Translated using Weblate.
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blob9a87ee52a0e5ffe688c9da88f9ffc0239ff1d04a
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-rc1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-15 17:19+0200\n"
8 "Last-Translator: Macrotus <rokkeri@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "Language: fi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2446
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3127
42 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/common.lib.php:3343
43 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Etsi"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1372
54 #: libraries/common.lib.php:2419 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
78 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Siirry"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Avaimen nimi"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
93 msgid "Description"
94 msgstr "Kuvaus"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Käytä tätä arvoa"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Tiedostoa %s ei löytynyt tästä järjestelmästä, ole hyvä ja etsi lisätietoja "
121 "osoitteesta www.phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Tietokannan kommentti: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Taulun kommentit"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Sarake"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tyyppi"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Tyhjä"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Oletusarvo"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentit"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Ei"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Kyllä"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Valitse kaikki"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Poista valinta kaikista"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Tuhoa tietokanta"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Vain rakenne"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Rakenne ja tiedot"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Vain tiedot"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Lisää %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Lisää rajoitteet"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Aakkosjärjestys"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
350 "mistä tämä johtuu."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
364 msgid "Table"
365 msgstr "Taulu"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Kpl rivejä"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Koko"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "käytössä"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Luotu"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Viimeksi päivitetty"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s taulu"
409 msgstr[1] "%s taulua"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
415 #: db_qbe.php:186
416 #, php-format
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Järjestys"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Nouseva"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Laskeva"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
443 msgid "Show"
444 msgstr "Näytä"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Hakuehdot"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Lisää"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Ja"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Poista"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
464 #: tbl_select.php:196
465 msgid "Or"
466 msgstr "Tai"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Muokkaa"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Päivitä kysely"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Käytä tauluja"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1219
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Suorita"
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Käyttö estetty"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "vähintään yksi sanoista"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
509 msgid "all words"
510 msgstr "kaikki sanat"
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "koko lause"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "regexp-haku"
520 #: db_search.php:209
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:227
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3129
533 #: libraries/common.lib.php:3341 libraries/common.lib.php:3342
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Selaa"
538 #: db_search.php:239
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
543 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
551 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Poista"
555 #: db_search.php:252
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
560 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
562 #: db_search.php:274
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Hae tietokannasta"
566 #: db_search.php:277
567 #, fuzzy
568 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
572 #: db_search.php:282
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Hae:"
576 #: db_search.php:286 db_search.php:287
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
580 #: db_search.php:300
581 msgid "Inside tables:"
582 msgstr "Tauluissa:"
584 #: db_search.php:330
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "Sarakkeen sisältä:"
588 #: db_structure.php:68
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
592 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
594 msgid "unknown"
595 msgstr "tuntematon"
597 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
602 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
603 #, php-format
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
607 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "Taulu %s on poistettu"
612 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
613 msgid "Tracking is active."
614 msgstr "Seuranta on käytössä."
616 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
617 msgid "Tracking is not active."
618 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
620 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
624 "%s."
625 msgstr ""
626 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
627 "%sohjeista%s."
629 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
631 msgid "View"
632 msgstr "Näkymä"
634 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Kahdennus"
640 #: db_structure.php:525
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Summa"
644 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
649 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
652 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
653 #: tbl_structure.php:566
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Valitut:"
657 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
658 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
659 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Valitse kaikki"
663 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
665 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Poista valinta kaikista"
669 #: db_structure.php:573
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
673 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3354
674 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/config/messages.inc.php:166
675 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
677 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
678 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
679 #: setup/frames/menu.inc.php:21
680 msgid "Export"
681 msgstr "Vienti"
683 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Tulostusversio"
688 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3350
689 #: libraries/common.lib.php:3351
690 msgid "Empty"
691 msgstr "Tyhjennä"
693 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
694 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3348
695 #: libraries/common.lib.php:3349 server_databases.php:269
696 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
697 msgid "Drop"
698 msgstr "Tuhoa"
700 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Tarkista taulu"
704 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimoi taulu"
708 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Korjaa taulu"
712 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analysoi taulu"
716 #: db_structure.php:601
717 msgid "Add prefix to table"
718 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
720 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Replace table prefix"
722 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
724 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
725 msgid "Copy table with prefix"
726 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
728 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Tietosanasto"
732 #: db_tracking.php:80
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Seurattavat taulut"
736 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
737 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
738 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
739 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
740 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
741 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
742 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
743 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
744 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
745 #: tbl_tracking.php:648
746 msgid "Database"
747 msgstr "Tietokanta"
749 #: db_tracking.php:87
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Viimeinen versio"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
754 msgid "Created"
755 msgstr "Luotu"
757 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Päivitetty"
761 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
763 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
764 msgid "Status"
765 msgstr "Tila"
767 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
768 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
769 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
770 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
771 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
772 msgid "Action"
773 msgstr "Toiminnot"
775 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
776 msgid "Delete tracking data for this table"
777 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
779 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
780 msgid "active"
781 msgstr "käytössä"
783 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
784 msgid "not active"
785 msgstr "ei käytössä"
787 #: db_tracking.php:135
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versiot"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Seurantaraportti"
795 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Rakenteen kuvaus"
799 #: db_tracking.php:183
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Seuraamattomat taulut"
803 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
804 msgid "Track table"
805 msgstr "Seuraa taulua"
807 #: db_tracking.php:227
808 msgid "Database Log"
809 msgstr "Tietokantaloki"
811 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
813 msgid "ENUM/SET editor"
814 msgstr ""
816 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
817 msgid "Values for a new column"
818 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
820 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
821 #, php-format
822 msgid "Values for column %s"
823 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
825 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
826 msgid "Enter each value in a separate field"
827 msgstr "Syötä jokainen arvo omaan kenttäänsä"
829 #: enum_editor.php:123
830 msgid "Add a value"
831 msgstr "Lisää arvo"
833 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
834 msgid "Output"
835 msgstr "Tulos"
837 #: enum_editor.php:130
838 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
839 msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
841 #: export.php:29
842 msgid "Bad type!"
843 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
845 #: export.php:77
846 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
847 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
849 #: export.php:106
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Virheelliset parametrit!"
853 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
854 #, php-format
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
858 #: export.php:307
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
862 msgstr ""
863 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
864 "korvausasetuksen tila."
866 #: export.php:311 export.php:315
867 #, php-format
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
871 #: export.php:654
872 #, php-format
873 msgid "Dump has been saved to file %s."
874 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
876 #: file_echo.php:21
877 msgid "Invalid export type"
878 msgstr "Virheellinen vientitapa"
880 #: gis_data_editor.php:84
881 #, php-format
882 msgid "Value for the column \"%s\""
883 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
885 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
886 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
887 msgstr ""
889 #: gis_data_editor.php:134
890 msgid "SRID"
891 msgstr ""
893 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
894 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
895 msgid "Geometry"
896 msgstr ""
898 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
899 msgid "Point"
900 msgstr "Piste"
902 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
903 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
904 msgid "X"
905 msgstr "X"
907 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
908 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
909 msgid "Y"
910 msgstr "Y"
912 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
913 #: js/messages.php:320
914 #, php-format
915 msgid "Point %d"
916 msgstr "Piste %d"
918 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
919 #: js/messages.php:326
920 msgid "Add a point"
921 msgstr "Lisää piste"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
924 msgid "Linestring"
925 msgstr "Rivimerkkijono"
927 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
928 msgid "Outer Ring"
929 msgstr ""
931 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
932 msgid "Inner Ring"
933 msgstr ""
935 #: gis_data_editor.php:252
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Add a new User"
938 msgid "Add a linestring"
939 msgstr "Lisää viivamerkkijono"
941 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
942 #, fuzzy
943 #| msgid "Add a new User"
944 msgid "Add an inner ring"
945 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
947 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
948 msgid "Polygon"
949 msgstr "Polygoni"
951 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
952 msgid "Add a polygon"
953 msgstr "Lisää polygoni"
955 #: gis_data_editor.php:310
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Add a new server"
958 msgid "Add geometry"
959 msgstr "Lisää uusi palvelin"
961 #: gis_data_editor.php:318
962 msgid ""
963 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
964 "string into the \"Value\" field"
965 msgstr ""
967 #: import.php:57
968 #, php-format
969 msgid ""
970 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
971 "%s for ways to workaround this limit."
972 msgstr ""
973 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
974 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
976 #: import.php:170 import.php:419
977 msgid "Showing bookmark"
978 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
980 #: import.php:180 import.php:415
981 msgid "The bookmark has been deleted."
982 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
984 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
985 #: libraries/File.class.php:540
986 msgid "File could not be read"
987 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
989 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
990 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
991 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
992 #, php-format
993 msgid ""
994 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
995 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
996 msgstr ""
997 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
998 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
999 "käytöstä."
1001 #: import.php:349
1002 msgid ""
1003 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1004 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1005 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1006 msgstr ""
1007 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
1008 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
1010 #: import.php:366
1011 msgid ""
1012 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1013 msgstr "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistökirjastoa"
1015 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1016 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1017 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
1019 #: import.php:421 sql.php:935
1020 #, php-format
1021 msgid "Bookmark %s created"
1022 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
1024 #: import.php:427 import.php:433
1025 #, php-format
1026 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1027 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
1029 #: import.php:442
1030 msgid ""
1031 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1032 "file and import will resume."
1033 msgstr ""
1034 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
1035 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
1037 #: import.php:444
1038 msgid ""
1039 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1040 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1041 msgstr ""
1042 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
1043 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
1044 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
1046 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1048 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1049 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1050 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1051 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
1053 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1054 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1055 msgid "Back"
1056 msgstr "Takaisin"
1058 #: index.php:164
1059 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1060 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
1062 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1063 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1064 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
1066 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1067 msgid "Do you really want to "
1068 msgstr "Haluatko varmasti "
1070 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1071 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1072 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1074 #: js/messages.php:32
1075 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1076 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
1078 #: js/messages.php:33
1079 #, fuzzy
1080 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1081 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1082 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1084 #: js/messages.php:35
1085 msgid "Deleting tracking data"
1086 msgstr "Seurantatietojen poisto"
1088 #: js/messages.php:36
1089 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1090 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
1092 #: js/messages.php:37
1093 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1094 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
1096 #: js/messages.php:40
1097 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1098 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
1100 #: js/messages.php:41
1101 #, php-format
1102 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1103 msgstr ""
1104 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
1106 #: js/messages.php:44
1107 msgid "Missing value in the form!"
1108 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1110 #: js/messages.php:45
1111 msgid "This is not a number!"
1112 msgstr "Tämä ei ole numero!"
1114 #: js/messages.php:46
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Apply index(s)"
1117 msgid "Add Index"
1118 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
1120 #: js/messages.php:47
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Edit mode"
1123 msgid "Edit Index"
1124 msgstr "Muokkaustila"
1126 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1127 #, fuzzy, php-format
1128 #| msgid "Add column(s)"
1129 msgid "Add %d column(s) to index"
1130 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
1132 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1133 #: js/messages.php:52
1134 msgid "Total count"
1135 msgstr "Yhteyismäärä"
1137 #: js/messages.php:55
1138 msgid "The host name is empty!"
1139 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1141 #: js/messages.php:56
1142 msgid "The user name is empty!"
1143 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1145 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1146 msgid "The password is empty!"
1147 msgstr "Salasana puuttuu!"
1149 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1150 msgid "The passwords aren't the same!"
1151 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1153 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1154 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1155 msgid "Add user"
1156 msgstr "Lisää käyttäjä"
1158 #: js/messages.php:60
1159 msgid "Reloading Privileges"
1160 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1162 #: js/messages.php:61
1163 msgid "Removing Selected Users"
1164 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1166 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1167 #: tbl_tracking.php:415
1168 msgid "Close"
1169 msgstr "Sulje"
1171 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1172 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1195
1173 #: libraries/common.lib.php:3352 libraries/common.lib.php:3353
1174 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1175 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1176 msgid "Edit"
1177 msgstr "Muokkaa"
1179 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1180 msgid "Live traffic chart"
1181 msgstr "Liikennetaulu"
1183 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1184 msgid "Live conn./process chart"
1185 msgstr ""
1187 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1188 #, fuzzy
1189 #| msgid "Show query box"
1190 msgid "Live query chart"
1191 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1193 #: js/messages.php:70
1194 msgid "Static data"
1195 msgstr "Staattinen data"
1197 #. l10n: Total number of queries
1198 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1199 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1200 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1201 #: tbl_structure.php:804
1202 msgid "Total"
1203 msgstr "Yhteensä"
1205 #. l10n: Other, small valued, queries
1206 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1207 msgid "Other"
1208 msgstr "Toinen"
1210 #. l10n: Thousands separator
1211 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1450
1212 msgid ","
1213 msgstr " ,"
1215 #. l10n: Decimal separator
1216 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1452
1217 msgid "."
1218 msgstr "."
1220 #: js/messages.php:80
1221 msgid "KiB sent since last refresh"
1222 msgstr "KiB lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
1224 #: js/messages.php:81
1225 msgid "KiB received since last refresh"
1226 msgstr ""
1228 #: js/messages.php:82
1229 msgid "Server traffic (in KiB)"
1230 msgstr "Palvelimen kuormitus (KiB:nä)"
1232 #: js/messages.php:83
1233 msgid "Connections since last refresh"
1234 msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
1236 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1237 msgid "Processes"
1238 msgstr "Prosessit"
1240 #: js/messages.php:85
1241 msgid "Connections / Processes"
1242 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1244 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1245 #: js/messages.php:87
1246 msgid "Questions since last refresh"
1247 msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
1249 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1250 #: js/messages.php:89
1251 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1252 msgstr ""
1254 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1255 msgid "Query statistics"
1256 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
1258 #: js/messages.php:94
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1261 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1262 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
1264 #: js/messages.php:95
1265 msgid ""
1266 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1267 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1268 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1269 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1270 msgstr ""
1272 #: js/messages.php:97
1273 #, fuzzy
1274 #| msgid "Query cache"
1275 msgid "Query cache efficiency"
1276 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1278 #: js/messages.php:98
1279 msgid "Query cache usage"
1280 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1282 #: js/messages.php:99
1283 msgid "Query cache used"
1284 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1286 #: js/messages.php:101
1287 msgid "System CPU Usage"
1288 msgstr "Järjestelmän prosessorin käyttö"
1290 #: js/messages.php:102
1291 msgid "System memory"
1292 msgstr "Järjestelmän muisti"
1294 #: js/messages.php:103
1295 msgid "System swap"
1296 msgstr ""
1298 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1299 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1400
1300 #: server_status.php:1680
1301 msgid "MiB"
1302 msgstr "Mt"
1304 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1305 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1398
1306 #: server_status.php:1680
1307 msgid "KiB"
1308 msgstr "kt"
1310 #: js/messages.php:107
1311 msgid "Average load"
1312 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1314 #: js/messages.php:108
1315 msgid "Total memory"
1316 msgstr "Muistia yhteensä"
1318 #: js/messages.php:109
1319 msgid "Cached memory"
1320 msgstr "Puskuroitua muistia"
1322 #: js/messages.php:110
1323 msgid "Buffered memory"
1324 msgstr "Puskuroitu muisti"
1326 #: js/messages.php:111
1327 msgid "Free memory"
1328 msgstr "Vapaata muistia"
1330 #: js/messages.php:112
1331 msgid "Used memory"
1332 msgstr "Käytetty muisti"
1334 #: js/messages.php:114
1335 #, fuzzy
1336 #| msgid "Total"
1337 msgid "Total Swap"
1338 msgstr "Yhteensä"
1340 #: js/messages.php:115
1341 msgid "Cached Swap"
1342 msgstr ""
1344 #: js/messages.php:116
1345 msgid "Used Swap"
1346 msgstr ""
1348 #: js/messages.php:117
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "Free pages"
1351 msgid "Free Swap"
1352 msgstr "Vapaat sivut"
1354 #: js/messages.php:119
1355 msgid "Bytes sent"
1356 msgstr "Tavua lähetetty"
1358 #: js/messages.php:120
1359 msgid "Bytes received"
1360 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1362 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1363 msgid "Connections"
1364 msgstr "Yhteydet"
1366 #. l10n: shortcuts for Byte
1367 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1396
1368 msgid "B"
1369 msgstr "tavua"
1371 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1372 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1402
1373 msgid "GiB"
1374 msgstr "Gt"
1376 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1377 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1404
1378 msgid "TiB"
1379 msgstr "Tt"
1381 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1382 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1406
1383 msgid "PiB"
1384 msgstr "Pt"
1386 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1387 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1408
1388 msgid "EiB"
1389 msgstr "Et"
1391 #: js/messages.php:132
1392 #, fuzzy, php-format
1393 #| msgid "%s table"
1394 #| msgid_plural "%s tables"
1395 msgid "%d table(s)"
1396 msgstr "%s taulu"
1398 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1399 #: js/messages.php:135
1400 #, fuzzy
1401 #| msgid "Versions"
1402 msgid "Questions"
1403 msgstr "Versiot"
1405 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1406 msgid "Traffic"
1407 msgstr "Liikenne"
1409 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1410 #: server_status.php:1555
1411 msgid "Settings"
1412 msgstr "Asetukset"
1414 #: js/messages.php:138
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Remove database"
1417 msgid "Remove chart"
1418 msgstr "Tuhoa tietokanta"
1420 #: js/messages.php:139
1421 msgid "Edit title and labels"
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:140
1425 msgid "Add chart to grid"
1426 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1428 #: js/messages.php:142
1429 msgid "Please add at least one variable to the series"
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1433 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1434 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1435 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1436 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1437 msgid "None"
1438 msgstr "Ei mitään"
1440 #: js/messages.php:144
1441 msgid "Resume monitor"
1442 msgstr ""
1444 #: js/messages.php:145
1445 msgid "Pause monitor"
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:147
1449 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1450 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1452 #: js/messages.php:148
1453 msgid "general_log is enabled."
1454 msgstr "general_log on käytössä."
1456 #: js/messages.php:149
1457 msgid "slow_query_log is enabled."
1458 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1460 #: js/messages.php:150
1461 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1462 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1464 #: js/messages.php:151
1465 msgid "log_output is not set to TABLE."
1466 msgstr ""
1468 #: js/messages.php:152
1469 msgid "log_output is set to TABLE."
1470 msgstr ""
1472 #: js/messages.php:153
1473 #, php-format
1474 msgid ""
1475 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1476 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1477 "depending on your system."
1478 msgstr ""
1479 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1480 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1481 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1483 #: js/messages.php:154
1484 #, php-format
1485 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1486 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1488 #: js/messages.php:155
1489 msgid ""
1490 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1491 "restart:"
1492 msgstr ""
1493 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1494 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1496 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1497 #: js/messages.php:157
1498 #, php-format
1499 msgid "Set log_output to %s"
1500 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1502 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1503 #: js/messages.php:159
1504 #, php-format
1505 msgid "Enable %s"
1506 msgstr "Ota %s käyttöön"
1508 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1509 #: js/messages.php:161
1510 #, php-format
1511 msgid "Disable %s"
1512 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1514 #. l10n: %d seconds
1515 #: js/messages.php:163
1516 #, php-format
1517 msgid "Set long_query_time to %ds"
1518 msgstr "Asta long_query_time arvoon %ds"
1520 #: js/messages.php:164
1521 msgid ""
1522 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1523 "database administrator."
1524 msgstr ""
1525 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1526 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1528 #: js/messages.php:165
1529 msgid "Change settings"
1530 msgstr "Muuta asetuksia"
1532 #: js/messages.php:166
1533 msgid "Current settings"
1534 msgstr "Nykyiset asetukset"
1536 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1537 #, fuzzy
1538 #| msgid "Report title"
1539 msgid "Chart Title"
1540 msgstr "Raportin otsikko"
1542 #. l10n: As in differential values
1543 #: js/messages.php:170
1544 #, fuzzy
1545 #| msgid "Difference"
1546 msgid "Differential"
1547 msgstr "Ero"
1549 #: js/messages.php:171
1550 #, php-format
1551 msgid "Divided by %s"
1552 msgstr ""
1554 #: js/messages.php:172
1555 msgid "Unit"
1556 msgstr ""
1558 #: js/messages.php:174
1559 msgid "From slow log"
1560 msgstr ""
1562 #: js/messages.php:175
1563 msgid "From general log"
1564 msgstr ""
1566 #: js/messages.php:176
1567 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:177
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "Read requests"
1573 msgid "Cancel request"
1574 msgstr "Hakupyynnöt"
1576 #: js/messages.php:178
1577 msgid ""
1578 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1579 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1580 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1581 msgstr ""
1583 #: js/messages.php:179
1584 msgid ""
1585 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1586 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1587 "data."
1588 msgstr ""
1590 #: js/messages.php:180
1591 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1592 msgstr ""
1594 #: js/messages.php:182
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "Jump to database"
1597 msgid "Jump to Log table"
1598 msgstr "Siirry tietokantaan"
1600 #: js/messages.php:183
1601 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1602 msgstr ""
1604 #: js/messages.php:185
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Analyze"
1607 msgid "Analyzing..."
1608 msgstr "Analysoi"
1610 #: js/messages.php:186
1611 #, fuzzy
1612 #| msgid "Explain SQL"
1613 msgid "Explain output"
1614 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1616 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1617 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1618 msgid "Time"
1619 msgstr "Aika"
1621 #: js/messages.php:189
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "Total"
1624 msgid "Total time:"
1625 msgstr "Yhteensä"
1627 #: js/messages.php:190
1628 #, fuzzy
1629 #| msgid "Profiling"
1630 msgid "Profiling results"
1631 msgstr "Profilointi"
1633 #: js/messages.php:191
1634 #, fuzzy
1635 #| msgid "Table"
1636 msgctxt "Display format"
1637 msgid "Table"
1638 msgstr "Taulu"
1640 #: js/messages.php:192
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Chart"
1643 msgstr "Merkistöt"
1645 #. l10n: A collection of available filters
1646 #: js/messages.php:195
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Tables display options"
1649 msgid "Log table filter options"
1650 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
1652 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1653 #: js/messages.php:197
1654 msgid "Filter"
1655 msgstr "Suodatin"
1657 #: js/messages.php:198
1658 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1659 msgstr ""
1661 #: js/messages.php:199
1662 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1663 msgstr ""
1665 #: js/messages.php:200
1666 #, fuzzy
1667 #| msgid "Number of inserted rows"
1668 msgid "Sum of grouped rows:"
1669 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
1671 #: js/messages.php:201
1672 #, fuzzy
1673 #| msgid "Total"
1674 msgid "Total:"
1675 msgstr "Yhteensä"
1677 #: js/messages.php:203
1678 #, fuzzy
1679 #| msgid "Loading"
1680 msgid "Loading logs"
1681 msgstr "Lataa"
1683 #: js/messages.php:204
1684 msgid "Monitor refresh failed"
1685 msgstr ""
1687 #: js/messages.php:205
1688 msgid ""
1689 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1690 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1691 "reentering your credentials should help."
1692 msgstr ""
1694 #: js/messages.php:206
1695 #, fuzzy
1696 #| msgid "Reload"
1697 msgid "Reload page"
1698 msgstr "Lataa uudelleen"
1700 #: js/messages.php:208
1701 msgid "Affected rows:"
1702 msgstr ""
1704 #: js/messages.php:210
1705 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1706 msgstr ""
1708 #: js/messages.php:211
1709 msgid ""
1710 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1711 "config..."
1712 msgstr ""
1714 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1715 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1716 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1717 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1718 msgid "Import"
1719 msgstr "Tuonti"
1721 #: js/messages.php:214
1722 #, fuzzy
1723 #| msgid "Update Query"
1724 msgid "Analyse Query"
1725 msgstr "Päivitä kysely"
1727 #: js/messages.php:218
1728 msgid "Advisor system"
1729 msgstr ""
1731 #: js/messages.php:219
1732 msgid "Possible performance issues"
1733 msgstr ""
1735 #: js/messages.php:220
1736 msgid "Issue"
1737 msgstr ""
1739 #: js/messages.php:221
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "Documentation"
1742 msgid "Recommendation"
1743 msgstr "Ohjeet"
1745 #: js/messages.php:222
1746 #, fuzzy
1747 #| msgid "Details..."
1748 msgid "Rule details"
1749 msgstr "Lisätiedot..."
1751 #: js/messages.php:223
1752 #, fuzzy
1753 #| msgid "Authentication type"
1754 msgid "Justification"
1755 msgstr "Todennustyyppi"
1757 #: js/messages.php:224
1758 msgid "Used variable / formula"
1759 msgstr ""
1761 #: js/messages.php:225
1762 msgid "Test"
1763 msgstr ""
1765 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1766 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1767 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1768 msgid "Cancel"
1769 msgstr "Peruuta"
1771 #: js/messages.php:233
1772 msgid "Loading"
1773 msgstr "Lataa"
1775 #: js/messages.php:234
1776 msgid "Processing Request"
1777 msgstr "Pyynnön käsittely"
1779 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1780 msgid "Error in Processing Request"
1781 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1783 #: js/messages.php:236
1784 msgid "Dropping Column"
1785 msgstr "Sarakkeen poisto"
1787 #: js/messages.php:237
1788 msgid "Adding Primary Key"
1789 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1791 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1792 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1793 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1794 msgid "OK"
1795 msgstr "OK"
1797 #: js/messages.php:239
1798 msgid "Click to dismiss this notification"
1799 msgstr ""
1801 #: js/messages.php:242
1802 msgid "Renaming Databases"
1803 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1805 #: js/messages.php:243
1806 msgid "Reload Database"
1807 msgstr "Lataa tietokanta uudestaan"
1809 #: js/messages.php:244
1810 msgid "Copying Database"
1811 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1813 #: js/messages.php:245
1814 msgid "Changing Charset"
1815 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1817 #: js/messages.php:246
1818 msgid "Table must have at least one column"
1819 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
1821 #: js/messages.php:251
1822 #, fuzzy
1823 #| msgid "Use Tables"
1824 msgid "Insert Table"
1825 msgstr "Käytä tauluja"
1827 #: js/messages.php:252
1828 #, fuzzy
1829 #| msgid "Apply index(s)"
1830 msgid "Hide indexes"
1831 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
1833 #: js/messages.php:253
1834 #, fuzzy
1835 #| msgid "Show grid"
1836 msgid "Show indexes"
1837 msgstr "Näytä ruudukko"
1839 #: js/messages.php:256
1840 msgid "Searching"
1841 msgstr "Etsi"
1843 #: js/messages.php:257
1844 #, fuzzy
1845 #| msgid "Hide query box"
1846 msgid "Hide search results"
1847 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1849 #: js/messages.php:258
1850 #, fuzzy
1851 #| msgid "Show query box"
1852 msgid "Show search results"
1853 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1855 #: js/messages.php:259
1856 #, fuzzy
1857 #| msgid "Browse"
1858 msgid "Browsing"
1859 msgstr "Selaa"
1861 #: js/messages.php:260
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Deleting %s"
1864 msgid "Deleting"
1865 msgstr "Poistetaan: %s"
1867 #: js/messages.php:263
1868 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:270
1872 #, fuzzy, php-format
1873 #| msgid "Add a new server"
1874 msgid "Add %d value(s)"
1875 msgstr "Lisää uusi palvelin"
1877 #: js/messages.php:273
1878 msgid ""
1879 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1880 msgstr ""
1882 #: js/messages.php:276
1883 msgid "Hide query box"
1884 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1886 #: js/messages.php:277
1887 msgid "Show query box"
1888 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1890 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1891 msgid "No rows selected"
1892 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1894 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2744
1895 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1896 #: tbl_structure.php:572
1897 msgid "Change"
1898 msgstr "Muokkaa"
1900 #: js/messages.php:281
1901 #, fuzzy
1902 #| msgid "Maximum execution time"
1903 msgid "Query execution time"
1904 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
1906 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1907 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1908 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1909 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1910 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1911 msgid "Save"
1912 msgstr "Tallenna"
1914 #: js/messages.php:287
1915 msgid "Hide search criteria"
1916 msgstr "Piilota hakusanat"
1918 #: js/messages.php:288
1919 msgid "Show search criteria"
1920 msgstr "Näytä hakusanat"
1922 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1923 #, fuzzy
1924 #| msgid "Search"
1925 msgid "Zoom Search"
1926 msgstr "Etsi"
1928 #: js/messages.php:293
1929 msgid "Each point represents a data row."
1930 msgstr ""
1932 #: js/messages.php:295
1933 msgid "Hovering over a point will show its label."
1934 msgstr ""
1936 #: js/messages.php:297
1937 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1938 msgstr ""
1940 #: js/messages.php:299
1941 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1942 msgstr ""
1944 #: js/messages.php:301
1945 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1946 msgstr ""
1948 #: js/messages.php:303
1949 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:305
1953 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1954 msgstr ""
1956 #: js/messages.php:307
1957 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1958 msgstr ""
1960 #: js/messages.php:309
1961 #, fuzzy
1962 #| msgid "Add/Delete columns"
1963 msgid "Select two columns"
1964 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
1966 #: js/messages.php:310
1967 msgid "Select two different columns"
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:311
1971 #, fuzzy
1972 #| msgid "Query results operations"
1973 msgid "Query results"
1974 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
1976 #: js/messages.php:312
1977 #, fuzzy
1978 #| msgid "Data pointer size"
1979 msgid "Data point content"
1980 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
1982 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1983 #: tbl_indexes.php:255
1984 msgid "Ignore"
1985 msgstr "Älä huomioi"
1987 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1988 msgid "Copy"
1989 msgstr ""
1991 #: js/messages.php:331
1992 #, fuzzy
1993 #| msgid "Add column(s)"
1994 msgid "Add columns"
1995 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
1997 #: js/messages.php:334
1998 msgid "Select referenced key"
1999 msgstr "Valitse viitattava avain"
2001 #: js/messages.php:335
2002 msgid "Select Foreign Key"
2003 msgstr "Valitse liiteavain"
2005 #: js/messages.php:336
2006 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2007 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
2009 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2010 msgid "Choose column to display"
2011 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
2013 #: js/messages.php:338
2014 msgid ""
2015 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2016 "save them. Do you want to continue?"
2017 msgstr ""
2019 #: js/messages.php:341
2020 msgid "Add an option for column "
2021 msgstr "Lisää asetus sarakkeelle"
2023 #: js/messages.php:344
2024 msgid "Press escape to cancel editing"
2025 msgstr ""
2027 #: js/messages.php:345
2028 msgid ""
2029 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2030 "want to leave this page before saving the data?"
2031 msgstr ""
2033 #: js/messages.php:346
2034 msgid "Drag to reorder"
2035 msgstr ""
2037 #: js/messages.php:347
2038 #, fuzzy
2039 #| msgid "Click to select"
2040 msgid "Click to sort"
2041 msgstr "Valitse painamalla"
2043 #: js/messages.php:348
2044 msgid "Click to mark/unmark"
2045 msgstr ""
2047 #: js/messages.php:349
2048 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2049 msgstr ""
2051 #: js/messages.php:351
2052 msgid ""
2053 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2054 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2055 msgstr ""
2057 #: js/messages.php:352
2058 msgid ""
2059 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2060 msgstr ""
2062 #: js/messages.php:353
2063 #, fuzzy
2064 #| msgid "Go to view"
2065 msgid "Go to link"
2066 msgstr "Siirry näkymään"
2068 #: js/messages.php:356
2069 msgid "Generate password"
2070 msgstr "Keksi salasana"
2072 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2073 msgid "Generate"
2074 msgstr "Keksi"
2076 #: js/messages.php:358
2077 msgid "Change Password"
2078 msgstr "Vaihda salasana"
2080 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2081 msgid "More"
2082 msgstr "Lisää"
2084 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2085 #, php-format
2086 msgid ""
2087 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2088 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2089 msgstr ""
2090 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
2091 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
2093 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2094 #: js/messages.php:366
2095 msgid ", latest stable version:"
2096 msgstr "Viimeisin vakaa versio"
2098 #: js/messages.php:367
2099 #, fuzzy
2100 #| msgid "Jump to database"
2101 msgid "up to date"
2102 msgstr "Siirry tietokantaan"
2104 #. l10n: Display text for calendar close link
2105 #: js/messages.php:386
2106 msgid "Done"
2107 msgstr "Valmis"
2109 #: js/messages.php:390
2110 #, fuzzy
2111 #| msgid "Prev"
2112 msgctxt "Previous month"
2113 msgid "Prev"
2114 msgstr "Edellinen"
2116 #: js/messages.php:395
2117 #, fuzzy
2118 #| msgid "Next"
2119 msgctxt "Next month"
2120 msgid "Next"
2121 msgstr "Seuraava"
2123 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2124 #: js/messages.php:398
2125 msgid "Today"
2126 msgstr "Tänään"
2128 #: js/messages.php:401
2129 msgid "January"
2130 msgstr "Tammi"
2132 #: js/messages.php:402
2133 msgid "February"
2134 msgstr "Helmi"
2136 #: js/messages.php:403
2137 msgid "March"
2138 msgstr "Maalis"
2140 #: js/messages.php:404
2141 msgid "April"
2142 msgstr "Huhti"
2144 #: js/messages.php:405
2145 msgid "May"
2146 msgstr "Touko"
2148 #: js/messages.php:406
2149 msgid "June"
2150 msgstr "Kesä"
2152 #: js/messages.php:407
2153 msgid "July"
2154 msgstr "Heinä"
2156 #: js/messages.php:408
2157 msgid "August"
2158 msgstr "Elo"
2160 #: js/messages.php:409
2161 msgid "September"
2162 msgstr "Syys"
2164 #: js/messages.php:410
2165 msgid "October"
2166 msgstr "Loka"
2168 #: js/messages.php:411
2169 msgid "November"
2170 msgstr "Marras"
2172 #: js/messages.php:412
2173 msgid "December"
2174 msgstr "Joulu"
2176 #. l10n: Short month name
2177 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1607
2178 msgid "Jan"
2179 msgstr "Tammi"
2181 #. l10n: Short month name
2182 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1609
2183 msgid "Feb"
2184 msgstr "Helmi"
2186 #. l10n: Short month name
2187 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1611
2188 msgid "Mar"
2189 msgstr "Maalis"
2191 #. l10n: Short month name
2192 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1613
2193 msgid "Apr"
2194 msgstr "Huhti"
2196 #. l10n: Short month name
2197 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1615
2198 msgctxt "Short month name"
2199 msgid "May"
2200 msgstr "Touko"
2202 #. l10n: Short month name
2203 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1617
2204 msgid "Jun"
2205 msgstr "Kesä"
2207 #. l10n: Short month name
2208 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1619
2209 msgid "Jul"
2210 msgstr "Heinä"
2212 #. l10n: Short month name
2213 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1621
2214 msgid "Aug"
2215 msgstr "Elo"
2217 #. l10n: Short month name
2218 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1623
2219 msgid "Sep"
2220 msgstr "Syys"
2222 #. l10n: Short month name
2223 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1625
2224 msgid "Oct"
2225 msgstr "Loka"
2227 #. l10n: Short month name
2228 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1627
2229 msgid "Nov"
2230 msgstr "Marras"
2232 #. l10n: Short month name
2233 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1629
2234 msgid "Dec"
2235 msgstr "Joulu"
2237 #: js/messages.php:441
2238 msgid "Sunday"
2239 msgstr "Su"
2241 #: js/messages.php:442
2242 msgid "Monday"
2243 msgstr "Ma"
2245 #: js/messages.php:443
2246 msgid "Tuesday"
2247 msgstr "Ti"
2249 #: js/messages.php:444
2250 msgid "Wednesday"
2251 msgstr "Ke"
2253 #: js/messages.php:445
2254 msgid "Thursday"
2255 msgstr "To"
2257 #: js/messages.php:446
2258 msgid "Friday"
2259 msgstr "Pe"
2261 #: js/messages.php:447
2262 msgid "Saturday"
2263 msgstr "La"
2265 #. l10n: Short week day name
2266 #: js/messages.php:451
2267 #, fuzzy
2268 #| msgctxt "Short week day name"
2269 #| msgid "Sun"
2270 msgid "Sun"
2271 msgstr "Su"
2273 #. l10n: Short week day name
2274 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1634
2275 msgid "Mon"
2276 msgstr "Ma"
2278 #. l10n: Short week day name
2279 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1636
2280 msgid "Tue"
2281 msgstr "Ti"
2283 #. l10n: Short week day name
2284 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1638
2285 msgid "Wed"
2286 msgstr "Ke"
2288 #. l10n: Short week day name
2289 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1640
2290 msgid "Thu"
2291 msgstr "To"
2293 #. l10n: Short week day name
2294 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1642
2295 msgid "Fri"
2296 msgstr "Pe"
2298 #. l10n: Short week day name
2299 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1644
2300 msgid "Sat"
2301 msgstr "La"
2303 #. l10n: Minimal week day name
2304 #: js/messages.php:467
2305 msgid "Su"
2306 msgstr "Su"
2308 #. l10n: Minimal week day name
2309 #: js/messages.php:469
2310 msgid "Mo"
2311 msgstr "Ma"
2313 #. l10n: Minimal week day name
2314 #: js/messages.php:471
2315 msgid "Tu"
2316 msgstr "Ti"
2318 #. l10n: Minimal week day name
2319 #: js/messages.php:473
2320 msgid "We"
2321 msgstr "Ke"
2323 #. l10n: Minimal week day name
2324 #: js/messages.php:475
2325 msgid "Th"
2326 msgstr "To"
2328 #. l10n: Minimal week day name
2329 #: js/messages.php:477
2330 msgid "Fr"
2331 msgstr "Pe"
2333 #. l10n: Minimal week day name
2334 #: js/messages.php:479
2335 msgid "Sa"
2336 msgstr "La"
2338 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2339 #: js/messages.php:481
2340 msgid "Wk"
2341 msgstr "Vko"
2343 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2344 #: js/messages.php:484
2345 msgid "calendar-month-year"
2346 msgstr ""
2348 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2349 #: js/messages.php:486
2350 #, fuzzy
2351 #| msgid "None"
2352 msgctxt "Year suffix"
2353 msgid "none"
2354 msgstr "Ei mitään"
2356 #: js/messages.php:495
2357 msgid "Hour"
2358 msgstr "Tunti"
2360 #: js/messages.php:496
2361 msgid "Minute"
2362 msgstr "Minuutti"
2364 #: js/messages.php:497
2365 msgid "Second"
2366 msgstr "Sekunti"
2368 #: libraries/Advisor.class.php:168
2369 #, php-format
2370 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2371 msgstr ""
2373 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2374 msgid "per second"
2375 msgstr "sekunnissa"
2377 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2378 msgid "per minute"
2379 msgstr "minuutissa"
2381 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2382 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2383 msgid "per hour"
2384 msgstr "tunnissa"
2386 #: libraries/Advisor.class.php:335
2387 msgid "per day"
2388 msgstr ""
2390 #: libraries/Config.class.php:703
2391 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2392 msgstr ""
2394 #: libraries/Config.class.php:727
2395 #, php-format
2396 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2397 msgstr ""
2399 #: libraries/Config.class.php:752
2400 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2401 msgstr ""
2403 #: libraries/Config.class.php:1303
2404 msgid "Font size"
2405 msgstr "Fonttikoko"
2407 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2408 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/File.class.php:221
2412 msgid "File was not an uploaded file."
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2416 #, fuzzy
2417 #| msgid "Unknown error in file upload."
2418 msgid "Unknown error while uploading."
2419 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2421 #: libraries/File.class.php:278
2422 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2423 msgstr ""
2424 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
2425 "asetuksen arvon."
2427 #: libraries/File.class.php:281
2428 msgid ""
2429 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2430 "the HTML form."
2431 msgstr ""
2432 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
2433 "asetuksen arvon."
2435 #: libraries/File.class.php:284
2436 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2437 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
2439 #: libraries/File.class.php:287
2440 msgid "Missing a temporary folder."
2441 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
2443 #: libraries/File.class.php:290
2444 msgid "Failed to write file to disk."
2445 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
2447 #: libraries/File.class.php:293
2448 msgid "File upload stopped by extension."
2449 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
2451 #: libraries/File.class.php:296
2452 msgid "Unknown error in file upload."
2453 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2455 #: libraries/File.class.php:496
2456 msgid ""
2457 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2458 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2459 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
2461 #: libraries/File.class.php:508
2462 msgid "Error while moving uploaded file."
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/File.class.php:516
2466 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2470 msgid "No index defined!"
2471 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
2473 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2474 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2475 msgid "Indexes"
2476 msgstr "Indeksit"
2478 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2479 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2480 #: tbl_tracking.php:321
2481 msgid "Unique"
2482 msgstr "Uniikki"
2484 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2485 msgid "Packed"
2486 msgstr "Pakattu"
2488 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2489 msgid "Cardinality"
2490 msgstr "Kardinaliteetti"
2492 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2494 #: tbl_tracking.php:327
2495 msgid "Comment"
2496 msgstr "Kommentti"
2498 #: libraries/Index.class.php:474
2499 msgid "The primary key has been dropped"
2500 msgstr "Perusavain on poistettu"
2502 #: libraries/Index.class.php:478
2503 #, php-format
2504 msgid "Index %s has been dropped"
2505 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
2507 #: libraries/Index.class.php:573
2508 #, php-format
2509 msgid ""
2510 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2511 "removed."
2512 msgstr ""
2513 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
2514 "poistaa."
2516 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2517 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2518 #: server_privileges.php:1834
2519 msgid "Databases"
2520 msgstr "Tietokannat"
2522 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2523 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2524 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2525 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2526 msgid "Error"
2527 msgstr "Virhe"
2529 #: libraries/Message.class.php:241
2530 #, php-format
2531 msgid "%1$d row affected."
2532 msgid_plural "%1$d rows affected."
2533 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2534 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2536 #: libraries/Message.class.php:257
2537 #, php-format
2538 msgid "%1$d row deleted."
2539 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2540 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2541 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2543 #: libraries/Message.class.php:273
2544 #, php-format
2545 msgid "%1$d row inserted."
2546 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2547 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
2548 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
2550 #: libraries/PDF.class.php:81
2551 #, fuzzy
2552 #| msgid "Allows reading data."
2553 msgid "Error while creating PDF:"
2554 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
2556 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2557 #, fuzzy
2558 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2559 msgid "Could not save recent table"
2560 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2562 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2563 #, fuzzy
2564 #| msgid "Count tables"
2565 msgid "Recent tables"
2566 msgstr "Laske taulujen määrä"
2568 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2569 #, fuzzy
2570 #| msgid "There are no configured servers"
2571 msgid "There are no recent tables"
2572 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
2574 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2575 msgid ""
2576 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2577 msgstr ""
2578 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
2580 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2581 #, php-format
2582 msgid "%s is available on this MySQL server."
2583 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2585 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2586 #, php-format
2587 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2588 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2590 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2591 #, php-format
2592 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2593 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
2595 #: libraries/Table.class.php:329
2596 #, fuzzy
2597 #| msgid "Show slave status"
2598 msgid "unknown table status: "
2599 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
2601 #: libraries/Table.class.php:1120
2602 msgid "Invalid database"
2603 msgstr "Virheellinen tietokanta"
2605 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2606 msgid "Invalid table name"
2607 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
2609 #: libraries/Table.class.php:1165
2610 #, php-format
2611 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2612 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
2614 #: libraries/Table.class.php:1252
2615 #, php-format
2616 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2617 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
2619 #: libraries/Table.class.php:1384
2620 msgid "Could not save table UI preferences"
2621 msgstr ""
2623 #: libraries/Table.class.php:1407
2624 #, php-format
2625 msgid ""
2626 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2627 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2628 msgstr ""
2630 #: libraries/Table.class.php:1533
2631 #, php-format
2632 msgid ""
2633 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2634 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2635 "changed."
2636 msgstr ""
2638 #: libraries/Theme.class.php:145
2639 #, php-format
2640 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2641 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
2643 #: libraries/Theme.class.php:352
2644 msgid "No preview available."
2645 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
2647 #: libraries/Theme.class.php:355
2648 msgid "take it"
2649 msgstr "käytä tätä"
2651 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2652 #, php-format
2653 msgid "Default theme %s not found!"
2654 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
2656 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2657 #, php-format
2658 msgid "Theme %s not found!"
2659 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
2661 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2662 #, php-format
2663 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2664 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
2666 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2667 msgid "Theme"
2668 msgstr ""
2670 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2671 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2672 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
2674 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2676 #, php-format
2677 msgid "Welcome to %s"
2678 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
2680 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2681 #, php-format
2682 msgid ""
2683 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2684 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2685 msgstr ""
2686 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
2687 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
2689 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2690 msgid ""
2691 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2692 "connection. You should check the host, username and password in your "
2693 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2694 "the administrator of the MySQL server."
2695 msgstr ""
2696 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
2697 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
2698 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
2699 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
2701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2702 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2703 msgstr ""
2705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2706 msgid "Log in"
2707 msgstr "Kirjaudu sisään"
2709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2710 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2711 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2712 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2713 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2714 msgid "phpMyAdmin documentation"
2715 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
2717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2719 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2720 msgstr ""
2721 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
2723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2724 msgid "Server:"
2725 msgstr "Palvelin"
2727 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2728 msgid "Username:"
2729 msgstr "Käyttäjätunnus:"
2731 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2732 msgid "Password:"
2733 msgstr "Salasana:"
2735 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2736 msgid "Server Choice"
2737 msgstr "Valitse palvelin"
2739 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2740 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2741 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
2743 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2744 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2745 msgid ""
2746 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2747 msgstr ""
2748 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
2749 "AllowNoPassword)"
2751 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2752 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2753 #, php-format
2754 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2755 msgstr ""
2756 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
2757 "uudestaan."
2759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2761 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2762 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2763 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
2765 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2766 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2767 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
2769 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2770 #, fuzzy
2771 #| msgid "Host authentication order"
2772 msgid "Can not find signon authentication script:"
2773 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
2775 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2776 #, php-format
2777 msgid "File %s does not contain any key id"
2778 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
2780 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2781 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2782 msgid "Hardware authentication failed"
2783 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
2785 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2786 msgid "No valid authentication key plugged"
2787 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
2789 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2790 msgid "Authenticating..."
2791 msgstr "Todennetaan..."
2793 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2794 msgid "PBMS error"
2795 msgstr "PBMS-virhe"
2797 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2798 msgid "PBMS connection failed:"
2799 msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
2801 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2802 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2803 msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
2805 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2806 #, fuzzy
2807 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2808 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2809 msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
2811 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2812 msgid "View image"
2813 msgstr "Näytä kuva"
2815 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2816 msgid "Play audio"
2817 msgstr "Toista ääni"
2819 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2820 msgid "View video"
2821 msgstr "Näytä video"
2823 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2824 msgid "Download file"
2825 msgstr "Lataa tiedosto"
2827 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2828 #, php-format
2829 msgid "Could not open file: %s"
2830 msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
2832 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2833 msgid "shared"
2834 msgstr "jaettu"
2836 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2838 #: server_status.php:599
2839 msgid "Tables"
2840 msgstr "Taulut"
2842 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2843 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2844 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2845 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2847 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2848 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2849 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2850 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2851 #: tbl_structure.php:773
2852 msgid "Data"
2853 msgstr "Tietoa"
2855 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2856 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2857 msgid "Overhead"
2858 msgstr "Ylijäämä"
2860 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2861 msgid "Jump to database"
2862 msgstr "Siirry tietokantaan"
2864 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2865 msgid "Not replicated"
2866 msgstr "Ei kahdennettu"
2868 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2869 msgid "Replicated"
2870 msgstr "Kahdennettu"
2872 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2873 #, php-format
2874 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2875 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
2877 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2878 msgid "Check Privileges"
2879 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
2881 #: libraries/common.inc.php:151
2882 msgid "possible exploit"
2883 msgstr ""
2885 #: libraries/common.inc.php:160
2886 msgid "numeric key detected"
2887 msgstr ""
2889 #: libraries/common.inc.php:607
2890 #, fuzzy
2891 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2892 msgid "Failed to read configuration file"
2893 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2895 #: libraries/common.inc.php:608
2896 msgid ""
2897 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2898 "shown below."
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/common.inc.php:615
2902 #, php-format
2903 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2904 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
2906 #: libraries/common.inc.php:620
2907 msgid ""
2908 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2909 "configuration file!"
2910 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
2912 #: libraries/common.inc.php:650
2913 #, php-format
2914 msgid "Invalid server index: %s"
2915 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
2917 #: libraries/common.inc.php:657
2918 #, php-format
2919 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2920 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
2922 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2923 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2924 #: server_synchronize.php:1257
2925 msgid "Server"
2926 msgstr "Palvelin"
2928 #: libraries/common.inc.php:845
2929 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2930 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
2932 #: libraries/common.inc.php:960
2933 #, php-format
2934 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2935 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
2937 #: libraries/common.lib.php:195
2938 #, php-format
2939 msgid "Max: %s%s"
2940 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
2942 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2943 #: libraries/common.lib.php:450
2944 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2945 msgid "en"
2946 msgstr "en"
2948 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2949 #: libraries/common.lib.php:454
2950 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2951 msgid "en"
2952 msgstr "en"
2954 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2955 #: libraries/common.lib.php:458
2956 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2957 msgid "en"
2958 msgstr "en"
2960 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2961 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2962 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2963 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2964 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2965 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2966 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2967 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2968 #: main.php:238 server_variables.php:129
2969 msgid "Documentation"
2970 msgstr "Ohjeet"
2972 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2973 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2974 msgid "SQL query"
2975 msgstr "SQL-kysely"
2977 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2978 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2979 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2980 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2981 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2984 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2985 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2986 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2987 msgid "MySQL said: "
2988 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
2990 #: libraries/common.lib.php:1128
2991 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2992 msgstr "SQL-validaattoriin ei voitu yhdistää"
2994 #: libraries/common.lib.php:1169 libraries/config/messages.inc.php:485
2995 msgid "Explain SQL"
2996 msgstr "Selitä SQL-kysely"
2998 #: libraries/common.lib.php:1173
2999 msgid "Skip Explain SQL"
3000 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
3002 #: libraries/common.lib.php:1208
3003 msgid "Without PHP Code"
3004 msgstr "Kätke PHP-koodi"
3006 #: libraries/common.lib.php:1211 libraries/config/messages.inc.php:487
3007 msgid "Create PHP Code"
3008 msgstr "Näytä PHP-koodi"
3010 #: libraries/common.lib.php:1231 libraries/config/messages.inc.php:486
3011 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
3012 msgid "Refresh"
3013 msgstr "Päivitä"
3015 #: libraries/common.lib.php:1241
3016 msgid "Skip Validate SQL"
3017 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
3019 #: libraries/common.lib.php:1244 libraries/config/messages.inc.php:489
3020 msgid "Validate SQL"
3021 msgstr "Tarkista SQL-lause"
3023 #: libraries/common.lib.php:1303
3024 msgid "Inline edit of this query"
3025 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
3027 #: libraries/common.lib.php:1305
3028 msgctxt "Inline edit query"
3029 msgid "Inline"
3030 msgstr "Muokkaus"
3032 #: libraries/common.lib.php:1371 sql.php:896
3033 msgid "Profiling"
3034 msgstr "Profilointi"
3036 #. l10n: Short week day name
3037 #: libraries/common.lib.php:1632
3038 msgctxt "Short week day name"
3039 msgid "Sun"
3040 msgstr "Su"
3042 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3043 #: libraries/common.lib.php:1648
3044 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3045 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3046 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
3048 #: libraries/common.lib.php:1981
3049 #, php-format
3050 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3051 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
3053 #: libraries/common.lib.php:2072
3054 #, fuzzy
3055 #| msgid "Routines"
3056 msgid "Missing parameter:"
3057 msgstr "Rutiinit"
3059 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3060 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3061 #, fuzzy
3062 #| msgid "Begin"
3063 msgctxt "First page"
3064 msgid "Begin"
3065 msgstr "Alkuun"
3067 #: libraries/common.lib.php:2456 libraries/common.lib.php:2459
3068 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3069 #: server_binlog.php:137
3070 #, fuzzy
3071 #| msgid "Previous"
3072 msgctxt "Previous page"
3073 msgid "Previous"
3074 msgstr "Edellinen"
3076 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3077 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
3078 #: server_binlog.php:172
3079 #, fuzzy
3080 #| msgid "Next"
3081 msgctxt "Next page"
3082 msgid "Next"
3083 msgstr "Seuraava"
3085 #: libraries/common.lib.php:2487 libraries/common.lib.php:2490
3086 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3087 #, fuzzy
3088 #| msgid "End"
3089 msgctxt "Last page"
3090 msgid "End"
3091 msgstr "Loppu"
3093 #: libraries/common.lib.php:2557
3094 #, php-format
3095 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3096 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
3098 #: libraries/common.lib.php:2577
3099 #, php-format
3100 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3101 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
3103 #: libraries/common.lib.php:2751
3104 #, fuzzy
3105 #| msgid "Click to select"
3106 msgid "Click to toggle"
3107 msgstr "Valitse painamalla"
3109 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3110 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/setup.forms.php:296
3111 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3112 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3113 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3114 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3115 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3116 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3117 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3118 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3119 msgid "Structure"
3120 msgstr "Rakenne"
3122 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3133
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3124 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3125 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3126 #: querywindow.php:64
3127 msgid "SQL"
3128 msgstr "SQL"
3130 #: libraries/common.lib.php:3128 libraries/common.lib.php:3345
3131 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3132 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3133 msgid "Insert"
3134 msgstr "Lisää rivi"
3136 #: libraries/common.lib.php:3135 libraries/db_links.inc.php:85
3137 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3138 #: view_operations.php:87
3139 msgid "Operations"
3140 msgstr "Toiminnot"
3142 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3143 #: prefs_manage.php:239
3144 msgid "Browse your computer:"
3145 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3147 #: libraries/common.lib.php:3298
3148 #, php-format
3149 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3150 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3152 #: libraries/common.lib.php:3319 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3153 #: tbl_change.php:904
3154 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3155 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
3157 #: libraries/common.lib.php:3328
3158 msgid "There are no files to upload"
3159 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
3161 #: libraries/common.lib.php:3356 libraries/common.lib.php:3357
3162 msgid "Execute"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/common.lib.php:3832
3166 msgid "Print"
3167 msgstr "Tulosta"
3169 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3170 #: libraries/config.values.php:51
3171 msgid "Both"
3172 msgstr "Molemmat"
3174 #: libraries/config.values.php:47
3175 msgid "Nowhere"
3176 msgstr "Ei missään"
3178 #: libraries/config.values.php:47
3179 msgid "Left"
3180 msgstr "Vasen"
3182 #: libraries/config.values.php:47
3183 msgid "Right"
3184 msgstr "Oikea"
3186 #: libraries/config.values.php:76
3187 msgid "Open"
3188 msgstr "Avaa"
3190 #: libraries/config.values.php:77
3191 msgid "Closed"
3192 msgstr "Suljettu"
3194 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3195 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3196 #: pmd_relation_new.php:66
3197 msgid "Disabled"
3198 msgstr "Pois päältä"
3200 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3201 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3202 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3203 msgid "structure"
3204 msgstr "rakenne"
3206 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3207 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3208 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3209 msgid "data"
3210 msgstr "tiedot"
3212 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3213 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3214 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3215 msgid "structure and data"
3216 msgstr "rakenne ja tiedot"
3218 #: libraries/config.values.php:103
3219 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3220 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
3222 #: libraries/config.values.php:104
3223 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3224 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
3226 #: libraries/config.values.php:105
3227 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3228 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
3230 #: libraries/config.values.php:123
3231 msgid "complete inserts"
3232 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
3234 #: libraries/config.values.php:124
3235 msgid "extended inserts"
3236 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
3238 #: libraries/config.values.php:125
3239 msgid "both of the above"
3240 msgstr "molemmat yltä"
3242 #: libraries/config.values.php:126
3243 msgid "neither of the above"
3244 msgstr "ei kumpikaan yltä"
3246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3247 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3248 msgid "Not a positive number"
3249 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
3251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3252 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3253 msgid "Not a non-negative number"
3254 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
3256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3257 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3258 msgid "Not a valid port number"
3259 msgstr "Virheellinen porttinumero"
3261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3263 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3264 msgid "Incorrect value"
3265 msgstr "Virheellinen arvo"
3267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3268 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3269 #, php-format
3270 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3271 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
3273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3274 #, php-format
3275 msgid "Missing data for %s"
3276 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
3278 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3280 msgid "unavailable"
3281 msgstr "Ei saatavilla"
3283 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3284 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3285 #, php-format
3286 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3287 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
3289 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3290 #, php-format
3291 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3292 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3294 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3295 #, php-format
3296 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3297 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3300 msgid "SQL Validator is disabled"
3301 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
3303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3304 msgid "SOAP extension not found"
3305 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
3307 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3308 #, php-format
3309 msgid "maximum %s"
3310 msgstr "Enintään %s"
3312 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3313 msgid "Wiki"
3314 msgstr "Wiki"
3316 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3317 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3318 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
3320 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3321 #, php-format
3322 msgid "Set value: %s"
3323 msgstr "Aseta arvo: %s"
3325 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3327 msgid "Restore default value"
3328 msgstr "Palauta oletusarvo"
3330 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3331 msgid "Allow users to customize this value"
3332 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
3334 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3336 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3337 msgid "Reset"
3338 msgstr "Nollaa"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3341 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3342 msgstr ""
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3345 msgid "Enable Ajax"
3346 msgstr "Aktivoi Ajax"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3349 msgid ""
3350 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3351 msgstr ""
3352 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
3353 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3356 msgid "Allow login to any MySQL server"
3357 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3360 msgid ""
3361 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3362 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3363 "cross-frame scripting attacks"
3364 msgstr ""
3365 "Tämän ottaminen käyttöön antaa eri palvelimella olevan sivun kutsua "
3366 "phpMyAdminia kehyksessä, ja on mahdollinen [strong]turva-aukko[/strong], "
3367 "joka mahdollistaa kehystenväliset skriptihyökkäykset."
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3370 msgid "Allow third party framing"
3371 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3374 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3375 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3378 msgid ""
3379 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3380 "authentication"
3381 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3384 msgid "Blowfish secret"
3385 msgstr "Blowfish-salausavain"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3388 msgid "Highlight selected rows"
3389 msgstr "Korosta valitut rivit"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3392 msgid "Row marker"
3393 msgstr "Rivin merkintä"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3396 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3397 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3400 msgid "Highlight pointer"
3401 msgstr "Korosta osoitin"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3404 msgid ""
3405 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3406 "import and export operations"
3407 msgstr ""
3408 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3409 "bzip2[/a]-pakkausta"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3412 msgid "Bzip2"
3413 msgstr "Bzip2"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3416 #, fuzzy
3417 #| msgid ""
3418 #| "s which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR fields;"
3419 #| "bd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/kbd] - ows "
3420 #| "newlines in fields"
3421 msgid ""
3422 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3423 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3424 "kbd] - allows newlines in columns"
3425 msgstr ""
3426 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
3427 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
3428 "- sallii kentissä uudet rivit"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3431 #, fuzzy
3432 #| msgid "CHAR fields editing"
3433 msgid "CHAR columns editing"
3434 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3437 msgid ""
3438 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3439 "columns"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3443 #, fuzzy
3444 #| msgid "Customize export options"
3445 msgid "Minimum size for input field"
3446 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3449 msgid ""
3450 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3451 "columns"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3455 #, fuzzy
3456 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3457 msgid "Maximum size for input field"
3458 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3461 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3462 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3465 msgid "CHAR textarea columns"
3466 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3469 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3470 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3473 msgid "CHAR textarea rows"
3474 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3477 msgid "Check config file permissions"
3478 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3481 msgid ""
3482 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3483 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3484 msgstr ""
3485 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
3486 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
3487 "ominaisuus käytöstä"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3490 msgid "Compress on the fly"
3491 msgstr "Pakkaa lennossa"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3494 #: setup/frames/index.inc.php:167
3495 msgid "Configuration file"
3496 msgstr "Asetustiedosto"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3499 msgid ""
3500 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3501 "when you're about to lose data"
3502 msgstr ""
3503 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
3504 "kadottaa."
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3507 msgid "Confirm DROP queries"
3508 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3511 msgid "Debug SQL"
3512 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3515 #, fuzzy
3516 #| msgid "Databases display options"
3517 msgid "Default display direction"
3518 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3521 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3522 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3525 msgid "Default database tab"
3526 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3529 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3530 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3533 msgid "Default server tab"
3534 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3537 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3538 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3541 msgid "Default table tab"
3542 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3545 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3546 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3549 msgid "Show binary contents as HEX"
3550 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3553 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3554 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3557 msgid "Display databases as a list"
3558 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3561 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3562 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3565 msgid "Display servers as a list"
3566 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3569 msgid ""
3570 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3571 "the selected tables of a database."
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3575 #, fuzzy
3576 #| msgid "Table maintenance"
3577 msgid "Disable multi table maintenance"
3578 msgstr "Taulun ylläpito"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3581 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3582 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3585 #, fuzzy
3586 #| msgid "Edit next row"
3587 msgid "Edit in window"
3588 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3591 #, fuzzy
3592 #| msgid "Display Features"
3593 msgid "Display errors"
3594 msgstr "Ulkoasun asetukset"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3597 #, fuzzy
3598 #| msgid "Ignore errors"
3599 msgid "Gather errors"
3600 msgstr "Älä välitä virheistä"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3603 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3607 #, fuzzy
3608 #| msgid "Ignore errors"
3609 msgid "Iconic errors"
3610 msgstr "Älä välitä virheistä"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3613 msgid ""
3614 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3615 "limit)"
3616 msgstr ""
3617 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
3618 "aikarajaa)"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3621 msgid "Maximum execution time"
3622 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3625 msgid "Save as file"
3626 msgstr "Tallenna tiedostoon"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3629 msgid "Character set of the file"
3630 msgstr "Tiedoston merkistö"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3633 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3634 msgid "Format"
3635 msgstr "Muoto"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3638 msgid "Compression"
3639 msgstr "Pakkaus"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3646 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3647 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3648 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3649 #, fuzzy
3650 #| msgid "Put fields names in the first row"
3651 msgid "Put columns names in the first row"
3652 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3656 #: libraries/import/ldi.php:42
3657 #, fuzzy
3658 #| msgid "Fields enclosed by"
3659 msgid "Columns enclosed by"
3660 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3664 #: libraries/import/ldi.php:43
3665 #, fuzzy
3666 #| msgid "Fields escaped by"
3667 msgid "Columns escaped by"
3668 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3675 msgid "Replace NULL by"
3676 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3679 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3680 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3684 #: libraries/import/ldi.php:41
3685 #, fuzzy
3686 #| msgid "Lines terminated by"
3687 msgid "Columns terminated by"
3688 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3691 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3692 msgid "Lines terminated by"
3693 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3696 #, fuzzy
3697 #| msgid "Excel edition"
3698 msgid "Excel edition"
3699 msgstr "Excel-muokkaus"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3702 msgid "Database name template"
3703 msgstr "Tietokantanimen pohja"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3706 msgid "Server name template"
3707 msgstr "Palvelinnimen pohja"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3710 msgid "Table name template"
3711 msgstr "Taulunimen pohja"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3716 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3717 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3718 #, fuzzy
3719 #| msgid "%s table(s)"
3720 msgid "Dump table"
3721 msgstr "%s taulu(a)"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3724 msgid "Include table caption"
3725 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3728 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3729 msgid "Table caption"
3730 msgstr "Taulun otsikko"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3733 msgid "Continued table caption"
3734 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3737 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3738 msgid "Label key"
3739 msgstr "Tunniste"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3744 msgid "MIME type"
3745 msgstr "MIME-tyyppi"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3749 msgid "Relations"
3750 msgstr "Relaatiot"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3753 #, fuzzy
3754 #| msgid "Export type"
3755 msgid "Export method"
3756 msgstr "Vientityyppi"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3759 msgid "Save on server"
3760 msgstr "Tallenna palvelimelle"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3763 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3764 msgid "Overwrite existing file(s)"
3765 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3768 msgid "Remember file name template"
3769 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3772 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3773 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3776 #: libraries/display_export.lib.php:348
3777 msgid "SQL compatibility mode"
3778 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3781 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3782 msgstr ""
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3785 msgid "Creation/Update/Check dates"
3786 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3789 msgid "Use delayed inserts"
3790 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3793 msgid "Disable foreign key checks"
3794 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3797 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3798 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3801 msgid "Use ignore inserts"
3802 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3805 msgid "Syntax to use when inserting data"
3806 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3809 msgid "Maximal length of created query"
3810 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3813 #, fuzzy
3814 #| msgid "Export tables"
3815 msgid "Export type"
3816 msgstr "Vie taulut"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3819 msgid "Enclose export in a transaction"
3820 msgstr "Lisää transaktio"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3823 #, fuzzy
3824 #| msgid "Export contents"
3825 msgid "Export time in UTC"
3826 msgstr "Vie sisällöt"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3829 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3830 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3833 msgid "Force SSL connection"
3834 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3837 msgid ""
3838 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3839 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3840 msgstr ""
3841 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
3842 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3845 msgid "Foreign key dropdown order"
3846 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3849 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3850 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3853 msgid "Foreign key limit"
3854 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3857 msgid "Browse mode"
3858 msgstr "Selaustila"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3861 msgid "Customize browse mode"
3862 msgstr "Mukauta selaustilaa"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3868 #, fuzzy
3869 #| msgid "Customize default export options"
3870 msgid "Customize default options"
3871 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3874 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3875 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3876 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3877 #: libraries/import/csv.php:22
3878 msgid "CSV"
3879 msgstr "CSV"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3882 msgid "Developer"
3883 msgstr "Kehittäjä"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3886 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3887 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3890 msgid "Edit mode"
3891 msgstr "Muokkaustila"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3894 msgid "Customize edit mode"
3895 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3898 msgid "Export defaults"
3899 msgstr "Vie oletusarvot"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3902 msgid "Customize default export options"
3903 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3906 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3907 msgid "Features"
3908 msgstr "Ominaisuudet"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3911 #, fuzzy
3912 #| msgid "Generate"
3913 msgid "General"
3914 msgstr "Keksi"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3917 msgid "Set some commonly used options"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3921 msgid "Import defaults"
3922 msgstr "Tuo oletusarvot"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3925 msgid "Customize default common import options"
3926 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3929 msgid "Import / export"
3930 msgstr "Tuonti ja vienti"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3933 msgid "Set import and export directories and compression options"
3934 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3937 msgid "LaTeX"
3938 msgstr "LaTeX"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3941 msgid "Databases display options"
3942 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3945 msgid "Navigation frame"
3946 msgstr "Navigointikehys"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3949 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3950 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3953 #: setup/frames/index.inc.php:112
3954 msgid "Servers"
3955 msgstr "Palvelimet"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3958 msgid "Servers display options"
3959 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3962 msgid "Tables display options"
3963 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3966 msgid "Main frame"
3967 msgstr "Pääkehys"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3970 #, fuzzy
3971 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3972 msgid "Microsoft Office"
3973 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3976 #, fuzzy
3977 #| msgid "Open Document Text"
3978 msgid "Open Document"
3979 msgstr "Open Document Text"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3982 msgid "Other core settings"
3983 msgstr "Muut ydinasetukset"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3986 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3987 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3990 #, fuzzy
3991 #| msgid "Page number:"
3992 msgid "Page titles"
3993 msgstr "Sivunumero:"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3996 msgid ""
3997 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3998 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3999 "get special values."
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4003 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4004 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4005 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4006 msgid "Query window"
4007 msgstr "Kyselyikkuna"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4010 msgid "Customize query window options"
4011 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4014 msgid "Security"
4015 msgstr "Turvallisuus"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4018 msgid ""
4019 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4020 "limit MySQL"
4021 msgstr ""
4022 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
4023 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4026 msgid "Basic settings"
4027 msgstr "Perusasetukset"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4030 #, fuzzy
4031 #| msgid "Authentication type"
4032 msgid "Authentication"
4033 msgstr "Todennustyyppi"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4036 #, fuzzy
4037 #| msgid "Authentication type"
4038 msgid "Authentication settings"
4039 msgstr "Todennustyyppi"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4042 msgid "Server configuration"
4043 msgstr "Palvelimen määrittely"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4046 msgid ""
4047 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4048 "what they are for"
4049 msgstr ""
4050 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
4051 "niitä käytetään."
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4054 msgid "Enter server connection parameters"
4055 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4058 #, fuzzy
4059 #| msgid "Configuration file"
4060 msgid "Configuration storage"
4061 msgstr "Asetustiedosto"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4064 #, fuzzy
4065 #| msgid ""
4066 #| "ure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
4067 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
4068 #| "umentation"
4069 msgid ""
4070 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4071 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4072 "storage[/a] in documentation"
4073 msgstr ""
4074 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
4075 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
4076 "infrastruktuuri[/a]."
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4079 msgid "Changes tracking"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4083 msgid ""
4084 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4085 "storage."
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4089 msgid "Customize export options"
4090 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4093 msgid "Customize import defaults"
4094 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4097 msgid "Customize navigation frame"
4098 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4101 msgid "Customize main frame"
4102 msgstr "Mukauta pääkehystä"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4105 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4106 msgid "SQL queries"
4107 msgstr "SQL-kyselyt"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4110 msgid "SQL Query box"
4111 msgstr "SQL-kyselykenttä"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4114 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4115 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4118 #, fuzzy
4119 #| msgid "SQL queries"
4120 msgid "SQL queries settings"
4121 msgstr "SQL-kyselyt"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4124 #, fuzzy
4125 #| msgid "SQL history"
4126 msgid "SQL Validator"
4127 msgstr "SQL-historia"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4130 msgid ""
4131 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4132 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4133 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4134 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4138 msgid "Startup"
4139 msgstr "Käynnistys"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4142 msgid "Customize startup page"
4143 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4146 msgid "Tabs"
4147 msgstr "Välilehdet"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4150 msgid "Choose how you want tabs to work"
4151 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4154 #, fuzzy
4155 #| msgid "Use text field"
4156 msgid "Text fields"
4157 msgstr "Käytä tekstikenttää"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4160 #, fuzzy
4161 #| msgid "Customize export options"
4162 msgid "Customize text input fields"
4163 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4166 msgid "Texy! text"
4167 msgstr "Texy!-teksti"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4170 msgid "Warnings"
4171 msgstr "Varoitukset"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4174 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4175 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4178 msgid ""
4179 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4180 "and export operations"
4181 msgstr ""
4182 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4183 "[/a]-pakkausta"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4186 msgid "GZip"
4187 msgstr "GZip"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4190 msgid "Extra parameters for iconv"
4191 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4194 msgid ""
4195 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4196 "if one of the queries failed"
4197 msgstr ""
4198 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
4199 "kyselyistä epäonnistui"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4202 msgid "Ignore multiple statement errors"
4203 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4206 msgid ""
4207 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4208 "This might be good way to import large files, however it can break "
4209 "transactions."
4210 msgstr ""
4211 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
4212 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
4213 "katkaista transaktiot."
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4216 msgid "Partial import: allow interrupt"
4217 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4220 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4221 msgid "Do not abort on INSERT error"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4225 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4226 msgid "Replace table data with file"
4227 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4230 msgid ""
4231 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4232 "table) and only SQL is always available"
4233 msgstr ""
4234 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
4235 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4238 msgid "Format of imported file"
4239 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4242 msgid "Use LOCAL keyword"
4243 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4247 msgid "Column names in first row"
4248 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4251 msgid "Do not import empty rows"
4252 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4255 #, fuzzy
4256 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4257 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4258 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4261 #, fuzzy
4262 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4263 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4264 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4267 #, fuzzy
4268 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4269 msgid "Number of queries to skip from start"
4270 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4273 msgid "Partial import: skip queries"
4274 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4277 #, fuzzy
4278 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4279 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4280 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4283 msgid "Initial state for sliders"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4287 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4288 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4291 msgid "Number of inserted rows"
4292 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4295 msgid "Target for quick access icon"
4296 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4299 msgid "Show logo in left frame"
4300 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4303 msgid "Display logo"
4304 msgstr "Näytä logo"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4307 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4308 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4311 msgid "Display servers selection"
4312 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4315 #, fuzzy
4316 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4317 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4318 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4321 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4322 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4325 msgid "Database tree separator"
4326 msgstr "Tietokantapuun erotin"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4329 msgid ""
4330 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4331 "defined below)"
4332 msgstr ""
4333 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
4334 "osoitetulla erottimella)"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4337 msgid "Display databases in a tree"
4338 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4341 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4342 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4345 msgid "Use light version"
4346 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4349 msgid "Maximum table tree depth"
4350 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4353 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4354 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4357 msgid "Table tree separator"
4358 msgstr "Taulupuun erotin"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4361 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4365 msgid "Logo link URL"
4366 msgstr "Logon linkin osoite"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4369 msgid ""
4370 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4371 "([kbd]new[/kbd])"
4372 msgstr ""
4373 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
4374 "([kbd]new[/kbd])"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4377 msgid "Logo link target"
4378 msgstr "Logon linkin kohde"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4381 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4382 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4385 msgid "Enable highlighting"
4386 msgstr "Käytä korostusta"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4389 #, fuzzy
4390 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4391 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4392 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4395 #, fuzzy
4396 #| msgid "Untracked tables"
4397 msgid "Recently used tables"
4398 msgstr "Seuraamattomat taulut"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4401 msgid "Use less graphically intense tabs"
4402 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4405 msgid "Light tabs"
4406 msgstr "Kevyet välilehdet"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4409 #, fuzzy
4410 #| msgid "imum number of characters used when a SQL query is displayed"
4411 msgid ""
4412 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4413 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4416 msgid "Limit column characters"
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4420 msgid ""
4421 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4422 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4423 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4424 msgstr ""
4425 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
4426 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
4427 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
4428 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4431 msgid "Delete all cookies on logout"
4432 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4435 msgid ""
4436 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4437 "authentication mode"
4438 msgstr ""
4439 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4442 msgid "Recall user name"
4443 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4446 msgid ""
4447 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4448 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4449 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4450 "recommended for non-trusted environments."
4451 msgstr ""
4452 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
4453 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
4454 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
4455 "epäluotetuille ympäristöille."
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4458 msgid "Login cookie store"
4459 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4462 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4463 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4466 msgid "Login cookie validity"
4467 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4470 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4474 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4475 msgstr ""
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4478 msgid "Use icons on main page"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4482 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4483 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4486 msgid "Maximum displayed SQL length"
4487 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4491 msgid "Users cannot set a higher value"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4495 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4496 msgstr ""
4497 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
4498 "enimmäismäärä"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4501 msgid "Maximum databases"
4502 msgstr "Tietokantoja enintään"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4505 msgid ""
4506 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4507 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4508 "shown."
4509 msgstr ""
4510 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
4511 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
4512 "linkit."
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4515 msgid "Maximum number of rows to display"
4516 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4519 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4520 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4523 msgid "Maximum tables"
4524 msgstr "Tauluja enintään"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4527 msgid ""
4528 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4529 "cookie authentication"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4533 msgid "mcrypt warning"
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4537 msgid ""
4538 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4539 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4540 msgstr ""
4541 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
4542 "rajoitusta)"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4545 msgid "Memory limit"
4546 msgstr "Muistirajoitus"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4549 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4553 msgid "Where to show the table row links"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4557 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4561 #, fuzzy
4562 #| msgid "Alter table order by"
4563 msgid "Natural order"
4564 msgstr "Lajittele taulu"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4567 msgid "Use only icons, only text or both"
4568 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4571 msgid "Iconic navigation bar"
4572 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4575 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4576 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4579 msgid "GZip output buffering"
4580 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid ""
4585 #| "MART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, ETIME  "
4586 #| "TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4587 msgid ""
4588 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4589 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4590 msgstr ""
4591 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
4592 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4595 msgid "Default sorting order"
4596 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4599 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4600 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4603 msgid "Persistent connections"
4604 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4607 msgid ""
4608 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4609 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4610 "configuration storage could not be found"
4611 msgstr ""
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4614 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4615 msgstr ""
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4618 msgid "Iconic table operations"
4619 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4624 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4625 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4628 #, fuzzy
4629 #| msgid "Protect binary fields"
4630 msgid "Protect binary columns"
4631 msgstr "Suojaa binäärikentät"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4634 #, fuzzy
4635 #| msgid ""
4636 #| " if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, s "
4637 #| "lizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4638 msgid ""
4639 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4640 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4641 "(lost by window close)."
4642 msgstr ""
4643 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
4644 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
4645 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4648 msgid "Permanent query history"
4649 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4652 msgid "How many queries are kept in history"
4653 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4656 msgid "Query history length"
4657 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4660 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4661 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4664 msgid "Default query window tab"
4665 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4668 msgid "Query window height (in pixels)"
4669 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4672 msgid "Query window height"
4673 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4676 msgid "Query window width (in pixels)"
4677 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleissä)"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4680 msgid "Query window width"
4681 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4684 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4685 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4688 msgid "Recoding engine"
4689 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4692 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4696 #, fuzzy
4697 #| msgid "Rename table to"
4698 msgid "Remember table's sorting"
4699 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4702 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4706 #, fuzzy
4707 #| msgid "Repair threads"
4708 msgid "Repeat headers"
4709 msgstr "Korjaa säikeet"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4712 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4713 msgstr ""
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4716 msgid "Show help button"
4717 msgstr ""
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4720 msgid "Save all edited cells at once"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4724 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4725 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4728 msgid "Save directory"
4729 msgstr "Tallennushakemisto"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4732 msgid "Leave blank if not used"
4733 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4736 #, fuzzy
4737 #| msgid "Host authentication order"
4738 msgid "Host authorization order"
4739 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4742 msgid "Leave blank for defaults"
4743 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4746 #, fuzzy
4747 #| msgid "Host authentication rules"
4748 msgid "Host authorization rules"
4749 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4752 msgid "Allow logins without a password"
4753 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4756 msgid "Allow root login"
4757 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4760 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4764 msgid "HTTP Realm"
4765 msgstr ""
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4768 msgid ""
4769 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4770 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4771 "swekey.conf)"
4772 msgstr ""
4773 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
4774 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4777 msgid "SweKey config file"
4778 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4781 msgid "Authentication method to use"
4782 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4785 msgid "Authentication type"
4786 msgstr "Todennustyyppi"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4789 msgid ""
4790 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4791 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4792 msgstr ""
4793 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4794 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4797 msgid "Bookmark table"
4798 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4801 msgid ""
4802 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4803 "pma_column_info[/kbd]"
4804 msgstr ""
4805 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
4806 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4809 msgid "Column information table"
4810 msgstr "Saraketietojen taulu"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4813 msgid "Compress connection to MySQL server"
4814 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4817 msgid "Compress connection"
4818 msgstr "Pakkaa yhteys"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4821 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4822 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4825 msgid "Connection type"
4826 msgstr "Yhteystyyppi"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4829 msgid "Control user password"
4830 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4833 msgid ""
4834 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4835 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4836 msgstr ""
4837 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
4838 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
4839 "[/a]"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4842 msgid "Control user"
4843 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4846 msgid ""
4847 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4848 "already defined host"
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4852 #, fuzzy
4853 #| msgid "Control user"
4854 msgid "Control host"
4855 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4858 msgid "Count tables when showing database list"
4859 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4862 msgid "Count tables"
4863 msgstr "Laske taulujen määrä"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4866 msgid ""
4867 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4868 "kbd]"
4869 msgstr ""
4870 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
4871 "pma_designer_coords[/kbd]"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4874 msgid "Designer table"
4875 msgstr "Suunnittelija-taulu"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4878 msgid ""
4879 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4880 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4881 msgstr ""
4882 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
4883 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
4884 "ohjelmavirheistä[/a]"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4887 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4888 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4891 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4892 msgstr ""
4893 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4896 msgid "PHP extension to use"
4897 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4900 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4901 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4904 msgid "Hide databases"
4905 msgstr "Piilota tietokannat"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4908 msgid ""
4909 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4910 "kbd]"
4911 msgstr ""
4912 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4913 "pma_history[/kbd]"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4916 msgid "SQL query history table"
4917 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4920 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4921 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4924 msgid "Server hostname"
4925 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4928 msgid "Logout URL"
4929 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4932 msgid ""
4933 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4934 "records are automatically removed"
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4940 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4941 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4944 msgid "Try to connect without password"
4945 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4948 msgid "Connect without password"
4949 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4952 #, fuzzy
4953 #| msgid ""
4954 #| "n use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use ir "
4955 #| "literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4956 msgid ""
4957 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4958 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4959 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4960 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4961 "alphabetical order."
4962 msgstr ""
4963 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
4964 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
4965 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4968 msgid "Show only listed databases"
4969 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4972 msgid "Leave empty if not using config auth"
4973 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4976 msgid "Password for config auth"
4977 msgstr "Config-todennuksen salasana"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4980 msgid ""
4981 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4982 msgstr ""
4983 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
4984 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4987 msgid "PDF schema: pages table"
4988 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4991 msgid ""
4992 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4993 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4994 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4995 msgstr ""
4996 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
4997 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
4998 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5001 #, fuzzy
5002 #| msgid "database name"
5003 msgid "Database name"
5004 msgstr "tietokannan nimi"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5007 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5008 msgstr ""
5009 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5012 msgid "Server port"
5013 msgstr "Palvelinportti"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid ""
5018 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5019 msgid ""
5020 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5021 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5022 msgstr ""
5023 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5024 "pma_history[/kbd]"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5027 #, fuzzy
5028 #| msgid "Recall user name"
5029 msgid "Recently used table"
5030 msgstr "Anna käyttäjänimi"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5033 msgid ""
5034 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5035 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5036 msgstr ""
5037 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
5038 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5041 msgid "Relation table"
5042 msgstr "Relaatiotaulu"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5045 msgid "SQL command to fetch available databases"
5046 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5049 msgid "SHOW DATABASES command"
5050 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5053 msgid ""
5054 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5055 "[/a] for an example"
5056 msgstr ""
5057 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
5058 "a] esimerkit"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5061 msgid "Signon session name"
5062 msgstr "Signon-istunnon nimi"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5065 msgid "Signon URL"
5066 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5069 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5070 msgstr ""
5071 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
5072 "tyhjäksi"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5075 msgid "Server socket"
5076 msgstr "Palvelinpistoke"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5079 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5080 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5083 msgid "Use SSL"
5084 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5087 msgid ""
5088 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5089 msgstr ""
5090 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
5091 "pma_table_coords[/kbd]"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5094 msgid "PDF schema: table coordinates"
5095 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5098 #, fuzzy
5099 #| msgid ""
5100 #| "to describe the display fields, leave blank for no support; gested: d]"
5101 #| "pma_table_info[/kbd]"
5102 msgid ""
5103 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5104 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5105 msgstr ""
5106 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
5107 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5110 #, fuzzy
5111 #| msgid "Display fields table"
5112 msgid "Display columns table"
5113 msgstr "Näyttökenttien taulu"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5116 #, fuzzy
5117 #| msgid ""
5118 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5119 msgid ""
5120 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5121 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5122 msgstr ""
5123 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5124 "pma_history[/kbd]"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5127 #, fuzzy
5128 #| msgid "Defragment table"
5129 msgid "UI preferences table"
5130 msgstr "Eheytä taulu"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5133 msgid ""
5134 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5135 "the log when creating a database."
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5139 msgid "Add DROP DATABASE"
5140 msgstr ""
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5143 msgid ""
5144 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5145 "log when creating a table."
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5149 msgid "Add DROP TABLE"
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5153 msgid ""
5154 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5155 "log when creating a view."
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5159 msgid "Add DROP VIEW"
5160 msgstr ""
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5163 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5167 #, fuzzy
5168 #| msgid "Statements"
5169 msgid "Statements to track"
5170 msgstr "Tieto"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5173 #, fuzzy
5174 #| msgid ""
5175 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5176 msgid ""
5177 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5178 "kbd]"
5179 msgstr ""
5180 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5181 "pma_history[/kbd]"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5184 #, fuzzy
5185 #| msgid "SQL query history table"
5186 msgid "SQL query tracking table"
5187 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5190 msgid ""
5191 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5192 "automatically."
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5196 #, fuzzy
5197 #| msgid "Automatic recovery mode"
5198 msgid "Automatically create versions"
5199 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5202 #, fuzzy
5203 #| msgid ""
5204 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5205 msgid ""
5206 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5207 "pma_userconfig[/kbd]"
5208 msgstr ""
5209 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5210 "pma_history[/kbd]"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5213 msgid "User preferences storage table"
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5217 msgid "User for config auth"
5218 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5221 msgid ""
5222 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5223 "compatibility checks and thereby increases performance"
5224 msgstr ""
5225 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
5226 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5229 msgid "Verbose check"
5230 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5233 msgid ""
5234 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5235 "hostname instead."
5236 msgstr ""
5237 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
5238 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5241 msgid "Verbose name of this server"
5242 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "r a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5247 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5248 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5251 msgid "Allow to display all the rows"
5252 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5255 msgid ""
5256 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5257 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5258 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5259 msgstr ""
5260 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
5261 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
5262 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5265 msgid "Show password change form"
5266 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5269 msgid "Show create database form"
5270 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5273 msgid ""
5274 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5275 "a table"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5279 #, fuzzy
5280 #| msgid "Databases display options"
5281 msgid "Show display direction"
5282 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5285 msgid ""
5286 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5287 "insert mode"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5291 #, fuzzy
5292 #| msgid "Show open tables"
5293 msgid "Show field types"
5294 msgstr "Näytä avoimet taulut"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5297 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5298 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5301 msgid "Show function fields"
5302 msgstr "Näytä funktiokentät"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5305 msgid "Whether to show hint or not"
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5309 #, fuzzy
5310 #| msgid "Show grid"
5311 msgid "Show hint"
5312 msgstr "Näytä ruudukko"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5315 msgid ""
5316 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5317 "output"
5318 msgstr ""
5319 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
5320 "käskyn tulosteeseen"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5323 msgid "Show phpinfo() link"
5324 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5327 msgid "Show detailed MySQL server information"
5328 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5331 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5332 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5335 msgid "Show SQL queries"
5336 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5339 msgid ""
5340 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5341 msgstr ""
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5344 #, fuzzy
5345 #| msgid "Hide query box"
5346 msgid "Retain query box"
5347 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5350 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5351 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5354 msgid "Show statistics"
5355 msgstr "Näytä tilastot"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5358 msgid ""
5359 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5360 "comment and the real name"
5361 msgstr ""
5362 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
5363 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5366 msgid "Display database comment instead of its name"
5367 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5370 msgid ""
5371 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5372 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5373 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5374 "alias, the table name itself stays unchanged"
5375 msgstr ""
5376 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
5377 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
5378 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
5379 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5382 msgid "Display table comment instead of its name"
5383 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5386 msgid "Display table comments in tooltips"
5387 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5390 msgid ""
5391 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5392 msgstr ""
5393 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
5394 "tietokantojen näyttäminen"
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5397 msgid "Skip locked tables"
5398 msgstr "Ohita lukitut taulut"
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5401 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5405 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5406 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5407 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5408 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5409 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5410 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5411 msgid "Password"
5412 msgstr "Salasana"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5415 msgid ""
5416 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5417 "installed"
5418 msgstr ""
5420 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5421 msgid "Enable SQL Validator"
5422 msgstr ""
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5425 msgid ""
5426 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5427 "kbd])"
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5431 #: tbl_tracking.php:517
5432 msgid "Username"
5433 msgstr "Käyttäjänimi"
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5436 msgid ""
5437 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5438 "possible) or keep the text field empty"
5439 msgstr ""
5440 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
5441 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
5443 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5444 msgid "Suggest new database name"
5445 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
5447 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5448 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5452 msgid "Suhosin warning"
5453 msgstr ""
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5456 msgid ""
5457 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5458 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5459 msgstr ""
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5462 #, fuzzy
5463 #| msgid "CHAR textarea columns"
5464 msgid "Textarea columns"
5465 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5468 msgid ""
5469 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5470 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "CHAR textarea rows"
5476 msgid "Textarea rows"
5477 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5479 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5480 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5481 msgstr ""
5483 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5484 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5488 #, fuzzy
5489 #| msgid "Default table tab"
5490 msgid "Default title"
5491 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5493 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5494 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5495 msgstr ""
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5498 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5499 msgstr ""
5501 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5502 msgid ""
5503 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5504 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5505 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5506 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5507 msgstr ""
5508 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
5509 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
5510 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
5511 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5513 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5514 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5515 msgstr ""
5516 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
5517 "varten"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5520 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5521 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5524 msgid "Upload directory"
5525 msgstr "Lähetyshakemisto"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5528 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5529 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5532 msgid "Use database search"
5533 msgstr "Käytä tietokantahakua"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5536 msgid ""
5537 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5538 "checkbox on the right"
5539 msgstr ""
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5542 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5546 msgid ""
5547 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5548 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5549 "contain."
5550 msgstr ""
5551 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
5552 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5555 msgid "Verbose multiple statements"
5556 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5559 msgid "Check for latest version"
5560 msgstr "Tarkista uusin versio"
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5563 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5564 msgstr ""
5566 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5567 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5568 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5569 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5570 #: setup/lib/index.lib.php:224
5571 msgid "Version check"
5572 msgstr "Version tarkistus"
5574 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5575 msgid ""
5576 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5577 "for import and export operations"
5578 msgstr ""
5579 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5580 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5583 msgid "ZIP"
5584 msgstr "ZIP"
5586 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5587 #, fuzzy
5588 #| msgid "Host authentication order"
5589 msgid "Config authentication"
5590 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5592 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5593 #, fuzzy
5594 #| msgid "Host authentication order"
5595 msgid "Cookie authentication"
5596 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5598 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5599 #, fuzzy
5600 #| msgid "Host authentication order"
5601 msgid "HTTP authentication"
5602 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5604 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5605 #, fuzzy
5606 #| msgid "Host authentication order"
5607 msgid "Signon authentication"
5608 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5610 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5612 msgid "CSV using LOAD DATA"
5613 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
5615 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5618 #: libraries/import/ods.php:29
5619 msgid "Open Document Spreadsheet"
5620 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5622 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5623 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5624 msgid "Quick"
5625 msgstr ""
5627 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5628 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5629 #, fuzzy
5630 #| msgid "Custom color"
5631 msgid "Custom"
5632 msgstr "Muu väri"
5634 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5635 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5636 msgid "Database export options"
5637 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
5639 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5640 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5641 #: libraries/export/excel.php:18
5642 msgid "CSV for MS Excel"
5643 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
5645 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5646 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5647 #: libraries/export/htmlword.php:18
5648 msgid "Microsoft Word 2000"
5649 msgstr "Microsoft Word 2000"
5651 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5652 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5653 msgid "Open Document Text"
5654 msgstr "Open Document Text"
5656 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5657 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5661 #, fuzzy
5662 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5663 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5664 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5666 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5667 msgid "Could not connect to MySQL server"
5668 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5670 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5671 msgid "Empty username while using config authentication method"
5672 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
5674 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5675 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5676 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
5678 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5679 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5680 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
5682 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5683 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5684 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
5686 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5687 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5688 msgstr ""
5689 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
5691 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5692 #, php-format
5693 msgid "Incorrect IP address: %s"
5694 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5696 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5697 #: libraries/core.lib.php:247
5698 msgctxt "PHP documentation language"
5699 msgid "en"
5700 msgstr "en"
5702 #: libraries/core.lib.php:266
5703 #, php-format
5704 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/core.lib.php:414
5708 msgid "possible deep recursion attack"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5714 msgid ""
5715 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5716 "configured)."
5717 msgstr ""
5718 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
5719 "oikein)"
5721 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5722 #, fuzzy
5723 #| msgid "The server is not responding"
5724 msgid "The server is not responding."
5725 msgstr "Palvelin ei vastaa"
5727 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5728 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5729 msgstr ""
5731 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5732 msgid "Details..."
5733 msgstr "Lisätiedot..."
5735 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5736 #: libraries/db_links.inc.php:44
5737 msgid "Database seems to be empty!"
5738 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
5740 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5741 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5742 msgid "Tracking"
5743 msgstr "Seuranta"
5745 #: libraries/db_links.inc.php:70
5746 msgid "Query"
5747 msgstr "Haku"
5749 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5750 msgid "Designer"
5751 msgstr "Suunnittelija"
5753 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5754 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5755 msgid "Privileges"
5756 msgstr "Käyttöoikeudet"
5758 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5759 msgid "Routines"
5760 msgstr "Rutiinit"
5762 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5763 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5764 msgid "Events"
5765 msgstr "Tapahtumat"
5767 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5768 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5769 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5770 msgid "Triggers"
5771 msgstr "Herättimet"
5773 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5774 msgid ""
5775 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5776 "3.11[/a]"
5777 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
5779 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5780 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5781 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5782 msgstr ""
5783 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
5785 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5786 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5787 msgid "Change password"
5788 msgstr "Vaihda salasana"
5790 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5791 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5792 msgid "No Password"
5793 msgstr "Ei salasanaa"
5795 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5796 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5797 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5798 msgid "Re-type"
5799 msgstr "Kirjoita uudelleen"
5801 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5802 msgid "Password Hashing"
5803 msgstr "Salasanan salaus"
5805 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5806 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5807 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
5809 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5810 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "Create new database"
5813 msgid "Create database"
5814 msgstr "Luo uusi tietokanta"
5816 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5817 msgid "Create"
5818 msgstr "Luo"
5820 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5821 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5822 msgid "No Privileges"
5823 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
5825 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5826 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5827 msgid "Create table"
5828 msgstr "Luo taulu"
5830 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5831 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5832 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5833 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5834 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5835 msgid "Name"
5836 msgstr "Nimi"
5838 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5839 #, fuzzy
5840 #| msgid "Number of fields"
5841 msgid "Number of columns"
5842 msgstr "Kenttien määrä"
5844 #: libraries/display_export.lib.php:37
5845 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5846 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
5848 #: libraries/display_export.lib.php:82
5849 #, fuzzy
5850 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5851 msgid "Exporting databases from the current server"
5852 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
5854 #: libraries/display_export.lib.php:84
5855 #, fuzzy, php-format
5856 #| msgid "Create table on database %s"
5857 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5858 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5860 #: libraries/display_export.lib.php:86
5861 #, fuzzy, php-format
5862 #| msgid "Create table on database %s"
5863 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5864 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5866 #: libraries/display_export.lib.php:92
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "Export type"
5869 msgid "Export Method:"
5870 msgstr "Vientityyppi"
5872 #: libraries/display_export.lib.php:108
5873 #, fuzzy
5874 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5875 msgid "Quick - display only the minimal options"
5876 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5878 #: libraries/display_export.lib.php:124
5879 #, fuzzy
5880 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
5881 msgid "Custom - display all possible options"
5882 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5884 #: libraries/display_export.lib.php:132
5885 #, fuzzy
5886 #| msgid "Databases"
5887 msgid "Database(s):"
5888 msgstr "Tietokannat"
5890 #: libraries/display_export.lib.php:134
5891 #, fuzzy
5892 #| msgid "Tables"
5893 msgid "Table(s):"
5894 msgstr "Taulut"
5896 #: libraries/display_export.lib.php:144
5897 #, fuzzy
5898 #| msgid "Rows"
5899 msgid "Rows:"
5900 msgstr "Kpl rivejä"
5902 #: libraries/display_export.lib.php:152
5903 #, fuzzy
5904 #| msgid "Dump all rows"
5905 msgid "Dump some row(s)"
5906 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5908 #: libraries/display_export.lib.php:154
5909 #, fuzzy
5910 #| msgid "Number of fields"
5911 msgid "Number of rows:"
5912 msgstr "Kenttien määrä"
5914 #: libraries/display_export.lib.php:157
5915 msgid "Row to begin at:"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/display_export.lib.php:168
5919 msgid "Dump all rows"
5920 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5922 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5923 msgid "Output:"
5924 msgstr ""
5926 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5927 #, fuzzy, php-format
5928 #| msgid "Save on server in %s directory"
5929 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5930 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
5932 #: libraries/display_export.lib.php:201
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid "Save as file"
5935 msgid "Save output to a file"
5936 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5938 #: libraries/display_export.lib.php:222
5939 #, fuzzy
5940 #| msgid "File name template"
5941 msgid "File name template:"
5942 msgstr "Tiedostonimen pohja"
5944 #: libraries/display_export.lib.php:224
5945 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/display_export.lib.php:226
5949 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/display_export.lib.php:228
5953 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5954 msgstr ""
5956 #: libraries/display_export.lib.php:232
5957 #, fuzzy, php-format
5958 #| msgid ""
5959 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
5960 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
5961 #| "will be kept as is."
5962 msgid ""
5963 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5964 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5965 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5966 msgstr ""
5967 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
5968 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
5969 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
5971 #: libraries/display_export.lib.php:270
5972 msgid "use this for future exports"
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5976 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5977 msgid "Character set of the file:"
5978 msgstr "Tiedoston merkistö:"
5980 #: libraries/display_export.lib.php:306
5981 #, fuzzy
5982 #| msgid "Compression"
5983 msgid "Compression:"
5984 msgstr "Pakkaus"
5986 #: libraries/display_export.lib.php:310
5987 msgid "zipped"
5988 msgstr "zip-pakattu"
5990 #: libraries/display_export.lib.php:312
5991 msgid "gzipped"
5992 msgstr "gzip-pakattu"
5994 #: libraries/display_export.lib.php:314
5995 msgid "bzipped"
5996 msgstr "bzip-pakattu"
5998 #: libraries/display_export.lib.php:323
5999 #, fuzzy
6000 #| msgid "Save as file"
6001 msgid "View output as text"
6002 msgstr "Tallenna tiedostoon"
6004 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
6005 #: libraries/export/codegen.php:38
6006 #, fuzzy
6007 #| msgid "Format"
6008 msgid "Format:"
6009 msgstr "Muoto"
6011 #: libraries/display_export.lib.php:333
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "Transformation options"
6014 msgid "Format-specific options:"
6015 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6017 #: libraries/display_export.lib.php:334
6018 msgid ""
6019 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6020 "options for other formats."
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
6024 #, fuzzy
6025 #| msgid "Recoding engine"
6026 msgid "Encoding Conversion:"
6027 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
6029 #: libraries/display_import.lib.php:66
6030 msgid ""
6031 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6032 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6033 "browsers."
6034 msgstr ""
6035 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
6036 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
6037 "selaimissa."
6039 #: libraries/display_import.lib.php:76
6040 msgid "The file is being processed, please be patient."
6041 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
6043 #: libraries/display_import.lib.php:98
6044 msgid ""
6045 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6046 "not available."
6047 msgstr ""
6048 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
6049 "saatavilla."
6051 #: libraries/display_import.lib.php:129
6052 #, fuzzy
6053 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6054 msgid "Importing into the current server"
6055 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
6057 #: libraries/display_import.lib.php:131
6058 #, fuzzy, php-format
6059 #| msgid "Go to database"
6060 msgid "Importing into the database \"%s\""
6061 msgstr "Siirry tietokantaan"
6063 #: libraries/display_import.lib.php:133
6064 #, fuzzy, php-format
6065 #| msgid "Go to database"
6066 msgid "Importing into the table \"%s\""
6067 msgstr "Siirry tietokantaan"
6069 #: libraries/display_import.lib.php:139
6070 #, fuzzy
6071 #| msgid "File to import"
6072 msgid "File to Import:"
6073 msgstr "Tuotava tiedosto"
6075 #: libraries/display_import.lib.php:156
6076 #, php-format
6077 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6078 msgstr ""
6080 #: libraries/display_import.lib.php:158
6081 msgid ""
6082 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6083 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6084 msgstr ""
6086 #: libraries/display_import.lib.php:178
6087 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6088 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
6090 #: libraries/display_import.lib.php:208
6091 #, fuzzy
6092 #| msgid "Partial import"
6093 msgid "Partial Import:"
6094 msgstr "Osittainen tuonti"
6096 #: libraries/display_import.lib.php:214
6097 #, php-format
6098 msgid ""
6099 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6100 msgstr ""
6101 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
6102 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
6104 #: libraries/display_import.lib.php:221
6105 #, fuzzy
6106 #| msgid ""
6107 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
6108 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
6109 #| "caneak transactions."
6110 msgid ""
6111 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6112 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6113 "however it can break transactions.)</i>"
6114 msgstr ""
6115 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
6116 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
6117 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
6119 #: libraries/display_import.lib.php:228
6120 #, fuzzy
6121 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6122 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6123 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
6125 #: libraries/display_import.lib.php:250
6126 msgid "Format-Specific Options:"
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6130 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6131 msgid "Language"
6132 msgstr "Kieli"
6134 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
6135 #, fuzzy
6136 #| msgid "Save directory"
6137 msgid "Save edited data"
6138 msgstr "Tallennushakemisto"
6140 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
6141 #, fuzzy
6142 #| msgid "CHAR textarea columns"
6143 msgid "Restore column order"
6144 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
6146 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
6147 #, php-format
6148 msgid "%d is not valid row number."
6149 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
6151 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
6152 #, fuzzy
6153 #| msgid "Start"
6154 msgid "Start row"
6155 msgstr "Käynnistä"
6157 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
6158 #, fuzzy
6159 #| msgid "Number of fields"
6160 msgid "Number of rows"
6161 msgstr "Kenttien määrä"
6163 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
6164 #, fuzzy
6165 #| msgid "More"
6166 msgid "Mode"
6167 msgstr "Lisää"
6169 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6170 msgid "horizontal"
6171 msgstr "vaakatasossa"
6173 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6174 msgid "horizontal (rotated headers)"
6175 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
6177 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
6178 msgid "vertical"
6179 msgstr "pystysuorassa"
6181 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
6182 #, php-format
6183 msgid "Headers every %s rows"
6184 msgstr ""
6186 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
6187 msgid "Sort by key"
6188 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
6190 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
6191 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6192 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6193 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6194 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6195 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6196 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6197 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6198 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6199 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6200 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6201 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6202 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6203 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6204 msgid "Options"
6205 msgstr "Valinnat"
6207 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid "Partial Texts"
6210 msgid "Partial texts"
6211 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
6213 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "Full Texts"
6216 msgid "Full texts"
6217 msgstr "Koko tekstit"
6219 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6220 msgid "Relational key"
6221 msgstr "Relaatioavain"
6223 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
6224 #, fuzzy
6225 #| msgid "Relational display field"
6226 msgid "Relational display column"
6227 msgstr "Relaationäyttökenttä"
6229 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
6230 msgid "Show binary contents"
6231 msgstr "Näytä binäärisisältö"
6233 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
6234 msgid "Show BLOB contents"
6235 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
6237 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6238 #, fuzzy
6239 #| msgid "Browser transformation"
6240 msgid "Hide browser transformation"
6241 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
6243 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6244 msgid "Well Known Text"
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
6248 msgid "Well Known Binary"
6249 msgstr ""
6251 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
6252 msgid "The row has been deleted"
6253 msgstr "Rivi on poistettu"
6255 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
6256 #: server_status.php:1264
6257 msgid "Kill"
6258 msgstr "Lopeta"
6260 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
6261 msgid "in query"
6262 msgstr "lauseessa"
6264 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6265 msgid "Showing rows"
6266 msgstr "Näkyvillä rivit "
6268 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
6269 msgid "total"
6270 msgstr "yhteensä"
6272 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
6273 #, php-format
6274 msgid "Query took %01.4f sec"
6275 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
6277 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
6278 msgid "Query results operations"
6279 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
6281 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
6282 msgid "Print view (with full texts)"
6283 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
6285 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
6286 msgid "Display chart"
6287 msgstr "Näytä kaavio"
6289 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
6290 msgid "Visualize GIS data"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6294 msgid "Create view"
6295 msgstr "Luo näkymä"
6297 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6298 msgid "Link not found"
6299 msgstr "Linkkiä ei löydy"
6301 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6302 msgid "Version information"
6303 msgstr "Versiotiedot"
6305 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6306 msgid "Data home directory"
6307 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
6309 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6310 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6311 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
6313 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6314 msgid "Data files"
6315 msgstr "Tiedostot"
6317 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6318 msgid "Autoextend increment"
6319 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
6321 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6322 msgid ""
6323 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6324 "when it becomes full."
6325 msgstr ""
6326 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
6328 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6329 msgid "Buffer pool size"
6330 msgstr "Puskurivarannon koko"
6332 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6333 msgid ""
6334 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6335 "tables."
6336 msgstr ""
6337 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
6338 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
6340 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6341 msgid "Buffer Pool"
6342 msgstr "Puskurivaranto"
6344 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6345 msgid "InnoDB Status"
6346 msgstr "InnoDB:n tila"
6348 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6349 msgid "Buffer Pool Usage"
6350 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
6352 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6353 msgid "pages"
6354 msgstr "sivua"
6356 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6357 msgid "Free pages"
6358 msgstr "Vapaat sivut"
6360 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6361 msgid "Dirty pages"
6362 msgstr "Epäsiistit sivut"
6364 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6365 msgid "Pages containing data"
6366 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
6368 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6369 msgid "Pages to be flushed"
6370 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
6372 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6373 msgid "Busy pages"
6374 msgstr "Käytössä olevat sivut"
6376 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6377 msgid "Latched pages"
6378 msgstr "Lukitut sivut"
6380 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6381 msgid "Buffer Pool Activity"
6382 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
6384 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6385 msgid "Read requests"
6386 msgstr "Hakupyynnöt"
6388 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6389 msgid "Write requests"
6390 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
6392 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6393 msgid "Read misses"
6394 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
6396 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6397 msgid "Write waits"
6398 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
6400 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6401 msgid "Read misses in %"
6402 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
6404 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6405 msgid "Write waits in %"
6406 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
6408 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6409 msgid "Data pointer size"
6410 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
6412 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6413 msgid ""
6414 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6415 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6416 msgstr ""
6417 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
6418 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
6420 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6421 msgid "Automatic recovery mode"
6422 msgstr "Automaattinen palautuminen"
6424 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6425 msgid ""
6426 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6427 "myisam-recover server startup option."
6428 msgstr ""
6429 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
6430 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
6431 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
6433 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6434 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6435 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
6437 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6438 msgid ""
6439 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6440 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6441 "INFILE)."
6442 msgstr ""
6443 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
6444 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
6446 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6447 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6448 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
6450 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6451 msgid ""
6452 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6453 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6454 "method."
6455 msgstr ""
6456 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
6457 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
6458 "käytettävän avainvälimuistia."
6460 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6461 msgid "Repair threads"
6462 msgstr "Korjaa säikeet"
6464 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6465 msgid ""
6466 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6467 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6468 msgstr ""
6469 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
6470 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
6472 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6473 msgid "Sort buffer size"
6474 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
6476 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6477 msgid ""
6478 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6479 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6480 msgstr ""
6481 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
6482 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
6484 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "Garbage threshold"
6487 msgid "Garbage Threshold"
6488 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6490 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6491 #, fuzzy
6492 #| msgid ""
6493 #| "rcentage of garbage in a data log file before it is compacted. This a ue "
6494 #| "between 1 and 99. The default is 50."
6495 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6496 msgstr ""
6497 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6498 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6500 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6501 #: server_synchronize.php:1261
6502 msgid "Port"
6503 msgstr "Port"
6505 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6506 msgid ""
6507 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6508 "will disable HTTP communication with the daemon."
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6512 msgid "Repository Threshold"
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6516 msgid ""
6517 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6518 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6519 "specified."
6520 msgstr ""
6522 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6523 msgid "Temp Blob Timeout"
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6527 msgid ""
6528 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6529 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid "Log file threshold"
6535 msgid "Temp Log Threshold"
6536 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6538 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6539 msgid ""
6540 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6541 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6542 "specified."
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6546 msgid "Max Keep Alive"
6547 msgstr ""
6549 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6550 msgid ""
6551 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6552 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6556 msgid "Metadata Headers"
6557 msgstr ""
6559 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6560 msgid ""
6561 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6562 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6563 msgstr ""
6565 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6566 #, php-format
6567 msgid ""
6568 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6569 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6570 msgstr ""
6572 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid "Relations"
6575 msgid "Related Links"
6576 msgstr "Relaatiot"
6578 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6579 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6580 msgstr ""
6582 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6583 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6587 msgid "Index cache size"
6588 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
6590 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6591 msgid ""
6592 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6593 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6594 msgstr ""
6595 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
6596 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
6598 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6599 msgid "Record cache size"
6600 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
6602 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6603 msgid ""
6604 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6605 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6606 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6607 msgstr ""
6608 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
6609 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
6610 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
6612 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6613 msgid "Log cache size"
6614 msgstr "Lokivälimuistin koko"
6616 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6617 msgid ""
6618 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6619 "transaction log data. The default is 16MB."
6620 msgstr ""
6621 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
6622 "Oletusarvo on 16Mt."
6624 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6625 msgid "Log file threshold"
6626 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6628 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6629 msgid ""
6630 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6631 "default value is 16MB."
6632 msgstr ""
6633 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
6634 "16Mt."
6636 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6637 msgid "Transaction buffer size"
6638 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
6640 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6641 msgid ""
6642 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6643 "buffers of this size). The default is 1MB."
6644 msgstr ""
6645 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
6646 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
6648 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6649 msgid "Checkpoint frequency"
6650 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
6652 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6653 msgid ""
6654 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6655 "performed. The default value is 24MB."
6656 msgstr ""
6657 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
6658 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
6660 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6661 msgid "Data log threshold"
6662 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
6664 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6665 msgid ""
6666 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6667 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6668 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6669 "that can be stored in the database."
6670 msgstr ""
6671 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
6672 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
6673 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
6674 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
6676 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6677 msgid "Garbage threshold"
6678 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6680 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6681 msgid ""
6682 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6683 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6684 msgstr ""
6685 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6686 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6688 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6689 msgid "Log buffer size"
6690 msgstr "Lokipuskurin koko"
6692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6693 msgid ""
6694 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6695 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6696 "required to write a data log."
6697 msgstr ""
6698 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
6699 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
6700 "tietolokin kirjoittamiseen."
6702 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6703 msgid "Data file grow size"
6704 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
6706 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6707 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6708 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
6710 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6711 msgid "Row file grow size"
6712 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
6714 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6715 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6716 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
6718 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6719 msgid "Log file count"
6720 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
6722 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6723 msgid ""
6724 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6725 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6726 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6727 "number."
6728 msgstr ""
6729 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
6730 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
6731 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
6732 "numero."
6734 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6735 #, php-format
6736 msgid ""
6737 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6738 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6742 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6743 msgstr ""
6745 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6746 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6747 msgstr ""
6749 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6750 #, fuzzy
6751 #| msgid "Lines terminated by"
6752 msgid "Columns separated with:"
6753 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6755 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6756 #, fuzzy
6757 #| msgid "Fields enclosed by"
6758 msgid "Columns enclosed with:"
6759 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
6761 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6762 #, fuzzy
6763 #| msgid "Fields escaped by"
6764 msgid "Columns escaped with:"
6765 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
6767 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6768 #, fuzzy
6769 #| msgid "Lines terminated by"
6770 msgid "Lines terminated with:"
6771 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6773 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6774 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6775 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6776 #, fuzzy
6777 #| msgid "Replace NULL by"
6778 msgid "Replace NULL with:"
6779 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
6781 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6782 #, fuzzy
6783 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6784 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6785 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
6787 #: libraries/export/excel.php:33
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid "Excel edition"
6790 msgid "Excel edition:"
6791 msgstr "Excel-muokkaus"
6793 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6794 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6795 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6796 #, fuzzy
6797 #| msgid "Databases display options"
6798 msgid "Data dump options"
6799 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
6801 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6802 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6803 msgid "Dumping data for table"
6804 msgstr "Vedos taulusta"
6806 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6807 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6808 msgid "Table structure for table"
6809 msgstr "Rakenne taululle"
6811 #: libraries/export/latex.php:14
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6814 msgid "Content of table @TABLE@"
6815 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
6817 #: libraries/export/latex.php:15
6818 msgid "(continued)"
6819 msgstr "(jatkuu)"
6821 #: libraries/export/latex.php:16
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6824 msgid "Structure of table @TABLE@"
6825 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
6827 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6828 #: libraries/export/sql.php:142
6829 #, fuzzy
6830 #| msgid "Transformation options"
6831 msgid "Object creation options"
6832 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6834 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "Table caption"
6837 msgid "Table caption (continued)"
6838 msgstr "Taulun otsikko"
6840 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6841 #: libraries/export/sql.php:56
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid "Disable foreign key checks"
6844 msgid "Display foreign key relationships"
6845 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
6847 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6848 #, fuzzy
6849 #| msgid "Displaying Column Comments"
6850 msgid "Display comments"
6851 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6853 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6854 #: libraries/export/sql.php:63
6855 msgid "Display MIME types"
6856 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
6858 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6859 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6860 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6861 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6862 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6863 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6864 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6865 #: server_status.php:1238
6866 msgid "Host"
6867 msgstr "Palvelin"
6869 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6870 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6871 msgid "Generation Time"
6872 msgstr "Luontiaika"
6874 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6875 #: libraries/export/xml.php:137
6876 msgid "Server version"
6877 msgstr "Palvelimen versio"
6879 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6880 #: libraries/export/xml.php:138
6881 msgid "PHP Version"
6882 msgstr "PHP:n versio"
6884 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6885 msgid "MediaWiki Table"
6886 msgstr "MediaWiki-taulu"
6888 #: libraries/export/pdf.php:18
6889 msgid "PDF"
6890 msgstr "PDF"
6892 #: libraries/export/pdf.php:24
6893 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6894 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
6896 #: libraries/export/pdf.php:25
6897 msgid "Report title:"
6898 msgstr "Raportin otsikko:"
6900 #: libraries/export/php_array.php:18
6901 msgid "PHP array"
6902 msgstr "PHP-taulukko"
6904 #: libraries/export/sql.php:40
6905 msgid ""
6906 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6907 "and server version)</i>"
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/export/sql.php:45
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6913 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6914 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
6916 #: libraries/export/sql.php:50
6917 msgid ""
6918 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6919 "checked"
6920 msgstr ""
6922 #: libraries/export/sql.php:100
6923 msgid ""
6924 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6928 #: libraries/export/sql.php:180
6929 #, fuzzy, php-format
6930 #| msgid "Statements"
6931 msgid "Add %s statement"
6932 msgstr "Tieto"
6934 #: libraries/export/sql.php:152
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Statements"
6937 msgid "Add statements:"
6938 msgstr "Tieto"
6940 #: libraries/export/sql.php:211
6941 msgid ""
6942 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6943 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6944 msgstr ""
6946 #: libraries/export/sql.php:231
6947 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6948 msgstr ""
6950 #: libraries/export/sql.php:238
6951 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6952 msgstr ""
6954 #: libraries/export/sql.php:245
6955 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/export/sql.php:255
6959 msgid "Function to use when dumping data:"
6960 msgstr ""
6962 #: libraries/export/sql.php:268
6963 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6964 msgstr ""
6966 #: libraries/export/sql.php:274
6967 msgid ""
6968 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6969 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6970 "(1,2,3)</code>"
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/export/sql.php:275
6974 msgid ""
6975 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6976 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6977 "(7,8,9)</code>"
6978 msgstr ""
6980 #: libraries/export/sql.php:276
6981 msgid ""
6982 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6983 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6984 msgstr ""
6986 #: libraries/export/sql.php:277
6987 msgid ""
6988 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6989 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6990 msgstr ""
6992 #: libraries/export/sql.php:292
6993 msgid ""
6994 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6995 "0x616263)</i>"
6996 msgstr ""
6998 #: libraries/export/sql.php:301
6999 msgid ""
7000 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
7001 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
7002 msgstr ""
7004 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
7005 msgid "Procedures"
7006 msgstr "Proseduurit"
7008 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
7009 msgid "Functions"
7010 msgstr "Funktiot"
7012 #: libraries/export/sql.php:855
7013 msgid "Constraints for dumped tables"
7014 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
7016 #: libraries/export/sql.php:864
7017 msgid "Constraints for table"
7018 msgstr "Rajoitteet taululle"
7020 #: libraries/export/sql.php:963
7021 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7022 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
7024 #: libraries/export/sql.php:975
7025 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7026 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
7028 #: libraries/export/sql.php:1044
7029 msgid "Structure for view"
7030 msgstr "Näkymän rakenne"
7032 #: libraries/export/sql.php:1053
7033 msgid "Stand-in structure for view"
7034 msgstr "Näkymän vararakenne"
7036 #: libraries/export/sql.php:1112
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Allows reading data."
7039 msgid "Error reading data:"
7040 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
7042 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
7043 msgid "XML"
7044 msgstr "XML"
7046 #: libraries/export/xml.php:34
7047 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7048 msgstr ""
7050 #: libraries/export/xml.php:62
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "View"
7053 msgid "Views"
7054 msgstr "Näkymä"
7056 #: libraries/export/xml.php:78
7057 msgid "Export contents"
7058 msgstr "Vie sisällöt"
7060 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
7061 #: libraries/footer.inc.php:168
7062 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7063 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
7065 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "No data found for the chart."
7068 msgid "No data found for GIS visualization."
7069 msgstr "Kaaviolle ei ole tietoja."
7071 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7072 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7073 msgstr ""
7075 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
7076 msgid "SQL result"
7077 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
7079 #: libraries/header_printview.inc.php:62
7080 msgid "Generated by"
7081 msgstr "Luontiympäristö"
7083 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
7084 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
7085 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7086 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
7088 #: libraries/import.lib.php:1100
7089 msgid ""
7090 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7091 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
7093 #: libraries/import.lib.php:1101
7094 #, fuzzy
7095 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7096 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7097 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
7099 #: libraries/import.lib.php:1102
7100 msgid ""
7101 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7102 msgstr ""
7103 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
7105 #: libraries/import.lib.php:1103
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7108 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7109 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
7111 #: libraries/import.lib.php:1106
7112 #, fuzzy, php-format
7113 #| msgid "Go to database"
7114 msgid "Go to database: %s"
7115 msgstr "Siirry tietokantaan"
7117 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7118 #, fuzzy, php-format
7119 #| msgid "Missing data for %s"
7120 msgid "Edit settings for %s"
7121 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
7123 #: libraries/import.lib.php:1127
7124 #, fuzzy, php-format
7125 #| msgid "Go to table"
7126 msgid "Go to table: %s"
7127 msgstr "Siirry tauluun"
7129 #: libraries/import.lib.php:1130
7130 #, fuzzy, php-format
7131 #| msgid "Structure only"
7132 msgid "Structure of %s"
7133 msgstr "Vain rakenne"
7135 #: libraries/import.lib.php:1136
7136 #, fuzzy, php-format
7137 #| msgid "Go to view"
7138 msgid "Go to view: %s"
7139 msgstr "Siirry näkymään"
7141 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
7142 msgid ""
7143 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7144 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7145 msgstr ""
7147 #: libraries/import/csv.php:40
7148 msgid ""
7149 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7150 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7151 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7152 msgstr ""
7154 #: libraries/import/csv.php:42
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "Column names"
7157 msgid "Column names: "
7158 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7160 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7161 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7162 #, php-format
7163 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7164 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
7166 #: libraries/import/csv.php:132
7167 #, php-format
7168 msgid ""
7169 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7170 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7171 msgstr ""
7173 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
7174 #, php-format
7175 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7176 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
7178 #: libraries/import/csv.php:337
7179 #, fuzzy, php-format
7180 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7181 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7182 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
7184 #: libraries/import/docsql.php:28
7185 msgid "DocSQL"
7186 msgstr "DocSQL"
7188 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7189 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7190 msgid "Table name"
7191 msgstr "Taulun nimi"
7193 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7194 #: view_create.php:147
7195 msgid "Column names"
7196 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7198 #: libraries/import/ldi.php:57
7199 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7200 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
7202 #: libraries/import/ods.php:35
7203 #, fuzzy
7204 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7205 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7206 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
7208 #: libraries/import/ods.php:36
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7211 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7212 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
7214 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7215 #: libraries/import/xml.php:139
7216 msgid ""
7217 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7218 "the issue and try again."
7219 msgstr ""
7220 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
7221 "ongelma ja yritä uudestaan."
7223 #: libraries/import/shp.php:19
7224 msgid "ESRI Shape File"
7225 msgstr ""
7227 #: libraries/import/shp.php:280
7228 #, php-format
7229 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7230 msgstr ""
7232 #: libraries/import/shp.php:336
7233 msgid ""
7234 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7235 "data"
7236 msgstr ""
7238 #: libraries/import/shp.php:338
7239 #, php-format
7240 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7241 msgstr ""
7243 #: libraries/import/shp.php:376
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7246 msgid "The imported file does not contain any data"
7247 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
7249 #: libraries/import/sql.php:33
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "SQL compatibility mode"
7252 msgid "SQL compatibility mode:"
7253 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
7255 #: libraries/import/sql.php:43
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7258 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7259 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
7261 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "None"
7264 msgctxt "None encoding conversion"
7265 msgid "None"
7266 msgstr "Ei mitään"
7268 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7269 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7270 msgid "Convert to Kana"
7271 msgstr ""
7273 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "Fr"
7276 msgid "From"
7277 msgstr "Pe"
7279 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7280 msgid "To"
7281 msgstr ""
7283 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7284 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7285 msgid "Submit"
7286 msgstr "Lähetä"
7288 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7289 msgid "Add table prefix"
7290 msgstr ""
7292 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "Apply index(s)"
7295 msgid "Add prefix"
7296 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7298 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7299 msgid "No change"
7300 msgstr "Ei muutoksia"
7302 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7303 msgid "Charset"
7304 msgstr "Merkistökoodaus"
7306 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7307 #: tbl_change.php:572
7308 msgid "Binary"
7309 msgstr "Binääritietoa"
7311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7312 msgid "Bulgarian"
7313 msgstr "Bulgarialainen"
7315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7316 msgid "Simplified Chinese"
7317 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
7319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7320 msgid "Traditional Chinese"
7321 msgstr "Perinteinen kiina"
7323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7324 msgid "case-insensitive"
7325 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
7327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7328 msgid "case-sensitive"
7329 msgstr "tarkka kirjainkoko"
7331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7332 msgid "Croatian"
7333 msgstr "Kroaatti"
7335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7336 msgid "Czech"
7337 msgstr "Tsekkiläinen"
7339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7340 msgid "Danish"
7341 msgstr "Tanskalainen"
7343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7344 msgid "English"
7345 msgstr "Englantilainen"
7347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7348 msgid "Esperanto"
7349 msgstr "Esperanto"
7351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7352 msgid "Estonian"
7353 msgstr "Virolainen"
7355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7356 msgid "German"
7357 msgstr "Saksalainen"
7359 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7360 msgid "dictionary"
7361 msgstr "sanasto"
7363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7364 msgid "phone book"
7365 msgstr "puhelinluettelo"
7367 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7368 msgid "Hungarian"
7369 msgstr "Unkarilainen"
7371 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7372 msgid "Icelandic"
7373 msgstr "Islantilainen"
7375 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7376 msgid "Japanese"
7377 msgstr "Japanilainen"
7379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7380 msgid "Latvian"
7381 msgstr "Latvialainen"
7383 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7384 msgid "Lithuanian"
7385 msgstr "Liettualainen"
7387 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7388 msgid "Korean"
7389 msgstr "Korealainen"
7391 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7392 msgid "Persian"
7393 msgstr "Persialainen"
7395 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7396 msgid "Polish"
7397 msgstr "Puolalainen"
7399 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7400 msgid "West European"
7401 msgstr "Länsieurooppalainen"
7403 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7404 msgid "Romanian"
7405 msgstr "Romanialainen"
7407 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7408 msgid "Slovak"
7409 msgstr "Slovakialainen"
7411 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7412 msgid "Slovenian"
7413 msgstr "Slovenialainen"
7415 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7416 msgid "Spanish"
7417 msgstr "Espanjalainen"
7419 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7420 msgid "Traditional Spanish"
7421 msgstr "Perinteinen espanja"
7423 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7424 msgid "Swedish"
7425 msgstr "Ruotsalainen"
7427 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7428 msgid "Thai"
7429 msgstr "Thai"
7431 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7432 msgid "Turkish"
7433 msgstr "Turkkilainen"
7435 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7436 msgid "Ukrainian"
7437 msgstr "Ukrainalainen"
7439 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7440 msgid "Unicode"
7441 msgstr "Unicode"
7443 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7446 msgid "multilingual"
7447 msgstr "monikielinen"
7449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7450 msgid "Central European"
7451 msgstr "Keskieurooppalainen"
7453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7454 msgid "Russian"
7455 msgstr "Venäläinen"
7457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7458 msgid "Baltic"
7459 msgstr "Baltilainen"
7461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7462 msgid "Armenian"
7463 msgstr "Armenialainen"
7465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7466 msgid "Cyrillic"
7467 msgstr "Kyrillinen"
7469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7470 msgid "Arabic"
7471 msgstr "Arabialainen"
7473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7474 msgid "Hebrew"
7475 msgstr "Hebrealainen"
7477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7478 msgid "Georgian"
7479 msgstr "Georgialainen"
7481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7482 msgid "Greek"
7483 msgstr "Kreikkalainen"
7485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7486 msgid "Czech-Slovak"
7487 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
7489 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7490 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7491 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7492 msgid "Home"
7493 msgstr "Etusivu"
7495 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7496 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7497 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7498 msgid "Log out"
7499 msgstr "Poistu"
7501 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7502 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7503 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Reload navigation frame"
7506 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
7508 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "This format has no options"
7511 msgid "This format has no options"
7512 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
7514 #: libraries/relation.lib.php:76
7515 msgid "not OK"
7516 msgstr "Ei kunnossa"
7518 #: libraries/relation.lib.php:81
7519 msgid "Enabled"
7520 msgstr "Päällä"
7522 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7523 #: pmd_relation_new.php:66
7524 msgid "General relation features"
7525 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
7527 #: libraries/relation.lib.php:104
7528 msgid "Display Features"
7529 msgstr "Ulkoasun asetukset"
7531 #: libraries/relation.lib.php:110
7532 msgid "Creation of PDFs"
7533 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
7535 #: libraries/relation.lib.php:114
7536 msgid "Displaying Column Comments"
7537 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
7539 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7540 #: transformation_overview.php:46
7541 msgid "Browser transformation"
7542 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
7544 #: libraries/relation.lib.php:119
7545 msgid ""
7546 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7547 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
7549 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7550 msgid "Bookmarked SQL query"
7551 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
7553 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7554 msgid "SQL history"
7555 msgstr "SQL-historia"
7557 #: libraries/relation.lib.php:136
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid "Persistent connections"
7560 msgid "Persistent recently used tables"
7561 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
7563 #: libraries/relation.lib.php:140
7564 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7565 msgstr ""
7567 #: libraries/relation.lib.php:148
7568 msgid "User preferences"
7569 msgstr ""
7571 #: libraries/relation.lib.php:152
7572 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7573 msgstr ""
7575 #: libraries/relation.lib.php:154
7576 msgid ""
7577 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7578 msgstr ""
7580 #: libraries/relation.lib.php:155
7581 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7582 msgstr ""
7584 #: libraries/relation.lib.php:156
7585 msgid ""
7586 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7587 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7588 msgstr ""
7590 #: libraries/relation.lib.php:157
7591 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7592 msgstr ""
7594 #: libraries/relation.lib.php:1130
7595 msgid "no description"
7596 msgstr "ei kuvausta"
7598 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7599 msgid "Slave configuration"
7600 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
7602 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7603 msgid "Change or reconfigure master server"
7604 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
7606 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7607 msgid ""
7608 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7609 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7610 msgstr ""
7611 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
7612 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
7614 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7615 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7616 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7617 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7618 #: server_synchronize.php:1269
7619 msgid "User name"
7620 msgstr "Käyttäjänimi"
7622 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7623 msgid "Master status"
7624 msgstr "Isännän tila"
7626 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7627 msgid "Slave status"
7628 msgstr "Alipalvelimen tila"
7630 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7631 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7632 msgid "Variable"
7633 msgstr "Muuttuja"
7635 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7636 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7637 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7638 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7639 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7640 msgid "Value"
7641 msgstr "Arvo"
7643 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7644 msgid "Server ID"
7645 msgstr "Palvelimen tunnus"
7647 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7648 msgid ""
7649 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7650 "this list."
7651 msgstr ""
7652 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
7653 "host=host_name."
7655 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7656 msgid "Add slave replication user"
7657 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
7659 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7660 msgid "Any user"
7661 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
7663 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7664 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7665 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7666 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7667 msgid "Use text field"
7668 msgstr "Käytä tekstikenttää"
7670 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7671 msgid "Any host"
7672 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
7674 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7675 msgid "Local"
7676 msgstr "Paikallinen"
7678 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7679 msgid "This Host"
7680 msgstr "Tämä isäntä"
7682 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7683 msgid "Use Host Table"
7684 msgstr "Käytä isäntätaulua"
7686 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7687 msgid ""
7688 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7689 "table are used instead."
7690 msgstr ""
7691 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
7692 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
7694 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7695 msgid "Generate Password"
7696 msgstr "Keksi salasana"
7698 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7699 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7702 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7703 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7704 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7705 #, fuzzy, php-format
7706 #| msgid "The following queries have been executed:"
7707 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7708 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
7710 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7711 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7712 msgstr ""
7714 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7715 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7716 msgid "The backed up query was:"
7717 msgstr ""
7719 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7720 #, fuzzy, php-format
7721 #| msgid "Table %s has been dropped"
7722 msgid "Event %1$s has been modified."
7723 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7725 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7726 #, fuzzy, php-format
7727 #| msgid "Table %1$s has been created."
7728 msgid "Event %1$s has been created."
7729 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7731 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7732 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7733 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7734 msgstr ""
7736 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "Edit server"
7739 msgid "Edit event"
7740 msgstr "Muokkaa palvelinta"
7742 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7744 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7745 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Error in Processing Request"
7748 msgid "Error in processing request"
7749 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
7751 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7752 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Details..."
7755 msgid "Details"
7756 msgstr "Lisätiedot..."
7758 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "Event type"
7761 msgid "Event name"
7762 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7764 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7765 msgid "Event type"
7766 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7768 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7769 #, fuzzy, php-format
7770 #| msgid "Change"
7771 msgid "Change to %s"
7772 msgstr "Muokkaa"
7774 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7775 msgid "Execute at"
7776 msgstr ""
7778 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7779 #, fuzzy
7780 #| msgid "Execute bookmarked query"
7781 msgid "Execute every"
7782 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
7784 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7785 #, fuzzy
7786 #| msgid "Startup"
7787 msgctxt "Start of recurring event"
7788 msgid "Start"
7789 msgstr "Käynnistys"
7791 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "End"
7794 msgctxt "End of recurring event"
7795 msgid "End"
7796 msgstr "Loppu"
7798 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7799 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7800 #, fuzzy
7801 #| msgid "Description"
7802 msgid "Definition"
7803 msgstr "Kuvaus"
7805 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7806 #, fuzzy
7807 #| msgid "complete inserts"
7808 msgid "On completion preserve"
7809 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
7811 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7812 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7813 msgid "Definer"
7814 msgstr ""
7816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7817 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7818 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7819 msgstr ""
7821 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7822 msgid "You must provide an event name"
7823 msgstr ""
7825 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7826 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7827 msgstr ""
7829 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7830 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7831 msgstr ""
7833 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7834 msgid "You must provide a valid type for the event."
7835 msgstr ""
7837 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7838 msgid "You must provide an event definition."
7839 msgstr ""
7841 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7842 msgid "New"
7843 msgstr ""
7845 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7846 msgid "OFF"
7847 msgstr ""
7849 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7850 msgid "ON"
7851 msgstr ""
7853 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7854 msgid "Event scheduler status"
7855 msgstr ""
7857 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7858 #, fuzzy
7859 #| msgid "Return type"
7860 msgid "Returns"
7861 msgstr "Paluutyyppi"
7863 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7864 msgid "Event"
7865 msgstr "Tapahtuma"
7867 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7868 msgid ""
7869 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7870 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7871 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7872 msgstr ""
7874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7876 #, fuzzy, php-format
7877 #| msgid "Invalid server index: %s"
7878 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7879 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
7881 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7882 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7883 msgstr ""
7885 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7886 #, fuzzy, php-format
7887 #| msgid "Table %s has been dropped"
7888 msgid "Routine %1$s has been modified."
7889 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7891 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7892 #, fuzzy, php-format
7893 #| msgid "Table %1$s has been created."
7894 msgid "Routine %1$s has been created."
7895 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7897 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7898 #, fuzzy
7899 #| msgid "Edit mode"
7900 msgid "Edit routine"
7901 msgstr "Muokkaustila"
7903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7904 #, fuzzy
7905 #| msgid "Routines"
7906 msgid "Routine name"
7907 msgstr "Rutiinit"
7909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7910 msgid "Parameters"
7911 msgstr ""
7913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "Direct links"
7916 msgid "Direction"
7917 msgstr "Suorat linkit"
7919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7920 msgid "Length/Values"
7921 msgstr "Pituus/Arvot*"
7923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7924 #, fuzzy
7925 #| msgid "Apply index(s)"
7926 msgid "Add parameter"
7927 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7929 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7930 #, fuzzy
7931 #| msgid "Remove database"
7932 msgid "Remove last parameter"
7933 msgstr "Tuhoa tietokanta"
7935 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7936 msgid "Return type"
7937 msgstr "Paluutyyppi"
7939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Length/Values"
7942 msgid "Return length/values"
7943 msgstr "Pituus/Arvot*"
7945 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7946 #, fuzzy
7947 #| msgid "Table options"
7948 msgid "Return options"
7949 msgstr "Taulun valinnat"
7951 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7952 msgid "Is deterministic"
7953 msgstr ""
7955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7956 #, fuzzy
7957 #| msgid "Security"
7958 msgid "Security type"
7959 msgstr "Turvallisuus"
7961 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7962 msgid "SQL data access"
7963 msgstr ""
7965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7966 msgid "You must provide a routine name"
7967 msgstr ""
7969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7970 #, php-format
7971 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7972 msgstr ""
7974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7976 msgid ""
7977 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7978 "VARCHAR and VARBINARY."
7979 msgstr ""
7981 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7982 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7983 msgstr ""
7985 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7986 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7987 msgstr ""
7989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7990 msgid "You must provide a routine definition."
7991 msgstr ""
7993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7994 #, php-format
7995 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7996 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7997 msgstr[0] ""
7998 msgstr[1] ""
8000 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
8001 #, fuzzy, php-format
8002 #| msgid "Allows executing stored routines."
8003 msgid "Execution results of routine %s"
8004 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
8006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
8007 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
8008 msgid "Execute routine"
8009 msgstr ""
8011 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
8012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
8013 #, fuzzy
8014 #| msgid "Routines"
8015 msgid "Routine parameters"
8016 msgstr "Rutiinit"
8018 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
8019 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
8020 msgid "Function"
8021 msgstr "Funktio"
8023 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8024 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8025 msgstr ""
8027 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8028 #, fuzzy, php-format
8029 #| msgid "Table %s has been dropped"
8030 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8031 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8033 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8034 #, fuzzy, php-format
8035 #| msgid "Table %1$s has been created."
8036 msgid "Trigger %1$s has been created."
8037 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8039 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Add a new server"
8042 msgid "Edit trigger"
8043 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8045 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Triggers"
8048 msgid "Trigger name"
8049 msgstr "Herättimet"
8051 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "Time"
8054 msgctxt "Trigger action time"
8055 msgid "Time"
8056 msgstr "Aika"
8058 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8059 msgid "You must provide a trigger name"
8060 msgstr ""
8062 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8063 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8064 msgstr ""
8066 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8067 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8068 msgstr ""
8070 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8071 #, fuzzy
8072 #| msgid "Invalid table name"
8073 msgid "You must provide a valid table name"
8074 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8076 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8077 msgid "You must provide a trigger definition."
8078 msgstr ""
8080 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
8081 #, fuzzy
8082 #| msgid "Apply index(s)"
8083 msgid "Add routine"
8084 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
8086 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
8087 #, fuzzy, php-format
8088 #| msgid "Export defaults"
8089 msgid "Export of routine %s"
8090 msgstr "Vie oletusarvot"
8092 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "Routines"
8095 msgid "routine"
8096 msgstr "Rutiinit"
8098 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8099 #, fuzzy
8100 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8101 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8102 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8104 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8105 #, fuzzy, php-format
8106 #| msgid "No tables found in database"
8107 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8108 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8110 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8111 #, fuzzy
8112 #| msgid "There are no files to upload"
8113 msgid "There are no routines to display."
8114 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8116 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8117 #, fuzzy
8118 #| msgid "Add a new server"
8119 msgid "Add trigger"
8120 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8122 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8123 #, fuzzy, php-format
8124 #| msgid "Export contents"
8125 msgid "Export of trigger %s"
8126 msgstr "Vie sisällöt"
8128 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8129 #, fuzzy
8130 #| msgid "Triggers"
8131 msgid "trigger"
8132 msgstr "Herättimet"
8134 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8137 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8138 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8140 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8141 #, fuzzy, php-format
8142 #| msgid "No tables found in database"
8143 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8144 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8146 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "There are no files to upload"
8149 msgid "There are no triggers to display."
8150 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8152 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Add a new server"
8155 msgid "Add event"
8156 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8158 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8159 #, fuzzy, php-format
8160 #| msgid "Export contents"
8161 msgid "Export of event %s"
8162 msgstr "Vie sisällöt"
8164 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8165 #, fuzzy
8166 #| msgid "Event"
8167 msgid "event"
8168 msgstr "Tapahtuma"
8170 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8171 #, fuzzy
8172 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8173 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8174 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8176 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8177 #, fuzzy, php-format
8178 #| msgid "No tables found in database"
8179 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8180 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8182 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8183 #, fuzzy
8184 #| msgid "There are no files to upload"
8185 msgid "There are no events to display."
8186 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8188 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8189 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8191 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8192 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8193 #, fuzzy, php-format
8194 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8195 msgid "The %s table doesn't exist!"
8196 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
8198 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8199 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8201 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8202 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8203 #, php-format
8204 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8205 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
8207 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8209 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8210 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8211 #, fuzzy, php-format
8212 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8213 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8214 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
8216 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8219 msgid "This page does not contain any tables!"
8220 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8222 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8223 msgid "SCHEMA ERROR: "
8224 msgstr ""
8226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8228 msgid "Relational schema"
8229 msgstr "Relaatioskeema"
8231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8232 msgid "Table of contents"
8233 msgstr "Sisällysluettelo"
8235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8236 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8237 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8238 msgid "Attributes"
8239 msgstr "Attribuutit"
8241 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8242 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8243 #: tbl_tracking.php:262
8244 msgid "Extra"
8245 msgstr "Lisätiedot"
8247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8248 msgid "Create a page"
8249 msgstr "Luo uusi sivu"
8251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8252 msgid "Page name"
8253 msgstr "Sivun nimi"
8255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8256 #, fuzzy
8257 #| msgid "Automatic layout"
8258 msgid "Automatic layout based on"
8259 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
8261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8262 msgid "Internal relations"
8263 msgstr "Sisäiset relaatiot"
8265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8266 msgid "FOREIGN KEY"
8267 msgstr ""
8269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8270 msgid "Please choose a page to edit"
8271 msgstr "Valitse muokattava sivu"
8273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Select Tables"
8276 msgid "Select page"
8277 msgstr "Valitse taulut"
8279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8280 msgid "Select Tables"
8281 msgstr "Valitse taulut"
8283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8284 #, fuzzy
8285 #| msgid "Relational schema"
8286 msgid "Display relational schema"
8287 msgstr "Relaatioskeema"
8289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8290 msgid "Select Export Relational Type"
8291 msgstr ""
8293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8294 msgid "Show grid"
8295 msgstr "Näytä ruudukko"
8297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8298 msgid "Show color"
8299 msgstr "Näytä värit"
8301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8302 msgid "Show dimension of tables"
8303 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
8305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8306 msgid "Display all tables with the same width"
8307 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
8309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8310 msgid "Only show keys"
8311 msgstr "Näytä vain avaimet"
8313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8314 msgid "Landscape"
8315 msgstr "Vaakatasossa"
8317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8318 msgid "Portrait"
8319 msgstr "Pystytasossa"
8321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8322 msgid "Orientation"
8323 msgstr "Suunta"
8325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8326 msgid "Paper size"
8327 msgstr "Paperin koko"
8329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8330 msgid ""
8331 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8332 "like to delete those references?"
8333 msgstr ""
8334 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
8335 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
8337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8338 msgid "Toggle scratchboard"
8339 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
8341 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8342 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8343 msgid "ltr"
8344 msgstr "ltr"
8346 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8347 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8348 #, php-format
8349 msgid "Unknown language: %1$s."
8350 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
8352 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8353 #, fuzzy
8354 #| msgid "Current server"
8355 msgid "Current Server"
8356 msgstr "Nykyinen palvelin"
8358 #: libraries/server_links.inc.php:60
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "User"
8361 msgid "Users"
8362 msgstr "Käyttäjä"
8364 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8365 #: server_synchronize.php:1162
8366 msgid "Synchronize"
8367 msgstr "Yhtenäistä"
8369 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8370 #: server_status.php:592
8371 msgid "Binary log"
8372 msgstr "Binääriloki"
8374 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8375 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
8376 msgid "Variables"
8377 msgstr "Muuttujat"
8379 #: libraries/server_links.inc.php:99
8380 msgid "Charsets"
8381 msgstr "Merkistöt"
8383 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8384 #: server_plugins.php:80
8385 msgid "Plugins"
8386 msgstr ""
8388 #: libraries/server_links.inc.php:108
8389 msgid "Engines"
8390 msgstr "Moottorit"
8392 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8393 msgid "Source database"
8394 msgstr "Lähdetietokanta"
8396 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8397 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8398 msgid "Current server"
8399 msgstr "Nykyinen palvelin"
8401 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8402 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8403 msgid "Remote server"
8404 msgstr "Etäpalvelin"
8406 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8407 msgid "Difference"
8408 msgstr "Ero"
8410 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8411 msgid "Target database"
8412 msgstr "Kohdetietokanta"
8414 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8415 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8416 msgid "Click to select"
8417 msgstr "Valitse painamalla"
8419 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8420 #, php-format
8421 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8422 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
8424 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8425 #, php-format
8426 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8427 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
8429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8430 #: setup/frames/index.inc.php:233
8431 msgid "Clear"
8432 msgstr "Tyhjennä"
8434 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8435 msgid "Columns"
8436 msgstr "Sarakkeet"
8438 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8439 msgid "Bookmark this SQL query"
8440 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
8442 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8443 msgid "Let every user access this bookmark"
8444 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
8446 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8447 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8448 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
8450 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8451 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8452 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
8454 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8455 msgid "Delimiter"
8456 msgstr "Erotinmerkki"
8458 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8459 msgid "Show this query here again"
8460 msgstr "Näytä kyselylause uudelleen "
8462 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8463 msgid "View only"
8464 msgstr "Näytä"
8466 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8467 msgid "web server upload directory"
8468 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
8470 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8471 msgid ""
8472 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8473 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8474 msgstr ""
8475 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
8476 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
8478 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8479 msgid ""
8480 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8481 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8482 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8483 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8484 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8485 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8486 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8487 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8488 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8489 msgstr ""
8490 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
8491 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
8492 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
8493 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
8494 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
8495 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
8496 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
8497 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
8499 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8500 msgid "BEGIN CUT"
8501 msgstr "ALOITA CUT"
8503 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8504 msgid "END CUT"
8505 msgstr "LOPETA CUT"
8507 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8508 msgid "BEGIN RAW"
8509 msgstr "ALOITA RAW"
8511 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8512 msgid "END RAW"
8513 msgstr "LOPETA RAW"
8515 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8516 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8517 msgstr ""
8519 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8520 msgid "Unclosed quote"
8521 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
8523 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8524 msgid "Invalid Identifer"
8525 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
8527 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8528 msgid "Unknown Punctuation String"
8529 msgstr "Tuntematon välimerkki"
8531 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8532 #, php-format
8533 msgid ""
8534 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8535 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8536 msgstr ""
8537 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
8538 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
8540 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8541 msgid "Table seems to be empty!"
8542 msgstr "Taulu on tyhjä!"
8544 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8545 #, php-format
8546 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8547 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
8549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8550 #, fuzzy
8551 #| msgid ""
8552 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8553 #| "mat: ,'b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8554 #| "single te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8555 #| "example xyz' or 'a\\'b')."
8556 msgid ""
8557 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8558 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8559 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8560 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8561 msgstr ""
8562 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
8563 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
8564 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
8565 "tai 'a\\'b')."
8567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8568 msgid ""
8569 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8570 "escaping or quotes, using this format: a"
8571 msgstr ""
8572 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
8573 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
8575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8576 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8577 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8578 msgid "Index"
8579 msgstr "Indeksi"
8581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8582 #, php-format
8583 msgid ""
8584 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8585 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8586 msgstr ""
8587 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
8588 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
8590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8591 msgid "Transformation options"
8592 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
8594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8595 msgid ""
8596 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8597 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8598 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8599 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8600 msgstr ""
8601 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
8602 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
8603 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
8605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8606 msgid "ENUM or SET data too long?"
8607 msgstr ""
8609 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8610 msgid "Get more editing space"
8611 msgstr ""
8613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8614 #, fuzzy
8615 #| msgid "None"
8616 msgctxt "for default"
8617 msgid "None"
8618 msgstr "Ei mitään"
8620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8621 msgid "As defined:"
8622 msgstr "Määritelty:"
8624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8625 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8626 msgid "Primary"
8627 msgstr "Perusavain"
8629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8630 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8631 msgid "Fulltext"
8632 msgstr "Koko teksti"
8634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8635 #, php-format
8636 msgid ""
8637 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8638 "author what %s does."
8639 msgstr ""
8640 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
8641 "tekee."
8643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8644 #, fuzzy, php-format
8645 #| msgid "Add column(s)"
8646 msgid "Add %s column(s)"
8647 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
8649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8650 #, fuzzy
8651 #| msgid "You have to add at least one field."
8652 msgid "You have to add at least one column."
8653 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
8655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8656 #: tbl_operations.php:374
8657 msgid "Storage Engine"
8658 msgstr "Tallennusmoottori"
8660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8661 msgid "PARTITION definition"
8662 msgstr "PARTITION-määritelmä"
8664 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8665 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8666 #: pmd_general.php:753
8667 msgid "Operator"
8668 msgstr "Operaattori"
8670 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8671 #, fuzzy
8672 #| msgid "Search"
8673 msgid "Table Search"
8674 msgstr "Etsi"
8676 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8677 #, fuzzy
8678 #| msgid "Insert"
8679 msgid "Edit/Insert"
8680 msgstr "Lisää rivi"
8682 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid ""
8685 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8686 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8687 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8688 #| "set therst option to the empty string."
8689 msgid ""
8690 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8691 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8692 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8693 "need to set the first option to the empty string."
8694 msgstr ""
8695 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
8696 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
8697 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
8698 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
8700 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8701 msgid ""
8702 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8703 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8704 msgstr ""
8705 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
8706 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
8708 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8709 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8710 msgid ""
8711 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8712 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8713 msgstr ""
8714 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
8715 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
8717 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8718 msgid "Displays a link to download this image."
8719 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
8721 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid ""
8724 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8725 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8726 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8727 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8728 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8729 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8730 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8731 msgid ""
8732 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8733 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8734 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8735 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8736 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8737 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8738 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8739 "gmdate() function."
8740 msgstr ""
8741 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
8742 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
8743 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
8744 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
8745 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
8746 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
8747 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
8748 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
8750 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8751 #, fuzzy
8752 #| msgid ""
8753 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8754 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8755 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8756 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8757 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8758 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8759 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8760 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8761 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8762 msgid ""
8763 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8764 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8765 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8766 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8767 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8768 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8769 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8770 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8771 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8772 "(Default 1)."
8773 msgstr ""
8774 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
8775 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
8776 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
8777 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
8778 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
8779 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
8780 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
8781 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
8782 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
8783 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
8784 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
8786 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid ""
8789 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8790 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8791 msgid ""
8792 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8793 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8794 msgstr ""
8795 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
8796 "erikoismerkkien edellä."
8798 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8799 #, fuzzy
8800 #| msgid ""
8801 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8802 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8803 #| "the width and the height in pixels."
8804 msgid ""
8805 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8806 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8807 "third options are the width and the height in pixels."
8808 msgstr ""
8809 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
8810 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
8811 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
8813 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid ""
8816 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8817 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8818 #| "link."
8819 msgid ""
8820 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8821 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8822 "the link."
8823 msgstr ""
8824 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
8825 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
8826 "otsikko."
8828 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8829 msgid ""
8830 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8831 "standard dotted format."
8832 msgstr ""
8834 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8835 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8836 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
8838 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8839 msgid ""
8840 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8841 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8842 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8843 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8844 "(Default: \"...\")."
8845 msgstr ""
8846 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
8847 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
8848 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
8849 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
8850 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
8851 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
8853 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "Other core settings"
8856 msgid "Manage your settings"
8857 msgstr "Muut ydinasetukset"
8859 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "Modifications have been saved"
8862 msgid "Configuration has been saved"
8863 msgstr "Muutokset tallennettu"
8865 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8866 #, php-format
8867 msgid ""
8868 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8869 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8870 msgstr ""
8872 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8873 #, fuzzy
8874 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8875 msgid "Could not save configuration"
8876 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
8878 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8879 msgid ""
8880 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8881 "import it for current session?"
8882 msgstr ""
8884 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8885 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8886 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
8888 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8889 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8890 msgid "Error in ZIP archive:"
8891 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
8893 #: main.php:65
8894 #, fuzzy
8895 #| msgid "General relation features"
8896 msgid "General Settings"
8897 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
8899 #: main.php:109
8900 #, fuzzy
8901 #| msgid "MySQL connection collation"
8902 msgid "Server connection collation"
8903 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
8905 #: main.php:124
8906 #, fuzzy
8907 #| msgid "Other core settings"
8908 msgid "Appearance Settings"
8909 msgstr "Muut ydinasetukset"
8911 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8912 #, fuzzy
8913 #| msgid "settings"
8914 msgid "More settings"
8915 msgstr "asetukset"
8917 #: main.php:169
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "Database for user"
8920 msgid "Database server"
8921 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
8923 #: main.php:172
8924 msgid "Software"
8925 msgstr ""
8927 #: main.php:173
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Show versions"
8930 msgid "Software version"
8931 msgstr "Näytä versiot"
8933 #: main.php:175
8934 msgid "Protocol version"
8935 msgstr "Protokollan versio"
8937 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8938 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8939 #: server_status.php:1237
8940 msgid "User"
8941 msgstr "Käyttäjä"
8943 #: main.php:184
8944 #, fuzzy
8945 #| msgid "Server socket"
8946 msgid "Server charset"
8947 msgstr "Palvelinpistoke"
8949 #: main.php:196
8950 msgid "Web server"
8951 msgstr "Verkkopalvelin"
8953 #: main.php:209
8954 #, fuzzy
8955 #| msgid "Use light version"
8956 msgid "Database client version"
8957 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
8959 #: main.php:213
8960 msgid "PHP extension"
8961 msgstr "PHP-laajennus"
8963 #: main.php:221
8964 msgid "Show PHP information"
8965 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
8967 #: main.php:242
8968 msgid "Official Homepage"
8969 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
8971 #: main.php:243
8972 msgid "Contribute"
8973 msgstr "Osallistu"
8975 #: main.php:244
8976 msgid "Get support"
8977 msgstr "Hanki tukea"
8979 #: main.php:245
8980 msgid "List of changes"
8981 msgstr "Muutoslista"
8983 #: main.php:269
8984 msgid ""
8985 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8986 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8987 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8988 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8989 msgstr ""
8990 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
8991 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
8992 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
8994 #: main.php:277
8995 msgid ""
8996 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8997 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8998 "corrupted!"
8999 msgstr ""
9000 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
9001 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
9002 "katoamiseen!"
9004 #: main.php:285
9005 msgid ""
9006 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
9007 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
9008 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
9009 msgstr ""
9010 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
9011 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
9012 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
9014 #: main.php:293
9015 msgid ""
9016 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9017 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
9018 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9019 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9020 msgstr ""
9021 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9022 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
9023 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
9024 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
9026 #: main.php:300
9027 #, fuzzy
9028 #| msgid ""
9029 #| "HP parameter http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini.session."
9030 #| "gc-lifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that kie validity "
9031 #| "figured in phpMyAdmin, because of this, your login l expire sooner than "
9032 #| "figured in phpMyAdmin."
9033 msgid ""
9034 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9035 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9036 msgstr ""
9037 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9038 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
9039 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
9040 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
9042 #: main.php:308
9043 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9044 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
9046 #: main.php:316
9047 msgid ""
9048 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9049 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9050 "has been configured."
9051 msgstr ""
9052 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
9053 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
9054 "määritetty."
9056 #: main.php:322
9057 #, fuzzy, php-format
9058 #| msgid ""
9059 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
9060 #| "out why click %shere%s."
9061 msgid ""
9062 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9063 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9064 msgstr ""
9065 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
9066 "Katso %slisätietoja%s."
9068 #: main.php:337
9069 msgid ""
9070 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
9071 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
9072 "automatically."
9073 msgstr ""
9075 #: main.php:356
9076 #, php-format
9077 msgid ""
9078 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9079 "This may cause unpredictable behavior."
9080 msgstr ""
9081 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
9082 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
9084 #: main.php:380
9085 #, php-format
9086 msgid ""
9087 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9088 "issues."
9089 msgstr ""
9090 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
9091 "mahdollisista ongelmista."
9093 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
9094 msgid "No databases"
9095 msgstr "Ei tietokantoja"
9097 #: navigation.php:270
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Alter table order by"
9100 msgid "Filter tables by name"
9101 msgstr "Lajittele taulu"
9103 #: navigation.php:303 navigation.php:304
9104 #, fuzzy
9105 #| msgid "Create table"
9106 msgctxt "short form"
9107 msgid "Create table"
9108 msgstr "Luo taulu"
9110 #: navigation.php:309 navigation.php:473
9111 msgid "Please select a database"
9112 msgstr "Valitse tietokanta"
9114 #: pmd_general.php:64
9115 msgid "Show/Hide left menu"
9116 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
9118 #: pmd_general.php:68
9119 msgid "Save position"
9120 msgstr "Tallenna sijainti"
9122 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
9123 msgid "Create relation"
9124 msgstr "Luo relaatio"
9126 #: pmd_general.php:80
9127 msgid "Reload"
9128 msgstr "Lataa uudelleen"
9130 #: pmd_general.php:83
9131 msgid "Help"
9132 msgstr "Ohje"
9134 #: pmd_general.php:87
9135 msgid "Angular links"
9136 msgstr "Kulmikkaat linkit"
9138 #: pmd_general.php:87
9139 msgid "Direct links"
9140 msgstr "Suorat linkit"
9142 #: pmd_general.php:91
9143 msgid "Snap to grid"
9144 msgstr "Sovita ruudukkoon"
9146 #: pmd_general.php:95
9147 msgid "Small/Big All"
9148 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
9150 #: pmd_general.php:98
9151 msgid "Toggle small/big"
9152 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
9154 #: pmd_general.php:99
9155 #, fuzzy
9156 #| msgid "To select relation, click :"
9157 msgid "Toggle relation lines"
9158 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
9160 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9161 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9162 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
9164 #: pmd_general.php:110
9165 #, fuzzy
9166 #| msgid "Submit Query"
9167 msgid "Build Query"
9168 msgstr "Suorita"
9170 #: pmd_general.php:115
9171 msgid "Move Menu"
9172 msgstr "Siirrä valikko"
9174 #: pmd_general.php:126
9175 msgid "Hide/Show all"
9176 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
9178 #: pmd_general.php:130
9179 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9180 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
9182 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
9183 msgid "Hide"
9184 msgstr "Kätke"
9186 #: pmd_general.php:170
9187 msgid "Number of tables"
9188 msgstr "Taulujen määrä"
9190 #: pmd_general.php:412
9191 msgid "Delete relation"
9192 msgstr "Poista relaatio"
9194 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "Relation deleted"
9197 msgid "Relation operator"
9198 msgstr "Relaatio poistettu"
9200 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9201 #: pmd_general.php:763
9202 #, fuzzy
9203 #| msgid "Export"
9204 msgid "Except"
9205 msgstr "Vienti"
9207 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9208 #: pmd_general.php:769
9209 #, fuzzy
9210 #| msgid "in query"
9211 msgid "subquery"
9212 msgstr "lauseessa"
9214 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Rename to"
9217 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9219 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9220 msgid "New name"
9221 msgstr "Uusi nimi"
9223 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9224 #, fuzzy
9225 #| msgid "Create"
9226 msgid "Aggregate"
9227 msgstr "Luo"
9229 #: pmd_general.php:804
9230 #, fuzzy
9231 #| msgid "Table options"
9232 msgid "Active options"
9233 msgstr "Taulun valinnat"
9235 #: pmd_pdf.php:30
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Page has been created"
9238 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9240 #: pmd_pdf.php:33
9241 msgid "Page creation failed"
9242 msgstr ""
9244 #: pmd_pdf.php:85
9245 #, fuzzy
9246 #| msgid "pages"
9247 msgid "Page"
9248 msgstr "sivua"
9250 #: pmd_pdf.php:95
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "Import files"
9253 msgid "Import from selected page"
9254 msgstr "Tuo tiedostoja"
9256 #: pmd_pdf.php:96
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "Export/Import to scale"
9259 msgid "Export to selected page"
9260 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9262 #: pmd_pdf.php:98
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid "Create a new index"
9265 msgid "Create a page and export to it"
9266 msgstr "Luo uusi indeksi"
9268 #: pmd_pdf.php:107
9269 #, fuzzy
9270 #| msgid "User name"
9271 msgid "New page name: "
9272 msgstr "Käyttäjänimi"
9274 #: pmd_pdf.php:110
9275 msgid "Export/Import to scale"
9276 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9278 #: pmd_pdf.php:115
9279 msgid "recommended"
9280 msgstr "suositus"
9282 #: pmd_relation_new.php:27
9283 msgid "Error: relation already exists."
9284 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9286 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9287 msgid "Error: Relation not added."
9288 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
9290 #: pmd_relation_new.php:60
9291 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9292 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
9294 #: pmd_relation_new.php:82
9295 msgid "Internal relation added"
9296 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
9298 #: pmd_relation_upd.php:58
9299 msgid "Relation deleted"
9300 msgstr "Relaatio poistettu"
9302 #: pmd_save_pos.php:45
9303 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9304 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
9306 #: pmd_save_pos.php:53
9307 msgid "Modifications have been saved"
9308 msgstr "Muutokset tallennettu"
9310 #: prefs_forms.php:78
9311 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9312 msgstr ""
9313 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
9315 #: prefs_manage.php:78
9316 #, fuzzy
9317 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9318 msgid "Could not import configuration"
9319 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
9321 #: prefs_manage.php:110
9322 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9323 msgstr ""
9325 #: prefs_manage.php:126
9326 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9327 msgstr ""
9329 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9330 msgid "Saved on: @DATE@"
9331 msgstr ""
9333 #: prefs_manage.php:237
9334 #, fuzzy
9335 #| msgid "Import files"
9336 msgid "Import from file"
9337 msgstr "Tuo tiedostoja"
9339 #: prefs_manage.php:243
9340 msgid "Import from browser's storage"
9341 msgstr ""
9343 #: prefs_manage.php:246
9344 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9345 msgstr ""
9347 #: prefs_manage.php:252
9348 #, fuzzy
9349 #| msgid "Other core settings"
9350 msgid "You have no saved settings!"
9351 msgstr "Muut ydinasetukset"
9353 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9354 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9355 msgstr ""
9357 #: prefs_manage.php:261
9358 #, fuzzy
9359 #| msgid "Server configuration"
9360 msgid "Merge with current configuration"
9361 msgstr "Palvelimen määrittely"
9363 #: prefs_manage.php:275
9364 #, php-format
9365 msgid ""
9366 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9367 "script%s."
9368 msgstr ""
9370 #: prefs_manage.php:300
9371 msgid "Save to browser's storage"
9372 msgstr ""
9374 #: prefs_manage.php:304
9375 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9376 msgstr ""
9378 #: prefs_manage.php:306
9379 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9380 msgstr ""
9382 #: prefs_manage.php:321
9383 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9384 msgstr ""
9386 #: querywindow.php:69
9387 msgid "Import files"
9388 msgstr "Tuo tiedostoja"
9390 #: querywindow.php:80
9391 msgid "All"
9392 msgstr "Kaikki"
9394 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9395 #, php-format
9396 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9397 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
9399 #: schema_export.php:39
9400 #, fuzzy
9401 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9402 msgid "File doesn't exist"
9403 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9405 #: server_binlog.php:87
9406 msgid "Select binary log to view"
9407 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
9409 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
9410 msgid "Files"
9411 msgstr "Tiedostot"
9413 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
9414 #: server_status.php:1250
9415 msgid "Truncate Shown Queries"
9416 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
9418 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
9419 #: server_status.php:1250
9420 msgid "Show Full Queries"
9421 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
9423 #: server_binlog.php:180
9424 msgid "Log name"
9425 msgstr "Lokin nimi"
9427 #: server_binlog.php:181
9428 msgid "Position"
9429 msgstr "Sijainti"
9431 #: server_binlog.php:184
9432 msgid "Original position"
9433 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
9435 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9436 msgid "Information"
9437 msgstr "Tiedot"
9439 #: server_collations.php:39
9440 msgid "Character Sets and Collations"
9441 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
9443 #: server_databases.php:69
9444 msgid "No databases selected."
9445 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
9447 #: server_databases.php:80
9448 #, php-format
9449 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9450 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
9452 #: server_databases.php:104
9453 msgid "Databases statistics"
9454 msgstr "Tietokantatilastot"
9456 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9457 #: server_replication.php:207
9458 msgid "Master replication"
9459 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
9461 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9462 msgid "Slave replication"
9463 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
9465 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9466 msgid "Enable Statistics"
9467 msgstr "Näytä tilastot"
9469 #: server_databases.php:278
9470 msgid ""
9471 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9472 "between the web server and the MySQL server."
9473 msgstr ""
9474 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
9475 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
9477 #: server_engines.php:45
9478 msgid "Storage Engines"
9479 msgstr "Tallennusmoottorit"
9481 #: server_export.php:20
9482 msgid "View dump (schema) of databases"
9483 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
9485 #: server_plugins.php:81
9486 msgid "Modules"
9487 msgstr ""
9489 #: server_plugins.php:102
9490 msgid "Begin"
9491 msgstr "Alkuun"
9493 #: server_plugins.php:111
9494 msgid "Plugin"
9495 msgstr ""
9497 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9498 msgid "Module"
9499 msgstr ""
9501 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9502 msgid "Library"
9503 msgstr ""
9505 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9506 msgid "Version"
9507 msgstr "Versio"
9509 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9510 msgid "Author"
9511 msgstr ""
9513 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9514 msgid "License"
9515 msgstr ""
9517 #: server_plugins.php:182
9518 #, fuzzy
9519 #| msgid "Disabled"
9520 msgid "disabled"
9521 msgstr "Pois päältä"
9523 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9524 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9525 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
9527 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9528 #: server_privileges.php:630
9529 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9530 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
9532 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9533 #: server_privileges.php:636
9534 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9535 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
9537 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9538 #: server_privileges.php:629
9539 msgid "Allows creating new databases and tables."
9540 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
9542 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9543 #: server_privileges.php:635
9544 msgid "Allows creating stored routines."
9545 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
9547 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9548 msgid "Allows creating new tables."
9549 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
9551 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9552 #: server_privileges.php:633
9553 msgid "Allows creating temporary tables."
9554 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
9556 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9557 #: server_privileges.php:669
9558 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9559 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
9561 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9562 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9563 #: server_privileges.php:645
9564 msgid "Allows creating new views."
9565 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
9567 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9568 #: server_privileges.php:621
9569 msgid "Allows deleting data."
9570 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
9572 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9573 #: server_privileges.php:632
9574 msgid "Allows dropping databases and tables."
9575 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
9577 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9578 msgid "Allows dropping tables."
9579 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
9581 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9582 #: server_privileges.php:649
9583 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9584 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
9586 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9587 #: server_privileges.php:637
9588 msgid "Allows executing stored routines."
9589 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9591 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9592 #: server_privileges.php:624
9593 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9594 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
9596 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9597 msgid ""
9598 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9599 msgstr ""
9600 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
9601 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
9603 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9604 #: server_privileges.php:631
9605 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9606 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
9608 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9609 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9610 msgid "Allows inserting and replacing data."
9611 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
9613 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9614 #: server_privileges.php:664
9615 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9616 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
9618 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9619 #: server_privileges.php:730
9620 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9621 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
9623 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9624 #: server_privileges.php:718
9625 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9626 msgstr ""
9627 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
9629 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9630 #: server_privileges.php:724
9631 msgid ""
9632 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9633 "execute per hour."
9634 msgstr ""
9635 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
9636 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
9638 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9639 #: server_privileges.php:736
9640 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9641 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
9643 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9644 #: server_privileges.php:659
9645 msgid "Allows viewing processes of all users"
9646 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
9648 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9649 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9650 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9651 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
9653 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9654 #: server_privileges.php:660
9655 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9656 msgstr ""
9657 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
9658 "tyhjentämisen."
9660 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9661 #: server_privileges.php:667
9662 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9663 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
9665 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9666 #: server_privileges.php:668
9667 msgid "Needed for the replication slaves."
9668 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
9670 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9671 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9672 msgid "Allows reading data."
9673 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
9675 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9676 #: server_privileges.php:662
9677 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9678 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
9680 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9681 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9682 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9683 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
9685 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9686 #: server_privileges.php:661
9687 msgid "Allows shutting down the server."
9688 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
9690 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9691 #: server_privileges.php:658
9692 msgid ""
9693 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9694 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9695 "killing threads of other users."
9696 msgstr ""
9697 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
9698 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
9699 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
9701 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9702 #: server_privileges.php:650
9703 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9704 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
9706 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9707 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9708 msgid "Allows changing data."
9709 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
9711 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9712 msgid "No privileges."
9713 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
9715 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "None"
9718 msgctxt "None privileges"
9719 msgid "None"
9720 msgstr "Ei mitään"
9722 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9723 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9724 msgid "Table-specific privileges"
9725 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
9727 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9728 #: server_privileges.php:1704
9729 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9730 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
9732 #: server_privileges.php:614
9733 msgid "Administration"
9734 msgstr "Hallinta"
9736 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9737 msgid "Global privileges"
9738 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
9740 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9741 msgid "Database-specific privileges"
9742 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
9744 #: server_privileges.php:712
9745 msgid "Resource limits"
9746 msgstr "Resurssirajoitukset"
9748 #: server_privileges.php:713
9749 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9750 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
9752 #: server_privileges.php:791
9753 msgid "Login Information"
9754 msgstr "Kirjautumistiedot"
9756 #: server_privileges.php:885
9757 msgid "Do not change the password"
9758 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
9760 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "No user(s) found."
9763 msgid "No user found."
9764 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
9766 #: server_privileges.php:961
9767 #, php-format
9768 msgid "The user %s already exists!"
9769 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
9771 #: server_privileges.php:1045
9772 msgid "You have added a new user."
9773 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
9775 #: server_privileges.php:1273
9776 #, php-format
9777 msgid "You have updated the privileges for %s."
9778 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
9780 #: server_privileges.php:1295
9781 #, php-format
9782 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9783 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
9785 #: server_privileges.php:1331
9786 #, php-format
9787 msgid "The password for %s was changed successfully."
9788 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
9790 #: server_privileges.php:1351
9791 #, php-format
9792 msgid "Deleting %s"
9793 msgstr "Poistetaan: %s"
9795 #: server_privileges.php:1365
9796 msgid "No users selected for deleting!"
9797 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
9799 #: server_privileges.php:1368
9800 msgid "Reloading the privileges"
9801 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
9803 #: server_privileges.php:1386
9804 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9805 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
9807 #: server_privileges.php:1421
9808 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9809 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
9811 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9812 msgid "Edit Privileges"
9813 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9815 #: server_privileges.php:1441
9816 msgid "Revoke"
9817 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
9819 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9820 #: server_privileges.php:2347
9821 msgid "Any"
9822 msgstr "Mikä tahansa"
9824 #: server_privileges.php:1565
9825 #, fuzzy
9826 #| msgid "User overview"
9827 msgid "Users overview"
9828 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
9830 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9831 #: server_privileges.php:2258
9832 msgid "Grant"
9833 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
9835 #: server_privileges.php:1778
9836 msgid "Remove selected users"
9837 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9839 #: server_privileges.php:1781
9840 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9841 msgstr ""
9842 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
9844 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9845 #: server_privileges.php:1784
9846 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9847 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
9849 #: server_privileges.php:1805
9850 #, php-format
9851 msgid ""
9852 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9853 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9854 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9855 "%sreload the privileges%s before you continue."
9856 msgstr ""
9857 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
9858 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
9859 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
9860 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
9862 #: server_privileges.php:1858
9863 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9864 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
9866 #: server_privileges.php:1900
9867 msgid "Column-specific privileges"
9868 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
9870 #: server_privileges.php:2106
9871 msgid "Add privileges on the following database"
9872 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
9874 #: server_privileges.php:2124
9875 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9876 msgstr ""
9877 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
9878 "oikein"
9880 #: server_privileges.php:2127
9881 msgid "Add privileges on the following table"
9882 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
9884 #: server_privileges.php:2184
9885 msgid "Change Login Information / Copy User"
9886 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
9888 #: server_privileges.php:2187
9889 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9890 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
9892 #: server_privileges.php:2189
9893 msgid "... keep the old one."
9894 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
9896 #: server_privileges.php:2190
9897 msgid "... delete the old one from the user tables."
9898 msgstr "... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
9900 #: server_privileges.php:2191
9901 msgid ""
9902 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9903 msgstr ""
9904 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
9905 "käyttäjä sen jälkeen."
9907 #: server_privileges.php:2192
9908 msgid ""
9909 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9910 "afterwards."
9911 msgstr ""
9912 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
9913 "jälkeen uudelleen."
9915 #: server_privileges.php:2215
9916 msgid "Database for user"
9917 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
9919 #: server_privileges.php:2219
9920 #, fuzzy
9921 #| msgid "None"
9922 msgctxt "Create none database for user"
9923 msgid "None"
9924 msgstr "Ei mitään"
9926 #: server_privileges.php:2220
9927 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9928 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
9930 #: server_privileges.php:2221
9931 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9932 msgstr ""
9933 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
9935 #: server_privileges.php:2225
9936 #, php-format
9937 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9938 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
9940 #: server_privileges.php:2250
9941 #, php-format
9942 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9943 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
9945 #: server_privileges.php:2359
9946 msgid "global"
9947 msgstr "globaali"
9949 #: server_privileges.php:2361
9950 msgid "database-specific"
9951 msgstr "tietokantakohtainen"
9953 #: server_privileges.php:2363
9954 msgid "wildcard"
9955 msgstr "korvausmerkki"
9957 #: server_privileges.php:2406
9958 #, fuzzy
9959 #| msgid "View %s has been dropped"
9960 msgid "User has been added."
9961 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
9963 #: server_replication.php:49
9964 msgid "Unknown error"
9965 msgstr "Tuntematon virhe"
9967 #: server_replication.php:56
9968 #, php-format
9969 msgid "Unable to connect to master %s."
9970 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
9972 #: server_replication.php:63
9973 msgid ""
9974 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9975 msgstr ""
9976 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
9977 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
9979 #: server_replication.php:69
9980 msgid "Unable to change master"
9981 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
9983 #: server_replication.php:72
9984 #, php-format
9985 msgid "Master server changed successfully to %s"
9986 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
9988 #: server_replication.php:180
9989 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9990 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
9992 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9993 msgid "Show master status"
9994 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
9996 #: server_replication.php:185
9997 msgid "Show connected slaves"
9998 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
10000 #: server_replication.php:208
10001 #, php-format
10002 msgid ""
10003 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10004 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10005 msgstr ""
10006 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
10007 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
10009 #: server_replication.php:215
10010 msgid "Master configuration"
10011 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
10013 #: server_replication.php:216
10014 msgid ""
10015 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10016 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10017 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10018 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10019 "replicated. Please select the mode:"
10020 msgstr ""
10021 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
10022 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
10023 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
10024 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
10025 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
10027 #: server_replication.php:219
10028 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10029 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
10031 #: server_replication.php:220
10032 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10033 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
10035 #: server_replication.php:223
10036 msgid "Please select databases:"
10037 msgstr "Valitse tietokannat:"
10039 #: server_replication.php:226
10040 msgid ""
10041 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10042 "and please restart the MySQL server afterwards."
10043 msgstr ""
10044 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
10045 "palvelin alusta."
10047 #: server_replication.php:228
10048 msgid ""
10049 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10050 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10051 "master"
10052 msgstr ""
10053 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
10054 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
10055 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
10057 #: server_replication.php:291
10058 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10059 msgstr ""
10061 #: server_replication.php:294
10062 msgid "Slave IO Thread not running!"
10063 msgstr ""
10065 #: server_replication.php:303
10066 msgid ""
10067 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10068 msgstr ""
10069 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
10071 #: server_replication.php:306
10072 msgid "See slave status table"
10073 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10075 #: server_replication.php:309
10076 msgid "Synchronize databases with master"
10077 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
10079 #: server_replication.php:320
10080 msgid "Control slave:"
10081 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
10083 #: server_replication.php:323
10084 msgid "Full start"
10085 msgstr "Kokonäkymän alku"
10087 #: server_replication.php:323
10088 msgid "Full stop"
10089 msgstr "Kokonäkymän loppu"
10091 #: server_replication.php:324
10092 msgid "Reset slave"
10093 msgstr "Nollaa alipalvelin"
10095 #: server_replication.php:326
10096 #, fuzzy
10097 #| msgid "SQL Thread %s only"
10098 msgid "Start SQL Thread only"
10099 msgstr "SQL-säie %s vain"
10101 #: server_replication.php:328
10102 #, fuzzy
10103 #| msgid "SQL Thread %s only"
10104 msgid "Stop SQL Thread only"
10105 msgstr "SQL-säie %s vain"
10107 #: server_replication.php:331
10108 #, fuzzy
10109 #| msgid "IO Thread %s only"
10110 msgid "Start IO Thread only"
10111 msgstr "IO-säie %s vain"
10113 #: server_replication.php:333
10114 #, fuzzy
10115 #| msgid "IO Thread %s only"
10116 msgid "Stop IO Thread only"
10117 msgstr "IO-säie %s vain"
10119 #: server_replication.php:338
10120 msgid "Error management:"
10121 msgstr "Virheiden hallinta:"
10123 #: server_replication.php:340
10124 #, fuzzy
10125 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10126 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10127 msgstr ""
10128 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
10129 "ohitetaan!"
10131 #: server_replication.php:342
10132 msgid "Skip current error"
10133 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
10135 #: server_replication.php:343
10136 msgid "Skip next"
10137 msgstr "Ohita seuraava"
10139 #: server_replication.php:346
10140 msgid "errors."
10141 msgstr "virhettä."
10143 #: server_replication.php:361
10144 #, php-format
10145 msgid ""
10146 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10147 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10148 msgstr ""
10149 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
10150 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
10152 #: server_status.php:455
10153 #, php-format
10154 msgid "Thread %s was successfully killed."
10155 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
10157 #: server_status.php:457
10158 #, php-format
10159 msgid ""
10160 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10161 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
10163 #: server_status.php:589
10164 msgid "Handler"
10165 msgstr "Käsittelijä"
10167 #: server_status.php:590
10168 msgid "Query cache"
10169 msgstr "Kyselyvälimuisti"
10171 #: server_status.php:591
10172 msgid "Threads"
10173 msgstr "Säikeet"
10175 #: server_status.php:593
10176 msgid "Temporary data"
10177 msgstr "Väliaikaista tietoa"
10179 #: server_status.php:594
10180 msgid "Delayed inserts"
10181 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
10183 #: server_status.php:595
10184 msgid "Key cache"
10185 msgstr "Avainvälimuisti"
10187 #: server_status.php:596
10188 msgid "Joins"
10189 msgstr "Liitokset"
10191 #: server_status.php:598
10192 msgid "Sorting"
10193 msgstr "Lajittelu"
10195 #: server_status.php:600
10196 msgid "Transaction coordinator"
10197 msgstr "Transaktion koordinaattori"
10199 #: server_status.php:612
10200 msgid "Flush (close) all tables"
10201 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
10203 #: server_status.php:614
10204 msgid "Show open tables"
10205 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10207 #: server_status.php:619
10208 msgid "Show slave hosts"
10209 msgstr "Näytä alipalvelimet"
10211 #: server_status.php:625
10212 msgid "Show slave status"
10213 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
10215 #: server_status.php:630
10216 msgid "Flush query cache"
10217 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
10219 #: server_status.php:779
10220 msgid "Runtime Information"
10221 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
10223 #: server_status.php:786
10224 #, fuzzy
10225 #| msgid "See slave status table"
10226 msgid "All status variables"
10227 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10229 #: server_status.php:787
10230 msgid "Monitor"
10231 msgstr ""
10233 #: server_status.php:788
10234 msgid "Advisor"
10235 msgstr ""
10237 #: server_status.php:798 server_status.php:820
10238 #, fuzzy
10239 #| msgid "Refresh"
10240 msgid "Refresh rate: "
10241 msgstr "Päivitä"
10243 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Filters"
10246 msgstr "Suodatin"
10248 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
10249 #, fuzzy
10250 #| msgid "Do not change the password"
10251 msgid "Containing the word:"
10252 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
10254 #: server_status.php:846
10255 #, fuzzy
10256 #| msgid "Show open tables"
10257 msgid "Show only alert values"
10258 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10260 #: server_status.php:850
10261 msgid "Filter by category..."
10262 msgstr ""
10264 #: server_status.php:864
10265 #, fuzzy
10266 #| msgid "Show open tables"
10267 msgid "Show unformatted values"
10268 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10270 #: server_status.php:868
10271 #, fuzzy
10272 #| msgid "Relations"
10273 msgid "Related links:"
10274 msgstr "Relaatiot"
10276 #: server_status.php:901
10277 #, fuzzy
10278 #| msgid "Query type"
10279 msgid "Run analyzer"
10280 msgstr "Kyselyn tyyppi"
10282 #: server_status.php:902
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Instructions"
10285 msgstr "Tiedot"
10287 #: server_status.php:909
10288 msgid ""
10289 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10290 "analyzing the server status variables."
10291 msgstr ""
10293 #: server_status.php:911
10294 msgid ""
10295 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10296 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10297 "system."
10298 msgstr ""
10300 #: server_status.php:913
10301 msgid ""
10302 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10303 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10304 "tuning can have a very negative effect on performance."
10305 msgstr ""
10307 #: server_status.php:915
10308 msgid ""
10309 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10310 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10311 "no clearly measurable improvement."
10312 msgstr ""
10314 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10315 #: server_status.php:937
10316 #, fuzzy, php-format
10317 #| msgid "Customize startup page"
10318 msgid "Questions since startup: %s"
10319 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
10321 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
10322 msgid "Statements"
10323 msgstr "Tieto"
10325 #. l10n: # = Amount of queries
10326 #: server_status.php:976
10327 msgid "#"
10328 msgstr ""
10330 #: server_status.php:1049
10331 #, php-format
10332 msgid "Network traffic since startup: %s"
10333 msgstr ""
10335 #: server_status.php:1058
10336 #, fuzzy, php-format
10337 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10338 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10339 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
10341 #: server_status.php:1069
10342 msgid ""
10343 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10344 "b> process."
10345 msgstr ""
10346 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
10347 "<b>alipalvelimena</b>."
10349 #: server_status.php:1071
10350 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10351 msgstr ""
10352 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
10354 #: server_status.php:1073
10355 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10356 msgstr ""
10357 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
10358 "b>."
10360 #: server_status.php:1076
10361 msgid ""
10362 "For further information about replication status on the server, please visit "
10363 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10364 msgstr ""
10365 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
10366 "\">Replication</a>."
10368 #: server_status.php:1085
10369 msgid "Replication status"
10370 msgstr "Kahdennuksen tila"
10372 #: server_status.php:1100
10373 msgid ""
10374 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10375 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10376 msgstr ""
10377 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
10378 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
10380 #: server_status.php:1106
10381 msgid "Received"
10382 msgstr "Vastaanotettu"
10384 #: server_status.php:1116
10385 msgid "Sent"
10386 msgstr "Lähetetty"
10388 #: server_status.php:1152
10389 msgid "max. concurrent connections"
10390 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
10392 #: server_status.php:1159
10393 msgid "Failed attempts"
10394 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
10396 #: server_status.php:1173
10397 msgid "Aborted"
10398 msgstr "Keskeytetty"
10400 #: server_status.php:1236
10401 msgid "ID"
10402 msgstr "Tunnus"
10404 #: server_status.php:1240
10405 msgid "Command"
10406 msgstr "Komento"
10408 #: server_status.php:1302
10409 msgid ""
10410 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10411 "closing the connection properly."
10412 msgstr ""
10414 #: server_status.php:1303
10415 #, fuzzy
10416 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10417 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10418 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
10420 #: server_status.php:1304
10421 msgid ""
10422 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10423 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10424 "statements from the transaction."
10425 msgstr ""
10426 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
10427 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
10428 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
10429 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
10431 #: server_status.php:1305
10432 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10433 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
10435 #: server_status.php:1306
10436 msgid ""
10437 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10438 msgstr ""
10440 #: server_status.php:1307
10441 msgid ""
10442 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10443 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10444 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10445 "based instead of disk-based."
10446 msgstr ""
10447 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
10448 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
10449 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
10450 "muistissa eikä levyllä."
10452 #: server_status.php:1308
10453 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10454 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
10456 #: server_status.php:1309
10457 msgid ""
10458 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10459 "while executing statements."
10460 msgstr ""
10461 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
10462 "kyselyjä suorittaessaan."
10464 #: server_status.php:1310
10465 msgid ""
10466 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10467 "(probably duplicate key)."
10468 msgstr ""
10469 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
10470 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
10472 #: server_status.php:1311
10473 msgid ""
10474 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10475 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10476 msgstr ""
10477 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
10478 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
10480 #: server_status.php:1312
10481 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10482 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
10484 #: server_status.php:1313
10485 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10486 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
10488 #: server_status.php:1314
10489 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10490 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
10492 #: server_status.php:1315
10493 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10494 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
10496 #: server_status.php:1316
10497 msgid ""
10498 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10499 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10500 "indicates the number of time tables have been discovered."
10501 msgstr ""
10502 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
10503 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
10504 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
10506 #: server_status.php:1317
10507 msgid ""
10508 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10509 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10510 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10511 msgstr ""
10512 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
10513 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
10514 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
10515 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
10517 #: server_status.php:1318
10518 msgid ""
10519 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10520 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10521 msgstr ""
10522 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
10523 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
10525 #: server_status.php:1319
10526 msgid ""
10527 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10528 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10529 "if you are doing an index scan."
10530 msgstr ""
10531 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
10532 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
10533 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
10535 #: server_status.php:1320
10536 msgid ""
10537 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10538 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10539 msgstr ""
10540 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
10541 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
10542 "-kyselyllä optimoimiseen."
10544 #: server_status.php:1321
10545 msgid ""
10546 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10547 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10548 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10549 "you have joins that don't use keys properly."
10550 msgstr ""
10551 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
10552 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
10553 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
10554 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
10555 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
10557 #: server_status.php:1322
10558 msgid ""
10559 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10560 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10561 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10562 "advantage of the indexes you have."
10563 msgstr ""
10564 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
10565 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
10566 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
10567 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
10569 #: server_status.php:1323
10570 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10571 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
10573 #: server_status.php:1324
10574 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10575 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
10577 #: server_status.php:1325
10578 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10579 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
10581 #: server_status.php:1326
10582 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10583 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
10585 #: server_status.php:1327
10586 msgid "The number of pages currently dirty."
10587 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
10589 #: server_status.php:1328
10590 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10591 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
10593 #: server_status.php:1329
10594 msgid "The number of free pages."
10595 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
10597 #: server_status.php:1330
10598 msgid ""
10599 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10600 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10601 "reason."
10602 msgstr ""
10603 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
10604 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
10605 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
10607 #: server_status.php:1331
10608 msgid ""
10609 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10610 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10611 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10612 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10613 msgstr ""
10614 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
10615 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
10616 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10617 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10619 #: server_status.php:1332
10620 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10621 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
10623 #: server_status.php:1333
10624 msgid ""
10625 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10626 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10627 msgstr ""
10628 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
10629 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
10631 #: server_status.php:1334
10632 msgid ""
10633 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10634 "InnoDB does a sequential full table scan."
10635 msgstr ""
10636 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
10637 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
10639 #: server_status.php:1335
10640 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10641 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
10643 #: server_status.php:1336
10644 msgid ""
10645 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10646 "and had to do a single-page read."
10647 msgstr ""
10648 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
10649 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
10651 #: server_status.php:1337
10652 msgid ""
10653 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10654 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10655 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10656 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10657 "properly, this value should be small."
10658 msgstr ""
10659 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
10660 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
10661 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
10662 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
10663 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
10665 #: server_status.php:1338
10666 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10667 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
10669 #: server_status.php:1339
10670 msgid "The number of fsync() operations so far."
10671 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
10673 #: server_status.php:1340
10674 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10675 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
10677 #: server_status.php:1341
10678 msgid "The current number of pending reads."
10679 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
10681 #: server_status.php:1342
10682 msgid "The current number of pending writes."
10683 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
10685 #: server_status.php:1343
10686 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10687 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
10689 #: server_status.php:1344
10690 msgid "The total number of data reads."
10691 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
10693 #: server_status.php:1345
10694 msgid "The total number of data writes."
10695 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
10697 #: server_status.php:1346
10698 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10699 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
10701 #: server_status.php:1347
10702 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10703 msgstr ""
10704 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10705 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10707 #: server_status.php:1348
10708 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10709 msgstr ""
10710 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10711 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10713 #: server_status.php:1349
10714 msgid ""
10715 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10716 "wait for it to be flushed before continuing."
10717 msgstr ""
10718 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
10719 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
10721 #: server_status.php:1350
10722 msgid "The number of log write requests."
10723 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
10725 #: server_status.php:1351
10726 msgid "The number of physical writes to the log file."
10727 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
10729 #: server_status.php:1352
10730 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10731 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
10733 #: server_status.php:1353
10734 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10735 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
10737 #: server_status.php:1354
10738 msgid "Pending log file writes."
10739 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
10741 #: server_status.php:1355
10742 msgid "The number of bytes written to the log file."
10743 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
10745 #: server_status.php:1356
10746 msgid "The number of pages created."
10747 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
10749 #: server_status.php:1357
10750 msgid ""
10751 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10752 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10753 msgstr ""
10754 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
10755 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
10756 "koko tavuina."
10758 #: server_status.php:1358
10759 msgid "The number of pages read."
10760 msgstr "Luettujen rivien määrä."
10762 #: server_status.php:1359
10763 msgid "The number of pages written."
10764 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
10766 #: server_status.php:1360
10767 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10768 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
10770 #: server_status.php:1361
10771 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10772 msgstr ""
10773 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
10775 #: server_status.php:1362
10776 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10777 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
10779 #: server_status.php:1363
10780 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10781 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
10783 #: server_status.php:1364
10784 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10785 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
10787 #: server_status.php:1365
10788 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10789 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
10791 #: server_status.php:1366
10792 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10793 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
10795 #: server_status.php:1367
10796 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10797 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
10799 #: server_status.php:1368
10800 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10801 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
10803 #: server_status.php:1369
10804 msgid ""
10805 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10806 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10807 msgstr ""
10808 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
10809 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
10810 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
10812 #: server_status.php:1370
10813 msgid ""
10814 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10815 "determine how much of the key cache is in use."
10816 msgstr ""
10817 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
10818 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
10819 "käytössä."
10821 #: server_status.php:1371
10822 msgid ""
10823 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10824 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10825 "one time."
10826 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
10828 #: server_status.php:1372
10829 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10830 msgstr ""
10831 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
10832 "välimuistista."
10834 #: server_status.php:1373
10835 msgid ""
10836 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10837 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10838 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10839 msgstr ""
10840 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
10841 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
10842 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
10843 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
10845 #: server_status.php:1374
10846 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10847 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
10849 #: server_status.php:1375
10850 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10851 msgstr ""
10852 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
10854 #: server_status.php:1376
10855 msgid ""
10856 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10857 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10858 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10859 msgstr ""
10860 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
10861 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
10862 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
10863 "vielä koottu."
10865 #: server_status.php:1377
10866 msgid ""
10867 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10868 "the server started."
10869 msgstr ""
10871 #: server_status.php:1378
10872 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10873 msgstr ""
10874 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
10876 #: server_status.php:1379
10877 msgid ""
10878 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10879 "table cache value is probably too small."
10880 msgstr ""
10881 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
10882 "olla liian alhainen."
10884 #: server_status.php:1380
10885 msgid "The number of files that are open."
10886 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
10888 #: server_status.php:1381
10889 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10890 msgstr ""
10891 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
10893 #: server_status.php:1382
10894 msgid "The number of tables that are open."
10895 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
10897 #: server_status.php:1383
10898 msgid ""
10899 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10900 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10901 "statement."
10902 msgstr ""
10904 #: server_status.php:1384
10905 msgid "The amount of free memory for query cache."
10906 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
10908 #: server_status.php:1385
10909 msgid "The number of cache hits."
10910 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
10912 #: server_status.php:1386
10913 msgid "The number of queries added to the cache."
10914 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
10916 #: server_status.php:1387
10917 msgid ""
10918 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10919 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10920 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10921 "decide which queries to remove from the cache."
10922 msgstr ""
10923 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
10924 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
10925 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
10926 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
10927 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
10929 #: server_status.php:1388
10930 msgid ""
10931 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10932 "query_cache_type setting)."
10933 msgstr ""
10934 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
10935 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
10936 "query_cache_type-asetuksen takia)."
10938 #: server_status.php:1389
10939 msgid "The number of queries registered in the cache."
10940 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
10942 #: server_status.php:1390
10943 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10944 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
10946 #: server_status.php:1391
10947 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10948 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
10950 #: server_status.php:1392
10951 msgid ""
10952 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10953 "should carefully check the indexes of your tables."
10954 msgstr ""
10955 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
10956 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
10958 #: server_status.php:1393
10959 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10960 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
10962 #: server_status.php:1394
10963 msgid ""
10964 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10965 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10966 msgstr ""
10967 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
10968 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
10969 "huolella.)"
10971 #: server_status.php:1395
10972 msgid ""
10973 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10974 "critical even if this is big.)"
10975 msgstr ""
10976 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
10977 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
10979 #: server_status.php:1396
10980 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10981 msgstr ""
10982 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
10983 "täydellisen tarkistuksen."
10985 #: server_status.php:1397
10986 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10987 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
10989 #: server_status.php:1398
10990 msgid ""
10991 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10992 "retried transactions."
10993 msgstr ""
10994 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
10995 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
10997 #: server_status.php:1399
10998 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10999 msgstr ""
11000 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
11001 "alipalvelin."
11003 #: server_status.php:1400
11004 msgid ""
11005 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11006 "create."
11007 msgstr ""
11008 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11009 "slow_launch_time sekuntia."
11011 #: server_status.php:1401
11012 msgid ""
11013 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11014 msgstr ""
11015 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11016 "long_query_time sekuntia."
11018 #: server_status.php:1402
11019 msgid ""
11020 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11021 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11022 "system variable."
11023 msgstr ""
11024 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
11025 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
11027 #: server_status.php:1403
11028 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11029 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
11031 #: server_status.php:1404
11032 msgid "The number of sorted rows."
11033 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
11035 #: server_status.php:1405
11036 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11037 msgstr ""
11038 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
11039 "läpi."
11041 #: server_status.php:1406
11042 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11043 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
11045 #: server_status.php:1407
11046 msgid ""
11047 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11048 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11049 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11050 "tables or use replication."
11051 msgstr ""
11052 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
11053 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
11054 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
11055 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
11057 #: server_status.php:1408
11058 msgid ""
11059 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11060 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11061 "raise your thread_cache_size."
11062 msgstr ""
11063 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
11064 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
11065 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
11067 #: server_status.php:1409
11068 msgid "The number of currently open connections."
11069 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
11071 #: server_status.php:1410
11072 msgid ""
11073 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11074 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11075 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11076 "implementation.)"
11077 msgstr ""
11078 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
11079 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
11080 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
11081 "suorituskykyyn.)"
11083 #: server_status.php:1411
11084 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11085 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
11087 #: server_status.php:1551
11088 #, fuzzy
11089 #| msgid "Start"
11090 msgid "Start Monitor"
11091 msgstr "Käynnistä"
11093 #: server_status.php:1560
11094 msgid "Instructions/Setup"
11095 msgstr ""
11097 #: server_status.php:1565
11098 msgid "Done rearranging/editing charts"
11099 msgstr ""
11101 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "Apply index(s)"
11104 msgid "Add chart"
11105 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11107 #: server_status.php:1574
11108 msgid "Rearrange/edit charts"
11109 msgstr ""
11111 #: server_status.php:1578
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Refresh rate"
11114 msgstr "Päivitä"
11116 #: server_status.php:1583
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "CHAR textarea columns"
11119 msgid "Chart columns"
11120 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11122 #: server_status.php:1599
11123 #, fuzzy
11124 #| msgid "Error management:"
11125 msgid "Chart arrangement"
11126 msgstr "Virheiden hallinta:"
11128 #: server_status.php:1599
11129 msgid ""
11130 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11131 "may want to export it if you have a complicated set up."
11132 msgstr ""
11134 #: server_status.php:1600
11135 #, fuzzy
11136 #| msgid "Restore default value"
11137 msgid "Reset to default"
11138 msgstr "Palauta oletusarvo"
11140 #: server_status.php:1604
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Monitor Instructions"
11143 msgstr "Tiedot"
11145 #: server_status.php:1605
11146 msgid ""
11147 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11148 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11149 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11150 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11151 "increases server load by up to 15%"
11152 msgstr ""
11154 #: server_status.php:1610
11155 msgid ""
11156 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11157 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11158 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11159 "charting features however."
11160 msgstr ""
11162 #: server_status.php:1623
11163 msgid "Using the monitor:"
11164 msgstr ""
11166 #: server_status.php:1625
11167 msgid ""
11168 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11169 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11170 "chart using the cog icon on each respective chart."
11171 msgstr ""
11173 #: server_status.php:1627
11174 msgid ""
11175 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11176 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11177 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11178 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11179 msgstr ""
11181 #: server_status.php:1634
11182 msgid "Please note:"
11183 msgstr ""
11185 #: server_status.php:1636
11186 msgid ""
11187 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11188 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11189 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11190 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11191 msgstr ""
11193 #: server_status.php:1648
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "Remove database"
11196 msgid "Preset chart"
11197 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11199 #: server_status.php:1652
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "See slave status table"
11202 msgid "Status variable(s)"
11203 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11205 #: server_status.php:1654
11206 #, fuzzy
11207 #| msgid "Select Tables"
11208 msgid "Select series:"
11209 msgstr "Valitse taulut"
11211 #: server_status.php:1656
11212 msgid "Commonly monitored"
11213 msgstr ""
11215 #: server_status.php:1671
11216 #, fuzzy
11217 #| msgid "Invalid table name"
11218 msgid "or type variable name:"
11219 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11221 #: server_status.php:1675
11222 msgid "Display as differential value"
11223 msgstr ""
11225 #: server_status.php:1677
11226 msgid "Apply a divisor"
11227 msgstr ""
11229 #: server_status.php:1684
11230 msgid "Append unit to data values"
11231 msgstr ""
11233 #: server_status.php:1690
11234 #, fuzzy
11235 #| msgid "Add a new server"
11236 msgid "Add this series"
11237 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11239 #: server_status.php:1692
11240 msgid "Clear series"
11241 msgstr ""
11243 #: server_status.php:1695
11244 #, fuzzy
11245 #| msgid "SQL queries"
11246 msgid "Series in Chart:"
11247 msgstr "SQL-kyselyt"
11249 #: server_status.php:1708
11250 #, fuzzy
11251 #| msgid "Show statistics"
11252 msgid "Log statistics"
11253 msgstr "Näytä tilastot"
11255 #: server_status.php:1709
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "Select Tables"
11258 msgid "Selected time range:"
11259 msgstr "Valitse taulut"
11261 #: server_status.php:1714
11262 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11263 msgstr ""
11265 #: server_status.php:1719
11266 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11267 msgstr ""
11269 #: server_status.php:1724
11270 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11271 msgstr ""
11273 #: server_status.php:1726
11274 msgid "Results are grouped by query text."
11275 msgstr ""
11277 #: server_status.php:1731
11278 #, fuzzy
11279 #| msgid "Query type"
11280 msgid "Query analyzer"
11281 msgstr "Kyselyn tyyppi"
11283 #: server_status.php:1771
11284 #, fuzzy, php-format
11285 #| msgid "Second"
11286 msgid "%d second"
11287 msgid_plural "%d seconds"
11288 msgstr[0] "Sekunti"
11289 msgstr[1] "Sekunti"
11291 #: server_status.php:1773
11292 #, fuzzy, php-format
11293 #| msgid "Minute"
11294 msgid "%d minute"
11295 msgid_plural "%d minutes"
11296 msgstr[0] "Minuutti"
11297 msgstr[1] "Minuutti"
11299 #: server_synchronize.php:99
11300 msgid "Could not connect to the source"
11301 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11303 #: server_synchronize.php:102
11304 msgid "Could not connect to the target"
11305 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11307 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
11308 #: tbl_get_field.php:19
11309 #, php-format
11310 msgid "'%s' database does not exist."
11311 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
11313 #: server_synchronize.php:282
11314 msgid "Structure Synchronization"
11315 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
11317 #: server_synchronize.php:286
11318 msgid "Data Synchronization"
11319 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
11321 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11322 msgid "not present"
11323 msgstr "ei käytössä"
11325 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11326 msgid "Structure Difference"
11327 msgstr "Rakenne-erot"
11329 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11330 msgid "Data Difference"
11331 msgstr "Tietojen erot"
11333 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11334 msgid "Add column(s)"
11335 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
11337 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11338 msgid "Remove column(s)"
11339 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
11341 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11342 msgid "Alter column(s)"
11343 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
11345 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11346 msgid "Remove index(s)"
11347 msgstr "Poista indeksi(t)"
11349 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11350 msgid "Apply index(s)"
11351 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11353 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11354 msgid "Update row(s)"
11355 msgstr "Päivitä rivi(t)"
11357 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11358 msgid "Insert row(s)"
11359 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
11361 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11362 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11363 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
11365 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11366 msgid "Apply Selected Changes"
11367 msgstr "Tee valitut muutokset"
11369 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11370 msgid "Synchronize Databases"
11371 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
11373 #: server_synchronize.php:483
11374 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11375 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
11377 #: server_synchronize.php:988
11378 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11379 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
11381 #: server_synchronize.php:1046
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Executed queries"
11384 msgstr "SQL-kyselyt"
11386 #: server_synchronize.php:1202
11387 msgid "Enter manually"
11388 msgstr "Syötä käsin"
11390 #: server_synchronize.php:1210
11391 msgid "Current connection"
11392 msgstr "Nykyinen yhteys"
11394 #: server_synchronize.php:1250
11395 #, fuzzy, php-format
11396 #| msgid "Configuration file"
11397 msgid "Configuration: %s"
11398 msgstr "Asetustiedosto"
11400 #: server_synchronize.php:1265
11401 msgid "Socket"
11402 msgstr "Pistoke"
11404 #: server_synchronize.php:1313
11405 msgid ""
11406 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11407 "database will remain unchanged."
11408 msgstr ""
11409 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
11410 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
11412 #: server_variables.php:80
11413 msgid "Setting variable failed"
11414 msgstr ""
11416 #: server_variables.php:99
11417 msgid "Server variables and settings"
11418 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
11420 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11421 msgid "Session value"
11422 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11424 #: server_variables.php:126
11425 msgid "Global value"
11426 msgstr "Globaali arvo"
11428 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
11429 msgid "Download"
11430 msgstr "Lataa koneelle"
11432 #: setup/frames/form.inc.php:25
11433 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11434 msgstr ""
11436 #: setup/frames/index.inc.php:49
11437 msgid "Cannot load or save configuration"
11438 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
11440 #: setup/frames/index.inc.php:50
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid ""
11443 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
11444 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
11445 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
11446 msgid ""
11447 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11448 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11449 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11450 msgstr ""
11451 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
11452 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
11453 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
11455 #: setup/frames/index.inc.php:57
11456 msgid ""
11457 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11458 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11459 msgstr ""
11460 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
11461 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
11463 #: setup/frames/index.inc.php:61
11464 #, php-format
11465 msgid ""
11466 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11467 "link[/a] to use a secure connection."
11468 msgstr ""
11469 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
11470 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
11472 #: setup/frames/index.inc.php:65
11473 msgid "Insecure connection"
11474 msgstr "Salaamaton yhteys"
11476 #: setup/frames/index.inc.php:94
11477 msgid "Configuration saved."
11478 msgstr "Asetukset tallennettiin"
11480 #: setup/frames/index.inc.php:95
11481 msgid ""
11482 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11483 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11484 msgstr ""
11486 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
11487 msgid "Overview"
11488 msgstr "Yleiskatsaus"
11490 #: setup/frames/index.inc.php:110
11491 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11492 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
11494 #: setup/frames/index.inc.php:150
11495 msgid "There are no configured servers"
11496 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
11498 #: setup/frames/index.inc.php:158
11499 msgid "New server"
11500 msgstr "Uusi palvelin"
11502 #: setup/frames/index.inc.php:187
11503 msgid "Default language"
11504 msgstr "Oletuskieli"
11506 #: setup/frames/index.inc.php:197
11507 msgid "let the user choose"
11508 msgstr "anna käyttäjän valita"
11510 #: setup/frames/index.inc.php:208
11511 msgid "- none -"
11512 msgstr "- ei mitään -"
11514 #: setup/frames/index.inc.php:211
11515 msgid "Default server"
11516 msgstr "Oletuspalvelin"
11518 #: setup/frames/index.inc.php:221
11519 msgid "End of line"
11520 msgstr "Rivin loppu"
11522 #: setup/frames/index.inc.php:226
11523 msgid "Display"
11524 msgstr "Näytä"
11526 #: setup/frames/index.inc.php:230
11527 msgid "Load"
11528 msgstr "Lataa asetukset"
11530 #: setup/frames/index.inc.php:241
11531 msgid "phpMyAdmin homepage"
11532 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
11534 #: setup/frames/index.inc.php:242
11535 msgid "Donate"
11536 msgstr "Lahjoita"
11538 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11539 msgid "Edit server"
11540 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11542 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11543 msgid "Add a new server"
11544 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11546 #: setup/index.php:22
11547 msgid "Wrong GET file attribute value"
11548 msgstr ""
11550 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11551 msgid "Warning"
11552 msgstr "Varoitus"
11554 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11555 msgid "Submitted form contains errors"
11556 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
11558 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11559 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11560 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
11562 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11563 msgid "Ignore errors"
11564 msgstr "Älä välitä virheistä"
11566 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11567 msgid "Show form"
11568 msgstr "Näytä lomake"
11570 #: setup/lib/index.lib.php:122
11571 msgid ""
11572 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11573 msgstr ""
11574 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
11576 #: setup/lib/index.lib.php:132
11577 msgid ""
11578 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11579 "not respond."
11580 msgstr ""
11581 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
11582 "päivityspalvelin ei vastaa."
11584 #: setup/lib/index.lib.php:152
11585 msgid "Got invalid version string from server"
11586 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
11588 #: setup/lib/index.lib.php:162
11589 msgid "Unparsable version string"
11590 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
11592 #: setup/lib/index.lib.php:180
11593 #, fuzzy, php-format
11594 #| msgid ""
11595 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
11596 #| "version is %s, released on %s."
11597 msgid ""
11598 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11599 "version is %s, released on %s."
11600 msgstr ""
11601 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
11602 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
11604 #: setup/lib/index.lib.php:186
11605 msgid "No newer stable version is available"
11606 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
11608 #: setup/lib/index.lib.php:274
11609 #, fuzzy, php-format
11610 #| msgid ""
11611 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
11612 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
11613 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
11614 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
11615 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
11616 msgid ""
11617 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11618 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11619 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11620 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11621 msgstr ""
11622 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
11623 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
11624 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
11625 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
11626 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
11627 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11628 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11629 "yhteydessä."
11631 #: setup/lib/index.lib.php:276
11632 msgid ""
11633 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11634 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11635 "you don't need to remember it."
11636 msgstr ""
11637 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
11638 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
11640 #: setup/lib/index.lib.php:277
11641 #, fuzzy, php-format
11642 #| msgid ""
11643 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
11644 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
11645 msgid ""
11646 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11647 "unavailable on this system."
11648 msgstr ""
11649 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
11650 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11651 "järjestelmässä."
11653 #: setup/lib/index.lib.php:279
11654 msgid ""
11655 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11656 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11657 msgstr ""
11658 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
11659 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
11660 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
11662 #: setup/lib/index.lib.php:280
11663 #, fuzzy, php-format
11664 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11665 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11666 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11668 #: setup/lib/index.lib.php:282
11669 #, fuzzy, php-format
11670 #| msgid ""
11671 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11672 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
11673 msgid ""
11674 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11675 "unavailable on this system."
11676 msgstr ""
11677 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
11678 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11679 "järjestelmässä."
11681 #: setup/lib/index.lib.php:284
11682 #, php-format
11683 msgid ""
11684 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11685 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11686 "(currently %d)."
11687 msgstr ""
11689 #: setup/lib/index.lib.php:286
11690 #, fuzzy, php-format
11691 #| msgid ""
11692 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
11693 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
11694 #| "urity risk such as impersonation."
11695 msgid ""
11696 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11697 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11698 msgstr ""
11699 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
11700 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
11701 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
11702 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
11704 #: setup/lib/index.lib.php:288
11705 #, php-format
11706 msgid ""
11707 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11708 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11709 msgstr ""
11711 #: setup/lib/index.lib.php:290
11712 #, fuzzy, php-format
11713 #| msgid ""
11714 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
11715 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
11716 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
11717 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
11718 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
11719 msgid ""
11720 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11721 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11722 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11723 "of users, including you, are connected to."
11724 msgstr ""
11725 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
11726 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
11727 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
11728 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
11729 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11730 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11731 "yhteydessä."
11733 #: setup/lib/index.lib.php:292
11734 #, fuzzy, php-format
11735 #| msgid ""
11736 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
11737 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
11738 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
11739 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
11740 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
11741 msgid ""
11742 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11743 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11744 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11745 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11746 "http[/kbd]."
11747 msgstr ""
11748 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
11749 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
11750 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
11751 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
11752 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
11753 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
11755 #: setup/lib/index.lib.php:294
11756 #, fuzzy, php-format
11757 #| msgid ""
11758 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
11759 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
11760 msgid ""
11761 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11762 "system."
11763 msgstr ""
11764 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
11765 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11766 "järjestelmässä."
11768 #: setup/lib/index.lib.php:296
11769 #, fuzzy, php-format
11770 #| msgid ""
11771 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
11772 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
11773 msgid ""
11774 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11775 "system."
11776 msgstr ""
11777 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
11778 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11779 "järjestelmässä."
11781 #: setup/lib/index.lib.php:324
11782 #, fuzzy
11783 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11784 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11785 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11787 #: setup/lib/index.lib.php:337
11788 #, fuzzy
11789 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11790 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11791 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
11793 #: setup/lib/index.lib.php:368
11794 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11795 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
11797 #: setup/lib/index.lib.php:390
11798 #, fuzzy
11799 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11800 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11801 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
11803 #: setup/lib/index.lib.php:397
11804 #, fuzzy
11805 #| msgid " should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11806 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11807 msgstr ""
11808 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
11810 #: setup/validate.php:22
11811 #, fuzzy
11812 #| msgid "No databases"
11813 msgid "Wrong data"
11814 msgstr "Ei tietokantoja"
11816 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11817 msgid "Browse foreign values"
11818 msgstr "Selaa viitearvoja"
11820 #: sql.php:218
11821 #, php-format
11822 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11823 msgstr ""
11825 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11826 #, php-format
11827 msgid "Inserted row id: %1$d"
11828 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
11830 #: sql.php:723
11831 msgid "Showing as PHP code"
11832 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
11834 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11835 msgid "Showing SQL query"
11836 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11838 #: sql.php:728
11839 #, fuzzy
11840 #| msgid "Validate SQL"
11841 msgid "Validated SQL"
11842 msgstr "Tarkista SQL-lause"
11844 #: sql.php:948
11845 #, php-format
11846 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11847 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
11849 #: sql.php:980
11850 msgid "Label"
11851 msgstr "Tunniste"
11853 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11854 #, php-format
11855 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11856 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
11858 #: tbl_change.php:699
11859 #, fuzzy
11860 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
11861 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11862 msgstr "Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
11864 #: tbl_change.php:817
11865 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11866 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
11868 #: tbl_change.php:821
11869 msgid "Binary - do not edit"
11870 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
11872 #: tbl_change.php:871
11873 msgid "Upload to BLOB repository"
11874 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
11876 #: tbl_change.php:1029
11877 msgid "Insert as new row"
11878 msgstr "Lisää uutena rivinä"
11880 #: tbl_change.php:1030
11881 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11882 msgstr ""
11884 #: tbl_change.php:1031
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Show insert query"
11887 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11889 #: tbl_change.php:1042
11890 msgid "and then"
11891 msgstr "ja sen jälkeen"
11893 #: tbl_change.php:1046
11894 msgid "Go back to previous page"
11895 msgstr "Takaisin"
11897 #: tbl_change.php:1047
11898 msgid "Insert another new row"
11899 msgstr "Lisää uusi rivi"
11901 #: tbl_change.php:1051
11902 msgid "Go back to this page"
11903 msgstr "Palaa tälle sivulle"
11905 #: tbl_change.php:1059
11906 msgid "Edit next row"
11907 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
11909 #: tbl_change.php:1070
11910 msgid ""
11911 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11912 msgstr ""
11913 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
11914 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
11916 #: tbl_change.php:1108
11917 #, fuzzy, php-format
11918 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11919 msgid "Continue insertion with %s rows"
11920 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
11922 #: tbl_chart.php:89
11923 #, fuzzy
11924 #| msgid "Mar"
11925 msgctxt "Chart type"
11926 msgid "Bar"
11927 msgstr "Maalis"
11929 #: tbl_chart.php:91
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Column"
11932 msgctxt "Chart type"
11933 msgid "Column"
11934 msgstr "Sarake"
11936 #: tbl_chart.php:93
11937 msgctxt "Chart type"
11938 msgid "Line"
11939 msgstr ""
11941 #: tbl_chart.php:95
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Inline"
11944 msgctxt "Chart type"
11945 msgid "Spline"
11946 msgstr "Muokkaus"
11948 #: tbl_chart.php:97
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "PiB"
11951 msgctxt "Chart type"
11952 msgid "Pie"
11953 msgstr "Pt"
11955 #: tbl_chart.php:100
11956 #, fuzzy
11957 #| msgid "Packed"
11958 msgid "Stacked"
11959 msgstr "Pakattu"
11961 #: tbl_chart.php:103
11962 #, fuzzy
11963 #| msgid "Report title"
11964 msgid "Chart title"
11965 msgstr "Raportin otsikko"
11967 #: tbl_chart.php:109
11968 msgid "X-Axis:"
11969 msgstr ""
11971 #: tbl_chart.php:124
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "SQL queries"
11974 msgid "Series:"
11975 msgstr "SQL-kyselyt"
11977 #: tbl_chart.php:126
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "CHAR textarea columns"
11980 msgid "The remaining columns"
11981 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11983 #: tbl_chart.php:139
11984 msgid "X-Axis label:"
11985 msgstr ""
11987 #: tbl_chart.php:141
11988 #, fuzzy
11989 #| msgid "Value"
11990 msgid "X Values"
11991 msgstr "Arvo"
11993 #: tbl_chart.php:142
11994 msgid "Y-Axis label:"
11995 msgstr ""
11997 #: tbl_chart.php:143
11998 #, fuzzy
11999 #| msgid "Value"
12000 msgid "Y Values"
12001 msgstr "Arvo"
12003 #: tbl_create.php:31
12004 #, php-format
12005 msgid "Table %s already exists!"
12006 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
12008 #: tbl_create.php:227
12009 #, php-format
12010 msgid "Table %1$s has been created."
12011 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12013 #: tbl_export.php:24
12014 msgid "View dump (schema) of table"
12015 msgstr "Tee vedos taulusta"
12017 #: tbl_gis_visualization.php:112
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "Display servers selection"
12020 msgid "Display GIS Visualization"
12021 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
12023 #: tbl_gis_visualization.php:128
12024 msgid "Width"
12025 msgstr ""
12027 #: tbl_gis_visualization.php:132
12028 #, fuzzy
12029 #| msgid "Right"
12030 msgid "Height"
12031 msgstr "Oikea"
12033 #: tbl_gis_visualization.php:136
12034 #, fuzzy
12035 #| msgid "CHAR textarea columns"
12036 msgid "Label column"
12037 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
12039 #: tbl_gis_visualization.php:138
12040 #, fuzzy
12041 #| msgid "- none -"
12042 msgid "-- None --"
12043 msgstr "- ei mitään -"
12045 #: tbl_gis_visualization.php:151
12046 #, fuzzy
12047 #| msgid "Log file count"
12048 msgid "Spatial column"
12049 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
12051 #: tbl_gis_visualization.php:175
12052 msgid "Redraw"
12053 msgstr ""
12055 #: tbl_gis_visualization.php:177
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "Save as file"
12058 msgid "Save to file"
12059 msgstr "Tallenna tiedostoon"
12061 #: tbl_gis_visualization.php:178
12062 #, fuzzy
12063 #| msgid "Table name"
12064 msgid "File name"
12065 msgstr "Taulun nimi"
12067 #: tbl_indexes.php:66
12068 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12069 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
12071 #: tbl_indexes.php:75
12072 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12073 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
12075 #: tbl_indexes.php:91
12076 msgid "No index parts defined!"
12077 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
12079 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Apply index(s)"
12082 msgid "Add index"
12083 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12085 #: tbl_indexes.php:175
12086 #, fuzzy
12087 #| msgid "Edit mode"
12088 msgid "Edit index"
12089 msgstr "Muokkaustila"
12091 #: tbl_indexes.php:187
12092 msgid "Index name:"
12093 msgstr "Indeksin nimi:"
12095 #: tbl_indexes.php:188
12096 msgid ""
12097 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12098 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
12100 #: tbl_indexes.php:199
12101 msgid "Index type:"
12102 msgstr "Indeksin tyyppi:"
12104 #: tbl_indexes.php:285
12105 #, php-format
12106 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
12107 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
12109 #: tbl_move_copy.php:44
12110 msgid "Can't move table to same one!"
12111 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
12113 #: tbl_move_copy.php:46
12114 msgid "Can't copy table to same one!"
12115 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
12117 #: tbl_move_copy.php:54
12118 #, php-format
12119 msgid "Table %s has been moved to %s."
12120 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
12122 #: tbl_move_copy.php:56
12123 #, php-format
12124 msgid "Table %s has been copied to %s."
12125 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
12127 #: tbl_move_copy.php:81
12128 msgid "The table name is empty!"
12129 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
12131 #: tbl_operations.php:268
12132 msgid "Alter table order by"
12133 msgstr "Lajittele taulu"
12135 #: tbl_operations.php:277
12136 msgid "(singly)"
12137 msgstr "(yksitellen)"
12139 #: tbl_operations.php:297
12140 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12141 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
12143 #: tbl_operations.php:355
12144 msgid "Table options"
12145 msgstr "Taulun valinnat"
12147 #: tbl_operations.php:359
12148 msgid "Rename table to"
12149 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12151 #: tbl_operations.php:537
12152 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12153 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
12155 #: tbl_operations.php:584
12156 msgid "Switch to copied table"
12157 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
12159 #: tbl_operations.php:596
12160 msgid "Table maintenance"
12161 msgstr "Taulun ylläpito"
12163 #: tbl_operations.php:624
12164 msgid "Defragment table"
12165 msgstr "Eheytä taulu"
12167 #: tbl_operations.php:680
12168 #, php-format
12169 msgid "Table %s has been flushed"
12170 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
12172 #: tbl_operations.php:688
12173 #, fuzzy
12174 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12175 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12176 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
12178 #: tbl_operations.php:697
12179 #, fuzzy
12180 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12181 msgid "Delete data or table"
12182 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12184 #: tbl_operations.php:714
12185 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12186 msgstr ""
12188 #: tbl_operations.php:736
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Go to database"
12191 msgid "Delete the table (DROP)"
12192 msgstr "Siirry tietokantaan"
12194 #: tbl_operations.php:758
12195 msgid "Partition maintenance"
12196 msgstr "Osituksen ylläpito"
12198 #: tbl_operations.php:766
12199 #, php-format
12200 msgid "Partition %s"
12201 msgstr "Ositus %s"
12203 #: tbl_operations.php:769
12204 msgid "Analyze"
12205 msgstr "Analysoi"
12207 #: tbl_operations.php:770
12208 msgid "Check"
12209 msgstr "Tarkasta"
12211 #: tbl_operations.php:771
12212 msgid "Optimize"
12213 msgstr "Optimoi"
12215 #: tbl_operations.php:772
12216 msgid "Rebuild"
12217 msgstr "Rakenna uudestaan"
12219 #: tbl_operations.php:773
12220 msgid "Repair"
12221 msgstr "Korjaa"
12223 #: tbl_operations.php:787
12224 msgid "Remove partitioning"
12225 msgstr "Poista ositus"
12227 #: tbl_operations.php:813
12228 msgid "Check referential integrity:"
12229 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
12231 #: tbl_printview.php:72
12232 #, fuzzy
12233 #| msgid "Show tables"
12234 msgid "Showing tables"
12235 msgstr "Näytä taulut"
12237 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
12238 msgid "Space usage"
12239 msgstr "Levytilan käyttö"
12241 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
12242 msgid "Usage"
12243 msgstr "Käyttö"
12245 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
12246 msgid "Effective"
12247 msgstr "Pätevä"
12249 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
12250 msgid "Row Statistics"
12251 msgstr "Rivitilastot"
12253 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
12254 msgid "static"
12255 msgstr "staattinen"
12257 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
12258 msgid "dynamic"
12259 msgstr "dynaaminen"
12261 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
12262 msgid "Row length"
12263 msgstr "Rivin pituus"
12265 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
12266 msgid "Row size"
12267 msgstr "Rivin koko "
12269 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
12270 msgid "Next autoindex"
12271 msgstr ""
12273 #: tbl_relation.php:271
12274 #, php-format
12275 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12276 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
12278 #: tbl_relation.php:398
12279 #, fuzzy
12280 #| msgid "Internal relations"
12281 msgid "Internal relation"
12282 msgstr "Sisäiset relaatiot"
12284 #: tbl_relation.php:400
12285 msgid ""
12286 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12287 "relation exists."
12288 msgstr ""
12289 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
12290 "olemassa."
12292 #: tbl_relation.php:406
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "Foreign key limit"
12295 msgid "Foreign key constraint"
12296 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
12298 #: tbl_select.php:84
12299 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12300 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12302 #: tbl_select.php:178
12303 #, fuzzy
12304 #| msgid "Select fields (at least one):"
12305 msgid "Select columns (at least one):"
12306 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
12308 #: tbl_select.php:196
12309 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12310 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
12312 #: tbl_select.php:203
12313 msgid "Number of rows per page"
12314 msgstr "Rivejä sivulla"
12316 #: tbl_select.php:209
12317 msgid "Display order:"
12318 msgstr "Lajittelujärjestys:"
12320 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12321 msgid "Spatial"
12322 msgstr ""
12324 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12325 msgid "Browse distinct values"
12326 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
12328 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "Adding Primary Key"
12331 msgid "Add primary key"
12332 msgstr "Pääavaimen lisäys"
12334 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12335 msgid "Add unique index"
12336 msgstr ""
12338 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12339 #, fuzzy
12340 #| msgid "Apply index(s)"
12341 msgid "Add SPATIAL index"
12342 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12344 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12345 msgid "Add FULLTEXT index"
12346 msgstr ""
12348 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "None"
12351 msgctxt "None for default"
12352 msgid "None"
12353 msgstr "Ei mitään"
12355 #: tbl_structure.php:372
12356 #, fuzzy, php-format
12357 #| msgid "Table %s has been dropped"
12358 msgid "Column %s has been dropped"
12359 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12361 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12362 #, php-format
12363 msgid "A primary key has been added on %s"
12364 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
12366 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12367 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12368 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12369 #, php-format
12370 msgid "An index has been added on %s"
12371 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
12373 #: tbl_structure.php:465
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Show versions"
12376 msgid "Show more actions"
12377 msgstr "Näytä versiot"
12379 #: tbl_structure.php:607
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Print view"
12382 msgid "Edit view"
12383 msgstr "Tulostusversio"
12385 #: tbl_structure.php:624
12386 msgid "Relation view"
12387 msgstr "Relaationäkymä"
12389 #: tbl_structure.php:632
12390 msgid "Propose table structure"
12391 msgstr "Esitä taulun rakenne"
12393 #: tbl_structure.php:650
12394 #, fuzzy
12395 #| msgid "Add column(s)"
12396 msgid "Add column"
12397 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12399 #: tbl_structure.php:664
12400 msgid "At End of Table"
12401 msgstr "Taulun loppuun"
12403 #: tbl_structure.php:665
12404 msgid "At Beginning of Table"
12405 msgstr "Taulun alkuun"
12407 #: tbl_structure.php:666
12408 #, php-format
12409 msgid "After %s"
12410 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12412 #: tbl_structure.php:703
12413 #, fuzzy, php-format
12414 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12415 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12416 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
12418 #: tbl_structure.php:861
12419 msgid "partitioned"
12420 msgstr "ositettu"
12422 #: tbl_tracking.php:109
12423 #, php-format
12424 msgid "Tracking report for table `%s`"
12425 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12427 #: tbl_tracking.php:173
12428 #, php-format
12429 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12430 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12432 #: tbl_tracking.php:181
12433 #, php-format
12434 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12435 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
12437 #: tbl_tracking.php:189
12438 #, php-format
12439 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12440 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
12442 #: tbl_tracking.php:199
12443 msgid "SQL statements executed."
12444 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
12446 #: tbl_tracking.php:205
12447 msgid ""
12448 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12449 "ensure that you have the privileges to do so."
12450 msgstr ""
12451 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12452 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12454 #: tbl_tracking.php:206
12455 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12456 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12458 #: tbl_tracking.php:215
12459 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12460 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12462 #: tbl_tracking.php:246
12463 #, php-format
12464 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12465 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12467 #: tbl_tracking.php:388
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "Track these data definition statements:"
12470 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12471 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12473 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
12474 #, fuzzy
12475 #| msgid "Ignore errors"
12476 msgid "Query error"
12477 msgstr "Älä välitä virheistä"
12479 #: tbl_tracking.php:405
12480 #, fuzzy
12481 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12482 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12483 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12485 #: tbl_tracking.php:417
12486 msgid "Tracking statements"
12487 msgstr "Seurantalauseet"
12489 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
12490 #, php-format
12491 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12492 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12494 #: tbl_tracking.php:438
12495 #, fuzzy
12496 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12497 msgid "Delete tracking data row from report"
12498 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12500 #: tbl_tracking.php:449
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "No databases"
12503 msgid "No data"
12504 msgstr "Ei tietokantoja"
12506 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
12507 msgid "Date"
12508 msgstr "Päiväys"
12510 #: tbl_tracking.php:461
12511 msgid "Data definition statement"
12512 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12514 #: tbl_tracking.php:518
12515 msgid "Data manipulation statement"
12516 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12518 #: tbl_tracking.php:564
12519 msgid "SQL dump (file download)"
12520 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12522 #: tbl_tracking.php:565
12523 msgid "SQL dump"
12524 msgstr "SQL-vedos"
12526 #: tbl_tracking.php:566
12527 msgid "This option will replace your table and contained data."
12528 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12530 #: tbl_tracking.php:566
12531 msgid "SQL execution"
12532 msgstr "SQL-suoritus"
12534 #: tbl_tracking.php:578
12535 #, php-format
12536 msgid "Export as %s"
12537 msgstr "Vie kohteena %s"
12539 #: tbl_tracking.php:618
12540 msgid "Show versions"
12541 msgstr "Näytä versiot"
12543 #: tbl_tracking.php:702
12544 #, php-format
12545 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12546 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
12548 #: tbl_tracking.php:704
12549 msgid "Deactivate now"
12550 msgstr "Poista käytöstä nyt"
12552 #: tbl_tracking.php:715
12553 #, php-format
12554 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12555 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
12557 #: tbl_tracking.php:717
12558 msgid "Activate now"
12559 msgstr "Ota käyttöön nyt"
12561 #: tbl_tracking.php:730
12562 #, php-format
12563 msgid "Create version %s of %s.%s"
12564 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12566 #: tbl_tracking.php:734
12567 msgid "Track these data definition statements:"
12568 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12570 #: tbl_tracking.php:742
12571 msgid "Track these data manipulation statements:"
12572 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12574 #: tbl_tracking.php:750
12575 msgid "Create version"
12576 msgstr "Luo versio"
12578 #: tbl_zoom_select.php:135
12579 #, fuzzy
12580 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12581 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12582 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12584 #: tbl_zoom_select.php:145
12585 #, fuzzy
12586 #| msgid "Hide search criteria"
12587 msgid "Additional search criteria"
12588 msgstr "Piilota hakusanat"
12590 #: tbl_zoom_select.php:276
12591 msgid "Use this column to label each point"
12592 msgstr ""
12594 #: tbl_zoom_select.php:296
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12597 msgid "Maximum rows to plot"
12598 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
12600 #: tbl_zoom_select.php:410
12601 msgid "Browse/Edit the points"
12602 msgstr ""
12604 #: tbl_zoom_select.php:417
12605 #, fuzzy
12606 #| msgid "Control user"
12607 msgid "How to use"
12608 msgstr "Hallintakäyttäjä"
12610 #: themes.php:28
12611 msgid "Get more themes!"
12612 msgstr "Hae teemoja lisää!"
12614 #: transformation_overview.php:24
12615 msgid "Available MIME types"
12616 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
12618 #: transformation_overview.php:37
12619 msgid ""
12620 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12621 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
12623 #: transformation_overview.php:42
12624 msgid "Available transformations"
12625 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
12627 #: transformation_overview.php:47
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Description"
12630 msgctxt "for MIME transformation"
12631 msgid "Description"
12632 msgstr "Kuvaus"
12634 #: user_password.php:34
12635 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12636 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12638 #: user_password.php:96
12639 msgid "The profile has been updated."
12640 msgstr "Profiili on päivitetty."
12642 #: view_create.php:141
12643 msgid "VIEW name"
12644 msgstr "VIEW-arvon nimi"
12646 #: view_operations.php:91
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Rename view to"
12649 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12651 #: po/advisory_rules.php:5
12652 msgid "Uptime below one day"
12653 msgstr ""
12655 #: po/advisory_rules.php:6
12656 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12657 msgstr ""
12659 #: po/advisory_rules.php:7
12660 msgid ""
12661 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12662 "longer than a day before running this analyzer"
12663 msgstr ""
12665 #: po/advisory_rules.php:8
12666 #, php-format
12667 msgid "The uptime is only %s"
12668 msgstr ""
12670 #: po/advisory_rules.php:10
12671 #, fuzzy
12672 #| msgid "Versions"
12673 msgid "Questions below 1,000"
12674 msgstr "Versiot"
12676 #: po/advisory_rules.php:11
12677 msgid ""
12678 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12679 "recommendations may not be accurate."
12680 msgstr ""
12682 #: po/advisory_rules.php:12
12683 msgid ""
12684 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12685 "of queries."
12686 msgstr ""
12688 #: po/advisory_rules.php:13
12689 #, fuzzy, php-format
12690 #| msgid "Current connection"
12691 msgid "Current amount of Questions: %s"
12692 msgstr "Nykyinen yhteys"
12694 #: po/advisory_rules.php:15
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Show SQL queries"
12697 msgid "Percentage of slow queries"
12698 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
12700 #: po/advisory_rules.php:16
12701 msgid ""
12702 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12706 msgid ""
12707 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12708 "in the slow query log"
12709 msgstr ""
12711 #: po/advisory_rules.php:18
12712 #, php-format
12713 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12714 msgstr ""
12716 #: po/advisory_rules.php:20
12717 #, fuzzy
12718 #| msgid "Flush query cache"
12719 msgid "Slow query rate"
12720 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12722 #: po/advisory_rules.php:21
12723 msgid ""
12724 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12725 msgstr ""
12727 #: po/advisory_rules.php:23
12728 #, php-format
12729 msgid ""
12730 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12731 "hour."
12732 msgstr ""
12734 #: po/advisory_rules.php:25
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "SQL queries"
12737 msgid "Long query time"
12738 msgstr "SQL-kyselyt"
12740 #: po/advisory_rules.php:26
12741 msgid ""
12742 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12743 "take above 10 seconds are logged."
12744 msgstr ""
12746 #: po/advisory_rules.php:27
12747 msgid ""
12748 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12749 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:28
12753 #, php-format
12754 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12755 msgstr ""
12757 #: po/advisory_rules.php:30
12758 #, fuzzy
12759 #| msgid "Show query box"
12760 msgid "Slow query logging"
12761 msgstr "Näytä kyselykenttä"
12763 #: po/advisory_rules.php:31
12764 msgid "The slow query log is disabled."
12765 msgstr ""
12767 #: po/advisory_rules.php:32
12768 msgid ""
12769 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12770 "help troubleshooting badly performing queries."
12771 msgstr ""
12773 #: po/advisory_rules.php:33
12774 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12775 msgstr ""
12777 #: po/advisory_rules.php:35
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "Select Tables"
12780 msgid "Release Series"
12781 msgstr "Valitse taulut"
12783 #: po/advisory_rules.php:36
12784 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12785 msgstr ""
12787 #: po/advisory_rules.php:37
12788 msgid ""
12789 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12790 "even more so."
12791 msgstr ""
12793 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12794 #, fuzzy, php-format
12795 #| msgid "Create version"
12796 msgid "Current version: %s"
12797 msgstr "Luo versio"
12799 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12800 #, fuzzy
12801 #| msgid "Version"
12802 msgid "Minor Version"
12803 msgstr "Versio"
12805 #: po/advisory_rules.php:41
12806 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:42
12810 msgid ""
12811 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12812 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12813 msgstr ""
12815 #: po/advisory_rules.php:46
12816 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12817 msgstr ""
12819 #: po/advisory_rules.php:47
12820 #, fuzzy
12821 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12822 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12823 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
12825 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12826 #, fuzzy
12827 #| msgid "Description"
12828 msgid "Distribution"
12829 msgstr "Kuvaus"
12831 #: po/advisory_rules.php:51
12832 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12833 msgstr ""
12835 #: po/advisory_rules.php:52
12836 msgid ""
12837 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12838 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12839 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12840 msgstr ""
12842 #: po/advisory_rules.php:53
12843 msgid "'source' found in version_comment"
12844 msgstr ""
12846 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12847 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:57
12851 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12852 msgstr ""
12854 #: po/advisory_rules.php:58
12855 msgid "'percona' found in version_comment"
12856 msgstr ""
12858 #: po/advisory_rules.php:62
12859 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12860 msgstr ""
12862 #: po/advisory_rules.php:63
12863 #, php-format
12864 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12865 msgstr ""
12867 #: po/advisory_rules.php:65
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "MySQL charset"
12870 msgid "MySQL Architecture"
12871 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
12873 #: po/advisory_rules.php:66
12874 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12875 msgstr ""
12877 #: po/advisory_rules.php:67
12878 msgid ""
12879 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12880 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12881 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12882 msgstr ""
12884 #: po/advisory_rules.php:68
12885 #, php-format
12886 msgid "Available memory on this host: %s"
12887 msgstr ""
12889 #: po/advisory_rules.php:70
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Query cache"
12892 msgid "Query cache disabled"
12893 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12895 #: po/advisory_rules.php:71
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "The server is not responding"
12898 msgid "The query cache is not enabled."
12899 msgstr "Palvelin ei vastaa"
12901 #: po/advisory_rules.php:72
12902 msgid ""
12903 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12904 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12905 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12906 "memcached, ignore this recommendation."
12907 msgstr ""
12909 #: po/advisory_rules.php:73
12910 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12911 msgstr ""
12913 #: po/advisory_rules.php:75
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "Query cache"
12916 msgid "Query caching method"
12917 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12919 #: po/advisory_rules.php:76
12920 msgid "Suboptimal caching method."
12921 msgstr ""
12923 #: po/advisory_rules.php:77
12924 msgid ""
12925 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12926 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12927 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12928 "cache, especially if you have multiple slaves."
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:78
12932 #, php-format
12933 msgid ""
12934 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12935 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12936 msgstr ""
12938 #: po/advisory_rules.php:80
12939 #, fuzzy, php-format
12940 #| msgid "Query cache"
12941 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12942 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12944 #: po/advisory_rules.php:81
12945 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12946 msgstr ""
12948 #: po/advisory_rules.php:82
12949 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12950 msgstr ""
12952 #: po/advisory_rules.php:83
12953 #, php-format
12954 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12955 msgstr ""
12957 #: po/advisory_rules.php:85
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Query Cache usage"
12960 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12962 #: po/advisory_rules.php:86
12963 #, php-format
12964 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12965 msgstr ""
12967 #: po/advisory_rules.php:87
12968 msgid ""
12969 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12970 "query cache might help as well."
12971 msgstr ""
12973 #: po/advisory_rules.php:88
12974 #, php-format
12975 msgid ""
12976 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12977 "%%. It should be above 80%%"
12978 msgstr ""
12980 #: po/advisory_rules.php:90
12981 #, fuzzy
12982 #| msgid "Query cache"
12983 msgid "Query cache fragmentation"
12984 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12986 #: po/advisory_rules.php:91
12987 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12988 msgstr ""
12990 #: po/advisory_rules.php:92
12991 msgid ""
12992 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12993 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12994 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12995 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12996 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12997 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12998 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12999 "qcache_queries_in_cache"
13000 msgstr ""
13002 #: po/advisory_rules.php:93
13003 #, php-format
13004 msgid ""
13005 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13006 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13007 "value should be below 20%%."
13008 msgstr ""
13010 #: po/advisory_rules.php:95
13011 msgid "Query cache low memory prunes"
13012 msgstr ""
13014 #: po/advisory_rules.php:96
13015 #, fuzzy
13016 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13017 msgid ""
13018 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13019 "cache."
13020 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13022 #: po/advisory_rules.php:97
13023 msgid ""
13024 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13025 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13026 "this in small increments and monitor the results."
13027 msgstr ""
13029 #: po/advisory_rules.php:98
13030 #, php-format
13031 msgid ""
13032 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13033 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13034 msgstr ""
13036 #: po/advisory_rules.php:100
13037 #, fuzzy
13038 #| msgid "Query cache"
13039 msgid "Query cache max size"
13040 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13042 #: po/advisory_rules.php:101
13043 msgid ""
13044 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13045 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13046 msgstr ""
13048 #: po/advisory_rules.php:102
13049 msgid ""
13050 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13051 "this value."
13052 msgstr ""
13054 #: po/advisory_rules.php:103
13055 #, php-format
13056 msgid "Current query cache size: %s"
13057 msgstr ""
13059 #: po/advisory_rules.php:105
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Query results"
13062 msgid "Query cache min result size"
13063 msgstr "Kyselyn tulokset"
13065 #: po/advisory_rules.php:106
13066 msgid ""
13067 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13068 msgstr ""
13070 #: po/advisory_rules.php:107
13071 msgid ""
13072 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13073 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13074 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13075 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13076 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13077 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13078 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13079 "might reduce efficiency."
13080 msgstr ""
13082 #: po/advisory_rules.php:108
13083 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13084 msgstr ""
13086 #: po/advisory_rules.php:110
13087 #, fuzzy
13088 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13089 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13090 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13092 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
13093 #, fuzzy
13094 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13095 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13096 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13098 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
13099 msgid ""
13100 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
13101 "on your system memory limits"
13102 msgstr ""
13104 #: po/advisory_rules.php:113
13105 #, php-format
13106 msgid ""
13107 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13108 "10%%."
13109 msgstr ""
13111 #: po/advisory_rules.php:115
13112 #, fuzzy
13113 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13114 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13115 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13117 #: po/advisory_rules.php:118
13118 #, php-format
13119 msgid ""
13120 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13121 msgstr ""
13123 #: po/advisory_rules.php:120
13124 #, fuzzy
13125 #| msgid "Start"
13126 msgid "Sort rows"
13127 msgstr "Käynnistä"
13129 #: po/advisory_rules.php:121
13130 msgid "There are lots of rows being sorted."
13131 msgstr ""
13133 #: po/advisory_rules.php:122
13134 msgid ""
13135 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13136 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13137 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13138 "sorting"
13139 msgstr ""
13141 #: po/advisory_rules.php:123
13142 #, php-format
13143 msgid "Sorted rows average: %s"
13144 msgstr ""
13146 #: po/advisory_rules.php:125
13147 #, fuzzy
13148 #| msgid "There are no files to upload"
13149 msgid "Rate of joins without indexes"
13150 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13152 #: po/advisory_rules.php:126
13153 #, fuzzy
13154 #| msgid "There are no files to upload"
13155 msgid "There are too many joins without indexes."
13156 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13158 #: po/advisory_rules.php:127
13159 msgid ""
13160 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13161 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13162 msgstr ""
13164 #: po/advisory_rules.php:128
13165 #, php-format
13166 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13167 msgstr ""
13169 #: po/advisory_rules.php:130
13170 msgid "Rate of reading first index entry"
13171 msgstr ""
13173 #: po/advisory_rules.php:131
13174 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13175 msgstr ""
13177 #: po/advisory_rules.php:132
13178 msgid ""
13179 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13180 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13181 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13182 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13183 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13184 "queries."
13185 msgstr ""
13187 #: po/advisory_rules.php:133
13188 #, php-format
13189 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13190 msgstr ""
13192 #: po/advisory_rules.php:135
13193 msgid "Rate of reading fixed position"
13194 msgstr ""
13196 #: po/advisory_rules.php:136
13197 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13198 msgstr ""
13200 #: po/advisory_rules.php:137
13201 msgid ""
13202 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13203 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13204 "applicable."
13205 msgstr ""
13207 #: po/advisory_rules.php:138
13208 #, php-format
13209 msgid ""
13210 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13211 "per hour"
13212 msgstr ""
13214 #: po/advisory_rules.php:140
13215 msgid "Rate of reading next table row"
13216 msgstr ""
13218 #: po/advisory_rules.php:141
13219 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13220 msgstr ""
13222 #: po/advisory_rules.php:142
13223 msgid ""
13224 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13225 "where applicable."
13226 msgstr ""
13228 #: po/advisory_rules.php:143
13229 #, php-format
13230 msgid ""
13231 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13232 msgstr ""
13234 #: po/advisory_rules.php:145
13235 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13236 msgstr ""
13238 #: po/advisory_rules.php:146
13239 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13240 msgstr ""
13242 #: po/advisory_rules.php:147
13243 msgid ""
13244 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13245 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13246 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13247 "other value as well."
13248 msgstr ""
13250 #: po/advisory_rules.php:148
13251 #, php-format
13252 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13253 msgstr ""
13255 #: po/advisory_rules.php:150
13256 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13257 msgstr ""
13259 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
13260 msgid ""
13261 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13262 "memory."
13263 msgstr ""
13265 #: po/advisory_rules.php:152
13266 msgid ""
13267 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13268 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13269 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13270 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13271 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13272 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13273 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13274 msgstr ""
13276 #: po/advisory_rules.php:153
13277 #, php-format
13278 msgid ""
13279 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13280 "below 25%%"
13281 msgstr ""
13283 #: po/advisory_rules.php:155
13284 #, fuzzy
13285 #| msgid "%s table"
13286 #| msgid_plural "%s tables"
13287 msgid "Temp disk rate"
13288 msgstr "%s taulu"
13290 #: po/advisory_rules.php:157
13291 msgid ""
13292 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13293 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13294 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13295 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13296 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13297 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13298 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13299 msgstr ""
13301 #: po/advisory_rules.php:158
13302 #, php-format
13303 msgid ""
13304 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13305 "less than 1 per hour"
13306 msgstr ""
13308 #: po/advisory_rules.php:160
13309 #, fuzzy
13310 #| msgid "Sort buffer size"
13311 msgid "MyISAM key buffer size"
13312 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13314 #: po/advisory_rules.php:161
13315 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13316 msgstr ""
13318 #: po/advisory_rules.php:162
13319 msgid ""
13320 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13321 "good start."
13322 msgstr ""
13324 #: po/advisory_rules.php:163
13325 msgid "key_buffer_size is 0"
13326 msgstr ""
13328 #: po/advisory_rules.php:165
13329 #, fuzzy, php-format
13330 #| msgid "Sort buffer size"
13331 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13332 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13334 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13335 #, fuzzy, php-format
13336 #| msgid "Sort buffer size"
13337 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13338 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13340 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13341 msgid ""
13342 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13343 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13344 "expectations about what indexes are being used."
13345 msgstr ""
13347 #: po/advisory_rules.php:168
13348 #, fuzzy, php-format
13349 #| msgid "Sort buffer size"
13350 msgid ""
13351 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13352 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13354 #: po/advisory_rules.php:170
13355 #, fuzzy
13356 #| msgid "Sort buffer size"
13357 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13358 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13360 #: po/advisory_rules.php:173
13361 #, php-format
13362 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13363 msgstr ""
13365 #: po/advisory_rules.php:175
13366 msgid "Percentage of index reads from memory"
13367 msgstr ""
13369 #: po/advisory_rules.php:176
13370 #, php-format
13371 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13372 msgstr ""
13374 #: po/advisory_rules.php:177
13375 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13376 msgstr ""
13378 #: po/advisory_rules.php:178
13379 #, php-format
13380 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13381 msgstr ""
13383 #: po/advisory_rules.php:180
13384 #, fuzzy
13385 #| msgid "Create table"
13386 msgid "Rate of table open"
13387 msgstr "Luo taulu"
13389 #: po/advisory_rules.php:181
13390 #, fuzzy
13391 #| msgid "The current number of pending writes."
13392 msgid "The rate of opening tables is high."
13393 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13395 #: po/advisory_rules.php:182
13396 msgid ""
13397 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13398 "{table_open_cache} might avoid this."
13399 msgstr ""
13401 #: po/advisory_rules.php:183
13402 #, php-format
13403 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13404 msgstr ""
13406 #: po/advisory_rules.php:185
13407 #, fuzzy
13408 #| msgid "Format of imported file"
13409 msgid "Percentage of used open files limit"
13410 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13412 #: po/advisory_rules.php:186
13413 msgid ""
13414 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13415 "may get a \"Too many open files\" error."
13416 msgstr ""
13418 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13419 msgid ""
13420 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13421 "restarting after changing open_files_limit."
13422 msgstr ""
13424 #: po/advisory_rules.php:188
13425 #, php-format
13426 msgid ""
13427 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13428 msgstr ""
13430 #: po/advisory_rules.php:190
13431 #, fuzzy
13432 #| msgid "Format of imported file"
13433 msgid "Rate of open files"
13434 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13436 #: po/advisory_rules.php:191
13437 #, fuzzy
13438 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13439 msgid "The rate of opening files is high."
13440 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13442 #: po/advisory_rules.php:193
13443 #, php-format
13444 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13445 msgstr ""
13447 #: po/advisory_rules.php:195
13448 #, fuzzy, php-format
13449 #| msgid "Create table on database %s"
13450 msgid "Immediate table locks %%"
13451 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13453 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13454 #, fuzzy
13455 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13456 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13457 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13459 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13460 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13461 msgstr ""
13463 #: po/advisory_rules.php:198
13464 #, php-format
13465 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13466 msgstr ""
13468 #: po/advisory_rules.php:200
13469 msgid "Table lock wait rate"
13470 msgstr ""
13472 #: po/advisory_rules.php:203
13473 #, php-format
13474 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13475 msgstr ""
13477 #: po/advisory_rules.php:205
13478 #, fuzzy
13479 #| msgid "Key cache"
13480 msgid "Thread cache"
13481 msgstr "Avainvälimuisti"
13483 #: po/advisory_rules.php:206
13484 msgid ""
13485 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13486 "MySQL."
13487 msgstr ""
13489 #: po/advisory_rules.php:207
13490 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13491 msgstr ""
13493 #: po/advisory_rules.php:208
13494 msgid "The thread cache is set to 0"
13495 msgstr ""
13497 #: po/advisory_rules.php:210
13498 #, fuzzy, php-format
13499 #| msgid "Tracking is not active."
13500 msgid "Thread cache hit rate %%"
13501 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13503 #: po/advisory_rules.php:211
13504 #, fuzzy
13505 #| msgid "Tracking is not active."
13506 msgid "Thread cache is not efficient."
13507 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13509 #: po/advisory_rules.php:212
13510 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13511 msgstr ""
13513 #: po/advisory_rules.php:213
13514 #, php-format
13515 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13516 msgstr ""
13518 #: po/advisory_rules.php:215
13519 msgid "Threads that are slow to launch"
13520 msgstr ""
13522 #: po/advisory_rules.php:216
13523 #, fuzzy
13524 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13525 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13526 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13528 #: po/advisory_rules.php:217
13529 msgid ""
13530 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13531 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13532 msgstr ""
13534 #: po/advisory_rules.php:218
13535 #, php-format
13536 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13537 msgstr ""
13539 #: po/advisory_rules.php:220
13540 msgid "Slow launch time"
13541 msgstr ""
13543 #: po/advisory_rules.php:221
13544 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13545 msgstr ""
13547 #: po/advisory_rules.php:222
13548 msgid ""
13549 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13550 "launch"
13551 msgstr ""
13553 #: po/advisory_rules.php:223
13554 #, php-format
13555 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13556 msgstr ""
13558 #: po/advisory_rules.php:225
13559 #, fuzzy
13560 #| msgid "Persistent connections"
13561 msgid "Percentage of used connections"
13562 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13564 #: po/advisory_rules.php:226
13565 msgid ""
13566 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13567 "max_connections."
13568 msgstr ""
13570 #: po/advisory_rules.php:227
13571 msgid ""
13572 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13573 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13574 "code closes database handlers properly."
13575 msgstr ""
13577 #: po/advisory_rules.php:228
13578 #, php-format
13579 msgid ""
13580 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13581 msgstr ""
13583 #: po/advisory_rules.php:230
13584 #, fuzzy
13585 #| msgid "Persistent connections"
13586 msgid "Percentage of aborted connections"
13587 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13589 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13590 msgid "Too many connections are aborted."
13591 msgstr ""
13593 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13594 msgid ""
13595 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13596 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13597 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13598 "source."
13599 msgstr ""
13601 #: po/advisory_rules.php:233
13602 #, php-format
13603 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13604 msgstr ""
13606 #: po/advisory_rules.php:235
13607 #, fuzzy
13608 #| msgid "Persistent connections"
13609 msgid "Rate of aborted connections"
13610 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13612 #: po/advisory_rules.php:238
13613 #, php-format
13614 msgid ""
13615 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13616 msgstr ""
13618 #: po/advisory_rules.php:240
13619 #, fuzzy
13620 #| msgid "Format of imported file"
13621 msgid "Percentage of aborted clients"
13622 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13624 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13625 msgid "Too many clients are aborted."
13626 msgstr ""
13628 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13629 msgid ""
13630 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13631 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13632 "database handler properly. Check your network and code."
13633 msgstr ""
13635 #: po/advisory_rules.php:243
13636 #, php-format
13637 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13638 msgstr ""
13640 #: po/advisory_rules.php:245
13641 #, fuzzy
13642 #| msgid "Format of imported file"
13643 msgid "Rate of aborted clients"
13644 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13646 #: po/advisory_rules.php:248
13647 #, php-format
13648 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13649 msgstr ""
13651 #: po/advisory_rules.php:250
13652 msgid "Is InnoDB disabled?"
13653 msgstr ""
13655 #: po/advisory_rules.php:251
13656 #, fuzzy
13657 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13658 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13659 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13661 #: po/advisory_rules.php:252
13662 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13663 msgstr ""
13665 #: po/advisory_rules.php:253
13666 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13667 msgstr ""
13669 #: po/advisory_rules.php:255
13670 #, fuzzy
13671 #| msgid "Buffer pool size"
13672 msgid "InnoDB log size"
13673 msgstr "Puskurivarannon koko"
13675 #: po/advisory_rules.php:256
13676 #, fuzzy
13677 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13678 msgid ""
13679 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13680 "InnoDB buffer pool."
13681 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13683 #: po/advisory_rules.php:257
13684 #, php-format
13685 msgid ""
13686 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13687 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13688 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13689 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13690 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13691 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13692 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13693 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13694 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13695 msgstr ""
13697 #: po/advisory_rules.php:258
13698 #, php-format
13699 msgid ""
13700 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13701 "it should not be below 20%%"
13702 msgstr ""
13704 #: po/advisory_rules.php:260
13705 msgid "Max InnoDB log size"
13706 msgstr ""
13708 #: po/advisory_rules.php:261
13709 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13710 msgstr ""
13712 #: po/advisory_rules.php:262
13713 #, php-format
13714 msgid ""
13715 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13716 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13717 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13718 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13719 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13720 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13721 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13722 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13723 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13724 msgstr ""
13726 #: po/advisory_rules.php:263
13727 #, php-format
13728 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13729 msgstr ""
13731 #: po/advisory_rules.php:265
13732 #, fuzzy
13733 #| msgid "Buffer pool size"
13734 msgid "InnoDB buffer pool size"
13735 msgstr "Puskurivarannon koko"
13737 #: po/advisory_rules.php:266
13738 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13739 msgstr ""
13741 #: po/advisory_rules.php:267
13742 #, php-format
13743 msgid ""
13744 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13745 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13746 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13747 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13748 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13749 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13750 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13751 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13752 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13753 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13754 msgstr ""
13756 #: po/advisory_rules.php:268
13757 #, php-format
13758 msgid ""
13759 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13760 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13761 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13762 "other services running on the same machine."
13763 msgstr ""
13765 #: po/advisory_rules.php:270
13766 #, fuzzy
13767 #| msgid "max. concurrent connections"
13768 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13769 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13771 #: po/advisory_rules.php:271
13772 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13773 msgstr ""
13775 #: po/advisory_rules.php:272
13776 msgid ""
13777 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13778 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13779 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13780 msgstr ""
13782 #: po/advisory_rules.php:273
13783 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13784 msgstr ""
13786 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13787 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
13789 #~ msgid "Click to unselect"
13790 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
13792 #~ msgid "Create an index"
13793 #~ msgstr "Luo uusi indeksi"
13795 #~ msgid "Modify an index"
13796 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
13798 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13799 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
13801 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13802 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
13804 #~ msgid "Create Table"
13805 #~ msgstr "Luo taulu"
13807 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13808 #~ msgstr ""
13809 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
13810 #~ "oikein)"
13812 #~ msgid "Create table on database %s"
13813 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13815 #~ msgid "Data Label"
13816 #~ msgstr "Tunniste"
13818 #~ msgid "Location of the text file"
13819 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
13821 #~ msgid "MySQL charset"
13822 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
13824 #~ msgid "MySQL client version"
13825 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
13827 #~ msgid ""
13828 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13829 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13830 #~ "appropriate column name."
13831 #~ msgstr ""
13832 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
13833 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
13834 #~ "kenttänimeä."
13836 #~ msgid "memcached usage"
13837 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
13839 #~ msgid "% open files"
13840 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
13842 #~ msgid "% connections used"
13843 #~ msgstr "Yhteydet"
13845 #~ msgid "% aborted connections"
13846 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
13848 #~ msgid "CPU Usage"
13849 #~ msgstr "Käyttö"
13851 #~ msgid "Swap Usage"
13852 #~ msgstr "Käyttö"
13854 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13855 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
13857 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13858 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
13860 #~ msgctxt "PDF"
13861 #~ msgid "page"
13862 #~ msgstr "sivua"
13864 #~ msgid "Inline Edit"
13865 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
13867 #~ msgid "Previous"
13868 #~ msgstr "Edellinen"
13870 #~ msgid "Next"
13871 #~ msgstr "Seuraava"
13873 #~ msgid "Create event"
13874 #~ msgstr "Luo näkymä"
13876 #~ msgid "Create routine"
13877 #~ msgstr "Luo relaatio"
13879 #~ msgid "Create trigger"
13880 #~ msgstr "Luo näkymä"
13882 #~ msgid ""
13883 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13884 #~ "directory %s."
13885 #~ msgstr ""
13886 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
13887 #~ "teemat."
13889 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13890 #~ msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
13892 #~ msgid "Switch to"
13893 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
13895 #~ msgid "settings"
13896 #~ msgstr "asetukset"
13898 #~ msgid "Refresh rate:"
13899 #~ msgstr "Päivitä"
13901 #~ msgid "Clear monitor config"
13902 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
13904 #~ msgid "Server traffic"
13905 #~ msgstr "Valitse palvelin"
13907 #~ msgid "Value too long in the form!"
13908 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
13910 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13911 #~ msgstr "Vie sisällöt"
13913 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13914 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
13916 #~ msgid "rows"
13917 #~ msgstr "Selaa"
13919 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13920 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
13922 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13923 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
13925 #~ msgid ""
13926 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13927 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13928 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13929 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13930 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13931 #~ "everything is fine."
13932 #~ msgstr ""
13933 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
13934 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
13935 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
13936 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
13937 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
13938 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
13940 #~ msgid "Dropping Event"
13941 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
13943 #~ msgid "Dropping Procedure"
13944 #~ msgstr "Poistotoiminto"
13946 #~ msgid "Theme / Style"
13947 #~ msgstr "Teema/tyyli"
13949 #~ msgid "seconds"
13950 #~ msgstr "Sekunti"
13952 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13953 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
13955 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13956 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
13958 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13959 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
13961 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13962 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
13964 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13965 #~ msgid "Reset"
13966 #~ msgstr "Nollaa"
13968 #~ msgid "Show processes"
13969 #~ msgstr "Näytä prosessit"
13971 #~ msgctxt "for Show status"
13972 #~ msgid "Reset"
13973 #~ msgstr "Nollaa"
13975 #~ msgid ""
13976 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13977 #~ "of this MySQL server since its startup."
13978 #~ msgstr ""
13979 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
13980 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
13982 #~ msgid ""
13983 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13984 #~ "the server."
13985 #~ msgstr ""
13986 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
13987 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
13989 #~ msgid "Chart generated successfully."
13990 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
13992 #~ msgid ""
13993 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13994 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13995 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
13997 #~ msgid "Add a New User"
13998 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
14000 #~ msgid "Create User"
14001 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
14003 #~ msgid "Show table row links on left side"
14004 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
14006 #~ msgid "Delete the matches for the "
14007 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
14009 #~ msgid "Show left delete link"
14010 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
14012 #~ msgid "yes"
14013 #~ msgstr "Kyllä"
14015 #~ msgid "closed"
14016 #~ msgstr "Sulje"
14018 #~ msgid "to/from page"
14019 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
14021 #~ msgid "Disable Statistics"
14022 #~ msgstr "Kätke tilastot"
14024 #~ msgid "Stop"
14025 #~ msgstr "Lopeta"
14027 #~ msgid "Display table filter"
14028 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
14030 #~ msgid ""
14031 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14032 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14033 #~ msgstr ""
14034 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
14035 #~ "Katso %slisätietoja%s."
14037 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14038 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
14040 #~ msgid "No tables"
14041 #~ msgstr "Ei tauluja"