Translated using Weblate.
[phpmyadmin.git] / po / da.po
blobdf8e5ea34ccae29244ae48f9cef9e85fecf7fc7d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-rc1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 23:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Jørgen Thomsen <opensource@jth.net>\n"
9 "Language-Team: danish <da@li.org>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2446
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Side nummer:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Det angivne browservindue kunne ikke opdateres. Måske har du lukket det "
38 "overliggende vindue eller din browser blokerer for tvær-vindue opdateringer "
39 "i sikkerhedsindstillingerne."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3127
42 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/common.lib.php:3343
43 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søg"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1372
54 #: libraries/common.lib.php:2419 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
78 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Udfør"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nøglenavn"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivelse"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Brug denne værdi"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigureret!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejl ved hentning af sidehoved"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Fejl ved åbning af ekstern URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s er ikke tilgængelig, besøg www.phpmyadmin.net for mere information."
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Database %1$s er oprettet."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Databasekommentar: "
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabel kommentarer"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
139 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
144 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
145 #: tbl_zoom_select.php:433
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolonnenavn"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
162 msgid "Type"
163 msgstr "Datatype"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
167 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulværdi"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Standardværdi"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Linker til"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
196 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentarer"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
214 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
215 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
216 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
218 #: tbl_tracking.php:341
219 msgid "No"
220 msgstr "Nej"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
236 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
237 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
238 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Vis dump (skema) af database"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Vælg alle"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Fravælg alle"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
265 #: db_operations.php:280
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Database %s er blevet omdøbt til %s"
270 #: db_operations.php:284
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Database %s er blevet kopieret til %s"
275 #: db_operations.php:412
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Omdøb database til"
279 #: db_operations.php:438
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Fjern database"
283 #: db_operations.php:450
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Database %s er slettet."
288 #: db_operations.php:455
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Drop databasen (DROP)"
292 #: db_operations.php:484
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Kopier database til"
296 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Kun strukturen"
300 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struktur og data"
304 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Kun data"
308 #: db_operations.php:501
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
312 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Tilføj %s"
319 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Tilføj AUTO_INCREMENT værdi"
324 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Tilføj begrænsninger"
328 #: db_operations.php:525
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Skift til den kopierede database"
332 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:325
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Tegnsæt (sortering)"
342 #: db_operations.php:561
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "phpMyAdmin er ikke sat op til at gemme tabel-relationer. Se her %shvorfor%s."
350 #: db_operations.php:595
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Editer eller eksporter relations skema"
354 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
355 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
356 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
357 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
360 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
361 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tabel"
365 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
366 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
367 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
368 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
369 #: tbl_structure.php:882
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Rækker"
373 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
374 msgid "Size"
375 msgstr "Størrelse"
377 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
378 msgid "in use"
379 msgstr "i brug"
381 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
382 #: libraries/export/sql.php:743
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
384 #: tbl_structure.php:914
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Oprettelse"
388 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
389 #: libraries/export/sql.php:748
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
391 #: tbl_structure.php:922
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Sidste opdatering"
395 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
396 #: libraries/export/sql.php:753
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
398 #: tbl_structure.php:930
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Sidste check"
402 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s tabel"
407 msgstr[1] "%s tabeller"
409 #: db_qbe.php:41
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "Du skal vælge mindst en kolonne der skal vises"
413 #: db_qbe.php:186
414 #, php-format
415 msgid "Switch to %svisual builder%s"
416 msgstr "Skift til %svisuel konstruktør%s"
418 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
419 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
420 msgid "Sort"
421 msgstr "Sorter"
423 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
424 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
426 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
427 #: tbl_select.php:222
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Stigende"
431 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
432 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
434 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
435 #: tbl_select.php:223
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Faldende"
439 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
440 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
441 msgid "Show"
442 msgstr "Vis"
444 #: db_qbe.php:322
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Kriterier"
448 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ins (Indsæt)"
452 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
453 msgid "And"
454 msgstr "Og"
456 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
457 msgid "Del"
458 msgstr "Del (Slet)"
460 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
461 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
462 #: tbl_select.php:196
463 msgid "Or"
464 msgstr "Eller"
466 #: db_qbe.php:529
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Ret"
470 #: db_qbe.php:606
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Tilføj/Slet kriterie-række"
474 #: db_qbe.php:618
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Tilføj/Slet kolonner"
478 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Opdater forespørgsel"
482 #: db_qbe.php:639
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Benyt tabeller"
486 #: db_qbe.php:662
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "SQL-forespørgsel til database <b>%s</b>:"
491 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1219
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Send forespørgsel"
495 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Adgang nægtet"
502 #: db_search.php:43 db_search.php:286
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "mindst et af ordene"
506 #: db_search.php:44 db_search.php:287
507 msgid "all words"
508 msgstr "alle ord"
510 #: db_search.php:45 db_search.php:288
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "den nøjagtige sætning"
514 #: db_search.php:46 db_search.php:289
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "som regulært udtryk"
518 #: db_search.php:209
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Søgeresultater for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 #: db_search.php:227
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3129
531 #: libraries/common.lib.php:3341 libraries/common.lib.php:3342
532 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
533 msgid "Browse"
534 msgstr "Vis"
536 #: db_search.php:239
537 #, php-format
538 msgid "Delete the matches for the %s table?"
539 msgstr "Slet sammenfald for %s tabellen?"
541 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
548 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
549 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
550 msgid "Delete"
551 msgstr "Slet"
553 #: db_search.php:252
554 #, php-format
555 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
556 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
557 msgstr[0] "<b>I alt:</b> <i>%s</i> sammenfald"
558 msgstr[1] "<b>I alt</b> <i>%s</i> sammenfald"
560 #: db_search.php:274
561 msgid "Search in database"
562 msgstr "Søg i databasen"
564 #: db_search.php:277
565 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "Ord eller værdier til at søge efter (jokertegn: \"%\"):"
568 #: db_search.php:282
569 msgid "Find:"
570 msgstr "Find:"
572 #: db_search.php:286 db_search.php:287
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "Ord adskilles af mellemrumstegn (\" \")."
576 #: db_search.php:300
577 msgid "Inside tables:"
578 msgstr "Indeni tabel(ler):"
580 #: db_search.php:330
581 msgid "Inside column:"
582 msgstr "Indeni kolonne:"
584 #: db_structure.php:68
585 msgid "No tables found in database"
586 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen"
588 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
590 msgid "unknown"
591 msgstr "ukendt"
593 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Tabel %s blev tømt"
598 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Visning %s er blevet slettet"
603 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Tabel %s blev slettet"
608 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Sporing er aktiv."
612 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
616 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
620 "%s."
621 msgstr ""
622 "Viewet har som minimum dette antal rækker. Se venligst %sdokumentationen%s."
624 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
626 msgid "View"
627 msgstr "Visning"
629 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Replikation"
635 #: db_structure.php:525
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Sum"
639 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "%s er standard datalageret på denne MySQL-server."
644 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
647 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
648 #: tbl_structure.php:566
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Med det markerede:"
652 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
653 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
654 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Vælg alle"
658 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
660 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Fravælg alle"
664 #: db_structure.php:573
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Check tabeller der har overhead"
668 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3354
669 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/config/messages.inc.php:166
670 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
672 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
673 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
674 #: setup/frames/menu.inc.php:21
675 msgid "Export"
676 msgstr "Eksporter"
678 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Udskriv"
683 # By "Empty", if this is an action, it should translate to "Tøm" but if it's a
684 # state it should translate to "Tom".
685 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3350
686 #: libraries/common.lib.php:3351
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Tøm"
690 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
691 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3348
692 #: libraries/common.lib.php:3349 server_databases.php:269
693 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Slet"
697 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Tjek tabel"
701 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Optimer tabel"
705 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Reparer tabel"
709 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Analyser tabel"
713 #: db_structure.php:601
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Tilføj præfiks til tabel"
717 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "Erstat tabel præfiks"
721 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "Kopier tabel med præfiks"
725 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Data Dictionary"
729 #: db_tracking.php:80
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Sporede tabeller"
733 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
735 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
736 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
738 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
739 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
740 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
741 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
742 #: tbl_tracking.php:648
743 msgid "Database"
744 msgstr "Database"
746 #: db_tracking.php:87
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Seneste version"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
751 msgid "Created"
752 msgstr "Oprettet"
754 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Opdateret"
758 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
761 msgid "Status"
762 msgstr "Status"
764 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
767 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
768 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
769 msgid "Action"
770 msgstr "Handling"
772 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Slet sporingsdata for denne tabel"
776 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
777 msgid "active"
778 msgstr "aktiv"
780 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
781 msgid "not active"
782 msgstr "ikke aktiv"
784 #: db_tracking.php:135
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Versioner"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Sporingsrapport"
792 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Øjebliksbillede af struktur"
796 #: db_tracking.php:183
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Ikke-sporede tabeller"
800 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Sporingstabel"
804 #: db_tracking.php:227
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Databaselog"
808 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
810 msgid "ENUM/SET editor"
811 msgstr ""
813 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
814 #, fuzzy
815 #| msgid "Values for the column \"%s\""
816 msgid "Values for a new column"
817 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
819 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
820 #, fuzzy, php-format
821 #| msgid "Values for the column \"%s\""
822 msgid "Values for column %s"
823 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
825 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
826 #, fuzzy
827 #| msgid "Enter each value in a separate field."
828 msgid "Enter each value in a separate field"
829 msgstr "Indtast hver værdi i et seperat felt."
831 #: enum_editor.php:123
832 #, fuzzy
833 #| msgid "+ Add a value"
834 msgid "Add a value"
835 msgstr "+ Tilføj en værdi"
837 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
838 msgid "Output"
839 msgstr "Output"
841 #: enum_editor.php:130
842 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
843 msgstr "Kopier og indsæt de sammensatte værdier i \"Længde/Værdier\"-feltet"
845 #: export.php:29
846 msgid "Bad type!"
847 msgstr "Forkert type!"
849 #: export.php:77
850 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
851 msgstr "Valgte eksporttype skal gemmes som fil!"
853 #: export.php:106
854 msgid "Bad parameters!"
855 msgstr "Forkerte parametre!"
857 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
858 #, php-format
859 msgid "Insufficient space to save the file %s."
860 msgstr "Utilstrækkelig plads til at gemme filen %s."
862 #: export.php:307
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
866 msgstr ""
867 "Filen %s findes allerede på serveren, lav filnavnet om eller tillad at der "
868 "overskrives."
870 #: export.php:311 export.php:315
871 #, php-format
872 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
873 msgstr "Webserveren har ikke tilladelse til at gemme filen %s."
875 #: export.php:654
876 #, php-format
877 msgid "Dump has been saved to file %s."
878 msgstr "Dump er blevet gemt i filen %s."
880 #: file_echo.php:21
881 msgid "Invalid export type"
882 msgstr "Ugyldig eksporttype"
884 #: gis_data_editor.php:84
885 #, php-format
886 msgid "Value for the column \"%s\""
887 msgstr "Værdi for kolonnen \"%s\""
889 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
890 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
891 msgstr "Brug OpenStreetMaps som basislag"
893 #: gis_data_editor.php:134
894 msgid "SRID"
895 msgstr "SRID"
897 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
898 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
899 msgid "Geometry"
900 msgstr "Geometri"
902 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
903 msgid "Point"
904 msgstr "Punkt"
906 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
907 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
908 msgid "X"
909 msgstr "X"
911 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
912 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
913 msgid "Y"
914 msgstr "Y"
916 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
917 #: js/messages.php:320
918 #, php-format
919 msgid "Point %d"
920 msgstr "Punkt %d"
922 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
923 #: js/messages.php:326
924 msgid "Add a point"
925 msgstr "Tilføj et punkt"
927 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
928 msgid "Linestring"
929 msgstr "Linjestreng"
931 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
932 msgid "Outer Ring"
933 msgstr "Ydre ring"
935 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
936 msgid "Inner Ring"
937 msgstr "Indre ring"
939 #: gis_data_editor.php:252
940 msgid "Add a linestring"
941 msgstr "Tilføj en linjestreng"
943 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
944 msgid "Add an inner ring"
945 msgstr "Tilføj en indre ring"
947 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
948 msgid "Polygon"
949 msgstr "Polygon"
951 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
952 msgid "Add a polygon"
953 msgstr "Tilføj polygon"
955 #: gis_data_editor.php:310
956 msgid "Add geometry"
957 msgstr "Tilføj geometri"
959 #: gis_data_editor.php:318
960 msgid ""
961 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
962 "string into the \"Value\" field"
963 msgstr ""
964 "Vælg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Function\" og indsæt strengen nedenfor "
965 "i feltet \"Value\""
967 #: import.php:57
968 #, php-format
969 msgid ""
970 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
971 "%s for ways to workaround this limit."
972 msgstr ""
973 "Du har sandsynligvis forsøgt at uploade en for stor fil. Se venligst "
974 "%sdokumentationen%s for måder hvorpå du kan arbejde dig uden om denne "
975 "begrænsning."
977 #: import.php:170 import.php:419
978 msgid "Showing bookmark"
979 msgstr "Viser bogmærke"
981 #: import.php:180 import.php:415
982 msgid "The bookmark has been deleted."
983 msgstr "Bogmærket er fjernet."
985 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
986 #: libraries/File.class.php:540
987 msgid "File could not be read"
988 msgstr "Filen kunne ikke læses"
990 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
991 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
992 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
993 #, php-format
994 msgid ""
995 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
996 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
997 msgstr ""
998 "Du forsøgte at indlæse en fil med u-understøttet komprimering (%s). "
999 "Understøttelse af denne funktion er ikke implementeret eller ikke slået til "
1000 "for din konfiguration."
1002 #: import.php:349
1003 msgid ""
1004 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1005 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1006 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1007 msgstr ""
1008 "Der blev ikke modtaget nogen data til import. Enten blev der ikke indsendt "
1009 "et filnavn, eller filstørrelsen kan have overskredet maksimal størrelsen "
1010 "tilladt af din PHP-konfiguration. Se  [a@./Documentation."
1011 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1013 #: import.php:366
1014 msgid ""
1015 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1016 msgstr ""
1017 "Kan ikke konvertere filens tegnsæt uden konverteringsbibliotek for tegnsæt"
1019 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1020 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1021 msgstr "Kunne ikke indlæse importplugins, check venligst din installation!"
1023 #: import.php:421 sql.php:935
1024 #, php-format
1025 msgid "Bookmark %s created"
1026 msgstr "Bogmærke %s oprettet"
1028 #: import.php:427 import.php:433
1029 #, php-format
1030 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1031 msgstr "Importen er korrekt gennemført, %d forespørgsler udført."
1033 #: import.php:442
1034 msgid ""
1035 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1036 "file and import will resume."
1037 msgstr ""
1038 "Script timeout nået, hvis du vil afslutte importen, indsend venligst samme "
1039 "fil igen og importen vil blive genoptaget."
1041 #: import.php:444
1042 msgid ""
1043 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1044 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1045 msgstr ""
1046 "Desværre blev der ikke parset nogen data ved sidste kørsel, dette betyder "
1047 "normalt at phpMyAdmin ikke vil være i stand til at gennemføre importen med "
1048 "mindre du forøger PHP-tidsbegrænsningerne."
1050 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1051 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1052 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1053 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1054 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1055 msgstr "Din SQL-forespørgsel blev udført korrekt"
1057 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1058 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1059 msgid "Back"
1060 msgstr "Tilbage"
1062 #: index.php:164
1063 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1064 msgstr ""
1065 "phpMyAdmin er mere brugervenlig med en browser, der kan klare <b>frames</b>."
1067 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1068 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1069 msgstr "\"DROP DATABASE\" erklæringer kan ikke bruges."
1071 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1072 msgid "Do you really want to "
1073 msgstr "Er du sikker på at du vil "
1075 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1076 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1077 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet database!"
1079 #: js/messages.php:32
1080 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1081 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet tabel!"
1083 #: js/messages.php:33
1084 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1085 msgstr "Du er ved at TRUNCATE (slette) en hel tabel!"
1087 #: js/messages.php:35
1088 msgid "Deleting tracking data"
1089 msgstr "Slet sporingsdata"
1091 #: js/messages.php:36
1092 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1093 msgstr "Fjerner primærnøgle/indeks"
1095 #: js/messages.php:37
1096 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1097 msgstr "Denne operation kan tage lang tid. Fortsæt alligevel?"
1099 #: js/messages.php:40
1100 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1101 msgstr "Du er ved at DISABLE (deaktivere) en BLOB-beholder!"
1103 #: js/messages.php:41
1104 #, php-format
1105 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1106 msgstr ""
1107 "Er du sikker på at du vil deaktivere alle BLOB-referencer i databasen %s?"
1109 #: js/messages.php:44
1110 msgid "Missing value in the form!"
1111 msgstr "Ingen værdi i formularen!"
1113 #: js/messages.php:45
1114 msgid "This is not a number!"
1115 msgstr "Dette er ikke et tal!"
1117 #: js/messages.php:46
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "Add index"
1120 msgid "Add Index"
1121 msgstr "Tilføj indeks"
1123 #: js/messages.php:47
1124 #, fuzzy
1125 #| msgid "Edit mode"
1126 msgid "Edit Index"
1127 msgstr "Redigeringstilstand"
1129 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1130 #, fuzzy, php-format
1131 #| msgid "Add %s column(s)"
1132 msgid "Add %d column(s) to index"
1133 msgstr "Tilføj %s kolonne(r)"
1135 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1136 #: js/messages.php:52
1137 msgid "Total count"
1138 msgstr "Samlet antal"
1140 #: js/messages.php:55
1141 msgid "The host name is empty!"
1142 msgstr "Der er intet værtsnavn!"
1144 #: js/messages.php:56
1145 msgid "The user name is empty!"
1146 msgstr "Intet brugernavn!"
1148 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1149 msgid "The password is empty!"
1150 msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
1152 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1153 msgid "The passwords aren't the same!"
1154 msgstr "De to adgangskoder er ikke ens!"
1156 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1157 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1158 msgid "Add user"
1159 msgstr "Opret bruger"
1161 #: js/messages.php:60
1162 msgid "Reloading Privileges"
1163 msgstr "Genindlæser privillegier"
1165 #: js/messages.php:61
1166 msgid "Removing Selected Users"
1167 msgstr "Fjerner valge brugere"
1169 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1170 #: tbl_tracking.php:415
1171 msgid "Close"
1172 msgstr "Luk"
1174 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1175 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1195
1176 #: libraries/common.lib.php:3352 libraries/common.lib.php:3353
1177 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1179 msgid "Edit"
1180 msgstr "Ret"
1182 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1183 msgid "Live traffic chart"
1184 msgstr "Realtids trafikoversigt"
1186 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1187 msgid "Live conn./process chart"
1188 msgstr "Realtids forbind./opgave-oversigt"
1190 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1191 msgid "Live query chart"
1192 msgstr "Realtid forespørgsels-oversigt"
1194 #: js/messages.php:70
1195 msgid "Static data"
1196 msgstr "Statiske data"
1198 #. l10n: Total number of queries
1199 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1200 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1201 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1202 #: tbl_structure.php:804
1203 msgid "Total"
1204 msgstr "Total"
1206 #. l10n: Other, small valued, queries
1207 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1208 msgid "Other"
1209 msgstr "Andet"
1211 #. l10n: Thousands separator
1212 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1450
1213 msgid ","
1214 msgstr "."
1216 #. l10n: Decimal separator
1217 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1452
1218 msgid "."
1219 msgstr ","
1221 #: js/messages.php:80
1222 msgid "KiB sent since last refresh"
1223 msgstr "KiB sendt siden forrige visning"
1225 #: js/messages.php:81
1226 msgid "KiB received since last refresh"
1227 msgstr "KiB modtaget siden forrige visning"
1229 #: js/messages.php:82
1230 msgid "Server traffic (in KiB)"
1231 msgstr "Server-trafik (i KiB)"
1233 #: js/messages.php:83
1234 msgid "Connections since last refresh"
1235 msgstr "Forbindelser siden sidste visning"
1237 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1238 msgid "Processes"
1239 msgstr "Processer"
1241 #: js/messages.php:85
1242 msgid "Connections / Processes"
1243 msgstr "Forbindelser / Opgaver"
1245 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1246 #: js/messages.php:87
1247 msgid "Questions since last refresh"
1248 msgstr "Spørgsmål siden sidste visning"
1250 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1251 #: js/messages.php:89
1252 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1253 msgstr "Spørgsmål (eksekverede forespørgsler på serveren)"
1255 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1256 msgid "Query statistics"
1257 msgstr "Statistik over forespørgsler"
1259 #: js/messages.php:94
1260 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1261 msgstr "Konfigurationen for den lokale skærm er inkompatibel"
1263 #: js/messages.php:95
1264 msgid ""
1265 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1266 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1267 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1268 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1269 msgstr ""
1270 "Konfigurationen af diagramopstillingen i din browsers lokale lager er ikke "
1271 "længere kompatibel med den nyere version af skærmdialogen. Det er meget "
1272 "sandsynligt, at din aktuelle konfiguration ikke vil virke længere.Nulstil "
1273 "derfor din konfiguration i menuen <i>Settings</>"
1275 #: js/messages.php:97
1276 msgid "Query cache efficiency"
1277 msgstr "Effektivitet af forespørgsels-mellemlager"
1279 #: js/messages.php:98
1280 msgid "Query cache usage"
1281 msgstr "Forbrug af forespørgsels-mellemlager"
1283 #: js/messages.php:99
1284 msgid "Query cache used"
1285 msgstr "Forbrugt forespørgsels-mellemlager"
1287 #: js/messages.php:101
1288 msgid "System CPU Usage"
1289 msgstr "System CPU forbrug"
1291 #: js/messages.php:102
1292 msgid "System memory"
1293 msgstr "Systemhukommelse"
1295 #: js/messages.php:103
1296 msgid "System swap"
1297 msgstr "System swap"
1299 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1300 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1400
1301 #: server_status.php:1680
1302 msgid "MiB"
1303 msgstr "MiB"
1305 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1306 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1398
1307 #: server_status.php:1680
1308 msgid "KiB"
1309 msgstr "KiB"
1311 #: js/messages.php:107
1312 msgid "Average load"
1313 msgstr "Gennemsnitlig belastning"
1315 #: js/messages.php:108
1316 msgid "Total memory"
1317 msgstr "Total hukommelse"
1319 #: js/messages.php:109
1320 msgid "Cached memory"
1321 msgstr "Hukommelse i mellemlager"
1323 #: js/messages.php:110
1324 msgid "Buffered memory"
1325 msgstr "Hukommelse i buffer"
1327 #: js/messages.php:111
1328 msgid "Free memory"
1329 msgstr "Ledig hukommelse"
1331 #: js/messages.php:112
1332 msgid "Used memory"
1333 msgstr "Forbrugt hukommelse"
1335 #: js/messages.php:114
1336 msgid "Total Swap"
1337 msgstr "Totalt sidelager"
1339 #: js/messages.php:115
1340 msgid "Cached Swap"
1341 msgstr "Sidelager i mellemlager"
1343 #: js/messages.php:116
1344 msgid "Used Swap"
1345 msgstr "Forbrugt sidelager"
1347 #: js/messages.php:117
1348 msgid "Free Swap"
1349 msgstr "Ledigt sidelager"
1351 #: js/messages.php:119
1352 msgid "Bytes sent"
1353 msgstr "Bytes sendt"
1355 #: js/messages.php:120
1356 msgid "Bytes received"
1357 msgstr "Bytes modtaget"
1359 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1360 msgid "Connections"
1361 msgstr "Forbindelser"
1363 #. l10n: shortcuts for Byte
1364 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1396
1365 msgid "B"
1366 msgstr "B"
1368 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1369 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1402
1370 msgid "GiB"
1371 msgstr "GiB"
1373 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1374 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1404
1375 msgid "TiB"
1376 msgstr "TiB"
1378 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1379 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1406
1380 msgid "PiB"
1381 msgstr "PiB"
1383 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1384 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1408
1385 msgid "EiB"
1386 msgstr "EiB"
1388 #: js/messages.php:132
1389 #, fuzzy, php-format
1390 #| msgid "%s table"
1391 #| msgid_plural "%s tables"
1392 msgid "%d table(s)"
1393 msgstr "%s tabel"
1395 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1396 #: js/messages.php:135
1397 msgid "Questions"
1398 msgstr "Spørgsmål"
1400 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1401 msgid "Traffic"
1402 msgstr "Trafik"
1404 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1405 #: server_status.php:1555
1406 msgid "Settings"
1407 msgstr "Indstillinger"
1409 #: js/messages.php:138
1410 msgid "Remove chart"
1411 msgstr "Fjern diagram"
1413 #: js/messages.php:139
1414 msgid "Edit title and labels"
1415 msgstr "Rediger titel og etiketter"
1417 #: js/messages.php:140
1418 msgid "Add chart to grid"
1419 msgstr "Snap diagram til gitter"
1421 #: js/messages.php:142
1422 msgid "Please add at least one variable to the series"
1423 msgstr "Tilføj mindst en variabel til serien"
1425 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1426 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1427 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1428 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1429 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1430 msgid "None"
1431 msgstr "Ingen"
1433 #: js/messages.php:144
1434 msgid "Resume monitor"
1435 msgstr "Genstart monitor"
1437 #: js/messages.php:145
1438 msgid "Pause monitor"
1439 msgstr "Sæt monitor på pause"
1441 #: js/messages.php:147
1442 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1443 msgstr "general_log og slow_query_log er aktiveret."
1445 #: js/messages.php:148
1446 msgid "general_log is enabled."
1447 msgstr "general_log er aktiveret."
1449 #: js/messages.php:149
1450 msgid "slow_query_log is enabled."
1451 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
1453 #: js/messages.php:150
1454 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1455 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktiveret."
1457 #: js/messages.php:151
1458 msgid "log_output is not set to TABLE."
1459 msgstr "log_output er ikke sat til TABLE."
1461 #: js/messages.php:152
1462 msgid "log_output is set to TABLE."
1463 msgstr "log_output er sat til TABLE."
1465 #: js/messages.php:153
1466 #, php-format
1467 msgid ""
1468 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1469 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1470 "depending on your system."
1471 msgstr ""
1472 "slow_query_log er aktiveret, men serveren logger kun forespørgsler, som "
1473 "varer længere end %d sekunder. Det tilrådes at sætte denne long_query_time "
1474 "til 0-2 sekunder, afhængig af dit system."
1476 #: js/messages.php:154
1477 #, php-format
1478 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1479 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
1481 #: js/messages.php:155
1482 msgid ""
1483 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1484 "restart:"
1485 msgstr ""
1486 "De følgende indstillinger vil blive anvendt globalt og nulstillet til "
1487 "standard ved genstart af server"
1489 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1490 #: js/messages.php:157
1491 #, php-format
1492 msgid "Set log_output to %s"
1493 msgstr "Sæt log_output til %s"
1495 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1496 #: js/messages.php:159
1497 #, php-format
1498 msgid "Enable %s"
1499 msgstr "Aktiver %s"
1501 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1502 #: js/messages.php:161
1503 #, php-format
1504 msgid "Disable %s"
1505 msgstr "Deaktiver %s"
1507 #. l10n: %d seconds
1508 #: js/messages.php:163
1509 #, php-format
1510 msgid "Set long_query_time to %ds"
1511 msgstr "Sæt long_query_time til %ds"
1513 #: js/messages.php:164
1514 msgid ""
1515 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1516 "database administrator."
1517 msgstr ""
1518 "Du har ikke superbrugerrettigheder til at ændre disse variable. Log venligst "
1519 "ind som root eller kontakt din database administrator."
1521 #: js/messages.php:165
1522 msgid "Change settings"
1523 msgstr "Ændre indstillinger"
1525 #: js/messages.php:166
1526 msgid "Current settings"
1527 msgstr "Aktuelle indstillinger"
1529 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1530 msgid "Chart Title"
1531 msgstr "Diagramtitel"
1533 #. l10n: As in differential values
1534 #: js/messages.php:170
1535 msgid "Differential"
1536 msgstr "Differentiel"
1538 #: js/messages.php:171
1539 #, fuzzy, php-format
1540 #| msgid "Divided by %s:"
1541 msgid "Divided by %s"
1542 msgstr "Divideret med %s:"
1544 #: js/messages.php:172
1545 msgid "Unit"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:174
1549 msgid "From slow log"
1550 msgstr "Fra slow log"
1552 #: js/messages.php:175
1553 msgid "From general log"
1554 msgstr "Fra generel log"
1556 #: js/messages.php:176
1557 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1558 msgstr "Analyserer & indlæser logs. Dette kan vare nogen tid."
1560 #: js/messages.php:177
1561 #, fuzzy
1562 #| msgid "Read requests"
1563 msgid "Cancel request"
1564 msgstr "Read-anmodninger"
1566 #: js/messages.php:178
1567 msgid ""
1568 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1569 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1570 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1571 msgstr ""
1572 "Denne kolonne viser mængden af identiske forspørgsler, som er grupperet "
1573 "sammen. Dog kun SQL tekst sammenlignes, så de andre attributter af "
1574 "forespørgsler som starttid kan være forskellige."
1576 #: js/messages.php:179
1577 msgid ""
1578 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1579 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1580 "data."
1581 msgstr ""
1582 "Siden gruppering af INSERT forespørgsler er valgt, bliver INSERT "
1583 "forespørgsler ind i den samme tabel også grupperet sammen unden hensyn til "
1584 "indsatte data."
1586 #: js/messages.php:180
1587 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1588 msgstr "Logdata er indlæst. Forespørgsler udført i dette tidsinterval:"
1590 #: js/messages.php:182
1591 msgid "Jump to Log table"
1592 msgstr "Gå til logtabellen"
1594 #: js/messages.php:183
1595 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1596 msgstr "Loggen er analyseret, men ingen data fundet i dette tidsinterval."
1598 #: js/messages.php:185
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Analyze"
1601 msgid "Analyzing..."
1602 msgstr "Analyser"
1604 #: js/messages.php:186
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Explain SQL"
1607 msgid "Explain output"
1608 msgstr "Forklar SQL"
1610 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1611 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1612 msgid "Time"
1613 msgstr "Tid"
1615 #: js/messages.php:189
1616 #, fuzzy
1617 #| msgid "Total:"
1618 msgid "Total time:"
1619 msgstr "Total:"
1621 #: js/messages.php:190
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "Profiling"
1624 msgid "Profiling results"
1625 msgstr "Profilering"
1627 #: js/messages.php:191
1628 #, fuzzy
1629 #| msgid "Table"
1630 msgctxt "Display format"
1631 msgid "Table"
1632 msgstr "Tabel"
1634 #: js/messages.php:192
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "Charset"
1637 msgid "Chart"
1638 msgstr "Tegnsæt"
1640 #. l10n: A collection of available filters
1641 #: js/messages.php:195
1642 msgid "Log table filter options"
1643 msgstr "Indstillinger for filtre på logtabel"
1645 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1646 #: js/messages.php:197
1647 msgid "Filter"
1648 msgstr "Filter"
1650 #: js/messages.php:198
1651 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1652 msgstr "Filtrer forespørgsler efter ord/regex:"
1654 #: js/messages.php:199
1655 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1656 msgstr "Grupper forespørgsler, og ignorer variabeldata i WHERE klausuler"
1658 #: js/messages.php:200
1659 msgid "Sum of grouped rows:"
1660 msgstr "Sum af grupperede rækker:"
1662 #: js/messages.php:201
1663 msgid "Total:"
1664 msgstr "Total:"
1666 #: js/messages.php:203
1667 msgid "Loading logs"
1668 msgstr "Indlæser logs"
1670 #: js/messages.php:204
1671 msgid "Monitor refresh failed"
1672 msgstr "Skærmopfriskning fejlede"
1674 #: js/messages.php:205
1675 msgid ""
1676 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1677 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1678 "reentering your credentials should help."
1679 msgstr ""
1680 "Serveren returnerede et ugyldigt svar mens der blev anmodet om nye "
1681 "diagramdata. Dette er sandsynligvis fordi din session er udløbet. "
1682 "Genindlæsning af siden og genindtastning af dine legitimationsoplysninger "
1683 "burde hjælpe."
1685 #: js/messages.php:206
1686 msgid "Reload page"
1687 msgstr "Genindlæs side"
1689 #: js/messages.php:208
1690 msgid "Affected rows:"
1691 msgstr "Berørte rækker:"
1693 #: js/messages.php:210
1694 #, fuzzy
1695 #| msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1696 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1697 msgstr ""
1698 "Kunne ikke fortolke konfigurationsfilen. Det ser ikke ud til at være gyldig "
1699 "JSON kode"
1701 #: js/messages.php:211
1702 msgid ""
1703 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1704 "config..."
1705 msgstr ""
1706 "Kunne ikke bygge diagramgitter med den importerede konfiguration. Nulstiller "
1707 "til standard konfiguration..."
1709 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1710 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1711 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1712 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1713 msgid "Import"
1714 msgstr "Importer"
1716 #: js/messages.php:214
1717 msgid "Analyse Query"
1718 msgstr "Analyser forespørgsel"
1720 #: js/messages.php:218
1721 msgid "Advisor system"
1722 msgstr "Rådgivningssystem"
1724 #: js/messages.php:219
1725 msgid "Possible performance issues"
1726 msgstr "Mulige ydelsesmæssige problemer"
1728 #: js/messages.php:220
1729 msgid "Issue"
1730 msgstr "Problem"
1732 #: js/messages.php:221
1733 msgid "Recommendation"
1734 msgstr "Anbefaling"
1736 #: js/messages.php:222
1737 msgid "Rule details"
1738 msgstr "Regeldetaljer"
1740 #: js/messages.php:223
1741 msgid "Justification"
1742 msgstr "Begrundelse"
1744 #: js/messages.php:224
1745 msgid "Used variable / formula"
1746 msgstr "Brugt variabel/formel"
1748 #: js/messages.php:225
1749 msgid "Test"
1750 msgstr "Test"
1752 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1753 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1754 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1755 msgid "Cancel"
1756 msgstr "Annuller"
1758 #: js/messages.php:233
1759 msgid "Loading"
1760 msgstr "Indlæser"
1762 #: js/messages.php:234
1763 msgid "Processing Request"
1764 msgstr "Udfører forespørgsel"
1766 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1767 msgid "Error in Processing Request"
1768 msgstr "Felj i udførsel af forespørgsel"
1770 #: js/messages.php:236
1771 msgid "Dropping Column"
1772 msgstr "Sletter kolonne"
1774 #: js/messages.php:237
1775 msgid "Adding Primary Key"
1776 msgstr "Tilføjer primær nøgle"
1778 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1779 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1780 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1781 msgid "OK"
1782 msgstr "OK"
1784 #: js/messages.php:239
1785 msgid "Click to dismiss this notification"
1786 msgstr "Klik for at forkaste denne notifikation"
1788 #: js/messages.php:242
1789 msgid "Renaming Databases"
1790 msgstr "Omdøber databaser"
1792 #: js/messages.php:243
1793 msgid "Reload Database"
1794 msgstr "Opfrisk database"
1796 #: js/messages.php:244
1797 msgid "Copying Database"
1798 msgstr "Kopierer database til"
1800 #: js/messages.php:245
1801 msgid "Changing Charset"
1802 msgstr "Ændrer tegnsæt"
1804 #: js/messages.php:246
1805 msgid "Table must have at least one column"
1806 msgstr "Tabellen skal have mindst en kolonne"
1808 #: js/messages.php:251
1809 msgid "Insert Table"
1810 msgstr "Indsæt tabel"
1812 #: js/messages.php:252
1813 msgid "Hide indexes"
1814 msgstr "Skjul indekser"
1816 #: js/messages.php:253
1817 msgid "Show indexes"
1818 msgstr "Vis indekser"
1820 #: js/messages.php:256
1821 msgid "Searching"
1822 msgstr "Søger"
1824 #: js/messages.php:257
1825 msgid "Hide search results"
1826 msgstr "Slet søgeresultater"
1828 #: js/messages.php:258
1829 msgid "Show search results"
1830 msgstr "Vis søgeresultater"
1832 #: js/messages.php:259
1833 msgid "Browsing"
1834 msgstr "Viser"
1836 #: js/messages.php:260
1837 msgid "Deleting"
1838 msgstr "Sletter"
1840 #: js/messages.php:263
1841 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1842 msgstr ""
1843 "Ifølge definitionen på en stored function, skal denne indeholde et RETURN-"
1844 "udtryk!"
1846 #: js/messages.php:270
1847 #, fuzzy, php-format
1848 #| msgid "+ Add a value"
1849 msgid "Add %d value(s)"
1850 msgstr "+ Tilføj en værdi"
1852 #: js/messages.php:273
1853 msgid ""
1854 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1855 msgstr ""
1856 "Note: Hvis filen indeholder flere tabeller, vil de blive kombineret til én"
1858 #: js/messages.php:276
1859 msgid "Hide query box"
1860 msgstr "Skjul forespørgeselsboks"
1862 #: js/messages.php:277
1863 msgid "Show query box"
1864 msgstr "Vis forespørgselsbox"
1866 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1867 msgid "No rows selected"
1868 msgstr "Ingen rækker valgt"
1870 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2744
1871 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1872 #: tbl_structure.php:572
1873 msgid "Change"
1874 msgstr "Ret"
1876 #: js/messages.php:281
1877 msgid "Query execution time"
1878 msgstr "Eksekveringstid for forespørgsel"
1880 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1881 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1883 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1884 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1885 msgid "Save"
1886 msgstr "Gem"
1888 #: js/messages.php:287
1889 msgid "Hide search criteria"
1890 msgstr "Skjul søgekriterie"
1892 #: js/messages.php:288
1893 msgid "Show search criteria"
1894 msgstr "Vis søgekriterie"
1896 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1897 msgid "Zoom Search"
1898 msgstr "Forstør søgning"
1900 #: js/messages.php:293
1901 msgid "Each point represents a data row."
1902 msgstr "Hvert punkt repræsenterer en datarække"
1904 #: js/messages.php:295
1905 msgid "Hovering over a point will show its label."
1906 msgstr "Ved at holde pointeren over et punkt vises dets etiket"
1908 #: js/messages.php:297
1909 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1910 msgstr "Brug musehjul til at zoome ind eller ud af plottet."
1912 #: js/messages.php:299
1913 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1914 msgstr "Klik og træk musen for at navigere i plottet"
1916 #: js/messages.php:301
1917 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1918 msgstr ""
1919 "Klik på linket for nulstil zoom for at vende tilbage til den oprindelige "
1920 "tilstand."
1922 #: js/messages.php:303
1923 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1924 msgstr "Klik et datapunkt for at se og muligvis redigere datarækken"
1926 #: js/messages.php:305
1927 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1928 msgstr ""
1929 "Plottet kan ændres i størrelse ved at trække det i nederste højre hjørne."
1931 #: js/messages.php:307
1932 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1933 msgstr "Strenge er konverteret til heltal i plottet."
1935 #: js/messages.php:309
1936 msgid "Select two columns"
1937 msgstr "Vælg to kolonner"
1939 #: js/messages.php:310
1940 msgid "Select two different columns"
1941 msgstr "Vælg to forskellige kolonner"
1943 #: js/messages.php:311
1944 #, fuzzy
1945 #| msgid "Query results operations"
1946 msgid "Query results"
1947 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
1949 #: js/messages.php:312
1950 #, fuzzy
1951 #| msgid "Data pointer size"
1952 msgid "Data point content"
1953 msgstr "Data pointer-størrelse"
1955 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1956 #: tbl_indexes.php:255
1957 msgid "Ignore"
1958 msgstr "Ignorer"
1960 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1961 msgid "Copy"
1962 msgstr "Kopi"
1964 #: js/messages.php:331
1965 msgid "Add columns"
1966 msgstr "Tilføj kolonner"
1968 #: js/messages.php:334
1969 msgid "Select referenced key"
1970 msgstr "Vælg refereret nøgle"
1972 #: js/messages.php:335
1973 msgid "Select Foreign Key"
1974 msgstr "Vælg fremmednøgle"
1976 #: js/messages.php:336
1977 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1978 msgstr "Vælg venligst den primære nøgle eller en unik nøgle"
1980 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1981 msgid "Choose column to display"
1982 msgstr "Vælg kolonne til visning"
1984 #: js/messages.php:338
1985 msgid ""
1986 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1987 "save them. Do you want to continue?"
1988 msgstr ""
1989 "Du har ikke gemt ændringerne i layoutet. De vil bleve slettet hvis du ikke "
1990 "gemmer dem. Vil du fortsætte?"
1992 #: js/messages.php:341
1993 msgid "Add an option for column "
1994 msgstr "Tilføj mulighed for kolonne"
1996 #: js/messages.php:344
1997 msgid "Press escape to cancel editing"
1998 msgstr "Tryk på ESC for at annullere redigeringen."
2000 #: js/messages.php:345
2001 msgid ""
2002 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2003 "want to leave this page before saving the data?"
2004 msgstr ""
2005 "Du har redigeret nogle data og de er ikke blevet gemt. Er du sikker på, at "
2006 "du vil forlade siden uden at gemme data ?"
2008 #: js/messages.php:346
2009 msgid "Drag to reorder"
2010 msgstr "Træk for at ændre orden"
2012 #: js/messages.php:347
2013 msgid "Click to sort"
2014 msgstr "Klik for at sortere"
2016 #: js/messages.php:348
2017 msgid "Click to mark/unmark"
2018 msgstr "Klik for at markere/afmarkere"
2020 #: js/messages.php:349
2021 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2022 msgstr "Klik på pilen for valgboks<br />for at skifte kolonnens synlighed"
2024 #: js/messages.php:351
2025 msgid ""
2026 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2027 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2028 msgstr ""
2029 "Denne tabel indeholder ikke en unik kolonne. Funktioner relateret til "
2030 "redigering af gitter, afkrydsningsboks og links til redigering, kopiering og "
2031 "sletning fungerer måske ikke, efter at data er gemt. "
2033 #: js/messages.php:352
2034 msgid ""
2035 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2036 msgstr ""
2037 "Du kan også redigere de fleste kolonner<br />ved at klikke direkte på deres "
2038 "indhold."
2040 #: js/messages.php:353
2041 msgid "Go to link"
2042 msgstr "Gå til link"
2044 #: js/messages.php:356
2045 msgid "Generate password"
2046 msgstr "Generer adgangskode"
2048 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2049 msgid "Generate"
2050 msgstr "Generer"
2052 #: js/messages.php:358
2053 msgid "Change Password"
2054 msgstr "Ændre adgangskode"
2056 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2057 msgid "More"
2058 msgstr "Mere"
2060 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2061 #, php-format
2062 msgid ""
2063 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2064 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2065 msgstr ""
2066 "En nyere version af phpMyAdmin er tilgængelig og du bør overveje at "
2067 "opgradere. Den nyeste version er %s, udgivet den %s."
2069 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2070 #: js/messages.php:366
2071 msgid ", latest stable version:"
2072 msgstr ", seneste stabile version:"
2074 #: js/messages.php:367
2075 msgid "up to date"
2076 msgstr "up-to-date"
2078 #. l10n: Display text for calendar close link
2079 #: js/messages.php:386
2080 msgid "Done"
2081 msgstr "Færdig"
2083 #: js/messages.php:390
2084 msgctxt "Previous month"
2085 msgid "Prev"
2086 msgstr "Forrige"
2088 #: js/messages.php:395
2089 msgctxt "Next month"
2090 msgid "Next"
2091 msgstr "Næste"
2093 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2094 #: js/messages.php:398
2095 msgid "Today"
2096 msgstr "I dag"
2098 #: js/messages.php:401
2099 msgid "January"
2100 msgstr "januar"
2102 #: js/messages.php:402
2103 msgid "February"
2104 msgstr "februar"
2106 #: js/messages.php:403
2107 msgid "March"
2108 msgstr "marts"
2110 #: js/messages.php:404
2111 msgid "April"
2112 msgstr "april"
2114 #: js/messages.php:405
2115 msgid "May"
2116 msgstr "maj"
2118 #: js/messages.php:406
2119 msgid "June"
2120 msgstr "juni"
2122 #: js/messages.php:407
2123 msgid "July"
2124 msgstr "juli"
2126 #: js/messages.php:408
2127 msgid "August"
2128 msgstr "august"
2130 #: js/messages.php:409
2131 msgid "September"
2132 msgstr "september"
2134 #: js/messages.php:410
2135 msgid "October"
2136 msgstr "oktober"
2138 #: js/messages.php:411
2139 msgid "November"
2140 msgstr "november"
2142 #: js/messages.php:412
2143 msgid "December"
2144 msgstr "december"
2146 #. l10n: Short month name
2147 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1607
2148 msgid "Jan"
2149 msgstr "jan"
2151 #. l10n: Short month name
2152 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1609
2153 msgid "Feb"
2154 msgstr "feb"
2156 #. l10n: Short month name
2157 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1611
2158 msgid "Mar"
2159 msgstr "mar"
2161 #. l10n: Short month name
2162 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1613
2163 msgid "Apr"
2164 msgstr "apr"
2166 #. l10n: Short month name
2167 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1615
2168 msgctxt "Short month name"
2169 msgid "May"
2170 msgstr "maj"
2172 #. l10n: Short month name
2173 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1617
2174 msgid "Jun"
2175 msgstr "jun"
2177 #. l10n: Short month name
2178 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1619
2179 msgid "Jul"
2180 msgstr "jul"
2182 #. l10n: Short month name
2183 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1621
2184 msgid "Aug"
2185 msgstr "aug"
2187 #. l10n: Short month name
2188 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1623
2189 msgid "Sep"
2190 msgstr "sep"
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1625
2194 msgid "Oct"
2195 msgstr "okt"
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1627
2199 msgid "Nov"
2200 msgstr "nov"
2202 #. l10n: Short month name
2203 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1629
2204 msgid "Dec"
2205 msgstr "dec"
2207 #: js/messages.php:441
2208 msgid "Sunday"
2209 msgstr "søndag"
2211 #: js/messages.php:442
2212 msgid "Monday"
2213 msgstr "mandag"
2215 #: js/messages.php:443
2216 msgid "Tuesday"
2217 msgstr "tirsdag"
2219 #: js/messages.php:444
2220 msgid "Wednesday"
2221 msgstr "onsdag"
2223 #: js/messages.php:445
2224 msgid "Thursday"
2225 msgstr "torsdag"
2227 #: js/messages.php:446
2228 msgid "Friday"
2229 msgstr "fredag"
2231 #: js/messages.php:447
2232 msgid "Saturday"
2233 msgstr "lørdag"
2235 #. l10n: Short week day name
2236 #: js/messages.php:451
2237 msgid "Sun"
2238 msgstr "søn"
2240 #. l10n: Short week day name
2241 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1634
2242 msgid "Mon"
2243 msgstr "man"
2245 #. l10n: Short week day name
2246 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1636
2247 msgid "Tue"
2248 msgstr "tir"
2250 #. l10n: Short week day name
2251 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1638
2252 msgid "Wed"
2253 msgstr "ons"
2255 #. l10n: Short week day name
2256 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1640
2257 msgid "Thu"
2258 msgstr "tor"
2260 #. l10n: Short week day name
2261 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1642
2262 msgid "Fri"
2263 msgstr "fre"
2265 #. l10n: Short week day name
2266 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1644
2267 msgid "Sat"
2268 msgstr "lør"
2270 #. l10n: Minimal week day name
2271 #: js/messages.php:467
2272 msgid "Su"
2273 msgstr "sø"
2275 #. l10n: Minimal week day name
2276 #: js/messages.php:469
2277 msgid "Mo"
2278 msgstr "ma"
2280 #. l10n: Minimal week day name
2281 #: js/messages.php:471
2282 msgid "Tu"
2283 msgstr "ti"
2285 #. l10n: Minimal week day name
2286 #: js/messages.php:473
2287 msgid "We"
2288 msgstr "on"
2290 #. l10n: Minimal week day name
2291 #: js/messages.php:475
2292 msgid "Th"
2293 msgstr "to"
2295 #. l10n: Minimal week day name
2296 #: js/messages.php:477
2297 msgid "Fr"
2298 msgstr "fr"
2300 #. l10n: Minimal week day name
2301 #: js/messages.php:479
2302 msgid "Sa"
2303 msgstr "lø"
2305 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2306 #: js/messages.php:481
2307 msgid "Wk"
2308 msgstr "uge"
2310 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2311 #: js/messages.php:484
2312 msgid "calendar-month-year"
2313 msgstr ""
2315 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2316 #: js/messages.php:486
2317 #, fuzzy
2318 #| msgid "None"
2319 msgctxt "Year suffix"
2320 msgid "none"
2321 msgstr "Ingen"
2323 #: js/messages.php:495
2324 msgid "Hour"
2325 msgstr "Time"
2327 #: js/messages.php:496
2328 msgid "Minute"
2329 msgstr "Minut"
2331 #: js/messages.php:497
2332 msgid "Second"
2333 msgstr "Sekund"
2335 #: libraries/Advisor.class.php:168
2336 #, php-format
2337 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2338 msgstr "Fejlende formatteringsstreng for regel '%s'. PHP gav følgende fejl: %s"
2340 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2341 msgid "per second"
2342 msgstr "pr. sekund"
2344 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2345 msgid "per minute"
2346 msgstr "pr. minut"
2348 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2349 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2350 msgid "per hour"
2351 msgstr "pr. time"
2353 #: libraries/Advisor.class.php:335
2354 msgid "per day"
2355 msgstr ""
2357 #: libraries/Config.class.php:703
2358 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2359 msgstr "Fjern \"./config\" folderen før brug af phpMyAdmin!"
2361 #: libraries/Config.class.php:727
2362 #, php-format
2363 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2364 msgstr "Eksisterende konfigurationsfil (%s) kan ikke læses."
2366 #: libraries/Config.class.php:752
2367 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2368 msgstr ""
2369 "Forkerte rettigheder på konfigurationsfil. Må ikke være skrivbar af alle!"
2371 #: libraries/Config.class.php:1303
2372 msgid "Font size"
2373 msgstr "Skriftstørrelse"
2375 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2376 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/File.class.php:221
2380 msgid "File was not an uploaded file."
2381 msgstr "Filen var ikke en uploaded fil."
2383 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2384 msgid "Unknown error while uploading."
2385 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2387 #: libraries/File.class.php:278
2388 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2389 msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini."
2391 #: libraries/File.class.php:281
2392 msgid ""
2393 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2394 "the HTML form."
2395 msgstr ""
2396 "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som angivet i HTML-"
2397 "formularen."
2399 #: libraries/File.class.php:284
2400 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2401 msgstr "Den uploadede fil blev kun delvist uploaded."
2403 #: libraries/File.class.php:287
2404 msgid "Missing a temporary folder."
2405 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
2407 #: libraries/File.class.php:290
2408 msgid "Failed to write file to disk."
2409 msgstr "Kunne ikke skrive fil til disk."
2411 #: libraries/File.class.php:293
2412 msgid "File upload stopped by extension."
2413 msgstr "Filupload stoppet af udvidelse."
2415 #: libraries/File.class.php:296
2416 msgid "Unknown error in file upload."
2417 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2419 #: libraries/File.class.php:496
2420 msgid ""
2421 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2422 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2423 msgstr ""
2424 "Fejl ved flytning af den uploadede fil, se [a@./Documentation."
2425 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2427 #: libraries/File.class.php:508
2428 msgid "Error while moving uploaded file."
2429 msgstr "Fejl under flytning af uploaded fil."
2431 #: libraries/File.class.php:516
2432 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2433 msgstr "Kan ikke læse (flyttet) uploaded fil."
2435 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2436 msgid "No index defined!"
2437 msgstr "Intet indeks defineret!"
2439 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2440 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2441 msgid "Indexes"
2442 msgstr "Indeks"
2444 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2445 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2446 #: tbl_tracking.php:321
2447 msgid "Unique"
2448 msgstr "Unik"
2450 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2451 msgid "Packed"
2452 msgstr "Pakket"
2454 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2455 msgid "Cardinality"
2456 msgstr "Kardinalitet"
2458 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2459 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2460 #: tbl_tracking.php:327
2461 msgid "Comment"
2462 msgstr "Kommentar"
2464 #: libraries/Index.class.php:474
2465 msgid "The primary key has been dropped"
2466 msgstr "Primærnøglen er slettet"
2468 #: libraries/Index.class.php:478
2469 #, php-format
2470 msgid "Index %s has been dropped"
2471 msgstr "Indeks %s er blevet slettet"
2473 #: libraries/Index.class.php:573
2474 #, php-format
2475 msgid ""
2476 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2477 "removed."
2478 msgstr ""
2479 "Indeks %1$s ser ud til at være identisk med indeks %2$s, så et af dem kan "
2480 "sikkert fjernes."
2482 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2483 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2484 #: server_privileges.php:1834
2485 msgid "Databases"
2486 msgstr "Databaser"
2488 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2489 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2490 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2491 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2492 msgid "Error"
2493 msgstr "Fejl"
2495 #: libraries/Message.class.php:241
2496 #, php-format
2497 msgid "%1$d row affected."
2498 msgid_plural "%1$d rows affected."
2499 msgstr[0] "%1$d række påvirket."
2500 msgstr[1] "%1$d rækker påvirket."
2502 #: libraries/Message.class.php:257
2503 #, php-format
2504 msgid "%1$d row deleted."
2505 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2506 msgstr[0] "%1$d række slettet."
2507 msgstr[1] "%1$d rækker slettet."
2509 #: libraries/Message.class.php:273
2510 #, php-format
2511 msgid "%1$d row inserted."
2512 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2513 msgstr[0] "%1$d række sat ind."
2514 msgstr[1] "%1$d rækker sat ind."
2516 #: libraries/PDF.class.php:81
2517 msgid "Error while creating PDF:"
2518 msgstr "Fejl ved oprettelse af PDF:"
2520 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2521 msgid "Could not save recent table"
2522 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
2524 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2525 msgid "Recent tables"
2526 msgstr "Seneste tabeller"
2528 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2529 msgid "There are no recent tables"
2530 msgstr "Der er ingen nye tabeller"
2532 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2533 msgid ""
2534 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2535 msgstr ""
2536 "Der er ingen detaljerede statusinformationer tilgængelige for dette "
2537 "datalager."
2539 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2540 #, php-format
2541 msgid "%s is available on this MySQL server."
2542 msgstr "%s er tilgængelig på denne MySQL-server."
2544 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2545 #, php-format
2546 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2547 msgstr "%s er slået fra på denne MySQL-server."
2549 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2550 #, php-format
2551 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2552 msgstr "Denne MySQL-server understøtter ikke %s datalager."
2554 #: libraries/Table.class.php:329
2555 msgid "unknown table status: "
2556 msgstr "ukendt tabelstatus:"
2558 #: libraries/Table.class.php:1120
2559 msgid "Invalid database"
2560 msgstr "Ugyldig database"
2562 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2563 msgid "Invalid table name"
2564 msgstr "Ugyldigt tabelnavn"
2566 #: libraries/Table.class.php:1165
2567 #, php-format
2568 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2569 msgstr "Fejl ved omdøbning af tabel  %1$s til %2$s"
2571 #: libraries/Table.class.php:1252
2572 #, php-format
2573 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2574 msgstr "Tabellen %s er nu omdøbt til %s"
2576 #: libraries/Table.class.php:1384
2577 msgid "Could not save table UI preferences"
2578 msgstr "Kunne ikke gemme brugerindstillinger for tabel"
2580 #: libraries/Table.class.php:1407
2581 #, php-format
2582 msgid ""
2583 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2584 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2585 msgstr ""
2586 "Kunne ikke rydde op i indstillinger for tabel-UI (se $cfg['Servers'][$i]"
2587 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2589 #: libraries/Table.class.php:1533
2590 #, php-format
2591 msgid ""
2592 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2593 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2594 "changed."
2595 msgstr ""
2596 "Kan ikke gemme UI egenskaben \"%s\". Ændringerne vil ikke blive bevaret, "
2597 "efter at du opfrisker denne side. Undersøg, om tabelstrukturen er blevet "
2598 "ændret."
2600 #: libraries/Theme.class.php:145
2601 #, php-format
2602 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2603 msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
2605 #: libraries/Theme.class.php:352
2606 msgid "No preview available."
2607 msgstr "Intet billede til rådighed."
2609 #: libraries/Theme.class.php:355
2610 msgid "take it"
2611 msgstr "vælg dette"
2613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2614 #, php-format
2615 msgid "Default theme %s not found!"
2616 msgstr "Standardtema %s ikke fundet!"
2618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2619 #, php-format
2620 msgid "Theme %s not found!"
2621 msgstr "Tema %s ikke fundet!"
2623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2624 #, php-format
2625 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2626 msgstr "Sti til tema ikke fundet for tema %s!"
2628 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2629 msgid "Theme"
2630 msgstr "Tema"
2632 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2633 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2634 msgstr "Kan ikke forbinde: ugyldige indstillinger."
2636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2638 #, php-format
2639 msgid "Welcome to %s"
2640 msgstr "Velkommen til %s"
2642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2643 #, php-format
2644 msgid ""
2645 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2646 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2647 msgstr ""
2648 "Sandsynlig årsag til dette er at du ikke har oprettet en konfigurationsfil. "
2649 "Du kan bruge %1$sopsætningsscriptet%2$s til at oprette en."
2651 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2652 msgid ""
2653 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2654 "connection. You should check the host, username and password in your "
2655 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2656 "the administrator of the MySQL server."
2657 msgstr ""
2658 "phpMyAdmin forsøgte at forbinde til MySQL-serveren, og serveren afviste "
2659 "forbindelsen. Du bør tjekke host, brugernavn og adgangskode i config.inc.php "
2660 "og sikre dig at de svarer til den information du har fået af administratoren "
2661 "af MySQL-serveren."
2663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2664 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2665 msgstr "Kunne ikke bruge Blowfish fra mcrypt!"
2667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2668 msgid "Log in"
2669 msgstr "Login"
2671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2673 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2674 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2675 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2676 msgid "phpMyAdmin documentation"
2677 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2681 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2682 msgstr ""
2683 "Du kan angive værtsnavn/IP adresse og port ved at adskille dem med et "
2684 "mellemrum."
2686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2687 msgid "Server:"
2688 msgstr "Server:"
2690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2691 msgid "Username:"
2692 msgstr "Brugernavn:"
2694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2695 msgid "Password:"
2696 msgstr "Adgangskode:"
2698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2699 msgid "Server Choice"
2700 msgstr "Servervalg"
2702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2703 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2704 msgstr "Herefter skal cookies være slået til."
2706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2708 msgid ""
2709 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2710 msgstr ""
2711 "Det er ifølge konfigurationen ikke tilladt at logge ind uden en adgangskode "
2712 "(se AllowNoPassword)"
2714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2715 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2716 #, php-format
2717 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2718 msgstr ""
2719 "Ingen aktivitet i de seneste %s sekunder eller mere, log venligst ind igen"
2721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2723 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2724 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2725 msgstr "Kan ikke logge ind på MySQL-serveren"
2727 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2728 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2729 msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode. Adgang nægtet."
2731 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2732 msgid "Can not find signon authentication script:"
2733 msgstr "Kunne ikke finde scriptet til autentifikation af log ind:"
2735 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2736 #, php-format
2737 msgid "File %s does not contain any key id"
2738 msgstr "Filen %s indeholder ikke noget nøgle-id"
2740 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2741 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2742 msgid "Hardware authentication failed"
2743 msgstr "Hardwareautentifikation mislykkedes"
2745 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2746 msgid "No valid authentication key plugged"
2747 msgstr "Ingen gyldig autorisations-nøgle indkoblet"
2749 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2750 msgid "Authenticating..."
2751 msgstr "Godkender..."
2753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2754 msgid "PBMS error"
2755 msgstr "PBMS-fejl"
2757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2758 msgid "PBMS connection failed:"
2759 msgstr "Det lykkedes ikke at oprette forbindelse til PBMS:"
2761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2762 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2763 msgstr "PBMS hent BLOB info mislykkedes:"
2765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2766 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2767 msgstr "PBMS hent BLOB Content-Type mislykkedes"
2769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2770 msgid "View image"
2771 msgstr "Se billede"
2773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2774 msgid "Play audio"
2775 msgstr "Afspil lyd"
2777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2778 msgid "View video"
2779 msgstr "Se video"
2781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2782 msgid "Download file"
2783 msgstr "Download fil"
2785 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2786 #, php-format
2787 msgid "Could not open file: %s"
2788 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
2790 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2791 msgid "shared"
2792 msgstr "delt"
2794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2796 #: server_status.php:599
2797 msgid "Tables"
2798 msgstr "Tabeller"
2800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2801 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2802 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2806 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2807 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2808 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2809 #: tbl_structure.php:773
2810 msgid "Data"
2811 msgstr "Data"
2813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2814 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2815 msgid "Overhead"
2816 msgstr "Overhead"
2818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2819 msgid "Jump to database"
2820 msgstr "Gå til database"
2822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2823 msgid "Not replicated"
2824 msgstr "Ikke replikeret"
2826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2827 msgid "Replicated"
2828 msgstr "Replikeret"
2830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2831 #, php-format
2832 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2833 msgstr "Check privilegier for database &quot;%s&quot;."
2835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2836 msgid "Check Privileges"
2837 msgstr "Check privilegier"
2839 #: libraries/common.inc.php:151
2840 msgid "possible exploit"
2841 msgstr "muligt sikkerhedshul"
2843 #: libraries/common.inc.php:160
2844 msgid "numeric key detected"
2845 msgstr "numerisk tast opfanget"
2847 #: libraries/common.inc.php:607
2848 msgid "Failed to read configuration file"
2849 msgstr "Kunne ikke indlæse konfigurationsfilen"
2851 #: libraries/common.inc.php:608
2852 msgid ""
2853 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2854 "shown below."
2855 msgstr ""
2856 "Dette betyder ofte, at der er en eller flere syntaksmæssige fejl i den, "
2857 "kontroller venligst for fejlen(e) vist herunder."
2859 #: libraries/common.inc.php:615
2860 #, php-format
2861 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2862 msgstr "Kunne ikke indlæse standardkonfiguration fra: %1$s"
2864 #: libraries/common.inc.php:620
2865 msgid ""
2866 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2867 "configuration file!"
2868 msgstr ""
2869 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet SKAL være sat i din "
2870 "konfigurationsfil!"
2872 #: libraries/common.inc.php:650
2873 #, php-format
2874 msgid "Invalid server index: %s"
2875 msgstr "Server indekset %s er ugyldigt"
2877 #: libraries/common.inc.php:657
2878 #, php-format
2879 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2880 msgstr ""
2881 "Ugyldigt værtsnavn for server %1$s. Gennemgå venligst din konfiguration."
2883 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2884 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2885 #: server_synchronize.php:1257
2886 msgid "Server"
2887 msgstr "Server"
2889 #: libraries/common.inc.php:845
2890 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2891 msgstr "Ugyldig autorisationsmetode sat i konfiguration:"
2893 #: libraries/common.inc.php:960
2894 #, php-format
2895 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2896 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
2898 #: libraries/common.lib.php:195
2899 #, php-format
2900 msgid "Max: %s%s"
2901 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2903 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2904 #: libraries/common.lib.php:450
2905 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2906 msgid "en"
2907 msgstr "en"
2909 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2910 #: libraries/common.lib.php:454
2911 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2912 msgid "en"
2913 msgstr "en"
2915 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2916 #: libraries/common.lib.php:458
2917 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2918 msgid "en"
2919 msgstr "en"
2921 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2922 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2923 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2924 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2925 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2926 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2927 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2928 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2929 #: main.php:238 server_variables.php:129
2930 msgid "Documentation"
2931 msgstr "Dokumentation"
2933 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2934 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2935 msgid "SQL query"
2936 msgstr "SQL-forespørgsel"
2938 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2940 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2941 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2944 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2945 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2946 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2947 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2948 msgid "MySQL said: "
2949 msgstr "MySQL returnerede: "
2951 #: libraries/common.lib.php:1128
2952 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2953 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SQL validator!"
2955 #: libraries/common.lib.php:1169 libraries/config/messages.inc.php:485
2956 msgid "Explain SQL"
2957 msgstr "Forklar SQL"
2959 #: libraries/common.lib.php:1173
2960 msgid "Skip Explain SQL"
2961 msgstr "Spring over Forklar SQL"
2963 #: libraries/common.lib.php:1208
2964 msgid "Without PHP Code"
2965 msgstr "Uden PHP-kode"
2967 #: libraries/common.lib.php:1211 libraries/config/messages.inc.php:487
2968 msgid "Create PHP Code"
2969 msgstr "Fremstil PHP-kode"
2971 #: libraries/common.lib.php:1231 libraries/config/messages.inc.php:486
2972 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2973 msgid "Refresh"
2974 msgstr "Opdater"
2976 #: libraries/common.lib.php:1241
2977 msgid "Skip Validate SQL"
2978 msgstr "Spring over Valider SQL"
2980 #: libraries/common.lib.php:1244 libraries/config/messages.inc.php:489
2981 msgid "Validate SQL"
2982 msgstr "Valider SQL"
2984 #: libraries/common.lib.php:1303
2985 msgid "Inline edit of this query"
2986 msgstr "Åben linje til redigering af forespørgslen"
2988 #: libraries/common.lib.php:1305
2989 msgctxt "Inline edit query"
2990 msgid "Inline"
2991 msgstr "I linje"
2993 #: libraries/common.lib.php:1371 sql.php:896
2994 msgid "Profiling"
2995 msgstr "Profilering"
2997 #. l10n: Short week day name
2998 #: libraries/common.lib.php:1632
2999 msgctxt "Short week day name"
3000 msgid "Sun"
3001 msgstr "søn"
3003 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3004 #: libraries/common.lib.php:1648
3005 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3006 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3007 msgstr "%d. %m %Y kl. %H:%M:%S"
3009 #: libraries/common.lib.php:1981
3010 #, php-format
3011 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3012 msgstr "%s dage, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
3014 #: libraries/common.lib.php:2072
3015 msgid "Missing parameter:"
3016 msgstr "Manglende parameter"
3018 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3019 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3020 msgctxt "First page"
3021 msgid "Begin"
3022 msgstr "Start"
3024 #: libraries/common.lib.php:2456 libraries/common.lib.php:2459
3025 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3026 #: server_binlog.php:137
3027 msgctxt "Previous page"
3028 msgid "Previous"
3029 msgstr "Forrige"
3031 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3032 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
3033 #: server_binlog.php:172
3034 msgctxt "Next page"
3035 msgid "Next"
3036 msgstr "Næste"
3038 #: libraries/common.lib.php:2487 libraries/common.lib.php:2490
3039 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3040 msgctxt "Last page"
3041 msgid "End"
3042 msgstr "Slut"
3044 #: libraries/common.lib.php:2557
3045 #, php-format
3046 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3047 msgstr "Hop til database &quot;%s&quot;."
3049 #: libraries/common.lib.php:2577
3050 #, php-format
3051 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3052 msgstr "Funktionaliteten af %s er påvirket af en kendt fejl, se %s"
3054 #: libraries/common.lib.php:2751
3055 msgid "Click to toggle"
3056 msgstr "Klik for at skifte"
3058 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3059 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/setup.forms.php:296
3060 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3061 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3062 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3063 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3064 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3065 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3066 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3067 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3068 msgid "Structure"
3069 msgstr "Struktur"
3071 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3133
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3073 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3074 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3075 #: querywindow.php:64
3076 msgid "SQL"
3077 msgstr "SQL"
3079 #: libraries/common.lib.php:3128 libraries/common.lib.php:3345
3080 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3081 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3082 msgid "Insert"
3083 msgstr "Indsæt"
3085 #: libraries/common.lib.php:3135 libraries/db_links.inc.php:85
3086 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3087 #: view_operations.php:87
3088 msgid "Operations"
3089 msgstr "Operationer"
3091 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3092 #: prefs_manage.php:239
3093 msgid "Browse your computer:"
3094 msgstr "Gennemse din computer:"
3096 #: libraries/common.lib.php:3298
3097 #, php-format
3098 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3099 msgstr "Vælg fra <b>%s</b> - webserverens upload-mappe:"
3101 #: libraries/common.lib.php:3319 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3102 #: tbl_change.php:904
3103 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3104 msgstr "Mappen du har sat til upload-arbejde kan ikke findes"
3106 #: libraries/common.lib.php:3328
3107 msgid "There are no files to upload"
3108 msgstr "Der er ikke nogen filer at uploade"
3110 #: libraries/common.lib.php:3356 libraries/common.lib.php:3357
3111 msgid "Execute"
3112 msgstr "Udfør"
3114 #: libraries/common.lib.php:3832
3115 msgid "Print"
3116 msgstr "Print"
3118 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3119 #: libraries/config.values.php:51
3120 msgid "Both"
3121 msgstr "Begge"
3123 #: libraries/config.values.php:47
3124 msgid "Nowhere"
3125 msgstr "Ingen steder"
3127 #: libraries/config.values.php:47
3128 msgid "Left"
3129 msgstr "Venstre"
3131 #: libraries/config.values.php:47
3132 msgid "Right"
3133 msgstr "Højre"
3135 #: libraries/config.values.php:76
3136 msgid "Open"
3137 msgstr "Åben"
3139 #: libraries/config.values.php:77
3140 msgid "Closed"
3141 msgstr "Lukket"
3143 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3144 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3145 #: pmd_relation_new.php:66
3146 msgid "Disabled"
3147 msgstr "Slået fra"
3149 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3150 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3151 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3152 msgid "structure"
3153 msgstr "struktur"
3155 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3156 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3157 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3158 msgid "data"
3159 msgstr "data"
3161 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3162 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3163 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3164 msgid "structure and data"
3165 msgstr "struktur og data"
3167 #: libraries/config.values.php:103
3168 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3169 msgstr "Hurtig - vis kun de mest nødvendige konfigurationsindstillinger"
3171 #: libraries/config.values.php:104
3172 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3173 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger til konfigurering"
3175 #: libraries/config.values.php:105
3176 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3177 msgstr ""
3178 "Brugerdefineret - som ovenfor, men uden indstillinger for hurtig/"
3179 "brugerdefineret"
3181 #: libraries/config.values.php:123
3182 msgid "complete inserts"
3183 msgstr "komplette indsættelser"
3185 #: libraries/config.values.php:124
3186 msgid "extended inserts"
3187 msgstr "udvidede indsættelser"
3189 #: libraries/config.values.php:125
3190 msgid "both of the above"
3191 msgstr "begge de ovenfor anførte"
3193 #: libraries/config.values.php:126
3194 msgid "neither of the above"
3195 msgstr "ingen af de ovenfor anførte"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3198 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3199 msgid "Not a positive number"
3200 msgstr "Ikke et positivt tal"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3203 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3204 msgid "Not a non-negative number"
3205 msgstr "Ikke et ikke-negativt tal"
3207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3208 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3209 msgid "Not a valid port number"
3210 msgstr "Ikke et gyldigt portnummer"
3212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3214 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3215 msgid "Incorrect value"
3216 msgstr "Ukorrekt værdi"
3218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3219 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3220 #, php-format
3221 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3222 msgstr "Værdien skal være mindre end eller lig med %s"
3224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3225 #, php-format
3226 msgid "Missing data for %s"
3227 msgstr "Manglende data for %s"
3229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3231 msgid "unavailable"
3232 msgstr "ikke tilgængelig"
3234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3236 #, php-format
3237 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3238 msgstr "\"%s\" er afhængig af udvidelsen %s"
3240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3241 #, php-format
3242 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3243 msgstr "importen kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3246 #, php-format
3247 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3248 msgstr "eksporten kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3251 msgid "SQL Validator is disabled"
3252 msgstr "SQL Validator er deaktiveret"
3254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3255 msgid "SOAP extension not found"
3256 msgstr "SOAP-udvidelse ikke fundet"
3258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3259 #, php-format
3260 msgid "maximum %s"
3261 msgstr "maksimum %s"
3263 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3264 msgid "Wiki"
3265 msgstr "Wiki"
3267 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3268 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3269 msgstr ""
3270 "Denne indstilling er deaktiveret og vil ikke blive anvendt i din "
3271 "konfiguration"
3273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3274 #, php-format
3275 msgid "Set value: %s"
3276 msgstr "Indstil værdien %s"
3278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3280 msgid "Restore default value"
3281 msgstr "Gendan standardværdi"
3283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3284 msgid "Allow users to customize this value"
3285 msgstr "Tillad brugerdefinerede indstillinger for værdien"
3287 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3289 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3290 msgid "Reset"
3291 msgstr "Nulstil"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3294 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3295 msgstr "Forbedrer ydeevnen for skærmopdatering"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3298 msgid "Enable Ajax"
3299 msgstr "Aktiver Ajax"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3302 msgid ""
3303 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3304 msgstr ""
3305 "Aktivering medfører, at brugeren kan tilgå en hvilken som helst MySQL-server "
3306 "fra log ind-siden ved cookie-autentifikation"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3309 msgid "Allow login to any MySQL server"
3310 msgstr "Tillad log ind til en hvilken som helst MySQL-server"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3313 msgid ""
3314 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3315 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3316 "cross-frame scripting attacks"
3317 msgstr ""
3318 "Aktivering indebærer, at en side, som ligger på et andet domæne, har adgang "
3319 "til at kalde phpMyAdmin fra en ramme. Det er en potentiel [strong]"
3320 "sikkerhedsrisiko[/strong], fordi det åbner op for cross-frame scripting "
3321 "angreb"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3324 msgid "Allow third party framing"
3325 msgstr "Tillad rammeværk fra tredjepart"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3328 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3329 msgstr "Vis linket &quot;Drop database&quot; til almindelige brugere"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3332 msgid ""
3333 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3334 "authentication"
3335 msgstr ""
3336 "Hemmeligt adgangskodeudtryk til kryptering af cookies ved [kbd]cookie[/kbd] "
3337 "autentifikation"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3340 msgid "Blowfish secret"
3341 msgstr "Blowfish hemmelighed"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3344 msgid "Highlight selected rows"
3345 msgstr "Fremhæv valgte rækker"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3348 msgid "Row marker"
3349 msgstr "Rækkemarkør"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3352 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3353 msgstr "Fremhæv den række, som musemarkøren peger på"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3356 msgid "Highlight pointer"
3357 msgstr "Fremhæv pointer"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3360 msgid ""
3361 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3362 "import and export operations"
3363 msgstr ""
3364 "Aktiver komprimering af [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] ved "
3365 "import -og eksport arbejdsgange"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3368 msgid "Bzip2"
3369 msgstr "Bzip2"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3372 msgid ""
3373 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3374 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3375 "kbd] - allows newlines in columns"
3376 msgstr ""
3377 "Definerer typen af redigeringskontroller som skal anvendes i CHAR -og "
3378 "VARCHAR-kolonner. [kbd]input[/kbd] - tillader begrænsning i længden af "
3379 "input, [kbd]textarea[/kbd] - tillader linjeskift i kolonner"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3382 msgid "CHAR columns editing"
3383 msgstr "Redigering af CHAR-kolonner"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3386 msgid ""
3387 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3388 "columns"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3392 #, fuzzy
3393 #| msgid "Customize text input fields"
3394 msgid "Minimum size for input field"
3395 msgstr "Tilpas tekstfelter"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3398 msgid ""
3399 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3400 "columns"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3404 #, fuzzy
3405 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3406 msgid "Maximum size for input field"
3407 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3410 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3411 msgstr "Bredde på CHAR/VARCHAR tekstbokse"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3414 msgid "CHAR textarea columns"
3415 msgstr "Bredde på tekstbokse"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3418 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3419 msgstr "Højde på CHAR/VARCHAR-tekstbokse"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3422 msgid "CHAR textarea rows"
3423 msgstr "Højde på CHAR-tekstbokse"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3426 msgid "Check config file permissions"
3427 msgstr "Tjek tilladelser på konfigurationsfil"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3430 msgid ""
3431 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3432 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3433 msgstr ""
3434 "Pak gzip/bzip2-eksporter under eksporten uden behov for ret meget "
3435 "hukommelse. Hvis du får problemer med de dannede gzip/bzip2-filer, så "
3436 "deaktiver denne funktion"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3439 msgid "Compress on the fly"
3440 msgstr "Komprimer undervejs"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3443 #: setup/frames/index.inc.php:167
3444 msgid "Configuration file"
3445 msgstr "Konfigurationsfil"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3448 msgid ""
3449 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3450 "when you're about to lose data"
3451 msgstr ""
3452 "Hvorvidt der skal vises en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) , når "
3453 "du er ved at miste data"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3456 msgid "Confirm DROP queries"
3457 msgstr "Bekræft DROP-forespørgsler"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3460 msgid "Debug SQL"
3461 msgstr "Ret fejl i SQL"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3464 msgid "Default display direction"
3465 msgstr "Standardretning for visning"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3468 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3469 msgstr "Fane der skal vises, når man går ind i en database"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3472 msgid "Default database tab"
3473 msgstr "Standard database-fane"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3476 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3477 msgstr "Fane, som skal vises, når man går ind på en server"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3480 msgid "Default server tab"
3481 msgstr "Standard server-fane"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3484 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3485 msgstr "Fane som skal vises, når man går ind i en tabel"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3488 msgid "Default table tab"
3489 msgstr "Standard tabel-fane"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3492 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3493 msgstr "Som standard vises binært indhold som HEX"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3496 msgid "Show binary contents as HEX"
3497 msgstr "Vis binært indhold som HEX"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3500 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3501 msgstr "Vis databaser på en liste i stedet for i en valgboks"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3504 msgid "Display databases as a list"
3505 msgstr "Vis databaser på en liste"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3508 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3509 msgstr "Vis servere på en liste i stedet for i en valgboks"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3512 msgid "Display servers as a list"
3513 msgstr "Vis servere på en liste"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3516 msgid ""
3517 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3518 "the selected tables of a database."
3519 msgstr ""
3520 "Deaktiver masseoperationer for tabelvedligeholdelse såsom optimering eller "
3521 "reperation af tabllerne i en database."
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3524 msgid "Disable multi table maintenance"
3525 msgstr "Deaktiver vedligeholdelse af flere tabeller"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3528 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3529 msgstr "Rediger SQL-forespørgsler i et popup vindue"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3532 msgid "Edit in window"
3533 msgstr "Rediger i et vindue"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3536 msgid "Display errors"
3537 msgstr "Vis fejl"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3540 msgid "Gather errors"
3541 msgstr "Indsaml fejl"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3544 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3545 msgstr "Vis ikoner i advarsels-, fejl-, og informationsmeddelelser"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3548 msgid "Iconic errors"
3549 msgstr "Ikonfejl"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3552 msgid ""
3553 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3554 "limit)"
3555 msgstr ""
3556 "Sæt antallet af sekunder, som et skript må være om at køre ([kbd]0[/kbd] er "
3557 "lig med ingen tidsgrænse)"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3560 msgid "Maximum execution time"
3561 msgstr "Maksimal eksekveringstid"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3564 msgid "Save as file"
3565 msgstr "Send (download)"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3568 msgid "Character set of the file"
3569 msgstr "Filens tegnsæt"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3572 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3573 msgid "Format"
3574 msgstr "Format"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3577 msgid "Compression"
3578 msgstr "Komprimering"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3585 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3586 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3587 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3588 msgid "Put columns names in the first row"
3589 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3593 #: libraries/import/ldi.php:42
3594 msgid "Columns enclosed by"
3595 msgstr "Felter skal adskilles med"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3599 #: libraries/import/ldi.php:43
3600 msgid "Columns escaped by"
3601 msgstr "Kolonner escapes med"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3608 msgid "Replace NULL by"
3609 msgstr "Erstat NULL med"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3612 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3613 msgstr "Fjern CRLF-tegn i kolonner"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3617 #: libraries/import/ldi.php:41
3618 msgid "Columns terminated by"
3619 msgstr "Kolonner afsluttes med"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3622 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3623 msgid "Lines terminated by"
3624 msgstr "Linjer afsluttes med"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3627 msgid "Excel edition"
3628 msgstr "Excel-udgave"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3631 msgid "Database name template"
3632 msgstr "Skabelon for databasenavn"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3635 msgid "Server name template"
3636 msgstr "Skabelon for servernavn"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3639 msgid "Table name template"
3640 msgstr "Skabelon for tabelnavn"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3645 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3646 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3647 msgid "Dump table"
3648 msgstr "Dump tabel"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3651 msgid "Include table caption"
3652 msgstr "Inkluder tabeloverskrift"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3655 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3656 msgid "Table caption"
3657 msgstr "Tabeloverskrift"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3660 msgid "Continued table caption"
3661 msgstr "Fortsat tabeloverskrift"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3664 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3665 msgid "Label key"
3666 msgstr "Mærke nøgle"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3670 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3671 msgid "MIME type"
3672 msgstr "MIME-type"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3676 msgid "Relations"
3677 msgstr "Relationer"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3680 msgid "Export method"
3681 msgstr "Eksporttype"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3684 msgid "Save on server"
3685 msgstr "Gem på server"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3688 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3689 msgid "Overwrite existing file(s)"
3690 msgstr "Overskriv eksisterende fil(er)"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3693 msgid "Remember file name template"
3694 msgstr "Husk skabelon for filnavn"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3697 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3698 msgstr "Brug \"backquotes\" omkring tabel- og feltnavne"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3701 #: libraries/display_export.lib.php:348
3702 msgid "SQL compatibility mode"
3703 msgstr "SQL-kompatibilitetstilstand"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3706 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3707 msgstr "Indstillinger til <code>CREATE TABLE</code>:"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3710 msgid "Creation/Update/Check dates"
3711 msgstr "Oprettet/Opdateret/Check datoer"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3714 msgid "Use delayed inserts"
3715 msgstr "Brug forsinkede indsættelser"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3718 msgid "Disable foreign key checks"
3719 msgstr "Slå fremmednøgle-checks fra"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3722 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3723 msgstr "Brug hexadecimal for BLOB"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3726 msgid "Use ignore inserts"
3727 msgstr "Brug ignorer inserts"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3730 msgid "Syntax to use when inserting data"
3731 msgstr "Syntaks der bruges, når der indsættes data"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3734 msgid "Maximal length of created query"
3735 msgstr "Maksimal længde på oprettet forespørgsel"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3738 msgid "Export type"
3739 msgstr "Eksporttype"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3742 msgid "Enclose export in a transaction"
3743 msgstr "Indlejr eksport i en transaktion"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3746 msgid "Export time in UTC"
3747 msgstr "Angiv eksporttidspunktet i UTC (Universal Time Coordinated)"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3750 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3751 msgstr "Gennemtving sikker forbindelse mens phpMyAdmin bruges"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3754 msgid "Force SSL connection"
3755 msgstr "Gennemtving SSL-forbindelse"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3758 msgid ""
3759 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3760 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3761 msgstr ""
3762 "Sorteringsrækkefølge for elementer i valgboks med fremmede nøgler; [kbd]"
3763 "content[/kbd] er de refererede data, [kbd]id[/kbd] er nøglens værdi"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3766 msgid "Foreign key dropdown order"
3767 msgstr "Orden af fremmednøgler i valgboks"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3770 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3771 msgstr "Der vil blive brugt en valgboks, hvis færre elementer er til stede"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3774 msgid "Foreign key limit"
3775 msgstr "Øvre grænse for fremmednøgle"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3778 msgid "Browse mode"
3779 msgstr "Gennemsynstilstand"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3782 msgid "Customize browse mode"
3783 msgstr "Tilpas for gennemsynstilstand"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3789 msgid "Customize default options"
3790 msgstr "Tilpas standardindstillinger"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3793 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3794 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3795 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3796 #: libraries/import/csv.php:22
3797 msgid "CSV"
3798 msgstr "CSV (kommasepareret)"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3801 msgid "Developer"
3802 msgstr "Udvikler"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3805 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3806 msgstr "Indstillinger for phpMyAdmin udviklere"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3809 msgid "Edit mode"
3810 msgstr "Redigeringstilstand"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3813 msgid "Customize edit mode"
3814 msgstr "Tilpas redigeringstilstand"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3817 msgid "Export defaults"
3818 msgstr "Standardindstillinger for eksport"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3821 msgid "Customize default export options"
3822 msgstr "Tilpas standardindstillinger for eksport"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3825 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3826 msgid "Features"
3827 msgstr "Karakteristika"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3830 msgid "General"
3831 msgstr "Generelt"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3834 msgid "Set some commonly used options"
3835 msgstr "Bestem indstillinger for nogle af de mest anvendte valgmuligheder"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3838 msgid "Import defaults"
3839 msgstr "Standarder for import"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3842 msgid "Customize default common import options"
3843 msgstr "Tilpas standardindstillinger for import"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3846 msgid "Import / export"
3847 msgstr "Import / eksport"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3850 msgid "Set import and export directories and compression options"
3851 msgstr ""
3852 "Bestem indstillinger for importerings- og eksporteringsmapper samt "
3853 "komprimering"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3856 msgid "LaTeX"
3857 msgstr "LaTeX"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3860 msgid "Databases display options"
3861 msgstr "Indstillinger for visning af databaser"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3864 msgid "Navigation frame"
3865 msgstr "Navigationsramme"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3868 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3869 msgstr "Tilpas navigationsrammens udseende"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3872 #: setup/frames/index.inc.php:112
3873 msgid "Servers"
3874 msgstr "Servere"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3877 msgid "Servers display options"
3878 msgstr "Indstillinger for visning af servere"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3881 msgid "Tables display options"
3882 msgstr "Indstillinger for visning af tabeller"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3885 msgid "Main frame"
3886 msgstr "Hovedramme"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3889 msgid "Microsoft Office"
3890 msgstr "Microsoft Office"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3893 msgid "Open Document"
3894 msgstr "Open Document"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3897 msgid "Other core settings"
3898 msgstr "Andre kerneindstillinger"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3901 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3902 msgstr "Indstillinger som ikke passer ind andre steder"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3905 msgid "Page titles"
3906 msgstr "Sidetitler"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3909 msgid ""
3910 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3911 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3912 "get special values."
3913 msgstr ""
3914 "Angiv browserens tekst i titelbaren. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3915 "dokumentationen[/a] for tekststrenge der indeholder særlige værdier."
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3918 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3919 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3920 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3921 msgid "Query window"
3922 msgstr "Forespørgselsvindue"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3925 msgid "Customize query window options"
3926 msgstr "Tilpas indstillinger for forespørgselsvindue"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3929 msgid "Security"
3930 msgstr "Sikkerhed"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3933 msgid ""
3934 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3935 "limit MySQL"
3936 msgstr ""
3937 "Bemærk venligst at phpMyAdmin blot er en brugerflade og at den ikke "
3938 "begrænser mulighederne i MySQL"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3941 msgid "Basic settings"
3942 msgstr "Grundlæggende indstillinger"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3945 msgid "Authentication"
3946 msgstr "Autentifikation"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3949 msgid "Authentication settings"
3950 msgstr "Indstillinger for autentifikation"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3953 msgid "Server configuration"
3954 msgstr "Serverkonfiguration"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3957 msgid ""
3958 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3959 "what they are for"
3960 msgstr ""
3961 "Avanceret serverkonfiguration. Lad være med at ændre disse indstillinger med "
3962 "mindre du ved, hvad de betyder"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3965 msgid "Enter server connection parameters"
3966 msgstr "Indtast parametre for tilslutning til server"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3969 msgid "Configuration storage"
3970 msgstr "Lagring af konfiguration"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3973 msgid ""
3974 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3975 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3976 "storage[/a] in documentation"
3977 msgstr ""
3978 "Konfigurer phpMyAdmin configuration storage for at få adgang til flere "
3979 "funktioner. Se dokumentationen for [a@Documentation.html#linked-tables]"
3980 "phpMyAdmin configuration storage[/a]"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3983 msgid "Changes tracking"
3984 msgstr "Ændrer sporing"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3987 msgid ""
3988 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3989 "storage."
3990 msgstr ""
3991 "Sporing af ændringer i databasen er udført. phpMyAdmin configuration storage "
3992 "er krævet."
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3995 msgid "Customize export options"
3996 msgstr "Tilpas eksport-indstillinger"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3999 msgid "Customize import defaults"
4000 msgstr "Tilpas import-indstillinger"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4003 msgid "Customize navigation frame"
4004 msgstr "Tilpas navigations-rammen"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4007 msgid "Customize main frame"
4008 msgstr "Tilpas hoved-rammen"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4011 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4012 msgid "SQL queries"
4013 msgstr "SQL-forespørgsler"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4016 msgid "SQL Query box"
4017 msgstr "SQL Query-boks"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4020 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4021 msgstr "Tilpas links vist i SQL Query-boksen"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4024 msgid "SQL queries settings"
4025 msgstr "Indstillinger til SQL-forespørgsler"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4028 msgid "SQL Validator"
4029 msgstr "SQL Validator"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4032 msgid ""
4033 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4034 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4035 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4036 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4037 msgstr ""
4038 "Hvis du ønsker at bruge servicen SQL Validator, skal du huske på, at [strong]"
4039 "alle SQL forespørgsler lagres anonymt til statistiske formål[/strong].[br]"
4040 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
4041 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4044 msgid "Startup"
4045 msgstr "Opstart"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4048 msgid "Customize startup page"
4049 msgstr "Tilpas opstartside"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4052 msgid "Tabs"
4053 msgstr "Faner"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4056 msgid "Choose how you want tabs to work"
4057 msgstr "Vælg hvordan du ønsker at fanerne skal fungere"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4060 msgid "Text fields"
4061 msgstr "Tekstfelter"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4064 msgid "Customize text input fields"
4065 msgstr "Tilpas tekstfelter"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4068 msgid "Texy! text"
4069 msgstr "Texy! tekst"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4072 msgid "Warnings"
4073 msgstr "Advarsler"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4076 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4077 msgstr "Deaktiver nogle af advarslerne, som phpMyAdmin viser"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4080 msgid ""
4081 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4082 "and export operations"
4083 msgstr ""
4084 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] komprimering for "
4085 "import og eksport-funktionerne"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4088 msgid "GZip"
4089 msgstr "GZip"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4092 msgid "Extra parameters for iconv"
4093 msgstr "Yderligere parametre til iconv"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4096 msgid ""
4097 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4098 "if one of the queries failed"
4099 msgstr ""
4100 "Hvis aktiveret, vil phpMyAdmin fortsætte med at udføre efterfølgende SQL-"
4101 "forespørgsler selvom et eller flere af dem fejler"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4104 msgid "Ignore multiple statement errors"
4105 msgstr "Ignorer flere efterfølgende fejl i udtryk"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4108 msgid ""
4109 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4110 "This might be good way to import large files, however it can break "
4111 "transactions."
4112 msgstr ""
4113 "Tillad afbrydelse af import hvis script opdager at timeout-tiden snart "
4114 "udløber. Dette kan være godt ved store import-filer, men kan afbryde "
4115 "transaktioner."
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4118 msgid "Partial import: allow interrupt"
4119 msgstr "Delvis import: tillad afbrydelse"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4122 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4123 msgid "Do not abort on INSERT error"
4124 msgstr "Afbryd ikke ved fejl i INSERT"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4127 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4128 msgid "Replace table data with file"
4129 msgstr "Erstat data i tabellen med filens data"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4132 msgid ""
4133 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4134 "table) and only SQL is always available"
4135 msgstr ""
4136 "Standard format, vær opmærksom på, at denne liste afhænger af sted (databae, "
4137 "tabel) og kun SQL er altid tilgængelig"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4140 msgid "Format of imported file"
4141 msgstr "Format på importeret fil"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4144 msgid "Use LOCAL keyword"
4145 msgstr "Brug LOCAL nøgleord"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4149 msgid "Column names in first row"
4150 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4153 msgid "Do not import empty rows"
4154 msgstr "Importer ikke tomme rækker"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4157 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4158 msgstr "Importer valutaer ($5.00 til 5.00)"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4161 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4162 msgstr "Importer procenter med korrekte decimaler (12.00% bliver til .12)"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4165 msgid "Number of queries to skip from start"
4166 msgstr "Antal forespørgsler, der skal springes over fra start"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4169 msgid "Partial import: skip queries"
4170 msgstr "Delvis import: spring over forespørgsler"
4172 # zero = null?
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4174 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4175 msgstr "Brug ikke AUTO_INCREMENT for 0-værdier"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4178 msgid "Initial state for sliders"
4179 msgstr "Skydernes udgangspunkt"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4182 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4183 msgstr "Hvor mange rækker kan der indsættes på een gang"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4186 msgid "Number of inserted rows"
4187 msgstr "Antal indsatte rækker"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4190 msgid "Target for quick access icon"
4191 msgstr "Mål for hurtigt valg ikon"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4194 msgid "Show logo in left frame"
4195 msgstr "Vis logoet i venstre ramme"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4198 msgid "Display logo"
4199 msgstr "Vis logo"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4202 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4203 msgstr "Vis servervalg øverst i venstre ramme"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4206 msgid "Display servers selection"
4207 msgstr "Vis servervalg"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4210 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4211 msgstr "Mindste antal tabeller der skal vises i tabel-filterboksen"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4214 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4215 msgstr "Streng, der inddeler databaser i træ"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4218 msgid "Database tree separator"
4219 msgstr "Separator til databaseinddeling"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4222 msgid ""
4223 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4224 "defined below)"
4225 msgstr "Kun i lille version; vis databaser i træ (afgjort vha. separator)"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4228 msgid "Display databases in a tree"
4229 msgstr "Vis databaser i træ"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4232 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4233 msgstr "Deaktiver dette, hvis du ønsker at se alle databaser på een gang"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4236 msgid "Use light version"
4237 msgstr "Brug lille version"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4240 msgid "Maximum table tree depth"
4241 msgstr "Maksimal dybde på databasetræ"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4244 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4245 msgstr "Streng, der inddeler tabeller i træ"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4248 msgid "Table tree separator"
4249 msgstr "Separator til tabelinddeling"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4252 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4253 msgstr "URL som logoet i navigations-rammen vil pege på"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4256 msgid "Logo link URL"
4257 msgstr "Logo link-URL"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4260 msgid ""
4261 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4262 "([kbd]new[/kbd])"
4263 msgstr ""
4264 "Åbn den linkede side i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i et nyt ([kbd]"
4265 "new[/kbd])"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4268 msgid "Logo link target"
4269 msgstr "Logo link target"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4272 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4273 msgstr "Fremhæv server under musepil"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4276 msgid "Enable highlighting"
4277 msgstr "Aktiver fremhævning"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4280 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4281 msgstr ""
4282 "Højeste antal af tidligere anvendte tabeller; sæt til 0 for at deaktivere"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4285 msgid "Recently used tables"
4286 msgstr "Tidligere anvendte tabeller"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4289 msgid "Use less graphically intense tabs"
4290 msgstr "Brug faner med mindre grafik"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4293 msgid "Light tabs"
4294 msgstr "Lette faner"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4297 msgid ""
4298 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4299 msgstr "Maksimalt antal tegn vist i ikke-numerisk kolonne ved gennemsyn"
4301 # karakterer gives i skolen eller er personer i film
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4303 msgid "Limit column characters"
4304 msgstr "Begræns antal tegn i kolonne"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4307 msgid ""
4308 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4309 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4310 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4311 msgstr ""
4312 "Hvis TRUE vil logout slette cookies for alle servere; når sat til FALSE sker "
4313 "logout kun for den aktuelle server.Sættes denne til FALSE, kan man let "
4314 "glemme at logge ud fra andre servere, når man er forbundet til flere servere."
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4317 msgid "Delete all cookies on logout"
4318 msgstr "Slet alle cookies, når der logges ud"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4321 msgid ""
4322 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4323 "authentication mode"
4324 msgstr ""
4325 "Definer om den foregående login skal gentages eller ej i cookie "
4326 "autentifikationstilstand "
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4329 msgid "Recall user name"
4330 msgstr "Gendan brugernavn"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4333 msgid ""
4334 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4335 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4336 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4337 "recommended for non-trusted environments."
4338 msgstr ""
4339 "Definer hvor længe (i sekunder) en login cookie skal gemmes i browseren. "
4340 "Standard på 0 betyder, at den kun gemmes for den eksisterende session og vil "
4341 "blive slettet så snart browservinduet lukkes. Dette anbefales for ikke-"
4342 "sikrede omgivelser."
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4345 msgid "Login cookie store"
4346 msgstr "Login cookie sletning"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4349 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4350 msgstr "Definerer hvor længe (i sekunder) en login cookie er gyldig"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4353 msgid "Login cookie validity"
4354 msgstr "Gyldighed for login cookie"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4357 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4358 msgstr "Dobbelt størrelse for tekstboks for LONGTEXT kolonner"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4361 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4362 msgstr "Større tekstboks for LONGTEXT"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4365 msgid "Use icons on main page"
4366 msgstr "Brug ikoner på hovedsiden"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4369 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4370 msgstr "Maksimalt antal tegn, når en SQL-forespørgsel vises"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4373 msgid "Maximum displayed SQL length"
4374 msgstr "Maksimal vist SQL-længde"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4378 msgid "Users cannot set a higher value"
4379 msgstr "Brugere kan ikke sætte en højere værdi"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4382 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4383 msgstr "Maksimalt antal databaser vist i venstre ramme og databaseliste"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4386 msgid "Maximum databases"
4387 msgstr "Maksimalt antal databaser"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4390 msgid ""
4391 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4392 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4393 "shown."
4394 msgstr ""
4395 "Antal rækker vist, når man kigger på et sæt resultater. Hvis resultatet "
4396 "indeholder flere rækker, links til &quot;Forrige&quot; og &quot;Næstet&quot; "
4397 "vil blive vist."
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4400 msgid "Maximum number of rows to display"
4401 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4404 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4405 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4408 msgid "Maximum tables"
4409 msgstr "Maksimalt antal tabeller"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4412 msgid ""
4413 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4414 "cookie authentication"
4415 msgstr ""
4416 "Deaktiver standardadvarslen som vises, hvis mcrypt mangler til cookie "
4417 "autentifikation"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4420 msgid "mcrypt warning"
4421 msgstr "mcrypt advarsel"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4424 msgid ""
4425 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4426 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4427 msgstr ""
4428 "Antallet af bytes et script må allokere, fx. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4429 "for ubegrænset)"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4432 msgid "Memory limit"
4433 msgstr "Hukommelsesgrænse"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4436 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4437 msgstr "Dette er Ret, Kopi og Slet links"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4440 msgid "Where to show the table row links"
4441 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4444 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4445 msgstr "Brug naturlig rækkefølge ved sortering af tabeller og databasenavne"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4448 msgid "Natural order"
4449 msgstr "Naturlig rækkefølge"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4452 msgid "Use only icons, only text or both"
4453 msgstr "Brug kun ikoner, kun tekst eller begge"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4456 msgid "Iconic navigation bar"
4457 msgstr "Navigationsbjælke med ikoner"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4460 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4461 msgstr "brug GZip output buffering til forhøjet hastighed i HTTP overførsler"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4464 msgid "GZip output buffering"
4465 msgstr "GZip output buffering"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4468 msgid ""
4469 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4470 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4471 msgstr ""
4472 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs faldende orden for kolonner af type TIME, DATE, "
4473 "DATETIME og TIMESTAMP ellers stigende orden"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4476 msgid "Default sorting order"
4477 msgstr "Standard sorteringsrækkefølge"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4480 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4481 msgstr "Brug vedvarende forbindelser til MySQL databaser"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4484 msgid "Persistent connections"
4485 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4488 msgid ""
4489 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4490 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4491 "configuration storage could not be found"
4492 msgstr ""
4493 "Deaktiver standardadvarslen, som vises på databasedetaljers strukturside, "
4494 "hvis nogen af de påkrævede tabeller i phpMyAdmin configuration storage ikke "
4495 "kunne findes."
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4498 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4499 msgstr "Manglende phpMyAdmin configuration storage tabeller"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4502 msgid "Iconic table operations"
4503 msgstr "Tabeloperationer med ikoner"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4506 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4507 msgstr "Tillad ikke redigering af BLOB og BINARY kolonner"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4510 msgid "Protect binary columns"
4511 msgstr "Beskyt binære kolonner"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4514 msgid ""
4515 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4516 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4517 "(lost by window close)."
4518 msgstr ""
4519 "Aktiver hvis du ønsker DB-baseret forespørgselshistorik (kræver phpMyAdmin "
4520 "configuration storage). Hvis deaktiveret bruges JS-rutiner til at vise "
4521 "forespørgselshistorik (mistes når vinduet lukkes)."
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4524 msgid "Permanent query history"
4525 msgstr "Permanent forespørgselshistorie"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4528 msgid "How many queries are kept in history"
4529 msgstr "Hvor mange forespørgsler er gemt i historikken"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4532 msgid "Query history length"
4533 msgstr "Længde på forespørgselshistorik"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4536 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4537 msgstr "Fane vist, når et nyt forespørgselsvindue åbnes"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4540 msgid "Default query window tab"
4541 msgstr "Standardfane for forespørgselsvindue"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4544 msgid "Query window height (in pixels)"
4545 msgstr "Højde (i pixels) af forespørgselsvindue"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4548 msgid "Query window height"
4549 msgstr "Højde af forspørgselsvindue"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4552 msgid "Query window width (in pixels)"
4553 msgstr "Bredde (i pixels) af forspørgselsvindue"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4556 msgid "Query window width"
4557 msgstr "Bredde af forspørgselsvindue"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4560 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4561 msgstr "Vælg hvilke funktioner, der vil blive brugt for tegnsætskonvertering"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4564 msgid "Recoding engine"
4565 msgstr "Omkodningsværktøj"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4568 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4569 msgstr "Når tabeller vises huskes sorteringen af hver tabel"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4572 msgid "Remember table's sorting"
4573 msgstr "Husk tabellens sortering"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4576 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4577 msgstr "Gentag overskrifter for hver X celler, [kbd]0[/kbd] deaktiverer dette"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4580 msgid "Repeat headers"
4581 msgstr "Gentag overskrifter"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4584 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4585 msgstr "Vis hjælpeknap i stedet for dokumentationsteksten"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4588 msgid "Show help button"
4589 msgstr "Vis hjælpeknap"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4592 msgid "Save all edited cells at once"
4593 msgstr "Gem alle redigerede celler med det samme"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4596 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4597 msgstr "Mappe, hvor eksporterede data kan gemmes på serveren"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4600 msgid "Save directory"
4601 msgstr "Gemmemappe"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4604 msgid "Leave blank if not used"
4605 msgstr "Lades blank, hvis ikke brugt"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4608 msgid "Host authorization order"
4609 msgstr "Autorisationsrækkefølge for vært"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4612 msgid "Leave blank for defaults"
4613 msgstr "Lades blank for standardværdi"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4616 msgid "Host authorization rules"
4617 msgstr "Host autorisationsregler"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4620 msgid "Allow logins without a password"
4621 msgstr "Tillad login uden adgangskode"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4624 msgid "Allow root login"
4625 msgstr "Tillad root login"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4628 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4629 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn, der vises ved HTTP Auth"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4632 msgid "HTTP Realm"
4633 msgstr "HTTP Realm"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4636 msgid ""
4637 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4638 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4639 "swekey.conf)"
4640 msgstr ""
4641 "Stien for konfigurationsfilen for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4642 "autentifikation[/a] (ikke fundet i din dokumentrod; forslag: /etc/swekey."
4643 "conf)"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4646 msgid "SweKey config file"
4647 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4650 msgid "Authentication method to use"
4651 msgstr "Metode for autentifikation"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4654 msgid "Authentication type"
4655 msgstr "Autentifikationstype"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4658 msgid ""
4659 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4660 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4661 msgstr ""
4662 "Lades blank for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4663 "a] understøttelse, forslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4666 msgid "Bookmark table"
4667 msgstr "Bogmærketabel"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4670 msgid ""
4671 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4672 "pma_column_info[/kbd]"
4673 msgstr ""
4674 "Lades blank ved ingen kolonnekommentarer/mime types, forslag: [kbd]"
4675 "pma_column_info[/kbd]"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4678 msgid "Column information table"
4679 msgstr "Tabel for kolonneinformation"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4682 msgid "Compress connection to MySQL server"
4683 msgstr "Komprimer forbindelse til MySQL server"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4686 msgid "Compress connection"
4687 msgstr "Komprimer forbindelse"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4690 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4691 msgstr "Hvordan forbindes til server, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4694 msgid "Connection type"
4695 msgstr "Forbindelsestype"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4698 msgid "Control user password"
4699 msgstr "Adgangskode for kontrolbruger"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4702 msgid ""
4703 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4704 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4705 msgstr ""
4706 "En speciel MySQL bruger med begrænsede tilladelser. Mere information på "
4707 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4710 msgid "Control user"
4711 msgstr "Kontrolbruger"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4714 msgid ""
4715 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4716 "already defined host"
4717 msgstr ""
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4720 #, fuzzy
4721 #| msgid "Control user"
4722 msgid "Control host"
4723 msgstr "Kontrolbruger"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4726 msgid "Count tables when showing database list"
4727 msgstr "Optæl tabeller, når databaselisten vises"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4730 msgid "Count tables"
4731 msgstr "Optæl tabeller"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4734 msgid ""
4735 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4736 "kbd]"
4737 msgstr ""
4738 "Lad være blank for ingen Designer support, forslag: [kbd]pma_designer_coords"
4739 "[/kbd]"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4742 msgid "Designer table"
4743 msgstr "Designer tabel"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4746 msgid ""
4747 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4748 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4749 msgstr ""
4750 "Mere information om [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4751 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4754 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4755 msgstr "Deaktiver brug af INFORMATION_SCHEMA"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4758 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4759 msgstr ""
4760 "Hvilken PHP-udvidelse der skal bruges; du bør bruge mysqli hvis understøttet"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4763 msgid "PHP extension to use"
4764 msgstr "PHP-udvidelse, der skal bruges"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4767 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4768 msgstr "Gem databaser som matcher regulært udtryk (PCRE)"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4771 msgid "Hide databases"
4772 msgstr "Skjul databaser"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4775 msgid ""
4776 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4777 "kbd]"
4778 msgstr ""
4779 "Lades blank for ingen historik for SQL-forespørgsler, forslag: [kbd]"
4780 "pma_history[/kbd]"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4783 msgid "SQL query history table"
4784 msgstr "SQL forespørgselsshistoriktabel"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4787 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4788 msgstr "Servernavn, hvor MySQL server kører"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4791 msgid "Server hostname"
4792 msgstr "Servernavn"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4795 msgid "Logout URL"
4796 msgstr "Log ud URL"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4799 msgid ""
4800 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4801 "records are automatically removed"
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4805 #, fuzzy
4806 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4807 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4808 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4811 msgid "Try to connect without password"
4812 msgstr "Prøv at forbinde uden adganskode"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4815 msgid "Connect without password"
4816 msgstr "Forbind uden adgangskode"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4819 msgid ""
4820 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4821 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4822 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4823 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4824 "alphabetical order."
4825 msgstr ""
4826 "Du kan bruge MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du vil bruge dem som "
4827 "almindelige tegn, fx brug [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikket [kbd]'my_db'[/kbd]. "
4828 "Ved at bruge denne indstilling kan man sortere databaselisten, indtast blot "
4829 "navnene efter hinanden og brug [kbd]*[/kbd] i slutningen for at vise resten "
4830 "i alfabetisk orden."
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4833 msgid "Show only listed databases"
4834 msgstr "Vis kun listede databaser"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4837 msgid "Leave empty if not using config auth"
4838 msgstr "Lades tom hvis du ikke bruger config auth"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4841 msgid "Password for config auth"
4842 msgstr "Adgangskode for config auth"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4845 msgid ""
4846 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4847 msgstr ""
4848 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4849 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4852 msgid "PDF schema: pages table"
4853 msgstr "PDF-skematik: pages tabel"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4856 msgid ""
4857 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4858 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4859 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4860 msgstr ""
4861 "Database brugt til relationer, bogmærker, og PDF funktioner. Se [a@http://"
4862 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplet information. Lades blank "
4863 "ved ingen understøttelse. Forslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4866 msgid "Database name"
4867 msgstr "Databasenavn"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4870 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4871 msgstr "Port hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4874 msgid "Server port"
4875 msgstr "Serverport"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4878 msgid ""
4879 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4880 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4881 msgstr ""
4882 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" senest benyttede tabeller på tværs af "
4883 "sessioner, forslag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4886 msgid "Recently used table"
4887 msgstr "Senest benyttede tabel"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4890 msgid ""
4891 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4892 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4893 msgstr ""
4894 "Lades blank for ingen understøttelse af [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4895 "relation]relation-links[/a], forslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4898 msgid "Relation table"
4899 msgstr "Relationstabel"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4902 msgid "SQL command to fetch available databases"
4903 msgstr "SQL-kommando til at hente tilgængelige databaser"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4906 msgid "SHOW DATABASES command"
4907 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4910 msgid ""
4911 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4912 "[/a] for an example"
4913 msgstr ""
4914 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/"
4915 "a] for et eksempel"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4918 msgid "Signon session name"
4919 msgstr "Login sessionsnavn"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4922 msgid "Signon URL"
4923 msgstr "Login URL"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4926 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4927 msgstr "Socket hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4930 msgid "Server socket"
4931 msgstr "Server socket"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4934 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4935 msgstr "Brug SSL til forbindelse til MySQL-serveren"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4938 msgid "Use SSL"
4939 msgstr "Brug SSL"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4942 msgid ""
4943 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4944 msgstr ""
4945 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4946 "pma_table_coords[/kbd]"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4949 msgid "PDF schema: table coordinates"
4950 msgstr "PDF-skematik: tabel coordinates"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4953 msgid ""
4954 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4955 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4956 msgstr ""
4957 "Tabel til at beskrive visningskolonnerne, lades blank for ingen "
4958 "understøttelset; forslag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4961 msgid "Display columns table"
4962 msgstr "Visningskolonnetabel"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4965 msgid ""
4966 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4967 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4968 msgstr ""
4969 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" tabel UI præferencer på tværs af "
4970 "sessioner, forslag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4973 msgid "UI preferences table"
4974 msgstr "UI præference tabel"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4977 msgid ""
4978 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4979 "the log when creating a database."
4980 msgstr ""
4981 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i "
4982 "loggen når en database oprettes."
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4985 msgid "Add DROP DATABASE"
4986 msgstr "Tilføj DROP DATABASE"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4989 msgid ""
4990 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4991 "log when creating a table."
4992 msgstr ""
4993 "Om en DROP TABLE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4994 "når en tabel oprettes."
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4997 msgid "Add DROP TABLE"
4998 msgstr "Tilføj DROP TABLE"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5001 msgid ""
5002 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5003 "log when creating a view."
5004 msgstr ""
5005 "Om en DROP VIEW IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
5006 "når et view oprettes."
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5009 msgid "Add DROP VIEW"
5010 msgstr "Tilføj DROP VIEW"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5013 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5014 msgstr ""
5015 "Definerer listen af forspørgsler, som auto-creation bruger for nye sessioner."
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5018 msgid "Statements to track"
5019 msgstr "Forespørgsler, der skal spores"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5022 msgid ""
5023 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5024 "kbd]"
5025 msgstr ""
5026 "Lades blank for ingen understøttelse af SQL-forspørgselssporing, forslag: "
5027 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5030 msgid "SQL query tracking table"
5031 msgstr "Sporingstabel for SQL-forespørgsler"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5034 msgid ""
5035 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5036 "automatically."
5037 msgstr ""
5038 "Om sporingsmekanismen opretter versioner automatisk for tabeller og views."
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5041 msgid "Automatically create versions"
5042 msgstr "Opret versioner automatisk"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5045 msgid ""
5046 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5047 "pma_userconfig[/kbd]"
5048 msgstr ""
5049 "Lades blank for ingen bruger preference storage i database, forslag: [kbd]"
5050 "pma_userconfig[/kbd]"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5053 msgid "User preferences storage table"
5054 msgstr "Bruger preference storage tabel"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5057 msgid "User for config auth"
5058 msgstr "Bruger for config auth"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5061 msgid ""
5062 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5063 "compatibility checks and thereby increases performance"
5064 msgstr ""
5065 "Deaktiver, hvis du ved at dine pma_*tables er opdaterede. Dette forhindrer "
5066 "kompatibilitetschecks og forbedrer dermed ydelsen"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5069 msgid "Verbose check"
5070 msgstr "Check med ekstra information"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5073 msgid ""
5074 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5075 "hostname instead."
5076 msgstr ""
5077 "En brugervenlig beskrivelse af serveren. Lad stå tom for at vise "
5078 "værtstnavnet i stedet."
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5081 msgid "Verbose name of this server"
5082 msgstr "Udvidet navn for denne server"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5085 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5086 msgstr "Om en &quot;vis alle (rækker)&quot;  knap, skal vises for brugeren"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5089 msgid "Allow to display all the rows"
5090 msgstr "Tillad visning af alle rækker"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5093 msgid ""
5094 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5095 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5096 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5097 msgstr ""
5098 "Bemærk, at aktivering af denne har ingen betydning i [kbd]config[/kbd] "
5099 "autentifikationstilstand, fordi adgangskoden er fast indlagt i "
5100 "konfigurationsfilen; dette begrænser ikke muligheden for at udføre den samme "
5101 "kommando direkte"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5104 msgid "Show password change form"
5105 msgstr "Vis formular til ændring af adgangskode"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5108 msgid "Show create database form"
5109 msgstr "Vis formular til databaseoprettelse"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5112 msgid ""
5113 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5114 "a table"
5115 msgstr ""
5116 "Definerer om type display retning indstilling vises, når en tabel gennemses"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5119 msgid "Show display direction"
5120 msgstr "Vis retning for visning"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5123 msgid ""
5124 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5125 "insert mode"
5126 msgstr ""
5127 "Definerer om typefelter skal startes med at vises i ret/indsæt tilstand"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5130 msgid "Show field types"
5131 msgstr "Vis felttyper"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5134 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5135 msgstr "Vis funktionsfelterne i rediger/indsæt tilstand"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5138 msgid "Show function fields"
5139 msgstr "Vis funktionsfelter"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5142 msgid "Whether to show hint or not"
5143 msgstr "Om hints skal vises eller ej"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5146 msgid "Show hint"
5147 msgstr "Vis hint"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5150 msgid ""
5151 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5152 "output"
5153 msgstr ""
5154 "Viser link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5155 "output"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5158 msgid "Show phpinfo() link"
5159 msgstr "Vis phpinfo() link"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5162 msgid "Show detailed MySQL server information"
5163 msgstr "Vis detaljeret MySQL serverinformation"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5166 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5167 msgstr "Definerer om SQL-forespørgsler genereret af phpMyAdmin skal vises"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5170 msgid "Show SQL queries"
5171 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5174 msgid ""
5175 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5179 #, fuzzy
5180 #| msgid "Hide query box"
5181 msgid "Retain query box"
5182 msgstr "Skjul forespørgeselsboks"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5185 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5186 msgstr "Tillad visning af database og databasestatistikker (eks. diskforbrug)"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5189 msgid "Show statistics"
5190 msgstr "Vis statistik"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5193 msgid ""
5194 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5195 "comment and the real name"
5196 msgstr ""
5197 "Hvis tooltips er aktiverede og en databasekommentar er sat, vil dette skifte "
5198 "mellem kommentaren og det virkelige navn"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5201 msgid "Display database comment instead of its name"
5202 msgstr "Vis databasekommentar i stedet for dens navn"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5205 msgid ""
5206 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5207 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5208 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5209 "alias, the table name itself stays unchanged"
5210 msgstr ""
5211 "Når denne sættes til [kbd]nested[/kbd] bruges alias for tabelnavnet kun til "
5212 "at splitte/samle tabellerne i henhold til direktivet $cfg"
5213 "['LeftFrameTableSeparator'], så kun mappen benævnes som aliaset; tabelnavnet "
5214 "selv forbliver uændret."
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5217 msgid "Display table comment instead of its name"
5218 msgstr "Vis tabelkommentar stedet for dens navn"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5221 msgid "Display table comments in tooltips"
5222 msgstr "Vis tabelkommentarer i tooltips"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5225 msgid ""
5226 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5227 msgstr ""
5228 "Marker brugte tabeller og gør det muligt at vise databaser med låste tabeller"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5231 msgid "Skip locked tables"
5232 msgstr "Spring over låste tabeller"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5235 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5236 msgstr "Kræver SQL Validator bliver aktiveret"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5239 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5240 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5241 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5242 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5243 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5244 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5245 msgid "Password"
5246 msgstr "Adgangskode"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5249 msgid ""
5250 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5251 "installed"
5252 msgstr ""
5253 "[strong]Advarsel[/strong] kræver installation af PHP SOAP udvidelsen eller "
5254 "PEAR SOAP"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5257 msgid "Enable SQL Validator"
5258 msgstr "Aktiver SQL Validator"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5261 msgid ""
5262 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5263 "kbd])"
5264 msgstr ""
5265 "Hvis du har dit eger brugernavn, så angiv det her (standard [kbd]anonymous[/"
5266 "kbd])"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5269 #: tbl_tracking.php:517
5270 msgid "Username"
5271 msgstr "Brugernavn"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5274 msgid ""
5275 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5276 "possible) or keep the text field empty"
5277 msgstr ""
5278 "Foreslå et databasenavn på formularen for &quot;Opret database&quot; (hvis "
5279 "muligt) eller lad feltet være tomt "
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5282 msgid "Suggest new database name"
5283 msgstr "Foreslå nyt databasenavn"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5286 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5287 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden, hvis Suhosin er detekteret"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5290 msgid "Suhosin warning"
5291 msgstr "Suhosin advarsel"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5294 msgid ""
5295 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5296 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5297 msgstr ""
5298 "Tekstboksstørrelse (kolonner) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5299 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5300 "(*1,25)"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5303 msgid "Textarea columns"
5304 msgstr "Tekstboks kolonner"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5307 msgid ""
5308 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5309 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5310 msgstr ""
5311 "Tekstboksstørrelse (rækker) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5312 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5313 "(*1,25)"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5316 msgid "Textarea rows"
5317 msgstr "Tekstboks rækker"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5320 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5321 msgstr "Titel på browservindue, når en database er valgt"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5324 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5325 msgstr "Titel på browservindue, når ingenting er valgt"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5328 msgid "Default title"
5329 msgstr "Standardtitel"
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5332 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5333 msgstr "Titel på browservindue, når en server er valgt"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5336 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5337 msgstr "Titel på browservindue, når en tabel er valgt"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5340 msgid ""
5341 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5342 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5343 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5344 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5345 msgstr ""
5346 "Indtast proxies som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Det følgende "
5347 "eksempel angiver, at phpMyAdmin skulle stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5348 "Forwarded-For) header der kommer fra proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5349 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5352 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5353 msgstr "Liste af trusted proxies til IP tillad/afvis"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5356 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5357 msgstr "Mappe på server, hvor man kan uploade filer til import"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5360 msgid "Upload directory"
5361 msgstr "Mappe til uploads"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5364 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5365 msgstr "Tillad søgning i hele databasen"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5368 msgid "Use database search"
5369 msgstr "Brug databasesøgning"
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5372 msgid ""
5373 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5374 "checkbox on the right"
5375 msgstr ""
5376 "Når deaktiveret kan brugere ikke sætte nogen af indstillingerne nedenfor "
5377 "uafhængig af checkboksen til højre"
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5380 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5381 msgstr "Aktiver udviklerfanen i indstillinger"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5384 msgid ""
5385 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5386 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5387 "contain."
5388 msgstr ""
5389 "Vis berørte rækker for hver forespørgsel på multisætninger. Se  libraries/"
5390 "import.lib.php for standard for hvor mange forespørgsler en sætning må "
5391 "indeholde."
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5394 msgid "Verbose multiple statements"
5395 msgstr "Udvidet info for multiple forespørgsler"
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5398 msgid "Check for latest version"
5399 msgstr "Check for den seneste version"
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5402 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5403 msgstr "Aktiverer check for den seneste version på hovedsiden for phpMyAdmin"
5405 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5406 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5407 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5408 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5409 #: setup/lib/index.lib.php:224
5410 msgid "Version check"
5411 msgstr "Versionscheck"
5413 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5414 msgid ""
5415 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5416 "for import and export operations"
5417 msgstr ""
5418 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(fil_format)]ZIP[/a] "
5419 "komprimering ved import and eksport operationer"
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5422 msgid "ZIP"
5423 msgstr "ZIP"
5425 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5426 msgid "Config authentication"
5427 msgstr "Config autentifikation"
5429 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5430 msgid "Cookie authentication"
5431 msgstr "Cookie autentifikation"
5433 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5434 msgid "HTTP authentication"
5435 msgstr "HTTP autentifikation"
5437 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5438 msgid "Signon authentication"
5439 msgstr "Login autentifikation"
5441 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5442 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5443 msgid "CSV using LOAD DATA"
5444 msgstr "CSV vha. LOAD DATA"
5446 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5447 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5448 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5449 #: libraries/import/ods.php:29
5450 msgid "Open Document Spreadsheet"
5451 msgstr "Open Document regneark"
5453 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5455 msgid "Quick"
5456 msgstr "Hurtig"
5458 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5459 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5460 msgid "Custom"
5461 msgstr "Brugerdefineret"
5463 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5464 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5465 msgid "Database export options"
5466 msgstr "Database eksportindstillinger"
5468 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5469 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5470 #: libraries/export/excel.php:18
5471 msgid "CSV for MS Excel"
5472 msgstr "CSV til MS Excel-data"
5474 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5475 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5476 #: libraries/export/htmlword.php:18
5477 msgid "Microsoft Word 2000"
5478 msgstr "Microsoft Word 2000"
5480 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5482 msgid "Open Document Text"
5483 msgstr "Open Document tekst"
5485 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5486 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5487 msgstr "Kunne ikke initialisere Drizzle forbindelsesbibliotek."
5489 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5490 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5491 msgstr "Kunne ikke forbinde til Drizzle server"
5493 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5494 msgid "Could not connect to MySQL server"
5495 msgstr "Kunne ikke forbinde til MySQL server"
5497 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5498 msgid "Empty username while using config authentication method"
5499 msgstr "Tomt brugernavn ved brug af config autentifikation"
5501 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5502 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5503 msgstr "Tomt signon sessionsnavn ved brug af signon autentifikation"
5505 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5506 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5507 msgstr "Tomt signon URL ved brug af signon autentifikation"
5509 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5510 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5511 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrolbruger ved brug af pmadb"
5513 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5514 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5515 msgstr "Tom phpMyAdmin adgangskode for kontrolbruger ved brug af pmadb"
5517 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5518 #, php-format
5519 msgid "Incorrect IP address: %s"
5520 msgstr "Ukorrekt IP-adresse: %s"
5522 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5523 #: libraries/core.lib.php:247
5524 msgctxt "PHP documentation language"
5525 msgid "en"
5526 msgstr "en"
5528 #: libraries/core.lib.php:266
5529 #, php-format
5530 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5531 msgstr "%s udvidelsen mangler. Check din PHP-konfiguration."
5533 #: libraries/core.lib.php:414
5534 msgid "possible deep recursion attack"
5535 msgstr "muligt dybt rekursionsangreb"
5537 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5540 msgid ""
5541 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5542 "configured)."
5543 msgstr "(eller den lokale MySQL servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
5545 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5546 #, fuzzy
5547 #| msgid "The server is not responding"
5548 msgid "The server is not responding."
5549 msgstr "Serveren svarer ikke"
5551 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5552 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5556 msgid "Details..."
5557 msgstr "Detaljer..."
5559 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5560 #: libraries/db_links.inc.php:44
5561 msgid "Database seems to be empty!"
5562 msgstr "Database ser ud til at være tom!"
5564 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5565 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5566 msgid "Tracking"
5567 msgstr "Sporing"
5569 #: libraries/db_links.inc.php:70
5570 msgid "Query"
5571 msgstr "Foresp. via eks"
5573 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5574 msgid "Designer"
5575 msgstr "Designer"
5577 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5578 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5579 msgid "Privileges"
5580 msgstr "Privilegier"
5582 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5583 msgid "Routines"
5584 msgstr "Rutiner"
5586 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5587 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5588 msgid "Events"
5589 msgstr "Hændelser"
5591 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5592 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5593 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5594 msgid "Triggers"
5595 msgstr "Triggers"
5597 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5598 msgid ""
5599 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5600 "3.11[/a]"
5601 msgstr ""
5602 "Kan være anslået. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation] FAQ 3.11"
5603 "[/a]"
5605 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5606 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5607 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5608 msgstr ""
5609 "Forbindelse for kontrolbruger som defineret i din konfiguration slog fejl."
5611 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5612 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5613 msgid "Change password"
5614 msgstr "Ændre adgangskode"
5616 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5617 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5618 msgid "No Password"
5619 msgstr "Ingen adgangskode"
5621 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5622 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5623 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5624 msgid "Re-type"
5625 msgstr "Skriv igen"
5627 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5628 msgid "Password Hashing"
5629 msgstr "Adgangskodehashing"
5631 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5632 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5633 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
5635 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5636 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5637 msgid "Create database"
5638 msgstr "Opret ny database"
5640 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5641 msgid "Create"
5642 msgstr "Opret"
5644 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5645 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5646 msgid "No Privileges"
5647 msgstr "Ingen privilegier"
5649 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5650 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5651 msgid "Create table"
5652 msgstr "Opret tabel"
5654 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5655 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5658 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5659 msgid "Name"
5660 msgstr "Navn"
5662 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5663 msgid "Number of columns"
5664 msgstr "Antal kolonner"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:37
5667 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5668 msgstr "Kunne ikke indlæse eksportplugins, check venligst din installation!"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:82
5671 msgid "Exporting databases from the current server"
5672 msgstr "Eksporterer databaser fra den aktuelle server"
5674 #: libraries/display_export.lib.php:84
5675 #, php-format
5676 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5677 msgstr "Eksporterer tabeller fra database \"%s\""
5679 #: libraries/display_export.lib.php:86
5680 #, php-format
5681 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5682 msgstr "Eksporterer rækker fra tabellen \"%s\""
5684 #: libraries/display_export.lib.php:92
5685 msgid "Export Method:"
5686 msgstr "Eksportmetode:"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:108
5689 msgid "Quick - display only the minimal options"
5690 msgstr "Hurtig - vis kun de minimale indstillinger"
5692 #: libraries/display_export.lib.php:124
5693 msgid "Custom - display all possible options"
5694 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:132
5697 msgid "Database(s):"
5698 msgstr "Database(r):"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:134
5701 msgid "Table(s):"
5702 msgstr "Tabel(ler):"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:144
5705 msgid "Rows:"
5706 msgstr "Rækker:"
5708 #: libraries/display_export.lib.php:152
5709 msgid "Dump some row(s)"
5710 msgstr "Hent nogle række(r)"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:154
5713 msgid "Number of rows:"
5714 msgstr "Antal rækker:"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:157
5717 msgid "Row to begin at:"
5718 msgstr "Begyndelsesrække:"
5720 #: libraries/display_export.lib.php:168
5721 msgid "Dump all rows"
5722 msgstr "Hent alle rækker"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5725 msgid "Output:"
5726 msgstr "Output:"
5728 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5729 #, php-format
5730 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5731 msgstr "Gem på serveren i mappen <b>%s</b> "
5733 #: libraries/display_export.lib.php:201
5734 msgid "Save output to a file"
5735 msgstr "Gem output i en fil"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:222
5738 msgid "File name template:"
5739 msgstr "Skabelon for filnavn:"
5741 #: libraries/display_export.lib.php:224
5742 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5743 msgstr "@SERVER@ vil blive servernavnet"
5745 #: libraries/display_export.lib.php:226
5746 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5747 msgstr ", @DATABASE@ vil blive databasenavnet"
5749 #: libraries/display_export.lib.php:228
5750 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5751 msgstr ", @TABLE@ vil blive tabelnavnet"
5753 #: libraries/display_export.lib.php:232
5754 #, php-format
5755 msgid ""
5756 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5757 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5758 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5759 msgstr ""
5760 "Denne værdi fortolkes via %1$sstrftime%2$s, så du kan bruge tidsformatterede "
5761 "strenge. Ydermere vil følgende transformationer foregå: %3$s. Anden tekst "
5762 "vil blive bevaret som det er. Se %4$sFAQ%5$s for detaljer."
5764 #: libraries/display_export.lib.php:270
5765 msgid "use this for future exports"
5766 msgstr "brug dette til fremtidige eksports"
5768 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5769 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5770 msgid "Character set of the file:"
5771 msgstr "Tegnsæt for filen:"
5773 #: libraries/display_export.lib.php:306
5774 msgid "Compression:"
5775 msgstr "Komprimering:"
5777 #: libraries/display_export.lib.php:310
5778 msgid "zipped"
5779 msgstr "zippet"
5781 #: libraries/display_export.lib.php:312
5782 msgid "gzipped"
5783 msgstr "gzipped"
5785 #: libraries/display_export.lib.php:314
5786 msgid "bzipped"
5787 msgstr "bzipped"
5789 #: libraries/display_export.lib.php:323
5790 msgid "View output as text"
5791 msgstr "Se output som tekst"
5793 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5794 #: libraries/export/codegen.php:38
5795 msgid "Format:"
5796 msgstr "Format:"
5798 #: libraries/display_export.lib.php:333
5799 msgid "Format-specific options:"
5800 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5802 #: libraries/display_export.lib.php:334
5803 msgid ""
5804 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5805 "options for other formats."
5806 msgstr ""
5807 "Rul ned for at udfylde indstillingerne for det valgte format og ignorer "
5808 "indstillingerne for andre formater."
5810 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5811 msgid "Encoding Conversion:"
5812 msgstr "Inkodningskonvertering"
5814 #: libraries/display_import.lib.php:66
5815 msgid ""
5816 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5817 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5818 "browsers."
5819 msgstr ""
5820 "Filen som uploades er sandsynligvis større enn den maksimalt tilladte "
5821 "størrelse, eller dette er en kendt fejl i webkit-baserede browsere (Safari, "
5822 "Google Chrome, Arora etc.) "
5824 #: libraries/display_import.lib.php:76
5825 msgid "The file is being processed, please be patient."
5826 msgstr "Filen behandles, vær tålmodig."
5828 #: libraries/display_import.lib.php:98
5829 msgid ""
5830 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5831 "not available."
5832 msgstr ""
5833 "Vær tålmodig; filen uploades. Detaljer om uploaden er ikke tilgængelige."
5835 #: libraries/display_import.lib.php:129
5836 msgid "Importing into the current server"
5837 msgstr "Importerer til den aktuelle server"
5839 #: libraries/display_import.lib.php:131
5840 #, php-format
5841 msgid "Importing into the database \"%s\""
5842 msgstr "Importerer ind i databasen \"%s\""
5844 #: libraries/display_import.lib.php:133
5845 #, php-format
5846 msgid "Importing into the table \"%s\""
5847 msgstr "Importerer ind i tabellen \"%s\""
5849 #: libraries/display_import.lib.php:139
5850 msgid "File to Import:"
5851 msgstr "Fil til import:"
5853 #: libraries/display_import.lib.php:156
5854 #, php-format
5855 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5856 msgstr "Filen kan være komprimeret (%s) eller ukomprimeret."
5858 #: libraries/display_import.lib.php:158
5859 msgid ""
5860 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5861 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5862 msgstr ""
5863 "En komprimeret fil skal slutte med <b>.[format].[compression]</b>. Eksempel: "
5864 "<b>.sql.zip</b>"
5866 #: libraries/display_import.lib.php:178
5867 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5868 msgstr "Fil-uploads er ikke tilladte på denne server."
5870 #: libraries/display_import.lib.php:208
5871 msgid "Partial Import:"
5872 msgstr "Delvis import:"
5874 #: libraries/display_import.lib.php:214
5875 #, php-format
5876 msgid ""
5877 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5878 msgstr ""
5879 "Foregående import timede ud, efter genindsendelse vil fortsætte fra position "
5880 "%d."
5882 #: libraries/display_import.lib.php:221
5883 msgid ""
5884 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5885 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5886 "however it can break transactions.)</i>"
5887 msgstr ""
5888 "Tillad afbrydelse af import hvis scriptet er tæt på tidsgrænsen.<i>( Dette "
5889 "kan være en god metode til at importere større filer, men kan ødelægge "
5890 "transaktioner.)</i>"
5892 #: libraries/display_import.lib.php:228
5893 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5894 msgstr "Antal rækker, der skal springes over fra start:"
5896 #: libraries/display_import.lib.php:250
5897 msgid "Format-Specific Options:"
5898 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5900 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5901 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5902 msgid "Language"
5903 msgstr "Sprog"
5905 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5906 msgid "Save edited data"
5907 msgstr "Gem redigerede data"
5909 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5910 msgid "Restore column order"
5911 msgstr "Gendan kolonneorden"
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5914 #, php-format
5915 msgid "%d is not valid row number."
5916 msgstr "%d er ikke et gyldigt rækkenummer."
5918 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5919 msgid "Start row"
5920 msgstr "Startrække"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5923 msgid "Number of rows"
5924 msgstr "Antal rækker"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5927 msgid "Mode"
5928 msgstr "Tilstand"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5931 msgid "horizontal"
5932 msgstr "vandret"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5935 msgid "horizontal (rotated headers)"
5936 msgstr "vandret (roterede overskrifter)"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5939 msgid "vertical"
5940 msgstr "lodret"
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5943 #, php-format
5944 msgid "Headers every %s rows"
5945 msgstr "Overskrifter for hver %s rows"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5948 msgid "Sort by key"
5949 msgstr "Sorteringsnøgle"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5952 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5953 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5954 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5955 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5956 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5957 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5958 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5959 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5960 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5961 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5962 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5963 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5964 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5965 msgid "Options"
5966 msgstr "Indstillinger"
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
5969 msgid "Partial texts"
5970 msgstr "Delvise tekster"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
5973 msgid "Full texts"
5974 msgstr "Komplette tekster"
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5977 msgid "Relational key"
5978 msgstr "Relationel nøgle"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
5981 msgid "Relational display column"
5982 msgstr "Relationel visningskolonne"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
5985 msgid "Show binary contents"
5986 msgstr "Vis binært indhold"
5988 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
5989 msgid "Show BLOB contents"
5990 msgstr "Vis indhold af BLOB"
5992 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5993 #, fuzzy
5994 #| msgid "Browser transformation"
5995 msgid "Hide browser transformation"
5996 msgstr "Browser transformation"
5998 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5999 msgid "Well Known Text"
6000 msgstr "Velkendt tekst"
6002 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
6003 msgid "Well Known Binary"
6004 msgstr "Velkendt binær"
6006 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
6007 msgid "The row has been deleted"
6008 msgstr "Rækken er slettet"
6010 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
6011 #: server_status.php:1264
6012 msgid "Kill"
6013 msgstr "Dræb (Kill)"
6015 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
6016 msgid "in query"
6017 msgstr "i forespørgsel"
6019 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6020 msgid "Showing rows"
6021 msgstr "Viser poster"
6023 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
6024 msgid "total"
6025 msgstr "total"
6027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
6028 #, php-format
6029 msgid "Query took %01.4f sec"
6030 msgstr "forepørgsel tog %01.4f sek"
6032 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
6033 msgid "Query results operations"
6034 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
6036 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
6037 msgid "Print view (with full texts)"
6038 msgstr "Udskriv (med fulde tekster)"
6040 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
6041 msgid "Display chart"
6042 msgstr "Vis diagram"
6044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
6045 msgid "Visualize GIS data"
6046 msgstr "Visualiser GIS data"
6048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6049 msgid "Create view"
6050 msgstr "Opret view"
6052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6053 msgid "Link not found"
6054 msgstr "Link ikke fundet"
6056 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6057 msgid "Version information"
6058 msgstr "Versionsinformation"
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6061 msgid "Data home directory"
6062 msgstr "Data hovedmappe"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6065 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6066 msgstr "Den fælles del af stien til mappen med alle InnoDB datafiler."
6068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6069 msgid "Data files"
6070 msgstr "Datafiler"
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6073 msgid "Autoextend increment"
6074 msgstr "Autoextend forøgelse"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6077 msgid ""
6078 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6079 "when it becomes full."
6080 msgstr ""
6081 " Størrelsen på den udvidelse der vil forekomme, når pladsen i en "
6082 "autoudvidende tabel udvides fordi den løber fuld."
6084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6085 msgid "Buffer pool size"
6086 msgstr "Buffer pool størrelse"
6088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6089 msgid ""
6090 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6091 "tables."
6092 msgstr ""
6093 "Størrelse på memorybufferen InnoDB bruger til at mellemlagre data og indeks "
6094 "på dens tabeller."
6096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6097 msgid "Buffer Pool"
6098 msgstr "Bufferpool"
6100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6101 msgid "InnoDB Status"
6102 msgstr "InnoDB status"
6104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6105 msgid "Buffer Pool Usage"
6106 msgstr "Bufferpoolsforbrug"
6108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6109 msgid "pages"
6110 msgstr "sider"
6112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6113 msgid "Free pages"
6114 msgstr "Frie sider"
6116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6117 msgid "Dirty pages"
6118 msgstr "Ændrede sider"
6120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6121 msgid "Pages containing data"
6122 msgstr "Sider med data"
6124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6125 msgid "Pages to be flushed"
6126 msgstr "Sider til udskrift"
6128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6129 msgid "Busy pages"
6130 msgstr "Travle sider"
6132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6133 msgid "Latched pages"
6134 msgstr "Eksklusivt låste (latched) sider"
6136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6137 msgid "Buffer Pool Activity"
6138 msgstr "Bufferpoolaktivitet"
6140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6141 msgid "Read requests"
6142 msgstr "Read-anmodninger"
6144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6145 msgid "Write requests"
6146 msgstr "Write-anmodninger"
6148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6149 msgid "Read misses"
6150 msgstr "Read misses"
6152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6153 msgid "Write waits"
6154 msgstr "Write waits"
6156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6157 msgid "Read misses in %"
6158 msgstr "Read misses i %"
6160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6161 msgid "Write waits in %"
6162 msgstr "Write waits i %"
6164 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6165 msgid "Data pointer size"
6166 msgstr "Data pointer-størrelse"
6168 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6169 msgid ""
6170 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6171 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6172 msgstr ""
6173 "Standard pointerstørrelse i bytes, til brug ved CREATE TABLE for MyISAM "
6174 "tabeller når der ikke er specificeret nogen MAX_ROWS indstilling."
6176 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6177 msgid "Automatic recovery mode"
6178 msgstr "Automatisk genopretnings-modus"
6180 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6181 msgid ""
6182 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6183 "myisam-recover server startup option."
6184 msgstr ""
6185 "Modus for automatisk genetablering af crashede MyISAM tabeller, som sat via "
6186 "--myisam-recover server opstartsindstillingen."
6188 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6189 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6190 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
6192 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6193 msgid ""
6194 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6195 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6196 "INFILE)."
6197 msgstr ""
6198 "Maksimal størrelse for den midlertidige fil MySQL har lov til at bruge under "
6199 "genetablering af et MyISAM indeks (under REPAIR TABLE, ALTER TABLE, eller "
6200 "LOAD DATA INFILE)."
6202 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6203 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6204 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige filer ved oprettelse af indeks"
6206 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6207 msgid ""
6208 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6209 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6210 "method."
6211 msgstr ""
6212 "Hvis den midlertidige fil der bruges til hurtig MyISAM indeks-oprettelse "
6213 "ville være større end ved brug af key cache med størrelsen angivet her, "
6214 "foretræk key cache-metoden."
6216 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6217 msgid "Repair threads"
6218 msgstr "Reparer tråde"
6220 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6221 msgid ""
6222 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6223 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6224 msgstr ""
6225 "Hvis denne værdi er større end 1, oprettes MyISAM tabel-indeks parallelt "
6226 "(hvert indeks i dets egen tråd) under Reparation ved sortering-processen."
6228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6229 msgid "Sort buffer size"
6230 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
6232 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6233 msgid ""
6234 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6235 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6236 msgstr ""
6237 "Bufferen der allokeres ved sortering af MyISAM indeks under en REPAIR TABLE "
6238 "eller når indeks oprettes med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
6240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6241 msgid "Garbage Threshold"
6242 msgstr "Tærskel for garbage "
6244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6245 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6246 msgstr ""
6247 "Procentdelen af utilgængelige data i en repositoryfil, før den bliver "
6248 "komprimeret."
6250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6251 #: server_synchronize.php:1261
6252 msgid "Port"
6253 msgstr "Port"
6255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6256 msgid ""
6257 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6258 "will disable HTTP communication with the daemon."
6259 msgstr ""
6260 "Porten for PBMS stream-baseret kommunikation. Sættes denne værdi til 0 vil "
6261 "HTTP-kommunikation med dæmonen deaktiveres.  "
6263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6264 msgid "Repository Threshold"
6265 msgstr "Tærskel for repository"
6267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6268 msgid ""
6269 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6270 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6271 "specified."
6272 msgstr ""
6273 "Den maksimale størrelse af en BLOB repositoryfil. Du kan bruge Kb, MB eller "
6274 "GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen enhed "
6275 "angives"
6277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6278 msgid "Temp Blob Timeout"
6279 msgstr "Timeout for midlertidig Blob"
6281 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6282 msgid ""
6283 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6284 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6285 msgstr ""
6286 "Timeout i sekunder for midlertidige BLOBs. Uploaded BLOB data fjernes efter "
6287 "denne tid medmindre de refereres af en post i databasen."
6289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6290 msgid "Temp Log Threshold"
6291 msgstr "Tærskel for midlertidig log"
6293 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6294 msgid ""
6295 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6296 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6297 "specified."
6298 msgstr ""
6299 "Den maksimale størrelse af en midlertidig BLOB logfil. Du kan bruge Kb, MB "
6300 "eller GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen "
6301 "enhed angives"
6303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6304 msgid "Max Keep Alive"
6305 msgstr "Maks. Keep Alive"
6307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6308 msgid ""
6309 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6310 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6311 msgstr ""
6312 "Timeout for inaktive forbindelser med keep-alive flag sat. Efter denne tid "
6313 "vil forbindelsen blive lukket. Timeout er i millisekunder (1/1000)."
6315 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6316 msgid "Metadata Headers"
6317 msgstr "Metadata headers"
6319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6320 msgid ""
6321 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6322 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6323 msgstr ""
6324 "En \":\"-adskilt liste af metadata headers brugt til at initialisere "
6325 "tabellen pbms_metadata_header, når en database oprettes."
6327 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6328 #, php-format
6329 msgid ""
6330 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6331 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6332 msgstr ""
6333 "Dokumentation og yderligere information om PBMS kan findes på %sThe "
6334 "PrimeBase Media Streaming hjemmeside%s."
6336 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6337 msgid "Related Links"
6338 msgstr "Relaterede links"
6340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6341 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6342 msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog af Barry Leslie"
6344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6345 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6346 msgstr "PrimeBase XT hjemmeside"
6348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6349 msgid "Index cache size"
6350 msgstr "Størrelse af indexcache"
6352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6353 msgid ""
6354 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6355 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6356 msgstr ""
6357 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for indeks. "
6358 "Standardværdien er 32MB. Hukommelsen allokeret her bruges kun til at cache "
6359 "indekssider."
6361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6362 msgid "Record cache size"
6363 msgstr "Størrelse af postcache"
6365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6366 msgid ""
6367 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6368 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6369 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6370 msgstr ""
6371 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for poster brugt "
6372 "til at cache tabeldata. Standardværdien er 32MB. Denne hukommelse bruges til "
6373 "at cache ændringer til handle data (.xtd) og rækkepointer (.xtr) filer."
6375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6376 msgid "Log cache size"
6377 msgstr "Størrelse af logcache"
6379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6380 msgid ""
6381 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6382 "transaction log data. The default is 16MB."
6383 msgstr ""
6384 "Mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for transaktionslogdata. "
6385 "Standard er 16MB"
6387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6388 msgid "Log file threshold"
6389 msgstr "Tærskel for logfil"
6391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6392 msgid ""
6393 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6394 "default value is 16MB."
6395 msgstr ""
6396 "Størrelsen af en transajktionslog før den ruller over og en ny log oprettes. "
6397 "Standardværdien er 16MB"
6399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6400 msgid "Transaction buffer size"
6401 msgstr "Størrelse af transaktionsbuffer"
6403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6404 msgid ""
6405 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6406 "buffers of this size). The default is 1MB."
6407 msgstr ""
6408 "Størrelsen af den globale transaktionslogbuffer (der allokeres 2 buffere af "
6409 "denne størrelse). Standard er 1MB."
6411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6412 msgid "Checkpoint frequency"
6413 msgstr "Checkpoint frekvens"
6415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6416 msgid ""
6417 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6418 "performed. The default value is 24MB."
6419 msgstr ""
6420 "Mængden af data skrevet til transaktionsloggen før et checkpoint udføres. "
6421 "Standardværdien er 24MB."
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6424 msgid "Data log threshold"
6425 msgstr "Tærskel for datalog"
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6428 msgid ""
6429 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6430 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6431 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6432 "that can be stored in the database."
6433 msgstr ""
6434 "Den maksimale størrelse af en datalogfil. Standardværdien er 64MB. PBXT kan "
6435 "oprette maksimalt 32000 datalogs, som bruges af alle tabeller. Så værdien af "
6436 "denne variabel kan øges for at øge den totale mængde af data, der kan lagres "
6437 "i databasen."
6439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6440 msgid "Garbage threshold"
6441 msgstr "Tærskel for garbage"
6443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6444 msgid ""
6445 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6446 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6447 msgstr ""
6448 "Procentdelen af utilgængelige data i en datalogfil før den komprimeres. "
6449 "Dette er en værdi mellem 1 og 99. Standard er 50."
6451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6452 msgid "Log buffer size"
6453 msgstr "Størrelse af logbuffer"
6455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6456 msgid ""
6457 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6458 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6459 "required to write a data log."
6460 msgstr ""
6461 "Størrelsen af bufferen for en datalogfil. Standard er 256MB. Der allokeres "
6462 "en buffer per tråd, men kun hvis tråden skal skrive en datalog."
6464 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6465 msgid "Data file grow size"
6466 msgstr "Voksestørrelse for datafil"
6468 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6469 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6470 msgstr "Voksestørrelsen af handle data filer (.xtd)."
6472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6473 msgid "Row file grow size"
6474 msgstr "Voksestørrelsen af rækkefil"
6476 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6477 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6478 msgstr "Voksestørrelsen af rækkepointerfiler (.xtr)"
6480 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6481 msgid "Log file count"
6482 msgstr "Logfilantal"
6484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6485 msgid ""
6486 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6487 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6488 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6489 "number."
6490 msgstr ""
6491 "Dette er antal transaktionslogfiler (pbxt/system/xlog*.xt), som systemet "
6492 "vedligeholder.Hvis antallet af logs overstiger denne værdi vil gamle logs "
6493 "blive slettede eller er de omdøbt og give det næste højere nummer."
6495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6496 #, php-format
6497 msgid ""
6498 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6499 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6500 msgstr ""
6501 "Dokumentation og yderliger information om PBXT kan findes på %sPrimeBase XT "
6502 "hjemmeside%s"
6504 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6505 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6506 msgstr "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6509 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6510 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) hjemmeside"
6512 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6513 msgid "Columns separated with:"
6514 msgstr "Kolonner adskilt med:"
6516 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6517 msgid "Columns enclosed with:"
6518 msgstr "Kolonner indrammet med:"
6520 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6521 msgid "Columns escaped with:"
6522 msgstr "Kolonner escaped med:"
6524 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6525 msgid "Lines terminated with:"
6526 msgstr "Linjer afsluttet med:"
6528 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6529 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6530 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6531 msgid "Replace NULL with:"
6532 msgstr "Erstat NULL med:"
6534 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6535 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6536 msgstr "Fjern vognretur/linjeskiftstegn i kolonnedata"
6538 #: libraries/export/excel.php:33
6539 msgid "Excel edition:"
6540 msgstr "Excel-udgave:"
6542 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6543 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6544 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6545 msgid "Data dump options"
6546 msgstr "Database eksportindstillinger"
6548 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6549 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6550 msgid "Dumping data for table"
6551 msgstr "Data dump for tabellen"
6553 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6554 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6555 msgid "Table structure for table"
6556 msgstr "Struktur-dump for tabellen"
6558 #: libraries/export/latex.php:14
6559 msgid "Content of table @TABLE@"
6560 msgstr "Indhold af tabel @TABLE@"
6562 #: libraries/export/latex.php:15
6563 msgid "(continued)"
6564 msgstr "(fortsættes)"
6566 #: libraries/export/latex.php:16
6567 msgid "Structure of table @TABLE@"
6568 msgstr "Struktur for tabel @TABLE@"
6570 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6571 #: libraries/export/sql.php:142
6572 msgid "Object creation options"
6573 msgstr "Object oprettelsesindstillinger"
6575 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6576 msgid "Table caption (continued)"
6577 msgstr "Tabeloverskrift (fortsat)"
6579 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6580 #: libraries/export/sql.php:56
6581 msgid "Display foreign key relationships"
6582 msgstr "Vis fremmednøgle-relationer"
6584 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6585 msgid "Display comments"
6586 msgstr "Vis kommentarer"
6588 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6589 #: libraries/export/sql.php:63
6590 msgid "Display MIME types"
6591 msgstr "Vis MIME-typer"
6593 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6594 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6595 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6596 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6597 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6598 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6599 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6600 #: server_status.php:1238
6601 msgid "Host"
6602 msgstr "Vært"
6604 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6605 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6606 msgid "Generation Time"
6607 msgstr "Genereringstid"
6609 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6610 #: libraries/export/xml.php:137
6611 msgid "Server version"
6612 msgstr "Serverversion"
6614 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6615 #: libraries/export/xml.php:138
6616 msgid "PHP Version"
6617 msgstr "PHP-version"
6619 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6620 msgid "MediaWiki Table"
6621 msgstr "MediaWiki tabel"
6623 #: libraries/export/pdf.php:18
6624 msgid "PDF"
6625 msgstr "PDF"
6627 #: libraries/export/pdf.php:24
6628 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6629 msgstr "(Genererer en rapport indeholdende dataene fra en enkelt tabel)"
6631 #: libraries/export/pdf.php:25
6632 msgid "Report title:"
6633 msgstr "Rapporttitel:"
6635 #: libraries/export/php_array.php:18
6636 msgid "PHP array"
6637 msgstr "PHP array"
6639 #: libraries/export/sql.php:40
6640 msgid ""
6641 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6642 "and server version)</i>"
6643 msgstr ""
6644 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP version og "
6645 "serverversion)</i>"
6647 #: libraries/export/sql.php:45
6648 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6649 msgstr ""
6650 "Ekstra kommentarer i headeren (\n"
6651 " deler linjer):"
6653 #: libraries/export/sql.php:50
6654 msgid ""
6655 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6656 "checked"
6657 msgstr ""
6658 "Inkluder et tidsstempel for hvornår databaser blev oprettet, sidst opdateret "
6659 "og sidst checket"
6661 #: libraries/export/sql.php:100
6662 msgid ""
6663 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6664 msgstr ""
6665 "Databasesystem eller ældre MYSQL server til maksimering af kompatibiltet af "
6666 "output:"
6668 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6669 #: libraries/export/sql.php:180
6670 #, php-format
6671 msgid "Add %s statement"
6672 msgstr "Tilføj %s forespørgsel"
6674 #: libraries/export/sql.php:152
6675 msgid "Add statements:"
6676 msgstr "Tilføj forespørgsler:"
6678 #: libraries/export/sql.php:211
6679 msgid ""
6680 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6681 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6682 msgstr ""
6683 "Omgiv tabel- og feltnavne med backquotes <i>(Beskytter felt- og tabelnavne "
6684 "indeholdende specielle tegn og nøgleord)</i>"
6686 #: libraries/export/sql.php:231
6687 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6688 msgstr "I stedet for <code>INSERT</code> forespørgsler, brug:"
6690 #: libraries/export/sql.php:238
6691 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6692 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> forespørgsler"
6694 #: libraries/export/sql.php:245
6695 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6696 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> forspørgsler"
6698 #: libraries/export/sql.php:255
6699 msgid "Function to use when dumping data:"
6700 msgstr "Funktioner der bruges, når data udtrækkes:"
6702 #: libraries/export/sql.php:268
6703 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6704 msgstr "Syntaks der bruges, når data indsættes:"
6706 #: libraries/export/sql.php:274
6707 msgid ""
6708 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6709 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6710 "(1,2,3)</code>"
6711 msgstr ""
6712 "inkluder kolonnenavne i hver <code>INSERT</code> forespørgsel <br /> &nbsp; "
6713 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6714 "VALUES (1,2,3)</code>"
6716 #: libraries/export/sql.php:275
6717 msgid ""
6718 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6719 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6720 "(7,8,9)</code>"
6721 msgstr ""
6722 "indsæt flere rækker i hver <code>INSERT</code> forespørgsel<br /> &nbsp; "
6723 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6724 "(7,8,9)</code>"
6726 #: libraries/export/sql.php:276
6727 msgid ""
6728 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6729 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6730 msgstr ""
6731 "begge af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6732 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6734 #: libraries/export/sql.php:277
6735 msgid ""
6736 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6737 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6738 msgstr ""
6739 "ingen af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6740 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6742 #: libraries/export/sql.php:292
6743 msgid ""
6744 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6745 "0x616263)</i>"
6746 msgstr ""
6747 "Udtræk binære kolonner i hexadecimal notation <i>(fx, \"abc\" becomes "
6748 "0x616263)</i>"
6750 #: libraries/export/sql.php:301
6751 msgid ""
6752 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6753 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6754 msgstr ""
6755 "Udtræk TIMESTAMP kolonner i UTC <i>(gør at TIMESTAMP kolonner kan udtrækkes "
6756 "og indsættes i servere på tværs af tidszoner)</i>"
6758 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6759 msgid "Procedures"
6760 msgstr "Procedurer"
6762 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6763 msgid "Functions"
6764 msgstr "Funktioner"
6766 #: libraries/export/sql.php:855
6767 msgid "Constraints for dumped tables"
6768 msgstr "Begrænsninger for dumpede tabeller"
6770 #: libraries/export/sql.php:864
6771 msgid "Constraints for table"
6772 msgstr "Begrænsninger for tabel"
6774 #: libraries/export/sql.php:963
6775 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6776 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE (MIME-typer for tabellen)"
6778 #: libraries/export/sql.php:975
6779 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6780 msgstr "RELATIONS FOR TABLE (Relationer for tabellen)"
6782 #: libraries/export/sql.php:1044
6783 msgid "Structure for view"
6784 msgstr "Struktur for visning"
6786 #: libraries/export/sql.php:1053
6787 msgid "Stand-in structure for view"
6788 msgstr "Stand-in-struktur for visning"
6790 #: libraries/export/sql.php:1112
6791 msgid "Error reading data:"
6792 msgstr "Fejl ved læsning af data."
6794 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6795 msgid "XML"
6796 msgstr "XML"
6798 #: libraries/export/xml.php:34
6799 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6800 msgstr "Indstillinger for oprettelse af objekter (alle anbefales)"
6802 #: libraries/export/xml.php:62
6803 msgid "Views"
6804 msgstr "Views"
6806 #: libraries/export/xml.php:78
6807 msgid "Export contents"
6808 msgstr "Eksport indhold"
6810 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6811 #: libraries/footer.inc.php:168
6812 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6813 msgstr "Åbn nyt phpMyAdmin vindue"
6815 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6816 msgid "No data found for GIS visualization."
6817 msgstr "Ingen data fundet for GIS visualization."
6819 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6820 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6821 msgstr "forsøg på overskrivning af GLOBALS"
6823 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6824 msgid "SQL result"
6825 msgstr "SQL-resultat"
6827 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6828 msgid "Generated by"
6829 msgstr "Genereret af"
6831 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6832 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6833 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6834 msgstr "MySQL returnerede ingen data (fx ingen rækker)."
6836 #: libraries/import.lib.php:1100
6837 msgid ""
6838 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6839 msgstr "De følgende strukturer er enten oprettet eller ændret. Her kan du: "
6841 #: libraries/import.lib.php:1101
6842 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6843 msgstr "Vis en strukturs indhold ved at klikke på dens navn"
6845 #: libraries/import.lib.php:1102
6846 msgid ""
6847 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6848 msgstr ""
6849 "Ændr alle indstillinger ved at klikke på det tilhørende \"Indstilling\" link"
6851 #: libraries/import.lib.php:1103
6852 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6853 msgstr "Rediger struktur ved at følge linket \"Struktur\""
6855 #: libraries/import.lib.php:1106
6856 #, fuzzy, php-format
6857 #| msgid "Go to database"
6858 msgid "Go to database: %s"
6859 msgstr "Gå til database"
6861 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6862 #, php-format
6863 msgid "Edit settings for %s"
6864 msgstr "Rediger indstillinger for %s"
6866 #: libraries/import.lib.php:1127
6867 #, fuzzy, php-format
6868 #| msgid "Go to table"
6869 msgid "Go to table: %s"
6870 msgstr "Gå til tabel"
6872 #: libraries/import.lib.php:1130
6873 #, php-format
6874 msgid "Structure of %s"
6875 msgstr "Strukturen af %s"
6877 #: libraries/import.lib.php:1136
6878 #, fuzzy, php-format
6879 #| msgid "Go to view"
6880 msgid "Go to view: %s"
6881 msgstr "Gå til view"
6883 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6884 msgid ""
6885 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6886 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6887 msgstr ""
6888 "Den første linje af filen indeholder tabellens kolonnenavne <i>(hvis der "
6889 "ikke er flueben her, vil den første linje være en datalinje)</i>"
6891 #: libraries/import/csv.php:40
6892 msgid ""
6893 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6894 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6895 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6896 msgstr ""
6897 "Hvis data i hver række af filen ikke er i samme rækkefølge som i databasen, "
6898 "så list de tilsvarende kolonnenavne her. Kolonnenavne skal adskilles med "
6899 "komma og må ikke være i citationstegn."
6901 #: libraries/import/csv.php:42
6902 msgid "Column names: "
6903 msgstr "Kolonnenavne:"
6905 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6906 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6907 #, php-format
6908 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6909 msgstr "Ugyldigt parameter for CSV-import: %s"
6911 #: libraries/import/csv.php:132
6912 #, php-format
6913 msgid ""
6914 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6915 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6916 msgstr ""
6917 "Invalid kolonne (%s) angivet! Sørg for, at kolonnenavneer stavet korrekt, "
6918 "adskilt med komma og ikke i citationstegn."
6920 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6921 #, php-format
6922 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6923 msgstr "Ugyldigt format for CSV-input på linie %d."
6925 #: libraries/import/csv.php:337
6926 #, php-format
6927 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6928 msgstr "Ugyldigt kolonneantal i CSV-input på linie %d."
6930 #: libraries/import/docsql.php:28
6931 msgid "DocSQL"
6932 msgstr "DocSQL"
6934 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6935 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6936 msgid "Table name"
6937 msgstr "Tabelnavn"
6939 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6940 #: view_create.php:147
6941 msgid "Column names"
6942 msgstr "Kolonnenavne"
6944 #: libraries/import/ldi.php:57
6945 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6946 msgstr "Denne plugin understøtter ikke komprimeret import!"
6948 #: libraries/import/ods.php:35
6949 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6950 msgstr "Importer procenter som rigtige decimaltal  <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6952 #: libraries/import/ods.php:36
6953 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6954 msgstr "Import valutaer <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6956 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6957 #: libraries/import/xml.php:139
6958 msgid ""
6959 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6960 "the issue and try again."
6961 msgstr ""
6962 "Den angivne XML-fil var enten forkert udformet eller ukomplet. Ret fejlen og "
6963 "prøv igen. "
6965 #: libraries/import/shp.php:19
6966 msgid "ESRI Shape File"
6967 msgstr "ESRI formfil"
6969 #: libraries/import/shp.php:280
6970 #, php-format
6971 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6972 msgstr "Der var en fejl i importen af ESRI formfilen \"%s\""
6974 #: libraries/import/shp.php:336
6975 msgid ""
6976 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6977 "data"
6978 msgstr ""
6979 "Du prøvede på at importere en invalid fil eller den importerede fil "
6980 "indeholder invalide data"
6982 #: libraries/import/shp.php:338
6983 #, php-format
6984 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6985 msgstr "MySQL Spatial Extension understøtter ikke ESRI type \"%s\"."
6987 #: libraries/import/shp.php:376
6988 msgid "The imported file does not contain any data"
6989 msgstr "Den importerede fil indeholder ingen data!"
6991 #: libraries/import/sql.php:33
6992 msgid "SQL compatibility mode:"
6993 msgstr "SQL-kompatibilitetsmodus:"
6995 #: libraries/import/sql.php:43
6996 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6997 msgstr "Brug ikke <code>AUTO_INCREMENT</code> for nulværdier"
6999 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7000 msgctxt "None encoding conversion"
7001 msgid "None"
7002 msgstr "Ingen"
7004 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7005 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7006 msgid "Convert to Kana"
7007 msgstr "Konverter til Kana"
7009 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7010 msgid "From"
7011 msgstr "Fra"
7013 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7014 msgid "To"
7015 msgstr "Til"
7017 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7018 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7019 msgid "Submit"
7020 msgstr "Send"
7022 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7023 msgid "Add table prefix"
7024 msgstr "Tilføj tabelpræfiks"
7026 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7027 msgid "Add prefix"
7028 msgstr "Tilføj præfiks"
7030 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7031 msgid "No change"
7032 msgstr "Ingen ændring"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7035 msgid "Charset"
7036 msgstr "Tegnsæt"
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7039 #: tbl_change.php:572
7040 msgid "Binary"
7041 msgstr "Binært "
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7044 msgid "Bulgarian"
7045 msgstr "Bulgarsk"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7048 msgid "Simplified Chinese"
7049 msgstr "Simplificeret Kinesisk"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7052 msgid "Traditional Chinese"
7053 msgstr "Traditionelt Kinesisk"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7056 msgid "case-insensitive"
7057 msgstr "ingen forskel på store/små bogstaver"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7060 msgid "case-sensitive"
7061 msgstr "forskel på store/små bogstaver"
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7064 msgid "Croatian"
7065 msgstr "Kroatisk"
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7068 msgid "Czech"
7069 msgstr "Tjekkisk"
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7072 msgid "Danish"
7073 msgstr "Dansk"
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7076 msgid "English"
7077 msgstr "Engelsk"
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7080 msgid "Esperanto"
7081 msgstr "Esperanto"
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7084 msgid "Estonian"
7085 msgstr "Estisk"
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7088 msgid "German"
7089 msgstr "Tysk"
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7092 msgid "dictionary"
7093 msgstr "ordbog"
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7096 msgid "phone book"
7097 msgstr "telefonbog"
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7100 msgid "Hungarian"
7101 msgstr "Ungarsk"
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7104 msgid "Icelandic"
7105 msgstr "Islandsk"
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7108 msgid "Japanese"
7109 msgstr "Japansk"
7111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7112 msgid "Latvian"
7113 msgstr "Lettisk"
7115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7116 msgid "Lithuanian"
7117 msgstr "Litauisk"
7119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7120 msgid "Korean"
7121 msgstr "Koreansk"
7123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7124 msgid "Persian"
7125 msgstr "Persisk"
7127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7128 msgid "Polish"
7129 msgstr "Polsk"
7131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7132 msgid "West European"
7133 msgstr "Vesteuropæisk"
7135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7136 msgid "Romanian"
7137 msgstr "Rumænsk"
7139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7140 msgid "Slovak"
7141 msgstr "Slovakisk"
7143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7144 msgid "Slovenian"
7145 msgstr "Slovensk"
7147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7148 msgid "Spanish"
7149 msgstr "Spansk"
7151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7152 msgid "Traditional Spanish"
7153 msgstr "Traditionelt Spansk"
7155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7156 msgid "Swedish"
7157 msgstr "Svensk"
7159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7160 msgid "Thai"
7161 msgstr "Thai"
7163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7164 msgid "Turkish"
7165 msgstr "Tyrkisk"
7167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7168 msgid "Ukrainian"
7169 msgstr "Ukrainsk"
7171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7172 msgid "Unicode"
7173 msgstr "Unicode"
7175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7178 msgid "multilingual"
7179 msgstr "flersproget"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7182 msgid "Central European"
7183 msgstr "Centraleuropæisk"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7186 msgid "Russian"
7187 msgstr "Russisk"
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7190 msgid "Baltic"
7191 msgstr "Baltisk"
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7194 msgid "Armenian"
7195 msgstr "Armensk"
7197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7198 msgid "Cyrillic"
7199 msgstr "Kyrillisk"
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7202 msgid "Arabic"
7203 msgstr "Arabisk"
7205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7206 msgid "Hebrew"
7207 msgstr "Hebræisk"
7209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7210 msgid "Georgian"
7211 msgstr "Georgisk"
7213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7214 msgid "Greek"
7215 msgstr "Græsk"
7217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7218 msgid "Czech-Slovak"
7219 msgstr "Tjekkisk-Slovakisk"
7221 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7222 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7223 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7224 msgid "Home"
7225 msgstr "Hjem"
7227 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7228 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7229 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7230 msgid "Log out"
7231 msgstr "Log af"
7233 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7234 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7235 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7236 msgid "Reload navigation frame"
7237 msgstr "Genindlæs navigationsramme"
7239 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7240 msgid "This format has no options"
7241 msgstr "Dette format har ingen indstillinger"
7243 #: libraries/relation.lib.php:76
7244 msgid "not OK"
7245 msgstr "ikke OK"
7247 #: libraries/relation.lib.php:81
7248 msgid "Enabled"
7249 msgstr "Slået til"
7251 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7252 #: pmd_relation_new.php:66
7253 msgid "General relation features"
7254 msgstr "Generelle relationsmuligheder"
7256 #: libraries/relation.lib.php:104
7257 msgid "Display Features"
7258 msgstr "Vis muligheder"
7260 #: libraries/relation.lib.php:110
7261 msgid "Creation of PDFs"
7262 msgstr "Oprettelse af PDFer"
7264 #: libraries/relation.lib.php:114
7265 msgid "Displaying Column Comments"
7266 msgstr "Viser kolonne-kommentarer"
7268 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7269 #: transformation_overview.php:46
7270 msgid "Browser transformation"
7271 msgstr "Browser transformation"
7273 #: libraries/relation.lib.php:119
7274 msgid ""
7275 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7276 msgstr ""
7277 "Se venligst dokumentationen for oplysninger om, hvordan du opdaterer din "
7278 "column_comments (kolonne-kommentarer) tabel"
7280 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7281 msgid "Bookmarked SQL query"
7282 msgstr "SQL-forespørgsel med bogmærke"
7284 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7285 msgid "SQL history"
7286 msgstr "SQL-historik"
7288 #: libraries/relation.lib.php:136
7289 msgid "Persistent recently used tables"
7290 msgstr "Vedvarende senest brugte tabeller"
7292 #: libraries/relation.lib.php:140
7293 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7294 msgstr "Vedvarende tabellers UI præference"
7296 #: libraries/relation.lib.php:148
7297 msgid "User preferences"
7298 msgstr "Brugerpræferencer"
7300 #: libraries/relation.lib.php:152
7301 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7302 msgstr "Hurtige trin for at opsætte avancerede muligheder:"
7304 #: libraries/relation.lib.php:154
7305 msgid ""
7306 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7307 msgstr ""
7308 "Opret de nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
7310 #: libraries/relation.lib.php:155
7311 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7312 msgstr "Opret en pma bruger og giv adgang til disse tabeller."
7314 #: libraries/relation.lib.php:156
7315 msgid ""
7316 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7317 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7318 msgstr ""
7319 "Aktiver avancerede muligheder i konfigurationfilen (<code>config.inc.php</"
7320 "code>), fx ved at starte med <code>config.sample.inc.php</code>."
7322 #: libraries/relation.lib.php:157
7323 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7324 msgstr ""
7325 "Re-login til phpMyAdmin for at indlæse den opdaterede konfigurationsfil."
7327 #: libraries/relation.lib.php:1130
7328 msgid "no description"
7329 msgstr "ingen beskrivelse"
7331 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7332 msgid "Slave configuration"
7333 msgstr "Slavekonfiguration"
7335 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7336 msgid "Change or reconfigure master server"
7337 msgstr "Ændr eller rekonfigurer master server"
7339 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7340 msgid ""
7341 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7342 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7343 msgstr ""
7344 "Vær sikker på, du har en unik server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). "
7345 "Hvis ikke, så prøv at indsætte følgende linje i [mysqld] sektionen:"
7347 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7348 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7349 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7350 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7351 #: server_synchronize.php:1269
7352 msgid "User name"
7353 msgstr "Brugernavn"
7355 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7356 msgid "Master status"
7357 msgstr "Masterstatus"
7359 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7360 msgid "Slave status"
7361 msgstr "Slavestatus"
7363 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7364 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7365 msgid "Variable"
7366 msgstr "Variabel"
7368 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7370 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7371 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7372 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7373 msgid "Value"
7374 msgstr "Værdi"
7376 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7377 msgid "Server ID"
7378 msgstr "Server ID"
7380 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7381 msgid ""
7382 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7383 "this list."
7384 msgstr "Kun slaver startet med --report-host=host_name er synlige i listen."
7386 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7387 msgid "Add slave replication user"
7388 msgstr "Tilføj slave replikationsbruger"
7390 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7391 msgid "Any user"
7392 msgstr "Enhver bruger"
7394 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7395 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7396 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7397 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7398 msgid "Use text field"
7399 msgstr "Brug tekstfelt"
7401 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7402 msgid "Any host"
7403 msgstr "Enhver vært"
7405 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7406 msgid "Local"
7407 msgstr "Lokal"
7409 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7410 msgid "This Host"
7411 msgstr "Denne vært"
7413 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7414 msgid "Use Host Table"
7415 msgstr "Brug tabellen host"
7417 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7418 msgid ""
7419 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7420 "table are used instead."
7421 msgstr ""
7422 "Når tabellen host bruges, ignoreres dette felt og værdier lagret i host "
7423 "bruges i stedet."
7425 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7426 msgid "Generate Password"
7427 msgstr "Generer adgangskode"
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7430 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7432 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7434 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7435 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7436 #, php-format
7437 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7438 msgstr "Den følgende forespørgsel fejlede: \"%s\""
7440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7441 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7442 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede hændelse."
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7445 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7446 msgid "The backed up query was:"
7447 msgstr "Den gemte forespørgsel var:"
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7450 #, php-format
7451 msgid "Event %1$s has been modified."
7452 msgstr "Hændelse \"%1$s\" er blevet ændret."
7454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7455 #, php-format
7456 msgid "Event %1$s has been created."
7457 msgstr "Hændelse %1$s er oprettet."
7459 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7460 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7461 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7462 msgstr "<b>Der er opstået fejl under behandling af anmodningen:</b>"
7464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7465 msgid "Edit event"
7466 msgstr "Rediger hændelse"
7468 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7471 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7472 msgid "Error in processing request"
7473 msgstr "Fejl i udførsel af forespørgsel"
7475 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7476 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7477 msgid "Details"
7478 msgstr "Detaljer"
7480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7481 msgid "Event name"
7482 msgstr "Hændelsesnavn"
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7485 msgid "Event type"
7486 msgstr "Hændelsestype"
7488 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7489 #, php-format
7490 msgid "Change to %s"
7491 msgstr "Ændr til %s"
7493 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7494 msgid "Execute at"
7495 msgstr "Udfør kl. "
7497 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7498 msgid "Execute every"
7499 msgstr "Udfør hver"
7501 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7502 msgctxt "Start of recurring event"
7503 msgid "Start"
7504 msgstr "Start"
7506 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7507 msgctxt "End of recurring event"
7508 msgid "End"
7509 msgstr "Slut"
7511 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7512 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7513 msgid "Definition"
7514 msgstr "Definition"
7516 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7517 msgid "On completion preserve"
7518 msgstr "Efter udførsel bevar"
7520 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7521 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7522 msgid "Definer"
7523 msgstr "Opretter"
7525 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7526 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7527 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7528 msgstr "Opretter skal være i formatet \"brugernavn@værtsnavn\" "
7530 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7531 msgid "You must provide an event name"
7532 msgstr "Du skal angive et hændelsesnavn"
7534 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7535 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7536 msgstr "Du skal angive en gyldig intervalværdi for hændelsen."
7538 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7539 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7540 msgstr "Du skal angive et gyldigt kørselstidspunkt for hændelsen"
7542 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7543 msgid "You must provide a valid type for the event."
7544 msgstr "Du skal angive en gyldig type for hændelsen."
7546 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7547 msgid "You must provide an event definition."
7548 msgstr "Du skal angive en hændelsesdefinition."
7550 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7551 msgid "New"
7552 msgstr "Ny"
7554 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7555 msgid "OFF"
7556 msgstr "FRA"
7558 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7559 msgid "ON"
7560 msgstr "TIL"
7562 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7563 msgid "Event scheduler status"
7564 msgstr "Status for hændelsesskeduler"
7566 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7567 msgid "Returns"
7568 msgstr "Returværdier"
7570 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7571 msgid "Event"
7572 msgstr "Hændelse"
7574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7575 msgid ""
7576 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7577 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7578 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7579 msgstr ""
7580 "Du bruger en forældet PHP 'mysql' udvidelse, som ikke er i stand til at "
7581 "håndtere multiforespørgsler. <b> Eksekveringen af nogle lagrede rutiner kan "
7582 "mislykkes! </ b> Brug den forbedrede 'mysqli \"udvidelse for at undgå "
7583 "eventuelle problemer."
7585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7587 #, php-format
7588 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7589 msgstr "Invalid rutinetype: \"%s\""
7591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7592 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7593 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede rutine."
7595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7596 #, php-format
7597 msgid "Routine %1$s has been modified."
7598 msgstr "Rutine \"%1$s\" er blevet ændret."
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7601 #, php-format
7602 msgid "Routine %1$s has been created."
7603 msgstr "Rutine %1$s er oprettet."
7605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7606 msgid "Edit routine"
7607 msgstr "Rediger rutine"
7609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7610 msgid "Routine name"
7611 msgstr "Rutinenavn"
7613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7614 msgid "Parameters"
7615 msgstr "Parametre"
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7618 msgid "Direction"
7619 msgstr "Retning"
7621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7622 msgid "Length/Values"
7623 msgstr "Længde/Værdi*"
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7626 msgid "Add parameter"
7627 msgstr "Tilføj parameter"
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7630 msgid "Remove last parameter"
7631 msgstr "Fjern den sidste parameter"
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7634 msgid "Return type"
7635 msgstr "Retur type"
7637 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7638 msgid "Return length/values"
7639 msgstr "Retur-længde/-værdier"
7641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7642 msgid "Return options"
7643 msgstr "Retur-indstillinger"
7645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7646 msgid "Is deterministic"
7647 msgstr "Er deterministisk"
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7650 msgid "Security type"
7651 msgstr "Sikkerhedstype"
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7654 msgid "SQL data access"
7655 msgstr "SQL dataadgang"
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7658 msgid "You must provide a routine name"
7659 msgstr "Du skal angive et rutinenavn"
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7662 #, php-format
7663 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7664 msgstr "Ugyldig retning \"%s\" givet for parameter."
7666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7668 msgid ""
7669 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7670 "VARCHAR and VARBINARY."
7671 msgstr ""
7672 "Du skal angive længde/værdier for rutineparametre af typen ENUM, SET, "
7673 "VARCHAR og VARBINARY."
7675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7676 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7677 msgstr "Du skal angive et navn og en type for hver rutineparameter."
7679 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7680 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7681 msgstr "Du skal angive en gyldig returtype for rutinen."
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7684 msgid "You must provide a routine definition."
7685 msgstr "Du skal angive en rutinedefinition."
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7688 #, php-format
7689 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7690 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7691 msgstr[0] "%d række påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7692 msgstr[1] "%d rækker påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7694 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7695 #, php-format
7696 msgid "Execution results of routine %s"
7697 msgstr "Udførelsesresultater af rutine %s"
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7701 msgid "Execute routine"
7702 msgstr "Udfør rutine"
7704 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7706 msgid "Routine parameters"
7707 msgstr "Rutineparametre"
7709 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7710 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7711 msgid "Function"
7712 msgstr "Funktion"
7714 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7715 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7716 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede trigger."
7718 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7719 #, php-format
7720 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7721 msgstr "Trigger \"%1$s\" er blevet ændret."
7723 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7724 #, php-format
7725 msgid "Trigger %1$s has been created."
7726 msgstr "Trigger %1$s er oprettet."
7728 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7729 msgid "Edit trigger"
7730 msgstr "Rediger trigger"
7732 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7733 msgid "Trigger name"
7734 msgstr "Triggernavn"
7736 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "Time"
7739 msgctxt "Trigger action time"
7740 msgid "Time"
7741 msgstr "Tid"
7743 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7744 msgid "You must provide a trigger name"
7745 msgstr "Du skal angive et triggernavn"
7747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7748 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7749 msgstr "Du skal angive et gyldig tidsinterval for denne trigger"
7751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7752 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7753 msgstr "Du skal opgive en gyldig hændelse for denne trigger"
7755 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7756 msgid "You must provide a valid table name"
7757 msgstr "Du skal opgive et gyldigt tabelnavn"
7759 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7760 msgid "You must provide a trigger definition."
7761 msgstr "Du skal opgive en triggerdefinition."
7763 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7764 msgid "Add routine"
7765 msgstr "Tilføj rutine"
7767 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7768 #, php-format
7769 msgid "Export of routine %s"
7770 msgstr "Eksport af rutine %s"
7772 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7773 msgid "routine"
7774 msgstr "rutine"
7776 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7777 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7778 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en rutine"
7780 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7781 #, php-format
7782 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7783 msgstr "Ingen rutine med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7785 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7786 msgid "There are no routines to display."
7787 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
7789 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7790 msgid "Add trigger"
7791 msgstr "Tilføj trigger"
7793 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7794 #, php-format
7795 msgid "Export of trigger %s"
7796 msgstr "Eksport af trigger %s"
7798 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7799 msgid "trigger"
7800 msgstr "trigger"
7802 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7803 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7804 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en trigger"
7806 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7807 #, php-format
7808 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7809 msgstr "Ingen trigger med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7811 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7812 msgid "There are no triggers to display."
7813 msgstr "Der er ingen triggers at vise."
7815 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7816 msgid "Add event"
7817 msgstr "Tilføj hændelse"
7819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7820 #, php-format
7821 msgid "Export of event %s"
7822 msgstr "Eksport af hændelse %s"
7824 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7825 msgid "event"
7826 msgstr "hændelse"
7828 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7829 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7830 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en hændelse"
7832 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7833 #, php-format
7834 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7835 msgstr "Ingen hændelse med navnet %1$s fundet i database %2$s"
7837 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7838 msgid "There are no events to display."
7839 msgstr "Der er ingen hændelser at vise."
7841 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7842 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7843 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7844 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7845 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7846 #, php-format
7847 msgid "The %s table doesn't exist!"
7848 msgstr "Tabellen \"%s\" findes ikke!"
7850 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7851 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7852 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7853 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7854 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7855 #, php-format
7856 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7857 msgstr "Konfigurer venligst koordinaterne for tabel %s"
7859 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7860 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7861 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7862 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7863 #, php-format
7864 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7865 msgstr "Skema for databasen \"%s\" - Side %s"
7867 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7868 msgid "This page does not contain any tables!"
7869 msgstr "Denne side indeholder ingen tabeller!"
7871 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7872 msgid "SCHEMA ERROR: "
7873 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7875 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7876 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7877 msgid "Relational schema"
7878 msgstr "Relationel skematik"
7880 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7881 msgid "Table of contents"
7882 msgstr "Indholdsfortegnelse"
7884 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7885 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7887 msgid "Attributes"
7888 msgstr "Attributter"
7890 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7891 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7892 #: tbl_tracking.php:262
7893 msgid "Extra"
7894 msgstr "Ekstra"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7897 msgid "Create a page"
7898 msgstr "Opret en ny side"
7900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7901 msgid "Page name"
7902 msgstr "Sidenavn"
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7905 msgid "Automatic layout based on"
7906 msgstr "Automatisk layout baseret på"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7909 msgid "Internal relations"
7910 msgstr "Interne relationer"
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7913 msgid "FOREIGN KEY"
7914 msgstr "FOREIGN KEY"
7916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7917 msgid "Please choose a page to edit"
7918 msgstr "Vælg en side, der skal redigeres"
7920 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7921 msgid "Select page"
7922 msgstr "Vælg side"
7924 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7925 msgid "Select Tables"
7926 msgstr "Vælg tabeller"
7928 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7929 msgid "Display relational schema"
7930 msgstr "Vis relationel skema"
7932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7933 msgid "Select Export Relational Type"
7934 msgstr "Vælg Export Relational Type"
7936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7937 msgid "Show grid"
7938 msgstr "Vis gitter"
7940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7941 msgid "Show color"
7942 msgstr "Vis farve"
7944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7945 msgid "Show dimension of tables"
7946 msgstr "Vis tabellernes dimensioner"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7949 msgid "Display all tables with the same width"
7950 msgstr "Vis alle tabeller med samme bredde"
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7953 msgid "Only show keys"
7954 msgstr "Vis kun nøgler"
7956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7957 msgid "Landscape"
7958 msgstr "Liggende"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7961 msgid "Portrait"
7962 msgstr "Stående"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7965 msgid "Orientation"
7966 msgstr "Orientering"
7968 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7969 msgid "Paper size"
7970 msgstr "Papirstørrelse"
7972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7973 msgid ""
7974 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7975 "like to delete those references?"
7976 msgstr ""
7977 "Nuværende side har referencer til tabeller der ikke længere eksisterer. Vil "
7978 "du slette disse referencer?"
7980 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7981 msgid "Toggle scratchboard"
7982 msgstr "Tegnebræt til/fra"
7984 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7985 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7986 msgid "ltr"
7987 msgstr "ltr"
7989 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7990 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7991 #, php-format
7992 msgid "Unknown language: %1$s."
7993 msgstr "Ukendt sprog: %1$s."
7995 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7996 msgid "Current Server"
7997 msgstr "Aktuel server"
7999 #: libraries/server_links.inc.php:60
8000 #, fuzzy
8001 #| msgid "User"
8002 msgid "Users"
8003 msgstr "Bruger"
8005 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8006 #: server_synchronize.php:1162
8007 msgid "Synchronize"
8008 msgstr "Synkroniser"
8010 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8011 #: server_status.php:592
8012 msgid "Binary log"
8013 msgstr "Binær log"
8015 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8016 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
8017 msgid "Variables"
8018 msgstr "Variable"
8020 #: libraries/server_links.inc.php:99
8021 msgid "Charsets"
8022 msgstr "Tegnsæt"
8024 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8025 #: server_plugins.php:80
8026 msgid "Plugins"
8027 msgstr "Udvidelsesmoduler"
8029 #: libraries/server_links.inc.php:108
8030 msgid "Engines"
8031 msgstr "Lagre"
8033 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8034 msgid "Source database"
8035 msgstr "Kildedatabase"
8037 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8038 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8039 msgid "Current server"
8040 msgstr "Aktuel server"
8042 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8043 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8044 msgid "Remote server"
8045 msgstr "Ekstern server"
8047 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8048 msgid "Difference"
8049 msgstr "Forskel"
8051 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8052 msgid "Target database"
8053 msgstr "Måldatabase"
8055 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8056 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8057 msgid "Click to select"
8058 msgstr "Klik for at vælge"
8060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8061 #, php-format
8062 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8063 msgstr "Kør SQL-forespørgsel/forespørgsler på server %s"
8065 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8066 #, php-format
8067 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8068 msgstr "Kør SQL-forspørgsel(er) på database %s"
8070 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8071 #: setup/frames/index.inc.php:233
8072 msgid "Clear"
8073 msgstr "Ryd"
8075 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8076 msgid "Columns"
8077 msgstr "Kolonner"
8079 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8080 msgid "Bookmark this SQL query"
8081 msgstr "Lav bogmærke til denne SQL-forespørgsel"
8083 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8084 msgid "Let every user access this bookmark"
8085 msgstr "Lad alle brugere bruge dette bogmærke"
8087 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8088 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8089 msgstr "Erstat eksisterende bogmærke af samme navn"
8091 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8092 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8093 msgstr "Overskriv ikke denne forespørgsel fra udenfor vinduet"
8095 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8096 msgid "Delimiter"
8097 msgstr "Adskiller"
8099 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8100 msgid "Show this query here again"
8101 msgstr "Vis forespørgslen her igen "
8103 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8104 msgid "View only"
8105 msgstr "Kun oversigt"
8107 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8108 msgid "web server upload directory"
8109 msgstr "webserver upload-mappe"
8111 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8112 msgid ""
8113 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8114 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8115 msgstr ""
8116 "Der ser ud til at være en fejl i din SQL-forespørgsel. MySQL-serverens "
8117 "fejlmelding der følger herunder, hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med "
8118 "at finde problemet"
8120 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8121 msgid ""
8122 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8123 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8124 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8125 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8126 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8127 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8128 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8129 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8130 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8131 msgstr ""
8132 "Det er muligt at du har fundet en fejl i SQL-parseren. Undersøg venligst din "
8133 "forespørgsel nøje, og check at anførselstegn er rigtige og ikke giver "
8134 "konflikter. Andre fejlårsager kan være at du uploader en fil med binær "
8135 "udenfor et lukket tekstområde. Du kan også prøve din forespørgsel i MySQL "
8136 "kommandolinje-interfacet. MySQL-serverens fejlmelding der følger herunder, "
8137 "hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med at finde problemet. Hvis du "
8138 "stadig har probemer eller hvis parseren fejler hvor kommandolinjeinterfacet "
8139 "lykkes, reducer din SQL-forespørgselsinput til den ene forespørgsel der "
8140 "forårsager problemet, og indsend en fejlrapport med datablokken i KLIP-"
8141 "sektionen herunder:"
8143 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8144 msgid "BEGIN CUT"
8145 msgstr "BEGYND KLIP"
8147 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8148 msgid "END CUT"
8149 msgstr "SLUT KLIP"
8151 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8152 msgid "BEGIN RAW"
8153 msgstr "BEGYND RÅ"
8155 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8156 msgid "END RAW"
8157 msgstr "SLUT RÅ"
8159 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8160 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8161 msgstr "Tilføjede automatisk backtick til enden af forspørgslen!"
8163 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8164 msgid "Unclosed quote"
8165 msgstr "Ikke-lukket quote"
8167 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8168 msgid "Invalid Identifer"
8169 msgstr "Ugyldig identifikator"
8171 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8172 msgid "Unknown Punctuation String"
8173 msgstr "Ukendt tegnsætnings-streng"
8175 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8176 #, php-format
8177 msgid ""
8178 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8179 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8180 msgstr ""
8181 "SQL-validatoren kunne ikke initialiseres. Check venligst at du har de "
8182 "nødvendige PHP-udvidelser installeret som beskrevet i %sdokumentationen%s."
8184 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8185 msgid "Table seems to be empty!"
8186 msgstr "Tabel ser ud til at være tom!"
8188 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8189 #, php-format
8190 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8191 msgstr "Sporing af %s.%s er aktiveret."
8193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8194 msgid ""
8195 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8196 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8197 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8198 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8199 msgstr ""
8200 "Hvis et felt er af typen \"enum\" eller \"set\", skal værdierne angives på "
8201 "formen: 'a','b','c'...<br />Skulle du få brug for en backslash (\"\\\") "
8202 "eller et enkelt anførselstegn (\"'\") blandt disse værdier, så tilføj en "
8203 "ekstra backslash (fx '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
8205 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8206 msgid ""
8207 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8208 "escaping or quotes, using this format: a"
8209 msgstr ""
8210 "For standardværdier, indtast venligst kun en enkelt værdi, uden backslash "
8211 "escaping eller quotes, ud fra følgende format: a"
8213 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8214 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8215 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8216 msgid "Index"
8217 msgstr "Indeks"
8219 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8220 #, php-format
8221 msgid ""
8222 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8223 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8224 msgstr ""
8225 "For en liste over mulige transformationsindstillinger og deres MIME-type "
8226 "transformationer, klik på %stransformationsbeskrivelser%s"
8228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8229 msgid "Transformation options"
8230 msgstr "Transformationsindstillinger"
8232 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8233 msgid ""
8234 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8235 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8236 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8237 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8238 msgstr ""
8239 "Indtast værdier for transformationsindstillinger ud fra følgende format: "
8240 "'a', 100, b,'c'...<br />Skulle du få brug for at indsætte en backslash (\"\\"
8241 "\") eller en apostrof (\"'\") i værdierne, backslash det (for eksempel '\\"
8242 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
8244 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8245 msgid "ENUM or SET data too long?"
8246 msgstr "ENUM eller SET data for lang?"
8248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8249 msgid "Get more editing space"
8250 msgstr "Få mere redigeringsplads"
8252 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8253 msgctxt "for default"
8254 msgid "None"
8255 msgstr "Ingen"
8257 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8258 msgid "As defined:"
8259 msgstr "Som defineret:"
8261 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8262 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8263 msgid "Primary"
8264 msgstr "Primær"
8266 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8267 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8268 msgid "Fulltext"
8269 msgstr "Fuldtekst"
8271 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8272 #, php-format
8273 msgid ""
8274 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8275 "author what %s does."
8276 msgstr ""
8277 "Der er ingen beskrivelse af denne transformation.<br />Spørg venligst "
8278 "forfatteren, hvad %s gør."
8280 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8281 #, php-format
8282 msgid "Add %s column(s)"
8283 msgstr "Tilføj %s kolonne(r)"
8285 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8286 msgid "You have to add at least one column."
8287 msgstr "Du skal tilføje mindst en kolonne."
8289 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8290 #: tbl_operations.php:374
8291 msgid "Storage Engine"
8292 msgstr "Datalager"
8294 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8295 msgid "PARTITION definition"
8296 msgstr "PARTITION definition"
8298 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8299 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8300 #: pmd_general.php:753
8301 msgid "Operator"
8302 msgstr "Operatør"
8304 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8305 msgid "Table Search"
8306 msgstr "Tabelsøgning"
8308 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8309 msgid "Edit/Insert"
8310 msgstr "Rediger/Indsæt"
8312 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8313 msgid ""
8314 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8315 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8316 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8317 "need to set the first option to the empty string."
8318 msgstr ""
8319 "Viser et link til at downloade et felts binære data. Første indstilling er "
8320 "filnavnet på den binære fil. Anden indstilling er et muligt feltnavn fra en "
8321 "tabelrække indeholdende filnavnet. Hvis du bruger anden indstilling, skal "
8322 "feltet i den første indstilling være sat til en tom streng."
8324 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8325 msgid ""
8326 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8327 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8328 msgstr ""
8329 "Viser hexadecimal udgave af data. Valgfrit førsteparameter angiver hvor "
8330 "meget plads der tilføjes (standard er 2 nibbles)."
8332 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8333 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8334 msgid ""
8335 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8336 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8337 msgstr ""
8338 "Viser et klikbart minibillede; indstillinger: bredde,højde i pixel. Det "
8339 "originale perspektiv bevares."
8341 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8342 msgid "Displays a link to download this image."
8343 msgstr "Viser et link til dette billede til download."
8345 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8346 msgid ""
8347 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8348 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8349 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8350 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8351 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8352 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8353 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8354 "gmdate() function."
8355 msgstr ""
8356 "Viser et TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstempel-felt som "
8357 "formatteret dato. Den første indstilling er offset (i timer) som vil blive "
8358 "lagt til tidsstemplet (Standard: 0). Brug anden indstilling til at angive en "
8359 "anderledes dato-/tidsformatstreng. Tredje indstilling fastsætter om du vil "
8360 "se lokal dato eller UTC (brug \"local\" eller \"utc\" strenge) til dette. Ud "
8361 "fra dette har datoformatet forskellig værdi - for \"local\" se "
8362 "dokumentationen for PHP's strftime() funktion og for \"utc\" sker det ved "
8363 "brug af gmdate() funktionen."
8365 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8366 msgid ""
8367 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8368 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8369 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8370 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8371 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8372 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8373 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8374 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8375 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8376 "(Default 1)."
8377 msgstr ""
8378 "KUN LINUX: Starter en ekstern applikation og føder feltdata via standard "
8379 "input. Returnerer standardoutputtet for applikationen. Standard er Tidy, for "
8380 "korrekt udskrivning af HTML-kode. Af sikkerhedsårsager er du nødt til "
8381 "manuelt at redigere filen libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8382 "php og indsætte de værktøjer du vil tillade kørsel af. Første indstilling er "
8383 "så nummeret på det program du vil bruge og den anden indstilling er "
8384 "parametrene for dette program. Tredie parameter vil, hvis sat til 1, "
8385 "konvertere outputtet vha. htmlspecialchars() (Standard er 1). Et fjerde "
8386 "parameter vil, hvis sat til 1, sætte et NOWRAP om cellens indhold så hele "
8387 "outputtet bliver vist uden omformattering (Standard 1)."
8389 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8390 msgid ""
8391 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8392 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8393 msgstr ""
8394 "Vis indholdet af kolonnen som det er uden at behandle det med "
8395 "htmlspecialchars(). Dvs kolonnen formodes at indeholde gyldig HTML."
8397 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8398 msgid ""
8399 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8400 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8401 "third options are the width and the height in pixels."
8402 msgstr ""
8403 "Viser et billede og et link, feltet indeholder filnavnet; første indstilling "
8404 "er et præfiks som \"http://domain.com/\", anden indstilling er bredde i "
8405 "pixel, tredie er højden."
8407 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8408 msgid ""
8409 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8410 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8411 "the link."
8412 msgstr ""
8413 "Viser et link; feltet indeholder filnavnet. Første indstilling er et præfiks "
8414 "som \"http://domain.com/\". Anden indstilling er en titel på linket."
8416 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8417 msgid ""
8418 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8419 "standard dotted format."
8420 msgstr ""
8421 "Konverterer en IPV4 internet adresse til en streng i internet standard x.x.x."
8422 "x adresseformat"
8424 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8425 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8426 msgstr "Formatterer tekst som SQL-forespørgsel med syntaks farvemarkering."
8428 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8429 msgid ""
8430 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8431 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8432 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8433 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8434 "(Default: \"...\")."
8435 msgstr ""
8436 "Viser en del af en streng. Første parameter er antal tegn, der skal springes "
8437 "over fra begyndelsen af en streng (Standard 0). Anden parameter er antal "
8438 "tegn, der returneres (Standard indtil enden af strengen). Den tredie "
8439 "parameter definerer hvilke tegn, der skal føjes til foran eller efter "
8440 "outputtet, når en substring returneres (Standard: \"...\")."
8442 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8443 msgid "Manage your settings"
8444 msgstr "Administrer dine indstillinger"
8446 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8447 msgid "Configuration has been saved"
8448 msgstr "Konfigurationen er gemt"
8450 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8451 #, php-format
8452 msgid ""
8453 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8454 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8455 msgstr ""
8456 "Dine præferencer vil kun blive gemt for den aktuelle session. At gemme dem "
8457 "permanent kræver %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8459 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8460 msgid "Could not save configuration"
8461 msgstr "Kunne ikke gemme konfiguration"
8463 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8464 msgid ""
8465 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8466 "import it for current session?"
8467 msgstr ""
8468 "Din browser har phpMyAdmin konfiguration for dette domæne. Vil du importere "
8469 "den for den aktuelle session?"
8471 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8472 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8473 msgstr "Ingen filer fundet i ZIP arkivet!"
8475 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8476 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8477 msgid "Error in ZIP archive:"
8478 msgstr "Fejl i ZIP arkiv:"
8480 #: main.php:65
8481 msgid "General Settings"
8482 msgstr "Generelle indstillinger"
8484 #: main.php:109
8485 msgid "Server connection collation"
8486 msgstr "Servers forbindelsestegnsæt"
8488 #: main.php:124
8489 msgid "Appearance Settings"
8490 msgstr "Indstillinger for udseende"
8492 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8493 msgid "More settings"
8494 msgstr "Flere indstillinger"
8496 #: main.php:169
8497 msgid "Database server"
8498 msgstr "Database server"
8500 #: main.php:172
8501 msgid "Software"
8502 msgstr "Programmel"
8504 #: main.php:173
8505 msgid "Software version"
8506 msgstr "Programmelversion"
8508 #: main.php:175
8509 msgid "Protocol version"
8510 msgstr "Protokolversion"
8512 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8513 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8514 #: server_status.php:1237
8515 msgid "User"
8516 msgstr "Bruger"
8518 #: main.php:184
8519 msgid "Server charset"
8520 msgstr "Servers tegnsæt"
8522 #: main.php:196
8523 msgid "Web server"
8524 msgstr "Webserver"
8526 #: main.php:209
8527 msgid "Database client version"
8528 msgstr "Databaseklientversion"
8530 #: main.php:213
8531 msgid "PHP extension"
8532 msgstr "PHP udvidelse"
8534 #: main.php:221
8535 msgid "Show PHP information"
8536 msgstr "Vis PHP-information"
8538 #: main.php:242
8539 msgid "Official Homepage"
8540 msgstr "Officiel phpMyAdmin hjemmeside "
8542 #: main.php:243
8543 msgid "Contribute"
8544 msgstr "Deltag"
8546 #: main.php:244
8547 msgid "Get support"
8548 msgstr "Få support"
8550 #: main.php:245
8551 msgid "List of changes"
8552 msgstr "Liste over ændringer"
8554 #: main.php:269
8555 msgid ""
8556 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8557 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8558 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8559 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8560 msgstr ""
8561 "Din konfigurationsfil indeholder indstillinger (root og ingen adgangskode) "
8562 "som svarer til en standard MySQL-priviligeret brugerkonto. Din MySQL server "
8563 "kører med denne standardindstilling, <u>er åben for indtrængen</u>, og du "
8564 "opfordres stærkt til at gøre noget ved dette sikkerhedshul."
8566 #: main.php:277
8567 msgid ""
8568 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8569 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8570 "corrupted!"
8571 msgstr ""
8572 "Du har mbstring.func_overload slået til i din PHP-konfiguration. Denne "
8573 "indstilling er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan forårsage ødelæggelse "
8574 "af nogle data!"
8576 #: main.php:285
8577 msgid ""
8578 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8579 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8580 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8581 msgstr ""
8582 "PHP-udvidelsen mbstring blev ikke fundet og du ser ud til at bruge et "
8583 "multibyte tegnsæt. Uden mbstring-udvidelsen er phpMyAdmin ude af stand til "
8584 "at opdele strenge korrekt og dette kan forårsage uventede resultater."
8586 #: main.php:293
8587 msgid ""
8588 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8589 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8590 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8591 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8592 msgstr ""
8593 "Din PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8594 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er mindre end cooki "
8595 "gyldighed konfigureret i phpMyAdmin; på grund af dette vil din login session "
8596 "udløbe tidligere end konfigureret i phpMyAdmin"
8598 #: main.php:300
8599 msgid ""
8600 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8601 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8602 msgstr ""
8603 "Login cookie sletning er mindre end cookie gyldighed konfigureret i "
8604 "phpMyAdmin. På grund af dette, vil din login udløbe tidligere end "
8605 "konfigureret i phpMyAdmin."
8607 #: main.php:308
8608 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8609 msgstr ""
8610 "Konfigurationsfilen skal nu bruge et hemmeligt kodeord (blowfish_secret)."
8612 #: main.php:316
8613 msgid ""
8614 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8615 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8616 "has been configured."
8617 msgstr ""
8618 "Mappen [code]config[/code], som bruges af setup scriptet, eksisterer stadig "
8619 "i din phpMyAdmin mappe. Du bør slette den, når phpMyAdmin er blevet "
8620 "konfigureret."
8622 #: main.php:322
8623 #, php-format
8624 msgid ""
8625 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8626 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8627 msgstr ""
8628 "phpMyAdmin configuration storage er ikke fuldstændigt konfigureret; nogle "
8629 "udvidede funktioner er blevet deaktiverede. For at finde ud af hvorfor klik "
8630 "%sher%s."
8632 #: main.php:337
8633 msgid ""
8634 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8635 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8636 "automatically."
8637 msgstr ""
8638 "Javascript understøttelse mangler eller er deaktiveret i din browser; nogle "
8639 "phpMyAdmin funktioner vil savnes. Fx navigationsrammen vil ikke opdateres "
8640 "automatisk."
8642 #: main.php:356
8643 #, php-format
8644 msgid ""
8645 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8646 "This may cause unpredictable behavior."
8647 msgstr ""
8648 "Din PHP MySQL-biblioteks version %s afviger fra din MySQL server version %s. "
8649 "Dette kan forårsage uforudsigelige resultater."
8651 #: main.php:380
8652 #, php-format
8653 msgid ""
8654 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8655 "issues."
8656 msgstr "Server med Suhosin.Se %sdocumentation%s for mulige problemer."
8658 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8659 msgid "No databases"
8660 msgstr "Ingen databaser"
8662 #: navigation.php:270
8663 msgid "Filter tables by name"
8664 msgstr "filtrer tabeller efter navn"
8666 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8667 msgctxt "short form"
8668 msgid "Create table"
8669 msgstr "Opret tabel"
8671 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8672 msgid "Please select a database"
8673 msgstr "Vælg en database"
8675 #: pmd_general.php:64
8676 msgid "Show/Hide left menu"
8677 msgstr "Vis/skjul venstre menu"
8679 #: pmd_general.php:68
8680 msgid "Save position"
8681 msgstr "Gem position"
8683 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8684 msgid "Create relation"
8685 msgstr "Opret relation"
8687 #: pmd_general.php:80
8688 msgid "Reload"
8689 msgstr "Genindlæs"
8691 #: pmd_general.php:83
8692 msgid "Help"
8693 msgstr "Hjælp"
8695 #: pmd_general.php:87
8696 msgid "Angular links"
8697 msgstr "Angulære links"
8699 #: pmd_general.php:87
8700 msgid "Direct links"
8701 msgstr "Direkte links"
8703 #: pmd_general.php:91
8704 msgid "Snap to grid"
8705 msgstr "Snap til gitter"
8707 #: pmd_general.php:95
8708 msgid "Small/Big All"
8709 msgstr "Små/store alle"
8711 #: pmd_general.php:98
8712 msgid "Toggle small/big"
8713 msgstr "Skift mellem små/store"
8715 #: pmd_general.php:99
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "To select relation, click :"
8718 msgid "Toggle relation lines"
8719 msgstr "For at vælge relation, klik :"
8721 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8722 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8723 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF-opstilling"
8725 #: pmd_general.php:110
8726 msgid "Build Query"
8727 msgstr "Opret forespørgsel"
8729 #: pmd_general.php:115
8730 msgid "Move Menu"
8731 msgstr "Flyt Menu"
8733 #: pmd_general.php:126
8734 msgid "Hide/Show all"
8735 msgstr "Skjul/Vis alle"
8737 #: pmd_general.php:130
8738 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8739 msgstr "Skjul/Vis tabeller uden relation"
8741 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8742 msgid "Hide"
8743 msgstr "Skjul"
8745 #: pmd_general.php:170
8746 msgid "Number of tables"
8747 msgstr "Antal tabeller"
8749 #: pmd_general.php:412
8750 msgid "Delete relation"
8751 msgstr "Slet relation"
8753 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8754 msgid "Relation operator"
8755 msgstr "Relationsoperator"
8757 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8758 #: pmd_general.php:763
8759 msgid "Except"
8760 msgstr "Undtagen"
8762 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8763 #: pmd_general.php:769
8764 msgid "subquery"
8765 msgstr "underforespørgsel"
8767 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8768 msgid "Rename to"
8769 msgstr "Omdøb til"
8771 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8772 msgid "New name"
8773 msgstr "Nyt navn"
8775 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8776 msgid "Aggregate"
8777 msgstr "Sammenstil"
8779 #: pmd_general.php:804
8780 msgid "Active options"
8781 msgstr "Aktive indstillinger"
8783 #: pmd_pdf.php:30
8784 msgid "Page has been created"
8785 msgstr "Side er blevet oprettet"
8787 #: pmd_pdf.php:33
8788 msgid "Page creation failed"
8789 msgstr "Sideoprettelse fejlede"
8791 #: pmd_pdf.php:85
8792 msgid "Page"
8793 msgstr "Side"
8795 #: pmd_pdf.php:95
8796 msgid "Import from selected page"
8797 msgstr "Importer fra valgt side"
8799 #: pmd_pdf.php:96
8800 msgid "Export to selected page"
8801 msgstr "Eksporter til valgt side"
8803 #: pmd_pdf.php:98
8804 msgid "Create a page and export to it"
8805 msgstr "Opret en side og eksporter til den"
8807 #: pmd_pdf.php:107
8808 msgid "New page name: "
8809 msgstr "Nyt sidenavn: "
8811 #: pmd_pdf.php:110
8812 msgid "Export/Import to scale"
8813 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8815 #: pmd_pdf.php:115
8816 msgid "recommended"
8817 msgstr "anbefalet"
8819 #: pmd_relation_new.php:27
8820 msgid "Error: relation already exists."
8821 msgstr "Fejl: relation findes allerede."
8823 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8824 msgid "Error: Relation not added."
8825 msgstr "Fejl: Relation ikke tilføjet."
8827 #: pmd_relation_new.php:60
8828 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8829 msgstr "FOREIGN KEY relation tilføjet"
8831 #: pmd_relation_new.php:82
8832 msgid "Internal relation added"
8833 msgstr "Intern relation tilføjet"
8835 #: pmd_relation_upd.php:58
8836 msgid "Relation deleted"
8837 msgstr "Relation slettet"
8839 #: pmd_save_pos.php:45
8840 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8841 msgstr "Fejl ved lagring af koordinater for Designer."
8843 #: pmd_save_pos.php:53
8844 msgid "Modifications have been saved"
8845 msgstr "Rettelserne er gemt"
8847 #: prefs_forms.php:78
8848 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8849 msgstr "Kan ikke gemme indstillinger, den sendte formular indeholder fejl"
8851 #: prefs_manage.php:78
8852 msgid "Could not import configuration"
8853 msgstr "Kunne ikke indlæse konfiguration"
8855 #: prefs_manage.php:110
8856 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8857 msgstr "Konfigurationen indejolder ukorrekte data for visse felter."
8859 #: prefs_manage.php:126
8860 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8861 msgstr "Vil du importere de resterende indstillinger ?"
8863 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8864 msgid "Saved on: @DATE@"
8865 msgstr "Gemt den @DATE@"
8867 #: prefs_manage.php:237
8868 msgid "Import from file"
8869 msgstr "Importer fra fil"
8871 #: prefs_manage.php:243
8872 msgid "Import from browser's storage"
8873 msgstr "Import fra browserens lager."
8875 #: prefs_manage.php:246
8876 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8877 msgstr "Indstillinger vil blive importeret fra din browsers lokale lager."
8879 #: prefs_manage.php:252
8880 msgid "You have no saved settings!"
8881 msgstr "Du har ingen gemte indstillinger!"
8883 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8884 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8885 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet af din browser."
8887 #: prefs_manage.php:261
8888 msgid "Merge with current configuration"
8889 msgstr "Flet med aktuel konfiguration"
8891 #: prefs_manage.php:275
8892 #, php-format
8893 msgid ""
8894 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8895 "script%s."
8896 msgstr ""
8897 "Du kan sætte flere indstillinger ved at modificere config.inc.php fx ved at "
8898 "bruge %sSetup script%s."
8900 #: prefs_manage.php:300
8901 msgid "Save to browser's storage"
8902 msgstr "Gem i browserens lager"
8904 #: prefs_manage.php:304
8905 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8906 msgstr "Indstillinger vil blive gemt i din browsers lokale lager."
8908 #: prefs_manage.php:306
8909 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8910 msgstr "Eksisterende indstillinger vil blive overskrevet!"
8912 #: prefs_manage.php:321
8913 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8914 msgstr ""
8915 "Du han nulstille alle dine indstillinger og gendanne dem med standardværdier"
8917 #: querywindow.php:69
8918 msgid "Import files"
8919 msgstr "Importer filer"
8921 #: querywindow.php:80
8922 msgid "All"
8923 msgstr "Alle"
8925 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8926 #, php-format
8927 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8928 msgstr "Tabel <b>%s</b> findes ikke eller er ikke sat i %s"
8930 #: schema_export.php:39
8931 msgid "File doesn't exist"
8932 msgstr "Filen eksisterer ikke"
8934 #: server_binlog.php:87
8935 msgid "Select binary log to view"
8936 msgstr "Vælg binærlog til gennemsyn"
8938 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
8939 msgid "Files"
8940 msgstr "Filer"
8942 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
8943 #: server_status.php:1250
8944 msgid "Truncate Shown Queries"
8945 msgstr "Trunker viste forespørgsler"
8947 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
8948 #: server_status.php:1250
8949 msgid "Show Full Queries"
8950 msgstr "Vis fuldstændige forespørgsler"
8952 #: server_binlog.php:180
8953 msgid "Log name"
8954 msgstr "Lognavn"
8956 #: server_binlog.php:181
8957 msgid "Position"
8958 msgstr "Position"
8960 #: server_binlog.php:184
8961 msgid "Original position"
8962 msgstr "Original position"
8964 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8965 msgid "Information"
8966 msgstr "Information"
8968 #: server_collations.php:39
8969 msgid "Character Sets and Collations"
8970 msgstr "Tegnsæt og kollationer"
8972 #: server_databases.php:69
8973 msgid "No databases selected."
8974 msgstr "Ingen databaser valgt."
8976 #: server_databases.php:80
8977 #, php-format
8978 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8979 msgstr "%s databaser er blevet droppet korrekt."
8981 #: server_databases.php:104
8982 msgid "Databases statistics"
8983 msgstr "Databasestatistik"
8985 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8986 #: server_replication.php:207
8987 msgid "Master replication"
8988 msgstr "Master replikation"
8990 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8991 msgid "Slave replication"
8992 msgstr "Slave replikation"
8994 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8995 msgid "Enable Statistics"
8996 msgstr "Slå statistikker til"
8998 #: server_databases.php:278
8999 msgid ""
9000 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9001 "between the web server and the MySQL server."
9002 msgstr ""
9003 "Bemærk: Aktivering af databasestatistikkerne her kan forårsage tung trafik "
9004 "mellem webserveren og MySQL-serveren."
9006 #: server_engines.php:45
9007 msgid "Storage Engines"
9008 msgstr "Datalagre"
9010 #: server_export.php:20
9011 msgid "View dump (schema) of databases"
9012 msgstr "Vis dump (skema) for databaser"
9014 #: server_plugins.php:81
9015 msgid "Modules"
9016 msgstr "Moduler"
9018 #: server_plugins.php:102
9019 msgid "Begin"
9020 msgstr "Start"
9022 #: server_plugins.php:111
9023 msgid "Plugin"
9024 msgstr "Udvidelsesmodul"
9026 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9027 msgid "Module"
9028 msgstr "Modul"
9030 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9031 msgid "Library"
9032 msgstr "Bibliotek"
9034 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9035 msgid "Version"
9036 msgstr "Version"
9038 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9039 msgid "Author"
9040 msgstr "Forfatter"
9042 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9043 msgid "License"
9044 msgstr "Licens"
9046 #: server_plugins.php:182
9047 msgid "disabled"
9048 msgstr "slået fra"
9050 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9051 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9052 msgstr "Inkluderer alle privilegier pånær GRANT."
9054 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9055 #: server_privileges.php:630
9056 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9057 msgstr "Tillader ændring af strukturen på eksisterende tabeller."
9059 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9060 #: server_privileges.php:636
9061 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9062 msgstr "Tillader ændring og sletning af gemte rutiner."
9064 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9065 #: server_privileges.php:629
9066 msgid "Allows creating new databases and tables."
9067 msgstr "Tillader oprettelse af nye databaser og tabeller."
9069 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9070 #: server_privileges.php:635
9071 msgid "Allows creating stored routines."
9072 msgstr "Tillader oprettelse af gemte rutiner."
9074 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9075 msgid "Allows creating new tables."
9076 msgstr "Tillader oprettelse af nye tabeller."
9078 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9079 #: server_privileges.php:633
9080 msgid "Allows creating temporary tables."
9081 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
9083 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9084 #: server_privileges.php:669
9085 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9086 msgstr "Tillader oprettelse, sletning og omdøbning af brugerkonti."
9088 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9089 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9090 #: server_privileges.php:645
9091 msgid "Allows creating new views."
9092 msgstr "Tillader oprettelse af nye views."
9094 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9095 #: server_privileges.php:621
9096 msgid "Allows deleting data."
9097 msgstr "Tillader sletning af data."
9099 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9100 #: server_privileges.php:632
9101 msgid "Allows dropping databases and tables."
9102 msgstr "Tillader at droppe databaser og tabeller."
9104 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9105 msgid "Allows dropping tables."
9106 msgstr "Tillader at droppe tabeller."
9108 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9109 #: server_privileges.php:649
9110 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9111 msgstr "Tillader at oprette hændelser til hændelsesskeduleren"
9113 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9114 #: server_privileges.php:637
9115 msgid "Allows executing stored routines."
9116 msgstr "Tillader udførelse af gemte rutiner."
9118 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9119 #: server_privileges.php:624
9120 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9121 msgstr "Tillader import af data fra og eksport af data til filer."
9123 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9124 msgid ""
9125 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9126 msgstr ""
9127 "Tillader oprettelse af brugere og privilegier uden at genindlæse privilegie-"
9128 "tabellerne."
9130 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9131 #: server_privileges.php:631
9132 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9133 msgstr "Tillader at skabe og droppe indeks."
9135 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9136 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9137 msgid "Allows inserting and replacing data."
9138 msgstr "Tillader indsættelse og erstatning af data."
9140 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9141 #: server_privileges.php:664
9142 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9143 msgstr "Tillader låsning af tabeller for nuværende tråd."
9145 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9146 #: server_privileges.php:730
9147 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9148 msgstr "Begrænser antallet af nye forbindelser brugeren må åbne pr. time."
9150 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9151 #: server_privileges.php:718
9152 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9153 msgstr ""
9154 "Begrænser antallet af forespørgsler brugeren må sende til serveren pr. time."
9156 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9157 #: server_privileges.php:724
9158 msgid ""
9159 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9160 "execute per hour."
9161 msgstr ""
9162 "Begrænser antallet af kommandoer som ændrer enhver tabel eller database "
9163 "brugeren må udføre pr. time."
9165 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9166 #: server_privileges.php:736
9167 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9168 msgstr "Begrænser antallet af samtidige forbindelser brugere må have."
9170 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9171 #: server_privileges.php:659
9172 msgid "Allows viewing processes of all users"
9173 msgstr "Tillader at se processer for alle brugere"
9175 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9176 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9177 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9178 msgstr "Har ingen effekt i denne MySQL version."
9180 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9181 #: server_privileges.php:660
9182 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9183 msgstr "Tillader genindlæsning af serverindstillinger og tømning af caches."
9185 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9186 #: server_privileges.php:667
9187 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9188 msgstr "Giver brugeren rettigheder til at spørge hvor slaves / masters er."
9190 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9191 #: server_privileges.php:668
9192 msgid "Needed for the replication slaves."
9193 msgstr "Nødvendigt for replikationsslaverne."
9195 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9196 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9197 msgid "Allows reading data."
9198 msgstr "Tillader læsning af data."
9200 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9201 #: server_privileges.php:662
9202 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9203 msgstr "Giver adgang til den fuldstændige liste over databaser."
9205 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9206 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9207 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9208 msgstr "Tillader udførelse af SHOW CREATE VIEW forespørgsler."
9210 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9211 #: server_privileges.php:661
9212 msgid "Allows shutting down the server."
9213 msgstr "Tillader nedlukning af serveren."
9215 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9216 #: server_privileges.php:658
9217 msgid ""
9218 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9219 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9220 "killing threads of other users."
9221 msgstr ""
9222 "Tillader forbindelse, selv hvis maksimalt antal forbindelser er nået; "
9223 "nødvendigt for de fleste administrative operationer som indstilling af "
9224 "globale variable eller for at dræbe andre brugeres tråde."
9226 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9227 #: server_privileges.php:650
9228 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9229 msgstr "Tillader oprettelse og sletning af triggers"
9231 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9232 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9233 msgid "Allows changing data."
9234 msgstr "Tillader ændring af data."
9236 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9237 msgid "No privileges."
9238 msgstr "Ingen privilegier."
9240 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9241 msgctxt "None privileges"
9242 msgid "None"
9243 msgstr "Ingen"
9245 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9246 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9247 msgid "Table-specific privileges"
9248 msgstr "Tabel-specifikke privilegier"
9250 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9251 #: server_privileges.php:1704
9252 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9253 msgstr "NB: Navne på MySQL privilegier er på engelsk "
9255 #: server_privileges.php:614
9256 msgid "Administration"
9257 msgstr "Administration"
9259 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9260 msgid "Global privileges"
9261 msgstr "Globale privilegier"
9263 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9264 msgid "Database-specific privileges"
9265 msgstr "Database-specifikke privilegier"
9267 #: server_privileges.php:712
9268 msgid "Resource limits"
9269 msgstr "Ressourcebegrænsninger"
9271 #: server_privileges.php:713
9272 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9273 msgstr ""
9274 "Bemærk: Indstilling af disse værdier til 0 (nul) fjerner begrænsningen."
9276 #: server_privileges.php:791
9277 msgid "Login Information"
9278 msgstr "Login-information"
9280 #: server_privileges.php:885
9281 msgid "Do not change the password"
9282 msgstr "Adgangskoden må ikke ændres"
9284 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9285 msgid "No user found."
9286 msgstr "Ingen bruger fundet."
9288 #: server_privileges.php:961
9289 #, php-format
9290 msgid "The user %s already exists!"
9291 msgstr "Brugeren %s findes i forvejen!"
9293 #: server_privileges.php:1045
9294 msgid "You have added a new user."
9295 msgstr "Du har tilføjet en ny bruger."
9297 #: server_privileges.php:1273
9298 #, php-format
9299 msgid "You have updated the privileges for %s."
9300 msgstr "Du har opdateret privilegierne for %s."
9302 #: server_privileges.php:1295
9303 #, php-format
9304 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9305 msgstr "Du har tilbagekaldt privilegierne for %s"
9307 #: server_privileges.php:1331
9308 #, php-format
9309 msgid "The password for %s was changed successfully."
9310 msgstr "Adgangskoden for %s blev korrekt udskiftet."
9312 #: server_privileges.php:1351
9313 #, php-format
9314 msgid "Deleting %s"
9315 msgstr "Sletter %s"
9317 #: server_privileges.php:1365
9318 msgid "No users selected for deleting!"
9319 msgstr "Ingen brugere valgt til sletning!"
9321 #: server_privileges.php:1368
9322 msgid "Reloading the privileges"
9323 msgstr "Genindlæs privilegierne"
9325 #: server_privileges.php:1386
9326 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9327 msgstr "De valgte brugere er blevet korrekt slettet."
9329 #: server_privileges.php:1421
9330 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9331 msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
9333 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9334 msgid "Edit Privileges"
9335 msgstr "Ret privilegier"
9337 #: server_privileges.php:1441
9338 msgid "Revoke"
9339 msgstr "Tilbagekald"
9341 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9342 #: server_privileges.php:2347
9343 msgid "Any"
9344 msgstr "Enhver"
9346 #: server_privileges.php:1565
9347 #, fuzzy
9348 #| msgid "User overview"
9349 msgid "Users overview"
9350 msgstr "Brugeroversigt"
9352 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9353 #: server_privileges.php:2258
9354 msgid "Grant"
9355 msgstr "Tildel"
9357 #: server_privileges.php:1778
9358 msgid "Remove selected users"
9359 msgstr "Fjern valgte brugere"
9361 #: server_privileges.php:1781
9362 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9363 msgstr ""
9364 "Tilbagekald alle aktive privilegier fra brugerne og slet dem efterfølgende."
9366 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9367 #: server_privileges.php:1784
9368 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9369 msgstr "Drop databaser der har samme navne som brugernes."
9371 #: server_privileges.php:1805
9372 #, php-format
9373 msgid ""
9374 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9375 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9376 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9377 "%sreload the privileges%s before you continue."
9378 msgstr ""
9379 "Bemærk: phpMyAdmin henter brugernes privilegier direkte fra MySQLs "
9380 "privilegietabeller. Indholdet af disse tabeller kan være forskelligt fra "
9381 "privilegierne serveren i øjeblikket bruger hvis der er lavet manuelle "
9382 "ændringer i den. Hvis dette er tilfældet, bør du %sgenindlæse privilegierne"
9383 "%s før du fortsætter."
9385 #: server_privileges.php:1858
9386 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9387 msgstr "Den valgte bruger blev ikke fundet i privilegietabellen."
9389 #: server_privileges.php:1900
9390 msgid "Column-specific privileges"
9391 msgstr "Kolonne-specifikke privilegier"
9393 #: server_privileges.php:2106
9394 msgid "Add privileges on the following database"
9395 msgstr "Tilføj privilegier på følgende database"
9397 #: server_privileges.php:2124
9398 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9399 msgstr ""
9400 "Jokertegn % og _ skal escapes med en \\ for brug af dem som almindelige tegn."
9402 #: server_privileges.php:2127
9403 msgid "Add privileges on the following table"
9404 msgstr "Tilføj privileges på følgende tabel"
9406 #: server_privileges.php:2184
9407 msgid "Change Login Information / Copy User"
9408 msgstr "Ret Login-information / Kopier bruger"
9410 #: server_privileges.php:2187
9411 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9412 msgstr "Opret en bruger med samme privilegier og ..."
9414 #: server_privileges.php:2189
9415 msgid "... keep the old one."
9416 msgstr "... behold den gamle."
9418 #: server_privileges.php:2190
9419 msgid "... delete the old one from the user tables."
9420 msgstr "... slet den gamle fra brugertabellerne."
9422 #: server_privileges.php:2191
9423 msgid ""
9424 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9425 msgstr ""
9426 " ... tilbagekald alle aktive privilegier fra den gamle og slet den "
9427 "efterfølgende."
9429 #: server_privileges.php:2192
9430 msgid ""
9431 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9432 "afterwards."
9433 msgstr ""
9434 " ... slet den gamle fra brugertabellerne og genindlæs privilegierne "
9435 "efterfølgende."
9437 #: server_privileges.php:2215
9438 msgid "Database for user"
9439 msgstr "Database for bruger"
9441 #: server_privileges.php:2219
9442 msgctxt "Create none database for user"
9443 msgid "None"
9444 msgstr "Ingen"
9446 #: server_privileges.php:2220
9447 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9448 msgstr "Opret database med samme navn og tildel alle privilegier"
9450 #: server_privileges.php:2221
9451 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9452 msgstr "Tildel alle privilegier til jokertegn-navn (brugernavn_%)"
9454 #: server_privileges.php:2225
9455 #, php-format
9456 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9457 msgstr "Tildel alle privilegier på database &quot;%s&quot;"
9459 #: server_privileges.php:2250
9460 #, php-format
9461 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9462 msgstr "Brugere med adgang til &quot;%s&quot;"
9464 #: server_privileges.php:2359
9465 msgid "global"
9466 msgstr "global"
9468 #: server_privileges.php:2361
9469 msgid "database-specific"
9470 msgstr "database-specifik"
9472 #: server_privileges.php:2363
9473 msgid "wildcard"
9474 msgstr "jokertegn"
9476 #: server_privileges.php:2406
9477 msgid "User has been added."
9478 msgstr "Bruger er blevet tilføjet."
9480 #: server_replication.php:49
9481 msgid "Unknown error"
9482 msgstr "Ukendt fejl"
9484 #: server_replication.php:56
9485 #, php-format
9486 msgid "Unable to connect to master %s."
9487 msgstr "Ikke muligt at forbinde til master %s."
9489 #: server_replication.php:63
9490 msgid ""
9491 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9492 msgstr ""
9493 "Ikke muligt at læse master log position. Muligt rettighedsproblem på master."
9495 #: server_replication.php:69
9496 msgid "Unable to change master"
9497 msgstr "Ikke muligt at ændre master"
9499 #: server_replication.php:72
9500 #, php-format
9501 msgid "Master server changed successfully to %s"
9502 msgstr "Master server ændret til %s"
9504 #: server_replication.php:180
9505 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9506 msgstr "Denne server er konfigureret som master i en replikationsproces."
9508 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9509 msgid "Show master status"
9510 msgstr "Vis master status"
9512 #: server_replication.php:185
9513 msgid "Show connected slaves"
9514 msgstr "Vis forbundne slaver"
9516 #: server_replication.php:208
9517 #, php-format
9518 msgid ""
9519 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9520 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9521 msgstr ""
9522 "Denne server er ikke konfigureret som master i en replikationsproces. Vil du "
9523 "<a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9525 #: server_replication.php:215
9526 msgid "Master configuration"
9527 msgstr "Masterkonfiguration"
9529 #: server_replication.php:216
9530 msgid ""
9531 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9532 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9533 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9534 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9535 "replicated. Please select the mode:"
9536 msgstr ""
9537 "Denne server er ikke konfigureret som master server i en replikationsproces. "
9538 "Du kan vælge enten at replikere alle databaser og ignorere visse (godt hvis "
9539 "du vil replikere de fleste databaser) eller du kan vælge at ignorere alle "
9540 "databaser som standard og tillade kun visse databaser at blive replikeret. "
9541 "Vælg tilstand:"
9543 #: server_replication.php:219
9544 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9545 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
9547 #: server_replication.php:220
9548 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9549 msgstr "Ignorer alle databaser; Repliker:"
9551 #: server_replication.php:223
9552 msgid "Please select databases:"
9553 msgstr "Vælg databaser:"
9555 #: server_replication.php:226
9556 msgid ""
9557 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9558 "and please restart the MySQL server afterwards."
9559 msgstr ""
9560 "Nu, tilføj de følgende linjer i slutningen af [mysqld] sektionen i din my."
9561 "cnf og genstart derefter MySQL serveren."
9563 #: server_replication.php:228
9564 msgid ""
9565 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9566 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9567 "master"
9568 msgstr ""
9569 "Når du har genstartet MySQL serveren, så klik på Go knappen. Bagefter bør du "
9570 "se en besked, der fortæller, at denne server <b>er</b> konfigureret som "
9571 "master."
9573 #: server_replication.php:291
9574 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9575 msgstr "Slave SQL Thread kører ikke!"
9577 #: server_replication.php:294
9578 msgid "Slave IO Thread not running!"
9579 msgstr "Slave IO Thread kører ikke!"
9581 #: server_replication.php:303
9582 msgid ""
9583 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9584 msgstr "Serveren er konfigureret som slave i en replikationsproces. Vil du:"
9586 #: server_replication.php:306
9587 msgid "See slave status table"
9588 msgstr "Se slave status tabel"
9590 #: server_replication.php:309
9591 msgid "Synchronize databases with master"
9592 msgstr "Synkroniser databaser med master"
9594 #: server_replication.php:320
9595 msgid "Control slave:"
9596 msgstr "Kontrolslave:"
9598 #: server_replication.php:323
9599 msgid "Full start"
9600 msgstr "Fuld start"
9602 #: server_replication.php:323
9603 msgid "Full stop"
9604 msgstr "Fuld stop"
9606 #: server_replication.php:324
9607 msgid "Reset slave"
9608 msgstr "Nulstil slave"
9610 #: server_replication.php:326
9611 msgid "Start SQL Thread only"
9612 msgstr "Start kun SQL Thread"
9614 #: server_replication.php:328
9615 msgid "Stop SQL Thread only"
9616 msgstr "Stop kun SQL Thread"
9618 #: server_replication.php:331
9619 msgid "Start IO Thread only"
9620 msgstr "Start kun IO Thread"
9622 #: server_replication.php:333
9623 msgid "Stop IO Thread only"
9624 msgstr "Stop kun IO Thread"
9626 #: server_replication.php:338
9627 msgid "Error management:"
9628 msgstr "Fejlhåndtering:"
9630 #: server_replication.php:340
9631 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9632 msgstr "Overspringning af fejl kan føre til usynkroniseret master og slave!"
9634 #: server_replication.php:342
9635 msgid "Skip current error"
9636 msgstr "Spring over aktuel fejl"
9638 #: server_replication.php:343
9639 msgid "Skip next"
9640 msgstr "Spring over næste"
9642 #: server_replication.php:346
9643 msgid "errors."
9644 msgstr "fejl."
9646 #: server_replication.php:361
9647 #, php-format
9648 msgid ""
9649 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9650 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9651 msgstr ""
9652 "Serveren er ikke konfigureret som slave i en replikationsprocess. Vil du <a "
9653 "href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9655 #: server_status.php:455
9656 #, php-format
9657 msgid "Thread %s was successfully killed."
9658 msgstr "Tråd %s blev stoppet."
9660 #: server_status.php:457
9661 #, php-format
9662 msgid ""
9663 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9664 msgstr ""
9665 "phpMyAdmin kunne ikke dræbe tråden %s. Den er sandsynligvis allerede lukket."
9667 #: server_status.php:589
9668 msgid "Handler"
9669 msgstr "Handler"
9671 #: server_status.php:590
9672 msgid "Query cache"
9673 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
9675 #: server_status.php:591
9676 msgid "Threads"
9677 msgstr "Tråde"
9679 #: server_status.php:593
9680 msgid "Temporary data"
9681 msgstr "Midlertidige data"
9683 #: server_status.php:594
9684 msgid "Delayed inserts"
9685 msgstr "Forsinkede inserts"
9687 #: server_status.php:595
9688 msgid "Key cache"
9689 msgstr "Nøglemellemlager"
9691 #: server_status.php:596
9692 msgid "Joins"
9693 msgstr "Joins"
9695 #: server_status.php:598
9696 msgid "Sorting"
9697 msgstr "Sortering"
9699 #: server_status.php:600
9700 msgid "Transaction coordinator"
9701 msgstr "Transaktionskoordinator"
9703 #: server_status.php:612
9704 msgid "Flush (close) all tables"
9705 msgstr "Flush (luk) alle tabeller"
9707 #: server_status.php:614
9708 msgid "Show open tables"
9709 msgstr "Vis åbne tabeller"
9711 #: server_status.php:619
9712 msgid "Show slave hosts"
9713 msgstr "Vis slaveværter"
9715 #: server_status.php:625
9716 msgid "Show slave status"
9717 msgstr "Vis slavestatus"
9719 #: server_status.php:630
9720 msgid "Flush query cache"
9721 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
9723 #: server_status.php:779
9724 msgid "Runtime Information"
9725 msgstr "Runtime-information"
9727 #: server_status.php:786
9728 msgid "All status variables"
9729 msgstr "Alle statusvariable"
9731 #: server_status.php:787
9732 msgid "Monitor"
9733 msgstr "Monitor"
9735 #: server_status.php:788
9736 msgid "Advisor"
9737 msgstr "Rådgiver"
9739 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9740 msgid "Refresh rate: "
9741 msgstr "Opdateringsrate:"
9743 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9744 msgid "Filters"
9745 msgstr "Filtre"
9747 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9748 msgid "Containing the word:"
9749 msgstr "Indeholdende ordet:"
9751 #: server_status.php:846
9752 msgid "Show only alert values"
9753 msgstr "Vis kun alert-værdier"
9755 #: server_status.php:850
9756 msgid "Filter by category..."
9757 msgstr "Filtrer efter kategori..."
9759 #: server_status.php:864
9760 msgid "Show unformatted values"
9761 msgstr "Vis uformatterede værdier"
9763 #: server_status.php:868
9764 msgid "Related links:"
9765 msgstr "Relaterede links:"
9767 #: server_status.php:901
9768 msgid "Run analyzer"
9769 msgstr "Kør analysator"
9771 #: server_status.php:902
9772 msgid "Instructions"
9773 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
9775 #: server_status.php:909
9776 msgid ""
9777 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9778 "analyzing the server status variables."
9779 msgstr ""
9780 "Rådgiversystemer kan give anbefalinger om servervariable ved at analysere "
9781 "serverens statusvariable"
9783 #: server_status.php:911
9784 msgid ""
9785 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9786 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9787 "system."
9788 msgstr ""
9789 "Bemærk dog, at dette system giver anbefalinger baseret på simple beregninger "
9790 "og tommelfingerregler, som ikke passer med dit system"
9792 #: server_status.php:913
9793 msgid ""
9794 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9795 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9796 "tuning can have a very negative effect on performance."
9797 msgstr ""
9798 "Før konfigurationen ændres, så vær sikker på, hvad du ændrer (ved at læse "
9799 "dokumentationen) og hvordan du annullerer ændringer. Forkert tuning kan have "
9800 "en meget negativ effekt på ydeevnen."
9802 #: server_status.php:915
9803 msgid ""
9804 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9805 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9806 "no clearly measurable improvement."
9807 msgstr ""
9808 "Den bedste måde at finjustere dit system vil være at ændre een indstiling ad "
9809 "gangen, observere og teste din database og annullere ændringen, hvis der "
9810 "ingen klart synlig forskel var."
9812 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9813 #: server_status.php:937
9814 #, php-format
9815 msgid "Questions since startup: %s"
9816 msgstr "Forespørgsler siden startup: %s"
9818 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9819 msgid "Statements"
9820 msgstr "Forespørgsler"
9822 #. l10n: # = Amount of queries
9823 #: server_status.php:976
9824 msgid "#"
9825 msgstr "#"
9827 #: server_status.php:1049
9828 #, php-format
9829 msgid "Network traffic since startup: %s"
9830 msgstr "Netværkstrafik siden startup: %s"
9832 #: server_status.php:1058
9833 #, php-format
9834 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9835 msgstr "Denne MySQL-server har kørt i %1$s. Den startede op den %2$s."
9837 #: server_status.php:1069
9838 msgid ""
9839 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9840 "b> process."
9841 msgstr ""
9842 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> og <b>slave</b> i en "
9843 "<b>replikation</b>sproces."
9845 #: server_status.php:1071
9846 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9847 msgstr ""
9848 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9850 #: server_status.php:1073
9851 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9852 msgstr ""
9853 "Denne MySQL server fungerer som <b>slave</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9855 #: server_status.php:1076
9856 msgid ""
9857 "For further information about replication status on the server, please visit "
9858 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9859 msgstr ""
9860 "For yderligere information om replikationsstatus på serveren gå til <a href="
9861 "\"#replication\">replication section</a>."
9863 #: server_status.php:1085
9864 msgid "Replication status"
9865 msgstr "Status for replikation"
9867 #: server_status.php:1100
9868 msgid ""
9869 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9870 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9871 msgstr ""
9872 "På en travl server er der risiko for at bytetællerne løber over, så disse "
9873 "statistikker som rapporteret af MySQL-serveren kan være forkerte."
9875 #: server_status.php:1106
9876 msgid "Received"
9877 msgstr "Modtaget"
9879 #: server_status.php:1116
9880 msgid "Sent"
9881 msgstr "Sendt"
9883 #: server_status.php:1152
9884 msgid "max. concurrent connections"
9885 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
9887 #: server_status.php:1159
9888 msgid "Failed attempts"
9889 msgstr "Mislykkede forsøg"
9891 #: server_status.php:1173
9892 msgid "Aborted"
9893 msgstr "Afbrudt"
9895 #: server_status.php:1236
9896 msgid "ID"
9897 msgstr "ID"
9899 #: server_status.php:1240
9900 msgid "Command"
9901 msgstr "Kommando"
9903 #: server_status.php:1302
9904 msgid ""
9905 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9906 "closing the connection properly."
9907 msgstr ""
9908 "Antallet af forbindelser, som blev aborteret, fordi klienten døde uden at "
9909 "lukke forbindelsen rigtigt."
9911 #: server_status.php:1303
9912 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9913 msgstr "Antal mislykkede forsøg på at forbinde til MySQL server."
9915 #: server_status.php:1304
9916 msgid ""
9917 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9918 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9919 "statements from the transaction."
9920 msgstr ""
9921 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager, men "
9922 "overskred værdien for binlog_cache_size og brugte en midlertidig fil til at "
9923 "gemme statements fra transaktionen."
9925 #: server_status.php:1305
9926 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9927 msgstr ""
9928 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager."
9930 #: server_status.php:1306
9931 msgid ""
9932 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9933 msgstr "Antal forbindelsesforsøg (lykkedes eller ej) til MySQL server."
9935 #: server_status.php:1307
9936 msgid ""
9937 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9938 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9939 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9940 "based instead of disk-based."
9941 msgstr ""
9942 "Antal midlertidige tabeller på disken oprettet automatisk af serveren under "
9943 "udførelse af statements. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor, skal du "
9944 "overveje at forøge tmp_table_size værdien for at gøre midlertidige tabeller "
9945 "hukommelses-baserede i stedet for disk-baserede."
9947 #: server_status.php:1308
9948 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9949 msgstr "Hvor mange midlertidige filer mysqld har oprettet."
9951 #: server_status.php:1309
9952 msgid ""
9953 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9954 "while executing statements."
9955 msgstr ""
9956 "Antal i-hukommelsen midlertidige tabeller oprettet automatisk af serveren "
9957 "under udførelse af statements."
9959 #: server_status.php:1310
9960 msgid ""
9961 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9962 "(probably duplicate key)."
9963 msgstr ""
9964 "Antal rækker skrevet med INSERT DELAYED (forsinket indsættelse) under hvilke "
9965 "der opstod fejl (sandsynligvis dublerede nøgler)."
9967 #: server_status.php:1311
9968 msgid ""
9969 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9970 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9971 msgstr ""
9972 "Antallet af INSERT DELAYED handler-tråde i brug. Hver forskellig tabel "
9973 "hvorpå en bruger INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9975 #: server_status.php:1312
9976 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9977 msgstr "Antallet af INSERT DELAYED rækker skrevet."
9979 #: server_status.php:1313
9980 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9981 msgstr "Antallet af udførte FLUSH statements."
9983 #: server_status.php:1314
9984 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9985 msgstr "Antallet af interne COMMIT statements."
9987 #: server_status.php:1315
9988 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9989 msgstr "Antallet af gange en række blev slettet fra en tabel."
9991 #: server_status.php:1316
9992 msgid ""
9993 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9994 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9995 "indicates the number of time tables have been discovered."
9996 msgstr ""
9997 "MySQL serveren kan spørge en NDB Cluster storage engine om den kender til en "
9998 "tabel med et givent navn. Dette kaldes opdagelse. Handler_discover indikerer "
9999 "antallet af gange tabeller er blevet opdaget."
10001 #: server_status.php:1317
10002 msgid ""
10003 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10004 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10005 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10006 msgstr ""
10007 "Antallet af gange første indlæg blev læst fra et indeks. Hvis denne er høj, "
10008 "antyder det at serveren laver mange fulde indeks scans; for eksempel, SELECT "
10009 "col1 FROM foo, antagende at col1 er indekseret."
10011 #: server_status.php:1318
10012 msgid ""
10013 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10014 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10015 msgstr ""
10016 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en nøgle. Hvis denne "
10017 "er høj, er det en god indikation af at dine forespørgsler og tabeller er "
10018 "ordentligt indekserede."
10020 #: server_status.php:1319
10021 msgid ""
10022 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10023 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10024 "if you are doing an index scan."
10025 msgstr ""
10026 "Antallet af anmodninger om at læse næste række i nøgleorden. Denne forøges "
10027 "hvis du forespørger på en indekskolonne med en range-begrænsning eller hvis "
10028 "du udfører et indeks scan."
10030 #: server_status.php:1320
10031 msgid ""
10032 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10033 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10034 msgstr ""
10035 "Antallet af anmodninger om at læse foregående række i nøgleorden. Denne "
10036 "læsemetode bruges hovedsageligt til at optimere ORDER BY ... DESC."
10038 #: server_status.php:1321
10039 msgid ""
10040 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10041 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10042 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10043 "you have joins that don't use keys properly."
10044 msgstr ""
10045 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en fast position. "
10046 "Denne er høj hvis du laver mange forespørgsler der kræver sortering af "
10047 "resultatet. Du har sandsynligvis mange forespørgsler der forlanger at MySQL "
10048 "scanner hele tabeller eller du har joins der ikke bruger nøgler ordentligt."
10050 #: server_status.php:1322
10051 msgid ""
10052 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10053 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10054 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10055 "advantage of the indexes you have."
10056 msgstr ""
10057 "Antallet af anmodninger om læsning af næste række i datafilen. Denne er høj "
10058 "hvis du laver mange tabelscanninger. Generelt antyder dette at dine tabeller "
10059 "enten ikke er ordentligt indekserede eller at dine forespørgsler ikke er "
10060 "skrevet til at drage fordel af de indeks du har."
10062 #: server_status.php:1323
10063 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10064 msgstr "Antallet af interne ROLLBACK statements."
10066 #: server_status.php:1324
10067 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10068 msgstr "Antallet af anmodninger om at opdatere en række i en tabel."
10070 #: server_status.php:1325
10071 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10072 msgstr "Antallet af anmodninger om at indsætte en række i en tabel."
10074 #: server_status.php:1326
10075 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10076 msgstr "Antallet af sider der indeholder data (beskidte eller rene)."
10078 #: server_status.php:1327
10079 msgid "The number of pages currently dirty."
10080 msgstr "Antallet af såkaldt beskidte sider."
10082 #: server_status.php:1328
10083 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10084 msgstr "Antallet af buffer pool sider der er anmodet om at skulle flushes."
10086 #: server_status.php:1329
10087 msgid "The number of free pages."
10088 msgstr "Antallet af frie sider."
10090 #: server_status.php:1330
10091 msgid ""
10092 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10093 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10094 "reason."
10095 msgstr ""
10096 "Antallet af eksklusivt låste (latched) sider i InnoDB buffer pool. Dette er "
10097 "sider, der i øjeblikket læses eller skrives eller som ikke kan flushes eller "
10098 "fjernes af andre årsager."
10100 #: server_status.php:1331
10101 msgid ""
10102 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10103 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10104 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10105 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10106 msgstr ""
10107 "Antallet af travle sider fordi de er blevet allokeret til administrativ "
10108 "overhead så som rækkelåse eller det adaptive hash indeks. Denne værdi kan "
10109 "også beregnes som  Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10110 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10112 #: server_status.php:1332
10113 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10114 msgstr "Total størrelse på buffer pool, i sider."
10116 #: server_status.php:1333
10117 msgid ""
10118 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10119 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10120 msgstr ""
10121 "Antallet af \"tilfældige\" read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når en "
10122 "forespørgsel skal scanne en større del af en tabel men i tilfældig "
10123 "rækkefølge."
10125 #: server_status.php:1334
10126 msgid ""
10127 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10128 "InnoDB does a sequential full table scan."
10129 msgstr ""
10130 "Antallet af sekventielle read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når "
10131 "InnoDB laver en sekventiel fuld tabelscanning."
10133 #: server_status.php:1335
10134 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10135 msgstr "Antallet af logiske read anmodninger InnoDB har lavet."
10137 #: server_status.php:1336
10138 msgid ""
10139 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10140 "and had to do a single-page read."
10141 msgstr ""
10142 "Antallet af logiske reads som InnoDB ikke kunne tilfredsstille fra buffer "
10143 "pool og måtte lave en enkelt-side read."
10145 #: server_status.php:1337
10146 msgid ""
10147 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10148 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10149 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10150 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10151 "properly, this value should be small."
10152 msgstr ""
10153 "Normalt sker skrivninger til InnoDB buffer poolen i baggrunden. Men, hvis "
10154 "der er brug for at læse eller oprette en side og der ikke er nogen rene "
10155 "sider tilgængelige, er det nødvendigt at vente på at der bliver flushet "
10156 "sider først. Denne tæller tæller hvor mange gange det er sket. Hvis buffer "
10157 "pool størrelsen er sat ordentligt, skulle denne værdi være lille."
10159 #: server_status.php:1338
10160 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10161 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
10163 #: server_status.php:1339
10164 msgid "The number of fsync() operations so far."
10165 msgstr "Antallet af fsync() operationer indtil nu."
10167 #: server_status.php:1340
10168 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10169 msgstr "Nuværende antal ventende fsync() operationer."
10171 #: server_status.php:1341
10172 msgid "The current number of pending reads."
10173 msgstr "Nuværende antal af ventende reads."
10175 #: server_status.php:1342
10176 msgid "The current number of pending writes."
10177 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
10179 #: server_status.php:1343
10180 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10181 msgstr "Mængden af data læst indtil nu, i bytes."
10183 #: server_status.php:1344
10184 msgid "The total number of data reads."
10185 msgstr "Det totale antal af data reads."
10187 #: server_status.php:1345
10188 msgid "The total number of data writes."
10189 msgstr "Det totale antal af data writes."
10191 #: server_status.php:1346
10192 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10193 msgstr "Mængden af data skrevet indtil nu, i bytes."
10195 #: server_status.php:1347
10196 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10197 msgstr ""
10198 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
10199 "er blevet skrevet til dette formål."
10201 #: server_status.php:1348
10202 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10203 msgstr ""
10204 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
10205 "er blevet skrevet til dette formål."
10207 #: server_status.php:1349
10208 msgid ""
10209 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10210 "wait for it to be flushed before continuing."
10211 msgstr ""
10212 "Antallet af waits vi har haft fordi log buffer var for lille og vi skulle "
10213 "vente på at den blev flushed før vi kunne fortsætte."
10215 #: server_status.php:1350
10216 msgid "The number of log write requests."
10217 msgstr "Antallet af log write anmodninger."
10219 #: server_status.php:1351
10220 msgid "The number of physical writes to the log file."
10221 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger til log filen."
10223 #: server_status.php:1352
10224 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10225 msgstr "Antallet af fsyncs skrivninger lavet til logfilen."
10227 #: server_status.php:1353
10228 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10229 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
10231 #: server_status.php:1354
10232 msgid "Pending log file writes."
10233 msgstr "Ventende log fil skrivninger."
10235 #: server_status.php:1355
10236 msgid "The number of bytes written to the log file."
10237 msgstr "Antallet af bytes skrevet til log filen."
10239 #: server_status.php:1356
10240 msgid "The number of pages created."
10241 msgstr "Antallet af sider oprettet."
10243 #: server_status.php:1357
10244 msgid ""
10245 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10246 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10247 msgstr ""
10248 "Den indkompilerede InnoDB sidestørrelse (standard 16KB). Mange værdier "
10249 "tælles i sider; sidestørrelsen gør at man let kan omregne dem til bytes."
10251 #: server_status.php:1358
10252 msgid "The number of pages read."
10253 msgstr "Antallet af sider læst."
10255 #: server_status.php:1359
10256 msgid "The number of pages written."
10257 msgstr "Antallet af sider skrevet."
10259 #: server_status.php:1360
10260 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10261 msgstr "Antallet af rækkelåse der ventes på i øjeblikket."
10263 #: server_status.php:1361
10264 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10265 msgstr "Gennemsnitstiden for at få en rækkelås, i millisekunder."
10267 #: server_status.php:1362
10268 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10269 msgstr "Total tid brugt på at hente rækkelåse, i millisekunder."
10271 #: server_status.php:1363
10272 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10273 msgstr "Maksimale tid for at hente en rækkelås, i millisekunder."
10275 #: server_status.php:1364
10276 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10277 msgstr "Antallet af gange der skulle ventes på en rækkelås."
10279 #: server_status.php:1365
10280 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10281 msgstr "Antallet af rækker slettet fra InnoDB tabeller."
10283 #: server_status.php:1366
10284 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10285 msgstr "Antallet af rækker indsat i InnoDB tabeller."
10287 #: server_status.php:1367
10288 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10289 msgstr "Antallet af rækker læst fra InnoDB tables."
10291 #: server_status.php:1368
10292 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10293 msgstr "Antallet af rækker opdateret i InnoDB tabeller."
10295 #: server_status.php:1369
10296 msgid ""
10297 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10298 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10299 msgstr ""
10300 "Antallet af nøgleblokeringer i nøglemellemlageret der har ændret sig men "
10301 "endnu ikke er blevet flushet til disk. Det hed tidligere "
10302 "Not_flushed_key_blocks."
10304 #: server_status.php:1370
10305 msgid ""
10306 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10307 "determine how much of the key cache is in use."
10308 msgstr ""
10309 "Antallet af ubrugte blokke i nøglemellemlageret. Du kan bruge denne værdi "
10310 "til at fastslå hvor meget af nøglemellemlagere der er i brug."
10312 #: server_status.php:1371
10313 msgid ""
10314 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10315 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10316 "one time."
10317 msgstr ""
10318 "Antallet af brugte blokke i nøglemellemlageret. Denne værdi er et højvande-"
10319 "mærke der indikerer det maksimale antal blokke der på noget tidspunkt har "
10320 "været i brug på en gang."
10322 #: server_status.php:1372
10323 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10324 msgstr "Antallet af anmodninger om at læse en nøgleblok fra mellemlageret."
10326 #: server_status.php:1373
10327 msgid ""
10328 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10329 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10330 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10331 msgstr ""
10332 "Antallet af fysiske læsninger af en nøgleblok fra disk. Hvis Key_reads er "
10333 "stor, er din key_buffer_size værdi sandsynligvis for lille. Mellemlager miss "
10334 "raten kan beregnes som  Key_reads/Key_read_requests."
10336 #: server_status.php:1374
10337 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10338 msgstr "Antallet af anmodninger om at skrive en nøgleblok til mellemlageret."
10340 #: server_status.php:1375
10341 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10342 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger af en nøgleblok til disk."
10344 #: server_status.php:1376
10345 msgid ""
10346 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10347 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10348 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10349 msgstr ""
10350 "Totale omkostninger for den seneste kompilerede forespørgsel som beregnet af "
10351 "forespørgsels-optimeringsrutinen. Brugbart til at sammenligne omkostninger "
10352 "på forskellige forespørgselsplaner for den samme forespørgsel. En "
10353 "standardværdi på 0 betyder at der ikke er kompileret nogen forespørgsler "
10354 "endnu."
10356 #: server_status.php:1377
10357 msgid ""
10358 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10359 "the server started."
10360 msgstr ""
10361 "Det maksimale antal forbindelser, som har været i brug samtidigt, siden "
10362 "serveren startede."
10364 #: server_status.php:1378
10365 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10366 msgstr ""
10367 "Antallet af rækker der venter på at blive skrevet i INSERT DELAYED køer."
10369 #: server_status.php:1379
10370 msgid ""
10371 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10372 "table cache value is probably too small."
10373 msgstr ""
10374 "Antallet af tabeller der er blevet åbnet. Hvis åbnede tabeller er stor, er "
10375 "dit tabelmellemlager sandsynligvis for lille."
10377 #: server_status.php:1380
10378 msgid "The number of files that are open."
10379 msgstr "Antallet af filer der er åbne."
10381 #: server_status.php:1381
10382 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10383 msgstr "Antallet af streams der er åbne (bruges hovedsageligt til logning)."
10385 #: server_status.php:1382
10386 msgid "The number of tables that are open."
10387 msgstr "Antallet af tabeller der er åbne."
10389 #: server_status.php:1383
10390 msgid ""
10391 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10392 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10393 "statement."
10394 msgstr ""
10395 "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgselsmellemlageret. Høje tal "
10396 "kan indikere fragmenteringsproblemer, som kan løses ved en FLUSH QUERY CACHE "
10397 "kommando."
10399 #: server_status.php:1384
10400 msgid "The amount of free memory for query cache."
10401 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
10403 #: server_status.php:1385
10404 msgid "The number of cache hits."
10405 msgstr "Antallet af mellemlager hits."
10407 #: server_status.php:1386
10408 msgid "The number of queries added to the cache."
10409 msgstr "Antallet af forespørgsler tilføjet til mellemlageret."
10411 #: server_status.php:1387
10412 msgid ""
10413 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10414 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10415 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10416 "decide which queries to remove from the cache."
10417 msgstr ""
10418 "Antallet af forespørgsler der er blevet fjernet fra mellemlageret for at "
10419 "rydde hukommelse til mellemlagring af nye forespørgsler. Denne information "
10420 "kan hjælpe dig med at tune forespørgselsmellemlagerets størrelse. "
10421 "Forespørgselsmellemlageret bruger en mindst nyligt brugt (LRU) strategi til "
10422 "at afgøre hvilke forespørgsler der skal fjernes fra mellemlageret."
10424 #: server_status.php:1388
10425 msgid ""
10426 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10427 "query_cache_type setting)."
10428 msgstr ""
10429 "Antallet af ikke-mellemlagrede forespørgsler (ikke mulige at mellemlagre "
10430 "eller ikke mellemlagret grundet query_cache_type indstillingen)."
10432 #: server_status.php:1389
10433 msgid "The number of queries registered in the cache."
10434 msgstr "Antallet af forespørgsler registreret i mellemlageret."
10436 #: server_status.php:1390
10437 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10438 msgstr "Totalt antal blokke i forespørgsels-mellemlageret."
10440 #: server_status.php:1391
10441 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10442 msgstr "Status på fejlsikker replikation (endnu ikke implementeret)."
10444 #: server_status.php:1392
10445 msgid ""
10446 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10447 "should carefully check the indexes of your tables."
10448 msgstr ""
10449 "Antallet af joins der ikke bruger indeks. Hvis denne værdi ikke er 0, bør du "
10450 "nøje tjekke indeksene på dine tabeller."
10452 #: server_status.php:1393
10453 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10454 msgstr "Antallet af joins der brugte en range søgning på en reference tabel."
10456 #: server_status.php:1394
10457 msgid ""
10458 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10459 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10460 msgstr ""
10461 "Antallet af joins uden nøgler der tjekker for nøglebrug efter hver række. "
10462 "(Hvis denne ikke er 0, bør du nøje tjekke indeks på dine tabeller.)"
10464 #: server_status.php:1395
10465 msgid ""
10466 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10467 "critical even if this is big.)"
10468 msgstr ""
10469 "Antallet af joins der brugte ranges på den første tabel. (Normalt ikke "
10470 "kritisk selvom tallet er stort.)"
10472 #: server_status.php:1396
10473 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10474 msgstr "Antallet af joins som lavede en fuld scan af den første tabel."
10476 #: server_status.php:1397
10477 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10478 msgstr "Antallet af midlertidige tabeller i øjeblikket åbne af SQL tråden."
10480 #: server_status.php:1398
10481 msgid ""
10482 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10483 "retried transactions."
10484 msgstr ""
10485 "Totalt (siden opstart) antal gange replikationsslave SQL tråden har gen-"
10486 "forsøgt transaktioner."
10488 #: server_status.php:1399
10489 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10490 msgstr ""
10491 "Dette er TIL hvis denne server er en slave der er forbundet til en master."
10493 #: server_status.php:1400
10494 msgid ""
10495 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10496 "create."
10497 msgstr ""
10498 "Antallet af tråde der har taget mere end slow_launch_time sekunder at "
10499 "oprette."
10501 #: server_status.php:1401
10502 msgid ""
10503 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10504 msgstr ""
10505 "Antallet af forespørgsler der har taget mere end long_query_time sekunder."
10507 #: server_status.php:1402
10508 msgid ""
10509 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10510 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10511 "system variable."
10512 msgstr ""
10513 "Antallet af sammenlægningskørsler sorteringsalgoritmen skulle lave. Hvis "
10514 "denne værdi er høj, bør du overveje at forøge værdien af  sort_buffer_size "
10515 "systemvariablen."
10517 #: server_status.php:1403
10518 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10519 msgstr "Antallet af sorteringer lavet med ranges."
10521 #: server_status.php:1404
10522 msgid "The number of sorted rows."
10523 msgstr "Antallet af sorterede rækker."
10525 #: server_status.php:1405
10526 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10527 msgstr "Antallet af sorteringer udført ved scanning af tabellen."
10529 #: server_status.php:1406
10530 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10531 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
10533 #: server_status.php:1407
10534 msgid ""
10535 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10536 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10537 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10538 "tables or use replication."
10539 msgstr ""
10540 "Antallet af gange en tabellås ikke kunne fås øjeblikkeligt og en wait var "
10541 "nødvendig. Hvis denne er høj, og du har ydelsesproblemer, bør du først "
10542 "optimere dine forespørgsler, og derefter enten opdele din tabel eller "
10543 "tabeller, eller bruge replikation."
10545 #: server_status.php:1408
10546 msgid ""
10547 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10548 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10549 "raise your thread_cache_size."
10550 msgstr ""
10551 "Antallet af tråde i tråd-mellemlageret. Mellemlager-hitraten kan udregnes "
10552 "som Threads_created/Forbindelser. Hvis denne værdi er rød bør du forøge din "
10553 "thread_cache_size."
10555 #: server_status.php:1409
10556 msgid "The number of currently open connections."
10557 msgstr "Antallet af i øjeblikket åbne forbindelser."
10559 #: server_status.php:1410
10560 msgid ""
10561 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10562 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10563 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10564 "implementation.)"
10565 msgstr ""
10566 "Antallet af tråde oprettet til at håndtere forbindelser. Hvis "
10567 "Threads_created er stor, kan du vælge at forøge thread_cache_size værdien. "
10568 "(Normalt giver dette ingen nævneværdig ydelsesforbedring hvis du har god "
10569 "tråd-implementering.)"
10571 #: server_status.php:1411
10572 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10573 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
10575 #: server_status.php:1551
10576 msgid "Start Monitor"
10577 msgstr "Start Monitor"
10579 #: server_status.php:1560
10580 msgid "Instructions/Setup"
10581 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
10583 #: server_status.php:1565
10584 msgid "Done rearranging/editing charts"
10585 msgstr "Færdig med at omordne/redigere diagrammer"
10587 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10588 msgid "Add chart"
10589 msgstr "Tilføj diagram"
10591 #: server_status.php:1574
10592 msgid "Rearrange/edit charts"
10593 msgstr "Omordne/rediger diagrammer"
10595 #: server_status.php:1578
10596 msgid "Refresh rate"
10597 msgstr "Opdateringsfrekvens"
10599 #: server_status.php:1583
10600 msgid "Chart columns"
10601 msgstr "Diagramkolonner:"
10603 #: server_status.php:1599
10604 msgid "Chart arrangement"
10605 msgstr "Diagramopstilling"
10607 #: server_status.php:1599
10608 msgid ""
10609 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10610 "may want to export it if you have a complicated set up."
10611 msgstr ""
10612 "Opsætningen af diagrammerne er lagret i browserens lokale lager. Det er "
10613 "muligt at eksportere den, hvis man har en kompleks opstilling."
10615 #: server_status.php:1600
10616 msgid "Reset to default"
10617 msgstr "Gendan standardværdi"
10619 #: server_status.php:1604
10620 msgid "Monitor Instructions"
10621 msgstr "Monitorinstruktioner"
10623 #: server_status.php:1605
10624 msgid ""
10625 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10626 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10627 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10628 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10629 "increases server load by up to 15%"
10630 msgstr ""
10631 "phpMyAdmin Monitor kan hjælpe dig med at optimere serverkonfigurationen og "
10632 "afsløre tidskrævende\n"
10633 "forespørgsler. For sidstnævnte kræver det at log_output sættes til 'TABLE' "
10634 "og at slow_query_log eller general_log aktiveres. Bemærk dog, at\n"
10635 "general_log genererer en mængde data og forøger server load med op til 15%"
10637 #: server_status.php:1610
10638 msgid ""
10639 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10640 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10641 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10642 "charting features however."
10643 msgstr ""
10644 "Uheldigvis understøtter din databaseserver ikke logning til tabel, som "
10645 "kræves for at kunnne analysere databaselogs med phpMyAdmin. Logning til "
10646 "tabel understøttes af MySQL 5.1.6 og senere versioner. Man kan dog stadig "
10647 "bruge funktionerne for serverdiagrammer."
10649 #: server_status.php:1623
10650 msgid "Using the monitor:"
10651 msgstr "Brug af monitor:"
10653 #: server_status.php:1625
10654 #, fuzzy
10655 #| msgid ""
10656 #| "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10657 #| "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts "
10658 #| "and change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using "
10659 #| "the cog icon on each respective chart."
10660 msgid ""
10661 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10662 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10663 "chart using the cog icon on each respective chart."
10664 msgstr ""
10665 "Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle viste "
10666 "diagrammer regelmæssigt. Du kan tilføje diagrammer og ændre "
10667 "opdateringsfrekvensen under 'Indstilinger' eller fjerne diagrammer ved at "
10668 "bruge ikonet cog på det relevante diagram.        "
10670 #: server_status.php:1627
10671 msgid ""
10672 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10673 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10674 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10675 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10676 msgstr ""
10677 "For at vise forespørgsler på logs så vælg det relevante tidsinterval på et "
10678 "diagram ved at holde venstre museknap nede og flytte musen over diagrammet. "
10679 "Når det er bekræftet, vil dette indlæse en tabel af grupperede forspørgsler, "
10680 "hvor man kan klikke på en given SELECT-forespørgsel for at analysere det."
10682 #: server_status.php:1634
10683 msgid "Please note:"
10684 msgstr "Bemærk venligst:"
10686 #: server_status.php:1636
10687 msgid ""
10688 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10689 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10690 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10691 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10692 msgstr ""
10693 "Aktivering af general_log kan forøge server load med 5-15%. Vær også "
10694 "opmærksom på, at statistikgenerering fra logs er en krævende opgave, så det "
10695 "tilrådes at vælge kun en lille tidsinterval og at deaktivere general_log og "
10696 "tømme dens tabel, når der ikke er behov for den længere. "
10698 #: server_status.php:1648
10699 msgid "Preset chart"
10700 msgstr "Foruddefineret diagram"
10702 #: server_status.php:1652
10703 msgid "Status variable(s)"
10704 msgstr "Statusvariabel/-ble"
10706 #: server_status.php:1654
10707 msgid "Select series:"
10708 msgstr "Vælg serie:"
10710 #: server_status.php:1656
10711 msgid "Commonly monitored"
10712 msgstr "Almindeligt overvåget"
10714 #: server_status.php:1671
10715 msgid "or type variable name:"
10716 msgstr "eller indtast variabelnavn:"
10718 #: server_status.php:1675
10719 msgid "Display as differential value"
10720 msgstr "Vis som forskelsværdi"
10722 #: server_status.php:1677
10723 msgid "Apply a divisor"
10724 msgstr "Anvend divisor"
10726 #: server_status.php:1684
10727 msgid "Append unit to data values"
10728 msgstr "Tilføj enhed til dataværdier"
10730 #: server_status.php:1690
10731 msgid "Add this series"
10732 msgstr "Tilføj denne serie"
10734 #: server_status.php:1692
10735 msgid "Clear series"
10736 msgstr "Slet serie"
10738 #: server_status.php:1695
10739 msgid "Series in Chart:"
10740 msgstr "Serier i diagram"
10742 #: server_status.php:1708
10743 msgid "Log statistics"
10744 msgstr "Logstatistik"
10746 #: server_status.php:1709
10747 msgid "Selected time range:"
10748 msgstr "Valgt tidsinterval:"
10750 #: server_status.php:1714
10751 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10752 msgstr "Hent kun SELECT,INSERT,UPDATE og DELETE forespørgsler"
10754 #: server_status.php:1719
10755 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10756 msgstr "Fjern variable data i INSERT forspørgsler for bedre gruppering"
10758 #: server_status.php:1724
10759 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10760 msgstr "Vælg fra hvilken log, du ønsker statistikken genereret fra."
10762 #: server_status.php:1726
10763 msgid "Results are grouped by query text."
10764 msgstr "Resultaterne er grupperet af forespørgselstekst."
10766 #: server_status.php:1731
10767 msgid "Query analyzer"
10768 msgstr "Forespørgselsanalysator"
10770 #: server_status.php:1771
10771 #, php-format
10772 msgid "%d second"
10773 msgid_plural "%d seconds"
10774 msgstr[0] "%d sekund"
10775 msgstr[1] "%d sekunder"
10777 #: server_status.php:1773
10778 #, php-format
10779 msgid "%d minute"
10780 msgid_plural "%d minutes"
10781 msgstr[0] "%d minut"
10782 msgstr[1] "%d minutter"
10784 #: server_synchronize.php:99
10785 msgid "Could not connect to the source"
10786 msgstr "Kunne ikke forbinde til kilden"
10788 #: server_synchronize.php:102
10789 msgid "Could not connect to the target"
10790 msgstr "Kunne ikke forbinde til målet"
10792 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10793 #: tbl_get_field.php:19
10794 #, php-format
10795 msgid "'%s' database does not exist."
10796 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
10798 #: server_synchronize.php:282
10799 msgid "Structure Synchronization"
10800 msgstr "Struktursynkronisering"
10802 #: server_synchronize.php:286
10803 msgid "Data Synchronization"
10804 msgstr "Datasynkronisering"
10806 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10807 msgid "not present"
10808 msgstr "findes ikke"
10810 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10811 msgid "Structure Difference"
10812 msgstr "Strukturforskel"
10814 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10815 msgid "Data Difference"
10816 msgstr "Dataforskel"
10818 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10819 msgid "Add column(s)"
10820 msgstr "Tilføj kolonne(r)"
10822 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10823 msgid "Remove column(s)"
10824 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10826 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10827 msgid "Alter column(s)"
10828 msgstr "Ændre kolonne(r)"
10830 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10831 msgid "Remove index(s)"
10832 msgstr "Fjern indeks(es)"
10834 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10835 msgid "Apply index(s)"
10836 msgstr "Brug indeks(es)"
10838 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10839 msgid "Update row(s)"
10840 msgstr "Opdater række(r)"
10842 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10843 msgid "Insert row(s)"
10844 msgstr "Indsæt række(r)"
10846 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10847 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10848 msgstr "Vil du slette alle de tidligere rækker fra måltabeller ?"
10850 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10851 msgid "Apply Selected Changes"
10852 msgstr "Udfør de valgte ændringer"
10854 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10855 msgid "Synchronize Databases"
10856 msgstr "Synkroniser databaser"
10858 #: server_synchronize.php:483
10859 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10860 msgstr "Valgte måltabeller er blevet synkroniseret med kildetabeller."
10862 #: server_synchronize.php:988
10863 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10864 msgstr "Måldatabasen er blevet synkroniseret med kildedatabase."
10866 #: server_synchronize.php:1046
10867 msgid "Executed queries"
10868 msgstr "Udførte forespørgsler"
10870 #: server_synchronize.php:1202
10871 msgid "Enter manually"
10872 msgstr "Indtast manuelt"
10874 #: server_synchronize.php:1210
10875 msgid "Current connection"
10876 msgstr "Aktuel forbindelse"
10878 #: server_synchronize.php:1250
10879 #, php-format
10880 msgid "Configuration: %s"
10881 msgstr "Konfiguration: %s"
10883 #: server_synchronize.php:1265
10884 msgid "Socket"
10885 msgstr "Socket"
10887 #: server_synchronize.php:1313
10888 msgid ""
10889 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10890 "database will remain unchanged."
10891 msgstr ""
10892 "Måldatabasen vil blive fuldstændigt synkroniseret med kildedatabasen. "
10893 "Kildedatabasen forbliver uændret."
10895 #: server_variables.php:80
10896 msgid "Setting variable failed"
10897 msgstr "Variablen blev ikke sat"
10899 #: server_variables.php:99
10900 msgid "Server variables and settings"
10901 msgstr "Servervariable og indstillinger"
10903 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10904 msgid "Session value"
10905 msgstr "Sessionsværdi"
10907 #: server_variables.php:126
10908 msgid "Global value"
10909 msgstr "Global værdi"
10911 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
10912 msgid "Download"
10913 msgstr "Udtræk"
10915 #: setup/frames/form.inc.php:25
10916 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10917 msgstr "Ukorrekt formsæt, check arrayet $formsets i setup/frames/form.inc.php"
10919 #: setup/frames/index.inc.php:49
10920 msgid "Cannot load or save configuration"
10921 msgstr "Kan ikke hente eller gemme konfiguration"
10923 #: setup/frames/index.inc.php:50
10924 msgid ""
10925 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10926 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10927 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10928 msgstr ""
10929 "Opret en webserver skrivbar mappe [em]config[/em] i phpMyAdmin topniveau "
10930 "mappen som beskrevet i [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. "
10931 "Ellers vil du kun blive i stand til at downloade eller vise den."
10933 #: setup/frames/index.inc.php:57
10934 msgid ""
10935 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10936 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10937 msgstr ""
10938 "Du bruger ikke en sikker forbindelse; alle data (inklusive potentielt følsom "
10939 "information, som adgangskode) sendes ukrypteret!"
10941 #: setup/frames/index.inc.php:61
10942 #, php-format
10943 msgid ""
10944 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10945 "link[/a] to use a secure connection."
10946 msgstr ""
10947 "Hvis din serverogså er konfigureret til at acceptere HTTPS requests så følg "
10948 "[a@%s]this link[/a] for at bruge en sikker forbindelse."
10950 #: setup/frames/index.inc.php:65
10951 msgid "Insecure connection"
10952 msgstr "Usikker forbindelse"
10954 #: setup/frames/index.inc.php:94
10955 msgid "Configuration saved."
10956 msgstr "Konfigurationen er gemt."
10958 #: setup/frames/index.inc.php:95
10959 msgid ""
10960 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10961 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10962 msgstr ""
10963 "Konfiguration gemt i filen config/config.inc.php i phpMyAdmin topniveau  "
10964 "mappen. Kopier den til topniveau mappen og slet mappen config for at bruge "
10965 "den."
10967 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
10968 msgid "Overview"
10969 msgstr "Oversigt"
10971 #: setup/frames/index.inc.php:110
10972 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10973 msgstr "Vis skjulte beskeder (#MSG_COUNT)"
10975 #: setup/frames/index.inc.php:150
10976 msgid "There are no configured servers"
10977 msgstr "Der er ingen konfigurerede servere"
10979 #: setup/frames/index.inc.php:158
10980 msgid "New server"
10981 msgstr "Ny server"
10983 #: setup/frames/index.inc.php:187
10984 msgid "Default language"
10985 msgstr "Standardsprog"
10987 #: setup/frames/index.inc.php:197
10988 msgid "let the user choose"
10989 msgstr "lad brugeren vælge"
10991 #: setup/frames/index.inc.php:208
10992 msgid "- none -"
10993 msgstr "- ingen -"
10995 #: setup/frames/index.inc.php:211
10996 msgid "Default server"
10997 msgstr "Standardserver"
10999 #: setup/frames/index.inc.php:221
11000 msgid "End of line"
11001 msgstr "Linjeafslutning"
11003 #: setup/frames/index.inc.php:226
11004 msgid "Display"
11005 msgstr "Vis"
11007 #: setup/frames/index.inc.php:230
11008 msgid "Load"
11009 msgstr "Indlæs"
11011 #: setup/frames/index.inc.php:241
11012 msgid "phpMyAdmin homepage"
11013 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
11015 #: setup/frames/index.inc.php:242
11016 msgid "Donate"
11017 msgstr "Doner"
11019 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11020 msgid "Edit server"
11021 msgstr "Rediger server"
11023 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11024 msgid "Add a new server"
11025 msgstr "Tilføj ny server"
11027 #: setup/index.php:22
11028 msgid "Wrong GET file attribute value"
11029 msgstr "Forkert GET filattributværdi"
11031 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11032 msgid "Warning"
11033 msgstr "Advarsel"
11035 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11036 msgid "Submitted form contains errors"
11037 msgstr "Den sendte formular indeholder fejl"
11039 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11040 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11041 msgstr "Prøv at give de fejlramte felter deres standardværdier"
11043 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11044 msgid "Ignore errors"
11045 msgstr "Ignorer fejl"
11047 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11048 msgid "Show form"
11049 msgstr "Vis formular"
11051 #: setup/lib/index.lib.php:122
11052 msgid ""
11053 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11054 msgstr ""
11055 "Hverken URL wrapper eller CURL er til rådighed. Versionscheck er ikke mulig."
11057 #: setup/lib/index.lib.php:132
11058 msgid ""
11059 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11060 "not respond."
11061 msgstr ""
11062 "Læsning af version fejlede. Måske er du offline eller upgradeserveren svarer "
11063 "ikke."
11065 #: setup/lib/index.lib.php:152
11066 msgid "Got invalid version string from server"
11067 msgstr "Fik en ugyldig versionsstreng fra server"
11069 #: setup/lib/index.lib.php:162
11070 msgid "Unparsable version string"
11071 msgstr "Versionsstrengen kan ikke parses"
11073 #: setup/lib/index.lib.php:180
11074 #, php-format
11075 msgid ""
11076 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11077 "version is %s, released on %s."
11078 msgstr ""
11079 "Du bruger Git version, kør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Sidste stabile version "
11080 "er %s, released %s."
11082 #: setup/lib/index.lib.php:186
11083 msgid "No newer stable version is available"
11084 msgstr "Ingen nyere stabil version er tilgængelig"
11086 #: setup/lib/index.lib.php:274
11087 #, php-format
11088 msgid ""
11089 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11090 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11091 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11092 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11093 msgstr ""
11094 "Denne %soption%s bør deaktiveres, da den tillader angribere at lave et "
11095 "bruteforce login til en vilkårlig MySQL server. Hvis du føler, at dette er "
11096 "nødvendigt, brug %strusted proxies list%s. IP-baseret beskyttelse er næppe "
11097 "pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med mange tusinde "
11098 "brugere."
11100 #: setup/lib/index.lib.php:276
11101 msgid ""
11102 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11103 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11104 "you don't need to remember it."
11105 msgstr ""
11106 "Du havde ikke blowfish secret sat og har aktiveret cookie autentifikation, "
11107 "så en nøgle blev automatisk genereret for dig. Den bruges til at kryptere "
11108 "cookies; du behøver ikke huske den."
11110 #: setup/lib/index.lib.php:277
11111 #, php-format
11112 msgid ""
11113 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11114 "unavailable on this system."
11115 msgstr ""
11116 "%sBzip2 komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
11117 "tilgængelige på dette system."
11119 #: setup/lib/index.lib.php:279
11120 msgid ""
11121 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11122 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11123 msgstr ""
11124 "Denne værdi bør dobbelcheckes for at sikre, at denne mappe er hverken "
11125 "tilgængelig for alle eller læsbar/skrivbar af andre brugere på din server."
11127 #: setup/lib/index.lib.php:280
11128 #, php-format
11129 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11130 msgstr ""
11131 "Denne %soption%s bør være aktiveret, hvis din webserver understøtter det."
11133 #: setup/lib/index.lib.php:282
11134 #, php-format
11135 msgid ""
11136 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11137 "unavailable on this system."
11138 msgstr ""
11139 "%sGZip komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
11140 "tilgængelige på dette system."
11142 #: setup/lib/index.lib.php:284
11143 #, php-format
11144 msgid ""
11145 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11146 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11147 "(currently %d)."
11148 msgstr ""
11149 "%sLogin cookie gyldighed%s større end 1440 sekunder kan forårsage tilfældig "
11150 "afslutning af session hvis %ssession.gc_maxlifetime%s er mindre end dens "
11151 "værdi (aktuelt %d)."
11153 #: setup/lib/index.lib.php:286
11154 #, php-format
11155 msgid ""
11156 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11157 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11158 msgstr ""
11159 "%sLogin cookie validity%s bør højst sættes til 1800 sekunder (30 minutter). "
11160 "Værdier større end 1800 kan udgøre en sikkerhedsrisiko som fx overtagelse af "
11161 "identitet."
11163 #: setup/lib/index.lib.php:288
11164 #, php-format
11165 msgid ""
11166 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11167 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11168 msgstr ""
11169 "Hvis du bruger cookie autentifikation og %sLogin cookie sletning%s ikke er "
11170 "0, så skal %sLogin cookie gyldighed%s være en værdi mindre end eller lig med "
11171 "den."
11173 #: setup/lib/index.lib.php:290
11174 #, php-format
11175 msgid ""
11176 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11177 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11178 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11179 "of users, including you, are connected to."
11180 msgstr ""
11181 " Hvis du føler, at dette er nødvendigt, brug yderligere sikring -  "
11182 "%sværtsautentifikation%s indstillinger og %sbetroet proxy liste%s. IP-"
11183 "baseret beskyttelse er næppe pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en "
11184 "udbyder med mange tusinde brugere."
11186 #: setup/lib/index.lib.php:292
11187 #, php-format
11188 msgid ""
11189 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11190 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11191 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11192 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11193 "http[/kbd]."
11194 msgstr ""
11195 "Du har sat  [kbd]config[/kbd] autentifikation og inkluderet brugernavn og "
11196 "adgangskode for auto-login, hvilket er ikke en ønskværdig konfiguration for "
11197 "produktionssystemer. Enhver som kender eller gætter din phpMyAdmin URL kan "
11198 "direkte få adgang til dit phpMyAdmin panel for denne server. Sæt "
11199 "%sautentifikationstype%s til [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
11201 #: setup/lib/index.lib.php:294
11202 #, php-format
11203 msgid ""
11204 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11205 "system."
11206 msgstr ""
11207 "%sZip komprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11208 "dette system."
11210 #: setup/lib/index.lib.php:296
11211 #, php-format
11212 msgid ""
11213 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11214 "system."
11215 msgstr ""
11216 "%sZip dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11217 "dette system."
11219 #: setup/lib/index.lib.php:324
11220 #, fuzzy
11221 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11222 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11223 msgstr "Du bør bruge en SSL-forbindelse, hvis din webserver understøtter det. "
11225 #: setup/lib/index.lib.php:337
11226 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11227 msgstr "Du bør bruge mysqli af ydelsesgrunde."
11229 #: setup/lib/index.lib.php:368
11230 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11231 msgstr "Du tillader forbindelse til serveren uden adgangskode"
11233 #: setup/lib/index.lib.php:390
11234 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11235 msgstr "Nøglen er for kort, den bør have mindst 8 tegn."
11237 #: setup/lib/index.lib.php:397
11238 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11239 msgstr "Nøglen bør indeholde bogstaver, numre [em]og[/em] specialtegn."
11241 #: setup/validate.php:22
11242 msgid "Wrong data"
11243 msgstr "Forkerte data"
11245 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11246 msgid "Browse foreign values"
11247 msgstr "Bladre i fremmedværdier"
11249 #: sql.php:218
11250 #, php-format
11251 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11252 msgstr "Bruger bogmærke \"%s\" som standard gennemsynsforespørgsel"
11254 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11255 #, php-format
11256 msgid "Inserted row id: %1$d"
11257 msgstr "Indsatte række id: %1$d"
11259 #: sql.php:723
11260 msgid "Showing as PHP code"
11261 msgstr "Viser som PHP-kode"
11263 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11264 msgid "Showing SQL query"
11265 msgstr "Viser SQL-forespørgsel"
11267 #: sql.php:728
11268 msgid "Validated SQL"
11269 msgstr "Valideret SQL"
11271 #: sql.php:948
11272 #, php-format
11273 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11274 msgstr "Problemer med indeksene på tabel `%s`"
11276 #: sql.php:980
11277 msgid "Label"
11278 msgstr "Mærke"
11280 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11281 #, php-format
11282 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11283 msgstr "Tabel %1$s er blevet ændret"
11285 #: tbl_change.php:699
11286 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11287 msgstr "På grund af feltets længde,<br /> kan det muligvis ikke ændres "
11289 #: tbl_change.php:817
11290 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11291 msgstr "Fjern BLOB Repository reference"
11293 #: tbl_change.php:821
11294 msgid "Binary - do not edit"
11295 msgstr "Binært - må ikke ændres"
11297 #: tbl_change.php:871
11298 msgid "Upload to BLOB repository"
11299 msgstr "Upload til BLOB repository"
11301 #: tbl_change.php:1029
11302 msgid "Insert as new row"
11303 msgstr "Indsæt som ny række"
11305 #: tbl_change.php:1030
11306 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11307 msgstr "Indsæt som ny række og ignorer fejl"
11309 #: tbl_change.php:1031
11310 msgid "Show insert query"
11311 msgstr "Vis indsættelsesforespørgsel"
11313 #: tbl_change.php:1042
11314 msgid "and then"
11315 msgstr "og derefter"
11317 #: tbl_change.php:1046
11318 msgid "Go back to previous page"
11319 msgstr "Tilbage til foregående side"
11321 #: tbl_change.php:1047
11322 msgid "Insert another new row"
11323 msgstr "Indsæt endnu en ny række"
11325 #: tbl_change.php:1051
11326 msgid "Go back to this page"
11327 msgstr "Gå tilbage til denne side"
11329 #: tbl_change.php:1059
11330 msgid "Edit next row"
11331 msgstr "Rediger næste række"
11333 #: tbl_change.php:1070
11334 msgid ""
11335 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11336 msgstr ""
11337 "Brug TAB-tasten for at flytte dig fra værdi til værdi, eller CTRL"
11338 "+piletasterne til at flytte frit omkring"
11340 #: tbl_change.php:1108
11341 #, php-format
11342 msgid "Continue insertion with %s rows"
11343 msgstr "Fortsæt indsættelse med %s rækker"
11345 #: tbl_chart.php:89
11346 #, fuzzy
11347 #| msgid "Bar"
11348 msgctxt "Chart type"
11349 msgid "Bar"
11350 msgstr "Søjle"
11352 #: tbl_chart.php:91
11353 #, fuzzy
11354 #| msgid "Column"
11355 msgctxt "Chart type"
11356 msgid "Column"
11357 msgstr "Kolonnenavn"
11359 #: tbl_chart.php:93
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Line"
11362 msgctxt "Chart type"
11363 msgid "Line"
11364 msgstr "Linje"
11366 #: tbl_chart.php:95
11367 #, fuzzy
11368 #| msgid "Spline"
11369 msgctxt "Chart type"
11370 msgid "Spline"
11371 msgstr "Spline"
11373 #: tbl_chart.php:97
11374 #, fuzzy
11375 #| msgid "Pie"
11376 msgctxt "Chart type"
11377 msgid "Pie"
11378 msgstr "Lagkage"
11380 #: tbl_chart.php:100
11381 msgid "Stacked"
11382 msgstr "Stak"
11384 #: tbl_chart.php:103
11385 msgid "Chart title"
11386 msgstr "Diagramtitel"
11388 #: tbl_chart.php:109
11389 msgid "X-Axis:"
11390 msgstr "X-akse:"
11392 #: tbl_chart.php:124
11393 msgid "Series:"
11394 msgstr "Serie:"
11396 #: tbl_chart.php:126
11397 msgid "The remaining columns"
11398 msgstr "De resterende kolonner"
11400 #: tbl_chart.php:139
11401 msgid "X-Axis label:"
11402 msgstr "X-akse betegnelse:"
11404 #: tbl_chart.php:141
11405 msgid "X Values"
11406 msgstr "X værdier"
11408 #: tbl_chart.php:142
11409 msgid "Y-Axis label:"
11410 msgstr "Y-akse betegnelse:"
11412 #: tbl_chart.php:143
11413 msgid "Y Values"
11414 msgstr "Y-værdier"
11416 #: tbl_create.php:31
11417 #, php-format
11418 msgid "Table %s already exists!"
11419 msgstr "Table %s already exists!"
11421 #: tbl_create.php:227
11422 #, php-format
11423 msgid "Table %1$s has been created."
11424 msgstr "Tabel %1$s er blevet oprettet."
11426 #: tbl_export.php:24
11427 msgid "View dump (schema) of table"
11428 msgstr "Vis dump (skema) over tabel"
11430 #: tbl_gis_visualization.php:112
11431 msgid "Display GIS Visualization"
11432 msgstr "Vis GIS visualisering"
11434 #: tbl_gis_visualization.php:128
11435 msgid "Width"
11436 msgstr "Bredde"
11438 #: tbl_gis_visualization.php:132
11439 msgid "Height"
11440 msgstr "Højde"
11442 #: tbl_gis_visualization.php:136
11443 msgid "Label column"
11444 msgstr "Tekst for kolonne"
11446 #: tbl_gis_visualization.php:138
11447 msgid "-- None --"
11448 msgstr "-- Ingen --"
11450 #: tbl_gis_visualization.php:151
11451 msgid "Spatial column"
11452 msgstr "Spatial kolonne"
11454 #: tbl_gis_visualization.php:175
11455 msgid "Redraw"
11456 msgstr "Gentegn"
11458 #: tbl_gis_visualization.php:177
11459 msgid "Save to file"
11460 msgstr "Gem i fil"
11462 #: tbl_gis_visualization.php:178
11463 msgid "File name"
11464 msgstr "Filnavn"
11466 #: tbl_indexes.php:66
11467 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11468 msgstr "Navnet på primærnøglen skal være... PRIMARY!"
11470 #: tbl_indexes.php:75
11471 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11472 msgstr "Kan ikke omdøbe indeks til PRIMARY!"
11474 #: tbl_indexes.php:91
11475 msgid "No index parts defined!"
11476 msgstr "Ingen dele af indeks er defineret!"
11478 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11479 msgid "Add index"
11480 msgstr "Tilføj indeks"
11482 #: tbl_indexes.php:175
11483 #, fuzzy
11484 #| msgid "Edit mode"
11485 msgid "Edit index"
11486 msgstr "Redigeringstilstand"
11488 #: tbl_indexes.php:187
11489 msgid "Index name:"
11490 msgstr "Indeksnavn;:"
11492 #: tbl_indexes.php:188
11493 msgid ""
11494 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11495 msgstr ""
11496 "(\"PRIMARY\" <b>skal</b> være navnet på og <b>kun på</b> en primær nøgle!)"
11498 #: tbl_indexes.php:199
11499 msgid "Index type:"
11500 msgstr "Indekstype:"
11502 #: tbl_indexes.php:285
11503 #, php-format
11504 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11505 msgstr "Føj til indeks &nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
11507 #: tbl_move_copy.php:44
11508 msgid "Can't move table to same one!"
11509 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til den samme!"
11511 #: tbl_move_copy.php:46
11512 msgid "Can't copy table to same one!"
11513 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til den samme!"
11515 #: tbl_move_copy.php:54
11516 #, php-format
11517 msgid "Table %s has been moved to %s."
11518 msgstr "Tabel %s er flyttet til %s."
11520 #: tbl_move_copy.php:56
11521 #, php-format
11522 msgid "Table %s has been copied to %s."
11523 msgstr "Tabellen %s er nu kopieret til: %s."
11525 #: tbl_move_copy.php:81
11526 msgid "The table name is empty!"
11527 msgstr "Intet tabelnavn!"
11529 #: tbl_operations.php:268
11530 msgid "Alter table order by"
11531 msgstr "Arranger tabelrækkefølge efter"
11533 #: tbl_operations.php:277
11534 msgid "(singly)"
11535 msgstr "(enkeltvis)"
11537 #: tbl_operations.php:297
11538 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11539 msgstr "Flyt tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11541 #: tbl_operations.php:355
11542 msgid "Table options"
11543 msgstr "Tabel-indstillinger"
11545 #: tbl_operations.php:359
11546 msgid "Rename table to"
11547 msgstr "Omdøb tabel til"
11549 #: tbl_operations.php:537
11550 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11551 msgstr "Kopier tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11553 #: tbl_operations.php:584
11554 msgid "Switch to copied table"
11555 msgstr "Skift til den kopierede tabel"
11557 #: tbl_operations.php:596
11558 msgid "Table maintenance"
11559 msgstr "Tabelvedligeholdelse"
11561 #: tbl_operations.php:624
11562 msgid "Defragment table"
11563 msgstr "Defragmenter tabel"
11565 #: tbl_operations.php:680
11566 #, php-format
11567 msgid "Table %s has been flushed"
11568 msgstr "Tabel %s er blevet flushet"
11570 #: tbl_operations.php:688
11571 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11572 msgstr "Udskriv tabellen (\"FLUSH\")"
11574 #: tbl_operations.php:697
11575 msgid "Delete data or table"
11576 msgstr "Slet data eller tabel"
11578 #: tbl_operations.php:714
11579 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11580 msgstr "Tøm tabellen (TRUNCATE)"
11582 #: tbl_operations.php:736
11583 msgid "Delete the table (DROP)"
11584 msgstr "Slet tabellen (DROP)"
11586 #: tbl_operations.php:758
11587 msgid "Partition maintenance"
11588 msgstr "Vedligehold af partition"
11590 #: tbl_operations.php:766
11591 #, php-format
11592 msgid "Partition %s"
11593 msgstr "Partition %s"
11595 #: tbl_operations.php:769
11596 msgid "Analyze"
11597 msgstr "Analyser"
11599 #: tbl_operations.php:770
11600 msgid "Check"
11601 msgstr "Check"
11603 #: tbl_operations.php:771
11604 msgid "Optimize"
11605 msgstr "Optimer"
11607 #: tbl_operations.php:772
11608 msgid "Rebuild"
11609 msgstr "Genopbyg"
11611 #: tbl_operations.php:773
11612 msgid "Repair"
11613 msgstr "Reparer"
11615 #: tbl_operations.php:787
11616 msgid "Remove partitioning"
11617 msgstr "Fjern partitionering"
11619 #: tbl_operations.php:813
11620 msgid "Check referential integrity:"
11621 msgstr "Check reference-integriteten:"
11623 #: tbl_printview.php:72
11624 #, fuzzy
11625 #| msgid "Show tables"
11626 msgid "Showing tables"
11627 msgstr "Vis tabeller"
11629 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11630 msgid "Space usage"
11631 msgstr "Pladsforbrug"
11633 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11634 msgid "Usage"
11635 msgstr "Benyttelse"
11637 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11638 msgid "Effective"
11639 msgstr "Effektiv"
11641 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11642 msgid "Row Statistics"
11643 msgstr "Rækkestatistik"
11645 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11646 msgid "static"
11647 msgstr "statisk"
11649 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11650 msgid "dynamic"
11651 msgstr "dynamisk"
11653 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11654 msgid "Row length"
11655 msgstr "Rækkelængde"
11657 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11658 msgid "Row size"
11659 msgstr "Rækkestørrelse "
11661 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11662 msgid "Next autoindex"
11663 msgstr "Næste autoindeks"
11665 #: tbl_relation.php:271
11666 #, php-format
11667 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11668 msgstr "Fejl ved dannelse af fremmednøgle på %1$s (check datatyper)"
11670 #: tbl_relation.php:398
11671 msgid "Internal relation"
11672 msgstr "Intern relation"
11674 #: tbl_relation.php:400
11675 msgid ""
11676 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11677 "relation exists."
11678 msgstr ""
11679 "En intern relation er ikke nødvendig, når en tilsvarende FOREIGN KEY "
11680 "relation findes."
11682 #: tbl_relation.php:406
11683 msgid "Foreign key constraint"
11684 msgstr "Begrænsning på fremmednøgle"
11686 #: tbl_select.php:84
11687 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11688 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
11690 #: tbl_select.php:178
11691 msgid "Select columns (at least one):"
11692 msgstr "Vælg mindst een kolonne"
11694 #: tbl_select.php:196
11695 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11696 msgstr "Tilføj søgekriterier (kroppen af \"where\" sætningen):"
11698 #: tbl_select.php:203
11699 msgid "Number of rows per page"
11700 msgstr "Rækker pr. side"
11702 #: tbl_select.php:209
11703 msgid "Display order:"
11704 msgstr "Rækkefølge af visning:"
11706 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11707 msgid "Spatial"
11708 msgstr "Spatial"
11710 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11711 msgid "Browse distinct values"
11712 msgstr "Gennemse bestemte værdier"
11714 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11715 msgid "Add primary key"
11716 msgstr "Tilføj primær nøgle"
11718 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11719 msgid "Add unique index"
11720 msgstr "Tilføj unikt indeks"
11722 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11723 msgid "Add SPATIAL index"
11724 msgstr "Tilføj SPATIAL indeks"
11726 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11727 msgid "Add FULLTEXT index"
11728 msgstr "Tilføj FULLTEXT indeks"
11730 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11731 msgctxt "None for default"
11732 msgid "None"
11733 msgstr "Ingen"
11735 #: tbl_structure.php:372
11736 #, php-format
11737 msgid "Column %s has been dropped"
11738 msgstr "Kolonne %s er slettet"
11740 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11741 #, php-format
11742 msgid "A primary key has been added on %s"
11743 msgstr "En primær nøgle er blevet tilføjet til %s"
11745 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11746 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11747 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11748 #, php-format
11749 msgid "An index has been added on %s"
11750 msgstr "Der er tilføjet et indeks til %s"
11752 #: tbl_structure.php:465
11753 msgid "Show more actions"
11754 msgstr "Vis flere operationer"
11756 #: tbl_structure.php:607
11757 msgid "Edit view"
11758 msgstr "Rediger view"
11760 #: tbl_structure.php:624
11761 msgid "Relation view"
11762 msgstr "Relation view"
11764 #: tbl_structure.php:632
11765 msgid "Propose table structure"
11766 msgstr "Foreslå tabelstruktur"
11768 #: tbl_structure.php:650
11769 msgid "Add column"
11770 msgstr "Tilføj kolonne"
11772 #: tbl_structure.php:664
11773 msgid "At End of Table"
11774 msgstr "I slutningen af tabel"
11776 #: tbl_structure.php:665
11777 msgid "At Beginning of Table"
11778 msgstr "I begyndelsen af tabel"
11780 #: tbl_structure.php:666
11781 #, php-format
11782 msgid "After %s"
11783 msgstr "Efter %s"
11785 #: tbl_structure.php:703
11786 #, php-format
11787 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11788 msgstr "Opret et indeks på &nbsp;%s&nbsp; kolonner"
11790 #: tbl_structure.php:861
11791 msgid "partitioned"
11792 msgstr "partitioneret"
11794 #: tbl_tracking.php:109
11795 #, php-format
11796 msgid "Tracking report for table `%s`"
11797 msgstr "Sporings rapport for tabel `% s`"
11799 #: tbl_tracking.php:173
11800 #, php-format
11801 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11802 msgstr "Version %s er oprettet, sporing for %s.%s er aktiveret."
11804 #: tbl_tracking.php:181
11805 #, php-format
11806 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11807 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er deaktiveret."
11809 #: tbl_tracking.php:189
11810 #, php-format
11811 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11812 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er aktiveret."
11814 #: tbl_tracking.php:199
11815 msgid "SQL statements executed."
11816 msgstr "SQL-sætninger udført."
11818 #: tbl_tracking.php:205
11819 msgid ""
11820 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11821 "ensure that you have the privileges to do so."
11822 msgstr ""
11823 "Du kan udføre eksporten ved at oprette og bruge en midlertidig database. "
11824 "Sørg venligst for at du har privilegier til at gøre det."
11826 #: tbl_tracking.php:206
11827 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11828 msgstr "Udkommenter disse to linjer, hvis du ikke har brug for dem."
11830 #: tbl_tracking.php:215
11831 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11832 msgstr "SQL-sætninger eksporteres. Kopier venligst dump eller udfør den."
11834 #: tbl_tracking.php:246
11835 #, php-format
11836 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11837 msgstr "Version %s snapshot (SQL kode)"
11839 #: tbl_tracking.php:388
11840 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11841 msgstr "Sporing af data definition slettet"
11843 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11844 msgid "Query error"
11845 msgstr "Forespørgselsfejl"
11847 #: tbl_tracking.php:405
11848 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11849 msgstr "Manipulerede sporingsdata slettet"
11851 #: tbl_tracking.php:417
11852 msgid "Tracking statements"
11853 msgstr "Sporingskommandoer"
11855 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11856 #, php-format
11857 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11858 msgstr "Vis %s med datoer fra  %s til %s for bruger %s %s"
11860 #: tbl_tracking.php:438
11861 msgid "Delete tracking data row from report"
11862 msgstr "Slet sporingsdatarække fra rapport"
11864 #: tbl_tracking.php:449
11865 msgid "No data"
11866 msgstr "Ingen data"
11868 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11869 msgid "Date"
11870 msgstr "Dato"
11872 #: tbl_tracking.php:461
11873 msgid "Data definition statement"
11874 msgstr "Datadefinitionsudstryk"
11876 #: tbl_tracking.php:518
11877 msgid "Data manipulation statement"
11878 msgstr "Data manipuleringsudtryk"
11880 #: tbl_tracking.php:564
11881 msgid "SQL dump (file download)"
11882 msgstr "SQL-udtræk (hentning af fil)"
11884 #: tbl_tracking.php:565
11885 msgid "SQL dump"
11886 msgstr "SQL dump"
11888 #: tbl_tracking.php:566
11889 msgid "This option will replace your table and contained data."
11890 msgstr "Denne indstilling vil erstatte din tabel og dens indeholdte data."
11892 #: tbl_tracking.php:566
11893 msgid "SQL execution"
11894 msgstr "SQL-kørsel"
11896 #: tbl_tracking.php:578
11897 #, php-format
11898 msgid "Export as %s"
11899 msgstr "Eksporter som %s"
11901 #: tbl_tracking.php:618
11902 msgid "Show versions"
11903 msgstr "Vis versioner"
11905 #: tbl_tracking.php:702
11906 #, php-format
11907 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11908 msgstr "Deaktiver sporing af %s.%s"
11910 #: tbl_tracking.php:704
11911 msgid "Deactivate now"
11912 msgstr "Deaktiver nu"
11914 #: tbl_tracking.php:715
11915 #, php-format
11916 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11917 msgstr "Aktiver sporing af %s.%s"
11919 #: tbl_tracking.php:717
11920 msgid "Activate now"
11921 msgstr "Aktiver nu"
11923 #: tbl_tracking.php:730
11924 #, php-format
11925 msgid "Create version %s of %s.%s"
11926 msgstr "Opret version %s af %s.%s"
11928 #: tbl_tracking.php:734
11929 msgid "Track these data definition statements:"
11930 msgstr "Spor disse datadefinitionskommandoer:"
11932 #: tbl_tracking.php:742
11933 msgid "Track these data manipulation statements:"
11934 msgstr "Spor disse datamanipulations-forespørgsler:"
11936 #: tbl_tracking.php:750
11937 msgid "Create version"
11938 msgstr "Opret version"
11940 #: tbl_zoom_select.php:135
11941 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11942 msgstr ""
11943 "Kør en \"forespørgsel ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskellige "
11944 "kolonner"
11946 #: tbl_zoom_select.php:145
11947 msgid "Additional search criteria"
11948 msgstr "Ekstra søgekriterium"
11950 #: tbl_zoom_select.php:276
11951 msgid "Use this column to label each point"
11952 msgstr "Brug denne kolonne til at navngive hvert punkt"
11954 #: tbl_zoom_select.php:296
11955 msgid "Maximum rows to plot"
11956 msgstr "Maksimalt antal plottede rækker"
11958 #: tbl_zoom_select.php:410
11959 msgid "Browse/Edit the points"
11960 msgstr "Bladr gennem/rediger punkterne"
11962 #: tbl_zoom_select.php:417
11963 msgid "How to use"
11964 msgstr "Hvordan man bruger"
11966 #: themes.php:28
11967 msgid "Get more themes!"
11968 msgstr "Hent flere temaer!"
11970 #: transformation_overview.php:24
11971 msgid "Available MIME types"
11972 msgstr "Tilgængelige MIME-typer"
11974 #: transformation_overview.php:37
11975 msgid ""
11976 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11977 msgstr ""
11978 "MIME-typer skrevet med kursiv har ikke en separat transformationsfunktion"
11980 #: transformation_overview.php:42
11981 msgid "Available transformations"
11982 msgstr "Tilgængelige transformationer"
11984 #: transformation_overview.php:47
11985 msgctxt "for MIME transformation"
11986 msgid "Description"
11987 msgstr "Beskrivelse"
11989 #: user_password.php:34
11990 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11991 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at være her!"
11993 #: user_password.php:96
11994 msgid "The profile has been updated."
11995 msgstr "Profilen er blevet opdateret."
11997 #: view_create.php:141
11998 msgid "VIEW name"
11999 msgstr "VIEW navn"
12001 #: view_operations.php:91
12002 msgid "Rename view to"
12003 msgstr "Omdøb view til"
12005 #: po/advisory_rules.php:5
12006 msgid "Uptime below one day"
12007 msgstr "Oppetid under en dag"
12009 #: po/advisory_rules.php:6
12010 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12011 msgstr ""
12012 "Oppetid er mindre end 1 dag. Finjustering af performance kan nok ikke gøres "
12013 "korrekt."
12015 #: po/advisory_rules.php:7
12016 msgid ""
12017 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12018 "longer than a day before running this analyzer"
12019 msgstr ""
12020 "For at få mere korrekte gennemsnit anbefales det at lade serveren køre "
12021 "længere end en dag før dette analyseværktøj anvendes."
12023 #: po/advisory_rules.php:8
12024 #, php-format
12025 msgid "The uptime is only %s"
12026 msgstr "Oppetiden er kun %s"
12028 #: po/advisory_rules.php:10
12029 msgid "Questions below 1,000"
12030 msgstr "Forespørgsler under 1.000"
12032 #: po/advisory_rules.php:11
12033 msgid ""
12034 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12035 "recommendations may not be accurate."
12036 msgstr ""
12037 "Færre end 1.000 forespørgsler er blevet kørt mod denne server. "
12038 "Anbefalingerne kan derfor være ukorrekte."
12040 #: po/advisory_rules.php:12
12041 msgid ""
12042 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12043 "of queries."
12044 msgstr ""
12045 "Lad serveren køre længere indtil den har udført et større antal "
12046 "forespørgsler."
12048 #: po/advisory_rules.php:13
12049 #, php-format
12050 msgid "Current amount of Questions: %s"
12051 msgstr "Aktuelt antal forespørgsler: %s"
12053 #: po/advisory_rules.php:15
12054 msgid "Percentage of slow queries"
12055 msgstr "Procentdel langsomme forespørgsler"
12057 #: po/advisory_rules.php:16
12058 msgid ""
12059 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12060 msgstr ""
12061 "Der er mange langsomme forespørgsler sammenlignet med det totale antal "
12062 "forespørgsler."
12064 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12065 msgid ""
12066 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12067 "in the slow query log"
12068 msgstr ""
12069 "Man bør forøge {long_query_time} eller optimere forespørgslerne listet i "
12070 "loggen for langsomme forespørgsler"
12072 #: po/advisory_rules.php:18
12073 #, php-format
12074 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12075 msgstr ""
12076 "Andelen af langsomme forespørgsler bør være under 5%%. Den aktuelle værdi er "
12077 "%s%%"
12079 #: po/advisory_rules.php:20
12080 msgid "Slow query rate"
12081 msgstr "Andel langsomme forespørgsler"
12083 #: po/advisory_rules.php:21
12084 msgid ""
12085 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12086 msgstr ""
12087 "Der er en høj andel af langsomme forespørgsler sammenlignet med serverens "
12088 "oppetid."
12090 #: po/advisory_rules.php:23
12091 #, php-format
12092 msgid ""
12093 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12094 "hour."
12095 msgstr ""
12096 "Der er en andel af langsomme forespørgsler på %s pr time. Den bør være "
12097 "mindre end 1%% pr time."
12099 #: po/advisory_rules.php:25
12100 msgid "Long query time"
12101 msgstr "Tid for lang forespørgsel"
12103 #: po/advisory_rules.php:26
12104 msgid ""
12105 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12106 "take above 10 seconds are logged."
12107 msgstr ""
12108 "long_query_time er sat til 10 sekunder eller mere, så kun forespørgsler, der "
12109 "varer længere end 10 sekunder bliver logget."
12111 #: po/advisory_rules.php:27
12112 msgid ""
12113 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12114 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12115 msgstr ""
12116 "Det anbefales at sætte {long_query_time} til en lavere værdi afhængig af "
12117 "installationen. Sædvanligvis anbefales en værdi på 1-5 sekunder."
12119 #: po/advisory_rules.php:28
12120 #, php-format
12121 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12122 msgstr "long_query_time er sat til %ds"
12124 #: po/advisory_rules.php:30
12125 msgid "Slow query logging"
12126 msgstr "Logning af langsomme forespørgsler"
12128 #: po/advisory_rules.php:31
12129 msgid "The slow query log is disabled."
12130 msgstr "Logning af langsommme forspørgsler er deaktiveret."
12132 #: po/advisory_rules.php:32
12133 msgid ""
12134 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12135 "help troubleshooting badly performing queries."
12136 msgstr ""
12137 "Aktiver logning af langsomme forespørgsler ved at sætte  {log_slow_queries}  "
12138 "til 'ON'. Dette vil hjælpe til med at fejlsøge langsomme forespørgsler."
12140 #: po/advisory_rules.php:33
12141 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12142 msgstr "log_slow_queries er sat til 'OFF'"
12144 #: po/advisory_rules.php:35
12145 msgid "Release Series"
12146 msgstr "Udgivelsesserie"
12148 #: po/advisory_rules.php:36
12149 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12150 msgstr "Versionen af MySQL server er mindre end 5.1"
12152 #: po/advisory_rules.php:37
12153 msgid ""
12154 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12155 "even more so."
12156 msgstr ""
12157 "Du bør opgradere, da MySQL 5.1 har forbedret ydeevne og MySQL 5.5 endnu mere."
12159 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12160 #, php-format
12161 msgid "Current version: %s"
12162 msgstr "Aktuel version: %s"
12164 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12165 msgid "Minor Version"
12166 msgstr "Underversion"
12168 #: po/advisory_rules.php:41
12169 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12170 msgstr "Version mindre end 5.1.30 (den første GA release af 5.1)"
12172 #: po/advisory_rules.php:42
12173 msgid ""
12174 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12175 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12176 msgstr ""
12177 "Du bør opgradere, da nyere versioner af MySQL 5.1 har forbedret ydeevne og "
12178 "MySQL 5.5 endnu mere."
12180 #: po/advisory_rules.php:46
12181 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12182 msgstr "Version mindre end 5.5.8 (den første GA release af 5.5)"
12184 #: po/advisory_rules.php:47
12185 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12186 msgstr "Du burde opdatere til en stabil version af MySQL 5.5"
12188 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12189 msgid "Distribution"
12190 msgstr "Distribution"
12192 #: po/advisory_rules.php:51
12193 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12194 msgstr ""
12195 "Denne version er oversat fra kildefiler, ikke en officiel binær MySQL "
12196 "version."
12198 #: po/advisory_rules.php:52
12199 msgid ""
12200 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12201 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12202 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12203 msgstr ""
12204 "Hvis du ikke oversatte fra kildefiler, så bruger du måske en pakke "
12205 "modificeret af en distribution. MySQL manualen er kun korrekt for officielle "
12206 "MySQL binære filer, ikke for pakker fra distributioner som RedHat, Debian/"
12207 "Ubuntu osv."
12209 #: po/advisory_rules.php:53
12210 msgid "'source' found in version_comment"
12211 msgstr "'source' fundet i version_comment"
12213 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12214 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12215 msgstr " MySQL manualen er kun korrekt for officielle MySQL binære filer."
12217 #: po/advisory_rules.php:57
12218 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12219 msgstr "Percona dokumentation findes i http://www.percona.com/docs/wiki/"
12221 #: po/advisory_rules.php:58
12222 msgid "'percona' found in version_comment"
12223 msgstr "'percona' fundet i version_comment"
12225 #: po/advisory_rules.php:62
12226 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12227 msgstr "Drizzle dokumentation er i http://docs.drizzle.org/"
12229 #: po/advisory_rules.php:63
12230 #, php-format
12231 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12232 msgstr "Versionstreng (%s) passer med Drizzle versionsformat"
12234 #: po/advisory_rules.php:65
12235 msgid "MySQL Architecture"
12236 msgstr "MySQL arkitektur"
12238 #: po/advisory_rules.php:66
12239 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12240 msgstr "MySQL er ikke oversat som en 64-bit pakke."
12242 #: po/advisory_rules.php:67
12243 msgid ""
12244 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12245 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12246 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12247 msgstr ""
12248 "Din hukommelseskapacitet er over 3 GiB (forudsat serveren er på localhost), "
12249 "så MySQL kan måske ikke anvende al din hukommelse. Du bør overveje at "
12250 "installere 64-bit versionen af MySQL."
12252 #: po/advisory_rules.php:68
12253 #, php-format
12254 msgid "Available memory on this host: %s"
12255 msgstr "Tilgængelig hukommelse på denne maskine: %s"
12257 #: po/advisory_rules.php:70
12258 msgid "Query cache disabled"
12259 msgstr "Forespørgsel-mellemlager deaktiveret"
12261 #: po/advisory_rules.php:71
12262 msgid "The query cache is not enabled."
12263 msgstr "Forespørgsel-mellemlager er ikke aktiveret"
12265 #: po/advisory_rules.php:72
12266 msgid ""
12267 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12268 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12269 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12270 "memcached, ignore this recommendation."
12271 msgstr ""
12272 "Forespørgsel-mellemlager vides at forbedre ydeevnen meget, hvis det er "
12273 "konfigureret korrekt. Aktiver det ved at sætte {query_cache_size} til en 2-"
12274 "cifret MiB værdi og sætte {query_cache_type} til 'ON'. <b>OBS:</b> Hvis der "
12275 "bruges memcached, så ignorer denne anbefaling."
12277 #: po/advisory_rules.php:73
12278 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12279 msgstr "query_cache_size er sat til 0 eller query_cache_type er sat til 'OFF'"
12281 #: po/advisory_rules.php:75
12282 msgid "Query caching method"
12283 msgstr "Metode for forespørgsels-mellemlager"
12285 #: po/advisory_rules.php:76
12286 msgid "Suboptimal caching method."
12287 msgstr "Suboptimal metode for mellemlager"
12289 #: po/advisory_rules.php:77
12290 msgid ""
12291 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12292 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12293 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12294 "cache, especially if you have multiple slaves."
12295 msgstr ""
12296 "Du bruger MySQL forespørgselsmellemlager med en databe med temmelig høj "
12297 "trafik. Det bør overvejes at anvende <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12298 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> i stedet for MySQL "
12299 "forespørgselsmellemlager, særligt hvis du har flere slaver."
12301 #: po/advisory_rules.php:78
12302 #, php-format
12303 msgid ""
12304 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12305 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12306 msgstr ""
12307 "Forespørgselsmellemlager er aktiveret, og serveren modtager %d forespørgsler "
12308 "pr sekund. Denne regel aktiveres, hvis der er mere end 100 forespørgsler pr "
12309 "sekund."
12311 #: po/advisory_rules.php:80
12312 #, fuzzy, php-format
12313 #| msgid "Query cache efficiency (%)"
12314 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12315 msgstr "Effektivitet (%) af forespørgselsmellemlager "
12317 #: po/advisory_rules.php:81
12318 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12319 msgstr ""
12320 "Forespørgselsmellemlageret kører ikke effektivt. Det har en lav hitrate."
12322 #: po/advisory_rules.php:82
12323 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12324 msgstr "Overvej at forøge {query_cache_limit}."
12326 #: po/advisory_rules.php:83
12327 #, php-format
12328 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12329 msgstr "Den aktuelle hitrate %s%% for forespørgselsmellemlager er under 20%%"
12331 #: po/advisory_rules.php:85
12332 msgid "Query Cache usage"
12333 msgstr "Brug af forespørgselmellemlager"
12335 #: po/advisory_rules.php:86
12336 #, php-format
12337 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12338 msgstr "Mindre end 80%% af forespørgselsmellemlageret er udnyttet."
12340 #: po/advisory_rules.php:87
12341 msgid ""
12342 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12343 "query cache might help as well."
12344 msgstr ""
12345 "Dette kan skyldes, at {query_cache_limit} er for lav. Tømning af "
12346 "forespørgselsmellemlageret kan også hjælpe."
12348 #: po/advisory_rules.php:88
12349 #, php-format
12350 msgid ""
12351 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12352 "%%. It should be above 80%%"
12353 msgstr ""
12354 "Det aktuelle forhold mellem ledig og total forespørgselsmellemlager er %s%%. "
12355 "Det bør være over 80%% "
12357 #: po/advisory_rules.php:90
12358 msgid "Query cache fragmentation"
12359 msgstr "Fragmentering af forespørgselmellemlager"
12361 #: po/advisory_rules.php:91
12362 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12363 msgstr "Forespørgselsmellemlageret er meget fragmenteret."
12365 #: po/advisory_rules.php:92
12366 msgid ""
12367 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12368 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12369 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12370 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12371 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12372 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12373 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12374 "qcache_queries_in_cache"
12375 msgstr ""
12376 "Alvorlig fragmentering forøger Qcache_lowmem_prunes. Dette er måske "
12377 "forårsaget af mange udrensninger (prunes) fra forespørgselsmellemlageret "
12378 "fordi {query_cache_size} er for lille. En midlertidig, men kortsigtet "
12379 "løsning er at tømme forespørgselsmellemlageret (kan låse det i lang tid). "
12380 "Man kan også omhyggeligt reducere størrelsen af {query_cache_min_res_unit} "
12381 "fx ved at sætte den til den gennemsnitlige størrelse af forespørgsler i "
12382 "mellemlagret ved at bruge denne formel: (query_cache_size - "
12383 "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
12385 #: po/advisory_rules.php:93
12386 #, php-format
12387 msgid ""
12388 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12389 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12390 "value should be below 20%%."
12391 msgstr ""
12392 "Mellemlageret er aktuelt fragmenteret med %s%%. 1%% fragmentering betyder, "
12393 "at forespørgselmellemlageret er et skiftende mønster af frie og ubrugte "
12394 "blokke. Denne værdi bør være under 20%%"
12396 #: po/advisory_rules.php:95
12397 msgid "Query cache low memory prunes"
12398 msgstr "Udrensninger ved lav hukommelse i forespørgselmellemlager"
12400 #: po/advisory_rules.php:96
12401 msgid ""
12402 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12403 "cache."
12404 msgstr ""
12405 "Mellemlagrede forespørgsler er fjernet pga lav hukommelse i "
12406 "forspørgselmellemlageret"
12408 #: po/advisory_rules.php:97
12409 msgid ""
12410 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12411 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12412 "this in small increments and monitor the results."
12413 msgstr ""
12414 "Man bør forøge {query_cache_size}, men husk på, at arbejdet med at "
12415 "vedligeholde lageret forøges med dets størrelse, så gør det lidt ad gangen "
12416 "og check resultatet."
12418 #: po/advisory_rules.php:98
12419 #, fuzzy, php-format
12420 #| msgid ""
12421 #| "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12422 #| "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12423 msgid ""
12424 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12425 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12426 msgstr ""
12427 "Andelen af fjernede forespørgsler til indsatte forespørgsler er %s%%. Jo "
12428 "mindre denne værdi er des bedre. (Denne regel aktiveres ved 0,1%)"
12430 #: po/advisory_rules.php:100
12431 msgid "Query cache max size"
12432 msgstr "Maks størrelse af forespørgselmellemlager"
12434 #: po/advisory_rules.php:101
12435 msgid ""
12436 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12437 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12438 msgstr ""
12439 "Forespørgselmellemlageret er over 128 MiB. Et stort forespørgselmellemlager "
12440 "kan give serveren betydeligt arbejde med at vedligeholde lageret."
12442 #: po/advisory_rules.php:102
12443 msgid ""
12444 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12445 "this value."
12446 msgstr ""
12447 "Afhængig af installationen kan ydeevnen forøges ved reduktion af denne værdi."
12449 #: po/advisory_rules.php:103
12450 #, php-format
12451 msgid "Current query cache size: %s"
12452 msgstr "Aktuel størrelse af forespørgselmellemlager: %s"
12454 #: po/advisory_rules.php:105
12455 msgid "Query cache min result size"
12456 msgstr "Minimum resultatstørrelse i forespørgselmellemlager"
12458 #: po/advisory_rules.php:106
12459 msgid ""
12460 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12461 msgstr ""
12462 "Den makimale størrelse af resultatsættet i forespørgselmellemlageret er "
12463 "standardværdien 1 MiB."
12465 #: po/advisory_rules.php:107
12466 msgid ""
12467 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12468 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12469 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12470 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12471 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12472 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12473 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12474 "might reduce efficiency."
12475 msgstr ""
12476 "Ændring af {query_cache_limit}  (sædvanligvis forøgelse) kan forøge "
12477 "ydeevnen. Denne variabel afgør den maksimale størrelse et "
12478 "forespørgselsresultat må have for at blive indsat i "
12479 "forespørgselmellemlageret. Hvis der er mange forespørgselsresultater over 1 "
12480 "MiB, som er godt egnede for mellemlagring (mange læsninger, få skrivninger) "
12481 "så vil en forøgning af  {query_cache_limit} forbedre ydeevnen. Modsat i "
12482 "tilfældet af mange forespørgselsresultater over 1 MiB, som ikke er velgnede "
12483 "for mellemlagring (ofte invalideret pga tabelopdateringer), kan en forøgelse "
12484 "af {query_cache_limit} reducere ydeevnen."
12486 #: po/advisory_rules.php:108
12487 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12488 msgstr "query_cache_limit er sat til 1 MiB"
12490 #: po/advisory_rules.php:110
12491 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12492 msgstr "Procentdel af sorteringer, som bruger midlertidige tabeller"
12494 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12495 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12496 msgstr "For mange sorteringer bruger midlertidige tabeller."
12498 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12499 msgid ""
12500 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12501 "on your system memory limits"
12502 msgstr ""
12503 "Overvej at forøge sort_buffer_size og/eller read_rnd_buffer_size afhængig af "
12504 "størrelsen af serverens hukommelse"
12506 #: po/advisory_rules.php:113
12507 #, php-format
12508 msgid ""
12509 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12510 "10%%."
12511 msgstr ""
12512 "%s%% af alle sorteringer bruger midlertidige tabeller. Denne værdi bør være "
12513 "mindre end 10%%."
12515 #: po/advisory_rules.php:115
12516 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12517 msgstr "Andel af sorteringer, som bruger midlertidige tabeller"
12519 #: po/advisory_rules.php:118
12520 #, php-format
12521 msgid ""
12522 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12523 msgstr ""
12524 "Gennemsnit af midlertidige tabeller: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 "
12525 "pr time."
12527 #: po/advisory_rules.php:120
12528 msgid "Sort rows"
12529 msgstr "Sorter rækker"
12531 #: po/advisory_rules.php:121
12532 msgid "There are lots of rows being sorted."
12533 msgstr "Der er mange rækker, der sorteres."
12535 #: po/advisory_rules.php:122
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid ""
12538 #| "there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might t to "
12539 #| "e sure that the queries which require a lot of sorting use exed fields "
12540 #| "ine ORDER BY clause, as this will result in much faster ting"
12541 msgid ""
12542 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12543 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12544 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12545 "sorting"
12546 msgstr ""
12547 "Selvom der intet er galt med en stor del rækkesorteringer, så bør "
12548 "forespørgsler, som har brug for meget sortering bruge indekserede felter i "
12549 "ORDER BY, da dette vil resultere i en meget hurtigere sortering."
12551 #: po/advisory_rules.php:123
12552 #, php-format
12553 msgid "Sorted rows average: %s"
12554 msgstr "Gennemsnit af sorterede rækker: %s"
12556 #: po/advisory_rules.php:125
12557 msgid "Rate of joins without indexes"
12558 msgstr "Frekvens af joins uden indeks"
12560 #: po/advisory_rules.php:126
12561 msgid "There are too many joins without indexes."
12562 msgstr "Der er for mange joins uden indeks."
12564 #: po/advisory_rules.php:127
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid ""
12567 #| "eans that joins are doing full table scans. Adding indexes for the lds ng "
12568 #| "used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12569 msgid ""
12570 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12571 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12572 msgstr ""
12573 "Dette betyder, at joins foretager en fuld tabelskanning. Oprettelse af "
12574 "indeks for felter, der bruges i join-betingelserne vil forøge hastigheden af "
12575 "joins."
12577 #: po/advisory_rules.php:128
12578 #, php-format
12579 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12580 msgstr "Gennemsnitlig joins: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr time"
12582 #: po/advisory_rules.php:130
12583 msgid "Rate of reading first index entry"
12584 msgstr "Frekvensen af læsning af første indeksindgang"
12586 #: po/advisory_rules.php:131
12587 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12588 msgstr "Frekvensen af læsning af første indeksindgang er høj."
12590 #: po/advisory_rules.php:132
12591 msgid ""
12592 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12593 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12594 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12595 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12596 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12597 "queries."
12598 msgstr ""
12599 "Dette indikerer sædvanligvis hyppige fulde indeksskanninger. Fulde "
12600 "indeksskanninger er hurtigere end tabelskanninger, men bruger meget CPU i "
12601 "store tabeller. For tabeller med mange UPDATEs og DELETEs kan man køre "
12602 "'OPTIMIZE TABLE' for at reducere antallet af eller køre fulde "
12603 "indeksskanninger hurtigere. Alternativt må man omskrive forespørgsler for at "
12604 "reducere fulde indeksskanninger."
12606 #: po/advisory_rules.php:133
12607 #, php-format
12608 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12609 msgstr ""
12610 "Gennemsnit for indeksskan: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr time"
12612 #: po/advisory_rules.php:135
12613 msgid "Rate of reading fixed position"
12614 msgstr "Frekvens af læsning af fast position"
12616 #: po/advisory_rules.php:136
12617 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12618 msgstr "Frekvensen af læsning af data fra fast position er høj."
12620 #: po/advisory_rules.php:137
12621 msgid ""
12622 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12623 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12624 "applicable."
12625 msgstr ""
12626 "Dette indikerer, at mange forespørgsler behøver sortere resultater og/eller "
12627 "foretager fulde tabelskanninger inklusive join-forespørgsler, som ikke "
12628 "bruger indeks. Tilføj indeks, hvor det er relevant."
12630 #: po/advisory_rules.php:138
12631 #, php-format
12632 msgid ""
12633 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12634 "per hour"
12635 msgstr ""
12636 "Gennemsnit for læsning af fast position: %s. Denne værdi bør være mindre end "
12637 "1 pr time"
12639 #: po/advisory_rules.php:140
12640 msgid "Rate of reading next table row"
12641 msgstr "Frekvens af læsning af næste tabelrække"
12643 #: po/advisory_rules.php:141
12644 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12645 msgstr "Frekvensen af læsning af den næste tabelrække er høj."
12647 #: po/advisory_rules.php:142
12648 msgid ""
12649 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12650 "where applicable."
12651 msgstr ""
12652 "Dette indikerer, at mange forespørgsler foretager fulde tabelskanninger. "
12653 "Tilføj indeks, hvor det er passende."
12655 #: po/advisory_rules.php:143
12656 #, php-format
12657 msgid ""
12658 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12659 msgstr ""
12660 "Frekvens af læsning af næste tabelrække: %s. Denne værdi bør være mindre end "
12661 "1 pr time"
12663 #: po/advisory_rules.php:145
12664 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12665 msgstr "tmp_table_size op imod max_heap_table_size"
12667 #: po/advisory_rules.php:146
12668 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12669 msgstr "tmp_table_size og max_heap_table_size er ikke ens."
12671 #: po/advisory_rules.php:147
12672 msgid ""
12673 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12674 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12675 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12676 "other value as well."
12677 msgstr ""
12678 "Hvis du bevidst har ændret en af dem: Serveren bruger den mindste værdi for "
12679 "at bestemme den maksimale størrelse af tabeller i hukommelse. Så hvis man "
12680 "ønsker at forøge grænsen for tabeller i hukommelse, så skal begge forøges."
12682 #: po/advisory_rules.php:148
12683 #, php-format
12684 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12685 msgstr "Aktuelle værdier er tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12687 #: po/advisory_rules.php:150
12688 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12689 msgstr "Procentdel af midlertidige tabeller på disk"
12691 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12692 msgid ""
12693 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12694 "memory."
12695 msgstr ""
12696 "Mange midlertidige tabeller skrives til disk i stedet for at blive i "
12697 "hukommelsen."
12699 #: po/advisory_rules.php:152
12700 msgid ""
12701 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12702 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12703 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12704 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12705 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12706 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12707 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12708 msgstr ""
12709 "Forøgelse af {max_heap_table_size} og {tmp_table_size} kan hjælpe. Dog "
12710 "skrives nogle midlertidige tabeller altid til disk uafhængig af disse "
12711 "variable. For at undgå disse skal man omskrive sine forespørgsler for at "
12712 "undgå disse betingelser (inden for en midlertidig tabel: Tilstedeværelse af "
12713 "BLOB eller TEXT felter eller et felt større end 512 bytes) som nævnt i <a "
12714 "href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
12715 "\">MySQL Documentation</a>"
12717 #: po/advisory_rules.php:153
12718 #, php-format
12719 msgid ""
12720 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12721 "below 25%%"
12722 msgstr ""
12723 "%s%% af alle midlertidige tabeller skrives til disk. Denne værdi bør være "
12724 "under 25%%"
12726 #: po/advisory_rules.php:155
12727 msgid "Temp disk rate"
12728 msgstr "Frekvens af midlertidig disk"
12730 #: po/advisory_rules.php:157
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid ""
12733 #| "sing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However e "
12734 #| "porary tables are always being written to disk, independent of  value of "
12735 #| "se variables. To eliminate these you will have to rewrite r queries to id "
12736 #| "those conditions (Within a temprorary table: sence of a BLOB or TEXT umn "
12737 #| "or presence of a column bigger than 512 es) as mentioned in in the <aef=\\"
12738 #| "\"http://dev.mysql.com/doc/man/5.5/en/internal-temporary-les.html\\"
12739 #| "\">MySQL Documentation</a>"
12740 msgid ""
12741 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12742 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12743 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12744 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12745 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12746 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12747 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12748 msgstr ""
12749 "Forøgelse af {max_heap_table_size} og {tmp_table_size} kan hjælpe. Dog "
12750 "skrives nogle midlertidige tabeller altid til disk uafhængig af disse "
12751 "variable. For at undgå disse skal man omskrive sine forespørgsler for at "
12752 "undgå disse betingelser (inden for en midlertidig tabel: Tilstedeværelse af "
12753 "BLOB eller TEXT felter eller et felt større end 512 bytes) som nævnt i <a "
12754 "href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
12755 "\">MySQL Documentation</a>"
12757 #: po/advisory_rules.php:158
12758 #, fuzzy, php-format
12759 #| msgid ""
12760 #| "f temporay tables being written to disk: %s, this value should be s than "
12761 #| "er hour"
12762 msgid ""
12763 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12764 "less than 1 per hour"
12765 msgstr ""
12766 "Frekvens af midlertidige tabeller skrevet til disk: %s. Denne værdi bør være "
12767 "mindre end 1 pr time"
12769 #: po/advisory_rules.php:160
12770 msgid "MyISAM key buffer size"
12771 msgstr "MyISAM nøglebufferstørrelse"
12773 #: po/advisory_rules.php:161
12774 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12775 msgstr ""
12776 "Nøglebuffer er ikke initialiseret. Ingen MyISAM indeks vil blive lagret i "
12777 "mellemlager."
12779 #: po/advisory_rules.php:162
12780 msgid ""
12781 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12782 "good start."
12783 msgstr ""
12784 "Sæt {key_buffer_size} afhængig af størrelsen af dine MyISAM indeks. 64M er "
12785 "en god begyndelse."
12787 #: po/advisory_rules.php:163
12788 msgid "key_buffer_size is 0"
12789 msgstr "key_buffer_size er 0"
12791 #: po/advisory_rules.php:165
12792 #, php-format
12793 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12794 msgstr "Maksimal %% MyISAM nøglebuffer nogensinde brugt"
12796 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12797 #, php-format
12798 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12799 msgstr "MyISAM nøglebuffer (indeksmellemlager) %% brugt er lav."
12801 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12802 msgid ""
12803 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12804 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12805 "expectations about what indexes are being used."
12806 msgstr ""
12807 "Du skal måske reducere størrelsen af {key_buffer_size}, checke tabeller for "
12808 "fjernede indeks eller undersøge forespørgsler og forventninger om, hvilke "
12809 "indeks der bruges."
12811 #: po/advisory_rules.php:168
12812 #, fuzzy, php-format
12813 #| msgid ""
12814 #| "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12815 msgid ""
12816 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12817 msgstr ""
12818 "maksimal %% MyISAM nøglebuffer nogensinde brugt: %s. Denne værdi bør være "
12819 "over 95%%"
12821 #: po/advisory_rules.php:170
12822 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12823 msgstr "Procentdel brugt af MyISAM nøglebuffer"
12825 #: po/advisory_rules.php:173
12826 #, fuzzy, php-format
12827 #| msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12828 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12829 msgstr "%% MyISAM nøglebuffer brugt: %s. Denne værdi bør være over 95%%"
12831 #: po/advisory_rules.php:175
12832 msgid "Percentage of index reads from memory"
12833 msgstr "Procentdel af indekslæsninger fra hukommelse"
12835 #: po/advisory_rules.php:176
12836 #, php-format
12837 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12838 msgstr "Procentdelen af indeks, der bruger MyISAM nøglebuffer er lav."
12840 #: po/advisory_rules.php:177
12841 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12842 msgstr "Du bør måske forøge {key_buffer_size}."
12844 #: po/advisory_rules.php:178
12845 #, php-format
12846 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12847 msgstr "Indekslæsninger fra hukommelse: %s%%. Denne værdi bør være over 95%%"
12849 #: po/advisory_rules.php:180
12850 msgid "Rate of table open"
12851 msgstr "Frekvens af tabelåbninger"
12853 #: po/advisory_rules.php:181
12854 msgid "The rate of opening tables is high."
12855 msgstr "Frekvensen af tabelåbninger er høj."
12857 #: po/advisory_rules.php:182
12858 msgid ""
12859 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12860 "{table_open_cache} might avoid this."
12861 msgstr ""
12862 "Åbning af tabeller kræver disk I/O, som er kostbart. Ved forøgelse af "
12863 "{table_open_cache} kan dette undgås."
12865 #: po/advisory_rules.php:183
12866 #, php-format
12867 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12868 msgstr ""
12869 "Frekvens af tabelåbning: %s. Denne værdi bør være mindre end 10 pr time"
12871 #: po/advisory_rules.php:185
12872 msgid "Percentage of used open files limit"
12873 msgstr "Procentdel af grænse for brugte åbne filer"
12875 #: po/advisory_rules.php:186
12876 msgid ""
12877 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12878 "may get a \"Too many open files\" error."
12879 msgstr ""
12880 "Antallet af åbne filer nærmer sig det maksimale antal åbne filer. Du kan få "
12881 "en \"Too many open files\" fejl."
12883 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12884 msgid ""
12885 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12886 "restarting after changing open_files_limit."
12887 msgstr ""
12888 "Overvej at forøge {open_files_limit} og check fejlloggen, når der genstartes "
12889 "efter ændringen."
12891 #: po/advisory_rules.php:188
12892 #, php-format
12893 msgid ""
12894 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12895 msgstr "Antallet af åbne filer er på %s%% af grænsen. Den bør være under 85%%"
12897 #: po/advisory_rules.php:190
12898 msgid "Rate of open files"
12899 msgstr "Frekvens af åbne filer"
12901 #: po/advisory_rules.php:191
12902 msgid "The rate of opening files is high."
12903 msgstr "Frekvensen af filåbninger er høj."
12905 #: po/advisory_rules.php:193
12906 #, php-format
12907 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12908 msgstr ""
12909 "Frekvens af filåbninger: %s. Denne værdi bør være mindre end 5 pr time "
12911 #: po/advisory_rules.php:195
12912 #, php-format
12913 msgid "Immediate table locks %%"
12914 msgstr "Omgående tabellåse %%"
12916 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12917 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12918 msgstr "For mange tabellåse blev ikke givet øjeblikkeligt."
12920 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12921 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12922 msgstr ""
12923 "Optimer forespørgsler og/eller brug InnoDB for at reducere ventetid på låse."
12925 #: po/advisory_rules.php:198
12926 #, php-format
12927 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12928 msgstr "Omgående tabellåse: %s%%. Denne værdi bør være over 95%%"
12930 #: po/advisory_rules.php:200
12931 msgid "Table lock wait rate"
12932 msgstr "Frekvens af venten på tabellås"
12934 #: po/advisory_rules.php:203
12935 #, php-format
12936 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12937 msgstr ""
12938 "Frekvens af venten på tabellås: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr "
12939 "time."
12941 #: po/advisory_rules.php:205
12942 msgid "Thread cache"
12943 msgstr "Trådmellemlager"
12945 #: po/advisory_rules.php:206
12946 msgid ""
12947 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12948 "MySQL."
12949 msgstr ""
12950 "Trådmellemlageret er deaktiveret, hvilket resulterer i mere arbejde ved nye "
12951 "forbindelser til MySQL."
12953 #: po/advisory_rules.php:207
12954 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12955 msgstr "Aktiver trådmellemlager ved at sætte {thread_cache_size} > 0."
12957 #: po/advisory_rules.php:208
12958 msgid "The thread cache is set to 0"
12959 msgstr "Trådmellemlager er sat til 0"
12961 #: po/advisory_rules.php:210
12962 #, php-format
12963 msgid "Thread cache hit rate %%"
12964 msgstr "Frekvens for hits i trådmellemlager %%"
12966 #: po/advisory_rules.php:211
12967 msgid "Thread cache is not efficient."
12968 msgstr "Trådmellemlageret er ikke effektivt."
12970 #: po/advisory_rules.php:212
12971 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12972 msgstr "Forøg {thread_cache_size}."
12974 #: po/advisory_rules.php:213
12975 #, php-format
12976 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12977 msgstr ""
12978 "Frekvens for hits i trådmellemlager: %s%%. Denne værdi bør være over 80%%"
12980 #: po/advisory_rules.php:215
12981 msgid "Threads that are slow to launch"
12982 msgstr "Tråde som er langsomme til at starte"
12984 #: po/advisory_rules.php:216
12985 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12986 msgstr "Der er for mange tråde, som starter for langsomt"
12988 #: po/advisory_rules.php:217
12989 msgid ""
12990 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12991 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12992 msgstr ""
12993 "Dette sker i tilfælde af generel systemoverbelastning, da det er temmelig "
12994 "simple operationer. Det anbefales at overvåge systemets belastning."
12996 #: po/advisory_rules.php:218
12997 #, php-format
12998 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12999 msgstr "%s tråd(e) tog længere end %s sekunder for at starte. Det burde være 0"
13001 #: po/advisory_rules.php:220
13002 msgid "Slow launch time"
13003 msgstr "Langsom starttid"
13005 #: po/advisory_rules.php:221
13006 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13007 msgstr "Slow_launch_threads er over 2s"
13009 #: po/advisory_rules.php:222
13010 msgid ""
13011 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13012 "launch"
13013 msgstr ""
13014 "Sæt slow_launch_time til 1s eller 2s for korrekt at tælle tråde, der er "
13015 "langsomme til at starte"
13017 #: po/advisory_rules.php:223
13018 #, php-format
13019 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13020 msgstr "slow_launch_time er sat til %s"
13022 #: po/advisory_rules.php:225
13023 msgid "Percentage of used connections"
13024 msgstr "Procentdel af brugte forbindelser"
13026 #: po/advisory_rules.php:226
13027 msgid ""
13028 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13029 "max_connections."
13030 msgstr ""
13031 "Det maksimale antal brugte forbindelser er tæt på værdien af max_connections."
13033 #: po/advisory_rules.php:227
13034 msgid ""
13035 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13036 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13037 "code closes database handlers properly."
13038 msgstr ""
13039 "Forøg max_connections eller reducer wait_timeout så forbindelser, der ikke "
13040 "lukker database handlers ordentligt bliver afbrudt tidligere. Sørg for, at "
13041 "programkode lukker database handlers ordentligt."
13043 #: po/advisory_rules.php:228
13044 #, php-format
13045 msgid ""
13046 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13047 msgstr ""
13048 "Max_used_connections er på %s%% af max_connections. Den bør være under 80%%"
13050 #: po/advisory_rules.php:230
13051 msgid "Percentage of aborted connections"
13052 msgstr "Procentdel af aborterede forbindelser"
13054 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13055 msgid "Too many connections are aborted."
13056 msgstr "For mange forbindelser er aborterede."
13058 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13059 msgid ""
13060 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13061 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13062 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13063 "source."
13064 msgstr ""
13065 "Forbindelser aborteres normalt, når de ikke kan blive autoriseret. <a href="
13066 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13067 "source-of-aborted_connects/\">Denne artikel</a> kan måske hjælpe dig med at "
13068 "finde årsagen."
13070 #: po/advisory_rules.php:233
13071 #, php-format
13072 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13073 msgstr "%s%% af alle forbindelser er aborteret. Denne værdi bør være under 1%%"
13075 #: po/advisory_rules.php:235
13076 msgid "Rate of aborted connections"
13077 msgstr "Frekvens af aborterede forbindelser"
13079 #: po/advisory_rules.php:238
13080 #, php-format
13081 msgid ""
13082 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13083 msgstr ""
13084 "Frekvensen af aborterede forbindelser er %s. Denne værdi bør være mindre end "
13085 "1 pr time."
13087 #: po/advisory_rules.php:240
13088 msgid "Percentage of aborted clients"
13089 msgstr "Procentdel af aborterede klienter"
13091 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13092 msgid "Too many clients are aborted."
13093 msgstr "For mange klienter er aborterede."
13095 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13096 msgid ""
13097 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13098 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13099 "database handler properly. Check your network and code."
13100 msgstr ""
13101 "Klienter aborteres normalt, når de ikke lukke forbindelsen til MySQL "
13102 "ordentligt. Dette kan skyldes netværksproblemer eller programkode, der ikke "
13103 "lukker database handlers ordentligt. Check netværk og programkode."
13105 #: po/advisory_rules.php:243
13106 #, php-format
13107 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13108 msgstr "%s%% af alle klienter er aborteret. Denne værdi bør være under 2%%"
13110 #: po/advisory_rules.php:245
13111 msgid "Rate of aborted clients"
13112 msgstr "Frekvens af aborterede klienter"
13114 #: po/advisory_rules.php:248
13115 #, php-format
13116 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13117 msgstr ""
13118 "Frekvensen af aborterede klienter er %s. Denne værdi bør være mindre end 1 "
13119 "pr time."
13121 #: po/advisory_rules.php:250
13122 msgid "Is InnoDB disabled?"
13123 msgstr "Er InnoDB deaktiveret?"
13125 #: po/advisory_rules.php:251
13126 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13127 msgstr "InnoDB er ikke aktiveret."
13129 #: po/advisory_rules.php:252
13130 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13131 msgstr "InnoDB er sædvanligvis et bedre valg for tabelformat."
13133 #: po/advisory_rules.php:253
13134 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13135 msgstr "have_innodb er sat til 'value'"
13137 #: po/advisory_rules.php:255
13138 msgid "InnoDB log size"
13139 msgstr "InnoDB logstørrelse"
13141 #: po/advisory_rules.php:256
13142 msgid ""
13143 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13144 "InnoDB buffer pool."
13145 msgstr ""
13146 "InnoDB logstørrelsen er ikke en passende størrelse set i relation til InnoDB "
13147 "buffer poolen."
13149 #: po/advisory_rules.php:257
13150 #, fuzzy, php-format
13151 #| msgid ""
13152 #| "ally one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should  "
13153 #| "odb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However  bigger s "
13154 #| "value, the longer the recovery time will be when database shes, so "
13155 #| "thislue should not be set much higher than 256 MiB. Please e however that "
13156 #| "younnot simply change the value of this variable.  need to shutdown the "
13157 #| "ver, remove the InnoDB log files, set the new ue in my.cnf, start the "
13158 #| "ver, then check the error logs if rything went fine. See also <a f=\\"
13159 #| "\"http://qldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13160 #| "logfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13161 msgid ""
13162 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13163 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13164 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13165 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13166 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13167 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13168 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13169 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13170 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13171 msgstr ""
13172 "Særligt på et system med mange skrivninger til InnoDB tabeller bør "
13173 "innodb_log_file_size sættes til 25%% af{innodb_buffer_pool_size}. Dog jo "
13174 "større værdi, jo længere er genoprettelsestiden ved databasenedbrud. Derfor "
13175 "bør værdien ikke være højere end 256 MiB. Bemærk, at man ikke bare kan ændre "
13176 "denne værdi. Man skal lukke serveren ned, fjerne InnoDB logfiler, sætte den "
13177 "nye værdi i my.cnf, starte serveren og checke logfiler for fejl. Se også <a "
13178 "href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13179 "innodblogfilesize-proper-way.html\">dette blogindlæg</a>"
13181 #: po/advisory_rules.php:258
13182 #, php-format
13183 msgid ""
13184 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13185 "it should not be below 20%%"
13186 msgstr ""
13187 "Din InnoDB logstørrelse er %s%% i relation til InnoDB buffer pool "
13188 "størrelsen. Den bør ikke være under 20%%"
13190 #: po/advisory_rules.php:260
13191 msgid "Max InnoDB log size"
13192 msgstr "Maksimal InnoDB logstørrelse"
13194 #: po/advisory_rules.php:261
13195 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13196 msgstr "InnoDB logfilen er utilstrækkelig stor."
13198 #: po/advisory_rules.php:262
13199 #, fuzzy, php-format
13200 #| msgid ""
13201 #| "usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size "
13202 #| "nodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the overy "
13203 #| "e after a database crash considerably. See also <a f=\\tp://www."
13204 #| "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-_log_file_size/\\"
13205 #| "\">this Article</a>. You need to shutdown the ver, ove the InnoDB log "
13206 #| "files, set the new value in my.cnf, start  server, n check the error logs "
13207 #| "if everything went fine. See also f=\\\"http://"
13208 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/rease-odblogfilesize-"
13209 #| "proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13210 msgid ""
13211 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13212 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13213 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13214 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13215 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13216 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13217 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13218 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13219 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13220 msgstr ""
13221 "Det er sædvanligvis tilstrækkeligt at sætte innodb_log_file_size til 25%% af "
13222 "størrelsen af {innodb_buffer_pool_size}. En meget høj innodb_log_file_size "
13223 "reducerer genoprettelsestiden betydeligt efter et databasenedbrud. Se også "
13224 "<a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13225 "innodb_log_file_size/\">denne artikel</a>.Man skal lukke serveren ned, "
13226 "fjerne InnoDB logfiler, sætte den nye værdi i my.cnf, starte serveren og "
13227 "checke logfiler for fejl. Se også <a href=\"http://"
13228 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13229 "proper-way.html\">dette blogindlæg</a>"
13231 #: po/advisory_rules.php:263
13232 #, fuzzy, php-format
13233 #| msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13234 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13235 msgstr "Din absolutte InnoDB logstørrelse er %s MiB"
13237 #: po/advisory_rules.php:265
13238 msgid "InnoDB buffer pool size"
13239 msgstr "InnoDB buffer pool størrelse"
13241 #: po/advisory_rules.php:266
13242 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13243 msgstr "Din InnoDB buffer pool er temmelig lille."
13245 #: po/advisory_rules.php:267
13246 #, php-format
13247 msgid ""
13248 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13249 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13250 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13251 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13252 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13253 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13254 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13255 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13256 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13257 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13258 msgstr ""
13259 "InnoDB buffer pool har en betydelig indvirkning på ydeevnen af InnoDB "
13260 "tabeller. Alloker al resterende hukommelse til denne buffer. For database "
13261 "servere, som kun bruger InnoDB tabeller og ikke har andre services kørende "
13262 "(fx webserver), kan man bruge op til 80%% af tilgængelig hukommelse. Hvis "
13263 "der bruges non-InnoDB tabeller og/eller der kører andet på maskinen, skal "
13264 "man være varsom med at sætte denne parameter for højt. Det kan ellers give "
13265 "sig udslag i, at der opstår høj brug af swap-filen. Se også <a href=\"http://"
13266 "www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
13267 "\">denne artikel</a>"
13269 #: po/advisory_rules.php:268
13270 #, php-format
13271 msgid ""
13272 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13273 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13274 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13275 "other services running on the same machine."
13276 msgstr ""
13277 "Der bruges aktuelt %s%% af hukommelsen til InnoDB buffer pool. Den regel "
13278 "aktiveres, hvis der allokeres mindre end 60%%, men dette kan være "
13279 "fuldstændigt tilstrækkeligt for dette system, hvis der ikke er mange InnoDB "
13280 "tabeller, eller der kører andre ting på maskinen."
13282 #: po/advisory_rules.php:270
13283 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13284 msgstr "MyISAM samtidige inserts"
13286 #: po/advisory_rules.php:271
13287 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13288 msgstr "Aktiver concurrent_insert ved at sætte den til 1"
13290 #: po/advisory_rules.php:272
13291 msgid ""
13292 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13293 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13294 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13295 msgstr ""
13296 "Ved at sætte {concurrent_insert} til 1 reducerer man ventetid mellem læsere "
13297 "og skrivere for en given tabel. Se også <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13298 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13300 #: po/advisory_rules.php:273
13301 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13302 msgstr "concurrent_insert er sat til 0"
13304 #~ msgid ""
13305 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
13306 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
13307 #~ msgstr ""
13308 #~ "Denne konfiguration sikrer, at vi kun beholder de N (N = MaxTableUiprefs) "
13309 #~ "nyeste rækker i \"table_uiprefs\"  og automatisk sletter ældre rækker"
13311 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13312 #~ msgstr "Maksimalt antal rækker gemt i tabellen \"table_uiprefs\""
13314 #~ msgid "Click to unselect"
13315 #~ msgstr "Klik for at fravælge"
13317 #~ msgid "Create an index"
13318 #~ msgstr "Lav et nyt indeks"
13320 #~ msgid "Modify an index"
13321 #~ msgstr "Ændring af et indeks"
13323 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13324 #~ msgstr "Kolonneantal skal være større end nul."
13326 #~ msgid "Too many connections are aborted"
13327 #~ msgstr "For mange forbindelser er aborteret."
13329 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13330 #~ msgstr "+ Genstart indsættelse og tilføj ny værdi"
13332 #~ msgid "Create Table"
13333 #~ msgstr "Opret tabel"
13335 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13336 #~ msgstr ""
13337 #~ "(eller den lokale Drizzle servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
13339 #~ msgid ""
13340 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13341 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13342 #~ msgstr ""
13343 #~ "[kbd]horisontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] eller et tal, som angiver "
13344 #~ "maksimum for den anvendte vertikale model"
13346 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13347 #~ msgstr "Vis retning for kolonner, som redigeres/oprettes"
13349 #~ msgid "Create table on database %s"
13350 #~ msgstr "Opret ny tabel i database %s"
13352 #~ msgid "Data Label"
13353 #~ msgstr "Dataetiket"
13355 #~ msgid "Location of the text file"
13356 #~ msgstr "Tekstfilens placering"
13358 #~ msgid "MySQL charset"
13359 #~ msgstr "MySQL Tegnsæt"
13361 #~ msgid "MySQL client version"
13362 #~ msgstr "MySQL klientversion"
13364 #~ msgid "Outer Ring:"
13365 #~ msgstr "Ydre ring:"
13367 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
13368 #~ msgstr "Træk og vælg et område i plottet for at forstørre det."
13370 #~ msgid ""
13371 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13372 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13373 #~ "appropriate column name."
13374 #~ msgstr ""
13375 #~ "Visningsfeltet er vist som pink. For at sætte/fjerne en kolonne som "
13376 #~ "visningsfelt, klik på \"Vælg kolonne, der skal vises\" ikonet, og klik "
13377 #~ "derefter på det pågældende kolonnenavn."
13379 #~ msgid "memcached usage"
13380 #~ msgstr "Pladsforbrug"
13382 #~ msgid "% open files"
13383 #~ msgstr "Vis åbne tabeller"
13385 #~ msgid "% connections used"
13386 #~ msgstr "Forbindelser"
13388 #~ msgid "% aborted connections"
13389 #~ msgstr "Komprimer forbindelse"
13391 #~ msgid "CPU Usage"
13392 #~ msgstr "CPU-forbrug"
13394 #~ msgid "Memory Usage"
13395 #~ msgstr "Hukommelsesforbrug"
13397 #~ msgid "Swap Usage"
13398 #~ msgstr "Brug af swapfil"
13400 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13401 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13403 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13404 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13406 #~ msgctxt "PDF"
13407 #~ msgid "page"
13408 #~ msgstr "sider"
13410 #~ msgid "Inline Edit"
13411 #~ msgstr "Ret linje"
13413 #~ msgid "Previous"
13414 #~ msgstr "Forrige"
13416 #~ msgid "Next"
13417 #~ msgstr "Næste"
13419 #~ msgid "Create event"
13420 #~ msgstr "Opret hændelse"
13422 #~ msgid "Create routine"
13423 #~ msgstr "Opret rutine"
13425 #~ msgid "Create trigger"
13426 #~ msgstr "Opret trigger"
13428 #~ msgid ""
13429 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13430 #~ "directory %s."
13431 #~ msgstr ""
13432 #~ "Ingen tema/layout-understøttelse, tjek venligst din konfiguration og/"
13433 #~ "eller dine temaer i mappen %s."
13435 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13436 #~ msgstr "De følgende forespørgsler er blevet udført:"
13438 #~ msgid "Switch to"
13439 #~ msgstr "Skift til"
13441 #~ msgid "settings"
13442 #~ msgstr "indstillinger"
13444 #~ msgid "Refresh rate:"
13445 #~ msgstr "Opdateringsfrekvens:"
13447 #~ msgid "Clear monitor config"
13448 #~ msgstr "Slet monitorkonfiguration"
13450 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13451 #~ msgstr "Saml INSERTs sammen i samme tabel"
13453 #~ msgid "Server traffic"
13454 #~ msgstr "Servertrafik"
13456 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13457 #~ msgstr "Igangsatte forespørgsler siden forrige visning"
13459 #~ msgid "Value too long in the form!"
13460 #~ msgstr "Værdien i formularen er for lang!"
13462 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13463 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
13465 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13466 #~ msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
13468 #~ msgid "rows"
13469 #~ msgstr "Vis"
13471 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13472 #~ msgstr "rækker startende fra post #"
13474 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13475 #~ msgstr "%s og gentag overskrifter efter %s celler"
13477 #~ msgid ""
13478 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13479 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13480 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13481 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13482 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13483 #~ "everything is fine."
13484 #~ msgstr ""
13485 #~ "phpMyAdmin kunne ikke læse din konfigurationsfil!<br />Dette kan ske hvis "
13486 #~ "PHP finder en parser-fejl i den, eller PHP ikke kan finde filen.<br /"
13487 #~ ">Kald konfigurationsfilen direkte fra nedenstående link og læs de(n) PHP-"
13488 #~ "fejlmeddelelse(r) du får. I de fleste tilfælde mangler der et "
13489 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side, "
13490 #~ "er alt i orden."
13492 #~ msgid "Dropping Procedure"
13493 #~ msgstr "Procedurer"
13495 #~ msgid "Theme / Style"
13496 #~ msgstr "Tema / Layout"
13498 #~ msgid "seconds"
13499 #~ msgstr "pr. sekund"
13501 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13502 #~ msgstr "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgsels-mellemlageret."
13504 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13505 #~ msgid "Reset"
13506 #~ msgstr "Nulstil"
13508 #~ msgid "Show processes"
13509 #~ msgstr "Vis tråde"
13511 #~ msgctxt "for Show status"
13512 #~ msgid "Reset"
13513 #~ msgstr "Nulstil"
13515 #~ msgid ""
13516 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13517 #~ "of this MySQL server since its startup."
13518 #~ msgstr ""
13519 #~ "<b>Servertrafik</b>: Disse tabeller viser netværkstrafik-statistikkerne "
13520 #~ "for denne MySQL-server siden dens opstart."
13522 #~ msgid ""
13523 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13524 #~ "the server."
13525 #~ msgstr ""
13526 #~ "<b>Forespørgselsstatistikker</b>: Siden opstarten er der blevet sendt %s "
13527 #~ "forespørgsler til serveren."
13529 #~ msgid "Chart generated successfully."
13530 #~ msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
13532 #~ msgid ""
13533 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13534 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13535 #~ msgstr "Kan være anslået. Se FAQ 3.11"
13537 #~ msgid "Add a New User"
13538 #~ msgstr "Tilføj en ny bruger"
13540 #~ msgid "Create User"
13541 #~ msgstr "Opret"