1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-rc1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-02-24 18:14+0200\n"
8 "Last-Translator: any anonymous user <>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2446
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
31 #: browse_foreigners.php:142
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
38 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
39 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3127
42 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/common.lib.php:3343
43 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1372
54 #: libraries/common.lib.php:2419 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
78 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
88 msgstr "Schlüsselname"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Diesen Wert verwenden"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
120 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
121 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Datenbankkommentar: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellen-Kommentar"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
256 msgstr "Alle auswählen"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
260 msgstr "Auswahl entfernen"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
266 #: db_operations.php:280
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
271 #: db_operations.php:284
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Datenbank umbenennen in"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Datenbank entfernen"
284 #: db_operations.php:450
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Datenbank kopieren nach"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Nur Struktur"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktur und Daten"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
318 msgstr "Füge %s hinzu"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Constraints hinzufügen"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
343 #: db_operations.php:561
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier"
350 "%s um herauszufinden warum."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
381 msgstr "in Benutzung"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
395 msgstr "Aktualisiert am"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
402 msgstr "Letzter Check am"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s Tabelle"
409 msgstr[1] "%s Tabellen"
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Zu %svisual builder%s wechseln"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
464 #: tbl_select.php:196
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgstr "Aktualisieren"
486 msgstr "Verwendete Tabellen"
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1219
495 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Zugriff verweigert"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "mindestens eines der Wörter"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "genau diese Zeichenkette"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "als regulären Ausdruck"
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3129
533 #: libraries/common.lib.php:3341 libraries/common.lib.php:3342
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
543 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
551 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
560 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
574 #: db_search.php:286 db_search.php:287
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "In der/den Tabelle(n):"
583 msgid "Inside column:"
586 #: db_structure.php:68
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen"
590 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
595 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert"
600 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
605 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht"
610 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Tracking ist aktiviert."
614 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
618 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
624 "Dieser Ansicht hat mindestens diese Anzahl von Datensätzen. Bitte lesen Sie "
625 "die %sDokumentation%s."
627 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
632 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
638 #: db_structure.php:525
642 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 "%s die Storage-Engine die standardmäßig auf diesem MySQL-Server eingestellt "
649 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
652 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
653 #: tbl_structure.php:566
654 msgid "With selected:"
657 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
658 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
659 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
661 msgstr "Alle auswählen"
663 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
665 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
667 msgstr "Auswahl entfernen"
669 #: db_structure.php:573
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Tabellen mit Überhang auswählen"
673 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3354
674 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/config/messages.inc.php:166
675 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
677 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
678 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
679 #: setup/frames/menu.inc.php:21
683 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
686 msgstr "Druckansicht"
688 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3350
689 #: libraries/common.lib.php:3351
693 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
694 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3348
695 #: libraries/common.lib.php:3349 server_databases.php:269
696 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
700 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
702 msgstr "Überprüfe Tabelle"
704 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimiere Tabelle"
708 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
710 msgstr "Repariere Tabelle"
712 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analysiere Tabelle"
716 #: db_structure.php:601
717 msgid "Add prefix to table"
718 msgstr "Prefix der Tabelle voranstellen"
720 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Replace table prefix"
722 msgstr "Tabellenprefix ersetzen"
724 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
725 msgid "Copy table with prefix"
726 msgstr "Tabelle mit Prefix kopieren"
728 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Strukturverzeichnis"
732 #: db_tracking.php:80
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Verfolgte Tabellen"
736 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
737 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
738 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
739 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
740 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
741 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
742 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
743 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
744 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
745 #: tbl_tracking.php:648
749 #: db_tracking.php:87
751 msgstr "Letzte Version"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
757 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
759 msgstr "Aktualisiert"
761 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
763 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
767 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
768 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
769 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
770 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
771 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
775 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
776 msgid "Delete tracking data for this table"
777 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
779 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
783 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
787 #: db_tracking.php:135
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Verfolgungs-Bericht"
795 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Struktur Schnapschuss"
799 #: db_tracking.php:183
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
803 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
805 msgstr "Verfolge Tabelle"
807 #: db_tracking.php:227
809 msgstr "Datenbank-Log"
811 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
813 msgid "ENUM/SET editor"
814 msgstr "ENUM/SET Editor"
816 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
817 msgid "Values for a new column"
818 msgstr "Werte für eine neue Spalte"
820 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
822 msgid "Values for column %s"
823 msgstr "Werte für die Spalte %s"
825 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
826 msgid "Enter each value in a separate field"
827 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben"
829 #: enum_editor.php:123
831 msgstr "Wert hinzufügen"
833 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
837 #: enum_editor.php:130
838 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
839 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
843 msgstr "Ungültiger Typ!"
846 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
847 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Ungültige Parameter!"
853 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
863 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
864 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
866 #: export.php:311 export.php:315
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
871 # Schema is not the right word for it, because a dump contains also data, and
\r
872 # NOT just the scheme.
875 msgid "Dump has been saved to file %s."
876 msgstr "Auflistung wurde in Datei %s gespeichert."
879 msgid "Invalid export type"
880 msgstr "Ungültiger Typ für Export"
882 #: gis_data_editor.php:84
884 msgid "Value for the column \"%s\""
885 msgstr "Wert für die Spalte \"%s\""
887 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
888 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
889 msgstr "Verwende OpenStreetMaps als Basis-Satz"
891 #: gis_data_editor.php:134
895 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
896 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
900 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
904 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
905 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
909 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
910 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
914 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
915 #: js/messages.php:320
920 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
921 #: js/messages.php:326
923 msgstr "Punkt hinzufügen"
925 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
929 # Ankreis ist richtig http://de.wikipedia.org/wiki/Ankreis
930 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
934 # Ist hiermit der Inkreis gemeint? http://de.wikipedia.org/wiki/Inkreis
\r
937 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
941 #: gis_data_editor.php:252
942 msgid "Add a linestring"
943 msgstr "LineString hinzufügen"
945 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
946 msgid "Add an inner ring"
947 msgstr "Inkreis hinzufügen"
949 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
953 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
954 msgid "Add a polygon"
955 msgstr "Polygon hinzufügen"
957 #: gis_data_editor.php:310
959 msgstr "Geometrie hinzufügen"
961 #: gis_data_editor.php:318
963 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
964 "string into the \"Value\" field"
966 "Wählen Sie \"GeomFromText\" aus der Spalte \"Funktion\" und kopieren Sie den "
967 "Text in das Feld \"Wert\""
972 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
973 "%s for ways to workaround this limit."
975 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die "
976 "%sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
978 #: import.php:170 import.php:419
979 msgid "Showing bookmark"
980 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
982 #: import.php:180 import.php:415
983 msgid "The bookmark has been deleted."
984 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
986 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
987 #: libraries/File.class.php:540
988 msgid "File could not be read"
989 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
991 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
992 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
993 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
996 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
997 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
999 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
1000 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
1001 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
1005 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1006 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1007 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1009 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
1010 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
1011 "Konfiguration überschritten. Siehe [a@./Documentation."
1012 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1016 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1018 "Die Zeichen-Kodierung der Datei kann nicht ohne eine Zeichen-"
1019 "Kodierungsbibliothek konvertiert werden"
1021 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1022 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1024 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
1025 "phpMyAdmin-Installation!"
1027 #: import.php:421 sql.php:935
1029 msgid "Bookmark %s created"
1030 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
1032 #: import.php:427 import.php:433
1034 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1036 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
1040 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1041 "file and import will resume."
1043 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
1044 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
1048 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1049 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1051 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
1052 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
1053 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
1055 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1057 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1058 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1059 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1060 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt"
1062 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1063 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1068 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1069 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
1071 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1072 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1073 msgstr "\"DROP DATABASE\" - Anweisungen wurden deaktiviert."
1075 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1076 msgid "Do you really want to "
1077 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
1079 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1080 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1081 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu LÖSCHEN!"
1083 #: js/messages.php:32
1084 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1085 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Tabelle zu LÖSCHEN!"
1087 #: js/messages.php:33
1088 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1089 msgstr "Sie sind dabei die Daten einer kompletten Tabelle zu LEEREN!"
1091 #: js/messages.php:35
1092 msgid "Deleting tracking data"
1093 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht"
1095 #: js/messages.php:36
1096 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1097 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
1099 #: js/messages.php:37
1100 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1102 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
1104 #: js/messages.php:40
1105 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1106 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu DEAKTIVIEREN!"
1108 #: js/messages.php:41
1110 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1111 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
1113 #: js/messages.php:44
1114 msgid "Missing value in the form!"
1115 msgstr "Das Formular ist leer!"
1117 #: js/messages.php:45
1118 msgid "This is not a number!"
1119 msgstr "Das ist keine Zahl!"
1121 #: js/messages.php:46
1123 msgstr "Index hinzufügen"
1125 #: js/messages.php:47
1127 msgstr "Index bearbeiten"
1129 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1131 msgid "Add %d column(s) to index"
1132 msgstr "%d Spalte(n) zum Index hinzufügen"
1134 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1135 #: js/messages.php:52
1137 msgstr "Komplette Anzahl"
1139 #: js/messages.php:55
1140 msgid "The host name is empty!"
1141 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
1143 #: js/messages.php:56
1144 msgid "The user name is empty!"
1145 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1147 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1148 msgid "The password is empty!"
1149 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1151 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1152 msgid "The passwords aren't the same!"
1153 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1155 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1156 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1158 msgstr "Benutzer hinzufügen"
1160 #: js/messages.php:60
1161 msgid "Reloading Privileges"
1162 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1164 #: js/messages.php:61
1165 msgid "Removing Selected Users"
1166 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1168 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1169 #: tbl_tracking.php:415
1173 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1174 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1195
1175 #: libraries/common.lib.php:3352 libraries/common.lib.php:3353
1176 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1177 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1181 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1182 msgid "Live traffic chart"
1183 msgstr "Live Traffic Diagramm"
1185 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1186 msgid "Live conn./process chart"
1187 msgstr "Live Verbindung/Prozess Diagramm"
1189 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1190 msgid "Live query chart"
1191 msgstr "Live Abfrage Diagramm"
1193 #: js/messages.php:70
1195 msgstr "Statische Daten"
1197 #. l10n: Total number of queries
1198 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1199 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1200 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1201 #: tbl_structure.php:804
1205 #. l10n: Other, small valued, queries
1206 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1210 #. l10n: Thousands separator
1211 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1450
1215 #. l10n: Decimal separator
1216 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1452
1220 #: js/messages.php:80
1221 msgid "KiB sent since last refresh"
1222 msgstr "KiB gesendet seit der letzten Aktualisierung"
1224 #: js/messages.php:81
1225 msgid "KiB received since last refresh"
1226 msgstr "KiB empfangen seit der letzten Aktualisierung"
1228 #: js/messages.php:82
1229 msgid "Server traffic (in KiB)"
1230 msgstr "Server Traffic (in KiB)"
1232 #: js/messages.php:83
1233 msgid "Connections since last refresh"
1234 msgstr "Verbindungen seit der letzten Aktualisierung"
1236 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1240 #: js/messages.php:85
1241 msgid "Connections / Processes"
1242 msgstr "Verbindungen / Prozesse"
1244 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1245 #: js/messages.php:87
1246 msgid "Questions since last refresh"
1247 msgstr "Anfragen seit der letzten Aktualisierung"
1249 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1250 #: js/messages.php:89
1251 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1252 msgstr "Anfragen (Serverseitig ausgeführte SQL-Befehle)"
1254 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1255 msgid "Query statistics"
1256 msgstr "Abfrage-Statistiken"
1258 #: js/messages.php:94
1259 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1260 msgstr "Die lokale Bildschirmkonfiguration ist nicht kompatibel"
1262 #: js/messages.php:95
1265 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1266 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1267 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1268 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1270 "Die Diagram Anordnung in Ihrem lokalen Browser Speicher ist nicht mehr "
1271 "kompatibel zur neuen Version des Monitor Dialogs. Es ist sehr "
1272 "wahrscheinlich, dass Ihre aktuellen Einstellungen nicht mehr funktionieren. "
1273 "Bitte setzen Sie die Konfiguration im <i>Einstellungen</i> Menü auf die "
1274 "Standardwerte zurück."
1276 #: js/messages.php:97
1277 msgid "Query cache efficiency"
1278 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher Effizienz"
1280 #: js/messages.php:98
1281 msgid "Query cache usage"
1282 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher Ausnutzung"
1284 #: js/messages.php:99
1285 msgid "Query cache used"
1286 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher benutzt"
1288 #: js/messages.php:101
1289 msgid "System CPU Usage"
1290 msgstr "CPU-Auslastung"
1292 #: js/messages.php:102
1293 msgid "System memory"
1294 msgstr "Arbeitsspeicher"
1296 #: js/messages.php:103
1298 msgstr "System-Swap"
1300 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1301 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1400
1302 #: server_status.php:1680
1306 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1307 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1398
1308 #: server_status.php:1680
1312 #: js/messages.php:107
1313 msgid "Average load"
1314 msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
1316 #: js/messages.php:108
1317 msgid "Total memory"
1318 msgstr "Gesamter Speicher"
1320 #: js/messages.php:109
1321 msgid "Cached memory"
1322 msgstr "Zwischenspeicher"
1324 #: js/messages.php:110
1325 msgid "Buffered memory"
1326 msgstr "Gepufferter Speicher"
1328 #: js/messages.php:111
1330 msgstr "Freier Speicher"
1332 #: js/messages.php:112
1334 msgstr "Verwendeter Speicher"
1336 #: js/messages.php:114
1338 msgstr "Gesamt Swap"
1340 #: js/messages.php:115
1342 msgstr "Zwischengespeicherter Swap"
1344 #: js/messages.php:116
1346 msgstr "Benutzer Swap"
1348 #: js/messages.php:117
1350 msgstr "Freier Swap"
1352 #: js/messages.php:119
1354 msgstr "Bytes gesendet"
1356 #: js/messages.php:120
1357 msgid "Bytes received"
1358 msgstr "Bytes empfangen"
1360 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1362 msgstr "Verbindungen"
1364 #. l10n: shortcuts for Byte
1365 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1396
1369 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1370 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1402
1374 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1375 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1404
1379 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1380 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1406
1384 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1385 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1408
1389 #: js/messages.php:132
1392 msgstr "%d Tabelle(n)"
1394 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1395 #: js/messages.php:135
1399 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1401 msgstr "Netzwerkverkehr"
1403 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1404 #: server_status.php:1555
1406 msgstr "Einstellungen"
1408 #: js/messages.php:138
1409 msgid "Remove chart"
1410 msgstr "Skala entfernen"
1412 #: js/messages.php:139
1413 msgid "Edit title and labels"
1414 msgstr "Titel und Beschriftungen bearbeiten"
1416 #: js/messages.php:140
1417 msgid "Add chart to grid"
1418 msgstr "Skala dem Raster hinzufügen"
1420 #: js/messages.php:142
1421 msgid "Please add at least one variable to the series"
1422 msgstr "Bitte fügen Sie mindestens eine Variable der Serie hinzu"
1424 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1425 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1426 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1427 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1428 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1432 #: js/messages.php:144
1433 msgid "Resume monitor"
1434 msgstr "Überwachung fortsetzen"
1436 #: js/messages.php:145
1437 msgid "Pause monitor"
1438 msgstr "Überwachung pausieren"
1440 #: js/messages.php:147
1441 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1442 msgstr "general_log und slow_query_log sind aktiviert."
1444 #: js/messages.php:148
1445 msgid "general_log is enabled."
1446 msgstr "general_log ist aktiviert."
1448 #: js/messages.php:149
1449 msgid "slow_query_log is enabled."
1450 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
1452 #: js/messages.php:150
1453 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1454 msgstr "slow_query_log und general_log sind deaktiviert."
1456 #: js/messages.php:151
1457 msgid "log_output is not set to TABLE."
1458 msgstr "log_output ist nicht auf TABLE eingestellt."
1460 #: js/messages.php:152
1461 msgid "log_output is set to TABLE."
1462 msgstr "log_output ist auf TABLE eingestellt."
1464 #: js/messages.php:153
1467 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1468 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1469 "depending on your system."
1471 "slow_query_log ist aktiviert, aber der Server protokolliert nur Anfragen, "
1472 "die länger als %d ausgeführt wurden. Es ist ratsam, den Wert long_query_time "
1473 "auf 0-2 Sekunden einzustellen, abhängig vom System."
1475 #: js/messages.php:154
1477 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1478 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
1480 #: js/messages.php:155
1482 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1485 "Die folgenden Einstellungen werden global übernommen, und bei einem Server-"
1486 "Neustart auf ihre Ursprungswerte zurückgesetzt:"
1488 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1489 #: js/messages.php:157
1491 msgid "Set log_output to %s"
1492 msgstr "Setze log_output auf %s"
1494 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1495 #: js/messages.php:159
1498 msgstr "Aktiviere %s"
1500 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1501 #: js/messages.php:161
1504 msgstr "Deaktiviere %s"
1507 #: js/messages.php:163
1509 msgid "Set long_query_time to %ds"
1510 msgstr "Setze long_query_time auf %ds"
1512 #: js/messages.php:164
1514 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1515 "database administrator."
1517 "Sie können diese Variablen nicht ändern. Bitte melden Sie sich mit einem "
1518 "Root-Benutzer ein, oder kontaktieren Sie Ihren Datenbank-Administrator."
1520 #: js/messages.php:165
1521 msgid "Change settings"
1522 msgstr "Einstellungen ändern"
1524 #: js/messages.php:166
1525 msgid "Current settings"
1526 msgstr "Aktuelle Einstellungen"
1528 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1530 msgstr "Schaubild-Titel"
1532 #. l10n: As in differential values
1533 #: js/messages.php:170
1534 msgid "Differential"
1535 msgstr "Unterschied"
1537 #: js/messages.php:171
1539 msgid "Divided by %s"
1540 msgstr "Geteilt durch %s"
1542 #: js/messages.php:172
1546 # Eigenname der MySQL-Funktion
1547 #: js/messages.php:174
1548 msgid "From slow log"
1549 msgstr "Vom slow Log"
1551 #: js/messages.php:175
1552 msgid "From general log"
1553 msgstr "Vom allgemeinen Log"
1555 #: js/messages.php:176
1556 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1557 msgstr "Analysiere und Lade Protokolle. Dies kann eine Weile dauern."
1559 #: js/messages.php:177
1560 msgid "Cancel request"
1561 msgstr "Abfrage abbrechen"
1563 #: js/messages.php:178
1565 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1566 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1567 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1569 "Diese Spalte zeigt die Anzahl der identischen Abfragen an, die gruppiert "
1570 "wurden. Jedoch wird nur der SQL-Text verglichen, daher kann die Angabe von "
1571 "anderen Werten der Abfrage, wie die Startzeit, unterschiedlich sein."
1573 #: js/messages.php:179
1575 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1576 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1579 "Da Gruppieren von INSERT-Abfragen ausgewählt wurde, werden auch INSERT "
1580 "Befehle in die gleiche Tabelle zusammengefasst, unabhängig von den "
1581 "eingefügten Daten."
1583 #: js/messages.php:180
1584 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1586 "Protokoll-Daten geladen. Innerhalb dieses Zeitaums ausgeführte Abfragen:"
1588 #: js/messages.php:182
1589 msgid "Jump to Log table"
1590 msgstr "Springe zur Protokoll-Tabelle"
1592 #: js/messages.php:183
1593 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1595 "Das Protokoll wurde analysiert, es wurden jedoch keine Daten für den "
1596 "angegebenen Zeitraum gefunden."
1598 #: js/messages.php:185
1599 msgid "Analyzing..."
1600 msgstr "Analysieren..."
1602 #: js/messages.php:186
1603 msgid "Explain output"
1604 msgstr "Ausgabe erklären"
1606 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1607 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1611 #: js/messages.php:189
1613 msgstr "Gesamt Zeit:"
1615 #: js/messages.php:190
1617 #| msgid "Profiling"
1618 msgid "Profiling results"
1621 #: js/messages.php:191
1624 msgctxt "Display format"
1628 #: js/messages.php:192
1632 #. l10n: A collection of available filters
1633 #: js/messages.php:195
1634 msgid "Log table filter options"
1635 msgstr "Filteroptionen für Protokoll-Tabelle"
1637 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1638 #: js/messages.php:197
1642 #: js/messages.php:198
1643 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1644 msgstr "Abfragen durch Wort/Regulären Ausdruck filtern:"
1646 #: js/messages.php:199
1647 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1648 msgstr "Gruppiere die Abfragen und ignoriere Werte in WHERE-Abfragen"
1650 #: js/messages.php:200
1651 msgid "Sum of grouped rows:"
1652 msgstr "Anzahl der gruppierten Datensätze:"
1654 #: js/messages.php:201
1658 #: js/messages.php:203
1659 msgid "Loading logs"
1660 msgstr "Lade Protokolle"
1662 #: js/messages.php:204
1663 msgid "Monitor refresh failed"
1664 msgstr "Aktualisierung der Überwachung fehlgeschlagen"
1666 #: js/messages.php:205
1668 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1669 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1670 "reentering your credentials should help."
1672 "Während neue Daten angefragt wurden, gab der Server eine ungültige Antwort. "
1673 "Das ist vermutlich passiert, weil Ihre Sitzung abgelaufen ist. Es sollte "
1674 "helfen, wenn Sie die Seite aktualisieren und sich erneut anmelden."
1676 #: js/messages.php:206
1680 #: js/messages.php:208
1681 msgid "Affected rows:"
1682 msgstr "Betroffene Zeilen:"
1684 #: js/messages.php:210
1685 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1687 "Das Einlesen der Konfigurationsdatei ist fehlgeschlagen. Es scheint sich "
1688 "nicht um eine gültige JSON-Kodierung zu handeln."
1690 #: js/messages.php:211
1692 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1695 "Aufbau der Diagramme mit der importierten Konfiguration ist fehlgeschlagen. "
1696 "Falle auf Standardeinstellungen zurück..."
1698 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1699 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1700 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1701 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1703 msgstr "Importieren"
1705 #: js/messages.php:214
1706 msgid "Analyse Query"
1707 msgstr "Anfrage analysieren"
1709 #: js/messages.php:218
1710 msgid "Advisor system"
1711 msgstr "Ratgebersystem"
1713 #: js/messages.php:219
1714 msgid "Possible performance issues"
1715 msgstr "Mögliche Performance-Probleme"
1717 #: js/messages.php:220
1721 #: js/messages.php:221
1722 msgid "Recommendation"
1725 #: js/messages.php:222
1726 msgid "Rule details"
1727 msgstr "Regel-Details"
1729 #: js/messages.php:223
1730 msgid "Justification"
1731 msgstr "Ausrichtung"
1733 #: js/messages.php:224
1734 msgid "Used variable / formula"
1735 msgstr "Benutzte Variable/Formel"
1737 #: js/messages.php:225
1741 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1742 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1743 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1747 #: js/messages.php:233
1751 #: js/messages.php:234
1752 msgid "Processing Request"
1753 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1755 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1756 msgid "Error in Processing Request"
1757 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1759 #: js/messages.php:236
1760 msgid "Dropping Column"
1761 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1763 #: js/messages.php:237
1764 msgid "Adding Primary Key"
1765 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1767 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1768 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1769 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1773 #: js/messages.php:239
1774 msgid "Click to dismiss this notification"
1775 msgstr "Hier klicken um diese Meldung zu schließen"
1777 #: js/messages.php:242
1778 msgid "Renaming Databases"
1779 msgstr "Datenbanken werden umbenannt"
1781 #: js/messages.php:243
1782 msgid "Reload Database"
1783 msgstr "Lade Datenbank neu"
1785 #: js/messages.php:244
1786 msgid "Copying Database"
1787 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1789 #: js/messages.php:245
1790 msgid "Changing Charset"
1791 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1793 #: js/messages.php:246
1794 msgid "Table must have at least one column"
1795 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1797 #: js/messages.php:251
1798 msgid "Insert Table"
1799 msgstr "Tabelle einfügen"
1801 #: js/messages.php:252
1802 msgid "Hide indexes"
1803 msgstr "Indexes verbergen"
1805 #: js/messages.php:253
1806 msgid "Show indexes"
1807 msgstr "Indexes anzeigen"
1809 #: js/messages.php:256
1813 #: js/messages.php:257
1814 msgid "Hide search results"
1815 msgstr "Suchergebnisse ausblenden"
1817 #: js/messages.php:258
1818 msgid "Show search results"
1819 msgstr "Zeige Suchergebnisse"
1821 #: js/messages.php:259
1825 #: js/messages.php:260
1829 #: js/messages.php:263
1830 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1832 "Die Definition einer gespeicherten Prozedur muss ein RETURN-Statement "
1835 #: js/messages.php:270
1837 msgid "Add %d value(s)"
1838 msgstr "%d Wert(e) hinzufügen"
1840 #: js/messages.php:273
1842 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1844 "Hinweis: Wenn die Date mehrere Tabellen enthält, werden diese in einer "
1845 "einzigen Tabelle zusammengefasst"
1847 #: js/messages.php:276
1848 msgid "Hide query box"
1849 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1851 #: js/messages.php:277
1852 msgid "Show query box"
1853 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1855 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1856 msgid "No rows selected"
1857 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt"
1859 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2744
1860 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1861 #: tbl_structure.php:572
1865 #: js/messages.php:281
1866 msgid "Query execution time"
1867 msgstr "Ausführungszeit der Abfrage"
1869 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1870 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1871 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1872 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1873 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1877 #: js/messages.php:287
1878 msgid "Hide search criteria"
1879 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1881 #: js/messages.php:288
1882 msgid "Show search criteria"
1883 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1885 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1889 #: js/messages.php:293
1890 msgid "Each point represents a data row."
1891 msgstr "Jeder Punkt stellt eine Datenreihe dar."
1893 #: js/messages.php:295
1894 msgid "Hovering over a point will show its label."
1895 msgstr "Das Überfliegen eines Punktes zeigt seine Bezeichnung."
1897 #: js/messages.php:297
1898 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1900 "Verwenden Sie das Mausrad, um die Grafik zu vergrößern oder verkleinern."
1902 #: js/messages.php:299
1904 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1905 msgstr "Klicken und ziehen Sie die Maus, um in der Grafik zu navigieren."
1907 #: js/messages.php:301
1908 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1909 msgstr "Auf \"Zoom zurücksetzen\" klicken um zum Original zurückzukehren."
1911 #: js/messages.php:303
1912 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1914 "Auf einen Datenpunkt klicken, um eine Datenzeile anzuzeigen bzw. zu "
1917 #: js/messages.php:305
1918 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1920 "Die Größe der Darstellung kann durch Ziehen in die rechte untere Ecke "
1923 #: js/messages.php:307
1924 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1925 msgstr "Zeichenketten werden für die Zeichnung in Integerwerte umgewandelt"
1927 #: js/messages.php:309
1928 msgid "Select two columns"
1929 msgstr "Zwei Spalten auswählen"
1931 #: js/messages.php:310
1932 msgid "Select two different columns"
1933 msgstr "2 unterschiedliche Spalten auswählen"
1935 #: js/messages.php:311
1937 #| msgid "Query results operations"
1938 msgid "Query results"
1939 msgstr "Abfrageergebnis"
1941 #: js/messages.php:312
1943 #| msgid "Data pointer size"
1944 msgid "Data point content"
1945 msgstr "Datenpunkt Inhalt"
1947 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1948 #: tbl_indexes.php:255
1952 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1956 #: js/messages.php:331
1958 msgstr "Spalten hinzufügen"
1960 #: js/messages.php:334
1961 msgid "Select referenced key"
1962 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1964 #: js/messages.php:335
1965 msgid "Select Foreign Key"
1966 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1968 #: js/messages.php:336
1969 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1970 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1972 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1973 msgid "Choose column to display"
1974 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1976 #: js/messages.php:338
1978 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1979 "save them. Do you want to continue?"
1981 "Sie haben die Änderungen im Layout nicht gespeichert. Sie werden verworfen "
1982 "wenn Sie diese nicht speichern. Wünschen Sie fortzufahren?"
1984 #: js/messages.php:341
1985 msgid "Add an option for column "
1986 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1988 #: js/messages.php:344
1989 msgid "Press escape to cancel editing"
1990 msgstr "Drücken Sie ESC um das Bearbeiten abzubrechen"
1992 #: js/messages.php:345
1994 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1995 "want to leave this page before saving the data?"
1997 "Sie haben Daten verändert und noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass "
1998 "Sie diese Seite ohne zu speichern verlassen möchten?"
2000 #: js/messages.php:346
2001 msgid "Drag to reorder"
2002 msgstr "Zur Umordnung ziehen"
2004 #: js/messages.php:347
2005 msgid "Click to sort"
2006 msgstr "Zur Anordnung anklicken"
2008 #: js/messages.php:348
2009 msgid "Click to mark/unmark"
2010 msgstr "Klicken zum aus- bzw. abwählen"
2012 #: js/messages.php:349
2013 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2015 "Den Pfeil des Aufklappsmenüs anklicken<br />um die Sichtbarkeit der Spalte "
2018 #: js/messages.php:351
2021 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2022 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2024 "Diese Tabelle enthält keine eindeutige Spalte. Optionen in Bezug zur Gitter-"
2025 "Bearbeitungsfunktion, Kontrollkästchen, Bearbeiten, Kopieren und Löschen von "
2026 "Links können nach dem Speichern eventuell nicht funktionieren."
2028 #: js/messages.php:352
2030 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2032 "Sie können die meisten Spalten bearbeiten<br />indem Sie auf den Inhalt "
2035 #: js/messages.php:353
2037 msgstr "Gehe zur Verknüpfung"
2039 #: js/messages.php:356
2040 msgid "Generate password"
2041 msgstr "Passwort generieren"
2043 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2047 #: js/messages.php:358
2048 msgid "Change Password"
2049 msgstr "Passwort ändern"
2051 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2055 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2058 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2059 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2061 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar. Ein Update wird "
2062 "vorgeschlagen. Die aktuelle Version ist %s, erschienen am %s."
2064 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2065 #: js/messages.php:366
2066 msgid ", latest stable version:"
2067 msgstr ", aktuelle stabile Version:"
2069 #: js/messages.php:367
2071 msgstr "auf dem laufenden Stand"
2073 #. l10n: Display text for calendar close link
2074 #: js/messages.php:386
2078 #: js/messages.php:390
2079 msgctxt "Previous month"
2083 #: js/messages.php:395
2084 msgctxt "Next month"
2088 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2089 #: js/messages.php:398
2093 #: js/messages.php:401
2097 #: js/messages.php:402
2101 #: js/messages.php:403
2105 #: js/messages.php:404
2109 #: js/messages.php:405
2113 #: js/messages.php:406
2117 #: js/messages.php:407
2121 #: js/messages.php:408
2125 #: js/messages.php:409
2129 #: js/messages.php:410
2133 #: js/messages.php:411
2137 #: js/messages.php:412
2141 #. l10n: Short month name
2142 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1607
2146 #. l10n: Short month name
2147 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1609
2151 #. l10n: Short month name
2152 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1611
2156 #. l10n: Short month name
2157 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1613
2161 #. l10n: Short month name
2162 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1615
2163 msgctxt "Short month name"
2167 #. l10n: Short month name
2168 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1617
2172 #. l10n: Short month name
2173 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1619
2177 #. l10n: Short month name
2178 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1621
2182 #. l10n: Short month name
2183 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1623
2187 #. l10n: Short month name
2188 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1625
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1627
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1629
2202 #: js/messages.php:441
2206 #: js/messages.php:442
2210 #: js/messages.php:443
2214 #: js/messages.php:444
2218 #: js/messages.php:445
2222 #: js/messages.php:446
2226 #: js/messages.php:447
2230 #. l10n: Short week day name
2231 #: js/messages.php:451
2235 #. l10n: Short week day name
2236 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1634
2240 #. l10n: Short week day name
2241 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1636
2245 #. l10n: Short week day name
2246 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1638
2250 #. l10n: Short week day name
2251 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1640
2255 #. l10n: Short week day name
2256 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1642
2260 #. l10n: Short week day name
2261 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1644
2265 #. l10n: Minimal week day name
2266 #: js/messages.php:467
2270 #. l10n: Minimal week day name
2271 #: js/messages.php:469
2275 #. l10n: Minimal week day name
2276 #: js/messages.php:471
2280 #. l10n: Minimal week day name
2281 #: js/messages.php:473
2285 #. l10n: Minimal week day name
2286 #: js/messages.php:475
2290 #. l10n: Minimal week day name
2291 #: js/messages.php:477
2295 #. l10n: Minimal week day name
2296 #: js/messages.php:479
2300 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2301 #: js/messages.php:481
2305 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2306 #: js/messages.php:484
2307 msgid "calendar-month-year"
2310 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2311 #: js/messages.php:486
2314 msgctxt "Year suffix"
2318 #: js/messages.php:495
2322 #: js/messages.php:496
2326 #: js/messages.php:497
2330 #: libraries/Advisor.class.php:168
2332 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2334 "Formatieren des Texts für Regel '%s' fehlgeschlagen. PHP Fehlermeldung: %s"
2336 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2338 msgstr "pro Sekunde"
2340 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2344 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2345 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2349 #: libraries/Advisor.class.php:335
2353 #: libraries/Config.class.php:703
2354 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2356 "Löschen Sie das \"./config\" Verzeichnis bevor Sie phpMyAdmin benutzen!"
2358 #: libraries/Config.class.php:727
2360 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2361 msgstr "Bestehende Konfigurationsdatei (%s) kann nicht gelesen werden."
2363 #: libraries/Config.class.php:752
2364 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2366 "Falsche Zugriffsrechte auf die Konfigurationdaten. Die Datei sollte nicht "
2367 "für alle lesbar sein!"
2369 #: libraries/Config.class.php:1303
2371 msgstr "Schriftgröße"
2373 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2374 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2377 #: libraries/File.class.php:221
2378 msgid "File was not an uploaded file."
2379 msgstr "Bei der Datei handelt es sich um keine hochgeladene Datei."
2381 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2382 msgid "Unknown error while uploading."
2383 msgstr "Unbekannter Fehler beim Hochladen der Datei."
2385 #: libraries/File.class.php:278
2386 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2388 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
2389 "upload_max_filesize angegebene Wert."
2391 #: libraries/File.class.php:281
2393 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2396 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
2397 "Formulars angegebene Wert."
2399 #: libraries/File.class.php:284
2400 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2401 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
2403 #: libraries/File.class.php:287
2404 msgid "Missing a temporary folder."
2405 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
2407 #: libraries/File.class.php:290
2408 msgid "Failed to write file to disk."
2409 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
2411 #: libraries/File.class.php:293
2412 msgid "File upload stopped by extension."
2413 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
2415 #: libraries/File.class.php:296
2416 msgid "Unknown error in file upload."
2417 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2419 #: libraries/File.class.php:496
2421 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2422 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2424 "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe [a@./Documentation."
2425 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2427 #: libraries/File.class.php:508
2428 msgid "Error while moving uploaded file."
2429 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei."
2431 #: libraries/File.class.php:516
2432 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2433 msgstr "Die hochgeladene und verschobene Datei kann nicht gelesen werden."
2435 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2436 msgid "No index defined!"
2437 msgstr "Kein Index definiert!"
2439 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2440 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2444 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2445 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2446 #: tbl_tracking.php:321
2450 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2454 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2456 msgstr "Kardinalität"
2458 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2459 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2460 #: tbl_tracking.php:327
2464 #: libraries/Index.class.php:474
2465 msgid "The primary key has been dropped"
2466 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht"
2468 #: libraries/Index.class.php:478
2470 msgid "Index %s has been dropped"
2471 msgstr "Index %s wurde entfernt"
2473 #: libraries/Index.class.php:573
2476 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2479 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
2480 "möglicherweise entfernt werden."
2482 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2483 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2484 #: server_privileges.php:1834
2486 msgstr "Datenbanken"
2488 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2489 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2490 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2491 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2495 #: libraries/Message.class.php:241
2497 msgid "%1$d row affected."
2498 msgid_plural "%1$d rows affected."
2499 msgstr[0] "%1$d Datensatz betroffen."
2500 msgstr[1] "%1$d Datensätze betroffen."
2502 #: libraries/Message.class.php:257
2504 msgid "%1$d row deleted."
2505 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2506 msgstr[0] "%1$d Datensatz gelöscht."
2507 msgstr[1] "%1$d Datensätze gelöscht."
2509 #: libraries/Message.class.php:273
2511 msgid "%1$d row inserted."
2512 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2513 msgstr[0] "%1$d Datensatz eingefügt."
2514 msgstr[1] "%1$d Datensätze eingefügt."
2516 #: libraries/PDF.class.php:81
2517 msgid "Error while creating PDF:"
2518 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF:"
2520 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2521 msgid "Could not save recent table"
2522 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
2524 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2525 msgid "Recent tables"
2526 msgstr "Aktuelle Tabellen"
2528 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2529 msgid "There are no recent tables"
2530 msgstr "Es gibt keine aktuellen Tabellen"
2532 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2534 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2535 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar."
2537 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2539 msgid "%s is available on this MySQL server."
2540 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
2542 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2544 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2545 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
2547 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2549 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2550 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
2552 #: libraries/Table.class.php:329
2553 msgid "unknown table status: "
2554 msgstr "Unbekannter Tabellenstatus: "
2556 #: libraries/Table.class.php:1120
2557 msgid "Invalid database"
2558 msgstr "Ungültige Datenbank"
2560 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2561 msgid "Invalid table name"
2562 msgstr "Ungültiger Tabellenname"
2564 #: libraries/Table.class.php:1165
2566 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2567 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
2569 #: libraries/Table.class.php:1252
2571 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2572 msgstr "Tabelle %s wurde in %s umbenannt"
2574 #: libraries/Table.class.php:1384
2575 msgid "Could not save table UI preferences"
2576 msgstr "Konnte die UI Einstellungen der Tabelle nicht speichern"
2578 #: libraries/Table.class.php:1407
2581 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2582 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2584 "Bereinigen der Tabellen UI Einstellungen fehlgeschlagen (siehe $cfg"
2585 "['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2587 #: libraries/Table.class.php:1533
2590 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2591 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2594 "Die UI Eigenschaft \"%s\" konnte nicht gespeichert werden. Die vorgenommenen "
2595 "Änderungen werden nicht dauerhaft sein wenn Sie diese Seite aktualisieren. "
2596 "Bitte überprüfen Sie, ob die Struktur der Tabelle geändert wurde."
2598 #: libraries/Theme.class.php:145
2600 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2601 msgstr "Keinen gültigen Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns %s gefunden!"
2603 #: libraries/Theme.class.php:352
2604 msgid "No preview available."
2605 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
2607 #: libraries/Theme.class.php:355
2611 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2613 msgid "Default theme %s not found!"
2614 msgstr "Standard-Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2616 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2618 msgid "Theme %s not found!"
2619 msgstr "Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2623 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2624 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2628 msgstr "Oberflächendesign"
2630 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2631 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2633 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
2634 "hergestellt werden."
2636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2639 msgid "Welcome to %s"
2640 msgstr "Willkommen bei %s"
2642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2645 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2646 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2648 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
2649 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
2650 "solche zu erstellen."
2652 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2654 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2655 "connection. You should check the host, username and password in your "
2656 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2657 "the administrator of the MySQL server."
2659 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
2660 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
2661 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
2662 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
2663 "erhalten haben, entsprechen."
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2666 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2667 msgstr "Benutzung von Blowfish des mcrypt-Pakets fehlgeschlagen!"
2669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2675 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2676 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2677 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2678 msgid "phpMyAdmin documentation"
2679 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
2681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2683 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2685 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
2686 "Leerzeichen getrennt eingeben."
2688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2694 msgstr "Benutzername:"
2696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2701 msgid "Server Choice"
2702 msgstr "Server auswählen"
2704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2705 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2706 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
2708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2709 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2711 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2713 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
2715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2716 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2718 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2720 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
2721 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an"
2723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2725 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2726 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2727 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen"
2729 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2730 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2731 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
2733 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2734 msgid "Can not find signon authentication script:"
2735 msgstr "Konnte Anmelde-Authentifizierungs-Script nicht finden:"
2737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2739 msgid "File %s does not contain any key id"
2740 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
2742 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2744 msgid "Hardware authentication failed"
2745 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
2747 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2748 msgid "No valid authentication key plugged"
2749 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
2751 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2752 msgid "Authenticating..."
2753 msgstr "Authentifiziere..."
2755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2757 msgstr "PBMS Fehler"
2759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2760 msgid "PBMS connection failed:"
2761 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
2763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2764 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2765 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten:"
2767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2768 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2769 msgstr "PBMS konnte den Content-Typ des BLOBs nicht bestimmen"
2771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2773 msgstr "Bild anzeigen"
2775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2777 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
2779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2781 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
2783 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2784 msgid "Download file"
2785 msgstr "Datei herunterladen"
2787 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2789 msgid "Could not open file: %s"
2790 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
2792 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2794 msgstr "freigegeben"
2796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2798 #: server_status.php:599
2802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2803 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2804 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2806 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2807 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2808 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2809 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2810 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2811 #: tbl_structure.php:773
2815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2816 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2821 msgid "Jump to database"
2822 msgstr "Springe zu Datenbank"
2824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2825 msgid "Not replicated"
2826 msgstr "Nicht repliziert"
2828 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2832 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2834 msgid "Check privileges for database "%s"."
2835 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank "%s"."
2837 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2838 msgid "Check Privileges"
2839 msgstr "Rechte überprüfen"
2841 #: libraries/common.inc.php:151
2842 msgid "possible exploit"
2843 msgstr "Mögliche Ausnutzung"
2845 #: libraries/common.inc.php:160
2846 msgid "numeric key detected"
2847 msgstr "Numerischer Schlüssel entdeckt"
2849 #: libraries/common.inc.php:607
2850 msgid "Failed to read configuration file"
2851 msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei"
2853 #: libraries/common.inc.php:608
2855 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2858 "Dies bedeutet im Allgemeinen, dass sich ein Syntax-Fehler eingeschlichen "
2859 "hat. Bitte überprüfen Sie die unten gezeigten Fehler."
2861 #: libraries/common.inc.php:615
2863 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2864 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
2866 #: libraries/common.inc.php:620
2868 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2869 "configuration file!"
2871 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> Verzeichnis MUSS in Ihrer "
2872 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
2874 #: libraries/common.inc.php:650
2876 msgid "Invalid server index: %s"
2877 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
2879 #: libraries/common.inc.php:657
2881 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2883 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
2886 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2887 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2888 #: server_synchronize.php:1257
2892 #: libraries/common.inc.php:845
2893 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2894 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
2896 #: libraries/common.inc.php:960
2898 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2899 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
2901 #: libraries/common.lib.php:195
2904 msgstr "Maximal: %s%s"
2906 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2907 #: libraries/common.lib.php:450
2908 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2912 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2913 #: libraries/common.lib.php:454
2914 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2918 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2919 #: libraries/common.lib.php:458
2920 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2924 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2925 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2926 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2927 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2928 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2929 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2930 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2931 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2932 #: main.php:238 server_variables.php:129
2933 msgid "Documentation"
2934 msgstr "Dokumentation"
2936 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2937 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2941 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2942 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2943 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2944 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2945 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2946 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2947 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2948 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2949 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2950 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2951 msgid "MySQL said: "
2952 msgstr "MySQL meldet: "
2954 #: libraries/common.lib.php:1128
2955 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2956 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
2958 #: libraries/common.lib.php:1169 libraries/config/messages.inc.php:485
2960 msgstr "SQL erklären"
2962 #: libraries/common.lib.php:1173
2963 msgid "Skip Explain SQL"
2964 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
2966 #: libraries/common.lib.php:1208
2967 msgid "Without PHP Code"
2968 msgstr "ohne PHP-Code"
2970 #: libraries/common.lib.php:1211 libraries/config/messages.inc.php:487
2971 msgid "Create PHP Code"
2972 msgstr "PHP-Code erzeugen"
2974 #: libraries/common.lib.php:1231 libraries/config/messages.inc.php:486
2975 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2977 msgstr "Aktualisieren"
2979 #: libraries/common.lib.php:1241
2980 msgid "Skip Validate SQL"
2981 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
2983 #: libraries/common.lib.php:1244 libraries/config/messages.inc.php:489
2984 msgid "Validate SQL"
2985 msgstr "SQL validieren"
2987 #: libraries/common.lib.php:1303
2988 msgid "Inline edit of this query"
2989 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
2991 #: libraries/common.lib.php:1305
2992 msgctxt "Inline edit query"
2996 #: libraries/common.lib.php:1371 sql.php:896
3000 #. l10n: Short week day name
3001 #: libraries/common.lib.php:1632
3002 msgctxt "Short week day name"
3006 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3007 #: libraries/common.lib.php:1648
3008 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3009 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3010 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
3012 #: libraries/common.lib.php:1981
3014 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3015 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
3017 #: libraries/common.lib.php:2072
3018 msgid "Missing parameter:"
3019 msgstr "Fehlende(r) Parameter:"
3021 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3022 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3023 msgctxt "First page"
3027 #: libraries/common.lib.php:2456 libraries/common.lib.php:2459
3028 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3029 #: server_binlog.php:137
3030 msgctxt "Previous page"
3034 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3035 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
3036 #: server_binlog.php:172
3041 #: libraries/common.lib.php:2487 libraries/common.lib.php:2490
3042 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3047 #: libraries/common.lib.php:2557
3049 msgid "Jump to database "%s"."
3050 msgstr "Zur Datenbank "%s" springen."
3052 #: libraries/common.lib.php:2577
3054 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3056 "Die Funktion %s wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe %s"
3058 #: libraries/common.lib.php:2751
3059 msgid "Click to toggle"
3060 msgstr "Zum Umschalten anklicken"
3062 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3063 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/setup.forms.php:296
3064 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3065 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3066 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3067 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3068 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3069 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3070 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3071 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3075 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3133
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3077 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3078 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3079 #: querywindow.php:64
3083 #: libraries/common.lib.php:3128 libraries/common.lib.php:3345
3084 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3089 #: libraries/common.lib.php:3135 libraries/db_links.inc.php:85
3090 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3091 #: view_operations.php:87
3093 msgstr "Operationen"
3095 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3096 #: prefs_manage.php:239
3097 msgid "Browse your computer:"
3098 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
3100 #: libraries/common.lib.php:3298
3102 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3103 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
3105 #: libraries/common.lib.php:3319 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3106 #: tbl_change.php:904
3107 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3108 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden"
3110 #: libraries/common.lib.php:3328
3111 msgid "There are no files to upload"
3112 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
3114 #: libraries/common.lib.php:3356 libraries/common.lib.php:3357
3118 #: libraries/common.lib.php:3832
3122 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3123 #: libraries/config.values.php:51
3127 #: libraries/config.values.php:47
3131 #: libraries/config.values.php:47
3135 #: libraries/config.values.php:47
3139 #: libraries/config.values.php:76
3143 #: libraries/config.values.php:77
3145 msgstr "Geschlossen"
3147 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3148 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3149 #: pmd_relation_new.php:66
3151 msgstr "Deaktiviert"
3153 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3154 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3155 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3159 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3160 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3161 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3165 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3166 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3167 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3168 msgid "structure and data"
3169 msgstr "Struktur und Daten"
3171 #: libraries/config.values.php:103
3172 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3173 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
3175 #: libraries/config.values.php:104
3176 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3177 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
3179 #: libraries/config.values.php:105
3180 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3181 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
3183 #: libraries/config.values.php:123
3184 msgid "complete inserts"
3185 msgstr "Vollständige INSERTs"
3187 #: libraries/config.values.php:124
3188 msgid "extended inserts"
3189 msgstr "Erweiterte INSERTs"
3191 #: libraries/config.values.php:125
3192 msgid "both of the above"
3193 msgstr "Beide der Obigen"
3195 #: libraries/config.values.php:126
3196 msgid "neither of the above"
3197 msgstr "Keines der Obigen"
3199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3200 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3201 msgid "Not a positive number"
3202 msgstr "Keine positive Nummer"
3204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3205 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3206 msgid "Not a non-negative number"
3207 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
3209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3210 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3211 msgid "Not a valid port number"
3212 msgstr "Keine gültige Portnummer"
3214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3216 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3217 msgid "Incorrect value"
3218 msgstr "Ungültiger Wert"
3220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3221 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3223 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3224 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
3226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3228 msgid "Missing data for %s"
3229 msgstr "Fehlende Daten für %s"
3231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3234 msgstr "nicht verfügbar"
3236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3239 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3240 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
3242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3244 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3245 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3249 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3250 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3253 msgid "SQL Validator is disabled"
3254 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
3256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3257 msgid "SOAP extension not found"
3258 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
3260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3270 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3271 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
3273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3275 msgid "Set value: %s"
3276 msgstr "Setze Wert: %s"
3278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3280 msgid "Restore default value"
3281 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
3283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3284 msgid "Allow users to customize this value"
3285 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
3287 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3289 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3291 msgstr "Zurücksetzen"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3294 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3295 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3299 msgstr "Ajax aktivieren"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3303 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3305 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
3306 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3309 msgid "Allow login to any MySQL server"
3310 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3314 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3315 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3316 "cross-frame scripting attacks"
3318 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann eine Webseite einer fremden Domäne "
3319 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
3320 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3323 msgid "Allow third party framing"
3324 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3327 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3328 msgstr ""Drop Database"-Link normalen Benutzern anzeigen"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3332 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3335 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3339 msgid "Blowfish secret"
3340 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3343 msgid "Highlight selected rows"
3344 msgstr "Markierte Datensätze hervorheben"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3348 msgstr "Zeilenmarker"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3351 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3352 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3355 msgid "Highlight pointer"
3356 msgstr "Cursor hervorheben"
3358 # Maybe the wikipedia link should point to the german version of the article
\r
3359 # (http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2 )
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3362 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3363 "import and export operations"
3365 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3374 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3375 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3376 "kbd] - allows newlines in columns"
3378 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
3379 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
3380 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3383 msgid "CHAR columns editing"
3384 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3388 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3391 "Lege die Mindestgröße der Eingabefelder für CHAR und VARCHAR-Spalten fest"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3395 #| msgid "Customize text input fields"
3396 msgid "Minimum size for input field"
3397 msgstr "Mindestgröße für Eingabefeld"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3401 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3404 "Lege die maximale Größe der Eingabefelder für CHAR und VARCHAR-Spalten fest"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3408 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3409 msgid "Maximum size for input field"
3410 msgstr "Maximale Größe für Eingabefeld"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3413 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3414 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3417 msgid "CHAR textarea columns"
3418 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3421 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3422 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3425 msgid "CHAR textarea rows"
3426 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3429 msgid "Check config file permissions"
3430 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3434 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3435 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3437 "Komprimieren Sie Exporte mit gzip/bzip2 on the fly, um Platz zu sparen. "
3438 "Sollten Sie auf Probleme mit den erstellten gzip/bip2 Dateien stoßen, "
3439 "deaktivieren Sie dieses Feature"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3442 msgid "Compress on the fly"
3443 msgstr "On the fly komprimieren"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3446 #: setup/frames/index.inc.php:167
3447 msgid "Configuration file"
3448 msgstr "Konfigurationsdatei"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3452 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3453 "when you're about to lose data"
3455 "Warnung ("Sind Sie wirklich sicher...") anzeigen, wenn Dateien "
3456 "verloren gehen könnten"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3459 msgid "Confirm DROP queries"
3460 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3464 msgstr "SQL Debugger"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3467 msgid "Default display direction"
3468 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3471 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3472 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3475 msgid "Default database tab"
3476 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3479 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3480 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3483 msgid "Default server tab"
3484 msgstr "Standardtab bei Servern"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3487 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3488 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3491 msgid "Default table tab"
3492 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3495 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3496 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3499 msgid "Show binary contents as HEX"
3500 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3503 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3504 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3507 msgid "Display databases as a list"
3508 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3511 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3512 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3515 msgid "Display servers as a list"
3516 msgstr "Server als Liste anzeigen"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3520 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3521 "the selected tables of a database."
3523 "Deakivieren von Massen-Operationen der Tabellen-Instandhaltung, wie "
3524 "optimieren oder reparieren von ausgewählten Tabellen einer Datenbank."
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3527 msgid "Disable multi table maintenance"
3528 msgstr "Deaktivieren von Massen-Operationen zur Tabellen-Instandhaltung"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3531 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3532 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3535 msgid "Edit in window"
3536 msgstr "In Fenster bearbeiten"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3539 msgid "Display errors"
3540 msgstr "Fehler anzeigen"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3543 msgid "Gather errors"
3544 msgstr "Fehler sammeln"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3547 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3548 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3551 msgid "Iconic errors"
3552 msgstr "Fehler als Symbole"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3556 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3559 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
3560 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3563 msgid "Maximum execution time"
3564 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3567 msgid "Save as file"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3571 msgid "Character set of the file"
3572 msgstr "Zeichensatz der Datei"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3575 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3581 msgstr "Kompression"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3588 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3589 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3590 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3591 msgid "Put columns names in the first row"
3592 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3596 #: libraries/import/ldi.php:42
3597 msgid "Columns enclosed by"
3598 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3602 #: libraries/import/ldi.php:43
3603 msgid "Columns escaped by"
3604 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3611 msgid "Replace NULL by"
3612 msgstr "Ersetze NULL durch"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3615 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3616 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3620 #: libraries/import/ldi.php:41
3621 msgid "Columns terminated by"
3622 msgstr "Spalten enden auf"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3625 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3626 msgid "Lines terminated by"
3627 msgstr "Zeilen getrennt mit"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3630 msgid "Excel edition"
3631 msgstr "Excel-Ausgabe"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3634 msgid "Database name template"
3635 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3638 msgid "Server name template"
3639 msgstr "Schablone für Servernamen"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3642 msgid "Table name template"
3643 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3648 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3649 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3651 msgstr "Tabelle exportieren"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3654 msgid "Include table caption"
3655 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3658 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3659 msgid "Table caption"
3660 msgstr "Tabellenbeschriftung"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3663 msgid "Continued table caption"
3664 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3667 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3669 msgstr "Kennzeichen"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3680 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3683 msgid "Export method"
3684 msgstr "Exportmethode"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3687 msgid "Save on server"
3688 msgstr "Auf Server speichern"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3691 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3692 msgid "Overwrite existing file(s)"
3693 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3696 msgid "Remember file name template"
3697 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3700 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3701 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3704 #: libraries/display_export.lib.php:348
3705 msgid "SQL compatibility mode"
3706 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3709 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3710 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3713 msgid "Creation/Update/Check dates"
3714 msgstr "Erzeugungs-/Aktualisierungs-/Überprüfungszeiten"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3717 msgid "Use delayed inserts"
3718 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3721 msgid "Disable foreign key checks"
3722 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3725 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3726 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3729 msgid "Use ignore inserts"
3730 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3733 msgid "Syntax to use when inserting data"
3734 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3737 msgid "Maximal length of created query"
3738 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3745 msgid "Enclose export in a transaction"
3746 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3749 msgid "Export time in UTC"
3750 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3753 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3754 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3757 msgid "Force SSL connection"
3758 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3762 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3763 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3765 "Sortierreihenfolge für "FOREIGN KEY"-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
3766 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3769 msgid "Foreign key dropdown order"
3770 msgstr "Sortierreihenfolge für "FOREIGN KEY"-Dropdownfelder"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3773 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3775 "Es wird ein Auswahl-Feld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3778 msgid "Foreign key limit"
3779 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3783 msgstr "Anzeigemodus"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3786 msgid "Customize browse mode"
3787 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3793 msgid "Customize default options"
3794 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3797 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3800 #: libraries/import/csv.php:22
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3809 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3810 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3814 msgstr "Bearbeitungsmodus"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3817 msgid "Customize edit mode"
3818 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3821 msgid "Export defaults"
3822 msgstr "Voreinstellung für Export"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3825 msgid "Customize default export options"
3826 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3829 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3838 msgid "Set some commonly used options"
3839 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3842 msgid "Import defaults"
3843 msgstr "Voreinstellung für Import"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3846 msgid "Customize default common import options"
3847 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3850 msgid "Import / export"
3851 msgstr "Import/Export"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3854 msgid "Set import and export directories and compression options"
3855 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3862 msgid "Databases display options"
3863 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3866 msgid "Navigation frame"
3867 msgstr "Navigationsframe"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3870 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3871 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3874 #: setup/frames/index.inc.php:112
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3879 msgid "Servers display options"
3880 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3883 msgid "Tables display options"
3884 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3891 msgid "Microsoft Office"
3892 msgstr "Microsoft Office"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3895 msgid "Open Document"
3896 msgstr "Dokument öffnen"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3899 msgid "Other core settings"
3900 msgstr "Sonstige Einstellungen"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3903 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3904 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3908 msgstr "Seitentitel"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3912 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3913 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3914 "get special values."
3916 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
3917 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3921 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3922 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3923 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3924 msgid "Query window"
3925 msgstr "Abfragefenster"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3928 msgid "Customize query window options"
3929 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3937 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3940 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
3941 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3944 msgid "Basic settings"
3945 msgstr "Grundeinstellungen"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3948 msgid "Authentication"
3949 msgstr "Authentifizierung"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3952 msgid "Authentication settings"
3953 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3956 msgid "Server configuration"
3957 msgstr "Serverkonfiguration"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3961 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3964 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
3965 "wissen was Sie tun"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3968 msgid "Enter server connection parameters"
3969 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3972 msgid "Configuration storage"
3973 msgstr "Konfigurationsspeicher"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3977 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3978 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3979 "storage[/a] in documentation"
3981 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
3982 "Features zu erhalten, siehe [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin-"
3983 "Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3986 msgid "Changes tracking"
3987 msgstr "Ändert die Verfolgung"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3991 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3994 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3998 msgid "Customize export options"
3999 msgstr "Exportoptionen anpassen"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4002 msgid "Customize import defaults"
4003 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4006 msgid "Customize navigation frame"
4007 msgstr "Navigationsframe anpassen"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4010 msgid "Customize main frame"
4011 msgstr "Hauptframe anpassen"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4014 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4016 msgstr "SQL-Abfragen"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4019 msgid "SQL Query box"
4020 msgstr "SQL-Querybox"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4023 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4024 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4027 msgid "SQL queries settings"
4028 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4031 msgid "SQL Validator"
4032 msgstr "SQL-Prüfung"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4036 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4037 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4038 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4039 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4041 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
4042 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
4043 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
4044 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
4045 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4052 msgid "Customize startup page"
4053 msgstr "Startseite anpassen"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4060 msgid "Choose how you want tabs to work"
4061 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4068 msgid "Customize text input fields"
4069 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4080 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4081 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4085 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4086 "and export operations"
4088 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
4089 "Exportoperationen aktiviren"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4096 msgid "Extra parameters for iconv"
4097 msgstr "Extra Parameter für iconv"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4101 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4102 "if one of the queries failed"
4104 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
4105 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4108 msgid "Ignore multiple statement errors"
4109 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4113 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4114 "This might be good way to import large files, however it can break "
4117 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
4118 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
4119 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4122 msgid "Partial import: allow interrupt"
4123 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4126 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4127 msgid "Do not abort on INSERT error"
4128 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4131 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4132 msgid "Replace table data with file"
4133 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4137 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4138 "table) and only SQL is always available"
4140 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
4141 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4144 msgid "Format of imported file"
4145 msgstr "Dateiformat"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4148 msgid "Use LOCAL keyword"
4149 msgstr "verwende LOCAL"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4153 msgid "Column names in first row"
4154 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4157 msgid "Do not import empty rows"
4158 msgstr "Keine leeren Datensätze importieren"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4161 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4162 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4165 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4166 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4169 msgid "Number of queries to skip from start"
4170 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Abfragen"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4173 msgid "Partial import: skip queries"
4174 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4177 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4178 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4181 msgid "Initial state for sliders"
4182 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4185 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4186 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Datensätze"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4189 msgid "Number of inserted rows"
4190 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4193 msgid "Target for quick access icon"
4194 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4197 msgid "Show logo in left frame"
4198 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4201 msgid "Display logo"
4202 msgstr "Logo anzeigen"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4205 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4206 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4209 msgid "Display servers selection"
4210 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4213 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4214 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4217 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4219 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4222 msgid "Database tree separator"
4223 msgstr "Trennzeichen für Datenbank-Baum"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4227 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4230 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
4231 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4234 msgid "Display databases in a tree"
4235 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4238 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4239 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4242 msgid "Use light version"
4243 msgstr "Light-Version benutzen"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4246 msgid "Maximum table tree depth"
4247 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4250 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4252 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4255 msgid "Table tree separator"
4256 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4259 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4260 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4263 msgid "Logo link URL"
4264 msgstr "URL für Logo-Link"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4268 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4271 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
4272 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4275 msgid "Logo link target"
4276 msgstr "Ziel für Logo-Link"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4279 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4280 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4283 msgid "Enable highlighting"
4284 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4287 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4289 "Maximale Anzahl der kürzlichen verwendeten Tabellen, auf 0 setzen zum "
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4293 msgid "Recently used tables"
4294 msgstr "Kürzlich verwendete Tabellen"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4297 msgid "Use less graphically intense tabs"
4298 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4303 msgstr "Einfache Tabs"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4307 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4309 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
4310 "in einer SQL-Abfrage"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4313 msgid "Limit column characters"
4314 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4318 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4319 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4320 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4322 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
4323 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
4324 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4327 msgid "Delete all cookies on logout"
4328 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4332 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4333 "authentication mode"
4335 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
4336 "wiederhergestellt werden soll"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4339 msgid "Recall user name"
4340 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4344 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4345 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4346 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4347 "recommended for non-trusted environments."
4349 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
4350 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
4351 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
4352 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4355 msgid "Login cookie store"
4356 msgstr "Login Cookie Speicherung"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4359 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4360 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4363 msgid "Login cookie validity"
4364 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4367 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4368 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4371 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4372 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4375 msgid "Use icons on main page"
4376 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4379 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4380 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4383 msgid "Maximum displayed SQL length"
4384 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4388 msgid "Users cannot set a higher value"
4389 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4392 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4394 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
4395 "Liste angezeigt werden"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4398 msgid "Maximum databases"
4399 msgstr "Datenbanken Maximum"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4403 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4404 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4407 "Anzahl der angezeigten Datensätze in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr "
4408 "Datensätze vorhanden sind, werden "Previous" and "Next" "
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4412 msgid "Maximum number of rows to display"
4413 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4416 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4417 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4420 msgid "Maximum tables"
4421 msgstr "Tabellen Maximum"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4425 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4426 "cookie authentication"
4428 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
4429 "nicht vorhanden ist"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4432 msgid "mcrypt warning"
4433 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4437 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4438 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4440 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
4441 "32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4444 msgid "Memory limit"
4445 msgstr "Speicher Limit"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4448 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4449 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4452 msgid "Where to show the table row links"
4453 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4456 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4458 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4461 msgid "Natural order"
4462 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4465 msgid "Use only icons, only text or both"
4466 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4469 msgid "Iconic navigation bar"
4470 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4473 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4474 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4477 msgid "GZip output buffering"
4478 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4482 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4483 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4485 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
4486 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4489 msgid "Default sorting order"
4490 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4493 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4494 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4497 msgid "Persistent connections"
4498 msgstr "Persistente Verbindung"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4502 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4503 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4504 "configuration storage could not be found"
4506 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
4507 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4510 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4511 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4514 msgid "Iconic table operations"
4515 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4518 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4519 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4522 msgid "Protect binary columns"
4523 msgstr "BINARY-Felder schützen"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4527 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4528 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4529 "(lost by window close)."
4531 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
4532 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden JS-"
4533 "Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
4534 "Schließen des Fensters verloren)."
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4537 msgid "Permanent query history"
4538 msgstr "Anfragelog speichern"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4541 msgid "How many queries are kept in history"
4542 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4545 msgid "Query history length"
4546 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4549 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4550 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4553 msgid "Default query window tab"
4554 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4557 msgid "Query window height (in pixels)"
4558 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4561 msgid "Query window height"
4562 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4565 msgid "Query window width (in pixels)"
4566 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4569 msgid "Query window width"
4570 msgstr "Breite des Abfragefensters"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4573 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4574 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4577 msgid "Recoding engine"
4578 msgstr "Umwandlungs Engine"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4581 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4583 "Während des Durchsehens der Tabellen wird die Sortierung zwischengespeichert"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4586 msgid "Remember table's sorting"
4587 msgstr "Tabellensortierung zwischenspeichern"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4590 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4592 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4595 msgid "Repeat headers"
4596 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4599 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4600 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4603 msgid "Show help button"
4604 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4607 msgid "Save all edited cells at once"
4608 msgstr "Speichere alle bearbeiteten Zellen auf einmal"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4611 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4612 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4615 msgid "Save directory"
4616 msgstr "Speicher Verzeichnis"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4619 msgid "Leave blank if not used"
4620 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4623 msgid "Host authorization order"
4624 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4627 msgid "Leave blank for defaults"
4628 msgstr "Leer lassen, um die Voreinstellungen zu verwenden"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4631 msgid "Host authorization rules"
4632 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4635 msgid "Allow logins without a password"
4636 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4639 msgid "Allow root login"
4640 msgstr "Erlaube root Login"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4643 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4644 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4652 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4653 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4656 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
4657 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
4658 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4661 msgid "SweKey config file"
4662 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4665 msgid "Authentication method to use"
4666 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4669 msgid "Authentication type"
4670 msgstr "Authentifikationstyp"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4674 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4675 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4677 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Lesezeichen"
4678 "[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4681 msgid "Bookmark table"
4682 msgstr "Lesezeichen Tabelle"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4686 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4687 "pma_column_info[/kbd]"
4689 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types, Vorschlag: [kbd]"
4690 "pma_column_info[/kbd]"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4693 msgid "Column information table"
4694 msgstr "Spalten Informationen Tabelle"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4697 msgid "Compress connection to MySQL server"
4698 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4701 msgid "Compress connection"
4702 msgstr "Verbindung komprimieren"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4705 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4707 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4710 msgid "Connection type"
4711 msgstr "Art der Verbindung"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4714 msgid "Control user password"
4715 msgstr "pmadb Benutzer Passwort"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4719 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4720 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4722 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
4723 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4726 msgid "Control user"
4727 msgstr "pmadb Benutzer"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4731 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4732 "already defined host"
4734 "Eine alternative Host für den Konfiguration Speicher; leer lassen, um die "
4735 "bereits definierten Host zu verwenden"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4738 msgid "Control host"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4742 msgid "Count tables when showing database list"
4743 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4746 msgid "Count tables"
4747 msgstr "Zähle Tabellen"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4751 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4754 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4755 "pma_designer_coords[/kbd]"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4758 msgid "Designer table"
4759 msgstr "Designer Coords Table"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4763 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4764 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4766 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4767 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4770 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4771 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4774 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4776 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4780 msgid "PHP extension to use"
4781 msgstr "PHP Erweiterung"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4784 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4785 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4788 msgid "Hide databases"
4789 msgstr "Datenbanken verstecken"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4793 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4796 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4800 msgid "SQL query history table"
4801 msgstr "SQL Abfragehistorien Tabelle"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4804 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4805 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4808 msgid "Server hostname"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4813 msgstr "Abmelde URL"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4817 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4818 "records are automatically removed"
4820 "Begrenzt die Anzahl der Tabelle Einstellungen die in der Datenbank "
4821 "gespeichert werden, die ältesten Einträge werden automatisch gelöscht"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4825 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4826 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4827 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4830 msgid "Try to connect without password"
4831 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4834 msgid "Connect without password"
4835 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4839 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4840 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4841 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4842 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4843 "alphabetical order."
4845 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
4846 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. [kbd]'my\\_db'[/kbd] und nicht "
4847 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Mit dieser Optionen können Datenbanklisten sortiert "
4848 "werden; geben Sie ihre Namen sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/"
4849 "kbd], um die übrigen in alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4852 msgid "Show only listed databases"
4853 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4856 msgid "Leave empty if not using config auth"
4857 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4860 msgid "Password for config auth"
4861 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4865 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4867 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4871 msgid "PDF schema: pages table"
4872 msgstr "PDF Pages Table"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4876 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4877 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4878 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4880 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
4881 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette Information. Leer lassen "
4882 "für keine Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4885 msgid "Database name"
4886 msgstr "Datenbankname"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4889 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4890 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4898 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4899 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4901 "Leer lassen, um die kürzlich verwendeten Tabellen nicht in der Datenbank "
4902 "\"dauerhaft\" zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4905 msgid "Recently used table"
4906 msgstr "Kürzich verwendete Tabellen"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4910 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4911 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4913 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4914 "link[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4917 msgid "Relation table"
4918 msgstr "Relation Tabelle"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4921 msgid "SQL command to fetch available databases"
4922 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4925 msgid "SHOW DATABASES command"
4926 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4930 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4931 "[/a] for an example"
4933 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4934 "Authentifizierungsarten[/a] für ein Beispiel"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4937 msgid "Signon session name"
4938 msgstr "Signon Session-Name"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4945 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4947 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4950 msgid "Server socket"
4951 msgstr "Server Socket"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4954 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4955 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4959 msgstr "Benutze SSL"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4963 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4965 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4966 "pma_table_coords[/kbd]"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4969 msgid "PDF schema: table coordinates"
4970 msgstr "PDF Schema: Tabellen Koordinatien"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4974 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4975 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4977 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
4978 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4981 msgid "Display columns table"
4982 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4986 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4987 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4989 "Leer lassen, um die Oberflächeneinstellungen nicht \"dauerhaft\" in der "
4990 "Datenbank zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4993 msgid "UI preferences table"
4994 msgstr "Tabelle für Oberflächeneinstellungen"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4998 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4999 "the log when creating a database."
5001 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
5002 "erste Zeile loggen."
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5005 msgid "Add DROP DATABASE"
5006 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5010 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5011 "log when creating a table."
5013 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5017 msgid "Add DROP TABLE"
5018 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5022 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5023 "log when creating a view."
5025 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5029 msgid "Add DROP VIEW"
5030 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5033 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5035 "Legt die Liste der Statements fest, welche die automatische "
5036 "Versionserstellung für neue Versionen verwenden."
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5039 msgid "Statements to track"
5040 msgstr "Zu verfolgende Statements"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5044 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5047 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
5048 "pma_tracking[/kbd]"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5051 msgid "SQL query tracking table"
5052 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5056 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5059 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
5060 "Verlaufs-Mechanismus."
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5063 msgid "Automatically create versions"
5064 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5069 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
5072 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5073 "pma_userconfig[/kbd]"
5075 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
5076 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5079 msgid "User preferences storage table"
5080 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5083 msgid "User for config auth"
5084 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5088 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5089 "compatibility checks and thereby increases performance"
5091 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
5092 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5095 msgid "Verbose check"
5096 msgstr "Tabellenprüfung"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5100 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5103 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
5104 "Rechnernamen anzuzeigen."
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5107 msgid "Verbose name of this server"
5108 msgstr "Serverbezeichnung"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5111 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5113 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche „Alle (Datensätze) anzeigen” "
5114 "angezeigt werden soll"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5117 msgid "Allow to display all the rows"
5118 msgstr "Erlaube es alle Datensätze anzuzeigen"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5122 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5123 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5124 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5126 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
5127 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
5128 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5132 msgid "Show password change form"
5133 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5136 msgid "Show create database form"
5137 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5141 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5144 "Legt fest, ob die Typen-Anzeige-Richtungs-Option gezeigt wird, beim "
5145 "durchsuchen einer Tabelle"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5148 msgid "Show display direction"
5149 msgstr "Zeige die Anzeige-Richtung"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5153 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5156 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5160 msgid "Show field types"
5161 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5164 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5165 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5168 msgid "Show function fields"
5169 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5172 msgid "Whether to show hint or not"
5173 msgstr "Hinweise anzeigen"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5177 msgstr "Hinweis anzeigen"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5181 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5184 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5188 msgid "Show phpinfo() link"
5189 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5192 msgid "Show detailed MySQL server information"
5193 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5196 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5198 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5201 msgid "Show SQL queries"
5202 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5206 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5211 #| msgid "Hide query box"
5212 msgid "Retain query box"
5213 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5216 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5218 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5222 msgid "Show statistics"
5223 msgstr "Zeige Statistik"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5227 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5228 "comment and the real name"
5230 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
5231 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5234 msgid "Display database comment instead of its name"
5235 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5239 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5240 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5241 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5242 "alias, the table name itself stays unchanged"
5244 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
5245 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
5246 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
5247 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5250 msgid "Display table comment instead of its name"
5251 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5254 msgid "Display table comments in tooltips"
5255 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5259 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5261 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
5262 "gesperrten Tabellen"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5265 msgid "Skip locked tables"
5266 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5269 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5270 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5273 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5274 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5275 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5276 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5277 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5278 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5284 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5287 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
5288 "SOAP installiert ist"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5291 msgid "Enable SQL Validator"
5292 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5296 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5299 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
5300 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5303 #: tbl_tracking.php:517
5305 msgstr "Benutzername"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5309 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5310 "possible) or keep the text field empty"
5312 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im "Create Database" "
5313 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5316 msgid "Suggest new database name"
5317 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5320 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5321 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5324 msgid "Suhosin warning"
5325 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5329 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5330 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5332 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5333 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5336 msgid "Textarea columns"
5337 msgstr "Textfeldspalten"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5341 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5342 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5344 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5345 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5348 msgid "Textarea rows"
5349 msgstr "Textfeldzeilen"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5352 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5353 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5356 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5357 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5360 msgid "Default title"
5361 msgstr "Standardtitel"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5364 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5365 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5368 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5369 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5373 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5374 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5375 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5376 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5378 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
5379 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5380 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
5381 "[/kbd] kommt, vertrauen soll"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5384 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5385 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5388 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5389 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5392 msgid "Upload directory"
5393 msgstr "Upload Verzeichnis"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5396 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5397 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5400 msgid "Use database search"
5401 msgstr "Datenbank Suche"
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5405 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5406 "checkbox on the right"
5408 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
5409 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5412 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5413 msgstr "Aktiviere den Reiter "Entwickler" in den Einstellungen"
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5417 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5418 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5421 "Zeige die beeinflussten Datensätze jedes Statements von Multi-Statement-"
5422 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
5423 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
5425 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5426 msgid "Verbose multiple statements"
5427 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5430 msgid "Check for latest version"
5431 msgstr "Auf neue Version prüfen"
5433 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5434 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5435 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
5437 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5438 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5439 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5440 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5441 #: setup/lib/index.lib.php:224
5442 msgid "Version check"
5443 msgstr "Versionsüberprüfung"
5445 # Maybe wikipedia links should point to $lang.wikipedia.org, eg
\r
5446 # http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat
5447 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5449 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5450 "for import and export operations"
5452 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat]ZIP[/a]-Kompression für "
5453 "Import- und Exportoperationen aktivieren"
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5459 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5460 msgid "Config authentication"
5461 msgstr "Config-Authentifizierung"
5463 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5464 msgid "Cookie authentication"
5465 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
5467 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5468 msgid "HTTP authentication"
5469 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
5471 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5472 msgid "Signon authentication"
5473 msgstr "Signon-Authentifizierung"
5475 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5476 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5477 msgid "CSV using LOAD DATA"
5478 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
5480 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5482 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5483 #: libraries/import/ods.php:29
5484 msgid "Open Document Spreadsheet"
5485 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
5487 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5488 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5492 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5493 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5495 msgstr "Benutzerdefiniert"
5497 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5498 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5499 msgid "Database export options"
5500 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
5502 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5503 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5504 #: libraries/export/excel.php:18
5505 msgid "CSV for MS Excel"
5506 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
5508 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5509 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5510 #: libraries/export/htmlword.php:18
5511 msgid "Microsoft Word 2000"
5512 msgstr "Microsoft Word 2000"
5514 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5515 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5516 msgid "Open Document Text"
5517 msgstr "Open Document Text"
5519 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5520 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5521 msgstr "Konnte Drizzle-Verbindungsbibliothek nicht initialisieren"
5523 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5524 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5525 msgstr "Verbindungsaufbau zu Drizzle-Server schlug fehl"
5527 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5528 msgid "Could not connect to MySQL server"
5529 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
5531 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5532 msgid "Empty username while using config authentication method"
5533 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
5535 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5536 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5537 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5539 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5540 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5541 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5543 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5544 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5545 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
5547 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5548 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5550 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
5552 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5554 msgid "Incorrect IP address: %s"
5555 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
5557 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5558 #: libraries/core.lib.php:247
5559 msgctxt "PHP documentation language"
5563 #: libraries/core.lib.php:266
5565 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5566 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
5568 #: libraries/core.lib.php:414
5569 msgid "possible deep recursion attack"
5570 msgstr "möglicher Deep-Recursion-Angriff"
5572 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5574 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5577 "Der Server antwortet nicht (evtl. ist der Socket des lokalen MySQL-Servers "
5578 "nicht korrekt konfiguriert)."
5580 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5581 msgid "The server is not responding."
5582 msgstr "Der Server antwortet nicht."
5584 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5585 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5587 "Bitte prüfen Sie die Rechte des Verzeichnisses, in dem sich die Datenbank "
5590 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5594 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5595 #: libraries/db_links.inc.php:44
5596 msgid "Database seems to be empty!"
5597 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
5599 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5600 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5602 msgstr "Nachverfolgung"
5604 #: libraries/db_links.inc.php:70
5608 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5612 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5613 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5617 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5621 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5622 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5626 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5627 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5628 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5632 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5634 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5637 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch [a@./"
5638 "Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5640 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5641 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5642 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5644 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
5645 "ist fehlgeschlagen."
5647 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5648 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5649 msgid "Change password"
5650 msgstr "Passwort ändern"
5652 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5653 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5655 msgstr "Kein Passwort"
5657 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5658 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5659 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5661 msgstr "Wiederholen"
5663 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5664 msgid "Password Hashing"
5665 msgstr "Password-Verschlüsselung"
5667 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5668 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5669 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
5671 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5672 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5673 msgid "Create database"
5674 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
5676 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5680 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5681 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5682 msgid "No Privileges"
5683 msgstr "Keine Rechte"
5685 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5686 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5687 msgid "Create table"
5688 msgstr "Erzeuge Tabelle"
5690 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5691 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5694 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5698 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5699 msgid "Number of columns"
5700 msgstr "Anzahl der Spalten"
5702 #: libraries/display_export.lib.php:37
5703 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5705 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
5708 #: libraries/display_export.lib.php:82
5709 msgid "Exporting databases from the current server"
5710 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:84
5714 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5715 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
5717 #: libraries/display_export.lib.php:86
5719 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5720 msgstr "Exportiere Datensätze aus Tabelle \"%s\""
5722 #: libraries/display_export.lib.php:92
5723 msgid "Export Method:"
5724 msgstr "Art des Exports:"
5726 #: libraries/display_export.lib.php:108
5727 msgid "Quick - display only the minimal options"
5728 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
5730 #: libraries/display_export.lib.php:124
5731 msgid "Custom - display all possible options"
5732 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:132
5735 msgid "Database(s):"
5736 msgstr "Datenbank(en):"
5738 #: libraries/display_export.lib.php:134
5740 msgstr "Tabelle(n):"
5742 #: libraries/display_export.lib.php:144
5744 msgstr "Datensätze:"
5746 #: libraries/display_export.lib.php:152
5747 msgid "Dump some row(s)"
5748 msgstr "Einige Datensätze exportieren"
5750 #: libraries/display_export.lib.php:154
5751 msgid "Number of rows:"
5752 msgstr "Anzahl der Datensätze:"
5754 #: libraries/display_export.lib.php:157
5755 msgid "Row to begin at:"
5756 msgstr "Anfangsdatensatz:"
5758 #: libraries/display_export.lib.php:168
5759 msgid "Dump all rows"
5760 msgstr "Alle Datensätze exportieren"
5762 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5766 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5768 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5769 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
5771 #: libraries/display_export.lib.php:201
5772 msgid "Save output to a file"
5773 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
5775 #: libraries/display_export.lib.php:222
5776 msgid "File name template:"
5777 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
5779 #: libraries/display_export.lib.php:224
5780 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5781 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
5783 #: libraries/display_export.lib.php:226
5784 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5785 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
5787 #: libraries/display_export.lib.php:228
5788 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5789 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
5791 #: libraries/display_export.lib.php:232
5794 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5795 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5796 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5798 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
5799 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
5800 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
5801 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
5803 #: libraries/display_export.lib.php:270
5804 msgid "use this for future exports"
5805 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
5807 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5808 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5809 msgid "Character set of the file:"
5810 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
5812 #: libraries/display_export.lib.php:306
5813 msgid "Compression:"
5814 msgstr "Komprimierung:"
5816 #: libraries/display_export.lib.php:310
5818 msgstr "Zip-komprimiert"
5820 #: libraries/display_export.lib.php:312
5822 msgstr "GZip-komprimiert"
5824 #: libraries/display_export.lib.php:314
5826 msgstr "BZip-komprimiert"
5828 #: libraries/display_export.lib.php:323
5829 msgid "View output as text"
5830 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
5832 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5833 #: libraries/export/codegen.php:38
5837 #: libraries/display_export.lib.php:333
5838 msgid "Format-specific options:"
5839 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5841 #: libraries/display_export.lib.php:334
5843 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5844 "options for other formats."
5846 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
5849 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5850 msgid "Encoding Conversion:"
5851 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
5853 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
5855 #: libraries/display_import.lib.php:66
5857 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5858 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5861 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
5862 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
5865 #: libraries/display_import.lib.php:76
5866 msgid "The file is being processed, please be patient."
5867 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird verarbeitet."
5869 #: libraries/display_import.lib.php:98
5871 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5874 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
5875 "sind nicht verfügbar."
5877 #: libraries/display_import.lib.php:129
5878 msgid "Importing into the current server"
5879 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
5881 #: libraries/display_import.lib.php:131
5883 msgid "Importing into the database \"%s\""
5884 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
5886 #: libraries/display_import.lib.php:133
5888 msgid "Importing into the table \"%s\""
5889 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
5891 #: libraries/display_import.lib.php:139
5892 msgid "File to Import:"
5893 msgstr "Zu importierende Datei:"
5895 #: libraries/display_import.lib.php:156
5897 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5898 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
5900 #: libraries/display_import.lib.php:158
5902 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5903 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5905 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
5906 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
5908 #: libraries/display_import.lib.php:178
5909 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5910 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
5912 #: libraries/display_import.lib.php:208
5913 msgid "Partial Import:"
5914 msgstr "Teilweiser Import:"
5916 #: libraries/display_import.lib.php:214
5919 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5921 "Der vorherige Import-Vorgang wurde durch eine Zeitüberschreitung "
5922 "abgebrochen. Er wird nun bei Position %d fortgesetzt."
5924 #: libraries/display_import.lib.php:221
5926 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5927 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5928 "however it can break transactions.)</i>"
5930 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
5931 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
5934 #: libraries/display_import.lib.php:228
5935 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5936 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Datensätze:"
5938 #: libraries/display_import.lib.php:250
5939 msgid "Format-Specific Options:"
5940 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5942 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5943 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5948 msgid "Save edited data"
5949 msgstr "Speichere bearbeitete Daten"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5952 msgid "Restore column order"
5953 msgstr "Spalten-Anordnung wiederherstellen"
5955 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5957 msgid "%d is not valid row number."
5958 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5962 msgstr "Anfangs-Datensatz"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5965 msgid "Number of rows"
5966 msgstr "Anzahl der Datensätze"
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5970 msgstr "Art und Weise"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5974 msgstr "untereinander"
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5977 msgid "horizontal (rotated headers)"
5978 msgstr "horizontal (gedrehte Kopfzeilen)"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5982 msgstr "nebeneinander"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5986 msgid "Headers every %s rows"
5987 msgstr "Kopfzeilen alle %s Datensätze"
5989 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5991 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
5993 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5994 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5995 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5996 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5997 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5998 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5999 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6000 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6001 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6002 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6003 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6004 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6005 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6006 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6010 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
6011 msgid "Partial texts"
6012 msgstr "Gekürzte Texte"
6014 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
6016 msgstr "Vollständige Texte"
6018 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6019 msgid "Relational key"
6020 msgstr "Relationaler Schlüssel"
6022 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
6023 msgid "Relational display column"
6024 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
6026 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
6027 msgid "Show binary contents"
6028 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
6030 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
6031 msgid "Show BLOB contents"
6032 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
6034 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6036 #| msgid "Browser transformation"
6037 msgid "Hide browser transformation"
6038 msgstr "Darstellungsumwandlung"
6040 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6041 msgid "Well Known Text"
6042 msgstr "Bekannter Text"
6044 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
6045 msgid "Well Known Binary"
6046 msgstr "Bekanntes Binary"
6048 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
6049 msgid "The row has been deleted"
6050 msgstr "Der Datensatz wurde gelöscht"
6052 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
6053 #: server_status.php:1264
6057 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
6059 msgstr "in der Abfrage"
6061 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6062 msgid "Showing rows"
6063 msgstr "Zeige Datensätze"
6065 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
6069 # (s is the abbreviation of "Sekunde", sec is it not (according to
6070 # International System of Units), so we wrote the complete one.)
6071 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
6073 msgid "Query took %01.4f sec"
6074 msgstr "Die Abfrage dauerte %01.4f Sekunden"
6076 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
6077 msgid "Query results operations"
6078 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
6080 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
6081 msgid "Print view (with full texts)"
6082 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
6084 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
6085 msgid "Display chart"
6086 msgstr "Diagramm anzeigen"
6088 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
6089 msgid "Visualize GIS data"
6090 msgstr "Visualisiere GIS Daten"
6092 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6094 msgstr "Erzeuge View"
6096 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6097 msgid "Link not found"
6098 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden"
6100 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6101 msgid "Version information"
6102 msgstr "Versionsinformationen"
6104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6105 msgid "Data home directory"
6106 msgstr "Pfad für Datendateien"
6108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6109 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6111 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
6114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6116 msgstr "Datendateien"
6118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6119 msgid "Autoextend increment"
6120 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
6122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6124 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6125 "when it becomes full."
6126 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
6128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6129 msgid "Buffer pool size"
6130 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
6132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6134 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6137 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
6138 "Indizes zwischenzuspeichern."
6140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6142 msgstr "Puffer-Pool"
6144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6145 msgid "InnoDB Status"
6146 msgstr "InnoDB-Status"
6148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6149 msgid "Buffer Pool Usage"
6150 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
6152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6158 msgstr "Unbenutzte Seiten"
6160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6162 msgstr "Inkonsistente Seiten"
6164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6165 msgid "Pages containing data"
6166 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
6168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6169 msgid "Pages to be flushed"
6170 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
6172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6174 msgstr "Ausgelastete Seiten"
6176 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6177 msgid "Latched pages"
6178 msgstr "Belegte Seiten"
6180 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6181 msgid "Buffer Pool Activity"
6182 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
6184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6185 msgid "Read requests"
6186 msgstr "Leseanfragen"
6188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6189 msgid "Write requests"
6190 msgstr "Schreibanfragen"
6192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6194 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
6196 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6198 msgstr "Schreibverzögerungen"
6200 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6201 msgid "Read misses in %"
6202 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
6204 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6205 msgid "Write waits in %"
6206 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
6208 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6209 msgid "Data pointer size"
6210 msgstr "Größe des Datenzeigers"
6212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6214 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6215 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6217 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
6218 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
6220 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6221 msgid "Automatic recovery mode"
6222 msgstr "Autoreparatur-Modus"
6224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6226 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6227 "myisam-recover server startup option."
6229 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
6230 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
6232 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6233 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6234 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
6236 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6238 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6239 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6242 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
6243 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
6245 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6246 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6247 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
6249 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6251 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6252 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6255 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
6256 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
6257 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
6259 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6260 msgid "Repair threads"
6261 msgstr "Reparaturprozesse"
6263 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6265 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6266 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6268 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
6269 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
6270 "Index in einem separatem Prozess)."
6272 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6273 msgid "Sort buffer size"
6274 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
6276 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6278 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6279 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6281 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
6282 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
6284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6285 msgid "Garbage Threshold"
6286 msgstr "Grenzwert zur Speicherbereinigung"
6288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6289 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6291 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einem Archiv bevor es "
6294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6295 #: server_synchronize.php:1261
6299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6301 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6302 "will disable HTTP communication with the daemon."
6304 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
6305 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
6307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6308 msgid "Repository Threshold"
6309 msgstr "Archiv-Grenzwert"
6311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6313 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6314 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6317 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Archiv. Sie können Kb, MB oder "
6318 "GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
6319 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
6321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6322 msgid "Temp Blob Timeout"
6323 msgstr "Temp Blob-Zeitfenster"
6325 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6327 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6328 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6330 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
6331 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
6332 "Datenbankeintrag verwiesen."
6334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6335 msgid "Temp Log Threshold"
6336 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
6338 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6340 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6341 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6344 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
6345 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit angegeben, "
6346 "wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
6348 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6349 msgid "Max Keep Alive"
6350 msgstr "Max. Keep-Alive"
6352 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6354 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6355 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6357 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
6358 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
6359 "in Millisekunden (1/1000)."
6361 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6362 msgid "Metadata Headers"
6363 msgstr "Metadaten-Header"
6365 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6367 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6368 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6370 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, "
6371 "um die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
6374 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6377 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6378 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6380 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %s Website "
6381 "von The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
6383 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6384 msgid "Related Links"
6385 msgstr "Verwandte Links"
6387 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6388 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6389 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
6391 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6392 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6393 msgstr "Website von PrimeBase XT"
6395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6396 msgid "Index cache size"
6397 msgstr "Index-Zwischenspeicher Größe"
6399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6401 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6402 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6404 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Zwischenspeicher. Die "
6405 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum zwischenspeichern von "
6406 "Index-Seiten verwendet."
6408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6409 msgid "Record cache size"
6410 msgstr "Record-Zwischenspeicher-Größe"
6412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6414 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6415 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6416 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6418 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Zwischenspeichern von Tabellendaten. "
6419 "Die Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
6420 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zwischenzuspeichern."
6422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6423 msgid "Log cache size"
6424 msgstr "Protokoll-Zwischenspeicher Größe"
6426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6428 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6429 "transaction log data. The default is 16MB."
6431 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
6432 "Voreinstellung ist 16 MB."
6434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6435 msgid "Log file threshold"
6436 msgstr "Logdatei Grenzwert"
6438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6440 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6441 "default value is 16MB."
6443 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
6444 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
6446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6447 msgid "Transaction buffer size"
6448 msgstr "Transaktionspuffergröße"
6450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6452 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6453 "buffers of this size). The default is 1MB."
6455 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden 2 Puffer dieser "
6456 "Größe angelegt). Die Voreinstellung ist 1 MB."
6458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6459 msgid "Checkpoint frequency"
6460 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
6462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6464 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6465 "performed. The default value is 24MB."
6467 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
6468 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
6470 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6471 msgid "Data log threshold"
6472 msgstr "Data Log Grenzwert"
6474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6476 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6477 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6478 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6479 "that can be stored in the database."
6481 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
6482 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
6483 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
6484 "gespeichert werden können zu vergrößern."
6486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6487 msgid "Garbage threshold"
6488 msgstr "Speicherbereinigungs-Grenzwert"
6490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6492 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6493 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6495 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einer Logdatei bevor sie "
6496 "komprimiert wird. Der Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist "
6499 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6500 msgid "Log buffer size"
6501 msgstr "Log Puffergröße"
6503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6505 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6506 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6507 "required to write a data log."
6509 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
6510 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
6511 "Logdateien schreiben können muss."
6513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6514 msgid "Data file grow size"
6515 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
6517 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6518 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6519 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)."
6521 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6522 msgid "Row file grow size"
6523 msgstr "Zeilenwachstum"
6525 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6526 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6527 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
6529 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6530 msgid "Log file count"
6531 msgstr "Log Dateien Anzahl"
6533 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6535 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6536 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6537 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6540 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
6541 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
6542 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
6544 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6547 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6548 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6550 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
6551 "XT-Website%s verfügbar."
6553 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6554 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6555 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
6557 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6558 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6559 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
6561 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6562 msgid "Columns separated with:"
6563 msgstr "Spalten getrennt mit:"
6565 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6566 msgid "Columns enclosed with:"
6567 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
6569 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6570 msgid "Columns escaped with:"
6571 msgstr "Spalten escaped mit:"
6573 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6574 msgid "Lines terminated with:"
6575 msgstr "Zeilen enden auf:"
6577 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6578 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6579 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6580 msgid "Replace NULL with:"
6581 msgstr "Ersetze NULL durch:"
6583 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6584 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6585 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
6587 #: libraries/export/excel.php:33
6588 msgid "Excel edition:"
6589 msgstr "Excel-Version:"
6591 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6592 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6593 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6594 msgid "Data dump options"
6595 msgstr "Datenexport-Optionen"
6597 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6598 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6599 msgid "Dumping data for table"
6600 msgstr "Daten für Tabelle"
6602 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6603 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6604 msgid "Table structure for table"
6605 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
6607 #: libraries/export/latex.php:14
6608 msgid "Content of table @TABLE@"
6609 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
6611 #: libraries/export/latex.php:15
6613 msgstr "(Fortsetzung)"
6615 #: libraries/export/latex.php:16
6616 msgid "Structure of table @TABLE@"
6617 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
6619 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6620 #: libraries/export/sql.php:142
6621 msgid "Object creation options"
6622 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
6624 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6625 msgid "Table caption (continued)"
6626 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
6628 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6629 #: libraries/export/sql.php:56
6630 msgid "Display foreign key relationships"
6631 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
6633 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6634 msgid "Display comments"
6635 msgstr "Kommentare anzeigen"
6637 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6638 #: libraries/export/sql.php:63
6639 msgid "Display MIME types"
6640 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
6642 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6643 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6644 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6645 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6646 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6647 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6648 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6649 #: server_status.php:1238
6653 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6654 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6655 msgid "Generation Time"
6656 msgstr "Erstellungszeit"
6658 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6659 #: libraries/export/xml.php:137
6660 msgid "Server version"
6661 msgstr "Server Version"
6663 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6664 #: libraries/export/xml.php:138
6666 msgstr "PHP-Version"
6668 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6669 msgid "MediaWiki Table"
6670 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
6672 #: libraries/export/pdf.php:18
6676 #: libraries/export/pdf.php:24
6677 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6678 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
6680 #: libraries/export/pdf.php:25
6681 msgid "Report title:"
6682 msgstr "Titel des Reports:"
6684 #: libraries/export/php_array.php:18
6688 #: libraries/export/sql.php:40
6690 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6691 "and server version)</i>"
6693 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
6694 "Version und Serverversion)</i>"
6696 #: libraries/export/sql.php:45
6697 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6699 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\\n erzeugt einen "
6702 #: libraries/export/sql.php:50
6704 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6707 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
6710 #: libraries/export/sql.php:100
6712 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6714 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
6715 "maximiert werden soll:"
6717 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6718 #: libraries/export/sql.php:180
6720 msgid "Add %s statement"
6721 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
6723 #: libraries/export/sql.php:152
6724 msgid "Add statements:"
6725 msgstr "Befehle hinzufügen:"
6727 #: libraries/export/sql.php:211
6729 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6730 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6732 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
6733 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
6735 #: libraries/export/sql.php:231
6736 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6737 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
6739 #: libraries/export/sql.php:238
6740 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6741 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
6743 #: libraries/export/sql.php:245
6744 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6745 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
6747 #: libraries/export/sql.php:255
6748 msgid "Function to use when dumping data:"
6749 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
6751 #: libraries/export/sql.php:268
6752 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6753 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
6755 #: libraries/export/sql.php:274
6757 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6758 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6761 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
6762 " Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6763 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6765 #: libraries/export/sql.php:275
6767 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6768 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6771 "mehrere Datensätze pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> "
6772 " Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6773 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6775 #: libraries/export/sql.php:276
6777 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6778 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6780 "beide obigen Optionen verwenden<br /> Beispiel: "
6781 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6784 #: libraries/export/sql.php:277
6786 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6787 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6789 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> "
6790 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6792 #: libraries/export/sql.php:292
6794 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6797 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
6798 "wird aus \"abc\" 0x616263)</i>"
6800 #: libraries/export/sql.php:301
6802 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6803 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6805 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
6806 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen sind)"
6809 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6813 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6817 #: libraries/export/sql.php:855
6818 msgid "Constraints for dumped tables"
6819 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
6821 #: libraries/export/sql.php:864
6822 msgid "Constraints for table"
6823 msgstr "Constraints der Tabelle"
6825 #: libraries/export/sql.php:963
6826 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6827 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
6829 #: libraries/export/sql.php:975
6830 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6831 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
6833 #: libraries/export/sql.php:1044
6834 msgid "Structure for view"
6835 msgstr "Struktur des Views"
6837 #: libraries/export/sql.php:1053
6838 msgid "Stand-in structure for view"
6839 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
6841 #: libraries/export/sql.php:1112
6842 msgid "Error reading data:"
6843 msgstr "Fehler beim Lesen der Daten:"
6845 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6849 #: libraries/export/xml.php:34
6850 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6851 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
6853 #: libraries/export/xml.php:62
6857 #: libraries/export/xml.php:78
6858 msgid "Export contents"
6859 msgstr "Export-Inhalte"
6861 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6862 #: libraries/footer.inc.php:168
6863 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6864 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
6866 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6867 msgid "No data found for GIS visualization."
6868 msgstr "Keine Daten für die GIS-Darstellung gefunden."
6870 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6871 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6872 msgstr "GLOBALS Überschreibversuch"
6874 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6876 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
6878 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6879 msgid "Generated by"
6880 msgstr "Erstellt von"
6882 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6883 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6884 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6885 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Datensätze)."
6887 #: libraries/import.lib.php:1100
6889 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6891 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
6894 #: libraries/import.lib.php:1101
6895 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6896 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
6898 #: libraries/import.lib.php:1102
6900 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6902 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
6904 #: libraries/import.lib.php:1103
6905 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6907 "Zum Ändern der Struktur auf den entsprechenden \"Struktur\"-Link klicken"
6909 #: libraries/import.lib.php:1106
6911 msgid "Go to database: %s"
6912 msgstr "Gehe zur Datenbank: %s"
6914 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6916 msgid "Edit settings for %s"
6917 msgstr "Einstellung für %s bearbeiten"
6919 #: libraries/import.lib.php:1127
6921 msgid "Go to table: %s"
6922 msgstr "Gehe zur Tabelle: %s"
6924 #: libraries/import.lib.php:1130
6926 msgid "Structure of %s"
6927 msgstr "Struktur von %s"
6929 #: libraries/import.lib.php:1136
6931 msgid "Go to view: %s"
6932 msgstr "Gehe zur Ansicht: %s"
6934 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6936 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6937 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6939 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
6940 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
6942 #: libraries/import/csv.php:40
6944 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6945 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6946 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6948 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
6949 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
6950 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
6951 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
6953 #: libraries/import/csv.php:42
6954 msgid "Column names: "
6955 msgstr "Spaltennamen: "
6957 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6958 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6960 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6961 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: %s"
6963 #: libraries/import/csv.php:132
6966 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6967 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6969 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
6970 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
6971 "eingeschlossen sind."
6973 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6975 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6976 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
6978 #: libraries/import/csv.php:337
6980 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6981 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
6983 #: libraries/import/docsql.php:28
6987 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6988 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6990 msgstr "Tabellenname"
6992 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6993 #: view_create.php:147
6994 msgid "Column names"
6995 msgstr "Spaltennamen"
6997 #: libraries/import/ldi.php:57
6998 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6999 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
7001 #: libraries/import/ods.php:35
7002 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7004 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% "
7007 #: libraries/import/ods.php:36
7008 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7009 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
7011 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7012 #: libraries/import/xml.php:139
7014 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7015 "the issue and try again."
7017 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
7018 "korrigieren und erneut versuchen."
7020 #: libraries/import/shp.php:19
7021 msgid "ESRI Shape File"
7024 #: libraries/import/shp.php:280
7026 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7029 #: libraries/import/shp.php:336
7031 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7034 "Sie haben versucht, eine ungültige Datei hochzuladen oder die Datei enthielt "
7037 #: libraries/import/shp.php:338
7039 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7042 #: libraries/import/shp.php:376
7043 msgid "The imported file does not contain any data"
7044 msgstr "Die importierte Datei enthält keine Daten"
7046 #: libraries/import/sql.php:33
7047 msgid "SQL compatibility mode:"
7048 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
7050 #: libraries/import/sql.php:43
7051 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7052 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
7054 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7055 msgctxt "None encoding conversion"
7059 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7060 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7061 msgid "Convert to Kana"
7062 msgstr "Nach Kana konvertieren"
7064 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7068 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7072 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7073 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7077 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7078 msgid "Add table prefix"
7079 msgstr "Tabellen-Prefix hinzufügen"
7081 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7083 msgstr "Prefix hinzufügen"
7085 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7087 msgstr "Keine Änderung"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7091 msgstr "Zeichensatz"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7094 #: tbl_change.php:572
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7103 msgid "Simplified Chinese"
7104 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7107 msgid "Traditional Chinese"
7108 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7111 msgid "case-insensitive"
7112 msgstr "case-insensitive"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7115 msgid "case-sensitive"
7116 msgstr "case-sensitive"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7124 msgstr "Tschechisch"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7152 msgstr "Telefonbuch"
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7187 msgid "West European"
7188 msgstr "Westeuropäisch"
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7207 msgid "Traditional Spanish"
7208 msgstr "Traditionelles Spanisch"
7210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7230 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7233 msgid "multilingual"
7234 msgstr "mehrsprachig"
7236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7237 msgid "Central European"
7238 msgstr "Mitteleuropäisch"
7240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7244 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7256 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7260 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7273 msgid "Czech-Slovak"
7274 msgstr "Tschechoslowakisch"
7276 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7277 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7278 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7282 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7283 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7284 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7286 msgstr "Neu anmelden"
7288 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7289 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7290 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7291 msgid "Reload navigation frame"
7292 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
7294 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7295 msgid "This format has no options"
7296 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
7298 #: libraries/relation.lib.php:76
7302 #: libraries/relation.lib.php:81
7306 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7307 #: pmd_relation_new.php:66
7308 msgid "General relation features"
7309 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
7311 #: libraries/relation.lib.php:104
7312 msgid "Display Features"
7313 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
7315 #: libraries/relation.lib.php:110
7316 msgid "Creation of PDFs"
7317 msgstr "Erzeugen von PDFs"
7319 #: libraries/relation.lib.php:114
7320 msgid "Displaying Column Comments"
7321 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
7323 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7324 #: transformation_overview.php:46
7325 msgid "Browser transformation"
7326 msgstr "Darstellungsumwandlung"
7328 #: libraries/relation.lib.php:119
7330 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7332 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
7333 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
7335 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7336 msgid "Bookmarked SQL query"
7337 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
7339 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7341 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
7343 #: libraries/relation.lib.php:136
7344 msgid "Persistent recently used tables"
7345 msgstr "Gespeicherte kürzlich verwendete Tabellen"
7347 #: libraries/relation.lib.php:140
7348 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7349 msgstr "Gespeicherte Tabellen-Darstellungs-Optionen"
7351 #: libraries/relation.lib.php:148
7352 msgid "User preferences"
7353 msgstr "Benutzereinstellungen"
7355 #: libraries/relation.lib.php:152
7356 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7357 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
7359 #: libraries/relation.lib.php:154
7361 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7363 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>examples/create_tables.sql</"
7366 #: libraries/relation.lib.php:155
7367 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7368 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
7370 #: libraries/relation.lib.php:156
7372 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7373 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7375 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
7376 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
7377 "sample.inc.php</code>."
7379 #: libraries/relation.lib.php:157
7380 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7382 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
7384 #: libraries/relation.lib.php:1130
7385 msgid "no description"
7386 msgstr "keine Beschreibung"
7388 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7389 msgid "Slave configuration"
7390 msgstr "Slave-Konfiguration"
7392 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7393 msgid "Change or reconfigure master server"
7394 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
7396 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7398 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7399 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7401 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
7402 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
7403 "[mysqld] einfügen:"
7405 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7406 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7407 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7408 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7409 #: server_synchronize.php:1269
7411 msgstr "Benutzername"
7413 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7414 msgid "Master status"
7415 msgstr "Master-Status"
7417 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7418 msgid "Slave status"
7419 msgstr "Slave-Status"
7421 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7422 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7426 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7428 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7429 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7430 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7434 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7438 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7440 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7443 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
7444 "sind in dieser Liste sichtbar."
7446 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7447 msgid "Add slave replication user"
7448 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
7450 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7452 msgstr "Jeder Benutzer"
7454 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7455 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7456 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7457 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7458 msgid "Use text field"
7459 msgstr "Textfeld verwenden"
7461 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7465 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7469 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7471 msgstr "Dieser Host"
7473 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7474 msgid "Use Host Table"
7475 msgstr "Verwende Hosttabelle"
7477 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7479 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7480 "table are used instead."
7482 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
7483 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
7485 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7486 msgid "Generate Password"
7487 msgstr "Passwort generieren"
7489 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7490 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7494 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7495 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7497 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7498 msgstr "Die folgende Abfrage ist fehlgeschlagen: \"%s\""
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7501 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7502 msgstr "Das wiederherstellen des gelöschten Ereignisses schlug fehl."
7504 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7505 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7506 msgid "The backed up query was:"
7507 msgstr "Die gesicherte Abfrage war:"
7509 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7511 msgid "Event %1$s has been modified."
7512 msgstr "Ereignis %1$s wurde geändert."
7514 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7516 msgid "Event %1$s has been created."
7517 msgstr "Ereignis %1$s wurde erzeugt."
7519 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7520 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7521 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7523 "<b>Ein oder mehrere Fehler sind aufgetreten während Ihre Anfrage verarbeitet "
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7528 msgstr "Event bearbeiten"
7530 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7533 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7534 msgid "Error in processing request"
7535 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
7537 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7538 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7542 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7544 msgstr "Ereignis-Name"
7546 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7548 msgstr "Ereignistyp"
7550 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7552 msgid "Change to %s"
7553 msgstr "Wechseln zu %s"
7555 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7557 msgstr "Ausführen um"
7559 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7560 msgid "Execute every"
7561 msgstr "Abfrage ausführen"
7563 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7566 msgctxt "Start of recurring event"
7570 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7573 msgctxt "End of recurring event"
7577 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7578 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7580 msgstr "Beschreibung"
7582 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7583 msgid "On completion preserve"
7584 msgstr "Nach Abschluss erhalten"
7586 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7587 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7591 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7592 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7593 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7594 msgstr "Der Ersteller muss im \"benutzername@hostname\" Format sein"
7596 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7597 msgid "You must provide an event name"
7598 msgstr "Sie müssen einen Ereignis-Namen angeben"
7600 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7601 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7602 msgstr "Sie müssen einen gültigen Intervall für dieses Ereignis angeben."
7604 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7605 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7606 msgstr "Sie müssen eine gültige Ausführungszeit für dieses Ereignis angeben."
7608 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7609 msgid "You must provide a valid type for the event."
7610 msgstr "Sie müssen einen gültigen Typ für dieses Event angeben."
7612 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7613 msgid "You must provide an event definition."
7614 msgstr "Sie müssen die Definition des Ereignisses angeben."
7616 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7620 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7624 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7628 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7629 msgid "Event scheduler status"
7630 msgstr "Ereignis-Planer-Statistiken"
7632 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7634 msgstr "Rückgabe-Wert"
7636 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7642 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7643 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7644 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7646 "Sie verwenden die von PHP als veraltet gekennzeichnete 'mysql'-Erweiterung, "
7647 "die nicht in der Lage ist, mehrere Abfragen zu verarbeiten. <b>Die "
7648 "Ausführung von einigen gespeicherten Prozeduren könnte fehlschlagen!</b> "
7649 "Bitte verwenden Sie die neuere 'mysqli'-Erweiterung um Probleme zu vermeiden."
7651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7652 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7654 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7655 msgstr "Ungültiger Prozeduren-Typ: \"%s\""
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7658 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7659 msgstr "Das wiederherstellen der gelöschten Prozedur schlug fehl."
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7663 msgid "Routine %1$s has been modified."
7664 msgstr "Prozedur %1$s wurde geändert."
7666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7668 msgid "Routine %1$s has been created."
7669 msgstr "Die Prozedur %1$s wurde erstellt."
7671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7672 msgid "Edit routine"
7673 msgstr "Bearbeite Prozedur"
7675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7676 msgid "Routine name"
7677 msgstr "Prozeduren-Name"
7679 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7688 msgid "Length/Values"
7689 msgstr "Länge/Werte"
7691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7692 msgid "Add parameter"
7693 msgstr "Parameter hinzufügen"
7695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7696 msgid "Remove last parameter"
7697 msgstr "Letzten Parameter entfernen"
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7701 msgstr "Rückgabe-Typ"
7703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7704 msgid "Return length/values"
7705 msgstr "Rückgabe Länge/Werte"
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7708 msgid "Return options"
7709 msgstr "Rückgabe der Optionen"
7711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7712 msgid "Is deterministic"
7713 msgstr "Ist plangesteuert"
7715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7716 msgid "Security type"
7717 msgstr "Sicherheits-Typ"
7719 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7720 msgid "SQL data access"
7721 msgstr "SQL-Daten Zugriff"
7723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7724 msgid "You must provide a routine name"
7725 msgstr "Sie müssen einen Prozeduren-Namen angeben"
7727 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7729 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7730 msgstr "Ungültige Richtung \"%s\" für Parameter angegeben."
7732 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7733 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7735 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7736 "VARCHAR and VARBINARY."
7738 "Sie müssen Länge/Werte Angaben für Prozeduren Parameter des Typs ENUM, SET, "
7739 "VARCHAR und VARBINARY angeben."
7741 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7742 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7744 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7746 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7747 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7749 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7752 msgid "You must provide a routine definition."
7753 msgstr "Sie müssen die Definition der Prozedur angeben."
7755 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7757 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7758 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7760 "%d Datensatz betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7762 "%d Datensätze betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7764 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7766 msgid "Execution results of routine %s"
7767 msgstr "Ergebnisse der ausgeführten Prozedur %s"
7769 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7770 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7771 msgid "Execute routine"
7772 msgstr "Führe Prozedur aus"
7774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7775 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7776 msgid "Routine parameters"
7777 msgstr "Prozeduren-Parameter"
7779 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7780 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7784 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7785 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7786 msgstr "Das Wiederherstellen der gelöschten Trigger schlug fehl."
7788 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7790 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7791 msgstr "Trigger %1$s wurde geändert."
7793 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7795 msgid "Trigger %1$s has been created."
7796 msgstr "Trigger %1$s wurde erzeugt."
7798 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7799 msgid "Edit trigger"
7800 msgstr "Einen Trigger bearbeiten"
7802 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7803 msgid "Trigger name"
7804 msgstr "Trigger-Name"
7806 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7809 msgctxt "Trigger action time"
7813 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7814 msgid "You must provide a trigger name"
7815 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7817 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7818 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7819 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7821 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7822 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7824 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Trigger-Parameter angeben"
7826 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7827 msgid "You must provide a valid table name"
7828 msgstr "Sie müssen einen gültigen Tabellen-Namen angeben"
7830 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7831 msgid "You must provide a trigger definition."
7832 msgstr "Sie müssen die Definition des Triggers angeben."
7834 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7836 msgstr "Prozedur hinzufügen"
7838 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7840 msgid "Export of routine %s"
7841 msgstr "Exportieren der Prozedur %s"
7843 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7847 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7848 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7850 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um eine neue Prozedur zu erstellen"
7852 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7854 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7855 msgstr "Keine Prozedur mit dem Namen %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7857 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7858 msgid "There are no routines to display."
7859 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
7861 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7863 msgstr "Einen Trigger hinzufügen"
7865 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7867 msgid "Export of trigger %s"
7868 msgstr "Export des Triggers %s"
7870 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7874 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7875 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7877 "Sie haben nicht die notwendigen Rechte um einen neuen Trigger zu erstellen"
7879 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7881 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7882 msgstr "Keine Trigger namens %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7884 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7885 msgid "There are no triggers to display."
7886 msgstr "Es sind keine Trigger zum Anzeigen vorhanden."
7888 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7890 msgstr "Ein Ereignis hinzufügen"
7892 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7894 msgid "Export of event %s"
7895 msgstr "Export des Ereignisses %s"
7897 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7901 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7902 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7904 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um ein neues Ereignis zu erstellen"
7906 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7908 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7909 msgstr "Es wurde kein Ereignis mit dem Namen %1$s in Datenbank %2$s gefunden"
7911 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7912 msgid "There are no events to display."
7913 msgstr "Es sind keine Ereignisse vorhanden, die angezeigt werden könnten."
7915 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7916 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7917 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7918 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7919 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7921 msgid "The %s table doesn't exist!"
7922 msgstr "Die Tabelle %s existiert nicht!"
7924 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7925 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7926 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7927 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7928 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7930 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7931 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
7933 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7934 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7935 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7936 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7938 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7939 msgstr "Schema der Datenbank %s - Seite %s"
7941 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7942 msgid "This page does not contain any tables!"
7943 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
7945 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7946 msgid "SCHEMA ERROR: "
7947 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
7949 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7950 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7951 msgid "Relational schema"
7952 msgstr "Beziehungsschema"
7954 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7955 msgid "Table of contents"
7958 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7959 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7960 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7964 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7965 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7966 #: tbl_tracking.php:262
7970 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7971 msgid "Create a page"
7972 msgstr "Neue Seite erstellen"
7974 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7978 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7979 msgid "Automatic layout based on"
7980 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
7982 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7983 msgid "Internal relations"
7984 msgstr "Interne Beziehungen"
7986 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7988 msgstr "FOREIGN KEY"
7990 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7991 msgid "Please choose a page to edit"
7992 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite"
7994 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7996 msgstr "Seite auswählen"
7998 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7999 msgid "Select Tables"
8000 msgstr "Tabellenauswahl"
8002 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8003 msgid "Display relational schema"
8004 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
8006 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8007 msgid "Select Export Relational Type"
8008 msgstr "Beziehungsschema exportieren auswählen"
8010 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8012 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
8014 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8018 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8019 msgid "Show dimension of tables"
8020 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen"
8022 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8023 msgid "Display all tables with the same width"
8024 msgstr "Alle Tabellen mit der selben Breite anzeigen"
8026 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8027 msgid "Only show keys"
8028 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
8030 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8034 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8038 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8040 msgstr "Ausrichtung"
8042 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8044 msgstr "Papiergröße"
8046 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8048 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8049 "like to delete those references?"
8051 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
8052 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
8054 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8055 msgid "Toggle scratchboard"
8056 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
8058 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8059 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8063 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8064 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8066 msgid "Unknown language: %1$s."
8067 msgstr "Unbekannte Sprache: %1$s."
8069 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8070 msgid "Current Server"
8071 msgstr "Aktueller Server"
8073 #: libraries/server_links.inc.php:60
8079 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8080 #: server_synchronize.php:1162
8084 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8085 #: server_status.php:592
8087 msgstr "Binäres Protokoll"
8089 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8090 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
8094 #: libraries/server_links.inc.php:99
8096 msgstr "Zeichensätze"
8098 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8099 #: server_plugins.php:80
8101 msgstr "Erweiterungen"
8103 #: libraries/server_links.inc.php:108
8107 # source != search / Source != Suche
8108 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8109 msgid "Source database"
8110 msgstr "Quell-Datenbank"
8112 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8113 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8114 msgid "Current server"
8115 msgstr "Aktueller Server"
8117 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8118 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8119 msgid "Remote server"
8120 msgstr "Entfernter Server"
8122 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8124 msgstr "Unterschied"
8126 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8127 msgid "Target database"
8128 msgstr "Ziel-Datenbank"
8130 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8131 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8132 msgid "Click to select"
8133 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
8135 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8137 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8138 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
8140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8142 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8143 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
8145 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8146 #: setup/frames/index.inc.php:233
8148 msgstr "Werte löschen"
8150 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8154 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8155 msgid "Bookmark this SQL query"
8156 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
8158 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8159 msgid "Let every user access this bookmark"
8160 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
8162 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8163 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8164 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
8166 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8167 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8168 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
8170 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8174 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8175 msgid "Show this query here again"
8176 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen"
8178 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8182 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8183 msgid "web server upload directory"
8184 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
8186 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8188 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8189 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8191 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
8192 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen"
8194 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8196 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8197 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8198 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8199 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8200 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8201 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8202 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8203 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8204 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8206 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
8207 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
8208 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
8209 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
8210 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
8211 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
8212 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
8213 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
8214 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
8215 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
8216 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
8219 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8221 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
8223 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8225 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
8227 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8229 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
8231 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8233 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
8235 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8236 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8237 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
8239 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8240 msgid "Unclosed quote"
8241 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
8243 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8244 msgid "Invalid Identifer"
8245 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
8247 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8248 msgid "Unknown Punctuation String"
8249 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
8251 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8254 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8255 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8257 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8258 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
8259 "Erweiterungen installiert haben."
8261 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8262 msgid "Table seems to be empty!"
8263 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
8265 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8267 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8268 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
8270 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8272 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8273 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8274 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8275 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8277 "Wenn das Feld vom Typ \"ENUM\" oder \"SET\" ist, benutzen Sie bitte das "
8278 "Format: 'a','b','c'...<br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8279 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8280 "Backslash vor das Zeichen. (z.B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8284 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8285 "escaping or quotes, using this format: a"
8287 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
8288 "Anführungszeichen an, und verwenden Sie dieses Format: a"
8290 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8291 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8292 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8296 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8299 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8300 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8302 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
8303 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
8305 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8306 msgid "Transformation options"
8307 msgstr "Umwandlungsoptionen"
8309 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8311 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8312 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8313 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8314 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8316 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
8317 "'a', 100, b,'c'...<br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8318 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8319 "Backslash vor das Zeichen. (z.B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8321 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8322 msgid "ENUM or SET data too long?"
8323 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
8325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8326 msgid "Get more editing space"
8327 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
8329 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8330 msgctxt "for default"
8334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8336 msgstr "Wie definiert:"
8338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8339 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8341 msgstr "Primärschlüssel"
8343 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8344 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8348 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8351 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8352 "author what %s does."
8354 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
8355 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion %s."
8357 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8359 msgid "Add %s column(s)"
8360 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
8362 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8363 msgid "You have to add at least one column."
8364 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
8366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8367 #: tbl_operations.php:374
8368 msgid "Storage Engine"
8369 msgstr "Tabellenformat"
8371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8372 msgid "PARTITION definition"
8373 msgstr "PARTITION Definition"
8375 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8376 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8377 #: pmd_general.php:753
8381 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8382 msgid "Table Search"
8383 msgstr "Tabellensuche"
8385 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8387 msgstr "Bearbeiten/Einfügen"
8389 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8391 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8392 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8393 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8394 "need to set the first option to the empty string."
8396 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
8397 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
8398 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
8399 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
8402 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8404 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8405 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8407 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
8408 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
8409 "(Standardwert ist 2)."
8411 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8412 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8414 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8415 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8417 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite und Höhe in Pixeln, "
8418 "wobei das ursprüngliche Seitenverhältnis berücksichtigt wird."
8420 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8421 msgid "Displays a link to download this image."
8422 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
8424 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8426 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8427 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8428 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8429 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8430 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8431 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8432 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8433 "gmdate() function."
8435 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
8436 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
8437 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
8438 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
8439 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
8440 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
8441 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" "
8442 "siehe die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird "
8443 "es mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
8445 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8447 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8448 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8449 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8450 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8451 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8452 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8453 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8454 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8455 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8458 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
8459 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
8460 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
8461 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei libraries/"
8462 "transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, um weitere "
8463 "Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer des dort "
8464 "hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter für das "
8465 "externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, dass "
8466 "die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: 1). Die vierte "
8467 "Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter der "
8468 "Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
8469 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
8471 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8473 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8474 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8476 "Stellt den Inhalt der Spalten in der ursprünglichen Formatierung dar, ohne "
8477 "dass diese htmlspecialchars() durchläuft. Das heißt, es wird angenommen, "
8478 "dass die Spalte gültiges HTML enthält."
8480 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8482 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8483 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8484 "third options are the width and the height in pixels."
8486 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
8487 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite "
8488 "Option ist die Breite des Bildes und die dritte Option die Höhe in Pixeln."
8490 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8492 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8493 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8496 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste Option ist "
8497 "ein Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite Option ist der "
8498 "darzustellende Titel des Links."
8500 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8502 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8503 "standard dotted format."
8505 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
8508 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8509 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8510 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
8512 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8514 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8515 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8516 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8517 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8518 "(Default: \"...\")."
8520 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
8521 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
8522 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
8523 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
8524 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
8525 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen (Standard: "
8528 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8529 msgid "Manage your settings"
8530 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
8532 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8533 msgid "Configuration has been saved"
8534 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
8536 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8539 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8540 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8542 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
8543 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
8545 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8546 msgid "Could not save configuration"
8547 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
8549 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8551 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8552 "import it for current session?"
8554 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
8555 "für die aktuelle Session geladen werden?"
8557 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8558 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8559 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
8561 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8562 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8563 msgid "Error in ZIP archive:"
8564 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
8567 msgid "General Settings"
8568 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
8571 msgid "Server connection collation"
8572 msgstr "Zeichensatz/Kollation der MySQL-Verbindung"
8575 msgid "Appearance Settings"
8576 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
8578 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8579 msgid "More settings"
8580 msgstr "Weitere Einstellungen"
8583 msgid "Database server"
8584 msgstr "Datenbank-Server"
8591 msgid "Software version"
8592 msgstr "Software-Version"
8595 msgid "Protocol version"
8596 msgstr "Protokoll-Version"
8598 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8599 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8600 #: server_status.php:1237
8605 msgid "Server charset"
8606 msgstr "Server Zeichensatz"
8613 msgid "Database client version"
8614 msgstr "Datenbank-Client Version"
8617 msgid "PHP extension"
8618 msgstr "PHP Erweiterung"
8621 msgid "Show PHP information"
8622 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
8625 msgid "Official Homepage"
8626 msgstr "Offizielle Homepage"
8634 msgstr "Unterstützung erhalten"
8637 msgid "List of changes"
8638 msgstr "Liste der Änderungen"
8642 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8643 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8644 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8645 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8647 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer root ohne "
8648 "Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird Ihr "
8649 "MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte leicht "
8650 "von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke unbedingt "
8651 "durch das Setze eines Passworts für den Benutzer 'root' schließen."
8655 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8656 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8659 "Sie haben die Option mbstring.func_overload in Ihrer PHP-Konfiguration "
8660 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
8661 "und Datenverlust kommen kann!"
8665 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8666 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8667 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8669 "Die PHP-Erweiterung mbstring wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch scheinen "
8670 "Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte Erweiterung ist "
8671 "phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was zu unerwarteten "
8672 "Ergebnissen führen kann."
8676 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8677 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8678 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8679 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8681 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8682 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
8683 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
8684 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
8688 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8689 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8691 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
8692 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
8693 "phpMyAdmin konfiguriert."
8696 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8698 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
8699 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
8703 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8704 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8705 "has been configured."
8707 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
8708 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
8713 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8714 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8716 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
8717 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
8718 "herauszufinden warum."
8722 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8723 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8726 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
8727 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
8728 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
8733 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8734 "This may cause unpredictable behavior."
8736 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
8737 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
8742 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8745 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
8746 "möglicher Probleme."
8748 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8749 msgid "No databases"
8750 msgstr "Keine Datenbanken"
8752 #: navigation.php:270
8753 msgid "Filter tables by name"
8754 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
8756 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8757 msgctxt "short form"
8758 msgid "Create table"
8759 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8761 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8762 msgid "Please select a database"
8763 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
8765 #: pmd_general.php:64
8766 msgid "Show/Hide left menu"
8767 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
8769 #: pmd_general.php:68
8770 msgid "Save position"
8771 msgstr "Speichere Position"
8773 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8774 msgid "Create relation"
8775 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
8777 #: pmd_general.php:80
8781 #: pmd_general.php:83
8785 #: pmd_general.php:87
8786 msgid "Angular links"
8787 msgstr "Winklige Verbindung"
8789 #: pmd_general.php:87
8790 msgid "Direct links"
8791 msgstr "Direkte Verbindung"
8793 #: pmd_general.php:91
8794 msgid "Snap to grid"
8795 msgstr "Am Gitter anordnen"
8797 #: pmd_general.php:95
8798 msgid "Small/Big All"
8799 msgstr "Alles klein/groß"
8801 #: pmd_general.php:98
8802 msgid "Toggle small/big"
8803 msgstr "Wechseln klein/groß"
8805 #: pmd_general.php:99
8806 msgid "Toggle relation lines"
8807 msgstr "Beziehungen anzeigen an/aus"
8809 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8810 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8811 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
8813 #: pmd_general.php:110
8815 msgstr "Abfrage erstellen"
8817 #: pmd_general.php:115
8819 msgstr "Verschiebe Menü"
8821 #: pmd_general.php:126
8822 msgid "Hide/Show all"
8823 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
8825 #: pmd_general.php:130
8826 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8827 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
8829 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
8830 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8834 #: pmd_general.php:170
8835 msgid "Number of tables"
8836 msgstr "Anzahl Tabellen"
8838 #: pmd_general.php:412
8839 msgid "Delete relation"
8840 msgstr "Verknüpfung löschen"
8842 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8843 msgid "Relation operator"
8844 msgstr "Beziehungsoperator"
8846 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8847 #: pmd_general.php:763
8851 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8852 #: pmd_general.php:769
8854 msgstr "Unterabfrage"
8856 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8858 msgstr "Umbenennen nach"
8860 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8864 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8868 #: pmd_general.php:804
8869 msgid "Active options"
8870 msgstr "Aktive Optionen"
8873 msgid "Page has been created"
8874 msgstr "Seite wurde erstellt"
8877 msgid "Page creation failed"
8878 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
8885 msgid "Import from selected page"
8886 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
8889 msgid "Export to selected page"
8890 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
8893 msgid "Create a page and export to it"
8894 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
8897 msgid "New page name: "
8898 msgstr "Name der neuen Seite: "
8901 msgid "Export/Import to scale"
8902 msgstr "Export/Import skalieren"
8908 #: pmd_relation_new.php:27
8909 msgid "Error: relation already exists."
8910 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
8912 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8913 msgid "Error: Relation not added."
8914 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
8916 #: pmd_relation_new.php:60
8917 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8918 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
8920 #: pmd_relation_new.php:82
8921 msgid "Internal relation added"
8922 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
8924 #: pmd_relation_upd.php:58
8925 msgid "Relation deleted"
8926 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
8928 #: pmd_save_pos.php:45
8929 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8930 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
8932 #: pmd_save_pos.php:53
8933 msgid "Modifications have been saved"
8934 msgstr "Änderungen gespeichert"
8936 #: prefs_forms.php:78
8937 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8939 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
8942 #: prefs_manage.php:78
8943 msgid "Could not import configuration"
8944 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
8946 #: prefs_manage.php:110
8947 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8948 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
8950 #: prefs_manage.php:126
8951 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8952 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
8954 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8955 msgid "Saved on: @DATE@"
8956 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
8958 #: prefs_manage.php:237
8959 msgid "Import from file"
8960 msgstr "Import aus Datei"
8962 #: prefs_manage.php:243
8963 msgid "Import from browser's storage"
8964 msgstr "Import aus Browserspeicher"
8966 #: prefs_manage.php:246
8967 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8968 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
8970 #: prefs_manage.php:252
8971 msgid "You have no saved settings!"
8972 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
8974 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8975 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8976 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
8978 #: prefs_manage.php:261
8979 msgid "Merge with current configuration"
8980 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
8982 #: prefs_manage.php:275
8985 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8988 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
8989 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
8991 #: prefs_manage.php:300
8992 msgid "Save to browser's storage"
8993 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
8995 #: prefs_manage.php:304
8996 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8997 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
8999 #: prefs_manage.php:306
9000 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9001 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
9003 #: prefs_manage.php:321
9004 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9005 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
9007 #: querywindow.php:69
9008 msgid "Import files"
9009 msgstr "Dateiimport"
9011 #: querywindow.php:80
9015 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9017 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9019 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde nicht gefunden oder in der Kofigurationsdatei %s "
9022 #: schema_export.php:39
9023 msgid "File doesn't exist"
9024 msgstr "Datei existiert nicht"
9026 #: server_binlog.php:87
9027 msgid "Select binary log to view"
9028 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
9030 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
9034 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
9035 #: server_status.php:1250
9036 msgid "Truncate Shown Queries"
9037 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
9039 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
9040 #: server_status.php:1250
9041 msgid "Show Full Queries"
9042 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
9044 #: server_binlog.php:180
9048 #: server_binlog.php:181
9052 #: server_binlog.php:184
9053 msgid "Original position"
9054 msgstr "Ursprungsposition"
9056 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9058 msgstr "Information"
9060 #: server_collations.php:39
9061 msgid "Character Sets and Collations"
9062 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
9064 #: server_databases.php:69
9065 msgid "No databases selected."
9066 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
9068 #: server_databases.php:80
9070 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9071 msgstr "%s Datenbanken wurden erfolgreich gelöscht."
9073 #: server_databases.php:104
9074 msgid "Databases statistics"
9075 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
9077 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9078 #: server_replication.php:207
9079 msgid "Master replication"
9080 msgstr "Master Replikation"
9082 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9083 msgid "Slave replication"
9084 msgstr "Slave Replikation"
9086 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9087 msgid "Enable Statistics"
9088 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
9090 #: server_databases.php:278
9092 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9093 "between the web server and the MySQL server."
9095 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
9096 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
9098 #: server_engines.php:45
9099 msgid "Storage Engines"
9100 msgstr "Tabellenformate"
9102 #: server_export.php:20
9103 msgid "View dump (schema) of databases"
9104 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
9106 #: server_plugins.php:81
9110 #: server_plugins.php:102
9114 #: server_plugins.php:111
9116 msgstr "Erweiterung"
9118 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9122 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9126 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9130 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9134 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9138 #: server_plugins.php:182
9140 msgstr "deaktiviert"
9142 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9143 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9144 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
9146 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9147 #: server_privileges.php:630
9148 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9149 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
9151 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9152 #: server_privileges.php:636
9153 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9154 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
9156 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9157 #: server_privileges.php:629
9158 msgid "Allows creating new databases and tables."
9159 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
9161 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9162 #: server_privileges.php:635
9163 msgid "Allows creating stored routines."
9164 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
9166 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9167 msgid "Allows creating new tables."
9168 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
9170 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9171 #: server_privileges.php:633
9172 msgid "Allows creating temporary tables."
9173 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
9175 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9176 #: server_privileges.php:669
9177 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9178 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
9180 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9181 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9182 #: server_privileges.php:645
9183 msgid "Allows creating new views."
9184 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
9186 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9187 #: server_privileges.php:621
9188 msgid "Allows deleting data."
9189 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
9191 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9192 #: server_privileges.php:632
9193 msgid "Allows dropping databases and tables."
9194 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
9196 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9197 msgid "Allows dropping tables."
9198 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
9200 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9201 #: server_privileges.php:649
9202 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9203 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
9205 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9206 #: server_privileges.php:637
9207 msgid "Allows executing stored routines."
9208 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
9210 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9211 #: server_privileges.php:624
9212 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9214 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
9216 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9218 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9220 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
9221 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
9223 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9224 #: server_privileges.php:631
9225 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9226 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
9228 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9229 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9230 msgid "Allows inserting and replacing data."
9231 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
9233 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9234 #: server_privileges.php:664
9235 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9236 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
9238 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9239 #: server_privileges.php:730
9240 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9242 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
9245 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9246 #: server_privileges.php:718
9247 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9249 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
9251 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9252 #: server_privileges.php:724
9254 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9257 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
9258 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
9260 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9261 #: server_privileges.php:736
9262 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9264 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
9266 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9267 #: server_privileges.php:659
9268 msgid "Allows viewing processes of all users"
9269 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
9271 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9272 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9273 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9274 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
9276 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9277 #: server_privileges.php:660
9278 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9280 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
9281 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
9283 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9284 #: server_privileges.php:667
9285 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9287 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
9290 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9291 #: server_privileges.php:668
9292 msgid "Needed for the replication slaves."
9293 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
9295 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9296 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9297 msgid "Allows reading data."
9298 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
9300 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9301 #: server_privileges.php:662
9302 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9303 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
9305 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9306 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9307 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9308 msgstr "Erlaubt das Ausführen von SHOW CREATE VIEW."
9310 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9311 #: server_privileges.php:661
9312 msgid "Allows shutting down the server."
9313 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
9315 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9316 #: server_privileges.php:658
9318 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9319 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9320 "killing threads of other users."
9322 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
9323 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
9324 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
9326 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9327 #: server_privileges.php:650
9328 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9329 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
9331 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9332 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9333 msgid "Allows changing data."
9334 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
9336 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9337 msgid "No privileges."
9338 msgstr "Keine Rechte."
9340 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9341 msgctxt "None privileges"
9345 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9346 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9347 msgid "Table-specific privileges"
9348 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
9350 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9351 #: server_privileges.php:1704
9352 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9353 msgstr "Hinweis: MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben"
9355 #: server_privileges.php:614
9356 msgid "Administration"
9357 msgstr "Administration"
9359 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9360 msgid "Global privileges"
9361 msgstr "Globale Rechte"
9363 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9364 msgid "Database-specific privileges"
9365 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
9367 #: server_privileges.php:712
9368 msgid "Resource limits"
9369 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
9371 #: server_privileges.php:713
9372 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9373 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
9375 #: server_privileges.php:791
9376 msgid "Login Information"
9377 msgstr "Anmelde-Informationen"
9379 #: server_privileges.php:885
9380 msgid "Do not change the password"
9381 msgstr "Passwort nicht verändert"
9383 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9384 msgid "No user found."
9385 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
9387 #: server_privileges.php:961
9389 msgid "The user %s already exists!"
9390 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
9392 #: server_privileges.php:1045
9393 msgid "You have added a new user."
9394 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
9396 #: server_privileges.php:1273
9398 msgid "You have updated the privileges for %s."
9399 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
9401 #: server_privileges.php:1295
9403 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9404 msgstr "Sie haben die Rechte für %s widerrufen"
9406 #: server_privileges.php:1331
9408 msgid "The password for %s was changed successfully."
9409 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
9411 #: server_privileges.php:1351
9416 #: server_privileges.php:1365
9417 msgid "No users selected for deleting!"
9418 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
9420 #: server_privileges.php:1368
9421 msgid "Reloading the privileges"
9422 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
9424 #: server_privileges.php:1386
9425 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9426 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
9428 #: server_privileges.php:1421
9429 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9430 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
9432 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9433 msgid "Edit Privileges"
9434 msgstr "Rechte ändern"
9436 #: server_privileges.php:1441
9440 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9441 #: server_privileges.php:2347
9445 #: server_privileges.php:1565
9447 #| msgid "User overview"
9448 msgid "Users overview"
9449 msgstr "Benutzerübersicht"
9451 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9452 #: server_privileges.php:2258
9456 #: server_privileges.php:1778
9457 msgid "Remove selected users"
9458 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
9460 #: server_privileges.php:1781
9461 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9463 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
9464 "Benutzertabellen löschen."
9466 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9467 #: server_privileges.php:1784
9468 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9469 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
9471 #: server_privileges.php:1805
9474 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9475 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9476 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9477 "%sreload the privileges%s before you continue."
9479 "Hinweis: phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden "
9480 "MySQL-Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den "
9481 "Benutzerprofilen, die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle "
9482 "Änderungen vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie %sdie "
9483 "Benutzerprofile neu laden%s bevor Sie fortfahren."
9485 #: server_privileges.php:1858
9486 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9487 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
9489 #: server_privileges.php:1900
9490 msgid "Column-specific privileges"
9491 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
9493 #: server_privileges.php:2106
9494 msgid "Add privileges on the following database"
9495 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
9497 #: server_privileges.php:2124
9498 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9500 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
9501 "Sonderzeichen einzubinden"
9503 #: server_privileges.php:2127
9504 msgid "Add privileges on the following table"
9505 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
9507 #: server_privileges.php:2184
9508 msgid "Change Login Information / Copy User"
9509 msgstr "Anmelde-Information ändern/Benutzer kopieren"
9511 #: server_privileges.php:2187
9512 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9513 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
9515 #: server_privileges.php:2189
9516 msgid "... keep the old one."
9517 msgstr "... behalte den alten bei."
9519 #: server_privileges.php:2190
9520 msgid "... delete the old one from the user tables."
9521 msgstr "... lösche den alten von den Benutzertabellen."
9523 #: server_privileges.php:2191
9525 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9526 msgstr "... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
9528 #: server_privileges.php:2192
9530 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9532 msgstr "... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
9534 #: server_privileges.php:2215
9535 msgid "Database for user"
9536 msgstr "Datenbank für Benutzer"
9538 #: server_privileges.php:2219
9539 msgctxt "Create none database for user"
9543 #: server_privileges.php:2220
9544 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9545 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
9547 #: server_privileges.php:2221
9548 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9550 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
9553 #: server_privileges.php:2225
9555 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9556 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank "%s""
9558 #: server_privileges.php:2250
9560 msgid "Users having access to "%s""
9561 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf "%s""
9563 #: server_privileges.php:2359
9567 #: server_privileges.php:2361
9568 msgid "database-specific"
9569 msgstr "datenbankspezifisch"
9571 #: server_privileges.php:2363
9573 msgstr "Platzhalter"
9575 #: server_privileges.php:2406
9576 msgid "User has been added."
9577 msgstr "Benutzer wurde hinzugefügt."
9579 #: server_replication.php:49
9580 msgid "Unknown error"
9581 msgstr "Unbekannter Fehler"
9583 #: server_replication.php:56
9585 msgid "Unable to connect to master %s."
9586 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
9588 #: server_replication.php:63
9590 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9592 "Log-Position des Masters nicht lesbar. Mögliches Rechteproblem auf dem "
9595 #: server_replication.php:69
9596 msgid "Unable to change master"
9597 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
9599 #: server_replication.php:72
9601 msgid "Master server changed successfully to %s"
9602 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert"
9604 #: server_replication.php:180
9605 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9607 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
9609 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9610 msgid "Show master status"
9611 msgstr "Zeige den Master-Status"
9613 #: server_replication.php:185
9614 msgid "Show connected slaves"
9615 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
9617 #: server_replication.php:208
9620 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9621 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9623 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9624 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9626 #: server_replication.php:215
9627 msgid "Master configuration"
9628 msgstr "Master-Konfiguration"
9630 #: server_replication.php:216
9632 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9633 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9634 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9635 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9636 "replicated. Please select the mode:"
9638 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9639 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
9640 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
9641 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
9644 #: server_replication.php:219
9645 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9646 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
9648 #: server_replication.php:220
9649 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9650 msgstr "Repliziere nur:"
9652 #: server_replication.php:223
9653 msgid "Please select databases:"
9654 msgstr "Bitte Datenbanken auswählen:"
9656 #: server_replication.php:226
9658 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9659 "and please restart the MySQL server afterwards."
9661 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
9662 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
9664 # translation from go to "OK" as defined in po file
9665 #: server_replication.php:228
9667 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9668 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9671 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf OK. "
9672 "Daraufhin sollten Sie eine Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
9673 "konfiguriert <b>ist</b>"
9675 #: server_replication.php:291
9676 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9677 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
9679 #: server_replication.php:294
9680 msgid "Slave IO Thread not running!"
9681 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
9683 #: server_replication.php:303
9685 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9687 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
9690 #: server_replication.php:306
9691 msgid "See slave status table"
9692 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
9694 #: server_replication.php:309
9695 msgid "Synchronize databases with master"
9696 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
9698 #: server_replication.php:320
9699 msgid "Control slave:"
9700 msgstr "Kontrol-Slave:"
9702 #: server_replication.php:323
9704 msgstr "Alles starten"
9706 #: server_replication.php:323
9708 msgstr "Alles stoppen"
9710 #: server_replication.php:324
9712 msgstr "Slave zurücksetzen"
9714 #: server_replication.php:326
9715 msgid "Start SQL Thread only"
9716 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
9718 #: server_replication.php:328
9719 msgid "Stop SQL Thread only"
9720 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
9722 #: server_replication.php:331
9723 msgid "Start IO Thread only"
9724 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
9726 #: server_replication.php:333
9727 msgid "Stop IO Thread only"
9728 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
9730 #: server_replication.php:338
9731 msgid "Error management:"
9732 msgstr "Fehlerbehandlung:"
9734 #: server_replication.php:340
9735 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9737 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
9740 #: server_replication.php:342
9741 msgid "Skip current error"
9742 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
9744 #: server_replication.php:343
9746 msgstr "Überspringe nächsten"
9748 #: server_replication.php:346
9752 #: server_replication.php:361
9755 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9756 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9758 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
9759 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9761 #: server_status.php:455
9763 msgid "Thread %s was successfully killed."
9764 msgstr "Der Thread %s wurde erfolgreich abgebrochen."
9766 #: server_status.php:457
9769 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9771 "phpMyAdmin konnte den Thread %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
9772 "bereits geschlossen."
9774 #: server_status.php:589
9778 #: server_status.php:590
9780 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher"
9782 #: server_status.php:591
9786 #: server_status.php:593
9787 msgid "Temporary data"
9788 msgstr "Temporäre Daten"
9790 #: server_status.php:594
9791 msgid "Delayed inserts"
9792 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
9794 #: server_status.php:595
9796 msgstr "Schlüssel-Zwischenspeicher"
9798 #: server_status.php:596
9800 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
9802 #: server_status.php:598
9806 #: server_status.php:600
9807 msgid "Transaction coordinator"
9808 msgstr "Transaktions-Koordinator"
9810 #: server_status.php:612
9811 msgid "Flush (close) all tables"
9812 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren (und schließen)"
9814 #: server_status.php:614
9815 msgid "Show open tables"
9816 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
9818 #: server_status.php:619
9819 msgid "Show slave hosts"
9820 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
9822 #: server_status.php:625
9823 msgid "Show slave status"
9824 msgstr "Zeige den Slave-Status"
9826 #: server_status.php:630
9827 msgid "Flush query cache"
9828 msgstr "Den Abfragen-Zwischenspeicher leeren. (FLUSH)"
9830 #: server_status.php:779
9831 msgid "Runtime Information"
9832 msgstr "Laufzeit-Informationen"
9834 #: server_status.php:786
9835 msgid "All status variables"
9836 msgstr "Alle Status Variablen"
9838 #: server_status.php:787
9840 msgstr "Überwachung"
9842 #: server_status.php:788
9846 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9847 msgid "Refresh rate: "
9848 msgstr "Aktualisierungs-Intervall: "
9850 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9854 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9855 msgid "Containing the word:"
9856 msgstr "Beinhalten das Wort:"
9858 #: server_status.php:846
9859 msgid "Show only alert values"
9860 msgstr "Zeige nur Warn-Werte"
9862 #: server_status.php:850
9863 msgid "Filter by category..."
9864 msgstr "Nach Kategorie filtern..."
9866 #: server_status.php:864
9867 msgid "Show unformatted values"
9868 msgstr "Zeige unformatierte Werte"
9870 #: server_status.php:868
9871 msgid "Related links:"
9872 msgstr "Verwandte Links:"
9874 #: server_status.php:901
9875 msgid "Run analyzer"
9876 msgstr "Analyse durchführen"
9878 #: server_status.php:902
9879 msgid "Instructions"
9882 #: server_status.php:909
9884 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9885 "analyzing the server status variables."
9887 "Der Ratgeber kann Empfehlungen zu Server-Variablen durch Analyse der Server-"
9888 "Status-Variablen geben."
9890 #: server_status.php:911
9892 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9893 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9896 "Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Empfehlungen auf einfachen "
9897 "Berechnungen und Faustregeln basieren und nicht umbedingt auf Ihrem System "
9898 "funktionieren müssen."
9900 #: server_status.php:913
9902 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9903 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9904 "tuning can have a very negative effect on performance."
9906 "Bevor Sie Änderungen an der Konfiguration vornehmen, seien Sie sich sicher, "
9907 "was Sie ändern und wie Sie die Änderungen rückgängig machen können. Falsche "
9908 "Optimierungen können sehr negative Effekte hervorrufen."
9910 #: server_status.php:915
9912 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9913 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9914 "no clearly measurable improvement."
9916 "Der beste Weg das System zu optimieren ist es genau eine Einstellung auf "
9917 "einmal zu ändern, die Leistungsfähigkeit der Datenbank zu testen und die "
9918 "Änderungen zurückzunehmen, falls es keine klar messbaren Verbesserungen gab."
9920 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9921 #: server_status.php:937
9923 msgid "Questions since startup: %s"
9924 msgstr "Verbindungen seit Start: %s"
9926 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9930 #. l10n: # = Amount of queries
9931 #: server_status.php:976
9935 #: server_status.php:1049
9937 msgid "Network traffic since startup: %s"
9938 msgstr "Netzwerk-Datenverkehr seit Start: %s"
9940 #: server_status.php:1058
9942 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9943 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %1$s. Er wurde um %2$s gestartet."
9945 #: server_status.php:1069
9947 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9950 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
9951 "<b>Replikations</b>-Prozess."
9953 #: server_status.php:1071
9954 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9956 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> im <b>Replikations</b>-"
9959 #: server_status.php:1073
9960 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9962 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
9964 #: server_status.php:1076
9966 "For further information about replication status on the server, please visit "
9967 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9969 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
9970 "<a href=\"#replication\">Abschnitt Replikation</a>."
9972 #: server_status.php:1085
9973 msgid "Replication status"
9974 msgstr "Replikations-Status"
9976 #: server_status.php:1100
9978 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9979 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9981 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler überlaufen, d.h. "
9982 "wieder bei 0 beginnen, deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL Server "
9983 "ausgegeben werden, falsch sein."
9985 #: server_status.php:1106
9989 #: server_status.php:1116
9993 #: server_status.php:1152
9994 msgid "max. concurrent connections"
9995 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
9997 #: server_status.php:1159
9998 msgid "Failed attempts"
9999 msgstr "Fehlversuche"
10001 #: server_status.php:1173
10003 msgstr "Abgebrochen"
10005 #: server_status.php:1236
10009 #: server_status.php:1240
10013 #: server_status.php:1302
10015 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10016 "closing the connection properly."
10018 "Die Anzahl der Verbindungen die aufgrund einer nicht richtig geschlossenen "
10019 "Verbindung zu einem nicht mehr erreichbaren Client abgebrochen wurden."
10021 #: server_status.php:1303
10022 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10024 "Die maximale Nummer an Fehlversuchen um zu einem MySQL-Server zu verbinden."
10026 #: server_status.php:1304
10028 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10029 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10030 "statements from the transaction."
10032 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Zwischenspeicher verwendet, aber "
10033 "die Größe des Binarylog-Zwischenspeichers (binlog_cache_size) überschritten "
10034 "und eine temporäre Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion "
10037 #: server_status.php:1305
10038 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10040 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Zwischenspeicher "
10043 #: server_status.php:1306
10045 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10047 "Die Anzahl an Verbindungsversuchen (ob erfolgreich odernicht) zum MySQL-"
10050 #: server_status.php:1307
10052 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10053 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10054 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10055 "based instead of disk-based."
10057 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
10058 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
10059 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
10060 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
10062 #: server_status.php:1308
10063 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10064 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
10066 #: server_status.php:1309
10068 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10069 "while executing statements."
10071 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
10072 "der Ausführung von Statements."
10074 #: server_status.php:1310
10076 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10077 "(probably duplicate key)."
10079 "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei "
10080 "denen ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
10082 #: server_status.php:1311
10084 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10085 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10087 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
10088 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
10090 #: server_status.php:1312
10091 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10092 msgstr "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
10094 #: server_status.php:1313
10095 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10096 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
10098 #: server_status.php:1314
10099 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10100 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
10102 #: server_status.php:1315
10103 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10104 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus Tabellen gelöscht wurden."
10106 #: server_status.php:1316
10108 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10109 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10110 "indicates the number of time tables have been discovered."
10112 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
10113 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
10114 "kennt. Dieser Vorgang wird "discovery" genannt."
10116 #: server_status.php:1317
10118 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10119 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10120 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10122 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
10123 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
10124 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
10127 #: server_status.php:1318
10129 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10130 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10132 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
10133 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
10134 "Tabellen korrekt indiziert sind."
10136 #: server_status.php:1319
10138 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10139 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10140 "if you are doing an index scan."
10142 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
10143 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
10144 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
10145 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
10147 #: server_status.php:1320
10149 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10150 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10152 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
10153 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
10154 "von ORDER BY ... DESC."
10156 #: server_status.php:1321
10158 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10159 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10160 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10161 "you have joins that don't use keys properly."
10163 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
10164 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
10165 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
10166 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
10167 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
10169 #: server_status.php:1322
10171 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10172 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10173 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10174 "advantage of the indexes you have."
10176 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
10177 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
10178 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
10179 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
10180 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
10182 #: server_status.php:1323
10183 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10184 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
10186 #: server_status.php:1324
10187 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10188 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
10190 #: server_status.php:1325
10191 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10192 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
10194 #: server_status.php:1326
10195 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10197 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob "dirty" oder nicht)."
10199 #: server_status.php:1327
10200 msgid "The number of pages currently dirty."
10201 msgstr "Anzahl der als "dirty" markierten Seiten."
10203 #: server_status.php:1328
10204 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10205 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
10207 #: server_status.php:1329
10208 msgid "The number of free pages."
10209 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
10211 #: server_status.php:1330
10213 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10214 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10217 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
10218 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
10219 "entfernt werden können."
10221 #: server_status.php:1331
10223 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10224 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10225 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10226 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10228 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
10229 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
10230 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10231 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10233 #: server_status.php:1332
10234 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10235 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
10237 #: server_status.php:1333
10239 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10240 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10242 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
10243 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
10245 #: server_status.php:1334
10247 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10248 "InnoDB does a sequential full table scan."
10250 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
10251 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
10253 #: server_status.php:1335
10254 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10255 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
10257 #: server_status.php:1336
10259 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10260 "and had to do a single-page read."
10262 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
10263 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
10265 #: server_status.php:1337
10267 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10268 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10269 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10270 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10271 "properly, this value should be small."
10273 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
10274 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
10275 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
10276 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
10277 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
10278 "sollte dieser Wert klein sein."
10280 #: server_status.php:1338
10281 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10282 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
10284 #: server_status.php:1339
10285 msgid "The number of fsync() operations so far."
10286 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
10288 #: server_status.php:1340
10289 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10290 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
10292 #: server_status.php:1341
10293 msgid "The current number of pending reads."
10294 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
10296 #: server_status.php:1342
10297 msgid "The current number of pending writes."
10298 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
10300 #: server_status.php:1343
10301 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10302 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
10304 #: server_status.php:1344
10305 msgid "The total number of data reads."
10306 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
10308 #: server_status.php:1345
10309 msgid "The total number of data writes."
10310 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
10312 #: server_status.php:1346
10313 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10314 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
10316 #: server_status.php:1347
10317 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10319 "Anzahl der ausgeführten doublewrite Schreibzugriffe und die Anzahl der "
10320 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
10322 #: server_status.php:1348
10323 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10324 msgstr "Anzahl der ausgeführten doublewrite Zugriffe."
10326 #: server_status.php:1349
10328 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10329 "wait for it to be flushed before continuing."
10331 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
10332 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
10334 #: server_status.php:1350
10335 msgid "The number of log write requests."
10336 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10338 #: server_status.php:1351
10339 msgid "The number of physical writes to the log file."
10340 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
10342 #: server_status.php:1352
10343 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10344 msgstr "Getätigte fsync() Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10346 #: server_status.php:1353
10347 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10348 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
10350 #: server_status.php:1354
10351 msgid "Pending log file writes."
10352 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10354 #: server_status.php:1355
10355 msgid "The number of bytes written to the log file."
10356 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
10358 #: server_status.php:1356
10359 msgid "The number of pages created."
10360 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
10362 #: server_status.php:1357
10364 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10365 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10367 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
10368 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
10371 #: server_status.php:1358
10372 msgid "The number of pages read."
10373 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
10375 #: server_status.php:1359
10376 msgid "The number of pages written."
10377 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
10379 #: server_status.php:1360
10380 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10381 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
10383 #: server_status.php:1361
10384 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10386 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in "
10389 #: server_status.php:1362
10390 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10392 "Summe aller Wartezeiten um Datensatz-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
10394 #: server_status.php:1363
10395 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10397 "Längste Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
10399 #: server_status.php:1364
10400 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10401 msgstr "Wie oft auf ein Datensatz-Sperre gewartet werden musste."
10403 #: server_status.php:1365
10404 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10405 msgstr "Anzahl gelöschter Datensätze aller InnoDB Tabellen."
10407 #: server_status.php:1366
10408 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10409 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze in alle InnoDB Tabellen."
10411 #: server_status.php:1367
10412 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10413 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
10415 #: server_status.php:1368
10416 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10417 msgstr "Anzahl der Datensätze, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
10419 #: server_status.php:1369
10421 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10422 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10424 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Zwischenspeicher, die verändert wurden, aber "
10425 "noch nicht auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt "
10426 "als Not_flushed_key_blocks."
10428 #: server_status.php:1370
10430 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10431 "determine how much of the key cache is in use."
10433 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Zwischenspeicher. "
10434 "Dieser Wert kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Zwischenspeicher "
10437 #: server_status.php:1371
10439 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10440 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10443 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-"
10444 "Zwischenspeicher."
10446 #: server_status.php:1372
10447 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10449 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Zwischenspeicher zu "
10452 #: server_status.php:1373
10454 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10455 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10456 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10458 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
10459 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
10460 "Die Zwischenspeicher-Zugriffsrate kann mit key_reads/key_read_requests "
10461 "berechnet werden."
10463 #: server_status.php:1374
10464 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10466 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Zwischenspeicher zu "
10469 #: server_status.php:1375
10470 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10472 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
10474 #: server_status.php:1376
10476 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10477 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10478 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10480 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
10481 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
10482 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
10484 #: server_status.php:1377
10486 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10487 "the server started."
10489 "Die maximale Anzahl an Verbindungen die seit Serverstart gleichzeitig "
10492 #: server_status.php:1378
10493 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10495 "Anzahl der Datensätze, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
10496 "geschrieben zu werden."
10498 #: server_status.php:1379
10500 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10501 "table cache value is probably too small."
10503 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
10504 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
10506 #: server_status.php:1380
10507 msgid "The number of files that are open."
10508 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
10510 #: server_status.php:1381
10511 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10513 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokollieren benutzt)."
10515 #: server_status.php:1382
10516 msgid "The number of tables that are open."
10517 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
10519 #: server_status.php:1383
10521 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10522 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10525 "Die Anzahl der Freien Speicher Bläcken im Abfragen-Zwischenspeicher. Hohe "
10526 "Werte können Fragmentierungsprobleme aufzeigen, die durch eine FLUSH QUERY "
10527 "CACHE - Abfrage beseitigt werden können."
10529 #: server_status.php:1384
10530 msgid "The amount of free memory for query cache."
10531 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Zwischenspeicher."
10533 #: server_status.php:1385
10534 msgid "The number of cache hits."
10535 msgstr "Anzahl an Abfrage-Zwischenspeicher-Anfragetreffer."
10537 #: server_status.php:1386
10538 msgid "The number of queries added to the cache."
10539 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Zwischenspeicher hinzugefügt wurden."
10541 #: server_status.php:1387
10543 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10544 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10545 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10546 "decide which queries to remove from the cache."
10548 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Zwischenspeicher entfernt wurden, um "
10549 "Speicher für neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die "
10550 "Abfrage-Zwischenspeicher-Größe zu optimieren. Der Abfrage-Zwischenspeicher "
10551 "arbeitet nach der LRU-Strategie (least recently used), d. h. es wird "
10552 "stets die Abfrage gelöscht, die am längsten unbenutzt im Zwischenspeicher "
10555 #: server_status.php:1388
10557 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10558 "query_cache_type setting)."
10560 "Die Anzahl der nicht im Zwischenspeicher eingetragenen Abfragen (nicht "
10561 "möglich, oder aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
10563 #: server_status.php:1389
10564 msgid "The number of queries registered in the cache."
10565 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Zwischenspeicher."
10567 #: server_status.php:1390
10568 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10569 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Zwischenspeicher."
10571 #: server_status.php:1391
10572 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10573 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
10575 #: server_status.php:1392
10577 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10578 "should carefully check the indexes of your tables."
10580 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10581 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
10583 #: server_status.php:1393
10584 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10586 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
10589 #: server_status.php:1394
10591 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10592 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10594 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
10595 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. (Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10596 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden.)"
10598 #: server_status.php:1395
10600 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10601 "critical even if this is big.)"
10603 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
10604 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
10606 #: server_status.php:1396
10607 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10608 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
10610 #: server_status.php:1397
10611 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10613 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
10615 #: server_status.php:1398
10617 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10618 "retried transactions."
10620 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
10621 "wiederversuchten Transaktionen."
10623 #: server_status.php:1399
10624 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10626 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
10629 #: server_status.php:1400
10631 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10634 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time brauchten, um sich zu "
10637 #: server_status.php:1401
10639 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10640 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
10642 #: server_status.php:1402
10644 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10645 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10648 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
10649 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
10650 "sort_buffer herauf zu setzen."
10652 #: server_status.php:1403
10653 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10654 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
10656 #: server_status.php:1404
10657 msgid "The number of sorted rows."
10658 msgstr "Anzahl der sortierten Datensätze."
10660 #: server_status.php:1405
10661 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10663 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
10666 #: server_status.php:1406
10667 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10668 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
10670 #: server_status.php:1407
10672 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10673 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10674 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10675 "tables or use replication."
10677 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
10678 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
10679 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
10680 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
10682 #: server_status.php:1408
10684 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10685 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10686 "raise your thread_cache_size."
10688 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Zwischenspeicher. Die Zwischenspeicher-"
10689 "Zugriffsrate kann mit Threads_created/Connections berechnet werden. Wenn "
10690 "dieser Wert rot ist, sollte der thread_cache_size erhöht werden."
10692 #: server_status.php:1409
10693 msgid "The number of currently open connections."
10694 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
10696 #: server_status.php:1410
10698 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10699 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10700 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10703 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
10704 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
10705 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
10706 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
10708 #: server_status.php:1411
10709 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10710 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
10712 #: server_status.php:1551
10713 msgid "Start Monitor"
10714 msgstr "Überwachung starten"
10716 #: server_status.php:1560
10717 msgid "Instructions/Setup"
10718 msgstr "Einführung/Einrichtung"
10720 #: server_status.php:1565
10721 msgid "Done rearranging/editing charts"
10722 msgstr "Umordnen/bearbeiten der Schaubilder beendet"
10724 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10726 msgstr "Schaubild hinzufügen"
10728 #: server_status.php:1574
10729 msgid "Rearrange/edit charts"
10730 msgstr "Schaubilder umordnen/bearbeiten"
10732 #: server_status.php:1578
10733 msgid "Refresh rate"
10734 msgstr "Aktualisierungs-Intervall"
10736 #: server_status.php:1583
10737 msgid "Chart columns"
10738 msgstr "Schaubild-Spalten"
10740 #: server_status.php:1599
10741 msgid "Chart arrangement"
10742 msgstr "Schaubild-Anordnung"
10744 #: server_status.php:1599
10746 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10747 "may want to export it if you have a complicated set up."
10749 "Die Anordnungen der Schaubilder werden im Browser Local-Storage gespeichert. "
10750 "Es empfiehlt sich dieses zu exportieren, wenn Sie eine aufwändige Anordnung "
10751 "eingerichtet haben."
10753 #: server_status.php:1600
10754 msgid "Reset to default"
10755 msgstr "Zurücksetzen"
10757 #: server_status.php:1604
10758 msgid "Monitor Instructions"
10759 msgstr "Einführung zur Überwachung"
10761 #: server_status.php:1605
10763 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10764 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10765 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10766 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10767 "increases server load by up to 15%"
10769 "Die phpMyAdmin-Überwachung kann Sie bei der Server-Konfiguration, und auch "
10770 "beim Aufspühren von zeitintensiven Abfragen unterstützen. Für Letzteres "
10771 "müssen Sie log_output auf 'TABLE' stellen und entweder slow_query_log oder "
10772 "general_log aktivieren. Beachten Sie aber, dass das Aktivieren der "
10773 "general_log viele Daten produzieren und die Serverauslastung um bis zu 15% "
10776 #: server_status.php:1610
10778 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10779 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10780 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10781 "charting features however."
10784 #: server_status.php:1623
10785 msgid "Using the monitor:"
10786 msgstr "Verwendung der Überwachung:"
10788 #: server_status.php:1625
10790 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10791 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10792 "chart using the cog icon on each respective chart."
10794 "Ihr Browser wird in regelmäßigen Intervallen alle angezeigten Diagramme "
10795 "aktualisieren. Unter 'Einstellungen' können Sie Diagramme hinzufügen und das "
10796 "Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme entfernen, wenn Sie "
10797 "das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden."
10799 #: server_status.php:1627
10801 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10802 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10803 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10804 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10807 #: server_status.php:1634
10808 msgid "Please note:"
10809 msgstr "Bitte beachten Sie:"
10811 #: server_status.php:1636
10813 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10814 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10815 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10816 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10818 "Das Aktivieren des general_log kann die Serverlast um 5-15% steigern. Seien "
10819 "Sie sich bewusst, dass das Erzeugen von Statistiken aus den Logs ein sehr "
10820 "aufwändiger Prozess ist. Deshalb ist es ratsam, nur einen kleinen Zeitraum "
10821 "auszuwählen und die gerneral_log nach der Überwachung wieder zu deaktivieren."
10823 #: server_status.php:1648
10825 #| msgid "Remove chart"
10826 msgid "Preset chart"
10827 msgstr "Skala entfernen"
10829 #: server_status.php:1652
10830 msgid "Status variable(s)"
10831 msgstr "Status Variable(n)"
10833 #: server_status.php:1654
10834 msgid "Select series:"
10835 msgstr "Serie auswählen:"
10837 #: server_status.php:1656
10838 msgid "Commonly monitored"
10839 msgstr "Allgemein-überwacht"
10841 #: server_status.php:1671
10842 msgid "or type variable name:"
10843 msgstr "oder Variablen-Namen eingeben:"
10845 #: server_status.php:1675
10846 msgid "Display as differential value"
10847 msgstr "Den Wert als Unterschied zeigen"
10849 #: server_status.php:1677
10850 msgid "Apply a divisor"
10851 msgstr "Divisor hinzufügen"
10853 #: server_status.php:1684
10854 msgid "Append unit to data values"
10855 msgstr "Einheiten an Datenwerte anfügen"
10857 #: server_status.php:1690
10858 msgid "Add this series"
10859 msgstr "Diese Serie hinzufügen"
10861 #: server_status.php:1692
10862 msgid "Clear series"
10863 msgstr "Serien löschen"
10865 #: server_status.php:1695
10866 msgid "Series in Chart:"
10867 msgstr "Serien im Schaubild:"
10869 #: server_status.php:1708
10870 msgid "Log statistics"
10871 msgstr "Protokoll Statistik"
10873 #: server_status.php:1709
10874 msgid "Selected time range:"
10875 msgstr "Ausgewählte Zeit-Spanne:"
10877 #: server_status.php:1714
10878 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10879 msgstr "Rufe nur SELECT, INSERT, UPDATE und DELETE Abfragen ab"
10881 #: server_status.php:1719
10882 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10884 "Lösche Variablen-Werte in INSERT Abfragen um die Gruppierung zu verbessern"
10886 #: server_status.php:1724
10887 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10889 "Bitte wählen Sie das Protokoll aus, von dem Statistiken generiert werden "
10892 #: server_status.php:1726
10893 msgid "Results are grouped by query text."
10894 msgstr "Ergebnisse sind nach Abfrage-Text zusammengefasst."
10896 #: server_status.php:1731
10897 msgid "Query analyzer"
10898 msgstr "Query Analyzer"
10900 #: server_status.php:1771
10903 msgid_plural "%d seconds"
10904 msgstr[0] "%d Sekunde"
10905 msgstr[1] "%d Sekunden"
10907 #: server_status.php:1773
10910 msgid_plural "%d minutes"
10911 msgstr[0] "%d Minute"
10912 msgstr[1] "%d Minuten"
10914 #: server_synchronize.php:99
10915 msgid "Could not connect to the source"
10916 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
10918 #: server_synchronize.php:102
10919 msgid "Could not connect to the target"
10920 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
10922 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10923 #: tbl_get_field.php:19
10925 msgid "'%s' database does not exist."
10926 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
10928 #: server_synchronize.php:282
10929 msgid "Structure Synchronization"
10930 msgstr "Strukturabgleich"
10932 #: server_synchronize.php:286
10933 msgid "Data Synchronization"
10934 msgstr "Datenabgleich"
10936 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10937 msgid "not present"
10938 msgstr "nicht vorhanden"
10940 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10941 msgid "Structure Difference"
10942 msgstr "Struktur-Unterschied"
10944 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10945 msgid "Data Difference"
10946 msgstr "Datenunterschied"
10948 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10949 msgid "Add column(s)"
10950 msgstr "Spalte(n) hinzufügen"
10952 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10953 msgid "Remove column(s)"
10954 msgstr "Spalte(n) entfernen"
10956 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10957 msgid "Alter column(s)"
10958 msgstr "Spalte(n) ändern"
10960 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10961 msgid "Remove index(s)"
10962 msgstr "Index/Indices entfernen"
10964 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10965 msgid "Apply index(s)"
10966 msgstr "Index/Indices anwenden"
10968 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10969 msgid "Update row(s)"
10970 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
10972 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10973 msgid "Insert row(s)"
10974 msgstr "Zeile(n) einfügen"
10976 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10977 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10979 "Möchten Sie alle vorhergehenden Datensätze aus den Ziel-Tabellen löschen?"
10981 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10982 msgid "Apply Selected Changes"
10983 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
10985 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10986 msgid "Synchronize Databases"
10987 msgstr "Datenbanken abgleichen"
10989 #: server_synchronize.php:483
10990 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10991 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
10993 #: server_synchronize.php:988
10994 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10995 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
10997 #: server_synchronize.php:1046
10998 msgid "Executed queries"
10999 msgstr "Ausgeführte SQL-Anfragen"
11001 #: server_synchronize.php:1202
11002 msgid "Enter manually"
11003 msgstr "Manuell eingeben"
11005 #: server_synchronize.php:1210
11006 msgid "Current connection"
11007 msgstr "Aktuelle Verbindung"
11009 #: server_synchronize.php:1250
11011 msgid "Configuration: %s"
11012 msgstr "Konfiguration: %s"
11014 #: server_synchronize.php:1265
11018 #: server_synchronize.php:1313
11020 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11021 "database will remain unchanged."
11023 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
11024 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
11026 #: server_variables.php:80
11027 msgid "Setting variable failed"
11028 msgstr "Setzen der Variable fehlgeschlagen"
11030 #: server_variables.php:99
11031 msgid "Server variables and settings"
11032 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
11034 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11035 msgid "Session value"
11036 msgstr "Wert für diese Sitzung"
11038 #: server_variables.php:126
11039 msgid "Global value"
11040 msgstr "Globaler Wert"
11042 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
11046 #: setup/frames/form.inc.php:25
11047 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11050 #: setup/frames/index.inc.php:49
11051 msgid "Cannot load or save configuration"
11052 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen"
11054 #: setup/frames/index.inc.php:50
11056 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11057 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11058 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11060 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner [em]config[/"
11061 "em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der [a@Documentation."
11062 "html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten können Sie die "
11063 "Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
11065 #: setup/frames/index.inc.php:57
11067 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11068 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11070 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
11071 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
11073 #: setup/frames/index.inc.php:61
11076 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11077 "link[/a] to use a secure connection."
11079 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
11080 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
11082 #: setup/frames/index.inc.php:65
11083 msgid "Insecure connection"
11084 msgstr "Unsichere Verbindung"
11086 #: setup/frames/index.inc.php:94
11087 msgid "Configuration saved."
11088 msgstr "Konfiguration gespeichert."
11090 #: setup/frames/index.inc.php:95
11092 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11093 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11095 "Konfiguration in Datei config/config.inc.php im Hauptverzeichnis von "
11096 "phpMyAdmin. Kopieren Sie die Datei ins Hauptverzeichnis und löschen Sie das "
11097 "config-Verzeichnis um phpMyAdmin zu verwenden."
11099 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
11103 #: setup/frames/index.inc.php:110
11104 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11105 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
11107 #: setup/frames/index.inc.php:150
11108 msgid "There are no configured servers"
11109 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
11111 #: setup/frames/index.inc.php:158
11113 msgstr "Neuer Server"
11115 #: setup/frames/index.inc.php:187
11116 msgid "Default language"
11117 msgstr "Voreingestellte Sprache"
11119 #: setup/frames/index.inc.php:197
11120 msgid "let the user choose"
11121 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
11123 #: setup/frames/index.inc.php:208
11127 #: setup/frames/index.inc.php:211
11128 msgid "Default server"
11129 msgstr "Voreingestellter Server"
11131 #: setup/frames/index.inc.php:221
11132 msgid "End of line"
11133 msgstr "Zeilen-Ende"
11135 #: setup/frames/index.inc.php:226
11139 #: setup/frames/index.inc.php:230
11143 #: setup/frames/index.inc.php:241
11144 msgid "phpMyAdmin homepage"
11145 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
11147 #: setup/frames/index.inc.php:242
11151 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11152 msgid "Edit server"
11153 msgstr "Server bearbeiten"
11155 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11156 msgid "Add a new server"
11157 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
11159 #: setup/index.php:22
11161 msgid "Wrong GET file attribute value"
11162 msgstr "Falscher GET Datei-Attribut-Wert"
11164 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11168 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11169 msgid "Submitted form contains errors"
11170 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
11172 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11173 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11174 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
11176 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11177 msgid "Ignore errors"
11178 msgstr "Fehler ignorieren"
11180 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11182 msgstr "Zeige Formular"
11184 #: setup/lib/index.lib.php:122
11186 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11188 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
11191 #: setup/lib/index.lib.php:132
11193 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11196 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
11197 "oder der Server antwortet nicht."
11199 #: setup/lib/index.lib.php:152
11200 msgid "Got invalid version string from server"
11201 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
11203 #: setup/lib/index.lib.php:162
11204 msgid "Unparsable version string"
11205 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
11207 #: setup/lib/index.lib.php:180
11210 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11211 "version is %s, released on %s."
11213 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
11214 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
11216 #: setup/lib/index.lib.php:186
11217 msgid "No newer stable version is available"
11218 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
11220 #: setup/lib/index.lib.php:274
11223 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11224 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11225 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11226 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11228 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
11229 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
11230 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
11231 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
11232 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
11233 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
11234 "eingeschlossen, verbunden sind."
11236 #: setup/lib/index.lib.php:276
11238 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11239 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11240 "you don't need to remember it."
11242 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
11243 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
11244 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
11247 #: setup/lib/index.lib.php:277
11250 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11251 "unavailable on this system."
11253 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
11254 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
11256 #: setup/lib/index.lib.php:279
11258 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11259 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11261 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
11262 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
11263 "keine Schreibrechte haben."
11265 #: setup/lib/index.lib.php:280
11267 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11269 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
11272 #: setup/lib/index.lib.php:282
11275 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11276 "unavailable on this system."
11278 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
11279 "diesem System nicht verfügbar sind."
11281 #: setup/lib/index.lib.php:284
11284 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11285 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11288 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
11289 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
11290 "als dieser Wert (aktuell %d)."
11292 #: setup/lib/index.lib.php:286
11295 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11296 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11298 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
11299 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
11300 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
11302 #: setup/lib/index.lib.php:288
11305 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11306 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11308 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
11309 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
11310 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
11312 #: setup/lib/index.lib.php:290
11315 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11316 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11317 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11318 "of users, including you, are connected to."
11320 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
11321 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
11322 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
11323 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
11324 "Ihnen, verbunden sind."
11326 #: setup/lib/index.lib.php:292
11329 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11330 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11331 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11332 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11335 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
11336 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
11337 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
11338 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den "
11339 "%sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
11341 #: setup/lib/index.lib.php:294
11344 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11347 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
11348 "zur Verfügung stehen."
11350 #: setup/lib/index.lib.php:296
11353 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11356 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
11357 "nicht zur Verfügung stehen."
11359 #: setup/lib/index.lib.php:324
11361 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11362 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11364 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
11366 #: setup/lib/index.lib.php:337
11367 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11368 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
11370 #: setup/lib/index.lib.php:368
11371 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11372 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
11374 #: setup/lib/index.lib.php:390
11375 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11376 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
11378 #: setup/lib/index.lib.php:397
11379 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11381 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
11383 #: setup/validate.php:22
11385 msgstr "Fehlerhafte Daten"
11387 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11388 msgid "Browse foreign values"
11389 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
11393 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11394 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
11396 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11398 msgid "Inserted row id: %1$d"
11399 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
11402 msgid "Showing as PHP code"
11403 msgstr "Ansicht als PHP Code"
11405 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11406 msgid "Showing SQL query"
11407 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
11410 msgid "Validated SQL"
11411 msgstr "Geprüftes SQL"
11415 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11416 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
11422 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11424 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11425 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
11427 #: tbl_change.php:699
11428 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11429 msgstr "Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar"
11431 #: tbl_change.php:817
11432 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11433 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
11435 #: tbl_change.php:821
11436 msgid "Binary - do not edit"
11437 msgstr "Binär - nicht editierbar"
11439 #: tbl_change.php:871
11440 msgid "Upload to BLOB repository"
11441 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
11443 #: tbl_change.php:1029
11444 msgid "Insert as new row"
11445 msgstr "Als neuen Datensatz speichern"
11447 #: tbl_change.php:1030
11448 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11449 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
11451 #: tbl_change.php:1031
11452 msgid "Show insert query"
11453 msgstr "Zeige insert Abfrage"
11455 #: tbl_change.php:1042
11459 #: tbl_change.php:1046
11460 msgid "Go back to previous page"
11463 #: tbl_change.php:1047
11464 msgid "Insert another new row"
11465 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
11467 #: tbl_change.php:1051
11468 msgid "Go back to this page"
11469 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
11471 #: tbl_change.php:1059
11472 msgid "Edit next row"
11473 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
11475 #: tbl_change.php:1070
11477 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11479 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
11482 #: tbl_change.php:1108
11484 msgid "Continue insertion with %s rows"
11485 msgstr "Einfügen mit %s Datensätzen fortfahren"
11487 #: tbl_chart.php:89
11490 msgctxt "Chart type"
11494 #: tbl_chart.php:91
11497 msgctxt "Chart type"
11501 #: tbl_chart.php:93
11504 msgctxt "Chart type"
11508 #: tbl_chart.php:95
11511 msgctxt "Chart type"
11515 #: tbl_chart.php:97
11518 msgctxt "Chart type"
11522 #: tbl_chart.php:100
11526 #: tbl_chart.php:103
11527 msgid "Chart title"
11528 msgstr "Titel des Reports"
11530 #: tbl_chart.php:109
11534 #: tbl_chart.php:124
11538 #: tbl_chart.php:126
11539 msgid "The remaining columns"
11540 msgstr "Die verbleibenden Spalten"
11542 #: tbl_chart.php:139
11543 msgid "X-Axis label:"
11544 msgstr "Beschriftung X-Achse:"
11546 #: tbl_chart.php:141
11550 #: tbl_chart.php:142
11551 msgid "Y-Axis label:"
11552 msgstr "Beschriftung Y-Achse:"
11554 #: tbl_chart.php:143
11558 #: tbl_create.php:31
11560 msgid "Table %s already exists!"
11561 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
11563 #: tbl_create.php:227
11565 msgid "Table %1$s has been created."
11566 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
11568 #: tbl_export.php:24
11569 msgid "View dump (schema) of table"
11570 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
11572 #: tbl_gis_visualization.php:112
11573 msgid "Display GIS Visualization"
11574 msgstr "GIS-Darstellung anzeigen"
11576 #: tbl_gis_visualization.php:128
11580 #: tbl_gis_visualization.php:132
11584 #: tbl_gis_visualization.php:136
11585 msgid "Label column"
11586 msgstr "Spaltenbeschriftung"
11588 #: tbl_gis_visualization.php:138
11590 msgstr "-- Kein --"
11592 #: tbl_gis_visualization.php:151
11593 msgid "Spatial column"
11594 msgstr "Räumliche Spalte"
11596 #: tbl_gis_visualization.php:175
11598 msgstr "Neu zeichnen"
11600 #: tbl_gis_visualization.php:177
11601 msgid "Save to file"
11602 msgstr "In Datei speichern"
11604 #: tbl_gis_visualization.php:178
11608 #: tbl_indexes.php:66
11609 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11610 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss \"PRIMARY\" lauten!"
11612 #: tbl_indexes.php:75
11613 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11614 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
11616 #: tbl_indexes.php:91
11618 msgid "No index parts defined!"
11619 msgstr "Keine Indizes definiert!"
11621 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11623 msgstr "Index hinzufügen"
11625 #: tbl_indexes.php:175
11627 msgstr "Index bearbeiten"
11629 #: tbl_indexes.php:187
11630 msgid "Index name:"
11631 msgstr "Indexname:"
11633 #: tbl_indexes.php:188
11635 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11637 "(Nur der Name des Primärschlüssels <b>darf</b> und <b>muß</b> \"PRIMARY\" "
11640 #: tbl_indexes.php:199
11641 msgid "Index type:"
11644 #: tbl_indexes.php:285
11646 msgid "Add to index %s column(s)"
11647 msgstr "%s Spalte(n) zum Index hinzufügen"
11649 #: tbl_move_copy.php:44
11650 msgid "Can't move table to same one!"
11651 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
11653 #: tbl_move_copy.php:46
11654 msgid "Can't copy table to same one!"
11655 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
11657 #: tbl_move_copy.php:54
11659 msgid "Table %s has been moved to %s."
11660 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
11662 #: tbl_move_copy.php:56
11664 msgid "Table %s has been copied to %s."
11665 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
11667 #: tbl_move_copy.php:81
11668 msgid "The table name is empty!"
11669 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
11671 #: tbl_operations.php:268
11672 msgid "Alter table order by"
11673 msgstr "Tabelle sortieren nach"
11675 #: tbl_operations.php:277
11677 msgstr "(einmalig)"
11679 #: tbl_operations.php:297
11680 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11681 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11683 #: tbl_operations.php:355
11684 msgid "Table options"
11685 msgstr "Tabellenoptionen"
11687 #: tbl_operations.php:359
11688 msgid "Rename table to"
11689 msgstr "Tabelle umbenennen in"
11691 #: tbl_operations.php:537
11692 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11693 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11695 #: tbl_operations.php:584
11696 msgid "Switch to copied table"
11697 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
11699 #: tbl_operations.php:596
11700 msgid "Table maintenance"
11701 msgstr "Hilfsmittel"
11703 #: tbl_operations.php:624
11704 msgid "Defragment table"
11705 msgstr "Tabelle defragmentieren"
11707 #: tbl_operations.php:680
11709 msgid "Table %s has been flushed"
11711 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert"
11713 #: tbl_operations.php:688
11714 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11715 msgstr "Leeren des Tabellenzwischenspeichers (FLUSH)"
11717 #: tbl_operations.php:697
11718 msgid "Delete data or table"
11719 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
11721 #: tbl_operations.php:714
11722 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11723 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
11725 #: tbl_operations.php:736
11726 msgid "Delete the table (DROP)"
11727 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
11729 #: tbl_operations.php:758
11730 msgid "Partition maintenance"
11731 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
11733 #: tbl_operations.php:766
11735 msgid "Partition %s"
11736 msgstr "Partition %s"
11738 #: tbl_operations.php:769
11740 msgstr "Analysieren"
11742 #: tbl_operations.php:770
11744 msgstr "Überprüfen"
11746 #: tbl_operations.php:771
11748 msgstr "Optimieren"
11750 #: tbl_operations.php:772
11752 msgstr "Neuaufbauen"
11754 #: tbl_operations.php:773
11756 msgstr "Reparieren"
11758 #: tbl_operations.php:787
11759 msgid "Remove partitioning"
11760 msgstr "Entferne die Partitionierung"
11762 #: tbl_operations.php:813
11763 msgid "Check referential integrity:"
11764 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
11766 #: tbl_printview.php:72
11768 #| msgid "Show tables"
11769 msgid "Showing tables"
11770 msgstr "Tabellen anzeigen"
11772 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11773 msgid "Space usage"
11774 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
11776 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11780 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11784 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11785 msgid "Row Statistics"
11786 msgstr "Datensatz-Statistiken"
11788 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11792 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11796 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11798 msgstr "Zeilenlänge"
11800 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11802 msgstr "Zeilengröße"
11804 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11805 msgid "Next autoindex"
11806 msgstr "Nächster Autoindex"
11808 #: tbl_relation.php:271
11810 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11812 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
11815 #: tbl_relation.php:398
11816 msgid "Internal relation"
11817 msgstr "Interne Beziehung"
11819 #: tbl_relation.php:400
11821 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11824 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
11825 "FOREIGN KEY existiert."
11827 #: tbl_relation.php:406
11828 msgid "Foreign key constraint"
11829 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
11831 #: tbl_select.php:84
11832 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11833 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11835 #: tbl_select.php:178
11836 msgid "Select columns (at least one):"
11837 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
11839 #: tbl_select.php:196
11840 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11841 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den \"WHERE\"-Ausdruck):"
11843 #: tbl_select.php:203
11844 msgid "Number of rows per page"
11845 msgstr "Einträge pro Seite"
11847 #: tbl_select.php:209
11848 msgid "Display order:"
11849 msgstr "Sortierung nach:"
11851 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11855 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11856 msgid "Browse distinct values"
11857 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
11859 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11860 msgid "Add primary key"
11861 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
11863 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11864 msgid "Add unique index"
11865 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
11867 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11868 msgid "Add SPATIAL index"
11869 msgstr "SPATIAL Index hinzufügen"
11871 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11872 msgid "Add FULLTEXT index"
11873 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
11875 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11876 msgctxt "None for default"
11880 #: tbl_structure.php:372
11882 msgid "Column %s has been dropped"
11883 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
11885 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11887 msgid "A primary key has been added on %s"
11888 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
11890 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11891 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11892 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11894 msgid "An index has been added on %s"
11895 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
11897 #: tbl_structure.php:465
11898 msgid "Show more actions"
11899 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
11901 #: tbl_structure.php:607
11903 msgstr "View/Ansicht bearbeiten"
11905 #: tbl_structure.php:624
11906 msgid "Relation view"
11907 msgstr "Beziehungsübersicht"
11909 #: tbl_structure.php:632
11910 msgid "Propose table structure"
11911 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
11913 #: tbl_structure.php:650
11915 msgstr "Spalte hinzufügen"
11917 #: tbl_structure.php:664
11918 msgid "At End of Table"
11919 msgstr "An das Ende der Tabelle"
11921 #: tbl_structure.php:665
11922 msgid "At Beginning of Table"
11923 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
11925 #: tbl_structure.php:666
11930 #: tbl_structure.php:703
11932 msgid "Create an index on %s columns"
11933 msgstr "Index über %s Spalten anlegen"
11935 #: tbl_structure.php:861
11936 msgid "partitioned"
11937 msgstr "partitioniert"
11939 #: tbl_tracking.php:109
11941 msgid "Tracking report for table `%s`"
11942 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
11944 #: tbl_tracking.php:173
11946 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11947 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
11949 #: tbl_tracking.php:181
11951 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11952 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
11954 #: tbl_tracking.php:189
11956 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11957 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
11959 #: tbl_tracking.php:199
11960 msgid "SQL statements executed."
11961 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
11963 #: tbl_tracking.php:205
11965 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11966 "ensure that you have the privileges to do so."
11968 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
11969 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
11970 "benötigten Rechte besitzen."
11972 #: tbl_tracking.php:206
11973 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11975 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
11977 #: tbl_tracking.php:215
11978 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11979 msgstr "SQL Befehle exportiert."
11981 #: tbl_tracking.php:246
11983 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11984 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
11986 #: tbl_tracking.php:388
11987 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11988 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datendefinitionen"
11990 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11991 msgid "Query error"
11992 msgstr "Abfrage-Fehler"
11994 #: tbl_tracking.php:405
11995 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11996 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datenmanipulationen"
11998 #: tbl_tracking.php:417
11999 msgid "Tracking statements"
12000 msgstr "Verfolge die Befehle"
12002 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
12004 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12005 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
12007 #: tbl_tracking.php:438
12008 msgid "Delete tracking data row from report"
12009 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten des Datensatzes"
12011 #: tbl_tracking.php:449
12013 msgstr "Keine Daten"
12015 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
12019 #: tbl_tracking.php:461
12020 msgid "Data definition statement"
12021 msgstr "DDL Befehl"
12023 #: tbl_tracking.php:518
12024 msgid "Data manipulation statement"
12025 msgstr "DML Befehl"
12027 #: tbl_tracking.php:564
12028 msgid "SQL dump (file download)"
12029 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
12031 #: tbl_tracking.php:565
12035 #: tbl_tracking.php:566
12036 msgid "This option will replace your table and contained data."
12037 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
12039 #: tbl_tracking.php:566
12040 msgid "SQL execution"
12041 msgstr "SQL Ausführung"
12043 #: tbl_tracking.php:578
12045 msgid "Export as %s"
12046 msgstr "Export als %s"
12048 #: tbl_tracking.php:618
12049 msgid "Show versions"
12050 msgstr "Versionen anzeigen"
12052 #: tbl_tracking.php:702
12054 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12055 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
12057 #: tbl_tracking.php:704
12058 msgid "Deactivate now"
12059 msgstr "Jetzt deaktivieren"
12061 #: tbl_tracking.php:715
12063 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12064 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
12066 #: tbl_tracking.php:717
12067 msgid "Activate now"
12068 msgstr "Jetzt aktivieren"
12070 #: tbl_tracking.php:730
12072 msgid "Create version %s of %s.%s"
12073 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
12075 #: tbl_tracking.php:734
12076 msgid "Track these data definition statements:"
12077 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
12079 #: tbl_tracking.php:742
12080 msgid "Track these data manipulation statements:"
12081 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
12083 #: tbl_tracking.php:750
12084 msgid "Create version"
12085 msgstr "Erzeuge Version"
12087 #: tbl_zoom_select.php:135
12088 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12090 "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\") für "
12091 "zwei unterschiedliche Spalten"
12093 #: tbl_zoom_select.php:145
12094 msgid "Additional search criteria"
12095 msgstr "Zusätzliche Suchkriterien"
12097 #: tbl_zoom_select.php:276
12098 msgid "Use this column to label each point"
12101 #: tbl_zoom_select.php:296
12102 msgid "Maximum rows to plot"
12103 msgstr "Maximale Anzahl der darzustellenden Datensätze"
12105 #: tbl_zoom_select.php:410
12106 msgid "Browse/Edit the points"
12109 #: tbl_zoom_select.php:417
12114 msgid "Get more themes!"
12115 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
12117 #: transformation_overview.php:24
12118 msgid "Available MIME types"
12119 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
12121 #: transformation_overview.php:37
12123 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12125 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungs-"
12128 #: transformation_overview.php:42
12129 msgid "Available transformations"
12130 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
12132 #: transformation_overview.php:47
12133 msgctxt "for MIME transformation"
12134 msgid "Description"
12135 msgstr "Beschreibung"
12137 #: user_password.php:34
12138 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12139 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
12141 #: user_password.php:96
12142 msgid "The profile has been updated."
12143 msgstr "Benutzer wurde geändert."
12145 #: view_create.php:141
12149 #: view_operations.php:91
12150 msgid "Rename view to"
12151 msgstr "View umbenennen in"
12153 #: po/advisory_rules.php:5
12154 msgid "Uptime below one day"
12155 msgstr "Betriebszeit unter einem Tag"
12157 #: po/advisory_rules.php:6
12158 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12160 "Die Betriebszeit beträgt weniger als ein Tag, Leistung-Optimierungen könnten "
12163 #: po/advisory_rules.php:7
12165 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12166 "longer than a day before running this analyzer"
12169 #: po/advisory_rules.php:8
12171 msgid "The uptime is only %s"
12172 msgstr "Die Betriebszeit beträgt nur %s"
12174 #: po/advisory_rules.php:10
12175 msgid "Questions below 1,000"
12176 msgstr "Weniger als 1.000 Anfragen"
12178 #: po/advisory_rules.php:11
12180 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12181 "recommendations may not be accurate."
12183 "Weniger als 1.000 Anfragen wurden an den Datenbank-Server gerichtet. "
12184 "Empfehlungen könnten ungenau sein."
12186 #: po/advisory_rules.php:12
12188 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12192 #: po/advisory_rules.php:13
12194 msgid "Current amount of Questions: %s"
12195 msgstr "Bisherige Anzahl von Anfragen: %s"
12197 #: po/advisory_rules.php:15
12198 msgid "Percentage of slow queries"
12199 msgstr "Prozentsatz langsamer Anfragen"
12201 #: po/advisory_rules.php:16
12203 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12206 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12208 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12209 "in the slow query log"
12212 #: po/advisory_rules.php:18
12214 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12216 "Der Anteil langsamer Anfragen sollte kleiner als 5%% sein, Ihr Wert ist %s%%."
12218 #: po/advisory_rules.php:20
12219 msgid "Slow query rate"
12220 msgstr "Langsame Anfragen Anteil"
12222 #: po/advisory_rules.php:21
12224 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12227 #: po/advisory_rules.php:23
12230 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12234 #: po/advisory_rules.php:25
12235 msgid "Long query time"
12236 msgstr "Langsame Anfragen Zeit"
12238 #: po/advisory_rules.php:26
12240 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12241 "take above 10 seconds are logged."
12244 #: po/advisory_rules.php:27
12246 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12247 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12250 #: po/advisory_rules.php:28
12252 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12253 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
12255 #: po/advisory_rules.php:30
12256 msgid "Slow query logging"
12257 msgstr "Langsame Anfragen Überwachung"
12259 #: po/advisory_rules.php:31
12260 msgid "The slow query log is disabled."
12261 msgstr "Die Überwachung langsamer Anfragen ist deaktiveirt."
12263 #: po/advisory_rules.php:32
12265 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12266 "help troubleshooting badly performing queries."
12269 #: po/advisory_rules.php:33
12270 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12271 msgstr "log_slow_queries ist deaktiviert"
12273 #: po/advisory_rules.php:35
12274 msgid "Release Series"
12275 msgstr "Release Reihe"
12277 #: po/advisory_rules.php:36
12278 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12279 msgstr "Die MySQL-Server-Version ist kleiner als 5.1."
12281 #: po/advisory_rules.php:37
12283 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12287 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12289 msgid "Current version: %s"
12290 msgstr "Aktuelle Version: %s"
12292 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12295 msgid "Minor Version"
12298 #: po/advisory_rules.php:41
12299 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12302 #: po/advisory_rules.php:42
12304 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12305 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12308 #: po/advisory_rules.php:46
12309 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12312 #: po/advisory_rules.php:47
12313 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12315 "Sie sollten auf eine stabile MySQL Version der 5.1-Reihe aktualisieren."
12317 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12318 msgid "Distribution"
12319 msgstr "Distribution"
12321 #: po/advisory_rules.php:51
12322 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12325 #: po/advisory_rules.php:52
12327 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12328 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12329 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12332 #: po/advisory_rules.php:53
12333 msgid "'source' found in version_comment"
12336 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12337 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12340 #: po/advisory_rules.php:57
12341 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12343 "Die Percona-Dokumentation finden Sie unter http://www.percona.com/docs/wiki/"
12345 #: po/advisory_rules.php:58
12346 msgid "'percona' found in version_comment"
12349 #: po/advisory_rules.php:62
12350 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12351 msgstr "Die Drizzle-Dokumentation finden Sie unter http://docs.drizzle.org/"
12353 #: po/advisory_rules.php:63
12355 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12358 #: po/advisory_rules.php:65
12359 msgid "MySQL Architecture"
12360 msgstr "MySQL Architektur"
12362 #: po/advisory_rules.php:66
12363 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12364 msgstr "MySQL wurde nicht als 64-bit Programm übersetzt."
12366 #: po/advisory_rules.php:67
12368 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12369 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12370 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12373 #: po/advisory_rules.php:68
12375 msgid "Available memory on this host: %s"
12376 msgstr "Verfügbarer Specher auf diesem Rechner: %s"
12378 #: po/advisory_rules.php:70
12379 msgid "Query cache disabled"
12380 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher deaktiviert"
12382 #: po/advisory_rules.php:71
12383 msgid "The query cache is not enabled."
12384 msgstr "Der Abfragen-Zwischenspeicher ist nicht aktiviert."
12386 #: po/advisory_rules.php:72
12388 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12389 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12390 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12391 "memcached, ignore this recommendation."
12394 #: po/advisory_rules.php:73
12395 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12396 msgstr "query_cache_size ist auf 0 oder query_cache_type ist auf 'OFF' gesetzt"
12398 #: po/advisory_rules.php:75
12399 msgid "Query caching method"
12400 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher-Methode"
12402 #: po/advisory_rules.php:76
12403 msgid "Suboptimal caching method."
12404 msgstr "Suboptimale Zwischenspeicher-Methode."
12406 #: po/advisory_rules.php:77
12408 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12409 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12410 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12411 "cache, especially if you have multiple slaves."
12414 #: po/advisory_rules.php:78
12417 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12418 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12421 #: po/advisory_rules.php:80
12423 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12424 msgstr "Anfragen-Zwischenspeicher Effizienz (%%)"
12426 #: po/advisory_rules.php:81
12427 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12430 #: po/advisory_rules.php:82
12431 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12434 #: po/advisory_rules.php:83
12436 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12439 #: po/advisory_rules.php:85
12440 msgid "Query Cache usage"
12441 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher Ausnutzung"
12443 #: po/advisory_rules.php:86
12445 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12446 msgstr "Weniger als 80%% des Abfragen-Zwischenspeichers werden benutzt."
12448 #: po/advisory_rules.php:87
12450 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12451 "query cache might help as well."
12454 #: po/advisory_rules.php:88
12457 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12458 "%%. It should be above 80%%"
12461 #: po/advisory_rules.php:90
12462 msgid "Query cache fragmentation"
12463 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher Fragmentierung"
12465 #: po/advisory_rules.php:91
12466 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12469 #: po/advisory_rules.php:92
12471 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12472 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12473 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12474 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12475 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12476 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12477 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12478 "qcache_queries_in_cache"
12481 #: po/advisory_rules.php:93
12484 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12485 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12486 "value should be below 20%%."
12489 #: po/advisory_rules.php:95
12490 msgid "Query cache low memory prunes"
12493 #: po/advisory_rules.php:96
12495 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12497 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12499 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
12501 #: po/advisory_rules.php:97
12503 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12504 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12505 "this in small increments and monitor the results."
12508 #: po/advisory_rules.php:98
12511 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12512 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12515 #: po/advisory_rules.php:100
12516 msgid "Query cache max size"
12517 msgstr "Maximale Abfragen-Zwischenspeicher Größe"
12519 #: po/advisory_rules.php:101
12521 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12522 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12525 #: po/advisory_rules.php:102
12527 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12531 #: po/advisory_rules.php:103
12533 msgid "Current query cache size: %s"
12534 msgstr "Aktuelle Abfragen-Zwischenspeicher Größe: %s"
12536 #: po/advisory_rules.php:105
12538 #| msgid "Query results"
12539 msgid "Query cache min result size"
12540 msgstr "Abfrageergebnisse"
12542 #: po/advisory_rules.php:106
12544 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12547 #: po/advisory_rules.php:107
12549 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12550 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12551 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12552 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12553 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12554 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12555 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12556 "might reduce efficiency."
12559 #: po/advisory_rules.php:108
12560 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12563 #: po/advisory_rules.php:110
12564 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12565 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen"
12567 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12569 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12570 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12571 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12573 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12575 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12576 "on your system memory limits"
12579 #: po/advisory_rules.php:113
12582 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12586 #: po/advisory_rules.php:115
12588 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12589 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12590 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen"
12592 #: po/advisory_rules.php:118
12595 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12598 #: po/advisory_rules.php:120
12600 msgstr "Zeilen sortieren"
12602 #: po/advisory_rules.php:121
12603 msgid "There are lots of rows being sorted."
12604 msgstr "Es werden viele Zeilen sortiert."
12606 #: po/advisory_rules.php:122
12608 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12609 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12610 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12614 #: po/advisory_rules.php:123
12616 msgid "Sorted rows average: %s"
12619 #: po/advisory_rules.php:125
12621 #| msgid "There are no routines to display."
12622 msgid "Rate of joins without indexes"
12623 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden"
12625 #: po/advisory_rules.php:126
12626 msgid "There are too many joins without indexes."
12627 msgstr "Es werden zu viele Joins ohne die Benutzung von Indizes durchgeführt."
12629 #: po/advisory_rules.php:127
12631 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12632 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12635 #: po/advisory_rules.php:128
12637 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12640 #: po/advisory_rules.php:130
12641 msgid "Rate of reading first index entry"
12644 #: po/advisory_rules.php:131
12645 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12648 #: po/advisory_rules.php:132
12650 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12651 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12652 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12653 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12654 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12658 #: po/advisory_rules.php:133
12660 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12663 #: po/advisory_rules.php:135
12664 msgid "Rate of reading fixed position"
12667 #: po/advisory_rules.php:136
12668 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12671 #: po/advisory_rules.php:137
12673 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12674 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12678 #: po/advisory_rules.php:138
12681 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12685 #: po/advisory_rules.php:140
12687 #| msgid "Where to show the table row links"
12688 msgid "Rate of reading next table row"
12689 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12691 #: po/advisory_rules.php:141
12693 #| msgid "Where to show the table row links"
12694 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12695 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen."
12697 #: po/advisory_rules.php:142
12699 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12700 "where applicable."
12703 #: po/advisory_rules.php:143
12706 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12709 #: po/advisory_rules.php:145
12710 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12711 msgstr "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12713 #: po/advisory_rules.php:146
12714 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12715 msgstr "tmp_table_size und max_heap_table_size sind nicht identisch belegt."
12717 #: po/advisory_rules.php:147
12719 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12720 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12721 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12722 "other value as well."
12725 #: po/advisory_rules.php:148
12727 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12728 msgstr "Aktuelle Belegungen sind: tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12730 #: po/advisory_rules.php:150
12732 #| msgid "Where to show the table row links"
12733 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12734 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12736 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12738 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12742 #: po/advisory_rules.php:152
12744 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12745 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12746 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12747 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12748 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12749 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12750 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12753 #: po/advisory_rules.php:153
12756 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12759 "%s%% aller temporären Tabellen werden auf die Festplatte geschrieben, dieser "
12760 "Wert sollte unter 25%% liegen"
12762 #: po/advisory_rules.php:155
12763 msgid "Temp disk rate"
12764 msgstr "Temp Disk Rate"
12766 #: po/advisory_rules.php:157
12768 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12769 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12770 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12771 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12772 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12773 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12774 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12777 #: po/advisory_rules.php:158
12780 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12781 "less than 1 per hour"
12784 #: po/advisory_rules.php:160
12785 msgid "MyISAM key buffer size"
12786 msgstr "Größe des MyISAM Schlüssel-Cache"
12788 #: po/advisory_rules.php:161
12789 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12791 "Schlüssel-Cache nicht initialisiert. Es werden keine MyISAM Indizes gecached."
12793 #: po/advisory_rules.php:162
12795 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12798 "Setze {key_buffer_size} auf einen Wert, abhängig von Deinen MyISAM Indizes. "
12799 "64M ist ein guter Anfang."
12801 #: po/advisory_rules.php:163
12802 msgid "key_buffer_size is 0"
12803 msgstr "key_buffer_size ist 0"
12805 #: po/advisory_rules.php:165
12807 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12808 msgstr "Max %% des MyISAM Schlüssel-Cache jemals benutzt"
12810 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12812 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12813 msgstr "MyISAM Schlüssel-Cache (Indize Cache) %% benutz ist niedrig."
12815 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12817 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12818 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12819 "expectations about what indexes are being used."
12822 #: po/advisory_rules.php:168
12825 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12827 "maximal wurden %% des MyISAM Sortierungspuffers benutzt: %s%%, dieser Wert "
12828 "sollte über 95%% liegen"
12830 #: po/advisory_rules.php:170
12832 #| msgid "Sort buffer size"
12833 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12834 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12836 #: po/advisory_rules.php:173
12838 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12841 #: po/advisory_rules.php:175
12842 msgid "Percentage of index reads from memory"
12845 #: po/advisory_rules.php:176
12847 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12850 #: po/advisory_rules.php:177
12851 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12854 #: po/advisory_rules.php:178
12856 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12859 #: po/advisory_rules.php:180
12861 #| msgid "Create table"
12862 msgid "Rate of table open"
12863 msgstr "Erzeuge Tabelle"
12865 #: po/advisory_rules.php:181
12867 #| msgid "The current number of pending writes."
12868 msgid "The rate of opening tables is high."
12869 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
12871 #: po/advisory_rules.php:182
12873 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12874 "{table_open_cache} might avoid this."
12877 #: po/advisory_rules.php:183
12879 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12882 #: po/advisory_rules.php:185
12884 #| msgid "Format of imported file"
12885 msgid "Percentage of used open files limit"
12886 msgstr "Dateiformat"
12888 #: po/advisory_rules.php:186
12890 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12891 "may get a \"Too many open files\" error."
12894 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12896 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12897 "restarting after changing open_files_limit."
12900 #: po/advisory_rules.php:188
12903 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12906 #: po/advisory_rules.php:190
12908 #| msgid "Format of imported file"
12909 msgid "Rate of open files"
12910 msgstr "Dateiformat"
12912 #: po/advisory_rules.php:191
12914 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12915 msgid "The rate of opening files is high."
12916 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
12918 #: po/advisory_rules.php:193
12920 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12923 #: po/advisory_rules.php:195
12925 msgid "Immediate table locks %%"
12928 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12930 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
12931 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12932 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
12934 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12935 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12938 #: po/advisory_rules.php:198
12940 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12943 #: po/advisory_rules.php:200
12944 msgid "Table lock wait rate"
12947 #: po/advisory_rules.php:203
12949 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12952 #: po/advisory_rules.php:205
12954 #| msgid "Key cache"
12955 msgid "Thread cache"
12956 msgstr "Schlüssel-Cache"
12958 #: po/advisory_rules.php:206
12960 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12964 #: po/advisory_rules.php:207
12965 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12968 #: po/advisory_rules.php:208
12969 msgid "The thread cache is set to 0"
12972 #: po/advisory_rules.php:210
12974 msgid "Thread cache hit rate %%"
12977 #: po/advisory_rules.php:211
12979 #| msgid "Tracking is not active."
12980 msgid "Thread cache is not efficient."
12981 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12983 #: po/advisory_rules.php:212
12984 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12987 #: po/advisory_rules.php:213
12989 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12992 #: po/advisory_rules.php:215
12993 msgid "Threads that are slow to launch"
12996 #: po/advisory_rules.php:216
12998 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12999 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13000 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
13002 #: po/advisory_rules.php:217
13004 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13005 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13008 #: po/advisory_rules.php:218
13010 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13013 #: po/advisory_rules.php:220
13014 msgid "Slow launch time"
13017 #: po/advisory_rules.php:221
13018 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13021 #: po/advisory_rules.php:222
13023 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13027 #: po/advisory_rules.php:223
13029 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13030 msgstr "slow_launch_time ist auf %s eingestellt"
13032 #: po/advisory_rules.php:225
13034 #| msgid "Persistent connections"
13035 msgid "Percentage of used connections"
13036 msgstr "Persistente Verbindung"
13038 #: po/advisory_rules.php:226
13040 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13044 #: po/advisory_rules.php:227
13046 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13047 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13048 "code closes database handlers properly."
13051 #: po/advisory_rules.php:228
13054 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13057 #: po/advisory_rules.php:230
13059 #| msgid "Persistent connections"
13060 msgid "Percentage of aborted connections"
13061 msgstr "Persistente Verbindung"
13063 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13065 msgid "Too many connections are aborted."
13066 msgstr "Zu viele Verbindungen wurden abgebrochen."
13068 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13070 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13071 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13072 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13076 #: po/advisory_rules.php:233
13078 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13081 #: po/advisory_rules.php:235
13083 #| msgid "Persistent connections"
13084 msgid "Rate of aborted connections"
13085 msgstr "Persistente Verbindung"
13087 #: po/advisory_rules.php:238
13090 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13093 #: po/advisory_rules.php:240
13095 #| msgid "Format of imported file"
13096 msgid "Percentage of aborted clients"
13097 msgstr "Dateiformat"
13099 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13100 msgid "Too many clients are aborted."
13103 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13105 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13106 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13107 "database handler properly. Check your network and code."
13110 #: po/advisory_rules.php:243
13112 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13115 #: po/advisory_rules.php:245
13117 #| msgid "Format of imported file"
13118 msgid "Rate of aborted clients"
13119 msgstr "Dateiformat"
13121 #: po/advisory_rules.php:248
13123 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13126 #: po/advisory_rules.php:250
13127 msgid "Is InnoDB disabled?"
13130 #: po/advisory_rules.php:251
13131 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13132 msgstr "InnoDB ist nicht aktiviert."
13134 #: po/advisory_rules.php:252
13135 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13138 #: po/advisory_rules.php:253
13139 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13142 #: po/advisory_rules.php:255
13144 #| msgid "Buffer pool size"
13145 msgid "InnoDB log size"
13146 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
13148 #: po/advisory_rules.php:256
13150 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13152 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13153 "InnoDB buffer pool."
13154 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
13156 #: po/advisory_rules.php:257
13159 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13160 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13161 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13162 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13163 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13164 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13165 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13166 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13167 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13170 #: po/advisory_rules.php:258
13173 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13174 "it should not be below 20%%"
13177 #: po/advisory_rules.php:260
13178 msgid "Max InnoDB log size"
13181 #: po/advisory_rules.php:261
13182 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13185 #: po/advisory_rules.php:262
13188 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13189 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13190 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13191 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13192 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13193 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13194 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13195 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13196 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13199 #: po/advisory_rules.php:263
13201 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13204 #: po/advisory_rules.php:265
13206 #| msgid "Buffer pool size"
13207 msgid "InnoDB buffer pool size"
13208 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
13210 #: po/advisory_rules.php:266
13211 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13214 #: po/advisory_rules.php:267
13217 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13218 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13219 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13220 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13221 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13222 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13223 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13224 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13225 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13226 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13229 #: po/advisory_rules.php:268
13232 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13233 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13234 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13235 "other services running on the same machine."
13238 #: po/advisory_rules.php:270
13240 #| msgid "max. concurrent connections"
13241 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13242 msgstr "MyISAM gleichzeitige Einfügeoperationen"
13244 #: po/advisory_rules.php:271
13245 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13248 #: po/advisory_rules.php:272
13250 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13251 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13252 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13255 #: po/advisory_rules.php:273
13256 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13259 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13260 #~ msgstr "Maximale Anzahl der Einträge in der Tabelle \"table_uiprefs\""
13262 #~ msgid "Click to unselect"
13263 #~ msgstr "Zum Abwählen anklicken"
13265 #~ msgid "Create an index"
13266 #~ msgstr "Neuen Index anlegen"
13268 #~ msgid "Modify an index"
13269 #~ msgstr "Index modifizieren"
13271 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13272 #~ msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
13274 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13275 #~ msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
13277 #~ msgid "Create Table"
13278 #~ msgstr "Erzeuge Tabelle"
13280 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13282 #~ "(oder der Socket des lokalen Drizzle-Servers ist nicht korrekt "
13286 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13287 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13289 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, welche die "
13290 #~ "maximale Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll"
13292 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13293 #~ msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
13295 #~ msgid "Create table on database %s"
13296 #~ msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
13298 #~ msgid "Data Label"
13299 #~ msgstr "Datenbeschriftung"
13301 #~ msgid "Location of the text file"
13304 #~ msgid "MySQL charset"
13305 #~ msgstr "MySQL-Zeichensatz"
13307 #~ msgid "MySQL client version"
13308 #~ msgstr "MySQL-Client-Version"
13310 #~ msgid "Outer Ring:"
13311 #~ msgstr "Außenring:"
13313 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
13314 #~ msgstr "Mit gedrückter Maustaste eine Fläche aufziehen um hineinzuzoomen."
13317 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13318 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13319 #~ "appropriate column name."
13321 #~ "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als "
13322 #~ "Anzeigespalte anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol "
13323 #~ "\"Anzeigespalte wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
13326 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13327 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
13328 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
13329 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
13330 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
13331 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
13332 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
13333 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
13334 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
13335 #~ "measurable improvement.</p>"
13337 #~ "Der Ratgeber kann Empfehlungen zu Server-Variablen durch Analyse der "
13338 #~ "Server-Status-Variablen geben. \n"
13339 #~ " Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Empfehlungen auf einfachen "
13340 #~ "Berechnungen und Faustregeln basieren und \n"
13341 #~ " nicht umbedingt auf Ihrem System funktionieren müssen.\n"
13342 #~ " Bevor Sie Änderungen an der Konfiguration vornehmen, seien Sie "
13343 #~ "sich sicher, was Sie ändern und wie Sie die Änderungen rückgängig machen "
13344 #~ "können. Falsches Tuning\n"
13345 #~ " kann sehr negative Effekte hervorrufen.\n"
13346 #~ " Der beste Weg das System zu optimieren ist es genau eine "
13347 #~ "Einstellung auf einmal zu ändern, die Leistungsfähigkeit der Datenbank zu "
13349 #~ " die Änderungen zurückzunehmen, falls es keine klar messbaren "
13350 #~ "Verbesserungen gab."
13352 #~ msgid "memcached usage"
13353 #~ msgstr "Speicherplatzverbrauch"
13355 #~ msgid "% open files"
13356 #~ msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
13358 #~ msgid "% connections used"
13359 #~ msgstr "Verbindungen"
13361 #~ msgid "% aborted connections"
13362 #~ msgstr "Verbindung komprimieren"
13364 #~ msgid "CPU Usage"
13365 #~ msgstr "CPU-Auslastung"
13367 #~ msgid "Memory Usage"
13368 #~ msgstr "Speicher-Auslastung"
13370 #~ msgid "Swap Usage"
13371 #~ msgstr "Auslagerungsdatei-Nutzung"
13373 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13374 #~ msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
13376 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13377 #~ msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
13383 #~ msgid "Inline Edit"
13384 #~ msgstr "Direkt bearbeiten"
13386 #~ msgid "Previous"
13387 #~ msgstr "Vorherige"
13390 #~ msgstr "Nächste"
13392 #~ msgid "Create event"
13393 #~ msgstr "Erzeuge Ereignis"
13395 #~ msgid "Create routine"
13396 #~ msgstr "Erzeuge Prozedur"
13398 #~ msgid "Create trigger"
13399 #~ msgstr "Erzeuge Trigger"
13402 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13405 #~ "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte "
13406 #~ "überprüfen Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis "
13409 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13410 #~ msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
13412 #~ msgid "Switch to"
13413 #~ msgstr "Wechseln zu"
13415 #~ msgid "settings"
13416 #~ msgstr "Einstellungen"
13418 #~ msgid "Refresh rate:"
13419 #~ msgstr "Aktualisierungs-Intervall:"
13421 #~ msgid "Clear monitor config"
13422 #~ msgstr "Überwachungskonfiguration löschen"
13424 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13425 #~ msgstr "INSERTs in der selben Tabelle zusammenfassen"
13427 #~ msgid "Server traffic"
13428 #~ msgstr "Server Traffic"
13430 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13431 #~ msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle seit der letzten Aktualisierung"
13433 #~ msgid "Value too long in the form!"
13434 #~ msgstr "Zu großer Wert im Formular!"
13436 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13437 #~ msgstr "Export des Ereignisses \"%s\""
13439 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
13440 #~ msgstr "Der Ereignisplaner ist deaktiviert"
13442 #~ msgid "Turn it on"
13443 #~ msgstr "Anschalten"
13445 #~ msgid "Turn it off"
13446 #~ msgstr "Ausschalten"
13448 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13449 #~ msgstr "Export des Triggers \"%s\""
13451 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13452 #~ msgstr "Kein Trigger mit dem Namen %s gefunden"
13455 #~ msgstr "Anzeigen"
13457 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13458 #~ msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
13460 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13461 #~ msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
13464 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13465 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13466 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13467 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13468 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13469 #~ "everything is fine."
13471 #~ "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies "
13472 #~ "kann passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie "
13473 #~ "nicht existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den "
13474 #~ "unteren Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie "
13475 #~ "erhalten. Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder "
13476 #~ "Semikolon.<br />Wenn Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre "
13477 #~ "Konfigurationsdatei in Ordnung."
13479 #~ msgid "Dropping Event"
13480 #~ msgstr "Ereignis wird gelöscht"
13482 #~ msgid "Dropping Procedure"
13483 #~ msgstr "Prozedur wird gelöscht"
13485 #~ msgid "Theme / Style"
13486 #~ msgstr "Oberflächendesign"
13489 #~ msgstr "Sekunde"
13491 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13492 #~ msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
13494 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13495 #~ msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
13497 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13498 #~ msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
13500 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13501 #~ msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
13503 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13505 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13507 #~ msgid "Show processes"
13508 #~ msgstr "Prozesse anzeigen"
13510 #~ msgctxt "for Show status"
13512 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13515 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13516 #~ "of this MySQL server since its startup."
13518 #~ "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
13519 #~ "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
13522 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13525 #~ "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
13526 #~ "MySQL-Server gesandt."
13528 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13530 #~ "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
13533 #~ msgid "Chart generated successfully."
13534 #~ msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
13537 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13538 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13540 #~ "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
13541 #~ "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13546 #~ msgid "Area margins"
13547 #~ msgstr "Bereichsgrenzen"
13549 #~ msgid "Legend margins"
13550 #~ msgstr "Legendenbereich"
13556 #~ msgstr "Mehrfach"
13558 #~ msgid "Continuous image"
13559 #~ msgstr "Fortlaufendes Bild"
13562 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13563 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13565 #~ "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
13566 #~ "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
13569 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13571 #~ "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
13572 #~ "[0..10] normalisiert."
13575 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13576 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13578 #~ "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
13579 #~ "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13580 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13582 #~ msgid "Add a New User"
13583 #~ msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
13585 #~ msgid "Create User"
13586 #~ msgstr "Erzeuge Benutzer"
13588 #~ msgid "Show table row links on left side"
13589 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
13591 #~ msgid "Show table row links on right side"
13592 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
13594 #~ msgid "Background color"
13595 #~ msgstr "Hintergrundfarbe"
13597 #~ msgid "Choose..."
13598 #~ msgstr "Auswahl..."