_plural "%1$d rows affected."
2488 msgstr[0] "%1$d rij bijgewerkt."
2489 msgstr[1] "%1$d rijen bijgewerkt."
2491 #: libraries/Message.class.php:257
2492 #, php-format
2493 msgid "%1$d row deleted."
2494 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2495 msgstr[0] "%1$d rij verwijderd."
2496 msgstr[1] "%1$d rijen verwijderd."
2498 #: libraries/Message.class.php:273
2499 #, php-format
2500 msgid "%1$d row inserted."
2501 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2502 msgstr[0] "%1$d rij toegevoegd."
2503 msgstr[1] "%1$d rijen toegevoegd."
2505 #: libraries/PDF.class.php:81
2506 msgid "Error while creating PDF:"
2507 msgstr "Fout bij het aanmaken van de PDF:"
2509 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2510 msgid "Could not save recent table"
2511 msgstr "Recente tabel kon niet opgeslagen worden"
2513 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2514 msgid "Recent tables"
2515 msgstr "Recente tabellen"
2517 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2518 msgid "There are no recent tables"
2519 msgstr "Er zijn geen recente tabellen"
2521 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2522 msgid ""
2523 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2524 msgstr ""
2525 "Er is geen gedetailleerde status informatie beschikbaar voor deze opslag "
2526 "engine."
2528 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2529 #, php-format
2530 msgid "%s is available on this MySQL server."
2531 msgstr "%s is beschikbaar op deze MySQL-server."
2533 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2534 #, php-format
2535 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2536 msgstr "%s is uitgeschakeld op deze MySQL-server."
2538 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2539 #, php-format
2540 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2541 msgstr "Deze MySQL-server ondersteund de %s storage engine niet."
2543 #: libraries/Table.class.php:329
2544 msgid "unknown table status: "
2545 msgstr "onbekende tabel status: "
2547 #: libraries/Table.class.php:1120
2548 msgid "Invalid database"
2549 msgstr "Ongeldige database"
2551 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2552 msgid "Invalid table name"
2553 msgstr "Ongeldige tabel naam"
2555 #: libraries/Table.class.php:1165
2556 #, php-format
2557 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2558 msgstr "Fout bij het hernoemen van de tabel %1$s naar %2$s"
2560 #: libraries/Table.class.php:1252
2561 #, php-format
2562 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2563 msgstr "Tabel %s is hernoemd naar %s"
2565 #: libraries/Table.class.php:1384
2566 msgid "Could not save table UI preferences"
2567 msgstr "UI tabel voorkeuren konden niet worden opgeslagen"
2569 #: libraries/Table.class.php:1407
2570 #, php-format
2571 msgid ""
2572 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2573 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2574 msgstr ""
2575 "Opkuisen van tabel UI instellingen is mislukt (zie $cfg['Servers'][$i]"
2576 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2578 #: libraries/Table.class.php:1533
2579 #, php-format
2580 msgid ""
2581 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2582 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2583 "changed."
2584 msgstr ""
2585 "UI eigenschap \"%s\" kan niet opgeslagen worden. De gedane wijzigingen "
2586 "zullen verdwijnen na verversen van deze pagina. Gelieve na te kijken of de "
2587 "tabel structuur gewijzigd werd."
2589 #: libraries/Theme.class.php:145
2590 #, php-format
2591 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2592 msgstr "Geen geldig afbeeldingen pad voor thema %s gevonden!"
2594 #: libraries/Theme.class.php:352
2595 msgid "No preview available."
2596 msgstr "Geen preview beschikbaar."
2598 #: libraries/Theme.class.php:355
2599 msgid "take it"
2600 msgstr "neem het"
2602 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2603 #, php-format
2604 msgid "Default theme %s not found!"
2605 msgstr "Standaard thema %s niet gevonden!"
2607 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2608 #, php-format
2609 msgid "Theme %s not found!"
2610 msgstr "Thema %s niet gevonden!"
2612 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2613 #, php-format
2614 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2615 msgstr "Thema pad niet gevonden voor thema %s!"
2617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2618 msgid "Theme"
2619 msgstr "Thema"
2621 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2622 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2623 msgstr "Kan niet verbinden: ongeldige instellingen."
2625 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2627 #, php-format
2628 msgid "Welcome to %s"
2629 msgstr "Welkom op %s"
2631 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2632 #, php-format
2633 msgid ""
2634 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2635 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2636 msgstr ""
2637 "U heeft waarschijnlijk geen configuratiebestand aangemaakt. Het beste kunt u "
2638 "%1$ssetup script%2$s gebruiken om een te maken."
2640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2641 msgid ""
2642 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2643 "connection. You should check the host, username and password in your "
2644 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2645 "the administrator of the MySQL server."
2646 msgstr ""
2647 "phpMyAdmin probeerde met de MySQL-server te verbinden maar de server "
2648 "weigerde de verbinding. Controleer de machine, de gebruikersnaam en het "
2649 "wachtwoord in config.inc.php en zorg er voor dat deze overeenkomen met de "
2650 "informatie die u van de Beheerder van de MySQL-server kreeg."
2652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2653 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2654 msgstr "Gebruik van Blowfish van mcrypt is niet gelukt!"
2656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2657 msgid "Log in"
2658 msgstr "Inloggen"
2660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2662 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2663 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2664 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2665 msgid "phpMyAdmin documentation"
2666 msgstr "phpMyAdmin Documentatie"
2668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2670 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2671 msgstr ""
2672 "U kunt een machinenaam/IP adres en poortnummer gescheiden door een spatie "
2673 "opgeven."
2675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2676 msgid "Server:"
2677 msgstr "Server:"
2679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2680 msgid "Username:"
2681 msgstr "Gebruikersnaam:"
2683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2684 msgid "Password:"
2685 msgstr "Wachtwoord:"
2687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2688 msgid "Server Choice"
2689 msgstr "Serverkeuze"
2691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2692 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2693 msgstr "Cookies moeten aan staan voorbij dit punt."
2695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2696 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2697 msgid ""
2698 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2699 msgstr ""
2700 "Inloggen zonder wachtwoord is niet toegestaan vanuit de instellingen (zie "
2701 "AllowNoPassword)"
2703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2704 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2705 #, php-format
2706 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2707 msgstr "Geen activiteit voor %s seconden of meer, log a.u.b. opnieuw in"
2709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2710 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2711 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2712 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2713 msgstr "Kan niet inloggen op de MySQL-server"
2715 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2716 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2717 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam/wachtwoord. Toegang geweigerd."
2719 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2720 msgid "Can not find signon authentication script:"
2721 msgstr "Signon authenticatie script kon niet gevonden worden:"
2723 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2724 #, php-format
2725 msgid "File %s does not contain any key id"
2726 msgstr "Bestand %s bevat geen sleutel id"
2728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2730 msgid "Hardware authentication failed"
2731 msgstr "Hardware authenticatie mislukt"
2733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2734 msgid "No valid authentication key plugged"
2735 msgstr "Geen geldige authenticatie sleutel aanwezig"
2737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2738 msgid "Authenticating..."
2739 msgstr "Authenticeren..."
2741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2742 msgid "PBMS error"
2743 msgstr "PBMS fout"
2745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2746 msgid "PBMS connection failed:"
2747 msgstr "PBMS connectie mislukt:"
2749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2750 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2751 msgstr "PBMS BLOB info ophalen mislukt:"
2753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2754 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2755 msgstr "ophalen door PBMS van BLOB Content-type mislukt"
2757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2758 msgid "View image"
2759 msgstr "Bekijk afbeelding"
2761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2762 msgid "Play audio"
2763 msgstr "Afspelen"
2765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2766 msgid "View video"
2767 msgstr "Bekijk video"
2769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2770 msgid "Download file"
2771 msgstr "Download bestand"
2773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2774 #, php-format
2775 msgid "Could not open file: %s"
2776 msgstr "Bestand kon niet worden geopend: %s"
2778 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2779 msgid "shared"
2780 msgstr "gedeeld"
2782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2784 #: server_status.php:599
2785 msgid "Tables"
2786 msgstr "Tabellen"
2788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2789 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2790 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2791 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2792 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2794 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2795 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2796 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2797 #: tbl_structure.php:773
2798 msgid "Data"
2799 msgstr "Data"
2801 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2802 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2803 msgid "Overhead"
2804 msgstr "Overhead"
2806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2807 msgid "Jump to database"
2808 msgstr "Ga naar database"
2810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2811 msgid "Not replicated"
2812 msgstr "Niet gerepliceerd"
2814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2815 msgid "Replicated"
2816 msgstr "Gerepliceerd"
2818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2819 #, php-format
2820 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2821 msgstr "Controleer privileges voor database &quot;%s&quot;."
2823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2824 msgid "Check Privileges"
2825 msgstr "Controleer privileges"
2827 #: libraries/common.inc.php:151
2828 msgid "possible exploit"
2829 msgstr "mogelijk misbruik"
2831 #: libraries/common.inc.php:160
2832 msgid "numeric key detected"
2833 msgstr "numerieke toets gedetecteerd"
2835 #: libraries/common.inc.php:607
2836 msgid "Failed to read configuration file"
2837 msgstr "Lezen van het configuratiebestand is niet gelukt"
2839 #: libraries/common.inc.php:608
2840 msgid ""
2841 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2842 "shown below."
2843 msgstr ""
2844 "Dit betekent meestal dat er een syntaxfout in zit, gelieve de foutmeldingen "
2845 "hieronder te bekijken."
2847 # 'kon niet vanuit "%1$s" geladen worden' is juister.
2848 #: libraries/common.inc.php:615
2849 #, php-format
2850 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2851 msgstr "Standaard configuratiebestand kon niet geladen worden vanuit: %1$s"
2853 #: libraries/common.inc.php:620
2854 msgid ""
2855 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2856 "configuration file!"
2857 msgstr ""
2858 "De <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> richtlijn MOET gezet zijn in het "
2859 "configuratiebestand!"
2861 #: libraries/common.inc.php:650
2862 #, php-format
2863 msgid "Invalid server index: %s"
2864 msgstr "Ongeldige serverindex: %s"
2866 #: libraries/common.inc.php:657
2867 #, php-format
2868 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2869 msgstr "Ongeldige machinenaam voor server %1$s. Controleer uw configuratie."
2871 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2872 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2873 #: server_synchronize.php:1257
2874 msgid "Server"
2875 msgstr "Server"
2877 #: libraries/common.inc.php:845
2878 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2879 msgstr "Ongeldige authenticatiemethode opgegeven in configuratie:"
2881 #: libraries/common.inc.php:960
2882 #, php-format
2883 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2884 msgstr "U moet upgraden naar %s %s of hoger."
2886 #: libraries/common.lib.php:195
2887 #, php-format
2888 msgid "Max: %s%s"
2889 msgstr "Maximale grootte: %s%s"
2891 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2892 #: libraries/common.lib.php:450
2893 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2894 msgid "en"
2895 msgstr "en"
2897 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2898 #: libraries/common.lib.php:454
2899 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2900 msgid "en"
2901 msgstr "en"
2903 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2904 #: libraries/common.lib.php:458
2905 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2906 msgid "en"
2907 msgstr "en"
2909 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2910 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2911 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2912 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2913 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2914 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2915 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2916 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2917 #: main.php:238 server_variables.php:129
2918 msgid "Documentation"
2919 msgstr "Documentatie"
2921 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2922 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2923 msgid "SQL query"
2924 msgstr "SQL-query"
2926 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2927 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2928 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2929 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2930 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2931 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2933 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2934 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2935 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2936 msgid "MySQL said: "
2937 msgstr "MySQL retourneerde: "
2939 #: libraries/common.lib.php:1128
2940 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2941 msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de SQL-validator!"
2943 #: libraries/common.lib.php:1169 libraries/config/messages.inc.php:485
2944 msgid "Explain SQL"
2945 msgstr "Verklaar SQL"
2947 #: libraries/common.lib.php:1173
2948 msgid "Skip Explain SQL"
2949 msgstr "Uitleg SQL overslaan"
2951 #: libraries/common.lib.php:1208
2952 msgid "Without PHP Code"
2953 msgstr "zonder PHP-Code"
2955 #: libraries/common.lib.php:1211 libraries/config/messages.inc.php:487
2956 msgid "Create PHP Code"
2957 msgstr "Genereer PHP-Code"
2959 #: libraries/common.lib.php:1231 libraries/config/messages.inc.php:486
2960 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2961 msgid "Refresh"
2962 msgstr "Vernieuw"
2964 #: libraries/common.lib.php:1241
2965 msgid "Skip Validate SQL"
2966 msgstr "SQL-validatie overslaan"
2968 #: libraries/common.lib.php:1244 libraries/config/messages.inc.php:489
2969 msgid "Validate SQL"
2970 msgstr "Valideer SQL"
2972 #: libraries/common.lib.php:1303
2973 msgid "Inline edit of this query"
2974 msgstr "Rechtstreekse bewerking van deze query"
2976 # "Inline" vertaalt naar "rechtstreeks in het document", als het ware binnen
2977 # iets anders.
2978 #: libraries/common.lib.php:1305
2979 msgctxt "Inline edit query"
2980 msgid "Inline"
2981 msgstr "Rechtstreeks"
2983 #: libraries/common.lib.php:1371 sql.php:896
2984 msgid "Profiling"
2985 msgstr "Profiling"
2987 #. l10n: Short week day name
2988 #: libraries/common.lib.php:1632
2989 msgctxt "Short week day name"
2990 msgid "Sun"
2991 msgstr "zo"
2993 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2994 #: libraries/common.lib.php:1648
2995 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2996 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2997 msgstr "%d %B %Y om %H:%M"
2999 #: libraries/common.lib.php:1981
3000 #, php-format
3001 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3002 msgstr "%s dagen, %s uren, %s minuten en %s seconden"
3004 #: libraries/common.lib.php:2072
3005 msgid "Missing parameter:"
3006 msgstr "Ontbrekende parameter:"
3008 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3009 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3010 #, fuzzy
3011 #| msgid "Begin"
3012 msgctxt "First page"
3013 msgid "Begin"
3014 msgstr "Begin"
3016 #: libraries/common.lib.php:2456 libraries/common.lib.php:2459
3017 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3018 #: server_binlog.php:137
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "Previous"
3021 msgctxt "Previous page"
3022 msgid "Previous"
3023 msgstr "Vorige"
3025 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3026 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
3027 #: server_binlog.php:172
3028 #, fuzzy
3029 #| msgid "Next"
3030 msgctxt "Next page"
3031 msgid "Next"
3032 msgstr "Volgende"
3034 #: libraries/common.lib.php:2487 libraries/common.lib.php:2490
3035 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3036 #, fuzzy
3037 #| msgid "End"
3038 msgctxt "Last page"
3039 msgid "End"
3040 msgstr "Einde"
3042 #: libraries/common.lib.php:2557
3043 #, php-format
3044 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3045 msgstr "Ga naar database &quot;%s&quot;."
3047 #: libraries/common.lib.php:2577
3048 #, php-format
3049 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3050 msgstr "De %s functionaliteit heeft last van een bekend probleem, zie %s"
3052 #: libraries/common.lib.php:2751
3053 msgid "Click to toggle"
3054 msgstr "Klik om te wisselen"
3056 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3057 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/setup.forms.php:296
3058 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3059 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3060 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3061 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3062 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3063 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3064 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3065 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3066 msgid "Structure"
3067 msgstr "Structuur"
3069 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3133
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3071 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3072 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3073 #: querywindow.php:64
3074 msgid "SQL"
3075 msgstr "SQL"
3077 #: libraries/common.lib.php:3128 libraries/common.lib.php:3345
3078 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3079 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3080 msgid "Insert"
3081 msgstr "Invoegen"
3083 #: libraries/common.lib.php:3135 libraries/db_links.inc.php:85
3084 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3085 #: view_operations.php:87
3086 msgid "Operations"
3087 msgstr "Handelingen"
3089 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3090 #: prefs_manage.php:239
3091 msgid "Browse your computer:"
3092 msgstr "Blader op uw eigen pc:"
3094 #: libraries/common.lib.php:3298
3095 #, php-format
3096 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3097 msgstr "Selecteer uit de web-server upload directory <b>%s</b>:"
3099 #: libraries/common.lib.php:3319 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3100 #: tbl_change.php:904
3101 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3102 msgstr "De folder die u heeft ingesteld om te uploaden kan niet worden bereikt"
3104 #: libraries/common.lib.php:3328
3105 msgid "There are no files to upload"
3106 msgstr "Er zijn geen bestanden om te uploaden"
3108 #: libraries/common.lib.php:3356 libraries/common.lib.php:3357
3109 msgid "Execute"
3110 msgstr "Voer uit"
3112 #: libraries/common.lib.php:3832
3113 msgid "Print"
3114 msgstr "Afdrukken"
3116 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3117 #: libraries/config.values.php:51
3118 msgid "Both"
3119 msgstr "Beide"
3121 #: libraries/config.values.php:47
3122 msgid "Nowhere"
3123 msgstr "Nergens"
3125 #: libraries/config.values.php:47
3126 msgid "Left"
3127 msgstr "Links"
3129 #: libraries/config.values.php:47
3130 msgid "Right"
3131 msgstr "Rechts"
3133 #: libraries/config.values.php:76
3134 msgid "Open"
3135 msgstr "Open"
3137 #: libraries/config.values.php:77
3138 msgid "Closed"
3139 msgstr "Gesloten"
3141 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3142 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3143 #: pmd_relation_new.php:66
3144 msgid "Disabled"
3145 msgstr "Uitgeschakeld"
3147 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3148 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3149 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3150 msgid "structure"
3151 msgstr "structuur"
3153 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3154 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3155 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3156 msgid "data"
3157 msgstr "gegevens"
3159 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3160 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3161 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3162 msgid "structure and data"
3163 msgstr "Structuur en gegevens"
3165 #: libraries/config.values.php:103
3166 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3167 msgstr "Snel - toon enkel de belangrijkste opties"
3169 #: libraries/config.values.php:104
3170 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3171 msgstr "Uitgebreid - toon alle mogelijke opties"
3173 #: libraries/config.values.php:105
3174 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3175 msgstr "Uitgebreid - als bovenstaande maar zonder snel/uitgebreid keuze"
3177 #: libraries/config.values.php:123
3178 msgid "complete inserts"
3179 msgstr "volledige invoegingen"
3181 #: libraries/config.values.php:124
3182 msgid "extended inserts"
3183 msgstr "uitgebreide invoegingen"
3185 #: libraries/config.values.php:125
3186 msgid "both of the above"
3187 msgstr "beide bovenstaande opties"
3189 #: libraries/config.values.php:126
3190 msgid "neither of the above"
3191 msgstr "geen van bovenstaande opties"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3194 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3195 msgid "Not a positive number"
3196 msgstr "Geen positief getal"
3198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3199 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3200 msgid "Not a non-negative number"
3201 msgstr "Geen niet-negatief getal"
3203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3204 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3205 msgid "Not a valid port number"
3206 msgstr "Geen geldig poortnummer"
3208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3210 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3211 msgid "Incorrect value"
3212 msgstr "Foutieve waarde"
3214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3215 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3216 #, php-format
3217 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3218 msgstr "Waarde moet lager of gelijk zijn aan %s"
3220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3221 #, php-format
3222 msgid "Missing data for %s"
3223 msgstr "Ontbrekende data voor %s"
3225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3227 msgid "unavailable"
3228 msgstr "onbeschikbaar"
3230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3232 #, php-format
3233 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3234 msgstr "\"%s\" vereist de %s extensie"
3236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3237 #, php-format
3238 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3239 msgstr "importeren is niet mogelijk, functie ontbreekt (%s)"
3241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3242 #, php-format
3243 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3244 msgstr "exporteren is niet mogelijk, functie ontbreekt (%s)"
3246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3247 msgid "SQL Validator is disabled"
3248 msgstr "SQL Validator is uitgeschakeld"
3250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3251 msgid "SOAP extension not found"
3252 msgstr "PHP SOAP-extensie niet gevonden"
3254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3255 #, php-format
3256 msgid "maximum %s"
3257 msgstr "maximum %s"
3259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3260 msgid "Wiki"
3261 msgstr "Wiki"
3263 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3264 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3265 msgstr ""
3266 "Deze instelling is uitgeschakeld, het is niet van toepassing op uw "
3267 "configuratie"
3269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3270 #, php-format
3271 msgid "Set value: %s"
3272 msgstr "Zet waarde op: %s"
3274 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3276 msgid "Restore default value"
3277 msgstr "Herstel standaard waarde"
3279 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3280 msgid "Allow users to customize this value"
3281 msgstr "Sta gebruikers toe deze waarde aan te passen"
3283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3285 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3286 msgid "Reset"
3287 msgstr "Herstel"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3290 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3291 msgstr "Verbetert efficientie van schermverversing"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3294 msgid "Enable Ajax"
3295 msgstr "AJAX inschakelen"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3298 msgid ""
3299 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3300 msgstr ""
3301 "Indien ingeschakeld kan de gebruiker elke MySQL-server opgeven op het login "
3302 "formulier voor cookie authenticatie"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3305 msgid "Allow login to any MySQL server"
3306 msgstr "Sta het inloggen op een willekeurige MySQL-server toe"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3309 msgid ""
3310 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3311 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3312 "cross-frame scripting attacks"
3313 msgstr ""
3314 "Door deze optie in te schakelen is het toegestaan om phpMyAdmin vanuit een "
3315 "pagina op een ander domein in een frame te openen. Een potentieel [strong]"
3316 "beveiligingslek[/strong] wat cross-frame scripting aanvallen mogelijk kan "
3317 "maken"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3320 msgid "Allow third party framing"
3321 msgstr "Framing van derden toestaan"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3324 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3325 msgstr "Toon &quot;Verwijder database&quot; link voor normale gebruikers"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3328 msgid ""
3329 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3330 "authentication"
3331 msgstr ""
3332 "Geheime sleutelzin gebruikt voor de versleuteling van cookies in [kbd]cookie"
3333 "[/kbd] authenticatie"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3336 msgid "Blowfish secret"
3337 msgstr "Blowfish geheim"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3340 msgid "Highlight selected rows"
3341 msgstr "Markeer geselecteerde rijen"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3344 msgid "Row marker"
3345 msgstr "Rij markering"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3348 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3349 msgstr "Markeer de door de muis aangewezen rij"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3352 msgid "Highlight pointer"
3353 msgstr "Markeer muispijl"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3356 msgid ""
3357 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3358 "import and export operations"
3359 msgstr ""
3360 "Schakel [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compressie in voor "
3361 "import en export bewerkingen"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3364 msgid "Bzip2"
3365 msgstr "Bzip2"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3368 msgid ""
3369 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3370 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3371 "kbd] - allows newlines in columns"
3372 msgstr ""
3373 "Definieert welk type HTML element zal worden gebruikt voor CHAR en VARCHAR "
3374 "velden; [kbd]input[/kbd] - maakt het mogelijk om de invoer lengte te "
3375 "beperken, [kbd]textarea[/kbd] - maakt het mogelijk om meerdere regels in te "
3376 "vullen"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3379 msgid "CHAR columns editing"
3380 msgstr "CHAR velden bewerken"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3383 msgid ""
3384 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3385 "columns"
3386 msgstr ""
3387 "Definieert de minimale grootte voor invoervelden die gegenereerd worden voor "
3388 "CHAR en VARCHAR kolommen"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3391 msgid "Minimum size for input field"
3392 msgstr "Minimale grootte voor een invoerveld"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3395 msgid ""
3396 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3397 "columns"
3398 msgstr ""
3399 "Definieert de maximale grootte voor invoervelden die gegenereerd worden voor "
3400 "CHAR en VARCHAR kolommen"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3403 msgid "Maximum size for input field"
3404 msgstr "Maximale grootte voor een invoerveld"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3407 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3408 msgstr "Aantal kolommen voor CHAR/VARCHAR tekstgebieden"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3411 msgid "CHAR textarea columns"
3412 msgstr "CHAR tekstgebied kolommen"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3415 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3416 msgstr "Aantal regels voor CHAR/VARCHAR tekstgebieden"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3419 msgid "CHAR textarea rows"
3420 msgstr "CHAR tekstgebied regels"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3423 msgid "Check config file permissions"
3424 msgstr "Controleer de permissies op het configuratiebestand"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3427 msgid ""
3428 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3429 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3430 msgstr ""
3431 "Comprimeer gzip/bzip2 exports in een keer zonder dat er veel geheugen voor "
3432 "nodig is; indien u problemen ondervind met de gemaakte gzip/bzip2 bestanden, "
3433 "schakel deze functie dan uit"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3436 msgid "Compress on the fly"
3437 msgstr "Comprimeer direct"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3440 #: setup/frames/index.inc.php:167
3441 msgid "Configuration file"
3442 msgstr "Configuratiebestand"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3445 msgid ""
3446 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3447 "when you're about to lose data"
3448 msgstr ""
3449 "Of er een waarschuwing(&quot;Weet u zeker...&quot;) moet worden getoond op "
3450 "het moment dat u gegevens gaat verwijderen"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3453 msgid "Confirm DROP queries"
3454 msgstr "Bevestig DROP-queries"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3457 msgid "Debug SQL"
3458 msgstr "Debug SQL"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3461 msgid "Default display direction"
3462 msgstr "Standaard weergave richting"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3465 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3466 msgstr "Het tabblad dat wordt getoond na het openen van een database"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3469 msgid "Default database tab"
3470 msgstr "Standaard database tabblad"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3473 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3474 msgstr "Het tabblad dat wordt getoond na het openen van een server"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3477 msgid "Default server tab"
3478 msgstr "Standaard server tabblad"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3481 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3482 msgstr "Het tabblad dat wordt getoond na het openen van een tabel"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3485 msgid "Default table tab"
3486 msgstr "Standaard tabel tabblad"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3489 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3490 msgstr "Toon binaire-inhoud standaard als HEX"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3493 msgid "Show binary contents as HEX"
3494 msgstr "Toon binaire-inhoud als HEX"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3497 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3498 msgstr "Toon een database overzicht als een lijst in plaats van een afrolmenu"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3501 msgid "Display databases as a list"
3502 msgstr "Toon databases als een lijst"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3505 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3506 msgstr "Toon een server overzicht als een lijst in plaats van een afrolmenu"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3509 msgid "Display servers as a list"
3510 msgstr "Toon servers als een lijst"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3513 msgid ""
3514 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3515 "the selected tables of a database."
3516 msgstr ""
3517 "Schakel arbeidsintensieve onderhoudstaken voor tabellen uit, zoals "
3518 "optimaliseren of herstellen van geselecteerde tabellen van een databank."
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3521 msgid "Disable multi table maintenance"
3522 msgstr "Schakel onderhoud op meerdere tabellen uit"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3525 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3526 msgstr "Bewerk SQL-queries in popup venster"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3529 msgid "Edit in window"
3530 msgstr "Bewerk in venster"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3533 msgid "Display errors"
3534 msgstr "Toon foutmeldingen"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3537 msgid "Gather errors"
3538 msgstr "Verzamel foutmeldingen"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3541 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3542 msgstr ""
3543 "Toon iconen voor waarschuwingen, foutmeldingen en informatieve berichten"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3546 msgid "Iconic errors"
3547 msgstr "Foutmeldingen met iconen"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3550 msgid ""
3551 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3552 "limit)"
3553 msgstr ""
3554 "Stel hier het maximale aantal seconden in dat een script mag gebruiken om te "
3555 "worden uitgevoerd ([kbd]0[/kbd] voor geen limiet)"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3558 msgid "Maximum execution time"
3559 msgstr "Maximale uitvoertijd"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3562 msgid "Save as file"
3563 msgstr "Opslaan als bestand"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3566 msgid "Character set of the file"
3567 msgstr "Karakertset voor het bestand"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3570 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3571 msgid "Format"
3572 msgstr "Opmaak"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3575 msgid "Compression"
3576 msgstr "Compressie"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3583 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3584 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3585 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3586 msgid "Put columns names in the first row"
3587 msgstr "Plaats veldnamen in de eerste rij"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3591 #: libraries/import/ldi.php:42
3592 msgid "Columns enclosed by"
3593 msgstr "Velden ingesloten door"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3597 #: libraries/import/ldi.php:43
3598 msgid "Columns escaped by"
3599 msgstr "Velden ontweken door"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3606 msgid "Replace NULL by"
3607 msgstr "Vervang NULL door"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3610 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3611 msgstr "Verwijder CRLF tekens uit veld-waarden"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3615 #: libraries/import/ldi.php:41
3616 msgid "Columns terminated by"
3617 msgstr "Velden beĆ«indigd door"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3620 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3621 msgid "Lines terminated by"
3622 msgstr "Regels beĆ«indigd door"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3625 msgid "Excel edition"
3626 msgstr "Excel editie"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3629 msgid "Database name template"
3630 msgstr "Database naam template"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3633 msgid "Server name template"
3634 msgstr "Server naam template"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3637 msgid "Table name template"
3638 msgstr "Tabel naam template"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3643 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3644 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3645 msgid "Dump table"
3646 msgstr "Dump tabel"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3649 msgid "Include table caption"
3650 msgstr "Voeg tabeltitel toe"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3653 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3654 msgid "Table caption"
3655 msgstr "Tabeltitel"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3658 msgid "Continued table caption"
3659 msgstr "Vervolgde tabeltitel"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3662 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3663 msgid "Label key"
3664 msgstr "Labelsleutel"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3669 msgid "MIME type"
3670 msgstr "MIME-type"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3674 msgid "Relations"
3675 msgstr "Relaties"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3678 msgid "Export method"
3679 msgstr "Export methode"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3682 msgid "Save on server"
3683 msgstr "Opslaan op server"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3686 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3687 msgid "Overwrite existing file(s)"
3688 msgstr "Overschrijf bestaand(e) bestand(en)"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3691 msgid "Remember file name template"
3692 msgstr "Herinner bestandsnaam template"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3695 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3696 msgstr "Gebruik aanhalingstekens (`) bij tabel- en kolomnamen"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3699 #: libraries/display_export.lib.php:348
3700 msgid "SQL compatibility mode"
3701 msgstr "SQL-compatibiliteits mode"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3704 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3705 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> opties:"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3708 msgid "Creation/Update/Check dates"
3709 msgstr "Creatie/Update/Controleer datum"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3712 msgid "Use delayed inserts"
3713 msgstr "Gebruik vertraagde inserts"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3716 msgid "Disable foreign key checks"
3717 msgstr "controle op vreemde sleutels uitschakelen"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3720 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3721 msgstr "Gebruik hexadecimaal voor BLOB"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3724 msgid "Use ignore inserts"
3725 msgstr "Gebruik 'INSERT IGNORE'"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3728 msgid "Syntax to use when inserting data"
3729 msgstr "Syntax voor insert opdrachten"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3732 msgid "Maximal length of created query"
3733 msgstr "Maximale lengte van de gemaakte query"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3736 msgid "Export type"
3737 msgstr "Export type"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3740 msgid "Enclose export in a transaction"
3741 msgstr "Sluit de export in een transactie"
3743 # UTC = Universal Time Zone, UTC laten staan.
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3745 msgid "Export time in UTC"
3746 msgstr "Exporteer tijd in UTC"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3749 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3750 msgstr "Dwing een beveiligde verbinding af tijdens het gebruik van phpMyAdmin"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3753 msgid "Force SSL connection"
3754 msgstr "Beveiligde verbinding (SSL) afdwingen"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3757 msgid ""
3758 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3759 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3760 msgstr ""
3761 "Sorteer volgorde van elementen in een vreemdesleutel afrolmenu; [kbd]content"
3762 "[/kbd] is de gerefereerde data, [kbd]id[/kbd] is de sleutelwaarde"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3765 msgid "Foreign key dropdown order"
3766 msgstr "Vreemdesleutel afrolmenu sortering"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3769 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3770 msgstr "Een afrolmenu wordt gebruikt indien er minder items beschikbaar zijn"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3773 msgid "Foreign key limit"
3774 msgstr "Vreemdesleutel limiet"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3777 msgid "Browse mode"
3778 msgstr "Verkennen-mode"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3781 msgid "Customize browse mode"
3782 msgstr "Aanpassen verkennen-mode"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3788 msgid "Customize default options"
3789 msgstr "Aanpassen standaard opties"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3792 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3794 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3795 #: libraries/import/csv.php:22
3796 msgid "CSV"
3797 msgstr "CSV gegevens"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3800 msgid "Developer"
3801 msgstr "Ontwikkelaar"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3804 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3805 msgstr "Instellingen voor phpMyAdmin ontwikkelaars"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3808 msgid "Edit mode"
3809 msgstr "Wijzig-mode"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3812 msgid "Customize edit mode"
3813 msgstr "Aanpassen wijzig-mode"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3816 msgid "Export defaults"
3817 msgstr "Export standaarden"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3820 msgid "Customize default export options"
3821 msgstr "Aanpassen standaard export opties"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3824 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3825 msgid "Features"
3826 msgstr "Opties"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3829 msgid "General"
3830 msgstr "Algemeen"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3833 msgid "Set some commonly used options"
3834 msgstr "Enkele veel gebruikte opties"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3837 msgid "Import defaults"
3838 msgstr "Import opties"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3841 msgid "Customize default common import options"
3842 msgstr "Aanpassen standaard importeer opties"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3845 msgid "Import / export"
3846 msgstr "Importeer / exporteer"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3849 msgid "Set import and export directories and compression options"
3850 msgstr "Aanpassen importeer- en exporteer-directories en compressie-opties"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3853 msgid "LaTeX"
3854 msgstr "LaTeX"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3857 msgid "Databases display options"
3858 msgstr "Weergave opties voor databases"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3861 msgid "Navigation frame"
3862 msgstr "Navigatieframe"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3865 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3866 msgstr "Weergave opties voor het navigatieframe"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3869 #: setup/frames/index.inc.php:112
3870 msgid "Servers"
3871 msgstr "Servers"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3874 msgid "Servers display options"
3875 msgstr "Weergave opties voor servers"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3878 msgid "Tables display options"
3879 msgstr "Weergave opties voor tabellen"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3882 msgid "Main frame"
3883 msgstr "Hoofdframe"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3886 msgid "Microsoft Office"
3887 msgstr "Microsoft Office"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3890 msgid "Open Document"
3891 msgstr "Open Document"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3894 msgid "Other core settings"
3895 msgstr "Overige instellingen"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3898 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3899 msgstr "Instellingen die onder geen andere categorie pasten"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3902 msgid "Page titles"
3903 msgstr "Paginatitels"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3906 msgid ""
3907 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3908 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3909 "get special values."
3910 msgstr ""
3911 "Browser titel balk tekst. Zie [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3912 "documentatie[/a] voor bruikbare codes."
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3915 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3916 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3917 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3918 msgid "Query window"
3919 msgstr "Query-venster"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3922 msgid "Customize query window options"
3923 msgstr "Aanpassen query-venster opties"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3926 msgid "Security"
3927 msgstr "Beveiliging"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3930 msgid ""
3931 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3932 "limit MySQL"
3933 msgstr ""
3934 "Bedenk dat phpMyAdmin enkel een gebruikersinterface is, en dat zijn "
3935 "functionaliteit MySQL niet beperkt"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3938 msgid "Basic settings"
3939 msgstr "Basis instellingen"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3942 msgid "Authentication"
3943 msgstr "Authenticatie"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3946 msgid "Authentication settings"
3947 msgstr "Authenticatie instellingen"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3950 msgid "Server configuration"
3951 msgstr "Server configuratie"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3954 msgid ""
3955 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3956 "what they are for"
3957 msgstr ""
3958 "Geavanceerde serverinstellingen, wijzig deze alleen wanneer u de werking "
3959 "begrijpt"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3962 msgid "Enter server connection parameters"
3963 msgstr "Geef de server verbindingsparameters"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3966 msgid "Configuration storage"
3967 msgstr "Configuratie opslag"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3970 msgid ""
3971 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3972 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3973 "storage[/a] in documentation"
3974 msgstr ""
3975 "Configureer de phpMyAdmin configuratie opslag om toegang te krijgen tot "
3976 "extra functionaliteit, zie [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3977 "configuratie opslag[/a] in de documentatie"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3980 msgid "Changes tracking"
3981 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3984 msgid ""
3985 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3986 "storage."
3987 msgstr ""
3988 "Bijhouden van wijzigingen in de database. Dit vereist een geconfigureerde "
3989 "phpMyAdmin configuratie opslag."
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3992 msgid "Customize export options"
3993 msgstr "Aanpassen export opties"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3996 msgid "Customize import defaults"
3997 msgstr "Aanpassen importeer standaarden"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4000 msgid "Customize navigation frame"
4001 msgstr "Aanpassen navigatieframe"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4004 msgid "Customize main frame"
4005 msgstr "Aanpassen hoofdframe"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4008 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4009 msgid "SQL queries"
4010 msgstr "SQL-queries"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4013 msgid "SQL Query box"
4014 msgstr "SQL-query veld"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4017 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4018 msgstr "Aanpassen van links getoond in de SQL-query vensters"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4021 msgid "SQL queries settings"
4022 msgstr "SQL-query instellingen"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4025 msgid "SQL Validator"
4026 msgstr "SQL-Validator"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4029 msgid ""
4030 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4031 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4032 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4033 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4034 msgstr ""
4035 "Bij het gebruik van de SQL Validator service [strong]worden alle SQL "
4036 "opdrachten anoniem opgeslagen voor de statistieken[/strong].[br][em]"
4037 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
4038 "Upright Database Technology. Alle rechten voorbehouden.[/em]"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4041 msgid "Startup"
4042 msgstr "Beginpagina"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4045 msgid "Customize startup page"
4046 msgstr "Aanpassen beginpagina"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4049 msgid "Tabs"
4050 msgstr "Tabbladen"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4053 msgid "Choose how you want tabs to work"
4054 msgstr "Aanpassen van tabblad functioneren"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4057 msgid "Text fields"
4058 msgstr "Tekstvelden"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4061 msgid "Customize text input fields"
4062 msgstr "Tekstvelden aanpassen"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4065 msgid "Texy! text"
4066 msgstr "Texy! tekst"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4069 msgid "Warnings"
4070 msgstr "Waarschuwingen"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4073 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4074 msgstr "Schakel enkele waarschuwingen uit die getoond worden door phpMyAdmin"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4077 msgid ""
4078 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4079 "and export operations"
4080 msgstr ""
4081 "Gebruik [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compressie voor import "
4082 "en export operaties"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4085 msgid "GZip"
4086 msgstr "GZip"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4089 msgid "Extra parameters for iconv"
4090 msgstr "Extra parameters voor iconv"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4093 msgid ""
4094 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4095 "if one of the queries failed"
4096 msgstr ""
4097 "Indien ingeschakeld gaat phpMyAdmin door met het uitvoeren van queries als "
4098 "een query uit een meervoudige opdracht een fout oplevert"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4101 msgid "Ignore multiple statement errors"
4102 msgstr "Negeer foutmeldingen bij meervoudige statements"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4105 msgid ""
4106 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4107 "This might be good way to import large files, however it can break "
4108 "transactions."
4109 msgstr ""
4110 "Sta het onderbreken van de import toe wanneer het script herkent dat de "
4111 "tijdslimiet nadert. Dit kan nuttig zijn bij het importeren van grote "
4112 "bestanden, maar kan transacties verstoren."
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4115 msgid "Partial import: allow interrupt"
4116 msgstr "Gedeeltelijke import: onderbreken toestaan"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4119 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4120 msgid "Do not abort on INSERT error"
4121 msgstr "Breek een handeling niet af bij een INSERT-fout"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4124 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4125 msgid "Replace table data with file"
4126 msgstr "Vervang tabelgegevens door het bestand"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4129 msgid ""
4130 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4131 "table) and only SQL is always available"
4132 msgstr ""
4133 "Standaard formaat; deze lijst is afhankelijk van de locatie (database, "
4134 "tabel), enkel SQL is altijd beschikbaar"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4137 msgid "Format of imported file"
4138 msgstr "Formaat van het geĆÆmporteerde bestand"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4141 msgid "Use LOCAL keyword"
4142 msgstr "Gebruik het LOCAL sleutelwoord"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4146 msgid "Column names in first row"
4147 msgstr "Kolomnamen in eerste rij"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4150 msgid "Do not import empty rows"
4151 msgstr "Lege rijen niet importeren"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4154 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4155 msgstr "Valuta importeren ($5.00 naar 5.00)"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4158 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4159 msgstr "Percentages als decimalen importeren (12.00% naar .12)"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4162 msgid "Number of queries to skip from start"
4163 msgstr "Aantal queries die moeten worden overgeslagen vanaf het begin"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4166 msgid "Partial import: skip queries"
4167 msgstr "Gedeeltelijke import: queries overslaan"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4170 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4171 msgstr "Gebruik geen AUTO_INCREMENT voor 0-waarden"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4174 msgid "Initial state for sliders"
4175 msgstr "InitiĆ«le waarde van schuif-indexen"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4178 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4179 msgstr "Hoeveel rijen gelijktijdig kunnen worden ingevoegd"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4182 msgid "Number of inserted rows"
4183 msgstr "Aantal ingevoegde rijen"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4186 msgid "Target for quick access icon"
4187 msgstr "Doel van snel-icoon"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4190 msgid "Show logo in left frame"
4191 msgstr "Toon logo in linker frame"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4194 msgid "Display logo"
4195 msgstr "Toon logo"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4198 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4199 msgstr "Toon serverkeuze bovenaan het linker frame"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4202 msgid "Display servers selection"
4203 msgstr "Toon serverkeuze"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4206 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4207 msgstr "Het minimale aantal tabellen waarbij een filterveld wordt getoond"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4210 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4211 msgstr "Teken(reeks) dat de boomdiepte aangeeft in databasenamen"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4214 msgid "Database tree separator"
4215 msgstr "Database boomstructuur scheidingsteken"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4218 msgid ""
4219 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4220 "defined below)"
4221 msgstr ""
4222 "Enkel de lichte versie; toon databases als een boomstructuur "
4223 "(scheidingsteken zoals hieronder aangegeven)"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4226 msgid "Display databases in a tree"
4227 msgstr "Toon databases als een boom"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4230 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4231 msgstr "Schaken dit uit wanneer u alle databases in een keer wil zien"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4234 msgid "Use light version"
4235 msgstr "Gebruik lichte versie"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4238 msgid "Maximum table tree depth"
4239 msgstr "Maximum tabel boomstructuur diepte"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4242 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4243 msgstr "Teken(reeks) dat de boomdiepte aangeeft in tabelnamen"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4246 msgid "Table tree separator"
4247 msgstr "Tabel boomstructuur scheidingsteken"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4250 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4251 msgstr "URL van het logo in het navigatie frame"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4254 msgid "Logo link URL"
4255 msgstr "Logo link URL"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4258 msgid ""
4259 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4260 "([kbd]new[/kbd])"
4261 msgstr ""
4262 "Open de pagina in het hoofdvenster ([kbd]main[/kbd]) of in een nieuwe ([kbd]"
4263 "new[/kbd])"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4266 msgid "Logo link target"
4267 msgstr "Logo link bestemming"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4270 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4271 msgstr "Markeer server onder de muispijl"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4274 msgid "Enable highlighting"
4275 msgstr "Markeren inschakelen"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4278 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4279 msgstr ""
4280 "Het maximum aantal recent gebruikte tabellen dat wordt getoond; vul 0 in om "
4281 "uit te schakelen"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4284 msgid "Recently used tables"
4285 msgstr "Recent gebruikte tabellen"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4288 msgid "Use less graphically intense tabs"
4289 msgstr "Gebruik grafisch minder intensieve tabbladen"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4292 msgid "Light tabs"
4293 msgstr "Lichte tabbladen"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4296 msgid ""
4297 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4298 msgstr ""
4299 "Maximaal aantal karakters dat wordt getoond in een niet numerieke kolom bij "
4300 "het bekijken van query resultaten"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4303 msgid "Limit column characters"
4304 msgstr "Beperk lengte van veld weergave"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4307 msgid ""
4308 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4309 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4310 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4311 msgstr ""
4312 "Indien ingeschakeld worden de cookies voor alle servers verwijderd bij het "
4313 "uitloggen, anders gebeurd dit enkel voor de huidige server. Wanneer er met "
4314 "meerdere servers wordt gewerkt en dit niet is ingeschakeld kan het snel "
4315 "gebeuren dat u vergeet om uit te loggen voor een van de servers."
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4318 msgid "Delete all cookies on logout"
4319 msgstr "Delete alle cookies bij het uitloggen"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4322 msgid ""
4323 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4324 "authentication mode"
4325 msgstr ""
4326 "Geeft aan of de laatst gebruikte gebruikersnaam moet worden herinnerd "
4327 "wanneer u geen gebruik maakt van de cookie authenticatie methode"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4330 msgid "Recall user name"
4331 msgstr "Herinner gebruikersnaam"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4334 msgid ""
4335 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4336 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4337 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4338 "recommended for non-trusted environments."
4339 msgstr ""
4340 "Definieert hoe lang (in seconden) een login cookie bewaard moet worden door "
4341 "de browser. De standaard, 0, bewaard dit enkel voor de levensduur van de "
4342 "huidige sessie, en vervalt wanneer de browser wordt afgesloten. Dit is aan "
4343 "te raden voor niet vertrouwde omgevingen."
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4346 msgid "Login cookie store"
4347 msgstr "Inlog cookie opslag"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4350 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4351 msgstr "Definieer hoelang (in seconden) een inlog cookie geldig blijft"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4354 msgid "Login cookie validity"
4355 msgstr "Inlog cookie geldigheid"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4358 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4359 msgstr "Dubbele grootte van tekstveld voor LONGTEXT kolommen"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4362 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4363 msgstr "Groter tekstveld voor LONGTEXT"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4366 msgid "Use icons on main page"
4367 msgstr "Gebruik iconen op hoofdpagina"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4370 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4371 msgstr ""
4372 "Maximaal aantal karakters dat wordt gebruikt bij het tonen van een SQL-query"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4375 msgid "Maximum displayed SQL length"
4376 msgstr "Maximaal getoonden SQL lengte"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4380 msgid "Users cannot set a higher value"
4381 msgstr "Gebruiker kan geen hogere waarde instellen"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4384 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4385 msgstr ""
4386 "Het maximale aantal databases dat wordt getoond in het linker frame en de "
4387 "database lijst"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4390 msgid "Maximum databases"
4391 msgstr "Maximum aantal databases"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4394 msgid ""
4395 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4396 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4397 "shown."
4398 msgstr ""
4399 "Het maximum aantal te tonen rijen tijdens het verkennen van een resultaat "
4400 "set. Indien de resultaat set meer rijen bevat worden &quot;Volgende&quot; en "
4401 "&quot;Vorige&quot; links getoond."
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4404 msgid "Maximum number of rows to display"
4405 msgstr "Maximum aantal te tonen rijen"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4408 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4409 msgstr "Het maximum aantal tabellen dat wordt getoond in de tabellen lijst"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4412 msgid "Maximum tables"
4413 msgstr "Maximum aantal tabellen"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4416 msgid ""
4417 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4418 "cookie authentication"
4419 msgstr ""
4420 "Schakel de standaard waarschuwing uit als mcrypt ontbreekt voor cookie "
4421 "authenticatie"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4424 msgid "mcrypt warning"
4425 msgstr "mcrypt waarschuwing"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4428 msgid ""
4429 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4430 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4431 msgstr ""
4432 "Het aantal bytes aan geheugen dat een script maximaal mag gebruiken, "
4433 "bijvoorbeeld [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] voor geen limiet)"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4436 msgid "Memory limit"
4437 msgstr "Geheugen limiet"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4440 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4441 msgstr "Dit zijn Bewerken, Kopieer en Delete links"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4444 msgid "Where to show the table row links"
4445 msgstr "Waar de tabelregel links getoond worden"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4448 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4449 msgstr ""
4450 "Gebruik natuurlijke volgorde voor het sorteren van tabel en database namen"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4453 msgid "Natural order"
4454 msgstr "Natuurlijke volgorde"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4457 msgid "Use only icons, only text or both"
4458 msgstr "Gebruik enkel iconen, enkel tekst of beide"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4461 msgid "Iconic navigation bar"
4462 msgstr "Icoon gebruik in navigatie balk"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4465 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4466 msgstr "gebruik GZip uitvoer buffering voor het versnellen van HTTP verkeer"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4469 msgid "GZip output buffering"
4470 msgstr "GZip uitvoer buffering"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4473 msgid ""
4474 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4475 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4476 msgstr ""
4477 "[kbd]SMART[/kbd] - op aflopende volgorde voor velden van het type TIME, "
4478 "DATE, DATETIME en TIMESTAMP, oplopend voor overige velden"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4481 msgid "Default sorting order"
4482 msgstr "Standaard sorteer volgorde"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4485 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4486 msgstr "Gebruik persistente connecties voor MySQL databases"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4489 msgid "Persistent connections"
4490 msgstr "Persistente connecties"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4493 msgid ""
4494 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4495 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4496 "configuration storage could not be found"
4497 msgstr ""
4498 "Schakel de waarschuwing uit op de database details Structuur pagina als een "
4499 "benodigde tabel voor phpMyAdmin configuratie opslag niet gevonden kan worden"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4502 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4503 msgstr "phpMyAdmin configuratie opslag tabellen ontbreken"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4506 msgid "Iconic table operations"
4507 msgstr "Icoon gebruik bij tabel bewerkingen"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4510 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4511 msgstr "Blokkeer het bewerken van 'BLOB' en 'BINARY' velden"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4514 msgid "Protect binary columns"
4515 msgstr "Bescherm binaire velden"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4518 msgid ""
4519 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4520 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4521 "(lost by window close)."
4522 msgstr ""
4523 "Schakel dit in wanneer u wil dat SQL-query historie wordt bijgehouden in een "
4524 "database (vereist phpMyAdmin configuratie opslag). Indien uitgeschakeld "
4525 "worden JS-routines gebruikt om query geschiedenis te tonen (deze gaat "
4526 "verloren bij het sluiten van het venster)."
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4529 msgid "Permanent query history"
4530 msgstr "Permanente query geschiedenis"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4533 msgid "How many queries are kept in history"
4534 msgstr "Hoeveel queries er worden bewaard in de geschiedenis"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4537 msgid "Query history length"
4538 msgstr "Query geschiedenis lengte"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4541 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4542 msgstr "Tabblad dat wordt getoond bij het openen van een nieuw query-venster"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4545 msgid "Default query window tab"
4546 msgstr "Standaard query-venster tabblad"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4549 msgid "Query window height (in pixels)"
4550 msgstr "Query-vensterhoogte (in pixels)"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4553 msgid "Query window height"
4554 msgstr "Query-vensterhoogte"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4557 msgid "Query window width (in pixels)"
4558 msgstr "Query-vensterbreedte (in pixels)"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4561 msgid "Query window width"
4562 msgstr "Query-vensterbreedte"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4565 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4566 msgstr ""
4567 "Selecteer welke functies worden gebruikt om karakterset conversies uit te "
4568 "voeren"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4571 msgid "Recoding engine"
4572 msgstr "Hercoderings engine"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4575 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4576 msgstr "Bij het bekijken van tabellen, wordt de sorteervolgorde onthouden"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4579 msgid "Remember table's sorting"
4580 msgstr "Onthoud de tabelsortering"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4583 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4584 msgstr ""
4585 "Herhaal de kopregel elke X cellen, [kbd]0[/kbd] schakelt deze functie uit"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4588 msgid "Repeat headers"
4589 msgstr "Herhaal kopregels"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4592 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4593 msgstr "Toon helpknop in plaats van Documentatie tekst"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4596 msgid "Show help button"
4597 msgstr "Toon helpknop"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4600 msgid "Save all edited cells at once"
4601 msgstr "Sla alle wijzigingen aan cellen tegelijk op"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4604 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4605 msgstr "Directory op de server waar exports kunnen worden opgeslagen"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4608 msgid "Save directory"
4609 msgstr "Opslag directory"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4612 msgid "Leave blank if not used"
4613 msgstr "Laat dit veld leeg indien u het niet wenst te gebruiken"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4616 msgid "Host authorization order"
4617 msgstr "Machine autorisatie volgorde"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4620 msgid "Leave blank for defaults"
4621 msgstr "Laat dit veld leeg om de standaardwaarde te gebruiken"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4624 msgid "Host authorization rules"
4625 msgstr "Host autorisatie regels"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4628 msgid "Allow logins without a password"
4629 msgstr "Inloggen zonder wachtwoord toestaan"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4632 msgid "Allow root login"
4633 msgstr "Root login toestaan"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4636 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4637 msgstr "HTTP Basic Auth Realm naam om weer te geven tijdens HTTP Auth"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4640 msgid "HTTP Realm"
4641 msgstr "HTTP Realm"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4644 msgid ""
4645 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4646 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4647 "swekey.conf)"
4648 msgstr ""
4649 "Het pad naar het configuratiebestand voor [a@http://swekey.com]SweKey "
4650 "hardware authenticatie[/a] (niet binnen de document root directory van uw "
4651 "webserver; suggestie: /etc/swekey.conf)"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4654 msgid "SweKey config file"
4655 msgstr "SweKey configuratiebestand"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4658 msgid "Authentication method to use"
4659 msgstr "De te gebruiken authenticatie methode"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4662 msgid "Authentication type"
4663 msgstr "Authenticatie type"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4666 msgid ""
4667 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4668 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4669 msgstr ""
4670 "Laat dit veld leeg om geen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4671 "bookmarks[/a] te gebruiken, suggestie: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4674 msgid "Bookmark table"
4675 msgstr "Bookmark tabel"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4678 msgid ""
4679 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4680 "pma_column_info[/kbd]"
4681 msgstr ""
4682 "Laat dit veld leeg om geen kolom commentaren en mimetypes te ondersteunen, "
4683 "suggestie: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4686 msgid "Column information table"
4687 msgstr "Kolom informatie tabel"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4690 msgid "Compress connection to MySQL server"
4691 msgstr "Comprimeer verbinding naar de MySQL-server"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4694 msgid "Compress connection"
4695 msgstr "Comprimeer verbinding"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4698 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4699 msgstr "Hoe te verbinden met de server, gebruik bij twijfel [kbd]tcp[/kbd]"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4702 msgid "Connection type"
4703 msgstr "Verbindingstype"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4706 msgid "Control user password"
4707 msgstr "Controle gebruiker wachtwoord"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4710 msgid ""
4711 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4712 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4713 msgstr ""
4714 "Een speciale MySQL gebruiker met beperkte rechten, zie de [a@http://wiki."
4715 "phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] voor meer informatie"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4718 msgid "Control user"
4719 msgstr "Controle gebruiker"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4722 msgid ""
4723 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4724 "already defined host"
4725 msgstr ""
4726 "Een alternatieve machine voor de configuratieopslag; laat leeg om de reeds "
4727 "gedefinieerde machine te gebruiken"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4730 #, fuzzy
4731 #| msgid "Control user"
4732 msgid "Control host"
4733 msgstr "Controle machine"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4736 msgid "Count tables when showing database list"
4737 msgstr "Tel het aantal tabellen bij het weergeven van een database lijst"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4740 msgid "Count tables"
4741 msgstr "Tel tabellen"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4744 msgid ""
4745 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4746 "kbd]"
4747 msgstr ""
4748 "Laat dit veld leeg om de Designer niet te gebruiken, suggestie: [kbd]"
4749 "pma_designer_coords[/kbd]"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4752 msgid "Designer table"
4753 msgstr "Designer tabel"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4756 msgid ""
4757 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4758 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4759 msgstr ""
4760 "Zie voor meer informatie: [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
4761 "PMA bug tracker[/a] en [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4764 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4765 msgstr "Maak geen gebruik van INFORMATION_SCHEMA"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4768 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4769 msgstr ""
4770 "Welke PHP-extensie er gebruikt zal worden; gebruik mysqli waar mogelijk"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4773 msgid "PHP extension to use"
4774 msgstr "PHP-extensie"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4777 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4778 msgstr ""
4779 "Verberg databases die aan de hier opgegeven reguliere expressie (PCRE) "
4780 "voldoen"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4783 msgid "Hide databases"
4784 msgstr "Verberg databases"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4787 msgid ""
4788 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4789 "kbd]"
4790 msgstr ""
4791 "Laat dit veld leeg om geen SQL-historie te ondersteunen, suggestie: [kbd]"
4792 "pma_history[/kbd]"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4795 msgid "SQL query history table"
4796 msgstr "SQL-query historie tabel"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4799 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4800 msgstr "Machinenaam waar de MySQL-server bereikbaar is"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4803 msgid "Server hostname"
4804 msgstr "Server machinenaam"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4807 msgid "Logout URL"
4808 msgstr "Uitlog URL"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4811 msgid ""
4812 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4813 "records are automatically removed"
4814 msgstr ""
4815 "Beperkt het aantal tabelvoorkeuren die opgeslagen zijn in de database, de "
4816 "oudste worden automatisch verwijderd"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4819 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4820 msgstr "Het maximum aantal tabelvoorkeuren die opgeslagen worden"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4823 msgid "Try to connect without password"
4824 msgstr "Probeer te verbinden zonder wachtwoord"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4827 msgid "Connect without password"
4828 msgstr "Verbind zonder wachtwoord"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4831 msgid ""
4832 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4833 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4834 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4835 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4836 "alphabetical order."
4837 msgstr ""
4838 "U kunt gebruik maken van MySQL jokertekens (% en _), escape deze tekens "
4839 "indien u ze letterlijk wil gebruiken. Gebruik bijvoorbeeld [kbd]'mijn\\_db'[/"
4840 "kbd] en niet [kbd]'mijn_db'[/kbd]. Met deze optie kan u database lijsten "
4841 "sorteren door hun naam op volgorde in te voeren en met [kbd]*[/kbd] te "
4842 "eindigen om de rest op alfabetische volgorde te tonen."
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4845 msgid "Show only listed databases"
4846 msgstr "Toon enkel de opgesomde databases"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4849 msgid "Leave empty if not using config auth"
4850 msgstr ""
4851 "Laat dit veld leeg indien u geen gebruik maakt van 'config' authenticatie"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4854 msgid "Password for config auth"
4855 msgstr "Wachtwoord voor 'config' authenticatie"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4858 msgid ""
4859 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4860 msgstr ""
4861 "Laat dit veld leeg wanneer PDF-schema wil ondersteunen, suggestie: [kbd]"
4862 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4865 msgid "PDF schema: pages table"
4866 msgstr "PDF-schema: pagina's tabel"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4869 msgid ""
4870 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4871 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4872 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4873 msgstr ""
4874 "Database die wordt gebruikt om relaties, bookmarks en PDF eigenschappen op "
4875 "te slaan. Zie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] voor meer "
4876 "informatie. Laat dit veld leeg om dit uit te schakelen, suggestie: [kbd]"
4877 "phpmyadmin[/kbd]"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4880 msgid "Database name"
4881 msgstr "Databasenaam"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4884 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4885 msgstr ""
4886 "Het TCP poortnummer waarop MySQL luistert, laat dit veld leeg om de "
4887 "standaard waarde te gebruiken"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4890 msgid "Server port"
4891 msgstr "Server poort"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4894 msgid ""
4895 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4896 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4897 msgstr ""
4898 "Laat dit veld leeg om geen recente gebruikte tabellen op te slaan over "
4899 "sessies heen, voorstel: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4902 msgid "Recently used table"
4903 msgstr "Recent gebruikte tabel"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4906 msgid ""
4907 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4908 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4909 msgstr ""
4910 "Laat dit veld leeg om geen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4911 "relation-links[/a] te ondersteunen, suggestie: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4914 msgid "Relation table"
4915 msgstr "Relatie tabel"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4918 msgid "SQL command to fetch available databases"
4919 msgstr "SQL-commando om de beschikbare databases op te vragen"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4922 msgid "SHOW DATABASES command"
4923 msgstr "SHOW DATABASES opdracht"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4926 msgid ""
4927 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4928 "[/a] for an example"
4929 msgstr ""
4930 "Zie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authenticatie typen[/"
4931 "a] voor een voorbeeld"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4934 msgid "Signon session name"
4935 msgstr "Signon sessienaam"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4938 msgid "Signon URL"
4939 msgstr "Signon URL"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4942 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4943 msgstr ""
4944 "Het socket waarop de MySQL-server luistert, laat dit leeg voor de standaard "
4945 "waarde"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4948 msgid "Server socket"
4949 msgstr "Server socket"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4952 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4953 msgstr "SSL toepassen voor de verbinding naar de MySQL-server"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4956 msgid "Use SSL"
4957 msgstr "Gebruik SSL"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4960 msgid ""
4961 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4962 msgstr ""
4963 "Laat dit veld leeg om geen PDF-schema te ondersteunen, suggestie: [kbd]"
4964 "pma_table_coords[/kbd]"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4967 msgid "PDF schema: table coordinates"
4968 msgstr "PDF-schema: tabel coƶrdinaten"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4971 msgid ""
4972 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4973 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4974 msgstr ""
4975 "De tabel waarin wordt opgeslagen wat het weer te geven veld van een tabel "
4976 "is, laat dit veld leeg om weer te geven velden niet te ondersteunen; "
4977 "suggestie: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4980 msgid "Display columns table"
4981 msgstr "Toon velden tabel"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4984 msgid ""
4985 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4986 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4987 msgstr ""
4988 "Laat dit veld leeg om geen UI voorkeuren op te slaan, voorstel: [kbd]"
4989 "pma_table_uiprefs[/kbd]"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4992 msgid "UI preferences table"
4993 msgstr "UI voorkeuren tabel"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4996 msgid ""
4997 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4998 "the log when creating a database."
4999 msgstr ""
5000 "Of DROP DATABASE IF EXISTS opdracht toegevoegd wordt als eerste regel van de "
5001 "log als een database aangemaakt wordt."
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5004 msgid "Add DROP DATABASE"
5005 msgstr "Voeg DROP DATABASE toe"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5008 msgid ""
5009 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5010 "log when creating a table."
5011 msgstr ""
5012 "Of een DROP TABLE IF EXISTS opdracht toegevoegd wordt als eerste regel van "
5013 "de log als een tabel aangemaakt wordt."
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5016 msgid "Add DROP TABLE"
5017 msgstr "Voeg DROP TABLE toe"
5019 # "statement" hier vertalen is geen goed idee.
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5021 msgid ""
5022 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5023 "log when creating a view."
5024 msgstr ""
5025 "Of een DROP VIEW IF EXISTS statement als de eerste lijn toegevoegd zal "
5026 "worden bij het aanmaken van een weergave of niet."
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5029 msgid "Add DROP VIEW"
5030 msgstr "Voeg DROP VIEW toe"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5033 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5034 msgstr ""
5035 "DefiniĆ«ert de lijst van opdrachten die gebruikt worden bij het automatisch "
5036 "aanmaken bij nieuwe versies."
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5039 msgid "Statements to track"
5040 msgstr "Bij te houden opdrachten"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5043 msgid ""
5044 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5045 "kbd]"
5046 msgstr ""
5047 "Laat dit veld leeg om geen SQL-geschiedenis te ondersteunen, voorgesteld: "
5048 "[kbd]pma_history[/kbd]"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5051 msgid "SQL query tracking table"
5052 msgstr "SQL-query opvolgingstabel"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5055 msgid ""
5056 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5057 "automatically."
5058 msgstr ""
5059 "Of het opvolgsysteem versies voor tabellen en weergaven automatisch aanmaakt "
5060 "of niet."
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5063 msgid "Automatically create versions"
5064 msgstr "Automatisch versies aanmaken"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5067 msgid ""
5068 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5069 "pma_userconfig[/kbd]"
5070 msgstr ""
5071 "Laat dit veld leeg om geen gebruikersvoorkeuren op te slaan, suggestie: [kbd]"
5072 "pma_userconfig[/kbd]"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5075 msgid "User preferences storage table"
5076 msgstr "Gebruikersvoorkeuren opslagtabel"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5079 msgid "User for config auth"
5080 msgstr "Gebruiker voor 'config' authenticatie"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5083 msgid ""
5084 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5085 "compatibility checks and thereby increases performance"
5086 msgstr ""
5087 "Schakel dit uit wanneer u zeker weet dat uw pma_* tabellen up-to-date zijn. "
5088 "Dit voorkomt compatibiliteitscontroles en verbeterd daarmee de prestaties"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5091 msgid "Verbose check"
5092 msgstr "Uitgebreide controle"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5095 msgid ""
5096 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5097 "hostname instead."
5098 msgstr ""
5099 "Een gebruiksvriendelijke naam voor deze server. Laat dit veld leeg om de "
5100 "machinenaam te tonen."
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5103 msgid "Verbose name of this server"
5104 msgstr "Uitgebreide naam voor deze server"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5107 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5108 msgstr "Of er een &quot;Toon alle (rijen)&quot; knop moet worden getoond"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5111 msgid "Allow to display all the rows"
5112 msgstr "Toon alle rijen"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5115 msgid ""
5116 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5117 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5118 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5119 msgstr ""
5120 "Let op: Deze functie heeft niet de verwachte werking wanneer u gebruik maakt "
5121 "van [kbd]config[/kbd] authenticatie, gezien uw wachtwoord dan vast in het "
5122 "configuratiebestand staat opgeslagen; dit beperkt echter niet de "
5123 "mogelijkheid om het bijbehorende SQL-commando handmatig uit te voeren"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5126 msgid "Show password change form"
5127 msgstr "Toon formulier voor wachtwoord wijzigen"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5130 msgid "Show create database form"
5131 msgstr "Toon formulier om een nieuwe database te creĆ«ren"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5134 msgid ""
5135 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5136 "a table"
5137 msgstr ""
5138 "Bepaalt of de optie weergaverichting getoond wordt bij het bekijken van een "
5139 "tabel"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5142 msgid "Show display direction"
5143 msgstr "Toon weergaverichting"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5146 msgid ""
5147 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5148 "insert mode"
5149 msgstr ""
5150 "DefiniĆ«ert of type velden initiĆ«el getoond worden in bewerk/toevoeg modus"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5153 msgid "Show field types"
5154 msgstr "Toon veld typen"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5157 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5158 msgstr "Toon de functie velden tijdens het wijzigen/invoegen"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5161 msgid "Show function fields"
5162 msgstr "Toon functie velden"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5165 msgid "Whether to show hint or not"
5166 msgstr "Of een hint getoond wordt of niet"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5169 msgid "Show hint"
5170 msgstr "Toon hint"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5173 msgid ""
5174 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5175 "output"
5176 msgstr ""
5177 "Toon link naar de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
5178 "a] uitvoer"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5181 msgid "Show phpinfo() link"
5182 msgstr "Toon phpinfo() link"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5185 msgid "Show detailed MySQL server information"
5186 msgstr "Toon gedetailleerde MySQL-server informatie"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5189 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5190 msgstr ""
5191 "Geeft aan of SQL-queries die door phpMyAdmin werden gegenereerd moeten "
5192 "worden getoond"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5195 msgid "Show SQL queries"
5196 msgstr "Toon SQL-queries"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5199 msgid ""
5200 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5201 msgstr "Bepaalt of het query veld op het scherm moet blijven na invoer"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5204 msgid "Retain query box"
5205 msgstr "Query veld behouden"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5208 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5209 msgstr ""
5210 "Maakt het mogelijk om statistieken van databases en tabellen te tonen (over "
5211 "o.a. het schijfgebruik)"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5214 msgid "Show statistics"
5215 msgstr "Toon statistieken"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5218 msgid ""
5219 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5220 "comment and the real name"
5221 msgstr ""
5222 "Indien tooltips zijn ingeschakeld en er een database opmerking aanwezig is, "
5223 "wisselt dit de opmerking en de werkelijke naam om"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5226 msgid "Display database comment instead of its name"
5227 msgstr "Toon database opmerking in plaats van de naam"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5230 msgid ""
5231 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5232 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5233 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5234 "alias, the table name itself stays unchanged"
5235 msgstr ""
5236 "Indien ingesteld op [kbd]nested[/kbd] wordt de opmerking enkel op basis van "
5237 "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] gesplitst. Hierdoor krijgt enkel de map de "
5238 "naam van de opmerking, de tabelnaam blijft ongewijzigd"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5241 msgid "Display table comment instead of its name"
5242 msgstr "Toon tabel opmerking in plaats van de naam"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5245 msgid "Display table comments in tooltips"
5246 msgstr "Toon tabel opmerking in een tooltip"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5249 msgid ""
5250 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5251 msgstr ""
5252 "Markeer in gebruik zijnde tabellen, waardoor het mogelijk om een databases "
5253 "die deze tabellen bevat te tonen"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5256 msgid "Skip locked tables"
5257 msgstr "Herken vergrendelde tabellen"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5260 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5261 msgstr "Vereist dat SQL Validator geactiveerd is"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5264 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5265 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5266 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5267 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5268 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5269 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5270 msgid "Password"
5271 msgstr "Wachtwoord"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5274 msgid ""
5275 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5276 "installed"
5277 msgstr ""
5278 "[strong]Waarschuwing:[/strong] Vereist dat PHP SOAP extensie of PEAR SOAP "
5279 "geĆÆnstalleerd is"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5282 msgid "Enable SQL Validator"
5283 msgstr "Activeer SQL Validator"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5286 msgid ""
5287 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5288 "kbd])"
5289 msgstr ""
5290 "Geef eventueel aangepaste gebruikersnaam op (standaard [kbd]anonymous[/kbd])"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5293 #: tbl_tracking.php:517
5294 msgid "Username"
5295 msgstr "Gebruikersnaam"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5298 msgid ""
5299 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5300 "possible) or keep the text field empty"
5301 msgstr ""
5302 "Doe (indien mogelijk) een suggestie voor de naam van de aan te maken "
5303 "database in het &quote;Nieuwe database aanmaken&quot; formulier, of laat het "
5304 "veld leeg"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5307 msgid "Suggest new database name"
5308 msgstr "Stel een databasenaam voor"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5311 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5312 msgstr ""
5313 "Een waarschuwing wordt getoond op de hoofdpagina als Suhosin gedetecteerd "
5314 "wordt"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5317 msgid "Suhosin warning"
5318 msgstr "Suhosin waarschuwing"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5321 msgid ""
5322 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5323 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5324 msgstr ""
5325 "Tekstveld grootte (kolommen) in aanpas modus, deze waarde wordt benadrukt "
5326 "weergegeven voor SQL query tekstvelden (*2) en voor het Query scherm (*1.25)"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5329 msgid "Textarea columns"
5330 msgstr "Textarea kolommen"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5333 msgid ""
5334 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5335 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5336 msgstr ""
5337 "Tekstveld grootte (rijen) in aanpas modus, deze waarde wordt benadrukt "
5338 "weergegeven voor SQL query tekstvelden (*2) en voor het Query scherm (*1.25)"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5341 msgid "Textarea rows"
5342 msgstr "Tekstveld regels"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5345 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5346 msgstr "Titel van het browser scherm wanneer een database is geselecteerd"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5349 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5350 msgstr "Titel van het browser scherm wanneer niets geselecteerd is"
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5353 msgid "Default title"
5354 msgstr "Standaard titel"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5357 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5358 msgstr "Titel van het browser scherm wanneer een server is geselecteerd"
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5361 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5362 msgstr "Titel van het browser scherm wanneer een tabel is geselecteerd"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5365 msgid ""
5366 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5367 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5368 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5369 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5370 msgstr ""
5371 "Voer proxies in als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Het volgende "
5372 "voorbeeld geeft aan dat phpMyAdmin een HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5373 "For) header moet vertrouwen wanneer deze afkomstig is van het IP 1.2.3.4:[br]"
5374 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5377 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5378 msgstr "Lijst van vertrouwde proxy servers"
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5381 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5382 msgstr ""
5383 "Directory op de server waar te importeren bestanden kunnen worden geupload"
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5386 msgid "Upload directory"
5387 msgstr "Upload folder"
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5390 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5391 msgstr "Maak het mogelijk om te zoeken binnen de gehele database"
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5394 msgid "Use database search"
5395 msgstr "Gebruik database doorzoeken"
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5398 msgid ""
5399 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5400 "checkbox on the right"
5401 msgstr ""
5402 "Wanneer uitgeschakeld, kunnen gebruikers geen van de opties onderaan "
5403 "wijzigen, onafhankelijk van het aanvinkveld aan de rechterkant"
5405 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5406 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5407 msgstr "Schakel de ontwikkelaar tab in bij instellingen"
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5410 msgid ""
5411 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5412 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5413 "contain."
5414 msgstr ""
5415 "Toon het aantal bijgewerkte rijen voor elke opdracht in een "
5416 "meervoudigeopdracht. Zie libraries/import.lib.php voor de criteria waarop "
5417 "wordt gebaseerd hoeveel opdrachten een query mag bevatten."
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5420 msgid "Verbose multiple statements"
5421 msgstr "Uitgebreide uitvoer voor meervoudigeopdrachten"
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5424 msgid "Check for latest version"
5425 msgstr "Controleer de meest recente versie"
5427 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5428 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5429 msgstr ""
5430 "Schakel de controle op de nieuwste versie in op de hoofdpagina van phpMyAdmin"
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5433 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5434 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5435 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5436 #: setup/lib/index.lib.php:224
5437 msgid "Version check"
5438 msgstr "Versie controle"
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5441 msgid ""
5442 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5443 "for import and export operations"
5444 msgstr ""
5445 "Gebruik [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compressie "
5446 "voor import en export operaties"
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5449 msgid "ZIP"
5450 msgstr "ZIP"
5452 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5453 msgid "Config authentication"
5454 msgstr "Configuratie authenticatie"
5456 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5457 msgid "Cookie authentication"
5458 msgstr "Cookie authenticatie"
5460 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5461 msgid "HTTP authentication"
5462 msgstr "HTTP authenticatie"
5464 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5465 msgid "Signon authentication"
5466 msgstr "Signon authenticatie"
5468 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5469 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5470 msgid "CSV using LOAD DATA"
5471 msgstr "CSV met behulp van LOAD DATA"
5473 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5474 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5475 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5476 #: libraries/import/ods.php:29
5477 msgid "Open Document Spreadsheet"
5478 msgstr "Open Document rekenblad"
5480 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5482 msgid "Quick"
5483 msgstr "Snel"
5485 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5486 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5487 msgid "Custom"
5488 msgstr "Aangepast"
5490 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5491 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5492 msgid "Database export options"
5493 msgstr "Database export opties"
5495 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5496 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5497 #: libraries/export/excel.php:18
5498 msgid "CSV for MS Excel"
5499 msgstr "CSV voor MS Excel data"
5501 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5502 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5503 #: libraries/export/htmlword.php:18
5504 msgid "Microsoft Word 2000"
5505 msgstr "Microsoft Word 2000"
5507 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5508 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5509 msgid "Open Document Text"
5510 msgstr "Open Document Tekst"
5512 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5513 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5514 msgstr "Drizzle verbindingsbibliotheek kon niet geĆÆnitialiseerd worden"
5516 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5517 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5518 msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de Drizzle server"
5520 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5521 msgid "Could not connect to MySQL server"
5522 msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de MySQL server"
5524 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5525 msgid "Empty username while using config authentication method"
5526 msgstr "Lege gebruikersnaam bij gebruik van het authenticatie type config"
5528 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5529 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5530 msgstr ""
5531 "Lege signon sessie naam wanneer u gebruik maakt van het authenticatie type "
5532 "signon"
5534 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5535 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5536 msgstr ""
5537 "Lege signon URL wanneer u gebruik maakt van het authenticatie type signon"
5539 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5540 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5541 msgstr "De controle gebruikersnaam is leeg terwijl u wel de pmadb gebruikt"
5543 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5544 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5545 msgstr ""
5546 "Het wachtwoord voor de controle gebruiker is leeg terwijl u wel de pmadb "
5547 "gebruikt"
5549 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5550 #, php-format
5551 msgid "Incorrect IP address: %s"
5552 msgstr "Foutief IP adres: %s"
5554 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5555 #: libraries/core.lib.php:247
5556 msgctxt "PHP documentation language"
5557 msgid "en"
5558 msgstr "en"
5560 #: libraries/core.lib.php:266
5561 #, php-format
5562 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5563 msgstr "De %s extensie ontbreekt. Gelieve uw PHP configuratie te controleren."
5565 #: libraries/core.lib.php:414
5566 msgid "possible deep recursion attack"
5567 msgstr "mogelijke diepe recursieaanval"
5569 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5570 msgid ""
5571 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5572 "configured)."
5573 msgstr ""
5574 "De server reageert niet (of de socket van de server is niet juist ingesteld)."
5576 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5577 msgid "The server is not responding."
5578 msgstr "De server reageert niet."
5580 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5581 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5582 msgstr "Gelieve de rechten na te kijken op de folder met de database."
5584 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5585 msgid "Details..."
5586 msgstr "Details..."
5588 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5589 #: libraries/db_links.inc.php:44
5590 msgid "Database seems to be empty!"
5591 msgstr "Database lijkt leeg!"
5593 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5594 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5595 msgid "Tracking"
5596 msgstr "Traceren"
5598 #: libraries/db_links.inc.php:70
5599 msgid "Query"
5600 msgstr "Query opbouwen"
5602 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5603 msgid "Designer"
5604 msgstr "Ontwerper"
5606 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5607 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5608 msgid "Privileges"
5609 msgstr "Rechten"
5611 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5612 msgid "Routines"
5613 msgstr "Routines"
5615 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5616 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5617 msgid "Events"
5618 msgstr "Gebeurtenissen"
5620 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5621 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5622 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5623 msgid "Triggers"
5624 msgstr "Triggers"
5626 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5627 msgid ""
5628 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5629 "3.11[/a]"
5630 msgstr ""
5631 "Bij benadering. Zie [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/"
5632 "a]"
5634 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5635 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5636 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5637 msgstr ""
5638 "Connectie voor de controle gebruiker zoals in de configuratie is opgegeven "
5639 "is mislukt."
5641 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5642 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5643 msgid "Change password"
5644 msgstr "Wijzig wachtwoord"
5646 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5647 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5648 msgid "No Password"
5649 msgstr "Geen wachtwoord"
5651 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5652 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5653 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5654 msgid "Re-type"
5655 msgstr "Type opnieuw"
5657 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5658 msgid "Password Hashing"
5659 msgstr "Wachtwoord Hashing"
5661 # Kan ook vertaald worden als "werkt met ..."
5662 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5663 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5664 msgstr "Compatibel met MySQL&nbsp;4.0"
5666 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5667 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5668 msgid "Create database"
5669 msgstr "Database aanmaken"
5671 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5672 msgid "Create"
5673 msgstr "Aanmaken"
5675 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5676 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5677 msgid "No Privileges"
5678 msgstr "Geen rechten"
5680 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5681 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5682 msgid "Create table"
5683 msgstr "Maak tabel"
5685 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5686 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5688 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5689 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5690 msgid "Name"
5691 msgstr "Naam"
5693 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5694 msgid "Number of columns"
5695 msgstr "Aantal velden"
5697 #: libraries/display_export.lib.php:37
5698 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5699 msgstr ""
5700 "De plugins voor het exporteren konden niet worden geladen, controleer uw "
5701 "installatie!"
5703 #: libraries/display_export.lib.php:82
5704 msgid "Exporting databases from the current server"
5705 msgstr "Exporteer meerdere databases vanuit de huidige server"
5707 #: libraries/display_export.lib.php:84
5708 #, php-format
5709 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5710 msgstr "Tabellen exporteren uit de \"%s\" database"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:86
5713 #, php-format
5714 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5715 msgstr "Rijen exporteren uit de \"%s\" tabel"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:92
5718 msgid "Export Method:"
5719 msgstr "Export methode:"
5721 #: libraries/display_export.lib.php:108
5722 msgid "Quick - display only the minimal options"
5723 msgstr "Snel - toon enkel de belangrijkste opties"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:124
5726 msgid "Custom - display all possible options"
5727 msgstr "Uitgebreid - toon alle mogelijke opties"
5729 #: libraries/display_export.lib.php:132
5730 msgid "Database(s):"
5731 msgstr "Database(s):"
5733 #: libraries/display_export.lib.php:134
5734 msgid "Table(s):"
5735 msgstr "Tabel(len):"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:144
5738 msgid "Rows:"
5739 msgstr "Rijen:"
5741 #: libraries/display_export.lib.php:152
5742 msgid "Dump some row(s)"
5743 msgstr "Verwijder sommige rij(en)"
5745 #: libraries/display_export.lib.php:154
5746 msgid "Number of rows:"
5747 msgstr "Aantal rijen:"
5749 #: libraries/display_export.lib.php:157
5750 msgid "Row to begin at:"
5751 msgstr "Te beginnen op rij:"
5753 #: libraries/display_export.lib.php:168
5754 msgid "Dump all rows"
5755 msgstr "Dump alle rijen"
5757 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5758 msgid "Output:"
5759 msgstr "Uitvoer:"
5761 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5762 #, php-format
5763 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5764 msgstr "Bewaar op de server in <b>%s</b> directory"
5766 #: libraries/display_export.lib.php:201
5767 msgid "Save output to a file"
5768 msgstr "Opslaan als bestand"
5770 #: libraries/display_export.lib.php:222
5771 msgid "File name template:"
5772 msgstr "Bestandsnaam template:"
5774 #: libraries/display_export.lib.php:224
5775 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5776 msgstr "@SERVER@ wordt vervangen door de servernaam"
5778 #: libraries/display_export.lib.php:226
5779 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5780 msgstr ", @DATABASE@ wordt vervangen door de databasenaam"
5782 #: libraries/display_export.lib.php:228
5783 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5784 msgstr ", @TABLE@ wordt vervangen door de tabel naam"
5786 #: libraries/display_export.lib.php:232
5787 #, php-format
5788 msgid ""
5789 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5790 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5791 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5792 msgstr ""
5793 "Deze waarde wordt geĆÆnterpreteerd met behulp van %1$sstrftime%2$s, het "
5794 "gebruik van opmaakcodes is dan ook toegestaan. Daarnaast worden de volgende "
5795 "vertalingen toegepast: %3$s. Overige tekst zal gelijk blijven. Zie %4$sFAQ"
5796 "%5$s voor meer details."
5798 #: libraries/display_export.lib.php:270
5799 msgid "use this for future exports"
5800 msgstr "gebruik dit voor toekomstige exports"
5802 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5803 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5804 msgid "Character set of the file:"
5805 msgstr "Karakter set van het bestand:"
5807 #: libraries/display_export.lib.php:306
5808 msgid "Compression:"
5809 msgstr "Compressie:"
5811 #: libraries/display_export.lib.php:310
5812 msgid "zipped"
5813 msgstr "gezipt"
5815 #: libraries/display_export.lib.php:312
5816 msgid "gzipped"
5817 msgstr "ge-gzipt"
5819 #: libraries/display_export.lib.php:314
5820 msgid "bzipped"
5821 msgstr "ge-bzipt"
5823 #: libraries/display_export.lib.php:323
5824 msgid "View output as text"
5825 msgstr "Bekijk output als tekst"
5827 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5828 #: libraries/export/codegen.php:38
5829 msgid "Format:"
5830 msgstr "Opmaak:"
5832 #: libraries/display_export.lib.php:333
5833 msgid "Format-specific options:"
5834 msgstr "Opmaakspecifieke-opties:"
5836 #: libraries/display_export.lib.php:334
5837 msgid ""
5838 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5839 "options for other formats."
5840 msgstr ""
5841 "Onderaan kunnen de opties van het geselecteerde formaat ingevuld worden, de "
5842 "opties voor de andere formaten kunnen genegeerd worden."
5844 # Is er een betere vertaling voor 'encoding' ?
5845 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5846 msgid "Encoding Conversion:"
5847 msgstr "Omzetting van de codering:"
5849 #: libraries/display_import.lib.php:66
5850 msgid ""
5851 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5852 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5853 "browsers."
5854 msgstr ""
5855 "Het geuploade bestand is mogelijk groter dan de limiet toestaat, of u heeft "
5856 "last van een een bekende bug in op webkit gebaseerde browsers (Safari, "
5857 "Google Chrome, Arora, enz.)."
5859 #: libraries/display_import.lib.php:76
5860 msgid "The file is being processed, please be patient."
5861 msgstr "Het bestand wordt verwerkt, een ogenblik geduld."
5863 #: libraries/display_import.lib.php:98
5864 msgid ""
5865 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5866 "not available."
5867 msgstr ""
5868 "Een ogenblik geduld, het bestand wordt geupload. Details over de voortgang "
5869 "zijn niet beschikbaar."
5871 #: libraries/display_import.lib.php:129
5872 msgid "Importing into the current server"
5873 msgstr "Importeren naar de huidige MySQL-server"
5875 #: libraries/display_import.lib.php:131
5876 #, php-format
5877 msgid "Importing into the database \"%s\""
5878 msgstr "Importeren in database \"%s\""
5880 #: libraries/display_import.lib.php:133
5881 #, php-format
5882 msgid "Importing into the table \"%s\""
5883 msgstr "Importeren in tabel \"%s\""
5885 #: libraries/display_import.lib.php:139
5886 msgid "File to Import:"
5887 msgstr "Te importeren bestand:"
5889 #: libraries/display_import.lib.php:156
5890 #, php-format
5891 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5892 msgstr "Het bestand kan gecomprimeerd (%s) of ongecomprimeerd zijn."
5894 #: libraries/display_import.lib.php:158
5895 msgid ""
5896 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5897 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5898 msgstr ""
5899 "De naam van een gecomprimeerd bestand moet eindigen op <b>.[formaat]."
5900 "[compressie]</b>. Voorbeeld: <b>.sql.zip</b>"
5902 #: libraries/display_import.lib.php:178
5903 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5904 msgstr "Het uploaden van bestanden is niet toegestaan op deze server."
5906 #: libraries/display_import.lib.php:208
5907 msgid "Partial Import:"
5908 msgstr "Gedeeltelijke import:"
5910 #: libraries/display_import.lib.php:214
5911 #, php-format
5912 msgid ""
5913 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5914 msgstr ""
5915 "Tijdslimiet voor de import is verlopen, na het opnieuw versturen zal er "
5916 "hervat worden vanaf positie %d."
5918 #: libraries/display_import.lib.php:221
5919 msgid ""
5920 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5921 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5922 "however it can break transactions.)</i>"
5923 msgstr ""
5924 "Sta het onderbreken van de import toe wanneer het script herkent dat de "
5925 "tijdslimiet nadert. <i>(Dit kan nuttig zijn bij het importeren van grote "
5926 "bestanden, maar kan transacties verstoren.)</i>"
5928 #: libraries/display_import.lib.php:228
5929 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5930 msgstr "Aantal queries die moeten worden overgeslagen vanaf het begin:"
5932 #: libraries/display_import.lib.php:250
5933 msgid "Format-Specific Options:"
5934 msgstr "Formaatspecifieke opties:"
5936 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5937 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5938 msgid "Language"
5939 msgstr "Taal"
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5942 msgid "Save edited data"
5943 msgstr "Sla aangepaste gegevens op"
5945 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5946 msgid "Restore column order"
5947 msgstr "Herstel kolom volgorde"
5949 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5950 #, php-format
5951 msgid "%d is not valid row number."
5952 msgstr "%d is geen geldig rij-nummer."
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5955 msgid "Start row"
5956 msgstr "Eerste regel"
5958 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5959 msgid "Number of rows"
5960 msgstr "Aantal rijen"
5962 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5963 msgid "Mode"
5964 msgstr "Modus"
5966 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5967 msgid "horizontal"
5968 msgstr "horizontaal"
5970 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5971 msgid "horizontal (rotated headers)"
5972 msgstr "horizontaal (omgedraaide headers)"
5974 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5975 msgid "vertical"
5976 msgstr "verticaal"
5978 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5979 #, php-format
5980 msgid "Headers every %s rows"
5981 msgstr "Hoofdingen iedere %s regels"
5983 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5984 msgid "Sort by key"
5985 msgstr "Sorteren op sleutel"
5987 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5988 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5989 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5990 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5991 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5992 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5993 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5994 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5995 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5996 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5997 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5998 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5999 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6000 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6001 msgid "Options"
6002 msgstr "Opties"
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
6005 msgid "Partial texts"
6006 msgstr "Gedeeltelijke teksten"
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
6009 msgid "Full texts"
6010 msgstr "Volledige teksten"
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6013 msgid "Relational key"
6014 msgstr "Relationele sleutel"
6016 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
6017 msgid "Relational display column"
6018 msgstr "Relationele weergave veld"
6020 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
6021 msgid "Show binary contents"
6022 msgstr "Toon binaire inhoud"
6024 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
6025 msgid "Show BLOB contents"
6026 msgstr "Toon BLOB inhoud"
6028 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6029 msgid "Hide browser transformation"
6030 msgstr "Browser transformaties verbergen"
6032 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6033 msgid "Well Known Text"
6034 msgstr "Goed bekende tekst"
6036 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
6037 msgid "Well Known Binary"
6038 msgstr "Goed gekende binaire waarde"
6040 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
6041 msgid "The row has been deleted"
6042 msgstr "De regel werd verwijderd"
6044 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
6045 #: server_status.php:1264
6046 msgid "Kill"
6047 msgstr "stop proces"
6049 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
6050 msgid "in query"
6051 msgstr "in query"
6053 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6054 msgid "Showing rows"
6055 msgstr "Toon Records"
6057 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
6058 msgid "total"
6059 msgstr "totaal"
6061 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
6062 #, php-format
6063 msgid "Query took %01.4f sec"
6064 msgstr "Query duurde %01.4f sec"
6066 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
6067 msgid "Query results operations"
6068 msgstr "Query resultaat bewerkingen"
6070 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
6071 msgid "Print view (with full texts)"
6072 msgstr "Afdrukken (met volledige teksten)"
6074 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
6075 msgid "Display chart"
6076 msgstr "Grafiek weergeven"
6078 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
6079 msgid "Visualize GIS data"
6080 msgstr "GIS gegevens visualiseren"
6082 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6083 msgid "Create view"
6084 msgstr "VIEW aanmaken"
6086 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6087 msgid "Link not found"
6088 msgstr "Link niet gevonden"
6090 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6091 msgid "Version information"
6092 msgstr "Versie informatie"
6094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6095 msgid "Data home directory"
6096 msgstr "Data home folder"
6098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6099 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6100 msgstr ""
6101 "Het gemeenschappelijke deel van de directory waar alle InnoDB-data-bestanden "
6102 "staan."
6104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6105 msgid "Data files"
6106 msgstr "Data bestanden"
6108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6109 msgid "Autoextend increment"
6110 msgstr "Zelfgroei stapgrootte"
6112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6113 msgid ""
6114 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6115 "when it becomes full."
6116 msgstr ""
6117 "De hoeveelheid waarmee een zelfgroeiende tabelruimte groeit wanneer deze "
6118 "dreigt vol te raken."
6120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6121 msgid "Buffer pool size"
6122 msgstr "Buffer pool grootte"
6124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6125 msgid ""
6126 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6127 "tables."
6128 msgstr ""
6129 "De grootte van de geheugenbuffer dat InnoDB gebruikt voor het cachen van "
6130 "data en indexen van zijn tabellen."
6132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6133 msgid "Buffer Pool"
6134 msgstr "Buffer Pool"
6136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6137 msgid "InnoDB Status"
6138 msgstr "InnoDB Status"
6140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6141 msgid "Buffer Pool Usage"
6142 msgstr "Buffer Pool Gebruik"
6144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6145 msgid "pages"
6146 msgstr "pagina's"
6148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6149 msgid "Free pages"
6150 msgstr "Vrije pages"
6152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6153 msgid "Dirty pages"
6154 msgstr "Vervuilde pagina's"
6156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6157 msgid "Pages containing data"
6158 msgstr "Pages die data bevatten"
6160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6161 msgid "Pages to be flushed"
6162 msgstr "Pages te schonen"
6164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6165 msgid "Busy pages"
6166 msgstr "Pagina's in gebruik"
6168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6169 msgid "Latched pages"
6170 msgstr "Latched pagina's"
6172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6173 msgid "Buffer Pool Activity"
6174 msgstr "Buffer Pool Activiteit"
6176 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6177 msgid "Read requests"
6178 msgstr "Lees aanvragen"
6180 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6181 msgid "Write requests"
6182 msgstr "Schrijf verzoeken"
6184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6185 msgid "Read misses"
6186 msgstr "Lees missers"
6188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6189 msgid "Write waits"
6190 msgstr "Schrijfvertragingen"
6192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6193 msgid "Read misses in %"
6194 msgstr "Lees missers in %"
6196 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6197 msgid "Write waits in %"
6198 msgstr "Schrijfvertragingen in %"
6200 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6201 msgid "Data pointer size"
6202 msgstr "Data pointer formaat"
6204 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6205 msgid ""
6206 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6207 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6208 msgstr ""
6209 "Het standaard pointerformaat in bytes, te gebruiken in de CREATE TABLE-"
6210 "opdracht voor MyISAM-tabellen, als de MAX_ROWS-optie niet is opgegeven."
6212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6213 msgid "Automatic recovery mode"
6214 msgstr "Automatische herstelmodus"
6216 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6217 msgid ""
6218 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6219 "myisam-recover server startup option."
6220 msgstr ""
6221 "De modus voor het automatisch herstellen van gecrashete MyISAM-tabellen, "
6222 "zoals opgegeven met de schakeloptie --myisam-recover bij het opstarten van "
6223 "de server."
6225 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6226 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6227 msgstr "Maximum grootte voor tijdelijke sorteer bestanden"
6229 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6230 msgid ""
6231 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6232 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6233 "INFILE)."
6234 msgstr ""
6235 "De maximale grootte van het tijdelijke bestand dat MySQL mag gebruiken "
6236 "tijdens het opnieuw aanmaken van MyISAM-indexen (tijdens REPAIR TABLE, ALTER "
6237 "TABLE of LOAD DATA INFILE)."
6239 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6240 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6241 msgstr ""
6242 "De maximale grote van het tijdelijke bestand voor het aanmaken van indexen"
6244 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6245 msgid ""
6246 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6247 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6248 "method."
6249 msgstr ""
6250 "Als het tijdelijk bestand dat wordt gebruikt voor het aanmaken van MyISAM-"
6251 "indexen groter is dan 'key cache' hier aangegeven, verkies dan de 'key "
6252 "cache'-methode."
6254 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6255 msgid "Repair threads"
6256 msgstr "Reparatie threads"
6258 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6259 msgid ""
6260 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6261 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6262 msgstr ""
6263 "Als deze waarde grote is dan 1 worden MyISAM-tabelindexen parallel "
6264 "aangemaakt tijdens het repareren door het sortereerproces (elke index in "
6265 "zijn eigen thread)."
6267 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6268 msgid "Sort buffer size"
6269 msgstr "Sorteer buffer grootte"
6271 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6272 msgid ""
6273 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6274 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6275 msgstr ""
6276 "De buffer die gereserveerd wordt voor MyISAM-indexen tijdens het uitvoeren "
6277 "van REPAIR TABLE of bij het aanmaken van indexen met CREATE INDEX of ALTER "
6278 "TABLE."
6280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6281 msgid "Garbage Threshold"
6282 msgstr "Garbage drempelwaaarde"
6284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6285 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6286 msgstr ""
6287 "Het percentage van garbage in een data logbestand voor dat deze wordt "
6288 "geschoond."
6290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6291 #: server_synchronize.php:1261
6292 msgid "Port"
6293 msgstr "Poort"
6295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6296 msgid ""
6297 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6298 "will disable HTTP communication with the daemon."
6299 msgstr ""
6300 "De poort voor de PBMS stream-gebaseerde communicatie. Waarde 0 schakelt de "
6301 "HTTP communicatie met de daemon uit."
6303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6304 msgid "Repository Threshold"
6305 msgstr "Drempelwaarde van de opslagplaats"
6307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6308 msgid ""
6309 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6310 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6311 "specified."
6312 msgstr ""
6313 "De maximumgrootte van een BLOB opslagplaats bestand. Kb, MB of GB mogen "
6314 "gebruikt worden als eenheid. De waarde wordt beschouwd in bytes, als er geen "
6315 "eenheid gespecifiĆ«erd werd."
6317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6318 msgid "Temp Blob Timeout"
6319 msgstr "Tijdelijke BLOB timeout"
6321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6322 msgid ""
6323 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6324 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6325 msgstr ""
6326 "De timeout, in seconden, voor tijdelijke BLOB's. BLOB data die upgeload "
6327 "werd, wordt verwijderd na deze tijd, tenzij ernaar gerefereerd wordt door "
6328 "een record in de database."
6330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6331 msgid "Temp Log Threshold"
6332 msgstr "Tijdelijke log bestand drempelwaarde"
6334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6335 msgid ""
6336 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6337 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6338 "specified."
6339 msgstr ""
6340 "De maximumgrootte van een tijdelijke BLOB log bestand. Kb, MB of GB mogen "
6341 "gebruikt worden als eenheid. De waarde wordt beschouwd in bytes, als er geen "
6342 "eenheid gespecifiĆ«erd werd."
6344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6345 msgid "Max Keep Alive"
6346 msgstr "Maximum in-leven-houden tijd"
6348 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6349 msgid ""
6350 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6351 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6352 msgstr ""
6353 "Tijdslimiet voor een inactieve verbinding, met de houd-in-leven vlag actief. "
6354 "Na deze tijd zal de verbinding verbroken worden. De tijdslimiet wordt "
6355 "uitgedrukt in milliseconden (1/1000)."
6357 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6358 msgid "Metadata Headers"
6359 msgstr "Metadata hoofdingen"
6361 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6362 msgid ""
6363 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6364 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6365 msgstr ""
6366 "Een metadata hoofdingenlijst met \":\" als lijstscheidingsteken, die "
6367 "gebruikt wordt om de pbms_metadata_header tabel te initiliaseren bij aanmaak "
6368 "van een database."
6370 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6371 #, php-format
6372 msgid ""
6373 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6374 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6375 msgstr ""
6376 "Documentatie en meer informatie over PBMS kan gevonden worden op %sDe "
6377 "PrimeBase Media Streaming home pagina%s."
6379 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6380 msgid "Related Links"
6381 msgstr "Gerelateerde links"
6383 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6384 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6385 msgstr "De PrimeBase Media Streaming Blog door Barry Leslie"
6387 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6388 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6389 msgstr "PrimeBase XT home pagina"
6391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6392 msgid "Index cache size"
6393 msgstr "Index cache grootte"
6395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6396 msgid ""
6397 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6398 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6399 msgstr ""
6400 "De hoeveelheid geheugen dat wordt gereserveerd voor het index cache. De "
6401 "standaard is 32MB. Het geheugen dat hier is rereserveerd wordt enkel "
6402 "gebruikt voor het cachen van index pages."
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6405 msgid "Record cache size"
6406 msgstr "Record cache grootte"
6408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6409 msgid ""
6410 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6411 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6412 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6413 msgstr ""
6414 "Dit is de hoeveelheid geheugen dat is gereserveerd voor het record cache. De "
6415 "standaard is 32M. Dit geheugen wordt gebruikt om wijzigingen te cachen voor "
6416 "de handle data (.xtd) en rij pointer (.xtr) bestanden."
6418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6419 msgid "Log cache size"
6420 msgstr "Log cache grootte"
6422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6423 msgid ""
6424 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6425 "transaction log data. The default is 16MB."
6426 msgstr ""
6427 "De hoeveelheid geheugen die vrijgemaakt werd voor de transactie cache, die "
6428 "gebruikt wordt om de transactie log data op te slaan. Standaard is dit 16MB."
6430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6431 msgid "Log file threshold"
6432 msgstr "Log file drempelwaarde"
6434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6435 msgid ""
6436 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6437 "default value is 16MB."
6438 msgstr ""
6439 "De groote van de transactielog waarbij deze zal worden vervangen door een "
6440 "nieuw bestand. De standaard is 16M."
6442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6443 msgid "Transaction buffer size"
6444 msgstr "Transactie buffer grootte"
6446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6447 msgid ""
6448 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6449 "buffers of this size). The default is 1MB."
6450 msgstr ""
6451 "De grootte van de globale transactie log buffer (de engine reserveert 2 "
6452 "buffers van dit formaat). Standaard is dit 1MB."
6454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6455 msgid "Checkpoint frequency"
6456 msgstr "Checkpoint frequentie"
6458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6459 msgid ""
6460 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6461 "performed. The default value is 24MB."
6462 msgstr ""
6463 "De hoeveelheid data die kan worden geschreven naar de transactielog voordat "
6464 "er een nieuw checkpoint wordt aangemaakt. De standaard waarde is 24MB."
6466 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6467 msgid "Data log threshold"
6468 msgstr "Data log drempelwaarde"
6470 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6471 msgid ""
6472 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6473 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6474 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6475 "that can be stored in the database."
6476 msgstr ""
6477 "Het maximale formaat van een data logbestand. De standaard waarde is 64M. "
6478 "PBXT kan een maximum van 32000data logs aanmaken, welke gebruikt worden voor "
6479 "alle tabellen. Deze waarde kan dan ook worden verhoogd om de maximale "
6480 "opslagcapasiteit te verhogen."
6482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6483 msgid "Garbage threshold"
6484 msgstr "Garbage drempelwaaarde"
6486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6487 msgid ""
6488 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6489 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6490 msgstr ""
6491 "Het percentage van garbage in een data logbestand voor dat deze wordt "
6492 "geschoond. Dit is een waarde tussen 1 en 99. De standaard is 50."
6494 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6495 msgid "Log buffer size"
6496 msgstr "Log buffer grootte"
6498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6499 msgid ""
6500 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6501 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6502 "required to write a data log."
6503 msgstr ""
6504 "De groote van de buffer die bij het schrijven naar de data log wordt "
6505 "gebruikt. De standaard is 256MB. De engine reserveerd een buffer per thread, "
6506 "maar enkel indien de thread ook moet schrijven naar de data log."
6508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6509 msgid "Data file grow size"
6510 msgstr "Data bestand groei stapgrootte"
6512 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6513 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6514 msgstr "De groei stapgrootte van de handle data (.xtd) bestanden."
6516 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6517 msgid "Row file grow size"
6518 msgstr "Row file groei stapgrootte"
6520 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6521 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6522 msgstr "De stapgroote waarmee de rij pointer (.xtr) bestanden groeien."
6524 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6525 msgid "Log file count"
6526 msgstr "Log file aantal"
6528 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6529 msgid ""
6530 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6531 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6532 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6533 "number."
6534 msgstr ""
6535 "Dit is het aantal transactie logbestanden (pbxt/system/xlog*.xt) welke het "
6536 "systeem zal bijhouden. Wanneer het aantal logbestanden hier overheenkomt "
6537 "zullen oude bestanden worden verwijderd, anders worden oude logbestanden "
6538 "hernoemd met een opgehoogd volgnummer."
6540 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6541 #, php-format
6542 msgid ""
6543 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6544 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6545 msgstr ""
6546 "Documentatie en meer informatie over PBXT kan gevonden worden op de "
6547 "%sPrimeBase XT home pagina%s."
6549 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6550 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6551 msgstr "De PrimeBase XT Blog door Paul McCullagh"
6553 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6554 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6555 msgstr "De PrimeBase Media Streaming (PBMS) home pagina"
6557 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6558 msgid "Columns separated with:"
6559 msgstr "Velden beĆ«indigd door:"
6561 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6562 msgid "Columns enclosed with:"
6563 msgstr "Velden ingesloten door:"
6565 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6566 msgid "Columns escaped with:"
6567 msgstr "Velden ontweken door:"
6569 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6570 msgid "Lines terminated with:"
6571 msgstr "Regels beĆ«indigd door:"
6573 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6574 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6575 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6576 msgid "Replace NULL with:"
6577 msgstr "Vervang NULL door:"
6579 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6580 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6581 msgstr "Verwijder CRLF tekens uit veld-waarden"
6583 #: libraries/export/excel.php:33
6584 msgid "Excel edition:"
6585 msgstr "Excel editie:"
6587 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6588 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6589 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6590 msgid "Data dump options"
6591 msgstr "Data dump opties"
6593 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6594 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6595 msgid "Dumping data for table"
6596 msgstr "Gegevens worden uitgevoerd voor tabel"
6598 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6599 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6600 msgid "Table structure for table"
6601 msgstr "Tabelstructuur voor tabel"
6603 #: libraries/export/latex.php:14
6604 msgid "Content of table @TABLE@"
6605 msgstr "Inhoud van tabel @TABLE@"
6607 #: libraries/export/latex.php:15
6608 msgid "(continued)"
6609 msgstr "(vervolgd)"
6611 #: libraries/export/latex.php:16
6612 msgid "Structure of table @TABLE@"
6613 msgstr "Structuur van de tabel @TABLE@"
6615 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6616 #: libraries/export/sql.php:142
6617 msgid "Object creation options"
6618 msgstr "Object-aanmaakopties"
6620 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6621 msgid "Table caption (continued)"
6622 msgstr "Tabeltitel (vervolgd)"
6624 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6625 #: libraries/export/sql.php:56
6626 msgid "Display foreign key relationships"
6627 msgstr "Toon vreemde sleutel relaties"
6629 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6630 msgid "Display comments"
6631 msgstr "Toon kolom commentaar"
6633 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6634 #: libraries/export/sql.php:63
6635 msgid "Display MIME types"
6636 msgstr "Toon beschikbare MIME-types"
6638 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6639 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6640 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6641 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6642 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6643 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6644 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6645 #: server_status.php:1238
6646 msgid "Host"
6647 msgstr "Machine"
6649 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6650 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6651 msgid "Generation Time"
6652 msgstr "Genereertijd"
6654 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6655 #: libraries/export/xml.php:137
6656 msgid "Server version"
6657 msgstr "Serverversie"
6659 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6660 #: libraries/export/xml.php:138
6661 msgid "PHP Version"
6662 msgstr "PHP-Versie"
6664 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6665 msgid "MediaWiki Table"
6666 msgstr "MediaWiki tabel"
6668 #: libraries/export/pdf.php:18
6669 msgid "PDF"
6670 msgstr "PDF"
6672 #: libraries/export/pdf.php:24
6673 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6674 msgstr "(Genereert een rapport met de gegevens van een enkele tabel)"
6676 #: libraries/export/pdf.php:25
6677 msgid "Report title:"
6678 msgstr "Report titel:"
6680 #: libraries/export/php_array.php:18
6681 msgid "PHP array"
6682 msgstr "PHP-array"
6684 #: libraries/export/sql.php:40
6685 msgid ""
6686 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6687 "and server version)</i>"
6688 msgstr ""
6689 "Commentaar weergeven <i>(bevat informatie zoals tijdstip van export, PHP "
6690 "versie en server versie)</i>"
6692 #: libraries/export/sql.php:45
6693 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6694 msgstr "Voeg een commentaar toe in de header (\\n om regels af te breken):"
6696 #: libraries/export/sql.php:50
6697 msgid ""
6698 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6699 "checked"
6700 msgstr ""
6701 "Voeg een tijdstip toe waarop databases aangemaakt, laatst bijgewerkt en "
6702 "laatst bekeken werden"
6704 #: libraries/export/sql.php:100
6705 msgid ""
6706 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6707 msgstr ""
6708 "Database systeem of oudere MySQL server om uitvoer compabiliteit mee te "
6709 "maximaliseren:"
6711 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6712 #: libraries/export/sql.php:180
6713 #, php-format
6714 msgid "Add %s statement"
6715 msgstr "%s statement toevoegen"
6717 #: libraries/export/sql.php:152
6718 msgid "Add statements:"
6719 msgstr "Statements toevoegen:"
6721 #: libraries/export/sql.php:211
6722 msgid ""
6723 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6724 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6725 msgstr ""
6726 "Voeg aanhalingstekens toe aan tabel- en kolomnamen <i>(Beschermt tabel- en "
6727 "kolomnamen die speciale tekens en sleutelwoorden bevatten)</i>"
6729 #: libraries/export/sql.php:231
6730 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6731 msgstr "In plaats van <code>INSERT</code> opdrachten, gebruik:"
6733 #: libraries/export/sql.php:238
6734 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6735 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> opdrachten"
6737 #: libraries/export/sql.php:245
6738 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6739 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> opdrachten"
6741 #: libraries/export/sql.php:255
6742 msgid "Function to use when dumping data:"
6743 msgstr "Functie om te gebruiken bij het verwijderen van data:"
6745 #: libraries/export/sql.php:268
6746 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6747 msgstr "Syntax om te gebruiken bij het toevoegen van data:"
6749 #: libraries/export/sql.php:274
6750 msgid ""
6751 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6752 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6753 "(1,2,3)</code>"
6754 msgstr ""
6755 "neem kolom namen op in elke <code>INSERT</code> opdracht <br /> &nbsp; "
6756 "&nbsp; &nbsp; Voorbeeld: <code>INSERT INTO tbl_naam (kol_A,kol_B,kol_C) "
6757 "VALUES (1,2,3)</code>"
6759 #: libraries/export/sql.php:275
6760 msgid ""
6761 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6762 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6763 "(7,8,9)</code>"
6764 msgstr ""
6765 "voeg meerdere rijen toe bij elke <code>INSERT</code> opdracht<br /> &nbsp; "
6766 "&nbsp; &nbsp; Voorbeeld: <code>INSERT INTO tbl_naam VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6767 "(7,8,9)</code>"
6769 #: libraries/export/sql.php:276
6770 msgid ""
6771 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6772 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6773 msgstr ""
6774 "beide van bovenstaande<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Voorbeeld: <code>INSERT "
6775 "INTO tbl_naam (kol_A,kol_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6777 #: libraries/export/sql.php:277
6778 msgid ""
6779 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6780 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6781 msgstr ""
6782 "geen van bovenstaande<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Voorbeeld: <code>INSERT "
6783 "INTO tbl_naam VALUES (1,2,3)</code>"
6785 #: libraries/export/sql.php:292
6786 msgid ""
6787 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6788 "0x616263)</i>"
6789 msgstr ""
6790 "Dump kolommen in binair formaat met hexadecimale notatie <i>(bijvoorbeeld, "
6791 "\"abc\" becomes 0x616263)</i>"
6793 #: libraries/export/sql.php:301
6794 msgid ""
6795 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6796 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6797 msgstr ""
6798 "Dump TIMESTAMP kolommen in UTC <i>(dit laat toe dat TIMESTAMP kolommen "
6799 "gedumpt en opnieuw ingeladen kunnen worden in servers in verschillende "
6800 "tijdszones)</i>"
6802 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6803 msgid "Procedures"
6804 msgstr "Procedures"
6806 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6807 msgid "Functions"
6808 msgstr "Functies"
6810 #: libraries/export/sql.php:855
6811 msgid "Constraints for dumped tables"
6812 msgstr "Beperkingen voor gedumpte tabellen"
6814 #: libraries/export/sql.php:864
6815 msgid "Constraints for table"
6816 msgstr "Beperkingen voor tabel"
6818 #: libraries/export/sql.php:963
6819 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6820 msgstr "MIME TYPES VOOR TABEL"
6822 #: libraries/export/sql.php:975
6823 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6824 msgstr "RELATIES VOOR TABEL"
6826 #: libraries/export/sql.php:1044
6827 msgid "Structure for view"
6828 msgstr "Structuur voor de view"
6830 #: libraries/export/sql.php:1053
6831 msgid "Stand-in structure for view"
6832 msgstr "Stand-in structuur voor view"
6834 #: libraries/export/sql.php:1112
6835 msgid "Error reading data:"
6836 msgstr "Fout bij het lezen van data:"
6838 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6839 msgid "XML"
6840 msgstr "XML"
6842 #: libraries/export/xml.php:34
6843 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6844 msgstr "Object aanmaakopties (alle zijn aangeraden)"
6846 #: libraries/export/xml.php:62
6847 msgid "Views"
6848 msgstr "Views"
6850 #: libraries/export/xml.php:78
6851 msgid "Export contents"
6852 msgstr "Exporteer inhoud"
6854 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6855 #: libraries/footer.inc.php:168
6856 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6857 msgstr "Open nieuw phpMyAdmin scherm"
6859 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6860 msgid "No data found for GIS visualization."
6861 msgstr "Geen gegevens beschikbaar voor GIS visualisatie."
6863 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6864 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6865 msgstr "poging om GLOBALS te overschrijven"
6867 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6868 msgid "SQL result"
6869 msgstr "SQL-resultaat"
6871 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6872 msgid "Generated by"
6873 msgstr "Gegenereerd door"
6875 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6876 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6877 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6878 msgstr "MySQL gaf een lege resultaat set terug (0 rijen)."
6880 #: libraries/import.lib.php:1100
6881 msgid ""
6882 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6883 msgstr "De volgende structuren zijn aangemaakt of aangepast. Hier kunt u:"
6885 #: libraries/import.lib.php:1101
6886 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6887 msgstr "Bekijk de inhoud van een structuur door op de naam te klikken"
6889 #: libraries/import.lib.php:1102
6890 msgid ""
6891 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6892 msgstr "Een instelling veranderen door op \"Opties\" te klikken"
6894 #: libraries/import.lib.php:1103
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6897 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6898 msgstr "Klik op de \"Structuur\"-koppeling om de structuur aan te passen"
6900 #: libraries/import.lib.php:1106
6901 #, php-format
6902 msgid "Go to database: %s"
6903 msgstr "Ga naar database : %s"
6905 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6906 #, php-format
6907 msgid "Edit settings for %s"
6908 msgstr "Wijzig instellingen voor %s"
6910 #: libraries/import.lib.php:1127
6911 #, php-format
6912 msgid "Go to table: %s"
6913 msgstr "Ga naar tabel: %s"
6915 #: libraries/import.lib.php:1130
6916 #, php-format
6917 msgid "Structure of %s"
6918 msgstr "Structuur van %s"
6920 #: libraries/import.lib.php:1136
6921 #, php-format
6922 msgid "Go to view: %s"
6923 msgstr "Ga naar view: %s"
6925 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6926 msgid ""
6927 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6928 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6929 msgstr ""
6930 "De eerste regel van het bestand bevat kolomnamen <i>(als dit niet aangevinkt "
6931 "is, wordt de eerste regel beschouwd als data)</i>"
6933 #: libraries/import/csv.php:40
6934 msgid ""
6935 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6936 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6937 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6938 msgstr ""
6939 "Als de data in elke regel van het bestand niet in dezelfde volgorde staat "
6940 "als deze van de database, vul hier dan de overeenkomstige kolomnamen in. "
6941 "Kolomnamen moeten gescheiden worden door komma's en mogen niet voorzien zijn "
6942 "van aanhalingstekens."
6944 #: libraries/import/csv.php:42
6945 msgid "Column names: "
6946 msgstr "Kolom namen: "
6948 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6949 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6950 #, php-format
6951 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6952 msgstr "Ongeldige parameter voor CSV import: %s"
6954 #: libraries/import/csv.php:132
6955 #, php-format
6956 msgid ""
6957 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6958 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6959 msgstr ""
6960 "Ongeldige kolom (%s) gespecifiĆ«erd! Zorg ervoor dat de kolomnamen juist "
6961 "gespeld zijn, gescheiden door komma's en niet voorzien van aanhalingstekens."
6963 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6964 #, php-format
6965 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6966 msgstr "Ongeldig formaat van CSV invoer op regel %d."
6968 #: libraries/import/csv.php:337
6969 #, php-format
6970 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6971 msgstr "Verkeerd aantal velden in CSV invoer op regel %d."
6973 #: libraries/import/docsql.php:28
6974 msgid "DocSQL"
6975 msgstr "DocSQL"
6977 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6978 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6979 msgid "Table name"
6980 msgstr "Tabelnaam"
6982 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6983 #: view_create.php:147
6984 msgid "Column names"
6985 msgstr "Kolom namen"
6987 #: libraries/import/ldi.php:57
6988 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6989 msgstr "Deze plugin heeft geen ondersteuning voor gecomprimeerde imports!"
6991 #: libraries/import/ods.php:35
6992 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6993 msgstr "Percentages als decimalen importeren <i>(12.00% naar ,12)</i>"
6995 #: libraries/import/ods.php:36
6996 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6997 msgstr "Valuta importeren <i>($5.00 naar 5.00)</i>"
6999 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7000 #: libraries/import/xml.php:139
7001 msgid ""
7002 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7003 "the issue and try again."
7004 msgstr ""
7005 "Het XML-bestand was beschadigd of onvolledig. Repareer het bestand en "
7006 "probeer opnieuw."
7008 #: libraries/import/shp.php:19
7009 msgid "ESRI Shape File"
7010 msgstr "ESRI vorm bestand"
7012 #: libraries/import/shp.php:280
7013 #, php-format
7014 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7015 msgstr ""
7016 "Er is een fout opgetreden bij het importeren van het ESRI vorm bestand: \"%s"
7017 "\"."
7019 #: libraries/import/shp.php:336
7020 msgid ""
7021 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7022 "data"
7023 msgstr ""
7024 "U probeerde een ongeldig bestand te importeren, of het geimporteerde bestand "
7025 "bevat ongeldige gegevens"
7027 #: libraries/import/shp.php:338
7028 #, php-format
7029 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7030 msgstr "MySQL Spatial extensie ondersteunt ESRI type \"%s\" niet."
7032 #: libraries/import/shp.php:376
7033 msgid "The imported file does not contain any data"
7034 msgstr "Het geĆÆmporteerde bestand bevat geen gegevens"
7036 #: libraries/import/sql.php:33
7037 msgid "SQL compatibility mode:"
7038 msgstr "SQL-compatibiliteits mode:"
7040 #: libraries/import/sql.php:43
7041 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7042 msgstr "Gebruik geen <code>AUTO_INCREMENT</code> voor 0-waarden"
7044 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7045 msgctxt "None encoding conversion"
7046 msgid "None"
7047 msgstr "Geen"
7049 # Wat is 'Kana' ?
7050 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7051 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7052 msgid "Convert to Kana"
7053 msgstr "Zet om naar Kana"
7055 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7056 msgid "From"
7057 msgstr "Van"
7059 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7060 msgid "To"
7061 msgstr "Naar"
7063 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7064 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7065 msgid "Submit"
7066 msgstr "Verzenden"
7068 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7069 msgid "Add table prefix"
7070 msgstr "Voeg tabelvoorvoegsel toe"
7072 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7073 msgid "Add prefix"
7074 msgstr "Voeg voorvoegsel toe"
7076 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7077 msgid "No change"
7078 msgstr "Geen verandering"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7081 msgid "Charset"
7082 msgstr "Karakterset"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7085 #: tbl_change.php:572
7086 msgid "Binary"
7087 msgstr "Binair"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7090 msgid "Bulgarian"
7091 msgstr "Bulgaars"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7094 msgid "Simplified Chinese"
7095 msgstr "Vereenvoudigd Chinese"
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7098 msgid "Traditional Chinese"
7099 msgstr "Traditioneel Chinees"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7102 msgid "case-insensitive"
7103 msgstr "hoofdletter ongevoelig"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7106 msgid "case-sensitive"
7107 msgstr "hoofdletter gevoelig"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7110 msgid "Croatian"
7111 msgstr "Kroatisch"
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7114 msgid "Czech"
7115 msgstr "Tsjechisch"
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7118 msgid "Danish"
7119 msgstr "Deens"
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7122 msgid "English"
7123 msgstr "Engels"
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7126 msgid "Esperanto"
7127 msgstr "Esperanto"
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7130 msgid "Estonian"
7131 msgstr "Estlands"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7134 msgid "German"
7135 msgstr "Duits"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7138 msgid "dictionary"
7139 msgstr "Woordenboek"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7142 msgid "phone book"
7143 msgstr "Telefoonboek"
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7146 msgid "Hungarian"
7147 msgstr "Hongaars"
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7150 msgid "Icelandic"
7151 msgstr "IJslands"
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7154 msgid "Japanese"
7155 msgstr "Japans"
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7158 msgid "Latvian"
7159 msgstr "Lets"
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7162 msgid "Lithuanian"
7163 msgstr "Litouws"
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7166 msgid "Korean"
7167 msgstr "Koreaans"
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7170 msgid "Persian"
7171 msgstr "Perzisch"
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7174 msgid "Polish"
7175 msgstr "Pools"
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7178 msgid "West European"
7179 msgstr "West Europees"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7182 msgid "Romanian"
7183 msgstr "Roemeens"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7186 msgid "Slovak"
7187 msgstr "Slowaaks"
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7190 msgid "Slovenian"
7191 msgstr "Sloveens"
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7194 msgid "Spanish"
7195 msgstr "Spaans"
7197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7198 msgid "Traditional Spanish"
7199 msgstr "Traditioneel Spaans"
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7202 msgid "Swedish"
7203 msgstr "Zweeds"
7205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7206 msgid "Thai"
7207 msgstr "Thais"
7209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7210 msgid "Turkish"
7211 msgstr "Turks"
7213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7214 msgid "Ukrainian"
7215 msgstr "OekraĆÆens"
7217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7218 msgid "Unicode"
7219 msgstr "Unicode"
7221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7224 msgid "multilingual"
7225 msgstr "meertalig"
7227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7228 msgid "Central European"
7229 msgstr "Centraal Europees"
7231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7232 msgid "Russian"
7233 msgstr "Russisch"
7235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7236 msgid "Baltic"
7237 msgstr "Baltisch"
7239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7240 msgid "Armenian"
7241 msgstr "Armeens"
7243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7244 msgid "Cyrillic"
7245 msgstr "Cyrillisch"
7247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7248 msgid "Arabic"
7249 msgstr "Arabisch"
7251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7252 msgid "Hebrew"
7253 msgstr "Hebreeuws"
7255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7256 msgid "Georgian"
7257 msgstr "Georgisch"
7259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7260 msgid "Greek"
7261 msgstr "Grieks"
7263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7264 msgid "Czech-Slovak"
7265 msgstr "Tsjechische-Slowaak"
7267 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7268 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7269 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7270 msgid "Home"
7271 msgstr "Home"
7273 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7274 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7275 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7276 msgid "Log out"
7277 msgstr "Uitloggen"
7279 # Zowel "frame" als "window" vertalen naar "venster".
7280 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7281 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7282 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7283 msgid "Reload navigation frame"
7284 msgstr "Navigatievenster herladen"
7286 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7287 msgid "This format has no options"
7288 msgstr "Dit format heeft geen opties"
7290 #: libraries/relation.lib.php:76
7291 msgid "not OK"
7292 msgstr "Niet Goed"
7294 #: libraries/relation.lib.php:81
7295 msgid "Enabled"
7296 msgstr "Ingeschakeld"
7298 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7299 #: pmd_relation_new.php:66
7300 msgid "General relation features"
7301 msgstr "Basis relatie opties"
7303 #: libraries/relation.lib.php:104
7304 msgid "Display Features"
7305 msgstr "Toon Opties"
7307 #: libraries/relation.lib.php:110
7308 msgid "Creation of PDFs"
7309 msgstr "Aanmaken van PDF bestanden"
7311 #: libraries/relation.lib.php:114
7312 msgid "Displaying Column Comments"
7313 msgstr "Toon kolom commentaar"
7315 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7316 #: transformation_overview.php:46
7317 msgid "Browser transformation"
7318 msgstr "Browser transformaties"
7320 #: libraries/relation.lib.php:119
7321 msgid ""
7322 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7323 msgstr "Raadpleeg de documentatie over hoe u uw column_comments tabel bijwerkt"
7325 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7326 msgid "Bookmarked SQL query"
7327 msgstr "Opgeslagen SQL-query"
7329 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7330 msgid "SQL history"
7331 msgstr "SQL-geschiedenis"
7333 #: libraries/relation.lib.php:136
7334 msgid "Persistent recently used tables"
7335 msgstr "Persistente recent gebruikte tabellen"
7337 #: libraries/relation.lib.php:140
7338 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7339 msgstr "Persistente UI tabelvoorkeuren"
7341 #: libraries/relation.lib.php:148
7342 msgid "User preferences"
7343 msgstr "Gebruikersvoorkeuren"
7345 #: libraries/relation.lib.php:152
7346 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7347 msgstr "Snelle stappen voor het instellen van geavanceerde functies:"
7349 #: libraries/relation.lib.php:154
7350 msgid ""
7351 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7352 msgstr ""
7353 "Maak de benodigde tabellen aan met <code>examples/create_tables.sql</code>."
7355 # hem/haar/het past beter maar het geslacht van de gebruiker is
7356 # onvoorspelbaar.
7357 #: libraries/relation.lib.php:155
7358 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7359 msgstr "Maak een pma gebruiker aan en verleen die toegang tot deze tabellen."
7361 #: libraries/relation.lib.php:156
7362 msgid ""
7363 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7364 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7365 msgstr ""
7366 "Schakel geavanceerde functionaliteit in, in het configuratie bestand "
7367 "(<code>config.inc.php</code>), als voorbeeld kunt u gebruik maken van "
7368 "<code>config.sample.inc.php</code>."
7370 #: libraries/relation.lib.php:157
7371 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7372 msgstr ""
7373 "Log opnieuw in op phpMyAdmin om het bijgewerkte configuratiebestand te laden."
7375 #: libraries/relation.lib.php:1130
7376 msgid "no description"
7377 msgstr "Geen beschrijving aanwezig"
7379 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7380 msgid "Slave configuration"
7381 msgstr "Slave instellingen"
7383 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7384 msgid "Change or reconfigure master server"
7385 msgstr "Wijzig master server"
7387 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7388 msgid ""
7389 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7390 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7391 msgstr ""
7392 "Let er op dat u op iedere MySQL-server een uniek server-id heeft ingesteld "
7393 "in het configuratiebestand (my.cnf). Zoniet voeg dan de onderstaande regels "
7394 "toe aan de [mysqld] sectie:"
7396 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7397 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7398 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7399 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7400 #: server_synchronize.php:1269
7401 msgid "User name"
7402 msgstr "Gebruikersnaam"
7404 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7405 msgid "Master status"
7406 msgstr "Master status"
7408 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7409 msgid "Slave status"
7410 msgstr "Slave status"
7412 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7413 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7414 msgid "Variable"
7415 msgstr "Variabelen"
7417 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7418 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7419 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7420 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7421 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7422 msgid "Value"
7423 msgstr "Waarde"
7425 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7426 msgid "Server ID"
7427 msgstr "Server ID"
7429 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7430 msgid ""
7431 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7432 "this list."
7433 msgstr ""
7434 "Enkel slaven gestart met de --report-host=host_name optie zijn zichtbaar in "
7435 "deze lijst."
7437 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7438 msgid "Add slave replication user"
7439 msgstr "Voeg slave replicatie gebruiker toe"
7441 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7442 msgid "Any user"
7443 msgstr "Een willekeurige gebruiker"
7445 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7446 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7447 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7448 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7449 msgid "Use text field"
7450 msgstr "Gebruik tekstveld"
7452 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7453 msgid "Any host"
7454 msgstr "Een willekeurige machine"
7456 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7457 msgid "Local"
7458 msgstr "lokaal"
7460 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7461 msgid "This Host"
7462 msgstr "Deze machine"
7464 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7465 msgid "Use Host Table"
7466 msgstr "Gebruik Host Tabel"
7468 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7469 msgid ""
7470 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7471 "table are used instead."
7472 msgstr ""
7473 "Indien er gebruik wordt gemaakt van de Host tabel is dit veld niet van "
7474 "toepassing."
7476 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7477 msgid "Generate Password"
7478 msgstr "Genereer wachtwoord"
7480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7485 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7486 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7487 #, php-format
7488 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7489 msgstr "De volgende query is mislukt: \"%s\""
7491 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7492 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7493 msgstr "Herstellen van de verwijderde gebeurtenis is mislukt."
7495 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7496 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7497 msgid "The backed up query was:"
7498 msgstr "De gebackupte query was:"
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7501 #, php-format
7502 msgid "Event %1$s has been modified."
7503 msgstr "Evenement %1$s werd gewijzigd."
7505 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7506 #, php-format
7507 msgid "Event %1$s has been created."
7508 msgstr "Gebeurtenis %1$s werd aangemaakt."
7510 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7511 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7512 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7513 msgstr ""
7514 "<b>Een of meer fouten zijn opgetreden tijdens het uitvoeren van uw opdracht:"
7515 "</b>"
7517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7518 msgid "Edit event"
7519 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
7521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7524 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7525 msgid "Error in processing request"
7526 msgstr "Fout tijdens het uitvoeren van de opdracht"
7528 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7529 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7530 msgid "Details"
7531 msgstr "Details"
7533 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7534 msgid "Event name"
7535 msgstr "Gebeurtenis naam"
7537 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7538 msgid "Event type"
7539 msgstr "Gebeurtenis type"
7541 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7542 #, php-format
7543 msgid "Change to %s"
7544 msgstr "Veranderen naar %s"
7546 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7547 msgid "Execute at"
7548 msgstr "Uitvoeren om"
7550 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7551 msgid "Execute every"
7552 msgstr "Uitvoeren iedere"
7554 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7555 msgctxt "Start of recurring event"
7556 msgid "Start"
7557 msgstr "Begin"
7559 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "End"
7562 msgctxt "End of recurring event"
7563 msgid "End"
7564 msgstr "Einde"
7566 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7567 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7568 msgid "Definition"
7569 msgstr "Definitie"
7571 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7572 msgid "On completion preserve"
7573 msgstr "Na afloop behouden"
7575 # Not the best translation, suggestions are welcome
7576 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7577 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7578 msgid "Definer"
7579 msgstr "Naam"
7581 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7582 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7583 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7584 msgstr "De naam moet het formaat \"gebruikersnaam@computernaam\" hebben"
7586 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7587 msgid "You must provide an event name"
7588 msgstr "Gelieve een naam van een gebeurtenis in te geven"
7590 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7591 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7592 msgstr ""
7593 "Gelieve een geldige waarde in te geven voor het interval van de gebeurtenis."
7595 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7596 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7597 msgstr "Gelieve een geldige uitvoeringstijd in te geven voor de gebeurtenis."
7599 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7600 msgid "You must provide a valid type for the event."
7601 msgstr "Gelieve een geldig type in te geven voor de gebeurtenis."
7603 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7604 msgid "You must provide an event definition."
7605 msgstr "Gelieve een definitie voor de gebeurtenis in te geven."
7607 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7608 msgid "New"
7609 msgstr "Nieuw"
7611 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7612 msgid "OFF"
7613 msgstr "UIT"
7615 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7616 msgid "ON"
7617 msgstr "AAN"
7619 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7620 msgid "Event scheduler status"
7621 msgstr "Status van de gebeurtenis scheduler"
7623 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7624 msgid "Returns"
7625 msgstr "Geeft terug"
7627 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7628 msgid "Event"
7629 msgstr "Gebeurtenis"
7631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7632 msgid ""
7633 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7634 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7635 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7636 msgstr ""
7637 "U gebruikt de verlopen 'mysql' uitbreiding, die niet in staat is om met "
7638 "meerdere queries om te gaan. <b>De uitvoering van sommige opgeslagen "
7639 "routines kan falen!</b> Gelieve de verbeterde 'mysqli' uitbreiding te "
7640 "gebruiken om problemen te vermijden."
7642 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7644 #, php-format
7645 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7646 msgstr "Ongeldig routine type: \"%s\""
7648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7649 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7650 msgstr "Het terugzetten van de verwijderde routine is mislukt."
7652 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7653 #, php-format
7654 msgid "Routine %1$s has been modified."
7655 msgstr "Routine %1$s werd gewijzigd."
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7658 #, php-format
7659 msgid "Routine %1$s has been created."
7660 msgstr "Routine %1$s werd aangemaakt."
7662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7663 msgid "Edit routine"
7664 msgstr "Routine aanpassen"
7666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7667 msgid "Routine name"
7668 msgstr "Routinenaam"
7670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7671 msgid "Parameters"
7672 msgstr "Parameters"
7674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7675 msgid "Direction"
7676 msgstr "Richting"
7678 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7679 msgid "Length/Values"
7680 msgstr "Lengte/Waarden"
7682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7683 msgid "Add parameter"
7684 msgstr "Voeg parameter toe"
7686 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7687 msgid "Remove last parameter"
7688 msgstr "Verwijder laatste parameter"
7690 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7691 msgid "Return type"
7692 msgstr "Teruggeef type"
7694 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7695 msgid "Return length/values"
7696 msgstr "Lengte/waarden teruggeven"
7698 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7699 msgid "Return options"
7700 msgstr "Teruggeef opties"
7702 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7703 msgid "Is deterministic"
7704 msgstr "Is vast bepaald"
7706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7707 msgid "Security type"
7708 msgstr "Beveiligingstype"
7710 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7711 msgid "SQL data access"
7712 msgstr "SQL gegevens toegang"
7714 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7715 msgid "You must provide a routine name"
7716 msgstr "Gelieve een routinenaam in te geven"
7718 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7719 #, php-format
7720 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7721 msgstr "Ongeldige richting \"%s\" opgegeven voor parameter."
7723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7724 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7725 msgid ""
7726 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7727 "VARCHAR and VARBINARY."
7728 msgstr ""
7729 "Gelieve een lengte/waarden op te geven voor routineparameters van het type "
7730 "ENUM, SET, VARCHAR en VARBINARY."
7732 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7733 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7734 msgstr "Gelieve een naam en type op te geven voor iedere routineparameter."
7736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7737 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7738 msgstr "Gelieve een geldig teruggeeftype op te geven voor de routine."
7740 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7741 msgid "You must provide a routine definition."
7742 msgstr "Gelieve een routinedefinitie op te geven."
7744 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7745 #, php-format
7746 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7747 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7748 msgstr[0] "%d regel beĆÆnvloed door het laatste statement in de procedure"
7749 msgstr[1] "%d regels beĆÆnvloed door het laatste statement in de procedure"
7751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7752 #, php-format
7753 msgid "Execution results of routine %s"
7754 msgstr "Resultaten van uitgevoerde routine %s"
7756 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7757 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7758 msgid "Execute routine"
7759 msgstr "Routine uitvoeren"
7761 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7762 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7763 msgid "Routine parameters"
7764 msgstr "Routine parameters"
7766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7767 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7768 msgid "Function"
7769 msgstr "Functie"
7771 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7772 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7773 msgstr "De verwijderde trigger kon niet hersteld worden."
7775 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7776 #, php-format
7777 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7778 msgstr "Trigger %1$s werd gewijzigd."
7780 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7781 #, php-format
7782 msgid "Trigger %1$s has been created."
7783 msgstr "Trigger %1$s werd aangemaakt."
7785 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7786 msgid "Edit trigger"
7787 msgstr "Trigger bewerken"
7789 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7790 msgid "Trigger name"
7791 msgstr "Triggernaam"
7793 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7794 msgctxt "Trigger action time"
7795 msgid "Time"
7796 msgstr "Tijdstip"
7798 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7799 msgid "You must provide a trigger name"
7800 msgstr "U moet een triggernaam ingeven"
7802 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7803 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7804 msgstr "U moet een geldig tijdstip voor de trigger ingeven"
7806 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7807 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7808 msgstr "U moet een geldig event voor de trigger ingeven"
7810 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7811 msgid "You must provide a valid table name"
7812 msgstr "U moet een geldige tabelnaam ingeven"
7814 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7815 msgid "You must provide a trigger definition."
7816 msgstr "U moet een trigger definitie ingeven."
7818 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7819 msgid "Add routine"
7820 msgstr "Voeg routine toe"
7822 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7823 #, php-format
7824 msgid "Export of routine %s"
7825 msgstr "Exporteer routine %s"
7827 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7828 msgid "routine"
7829 msgstr "routine"
7831 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7832 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7833 msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een routine aan te maken"
7835 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7836 #, php-format
7837 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7838 msgstr "Geen routine met naam %1$s gevonden in database %2$s"
7840 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7841 msgid "There are no routines to display."
7842 msgstr "Er zijn geen routines om weer te geven."
7844 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7845 msgid "Add trigger"
7846 msgstr "Een trigger toevoegen"
7848 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7849 #, php-format
7850 msgid "Export of trigger %s"
7851 msgstr "Exporteer trigger %s"
7853 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7854 msgid "trigger"
7855 msgstr "trigger"
7857 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7858 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7859 msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een trigger aan te maken"
7861 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7862 #, php-format
7863 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7864 msgstr "Geen trigger met naam %1$s gevonden in database %2$s"
7866 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7867 msgid "There are no triggers to display."
7868 msgstr "Er zijn geen triggers om weer te gegeven."
7870 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7871 msgid "Add event"
7872 msgstr "Gebeurtenis toevoegen"
7874 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7875 #, php-format
7876 msgid "Export of event %s"
7877 msgstr "Exporteer gebeurtenis %s"
7879 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7880 msgid "event"
7881 msgstr "gebeurtenis"
7883 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7884 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7885 msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een gebeurtenis aan te maken"
7887 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7888 #, php-format
7889 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7890 msgstr "Geen gebeurtenis met naam %1$s gevonden in database %2$s"
7892 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7893 msgid "There are no events to display."
7894 msgstr "Er zijn geen gebeurtenissen om weer te geven."
7896 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7897 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7898 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7899 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7900 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7901 #, php-format
7902 msgid "The %s table doesn't exist!"
7903 msgstr "De tabel %s bestaat niet!"
7905 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7906 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7907 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7908 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7909 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7910 #, php-format
7911 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7912 msgstr "Configureer de coƶrdinaten voor de tabel %s"
7914 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7915 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7916 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7917 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7918 #, php-format
7919 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7920 msgstr "Schema van de %s database - Pagina %s"
7922 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7923 msgid "This page does not contain any tables!"
7924 msgstr "Deze pagina bevat geen tabellen!"
7926 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7927 msgid "SCHEMA ERROR: "
7928 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7930 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7931 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7932 msgid "Relational schema"
7933 msgstr "Relationeel schema"
7935 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7936 msgid "Table of contents"
7937 msgstr "Inhoudsopgave"
7939 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7940 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7941 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7942 msgid "Attributes"
7943 msgstr "Attributen"
7945 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7946 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7947 #: tbl_tracking.php:262
7948 msgid "Extra"
7949 msgstr "Extra"
7951 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7952 msgid "Create a page"
7953 msgstr "CreĆ«er een nieuwe pagina"
7955 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7956 msgid "Page name"
7957 msgstr "Paginanaam"
7959 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7960 msgid "Automatic layout based on"
7961 msgstr "Automatische lay-out gebaseerd op"
7963 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7964 msgid "Internal relations"
7965 msgstr "Interne relaties"
7967 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7968 msgid "FOREIGN KEY"
7969 msgstr "FOREIGN KEY"
7971 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7972 msgid "Please choose a page to edit"
7973 msgstr "Kies een pagina om aan te passen"
7975 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7976 msgid "Select page"
7977 msgstr "Selecteer pagina"
7979 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7980 msgid "Select Tables"
7981 msgstr "Selecteer tabellen"
7983 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7984 msgid "Display relational schema"
7985 msgstr "Toon relationeel schema"
7987 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7988 msgid "Select Export Relational Type"
7989 msgstr "Selecteer uitvoer relationeel type"
7991 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7992 msgid "Show grid"
7993 msgstr "Toon raster"
7995 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7996 msgid "Show color"
7997 msgstr "Toon kleur"
7999 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8000 msgid "Show dimension of tables"
8001 msgstr "Geef de dimensies van de tabellen weer"
8003 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8004 msgid "Display all tables with the same width"
8005 msgstr "Geef alle tabellen weer met dezelfde breedte"
8007 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8008 msgid "Only show keys"
8009 msgstr "Alleen sleutels tonen"
8011 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8012 msgid "Landscape"
8013 msgstr "Landschap"
8015 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8016 msgid "Portrait"
8017 msgstr "Portret"
8019 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8020 msgid "Orientation"
8021 msgstr "OriĆ«ntatie"
8023 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8024 msgid "Paper size"
8025 msgstr "Papierformaat"
8027 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8028 msgid ""
8029 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8030 "like to delete those references?"
8031 msgstr ""
8032 "De huidige pagina heeft referenties met tabellen die niet langer bestaan. "
8033 "Wilt u deze referenties verwijderen?"
8035 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8036 msgid "Toggle scratchboard"
8037 msgstr "Aan/uit voorbeeldkader"
8039 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8040 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8041 msgid "ltr"
8042 msgstr "ltr"
8044 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8045 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8046 #, php-format
8047 msgid "Unknown language: %1$s."
8048 msgstr "Onbekende taal: %1$s."
8050 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8051 msgid "Current Server"
8052 msgstr "Huidige server"
8054 #: libraries/server_links.inc.php:60
8055 msgid "Users"
8056 msgstr "Gebruikers"
8058 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8059 #: server_synchronize.php:1162
8060 msgid "Synchronize"
8061 msgstr "Synchronizatie"
8063 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8064 #: server_status.php:592
8065 msgid "Binary log"
8066 msgstr "Binaire log"
8068 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8069 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
8070 msgid "Variables"
8071 msgstr "Variabelen"
8073 #: libraries/server_links.inc.php:99
8074 msgid "Charsets"
8075 msgstr "Karaktersets"
8077 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8078 #: server_plugins.php:80
8079 msgid "Plugins"
8080 msgstr "Plug-ins"
8082 #: libraries/server_links.inc.php:108
8083 msgid "Engines"
8084 msgstr "Engines"
8086 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8087 msgid "Source database"
8088 msgstr "Bron database"
8090 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8091 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8092 msgid "Current server"
8093 msgstr "Huidige server"
8095 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8096 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8097 msgid "Remote server"
8098 msgstr "Andere server"
8100 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8101 msgid "Difference"
8102 msgstr "Verschil"
8104 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8105 msgid "Target database"
8106 msgstr "Doel database"
8108 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8109 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8110 msgid "Click to select"
8111 msgstr "Klik om te selecteren"
8113 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8114 #, php-format
8115 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8116 msgstr "Voer SQL query/queries uit op de server %s"
8118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8119 #, php-format
8120 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8121 msgstr "Draai SQL query/queries op database %s"
8123 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8124 #: setup/frames/index.inc.php:233
8125 msgid "Clear"
8126 msgstr "Clear"
8128 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8129 msgid "Columns"
8130 msgstr "Kolommen"
8132 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8133 msgid "Bookmark this SQL query"
8134 msgstr "Sla deze SQL-query op"
8136 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8137 msgid "Let every user access this bookmark"
8138 msgstr "Geef elke gebruiker toegang tot deze bookmark"
8140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8141 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8142 msgstr "Bookmark met dezelfde naam overschrijven"
8144 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8145 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8146 msgstr "Overschrijf deze query niet vanuit een ander scherm"
8148 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8149 msgid "Delimiter"
8150 msgstr "Scheidingsteken"
8152 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8153 msgid "Show this query here again"
8154 msgstr "Laat deze query hier zien"
8156 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8157 msgid "View only"
8158 msgstr "Alleen bekijken"
8160 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8161 msgid "web server upload directory"
8162 msgstr "web-server upload directory"
8164 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8165 msgid ""
8166 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8167 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8168 msgstr ""
8169 "Er schijnt een fout te zitten in uw SQL-query. Mocht de MySQL-server een "
8170 "foutmelding hebben terug gegeven, probeer dan of u hiermee uw fout kunt "
8171 "oplossen"
8173 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8174 msgid ""
8175 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8176 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8177 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8178 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8179 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8180 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8181 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8182 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8183 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8184 msgstr ""
8185 "Er is een kans dat u een fout heeft aangetroffen in de SQL-parser. Let er "
8186 "goed op, dat in de query op de correcte plaatsen quotes zijn geplaatst. Een "
8187 "ander mogelijkheid voor deze foutmelding is dat u het ge-quote tekstgedeelte "
8188 "in binaire mode heeft geplaatst. U kunt ook uw query proberen in de command "
8189 "line van MySQL. De MySQL-serverfoutmelding hieronder, mocht die aanwezig "
8190 "zijn, kan ook helpen met het opsporen van fouten. Blijft u problemen houden "
8191 "of als de parser fouten geeft terwijl het goed gaat in de command line van "
8192 "MySQL, probeer dan de SQL-query in te korten en een bug report met het "
8193 "stukje data te sturen van het CUT gedeelte hieronder:"
8195 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8196 msgid "BEGIN CUT"
8197 msgstr "BEGIN CUT"
8199 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8200 msgid "END CUT"
8201 msgstr "END CUT"
8203 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8204 msgid "BEGIN RAW"
8205 msgstr "BEGIN RAW"
8207 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8208 msgid "END RAW"
8209 msgstr "END RAW"
8211 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8212 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8213 msgstr "Voeg automatisch een aanhalingsteken toe aan het einde van de query!"
8215 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8216 msgid "Unclosed quote"
8217 msgstr "Quote niet afgesloten"
8219 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8220 msgid "Invalid Identifer"
8221 msgstr "Ongeldig herkenningsteken"
8223 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8224 msgid "Unknown Punctuation String"
8225 msgstr "Onbekende Punctuatie String"
8227 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8228 #, php-format
8229 msgid ""
8230 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8231 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8232 msgstr ""
8233 "De SQL-validatie kon niet worden geĆÆnitialiseerd. Controleer of u de nodige "
8234 "PHP-extensies heeft geĆÆnstalleerd, zoals beschreven in de %sdocumentatie%s."
8236 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8237 msgid "Table seems to be empty!"
8238 msgstr "Tabel lijkt leeg!"
8240 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8241 #, php-format
8242 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8243 msgstr "Tracking is ingeschakeld voor %s.%s."
8245 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8246 msgid ""
8247 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8248 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8249 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8250 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8251 msgstr ""
8252 "Als het veld type \"enum\" of \"set\" is, voer dan de waardes in volgens dit "
8253 "formaat: 'a','b','c'...<br />Als u een backslash moet plaatsen (\"\\\") of "
8254 "een enkel aanhalingsteken (\"'\") bij deze waardes, plaats er dan een "
8255 "backslash voor (voorbeeld '\\\\xyz' of 'a\\'b')."
8257 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8258 msgid ""
8259 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8260 "escaping or quotes, using this format: a"
8261 msgstr ""
8262 "Voer voor standaard waarden aub een enkele waarde in, zonder backslash of "
8263 "aanhalingstekens, gebruik makend van dit formaat: a"
8265 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8266 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8267 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8268 msgid "Index"
8269 msgstr "Index"
8271 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8272 #, php-format
8273 msgid ""
8274 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8275 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8276 msgstr ""
8277 "Voor een lijst met beschikbare transformatie opties en MIME-type "
8278 "transformaties, klik op %sTransformatie opties%s"
8280 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8281 msgid "Transformation options"
8282 msgstr "Transformatieopties"
8284 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8285 msgid ""
8286 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8287 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8288 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8289 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8290 msgstr ""
8291 "Voeg de waardes voor transformatieoptie in het volgende formaat in: 'a', "
8292 "100, b,'c'...<br />Wanneer u een backslash (\"\\\") of een enkele quote "
8293 "(\"'\") moet invoegen in deze waardes, plaats er dan een backslash voor "
8294 "(bijvoorbeeld '\\\\xyz' of 'a\\'b')."
8296 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8297 msgid "ENUM or SET data too long?"
8298 msgstr "ENUM of SET data te lang?"
8300 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8301 msgid "Get more editing space"
8302 msgstr "Krijg meer plaats om aan te passen"
8304 # "Geen" of indien telbaar: "Geen enkele".
8305 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8306 msgctxt "for default"
8307 msgid "None"
8308 msgstr "Geen"
8310 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8311 msgid "As defined:"
8312 msgstr "Als aangegeven:"
8314 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8315 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8316 msgid "Primary"
8317 msgstr "Primaire sleutel"
8319 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8320 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8321 msgid "Fulltext"
8322 msgstr "Volledige tekst"
8324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8325 #, php-format
8326 msgid ""
8327 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8328 "author what %s does."
8329 msgstr ""
8330 "Geen beschrijving beschikbaar voor deze transformatie.<br />Raadpleeg de "
8331 "maker over wat %s doet."
8333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8334 #, php-format
8335 msgid "Add %s column(s)"
8336 msgstr "Voeg %s kolom(men) toe"
8338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8339 msgid "You have to add at least one column."
8340 msgstr "U moet minimaal een kolom toevoegen."
8342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8343 #: tbl_operations.php:374
8344 msgid "Storage Engine"
8345 msgstr "Opslag Engine"
8347 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8348 msgid "PARTITION definition"
8349 msgstr "PARTITION definitie"
8351 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8352 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8353 #: pmd_general.php:753
8354 msgid "Operator"
8355 msgstr "Operator"
8357 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8358 msgid "Table Search"
8359 msgstr "In de tabel zoeken"
8361 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8362 msgid "Edit/Insert"
8363 msgstr "Aanpassen/Invoegen"
8365 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8366 msgid ""
8367 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8368 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8369 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8370 "need to set the first option to the empty string."
8371 msgstr ""
8372 "Toon een link om de binaire data van een veld te downloaden. De eerste optie "
8373 "is de bestandsnaam van het binaire bestand, de tweede optie is een mogelijke "
8374 "veldnaam uit de tabel, welke de bestandsnaam bevat. Wanneer de tweede optie "
8375 "wordt gekozen is het vereist dat de eerste optie leeg is."
8377 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8378 msgid ""
8379 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8380 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8381 msgstr ""
8382 "Toont hexadecimale weergave van gegevens. De optionele parameter geeft aan "
8383 "wanneer er een spatie moet worden opgenomen (standaard elke 2 nibbles)."
8385 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8386 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8387 msgid ""
8388 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8389 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8390 msgstr ""
8391 "Toont een klikbare miniatuurweergave. Opties zijn maximale breedte en hoogte "
8392 "in pixels. De originele verhouding wordt behouden."
8394 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8395 msgid "Displays a link to download this image."
8396 msgstr "Toont een link om deze afbeelding te downloaden."
8398 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8399 msgid ""
8400 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8401 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8402 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8403 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8404 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8405 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8406 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8407 "gmdate() function."
8408 msgstr ""
8409 "Toont een TIME, TIMESTAMP, DATETIME of numeriek unix tijdstempel veld als "
8410 "een opgemaakte datum. De eerste optie is de offset (in uren) welke aan de "
8411 "tijdstempel zal worden toegevoegd (Standaard: 0). De tweede optie kan worden "
8412 "gebruikt om een alternatieve opmaak te specificeren. Als derde optie kan "
8413 "worden opgegeven of de lokale tijd, of de UTC variant moet worden gebruikt "
8414 "(gebruik \"local\" of \"utc\"). Afhangkelijk hiervan verschilt de opmaak "
8415 "code - voor \"local\" zie de documentatie van PHP's strftime() functie en "
8416 "voor \"utc\" de gmdate() function."
8418 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8419 msgid ""
8420 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8421 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8422 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8423 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8424 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8425 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8426 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8427 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8428 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8429 "(Default 1)."
8430 msgstr ""
8431 "ALLEEN LINUX: Start een externe applicatie op en voedt het veld data via "
8432 "standaard invoer. Geeft standaard uitvoer van de applicatie terug. Standaard "
8433 "is Tidy, om nette HTML code te tonen. Om veiligheidsredenen zult u handmatig "
8434 "het bestand libraries/transformations/text_plain__external.inc.php moeten "
8435 "aanpassen en de tools die u mag draaien invoegen. De eerste optie is het "
8436 "nummer van het programma dat u wilt gebruiken, de tweede optie zijn de "
8437 "parameters voor dit programma. De derde parameter, wanneer ingesteld op 1, "
8438 "zal de output omzetten door middel van htmlspecialchars() (Standaard is 1). "
8439 "Een vierde parameter, wanneer ingesteld als 1 zal NOWRAP aan de content cell "
8440 "toevoegen, zodat de gehele output getoond zal worden zonder te "
8441 "herstructureren (Standaard 1)."
8443 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8444 msgid ""
8445 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8446 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8447 msgstr ""
8448 "Behoudt de originele waarde van het veld, zonder htmlspecialchars() toe te "
8449 "passen. Er vanuit gegaan dat het veld geldige HTML bevat."
8451 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8452 msgid ""
8453 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8454 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8455 "third options are the width and the height in pixels."
8456 msgstr ""
8457 "Toont een plaatje en een link, het veld bevat de bestandsnaam. De eerste "
8458 "optie is een prefix als \"http://www.example.com/\", de tweede optie is de "
8459 "breedte in pixels, de derde is de hoogte."
8461 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8462 msgid ""
8463 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8464 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8465 "the link."
8466 msgstr ""
8467 "Toont een link, het veld bevat de bestandsnaam. De eerste optie is een "
8468 "prefix als \"http://www.example.com/\", de tweede optie is de titel voor de "
8469 "link."
8471 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8472 msgid ""
8473 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8474 "standard dotted format."
8475 msgstr ""
8476 "Zet een (IPv4) internet netwerkadres om in een tekenreeks volgens het "
8477 "standaard formaat met punten."
8479 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8480 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8481 msgstr "Maakt de tekst op als een SQL-query met syntax markeringen."
8483 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8484 msgid ""
8485 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8486 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8487 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8488 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8489 "(Default: \"...\")."
8490 msgstr ""
8491 "Toont alleen een stuk van een string. De eerst optie is een offset om te "
8492 "bepalen waar de output van uw tekst start (Standaard 0). De tweede optie is "
8493 "een offset van de hoeveelheid tekst die terug wordt gegeven (Standaard : tot "
8494 "het einde van de string). De derde optie definieert welke karakters worden "
8495 "toegevoegd aan de output wanneer een substring wordt teruggegeven "
8496 "(Standaard: \"...\")."
8498 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8499 msgid "Manage your settings"
8500 msgstr "Beheer uw instellingen"
8502 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8503 msgid "Configuration has been saved"
8504 msgstr "Configuratie werd opgeslagen"
8506 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8507 #, php-format
8508 msgid ""
8509 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8510 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8511 msgstr ""
8512 "Jouw voorkeuren worden enkel in de huidige sessie bewaard. Om deze permanent "
8513 "te bewaren is %sphpMyAdmin configuratie opslag%s vereist."
8515 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8516 msgid "Could not save configuration"
8517 msgstr "Opslaan van het configuratiebestand is niet mogelijk"
8519 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8520 msgid ""
8521 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8522 "import it for current session?"
8523 msgstr ""
8524 "Je browser bevat phpMyAdmin configuratie voor dit domein. Wil je dit "
8525 "gebruiken in de huidige sessie?"
8527 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8528 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8529 msgstr "Geen bestanden gevonden in ZIP archief!"
8531 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8532 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8533 msgid "Error in ZIP archive:"
8534 msgstr "Fout in ZIP-archief:"
8536 #: main.php:65
8537 msgid "General Settings"
8538 msgstr "Algemene instellingen"
8540 #: main.php:109
8541 msgid "Server connection collation"
8542 msgstr "Server verbindingscollatie"
8544 #: main.php:124
8545 msgid "Appearance Settings"
8546 msgstr "Opmaak instellingen"
8548 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8549 msgid "More settings"
8550 msgstr "Overige instellingen"
8552 #: main.php:169
8553 msgid "Database server"
8554 msgstr "Database server"
8556 #: main.php:172
8557 msgid "Software"
8558 msgstr "Software"
8560 #: main.php:173
8561 msgid "Software version"
8562 msgstr "Software versie"
8564 #: main.php:175
8565 msgid "Protocol version"
8566 msgstr "Protocolversie"
8568 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8569 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8570 #: server_status.php:1237
8571 msgid "User"
8572 msgstr "Gebruiker"
8574 #: main.php:184
8575 msgid "Server charset"
8576 msgstr "Karakterset server"
8578 #: main.php:196
8579 msgid "Web server"
8580 msgstr "Web server"
8582 #: main.php:209
8583 msgid "Database client version"
8584 msgstr "Client versie database"
8586 #: main.php:213
8587 msgid "PHP extension"
8588 msgstr "PHP uitbreiding"
8590 #: main.php:221
8591 msgid "Show PHP information"
8592 msgstr "Laat informatie over PHP zien"
8594 #: main.php:242
8595 msgid "Official Homepage"
8596 msgstr "OfficiĆ«le phpMyAdmin Website"
8598 #: main.php:243
8599 msgid "Contribute"
8600 msgstr "Bijdragen"
8602 #: main.php:244
8603 msgid "Get support"
8604 msgstr "Ondersteuning krijgen"
8606 #: main.php:245
8607 msgid "List of changes"
8608 msgstr "Lijst met wijzigingen"
8610 #: main.php:269
8611 msgid ""
8612 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8613 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8614 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8615 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8616 msgstr ""
8617 "Uw configuratie bestand bevat instellingen (root zonder wachtwoord) die "
8618 "betrekking hebben tot het standaard MySQL account. Uw MySQL-server draait "
8619 "met deze standaard waardes, en is open voor ongewilde toegang. Het wordt dus "
8620 "aangeraden dit op te lossen."
8622 #: main.php:277
8623 msgid ""
8624 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8625 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8626 "corrupted!"
8627 msgstr ""
8628 "U heeft mbstring.func_overload ingeschakeld in uw PHP configuratie. Deze "
8629 "optie is incompatibel met phpMyAdmin en kan ervoor zorgen dat sommige data "
8630 "corrupt raakt!"
8632 #: main.php:285
8633 msgid ""
8634 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8635 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8636 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8637 msgstr ""
8638 "De mbstring PHP extensie werd niet gevonden en u lijkt een multibyte "
8639 "karakterset te gebruiken. Zonder de mbstring extensie kan phpMyAdmin strings "
8640 "niet correct splitsen, wat tot onverwachte resultaten kan leiden."
8642 #: main.php:293
8643 msgid ""
8644 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8645 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8646 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8647 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8648 msgstr ""
8649 "De PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8650 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lager dan de "
8651 "ingestelde cookie geldigheid in phpMyAdmin. Hierdoor verloopt uw sessie "
8652 "eerder dan in phpMyAdmin is ingesteld."
8654 #: main.php:300
8655 msgid ""
8656 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8657 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8658 msgstr ""
8659 "De cookie geldigheid gedefinieerd door een PHP parameter is lager dan de "
8660 "ingestelde cookie geldigheid in phpMyAdmin. Hierdoor verloopt uw sessie "
8661 "eerder dan in phpMyAdmin is ingesteld."
8663 #: main.php:308
8664 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8665 msgstr ""
8666 "Het configuratiebestand heeft nu een geheime wachtwoordzin nodig "
8667 "(blowfish_secret)."
8669 #: main.php:316
8670 msgid ""
8671 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8672 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8673 "has been configured."
8674 msgstr ""
8675 "De [code]config[/code] directory, gebruikt door het setup-script, bestaat "
8676 "nog in de phpMyAdmin directory. Het kan beter worden verwijderd zodra "
8677 "phpMyAdmin is geconfigureerd."
8679 #: main.php:322
8680 #, php-format
8681 msgid ""
8682 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8683 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8684 msgstr ""
8685 "De phpMyAdmin configuratie opslag is niet volledig ingesteld, sommige "
8686 "uitgebreide mogelijkheden zijn uitgeschakeld. Om te weten te komen waarom "
8687 "klik %shier%s."
8689 #: main.php:337
8690 msgid ""
8691 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8692 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8693 "automatically."
8694 msgstr ""
8695 "Javascript wordt niet door uw browser ondersteund of de ondersteuning ervoor "
8696 "is uitgeschakeld. Bepaalde functionaliteit van phpMyAdmin zal niet "
8697 "beschikbaar zijn. Zo zal bijvoorbeeld het navigatieframe zich niet "
8698 "automatisch vernieuwen."
8700 #: main.php:356
8701 #, php-format
8702 msgid ""
8703 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8704 "This may cause unpredictable behavior."
8705 msgstr ""
8706 "Uw PHP MySQL bibliotheek versie %s verschilt van uw MySQL-server versie %s. "
8707 "Dit kan onvoorspelbaar gedrag veroorzaken."
8709 #: main.php:380
8710 #, php-format
8711 msgid ""
8712 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8713 "issues."
8714 msgstr ""
8715 "De server gebruikt Suhosin. Zie de %sdocumentatie%s voor mogelijke problemen."
8717 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8718 msgid "No databases"
8719 msgstr "Geen databases"
8721 #: navigation.php:270
8722 msgid "Filter tables by name"
8723 msgstr "Tabellen filteren op naam"
8725 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8726 msgctxt "short form"
8727 msgid "Create table"
8728 msgstr "Maak tabel"
8730 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8731 msgid "Please select a database"
8732 msgstr "Selecteer A.U.B. een database"
8734 #: pmd_general.php:64
8735 msgid "Show/Hide left menu"
8736 msgstr "Toon/Verberg linker menu"
8738 #: pmd_general.php:68
8739 msgid "Save position"
8740 msgstr "Posities opslaan"
8742 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8743 msgid "Create relation"
8744 msgstr "Maak relatie"
8746 #: pmd_general.php:80
8747 msgid "Reload"
8748 msgstr "Verversen"
8750 #: pmd_general.php:83
8751 msgid "Help"
8752 msgstr "Help"
8754 #: pmd_general.php:87
8755 msgid "Angular links"
8756 msgstr "Hoekige verbindingen"
8758 #: pmd_general.php:87
8759 msgid "Direct links"
8760 msgstr "Directe verbindingen"
8762 #: pmd_general.php:91
8763 msgid "Snap to grid"
8764 msgstr "Kleef aan raster"
8766 #: pmd_general.php:95
8767 msgid "Small/Big All"
8768 msgstr "Alles In/uitklappen"
8770 #: pmd_general.php:98
8771 msgid "Toggle small/big"
8772 msgstr "Wissel klein/groot"
8774 #: pmd_general.php:99
8775 msgid "Toggle relation lines"
8776 msgstr "Relatie lijnen wisselen"
8778 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8779 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8780 msgstr "Importeer/Exporteer coƶrdinaten voor PDF-schema"
8782 #: pmd_general.php:110
8783 msgid "Build Query"
8784 msgstr "Query opbouwen"
8786 #: pmd_general.php:115
8787 msgid "Move Menu"
8788 msgstr "Verplaats Menu"
8790 #: pmd_general.php:126
8791 msgid "Hide/Show all"
8792 msgstr "Toon/Verberg alles"
8794 #: pmd_general.php:130
8795 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8796 msgstr "Verberg/Toon Tabellen zonder relatie"
8798 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8799 msgid "Hide"
8800 msgstr "Verberg"
8802 #: pmd_general.php:170
8803 msgid "Number of tables"
8804 msgstr "Aantal tabellen"
8806 #: pmd_general.php:412
8807 msgid "Delete relation"
8808 msgstr "Relatie verwijderen"
8810 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8811 msgid "Relation operator"
8812 msgstr "Relatie beheerder"
8814 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8815 #: pmd_general.php:763
8816 msgid "Except"
8817 msgstr "Behalve"
8819 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8820 #: pmd_general.php:769
8821 msgid "subquery"
8822 msgstr "sub-query"
8824 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8825 msgid "Rename to"
8826 msgstr "Hernoem naar"
8828 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8829 msgid "New name"
8830 msgstr "Nieuwe naam"
8832 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8833 msgid "Aggregate"
8834 msgstr "Samenvoegen"
8836 #: pmd_general.php:804
8837 msgid "Active options"
8838 msgstr "Actieve opties"
8840 # Verleden tijd: "is aangemaakt" => "werd aangemaakt", ookal bestaat het nog
8841 # steeds.
8842 # Wat doet "%1$s" hier?
8843 #: pmd_pdf.php:30
8844 msgid "Page has been created"
8845 msgstr "De pagina werd aangemaakt"
8847 #: pmd_pdf.php:33
8848 msgid "Page creation failed"
8849 msgstr "Het aanmaken van de pagina is mislukt"
8851 #: pmd_pdf.php:85
8852 msgid "Page"
8853 msgstr "Pagina"
8855 #: pmd_pdf.php:95
8856 msgid "Import from selected page"
8857 msgstr "Import vanaf geselecteerde pagina"
8859 #: pmd_pdf.php:96
8860 msgid "Export to selected page"
8861 msgstr "Exporteer naar geselecteerde pagina"
8863 #: pmd_pdf.php:98
8864 msgid "Create a page and export to it"
8865 msgstr "Maak een pagina aan en exporteer ernaar"
8867 #: pmd_pdf.php:107
8868 msgid "New page name: "
8869 msgstr "Nieuwe pagina naam: "
8871 #: pmd_pdf.php:110
8872 msgid "Export/Import to scale"
8873 msgstr "Exporteer/Importeer naar schaal"
8875 #: pmd_pdf.php:115
8876 msgid "recommended"
8877 msgstr "aangeraden"
8879 #: pmd_relation_new.php:27
8880 msgid "Error: relation already exists."
8881 msgstr "Fout: relatie bestaat reeds."
8883 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8884 msgid "Error: Relation not added."
8885 msgstr "Fout: Relatie niet toegevoegd."
8887 #: pmd_relation_new.php:60
8888 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8889 msgstr "FOREIGN KEY relatie toegevoegd"
8891 #: pmd_relation_new.php:82
8892 msgid "Internal relation added"
8893 msgstr "Interne relatie toegevoegd"
8895 #: pmd_relation_upd.php:58
8896 msgid "Relation deleted"
8897 msgstr "Relatie verwijderd"
8899 #: pmd_save_pos.php:45
8900 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8901 msgstr "Fout bij het opslaan van coƶrdinaten voor de Designer."
8903 #: pmd_save_pos.php:53
8904 msgid "Modifications have been saved"
8905 msgstr "Wijzigingen werden opgeslagen"
8907 #: prefs_forms.php:78
8908 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8909 msgstr ""
8910 "Het verstuurde formulier bevat fouten, voorkeuren werden niet opgeslagen"
8912 #: prefs_manage.php:78
8913 msgid "Could not import configuration"
8914 msgstr "Standaard configuratiebestand kon niet geladen worden"
8916 #: prefs_manage.php:110
8917 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8918 msgstr "Het configuratiebestand bevat foute data in sommige velden."
8920 #: prefs_manage.php:126
8921 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8922 msgstr "Wil je de overgebleven instellingen importeren?"
8924 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8925 msgid "Saved on: @DATE@"
8926 msgstr "Opgeslagen op: @DATE@"
8928 #: prefs_manage.php:237
8929 msgid "Import from file"
8930 msgstr "Bestand importeren"
8932 #: prefs_manage.php:243
8933 msgid "Import from browser's storage"
8934 msgstr "Importeren uit browseropslag"
8936 #: prefs_manage.php:246
8937 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8938 msgstr ""
8939 "De instellingen zullen geimporteerd worden uit de lokale opslag van je "
8940 "browser."
8942 #: prefs_manage.php:252
8943 msgid "You have no saved settings!"
8944 msgstr "Er zijn geen opgeslagen instellingen!"
8946 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8947 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8948 msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund door je webbrowser"
8950 #: prefs_manage.php:261
8951 msgid "Merge with current configuration"
8952 msgstr "Voeg samen met de huidige configuratie"
8954 #: prefs_manage.php:275
8955 #, php-format
8956 msgid ""
8957 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8958 "script%s."
8959 msgstr ""
8960 "Je kan meer instellingen doen, door config.inc.php aan te passen, bv. door "
8961 "het %sSetup script%s te gebruiken."
8963 #: prefs_manage.php:300
8964 msgid "Save to browser's storage"
8965 msgstr "Opslaan in de browseropslag"
8967 #: prefs_manage.php:304
8968 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8969 msgstr ""
8970 "De instellingen zullen bewaard worden in de lokale opslag van je browser."
8972 #: prefs_manage.php:306
8973 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8974 msgstr "Bestaande instellingen zullen overschreven worden!"
8976 #: prefs_manage.php:321
8977 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8978 msgstr ""
8979 "Je kan al je instellingen resetten en terugzetten op de standaardwaarden."
8981 #: querywindow.php:69
8982 msgid "Import files"
8983 msgstr "Bestanden importeren"
8985 #: querywindow.php:80
8986 msgid "All"
8987 msgstr "Alle"
8989 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8990 #, php-format
8991 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8992 msgstr "<b>%s</b> tabel niet gevonden of niet ingesteld in %s"
8994 #: schema_export.php:39
8995 msgid "File doesn't exist"
8996 msgstr "Bestand bestaat niet"
8998 #: server_binlog.php:87
8999 msgid "Select binary log to view"
9000 msgstr "Selecteer de te bekijken binaire log"
9002 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
9003 msgid "Files"
9004 msgstr "Bestanden"
9006 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
9007 #: server_status.php:1250
9008 msgid "Truncate Shown Queries"
9009 msgstr "Getoonde queries afkappen"
9011 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
9012 #: server_status.php:1250
9013 msgid "Show Full Queries"
9014 msgstr "Toon volledige Queries"
9016 #: server_binlog.php:180
9017 msgid "Log name"
9018 msgstr "Log naam"
9020 #: server_binlog.php:181
9021 msgid "Position"
9022 msgstr "Positie"
9024 #: server_binlog.php:184
9025 msgid "Original position"
9026 msgstr "Originele positie"
9028 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9029 msgid "Information"
9030 msgstr "Informatie"
9032 #: server_collations.php:39
9033 msgid "Character Sets and Collations"
9034 msgstr "Karakter Sets en Collaties"
9036 #: server_databases.php:69
9037 msgid "No databases selected."
9038 msgstr "Er zijn geen databases geselecteerd."
9040 #: server_databases.php:80
9041 #, php-format
9042 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9043 msgstr "%s databases zijn succesvol verwijderd."
9045 #: server_databases.php:104
9046 msgid "Databases statistics"
9047 msgstr "Database statistieken"
9049 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9050 #: server_replication.php:207
9051 msgid "Master replication"
9052 msgstr "Master replicatie"
9054 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9055 msgid "Slave replication"
9056 msgstr "Slave replicatie"
9058 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9059 msgid "Enable Statistics"
9060 msgstr "Statistieken aanzetten"
9062 #: server_databases.php:278
9063 msgid ""
9064 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9065 "between the web server and the MySQL server."
9066 msgstr ""
9067 "Attentie: Het aanzeten van statistieken kan zorgen voor veel dataverkeer "
9068 "tussen de webserver en de MySQL-server."
9070 #: server_engines.php:45
9071 msgid "Storage Engines"
9072 msgstr "Opslag Engines"
9074 #: server_export.php:20
9075 msgid "View dump (schema) of databases"
9076 msgstr "Bekijk dump (schema) van de databases"
9078 #: server_plugins.php:81
9079 msgid "Modules"
9080 msgstr "Modules"
9082 #: server_plugins.php:102
9083 msgid "Begin"
9084 msgstr "Begin"
9086 #: server_plugins.php:111
9087 msgid "Plugin"
9088 msgstr "Plug-in"
9090 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9091 msgid "Module"
9092 msgstr "Module"
9094 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9095 msgid "Library"
9096 msgstr "Bibliotheek"
9098 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9099 msgid "Version"
9100 msgstr "Versie"
9102 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9103 msgid "Author"
9104 msgstr "Auteur"
9106 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9107 msgid "License"
9108 msgstr "Licentie"
9110 #: server_plugins.php:182
9111 msgid "disabled"
9112 msgstr "uitgeschakeld"
9114 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9115 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9116 msgstr "Bevat alle privileges behalve GRANT."
9118 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9119 #: server_privileges.php:630
9120 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9121 msgstr "Maakt het mogelijk de structuur van bestaande tabellen aan te passen."
9123 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9124 #: server_privileges.php:636
9125 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9126 msgstr "Maakt het mogelijk om stored routines te bewerken en te verwijderen."
9128 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9129 #: server_privileges.php:629
9130 msgid "Allows creating new databases and tables."
9131 msgstr "Maakt het mogelijk om nieuwe databases en tabellen te maken."
9133 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9134 #: server_privileges.php:635
9135 msgid "Allows creating stored routines."
9136 msgstr "Maakt het mogelijk om stored routines aan te maken."
9138 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9139 msgid "Allows creating new tables."
9140 msgstr "Maakt het mogelijk nieuwe tabellen te maken."
9142 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9143 #: server_privileges.php:633
9144 msgid "Allows creating temporary tables."
9145 msgstr "Maakt het mogelijk om tijdelijke tabellen te maken."
9147 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9148 #: server_privileges.php:669
9149 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9150 msgstr ""
9151 "Maakt het mogelijk om gebruikersaccounts te maken, hernoemen en verwijderen."
9153 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9154 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9155 #: server_privileges.php:645
9156 msgid "Allows creating new views."
9157 msgstr "Maakt het mogelijk om nieuwe views te maken."
9159 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9160 #: server_privileges.php:621
9161 msgid "Allows deleting data."
9162 msgstr "Maakt het mogelijk om data te verwijderen."
9164 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9165 #: server_privileges.php:632
9166 msgid "Allows dropping databases and tables."
9167 msgstr "Maakt het mogelijk om databases en tabellen te verwijderen."
9169 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9170 msgid "Allows dropping tables."
9171 msgstr "Maakt het mogelijk tabellen te verwijderen."
9173 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9174 #: server_privileges.php:649
9175 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9176 msgstr "Maakt het mogelijk om gebeurtenissen in de planner te zetten"
9178 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9179 #: server_privileges.php:637
9180 msgid "Allows executing stored routines."
9181 msgstr "Maakt het mogelijk om stored routines uit te voeren."
9183 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9184 #: server_privileges.php:624
9185 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9186 msgstr ""
9187 "Maakt het mogelijk om data te importeren en te exporteren van en naar "
9188 "bestanden."
9190 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9191 msgid ""
9192 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9193 msgstr ""
9194 "Maakt het mogelijk dat gebruikers en privileges toe te voegen zonder de "
9195 "privilegestabel opnieuw op te vragen."
9197 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9198 #: server_privileges.php:631
9199 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9200 msgstr "Maakt het mogelijk om indexen te creĆ«ren en te verwijderen."
9202 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9203 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9204 msgid "Allows inserting and replacing data."
9205 msgstr "Maakt het mogelijk om data in te voegen en te vervangen."
9207 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9208 #: server_privileges.php:664
9209 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9210 msgstr "Maakt het mogelijk tabellen op slot te zetten voor de huidige thread."
9212 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9213 #: server_privileges.php:730
9214 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9215 msgstr ""
9216 "Limiteert het aantal nieuwe connecties die een gebruiker per uur mag openen."
9218 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9219 #: server_privileges.php:718
9220 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9221 msgstr "Limiteert het aantal queries dat een gebruiker mag versturen per uur."
9223 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9224 #: server_privileges.php:724
9225 msgid ""
9226 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9227 "execute per hour."
9228 msgstr ""
9229 "Limiteert het aantal commando's, welke een database of tabel veranderen, die "
9230 "een gebruiker per uur mag uitvoeren."
9232 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9233 #: server_privileges.php:736
9234 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9235 msgstr ""
9236 "Limiteert het aantal gelijktijdige verbindingen dat de gebruiker open kan "
9237 "hebben."
9239 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9240 #: server_privileges.php:659
9241 msgid "Allows viewing processes of all users"
9242 msgstr "Maakt het mogelijk om processen van alle gebruikers te zien"
9244 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9245 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9246 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9247 msgstr "Heeft geen effect in deze MySQL versie."
9249 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9250 #: server_privileges.php:660
9251 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9252 msgstr ""
9253 "Maakt het mogelijk om de serverinstellingen opnieuw op te vragen en de cache "
9254 "van de server leeg te maken."
9256 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9257 #: server_privileges.php:667
9258 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9259 msgstr ""
9260 "Geeft het recht aan de gebruiker om te vragen waar de 'slaves' / 'masters' "
9261 "zijn."
9263 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9264 #: server_privileges.php:668
9265 msgid "Needed for the replication slaves."
9266 msgstr "Nodig om 'slaves' te repliceren."
9268 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9269 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9270 msgid "Allows reading data."
9271 msgstr "Maakt het lezen van data mogelijk."
9273 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9274 #: server_privileges.php:662
9275 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9276 msgstr "Geeft toegang tot de complete lijst van databases."
9278 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9279 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9280 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9281 msgstr "Maakt het mogelijk om SHOW CREATE VIEW queries uit te voeren."
9283 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9284 #: server_privileges.php:661
9285 msgid "Allows shutting down the server."
9286 msgstr "Maakt het mogelijk om de server te stoppen."
9288 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9289 #: server_privileges.php:658
9290 msgid ""
9291 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9292 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9293 "killing threads of other users."
9294 msgstr ""
9295 "Maakt het mogelijk verbinding te maken, zelfs als het maximale aantal "
9296 "verbindingen al is bereikt; Dit is vereist voor de meeste administratieve "
9297 "opties zoals het instellen van globale variabelen of het stoppen van threads "
9298 "van andere gebruikers."
9300 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9301 #: server_privileges.php:650
9302 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9303 msgstr "Maakt het mogelijk om triggers maken en te verwijderen"
9305 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9306 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9307 msgid "Allows changing data."
9308 msgstr "Maakt het mogelijk data aan te passen."
9310 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9311 msgid "No privileges."
9312 msgstr "Geen privileges."
9314 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9315 msgctxt "None privileges"
9316 msgid "None"
9317 msgstr "Geen"
9319 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9320 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9321 msgid "Table-specific privileges"
9322 msgstr "Tabel-specifieke privileges"
9324 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9325 #: server_privileges.php:1704
9326 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9327 msgstr "Opmerking: de namen van de MySQL rechten zijn uitgedrukt in het Engels"
9329 #: server_privileges.php:614
9330 msgid "Administration"
9331 msgstr "Administratie"
9333 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9334 msgid "Global privileges"
9335 msgstr "Globale privileges"
9337 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9338 msgid "Database-specific privileges"
9339 msgstr "Database-specifieke privileges"
9341 #: server_privileges.php:712
9342 msgid "Resource limits"
9343 msgstr "Resource-beperkingen"
9345 #: server_privileges.php:713
9346 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9347 msgstr ""
9348 "Opmerking: Het instellen van deze waarden op 0 (nul) verwijdert de limiet."
9350 #: server_privileges.php:791
9351 msgid "Login Information"
9352 msgstr "Inloginformatie"
9354 #: server_privileges.php:885
9355 msgid "Do not change the password"
9356 msgstr "Wijzig het wachtwoord niet"
9358 # Enkelvoud.
9359 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9360 msgid "No user found."
9361 msgstr "Geen gebruiker gevonden."
9363 #: server_privileges.php:961
9364 #, php-format
9365 msgid "The user %s already exists!"
9366 msgstr "De gebruiker %s bestaat al!"
9368 #: server_privileges.php:1045
9369 msgid "You have added a new user."
9370 msgstr "U heeft een nieuwe gebruiker toegevoegd."
9372 #: server_privileges.php:1273
9373 #, php-format
9374 msgid "You have updated the privileges for %s."
9375 msgstr "U heeft de rechten aangepast voor %s."
9377 #: server_privileges.php:1295
9378 #, php-format
9379 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9380 msgstr "U heeft de rechten ingetrokken voor %s"
9382 #: server_privileges.php:1331
9383 #, php-format
9384 msgid "The password for %s was changed successfully."
9385 msgstr "Het wachtwoord voor %s is succesvol veranderd."
9387 #: server_privileges.php:1351
9388 #, php-format
9389 msgid "Deleting %s"
9390 msgstr "Verwijderen van %s"
9392 #: server_privileges.php:1365
9393 msgid "No users selected for deleting!"
9394 msgstr "Geen gebruikers geselecteerd om te verwijderen!"
9396 #: server_privileges.php:1368
9397 msgid "Reloading the privileges"
9398 msgstr "Bezig de privileges te verversen"
9400 #: server_privileges.php:1386
9401 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9402 msgstr "De geselecteerde gebruikers zijn met succes verwijderd."
9404 #: server_privileges.php:1421
9405 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9406 msgstr "De privileges zijn succesvol vernieuwd."
9408 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9409 msgid "Edit Privileges"
9410 msgstr "Wijzig rechten"
9412 #: server_privileges.php:1441
9413 msgid "Revoke"
9414 msgstr "Ongedaan maken"
9416 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9417 #: server_privileges.php:2347
9418 msgid "Any"
9419 msgstr "Elke"
9421 #: server_privileges.php:1565
9422 msgid "Users overview"
9423 msgstr "Gebruikers overzicht"
9425 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9426 #: server_privileges.php:2258
9427 msgid "Grant"
9428 msgstr "Toekennen"
9430 #: server_privileges.php:1778
9431 msgid "Remove selected users"
9432 msgstr "Verwijder de geselecteerde gebruikers"
9434 #: server_privileges.php:1781
9435 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9436 msgstr ""
9437 "Trek alle actieve privileges in van alle gebruikers en verwijder deze daarna."
9439 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9440 #: server_privileges.php:1784
9441 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9442 msgstr "Verwijder de databases die dezelfde naam hebben als de gebruikers."
9444 #: server_privileges.php:1805
9445 #, php-format
9446 msgid ""
9447 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9448 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9449 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9450 "%sreload the privileges%s before you continue."
9451 msgstr ""
9452 "Opmerking: phpMyAdmin krijgt de rechten voor de gebruikers uit de MySQL "
9453 "privileges tabel. De content van deze tabel kan verschillen met de rechten "
9454 "van de server als er handmatig aanpassingen zijn aangebracht. Mocht dit het "
9455 "geval zijn dan moet men %sde privilege tabel vernieuwen%s voordat men verder "
9456 "gaat."
9458 #: server_privileges.php:1858
9459 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9460 msgstr ""
9461 "De geselecteerde gebruiker werd niet aangetroffen in de privileges tabel."
9463 #: server_privileges.php:1900
9464 msgid "Column-specific privileges"
9465 msgstr "Kolom-specifieke privileges"
9467 #: server_privileges.php:2106
9468 msgid "Add privileges on the following database"
9469 msgstr "Voeg privileges toe aan de volgende database"
9471 #: server_privileges.php:2124
9472 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9473 msgstr ""
9474 "Wildcards _ en % moeten worden ge-escaped met een \\ om ze letterlijk te "
9475 "gebruiken"
9477 #: server_privileges.php:2127
9478 msgid "Add privileges on the following table"
9479 msgstr "Voeg privileges toe aan de volgende tabel"
9481 #: server_privileges.php:2184
9482 msgid "Change Login Information / Copy User"
9483 msgstr "Wijzig de Inlog Informatie / Kopieer gebruiker"
9485 #: server_privileges.php:2187
9486 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9487 msgstr "Maak een nieuwe gebruiker aan met dezelfde privileges en ..."
9489 #: server_privileges.php:2189
9490 msgid "... keep the old one."
9491 msgstr "... behoud de oude."
9493 #: server_privileges.php:2190
9494 msgid "... delete the old one from the user tables."
9495 msgstr "... verwijder de oude van de user tabellen."
9497 #: server_privileges.php:2191
9498 msgid ""
9499 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9500 msgstr ""
9501 "... herstel alle actieve privileges van de oude en verwijder deze daarna."
9503 #: server_privileges.php:2192
9504 msgid ""
9505 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9506 "afterwards."
9507 msgstr ""
9508 "... verwijder de oude van de gebruikerstabellen en vernieuw de rechten "
9509 "nadien."
9511 #: server_privileges.php:2215
9512 msgid "Database for user"
9513 msgstr "Database voor gebruiker"
9515 #: server_privileges.php:2219
9516 msgctxt "Create none database for user"
9517 msgid "None"
9518 msgstr "Geen"
9520 #: server_privileges.php:2220
9521 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9522 msgstr "Maak een database met dezelfde naam en geef alle rechten hierop"
9524 #: server_privileges.php:2221
9525 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9526 msgstr "Geef alle rechten op de wildcard naam (gebruikersnaam\\_%)"
9528 #: server_privileges.php:2225
9529 #, php-format
9530 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9531 msgstr "Geef alle rechten op de database &quot;%s&quot;"
9533 #: server_privileges.php:2250
9534 #, php-format
9535 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9536 msgstr "Gebruikers die toegang hebben tot &quot;%s&quot;"
9538 #: server_privileges.php:2359
9539 msgid "global"
9540 msgstr "globaal"
9542 #: server_privileges.php:2361
9543 msgid "database-specific"
9544 msgstr "database-specifiek"
9546 #: server_privileges.php:2363
9547 msgid "wildcard"
9548 msgstr "jokerteken"
9550 #: server_privileges.php:2406
9551 msgid "User has been added."
9552 msgstr "Gebruiker is toegevoegd."
9554 #: server_replication.php:49
9555 msgid "Unknown error"
9556 msgstr "Onbekende fout"
9558 #: server_replication.php:56
9559 #, php-format
9560 msgid "Unable to connect to master %s."
9561 msgstr "Het verbinden met de master %s is mislukt."
9563 #: server_replication.php:63
9564 msgid ""
9565 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9566 msgstr ""
9567 "Het lezen van de master-positie is mislukt. Mogelijk gaat het om een rechten "
9568 "probleem op de master."
9570 #: server_replication.php:69
9571 msgid "Unable to change master"
9572 msgstr "Wijzigen master mislukt"
9574 #: server_replication.php:72
9575 #, php-format
9576 msgid "Master server changed successfully to %s"
9577 msgstr "Master server succesvol gewijzigd in %s"
9579 #: server_replication.php:180
9580 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9581 msgstr "Deze server is ingesteld als master in een replicatie proces."
9583 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9584 msgid "Show master status"
9585 msgstr "Toon master status"
9587 #: server_replication.php:185
9588 msgid "Show connected slaves"
9589 msgstr "Toon verbonden slaves"
9591 #: server_replication.php:208
9592 #, php-format
9593 msgid ""
9594 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9595 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9596 msgstr ""
9597 "Deze server is niet ingesteld als master in een replicatie proces. Wilt u "
9598 "dit nu <a href=\"%s\">instellen</a>?"
9600 #: server_replication.php:215
9601 msgid "Master configuration"
9602 msgstr "Master instellingen"
9604 #: server_replication.php:216
9605 msgid ""
9606 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9607 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9608 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9609 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9610 "replicated. Please select the mode:"
9611 msgstr ""
9612 "Deze server is niet ingesteld als master in een replicatie proces. U kunt "
9613 "kiezen om alle databases te repliceren en enkele te negeren (handig indien u "
9614 "de meerderheid van uw databases wil repliceren) of u kiest ervoor om alleen "
9615 "enkele geselecteerde databases te repliceren:"
9617 #: server_replication.php:219
9618 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9619 msgstr "Repliceer alle databases; Negeer:"
9621 #: server_replication.php:220
9622 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9623 msgstr "Negeer alle databases; Repliceer enkel:"
9625 #: server_replication.php:223
9626 msgid "Please select databases:"
9627 msgstr "Selecteer uit de onderstaande databases:"
9629 #: server_replication.php:226
9630 msgid ""
9631 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9632 "and please restart the MySQL server afterwards."
9633 msgstr ""
9634 "Voeg nu de onderstaande regels aan de [mysqld] sectie van uw my.cnf toe en "
9635 "herstart uw MySQL-server."
9637 #: server_replication.php:228
9638 msgid ""
9639 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9640 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9641 "master"
9642 msgstr ""
9643 "Nadat u bovenstaande regels aan uw instellingen heeft toegevoegd en de MySQL-"
9644 "server heeft herstart klikt u op Start. Hierna zou u de melding moeten "
9645 "krijgen dat de server <b>is</b> ingesteld als master"
9647 #: server_replication.php:291
9648 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9649 msgstr "Slave SQL Thread niet actief!"
9651 #: server_replication.php:294
9652 msgid "Slave IO Thread not running!"
9653 msgstr "Slave IO Thread niet actief!"
9655 #: server_replication.php:303
9656 msgid ""
9657 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9658 msgstr "Server is ingesteld als slave in een replicatie proces. Wilt u:"
9660 #: server_replication.php:306
9661 msgid "See slave status table"
9662 msgstr "Slave status tabel"
9664 #: server_replication.php:309
9665 msgid "Synchronize databases with master"
9666 msgstr "Synchronizeer databases met master"
9668 #: server_replication.php:320
9669 msgid "Control slave:"
9670 msgstr "Beheer slave:"
9672 #: server_replication.php:323
9673 msgid "Full start"
9674 msgstr "Start volledig"
9676 #: server_replication.php:323
9677 msgid "Full stop"
9678 msgstr "Stop volledig"
9680 #: server_replication.php:324
9681 msgid "Reset slave"
9682 msgstr "Reset slave"
9684 #: server_replication.php:326
9685 msgid "Start SQL Thread only"
9686 msgstr "Start enkel de SQL Thread"
9688 #: server_replication.php:328
9689 msgid "Stop SQL Thread only"
9690 msgstr "Stop enkel de SQL Thread"
9692 #: server_replication.php:331
9693 msgid "Start IO Thread only"
9694 msgstr "Start enkel de IO Thread"
9696 #: server_replication.php:333
9697 msgid "Stop IO Thread only"
9698 msgstr "Stop enkel de IO Thread"
9700 #: server_replication.php:338
9701 msgid "Error management:"
9702 msgstr "Fouten beheer:"
9704 # "errors" => "fouten"
9705 # master and slave _what_?
9706 #: server_replication.php:340
9707 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9708 msgstr ""
9709 "Het overslaan van fouten kan leiden tot verschillen tussen de meester en "
9710 "slaaf!"
9712 #: server_replication.php:342
9713 msgid "Skip current error"
9714 msgstr "Sla de huidige error over"
9716 #: server_replication.php:343
9717 msgid "Skip next"
9718 msgstr "Sla de volgende"
9720 #: server_replication.php:346
9721 msgid "errors."
9722 msgstr "errors over."
9724 #: server_replication.php:361
9725 #, php-format
9726 msgid ""
9727 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9728 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9729 msgstr ""
9730 "Deze server is niet ingesteld als slave in een replicatie proces. Wilt u dit "
9731 "nu <a href=\"%s\">instellen</a>?"
9733 #: server_status.php:455
9734 #, php-format
9735 msgid "Thread %s was successfully killed."
9736 msgstr "Thread %s is succesvol afgesloten."
9738 #: server_status.php:457
9739 #, php-format
9740 msgid ""
9741 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9742 msgstr ""
9743 "phpMyAdmin is er niet in geslaagd om de %s te sluiten.Waarschijnlijk is het "
9744 "al gesloten."
9746 #: server_status.php:589
9747 msgid "Handler"
9748 msgstr "Handler"
9750 #: server_status.php:590
9751 msgid "Query cache"
9752 msgstr "Query cache"
9754 #: server_status.php:591
9755 msgid "Threads"
9756 msgstr "Threads"
9758 #: server_status.php:593
9759 msgid "Temporary data"
9760 msgstr "Tijdelijke data"
9762 #: server_status.php:594
9763 msgid "Delayed inserts"
9764 msgstr "Vertraagde inserts"
9766 #: server_status.php:595
9767 msgid "Key cache"
9768 msgstr "Sleutelcache"
9770 #: server_status.php:596
9771 msgid "Joins"
9772 msgstr "Joins"
9774 #: server_status.php:598
9775 msgid "Sorting"
9776 msgstr "Sortering"
9778 #: server_status.php:600
9779 msgid "Transaction coordinator"
9780 msgstr "Transactie coƶrdinator"
9782 #: server_status.php:612
9783 msgid "Flush (close) all tables"
9784 msgstr "Schoon (sluit) alle tabellen"
9786 #: server_status.php:614
9787 msgid "Show open tables"
9788 msgstr "Toon open tabellen"
9790 #: server_status.php:619
9791 msgid "Show slave hosts"
9792 msgstr "Toon slave hosts"
9794 #: server_status.php:625
9795 msgid "Show slave status"
9796 msgstr "Toon slave status"
9798 #: server_status.php:630
9799 msgid "Flush query cache"
9800 msgstr "Schoon query cache"
9802 #: server_status.php:779
9803 msgid "Runtime Information"
9804 msgstr "Runtime-informatie"
9806 #: server_status.php:786
9807 msgid "All status variables"
9808 msgstr "alle status variabelen"
9810 #: server_status.php:787
9811 msgid "Monitor"
9812 msgstr "Opvolgen"
9814 #: server_status.php:788
9815 msgid "Advisor"
9816 msgstr "Raadgever"
9818 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9819 msgid "Refresh rate: "
9820 msgstr "Vernieuwingsfrequentie: "
9822 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9823 msgid "Filters"
9824 msgstr "Filters"
9826 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9827 msgid "Containing the word:"
9828 msgstr "Bevat het woord:"
9830 #: server_status.php:846
9831 msgid "Show only alert values"
9832 msgstr "Enkel belangrijke waarden tonen"
9834 #: server_status.php:850
9835 msgid "Filter by category..."
9836 msgstr "Filteren op categorie..."
9838 #: server_status.php:864
9839 msgid "Show unformatted values"
9840 msgstr "Toon niet opgemaakte waarden"
9842 #: server_status.php:868
9843 msgid "Related links:"
9844 msgstr "Gerelateerde links:"
9846 #: server_status.php:901
9847 msgid "Run analyzer"
9848 msgstr "Analyse uitvoeren"
9850 #: server_status.php:902
9851 msgid "Instructions"
9852 msgstr "Richtlijnen"
9854 #: server_status.php:909
9855 msgid ""
9856 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9857 "analyzing the server status variables."
9858 msgstr ""
9860 #: server_status.php:911
9861 msgid ""
9862 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9863 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9864 "system."
9865 msgstr ""
9867 #: server_status.php:913
9868 msgid ""
9869 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9870 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9871 "tuning can have a very negative effect on performance."
9872 msgstr ""
9874 #: server_status.php:915
9875 msgid ""
9876 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9877 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9878 "no clearly measurable improvement."
9879 msgstr ""
9881 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9882 #: server_status.php:937
9883 #, php-format
9884 msgid "Questions since startup: %s"
9885 msgstr "Questions sinds opstart : %s"
9887 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9888 msgid "Statements"
9889 msgstr "Opdrachten"
9891 #. l10n: # = Amount of queries
9892 #: server_status.php:976
9893 msgid "#"
9894 msgstr ""
9896 #: server_status.php:1049
9897 #, php-format
9898 msgid "Network traffic since startup: %s"
9899 msgstr ""
9901 #: server_status.php:1058
9902 #, php-format
9903 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9904 msgstr "Deze MySQL-server draait inmiddels %1$s. Deze is gestart op %2$s."
9906 #: server_status.php:1069
9907 msgid ""
9908 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9909 "b> process."
9910 msgstr ""
9911 "Deze MySQL server is ingesteld als <b>master</b> en <b>slave</b> in een "
9912 "<b>replicatie</b> proces."
9914 #: server_status.php:1071
9915 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9916 msgstr ""
9917 "Deze MySQL server is ingesteld als <b>master</b> in een <b>replicatie</b> "
9918 "proces."
9920 #: server_status.php:1073
9921 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9922 msgstr ""
9923 "Deze MySQL server is ingesteld als <b>slave</b> in een <b>replicatie</b> "
9924 "proces."
9926 # Er moet een betere vertaling voor "replication" zijn. "Nadoen"?\r
9927 # "Deze MySQL-server functioneert als %s in een <b>replicatie</b> proces."\r
9928 # weggehaald.
9929 #: server_status.php:1076
9930 msgid ""
9931 "For further information about replication status on the server, please visit "
9932 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9933 msgstr ""
9934 "Kijk voor meer informatie over de replicatiestatus op deze server in de <a "
9935 "href=\"#replication\">replicatiestatus sectie</a>."
9937 #: server_status.php:1085
9938 msgid "Replication status"
9939 msgstr "Replicatie status"
9941 #: server_status.php:1100
9942 msgid ""
9943 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9944 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9945 msgstr ""
9946 "Op drukke servers kunnen de byte-tellers over hun maximum heengaan. Hierdoor "
9947 "kunnen de gerapporteerde statistieken afwijken."
9949 #: server_status.php:1106
9950 msgid "Received"
9951 msgstr "Ontvangen"
9953 #: server_status.php:1116
9954 msgid "Sent"
9955 msgstr "Verzonden"
9957 #: server_status.php:1152
9958 msgid "max. concurrent connections"
9959 msgstr "Max. gelijktijdige verbindingen"
9961 #: server_status.php:1159
9962 msgid "Failed attempts"
9963 msgstr "Mislukte pogingen"
9965 #: server_status.php:1173
9966 msgid "Aborted"
9967 msgstr "Afgehaakte"
9969 #: server_status.php:1236
9970 msgid "ID"
9971 msgstr "ID"
9973 #: server_status.php:1240
9974 msgid "Command"
9975 msgstr "Commando"
9977 #: server_status.php:1302
9978 msgid ""
9979 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9980 "closing the connection properly."
9981 msgstr ""
9983 #: server_status.php:1303
9984 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9985 msgstr "Aantal gefaalde pogingen om te verbinden met de MySQL server."
9987 #: server_status.php:1304
9988 msgid ""
9989 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9990 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9991 "statements from the transaction."
9992 msgstr ""
9993 "Het aantal transacties dat gebruik heeft gemaakt van het tijdelijke binaire "
9994 "log cache, maar die groter waren dan binlog_cache_size en daarom gebruik "
9995 "hebben gemaakt van een tijdelijkbestand om opdrachten uit de transactie op "
9996 "te slaan."
9998 #: server_status.php:1305
9999 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10000 msgstr ""
10001 "Het aantal transactie dat gebruik maakte van het tijdelijke binaire log "
10002 "cache."
10004 #: server_status.php:1306
10005 msgid ""
10006 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10007 msgstr ""
10009 #: server_status.php:1307
10010 msgid ""
10011 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10012 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10013 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10014 "based instead of disk-based."
10015 msgstr ""
10016 "Het aantal tijdelijke tabellen op schijf die door de server automatisch "
10017 "aangemaakt werden bij het uitvoeren van queries. Als Created_tmp_disk_tables "
10018 "groot is, is het aangewezen om tmp_table_size te vergroten  waarde om "
10019 "tijdelijke tabellen aan te maken in geheugen in plaats van op harde schijf."
10021 #: server_status.php:1308
10022 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10023 msgstr "Het aantal tijdelijke bestanden dat door MySQL werd aangemaakt."
10025 #: server_status.php:1309
10026 msgid ""
10027 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10028 "while executing statements."
10029 msgstr ""
10030 "Het aantal in het geheugen geplaatste tijdelijke tabellen dat automatisch "
10031 "door de server werd aangemaakt tijdens het uitvoeren van opdrachten."
10033 #: server_status.php:1310
10034 msgid ""
10035 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10036 "(probably duplicate key)."
10037 msgstr ""
10038 "Het aantal met INSERT DELAYED opgeslagen rijen waarbij er een fout optrad "
10039 "(mogelijk een reeds bestaande sleutel)."
10041 #: server_status.php:1311
10042 msgid ""
10043 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10044 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10045 msgstr ""
10046 "Het aantal INSERT DELAYED afhandelings-threads in gebruik. Elke "
10047 "afzonderlijke tabel waarop INSERT DELAYED wordt toegepast krijgt een eigen "
10048 "thread."
10050 #: server_status.php:1312
10051 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10052 msgstr "Het aantal met INSERT DELAYED opgeslagen rijen."
10054 #: server_status.php:1313
10055 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10056 msgstr "Het aantal uitgevoerde FLUSH opdrachten."
10058 #: server_status.php:1314
10059 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10060 msgstr "Het aantal interne COMMIT opdrachten."
10062 #: server_status.php:1315
10063 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10064 msgstr "Het aantal keer dat een rij werd verwijderd uit een tabel."
10066 #: server_status.php:1316
10067 msgid ""
10068 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10069 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10070 "indicates the number of time tables have been discovered."
10071 msgstr ""
10072 "De MySQL-server kan aan de NDB Cluster opslag engine vragen naar een tabel "
10073 "met een bepaalde naam. Dit wordt discovery genoemd. Handler_discover geeft "
10074 "aan hoeveel tabellen met discovery werden opgezocht."
10076 #: server_status.php:1317
10077 msgid ""
10078 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10079 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10080 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10081 msgstr ""
10082 "Het aantal keer dat de eerste eenheid uit een index werd gelezen. Indien "
10083 "hoog geeft dit een indicatie dat de server veel scans doet op de volledige "
10084 "index; bijvoorbeeld SELECT kolom1 FROM foo, waarbij kolom1 is geĆÆndexeerd."
10086 #: server_status.php:1318
10087 msgid ""
10088 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10089 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10090 msgstr ""
10091 "Het aantal opdrachten om een rij te lezen op basis van de sleutel. Indien "
10092 "hoog is dit een indicatie dat er goed gebruik wordt gemaakt van de aanwezige "
10093 "indexen."
10095 #: server_status.php:1319
10096 msgid ""
10097 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10098 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10099 "if you are doing an index scan."
10100 msgstr ""
10101 "Het aantal leesopdrachten voor de volgende rij in de sleutel volgorde. Dit "
10102 "wordt verhoogd wanneer u een index kolom raadpleegt met een bereik beperking "
10103 "of bij het doen van een index scan."
10105 #: server_status.php:1320
10106 msgid ""
10107 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10108 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10109 msgstr ""
10110 "Het aantal leesopdrachten voor de voorgaande rij in de sleutel volgorde. Dit "
10111 "wordt hoofdzakelijk gebruikt voor het optimaliseren van ORDER BY ... DESC."
10113 #: server_status.php:1321
10114 msgid ""
10115 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10116 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10117 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10118 "you have joins that don't use keys properly."
10119 msgstr ""
10120 "Het aantal leesopdrachten voor een rij op een vaste positie. Dit is hoog "
10121 "wanneer er veel gebruik wordt gemaakt van queries waarbij het resultaat "
10122 "gesorteerd moet worden. U gebruikt mogelijk veel queries waarvoor MySQL een "
10123 "gehele tabel moet scannen of er worden joins toegepast die niet goed "
10124 "gebruikmaken van sleutels."
10126 #: server_status.php:1322
10127 msgid ""
10128 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10129 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10130 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10131 "advantage of the indexes you have."
10132 msgstr ""
10133 "Het aantal leesopdrachten voor de volgende rij uit het data bestand. Dit is "
10134 "hoog wanneer er voor gebruik wordt gemaakt van table scans. Over het "
10135 "algemeen betekend dit dat de gebruikte tabellen niet optimaal van indexen "
10136 "zijn voorzien of dat de toegepaste queries hier niet optimaal gebruik van "
10137 "maken."
10139 #: server_status.php:1323
10140 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10141 msgstr "Het aantal interne ROLLBACK opdrachten."
10143 #: server_status.php:1324
10144 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10145 msgstr "Het aantal update opdrachten voor een tabel rij."
10147 #: server_status.php:1325
10148 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10149 msgstr "Het aantal opdrachten om een rij aan een tabel toe te voegen."
10151 #: server_status.php:1326
10152 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10153 msgstr "Het aantal pages dat data bevat (dirty en clean)."
10155 #: server_status.php:1327
10156 msgid "The number of pages currently dirty."
10157 msgstr "Het aantal pages dat momenteel dirty is."
10159 #: server_status.php:1328
10160 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10161 msgstr "Het aantal buffer pool pages dat is geschoond."
10163 #: server_status.php:1329
10164 msgid "The number of free pages."
10165 msgstr "Het aantal vrije pages."
10167 #: server_status.php:1330
10168 msgid ""
10169 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10170 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10171 "reason."
10172 msgstr ""
10173 "Het aantal latched pages in de InnoDB buffer pool. Dit zijn pages waarin "
10174 "momenteel wordt gelezen of geschreven, of die om een andere reden niet "
10175 "geschoond of verwijderd kunnen worden."
10177 #: server_status.php:1331
10178 msgid ""
10179 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10180 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10181 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10182 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10183 msgstr ""
10184 "Het aantal pages dat in gebruik is voor administratieve doeleinden, zoals "
10185 "rij locks of hash indexen. Deze waarde kan worden berekend als "
10186 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10187 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10189 #: server_status.php:1332
10190 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10191 msgstr "Totale formaat van de buffer pool, in pages."
10193 #: server_status.php:1333
10194 msgid ""
10195 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10196 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10197 msgstr ""
10198 "Het aantal \"random\" read-aheads dat door InnoDB werd geĆÆnitieerd. Dit "
10199 "gebeurd wanneer een query een groot deel van een tabel laat scannen, maar in "
10200 "willekeurige volgorde."
10202 #: server_status.php:1334
10203 msgid ""
10204 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10205 "InnoDB does a sequential full table scan."
10206 msgstr ""
10207 "Het aantal sequentiele read-aheads dat door InnoDB werd geĆÆnitieerd. Dit "
10208 "gebeurd wanneer er een volledige tabelscan wordt uitgevoerd."
10210 #: server_status.php:1335
10211 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10212 msgstr "Het aantal logische read requests dat door InnoDB werd uitgevoerd."
10214 #: server_status.php:1336
10215 msgid ""
10216 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10217 "and had to do a single-page read."
10218 msgstr ""
10219 "Het aantal logische lees operaties dat InnoDB niet kon doen vanuit de buffer "
10220 "pool maar waarvoor een extra page ingeladen moest worden."
10222 #: server_status.php:1337
10223 msgid ""
10224 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10225 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10226 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10227 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10228 "properly, this value should be small."
10229 msgstr ""
10230 "Normaal gesproken gebeurd het schrijven naar de InnoDB buffer pool in de "
10231 "achtergrond. Echter wanneer er geen vrije pages beschikbaar zijn voor het "
10232 "inlezen van een nieuwe page moet er worden gewacht tot enkele pages zijn "
10233 "geschoond. Deze teller houd bij hoe vaak dit voorkomt. Indien het buffer "
10234 "pool formaat goed is ingesteld hoort deze waarde laag te zijn."
10236 #: server_status.php:1338
10237 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10238 msgstr "Het aantal schrijf operaties uitgevoerd op de InnoDB buffer pool."
10240 #: server_status.php:1339
10241 msgid "The number of fsync() operations so far."
10242 msgstr "Het aantal fsync() operaties."
10244 #: server_status.php:1340
10245 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10246 msgstr "Het aantal momenteel openstaande fsync() operaties."
10248 #: server_status.php:1341
10249 msgid "The current number of pending reads."
10250 msgstr "Het aantal momenteel openstaande lees operaties."
10252 #: server_status.php:1342
10253 msgid "The current number of pending writes."
10254 msgstr "Het aantal momenteel openstaande schrijf operaties."
10256 #: server_status.php:1343
10257 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10258 msgstr "De hoeveelheid gelezen data, in bytes."
10260 #: server_status.php:1344
10261 msgid "The total number of data reads."
10262 msgstr "Het totale aantal data lees operaties."
10264 #: server_status.php:1345
10265 msgid "The total number of data writes."
10266 msgstr "Het totale aantal data schrijf operaties."
10268 #: server_status.php:1346
10269 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10270 msgstr "De hoeveelheid geschreven data, in bytes."
10272 #: server_status.php:1347
10273 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10274 msgstr "Het aantal pagina's dat werd geschreven voor doublewrite operaties."
10276 #: server_status.php:1348
10277 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10278 msgstr "Het aantal uitgevoerde doublewrite operaties."
10280 #: server_status.php:1349
10281 msgid ""
10282 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10283 "wait for it to be flushed before continuing."
10284 msgstr ""
10285 "Het aantal keer dat er gewacht moest worden vanwege een volle log buffer."
10287 #: server_status.php:1350
10288 msgid "The number of log write requests."
10289 msgstr "Het aantal log schrijf opdrachten."
10291 #: server_status.php:1351
10292 msgid "The number of physical writes to the log file."
10293 msgstr "Het aantal fysieke schrijf operaties op het log bestand."
10295 #: server_status.php:1352
10296 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10297 msgstr "Het aantal fsync() schrijf operaties uitgevoerd op het log bestand."
10299 #: server_status.php:1353
10300 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10301 msgstr "Het aantal momenteel openstaande fsync operaties op het logbestand."
10303 #: server_status.php:1354
10304 msgid "Pending log file writes."
10305 msgstr "Het aantal momenteel openstaande schrijf operaties op het logbestand."
10307 #: server_status.php:1355
10308 msgid "The number of bytes written to the log file."
10309 msgstr "Het aantal bytes dat naar het logbestand werd geschreven."
10311 #: server_status.php:1356
10312 msgid "The number of pages created."
10313 msgstr "Het aantal pages dat werd aangemaakt."
10315 #: server_status.php:1357
10316 msgid ""
10317 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10318 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10319 msgstr ""
10320 "De tijdens het compileren ingestelde InnoDB page grootte (standaard 16KB). "
10321 "Veel waarden worden geteld in pages. Een vaste page grootte maakt het "
10322 "eenvoudig deze te converteren naar bytes."
10324 #: server_status.php:1358
10325 msgid "The number of pages read."
10326 msgstr "Het aantal gelezen pages."
10328 #: server_status.php:1359
10329 msgid "The number of pages written."
10330 msgstr "Het aantal geschreven pages."
10332 #: server_status.php:1360
10333 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10334 msgstr "Het aantal gelockte rijen waar momenteel op wordt gewacht."
10336 #: server_status.php:1361
10337 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10338 msgstr ""
10339 "De gemiddelde tijd nodig om een rij lock te verkrijgen, in milliseconden."
10341 #: server_status.php:1362
10342 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10343 msgstr ""
10344 "De totale tijd besteed aan het verkrijgen van rij locks, in milliseconden."
10346 #: server_status.php:1363
10347 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10348 msgstr ""
10349 "De maximale tijd nodig om een rij lock te verkrijgen, in milliseconden."
10351 #: server_status.php:1364
10352 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10353 msgstr "Het aantal keer dat er op een rij lock moest worden gewacht."
10355 #: server_status.php:1365
10356 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10357 msgstr "Het aantal rijen dat werd verwijderd uit InnoDB tabellen."
10359 #: server_status.php:1366
10360 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10361 msgstr "Het aantal rijen dat werd ingevoegd in InnoDB tabellen."
10363 #: server_status.php:1367
10364 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10365 msgstr "Het aantal rijen dat werd gelezen uit InnoDB tabellen."
10367 #: server_status.php:1368
10368 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10369 msgstr "Het aantal rijen dat werd bijgewerkt in InnoDB tabellen."
10371 #: server_status.php:1369
10372 msgid ""
10373 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10374 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10375 msgstr ""
10376 "Het aantal sleutelblokken in het sleutelcache welke zijn bijgewerkt maar nog "
10377 "niet naar disk zijn geschreven. Dit stond voorheen bekend als "
10378 "Not_flushed_key_blocks."
10380 #: server_status.php:1370
10381 msgid ""
10382 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10383 "determine how much of the key cache is in use."
10384 msgstr "Het aantal ongebruikte blokken in het sleutelcache."
10386 #: server_status.php:1371
10387 msgid ""
10388 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10389 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10390 "one time."
10391 msgstr ""
10392 "Het aantal gebruikte blokken in het sleutelcache. Dit is de maximaal "
10393 "behaalde waarde sinds het starten van de server."
10395 #: server_status.php:1372
10396 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10397 msgstr "Het aantal leesopdrachten voor een sleutelblok uit het cache."
10399 #: server_status.php:1373
10400 msgid ""
10401 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10402 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10403 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10404 msgstr ""
10405 "Het aantal fysieke leesoperaties van een sleutelblok van schrijf. Indien "
10406 "key_reads groot is, is de waarde van key_buffer_size mogelijk te laag. De "
10407 "cache miss rate kan worden berekend met Key_reads / Key_read_requests."
10409 #: server_status.php:1374
10410 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10411 msgstr "Het aantal schrijf opdrachten voor een sleutelblok naar het cache."
10413 #: server_status.php:1375
10414 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10415 msgstr "Het aantal fysieke schrijf opdrachten voor een sleutelblok naar disk."
10417 #: server_status.php:1376
10418 msgid ""
10419 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10420 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10421 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10422 msgstr ""
10423 "De totale kosten voor de laatst gecompileerde query zoals berekend door de "
10424 "query optimizer. Dit kan nuttig zijn voor het vergelijken van de kosten van "
10425 "verschillende query plans voor dezelfde query. De standaardwaarde 0 betekend "
10426 "dat er nog geen query is gecompiled."
10428 #: server_status.php:1377
10429 msgid ""
10430 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10431 "the server started."
10432 msgstr ""
10434 #: server_status.php:1378
10435 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10436 msgstr ""
10437 "Het aantal rijen dat klaar staan om te worden geschreven in INSERT DELAYED "
10438 "wachtrijen."
10440 #: server_status.php:1379
10441 msgid ""
10442 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10443 "table cache value is probably too small."
10444 msgstr ""
10445 "Het aantal tabellen dat werd geopend. Indien hoog, is mogelijk de table "
10446 "cache waarde te laag."
10448 #: server_status.php:1380
10449 msgid "The number of files that are open."
10450 msgstr "Het totaal aantal geopende bestanden."
10452 #: server_status.php:1381
10453 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10454 msgstr ""
10455 "Het aantal open streams (hoofdzakelijk gebruikt voor het schrijven van log)."
10457 #: server_status.php:1382
10458 msgid "The number of tables that are open."
10459 msgstr "Het totaal aantal open tabellen."
10461 #: server_status.php:1383
10462 msgid ""
10463 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10464 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10465 "statement."
10466 msgstr ""
10468 #: server_status.php:1384
10469 msgid "The amount of free memory for query cache."
10470 msgstr "De hoeveelheid vrij geheugen voor het query cache."
10472 #: server_status.php:1385
10473 msgid "The number of cache hits."
10474 msgstr "Het aantal cache hits."
10476 #: server_status.php:1386
10477 msgid "The number of queries added to the cache."
10478 msgstr "Het aantal queries dat aan het cache werd toegevoegd."
10480 #: server_status.php:1387
10481 msgid ""
10482 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10483 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10484 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10485 "decide which queries to remove from the cache."
10486 msgstr ""
10487 "Het aantal queries dat uit het cache werd verwijderd om plaats te maken voor "
10488 "nieuwe queries. Deze informatie kan worden gebruikt bij het instellen van de "
10489 "grootte van het query cache. Het query cache maakt gebruik van een minst "
10490 "recent gebruikt (least recently used, LRU) strategie om te bepalen welke "
10491 "queries worden verwijderd."
10493 #: server_status.php:1388
10494 msgid ""
10495 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10496 "query_cache_type setting)."
10497 msgstr ""
10498 "Het aantal niet gecachte queries (niet cachebaar, danwel niet gecached "
10499 "vanwege de query_cache_type instelling)."
10501 #: server_status.php:1389
10502 msgid "The number of queries registered in the cache."
10503 msgstr "Het aantal queries dat in het cache staat."
10505 #: server_status.php:1390
10506 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10507 msgstr "Het totaal aantal blokken in het query cache."
10509 #: server_status.php:1391
10510 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10511 msgstr "De status van failsafe replicatie (nog niet geĆÆmplementeerd)."
10513 #: server_status.php:1392
10514 msgid ""
10515 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10516 "should carefully check the indexes of your tables."
10517 msgstr ""
10518 "Het aantal joins dat geen gebruik maakt van een index. Indien dit geen 0 is, "
10519 "is het aan te raden om het gebruik van indexen te controleren."
10521 #: server_status.php:1393
10522 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10523 msgstr ""
10524 "Het aantal joins dat een bereik beperking toepassen op een gerefereerde "
10525 "tabel."
10527 #: server_status.php:1394
10528 msgid ""
10529 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10530 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10531 msgstr ""
10532 "Het aantal joins zonder sleutel, dat na elke rij controleert op het gebruik "
10533 "van een sleutel. (Indien dit geen 0 is, is het aan te raden om het gebruik "
10534 "van indexen te controleren.)"
10536 #: server_status.php:1395
10537 msgid ""
10538 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10539 "critical even if this is big.)"
10540 msgstr ""
10541 "Het aantal joins dat een bereik beperking gebruikt op de eerste tabel. (Dit "
10542 "hoeft geen groot probleem te zijn, zelfs niet bij grote tabellen.)"
10544 #: server_status.php:1396
10545 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10546 msgstr "Het aantal joins dat een volledige scan van de eerste tabel uitvoerde."
10548 #: server_status.php:1397
10549 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10550 msgstr ""
10551 "Het aantal momenteel openstaande tijdelijke tabellen voor de slave SQL "
10552 "threas."
10554 #: server_status.php:1398
10555 msgid ""
10556 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10557 "retried transactions."
10558 msgstr ""
10559 "Het totaal aantal transacties dat moest worden herhaald door de replicatie "
10560 "slave SQL thread (sinds het opstarten van de server)."
10562 #: server_status.php:1399
10563 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10564 msgstr ""
10565 "Dit staat op 'ON' indien deze server als een replicatie slave verbonden is "
10566 "met een master server."
10568 #: server_status.php:1400
10569 msgid ""
10570 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10571 "create."
10572 msgstr ""
10573 "Het aantal threads waarvoor het opstarten langer dan slow_launch_time "
10574 "seconden duurde."
10576 #: server_status.php:1401
10577 msgid ""
10578 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10579 msgstr ""
10580 "Het aantal queries waarvan het uitvoeren langer dan long_query_time seconden "
10581 "duurde."
10583 #: server_status.php:1402
10584 msgid ""
10585 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10586 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10587 "system variable."
10588 msgstr ""
10589 "Het aantal samenvoegings-ronden dat het sorteer algoritme heeft moeten "
10590 "uitvoeren. Indien deze waarde hoog is, is het een optie om de systeem "
10591 "variabele sort_buffer_size te vergroten."
10593 #: server_status.php:1403
10594 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10595 msgstr "Het aantal sorteringen dat werd uitgevoerd met een bereikbeperking."
10597 #: server_status.php:1404
10598 msgid "The number of sorted rows."
10599 msgstr "Het aantal gesorteerde rijen."
10601 #: server_status.php:1405
10602 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10603 msgstr ""
10604 "Het aantal sorteringen dat werd uitgevoerd door het scannen van de tabel."
10606 #: server_status.php:1406
10607 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10608 msgstr "Het aantal keer dat een tabel lock direct kon worden verkregen."
10610 #: server_status.php:1407
10611 msgid ""
10612 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10613 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10614 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10615 "tables or use replication."
10616 msgstr ""
10617 "Het aantal keer dat een tabel lock niet direct kon worden verkregen, en er "
10618 "dus moest worden gewacht. Indien dit hoog is, en u last heeft van prestatie "
10619 "problemen, kunt u het beste eerst uw queries optimalizeren. Daarna kunt u "
10620 "nog kijken naar het splitsen van tabellen en het gebruik van replicatie."
10622 #: server_status.php:1408
10623 msgid ""
10624 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10625 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10626 "raise your thread_cache_size."
10627 msgstr ""
10628 "Het aantal threads in het thread cache. De cache hit rate kan worden "
10629 "berekend met Threads_created/Connections. Indien deze waarde rood staat "
10630 "aangegeven is het aan te raden om thread_cache_size te vergroten."
10632 #: server_status.php:1409
10633 msgid "The number of currently open connections."
10634 msgstr "Het aantal momenteel openstaande verbindingen."
10636 #: server_status.php:1410
10637 msgid ""
10638 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10639 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10640 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10641 "implementation.)"
10642 msgstr ""
10643 "Het aantal threads dat werd aangemaakt om verbindingen af te handelen. "
10644 "Indien deze waarde hoog is, kan het een optie zijn om thread_cache_size te "
10645 "verhogen. (Dit geeft echter in de meeste gevallen, bij gebruik van een goede "
10646 "thead implementatie, geen noemenswaardige prestatie verbetering.)"
10648 #: server_status.php:1411
10649 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10650 msgstr "Het aantal threads dat actief bezig is."
10652 #: server_status.php:1551
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "Textarea rows"
10655 msgid "Start Monitor"
10656 msgstr "Tekstveld regels"
10658 #: server_status.php:1560
10659 #, fuzzy
10660 #| msgid "Introduction"
10661 msgid "Instructions/Setup"
10662 msgstr "Inleiding"
10664 #: server_status.php:1565
10665 msgid "Done rearranging/editing charts"
10666 msgstr ""
10668 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10669 #, fuzzy
10670 #| msgid "Add prefix"
10671 msgid "Add chart"
10672 msgstr "Voeg voorvoegsel toe"
10674 #: server_status.php:1574
10675 msgid "Rearrange/edit charts"
10676 msgstr ""
10678 #: server_status.php:1578
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Refresh rate"
10681 msgstr "Vernieuw"
10683 #: server_status.php:1583
10684 #, fuzzy
10685 #| msgid "Textarea columns"
10686 msgid "Chart columns"
10687 msgstr "Textarea kolommen"
10689 #: server_status.php:1599
10690 msgid "Chart arrangement"
10691 msgstr "Grafiekschikking"
10693 #: server_status.php:1599
10694 msgid ""
10695 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10696 "may want to export it if you have a complicated set up."
10697 msgstr ""
10699 #: server_status.php:1600
10700 #, fuzzy
10701 #| msgid "Restore default value"
10702 msgid "Reset to default"
10703 msgstr "Herstel standaard waarde"
10705 #: server_status.php:1604
10706 #, fuzzy
10707 #| msgid "Introduction"
10708 msgid "Monitor Instructions"
10709 msgstr "Inleiding"
10711 #: server_status.php:1605
10712 msgid ""
10713 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10714 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10715 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10716 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10717 "increases server load by up to 15%"
10718 msgstr ""
10720 #: server_status.php:1610
10721 msgid ""
10722 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10723 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10724 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10725 "charting features however."
10726 msgstr ""
10728 #: server_status.php:1623
10729 msgid "Using the monitor:"
10730 msgstr ""
10732 #: server_status.php:1625
10733 msgid ""
10734 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10735 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10736 "chart using the cog icon on each respective chart."
10737 msgstr ""
10739 #: server_status.php:1627
10740 msgid ""
10741 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10742 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10743 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10744 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10745 msgstr ""
10747 #: server_status.php:1634
10748 msgid "Please note:"
10749 msgstr ""
10751 #: server_status.php:1636
10752 msgid ""
10753 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10754 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10755 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10756 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10757 msgstr ""
10759 #: server_status.php:1648
10760 #, fuzzy
10761 #| msgid "Remove database"
10762 msgid "Preset chart"
10763 msgstr "Verwijder database"
10765 #: server_status.php:1652
10766 msgid "Status variable(s)"
10767 msgstr "Status variabele(n)"
10769 #: server_status.php:1654
10770 msgid "Select series:"
10771 msgstr "Selecteer series:"
10773 #: server_status.php:1656
10774 msgid "Commonly monitored"
10775 msgstr ""
10777 #: server_status.php:1671
10778 msgid "or type variable name:"
10779 msgstr "of naam type variabele:"
10781 #: server_status.php:1675
10782 msgid "Display as differential value"
10783 msgstr ""
10785 #: server_status.php:1677
10786 msgid "Apply a divisor"
10787 msgstr ""
10789 #: server_status.php:1684
10790 msgid "Append unit to data values"
10791 msgstr ""
10793 #: server_status.php:1690
10794 #, fuzzy
10795 #| msgid "Add a new server"
10796 msgid "Add this series"
10797 msgstr "Een server toevoegen"
10799 #: server_status.php:1692
10800 msgid "Clear series"
10801 msgstr ""
10803 #: server_status.php:1695
10804 msgid "Series in Chart:"
10805 msgstr "Series in Grafiek:"
10807 #: server_status.php:1708
10808 #, fuzzy
10809 #| msgid "Show statistics"
10810 msgid "Log statistics"
10811 msgstr "Toon statistieken"
10813 #: server_status.php:1709
10814 msgid "Selected time range:"
10815 msgstr "Geselcteerde tijdspanne:"
10817 #: server_status.php:1714
10818 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10819 msgstr ""
10821 #: server_status.php:1719
10822 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10823 msgstr ""
10825 #: server_status.php:1724
10826 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10827 msgstr ""
10829 #: server_status.php:1726
10830 msgid "Results are grouped by query text."
10831 msgstr ""
10833 #: server_status.php:1731
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Query type"
10836 msgid "Query analyzer"
10837 msgstr "Query-type"
10839 #: server_status.php:1771
10840 #, php-format
10841 msgid "%d second"
10842 msgid_plural "%d seconds"
10843 msgstr[0] "%d seconde"
10844 msgstr[1] "%d seconden"
10846 #: server_status.php:1773
10847 #, php-format
10848 msgid "%d minute"
10849 msgid_plural "%d minutes"
10850 msgstr[0] "%d minuut"
10851 msgstr[1] "%d minuten"
10853 #: server_synchronize.php:99
10854 msgid "Could not connect to the source"
10855 msgstr "Verbinding naar de brondatabase is mislukt"
10857 #: server_synchronize.php:102
10858 msgid "Could not connect to the target"
10859 msgstr "Verbinding naar de bestemmingsdatabase is mislukt"
10861 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10862 #: tbl_get_field.php:19
10863 #, php-format
10864 msgid "'%s' database does not exist."
10865 msgstr "Database '%s' bestaat niet."
10867 #: server_synchronize.php:282
10868 msgid "Structure Synchronization"
10869 msgstr "Structuur synchronizatie"
10871 #: server_synchronize.php:286
10872 msgid "Data Synchronization"
10873 msgstr "Gegevens synchronizatie"
10875 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10876 msgid "not present"
10877 msgstr "niet aanwezig"
10879 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10880 msgid "Structure Difference"
10881 msgstr "Structuur verschillen"
10883 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10884 msgid "Data Difference"
10885 msgstr "Gegevens verschillen"
10887 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10888 msgid "Add column(s)"
10889 msgstr "Kolom(men) toevoegen"
10891 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10892 msgid "Remove column(s)"
10893 msgstr "Kolom(men) verwijderen"
10895 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10896 msgid "Alter column(s)"
10897 msgstr "Kolom(men) wijzigen"
10899 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10900 msgid "Remove index(s)"
10901 msgstr "Index(en) verwijderen"
10903 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10904 msgid "Apply index(s)"
10905 msgstr "Index(en) toepassen"
10907 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10908 msgid "Update row(s)"
10909 msgstr "Rij(en) bijwerken"
10911 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10912 msgid "Insert row(s)"
10913 msgstr "Rij(en) toevoegen"
10915 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10916 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10917 msgstr "Wilt u alle vorige rijen verwijderen uit de bestemmingstabellen?"
10919 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10920 msgid "Apply Selected Changes"
10921 msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen"
10923 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10924 msgid "Synchronize Databases"
10925 msgstr "Synchronizeer databases"
10927 #: server_synchronize.php:483
10928 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10929 msgstr "De geselecteerde tabellen zijn gesynchroniseerd met de bron tabellen."
10931 #: server_synchronize.php:988
10932 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10933 msgstr "De bestemmings database is gesynchronizeerd met de bron database"
10935 #: server_synchronize.php:1046
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Executed queries"
10938 msgstr "SQL-queries"
10940 #: server_synchronize.php:1202
10941 msgid "Enter manually"
10942 msgstr "Geef handmatig op"
10944 #: server_synchronize.php:1210
10945 msgid "Current connection"
10946 msgstr "Huidige verbinding"
10948 #: server_synchronize.php:1250
10949 #, php-format
10950 msgid "Configuration: %s"
10951 msgstr "Configuratie: %s"
10953 #: server_synchronize.php:1265
10954 msgid "Socket"
10955 msgstr "Socket"
10957 #: server_synchronize.php:1313
10958 msgid ""
10959 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10960 "database will remain unchanged."
10961 msgstr ""
10962 "De bestemmingsdatabase zal volledig worden gesynchroniseerd met de bron. De "
10963 "bron zal niet worden gewijzigd."
10965 #: server_variables.php:80
10966 msgid "Setting variable failed"
10967 msgstr ""
10969 #: server_variables.php:99
10970 msgid "Server variables and settings"
10971 msgstr "Servervariabelen en -instellingen"
10973 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10974 msgid "Session value"
10975 msgstr "Sessievariabelen"
10977 #: server_variables.php:126
10978 msgid "Global value"
10979 msgstr "Globale waarde"
10981 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
10982 msgid "Download"
10983 msgstr "Download"
10985 #: setup/frames/form.inc.php:25
10986 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10987 msgstr ""
10989 #: setup/frames/index.inc.php:49
10990 msgid "Cannot load or save configuration"
10991 msgstr "Laden en opslaan van het configuratiebestand is niet mogelijk"
10993 #: setup/frames/index.inc.php:50
10994 msgid ""
10995 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10996 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10997 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10998 msgstr ""
10999 "Maak een voor de webserver beschrijfbare directory met de naam [em]config[/"
11000 "em] aan in de phpMyAdmin hoofd directory zoals beschreven in de "
11001 "[a@Documentation.html#setup_script]documentie[/a]. Anders is het enkel "
11002 "mogelijk om de gegenereerde configuratie te bekijken en te downloaden."
11004 #: setup/frames/index.inc.php:57
11005 msgid ""
11006 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11007 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11008 msgstr ""
11009 "U gebruikt een verbinding die niet beveiligd is. Alle gegevens (inclusief "
11010 "potentieel gevoelige informatie zoals wachtwoorden) worden onversleuteld "
11011 "verzonden!"
11013 #: setup/frames/index.inc.php:61
11014 #, php-format
11015 msgid ""
11016 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11017 "link[/a] to use a secure connection."
11018 msgstr ""
11019 "Indien uw server ook is ingesteld om HTTPS verbindingen te ondersteunen, "
11020 "gebruik dan [a@%s]deze link[/a] om de beveiligde verbinding te gebruiken."
11022 #: setup/frames/index.inc.php:65
11023 msgid "Insecure connection"
11024 msgstr "Onveilige verbinding"
11026 #: setup/frames/index.inc.php:94
11027 msgid "Configuration saved."
11028 msgstr "Configuratie opgeslagen."
11030 #: setup/frames/index.inc.php:95
11031 msgid ""
11032 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11033 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11034 msgstr ""
11035 "Instellingen werden opgeslagen in bestand config/config.inc.php van de "
11036 "phpMyAdmin installatiefolder, kopieer dit bestand naar de installatiefolder "
11037 "en verwijder de config folder."
11039 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
11040 msgid "Overview"
11041 msgstr "Overzicht"
11043 #: setup/frames/index.inc.php:110
11044 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11045 msgstr "Toon verborgen berichten (#MSG_COUNT)"
11047 #: setup/frames/index.inc.php:150
11048 msgid "There are no configured servers"
11049 msgstr "Er zijn momenteel geen servers geconfigureerd"
11051 #: setup/frames/index.inc.php:158
11052 msgid "New server"
11053 msgstr "Nieuwe server"
11055 #: setup/frames/index.inc.php:187
11056 msgid "Default language"
11057 msgstr "Standaard taal"
11059 #: setup/frames/index.inc.php:197
11060 msgid "let the user choose"
11061 msgstr "laat de gebruiker kiezen"
11063 #: setup/frames/index.inc.php:208
11064 msgid "- none -"
11065 msgstr "- geen -"
11067 #: setup/frames/index.inc.php:211
11068 msgid "Default server"
11069 msgstr "Standaard server"
11071 #: setup/frames/index.inc.php:221
11072 msgid "End of line"
11073 msgstr "Regeleinde"
11075 #: setup/frames/index.inc.php:226
11076 msgid "Display"
11077 msgstr "Toon"
11079 #: setup/frames/index.inc.php:230
11080 msgid "Load"
11081 msgstr "Laden"
11083 #: setup/frames/index.inc.php:241
11084 msgid "phpMyAdmin homepage"
11085 msgstr "phpMyAdmin homepage"
11087 #: setup/frames/index.inc.php:242
11088 msgid "Donate"
11089 msgstr "Doneer"
11091 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11092 msgid "Edit server"
11093 msgstr "Wijzig server"
11095 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11096 msgid "Add a new server"
11097 msgstr "Een server toevoegen"
11099 #: setup/index.php:22
11100 msgid "Wrong GET file attribute value"
11101 msgstr ""
11103 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11104 msgid "Warning"
11105 msgstr "Waarschuwing"
11107 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11108 msgid "Submitted form contains errors"
11109 msgstr "Het verstuurde formulier bevat fouten"
11111 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11112 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11113 msgstr ""
11114 "Doe een poging om foutieve velden te herstellen met hun standaardwaarde"
11116 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11117 msgid "Ignore errors"
11118 msgstr "Negeer foutmeldingen"
11120 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11121 msgid "Show form"
11122 msgstr "Toon formulier"
11124 #: setup/lib/index.lib.php:122
11125 msgid ""
11126 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11127 msgstr ""
11128 "Zowel de URL-wrapper als CURL zijn niet aanwezig. Versie controle is niet "
11129 "mogelijk."
11131 #: setup/lib/index.lib.php:132
11132 msgid ""
11133 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11134 "not respond."
11135 msgstr ""
11136 "Het ophalen van de versie-informatie is mislukt. Mogelijk bent u offline, of "
11137 "is de upgrade server niet beschikbaar."
11139 #: setup/lib/index.lib.php:152
11140 msgid "Got invalid version string from server"
11141 msgstr "Een ongeldige versiecode was ontvangen van de server"
11143 #: setup/lib/index.lib.php:162
11144 msgid "Unparsable version string"
11145 msgstr "De versiecode werd niet herkend"
11147 #: setup/lib/index.lib.php:180
11148 #, php-format
11149 msgid ""
11150 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11151 "version is %s, released on %s."
11152 msgstr ""
11153 "U gebruikt een Git versie, voer [kbd]git pull[/kbd] uit :-)[br]De meest "
11154 "recente stabiele versie is %s, uitgebracht op %s."
11156 #: setup/lib/index.lib.php:186
11157 msgid "No newer stable version is available"
11158 msgstr "Er is geen recentere stabiele versie beschikbaar"
11160 #: setup/lib/index.lib.php:274
11161 #, php-format
11162 msgid ""
11163 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11164 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11165 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11166 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11167 msgstr ""
11168 "Deze %soptie%s zou uitgeschakeld moeten zijn gezien het de mogelijkheid "
11169 "geeft aan kwaadwillenden om op groteschaal inlog pogingen uit te voeren op "
11170 "willekeurige MySQL-servers. Indien toch noodzakelijk gebruik dan %strusted "
11171 "proxies list%s. Echter, IP-adres gebaseerde beveiliging is mogelijk niet "
11172 "betrouwbaar wanneer uw IP-adres uit het netwerk van uw provider komt waar "
11173 "ook vele andere klanten gebruik van maken."
11175 #: setup/lib/index.lib.php:276
11176 msgid ""
11177 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11178 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11179 "you don't need to remember it."
11180 msgstr ""
11181 "U heeft geen blowfish geheim ingesteld en gebruikt cookie-authenticatie, een "
11182 "sleutel was automatisch voor u gegenereerd. Deze wordt gebruikt om cookies "
11183 "te versleutelen en hoeft u niet zelf te onthouden."
11185 #: setup/lib/index.lib.php:277
11186 #, php-format
11187 msgid ""
11188 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11189 "unavailable on this system."
11190 msgstr ""
11191 "%sBzip2 compressie en decompressie%s vereisen de functies (%s) die niet "
11192 "beschikbaar zijn op dit systeem."
11194 #: setup/lib/index.lib.php:279
11195 msgid ""
11196 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11197 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11198 msgstr ""
11199 "Deze waarde dient extra goed gecontroleerd te worden, om zeker te zijn dat "
11200 "de folder niet toegankelijk, leesbaar of schrijfbaar is voor andere "
11201 "gebruikers op uw server."
11203 #: setup/lib/index.lib.php:280
11204 #, php-format
11205 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11206 msgstr ""
11207 "Deze %soptie%s wordt best geactiveerd als uw webserver dit ondersteunt."
11209 #: setup/lib/index.lib.php:282
11210 #, php-format
11211 msgid ""
11212 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11213 "unavailable on this system."
11214 msgstr ""
11215 "%sGZip compressie en decompressie%s vereisen de functies (%s) welke niet "
11216 "beschikbaar zijn op dit systeem."
11218 #: setup/lib/index.lib.php:284
11219 #, php-format
11220 msgid ""
11221 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11222 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11223 "(currently %d)."
11224 msgstr ""
11225 "%sInlog cookie geldigheid%s groter dan 1440 seconden kan willekeurige "
11226 "sessieproblemen veroorzaken als %ssession.gc_maxlifetime%s lager is dan deze "
11227 "waarde (huidige waarde : %d)."
11229 #: setup/lib/index.lib.php:286
11230 #, php-format
11231 msgid ""
11232 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11233 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11234 msgstr ""
11235 "%sInlog cookie geldigheid%s zou maximaal 1800 seconds (30 minutes) moeten "
11236 "zijn. Een waarde hoger dan 1800 kan een beveiligingsrisico opleveren, bv. "
11237 "iemand die uw identiteit kan misbruiken."
11239 #: setup/lib/index.lib.php:288
11240 #, php-format
11241 msgid ""
11242 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11243 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11244 msgstr ""
11245 "Als cookie authentication gebruikt wordt en %sLogin cookie opslag%s is niet "
11246 "gelijk aan 0, dan moet %sInlog cookie geldigheid%s een waarde hebben die "
11247 "kleiner of gelijk is."
11249 #: setup/lib/index.lib.php:290
11250 #, php-format
11251 msgid ""
11252 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11253 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11254 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11255 "of users, including you, are connected to."
11256 msgstr ""
11257 "Indien toch noodzakelijk gebruik dan tevens %smachine authenticatie%s "
11258 "instellingen en %svertrouwde proxy servers%s. Echter, IP-adres gebaseerde "
11259 "beveiliging is mogelijk niet betrouwbaar wanneer uw IP-adres uit het netwerk "
11260 "van uw provider komt, waar ook vele andere klanten gebruik van maken."
11262 #: setup/lib/index.lib.php:292
11263 #, php-format
11264 msgid ""
11265 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11266 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11267 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11268 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11269 "http[/kbd]."
11270 msgstr ""
11271 "U gebruikt het [kbd]config[/kbd] authenticatie type en heeft de te gebruiken "
11272 "gebruikersnaam en wachtwoord hierbij opgegeven voor automatisch inloggen. "
11273 "Dit is niet aanbevolen voor productie systemen gezien iemand die het URL van "
11274 "phpMyAdmin achterhaald direct toegang heeft. Gebruik het %sauthenticatie type"
11275 "%s [kbd]cookie[/kbd] of [kbd]http[/kbd]."
11277 #: setup/lib/index.lib.php:294
11278 #, php-format
11279 msgid ""
11280 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11281 "system."
11282 msgstr ""
11283 "%sZip compressie%s vereist de functies (%s) die niet beschikbaar zijn op dit "
11284 "systeem."
11286 #: setup/lib/index.lib.php:296
11287 #, php-format
11288 msgid ""
11289 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11290 "system."
11291 msgstr ""
11292 "%sZip decompressie%s vereist de functies (%s) die niet beschikbaar zijn op "
11293 "dit systeem."
11295 #: setup/lib/index.lib.php:324
11296 #, fuzzy
11297 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11298 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11299 msgstr ""
11300 "U kunt het beste SSL verbindingen gebruiken als uw webserver dit ondersteunt."
11302 #: setup/lib/index.lib.php:337
11303 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11304 msgstr "Voor betere prestaties kunt u het best mysqli gebruiken."
11306 #: setup/lib/index.lib.php:368
11307 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11308 msgstr "U staat het toe dat een gebruiker zonder wachtwoord kan inloggen."
11310 #: setup/lib/index.lib.php:390
11311 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11312 msgstr "Sleutel is te kort, deze moet minimaal 8 tekens bevatten."
11314 #: setup/lib/index.lib.php:397
11315 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11316 msgstr ""
11317 "Sleutel hoort letters, cijfers [em]en[/em] speciale tekens te bevatten."
11319 #: setup/validate.php:22
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "No data"
11322 msgid "Wrong data"
11323 msgstr "Geen gegevens"
11325 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11326 msgid "Browse foreign values"
11327 msgstr "Bekijk vreemde waarden"
11329 #: sql.php:218
11330 #, php-format
11331 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11332 msgstr "Bookmark \"%s\" wordt gebruikt als standaard browse query."
11334 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11335 #, php-format
11336 msgid "Inserted row id: %1$d"
11337 msgstr "Toegevoegd rij nummer: %1$d"
11339 #: sql.php:723
11340 msgid "Showing as PHP code"
11341 msgstr "Getoond als PHP-code"
11343 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11344 msgid "Showing SQL query"
11345 msgstr "Toont SQL-query"
11347 #: sql.php:728
11348 msgid "Validated SQL"
11349 msgstr "Gevalideerde SQL"
11351 #: sql.php:948
11352 #, php-format
11353 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11354 msgstr "Problemen met de indexen van de tabel `%s`"
11356 #: sql.php:980
11357 msgid "Label"
11358 msgstr "Label"
11360 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11361 #, php-format
11362 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11363 msgstr "Tabel %1$s is bijgewerkt"
11365 #: tbl_change.php:699
11366 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11367 msgstr "Vanwege z'n lengte,<br /> is dit veld misschien niet te wijzigen"
11369 #: tbl_change.php:817
11370 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11371 msgstr "Verwijder BLOB Bewaarplaats Referentie"
11373 #: tbl_change.php:821
11374 msgid "Binary - do not edit"
11375 msgstr "Binair - niet aanpassen"
11377 #: tbl_change.php:871
11378 msgid "Upload to BLOB repository"
11379 msgstr "Upload naar BLOB bewaarplaats"
11381 #: tbl_change.php:1029
11382 msgid "Insert as new row"
11383 msgstr "Voeg toe als nieuwe rij"
11385 #: tbl_change.php:1030
11386 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11387 msgstr "Voeg toe als nieuwe rij en negeer foutmeldingen"
11389 #: tbl_change.php:1031
11390 msgid "Show insert query"
11391 msgstr "Toon insert-query"
11393 #: tbl_change.php:1042
11394 msgid "and then"
11395 msgstr "en dan"
11397 #: tbl_change.php:1046
11398 msgid "Go back to previous page"
11399 msgstr "Terug"
11401 #: tbl_change.php:1047
11402 msgid "Insert another new row"
11403 msgstr "Voeg een nieuw record toe"
11405 #: tbl_change.php:1051
11406 msgid "Go back to this page"
11407 msgstr "Ga terug naar deze pagina"
11409 #: tbl_change.php:1059
11410 msgid "Edit next row"
11411 msgstr "Bewerk volgende rij"
11413 #: tbl_change.php:1070
11414 msgid ""
11415 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11416 msgstr ""
11417 "Gebruik de TAB-knop om van waarde naar waarde te navigeren of CTRL+pijltjes "
11418 "om vrijuit te navigeren"
11420 #: tbl_change.php:1108
11421 #, php-format
11422 msgid "Continue insertion with %s rows"
11423 msgstr "Herstart invoegen met %s rijen"
11425 #: tbl_chart.php:89
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Bar"
11428 msgctxt "Chart type"
11429 msgid "Bar"
11430 msgstr "Balk"
11432 #: tbl_chart.php:91
11433 #, fuzzy
11434 #| msgid "Column"
11435 msgctxt "Chart type"
11436 msgid "Column"
11437 msgstr "Kolom"
11439 #: tbl_chart.php:93
11440 #, fuzzy
11441 #| msgid "Line"
11442 msgctxt "Chart type"
11443 msgid "Line"
11444 msgstr "Lijn"
11446 # "Inline" vertaalt naar "rechtstreeks in het document", als het ware binnen
11447 # iets anders.
11448 #: tbl_chart.php:95
11449 #, fuzzy
11450 #| msgid "Inline"
11451 msgctxt "Chart type"
11452 msgid "Spline"
11453 msgstr "Rechtstreeks"
11455 #: tbl_chart.php:97
11456 #, fuzzy
11457 #| msgid "Pie"
11458 msgctxt "Chart type"
11459 msgid "Pie"
11460 msgstr "Taart"
11462 #: tbl_chart.php:100
11463 msgid "Stacked"
11464 msgstr "Opgestapeld"
11466 #: tbl_chart.php:103
11467 msgid "Chart title"
11468 msgstr "Grafiek titel"
11470 #: tbl_chart.php:109
11471 msgid "X-Axis:"
11472 msgstr ""
11474 #: tbl_chart.php:124
11475 msgid "Series:"
11476 msgstr "Series:"
11478 #: tbl_chart.php:126
11479 #, fuzzy
11480 #| msgid "Textarea columns"
11481 msgid "The remaining columns"
11482 msgstr "Textarea kolommen"
11484 #: tbl_chart.php:139
11485 msgid "X-Axis label:"
11486 msgstr "X-as label:"
11488 #: tbl_chart.php:141
11489 #, fuzzy
11490 #| msgid "Value"
11491 msgid "X Values"
11492 msgstr "Waarde"
11494 #: tbl_chart.php:142
11495 msgid "Y-Axis label:"
11496 msgstr "Y-as label:"
11498 #: tbl_chart.php:143
11499 #, fuzzy
11500 #| msgid "Value"
11501 msgid "Y Values"
11502 msgstr "Waarde"
11504 #: tbl_create.php:31
11505 #, php-format
11506 msgid "Table %s already exists!"
11507 msgstr "Tabel %s bestaat reeds!"
11509 #: tbl_create.php:227
11510 #, php-format
11511 msgid "Table %1$s has been created."
11512 msgstr "Tabel %1$s is aangemaakt."
11514 #: tbl_export.php:24
11515 msgid "View dump (schema) of table"
11516 msgstr "Bekijk een dump (schema) van tabel"
11518 #: tbl_gis_visualization.php:112
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "Display servers selection"
11521 msgid "Display GIS Visualization"
11522 msgstr "Toon serverkeuze"
11524 #: tbl_gis_visualization.php:128
11525 msgid "Width"
11526 msgstr "Breedte"
11528 #: tbl_gis_visualization.php:132
11529 msgid "Height"
11530 msgstr "Hoogte"
11532 #: tbl_gis_visualization.php:136
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "Textarea columns"
11535 msgid "Label column"
11536 msgstr "Textarea kolommen"
11538 #: tbl_gis_visualization.php:138
11539 msgid "-- None --"
11540 msgstr "-- Geen --"
11542 #: tbl_gis_visualization.php:151
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Total count"
11545 msgid "Spatial column"
11546 msgstr "Totaal aantal"
11548 #: tbl_gis_visualization.php:175
11549 msgid "Redraw"
11550 msgstr "Hertekenen"
11552 #: tbl_gis_visualization.php:177
11553 #, fuzzy
11554 #| msgid "Save as file"
11555 msgid "Save to file"
11556 msgstr "Opslaan als bestand"
11558 #: tbl_gis_visualization.php:178
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "Table name"
11561 msgid "File name"
11562 msgstr "Tabelnaam"
11564 #: tbl_indexes.php:66
11565 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11566 msgstr "De naam van de primaire sleutel moet \"PRIMARY\" zijn!"
11568 #: tbl_indexes.php:75
11569 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11570 msgstr "Kan index niet naar PRIMARY hernoemen!"
11572 #: tbl_indexes.php:91
11573 msgid "No index parts defined!"
11574 msgstr "Geen index-delen gedefinieerd!"
11576 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11577 msgid "Add index"
11578 msgstr "Voeg index toe"
11580 #: tbl_indexes.php:175
11581 #, fuzzy
11582 #| msgid "Edit mode"
11583 msgid "Edit index"
11584 msgstr "Wijzig-mode"
11586 #: tbl_indexes.php:187
11587 msgid "Index name:"
11588 msgstr "Index naam&nbsp;:"
11590 #: tbl_indexes.php:188
11591 msgid ""
11592 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11593 msgstr ""
11594 "(\"PRIMARY\" <b>moet</b> de naam van en <b>alleen van</b> een primaire "
11595 "sleutel zijn!)"
11597 #: tbl_indexes.php:199
11598 msgid "Index type:"
11599 msgstr "Index type&nbsp;:"
11601 #: tbl_indexes.php:285
11602 #, php-format
11603 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11604 msgstr "Voeg &nbsp;%s&nbsp; kolom(men) toe aan index"
11606 #: tbl_move_copy.php:44
11607 msgid "Can't move table to same one!"
11608 msgstr "Kan de tabel niet naar dezelfde verplaatsen!"
11610 #: tbl_move_copy.php:46
11611 msgid "Can't copy table to same one!"
11612 msgstr "Kan de tabel niet naar dezelfde kopiĆ«ren!"
11614 #: tbl_move_copy.php:54
11615 #, php-format
11616 msgid "Table %s has been moved to %s."
11617 msgstr "Tabel %s is verplaatst naar %s."
11619 #: tbl_move_copy.php:56
11620 #, php-format
11621 msgid "Table %s has been copied to %s."
11622 msgstr "Tabel %s is gekopieerd naar %s."
11624 #: tbl_move_copy.php:81
11625 msgid "The table name is empty!"
11626 msgstr "De tabelnaam is leeg!"
11628 #: tbl_operations.php:268
11629 msgid "Alter table order by"
11630 msgstr "Sorteer de tabel volgens"
11632 #: tbl_operations.php:277
11633 msgid "(singly)"
11634 msgstr "(apart)"
11636 #: tbl_operations.php:297
11637 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11638 msgstr "Verplaats tabel naar (database<b>.</b>tabel):"
11640 #: tbl_operations.php:355
11641 msgid "Table options"
11642 msgstr "Tabelopties"
11644 #: tbl_operations.php:359
11645 msgid "Rename table to"
11646 msgstr "Tabel hernoemen naar"
11648 #: tbl_operations.php:537
11649 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11650 msgstr "Kopieer tabel naar (database<b>.</b>tabel):"
11652 #: tbl_operations.php:584
11653 msgid "Switch to copied table"
11654 msgstr "Wissel naar de gekopieerde tabel"
11656 #: tbl_operations.php:596
11657 msgid "Table maintenance"
11658 msgstr "Tabelonderhoud"
11660 #: tbl_operations.php:624
11661 msgid "Defragment table"
11662 msgstr "Defragmenteer tabel"
11664 #: tbl_operations.php:680
11665 #, php-format
11666 msgid "Table %s has been flushed"
11667 msgstr "Tabel %s is geschoond"
11669 #: tbl_operations.php:688
11670 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11671 msgstr "Maak de tabel leeg (FLUSH)"
11673 #: tbl_operations.php:697
11674 msgid "Delete data or table"
11675 msgstr "Verwijder data of tabel"
11677 #: tbl_operations.php:714
11678 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11679 msgstr "Maak de tabel leeg (TRUNCATE)"
11681 #: tbl_operations.php:736
11682 msgid "Delete the table (DROP)"
11683 msgstr "Verwijder de tabel (DROP)"
11685 #: tbl_operations.php:758
11686 msgid "Partition maintenance"
11687 msgstr "Partitie onderhoud"
11689 #: tbl_operations.php:766
11690 #, php-format
11691 msgid "Partition %s"
11692 msgstr "Partitie %s"
11694 #: tbl_operations.php:769
11695 msgid "Analyze"
11696 msgstr "Analyseer"
11698 #: tbl_operations.php:770
11699 msgid "Check"
11700 msgstr "Controleer"
11702 #: tbl_operations.php:771
11703 msgid "Optimize"
11704 msgstr "Optimaliseer"
11706 #: tbl_operations.php:772
11707 msgid "Rebuild"
11708 msgstr "Regenereer"
11710 #: tbl_operations.php:773
11711 msgid "Repair"
11712 msgstr "Repareer"
11714 #: tbl_operations.php:787
11715 msgid "Remove partitioning"
11716 msgstr "Verwijder partitionering"
11718 #: tbl_operations.php:813
11719 msgid "Check referential integrity:"
11720 msgstr "Controleer referentiĆ«le integriteit:"
11722 #: tbl_printview.php:72
11723 #, fuzzy
11724 #| msgid "Show tables"
11725 msgid "Showing tables"
11726 msgstr "Toon tabellen"
11728 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11729 msgid "Space usage"
11730 msgstr "Ruimtegebruik"
11732 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11733 msgid "Usage"
11734 msgstr "Gebruik"
11736 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11737 msgid "Effective"
11738 msgstr "Effectief"
11740 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11741 msgid "Row Statistics"
11742 msgstr "Rij-statistiek"
11744 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11745 msgid "static"
11746 msgstr "statisch"
11748 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11749 msgid "dynamic"
11750 msgstr "dynamisch"
11752 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11753 msgid "Row length"
11754 msgstr "Lengte van de rij"
11756 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11757 msgid "Row size"
11758 msgstr "Grootte van de rij"
11760 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11761 msgid "Next autoindex"
11762 msgstr ""
11764 #: tbl_relation.php:271
11765 #, php-format
11766 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11767 msgstr ""
11768 "Fout bij het maken van vreemdesleutel naar %1$s (controleer data typen)"
11770 #: tbl_relation.php:398
11771 msgid "Internal relation"
11772 msgstr "Interne relatie"
11774 #: tbl_relation.php:400
11775 msgid ""
11776 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11777 "relation exists."
11778 msgstr ""
11779 "Een interne relatie is niet noodzakelijk wanneer er reeds een FOREIGN KEY "
11780 "relatie bestaat."
11782 #: tbl_relation.php:406
11783 msgid "Foreign key constraint"
11784 msgstr "FOREIGN KEY beperking"
11786 #: tbl_select.php:84
11787 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11788 msgstr "Voer een query op basis van een vergelijking uit (wildcard: \"%\")"
11790 #: tbl_select.php:178
11791 msgid "Select columns (at least one):"
11792 msgstr "Selecteer velden (minstens Ć©Ć©n):"
11794 #: tbl_select.php:196
11795 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11796 msgstr "Zoekcondities toevoegen (het \"where\" gedeelte van de query):"
11798 #: tbl_select.php:203
11799 msgid "Number of rows per page"
11800 msgstr "records per pagina"
11802 #: tbl_select.php:209
11803 msgid "Display order:"
11804 msgstr "Weergave volgorde:"
11806 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11807 msgid "Spatial"
11808 msgstr ""
11810 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11811 msgid "Browse distinct values"
11812 msgstr "Bekijk unieke waarden"
11814 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11815 msgid "Add primary key"
11816 msgstr "Voeg een primaire sleutel toe"
11818 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11819 msgid "Add unique index"
11820 msgstr "Voeg een unieke index toe"
11822 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11823 #, fuzzy
11824 #| msgid "Add index"
11825 msgid "Add SPATIAL index"
11826 msgstr "Voeg index toe"
11828 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11829 msgid "Add FULLTEXT index"
11830 msgstr "Voeg een FULLTEXT index toe"
11832 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11833 msgctxt "None for default"
11834 msgid "None"
11835 msgstr "Geen"
11837 #: tbl_structure.php:372
11838 #, php-format
11839 msgid "Column %s has been dropped"
11840 msgstr "Kolom %s is verwijderd"
11842 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11843 #, php-format
11844 msgid "A primary key has been added on %s"
11845 msgstr "Een primaire sleutel is toegevoegd aan %s"
11847 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11848 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11849 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11850 #, php-format
11851 msgid "An index has been added on %s"
11852 msgstr "Een index is toegevoegd aan %s"
11854 #: tbl_structure.php:465
11855 msgid "Show more actions"
11856 msgstr "Geef meer acties weer"
11858 #: tbl_structure.php:607
11859 #, fuzzy
11860 #| msgid "Print view"
11861 msgid "Edit view"
11862 msgstr "Afdrukken"
11864 #: tbl_structure.php:624
11865 msgid "Relation view"
11866 msgstr "Relatieoverzicht"
11868 #: tbl_structure.php:632
11869 msgid "Propose table structure"
11870 msgstr "Tabelstructuur voorstellen"
11872 #: tbl_structure.php:650
11873 msgid "Add column"
11874 msgstr "Voeg kolom toe"
11876 #: tbl_structure.php:664
11877 msgid "At End of Table"
11878 msgstr "Aan het eind van de tabel"
11880 #: tbl_structure.php:665
11881 msgid "At Beginning of Table"
11882 msgstr "Aan het begin van de tabel"
11884 #: tbl_structure.php:666
11885 #, php-format
11886 msgid "After %s"
11887 msgstr "Na %s"
11889 #: tbl_structure.php:703
11890 #, php-format
11891 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11892 msgstr "Maak een index aan op kolommen&nbsp;%s&nbsp;"
11894 #: tbl_structure.php:861
11895 msgid "partitioned"
11896 msgstr "gepartitioneerd"
11898 #: tbl_tracking.php:109
11899 #, php-format
11900 msgid "Tracking report for table `%s`"
11901 msgstr "Tracking rapport voor tabel `%s`"
11903 #: tbl_tracking.php:173
11904 #, php-format
11905 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11906 msgstr "Versie %s aangemaakt, tracking voor %s.%s ingeschakeld."
11908 #: tbl_tracking.php:181
11909 #, php-format
11910 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11911 msgstr "Tracking voor %s.%s , versie %s is uitgeschakeld."
11913 #: tbl_tracking.php:189
11914 #, php-format
11915 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11916 msgstr "Tracking voor %s.%s , versie %s ingeschakeld."
11918 #: tbl_tracking.php:199
11919 msgid "SQL statements executed."
11920 msgstr "SQL-statements uitgevoerd."
11922 #: tbl_tracking.php:205
11923 msgid ""
11924 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11925 "ensure that you have the privileges to do so."
11926 msgstr ""
11927 "U kunt de dump gebruiken door deze in een tijdelijke database te importeren. "
11928 "Let er wel op dat u hier rechten voor nodig heeft."
11930 #: tbl_tracking.php:206
11931 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11932 msgstr ""
11933 "De onderstaande 2 regels kunt u in commentaar zetten indien ze niet nodig "
11934 "zijn."
11936 #: tbl_tracking.php:215
11937 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11938 msgstr "SQL-statements geĆ«xporteerd. KopiĆ«er de dump of voer de dump uit."
11940 #: tbl_tracking.php:246
11941 #, php-format
11942 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11943 msgstr "Versie %s snapshot (SQL-code)"
11945 #: tbl_tracking.php:388
11946 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11947 msgstr "Tracking data definitie succesvol verwijderd"
11949 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11950 msgid "Query error"
11951 msgstr "Fout in query"
11953 #: tbl_tracking.php:405
11954 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11955 msgstr "Tracking data manipulatie succesvol verwijderd"
11957 #: tbl_tracking.php:417
11958 msgid "Tracking statements"
11959 msgstr "Tracking-statements"
11961 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11962 #, php-format
11963 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11964 msgstr "Laat %s zien met datums van %s tot %s door gebruiker %s %s"
11966 #: tbl_tracking.php:438
11967 msgid "Delete tracking data row from report"
11968 msgstr "Verwijder tracking data rij uit verslag"
11970 #: tbl_tracking.php:449
11971 msgid "No data"
11972 msgstr "Geen gegevens"
11974 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11975 msgid "Date"
11976 msgstr "Datum"
11978 #: tbl_tracking.php:461
11979 msgid "Data definition statement"
11980 msgstr "Definitie-statement"
11982 #: tbl_tracking.php:518
11983 msgid "Data manipulation statement"
11984 msgstr "Manipulatie-statement"
11986 #: tbl_tracking.php:564
11987 msgid "SQL dump (file download)"
11988 msgstr "SQL-dump (naar bestand)"
11990 #: tbl_tracking.php:565
11991 msgid "SQL dump"
11992 msgstr "SQL-dump"
11994 #: tbl_tracking.php:566
11995 msgid "This option will replace your table and contained data."
11996 msgstr "Deze optie vervangt de tabel en alle data van die tabel."
11998 #: tbl_tracking.php:566
11999 msgid "SQL execution"
12000 msgstr "SQL-uitvoering"
12002 #: tbl_tracking.php:578
12003 #, php-format
12004 msgid "Export as %s"
12005 msgstr "Exporteren als %s"
12007 #: tbl_tracking.php:618
12008 msgid "Show versions"
12009 msgstr "Versies weergeven"
12011 #: tbl_tracking.php:702
12012 #, php-format
12013 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12014 msgstr "Tracking uitschakelen voor %s.%s"
12016 #: tbl_tracking.php:704
12017 msgid "Deactivate now"
12018 msgstr "Nu uitschakelen"
12020 #: tbl_tracking.php:715
12021 #, php-format
12022 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12023 msgstr "Tracking inschakelen voor %s.%s"
12025 #: tbl_tracking.php:717
12026 msgid "Activate now"
12027 msgstr "Nu inschakelen"
12029 #: tbl_tracking.php:730
12030 #, php-format
12031 msgid "Create version %s of %s.%s"
12032 msgstr "Versie %s van %s.%s aanmaken"
12034 #: tbl_tracking.php:734
12035 msgid "Track these data definition statements:"
12036 msgstr "Deze definitie-statements tracken:"
12038 #: tbl_tracking.php:742
12039 msgid "Track these data manipulation statements:"
12040 msgstr "Deze manipulatie-statements tracken:"
12042 #: tbl_tracking.php:750
12043 msgid "Create version"
12044 msgstr "Versie aanmaken"
12046 #: tbl_zoom_select.php:135
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12049 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12050 msgstr "Voer een query op basis van een vergelijking uit (wildcard: \"%\")"
12052 #: tbl_zoom_select.php:145
12053 #, fuzzy
12054 #| msgid "Hide search criteria"
12055 msgid "Additional search criteria"
12056 msgstr "Verberg zoekcriteria"
12058 #: tbl_zoom_select.php:276
12059 msgid "Use this column to label each point"
12060 msgstr ""
12062 #: tbl_zoom_select.php:296
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12065 msgid "Maximum rows to plot"
12066 msgstr "Maximum aantal te tonen rijen"
12068 #: tbl_zoom_select.php:410
12069 msgid "Browse/Edit the points"
12070 msgstr ""
12072 #: tbl_zoom_select.php:417
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "Control user"
12075 msgid "How to use"
12076 msgstr "Controle gebruiker"
12078 #: themes.php:28
12079 msgid "Get more themes!"
12080 msgstr "Bekijk meer thema's!"
12082 #: transformation_overview.php:24
12083 msgid "Available MIME types"
12084 msgstr "Beschikbare MIME-types"
12086 #: transformation_overview.php:37
12087 msgid ""
12088 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12089 msgstr ""
12090 "MIME-types die in schuingedrukt staan hebben geen aparte "
12091 "transformatiefuncties"
12093 #: transformation_overview.php:42
12094 msgid "Available transformations"
12095 msgstr "Beschikbare transformaties"
12097 #: transformation_overview.php:47
12098 msgctxt "for MIME transformation"
12099 msgid "Description"
12100 msgstr "Omschrijving"
12102 #: user_password.php:34
12103 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12104 msgstr "U heeft niet genoeg rechten om hier te zijn!"
12106 #: user_password.php:96
12107 msgid "The profile has been updated."
12108 msgstr "Het profiel is aangepast."
12110 #: view_create.php:141
12111 msgid "VIEW name"
12112 msgstr "VIEW-naam"
12114 #: view_operations.php:91
12115 msgid "Rename view to"
12116 msgstr "Hernoem view naar"
12118 #: po/advisory_rules.php:5
12119 msgid "Uptime below one day"
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:6
12123 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:7
12127 msgid ""
12128 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12129 "longer than a day before running this analyzer"
12130 msgstr ""
12132 #: po/advisory_rules.php:8
12133 #, php-format
12134 msgid "The uptime is only %s"
12135 msgstr ""
12137 #: po/advisory_rules.php:10
12138 msgid "Questions below 1,000"
12139 msgstr "Questions onder de 1000"
12141 #: po/advisory_rules.php:11
12142 msgid ""
12143 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12144 "recommendations may not be accurate."
12145 msgstr ""
12147 #: po/advisory_rules.php:12
12148 msgid ""
12149 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12150 "of queries."
12151 msgstr ""
12153 #: po/advisory_rules.php:13
12154 #, php-format
12155 msgid "Current amount of Questions: %s"
12156 msgstr "Huidige aantal Questions: %s"
12158 #: po/advisory_rules.php:15
12159 #, fuzzy
12160 #| msgid "Show SQL queries"
12161 msgid "Percentage of slow queries"
12162 msgstr "Toon SQL-queries"
12164 #: po/advisory_rules.php:16
12165 msgid ""
12166 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12167 msgstr ""
12169 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12170 msgid ""
12171 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12172 "in the slow query log"
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:18
12176 #, php-format
12177 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:20
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Flush query cache"
12183 msgid "Slow query rate"
12184 msgstr "Schoon query cache"
12186 #: po/advisory_rules.php:21
12187 msgid ""
12188 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12189 msgstr ""
12191 #: po/advisory_rules.php:23
12192 #, php-format
12193 msgid ""
12194 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12195 "hour."
12196 msgstr ""
12198 #: po/advisory_rules.php:25
12199 #, fuzzy
12200 #| msgid "SQL queries"
12201 msgid "Long query time"
12202 msgstr "SQL-queries"
12204 #: po/advisory_rules.php:26
12205 msgid ""
12206 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12207 "take above 10 seconds are logged."
12208 msgstr ""
12210 #: po/advisory_rules.php:27
12211 msgid ""
12212 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12213 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12214 msgstr ""
12216 #: po/advisory_rules.php:28
12217 #, php-format
12218 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12219 msgstr ""
12221 #: po/advisory_rules.php:30
12222 #, fuzzy
12223 #| msgid "Show query box"
12224 msgid "Slow query logging"
12225 msgstr "SQL-query veld tonen"
12227 #: po/advisory_rules.php:31
12228 msgid "The slow query log is disabled."
12229 msgstr ""
12231 #: po/advisory_rules.php:32
12232 msgid ""
12233 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12234 "help troubleshooting badly performing queries."
12235 msgstr ""
12237 #: po/advisory_rules.php:33
12238 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12239 msgstr ""
12241 #: po/advisory_rules.php:35
12242 #, fuzzy
12243 #| msgid "Select Tables"
12244 msgid "Release Series"
12245 msgstr "Selecteer tabellen"
12247 #: po/advisory_rules.php:36
12248 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12249 msgstr ""
12251 #: po/advisory_rules.php:37
12252 msgid ""
12253 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12254 "even more so."
12255 msgstr ""
12257 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12258 #, php-format
12259 msgid "Current version: %s"
12260 msgstr "Huidige versie: %s"
12262 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12263 #, fuzzy
12264 #| msgid "Version"
12265 msgid "Minor Version"
12266 msgstr "Versie"
12268 #: po/advisory_rules.php:41
12269 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12270 msgstr ""
12272 #: po/advisory_rules.php:42
12273 msgid ""
12274 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12275 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:46
12279 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12280 msgstr ""
12282 #: po/advisory_rules.php:47
12283 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12284 msgstr "U moet upgraden naar een stabiele versie van MySQL 5.5"
12286 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "Description"
12289 msgid "Distribution"
12290 msgstr "Beschrijving"
12292 #: po/advisory_rules.php:51
12293 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:52
12297 msgid ""
12298 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12299 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12300 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:53
12304 msgid "'source' found in version_comment"
12305 msgstr ""
12307 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12308 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12309 msgstr ""
12311 #: po/advisory_rules.php:57
12312 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:58
12316 msgid "'percona' found in version_comment"
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:62
12320 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:63
12324 #, php-format
12325 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:65
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "MySQL charset"
12331 msgid "MySQL Architecture"
12332 msgstr "MySQL Karakterset"
12334 #: po/advisory_rules.php:66
12335 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:67
12339 msgid ""
12340 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12341 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12342 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:68
12346 #, php-format
12347 msgid "Available memory on this host: %s"
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:70
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid "Query cache"
12353 msgid "Query cache disabled"
12354 msgstr "Query cache"
12356 #: po/advisory_rules.php:71
12357 msgid "The query cache is not enabled."
12358 msgstr "De query cache is niet ingeschakeld."
12360 #: po/advisory_rules.php:72
12361 msgid ""
12362 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12363 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12364 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12365 "memcached, ignore this recommendation."
12366 msgstr ""
12368 #: po/advisory_rules.php:73
12369 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12370 msgstr ""
12372 #: po/advisory_rules.php:75
12373 #, fuzzy
12374 #| msgid "Query cache"
12375 msgid "Query caching method"
12376 msgstr "Query cache"
12378 #: po/advisory_rules.php:76
12379 msgid "Suboptimal caching method."
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:77
12383 msgid ""
12384 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12385 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12386 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12387 "cache, especially if you have multiple slaves."
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:78
12391 #, php-format
12392 msgid ""
12393 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12394 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:80
12398 #, php-format
12399 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12400 msgstr "Query cache efficiĆ«ntie (%%)"
12402 #: po/advisory_rules.php:81
12403 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:82
12407 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12408 msgstr ""
12410 #: po/advisory_rules.php:83
12411 #, php-format
12412 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12413 msgstr ""
12415 #: po/advisory_rules.php:85
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Query Cache usage"
12418 msgstr "Query cache"
12420 #: po/advisory_rules.php:86
12421 #, php-format
12422 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12423 msgstr ""
12425 #: po/advisory_rules.php:87
12426 msgid ""
12427 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12428 "query cache might help as well."
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:88
12432 #, php-format
12433 msgid ""
12434 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12435 "%%. It should be above 80%%"
12436 msgstr ""
12438 #: po/advisory_rules.php:90
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Query cache"
12441 msgid "Query cache fragmentation"
12442 msgstr "Query cache"
12444 #: po/advisory_rules.php:91
12445 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12446 msgstr ""
12448 #: po/advisory_rules.php:92
12449 msgid ""
12450 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12451 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12452 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12453 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12454 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12455 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12456 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12457 "qcache_queries_in_cache"
12458 msgstr ""
12460 #: po/advisory_rules.php:93
12461 #, php-format
12462 msgid ""
12463 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12464 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12465 "value should be below 20%%."
12466 msgstr ""
12468 #: po/advisory_rules.php:95
12469 msgid "Query cache low memory prunes"
12470 msgstr ""
12472 #: po/advisory_rules.php:96
12473 #, fuzzy
12474 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12475 msgid ""
12476 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12477 "cache."
12478 msgstr ""
12479 "Gecachte queries zijn verwijderd vanwege de beperkte hoeveelheid vrij "
12480 "geheugen voor de query cache."
12482 #: po/advisory_rules.php:97
12483 msgid ""
12484 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12485 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12486 "this in small increments and monitor the results."
12487 msgstr ""
12489 #: po/advisory_rules.php:98
12490 #, php-format
12491 msgid ""
12492 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12493 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12494 msgstr ""
12496 #: po/advisory_rules.php:100
12497 #, fuzzy
12498 #| msgid "Query cache"
12499 msgid "Query cache max size"
12500 msgstr "Query cache"
12502 #: po/advisory_rules.php:101
12503 msgid ""
12504 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12505 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:102
12509 msgid ""
12510 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12511 "this value."
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:103
12515 #, php-format
12516 msgid "Current query cache size: %s"
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:105
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "Query results"
12522 msgid "Query cache min result size"
12523 msgstr "Query resultaten"
12525 #: po/advisory_rules.php:106
12526 msgid ""
12527 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12528 msgstr ""
12530 #: po/advisory_rules.php:107
12531 msgid ""
12532 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12533 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12534 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12535 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12536 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12537 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12538 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12539 "might reduce efficiency."
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:108
12543 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12544 msgstr "query_cache_limit is 1 Mib"
12546 #: po/advisory_rules.php:110
12547 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12548 msgstr "Percentage van sorteringen die tijdelijke tabellen veroorzaken"
12550 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12553 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12554 msgstr "Maakt het mogelijk om tijdelijke tabellen te maken."
12556 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12557 msgid ""
12558 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12559 "on your system memory limits"
12560 msgstr ""
12562 #: po/advisory_rules.php:113
12563 #, php-format
12564 msgid ""
12565 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12566 "10%%."
12567 msgstr ""
12569 #: po/advisory_rules.php:115
12570 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12571 msgstr "Frequentie van sorteringen die tijdelijke tabellen veroorzaken"
12573 #: po/advisory_rules.php:118
12574 #, php-format
12575 msgid ""
12576 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12577 msgstr ""
12579 #: po/advisory_rules.php:120
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Textarea rows"
12582 msgid "Sort rows"
12583 msgstr "Tekstveld regels"
12585 #: po/advisory_rules.php:121
12586 msgid "There are lots of rows being sorted."
12587 msgstr ""
12589 #: po/advisory_rules.php:122
12590 msgid ""
12591 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12592 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12593 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12594 "sorting"
12595 msgstr ""
12597 #: po/advisory_rules.php:123
12598 #, php-format
12599 msgid "Sorted rows average: %s"
12600 msgstr ""
12602 #: po/advisory_rules.php:125
12603 #, fuzzy
12604 #| msgid "There are no files to upload"
12605 msgid "Rate of joins without indexes"
12606 msgstr "Er zijn geen bestanden om te uploaden"
12608 #: po/advisory_rules.php:126
12609 msgid "There are too many joins without indexes."
12610 msgstr "Er zijn teveel JOINS zonder indexen."
12612 #: po/advisory_rules.php:127
12613 msgid ""
12614 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12615 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12616 msgstr ""
12618 #: po/advisory_rules.php:128
12619 #, php-format
12620 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:130
12624 msgid "Rate of reading first index entry"
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:131
12628 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:132
12632 msgid ""
12633 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12634 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12635 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12636 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12637 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12638 "queries."
12639 msgstr ""
12641 #: po/advisory_rules.php:133
12642 #, php-format
12643 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12644 msgstr ""
12646 #: po/advisory_rules.php:135
12647 msgid "Rate of reading fixed position"
12648 msgstr ""
12650 #: po/advisory_rules.php:136
12651 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12652 msgstr ""
12654 #: po/advisory_rules.php:137
12655 msgid ""
12656 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12657 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12658 "applicable."
12659 msgstr ""
12661 #: po/advisory_rules.php:138
12662 #, php-format
12663 msgid ""
12664 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12665 "per hour"
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:140
12669 #, fuzzy
12670 #| msgid "Where to show the table row links"
12671 msgid "Rate of reading next table row"
12672 msgstr "Waar de tabelrij links getoond worden"
12674 #: po/advisory_rules.php:141
12675 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12676 msgstr "Frequentie van lezen van volgende tabelrij is hoog."
12678 #: po/advisory_rules.php:142
12679 msgid ""
12680 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12681 "where applicable."
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:143
12685 #, php-format
12686 msgid ""
12687 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12688 msgstr ""
12690 #: po/advisory_rules.php:145
12691 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12692 msgstr ""
12694 #: po/advisory_rules.php:146
12695 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12696 msgstr ""
12698 #: po/advisory_rules.php:147
12699 msgid ""
12700 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12701 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12702 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12703 "other value as well."
12704 msgstr ""
12706 #: po/advisory_rules.php:148
12707 #, php-format
12708 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12709 msgstr ""
12711 #: po/advisory_rules.php:150
12712 #, fuzzy
12713 #| msgid "Where to show the table row links"
12714 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12715 msgstr "Waar de tabelrij links getoond worden"
12717 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12718 msgid ""
12719 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12720 "memory."
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:152
12724 msgid ""
12725 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12726 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12727 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12728 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12729 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12730 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12731 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12732 msgstr ""
12734 #: po/advisory_rules.php:153
12735 #, php-format
12736 msgid ""
12737 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12738 "below 25%%"
12739 msgstr ""
12741 #: po/advisory_rules.php:155
12742 msgid "Temp disk rate"
12743 msgstr "Tijdelijke schijf ratio"
12745 #: po/advisory_rules.php:157
12746 msgid ""
12747 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12748 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12749 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12750 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12751 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12752 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12753 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:158
12757 #, php-format
12758 msgid ""
12759 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12760 "less than 1 per hour"
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:160
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "Sort buffer size"
12766 msgid "MyISAM key buffer size"
12767 msgstr "Sorteer buffer grootte"
12769 #: po/advisory_rules.php:161
12770 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12771 msgstr ""
12773 #: po/advisory_rules.php:162
12774 msgid ""
12775 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12776 "good start."
12777 msgstr ""
12779 #: po/advisory_rules.php:163
12780 msgid "key_buffer_size is 0"
12781 msgstr ""
12783 #: po/advisory_rules.php:165
12784 #, php-format
12785 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12786 msgstr "Max %% MyISAM key buffer ooit gebrui!kt"
12788 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12789 #, php-format
12790 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12791 msgstr "MyISAM sleutel buffer (index cache) %% is laag."
12793 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12794 msgid ""
12795 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12796 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12797 "expectations about what indexes are being used."
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:168
12801 #, php-format
12802 msgid ""
12803 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12804 msgstr ""
12805 "max %% MyISAM key buffer ooit gebruikt: %s%%, deze waarde moet groter zijn "
12806 "dan 95%%"
12808 #: po/advisory_rules.php:170
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Sort buffer size"
12811 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12812 msgstr "Sorteer buffer grootte"
12814 #: po/advisory_rules.php:173
12815 #, php-format
12816 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12817 msgstr ""
12819 #: po/advisory_rules.php:175
12820 msgid "Percentage of index reads from memory"
12821 msgstr ""
12823 #: po/advisory_rules.php:176
12824 #, php-format
12825 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12826 msgstr ""
12828 #: po/advisory_rules.php:177
12829 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12830 msgstr ""
12832 #: po/advisory_rules.php:178
12833 #, php-format
12834 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12835 msgstr ""
12837 #: po/advisory_rules.php:180
12838 #, fuzzy
12839 #| msgid "Create table"
12840 msgid "Rate of table open"
12841 msgstr "Maak tabel"
12843 #: po/advisory_rules.php:181
12844 #, fuzzy
12845 #| msgid "The current number of pending writes."
12846 msgid "The rate of opening tables is high."
12847 msgstr "Het aantal momenteel openstaande schrijf operaties."
12849 #: po/advisory_rules.php:182
12850 msgid ""
12851 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12852 "{table_open_cache} might avoid this."
12853 msgstr ""
12855 #: po/advisory_rules.php:183
12856 #, php-format
12857 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12858 msgstr ""
12860 #: po/advisory_rules.php:185
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "Format of imported file"
12863 msgid "Percentage of used open files limit"
12864 msgstr "Formaat van het geĆÆmporteerde bestand"
12866 #: po/advisory_rules.php:186
12867 msgid ""
12868 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12869 "may get a \"Too many open files\" error."
12870 msgstr ""
12872 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12873 msgid ""
12874 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12875 "restarting after changing open_files_limit."
12876 msgstr ""
12878 #: po/advisory_rules.php:188
12879 #, php-format
12880 msgid ""
12881 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12882 msgstr ""
12884 #: po/advisory_rules.php:190
12885 #, fuzzy
12886 #| msgid "Format of imported file"
12887 msgid "Rate of open files"
12888 msgstr "Formaat van het geĆÆmporteerde bestand"
12890 #: po/advisory_rules.php:191
12891 #, fuzzy
12892 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12893 msgid "The rate of opening files is high."
12894 msgstr "Het aantal momenteel openstaande fsync operaties op het logbestand."
12896 #: po/advisory_rules.php:193
12897 #, php-format
12898 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12899 msgstr ""
12901 #: po/advisory_rules.php:195
12902 #, php-format
12903 msgid "Immediate table locks %%"
12904 msgstr "Onmiddellijke tabelgrendels %%"
12906 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12907 #, fuzzy
12908 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
12909 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12910 msgstr "Het aantal keer dat een tabel lock direct kon worden verkregen."
12912 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12913 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12914 msgstr ""
12916 #: po/advisory_rules.php:198
12917 #, php-format
12918 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12919 msgstr ""
12921 #: po/advisory_rules.php:200
12922 msgid "Table lock wait rate"
12923 msgstr ""
12925 #: po/advisory_rules.php:203
12926 #, php-format
12927 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12928 msgstr ""
12930 #: po/advisory_rules.php:205
12931 #, fuzzy
12932 #| msgid "Key cache"
12933 msgid "Thread cache"
12934 msgstr "Sleutelcache"
12936 #: po/advisory_rules.php:206
12937 msgid ""
12938 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12939 "MySQL."
12940 msgstr ""
12942 #: po/advisory_rules.php:207
12943 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12944 msgstr ""
12946 #: po/advisory_rules.php:208
12947 msgid "The thread cache is set to 0"
12948 msgstr ""
12950 #: po/advisory_rules.php:210
12951 #, php-format
12952 msgid "Thread cache hit rate %%"
12953 msgstr ""
12955 #: po/advisory_rules.php:211
12956 #, fuzzy
12957 #| msgid "Tracking is not active."
12958 msgid "Thread cache is not efficient."
12959 msgstr "Tracking is niet actief."
12961 #: po/advisory_rules.php:212
12962 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12963 msgstr ""
12965 #: po/advisory_rules.php:213
12966 #, php-format
12967 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12968 msgstr ""
12970 #: po/advisory_rules.php:215
12971 msgid "Threads that are slow to launch"
12972 msgstr ""
12974 #: po/advisory_rules.php:216
12975 #, fuzzy
12976 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12977 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12978 msgstr "Het aantal threads dat actief bezig is."
12980 #: po/advisory_rules.php:217
12981 msgid ""
12982 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12983 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12984 msgstr ""
12986 #: po/advisory_rules.php:218
12987 #, php-format
12988 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12989 msgstr ""
12991 #: po/advisory_rules.php:220
12992 msgid "Slow launch time"
12993 msgstr ""
12995 #: po/advisory_rules.php:221
12996 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12997 msgstr ""
12999 #: po/advisory_rules.php:222
13000 msgid ""
13001 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13002 "launch"
13003 msgstr ""
13005 #: po/advisory_rules.php:223
13006 #, php-format
13007 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13008 msgstr ""
13010 #: po/advisory_rules.php:225
13011 #, fuzzy
13012 #| msgid "Persistent connections"
13013 msgid "Percentage of used connections"
13014 msgstr "Persistente connecties"
13016 #: po/advisory_rules.php:226
13017 msgid ""
13018 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13019 "max_connections."
13020 msgstr ""
13022 #: po/advisory_rules.php:227
13023 msgid ""
13024 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13025 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13026 "code closes database handlers properly."
13027 msgstr ""
13029 #: po/advisory_rules.php:228
13030 #, php-format
13031 msgid ""
13032 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13033 msgstr ""
13035 #: po/advisory_rules.php:230
13036 #, fuzzy
13037 #| msgid "Persistent connections"
13038 msgid "Percentage of aborted connections"
13039 msgstr "Persistente connecties"
13041 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13042 msgid "Too many connections are aborted."
13043 msgstr ""
13045 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13046 msgid ""
13047 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13048 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13049 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13050 "source."
13051 msgstr ""
13053 #: po/advisory_rules.php:233
13054 #, php-format
13055 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13056 msgstr ""
13058 #: po/advisory_rules.php:235
13059 #, fuzzy
13060 #| msgid "Persistent connections"
13061 msgid "Rate of aborted connections"
13062 msgstr "Persistente connecties"
13064 #: po/advisory_rules.php:238
13065 #, php-format
13066 msgid ""
13067 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13068 msgstr ""
13070 #: po/advisory_rules.php:240
13071 #, fuzzy
13072 #| msgid "Format of imported file"
13073 msgid "Percentage of aborted clients"
13074 msgstr "Formaat van het geĆÆmporteerde bestand"
13076 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13077 msgid "Too many clients are aborted."
13078 msgstr ""
13080 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13081 msgid ""
13082 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13083 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13084 "database handler properly. Check your network and code."
13085 msgstr ""
13087 #: po/advisory_rules.php:243
13088 #, php-format
13089 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13090 msgstr ""
13092 #: po/advisory_rules.php:245
13093 #, fuzzy
13094 #| msgid "Format of imported file"
13095 msgid "Rate of aborted clients"
13096 msgstr "Formaat van het geĆÆmporteerde bestand"
13098 #: po/advisory_rules.php:248
13099 #, php-format
13100 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13101 msgstr ""
13103 #: po/advisory_rules.php:250
13104 msgid "Is InnoDB disabled?"
13105 msgstr ""
13107 #: po/advisory_rules.php:251
13108 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13109 msgstr "InnoDB is niet ingeschakeld."
13111 #: po/advisory_rules.php:252
13112 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13113 msgstr ""
13115 #: po/advisory_rules.php:253
13116 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13117 msgstr ""
13119 #: po/advisory_rules.php:255
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Buffer pool size"
13122 msgid "InnoDB log size"
13123 msgstr "Buffer pool grootte"
13125 #: po/advisory_rules.php:256
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13128 msgid ""
13129 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13130 "InnoDB buffer pool."
13131 msgstr "Het aantal schrijf operaties uitgevoerd op de InnoDB buffer pool."
13133 #: po/advisory_rules.php:257
13134 #, php-format
13135 msgid ""
13136 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13137 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13138 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13139 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13140 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13141 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13142 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13143 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13144 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13145 msgstr ""
13147 #: po/advisory_rules.php:258
13148 #, php-format
13149 msgid ""
13150 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13151 "it should not be below 20%%"
13152 msgstr ""
13154 #: po/advisory_rules.php:260
13155 msgid "Max InnoDB log size"
13156 msgstr ""
13158 #: po/advisory_rules.php:261
13159 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13160 msgstr ""
13162 #: po/advisory_rules.php:262
13163 #, php-format
13164 msgid ""
13165 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13166 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13167 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13168 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13169 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13170 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13171 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13172 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13173 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13174 msgstr ""
13176 #: po/advisory_rules.php:263
13177 #, php-format
13178 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13179 msgstr ""
13181 #: po/advisory_rules.php:265
13182 msgid "InnoDB buffer pool size"
13183 msgstr "InnoDB buffer pool grootte"
13185 #: po/advisory_rules.php:266
13186 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13187 msgstr ""
13189 #: po/advisory_rules.php:267
13190 #, php-format
13191 msgid ""
13192 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13193 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13194 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13195 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13196 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13197 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13198 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13199 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13200 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13201 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13202 msgstr ""
13204 #: po/advisory_rules.php:268
13205 #, php-format
13206 msgid ""
13207 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13208 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13209 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13210 "other services running on the same machine."
13211 msgstr ""
13213 #: po/advisory_rules.php:270
13214 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13215 msgstr "MyISAM gelijktijdige invoeren"
13217 #: po/advisory_rules.php:271
13218 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13219 msgstr "Activeer concurrent_insert door het waarde 1 te geven"
13221 #: po/advisory_rules.php:272
13222 msgid ""
13223 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13224 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13225 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13226 msgstr ""
13228 #: po/advisory_rules.php:273
13229 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13230 msgstr ""
13232 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13233 #~ msgstr "Het maximum aantal tabellen dat wordt getoond in de tabellen lijst"
13235 #~ msgid "Click to unselect"
13236 #~ msgstr "Klik om te de-selecteren"
13238 #~ msgid "Create an index"
13239 #~ msgstr "CreĆ«er een nieuwe index"
13241 #~ msgid "Modify an index"
13242 #~ msgstr "Wijzig een index"
13244 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13245 #~ msgstr "Het aantal kolommen moet groter dan nul zijn."
13247 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13248 #~ msgstr "+ Herstart invoegen en voeg nieuwe waarde toe"
13250 #~ msgid "Create Table"
13251 #~ msgstr "Maak tabel"
13253 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13254 #~ msgstr "(of de MySQL-server heeft het socket niet juist ingesteld)"
13256 #~ msgid ""
13257 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13258 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13259 #~ msgstr ""
13260 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] of een getal dat aangeeft tot "
13261 #~ "hoeveel velden de verticale weergave moet worden toegepast"
13263 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13264 #~ msgstr "Weergave richting voor toevoegen/bewerken van kolommen"
13266 #~ msgid "Create table on database %s"
13267 #~ msgstr "Nieuwe tabel aanmaken in database %s"
13269 #~ msgid "Data Label"
13270 #~ msgstr "Label"
13272 #~ msgid "Location of the text file"
13273 #~ msgstr "Locatie van het tekstbestand"
13275 #~ msgid "MySQL charset"
13276 #~ msgstr "MySQL Karakterset"
13278 #~ msgid "MySQL client version"
13279 #~ msgstr "MySQL-client versie"
13281 #~ msgid ""
13282 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13283 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13284 #~ "appropriate column name."
13285 #~ msgstr ""
13286 #~ "Het 'weer te geven veld' van een tabel heeft een roze achtergrond. Om dit "
13287 #~ "te wijzigen, klik het \"Kies weer te geven veld\" icoon gevolgd door het "
13288 #~ "weer te geven veld."
13290 #~ msgid "memcached usage"
13291 #~ msgstr "Ruimtegebruik"
13293 #~ msgid "% open files"
13294 #~ msgstr "Toon open tabellen"
13296 #~ msgid "% connections used"
13297 #~ msgstr "Connecties"
13299 #~ msgid "% aborted connections"
13300 #~ msgstr "Comprimeer verbinding"
13302 #~ msgid "CPU Usage"
13303 #~ msgstr "Gebruik"
13305 #~ msgid "Swap Usage"
13306 #~ msgstr "Gebruik"
13308 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13309 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Werkboek"
13311 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13312 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Werkboek"
13314 #~ msgctxt "PDF"
13315 #~ msgid "page"
13316 #~ msgstr "pagina's"
13318 #~ msgid "Inline Edit"
13319 #~ msgstr "Wijzig inline"
13321 #~ msgid "Previous"
13322 #~ msgstr "Vorige"
13324 #~ msgid "Next"
13325 #~ msgstr "Volgende"
13327 #~ msgid "Create event"
13328 #~ msgstr "VIEW aanmaken"
13330 #~ msgid "Create routine"
13331 #~ msgstr "Maak relatie"
13333 #~ msgid "Create trigger"
13334 #~ msgstr "VIEW aanmaken"
13336 #~ msgid ""
13337 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13338 #~ "directory %s."
13339 #~ msgstr ""
13340 #~ "Geen ondersteuning voor thema's, controleer uw configuratie en/of de "
13341 #~ "thema's in de directory %s."
13343 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13344 #~ msgstr "De volgende queries zijn uitgevoerd:"
13346 #~ msgid "Switch to"
13347 #~ msgstr "Overschakelen naar"
13349 #~ msgid "settings"
13350 #~ msgstr "instellingen"
13352 #~ msgid "Refresh rate:"
13353 #~ msgstr "Vernieuw"
13355 #~ msgid "Clear monitor config"
13356 #~ msgstr "Gebruiker voor 'config' authenticatie"
13358 #~ msgid "Server traffic"
13359 #~ msgstr "Serververkeer"
13361 #~ msgid "Value too long in the form!"
13362 #~ msgstr "Er ontbreekt een waarde in het formulier!"
13364 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13365 #~ msgstr "Exporteer inhoud"
13367 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13368 #~ msgstr "Geen geldig afbeeldingen pad voor thema %s gevonden!"
13370 #~ msgid "rows"
13371 #~ msgstr "Verkennen"
13373 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13374 #~ msgstr "rij(en) beginnend bij"
13376 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13377 #~ msgstr "in %s modus en herhaal kopregels na %s cellen"
13379 #~ msgid ""
13380 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13381 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13382 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13383 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13384 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13385 #~ "everything is fine."
13386 #~ msgstr ""
13387 #~ "phpMyAdmin kon het configuratiebestand niet lezen! <br />Dit kan gebeuren "
13388 #~ "als php een parse error in dit bestand aantreft of dit bestand helemaal "
13389 #~ "niet gevonden kan worden.<br />Roep het configuratie bestand direct aan "
13390 #~ "met de snelkoppeling hieronder en lees de PHP foutmelding(en). In de "
13391 #~ "meeste gevallen ontbreekt er ergens bijvoorbeeld een quote.<br /> Wanneer "
13392 #~ "er een blanco pagina wordt weergegeven zijn er geen problemen."
13394 #~ msgid "Dropping Event"
13395 #~ msgstr "Gebeurtenis komt te vervallen"
13397 #~ msgid "Dropping Procedure"
13398 #~ msgstr "Procedure komt te vervallen"
13400 #~ msgid "Theme / Style"
13401 #~ msgstr "Thema / Stijl"
13403 #~ msgid "seconds"
13404 #~ msgstr "Seconde"
13406 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13407 #~ msgstr "Vergelijking van query-uitvoertijden (in microseconden)"
13409 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13410 #~ msgstr "De GD-extensie is vereist voor het tonen van grafieken."
13412 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13413 #~ msgstr ""
13414 #~ "JSON encoder vereist voor het tonen van zwevende tips bij een grafiek."
13416 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13417 #~ msgstr "Het aantal vrije geheugen blokken in het query cache."
13419 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13420 #~ msgid "Reset"
13421 #~ msgstr "Herstel"
13423 #~ msgid "Show processes"
13424 #~ msgstr "Laat processen zien"
13426 #~ msgctxt "for Show status"
13427 #~ msgid "Reset"
13428 #~ msgstr "Reset"
13430 #~ msgid ""
13431 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13432 #~ "of this MySQL server since its startup."
13433 #~ msgstr ""
13434 #~ "<b>Serververkeer</b>: Netwerkverkeer van deze MySQL-server, sinds deze is "
13435 #~ "gestart."
13437 #~ msgid ""
13438 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13439 #~ "the server."
13440 #~ msgstr ""
13441 #~ "<b>Query-statistieken</b>: Sinds het opstarten zijn er %s queries "
13442 #~ "gestuurd naar de server."
13444 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13445 #~ msgstr "Opmerking : Aanmaken van de query grafiek kan lang duren."
13447 #~ msgid "Chart generated successfully."
13448 #~ msgstr "De grafiek werd succesvol aangemaakt."
13450 #~ msgid ""
13451 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13452 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13453 #~ msgstr ""
13454 #~ "Het resultaat van deze query kan niet gebruikt worden voor een grafiek. "
13455 #~ "Zie [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13457 #~ msgid "Title"
13458 #~ msgstr "Titel"
13460 #~ msgid "Area margins"
13461 #~ msgstr "Gebied marges"
13463 #~ msgid "Legend margins"
13464 #~ msgstr "Legende marges"
13466 #~ msgid "Radar"
13467 #~ msgstr "Radar"
13469 #~ msgid "Multi"
13470 #~ msgstr "Meerdere"
13472 #~ msgid "Continuous image"
13473 #~ msgstr "Doorlopende afbeelding"
13475 #~ msgid ""
13476 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13477 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13478 #~ msgstr ""
13479 #~ "Om compabiliteitsredenen is de grafiekafbeelding standaard gesegmenteerd, "
13480 #~ "selecteer dit om de grafiek in 1 afbeelding te tekenen."
13482 #~ msgid ""
13483 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13484 #~ msgstr ""
13485 #~ "Als een radargrafiek getekend wordt, zijn alle waarden genormaliseerd tot "
13486 #~ "bereik [0..10]."
13488 #~ msgid ""
13489 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13490 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13491 #~ msgstr ""
13492 #~ "Merk op dat niet elke resultaattabel omgevormd kan worden tot een "
13493 #~ "grafiek. Zie <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13494 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13496 #~ msgid "Add a New User"
13497 #~ msgstr "Voeg een nieuwe gebruiker toe"
13499 #~ msgid "Create User"
13500 #~ msgstr "Gebruiker aanmaken"
13502 #~ msgid "Show table row links on left side"
13503 #~ msgstr "Toon links naar tabelrijen aan de linker zijder"
13505 #~ msgid "Show table row links on right side"
13506 #~ msgstr "Toon links naar tabelrijen aan de rechter zijde"
13508 #~ msgid "Background color"
13509 #~ msgstr "Achtergrondkleur"
13511 #~ msgid "Choose..."
13512 #~ msgstr "Kies..."