Update po files
[phpmyadmin.git] / resources / po / fi.po
blob6d486f4e93e0aea3a952cf93d00f4dbc58a6b029
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 6.0.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2024-04-21 00:19+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2024-04-19 15:55+0000\n"
8 "Last-Translator: Niilo Poutanen <Niilo.poutanen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
18 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:30
19 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:22
20 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:65
21 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:303
22 msgid "Edit ENUM/SET values"
23 msgstr ""
25 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:37
26 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:29
27 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:71
28 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:314
29 #, fuzzy
30 #| msgid "None"
31 msgctxt "for default"
32 msgid "None"
33 msgstr "Ei mitään"
35 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:40
36 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:32
37 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:76
38 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:317
39 msgid "As defined:"
40 msgstr "Määritelty:"
42 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
43 #, fuzzy
44 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
45 msgid ""
46 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
47 "to the documentation for more details"
48 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
50 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
51 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:41
52 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:137
53 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:145
54 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:295
55 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
56 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:222
57 msgid "Primary"
58 msgstr "Perusavain"
60 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
61 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:74
62 #: resources/templates/indexes.twig:18
63 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:152
64 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:160
65 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:298
66 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:476
67 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
68 msgid "Unique"
69 msgstr "Uniikki"
71 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
72 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:45
73 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:167
74 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:175
75 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:301
76 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:23
77 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
78 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:226
79 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:24
80 msgid "Index"
81 msgstr "Indeksi"
83 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
84 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:219
85 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:222
86 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:307
87 msgid "Fulltext"
88 msgstr "Koko teksti"
90 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
91 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:192
92 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:200
93 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:304
94 msgid "Spatial"
95 msgstr "Tilaa koskeva"
97 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
98 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:27
99 #, fuzzy
100 #| msgid "Compression"
101 msgid "Expression"
102 msgstr "Pakkaus"
104 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:184
105 msgid "first"
106 msgstr "ensimmäinen"
108 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:190
109 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:450
110 #, fuzzy, php-format
111 #| msgid "After %s"
112 msgid "after %s"
113 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
115 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:215
116 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:238
117 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:43
118 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:311
119 #: resources/templates/database/designer/main.twig:579
120 #: resources/templates/export.twig:433
121 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31
122 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:190
123 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:72
124 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:60
125 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:115
126 #: src/Config/ConfigFile.php:553
127 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
128 #: src/Display/Results.php:938 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
129 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
130 msgid "None"
131 msgstr "Ei mitään"
133 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:19
134 #: resources/templates/database/create_table.twig:3
135 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28
136 msgid "Table name"
137 msgstr "Taulun nimi"
139 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:27
140 #: resources/templates/console/display.twig:136
141 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:200
142 #: resources/templates/export.twig:286 resources/templates/export.twig:302
143 #: resources/templates/export.twig:318
144 msgid "Add"
145 msgstr "Lisää"
147 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
148 #, fuzzy
149 #| msgid "Add column(s)"
150 msgid "column(s)"
151 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
153 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
154 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1096
155 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:121
156 #: resources/templates/database/operations/index.twig:15
157 #: resources/templates/database/operations/index.twig:70
158 #: resources/templates/database/operations/index.twig:181
159 #: resources/templates/database/operations/index.twig:221
160 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:186
161 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:54
162 #: resources/templates/display/results/table.twig:269
163 #: resources/templates/modals/add_index.twig:6
164 #: resources/templates/modals/change_password.twig:6
165 #: resources/templates/modals/create_view.twig:6
166 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:6
167 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
168 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:45
169 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103
170 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:29
171 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:73
172 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93
173 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:100
174 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:144
175 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:153
176 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:29
177 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
178 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:31
179 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:15
180 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
181 #: resources/templates/sql/query.twig:144
182 #: resources/templates/sql/query.twig:194
183 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:57
184 #: resources/templates/table/index_form.twig:244
185 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:37
186 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
187 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:26
188 #: resources/templates/table/operations/index.twig:32
189 #: resources/templates/table/operations/index.twig:81
190 #: resources/templates/table/operations/index.twig:239
191 #: resources/templates/table/operations/index.twig:323
192 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501
193 #: resources/templates/table/operations/view.twig:15
194 #: resources/templates/table/search/index.twig:168
195 #: resources/templates/table/search/index.twig:189
196 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:12
197 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:336
198 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:453
199 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:571
200 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:143
201 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:75
202 #: resources/templates/view_create.twig:122 src/BrowseForeigners.php:179
203 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
204 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:288
205 #: src/Normalization.php:229 src/Tracking/Tracking.php:306
206 #: src/Tracking/Tracking.php:448
207 msgid "Go"
208 msgstr "Siirry"
210 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:68
211 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:16
212 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:5
213 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:573
214 msgid "Table comments:"
215 msgstr "Taulun kommentit:"
217 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
218 #, fuzzy
219 #| msgid "Collation"
220 msgid "Collation:"
221 msgstr "Aakkosjärjestys"
223 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
224 #, fuzzy
225 #| msgid "Storage Engine"
226 msgid "Storage Engine:"
227 msgstr "Tallennusmoottori"
229 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
230 #, fuzzy
231 #| msgid "Connections"
232 msgid "Connection:"
233 msgstr "Yhteydet"
235 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:108
236 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:137
237 #: resources/templates/table/operations/index.twig:127
238 #, fuzzy
239 #| msgid "Storage Engines"
240 msgid "Storage engine"
241 msgstr "Tallennusmoottorit"
243 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:133
244 #, fuzzy
245 #| msgid "PARTITION definition"
246 msgid "PARTITION definition:"
247 msgstr "PARTITION-määritelmä"
249 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
250 #, fuzzy
251 #| msgid "Enclose export in a transaction"
252 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
253 msgid "Online transaction"
254 msgstr "Lisää transaktio"
256 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:156
257 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
258 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
259 #: resources/templates/table/index_form.twig:245
260 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:22
261 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33
262 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:139
263 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:343
264 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:345
265 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
266 msgid "Preview SQL"
267 msgstr "Esikatsele SQL"
269 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
270 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:18
271 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:111
272 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:278
273 #: resources/templates/server/variables/index.twig:12
274 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:43
275 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:8
276 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:141
277 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:10
278 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:74
279 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
280 msgid "Save"
281 msgstr "Tallenna"
283 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
284 msgid ""
285 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
286 "defining a TINYINT(1) column"
287 msgstr ""
289 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:171
290 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1090
291 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1101
292 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1123
293 #: resources/templates/export_modal.twig:1 resources/templates/export.twig:80
294 #: resources/templates/modals/add_index.twig:1
295 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:1
296 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:1
297 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:1
298 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:38
299 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:142
300 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:20
301 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:80
302 #, fuzzy
303 #| msgid "Loading…"
304 msgid "Loading"
305 msgstr "Lataa…"
307 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
308 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:177
309 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1127
310 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1134
311 #: resources/templates/error/report_modal.twig:14
312 #: resources/templates/export_modal.twig:5
313 #: resources/templates/export_modal.twig:6 resources/templates/export.twig:89
314 #: resources/templates/export.twig:95 resources/templates/export.twig:197
315 #: resources/templates/home/index.twig:318
316 #: resources/templates/home/index.twig:323
317 #: resources/templates/modals/add_index.twig:5
318 #: resources/templates/modals/change_password.twig:5
319 #: resources/templates/modals/create_view.twig:5
320 #: resources/templates/modals/create_view.twig:10
321 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:5
322 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:10
323 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:5
324 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:10
325 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
326 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
327 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
328 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:5
329 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
330 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
331 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
332 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
333 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
334 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
335 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:167
336 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:172
337 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:19
338 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:42
339 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:109
340 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:198
341 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
342 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
343 #: resources/templates/sql/query.twig:220
344 #: resources/templates/sql/query.twig:221
345 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:48
346 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:49
347 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:150
348 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:151
349 #: resources/templates/table/search/index.twig:180
350 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:328
351 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:344
352 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:354
353 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:372
354 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
355 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
356 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
357 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
358 #: src/Tracking/Tracking.php:207 src/Tracking/Tracking.php:587
359 msgid "Close"
360 msgstr "Sulje"
362 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:4
363 #, fuzzy, php-format
364 #| msgid "Select referenced key"
365 msgid "Referenced by %s."
366 msgstr "Valitse viitattava avain"
368 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:12
369 #, fuzzy
370 #| msgid "Select Foreign Key"
371 msgid "Is a foreign key."
372 msgstr "Valitse liiteavain"
374 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:16
375 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:18
376 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:76
377 #: resources/templates/indexes.twig:20
378 #: resources/templates/table/index_form.twig:133
379 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:1
380 #: resources/templates/table/operations/index.twig:10
381 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:19
382 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:24
383 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:39
384 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:70
385 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:109
386 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:114
387 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:124
388 #: resources/templates/table/search/index.twig:38
389 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:478
390 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
391 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
392 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36
393 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:31
394 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:28
395 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:259
396 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:352
397 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:505 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:361
398 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:454
399 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:285
400 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:366
401 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:489
402 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
403 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
404 msgid "Column"
405 msgstr "Sarake"
407 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:36
408 #, fuzzy
409 #| msgid "Remove column(s)"
410 msgid "Pick from Central Columns"
411 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
413 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:14
414 #, fuzzy
415 #| msgid "partitioned"
416 msgid "Partition by:"
417 msgstr "ositettu"
419 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:28
420 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:56
421 #, fuzzy
422 #| msgid "Values for column %s"
423 msgid "Expression or column list"
424 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
426 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:33
427 #, fuzzy
428 #| msgid "Partition %s"
429 msgid "Partitions:"
430 msgstr "Ositus %s"
432 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:44
433 #, fuzzy
434 #| msgid "partitioned"
435 msgid "Subpartition by:"
436 msgstr "ositettu"
438 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:61
439 #, fuzzy
440 #| msgid "partitioned"
441 msgid "Subpartitions:"
442 msgstr "ositettu"
444 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:74
445 #: resources/templates/table/operations/index.twig:476
446 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:21
447 #, fuzzy
448 #| msgid "Partition %s"
449 msgid "Partition"
450 msgstr "Ositus %s"
452 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:78
453 #, fuzzy
454 #| msgid "Value"
455 msgid "Values"
456 msgstr "Arvo"
458 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:82
459 #, fuzzy
460 #| msgid "partitioned"
461 msgid "Subpartition"
462 msgstr "ositettu"
464 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84
465 #, fuzzy
466 #| msgid "Engines"
467 msgid "Engine"
468 msgstr "Moottorit"
470 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84
471 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:53
472 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:80
473 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:104
474 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:169
475 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:46
476 #: resources/templates/indexes.twig:24
477 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:31
478 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:482
479 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
480 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
481 msgid "Comment"
482 msgstr "Kommentti"
484 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:85
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Data home directory"
487 msgid "Data directory"
488 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
490 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:86
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Save directory"
493 msgid "Index directory"
494 msgstr "Tallennushakemisto"
496 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:87
497 #, fuzzy
498 #| msgid "Matched rows:"
499 msgid "Max rows"
500 msgstr "Täsmänneet rivit:"
502 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:88
503 #, fuzzy
504 #| msgid "rows"
505 msgid "Min rows"
506 msgstr "Selaa"
508 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:89
509 #, fuzzy
510 #| msgid "Table Search"
511 msgid "Table space"
512 msgstr "Taulu haku"
514 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:90
515 #, fuzzy
516 #| msgid "Users"
517 msgid "Node group"
518 msgstr "Käyttäjät"
520 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:1
521 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:1
522 #: resources/templates/database/export/index.twig:22
523 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
524 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
525 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
526 #: src/Config/ConfigFile.php:517 src/Config/ConfigFile.php:531
527 #: src/Config/ConfigFile.php:585 src/Config/ConfigFile.php:595
528 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
529 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
530 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
531 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:715
532 #: src/Import/Import.php:1153 src/Menu.php:213 src/Menu.php:317
533 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
534 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:59
535 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:284 src/Util.php:1057 src/Util.php:1482
536 #: src/Util.php:1499
537 msgid "Structure"
538 msgstr "Rakenne"
540 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:5
541 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:3
542 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:8
543 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:225
544 #: resources/templates/database/events/index.twig:41
545 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54
546 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:14
547 #: resources/templates/database/routines/index.twig:48
548 #: resources/templates/setup/home/index.twig:47
549 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:17
550 #: resources/templates/triggers/list.twig:43
551 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:455
552 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:569
553 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:438
554 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:330
555 msgid "Name"
556 msgstr "Nimi"
558 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:10
559 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:8
560 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:17
561 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:229
562 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:22
563 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:73
564 #: resources/templates/database/events/index.twig:46
565 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:18
566 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:27
567 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:55
568 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:15
569 #: resources/templates/database/routines/index.twig:52
570 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:30
571 #: resources/templates/indexes.twig:17
572 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:20
573 #: resources/templates/table/search/index.twig:38
574 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:21
575 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:475
576 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
577 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
578 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36 src/InsertEdit.php:288
579 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:262
580 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:355
581 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:506 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:364
582 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:457
583 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:286
584 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:367
585 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:491
586 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:621
587 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:643
588 msgid "Type"
589 msgstr "Tyyppi"
591 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:13
592 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:9
593 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:56
594 msgid "Length/Values"
595 msgstr "Pituus/Arvot*"
597 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
598 #, fuzzy
599 #| msgid ""
600 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
601 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
602 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
603 #| "xyz' or 'a\\'b')."
604 msgid ""
605 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
606 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
607 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
608 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
609 msgstr ""
610 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
611 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
612 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
613 "'a\\'b')."
615 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
616 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:10
617 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:25
618 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:237
619 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:24
620 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
621 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:7
622 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:25
623 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
624 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:268
625 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:361
626 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:508 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
627 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:463
628 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
629 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:369
630 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:495
631 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:624
632 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
633 msgid "Default"
634 msgstr "Oletusarvo"
636 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
637 msgid ""
638 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
639 "escaping or quotes, using this format: a"
640 msgstr ""
641 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
642 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
644 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
645 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:11
646 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:29
647 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:241
648 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:78
649 #: resources/templates/database/operations/index.twig:195
650 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:31
651 #: resources/templates/home/index.twig:63 resources/templates/indexes.twig:22
652 #: resources/templates/server/databases/index.twig:28
653 #: resources/templates/server/databases/index.twig:29
654 #: resources/templates/server/databases/index.twig:122
655 #: resources/templates/table/operations/index.twig:146
656 #: resources/templates/table/search/index.twig:39
657 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:22
658 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:480
659 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:107
660 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
661 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
662 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:37
663 msgid "Collation"
664 msgstr "Aakkosjärjestys"
666 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:25
667 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:12
668 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:23
669 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:622
670 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:644
671 msgid "Attributes"
672 msgstr "Attribuutit"
674 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:28
675 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:13
676 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:37
677 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:249
678 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:23
679 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:79
680 #: resources/templates/indexes.twig:23
681 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:7
682 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:24
683 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:481
684 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
685 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
686 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
687 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:265
688 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:358
689 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:507 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
690 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:460
691 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
692 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:368
693 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:493
694 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:623
695 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:645
696 msgid "Null"
697 msgstr "Tyhjä"
699 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:35
700 #: resources/templates/database/operations/index.twig:67
701 #: resources/templates/database/operations/index.twig:172
702 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:132
703 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:39
704 #: resources/templates/table/operations/index.twig:78
705 #: resources/templates/table/operations/index.twig:114
706 #: resources/templates/table/operations/index.twig:314
707 #, fuzzy
708 #| msgid "Edit Privileges"
709 msgid "Adjust privileges"
710 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
712 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:49
713 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:29
714 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:28
715 #: src/Config/Descriptions.php:660 src/Config/Descriptions.php:675
716 #: src/Config/Descriptions.php:711 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:371
717 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:514 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:473
718 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:375
719 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
720 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:636
721 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
722 msgid "Comments"
723 msgstr "Kommentit"
725 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:58
726 msgid "Virtuality"
727 msgstr ""
729 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:64
730 #, fuzzy
731 #| msgid "Remove column(s)"
732 msgid "Move column"
733 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
735 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:70
736 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:31
737 #: src/Config/Descriptions.php:664 src/Config/Descriptions.php:676
738 #: src/Config/Descriptions.php:714 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:378
739 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
740 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
741 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520
742 #, fuzzy
743 #| msgid "MIME type"
744 msgid "Media type"
745 msgstr "MIME-tyyppi"
747 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:74
748 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:85
749 #, fuzzy
750 #| msgid "Available transformations"
751 msgid "List of available transformations and their options"
752 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
754 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
755 #: resources/templates/transformation_overview.twig:13
756 #, fuzzy
757 #| msgid "Browser transformation"
758 msgid "Browser display transformation"
759 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
761 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
762 #, fuzzy
763 #| msgid "Browser transformation"
764 msgid "Browser display transformation options"
765 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
767 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
768 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
769 msgid ""
770 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
771 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
772 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
773 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
774 msgstr ""
775 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br>Jos "
776 "tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
777 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
779 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
780 #: resources/templates/transformation_overview.twig:32
781 #, fuzzy
782 #| msgid "Browser transformation"
783 msgid "Input transformation"
784 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
786 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
787 #, fuzzy
788 #| msgid "Transformation options"
789 msgid "Input transformation options"
790 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
792 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:45
793 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:6
794 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
795 msgid "Apply"
796 msgstr "Käytä"
798 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:46
799 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:107
800 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:120
801 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:36
802 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
803 msgid "Reset"
804 msgstr "Palauta"
806 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:10
807 #: resources/templates/home/index.twig:266
808 #: resources/templates/server/variables/index.twig:17
809 #: resources/templates/setup/home/index.twig:116
810 #: resources/templates/setup/home/index.twig:134 src/Engines/Pbxt.php:167
811 #: src/Html/Generator.php:679 src/Html/MySQLDocumentation.php:49
812 #: src/Sanitize.php:188
813 msgid "Documentation"
814 msgstr "Ohjeet"
816 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15
817 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
818 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
820 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15
821 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:15
822 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:66
823 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:91
824 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:129
825 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:154
826 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:164
827 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:199
828 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:224
829 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:249
830 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:274
831 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:299
832 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:324
833 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:349
834 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:387
835 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:412
836 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:437
837 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:462
838 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:487
839 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:512
840 #: src/Config/ConfigFile.php:568 src/Config/ConfigFile.php:605
841 msgid "Disabled"
842 msgstr "Pois päältä"
844 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
845 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
846 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
847 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
848 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1111
849 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
850 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:15
851 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:15
852 #: resources/templates/indexes.twig:66
853 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:10
854 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:18
855 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
856 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
857 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
858 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
859 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
860 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:53
861 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
862 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:25
863 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
864 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
865 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
866 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:15
867 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:14
868 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
869 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
870 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
871 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:36
872 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:48
873 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502
874 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:55
875 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:44
876 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:107
877 #: src/IndexColumn.php:148 src/Index.php:469
878 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597
879 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:573 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716
880 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555
881 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
882 msgid "Yes"
883 msgstr "Kyllä"
885 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
886 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
887 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
888 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
889 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1115
890 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
891 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:20
892 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:20
893 #: resources/templates/indexes.twig:66
894 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:11
895 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:19
896 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
897 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
898 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
899 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
900 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
901 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:55
902 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
903 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:30
904 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
905 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
906 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
907 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
908 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:19
909 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
910 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
911 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
912 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367 src/IndexColumn.php:145
913 #: src/Index.php:443 src/Index.php:469
914 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597
915 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:573 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716
916 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555
917 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
918 msgid "No"
919 msgstr "Ei"
921 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:57
922 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:58
923 #, php-format
924 msgid "Set value: %s"
925 msgstr "Aseta arvo: %s"
927 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:63
928 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:64
929 msgid "Restore default value"
930 msgstr "Palauta oletusarvo"
932 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:79
933 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:80
934 msgid "Allow users to customize this value"
935 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
937 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:7
938 #: resources/templates/console/display.twig:50
939 #: resources/templates/console/display.twig:116
940 #: resources/templates/console/display.twig:208
941 msgid "Collapse"
942 msgstr "Paina kokoon"
944 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:8
945 #: resources/templates/console/display.twig:51
946 #: resources/templates/console/display.twig:117
947 #: resources/templates/console/display.twig:209
948 msgid "Expand"
949 msgstr "Laajenna"
951 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:9
952 #: resources/templates/console/display.twig:52
953 #: resources/templates/console/display.twig:210
954 msgid "Requery"
955 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
957 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:10
958 #: resources/templates/console/display.twig:53
959 #: resources/templates/console/display.twig:211
960 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:271
961 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:381
962 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383
963 #: resources/templates/database/events/index.twig:76
964 #: resources/templates/database/events/index.twig:79
965 #: resources/templates/database/events/row.twig:23
966 #: resources/templates/database/events/row.twig:26
967 #: resources/templates/database/routines/row.twig:20
968 #: resources/templates/database/routines/row.twig:23
969 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
970 #: resources/templates/display/results/table.twig:314
971 #: resources/templates/display/results/table.twig:317
972 #: resources/templates/indexes.twig:35
973 #: resources/templates/server/variables/index.twig:41
974 #: resources/templates/server/variables/index.twig:44
975 #: resources/templates/setup/home/index.twig:63
976 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:497
977 #: resources/templates/triggers/row.twig:28
978 #: resources/templates/triggers/row.twig:31 src/Config/Descriptions.php:926
979 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:112
980 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
981 #: src/Display/Results.php:2486 src/Html/Generator.php:528
982 #: src/Html/Generator.php:794
983 msgid "Edit"
984 msgstr "Muokkaa"
986 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:11
987 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:274
988 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383
989 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:387
990 #: resources/templates/database/designer/main.twig:380
991 #: resources/templates/database/search/results.twig:38
992 #: resources/templates/display/results/table.twig:321
993 #: resources/templates/display/results/table.twig:325
994 #: resources/templates/export.twig:62
995 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
996 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
997 #: resources/templates/setup/home/index.twig:68
998 #: resources/templates/sql/query.twig:184
999 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
1000 #: src/Display/Results.php:2545 src/Tracking/Tracking.php:231
1001 msgid "Delete"
1002 msgstr "Poista"
1004 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:12
1005 #: resources/templates/console/display.twig:60
1006 #: resources/templates/console/display.twig:218
1007 #: resources/templates/server/databases/index.twig:105
1008 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:13
1009 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
1010 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:22
1011 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:69
1012 #: resources/templates/table/operations/index.twig:57
1013 #: resources/templates/table/operations/index.twig:63
1014 #: resources/templates/table/operations/index.twig:258
1015 #: resources/templates/table/operations/index.twig:264
1016 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:31
1017 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:95
1018 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:91
1019 #: src/Config/Descriptions.php:934 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:138
1020 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:182
1021 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:122 src/Server/Privileges.php:1566
1022 #: src/Server/Privileges.php:1568 src/Server/Status/Processes.php:93
1023 msgid "Database"
1024 msgstr "Tietokanta"
1026 #: resources/templates/console/display.twig:15
1027 msgid "SQL Query Console"
1028 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
1030 #: resources/templates/console/display.twig:16 src/Config/Descriptions.php:766
1031 msgid "Console"
1032 msgstr "Konsoli"
1034 #: resources/templates/console/display.twig:19
1035 #: resources/templates/setup/home/index.twig:168
1036 #: resources/templates/sql/query.twig:36
1037 msgid "Clear"
1038 msgstr "Tyhjennä"
1040 #: resources/templates/console/display.twig:22
1041 msgid "History"
1042 msgstr "Historia"
1044 #: resources/templates/console/display.twig:25
1045 #: resources/templates/console/display.twig:175
1046 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:116
1047 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:57
1048 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:96
1049 #: src/Import/Import.php:1154 src/Import/Import.php:1212
1050 #: src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:52 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:43
1051 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:37
1052 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
1053 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:67 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:68
1054 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:43
1055 #: src/Plugins/Export/ExportOds.php:51 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
1056 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:60 src/Plugins/Export/ExportPhparray.php:43
1057 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:114
1058 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46 src/Plugins/Export/ExportXml.php:60
1059 #: src/Plugins/Export/ExportYaml.php:42 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:86
1060 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:61
1061 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:61
1062 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:59 src/Plugins/Import/ImportShp.php:73
1063 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:43 src/Plugins/Import/ImportXml.php:50
1064 msgid "Options"
1065 msgstr "Valinnat"
1067 #: resources/templates/console/display.twig:29
1068 #: resources/templates/console/display.twig:130
1069 msgid "Bookmarks"
1070 msgstr "Kirjanmerkit"
1072 #: resources/templates/console/display.twig:34
1073 #: resources/templates/console/display.twig:88 src/Config/Descriptions.php:615
1074 msgid "Debug SQL"
1075 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
1077 #: resources/templates/console/display.twig:40
1078 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
1079 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
1081 #: resources/templates/console/display.twig:43
1082 msgid "Press Enter to execute query"
1083 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
1085 #: resources/templates/console/display.twig:54
1086 #: resources/templates/console/display.twig:212
1087 msgid "Explain"
1088 msgstr "Selitä"
1090 #: resources/templates/console/display.twig:55
1091 #: resources/templates/console/display.twig:213
1092 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:1 src/Html/Generator.php:615
1093 msgid "Profiling"
1094 msgstr "Profilointi"
1096 #: resources/templates/console/display.twig:57
1097 #: resources/templates/console/display.twig:215
1098 msgid "Bookmark"
1099 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
1101 #: resources/templates/console/display.twig:59
1102 #: resources/templates/console/display.twig:217
1103 msgid "Query failed"
1104 msgstr "Kysely epäonnistui"
1106 #: resources/templates/console/display.twig:61
1107 #: resources/templates/console/display.twig:219
1108 msgid "Queried time"
1109 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
1111 #: resources/templates/console/display.twig:61
1112 msgid "During current session"
1113 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
1115 #: resources/templates/console/display.twig:79
1116 msgid "ascending"
1117 msgstr "nouseva"
1119 #: resources/templates/console/display.twig:82
1120 msgid "descending"
1121 msgstr "laskeva"
1123 #: resources/templates/console/display.twig:85
1124 msgid "Order:"
1125 msgstr "Järjestys:"
1127 #: resources/templates/console/display.twig:91
1128 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
1129 msgid "Count"
1130 msgstr "Laske"
1132 #: resources/templates/console/display.twig:94
1133 msgid "Execution order"
1134 msgstr "Suoritusjärjestys"
1136 #: resources/templates/console/display.twig:97
1137 msgid "Time taken"
1138 msgstr "Aikaa kului"
1140 #: resources/templates/console/display.twig:100
1141 #: resources/templates/table/search/index.twig:143
1142 msgid "Order by:"
1143 msgstr "Järjestä mukaan:"
1145 #: resources/templates/console/display.twig:103 src/Config/Descriptions.php:964
1146 msgid "Group queries"
1147 msgstr "Ryhmäkyselyt"
1149 #: resources/templates/console/display.twig:106
1150 msgid "Ungroup queries"
1151 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
1153 #: resources/templates/console/display.twig:118
1154 msgid "Show trace"
1155 msgstr "Näytä seuranta"
1157 #: resources/templates/console/display.twig:119
1158 msgid "Hide trace"
1159 msgstr "Piilota seuranta"
1161 #: resources/templates/console/display.twig:120
1162 msgid "Count:"
1163 msgstr "Luku:"
1165 #: resources/templates/console/display.twig:121
1166 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:665
1167 msgid "Time taken:"
1168 msgstr "Aikaa kului:"
1170 #: resources/templates/console/display.twig:133
1171 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:14
1172 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:37
1173 #: src/Config/Descriptions.php:928 src/Export/Export.php:1229
1174 #: src/Html/Generator.php:584
1175 msgid "Refresh"
1176 msgstr "Päivitä"
1178 #: resources/templates/console/display.twig:147
1179 msgid "Add bookmark"
1180 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
1182 #: resources/templates/console/display.twig:147
1183 msgid "Label"
1184 msgstr "Nimiö"
1186 #: resources/templates/console/display.twig:154
1187 msgid "Target database"
1188 msgstr "Kohdetietokanta"
1190 #: resources/templates/console/display.twig:157
1191 msgid "Share this bookmark"
1192 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
1194 #: resources/templates/console/display.twig:161
1195 #: resources/templates/database/designer/main.twig:270
1196 #: resources/templates/database/designer/main.twig:650
1197 #: resources/templates/database/designer/main.twig:718
1198 #: resources/templates/database/designer/main.twig:856
1199 #: resources/templates/database/designer/main.twig:923
1200 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1049
1201 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
1202 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:373
1203 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
1204 msgid "OK"
1205 msgstr "OK"
1207 #: resources/templates/console/display.twig:178
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Restore default value"
1210 msgid "Restore default values"
1211 msgstr "Palauta oletusarvo"
1213 #: resources/templates/console/display.twig:185 src/Config/Descriptions.php:958
1214 msgid "Always expand query messages"
1215 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
1217 #: resources/templates/console/display.twig:189 src/Config/Descriptions.php:957
1218 msgid "Show query history at start"
1219 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
1221 #: resources/templates/console/display.twig:193 src/Config/Descriptions.php:959
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "Show current browsing query"
1224 msgid "Show current browsing query"
1225 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
1227 #: resources/templates/console/display.twig:197
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid ""
1230 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
1231 #| "this permanent, view settings."
1232 msgid ""
1233 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
1234 "permanent, view settings."
1235 msgstr ""
1236 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
1237 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
1239 #: resources/templates/console/display.twig:201 src/Config/Descriptions.php:961
1240 msgid "Switch to dark theme"
1241 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
1243 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:10
1244 #, fuzzy, php-format
1245 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
1246 msgid "Create version %1$s of %2$s"
1247 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
1249 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:15
1250 #, fuzzy, php-format
1251 #| msgid "Create version"
1252 msgid "Create version %1$s"
1253 msgstr "Luo versio"
1255 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:20
1256 msgid "Track these data definition statements:"
1257 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
1259 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:57
1260 msgid "Track these data manipulation statements:"
1261 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
1263 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:71
1264 msgid "Create version"
1265 msgstr "Luo versio"
1267 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:14
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "A_I"
1270 msgctxt "Auto Increment"
1271 msgid "A_I"
1272 msgstr "A_I"
1274 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:4
1275 msgid "Add new column"
1276 msgstr "Lisää uusi sarake"
1278 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:21
1279 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:233
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Length/Values"
1282 msgid "Length/Value"
1283 msgstr "Pituus/Arvot*"
1285 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:33
1286 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:245
1287 msgid "Attribute"
1288 msgstr "Attribuutti"
1290 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:41
1291 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:253
1292 msgid "A_I"
1293 msgstr "A_I"
1295 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:128
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
1298 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
1299 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
1301 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:164
1302 #: resources/templates/display/results/table.twig:129
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "Filter rows"
1305 msgid "Filter rows:"
1306 msgstr "Suodata rivejä"
1308 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:168
1309 #: resources/templates/display/results/table.twig:136
1310 msgid "Search this table"
1311 msgstr "Hae tästä taulusta"
1313 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:184
1314 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:435
1315 msgid "Add column"
1316 msgstr "Lisää sarake"
1318 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:191
1319 msgid "Select a table"
1320 msgstr "Valitse taulu"
1322 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:198
1323 msgid "Select a column."
1324 msgstr "Valitse sarake."
1326 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:219
1327 msgid "Click to sort."
1328 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
1330 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:222
1331 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:21
1332 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:21
1333 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:17
1334 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:153
1335 #: resources/templates/indexes.twig:11
1336 #: resources/templates/server/databases/index.twig:162
1337 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23
1338 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:22
1339 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:19
1340 #: resources/templates/server/variables/index.twig:25
1341 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:23
1342 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:33
1343 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:34
1344 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:469
1345 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:31
1346 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:7
1347 msgid "Action"
1348 msgstr "Toiminnot"
1350 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:275
1351 #: resources/templates/database/designer/main.twig:335
1352 #: resources/templates/database/designer/main.twig:386
1353 #: resources/templates/database/designer/main.twig:664
1354 #: resources/templates/database/designer/main.twig:728
1355 #: resources/templates/database/designer/main.twig:867
1356 #: resources/templates/database/designer/main.twig:952
1357 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1059
1358 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1095
1359 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1100
1360 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1110
1361 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1116
1362 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:1
1363 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
1364 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
1365 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
1366 #: resources/templates/error/report_modal.twig:5
1367 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11
1368 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:63
1369 #: resources/templates/modals/add_index.twig:10
1370 #: resources/templates/modals/change_password.twig:10
1371 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:10
1372 #: resources/templates/server/databases/index.twig:314
1373 #: resources/templates/server/databases/index.twig:315
1374 #: resources/templates/server/variables/index.twig:15
1375 #: resources/templates/table/search/index.twig:195
1376 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
1377 msgid "Cancel"
1378 msgstr "Peruuta"
1380 #: resources/templates/database/create_table.twig:3
1381 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28
1382 #, fuzzy
1383 #| msgid "Create table"
1384 msgid "Create new table"
1385 msgstr "Luo taulu"
1387 #: resources/templates/database/create_table.twig:6
1388 #: resources/templates/database/operations/index.twig:31
1389 msgid "Number of columns"
1390 msgstr "Kenttien määrä"
1392 #: resources/templates/database/create_table.twig:10
1393 #: resources/templates/database/operations/index.twig:35
1394 #: resources/templates/export.twig:32
1395 #: resources/templates/server/databases/index.twig:44
1396 msgid "Create"
1397 msgstr "Luo"
1399 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:4
1400 #, fuzzy
1401 #| msgid "Database comment"
1402 msgid "Database comment:"
1403 msgstr "Tietokannan kommentti"
1405 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:8
1406 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:124
1407 #: resources/templates/database/structure/index.twig:19
1408 #: resources/templates/display/results/table.twig:348
1409 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:393
1410 msgid "Print"
1411 msgstr "Tulosta"
1413 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:27
1414 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365
1415 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:510 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:467
1416 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:371
1417 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:504
1418 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:626
1419 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:648
1420 msgid "Links to"
1421 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
1423 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68
1424 #: resources/templates/indexes.twig:1
1425 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:459
1426 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
1427 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:266
1428 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23
1429 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
1430 msgid "Indexes"
1431 msgstr "Indeksit"
1433 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68
1434 #: resources/templates/indexes.twig:16
1435 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:474
1436 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
1437 #: src/BrowseForeigners.php:194 src/BrowseForeigners.php:198
1438 msgid "Keyname"
1439 msgstr "Avaimen nimi"
1441 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:75
1442 #: resources/templates/indexes.twig:19
1443 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:477
1444 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
1445 msgid "Packed"
1446 msgstr "Pakattu"
1448 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:77
1449 #: resources/templates/indexes.twig:21
1450 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:479
1451 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
1452 msgid "Cardinality"
1453 msgstr "Kardinaliteetti"
1455 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:117
1456 #: resources/templates/indexes.twig:93
1457 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:559
1458 msgid "No index defined!"
1459 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
1461 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:30
1462 #: resources/templates/database/export/index.twig:24
1463 #: resources/templates/database/search/main.twig:39
1464 #: resources/templates/server/export/index.twig:7
1465 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:25
1466 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:52
1467 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:79
1468 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:106
1469 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:5
1470 msgid "Select all"
1471 msgstr "Valitse kaikki"
1473 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:36
1474 #, fuzzy
1475 #| msgid "Remove column(s)"
1476 msgid "Show/hide columns"
1477 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
1479 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:45
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Table structure"
1482 msgid "See table structure"
1483 msgstr "Taulun rakenne"
1485 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:93
1486 #, fuzzy, php-format
1487 #| msgid "Select all"
1488 msgid "Select \"%s\""
1489 msgstr "Valitse kaikki"
1491 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:111
1492 #, php-format
1493 msgid "Add an option for column \"%s\"."
1494 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
1496 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1497 #, fuzzy
1498 #| msgid "Page titles"
1499 msgid "Page to open"
1500 msgstr "Sivun otsikot"
1502 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1503 #, fuzzy
1504 #| msgid "Relation deleted"
1505 msgid "Page to delete"
1506 msgstr "Relaatio poistettu"
1508 #: resources/templates/database/designer/main.twig:10
1509 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
1510 msgid "Untitled"
1511 msgstr "Nimetön"
1513 #: resources/templates/database/designer/main.twig:17
1514 #: resources/templates/database/designer/main.twig:23
1515 #, fuzzy
1516 #| msgid "Show tables"
1517 msgid "Show/Hide tables list"
1518 msgstr "Näytä taulut"
1520 #: resources/templates/database/designer/main.twig:26
1521 #: resources/templates/database/designer/main.twig:34
1522 #: resources/templates/database/designer/main.twig:35
1523 msgid "View in fullscreen"
1524 msgstr ""
1526 #: resources/templates/database/designer/main.twig:32
1527 msgid "Exit fullscreen"
1528 msgstr ""
1530 #: resources/templates/database/designer/main.twig:37
1531 #: resources/templates/database/designer/main.twig:41
1532 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
1533 #, fuzzy
1534 #| msgid "No tables found in database."
1535 msgid "Add tables from other databases"
1536 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
1538 #: resources/templates/database/designer/main.twig:47
1539 #: resources/templates/database/designer/main.twig:50
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "New name"
1542 msgid "New page"
1543 msgstr "Uusi nimi"
1545 #: resources/templates/database/designer/main.twig:53
1546 #: resources/templates/database/designer/main.twig:57
1547 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
1548 msgid "Open page"
1549 msgstr "Avaa sivu"
1551 #: resources/templates/database/designer/main.twig:60
1552 #: resources/templates/database/designer/main.twig:64
1553 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
1554 msgid "Save page"
1555 msgstr "Tallenna sivu"
1557 #: resources/templates/database/designer/main.twig:67
1558 #: resources/templates/database/designer/main.twig:71
1559 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
1560 msgid "Save page as"
1561 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
1563 #: resources/templates/database/designer/main.twig:74
1564 #: resources/templates/database/designer/main.twig:78
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid "Select Tables"
1567 msgid "Delete pages"
1568 msgstr "Valitse taulut"
1570 #: resources/templates/database/designer/main.twig:81
1571 #: resources/templates/database/designer/main.twig:85
1572 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:11
1573 msgid "Create table"
1574 msgstr "Luo taulu"
1576 #: resources/templates/database/designer/main.twig:88
1577 #: resources/templates/database/designer/main.twig:92
1578 #: resources/templates/database/designer/main.twig:248
1579 #, fuzzy
1580 #| msgid "Create relation"
1581 msgid "Create relationship"
1582 msgstr "Luo relaatio"
1584 #: resources/templates/database/designer/main.twig:95
1585 #: resources/templates/database/designer/main.twig:99
1586 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
1587 msgid "Choose column to display"
1588 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1590 #: resources/templates/database/designer/main.twig:102
1591 #: resources/templates/database/designer/main.twig:106
1592 msgid "Reload"
1593 msgstr "Lataa uudelleen"
1595 #: resources/templates/database/designer/main.twig:111
1596 #: resources/templates/database/designer/main.twig:113
1597 msgid "Help"
1598 msgstr "Ohje"
1600 #: resources/templates/database/designer/main.twig:119
1601 #: resources/templates/database/designer/main.twig:121
1602 msgid "Angular links"
1603 msgstr "Kulmikkaat linkit"
1605 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1606 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1607 msgid "Direct links"
1608 msgstr "Suorat linkit"
1610 #: resources/templates/database/designer/main.twig:126
1611 #: resources/templates/database/designer/main.twig:127
1612 msgid "Snap to grid"
1613 msgstr "Sovita ruudukkoon"
1615 #: resources/templates/database/designer/main.twig:132
1616 #: resources/templates/database/designer/main.twig:137
1617 msgid "Small/Big All"
1618 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
1620 #: resources/templates/database/designer/main.twig:140
1621 #: resources/templates/database/designer/main.twig:144
1622 msgid "Toggle small/big"
1623 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
1625 #: resources/templates/database/designer/main.twig:149
1626 #: resources/templates/database/designer/main.twig:151
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "To select relation, click :"
1629 msgid "Toggle relationship lines"
1630 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
1632 #: resources/templates/database/designer/main.twig:157
1633 #: resources/templates/database/designer/main.twig:159
1634 #, fuzzy
1635 #| msgid "Export"
1636 msgid "Export schema"
1637 msgstr "Vienti"
1639 #: resources/templates/database/designer/main.twig:165
1640 #: resources/templates/database/designer/main.twig:170
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "Submit Query"
1643 msgid "Build Query"
1644 msgstr "Suorita"
1646 #: resources/templates/database/designer/main.twig:176
1647 #: resources/templates/database/designer/main.twig:179
1648 msgid "Move Menu"
1649 msgstr "Siirrä valikko"
1651 #: resources/templates/database/designer/main.twig:184
1652 #: resources/templates/database/designer/main.twig:188
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "Partial texts"
1655 msgid "Pin text"
1656 msgstr "Osittaiset tekstit"
1658 #: resources/templates/database/designer/main.twig:191
1659 msgid "Hide/Show all"
1660 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
1662 #: resources/templates/database/designer/main.twig:207
1663 #, fuzzy
1664 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
1665 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
1666 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
1668 #: resources/templates/database/designer/main.twig:222
1669 #, fuzzy
1670 #| msgid "Number of tables"
1671 msgid "Number of tables:"
1672 msgstr "Taulujen määrä"
1674 #: resources/templates/database/designer/main.twig:359
1675 #, fuzzy
1676 #| msgid "Delete relation"
1677 msgid "Delete relationship"
1678 msgstr "Poista relaatio"
1680 #: resources/templates/database/designer/main.twig:410
1681 #: resources/templates/database/designer/main.twig:587
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "Relation deleted"
1684 msgid "Relationship operator"
1685 msgstr "Relaatio poistettu"
1687 #: resources/templates/database/designer/main.twig:444
1688 #: resources/templates/database/designer/main.twig:609
1689 #: resources/templates/database/designer/main.twig:815
1690 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1008
1691 #, fuzzy
1692 #| msgid "Export"
1693 msgid "Except"
1694 msgstr "Vienti"
1696 #: resources/templates/database/designer/main.twig:473
1697 #: resources/templates/database/designer/main.twig:638
1698 #: resources/templates/database/designer/main.twig:844
1699 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1037
1700 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:20
1701 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:16
1702 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:75
1703 #: resources/templates/server/variables/index.twig:31
1704 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
1705 #: resources/templates/table/search/index.twig:41
1706 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:39
1707 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
1708 msgid "Value"
1709 msgstr "Arvo"
1711 #: resources/templates/database/designer/main.twig:483
1712 #: resources/templates/database/designer/main.twig:648
1713 #: resources/templates/database/designer/main.twig:854
1714 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1047
1715 #, fuzzy
1716 #| msgid "in query"
1717 msgid "subquery"
1718 msgstr "lauseessa"
1720 #: resources/templates/database/designer/main.twig:485
1721 #: resources/templates/database/designer/main.twig:688
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Rename to"
1724 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
1726 #: resources/templates/database/designer/main.twig:494
1727 #: resources/templates/database/designer/main.twig:710
1728 msgid "New name"
1729 msgstr "Uusi nimi"
1731 #: resources/templates/database/designer/main.twig:500
1732 #: resources/templates/database/designer/main.twig:893
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Create"
1735 msgid "Aggregate"
1736 msgstr "Luo"
1738 #: resources/templates/database/designer/main.twig:509
1739 #: resources/templates/database/designer/main.twig:515
1740 #: resources/templates/database/designer/main.twig:754
1741 #: resources/templates/database/designer/main.twig:784
1742 #: resources/templates/database/designer/main.twig:915
1743 #: resources/templates/database/designer/main.twig:978
1744 #: resources/templates/table/search/index.twig:40
1745 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:38
1746 msgid "Operator"
1747 msgstr "Operaattori"
1749 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1083
1750 #, fuzzy
1751 #| msgid "Table options"
1752 msgid "Active options"
1753 msgstr "Taulun valinnat"
1755 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1138
1756 #: resources/templates/sql/query.twig:175
1757 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
1758 msgid "Submit"
1759 msgstr "Lähetä"
1761 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:12
1762 #, fuzzy
1763 #| msgid "Export to selected page"
1764 msgid "Save to selected page"
1765 msgstr "Vie valitulle sivulle"
1767 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:18
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "Create a page and export to it"
1770 msgid "Create a page and save to it"
1771 msgstr "Luo sivu ja vie se"
1773 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:22
1774 #, fuzzy
1775 #| msgid "New page name: "
1776 msgid "New page name"
1777 msgstr "Uuden sivun nimi: "
1779 #: resources/templates/database/designer/page_selector.twig:1
1780 #, fuzzy
1781 #| msgid "Select Tables"
1782 msgid "Select page"
1783 msgstr "Valitse taulut"
1785 #: resources/templates/database/designer/schema_export.twig:3
1786 #, fuzzy
1787 #| msgid "Edit or export relational schema"
1788 msgid "Select export relational type:"
1789 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
1791 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:7
1792 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:7
1793 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:11
1794 #: resources/templates/view_create.twig:11
1795 #, fuzzy
1796 #| msgid "Details…"
1797 msgid "Details"
1798 msgstr "Lisätiedot…"
1800 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:14
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Event type"
1803 msgid "Event name"
1804 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
1806 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:26
1807 #: resources/templates/database/events/index.twig:45
1808 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:16
1809 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:30
1810 #: src/Config/ConfigFile.php:577
1811 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 src/Menu.php:445
1812 #: src/Server/Status/Processes.php:96 src/Util.php:1469
1813 msgid "Status"
1814 msgstr "Tila"
1816 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:36
1817 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:83
1818 msgid "Event type"
1819 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
1821 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:53
1822 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:43
1823 #, fuzzy, php-format
1824 #| msgid "Change"
1825 msgid "Change to %s"
1826 msgstr "Muokkaa"
1828 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:57
1829 msgid "Execute at"
1830 msgstr ""
1832 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:63
1833 #, fuzzy
1834 #| msgid "Execute bookmarked query"
1835 msgid "Execute every"
1836 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
1838 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:74
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Startup"
1841 msgctxt "Start of recurring event"
1842 msgid "Start"
1843 msgstr "Käynnistys"
1845 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:80
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "End"
1848 msgctxt "End of recurring event"
1849 msgid "End"
1850 msgstr "Loppu"
1852 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:83
1853 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:112
1854 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:58
1855 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:458
1856 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:578
1857 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:441
1858 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:336
1859 msgid "Definition"
1860 msgstr "Määritys"
1862 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92
1863 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121
1864 #: resources/templates/import.twig:154 resources/templates/import.twig:160
1865 #: resources/templates/sql/query.twig:40
1866 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:83
1867 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64
1868 #: src/Config/Descriptions.php:638 src/Config/Descriptions.php:654
1869 msgid "Format"
1870 msgstr "Muoto"
1872 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92
1873 #, fuzzy
1874 #| msgid "complete inserts"
1875 msgid "On completion preserve"
1876 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
1878 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:98
1879 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:146
1880 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64
1881 #: resources/templates/view_create.twig:50
1882 msgid "Definer"
1883 msgstr ""
1885 #: resources/templates/database/events/index.twig:3 src/Menu.php:376
1886 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:22
1887 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24
1888 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:952 src/Plugins/Export/ExportXml.php:84
1889 #: src/Util.php:1491
1890 msgid "Events"
1891 msgstr "Tapahtumat"
1893 #: resources/templates/database/events/index.twig:9
1894 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111
1895 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:112
1896 #: resources/templates/database/routines/index.twig:9
1897 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
1898 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
1899 #: resources/templates/display/results/table.twig:312
1900 #: resources/templates/display/results/table.twig:313
1901 #: resources/templates/select_all.twig:2 resources/templates/select_all.twig:4
1902 #: resources/templates/server/databases/index.twig:59
1903 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52
1904 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
1905 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:274
1906 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:350
1907 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:553
1908 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119
1909 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:120
1910 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1911 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:22
1912 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115
1913 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:116
1914 #: resources/templates/triggers/list.twig:9
1915 msgid "Check all"
1916 msgstr "Valitse kaikki"
1918 #: resources/templates/database/events/index.twig:14
1919 #: resources/templates/database/events/index.twig:18
1920 #: resources/templates/database/events/index.twig:88
1921 #: resources/templates/database/events/row.twig:36
1922 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:91
1923 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:114
1924 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:116
1925 #: resources/templates/database/routines/index.twig:14
1926 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18
1927 #: resources/templates/database/routines/row.twig:60
1928 #: resources/templates/database/routines/row.twig:63
1929 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
1930 #: resources/templates/display/results/table.twig:329
1931 #: resources/templates/display/results/table.twig:330
1932 #: resources/templates/display/results/table.twig:362
1933 #: resources/templates/export.twig:3 resources/templates/export.twig:501
1934 #: resources/templates/preferences/header.twig:42
1935 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:63
1936 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
1937 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:95
1938 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:122
1939 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:125
1940 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:62
1941 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:95
1942 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:118
1943 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:120
1944 #: resources/templates/triggers/list.twig:14
1945 #: resources/templates/triggers/list.twig:18
1946 #: resources/templates/triggers/row.twig:41
1947 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:148
1948 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385 src/Menu.php:240
1949 #: src/Menu.php:342 src/Menu.php:464 src/Server/Privileges.php:1283
1950 #: src/Util.php:1471 src/Util.php:1486 src/Util.php:1503
1951 msgid "Export"
1952 msgstr "Vienti"
1954 #: resources/templates/database/events/index.twig:18
1955 #: resources/templates/database/events/index.twig:21
1956 #: resources/templates/database/events/index.twig:98
1957 #: resources/templates/database/events/index.twig:104
1958 #: resources/templates/database/events/row.twig:47
1959 #: resources/templates/database/events/row.twig:53
1960 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18
1961 #: resources/templates/database/routines/index.twig:21
1962 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:51
1963 #: resources/templates/database/routines/row.twig:73
1964 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
1965 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
1966 #: resources/templates/indexes.twig:59
1967 #: resources/templates/server/databases/index.twig:64
1968 #: resources/templates/server/databases/index.twig:68
1969 #: resources/templates/server/databases/index.twig:319
1970 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
1971 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:146
1972 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:120
1973 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:290
1974 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:525
1975 #: resources/templates/triggers/list.twig:18
1976 #: resources/templates/triggers/list.twig:21
1977 #: resources/templates/triggers/row.twig:52
1978 #: resources/templates/triggers/row.twig:58 src/Operations.php:529
1979 msgid "Drop"
1980 msgstr "Tuhoa"
1982 #: resources/templates/database/events/index.twig:29
1983 #, fuzzy
1984 #| msgid "Create event"
1985 msgid "Create new event"
1986 msgstr "Luo näkymä"
1988 #: resources/templates/database/events/index.twig:38
1989 #, fuzzy
1990 #| msgid "There are no files to upload"
1991 msgid "There are no events to display."
1992 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
1994 #: resources/templates/database/events/index.twig:109
1995 msgid "Event scheduler status"
1996 msgstr ""
1998 #: resources/templates/database/events/index.twig:114
1999 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:42
2000 msgid "Click to toggle"
2001 msgstr "Vaihda painamalla"
2003 #: resources/templates/database/events/index.twig:131
2004 msgid "ON"
2005 msgstr ""
2007 #: resources/templates/database/events/index.twig:142
2008 msgid "OFF"
2009 msgstr ""
2011 #: resources/templates/database/export/index.twig:61
2012 msgid ""
2013 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
2014 "name."
2015 msgstr ""
2017 #. l10n: A query that the user has written freely
2018 #: resources/templates/database/export/index.twig:5
2019 #: resources/templates/table/export/index.twig:5
2020 #, fuzzy
2021 #| msgid "Showing SQL query"
2022 msgid "Exporting a raw query"
2023 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
2025 #: resources/templates/database/export/index.twig:7
2026 #, php-format
2027 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
2028 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
2030 #: resources/templates/database/export/index.twig:13
2031 #: src/Navigation/Navigation.php:219
2032 #, fuzzy
2033 #| msgid "Tables"
2034 msgid "Tables:"
2035 msgstr "Taulut"
2037 #: resources/templates/database/export/index.twig:16
2038 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:5
2039 #: src/Config/Descriptions.php:743
2040 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:263
2041 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:22
2042 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
2043 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:99 src/Server/Status/Data.php:133
2044 msgid "Tables"
2045 msgstr "Taulut"
2047 #: resources/templates/database/export/index.twig:23
2048 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:279
2049 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
2050 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
2051 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
2052 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
2053 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
2054 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:265
2055 msgid "Data"
2056 msgstr "Tietoa"
2058 #: resources/templates/database/export/index.twig:28
2059 #, fuzzy
2060 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
2061 msgid "Export the structure of all tables."
2062 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
2064 #: resources/templates/database/export/index.twig:30
2065 #, fuzzy
2066 #| msgid "Export views as tables"
2067 msgid "Export the data of all tables."
2068 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
2070 #: resources/templates/database/import/index.twig:3
2071 #, php-format
2072 msgid "Importing into the database \"%s\""
2073 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
2075 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:1
2076 msgid "Query window"
2077 msgstr "Kyselyikkuna"
2079 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:23
2080 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:108
2081 #, fuzzy
2082 #| msgid "Select Tables"
2083 msgid "select table"
2084 msgstr "Valitse taulut"
2086 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:31
2087 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:121
2088 #, fuzzy
2089 #| msgid "Select a column."
2090 msgid "select column"
2091 msgstr "Valitse sarake."
2093 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:34
2094 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:18
2095 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:32
2096 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
2097 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:220
2098 msgid "Show"
2099 msgstr "Näytä"
2101 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:38
2102 #, fuzzy
2103 #| msgid "Tables"
2104 msgid "Table alias"
2105 msgstr "Taulut"
2107 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:40
2108 #, fuzzy
2109 #| msgid "Column names"
2110 msgid "Column alias"
2111 msgstr "Sarakkeiden nimet"
2113 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:41
2114 #, fuzzy
2115 #| msgid "Use this column to label each point"
2116 msgid "Use this column in criteria"
2117 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
2119 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:47
2120 #, fuzzy
2121 #| msgid "Criteria:"
2122 msgid "criteria"
2123 msgstr "Hakuehdot:"
2125 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:50
2126 #: src/Util.php:1992
2127 msgid "Sort"
2128 msgstr "Järjestä"
2130 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:57
2131 #: resources/templates/server/databases/index.twig:109
2132 #: resources/templates/server/databases/index.twig:126
2133 #: resources/templates/server/databases/index.twig:145
2134 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:12
2135 #: resources/templates/table/operations/index.twig:22
2136 #: resources/templates/table/search/index.twig:153
2137 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1470
2138 #: src/Display/Results.php:1477 src/Util.php:2000 src/Util.php:2017
2139 msgid "Ascending"
2140 msgstr "Nouseva"
2142 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58
2143 #: resources/templates/server/databases/index.twig:111
2144 #: resources/templates/server/databases/index.twig:128
2145 #: resources/templates/server/databases/index.twig:147
2146 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:11
2147 #: resources/templates/table/operations/index.twig:28
2148 #: resources/templates/table/search/index.twig:158
2149 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1465
2150 #: src/Display/Results.php:1482 src/Util.php:2005 src/Util.php:2022
2151 msgid "Descending"
2152 msgstr "Laskeva"
2154 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58
2155 #, fuzzy
2156 #| msgid "Add %s"
2157 msgid "Add as"
2158 msgstr "Lisää %s"
2160 #. l10n: Notes
2161 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:73
2162 #: resources/templates/test/gettext/gettext.twig:0
2163 #: resources/templates/test/gettext/notes.twig:0 src/Config/ConfigFile.php:544
2164 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564
2165 msgid "Text"
2166 msgstr "Teksti"
2168 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:107
2169 #, fuzzy
2170 #| msgid "Alter column(s)"
2171 msgid "Another column"
2172 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
2174 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:125
2175 msgid "Enter criteria as free text"
2176 msgstr ""
2178 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:135
2179 #, fuzzy
2180 #| msgid "Remove column(s)"
2181 msgid "Remove this column"
2182 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
2184 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:147
2185 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:84
2186 #, fuzzy
2187 #| msgid "Add column"
2188 msgid "+ Add column"
2189 msgstr "Lisää sarake"
2191 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:155
2192 #, fuzzy
2193 #| msgid "Update Query"
2194 msgid "Update query"
2195 msgstr "Päivitä kysely"
2197 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:165
2198 #: src/Html/Generator.php:553
2199 msgid "Submit query"
2200 msgstr "Suorita kysely"
2202 #: resources/templates/database/operations/index.twig:2
2203 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:51
2204 #, fuzzy
2205 #| msgid "Database export options"
2206 msgid "Database operations"
2207 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
2209 #: resources/templates/database/operations/index.twig:10
2210 msgid "Database comment"
2211 msgstr "Tietokannan kommentti"
2213 #: resources/templates/database/operations/index.twig:55
2214 #, fuzzy
2215 #| msgid "Rename database to"
2216 msgid "Rename database to"
2217 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
2219 #: resources/templates/database/operations/index.twig:55
2220 #: resources/templates/export.twig:278
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "Database name"
2223 msgid "New database name"
2224 msgstr "tietokannan nimi"
2226 #: resources/templates/database/operations/index.twig:66
2227 #: resources/templates/database/operations/index.twig:171
2228 #: resources/templates/table/operations/index.twig:77
2229 #: resources/templates/table/operations/index.twig:113
2230 #: resources/templates/table/operations/index.twig:313
2231 #, fuzzy
2232 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2233 msgid ""
2234 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
2235 "to the documentation for more details."
2236 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
2238 #: resources/templates/database/operations/index.twig:84
2239 msgid "Remove database"
2240 msgstr "Tuhoa tietokanta"
2242 #: resources/templates/database/operations/index.twig:90
2243 #, php-format
2244 msgid "Database %s has been dropped."
2245 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
2247 #: resources/templates/database/operations/index.twig:95
2248 msgid "Drop the database (DROP)"
2249 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
2251 #: resources/templates/database/operations/index.twig:119
2252 #, fuzzy
2253 #| msgid "Copy database to"
2254 msgid "Copy database to"
2255 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
2257 #: resources/templates/database/operations/index.twig:119
2258 #: resources/templates/server/databases/index.twig:23
2259 #: resources/templates/server/databases/index.twig:24
2260 #: src/Config/Descriptions.php:885
2261 msgid "Database name"
2262 msgstr "tietokannan nimi"
2264 #: resources/templates/database/operations/index.twig:124
2265 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:17
2266 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267
2267 #: src/Tracking/Tracking.php:291
2268 msgid "Structure only"
2269 msgstr "Vain rakenne"
2271 #: resources/templates/database/operations/index.twig:133
2272 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:14
2273 #: resources/templates/table/operations/index.twig:277
2274 #: src/Tracking/Tracking.php:297
2275 msgid "Structure and data"
2276 msgstr "Rakenne ja tiedot"
2278 #: resources/templates/database/operations/index.twig:139
2279 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:21
2280 #: resources/templates/table/operations/index.twig:283
2281 #: src/Tracking/Tracking.php:294
2282 msgid "Data only"
2283 msgstr "Vain tiedot"
2285 #: resources/templates/database/operations/index.twig:145
2286 msgid "CREATE DATABASE before copying"
2287 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
2289 #: resources/templates/database/operations/index.twig:156
2290 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296
2291 #: src/Config/Descriptions.php:695 src/Config/Descriptions.php:696
2292 #: src/Config/Descriptions.php:698 src/Config/Descriptions.php:701
2293 #: src/Config/Descriptions.php:702 src/Config/Descriptions.php:703
2294 #: src/Config/Descriptions.php:715
2295 #, php-format
2296 msgid "Add %s"
2297 msgstr "Lisää %s"
2299 #: resources/templates/database/operations/index.twig:156
2300 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66
2301 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296
2302 #: src/Config/Descriptions.php:687
2303 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2304 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
2306 #: resources/templates/database/operations/index.twig:161
2307 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:35
2308 #: resources/templates/table/operations/index.twig:305
2309 msgid "Add constraints"
2310 msgstr "Lisää rajoitteet"
2312 #: resources/templates/database/operations/index.twig:180
2313 msgid "Switch to copied database"
2314 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
2316 #: resources/templates/database/operations/index.twig:211
2317 #, fuzzy
2318 #| msgid "Continued table caption"
2319 msgid "Change all tables collations"
2320 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
2322 #: resources/templates/database/operations/index.twig:217
2323 msgid "Change all tables columns collations"
2324 msgstr ""
2326 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:5
2327 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:5
2328 #, php-format
2329 msgid "Users having access to \"%s\""
2330 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
2332 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:9
2333 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5
2334 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12
2335 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:2
2336 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18
2337 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:17
2338 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
2339 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:12
2340 msgid "User name"
2341 msgstr "Käyttäjänimi"
2343 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:17
2344 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:24
2345 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
2346 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:8
2347 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:19
2348 #, fuzzy
2349 #| msgid "Log name"
2350 msgid "Host name"
2351 msgstr "Lokin nimi"
2353 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:19
2354 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
2355 #: resources/templates/server/sub_page_header.twig:2
2356 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:21
2357 #: src/Config/ConfigFile.php:581
2358 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:409 src/Menu.php:256
2359 #: src/Menu.php:364 src/Util.php:1489 src/Util.php:1505
2360 msgid "Privileges"
2361 msgstr "Käyttöoikeudet"
2363 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:20
2364 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
2365 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:18
2366 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:22
2367 msgid "Grant"
2368 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
2370 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:36
2371 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:8
2372 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
2373 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:36
2374 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:38
2375 msgid "Any"
2376 msgstr "Mikä tahansa"
2378 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:47
2379 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:49
2380 msgid "global"
2381 msgstr "globaali"
2383 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:50
2384 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:52
2385 msgid "database-specific"
2386 msgstr "tietokantakohtainen"
2388 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:52
2389 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:54
2390 msgid "wildcard"
2391 msgstr "korvausmerkki"
2393 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:55
2394 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:59
2395 #, fuzzy
2396 #| msgid "Routines"
2397 msgid "routine"
2398 msgstr "Rutiinit"
2400 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:80
2401 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
2402 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:75
2403 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:84
2404 #: src/Server/Privileges.php:1275
2405 #, fuzzy
2406 #| msgid "Edit Privileges"
2407 msgid "Edit privileges"
2408 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
2410 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:100
2411 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:104
2412 #: src/Server/Privileges.php:2062
2413 #, fuzzy
2414 #| msgid "No user(s) found."
2415 msgid "No user found."
2416 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
2418 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111
2419 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:113
2420 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
2421 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:8
2422 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
2423 #: resources/templates/display/results/table.twig:311
2424 #: resources/templates/display/results/table.twig:313
2425 #: resources/templates/select_all.twig:1 resources/templates/select_all.twig:4
2426 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119
2427 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:121
2428 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115
2429 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:117
2430 msgid "With selected:"
2431 msgstr "Valitut:"
2433 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:122
2434 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:126
2435 #: src/Server/Privileges.php:1219
2436 msgid "Not enough privilege to view users."
2437 msgstr ""
2439 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:131
2440 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:5
2441 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:3
2442 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:23
2443 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:139
2444 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:136
2445 #, fuzzy
2446 #| msgid "Add user"
2447 msgid "Add user account"
2448 msgstr "Lisää käyttäjä"
2450 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:15
2451 #, fuzzy
2452 #| msgid "Routines"
2453 msgid "Routine name"
2454 msgstr "Rutiinit"
2456 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:45
2457 msgid "Parameters"
2458 msgstr ""
2460 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54
2461 #, fuzzy
2462 #| msgid "Direct links"
2463 msgid "Direction"
2464 msgstr "Suorat linkit"
2466 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:72
2467 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74
2468 #, fuzzy
2469 #| msgid "Apply index(s)"
2470 msgid "Add parameter"
2471 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
2473 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74
2474 #, fuzzy
2475 #| msgid "Remove database"
2476 msgid "Remove last parameter"
2477 msgstr "Tuhoa tietokanta"
2479 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:79
2480 msgid "Return type"
2481 msgstr "Paluutyyppi"
2483 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:87
2484 #, fuzzy
2485 #| msgid "Length/Values"
2486 msgid "Return length/values"
2487 msgstr "Pituus/Arvot*"
2489 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:94
2490 #, fuzzy
2491 #| msgid "Table options"
2492 msgid "Return options"
2493 msgstr "Taulun valinnat"
2495 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:95
2496 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:30
2497 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:42
2498 msgid "Charset"
2499 msgstr "Merkistökoodaus"
2501 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121
2502 msgid "Is deterministic"
2503 msgstr ""
2505 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:141
2506 #, fuzzy
2507 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2508 msgid ""
2509 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
2510 "refer to the documentation for more details."
2511 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
2513 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:150
2514 #, fuzzy
2515 #| msgid "Security"
2516 msgid "Security type"
2517 msgstr "Turvallisuus"
2519 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:158
2520 msgid "SQL data access"
2521 msgstr ""
2523 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:7
2524 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:12
2525 #, fuzzy
2526 #| msgid "Routines"
2527 msgid "Routine parameters"
2528 msgstr "Rutiinit"
2530 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:18
2531 #: resources/templates/table/search/index.twig:36
2532 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:34 src/InsertEdit.php:287
2533 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:24
2534 msgid "Function"
2535 msgstr "Funktio"
2537 #: resources/templates/database/routines/index.twig:3 src/Menu.php:370
2538 #: src/Util.php:1490
2539 msgid "Routines"
2540 msgstr "Rutiinit"
2542 #: resources/templates/database/routines/index.twig:28
2543 #: resources/templates/database/routines/index.twig:29
2544 #: resources/templates/database/search/main.twig:62
2545 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
2546 #: resources/templates/server/databases/index.twig:76
2547 #: resources/templates/server/databases/index.twig:77
2548 #: src/Config/ConfigFile.php:521 src/Config/ConfigFile.php:535
2549 #: src/Config/ConfigFile.php:589 src/Config/ConfigFile.php:599 src/Menu.php:222
2550 #: src/Menu.php:326 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:285 src/Util.php:1059
2551 #: src/Util.php:1484 src/Util.php:1501
2552 msgid "Search"
2553 msgstr "Etsi"
2555 #: resources/templates/database/routines/index.twig:36
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid "Create version"
2558 msgid "Create new routine"
2559 msgstr "Luo versio"
2561 #: resources/templates/database/routines/index.twig:45
2562 #, fuzzy
2563 #| msgid "There are no files to upload"
2564 msgid "There are no routines to display."
2565 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
2567 #: resources/templates/database/routines/index.twig:53
2568 #, fuzzy
2569 #| msgid "Return type"
2570 msgid "Returns"
2571 msgstr "Paluutyyppi"
2573 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:24
2574 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:1
2575 msgid "ENUM/SET editor"
2576 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
2578 #: resources/templates/database/routines/row.twig:34
2579 #: resources/templates/database/routines/row.twig:44
2580 #: resources/templates/database/routines/row.twig:48
2581 msgid "Execute"
2582 msgstr "Suorita"
2584 #: resources/templates/database/search/main.twig:1
2585 msgid "Search in database"
2586 msgstr "Hae tietokannasta"
2588 #: resources/templates/database/search/main.twig:6
2589 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2590 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
2592 #: resources/templates/database/search/main.twig:10
2593 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:27
2594 msgid "Find:"
2595 msgstr "Hae:"
2597 #: resources/templates/database/search/main.twig:17 src/Database/Search.php:72
2598 msgid "at least one of the words"
2599 msgstr "vähintään yksi sanoista"
2601 #: resources/templates/database/search/main.twig:18
2602 #: resources/templates/database/search/main.twig:22
2603 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2604 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
2606 #: resources/templates/database/search/main.twig:21 src/Database/Search.php:73
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid "at least one of the words"
2609 msgid "all of the words"
2610 msgstr "vähintään yksi sanoista"
2612 #: resources/templates/database/search/main.twig:25 src/Database/Search.php:74
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "the exact phrase"
2615 msgid "the exact phrase as substring"
2616 msgstr "koko lause"
2618 #: resources/templates/database/search/main.twig:29 src/Database/Search.php:75
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "the exact phrase"
2621 msgid "the exact phrase as whole field"
2622 msgstr "koko lause"
2624 #: resources/templates/database/search/main.twig:33 src/Database/Search.php:76
2625 msgid "as regular expression"
2626 msgstr "regexp-haku"
2628 #: resources/templates/database/search/main.twig:34
2629 msgid "Inside tables:"
2630 msgstr "Tauluissa:"
2632 #: resources/templates/database/search/main.twig:42
2633 #: resources/templates/server/export/index.twig:10
2634 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:7
2635 msgid "Unselect all"
2636 msgstr "Poista valinta kaikista"
2638 #: resources/templates/database/search/main.twig:57
2639 msgid "Inside column:"
2640 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
2642 #: resources/templates/database/search/results.twig:11
2643 #, php-format
2644 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2645 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2646 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2647 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2649 #: resources/templates/database/search/results.twig:32
2650 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
2651 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:282
2652 #: src/Config/ConfigFile.php:525 src/Config/ConfigFile.php:539
2653 #: src/Config/ConfigFile.php:603 src/Menu.php:206
2654 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288 src/Util.php:1061 src/Util.php:1498
2655 msgid "Browse"
2656 msgstr "Selaa"
2658 #: resources/templates/database/search/results.twig:49
2659 #, fuzzy
2660 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2661 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2662 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
2663 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
2664 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2665 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2667 #: resources/templates/database/structure/add_prefix.twig:2
2668 #, fuzzy
2669 #| msgid "Apply index(s)"
2670 msgid "Add prefix"
2671 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
2673 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:5
2674 #, php-format
2675 msgid "%s table"
2676 msgid_plural "%s tables"
2677 msgstr[0] "%s taulu"
2678 msgstr[1] "%s taulua"
2680 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
2681 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:10
2682 #: resources/templates/server/replication/index.twig:4 src/Menu.php:496
2683 #: src/Server/Status/Data.php:131 src/Util.php:1475
2684 msgid "Replication"
2685 msgstr "Kahdennus"
2687 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
2688 msgid "Sum"
2689 msgstr "Summa"
2691 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:40
2692 #: src/StorageEngine.php:415
2693 #, php-format
2694 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
2695 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
2697 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
2698 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
2699 msgid "Continue"
2700 msgstr "Jatka"
2702 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:2
2703 #, fuzzy
2704 #| msgid "Fr"
2705 msgid "From"
2706 msgstr "Pe"
2708 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:4
2709 msgid "To"
2710 msgstr ""
2712 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
2713 msgid "Check tables having overhead"
2714 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
2716 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
2717 #, fuzzy
2718 #| msgid "No tables"
2719 msgid "Copy table"
2720 msgstr "Ei tauluja"
2722 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
2723 #, fuzzy
2724 #| msgid "Show color"
2725 msgid "Show create"
2726 msgstr "Näytä värit"
2728 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
2729 #: resources/templates/table/operations/index.twig:403
2730 #: resources/templates/table/operations/view.twig:20
2731 #, fuzzy
2732 #| msgid "Delete tracking data for this table"
2733 msgid "Delete data or table"
2734 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
2736 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
2737 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
2738 msgid "Empty"
2739 msgstr "Tyhjennä"
2741 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
2742 #: resources/templates/table/operations/index.twig:329
2743 msgid "Table maintenance"
2744 msgstr "Taulun ylläpito"
2746 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
2747 #: resources/templates/table/maintenance/analyze.twig:1
2748 #: resources/templates/table/operations/index.twig:339
2749 msgid "Analyze table"
2750 msgstr "Analysoi taulu"
2752 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
2753 #: resources/templates/table/maintenance/check.twig:1
2754 #: resources/templates/table/operations/index.twig:348
2755 msgid "Check table"
2756 msgstr "Tarkista taulu"
2758 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
2759 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:1
2760 #: resources/templates/table/operations/index.twig:356
2761 #, fuzzy
2762 #| msgid "Check table"
2763 msgid "Checksum table"
2764 msgstr "Tarkista taulu"
2766 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
2767 #: resources/templates/table/maintenance/optimize.twig:1
2768 #: resources/templates/table/operations/index.twig:384
2769 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
2770 msgid "Optimize table"
2771 msgstr "Optimoi taulu"
2773 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
2774 #: resources/templates/table/maintenance/repair.twig:1
2775 #: resources/templates/table/operations/index.twig:393
2776 msgid "Repair table"
2777 msgstr "Korjaa taulu"
2779 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
2780 #, fuzzy
2781 #| msgid "Apply index(s)"
2782 msgid "Prefix"
2783 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
2785 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
2786 msgid "Add prefix to table"
2787 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
2789 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
2790 msgid "Replace table prefix"
2791 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
2793 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
2794 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
2795 msgid "Copy table with prefix"
2796 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
2798 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
2799 #: src/Menu.php:404 src/Util.php:1495
2800 msgid "Central columns"
2801 msgstr "Keskisarakkeet"
2803 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
2804 #, fuzzy
2805 #| msgid "CHAR textarea columns"
2806 msgid "Add columns to central list"
2807 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2809 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
2810 msgid "Remove columns from central list"
2811 msgstr ""
2813 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid "CHAR textarea columns"
2816 msgid "Make consistent with central list"
2817 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2819 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:43
2820 msgid "Are you sure?"
2821 msgstr "Oletko varma?"
2823 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
2824 msgid ""
2825 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
2826 "want to continue?"
2827 msgstr ""
2828 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.[br]Oletko "
2829 "varma että haluat jatkaa?"
2831 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:2
2832 #: resources/templates/menu/main.twig:16 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:241
2833 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:889 src/Plugins/Export/ExportXml.php:357
2834 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
2835 #, fuzzy
2836 #| msgid "Database"
2837 msgid "Database:"
2838 msgstr "Tietokanta"
2840 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:10
2841 #, fuzzy
2842 #| msgid "Options"
2843 msgid "Options:"
2844 msgstr "Valinnat"
2846 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:25
2847 #: src/Config/Descriptions.php:898
2848 msgid "Add DROP TABLE"
2849 msgstr "Lisää DROP TABLE"
2851 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:31
2852 #, fuzzy
2853 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2854 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
2855 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
2857 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:3
2858 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:3
2859 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:12
2860 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:5
2861 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:2
2862 #, fuzzy
2863 #| msgid "Do you really want to "
2864 msgid "Do you really want to execute the following query?"
2865 msgstr "Haluatko varmasti "
2867 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:14
2868 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:14
2869 #: resources/templates/import.twig:153 resources/templates/sql/query.twig:143
2870 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:24
2871 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
2872 msgid "Enable foreign key checks"
2873 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
2875 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2876 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:11
2877 msgid "Remove from Favorites"
2878 msgstr "Poista suosikeista"
2880 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2881 #, fuzzy
2882 #| msgid "Add a new server"
2883 msgid "Add to Favorites"
2884 msgstr "Lisää uusi palvelin"
2886 #: resources/templates/database/structure/index.twig:21
2887 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
2888 #, fuzzy
2889 #| msgid "Data Dictionary"
2890 msgid "Data dictionary"
2891 msgstr "Tietosanasto"
2893 #: resources/templates/database/structure/index.twig:25
2894 #: resources/templates/navigation/tree/path.twig:9
2895 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:84
2896 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:131
2897 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:302
2898 msgid "No tables found in database."
2899 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
2901 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:1
2902 #, fuzzy
2903 #| msgid "Show SQL queries"
2904 msgid "Showing create queries"
2905 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
2907 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:6
2908 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:8
2909 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:8
2910 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:148
2911 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:4
2912 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
2913 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:33
2914 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:80
2915 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:7
2916 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66
2917 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267
2918 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:38
2919 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:102
2920 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:102
2921 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:29
2922 #: resources/templates/triggers/list.twig:49 src/Config/Descriptions.php:937
2923 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:425 src/Server/Privileges.php:1572
2924 #: src/Server/Privileges.php:1574
2925 msgid "Table"
2926 msgstr "Taulu"
2928 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:29
2929 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:22
2930 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
2931 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:109
2932 msgid "Views"
2933 msgstr "Näkymät"
2935 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:30
2936 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
2937 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:184
2938 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:121
2939 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:330
2940 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:155
2941 #: src/Navigation/Nodes/NodeView.php:24
2942 msgid "View"
2943 msgstr "Näkymä"
2945 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:35
2946 #: resources/templates/display/results/table.twig:387
2947 #: resources/templates/modals/create_view.twig:1
2948 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:14
2949 #: resources/templates/view_create.twig:14
2950 msgid "Create view"
2951 msgstr "Luo näkymä"
2953 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
2954 #: resources/templates/server/databases/index.twig:219
2955 #: resources/templates/server/databases/index.twig:231
2956 msgid "Not replicated"
2957 msgstr "Ei kahdennettu"
2959 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
2960 #: resources/templates/server/databases/index.twig:215
2961 #: resources/templates/server/databases/index.twig:227
2962 msgid "Replicated"
2963 msgstr "Kahdennettu"
2965 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
2966 #: resources/templates/sql/query.twig:74 src/Config/ConfigFile.php:523
2967 #: src/Config/ConfigFile.php:537 src/Config/ConfigFile.php:601 src/Menu.php:233
2968 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:286 src/Util.php:1060 src/Util.php:1502
2969 msgid "Insert"
2970 msgstr "Lisää rivi"
2972 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:235
2973 msgid "in use"
2974 msgstr "käytössä"
2976 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:26
2977 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29
2978 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:230
2979 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:118
2980 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:264 src/Import/Import.php:125
2981 msgid "Rows"
2982 msgstr "Kpl rivejä"
2984 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:27
2985 #, fuzzy
2986 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2987 msgid ""
2988 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
2989 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
2990 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2992 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:36
2993 #: resources/templates/table/index_form.twig:142
2994 msgid "Size"
2995 msgstr "Koko"
2997 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:38
2998 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:31
2999 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:268
3000 msgid "Overhead"
3001 msgstr "Ylijäämä"
3003 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:51
3004 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:153
3005 msgid "Creation"
3006 msgstr "Luotu"
3008 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:56
3009 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:160
3010 msgid "Last update"
3011 msgstr "Viimeksi päivitetty"
3013 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:61
3014 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:167
3015 msgid "Last check"
3016 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
3018 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
3019 msgid "Tracking is active."
3020 msgstr "Seuranta on käytössä."
3022 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
3023 msgid "Tracking is not active."
3024 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
3026 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:3
3027 msgid "Tracked tables"
3028 msgstr "Seurattavat taulut"
3030 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:13
3031 msgid "Last version"
3032 msgstr "Viimeinen versio"
3034 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:14
3035 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:28
3036 msgid "Created"
3037 msgstr "Luotu"
3039 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:15
3040 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:29
3041 msgid "Updated"
3042 msgstr "Päivitetty"
3044 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:60
3045 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:10
3046 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:53
3047 msgid "active"
3048 msgstr "käytössä"
3050 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:72
3051 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:12
3052 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:56
3053 msgid "not active"
3054 msgstr "ei käytössä"
3056 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:93
3057 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:137
3058 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:139
3059 msgid "Delete tracking"
3060 msgstr "Poista seurantatiedot"
3062 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:104
3063 msgid "Versions"
3064 msgstr "Versiot"
3066 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:115
3067 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:73
3068 #: src/Tracking/Tracking.php:206
3069 msgid "Tracking report"
3070 msgstr "Seurantaraportti"
3072 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:126
3073 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:80
3074 #: src/Tracking/Tracking.php:586
3075 msgid "Structure snapshot"
3076 msgstr "Rakenteen kuvaus"
3078 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:145
3079 msgid "Untracked tables"
3080 msgstr "Seuraamattomat taulut"
3082 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:175
3083 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:186
3084 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:187
3085 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:413
3086 msgid "Track table"
3087 msgstr "Seuraa taulua"
3089 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16
3090 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78
3091 #, fuzzy
3092 #| msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
3093 msgid "You can also edit most values by clicking directly on them."
3094 msgstr ""
3095 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br>painamalla suoraan niiden sisältöä."
3097 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18
3098 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80
3099 #, fuzzy
3100 #| msgid ""
3101 #| "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
3102 msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them."
3103 msgstr ""
3104 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br>painamalla suoraan niiden sisältöä."
3106 #: resources/templates/display/results/table.twig:18
3107 #: resources/templates/display/results/table.twig:21
3108 #: resources/templates/list_navigator.twig:8
3109 #: resources/templates/list_navigator.twig:13
3110 msgctxt "First page"
3111 msgid "Begin"
3112 msgstr "Aloitus"
3114 #: resources/templates/display/results/table.twig:35
3115 #: resources/templates/display/results/table.twig:38
3116 #: resources/templates/list_navigator.twig:16
3117 #: resources/templates/list_navigator.twig:21
3118 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:44
3119 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:49
3120 msgctxt "Previous page"
3121 msgid "Previous"
3122 msgstr "Edellinen sivu"
3124 #: resources/templates/display/results/table.twig:54
3125 #: resources/templates/display/results/table.twig:59
3126 #: resources/templates/list_navigator.twig:33
3127 #: resources/templates/list_navigator.twig:35
3128 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:69
3129 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:74
3130 msgctxt "Next page"
3131 msgid "Next"
3132 msgstr "Seuraava sivu"
3134 #: resources/templates/display/results/table.twig:72
3135 #: resources/templates/display/results/table.twig:77
3136 #: resources/templates/list_navigator.twig:42
3137 #: resources/templates/list_navigator.twig:44
3138 msgctxt "Last page"
3139 msgid "End"
3140 msgstr "Viimeinen sivu"
3142 #: resources/templates/display/results/table.twig:96
3143 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:21
3144 #: resources/templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:3
3145 #: src/BrowseForeigners.php:299
3146 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
3147 msgid "Show all"
3148 msgstr "Näytä kaikki"
3150 #: resources/templates/display/results/table.twig:101
3151 msgid "Save edited data"
3152 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
3154 #: resources/templates/display/results/table.twig:104
3155 msgid "Restore column order"
3156 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
3158 #: resources/templates/display/results/table.twig:119
3159 #: resources/templates/export.twig:149
3160 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:6
3161 msgid "Number of rows:"
3162 msgstr "Rivien määrä:"
3164 #: resources/templates/display/results/table.twig:124
3165 msgid "All"
3166 msgstr "Kaikki"
3168 #: resources/templates/display/results/table.twig:147
3169 #, fuzzy
3170 #| msgid "Sort by key"
3171 msgid "Sort by key:"
3172 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
3174 #: resources/templates/display/results/table.twig:196
3175 #: resources/templates/table/search/index.twig:100
3176 #, fuzzy
3177 #| msgid "Table options"
3178 msgid "Extra options"
3179 msgstr "Taulun valinnat"
3181 #: resources/templates/display/results/table.twig:209
3182 #: src/Display/Results.php:1120
3183 msgid "Partial texts"
3184 msgstr "Osittaiset tekstit"
3186 #: resources/templates/display/results/table.twig:213
3187 #: src/Display/Results.php:1124
3188 msgid "Full texts"
3189 msgstr "Koko tekstit"
3191 #: resources/templates/display/results/table.twig:221
3192 msgid "Relational key"
3193 msgstr "Relaatioavain"
3195 #: resources/templates/display/results/table.twig:225
3196 msgid "Display column for relationships"
3197 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
3199 #: resources/templates/display/results/table.twig:234
3200 msgid "Show binary contents"
3201 msgstr "Näytä binäärisisältö"
3203 #: resources/templates/display/results/table.twig:240
3204 msgid "Show BLOB contents"
3205 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
3207 #: resources/templates/display/results/table.twig:252
3208 msgid "Hide browser transformation"
3209 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
3211 #: resources/templates/display/results/table.twig:260
3212 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
3213 msgid "Geometry"
3214 msgstr "Geometria"
3216 #: resources/templates/display/results/table.twig:265
3217 msgid "Well Known Text"
3218 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
3220 #: resources/templates/display/results/table.twig:269
3221 msgid "Well Known Binary"
3222 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
3224 #: resources/templates/display/results/table.twig:317
3225 #: resources/templates/display/results/table.twig:321
3226 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:62
3227 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
3228 #: src/Display/Results.php:2490 src/Html/Generator.php:77
3229 msgid "Copy"
3230 msgstr "Kopioi"
3232 #: resources/templates/display/results/table.twig:343
3233 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:8
3234 msgid "Query results operations"
3235 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
3237 #: resources/templates/display/results/table.twig:350
3238 msgid "Copy to clipboard"
3239 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
3241 #: resources/templates/display/results/table.twig:369
3242 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:1
3243 msgid "Display chart"
3244 msgstr "Näytä kaavio"
3246 #: resources/templates/display/results/table.twig:377
3247 msgid "Visualize GIS data"
3248 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
3250 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
3251 msgctxt "None encoding conversion"
3252 msgid "None"
3253 msgstr "Ei mitään"
3255 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
3256 msgid "Convert to Kana"
3257 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
3259 #: resources/templates/error/generic.twig:2
3260 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:363
3261 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:118
3262 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:53
3263 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:53
3264 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:53
3265 #: src/Html/Generator.php:745 src/Import/Import.php:114 src/InsertEdit.php:490
3266 #: src/Message.php:145
3267 msgid "Error"
3268 msgstr "Virhe"
3270 #: resources/templates/error/report_form.twig:2
3271 msgid ""
3272 "This report automatically includes data about the error and information "
3273 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
3274 "team for debugging the error."
3275 msgstr ""
3277 #: resources/templates/error/report_form.twig:7
3278 msgid ""
3279 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
3280 "debugging:"
3281 msgstr ""
3283 #: resources/templates/error/report_form.twig:12
3284 msgid "You may examine the data in the error report:"
3285 msgstr ""
3287 #: resources/templates/error/report_form.twig:19 src/Error/ErrorHandler.php:404
3288 msgid "Automatically send report next time"
3289 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
3291 #: resources/templates/error/report_modal.twig:1
3292 msgid "Submit error report"
3293 msgstr "Lähetä virheraportti"
3295 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11
3296 msgid "Send error report"
3297 msgstr "Lähetä virheraportti"
3299 #: resources/templates/error/simple.twig:2
3300 msgid "Something went wrong"
3301 msgstr ""
3303 #: resources/templates/error/simple.twig:7
3304 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
3305 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:359
3306 msgid "Go back"
3307 msgstr ""
3309 #: resources/templates/export/template_options.twig:1
3310 #: resources/templates/export.twig:46
3311 #, fuzzy
3312 #| msgid "Select a table"
3313 msgid "Select a template"
3314 msgstr "Valitse taulu"
3316 #: resources/templates/export.twig:21
3317 #, fuzzy
3318 #| msgid "Export type"
3319 msgid "Export templates:"
3320 msgstr "Viennin tyyppi"
3322 #: resources/templates/export.twig:24
3323 #, fuzzy
3324 #| msgid "File name template:"
3325 msgid "New template:"
3326 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
3328 #: resources/templates/export.twig:26 resources/templates/export.twig:29
3329 #, fuzzy
3330 #| msgid "Table name"
3331 msgid "Template name"
3332 msgstr "Taulun nimi"
3334 #: resources/templates/export.twig:35
3335 #, fuzzy
3336 #| msgid "File name template:"
3337 msgid "Existing templates:"
3338 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
3340 #: resources/templates/export.twig:43
3341 #, fuzzy
3342 #| msgid "%s table"
3343 #| msgid_plural "%s tables"
3344 msgid "Template:"
3345 msgstr "%s taulu"
3347 #: resources/templates/export.twig:59
3348 #, fuzzy
3349 #| msgid "Updated"
3350 msgid "Update"
3351 msgstr "Päivitetty"
3353 #: resources/templates/export.twig:75
3354 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
3355 #: src/Html/Generator.php:769
3356 msgid "SQL query:"
3357 msgstr "SQL-kysely:"
3359 #: resources/templates/export.twig:80
3360 #, fuzzy
3361 #| msgid "Showing SQL query"
3362 msgid "Show SQL query"
3363 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
3365 #: resources/templates/export.twig:111
3366 #, fuzzy
3367 #| msgid "Export method"
3368 msgid "Export method:"
3369 msgstr "Vientimetodi"
3371 #: resources/templates/export.twig:115
3372 msgid "Quick - display only the minimal options"
3373 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
3375 #: resources/templates/export.twig:119
3376 msgid "Custom - display all possible options"
3377 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
3379 #: resources/templates/export.twig:125 src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
3380 msgid "Format:"
3381 msgstr "Muoto:"
3383 #: resources/templates/export.twig:127
3384 #, fuzzy
3385 #| msgid "File to Import:"
3386 msgid "File format to export"
3387 msgstr "Tuotava tiedosto:"
3389 #: resources/templates/export.twig:140
3390 msgid "Rows:"
3391 msgstr "Rivit:"
3393 #: resources/templates/export.twig:144
3394 msgid "Dump all rows"
3395 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
3397 #: resources/templates/export.twig:148
3398 msgid "Dump some row(s)"
3399 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
3401 #: resources/templates/export.twig:161
3402 msgid "Row to begin at:"
3403 msgstr ""
3405 #: resources/templates/export.twig:173 resources/templates/export.twig:329
3406 msgid "Output:"
3407 msgstr ""
3409 #: resources/templates/export.twig:179 resources/templates/export.twig:374
3410 #, fuzzy, php-format
3411 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
3412 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
3413 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
3415 #: resources/templates/export.twig:184 resources/templates/export.twig:379
3416 #: src/Config/Descriptions.php:681 src/Config/Descriptions.php:684
3417 msgid "Overwrite existing file(s)"
3418 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3420 #: resources/templates/export.twig:192 resources/templates/export.twig:340
3421 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
3422 msgstr ""
3424 #: resources/templates/export.twig:198
3425 msgid "Defined aliases"
3426 msgstr ""
3428 #: resources/templates/export.twig:213
3429 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
3430 msgctxt "Alias"
3431 msgid "Database"
3432 msgstr "Tietokanta"
3434 #: resources/templates/export.twig:217 resources/templates/export.twig:231
3435 #: resources/templates/export.twig:244 resources/templates/export.twig:256
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "Remote server"
3438 msgid "Remove"
3439 msgstr "Etäpalvelin"
3441 #: resources/templates/export.twig:227
3442 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
3443 msgctxt "Alias"
3444 msgid "Table"
3445 msgstr "Taulu"
3447 #: resources/templates/export.twig:240
3448 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
3449 msgctxt "Alias"
3450 msgid "Column"
3451 msgstr "Sarake"
3453 #: resources/templates/export.twig:264
3454 msgid "Define new aliases"
3455 msgstr ""
3457 #: resources/templates/export.twig:273
3458 #, fuzzy
3459 #| msgid "Select Tables"
3460 msgid "Select database:"
3461 msgstr "Valitse taulut"
3463 #: resources/templates/export.twig:289
3464 #, fuzzy
3465 #| msgid "Select Tables"
3466 msgid "Select table:"
3467 msgstr "Valitse taulut"
3469 #: resources/templates/export.twig:294
3470 #, fuzzy
3471 #| msgid "New page name: "
3472 msgid "New table name"
3473 msgstr "Uuden sivun nimi: "
3475 #: resources/templates/export.twig:305
3476 #, fuzzy
3477 #| msgid "Select a column."
3478 msgid "Select column:"
3479 msgstr "Valitse sarake."
3481 #: resources/templates/export.twig:310
3482 #, fuzzy
3483 #| msgid "Copy column name"
3484 msgid "New column name"
3485 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
3487 #: resources/templates/export.twig:321
3488 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
3489 msgid "Save & close"
3490 msgstr "Tallenna & sulje"
3492 #: resources/templates/export.twig:351
3493 #, php-format
3494 msgid "Use %s statement"
3495 msgstr "Käytä %s lauseketta"
3497 #: resources/templates/export.twig:359
3498 msgid "View output as text"
3499 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
3501 #: resources/templates/export.twig:363
3502 msgid "Save output to a file"
3503 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
3505 #: resources/templates/export.twig:386
3506 msgid "File name template:"
3507 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
3509 #: resources/templates/export.twig:392
3510 #, fuzzy, php-format
3511 #| msgid ""
3512 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
3513 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
3514 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
3515 #| "details."
3516 msgid ""
3517 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
3518 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
3519 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
3520 msgstr ""
3521 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
3522 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
3523 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
3525 #: resources/templates/export.twig:400
3526 msgid "Use this for future exports"
3527 msgstr ""
3529 #: resources/templates/export.twig:410 resources/templates/import.twig:97
3530 msgid "Character set of the file:"
3531 msgstr "Tiedoston merkistö:"
3533 #: resources/templates/export.twig:430
3534 msgid "Compression:"
3535 msgstr "Pakkaus:"
3537 #: resources/templates/export.twig:440
3538 msgid "zipped"
3539 msgstr "ZIP-pakattu"
3541 #: resources/templates/export.twig:446
3542 msgid "gzipped"
3543 msgstr "GZIP-pakattu"
3545 #: resources/templates/export.twig:465
3546 #, fuzzy
3547 #| msgid "Export views as tables"
3548 msgid "Export databases as separate files"
3549 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
3551 #: resources/templates/export.twig:467
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid "Export table headers"
3554 msgid "Export tables as separate files"
3555 msgstr "Vie taulun otsikot"
3557 #: resources/templates/export.twig:473
3558 msgid "Skip tables larger than:"
3559 msgstr ""
3561 #: resources/templates/export.twig:478
3562 msgid "The size is measured in MiB."
3563 msgstr ""
3565 #: resources/templates/export.twig:480 resources/templates/import.twig:166
3566 msgid "Format-specific options:"
3567 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
3569 #: resources/templates/export.twig:494 resources/templates/import.twig:181
3570 msgid "Encoding Conversion:"
3571 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
3573 #: resources/templates/filter.twig:1
3574 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:4
3575 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:6
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Filters"
3578 msgstr "Suodatin"
3580 #: resources/templates/filter.twig:2
3581 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:10
3582 #, fuzzy
3583 #| msgid "Do not change the password"
3584 msgid "Containing the word:"
3585 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
3587 #: resources/templates/footer.twig:10 resources/templates/footer.twig:12
3588 #: resources/templates/footer.twig:14
3589 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3590 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
3592 #: resources/templates/footer.twig:29 resources/templates/home/index.twig:16
3593 #: resources/templates/login/form.twig:4
3594 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
3595 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
3597 #: resources/templates/footer.twig:37
3598 #, php-format
3599 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3600 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
3602 #: resources/templates/footer.twig:39
3603 msgid "Git information missing!"
3604 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
3606 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:4
3607 #, php-format
3608 msgid "Value for the column \"%s\""
3609 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
3611 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:22
3612 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
3613 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
3614 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
3616 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:48
3617 #, fuzzy
3618 #| msgid "SRID:"
3619 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
3620 msgid "SRID:"
3621 msgstr "SRID:"
3623 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:57
3624 msgid "Output"
3625 msgstr "Tulos"
3627 #: resources/templates/header.twig:36 resources/templates/login/header.twig:13
3628 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3629 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
3631 #: resources/templates/header.twig:46
3632 #, fuzzy
3633 #| msgid "Add user"
3634 msgid "Open user account menu"
3635 msgstr "Lisää käyttäjä"
3637 #: resources/templates/header.twig:57
3638 #: resources/templates/navigation/main.twig:35
3639 #: resources/templates/navigation/main.twig:36
3640 msgid "phpMyAdmin documentation"
3641 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
3643 #: resources/templates/header.twig:62
3644 #, fuzzy
3645 #| msgid "Documentation"
3646 msgid "MariaDB documentation"
3647 msgstr "Ohjeet"
3649 #: resources/templates/header.twig:62
3650 #, fuzzy
3651 #| msgid "Documentation"
3652 msgid "MySQL documentation"
3653 msgstr "Ohjeet"
3655 #: resources/templates/header.twig:73
3656 #, fuzzy
3657 #| msgid "Appearance settings"
3658 msgid "Appearance:"
3659 msgstr "Ulkoasun asetukset"
3661 #: resources/templates/header.twig:76 resources/templates/home/index.twig:152
3662 msgid "Color mode for the theme"
3663 msgstr ""
3665 #: resources/templates/header.twig:79 resources/templates/home/index.twig:155
3666 #, fuzzy
3667 #| msgid "Right"
3668 msgctxt "Light color mode of the theme"
3669 msgid "Light"
3670 msgstr "Oikea"
3672 #: resources/templates/header.twig:81 resources/templates/home/index.twig:157
3673 msgctxt "Dark color mode of the theme"
3674 msgid "Dark"
3675 msgstr ""
3677 #: resources/templates/header.twig:95
3678 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:8
3679 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 src/Menu.php:474
3680 #: src/Util.php:1473
3681 msgid "Settings"
3682 msgstr "Asetukset"
3684 #: resources/templates/header.twig:99
3685 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
3686 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
3687 msgid "Log out"
3688 msgstr "Poistu"
3690 #: resources/templates/header.twig:108
3691 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:1
3692 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
3693 msgid "Page-related settings"
3694 msgstr "Sivun asetukset"
3696 #: resources/templates/header.twig:110
3697 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3698 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
3700 #: resources/templates/home/git_info.twig:1
3701 msgid "Git revision:"
3702 msgstr ""
3704 #: resources/templates/home/git_info.twig:13
3705 msgid "no branch"
3706 msgstr ""
3708 #: resources/templates/home/git_info.twig:15
3709 #: resources/templates/home/git_info.twig:22
3710 #, php-format
3711 msgid "from %s branch"
3712 msgstr ""
3714 #: resources/templates/home/git_info.twig:25
3715 #, fuzzy, php-format
3716 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
3717 msgid "committed on %s by %s"
3718 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
3720 #: resources/templates/home/git_info.twig:32
3721 #, fuzzy, php-format
3722 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
3723 msgid "authored on %s by %s"
3724 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
3726 #: resources/templates/home/index.twig:22 resources/templates/login/form.twig:8
3727 #, php-format
3728 msgid ""
3729 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
3730 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
3731 "at %s."
3732 msgstr ""
3733 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
3734 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
3735 "linkissä%s."
3737 #: resources/templates/home/index.twig:29
3738 msgid "General settings"
3739 msgstr "Yleiset asetukset"
3741 #: resources/templates/home/index.twig:46
3742 #: resources/templates/modals/change_password.twig:1
3743 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:8
3744 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:10
3745 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:85
3746 msgid "Change password"
3747 msgstr "Vaihda salasana"
3749 #: resources/templates/home/index.twig:57
3750 #, fuzzy
3751 #| msgid "Server connection collation"
3752 msgid "Server connection collation:"
3753 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
3755 #: resources/templates/home/index.twig:84
3756 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:53
3757 msgid "More settings"
3758 msgstr "Lisäasetukset"
3760 #: resources/templates/home/index.twig:93
3761 msgid "Appearance settings"
3762 msgstr "Ulkoasun asetukset"
3764 #: resources/templates/home/index.twig:104
3765 #: resources/templates/home/index.twig:106
3766 #: resources/templates/login/form.twig:19
3767 #: resources/templates/login/form.twig:24
3768 #: resources/templates/setup/home/index.twig:5
3769 #: resources/templates/setup/home/index.twig:9
3770 msgid "Language"
3771 msgstr "Kieli"
3773 #: resources/templates/home/index.twig:133
3774 msgid "Theme"
3775 msgstr "Teema"
3777 #: resources/templates/home/index.twig:142
3778 #, fuzzy
3779 #| msgid "View only"
3780 msgctxt "View all themes"
3781 msgid "View all"
3782 msgstr "Näytä"
3784 #: resources/templates/home/index.twig:178
3785 msgid "Database server"
3786 msgstr "Tietokantapalvelin"
3788 #: resources/templates/home/index.twig:181
3789 #: resources/templates/login/form.twig:64 resources/templates/menu/main.twig:7
3790 msgid "Server:"
3791 msgstr "Palvelin:"
3793 #: resources/templates/home/index.twig:185
3794 msgid "Server type:"
3795 msgstr "Palvelintyyppi:"
3797 #: resources/templates/home/index.twig:189
3798 msgid "Server connection:"
3799 msgstr "Palvelinyhteys:"
3801 #: resources/templates/home/index.twig:193
3802 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:214 src/Plugins/Export/ExportSql.php:719
3803 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:204
3804 msgid "Server version:"
3805 msgstr "Palvelimen versio:"
3807 #: resources/templates/home/index.twig:197
3808 msgid "Protocol version:"
3809 msgstr "Protokollan versio:"
3811 #: resources/templates/home/index.twig:201
3812 msgid "User:"
3813 msgstr "Käyttäjä:"
3815 #: resources/templates/home/index.twig:205
3816 msgid "Server charset:"
3817 msgstr "Palvelimen merkistö:"
3819 #: resources/templates/home/index.twig:218
3820 msgid "Web server"
3821 msgstr "Verkkopalvelin"
3823 #: resources/templates/home/index.twig:229
3824 msgid "Database client version:"
3825 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
3827 #: resources/templates/home/index.twig:231
3828 msgid "PHP extension:"
3829 msgstr "PHP-laajennus:"
3831 #: resources/templates/home/index.twig:239
3832 msgid "PHP version:"
3833 msgstr "PHP:n versio:"
3835 #: resources/templates/home/index.twig:247
3836 msgid "Show PHP information"
3837 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
3839 #: resources/templates/home/index.twig:261
3840 msgid "Version information:"
3841 msgstr "Versiotiedot:"
3843 #: resources/templates/home/index.twig:271
3844 msgid "Official Homepage"
3845 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
3847 #: resources/templates/home/index.twig:276
3848 msgid "Contribute"
3849 msgstr "Osallistu"
3851 #: resources/templates/home/index.twig:281
3852 msgid "Get support"
3853 msgstr "Hanki tukea"
3855 #: resources/templates/home/index.twig:286
3856 msgid "List of changes"
3857 msgstr "Muutoslista"
3859 #: resources/templates/home/index.twig:291
3860 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:29
3861 msgid "License"
3862 msgstr "Lisenssi"
3864 #: resources/templates/home/index.twig:303
3865 #: resources/templates/setup/error.twig:1
3866 msgid "Warning"
3867 msgstr "Varoitus"
3869 #: resources/templates/home/index.twig:305
3870 msgid "Notice"
3871 msgstr ""
3873 #: resources/templates/home/index.twig:314
3874 #, fuzzy
3875 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
3876 msgid "phpMyAdmin Themes"
3877 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
3879 #: resources/templates/home/index.twig:319
3880 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
3881 #: resources/templates/navigation/main.twig:58
3882 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:168
3883 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76
3884 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:355
3885 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
3886 msgid "Loading…"
3887 msgstr "Lataa…"
3889 #: resources/templates/home/index.twig:328
3890 msgid "Get more themes!"
3891 msgstr "Hae teemoja lisää!"
3893 #: resources/templates/home/themes.twig:8
3894 #, fuzzy, php-format
3895 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
3896 msgid "Screenshot of the %s theme."
3897 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
3899 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
3900 #: resources/templates/home/themes.twig:14
3901 #, fuzzy
3902 #| msgid "take it"
3903 msgid "Take it"
3904 msgstr "käytä tätä"
3906 #: resources/templates/import_status.twig:2
3907 #: resources/templates/user_password.twig:1
3908 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
3909 #: src/Export/Export.php:1265 src/Html/Generator.php:860
3910 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:266
3911 msgid "Back"
3912 msgstr "Takaisin"
3914 #: resources/templates/import.twig:3 resources/templates/import.twig:188
3915 #: resources/templates/preferences/header.twig:48
3916 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3
3917 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:61
3918 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
3919 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322 src/Menu.php:249
3920 #: src/Menu.php:352 src/Menu.php:469 src/Util.php:1472 src/Util.php:1487
3921 #: src/Util.php:1504
3922 msgid "Import"
3923 msgstr "Tuonti"
3925 #: resources/templates/import.twig:20
3926 #, fuzzy
3927 #| msgid "File to Import:"
3928 msgid "File to import:"
3929 msgstr "Tuotava tiedosto:"
3931 #: resources/templates/import.twig:28
3932 #, php-format
3933 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
3934 msgstr ""
3936 #: resources/templates/import.twig:28
3937 msgid ""
3938 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
3939 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
3940 msgstr ""
3942 #: resources/templates/import.twig:37
3943 #, fuzzy
3944 #| msgid "Download file"
3945 msgid "Upload a file"
3946 msgstr "Lataa tiedosto"
3948 #: resources/templates/import.twig:40
3949 #, fuzzy
3950 #| msgid "File to Import:"
3951 msgid "Select file to import"
3952 msgstr "Tuotava tiedosto:"
3954 #: resources/templates/import.twig:44 resources/templates/import.twig:71
3955 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:19
3956 msgid "Browse your computer:"
3957 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3959 #: resources/templates/import.twig:46 resources/templates/import.twig:72
3960 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
3961 msgstr ""
3963 #: resources/templates/import.twig:56 resources/templates/import.twig:80
3964 #: src/InsertEdit.php:491
3965 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3966 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
3968 #: resources/templates/import.twig:58 resources/templates/import.twig:83
3969 #, fuzzy, php-format
3970 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3971 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
3972 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3974 #: resources/templates/import.twig:64 resources/templates/import.twig:90
3975 #, fuzzy
3976 #| msgid "There are no files to upload!"
3977 msgid "There are no files to import!"
3978 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
3980 #: resources/templates/import.twig:95
3981 msgid "File uploads are not allowed on this server."
3982 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
3984 #: resources/templates/import.twig:117
3985 #, fuzzy
3986 #| msgid "Partial Import:"
3987 msgid "Partial import:"
3988 msgstr "Osittainen tuonti:"
3990 #: resources/templates/import.twig:126
3991 #, php-format
3992 msgid ""
3993 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
3994 msgstr ""
3995 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
3996 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
3998 #: resources/templates/import.twig:131
3999 #, fuzzy
4000 #| msgid ""
4001 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4002 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
4003 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
4004 msgid ""
4005 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4006 "to the PHP timeout limit."
4007 msgstr ""
4008 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
4009 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
4010 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
4012 #: resources/templates/import.twig:134
4013 #, fuzzy
4014 #| msgid ""
4015 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
4016 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
4017 #| "break transactions."
4018 msgid ""
4019 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4020 "transactions."
4021 msgstr ""
4022 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
4023 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
4024 "katkaista transaktiot."
4026 #: resources/templates/import.twig:139
4027 #, fuzzy
4028 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4029 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
4030 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
4032 #: resources/templates/import.twig:145
4033 #, fuzzy
4034 #| msgid "Options"
4035 msgid "Other options"
4036 msgstr "Valinnat"
4038 #: resources/templates/indexes.twig:40
4039 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:506
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Rename"
4042 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
4044 #: resources/templates/indexes.twig:46
4045 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:512
4046 msgid "The primary key has been dropped."
4047 msgstr "Perusavain on poistettu."
4049 #: resources/templates/indexes.twig:51
4050 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:517
4051 #, php-format
4052 msgid "Index %s has been dropped."
4053 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
4055 #: resources/templates/list_navigator.twig:4 src/BrowseForeigners.php:285
4056 #: src/Language.php:178 src/Pdf.php:83
4057 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:471
4058 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
4059 msgid "Page number:"
4060 msgstr "Sivunumero:"
4062 #: resources/templates/login/form.twig:55
4063 #: resources/templates/login/form.twig:114
4064 #: resources/templates/login/form.twig:121
4065 #: resources/templates/login/form.twig:124
4066 msgid "Log in"
4067 msgstr "Kirjaudu sisään"
4069 #: resources/templates/login/form.twig:63
4070 #: resources/templates/login/form.twig:68
4071 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
4072 msgstr ""
4073 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
4075 #: resources/templates/login/form.twig:73
4076 msgid "Username:"
4077 msgstr "Käyttäjätunnus:"
4079 #: resources/templates/login/form.twig:79
4080 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:18
4081 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
4082 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18
4083 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
4084 msgid "Password:"
4085 msgstr "Salasana:"
4087 #: resources/templates/login/form.twig:93
4088 #, fuzzy
4089 #| msgid "Server Choice"
4090 msgid "Server choice:"
4091 msgstr "Valitse palvelin"
4093 #: resources/templates/login/header.twig:10
4094 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
4095 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
4096 #, php-format
4097 msgid "Welcome to %s"
4098 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
4100 #: resources/templates/login/header.twig:17
4101 msgid ""
4102 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
4103 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
4104 "server configuration to indicate HTTPS properly."
4105 msgstr ""
4107 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:1
4108 msgid ""
4109 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
4110 "device and enter authentication code it generates."
4111 msgstr ""
4113 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:11
4114 msgid "Secret/key:"
4115 msgstr ""
4117 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
4118 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:1
4119 #, fuzzy
4120 #| msgid "Authentication"
4121 msgid "Authentication code:"
4122 msgstr "Todennus"
4124 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:2
4125 msgid ""
4126 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
4127 "authentication code and verify your identity."
4128 msgstr ""
4130 #: resources/templates/login/twofactor/invalid.twig:1
4131 #, fuzzy
4132 #| msgid ""
4133 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4134 msgid ""
4135 "The configured two factor authentication is not available, please install "
4136 "missing dependencies."
4137 msgstr ""
4138 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
4139 "storage-kantaa"
4141 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
4142 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:3
4143 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:56
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid "Replicated"
4146 msgid "Deprecated!"
4147 msgstr "Kahdennettu"
4149 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
4150 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:4
4151 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:57
4152 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:90
4153 msgid ""
4154 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
4155 "(WebAuthn)."
4156 msgstr ""
4158 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
4159 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6
4160 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:59
4161 msgid ""
4162 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
4163 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
4164 "instead."
4165 msgstr ""
4167 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
4168 msgid ""
4169 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
4170 "confirm registration on the device."
4171 msgstr ""
4173 #: resources/templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:2
4174 msgid ""
4175 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
4176 "most likely refuse to authenticate you."
4177 msgstr ""
4179 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6
4180 msgid ""
4181 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
4182 "confirm login on the device."
4183 msgstr ""
4185 #: resources/templates/login/twofactor.twig:10
4186 msgid "Verify"
4187 msgstr "Todenna"
4189 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
4190 msgid ""
4191 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
4192 "device."
4193 msgstr ""
4195 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
4196 msgid ""
4197 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
4198 msgstr ""
4200 #: resources/templates/menu/main.twig:27
4201 #, fuzzy
4202 #| msgid "Views"
4203 msgid "View:"
4204 msgstr "Näkymät"
4206 #: resources/templates/menu/main.twig:29 src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177
4207 #, fuzzy
4208 #| msgid "Table"
4209 msgid "Table:"
4210 msgstr "Taulu"
4212 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
4213 #: resources/templates/menu/main.twig:43
4214 #, fuzzy
4215 #| msgid "Table navigation bar"
4216 msgid "Toggle navigation"
4217 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
4219 #. l10n: Current page
4220 #: resources/templates/menu/main.twig:59
4221 msgid "(current)"
4222 msgstr ""
4224 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:1
4225 #: resources/templates/server/databases/index.twig:310
4226 msgid "Confirm"
4227 msgstr "Vahvista"
4229 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:6
4230 msgid "Ok"
4231 msgstr ""
4233 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:1
4234 msgid "Show hidden navigation tree items."
4235 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
4237 #: resources/templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:19
4238 msgid "Unhide"
4239 msgstr ""
4241 #: resources/templates/navigation/main.twig:25
4242 #: resources/templates/navigation/main.twig:26
4243 msgid "Home"
4244 msgstr "Etusivu"
4246 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
4247 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
4248 #, fuzzy
4249 #| msgid "Dumping data for table"
4250 msgid "Empty session data"
4251 msgstr "Vedos taulusta"
4253 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
4254 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
4255 #, fuzzy
4256 #| msgid "Documentation"
4257 msgid "MariaDB Documentation"
4258 msgstr "Ohjeet"
4260 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
4261 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
4262 #, fuzzy
4263 #| msgid "Documentation"
4264 msgid "MySQL Documentation"
4265 msgstr "Ohjeet"
4267 #: resources/templates/navigation/main.twig:43
4268 #: resources/templates/navigation/main.twig:44
4269 #, fuzzy
4270 #| msgid "Navigation panel"
4271 msgid "Navigation panel settings"
4272 msgstr "Navigointi paneeli"
4274 #: resources/templates/navigation/main.twig:45
4275 #: resources/templates/navigation/main.twig:48
4276 #, fuzzy
4277 #| msgid "Reload navigation frame"
4278 msgid "Reload navigation panel"
4279 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
4281 #: resources/templates/navigation/main.twig:67
4282 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
4283 msgstr ""
4285 #: resources/templates/navigation/main.twig:83
4286 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
4287 msgid "Drop files here"
4288 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
4290 #: resources/templates/navigation/main.twig:85
4291 #, fuzzy
4292 #| msgid "SQL dump"
4293 msgid "SQL upload"
4294 msgstr "SQL-vedos"
4296 #: resources/templates/navigation/tree/database_select.twig:8
4297 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4298 #: resources/templates/server/export/index.twig:6
4299 #: resources/templates/server/export/index.twig:11
4300 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:20
4301 #: src/Config/ConfigFile.php:575 src/Config/Descriptions.php:728
4302 #: src/Config/Descriptions.php:739 src/Menu.php:435 src/Util.php:1467
4303 msgid "Databases"
4304 msgstr "Tietokannat"
4306 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:9
4307 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
4308 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
4309 msgstr ""
4311 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
4312 #, fuzzy
4313 #| msgid "Save as file"
4314 msgid "Clear fast filter"
4315 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4317 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:5
4318 #, fuzzy
4319 #| msgid "Recently used tables"
4320 msgid "Recently visited tables"
4321 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
4323 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:6
4324 msgid "Recent"
4325 msgstr "Äskettäinen"
4327 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:16
4328 #: src/Config/Descriptions.php:835
4329 msgid "Favorite tables"
4330 msgstr "Suosikkitaulut"
4332 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:17
4333 msgid "Favorites"
4334 msgstr "Suosikit"
4336 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:6
4337 msgid ""
4338 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
4339 "import it for current session?"
4340 msgstr ""
4342 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:12
4343 #, fuzzy
4344 #| msgid "Delete tracking"
4345 msgid "Delete settings"
4346 msgstr "Poista seurantatiedot"
4348 #: resources/templates/preferences/forms/main.twig:3
4349 #, fuzzy
4350 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
4351 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
4352 msgstr ""
4353 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
4355 #: resources/templates/preferences/header.twig:5
4356 #, fuzzy
4357 #| msgid "Other core settings"
4358 msgid "Manage your settings"
4359 msgstr "Muut ydinasetukset"
4361 #: resources/templates/preferences/header.twig:11
4362 #, fuzzy
4363 #| msgid "Config authentication"
4364 msgid "Two-factor authentication"
4365 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4367 #: resources/templates/preferences/header.twig:18
4368 #: src/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:81
4369 msgid "Features"
4370 msgstr "Ominaisuudet"
4372 #: resources/templates/preferences/header.twig:24
4373 #: src/Config/Descriptions.php:757 src/Config/Forms/User/SqlForm.php:38
4374 msgid "SQL queries"
4375 msgstr "SQL-kyselyt"
4377 #: resources/templates/preferences/header.twig:30
4378 #: src/Config/Descriptions.php:740 src/Config/Forms/User/NaviForm.php:57
4379 msgid "Navigation panel"
4380 msgstr "Navigointi paneeli"
4382 #: resources/templates/preferences/header.twig:36
4383 #: src/Config/Descriptions.php:744 src/Config/Forms/User/MainForm.php:76
4384 msgid "Main panel"
4385 msgstr "Pääpaneeli"
4387 #: resources/templates/preferences/header.twig:55
4388 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:71
4389 #, fuzzy
4390 #| msgid "Modifications have been saved"
4391 msgid "Configuration has been saved."
4392 msgstr "Muutokset tallennettu"
4394 #: resources/templates/preferences/header.twig:60
4395 #, php-format
4396 msgid ""
4397 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
4398 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
4399 msgstr ""
4401 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:1
4402 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
4403 msgstr ""
4405 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:15
4406 msgid "Do you want to import remaining settings?"
4407 msgstr ""
4409 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3
4410 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:30
4411 msgid "Saved on: @DATE@"
4412 msgstr ""
4414 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:16
4415 #, fuzzy
4416 #| msgid "Import files"
4417 msgid "Import from file"
4418 msgstr "Tuo tiedostoja"
4420 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:21
4421 msgid "Import from browser's storage"
4422 msgstr ""
4424 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:26
4425 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
4426 msgstr ""
4428 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:35
4429 #, fuzzy
4430 #| msgid "Other core settings"
4431 msgid "You have no saved settings!"
4432 msgstr "Muut ydinasetukset"
4434 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39
4435 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103
4436 msgid "This feature is not supported by your web browser"
4437 msgstr ""
4439 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39
4440 #, fuzzy
4441 #| msgid "Server configuration"
4442 msgid "Merge with current configuration"
4443 msgstr "Palvelimen määrittely"
4445 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:58
4446 #, php-format
4447 msgid ""
4448 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
4449 "script%s."
4450 msgstr ""
4452 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:75
4453 #, fuzzy
4454 #| msgid "Save as file"
4455 msgid "Save as JSON file"
4456 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4458 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:81
4459 #, fuzzy
4460 #| msgid "Save as file"
4461 msgid "Save as PHP file"
4462 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4464 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:85
4465 msgid "Save to browser's storage"
4466 msgstr ""
4468 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:90
4469 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
4470 msgstr ""
4472 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:96
4473 msgid "Existing settings will be overwritten!"
4474 msgstr ""
4476 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:118
4477 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
4478 msgstr ""
4480 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:1
4481 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:73
4482 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:98
4483 #, fuzzy
4484 #| msgid "Config authentication"
4485 msgid "Configure two-factor authentication"
4486 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4488 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:11
4489 #, fuzzy
4490 #| msgid "Config authentication"
4491 msgid "Enable two-factor authentication"
4492 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4494 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:1
4495 #, fuzzy
4496 #| msgid "Config authentication"
4497 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
4498 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4500 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
4501 msgid ""
4502 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
4503 "password only."
4504 msgstr ""
4506 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:11
4507 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:64
4508 #, fuzzy
4509 #| msgid "Config authentication"
4510 msgid "Disable two-factor authentication"
4511 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4513 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:1
4514 #, fuzzy
4515 #| msgid "Authentication settings."
4516 msgid "Two-factor authentication status"
4517 msgstr "Todennuksen valinnat."
4519 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11
4520 msgid ""
4521 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
4522 "dependencies to enable authentication backends."
4523 msgstr ""
4525 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11
4526 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:27
4527 msgid "Following composer packages are missing:"
4528 msgstr ""
4530 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:20
4531 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
4532 msgstr ""
4534 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:22
4535 msgid ""
4536 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
4537 msgstr ""
4539 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:26
4540 msgid ""
4541 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
4542 msgstr ""
4544 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:37
4545 #, fuzzy
4546 #| msgid ""
4547 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4548 msgid ""
4549 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
4550 "storage to use it."
4551 msgstr ""
4552 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
4553 "storage-kantaa"
4555 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:49
4556 msgid "You have enabled two factor authentication."
4557 msgstr ""
4559 #: resources/templates/preview_sql.twig:3
4560 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:37
4561 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:49
4562 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:346
4563 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:61
4564 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:282 src/Core.php:499
4565 msgid "No change"
4566 msgstr "Ei muutoksia"
4568 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:3
4569 msgid "There are no favorite tables."
4570 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
4572 #: resources/templates/recent_favorite_table_recent.twig:3
4573 msgid "There are no recent tables."
4574 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
4576 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:1
4577 #, fuzzy
4578 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4579 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
4580 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
4582 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:8
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "Configuration saved."
4585 msgid "Configuration of pmadb…"
4586 msgstr "Asetukset tallennettu."
4588 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:10
4589 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:56
4590 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:81
4591 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:106
4592 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:119
4593 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:144
4594 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:189
4595 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:214
4596 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:239
4597 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:264
4598 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:289
4599 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:314
4600 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:339
4601 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:364
4602 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:377
4603 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:402
4604 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:427
4605 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:452
4606 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:477
4607 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:502
4608 msgid "not OK"
4609 msgstr "Ei kunnossa"
4611 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:11
4612 msgid "General relation features"
4613 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
4615 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:20
4616 #, fuzzy, php-format
4617 #| msgid ""
4618 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4619 msgid ""
4620 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
4621 "storage there."
4622 msgstr ""
4623 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
4624 "storage-kantaa"
4626 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:24
4627 #, php-format
4628 msgid ""
4629 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
4630 msgstr ""
4632 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:31
4633 #, fuzzy, php-format
4634 #| msgid ""
4635 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4636 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
4637 msgstr ""
4638 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
4639 "storage-kantaa"
4641 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:39
4642 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:54
4643 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:79
4644 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:104
4645 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:117
4646 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:142
4647 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:187
4648 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:212
4649 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:237
4650 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:262
4651 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:287
4652 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:312
4653 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:337
4654 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:362
4655 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:375
4656 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:400
4657 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:425
4658 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:450
4659 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:475
4660 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:500
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "OK"
4663 msgctxt "Correctly working"
4664 msgid "OK"
4665 msgstr "OK"
4667 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:58
4668 #, fuzzy
4669 #| msgid "General relation features"
4670 msgid "General relation features:"
4671 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
4673 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:64
4674 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:89
4675 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:127
4676 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:152
4677 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:162
4678 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:197
4679 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:222
4680 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:247
4681 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:272
4682 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:297
4683 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:322
4684 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:347
4685 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:385
4686 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:410
4687 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:435
4688 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:460
4689 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:485
4690 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:510
4691 msgid "Enabled"
4692 msgstr "Päällä"
4694 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:83
4695 #, fuzzy
4696 #| msgid "Display Features"
4697 msgid "Display features:"
4698 msgstr "Ulkoasun asetukset"
4700 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:121
4701 #, fuzzy
4702 #| msgid "Creation of PDFs"
4703 msgid "Designer and creation of PDFs:"
4704 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
4706 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:146
4707 #, fuzzy
4708 #| msgid "Displaying Column Comments"
4709 msgid "Displaying column comments:"
4710 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
4712 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:156
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "Browser transformation"
4715 msgid "Browser transformation:"
4716 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
4718 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:169
4719 #, fuzzy
4720 #| msgid ""
4721 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
4722 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
4723 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
4725 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:191
4726 #, fuzzy
4727 #| msgid "Bookmarked SQL query"
4728 msgid "Bookmarked SQL query:"
4729 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
4731 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:216
4732 #, fuzzy
4733 #| msgid "SQL history"
4734 msgid "SQL history:"
4735 msgstr "SQL-historia"
4737 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:241
4738 #, fuzzy
4739 #| msgid "Persistent connections"
4740 msgid "Persistent recently used tables:"
4741 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4743 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:266
4744 #, fuzzy
4745 #| msgid "Persistent connections"
4746 msgid "Persistent favorite tables:"
4747 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4749 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:291
4750 #, fuzzy
4751 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
4752 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
4753 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
4755 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:316
4756 #, fuzzy
4757 #| msgid "Tracking"
4758 msgid "Tracking:"
4759 msgstr "Seuranta"
4761 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:341
4762 #, fuzzy
4763 #| msgid "UI preferences table"
4764 msgid "User preferences:"
4765 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
4767 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:379
4768 #, fuzzy
4769 #| msgid "Configuration file"
4770 msgid "Configurable menus:"
4771 msgstr "Asetustiedosto"
4773 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:404
4774 #, fuzzy
4775 #| msgid "Reload navigation frame"
4776 msgid "Hide/show navigation items:"
4777 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
4779 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:429
4780 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
4781 msgstr ""
4783 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:454
4784 msgid "Managing central list of columns:"
4785 msgstr ""
4787 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:479
4788 #, fuzzy
4789 #| msgid "Remember table's sorting"
4790 msgid "Remembering designer settings:"
4791 msgstr "Muista taulun järjestys"
4793 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:504
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "Invalid export type"
4796 msgid "Saving export templates:"
4797 msgstr "Virheellinen vientitapa"
4799 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:519
4800 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
4801 msgstr ""
4803 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:523
4804 #, php-format
4805 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
4806 msgstr ""
4808 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:524
4809 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4810 msgstr ""
4812 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:528
4813 msgid ""
4814 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4815 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4816 msgstr ""
4818 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:532
4819 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4820 msgstr ""
4822 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:2 src/Menu.php:489
4823 #: src/Server/Status/Data.php:126 src/Util.php:1474
4824 msgid "Binary log"
4825 msgstr "Binääriloki"
4827 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:7
4828 msgid "Select binary log to view"
4829 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
4831 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:24
4832 #: src/Server/Status/Data.php:135
4833 msgid "Files"
4834 msgstr "Tiedostot"
4836 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:57
4837 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:58
4838 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:20
4839 #, fuzzy
4840 #| msgid "Truncate Shown Queries"
4841 msgid "Truncate shown queries"
4842 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
4844 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:61
4845 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:62
4846 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:26
4847 #, fuzzy
4848 #| msgid "Show Full Queries"
4849 msgid "Show full queries"
4850 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
4852 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:79
4853 msgid "Log name"
4854 msgstr "Lokin nimi"
4856 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:82
4857 msgid "Position"
4858 msgstr "Sijainti"
4860 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:84
4861 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:17
4862 msgid "Server ID"
4863 msgstr "Palvelimen tunnus"
4865 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:85
4866 msgid "Original position"
4867 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
4869 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:86
4870 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:1
4871 msgid "Information"
4872 msgstr "Tiedot"
4874 #: resources/templates/server/collations/index.twig:3
4875 #, fuzzy
4876 #| msgid "Character Sets and Collations"
4877 msgid "Character sets and collations"
4878 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
4880 #: resources/templates/server/collations/index.twig:23
4881 #, fuzzy
4882 #| msgid "Default"
4883 msgctxt "The collation is the default one"
4884 msgid "default"
4885 msgstr "Oletusarvo"
4887 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4888 msgid "Databases statistics"
4889 msgstr "Tietokantatilastot"
4891 #: resources/templates/server/databases/index.twig:9
4892 msgid "Create database"
4893 msgstr "Luo tietokanta"
4895 #: resources/templates/server/databases/index.twig:50
4896 #, fuzzy
4897 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4898 msgid "No privileges to create databases"
4899 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
4901 #: resources/templates/server/databases/index.twig:156
4902 #: resources/templates/server/replication/index.twig:17
4903 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:2
4904 #, fuzzy
4905 #| msgid "Master replication"
4906 msgid "Primary replication"
4907 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
4909 #: resources/templates/server/databases/index.twig:160
4910 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:1
4911 #, fuzzy
4912 #| msgid "Slave replication"
4913 msgid "Replica replication"
4914 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
4916 #: resources/templates/server/databases/index.twig:181
4917 #, fuzzy, php-format
4918 #| msgid "Jump to database"
4919 msgid "Jump to database '%s'"
4920 msgstr "Siirry tietokantaan"
4922 #: resources/templates/server/databases/index.twig:238
4923 #, php-format
4924 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4925 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
4927 #: resources/templates/server/databases/index.twig:239
4928 msgid "Check privileges"
4929 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
4931 #: resources/templates/server/databases/index.twig:248
4932 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
4933 #: src/Engines/Innodb.php:133
4934 msgid "Total:"
4935 msgstr "Yhteensä:"
4937 #: resources/templates/server/databases/index.twig:294
4938 msgid ""
4939 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4940 "between the web server and the MySQL server."
4941 msgstr ""
4942 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
4943 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
4945 #: resources/templates/server/databases/index.twig:296
4946 msgid "Enable statistics"
4947 msgstr "Aktivoi tilastot"
4949 #: resources/templates/server/databases/index.twig:304
4950 msgid "No databases"
4951 msgstr "Ei tietokantoja"
4953 #: resources/templates/server/engines/index.twig:4
4954 #: resources/templates/server/engines/show.twig:2
4955 #, fuzzy
4956 #| msgid "Storage Engines"
4957 msgid "Storage engines"
4958 msgstr "Tallennusmoottorit"
4960 #: resources/templates/server/engines/index.twig:6
4961 msgid "Storage Engine"
4962 msgstr "Tallennusmoottori"
4964 #: resources/templates/server/engines/index.twig:13
4965 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:26
4966 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:76
4967 #: src/BrowseForeigners.php:195 src/BrowseForeigners.php:197
4968 msgid "Description"
4969 msgstr "Kuvaus"
4971 #: resources/templates/server/engines/show.twig:18
4972 #: resources/templates/server/engines/show.twig:20
4973 #: resources/templates/sql/query.twig:188 src/Config/ConfigFile.php:579
4974 #: src/Menu.php:502 src/Server/Status/Data.php:193 src/Util.php:1476
4975 msgid "Variables"
4976 msgstr "Muuttujat"
4978 #: resources/templates/server/engines/show.twig:45
4979 #, fuzzy
4980 #| msgid "Storage Engines"
4981 msgid "Unknown storage engine."
4982 msgstr "Tallennusmoottorit"
4984 #: resources/templates/server/export/index.twig:26
4985 msgid "@SERVER@ will become the server name."
4986 msgstr ""
4988 #: resources/templates/server/export/index.twig:3
4989 msgid "Exporting databases from the current server"
4990 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
4992 #: resources/templates/server/import/index.twig:3
4993 msgid "Importing into the current server"
4994 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
4996 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:3 src/Menu.php:517
4997 #: src/Util.php:1478
4998 msgid "Plugins"
4999 msgstr "Liitännäiset"
5001 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:22
5002 msgid "Plugin"
5003 msgstr "Lisäosa"
5005 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:27
5006 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:23
5007 msgid "Version"
5008 msgstr "Versio"
5010 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:28
5011 msgid "Author"
5012 msgstr ""
5014 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:41
5015 #, fuzzy
5016 #| msgid "active"
5017 msgid "inactive"
5018 msgstr "käytössä"
5020 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:43
5021 #, fuzzy
5022 #| msgid "Disabled"
5023 msgid "disabled"
5024 msgstr "Pois päältä"
5026 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:45
5027 #, fuzzy
5028 #| msgid "Deleting"
5029 msgid "deleting"
5030 msgstr "Poisto"
5032 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:47
5033 #, fuzzy
5034 #| msgid "Delete"
5035 msgid "deleted"
5036 msgstr "Poista"
5038 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:1
5039 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:19
5040 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:135
5041 msgctxt "Create new user"
5042 msgid "New"
5043 msgstr "Uusi"
5045 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:10
5046 #, fuzzy
5047 #| msgid "Database for user"
5048 msgid "Database for user account"
5049 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
5051 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:13
5052 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
5053 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
5055 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:16
5056 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
5057 msgstr ""
5058 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
5060 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:25
5061 #, fuzzy, php-format
5062 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
5063 msgid "Grant all privileges on database %s."
5064 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
5066 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:35
5067 #, fuzzy
5068 #| msgid "Create User"
5069 msgid "Create user"
5070 msgstr "Luo käyttäjä"
5072 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:12
5073 msgid "No Password"
5074 msgstr "Ei salasanaa"
5076 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:24
5077 msgid "Enter:"
5078 msgstr "Syötä:"
5080 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:28
5081 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55
5082 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
5083 msgid "Re-type:"
5084 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
5086 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:32
5087 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
5088 #, fuzzy
5089 #| msgid "Row length"
5090 msgctxt "Password strength"
5091 msgid "Strength:"
5092 msgstr "Rivin pituus"
5094 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:46
5095 msgid "Password Hashing:"
5096 msgstr "Salasanan salaus:"
5098 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:66
5099 msgid ""
5100 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
5101 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
5102 "the server."
5103 msgstr ""
5105 #: resources/templates/server/privileges/choose_user_group.twig:2
5106 #, fuzzy
5107 #| msgid "Users"
5108 msgid "User group:"
5109 msgstr "Käyttäjät"
5111 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:3
5112 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:3
5113 #, fuzzy
5114 #| msgid "Edit Privileges"
5115 msgid "Edit privileges:"
5116 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
5118 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
5119 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:5
5120 #, fuzzy
5121 #| msgid "Users"
5122 msgid "User account"
5123 msgstr "Käyttäjät"
5125 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:25
5126 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:43
5127 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
5128 #: src/Server/Privileges.php:1578 src/Server/Privileges.php:1580
5129 #, fuzzy
5130 #| msgid "Routines"
5131 msgid "Routine"
5132 msgstr "Rutiinit"
5134 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
5135 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:53
5136 msgid ""
5137 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
5138 "currently logged in."
5139 msgstr ""
5141 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
5142 #: src/Server/Privileges.php:1579
5143 #, fuzzy
5144 #| msgid "Column-specific privileges"
5145 msgid "Routine-specific privileges"
5146 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
5148 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:48
5149 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:8
5150 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:270
5151 #, fuzzy
5152 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
5153 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
5154 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
5156 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59
5157 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:66
5158 msgid ""
5159 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
5160 "that user possess on this routine."
5161 msgstr ""
5163 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69
5164 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78
5165 #, fuzzy
5166 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5167 msgid "Allows altering and dropping this routine."
5168 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
5170 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81
5171 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90
5172 #, fuzzy
5173 #| msgid "Allows executing stored routines."
5174 msgid "Allows executing this routine."
5175 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
5177 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:1
5178 #, fuzzy
5179 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
5180 msgid "Pagination of user accounts"
5181 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
5183 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:1
5184 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:103
5185 msgid "Login Information"
5186 msgstr "Kirjautumistiedot"
5188 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
5189 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:14
5190 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:11
5191 #, fuzzy
5192 #| msgid "User name"
5193 msgid "User name:"
5194 msgstr "Käyttäjänimi"
5196 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
5197 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
5198 msgid "Any user"
5199 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
5201 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9
5202 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34
5203 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
5204 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
5205 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
5206 msgid "Use text field"
5207 msgstr "Käytä tekstikenttää"
5209 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
5210 msgid ""
5211 "An account already exists with the same username but possibly a different "
5212 "hostname."
5213 msgstr ""
5215 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
5216 #, fuzzy
5217 #| msgid "User name"
5218 msgid "Host name:"
5219 msgstr "Käyttäjänimi"
5221 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
5222 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
5223 msgid "Any host"
5224 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
5226 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29
5227 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
5228 msgid "Local"
5229 msgstr "Paikallinen"
5231 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31
5232 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
5233 #, fuzzy
5234 #| msgid "This Host"
5235 msgid "This host"
5236 msgstr "Tämä isäntä"
5238 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
5239 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
5240 #, fuzzy
5241 #| msgid "Use Host Table"
5242 msgid "Use host table"
5243 msgstr "Käytä isäntätaulua"
5245 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
5246 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
5247 msgid ""
5248 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5249 "table are used instead."
5250 msgstr ""
5251 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
5252 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
5254 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44
5255 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
5256 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:9
5257 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:21
5258 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:50
5259 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
5260 msgid "Password"
5261 msgstr "Salasana"
5263 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48
5264 msgid "Do not change the password"
5265 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
5267 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
5268 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
5269 #, fuzzy
5270 #| msgid "No Password"
5271 msgid "No password"
5272 msgstr "Ei salasanaa"
5274 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61
5275 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:63
5276 msgid "Re-type"
5277 msgstr "Kirjoita uudelleen"
5279 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69
5280 #, fuzzy
5281 #| msgid "Authentication"
5282 msgid "Authentication plugin"
5283 msgstr "Todennus"
5285 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71
5286 #, fuzzy
5287 #| msgid "Password Hashing:"
5288 msgid "Password hashing method"
5289 msgstr "Salasanan salaus:"
5291 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84
5292 msgid ""
5293 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
5294 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
5295 "while connecting to the server."
5296 msgstr ""
5298 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
5299 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:83
5300 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:158
5301 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
5302 #, fuzzy
5303 #| msgid "Edit server"
5304 msgid "Edit user group"
5305 msgstr "Muokkaa palvelinta"
5307 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19
5308 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
5309 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:267
5310 #: src/Server/Privileges.php:1573
5311 msgid "Table-specific privileges"
5312 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
5314 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21
5315 msgid "Column-specific privileges"
5316 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
5318 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55
5319 #, fuzzy
5320 #| msgid "Add privileges on the following database"
5321 msgid "Add privileges on the following database(s):"
5322 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
5324 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68
5325 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
5326 msgstr ""
5327 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
5328 "oikein."
5330 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:70
5331 #, fuzzy
5332 #| msgid "Add privileges on the following table"
5333 msgid "Add privileges on the following table:"
5334 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
5336 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:85
5337 #, fuzzy
5338 #| msgid "Add privileges on the following table"
5339 msgid "Add privileges on the following routine:"
5340 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
5342 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:11
5343 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
5344 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
5345 #: src/Server/Privileges.php:309
5346 msgid "Allows reading data."
5347 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
5349 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
5350 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
5351 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:84
5352 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:111
5353 #: resources/templates/table/search/index.twig:126 src/InsertEdit.php:499
5354 msgid "Or"
5355 msgstr "Tai"
5357 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:33
5358 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
5359 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:60
5360 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
5361 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:87
5362 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
5363 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:114
5364 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
5365 #, fuzzy
5366 #| msgid "None"
5367 msgctxt "None privileges"
5368 msgid "None"
5369 msgstr "Ei mitään"
5371 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:38
5372 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
5373 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
5374 #: src/Server/Privileges.php:310
5375 msgid "Allows inserting and replacing data."
5376 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
5378 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:65
5379 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:312
5380 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
5381 #: src/Server/Privileges.php:311
5382 msgid "Allows changing data."
5383 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
5385 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
5386 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:676
5387 #: src/Server/Privileges.php:319
5388 msgid "Has no effect in this MySQL version."
5389 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
5391 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:119
5392 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:125
5393 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:325
5394 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
5395 #: src/Server/Privileges.php:289 src/Server/Privileges.php:312
5396 msgid "Allows deleting data."
5397 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
5399 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:128
5400 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:137
5401 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:364
5402 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
5403 #: src/Server/Privileges.php:290
5404 msgid "Allows creating new tables."
5405 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
5407 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
5408 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
5409 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:412
5410 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
5411 #: src/Server/Privileges.php:291
5412 msgid "Allows dropping tables."
5413 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
5415 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
5416 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:162
5417 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:648
5418 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:650
5419 msgid ""
5420 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
5421 "that user possess yourself."
5422 msgstr ""
5424 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:165
5425 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:174
5426 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:398
5427 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:399
5428 #: src/Server/Privileges.php:292 src/Server/Privileges.php:320
5429 msgid "Allows creating and dropping indexes."
5430 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
5432 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:177
5433 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:186
5434 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
5435 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:386
5436 #: src/Server/Privileges.php:293 src/Server/Privileges.php:321
5437 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
5438 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
5440 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:189
5441 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:198
5442 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:499
5443 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
5444 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:514
5445 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:515
5446 #: src/Server/Privileges.php:294 src/Server/Privileges.php:340
5447 #: src/Server/Privileges.php:344
5448 msgid "Allows creating new views."
5449 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
5451 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:201
5452 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
5453 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
5454 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:447
5455 #: src/Server/Privileges.php:295 src/Server/Privileges.php:345
5456 #: src/Server/Privileges.php:347
5457 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5458 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
5460 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:213
5461 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:222
5462 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:542
5463 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:543
5464 #: src/Server/Privileges.php:296 src/Server/Privileges.php:342
5465 #, fuzzy
5466 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
5467 msgid "Allows creating and dropping triggers."
5468 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
5470 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
5471 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
5472 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:236
5473 #: src/Server/Privileges.php:353 src/Server/Privileges.php:362
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "Allows deleting data."
5476 msgid "Allows deleting historical rows."
5477 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
5479 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
5480 #, fuzzy
5481 #| msgid "global"
5482 msgid "Global"
5483 msgstr "globaali"
5485 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
5486 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:10
5487 msgid "Global privileges"
5488 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
5490 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:265
5491 #: src/Server/Privileges.php:1567
5492 msgid "Database-specific privileges"
5493 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
5495 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:339
5496 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
5497 #: src/Server/Privileges.php:318
5498 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5499 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
5501 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:364
5502 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
5503 #: src/Server/Privileges.php:313
5504 msgid "Allows creating new databases and tables."
5505 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
5507 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:412
5508 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
5509 #: src/Server/Privileges.php:314
5510 msgid "Allows dropping databases and tables."
5511 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
5513 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
5514 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:434
5515 #: src/Server/Privileges.php:332
5516 msgid "Allows creating temporary tables."
5517 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
5519 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
5520 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:460
5521 #: src/Server/Privileges.php:364
5522 msgid "Allows creating stored routines."
5523 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
5525 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:472
5526 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
5527 #: src/Server/Privileges.php:365
5528 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5529 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
5531 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
5532 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:486
5533 #: src/Server/Privileges.php:367
5534 msgid "Allows executing stored routines."
5535 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
5537 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:529
5538 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:530
5539 #: src/Server/Privileges.php:341
5540 #, fuzzy
5541 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
5542 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
5543 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
5545 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:560
5546 msgid "Administration"
5547 msgstr "Hallinta"
5549 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:569
5550 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:570
5551 msgid ""
5552 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5553 msgstr ""
5554 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
5555 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
5557 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:582
5558 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:584
5559 #: src/Server/Privileges.php:327
5560 msgid ""
5561 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5562 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5563 "killing threads of other users."
5564 msgstr ""
5565 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
5566 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
5567 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
5569 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:596
5570 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:597
5571 #: src/Server/Privileges.php:317
5572 #, fuzzy
5573 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
5574 msgid "Allows viewing processes of all users."
5575 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
5577 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:609
5578 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:610
5579 #: src/Server/Privileges.php:315
5580 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5581 msgstr ""
5582 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
5583 "tyhjentämisen."
5585 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:622
5586 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:623
5587 #: src/Server/Privileges.php:316
5588 msgid "Allows shutting down the server."
5589 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
5591 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:635
5592 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:636
5593 #: src/Server/Privileges.php:322
5594 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5595 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
5597 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:663
5598 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:664
5599 #: src/Server/Privileges.php:333
5600 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5601 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
5603 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5604 #, fuzzy
5605 #| msgid "Allows creating stored routines."
5606 msgid "Allows creating foreign key relations."
5607 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
5609 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5610 msgid "Not used on MariaDB."
5611 msgstr ""
5613 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
5616 msgid "Not used for this MySQL version."
5617 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
5619 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:691
5620 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:692
5621 #: src/Server/Privileges.php:338
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
5624 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
5625 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
5627 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:704
5628 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
5629 #: src/Server/Privileges.php:334
5630 #, fuzzy
5631 #| msgid "Needed for the replication slaves."
5632 msgid "Needed for the replication replicas."
5633 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
5635 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:717
5636 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
5637 #: src/Server/Privileges.php:366
5638 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5639 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
5641 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:733
5642 msgid "Resource limits"
5643 msgstr "Resurssirajoitukset"
5645 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:735
5646 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5647 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
5649 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
5650 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:750
5651 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5652 msgstr ""
5653 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
5655 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
5656 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:763
5657 msgid ""
5658 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5659 "execute per hour."
5660 msgstr ""
5661 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
5662 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
5664 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:764
5665 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:776
5666 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5667 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
5669 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
5670 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:789
5671 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5672 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
5674 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:790
5675 #, fuzzy
5676 #| msgid "Persistent connections"
5677 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
5678 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
5680 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:804
5681 #, fuzzy
5682 #| msgid "Persistent connections"
5683 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
5684 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
5686 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:813
5687 msgid "Requires a valid X509 certificate."
5688 msgstr ""
5690 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
5691 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
5692 msgstr ""
5694 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:850
5695 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
5696 msgstr ""
5698 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:859
5699 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
5700 msgstr ""
5702 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:876
5703 #, fuzzy
5704 #| msgid "Edit Privileges"
5705 msgid "Update user privileges"
5706 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
5708 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:4
5709 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:4
5710 #, fuzzy
5711 #| msgid "User overview"
5712 msgid "User accounts overview"
5713 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
5715 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:10
5716 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
5717 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:4
5718 #, fuzzy
5719 #| msgid "Users"
5720 msgid "User groups"
5721 msgstr "Käyttäjät"
5723 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:57
5724 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:57
5725 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5726 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
5728 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:105
5729 #, fuzzy
5730 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
5731 msgid "Change login information / Copy user account"
5732 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
5734 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:110
5735 #, fuzzy
5736 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
5737 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
5738 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
5740 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:115
5741 msgid "… keep the old one."
5742 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
5744 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:123
5745 msgid "… delete the old one from the user tables."
5746 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
5748 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:130
5749 msgid ""
5750 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5751 msgstr ""
5752 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
5753 "käyttäjä sen jälkeen."
5755 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:137
5756 msgid ""
5757 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5758 "afterwards."
5759 msgstr ""
5760 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
5761 "käyttöoikeudet."
5763 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:16
5764 msgid "User group"
5765 msgstr ""
5767 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5768 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5769 #, fuzzy
5770 #| msgid "Users"
5771 msgid "Unlock this account."
5772 msgstr "Käyttäjät"
5774 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5775 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5776 #, fuzzy
5777 #| msgid "Log file count"
5778 msgid "Lock this account."
5779 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
5781 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5782 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5783 msgctxt "Unlock the account."
5784 msgid "Unlock"
5785 msgstr ""
5787 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5788 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
5789 msgctxt "Lock the account."
5790 msgid "Lock"
5791 msgstr ""
5793 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146
5794 #, fuzzy
5795 #| msgid "Remove selected users"
5796 msgid "Remove selected user accounts"
5797 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
5799 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146
5800 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5801 msgstr ""
5802 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
5804 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:148
5805 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5806 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
5808 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:176
5809 #, fuzzy
5810 #| msgid "Save page"
5811 msgid "Save changes"
5812 msgstr "Tallenna sivu"
5814 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:4
5815 #, fuzzy
5816 #| msgid "Change or reconfigure master server"
5817 msgid "Replica configuration - Change or reconfigure primary server"
5818 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
5820 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:8
5821 msgid ""
5822 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
5823 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
5824 msgstr ""
5825 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
5826 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
5828 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:22
5829 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
5830 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:206 src/Plugins/Export/ExportSql.php:708
5831 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:195
5832 #, fuzzy
5833 #| msgid "Host"
5834 msgid "Host:"
5835 msgstr "Palvelin"
5837 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:26
5838 #, fuzzy
5839 #| msgid "Port"
5840 msgid "Port:"
5841 msgstr "Port"
5843 #: resources/templates/server/replication/index.twig:21
5844 #, fuzzy, php-format
5845 #| msgid ""
5846 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
5847 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5848 msgid ""
5849 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
5850 "like to %sconfigure%s it?"
5851 msgstr ""
5852 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
5853 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
5855 #: resources/templates/server/replication/index.twig:43
5856 #, fuzzy
5857 #| msgid "No privileges."
5858 msgid "No privileges"
5859 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
5861 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:7
5862 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:43
5863 #, fuzzy
5864 #| msgid "Add slave replication user"
5865 msgid "Add replica replication user"
5866 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
5868 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
5869 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
5870 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
5871 #, fuzzy
5872 #| msgid "Use text field"
5873 msgid "Use text field:"
5874 msgstr "Käytä tekstikenttää"
5876 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:30
5877 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
5878 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:24
5879 #: src/Server/Status/Processes.php:92
5880 msgid "Host"
5881 msgstr "Palvelin"
5883 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
5884 #, fuzzy
5885 #| msgid "Generate password"
5886 msgid "Generate password:"
5887 msgstr "Keksi salasana"
5889 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:71
5890 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
5891 msgid "Generate"
5892 msgstr "Keksi"
5894 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:1
5895 #, fuzzy
5896 #| msgid "Server configuration"
5897 msgid "Primary configuration"
5898 msgstr "Palvelimen määrittely"
5900 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
5901 #, fuzzy
5902 #| msgid ""
5903 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
5904 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5905 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
5906 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5907 #| "replicated. Please select the mode:"
5908 msgid ""
5909 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
5910 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
5911 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
5912 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
5913 "databases to be replicated. Please select the mode:"
5914 msgstr ""
5915 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
5916 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
5917 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
5918 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
5919 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
5921 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
5922 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5923 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
5925 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:11
5926 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5927 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
5929 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
5930 msgid "Please select databases:"
5931 msgstr "Valitse tietokannat:"
5933 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
5934 msgid ""
5935 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5936 "and please restart the MySQL server afterwards."
5937 msgstr ""
5938 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
5939 "palvelin alusta."
5941 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:20
5942 #, fuzzy
5943 #| msgid ""
5944 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
5945 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
5946 #| "configured as master."
5947 msgid ""
5948 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5949 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
5950 "configured as primary."
5951 msgstr ""
5952 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
5953 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
5954 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
5956 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:3
5957 #, fuzzy
5958 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
5959 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
5960 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
5962 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:6
5963 #: src/Server/Status/Data.php:170
5964 #, fuzzy
5965 #| msgid "Show master status"
5966 msgid "Show primary status"
5967 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
5969 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:11
5970 #, fuzzy
5971 #| msgid "Show connected slaves"
5972 msgid "Show connected replicas"
5973 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
5975 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:38
5976 #, fuzzy
5977 #| msgid ""
5978 #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
5979 #| "in this list."
5980 msgid ""
5981 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
5982 "this list."
5983 msgstr ""
5984 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
5985 "host=host_name."
5987 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
5988 #, fuzzy
5989 #| msgid "Server connection:"
5990 msgid "Primary connection:"
5991 msgstr "Palvelinyhteys:"
5993 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
5994 msgid "Replica SQL Thread not running!"
5995 msgstr ""
5997 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
5998 msgid "Replica IO Thread not running!"
5999 msgstr ""
6001 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:30
6002 #, fuzzy
6003 #| msgid ""
6004 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
6005 msgid ""
6006 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
6007 msgstr ""
6008 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
6009 "suoritettava toiminto:"
6011 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "See slave status table"
6014 msgid "See replica status table"
6015 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
6017 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:35
6018 #, fuzzy
6019 #| msgid "Control slave:"
6020 msgid "Control replica:"
6021 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
6023 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:47
6024 #, fuzzy
6025 #| msgid "Not replicated"
6026 msgid "Reset replica"
6027 msgstr "Ei kahdennettu"
6029 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
6030 #, fuzzy
6031 #| msgid "SQL Thread %s only"
6032 msgid "Start SQL Thread only"
6033 msgstr "SQL-säie %s vain"
6035 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
6036 #, fuzzy
6037 #| msgid "SQL Thread %s only"
6038 msgid "Stop SQL Thread only"
6039 msgstr "SQL-säie %s vain"
6041 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
6042 #, fuzzy
6043 #| msgid "IO Thread %s only"
6044 msgid "Start IO Thread only"
6045 msgstr "IO-säie %s vain"
6047 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
6048 #, fuzzy
6049 #| msgid "IO Thread %s only"
6050 msgid "Stop IO Thread only"
6051 msgstr "IO-säie %s vain"
6053 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:67
6054 msgid "Error management:"
6055 msgstr "Virheiden hallinta:"
6057 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
6058 #, fuzzy
6059 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
6060 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
6061 msgstr ""
6062 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
6063 "ohitetaan!"
6065 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:80
6066 msgid "Skip current error"
6067 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
6069 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
6070 #, fuzzy, php-format
6071 #| msgid "Skip current error"
6072 msgid "Skip next %s errors."
6073 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
6075 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:96
6076 #, fuzzy
6077 #| msgid "Change or reconfigure master server"
6078 msgid "Change or reconfigure primary server"
6079 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
6081 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
6082 #, fuzzy, php-format
6083 #| msgid ""
6084 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
6085 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
6086 msgid ""
6087 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
6088 "like to %sconfigure%s it?"
6089 msgstr ""
6090 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
6091 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
6093 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:6
6094 #, fuzzy
6095 #| msgid "Import status"
6096 msgid "Primary status"
6097 msgstr "Tuo tila"
6099 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:8
6100 #, fuzzy
6101 #| msgid "Replication status"
6102 msgid "Replica status"
6103 msgstr "Kahdennuksen tila"
6105 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:13
6106 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:63
6107 #: resources/templates/server/variables/index.twig:30
6108 msgid "Variable"
6109 msgstr "Muuttuja"
6111 #: resources/templates/server/select/index.twig:3
6112 #: resources/templates/server/select/index.twig:13
6113 #, fuzzy
6114 #| msgid "Current server"
6115 msgid "Current server:"
6116 msgstr "Nykyinen palvelin"
6118 #: resources/templates/server/select/index.twig:4
6119 #: resources/templates/setup/home/index.twig:32 src/Config/Descriptions.php:742
6120 msgid "Servers"
6121 msgstr "Palvelimet"
6123 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:5
6124 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12
6125 msgid "Advisor system"
6126 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
6128 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:9
6129 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
6130 msgstr ""
6132 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Instructions"
6135 msgstr "Tiedot"
6137 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:20
6138 msgid ""
6139 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
6140 "analyzing the server status variables."
6141 msgstr ""
6143 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:27
6144 msgid ""
6145 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
6146 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
6147 "system."
6148 msgstr ""
6150 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:32
6151 msgid ""
6152 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
6153 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
6154 "tuning can have a very negative effect on performance."
6155 msgstr ""
6157 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:37
6158 msgid ""
6159 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
6160 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
6161 "no clearly measurable improvement."
6162 msgstr ""
6164 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:52
6165 #, fuzzy
6166 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
6167 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
6168 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
6170 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:63
6171 msgid "Possible performance issues"
6172 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
6174 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:73
6175 #, fuzzy
6176 #| msgid "Issue"
6177 msgid "Issue:"
6178 msgstr "Ongelma"
6180 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:77
6181 #, fuzzy
6182 #| msgid "Recommendation"
6183 msgid "Recommendation:"
6184 msgstr "Suositus"
6186 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:80
6187 #, fuzzy
6188 #| msgid "Justification"
6189 msgid "Justification:"
6190 msgstr "Perustelut"
6192 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:83
6193 #, fuzzy
6194 #| msgid "Used variable / formula"
6195 msgid "Used variable / formula:"
6196 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
6198 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:86
6199 #, fuzzy
6200 #| msgid "Test"
6201 msgid "Test:"
6202 msgstr "Testaa"
6204 #: resources/templates/server/status/base.twig:5
6205 #: src/Config/Descriptions.php:936
6206 msgid "Server"
6207 msgstr "Palvelin"
6209 #: resources/templates/server/status/base.twig:10
6210 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:1
6211 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
6212 msgid "Processes"
6213 msgstr "Prosessit"
6215 #: resources/templates/server/status/base.twig:15
6216 msgid "Query statistics"
6217 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
6219 #: resources/templates/server/status/base.twig:20
6220 msgid "All status variables"
6221 msgstr "Kaikki muuttujat"
6223 #: resources/templates/server/status/base.twig:25
6224 msgid "Monitor"
6225 msgstr "Valvonta"
6227 #: resources/templates/server/status/base.twig:30
6228 msgid "Advisor"
6229 msgstr "Neuvonantaja"
6231 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:4
6232 #, fuzzy
6233 #| msgid "System memory"
6234 msgid "System monitor"
6235 msgstr "Järjestelmän muisti"
6237 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:7
6238 #, fuzzy
6239 #| msgid "Start"
6240 msgid "Start monitor"
6241 msgstr "Käynnistä"
6243 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:9
6244 msgid "Instructions/Setup"
6245 msgstr ""
6247 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:16
6248 #, fuzzy
6249 #| msgid "Apply index(s)"
6250 msgid "Add chart"
6251 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
6253 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:17
6254 #, fuzzy
6255 #| msgid "Enable highlighting"
6256 msgid "Enable charts dragging"
6257 msgstr "Käytä korostusta"
6259 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:18
6260 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
6261 msgstr ""
6263 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:23
6264 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Refresh rate"
6267 msgstr "Päivitä"
6269 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:29
6270 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:40
6271 #, fuzzy, php-format
6272 #| msgid "%d second"
6273 #| msgid_plural "%d seconds"
6274 msgid "%d second"
6275 msgstr "%d sekunti"
6277 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:31
6278 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:42
6279 #, fuzzy, php-format
6280 #| msgid "%d second"
6281 #| msgid_plural "%d seconds"
6282 msgid "%d seconds"
6283 msgstr "%d sekunti"
6285 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:35
6286 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:46
6287 #, fuzzy, php-format
6288 #| msgid "per minute"
6289 msgid "%d minute"
6290 msgstr "minuutissa"
6292 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:37
6293 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:48
6294 #, fuzzy, php-format
6295 #| msgid "per minute"
6296 msgid "%d minutes"
6297 msgstr "minuutissa"
6299 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:46
6300 #, fuzzy
6301 #| msgid "CHAR textarea columns"
6302 msgid "Chart columns"
6303 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
6305 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:51
6306 #, fuzzy
6307 #| msgid "Error management:"
6308 msgid "Chart arrangement"
6309 msgstr "Virheiden hallinta:"
6311 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:58
6312 msgid ""
6313 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
6314 "may want to export it if you have a complicated set up."
6315 msgstr ""
6317 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63
6318 msgid "Reset to default"
6319 msgstr "Palauta oletusarvoon"
6321 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Monitor Instructions"
6324 msgstr "Tiedot"
6326 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:70
6327 msgid ""
6328 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
6329 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
6330 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
6331 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
6332 "increases server load by up to 15%."
6333 msgstr ""
6335 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76
6336 msgid "Using the monitor:"
6337 msgstr ""
6339 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:82
6340 msgid ""
6341 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
6342 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
6343 "chart using the cog icon on each respective chart."
6344 msgstr ""
6346 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:87
6347 msgid ""
6348 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
6349 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
6350 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
6351 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
6352 msgstr ""
6354 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:94
6355 msgid "Please note:"
6356 msgstr ""
6358 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:95
6359 msgid ""
6360 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
6361 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
6362 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
6363 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
6364 msgstr ""
6366 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:101
6367 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:110
6368 msgid "Chart Title"
6369 msgstr "Kaavion otsikko"
6371 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:115
6372 #, fuzzy
6373 #| msgid "Remove database"
6374 msgid "Preset chart"
6375 msgstr "Tuhoa tietokanta"
6377 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:119
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "See slave status table"
6380 msgid "Status variable(s)"
6381 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
6383 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:126
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "Select Tables"
6386 msgid "Select series:"
6387 msgstr "Valitse taulut"
6389 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:130
6390 msgid "Commonly monitored"
6391 msgstr ""
6393 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:133
6394 #, fuzzy
6395 #| msgid "Invalid table name"
6396 msgid "or type variable name:"
6397 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
6399 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:152
6400 msgid "Display as differential value"
6401 msgstr ""
6403 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:159
6404 msgid "Apply a divisor"
6405 msgstr ""
6407 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6408 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:163
6409 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 src/Util.php:300
6410 msgid "KiB"
6411 msgstr "kt"
6413 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6414 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:167
6415 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 src/Util.php:302
6416 msgid "MiB"
6417 msgstr "Mt"
6419 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:168
6420 msgid "Append unit to data values"
6421 msgstr ""
6423 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:175
6424 #, fuzzy
6425 #| msgid "Add a new server"
6426 msgid "Add this series"
6427 msgstr "Lisää uusi palvelin"
6429 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:182
6430 msgid "Clear series"
6431 msgstr ""
6433 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:185
6434 #, fuzzy
6435 #| msgid "SQL queries"
6436 msgid "Series in chart:"
6437 msgstr "SQL-kyselyt"
6439 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:192
6440 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6441 msgid "Add chart to grid"
6442 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
6444 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:199
6445 #, fuzzy
6446 #| msgid "Show statistics"
6447 msgid "Log statistics"
6448 msgstr "Näytä tilastot"
6450 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:205
6451 #, fuzzy
6452 #| msgid "Select Tables"
6453 msgid "Selected time range:"
6454 msgstr "Valitse taulut"
6456 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:208
6457 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
6458 msgstr ""
6460 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:216
6461 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
6462 msgstr ""
6464 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:222
6465 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
6466 msgstr ""
6468 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:226
6469 msgid "Results are grouped by query text."
6470 msgstr ""
6472 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:229
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid "Query type"
6475 msgid "Query analyzer"
6476 msgstr "Kyselyn tyyppi"
6478 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:13
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "Show open tables"
6481 msgid "Show only active"
6482 msgstr "Näytä avoimet taulut"
6484 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid ""
6487 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
6488 #| "between the web server and the MySQL server."
6489 msgid ""
6490 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
6491 "web server and the MySQL server."
6492 msgstr ""
6493 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
6494 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
6496 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:56
6497 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225
6498 msgid "Start auto refresh"
6499 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
6501 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:43
6502 #: src/Display/Results.php:2564
6503 msgid "Kill"
6504 msgstr "Lopeta"
6506 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:6
6507 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
6508 msgstr ""
6510 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6511 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:8
6512 #, fuzzy
6513 #| msgid "Customize startup page"
6514 msgid "Questions since startup:"
6515 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
6517 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:10
6518 #, fuzzy
6519 #| msgid "per hour"
6520 msgid "per hour:"
6521 msgstr "tunnissa"
6523 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:15
6524 #, fuzzy
6525 #| msgid "per minute"
6526 msgid "per minute:"
6527 msgstr "minuutissa"
6529 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:18
6530 #, fuzzy
6531 #| msgid "per second"
6532 msgid "per second:"
6533 msgstr "sekunnissa"
6535 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:20
6536 msgid "Statements"
6537 msgstr "Tieto"
6539 #. l10n: # = Amount of queries
6540 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:32
6541 msgid "#"
6542 msgstr ""
6544 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:33
6545 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15
6546 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:36
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "per hour"
6549 msgid "ø per hour"
6550 msgstr "tunnissa"
6552 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:52
6553 msgid "Pie chart with the most frequent statements."
6554 msgstr ""
6556 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:6
6557 #, php-format
6558 msgid "Network traffic since startup: %s"
6559 msgstr ""
6561 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7
6562 #, fuzzy, php-format
6563 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
6564 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
6565 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
6567 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7
6568 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6569 msgid "Traffic"
6570 msgstr "Liikenne"
6572 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15
6573 msgid ""
6574 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6575 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6576 msgstr ""
6577 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
6578 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
6580 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:30
6581 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
6582 msgid "Connections"
6583 msgstr "Yhteydet"
6585 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:59
6586 #, fuzzy
6587 #| msgid ""
6588 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
6589 #| "<b>replication</b> process."
6590 msgid ""
6591 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
6592 "<b>replication</b> process."
6593 msgstr ""
6594 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
6595 "<b>alipalvelimena</b>."
6597 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:61
6598 #, fuzzy
6599 #| msgid ""
6600 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6601 msgid ""
6602 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
6603 msgstr ""
6604 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
6606 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:63
6607 #, fuzzy
6608 #| msgid ""
6609 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6610 msgid ""
6611 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
6612 msgstr ""
6613 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
6614 "b>."
6616 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:65
6617 msgid "Replication status"
6618 msgstr "Kahdennuksen tila"
6620 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:75
6621 msgid "Not enough privilege to view server status."
6622 msgstr ""
6624 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:19
6625 #, fuzzy
6626 #| msgid "Show open tables"
6627 msgid "Show only alert values"
6628 msgstr "Näytä avoimet taulut"
6630 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:20
6631 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:25
6632 msgid "Filter by category…"
6633 msgstr ""
6635 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:36
6636 #, fuzzy
6637 #| msgid "Show open tables"
6638 msgid "Show unformatted values"
6639 msgstr "Näytä avoimet taulut"
6641 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:42
6642 #, fuzzy
6643 #| msgid "Relations"
6644 msgid "Related links:"
6645 msgstr "Relaatiot"
6647 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:139
6648 msgid "Not enough privilege to view status variables."
6649 msgstr ""
6651 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:3
6652 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
6653 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:63
6654 #, fuzzy
6655 #| msgid "Add user"
6656 msgid "Add user group"
6657 msgstr "Lisää käyttäjä"
6659 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:5
6660 #, php-format
6661 msgid "Edit user group: '%s'"
6662 msgstr ""
6664 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:10
6665 #, fuzzy
6666 #| msgid "No privileges."
6667 msgid "User group menu assignments"
6668 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
6670 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:15
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid "Column names"
6673 msgid "Group name:"
6674 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6676 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:10
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid "Server version"
6679 msgid "Server level tabs"
6680 msgstr "Palvelimen versio"
6682 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:13
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Database server"
6685 msgid "Database level tabs"
6686 msgstr "Tietokantapalvelin"
6688 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:16
6689 #, fuzzy
6690 #| msgid "Table comments"
6691 msgid "Table level tabs"
6692 msgstr "Taulun kommentit"
6694 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:42
6695 #, fuzzy
6696 #| msgid "Edit server"
6697 msgid "Delete user group"
6698 msgstr "Muokkaa palvelinta"
6700 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
6701 #, php-format
6702 msgid "Users of '%s' user group"
6703 msgstr ""
6705 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
6706 msgid "No users were found belonging to this user group."
6707 msgstr ""
6709 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:5
6710 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:412
6711 #: src/Server/Status/Processes.php:91
6712 msgid "User"
6713 msgstr "Käyttäjä"
6715 #: resources/templates/server/variables/index.twig:4
6716 msgid "Server variables and settings"
6717 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
6719 #: resources/templates/server/variables/index.twig:43
6720 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
6721 msgstr ""
6723 #: resources/templates/server/variables/index.twig:69
6724 msgid "Session value"
6725 msgstr "Tämän istunnon arvo"
6727 #: resources/templates/server/variables/index.twig:80
6728 #, php-format
6729 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6730 msgstr ""
6731 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
6732 "katselemiseksi. %s"
6734 #: resources/templates/setup/base.twig:27
6735 #: resources/templates/setup/home/index.twig:17
6736 msgid "Overview"
6737 msgstr "Yleiskatsaus"
6739 #: resources/templates/setup/config/index.twig:3
6740 #: resources/templates/setup/home/index.twig:89
6741 msgid "Configuration file"
6742 msgstr "Asetustiedosto"
6744 #: resources/templates/setup/config/index.twig:14
6745 #, fuzzy
6746 #| msgid "Failed to read configuration file!"
6747 msgid "Generated configuration file"
6748 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
6750 #: resources/templates/setup/config/index.twig:18
6751 #: resources/templates/setup/home/index.twig:167
6752 msgid "Download"
6753 msgstr "Lataa koneelle"
6755 #: resources/templates/setup/error.twig:2
6756 msgid "Submitted form contains errors"
6757 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
6759 #: resources/templates/setup/error.twig:5
6760 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
6761 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
6763 #: resources/templates/setup/error.twig:13
6764 msgid "Ignore errors"
6765 msgstr "Älä välitä virheistä"
6767 #: resources/templates/setup/error.twig:17
6768 msgid "Show form"
6769 msgstr "Näytä lomake"
6771 #: resources/templates/setup/home/index.twig:20
6772 #, fuzzy
6773 #| msgid "Show hint"
6774 msgid "Show hidden messages"
6775 msgstr "Näytä vihje"
6777 #: resources/templates/setup/home/index.twig:50 src/Config/Descriptions.php:866
6778 msgid "Authentication type"
6779 msgstr "Todennustyyppi"
6781 #: resources/templates/setup/home/index.twig:77
6782 msgid "There are no configured servers"
6783 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
6785 #: resources/templates/setup/home/index.twig:85
6786 msgid "New server"
6787 msgstr "Uusi palvelin"
6789 #: resources/templates/setup/home/index.twig:108
6790 msgid "Default language"
6791 msgstr "Oletuskieli"
6793 #: resources/templates/setup/home/index.twig:125
6794 msgid "Default server"
6795 msgstr "Oletuspalvelin"
6797 #: resources/templates/setup/home/index.twig:142
6798 msgid "let the user choose"
6799 msgstr "anna käyttäjän valita"
6801 #: resources/templates/setup/home/index.twig:149
6802 msgid "- none -"
6803 msgstr "- ei mitään -"
6805 #: resources/templates/setup/home/index.twig:151
6806 msgid "End of line"
6807 msgstr "Rivin loppu"
6809 #: resources/templates/setup/home/index.twig:160
6810 msgid "Display"
6811 msgstr "Näytä"
6813 #: resources/templates/setup/home/index.twig:179
6814 msgid "phpMyAdmin homepage"
6815 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
6817 #: resources/templates/setup/home/index.twig:180
6818 msgid "Donate"
6819 msgstr "Lahjoita"
6821 #: resources/templates/setup/home/index.twig:181
6822 msgid "Check for latest version"
6823 msgstr "Tarkista uusin versio"
6825 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:5
6826 msgid "Edit server"
6827 msgstr "Muokkaa palvelinta"
6829 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:11
6830 msgid "Add a new server"
6831 msgstr "Lisää uusi palvelin"
6833 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:17
6834 msgid "Something went wrong."
6835 msgstr ""
6837 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11
6838 msgid "Bookmark this SQL query"
6839 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
6841 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid "Bookmark table"
6844 msgid "Bookmark label:"
6845 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
6847 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:19
6848 #: resources/templates/sql/query.twig:91
6849 msgid "Let every user access this bookmark"
6850 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
6852 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:24
6853 #, fuzzy
6854 #| msgid "Create bookmark"
6855 msgid "Create new bookmark"
6856 msgstr "Luo kirjanmerkki"
6858 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:3
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid "Data file grow size"
6861 msgid "Detailed profile"
6862 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
6864 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:7
6865 #: src/Config/Descriptions.php:965
6866 #, fuzzy
6867 #| msgid "Other"
6868 msgid "Order"
6869 msgstr "Toinen"
6871 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:11
6872 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:32
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "Startup"
6875 msgid "State"
6876 msgstr "Käynnistys"
6878 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:12
6879 #: resources/templates/triggers/list.twig:51
6880 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6881 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:456
6882 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:572
6883 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:439
6884 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:332 src/Server/Status/Processes.php:95
6885 msgid "Time"
6886 msgstr "Aika"
6888 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:27
6889 msgid "Summary by state"
6890 msgstr ""
6892 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:36
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "Total time:"
6895 msgid "Total Time"
6896 msgstr "Kokonaisaika:"
6898 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:37
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid "Time"
6901 msgid "% Time"
6902 msgstr "Aika"
6904 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:38
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Close"
6907 msgid "Calls"
6908 msgstr "Sulje"
6910 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:39
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "Time"
6913 msgid "ø Time"
6914 msgstr "Aika"
6916 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:66
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "Profiling results"
6919 msgid "Pie chart with profiling results."
6920 msgstr "Profiloinnin tulokset"
6922 #: resources/templates/sql/query.twig:6
6923 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:115
6924 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
6925 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:119
6926 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:72
6927 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:72
6928 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:72
6929 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:72
6930 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:72
6931 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:46
6932 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:46
6933 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:47
6934 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:46
6935 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:47
6936 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:46
6937 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:47
6938 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:140
6939 #: src/Database/Routines.php:995 src/Display/Results.php:3148
6940 #: src/Message.php:129
6941 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6942 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
6944 #: resources/templates/sql/query.twig:20 src/Server/Status/Data.php:120
6945 #: src/Server/Status/Processes.php:103
6946 msgid "SQL query"
6947 msgstr "SQL-kysely"
6949 #: resources/templates/sql/query.twig:42
6950 msgid "Get auto-saved query"
6951 msgstr ""
6953 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
6954 #: resources/templates/sql/query.twig:44
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Bad parameters!"
6957 msgid "Bind parameters"
6958 msgstr "Virheelliset parametrit!"
6960 #: resources/templates/sql/query.twig:60
6961 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23
6962 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
6963 msgid "Columns"
6964 msgstr "Sarakkeet"
6966 #: resources/templates/sql/query.twig:82
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Bookmark this SQL query"
6969 msgid "Bookmark this SQL query:"
6970 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
6972 #: resources/templates/sql/query.twig:98
6973 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6974 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
6976 #: resources/templates/sql/query.twig:107
6977 #: resources/templates/sql/query.twig:112
6978 msgid "Delimiter"
6979 msgstr "Erotinmerkki"
6981 #: resources/templates/sql/query.twig:114
6982 msgid "Show this query here again"
6983 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
6985 #: resources/templates/sql/query.twig:128 src/Config/Descriptions.php:923
6986 msgid "Retain query box"
6987 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
6989 #: resources/templates/sql/query.twig:129
6990 msgid "Rollback when finished"
6991 msgstr ""
6993 #: resources/templates/sql/query.twig:157
6994 msgid "Bookmarked SQL query"
6995 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
6997 #: resources/templates/sql/query.twig:158
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "Bookmark"
7000 msgid "Bookmark:"
7001 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
7003 #: resources/templates/sql/query.twig:171
7004 msgid "shared"
7005 msgstr "jaettu"
7007 #: resources/templates/sql/query.twig:180
7008 msgid "View only"
7009 msgstr "Näytä"
7011 #: resources/templates/sql/query.twig:212
7012 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
7013 msgid "Simulate query"
7014 msgstr "Jäljittele kyselyä"
7016 #: resources/templates/sql/relational_column_dropdown.twig:2
7017 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:48
7018 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:21
7019 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
7020 msgid "Browse foreign values"
7021 msgstr "Selaa viitearvoja"
7023 #: resources/templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:3
7024 msgid "Use this value"
7025 msgstr "Käytä tätä arvoa"
7027 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:7
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "Chart title"
7030 msgid "Chart type"
7031 msgstr "Kaavion otsikko"
7033 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "Mar"
7036 msgctxt "Chart type"
7037 msgid "Bar"
7038 msgstr "Maalis"
7040 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Column"
7043 msgctxt "Chart type"
7044 msgid "Column"
7045 msgstr "Sarake"
7047 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
7048 msgctxt "Chart type"
7049 msgid "Line"
7050 msgstr ""
7052 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "Inline"
7055 msgctxt "Chart type"
7056 msgid "Spline"
7057 msgstr "Muokkaus"
7059 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
7060 msgctxt "Chart type"
7061 msgid "Area"
7062 msgstr "Alue"
7064 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
7065 #, fuzzy
7066 #| msgid "PiB"
7067 msgctxt "Chart type"
7068 msgid "Pie"
7069 msgstr "Pt"
7071 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "Time"
7074 msgctxt "Chart type"
7075 msgid "Timeline"
7076 msgstr "Aika"
7078 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
7079 msgctxt "Chart type"
7080 msgid "Scatter"
7081 msgstr ""
7083 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "Packed"
7086 msgid "Stacked"
7087 msgstr "Pakattu"
7089 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "Chart title"
7092 msgid "Chart title:"
7093 msgstr "Kaavion otsikko"
7095 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
7096 msgid "X-Axis:"
7097 msgstr ""
7099 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:69
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "SQL queries"
7102 msgid "Series:"
7103 msgstr "SQL-kyselyt"
7105 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:98
7106 msgid "X-Axis label:"
7107 msgstr ""
7109 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Value"
7112 msgid "X Values"
7113 msgstr "Arvo"
7115 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
7116 msgid "Y-Axis label:"
7117 msgstr ""
7119 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
7120 msgid "Y Values"
7121 msgstr "Y Arvot"
7123 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
7124 msgid "Series names are in a column"
7125 msgstr ""
7127 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "Inside column:"
7130 msgid "Series column:"
7131 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
7133 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:122
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "Values for column %s"
7136 msgid "Value Column:"
7137 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
7139 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
7140 #, fuzzy
7141 #| msgid "Save as file"
7142 msgid "Save chart as image"
7143 msgstr "Tallenna tiedostoon"
7145 #: resources/templates/table/export/index.twig:12
7146 msgid ""
7147 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
7148 "name and @TABLE@ will become the table name."
7149 msgstr ""
7151 #: resources/templates/table/export/index.twig:7
7152 #, php-format
7153 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7154 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
7156 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:4
7157 #: resources/templates/table/search/index.twig:4
7158 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:4
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "Table Search"
7161 msgid "Table search"
7162 msgstr "Taulu haku"
7164 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:10
7165 #: resources/templates/table/search/index.twig:10
7166 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:10
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Zoom Search"
7169 msgid "Zoom search"
7170 msgstr "Zoomaushaku"
7172 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:16
7173 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:24
7174 #: resources/templates/table/search/index.twig:16
7175 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:16
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Find and Replace"
7178 msgid "Find and replace"
7179 msgstr "Etsi ja Korvaa"
7181 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:31
7182 msgid "Replace with:"
7183 msgstr "Korvaa:"
7185 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:36
7186 msgid "Column:"
7187 msgstr "Sarake:"
7189 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:52
7190 msgid "Use regular expression"
7191 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
7193 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:7
7194 msgid "Find and replace - preview"
7195 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
7197 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
7198 msgid "Original string"
7199 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
7201 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
7202 msgid "Replaced string"
7203 msgstr "Korvattu merkkijono"
7205 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:31
7206 msgid "Replace"
7207 msgstr "Korvaa"
7209 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:1
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "Display servers selection"
7212 msgid "Display GIS Visualization"
7213 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
7215 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:7
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "CHAR textarea columns"
7218 msgid "Label column"
7219 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
7221 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "- none -"
7224 msgid "-- None --"
7225 msgstr "- ei mitään -"
7227 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:18
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "Log file count"
7230 msgid "Spatial column"
7231 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
7233 #: resources/templates/table/import/index.twig:3
7234 #, php-format
7235 msgid "Importing into the table \"%s\""
7236 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
7238 #: resources/templates/table/index_form.twig:11
7239 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:3
7240 msgid "Index name:"
7241 msgstr "Indeksin nimi:"
7243 #: resources/templates/table/index_form.twig:19
7244 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:12
7245 msgid ""
7246 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
7247 msgstr ""
7248 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
7250 #: resources/templates/table/index_form.twig:29
7251 #, fuzzy
7252 #| msgid "Index cache size"
7253 msgid "Index choice:"
7254 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
7256 #: resources/templates/table/index_form.twig:56
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "Table options"
7259 msgid "Advanced options"
7260 msgstr "Taulun valinnat"
7262 #: resources/templates/table/index_form.twig:62
7263 msgid "Key block size:"
7264 msgstr ""
7266 #: resources/templates/table/index_form.twig:76
7267 msgid "Index type:"
7268 msgstr "Indeksin tyyppi:"
7270 #: resources/templates/table/index_form.twig:94
7271 #, fuzzy
7272 #| msgid "User:"
7273 msgid "Parser:"
7274 msgstr "Käyttäjä:"
7276 #: resources/templates/table/index_form.twig:110
7277 msgid "Comment:"
7278 msgstr "Kommentti:"
7280 #: resources/templates/table/index_form.twig:160
7281 #: resources/templates/table/index_form.twig:197
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "Drag to reorder."
7284 msgid "Drag to reorder"
7285 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
7287 #: resources/templates/table/index_form.twig:162
7288 #: resources/templates/table/index_form.twig:199
7289 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
7290 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
7291 #: src/Error/ErrorHandler.php:410 src/InsertEdit.php:1529
7292 msgid "Ignore"
7293 msgstr "Älä huomioi"
7295 #: resources/templates/table/index_form.twig:237
7296 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
7297 #, php-format
7298 msgid "Add %s column(s) to index"
7299 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
7301 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10
7302 msgid "Insert as new row"
7303 msgstr "Lisää uutena rivinä"
7305 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10
7306 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7307 msgstr ""
7309 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:11
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Show insert query"
7312 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7314 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:12
7315 msgid "and then"
7316 msgstr "ja sen jälkeen"
7318 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:20
7319 msgid "Go back to previous page"
7320 msgstr "Takaisin"
7322 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:21
7323 msgid "Insert another new row"
7324 msgstr "Lisää uusi rivi"
7326 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:23
7327 msgid "Go back to this page"
7328 msgstr "Palaa tälle sivulle"
7330 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:25
7331 msgid "Edit next row"
7332 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
7334 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid ""
7337 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7338 msgid ""
7339 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
7340 msgstr ""
7341 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
7342 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
7344 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:15
7345 msgid "Binary"
7346 msgstr "Binääritietoa"
7348 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:30
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Value for the column \"%s\""
7351 msgid "Use the NULL value for this column."
7352 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
7354 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:63
7355 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
7356 msgstr "Koska sen pituus, <br> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata."
7358 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:93
7359 msgid "Binary - do not edit"
7360 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
7362 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:123
7363 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:32
7364 msgid "Edit/Insert"
7365 msgstr "Muokkaa/lisää"
7367 #: resources/templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:14
7368 msgid "Amount of rows to insert"
7369 msgstr ""
7371 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:12
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "Check"
7374 msgid "Checksum"
7375 msgstr "Tarkasta"
7377 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:4
7378 #, fuzzy
7379 #| msgid "Hide table structure actions"
7380 msgid "Improve table structure (Normalization):"
7381 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
7383 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:7
7384 msgid "Select up to what step you want to normalize"
7385 msgstr ""
7387 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:9
7388 msgid ""
7389 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
7390 "normalization"
7391 msgstr ""
7393 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:13
7394 #: src/Normalization.php:200
7395 msgid "First step of normalization (1NF)"
7396 msgstr ""
7398 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:17
7399 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
7400 msgstr ""
7402 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:21
7403 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
7404 msgstr ""
7406 #: resources/templates/table/operations/index.twig:2
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "Table options"
7409 msgid "Table operations"
7410 msgstr "Taulun valinnat"
7412 #: resources/templates/table/operations/index.twig:6
7413 msgid "Alter table order by"
7414 msgstr "Lajittele taulu"
7416 #: resources/templates/table/operations/index.twig:19
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "(singly)"
7419 msgctxt "Alter table order by a single field."
7420 msgid "(singly)"
7421 msgstr "(yksitellen)"
7423 #: resources/templates/table/operations/index.twig:46
7424 #, fuzzy
7425 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
7426 msgid "Move table to (database.table)"
7427 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
7429 #: resources/templates/table/operations/index.twig:100
7430 msgid "Table options"
7431 msgstr "Taulun valinnat"
7433 #: resources/templates/table/operations/index.twig:102
7434 msgid "Rename table to"
7435 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
7437 #: resources/templates/table/operations/index.twig:117
7438 msgid "Table comments"
7439 msgstr "Taulun kommentit"
7441 #: resources/templates/table/operations/index.twig:166
7442 msgid "Change all column collations"
7443 msgstr ""
7445 #: resources/templates/table/operations/index.twig:248
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
7448 msgid "Copy table to (database.table)"
7449 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
7451 #: resources/templates/table/operations/index.twig:322
7452 msgid "Switch to copied table"
7453 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
7455 #: resources/templates/table/operations/index.twig:364
7456 msgid "Defragment table"
7457 msgstr "Eheytä taulu"
7459 #: resources/templates/table/operations/index.twig:373
7460 #, php-format
7461 msgid "Table %s has been flushed."
7462 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
7464 #: resources/templates/table/operations/index.twig:376
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7467 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7468 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
7470 #: resources/templates/table/operations/index.twig:411
7471 #: resources/templates/table/operations/index.twig:429
7472 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:406
7473 #, php-format
7474 msgid "Table %s has been emptied."
7475 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
7477 #: resources/templates/table/operations/index.twig:414
7478 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7479 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
7481 #: resources/templates/table/operations/index.twig:432
7482 #, fuzzy
7483 #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7484 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
7485 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
7487 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
7488 #: resources/templates/table/operations/view.twig:32
7489 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:358
7490 #, php-format
7491 msgid "View %s has been dropped."
7492 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
7494 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
7495 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:359
7496 #, php-format
7497 msgid "Table %s has been dropped."
7498 msgstr "Taulu %s on poistettu."
7500 #: resources/templates/table/operations/index.twig:453
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "Go to database"
7503 msgid "Delete the table (DROP)"
7504 msgstr "Siirry tietokantaan"
7506 #: resources/templates/table/operations/index.twig:470
7507 msgid "Partition maintenance"
7508 msgstr "Osituksen ylläpito"
7510 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501
7511 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:202
7512 msgid "Remove partitioning"
7513 msgstr "Poista ositus"
7515 #: resources/templates/table/operations/index.twig:513
7516 #, fuzzy
7517 #| msgid "Check referential integrity:"
7518 msgid "Check referential integrity"
7519 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
7521 #: resources/templates/table/operations/view.twig:3
7522 #: src/Config/ConfigFile.php:591 src/Menu.php:267 src/Menu.php:277
7523 #: src/Menu.php:357 src/Util.php:1062 src/Util.php:1488 src/Util.php:1506
7524 msgid "Operations"
7525 msgstr "Toiminnot"
7527 #: resources/templates/table/operations/view.twig:8
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Rename view to"
7530 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
7532 #: resources/templates/table/operations/view.twig:37
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "Go to database"
7535 msgid "Delete the view (DROP)"
7536 msgstr "Siirry tietokantaan"
7538 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
7539 #: src/Config/Descriptions.php:760 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:248
7540 msgid "Table structure"
7541 msgstr "Taulun rakenne"
7543 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
7544 msgid "Relation view"
7545 msgstr "Relaationäkymä"
7547 #: resources/templates/table/partition/analyze.twig:1
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "partitioned"
7550 msgid "Analyze partition"
7551 msgstr "ositettu"
7553 #: resources/templates/table/partition/check.twig:1
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "partitioned"
7556 msgid "Check partition"
7557 msgstr "ositettu"
7559 #: resources/templates/table/partition/drop.twig:1
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "partitioned"
7562 msgid "Drop partition"
7563 msgstr "ositettu"
7565 #: resources/templates/table/partition/optimize.twig:1
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid "Remove partitioning"
7568 msgid "Optimize partition"
7569 msgstr "Poista ositus"
7571 #: resources/templates/table/partition/rebuild.twig:1
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "partitioned"
7574 msgid "Rebuild partition"
7575 msgstr "ositettu"
7577 #: resources/templates/table/partition/repair.twig:1
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Remove partitioning"
7580 msgid "Repair partition"
7581 msgstr "Poista ositus"
7583 #: resources/templates/table/partition/truncate.twig:1
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "partitioned"
7586 msgid "Truncate partition"
7587 msgstr "ositettu"
7589 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:57
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "database-specific"
7592 msgid "table-specific"
7593 msgstr "tietokantakohtainen"
7595 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:9
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "Foreign key limit"
7598 msgid "Foreign key constraints"
7599 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
7601 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:10
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Action"
7604 msgid "Actions"
7605 msgstr "Toiminnot"
7607 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:16
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Constraints for table"
7610 msgid "Constraint properties"
7611 msgstr "Rajoitteet taululle"
7613 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:21
7614 msgid ""
7615 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
7616 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
7617 "creating the foreign key."
7618 msgstr ""
7620 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:26
7621 msgid ""
7622 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
7623 msgstr ""
7625 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:29
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Foreign key limit"
7628 msgid "Foreign key constraint"
7629 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
7631 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:43
7632 #, fuzzy
7633 #| msgid "Add constraints"
7634 msgid "+ Add constraint"
7635 msgstr "Lisää rajoitteet"
7637 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:60
7638 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:66
7639 #, fuzzy
7640 #| msgid "Internal relations"
7641 msgid "Internal relationships"
7642 msgstr "Sisäiset relaatiot"
7644 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:76
7645 #, fuzzy
7646 #| msgid "Internal relations"
7647 msgid "Internal relation"
7648 msgstr "Sisäiset relaatiot"
7650 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:80
7651 msgid ""
7652 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
7653 "relation exists."
7654 msgstr ""
7655 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
7656 "olemassa."
7658 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:127
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "Choose column to display"
7661 msgid "Choose column to display:"
7662 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
7664 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
7665 #, fuzzy, php-format
7666 #| msgid "Foreign key limit"
7667 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
7668 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
7670 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "Constraints for table"
7673 msgid "Constraint name"
7674 msgstr "Rajoitteet taululle"
7676 #: resources/templates/table/search/index.twig:24
7677 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
7678 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
7680 #: resources/templates/table/search/index.twig:108
7681 msgid "Select columns (at least one):"
7682 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
7684 #: resources/templates/table/search/index.twig:128
7685 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
7686 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
7688 #: resources/templates/table/search/index.twig:136
7689 msgid "Number of rows per page"
7690 msgstr "Rivejä sivulla"
7692 #: resources/templates/table/search/index.twig:142
7693 msgid "Display order:"
7694 msgstr "Lajittelujärjestys:"
7696 #: resources/templates/table/search/index.twig:171
7697 msgid "Range search"
7698 msgstr "Aluehaku"
7700 #: resources/templates/table/search/index.twig:181
7701 msgid "Minimum value:"
7702 msgstr "Vähimmäisarvo:"
7704 #: resources/templates/table/search/index.twig:186
7705 msgid "Maximum value:"
7706 msgstr "Enimmäisarvo:"
7708 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:1
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid "Start row"
7711 msgid "Start row:"
7712 msgstr "Aloitusrivi"
7714 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:1
7715 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:596
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "Partition %s"
7718 msgid "Partitions"
7719 msgstr "Ositus %s"
7721 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:9
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "No index defined!"
7724 msgid "No partitioning defined!"
7725 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
7727 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:11
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "partitioned"
7730 msgid "Partitioned by:"
7731 msgstr "ositettu"
7733 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:16
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "partitioned"
7736 msgid "Sub partitioned by:"
7737 msgstr "ositettu"
7739 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "Row length"
7742 msgid "Data length"
7743 msgstr "Rivin pituus"
7745 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:30
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Row length"
7748 msgid "Index length"
7749 msgstr "Rivin pituus"
7751 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:85
7752 #: src/Operations.php:512
7753 msgid "Analyze"
7754 msgstr "Analysoi"
7756 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:95
7757 #: src/Operations.php:513
7758 msgid "Check"
7759 msgstr "Tarkasta"
7761 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:105
7762 #: src/Operations.php:514
7763 msgid "Optimize"
7764 msgstr "Optimoi"
7766 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:115
7767 #: src/Operations.php:515
7768 msgid "Rebuild"
7769 msgstr "Rakenna uudestaan"
7771 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:125
7772 #: src/Operations.php:516
7773 msgid "Repair"
7774 msgstr "Korjaa"
7776 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:135
7777 #: src/Operations.php:517
7778 msgid "Truncate"
7779 msgstr ""
7781 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:195
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "partitioned"
7784 msgid "Partition table"
7785 msgstr "ositettu"
7787 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:207
7788 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:2
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "Remove partitioning"
7791 msgid "Edit partitioning"
7792 msgstr "Poista ositus"
7794 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:30
7795 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
7796 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:625
7797 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:647
7798 msgid "Extra"
7799 msgstr "Lisätiedot"
7801 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:70
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "MIME type"
7804 msgid "Media type:"
7805 msgstr "MIME-tyyppi"
7807 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:91
7808 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
7809 #, fuzzy
7810 #| msgid "None"
7811 msgctxt "None for default"
7812 msgid "None"
7813 msgstr "Ei mitään"
7815 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:108
7816 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:287
7817 msgid "Change"
7818 msgstr "Muokkaa"
7820 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:116
7821 #, fuzzy, php-format
7822 #| msgid "Table %s has been dropped."
7823 msgid "Column %s has been dropped."
7824 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7826 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:129
7827 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7828 msgid "More"
7829 msgstr "Lisää"
7831 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:142
7832 #, php-format
7833 msgid "A primary key has been added on %s."
7834 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
7836 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:157
7837 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:172
7838 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:197
7839 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:216
7840 #, php-format
7841 msgid "An index has been added on %s."
7842 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
7844 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:238
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "Browse distinct values"
7847 msgid "Distinct values"
7848 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
7850 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:249
7851 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:315
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "Remove column(s)"
7854 msgid "Remove from central columns"
7855 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
7857 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:257
7858 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:312
7859 #, fuzzy
7860 #| msgid "CHAR textarea columns"
7861 msgid "Add to central columns"
7862 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
7864 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:320
7865 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:329
7866 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:417
7867 #, fuzzy
7868 #| msgid "Remove column(s)"
7869 msgid "Move columns"
7870 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
7872 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:332
7873 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
7874 msgstr ""
7876 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:389
7877 #: resources/templates/view_create.twig:16
7878 #, fuzzy
7879 #| msgid "Print view"
7880 msgid "Edit view"
7881 msgstr "Tulostusversio"
7883 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:403
7884 msgid "Propose table structure"
7885 msgstr "Esitä taulun rakenne"
7887 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:420
7888 msgid "Normalize"
7889 msgstr "Normalisoi"
7891 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:426
7892 #, fuzzy
7893 #| msgid "Track table"
7894 msgid "Track view"
7895 msgstr "Seuraa taulua"
7897 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:440
7898 #, fuzzy, php-format
7899 #| msgid "Add column(s)"
7900 msgid "Add %s column(s)"
7901 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
7903 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:443
7904 #, fuzzy
7905 #| msgid "At Beginning of Table"
7906 msgid "at beginning of table"
7907 msgstr "Taulun alkuun"
7909 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:569
7910 #, fuzzy, php-format
7911 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7912 msgid "Create an index on %s columns"
7913 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
7915 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:13
7916 msgid "Space usage"
7917 msgstr "Levytilan käyttö"
7919 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:34
7920 msgid "Effective"
7921 msgstr "Pätevä"
7923 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:44
7924 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:267
7925 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:141
7926 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:191
7927 msgid "Total"
7928 msgstr "Yhteensä"
7930 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:79
7931 #, fuzzy
7932 #| msgid "Row Statistics"
7933 msgid "Row statistics"
7934 msgstr "Rivitilastot"
7936 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
7937 msgid "static"
7938 msgstr "staattinen"
7940 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
7941 msgid "dynamic"
7942 msgstr "dynaaminen"
7944 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
7945 msgid "partitioned"
7946 msgstr "ositettu"
7948 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:127
7949 msgid "Row length"
7950 msgstr "Rivin pituus"
7952 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:139
7953 msgid "Row size"
7954 msgstr "Rivin koko"
7956 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:146
7957 msgid "Next autoindex"
7958 msgstr ""
7960 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:1
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "DROP columns %s from the table %s"
7963 msgid "Dropping columns from the table"
7964 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
7966 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:64
7967 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:91
7968 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:92
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "Create version"
7971 msgid "Delete version"
7972 msgstr "Luo versio"
7974 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:100
7975 #, fuzzy, php-format
7976 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
7977 msgid "Activate tracking for %s"
7978 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
7980 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:102
7981 msgid "Activate now"
7982 msgstr "Ota käyttöön nyt"
7984 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:104
7985 #, fuzzy, php-format
7986 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
7987 msgid "Deactivate tracking for %s"
7988 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
7990 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:106
7991 msgid "Deactivate now"
7992 msgstr "Poista käytöstä nyt"
7994 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:1
7995 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
7996 msgctxt "Number"
7997 msgid "#"
7998 msgstr ""
8000 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:4
8001 msgid "Date"
8002 msgstr "Päiväys"
8004 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:5
8005 msgid "Username"
8006 msgstr "Käyttäjänimi"
8008 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:24
8009 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
8010 msgstr ""
8011 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
8013 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:52
8014 msgid "Additional search criteria"
8015 msgstr "Tarkempi haku"
8017 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:107
8018 msgid "Use this column to label each point"
8019 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
8021 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:133
8022 msgid "Maximum rows to plot"
8023 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
8025 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:4
8026 msgid "Browse/Edit the points"
8027 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
8029 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:13
8030 msgid "How to use"
8031 msgstr "Kuinka käytetään"
8033 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:15
8034 msgid "Reset zoom"
8035 msgstr "Palauta zoomaus"
8037 #: resources/templates/test/gettext/pgettext.twig:0
8038 #, fuzzy
8039 #| msgid "Text"
8040 msgctxt "Text context"
8041 msgid "Text"
8042 msgstr "Teksti"
8044 #. l10n: Number of tables
8045 #: resources/templates/test/gettext/plural_notes.twig:0
8046 #: resources/templates/test/gettext/plural.twig:0
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "Use Tables"
8049 msgid "One table"
8050 msgid_plural "%count% tables"
8051 msgstr[0] "Käytä tauluja"
8052 msgstr[1] "Käytä tauluja"
8054 #: resources/templates/transformation_overview.twig:1
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "Available MIME types"
8057 msgid "Available media types"
8058 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
8060 #: resources/templates/transformation_overview.twig:11
8061 #, fuzzy
8062 #| msgid "Available transformations"
8063 msgid "Available browser display transformations"
8064 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
8066 #: resources/templates/transformation_overview.twig:18
8067 #: resources/templates/transformation_overview.twig:37
8068 #, fuzzy
8069 #| msgid "Description"
8070 msgctxt "for media type transformation"
8071 msgid "Description"
8072 msgstr "Kuvaus"
8074 #: resources/templates/transformation_overview.twig:29
8075 #, fuzzy
8076 #| msgid "Available transformations"
8077 msgid "Available input transformations"
8078 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
8080 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:18
8081 #, fuzzy
8082 #| msgid "Triggers"
8083 msgid "Trigger name"
8084 msgstr "Herättimet"
8086 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:38
8087 #, fuzzy
8088 #| msgid "Time"
8089 msgctxt "Trigger action time"
8090 msgid "Time"
8091 msgstr "Aika"
8093 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:48
8094 #: resources/templates/triggers/list.twig:51
8095 #: src/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:24
8096 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:457
8097 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:575
8098 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:440
8099 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:334
8100 msgid "Event"
8101 msgstr "Tapahtuma"
8103 #: resources/templates/triggers/export.twig:2
8104 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:259
8105 #, fuzzy, php-format
8106 #| msgid "Export contents"
8107 msgid "Export of trigger %s"
8108 msgstr "Vie sisällöt"
8110 #: resources/templates/triggers/list.twig:3 src/Menu.php:290 src/Menu.php:383
8111 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23
8112 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
8113 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:530
8114 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:657 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:251
8115 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1926
8116 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:498
8117 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:104 src/Util.php:1492 src/Util.php:1508
8118 msgid "Triggers"
8119 msgstr "Herättimet"
8121 #: resources/templates/triggers/list.twig:29
8122 #, fuzzy
8123 #| msgid "Create trigger"
8124 msgid "Create new trigger"
8125 msgstr "Luo näkymä"
8127 #: resources/templates/triggers/list.twig:40
8128 #, fuzzy
8129 #| msgid "There are no files to upload"
8130 msgid "There are no triggers to display."
8131 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8133 #: resources/templates/view_create.twig:74
8134 msgid "VIEW name"
8135 msgstr "VIEW-arvon nimi"
8137 #: resources/templates/view_create.twig:87
8138 msgid "Column names"
8139 msgstr "Sarakkeiden nimet"
8141 #: src/Advisory/Advisor.php:207
8142 #, fuzzy, php-format
8143 #| msgid "Error while creating PDF:"
8144 msgid "Error when evaluating: %s"
8145 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
8147 #: src/Advisory/Advisor.php:232
8148 #, php-format
8149 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
8150 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
8152 #: src/Advisory/Advisor.php:252
8153 #, php-format
8154 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
8155 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
8157 #: src/Advisory/Advisor.php:271
8158 #, php-format
8159 msgid "Failed running test for rule '%s'."
8160 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
8162 #: src/Advisory/Advisor.php:301
8163 #, php-format
8164 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
8165 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
8167 #: src/Advisory/Advisor.php:386
8168 msgid "per second"
8169 msgstr "sekunnissa"
8171 #: src/Advisory/Advisor.php:389
8172 msgid "per minute"
8173 msgstr "minuutissa"
8175 #: src/Advisory/Advisor.php:392
8176 msgid "per hour"
8177 msgstr "tunnissa"
8179 #: src/Advisory/Advisor.php:395
8180 msgid "per day"
8181 msgstr "päivässä"
8183 #: src/Advisory/Rules.php:34
8184 msgid "Uptime below one day"
8185 msgstr ""
8187 #: src/Advisory/Rules.php:37
8188 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
8189 msgstr ""
8191 #: src/Advisory/Rules.php:39
8192 msgid ""
8193 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
8194 "longer than a day before running this analyzer"
8195 msgstr ""
8197 #: src/Advisory/Rules.php:42
8198 #, php-format
8199 msgid "The uptime is only %s"
8200 msgstr ""
8202 #: src/Advisory/Rules.php:47
8203 #, fuzzy
8204 #| msgid "Versions"
8205 msgid "Questions below 1,000"
8206 msgstr "Versiot"
8208 #: src/Advisory/Rules.php:51
8209 msgid ""
8210 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
8211 "recommendations may not be accurate."
8212 msgstr ""
8214 #: src/Advisory/Rules.php:55
8215 msgid ""
8216 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
8217 "of queries."
8218 msgstr ""
8220 #: src/Advisory/Rules.php:57
8221 #, fuzzy, php-format
8222 #| msgid "Current connection"
8223 msgid "Current amount of Questions: %s"
8224 msgstr "Nykyinen yhteys"
8226 #: src/Advisory/Rules.php:62
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "Show SQL queries"
8229 msgid "Percentage of slow queries"
8230 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
8232 #: src/Advisory/Rules.php:66
8233 msgid ""
8234 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
8235 msgstr ""
8237 #: src/Advisory/Rules.php:68 src/Advisory/Rules.php:81
8238 msgid ""
8239 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
8240 "in the slow query log"
8241 msgstr ""
8243 #: src/Advisory/Rules.php:70
8244 #, php-format
8245 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
8246 msgstr ""
8248 #: src/Advisory/Rules.php:75
8249 #, fuzzy
8250 #| msgid "Flush query cache"
8251 msgid "Slow query rate"
8252 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
8254 #: src/Advisory/Rules.php:79
8255 msgid ""
8256 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
8257 msgstr ""
8259 #: src/Advisory/Rules.php:84
8260 #, php-format
8261 msgid ""
8262 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
8263 "hour."
8264 msgstr ""
8266 #: src/Advisory/Rules.php:90
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "SQL queries"
8269 msgid "Long query time"
8270 msgstr "SQL-kyselyt"
8272 #: src/Advisory/Rules.php:94
8273 msgid ""
8274 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
8275 "take above 10 seconds are logged."
8276 msgstr ""
8278 #: src/Advisory/Rules.php:98
8279 msgid ""
8280 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
8281 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
8282 msgstr ""
8284 #: src/Advisory/Rules.php:101
8285 #, fuzzy, php-format
8286 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8287 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
8288 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8290 #: src/Advisory/Rules.php:106 src/Advisory/Rules.php:119
8291 #, fuzzy
8292 #| msgid "Show query box"
8293 msgid "Slow query logging"
8294 msgstr "Näytä kyselykenttä"
8296 #: src/Advisory/Rules.php:110 src/Advisory/Rules.php:123
8297 #, fuzzy
8298 #| msgid "slow_query_log is enabled."
8299 msgid "The slow query log is disabled."
8300 msgstr "slow_query_log on käytössä."
8302 #: src/Advisory/Rules.php:112
8303 msgid ""
8304 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
8305 "help troubleshooting badly performing queries."
8306 msgstr ""
8308 #: src/Advisory/Rules.php:115
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8311 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
8312 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8314 #: src/Advisory/Rules.php:125
8315 msgid ""
8316 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
8317 "help troubleshooting badly performing queries."
8318 msgstr ""
8320 #: src/Advisory/Rules.php:128
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8323 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
8324 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8326 #: src/Advisory/Rules.php:133
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "Select Tables"
8329 msgid "Release Series"
8330 msgstr "Valitse taulut"
8332 #: src/Advisory/Rules.php:136
8333 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
8334 msgstr ""
8336 #: src/Advisory/Rules.php:138
8337 msgid ""
8338 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
8339 "even more so."
8340 msgstr ""
8342 #: src/Advisory/Rules.php:140 src/Advisory/Rules.php:154
8343 #: src/Advisory/Rules.php:165
8344 #, fuzzy, php-format
8345 #| msgid "Create version"
8346 msgid "Current version: %s"
8347 msgstr "Luo versio"
8349 #: src/Advisory/Rules.php:145 src/Advisory/Rules.php:159
8350 #, fuzzy
8351 #| msgid "Version"
8352 msgid "Minor Version"
8353 msgstr "Versio"
8355 #: src/Advisory/Rules.php:149
8356 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
8357 msgstr ""
8359 #: src/Advisory/Rules.php:151
8360 msgid ""
8361 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
8362 "performance and MySQL 5.5 even more so."
8363 msgstr ""
8365 #: src/Advisory/Rules.php:163
8366 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
8367 msgstr ""
8369 #: src/Advisory/Rules.php:164
8370 #, fuzzy
8371 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
8372 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
8373 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
8375 #: src/Advisory/Rules.php:170 src/Advisory/Rules.php:183
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "Description"
8378 msgid "Distribution"
8379 msgstr "Kuvaus"
8381 #: src/Advisory/Rules.php:173
8382 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
8383 msgstr ""
8385 #: src/Advisory/Rules.php:175
8386 msgid ""
8387 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
8388 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
8389 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
8390 msgstr ""
8392 #: src/Advisory/Rules.php:179
8393 msgid "'source' found in version_comment"
8394 msgstr ""
8396 #: src/Advisory/Rules.php:186
8397 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
8398 msgstr ""
8400 #: src/Advisory/Rules.php:188
8401 msgid ""
8402 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
8403 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
8404 msgstr ""
8406 #: src/Advisory/Rules.php:191
8407 msgid "'percona' found in version_comment"
8408 msgstr ""
8410 #: src/Advisory/Rules.php:195
8411 #, fuzzy
8412 #| msgid "MySQL charset"
8413 msgid "MySQL Architecture"
8414 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
8416 #: src/Advisory/Rules.php:199
8417 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
8418 msgstr ""
8420 #: src/Advisory/Rules.php:201
8421 msgid ""
8422 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
8423 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
8424 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
8425 msgstr ""
8427 #: src/Advisory/Rules.php:205
8428 #, php-format
8429 msgid "Available memory on this host: %s"
8430 msgstr ""
8432 #: src/Advisory/Rules.php:211
8433 #, fuzzy
8434 #| msgid "Query cache"
8435 msgid "Query caching method"
8436 msgstr "Kyselyvälimuisti"
8438 #: src/Advisory/Rules.php:215
8439 #, fuzzy
8440 #| msgid "Query cache"
8441 msgid "Suboptimal caching method."
8442 msgstr "Kyselyvälimuisti"
8444 #: src/Advisory/Rules.php:217
8445 msgid ""
8446 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
8447 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
8448 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
8449 "cache, especially if you have multiple replicas."
8450 msgstr ""
8452 #: src/Advisory/Rules.php:223
8453 #, php-format
8454 msgid ""
8455 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
8456 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
8457 msgstr ""
8459 #: src/Advisory/Rules.php:231
8460 #, fuzzy
8461 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8462 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
8463 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
8465 #: src/Advisory/Rules.php:235 src/Advisory/Rules.php:250
8466 #, fuzzy
8467 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8468 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
8469 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
8471 #: src/Advisory/Rules.php:237 src/Advisory/Rules.php:252
8472 msgid ""
8473 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
8474 "depending on your system memory limits."
8475 msgstr ""
8477 #: src/Advisory/Rules.php:241
8478 #, php-format
8479 msgid ""
8480 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
8481 "10%%."
8482 msgstr ""
8484 #: src/Advisory/Rules.php:247
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8487 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
8488 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
8490 #: src/Advisory/Rules.php:255
8491 #, fuzzy, php-format
8492 #| msgid "Sort buffer size"
8493 msgid ""
8494 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
8495 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8497 #: src/Advisory/Rules.php:260
8498 #, fuzzy
8499 #| msgid "Start"
8500 msgid "Sort rows"
8501 msgstr "Käynnistä"
8503 #: src/Advisory/Rules.php:263
8504 msgid "There are lots of rows being sorted."
8505 msgstr ""
8507 #: src/Advisory/Rules.php:265
8508 msgid ""
8509 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
8510 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
8511 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
8512 "sorting."
8513 msgstr ""
8515 #: src/Advisory/Rules.php:269
8516 #, php-format
8517 msgid "Sorted rows average: %s"
8518 msgstr ""
8520 #: src/Advisory/Rules.php:275
8521 #, fuzzy
8522 #| msgid "There are no files to upload"
8523 msgid "Rate of joins without indexes"
8524 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8526 #: src/Advisory/Rules.php:278
8527 #, fuzzy
8528 #| msgid "There are no files to upload"
8529 msgid "There are too many joins without indexes."
8530 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8532 #: src/Advisory/Rules.php:280
8533 msgid ""
8534 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
8535 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
8536 msgstr ""
8538 #: src/Advisory/Rules.php:283
8539 #, fuzzy, php-format
8540 #| msgid "Sort buffer size"
8541 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
8542 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8544 #: src/Advisory/Rules.php:288
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "There are no files to upload"
8547 msgid "Rate of reading first index entry"
8548 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8550 #: src/Advisory/Rules.php:291
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8553 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
8554 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8556 #: src/Advisory/Rules.php:293
8557 msgid ""
8558 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
8559 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
8560 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
8561 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
8562 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
8563 "queries."
8564 msgstr ""
8566 #: src/Advisory/Rules.php:299
8567 #, fuzzy, php-format
8568 #| msgid "Sort buffer size"
8569 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
8570 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8572 #: src/Advisory/Rules.php:304
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Format of imported file"
8575 msgid "Rate of reading fixed position"
8576 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8578 #: src/Advisory/Rules.php:307
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8581 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
8582 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8584 #: src/Advisory/Rules.php:309
8585 msgid ""
8586 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
8587 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
8588 "applicable."
8589 msgstr ""
8591 #: src/Advisory/Rules.php:313
8592 #, php-format
8593 msgid ""
8594 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
8595 "per hour"
8596 msgstr ""
8598 #: src/Advisory/Rules.php:319
8599 #, fuzzy
8600 #| msgid "Create table"
8601 msgid "Rate of reading next table row"
8602 msgstr "Luo taulu"
8604 #: src/Advisory/Rules.php:322
8605 #, fuzzy
8606 #| msgid "The current number of pending writes."
8607 msgid "The rate of reading the next table row is high."
8608 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
8610 #: src/Advisory/Rules.php:324
8611 msgid ""
8612 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
8613 "where applicable."
8614 msgstr ""
8616 #: src/Advisory/Rules.php:326
8617 #, fuzzy, php-format
8618 #| msgid "Sort buffer size"
8619 msgid ""
8620 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
8621 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8623 #: src/Advisory/Rules.php:332
8624 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
8625 msgstr ""
8627 #: src/Advisory/Rules.php:335
8628 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
8629 msgstr ""
8631 #: src/Advisory/Rules.php:337
8632 msgid ""
8633 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
8634 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
8635 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
8636 "other value as well."
8637 msgstr ""
8639 #: src/Advisory/Rules.php:341
8640 #, php-format
8641 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
8642 msgstr ""
8644 #: src/Advisory/Rules.php:347
8645 #, fuzzy
8646 #| msgid "Format of imported file"
8647 msgid "Percentage of temp tables on disk"
8648 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8650 #: src/Advisory/Rules.php:351 src/Advisory/Rules.php:372
8651 msgid ""
8652 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
8653 "memory."
8654 msgstr ""
8656 #: src/Advisory/Rules.php:353
8657 msgid ""
8658 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
8659 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
8660 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
8661 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
8662 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
8663 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
8664 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
8665 msgstr ""
8667 #: src/Advisory/Rules.php:362
8668 #, php-format
8669 msgid ""
8670 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
8671 "below 25%%"
8672 msgstr ""
8674 #: src/Advisory/Rules.php:368
8675 #, fuzzy
8676 #| msgid "%s table"
8677 #| msgid_plural "%s tables"
8678 msgid "Temp disk rate"
8679 msgstr "%s taulu"
8681 #: src/Advisory/Rules.php:374
8682 msgid ""
8683 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
8684 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
8685 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
8686 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
8687 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
8688 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
8689 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
8690 msgstr ""
8692 #: src/Advisory/Rules.php:383
8693 #, php-format
8694 msgid ""
8695 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
8696 "less than 1 per hour"
8697 msgstr ""
8699 #: src/Advisory/Rules.php:390
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "Sort buffer size"
8702 msgid "MyISAM key buffer size"
8703 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8705 #: src/Advisory/Rules.php:393
8706 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
8707 msgstr ""
8709 #: src/Advisory/Rules.php:395
8710 msgid ""
8711 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
8712 "good start."
8713 msgstr ""
8715 #: src/Advisory/Rules.php:397
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "Sort buffer size"
8718 msgid "key_buffer_size is 0"
8719 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8721 #: src/Advisory/Rules.php:402
8722 #, fuzzy, no-php-format
8723 #| msgid "Sort buffer size"
8724 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
8725 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8727 #: src/Advisory/Rules.php:407 src/Advisory/Rules.php:424
8728 #, fuzzy, no-php-format
8729 #| msgid "Sort buffer size"
8730 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
8731 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8733 #: src/Advisory/Rules.php:409 src/Advisory/Rules.php:426
8734 msgid ""
8735 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
8736 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
8737 "expectations about what indexes are being used."
8738 msgstr ""
8740 #: src/Advisory/Rules.php:413
8741 #, fuzzy, php-format
8742 #| msgid "Sort buffer size"
8743 msgid ""
8744 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
8745 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8747 #: src/Advisory/Rules.php:418
8748 #, fuzzy
8749 #| msgid "Sort buffer size"
8750 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
8751 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8753 #: src/Advisory/Rules.php:430
8754 #, fuzzy, php-format
8755 #| msgid "Sort buffer size"
8756 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
8757 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8759 #: src/Advisory/Rules.php:435
8760 #, fuzzy
8761 #| msgid "Show SQL queries"
8762 msgid "Percentage of index reads from memory"
8763 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
8765 #: src/Advisory/Rules.php:440
8766 #, no-php-format
8767 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
8768 msgstr ""
8770 #: src/Advisory/Rules.php:441
8771 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
8772 msgstr ""
8774 #: src/Advisory/Rules.php:442
8775 #, fuzzy, php-format
8776 #| msgid "Sort buffer size"
8777 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
8778 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8780 #: src/Advisory/Rules.php:448
8781 #, fuzzy
8782 #| msgid "Create table"
8783 msgid "Rate of table open"
8784 msgstr "Luo taulu"
8786 #: src/Advisory/Rules.php:451
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid "The current number of pending writes."
8789 msgid "The rate of opening tables is high."
8790 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
8792 #: src/Advisory/Rules.php:453
8793 msgid ""
8794 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
8795 "{table_open_cache} might avoid this."
8796 msgstr ""
8798 #: src/Advisory/Rules.php:455
8799 #, fuzzy, php-format
8800 #| msgid "Sort buffer size"
8801 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
8802 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8804 #: src/Advisory/Rules.php:460
8805 #, fuzzy
8806 #| msgid "Format of imported file"
8807 msgid "Percentage of used open files limit"
8808 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8810 #: src/Advisory/Rules.php:464
8811 msgid ""
8812 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
8813 "may get a \"Too many open files\" error."
8814 msgstr ""
8816 #: src/Advisory/Rules.php:468 src/Advisory/Rules.php:481
8817 msgid ""
8818 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
8819 "restarting after changing {open_files_limit}."
8820 msgstr ""
8822 #: src/Advisory/Rules.php:471
8823 #, php-format
8824 msgid ""
8825 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
8826 msgstr ""
8828 #: src/Advisory/Rules.php:476
8829 #, fuzzy
8830 #| msgid "Format of imported file"
8831 msgid "Rate of open files"
8832 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8834 #: src/Advisory/Rules.php:479
8835 #, fuzzy
8836 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8837 msgid "The rate of opening files is high."
8838 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8840 #: src/Advisory/Rules.php:484
8841 #, fuzzy, php-format
8842 #| msgid "Sort buffer size"
8843 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
8844 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8846 #: src/Advisory/Rules.php:490
8847 #, fuzzy, no-php-format
8848 #| msgid "Create table on database %s"
8849 msgid "Immediate table locks %"
8850 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
8852 #: src/Advisory/Rules.php:494 src/Advisory/Rules.php:504
8853 #, fuzzy
8854 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
8855 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
8856 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
8858 #: src/Advisory/Rules.php:495 src/Advisory/Rules.php:505
8859 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
8860 msgstr ""
8862 #: src/Advisory/Rules.php:496
8863 #, fuzzy, php-format
8864 #| msgid "Sort buffer size"
8865 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
8866 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8868 #: src/Advisory/Rules.php:501
8869 msgid "Table lock wait rate"
8870 msgstr ""
8872 #: src/Advisory/Rules.php:506
8873 #, fuzzy, php-format
8874 #| msgid "Sort buffer size"
8875 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
8876 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8878 #: src/Advisory/Rules.php:511
8879 #, fuzzy
8880 #| msgid "Key cache"
8881 msgid "Thread cache"
8882 msgstr "Avainvälimuisti"
8884 #: src/Advisory/Rules.php:514
8885 msgid ""
8886 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
8887 "MySQL."
8888 msgstr ""
8890 #: src/Advisory/Rules.php:515
8891 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
8892 msgstr ""
8894 #: src/Advisory/Rules.php:516
8895 #, fuzzy
8896 #| msgid "Tracking is not active."
8897 msgid "The thread cache is set to 0"
8898 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
8900 #: src/Advisory/Rules.php:521
8901 #, fuzzy, no-php-format
8902 #| msgid "Tracking is not active."
8903 msgid "Thread cache hit rate %"
8904 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
8906 #: src/Advisory/Rules.php:525
8907 #, fuzzy
8908 #| msgid "Tracking is not active."
8909 msgid "Thread cache is not efficient."
8910 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
8912 #: src/Advisory/Rules.php:526
8913 msgid "Increase {thread_cache_size}."
8914 msgstr ""
8916 #: src/Advisory/Rules.php:527
8917 #, fuzzy, php-format
8918 #| msgid "Sort buffer size"
8919 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
8920 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8922 #: src/Advisory/Rules.php:532
8923 #, fuzzy
8924 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
8925 msgid "Threads that are slow to launch"
8926 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8928 #: src/Advisory/Rules.php:536
8929 #, fuzzy
8930 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
8931 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
8932 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8934 #: src/Advisory/Rules.php:538
8935 msgid ""
8936 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
8937 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
8938 msgstr ""
8940 #: src/Advisory/Rules.php:541
8941 #, php-format
8942 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
8943 msgstr ""
8945 #: src/Advisory/Rules.php:546
8946 msgid "Slow launch time"
8947 msgstr ""
8949 #: src/Advisory/Rules.php:549
8950 #, fuzzy
8951 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8952 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
8953 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8955 #: src/Advisory/Rules.php:551
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
8958 msgid ""
8959 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
8960 "to launch."
8961 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8963 #: src/Advisory/Rules.php:553
8964 #, fuzzy, php-format
8965 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
8966 msgid "slow_launch_time is set to %s"
8967 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
8969 #: src/Advisory/Rules.php:559
8970 #, fuzzy
8971 #| msgid "Persistent connections"
8972 msgid "Percentage of used connections"
8973 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
8975 #: src/Advisory/Rules.php:563
8976 msgid ""
8977 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
8978 "{max_connections}."
8979 msgstr ""
8981 #: src/Advisory/Rules.php:566
8982 msgid ""
8983 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
8984 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
8985 "the code closes database handlers properly."
8986 msgstr ""
8988 #: src/Advisory/Rules.php:570
8989 #, php-format
8990 msgid ""
8991 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
8992 msgstr ""
8994 #: src/Advisory/Rules.php:575
8995 #, fuzzy
8996 #| msgid "Persistent connections"
8997 msgid "Percentage of aborted connections"
8998 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
9000 #: src/Advisory/Rules.php:578 src/Advisory/Rules.php:592
9001 msgid "Too many connections are aborted."
9002 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
9004 #: src/Advisory/Rules.php:580 src/Advisory/Rules.php:594
9005 msgid ""
9006 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
9007 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
9008 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
9009 msgstr ""
9011 #: src/Advisory/Rules.php:584
9012 #, php-format
9013 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
9014 msgstr ""
9016 #: src/Advisory/Rules.php:589
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "Persistent connections"
9019 msgid "Rate of aborted connections"
9020 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
9022 #: src/Advisory/Rules.php:598
9023 #, php-format
9024 msgid ""
9025 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
9026 msgstr ""
9028 #: src/Advisory/Rules.php:603
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "Format of imported file"
9031 msgid "Percentage of aborted clients"
9032 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
9034 #: src/Advisory/Rules.php:606 src/Advisory/Rules.php:620
9035 #, fuzzy
9036 #| msgid "Allows creating temporary tables."
9037 msgid "Too many clients are aborted."
9038 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
9040 #: src/Advisory/Rules.php:608 src/Advisory/Rules.php:622
9041 msgid ""
9042 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
9043 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
9044 "database handler properly. Check your network and code."
9045 msgstr ""
9047 #: src/Advisory/Rules.php:612
9048 #, php-format
9049 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
9050 msgstr ""
9052 #: src/Advisory/Rules.php:617
9053 #, fuzzy
9054 #| msgid "Format of imported file"
9055 msgid "Rate of aborted clients"
9056 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
9058 #: src/Advisory/Rules.php:626
9059 #, fuzzy, php-format
9060 #| msgid "Sort buffer size"
9061 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
9062 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
9064 #: src/Advisory/Rules.php:632
9065 msgid "Is InnoDB disabled?"
9066 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
9068 #: src/Advisory/Rules.php:636
9069 #, fuzzy
9070 #| msgid "Cannot load or save configuration"
9071 msgid "You do not have InnoDB enabled."
9072 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
9074 #: src/Advisory/Rules.php:637
9075 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
9076 msgstr ""
9078 #: src/Advisory/Rules.php:638
9079 msgid "have_innodb is set to 'value'"
9080 msgstr ""
9082 #: src/Advisory/Rules.php:642 src/Advisory/Rules.php:669
9083 #, fuzzy
9084 #| msgid "Buffer pool size"
9085 msgid "InnoDB log size"
9086 msgstr "Puskurivarannon koko"
9088 #: src/Advisory/Rules.php:647 src/Advisory/Rules.php:677
9089 #, fuzzy
9090 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9091 msgid ""
9092 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
9093 "InnoDB buffer pool."
9094 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
9096 #: src/Advisory/Rules.php:650 src/Advisory/Rules.php:680
9097 #, no-php-format
9098 msgid ""
9099 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
9100 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
9101 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
9102 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
9103 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
9104 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
9105 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
9106 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
9107 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
9108 msgstr ""
9110 #: src/Advisory/Rules.php:662 src/Advisory/Rules.php:692
9111 #, fuzzy, php-format
9112 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9113 msgid ""
9114 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
9115 "it should not be below 20%%"
9116 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
9118 #: src/Advisory/Rules.php:699
9119 #, fuzzy
9120 #| msgid "Buffer pool size"
9121 msgid "Max InnoDB log size"
9122 msgstr "Puskurivarannon koko"
9124 #: src/Advisory/Rules.php:704
9125 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
9126 msgstr ""
9128 #: src/Advisory/Rules.php:706
9129 #, no-php-format
9130 msgid ""
9131 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
9132 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
9133 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
9134 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
9135 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
9136 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
9137 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
9138 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
9139 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
9140 msgstr ""
9142 #: src/Advisory/Rules.php:717
9143 #, php-format
9144 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
9145 msgstr ""
9147 #: src/Advisory/Rules.php:722
9148 #, fuzzy
9149 #| msgid "Buffer pool size"
9150 msgid "InnoDB buffer pool size"
9151 msgstr "InnoDB-puskurivarannon koko"
9153 #: src/Advisory/Rules.php:726
9154 #, fuzzy
9155 #| msgid "Buffer pool size"
9156 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
9157 msgstr "Puskurivarannon koko"
9159 #: src/Advisory/Rules.php:728
9160 #, no-php-format
9161 msgid ""
9162 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
9163 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
9164 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
9165 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
9166 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
9167 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
9168 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
9169 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
9170 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
9171 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
9172 msgstr ""
9174 #: src/Advisory/Rules.php:738
9175 #, php-format
9176 msgid ""
9177 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
9178 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
9179 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
9180 "other services running on the same machine."
9181 msgstr ""
9183 #: src/Advisory/Rules.php:748
9184 #, fuzzy
9185 #| msgid "max. concurrent connections"
9186 msgid "MyISAM concurrent inserts"
9187 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
9189 #: src/Advisory/Rules.php:751
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "max. concurrent connections"
9192 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
9193 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
9195 #: src/Advisory/Rules.php:753
9196 msgid ""
9197 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
9198 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
9199 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
9200 msgstr ""
9202 #: src/Advisory/Rules.php:757
9203 msgid "concurrent_insert is set to 0"
9204 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
9206 #: src/Advisory/Rules.php:772
9207 #, fuzzy
9208 #| msgid "Query cache"
9209 msgid "Query cache disabled"
9210 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9212 #: src/Advisory/Rules.php:775
9213 #, fuzzy
9214 #| msgid "The server is not responding"
9215 msgid "The query cache is not enabled."
9216 msgstr "Palvelin ei vastaa"
9218 #: src/Advisory/Rules.php:777
9219 msgid ""
9220 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
9221 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
9222 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
9223 "memcached, ignore this recommendation."
9224 msgstr ""
9226 #: src/Advisory/Rules.php:781
9227 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
9228 msgstr ""
9230 #: src/Advisory/Rules.php:786
9231 #, fuzzy, no-php-format
9232 #| msgid "Query cache"
9233 msgid "Query cache efficiency (%)"
9234 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9236 #: src/Advisory/Rules.php:790
9237 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
9238 msgstr ""
9240 #: src/Advisory/Rules.php:791
9241 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
9242 msgstr ""
9244 #: src/Advisory/Rules.php:792
9245 #, fuzzy, php-format
9246 #| msgid "Sort buffer size"
9247 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
9248 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
9250 #: src/Advisory/Rules.php:797
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Query Cache usage"
9253 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9255 #: src/Advisory/Rules.php:802
9256 #, no-php-format
9257 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
9258 msgstr ""
9260 #: src/Advisory/Rules.php:804
9261 msgid ""
9262 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
9263 "query cache might help as well."
9264 msgstr ""
9266 #: src/Advisory/Rules.php:808
9267 #, php-format
9268 msgid ""
9269 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
9270 "%s%%. It should be above 80%%"
9271 msgstr ""
9273 #: src/Advisory/Rules.php:815
9274 #, fuzzy
9275 #| msgid "Query cache"
9276 msgid "Query cache fragmentation"
9277 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9279 #: src/Advisory/Rules.php:819
9280 #, fuzzy
9281 #| msgid "The server is not responding"
9282 msgid "The query cache is considerably fragmented."
9283 msgstr "Palvelin ei vastaa"
9285 #: src/Advisory/Rules.php:821
9286 msgid ""
9287 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
9288 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
9289 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
9290 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
9291 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
9292 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
9293 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
9294 "qcache_queries_in_cache"
9295 msgstr ""
9297 #: src/Advisory/Rules.php:829
9298 #, php-format
9299 msgid ""
9300 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
9301 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
9302 "value should be below 20%%."
9303 msgstr ""
9305 #: src/Advisory/Rules.php:836
9306 #, fuzzy
9307 #| msgid "Query cache used"
9308 msgid "Query cache low memory prunes"
9309 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
9311 #: src/Advisory/Rules.php:840
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
9314 msgid ""
9315 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
9316 "cache."
9317 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
9319 #: src/Advisory/Rules.php:842
9320 msgid ""
9321 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
9322 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
9323 "this in small increments and monitor the results."
9324 msgstr ""
9326 #: src/Advisory/Rules.php:847
9327 #, php-format
9328 msgid ""
9329 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
9330 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
9331 msgstr ""
9333 #: src/Advisory/Rules.php:854
9334 #, fuzzy
9335 #| msgid "Query cache"
9336 msgid "Query cache max size"
9337 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9339 #: src/Advisory/Rules.php:859
9340 msgid ""
9341 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
9342 "significant overhead that is required to maintain the cache."
9343 msgstr ""
9345 #: src/Advisory/Rules.php:863
9346 msgid ""
9347 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
9348 "this value."
9349 msgstr ""
9351 #: src/Advisory/Rules.php:865
9352 #, fuzzy, php-format
9353 #| msgid "Create version"
9354 msgid "Current query cache size: %s"
9355 msgstr "Luo versio"
9357 #: src/Advisory/Rules.php:870
9358 #, fuzzy
9359 #| msgid "Query results"
9360 msgid "Query cache min result size"
9361 msgstr "Kyselyn tulokset"
9363 #: src/Advisory/Rules.php:874
9364 msgid ""
9365 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
9366 msgstr ""
9368 #: src/Advisory/Rules.php:876
9369 msgid ""
9370 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
9371 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
9372 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
9373 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
9374 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
9375 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
9376 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
9377 "might reduce efficiency."
9378 msgstr ""
9380 #: src/Advisory/Rules.php:883
9381 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
9382 msgstr ""
9384 #: src/BrowseForeigners.php:173
9385 msgid "Search:"
9386 msgstr "Haku:"
9388 #: src/Charsets/Collation.php:109 src/Charsets.php:183
9389 msgid "Unknown"
9390 msgstr "Tuntematon"
9392 #: src/Charsets/Collation.php:141 src/Charsets/Collation.php:406
9393 #, fuzzy
9394 msgctxt "Collation"
9395 msgid "German (phone book order)"
9396 msgstr "Saksalainen (puhelinluettelojärjestys)"
9398 #: src/Charsets/Collation.php:145 src/Charsets/Collation.php:403
9399 #, fuzzy
9400 #| msgid "Data Dictionary"
9401 msgctxt "Collation"
9402 msgid "German (dictionary order)"
9403 msgstr "Tietosanasto"
9405 #: src/Charsets/Collation.php:154 src/Charsets/Collation.php:481
9406 msgctxt "Collation"
9407 msgid "Spanish (traditional)"
9408 msgstr "Espanjalainen (perinteinen)"
9410 #: src/Charsets/Collation.php:158 src/Charsets/Collation.php:474
9411 msgctxt "Collation"
9412 msgid "Spanish (modern)"
9413 msgstr "Espanjalainen (moderni)"
9415 #: src/Charsets/Collation.php:218
9416 #, fuzzy
9417 #| msgid "case-insensitive"
9418 msgctxt "Collation variant"
9419 msgid "case-insensitive"
9420 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
9422 #: src/Charsets/Collation.php:219
9423 #, fuzzy
9424 #| msgid "case-sensitive"
9425 msgctxt "Collation variant"
9426 msgid "case-sensitive"
9427 msgstr "tarkka kirjainkoko"
9429 #: src/Charsets/Collation.php:220
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid "case-insensitive"
9432 msgctxt "Collation variant"
9433 msgid "accent-insensitive"
9434 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
9436 #: src/Charsets/Collation.php:221
9437 #, fuzzy
9438 #| msgid "case-sensitive"
9439 msgctxt "Collation variant"
9440 msgid "accent-sensitive"
9441 msgstr "tarkka kirjainkoko"
9443 #: src/Charsets/Collation.php:222
9444 #, fuzzy
9445 #| msgid "case-sensitive"
9446 msgctxt "Collation variant"
9447 msgid "kana-sensitive"
9448 msgstr "tarkka kirjainkoko"
9450 #: src/Charsets/Collation.php:223
9451 #, fuzzy
9452 #| msgid "multilingual"
9453 msgctxt "Collation variant"
9454 msgid "multi-level"
9455 msgstr "monikielinen"
9457 #: src/Charsets/Collation.php:224
9458 #, fuzzy
9459 #| msgid "Binary"
9460 msgctxt "Collation variant"
9461 msgid "binary"
9462 msgstr "Binääritietoa"
9464 #: src/Charsets/Collation.php:225
9465 msgctxt "Collation variant"
9466 msgid "no-pad"
9467 msgstr ""
9469 #: src/Charsets/Collation.php:242
9470 msgctxt "Collation"
9471 msgid "Binary"
9472 msgstr "Binääri"
9474 #: src/Charsets/Collation.php:255 src/Charsets/Collation.php:505
9475 msgctxt "Collation"
9476 msgid "Unicode"
9477 msgstr "Unicode"
9479 #: src/Charsets/Collation.php:265 src/Charsets/Collation.php:452
9480 msgctxt "Collation"
9481 msgid "West European"
9482 msgstr "Länsieurooppalainen"
9484 #: src/Charsets/Collation.php:272
9485 msgctxt "Collation"
9486 msgid "Central European"
9487 msgstr "Keskieurooppalainen"
9489 #: src/Charsets/Collation.php:277 src/Charsets/Collation.php:459
9490 msgctxt "Collation"
9491 msgid "Russian"
9492 msgstr "Venäläinen"
9494 #: src/Charsets/Collation.php:282
9495 msgctxt "Collation"
9496 msgid "Simplified Chinese"
9497 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
9499 #: src/Charsets/Collation.php:285
9500 msgctxt "Collation"
9501 msgid "Traditional Chinese"
9502 msgstr "Perinteinen kiina"
9504 #: src/Charsets/Collation.php:288 src/Charsets/Collation.php:374
9505 msgctxt "Collation"
9506 msgid "Chinese"
9507 msgstr "Kiinalainen"
9509 #: src/Charsets/Collation.php:296 src/Charsets/Collation.php:423
9510 msgctxt "Collation"
9511 msgid "Japanese"
9512 msgstr "Japanilainen"
9514 #: src/Charsets/Collation.php:301
9515 msgctxt "Collation"
9516 msgid "Baltic"
9517 msgstr "Balttilainen"
9519 #: src/Charsets/Collation.php:306
9520 msgctxt "Collation"
9521 msgid "Armenian"
9522 msgstr "Armenialainen"
9524 #: src/Charsets/Collation.php:309
9525 msgctxt "Collation"
9526 msgid "Cyrillic"
9527 msgstr "Kyrillinen"
9529 #: src/Charsets/Collation.php:312
9530 msgctxt "Collation"
9531 msgid "Arabic"
9532 msgstr "Arabialainen"
9534 #: src/Charsets/Collation.php:315 src/Charsets/Collation.php:438
9535 msgctxt "Collation"
9536 msgid "Korean"
9537 msgstr "Korealainen"
9539 #: src/Charsets/Collation.php:318
9540 msgctxt "Collation"
9541 msgid "Hebrew"
9542 msgstr "Heprealainen"
9544 #: src/Charsets/Collation.php:321
9545 msgctxt "Collation"
9546 msgid "Georgian"
9547 msgstr "Georgialainen"
9549 #: src/Charsets/Collation.php:324
9550 msgctxt "Collation"
9551 msgid "Greek"
9552 msgstr "Kreikkalainen"
9554 #: src/Charsets/Collation.php:327
9555 msgctxt "Collation"
9556 msgid "Czech-Slovak"
9557 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
9559 #: src/Charsets/Collation.php:330 src/Charsets/Collation.php:497
9560 msgctxt "Collation"
9561 msgid "Ukrainian"
9562 msgstr "Ukrainalainen"
9564 #: src/Charsets/Collation.php:333 src/Charsets/Collation.php:493
9565 msgctxt "Collation"
9566 msgid "Turkish"
9567 msgstr "Turkkilainen"
9569 #: src/Charsets/Collation.php:336 src/Charsets/Collation.php:485
9570 msgctxt "Collation"
9571 msgid "Swedish"
9572 msgstr "Ruotsalainen"
9574 #: src/Charsets/Collation.php:339 src/Charsets/Collation.php:489
9575 msgctxt "Collation"
9576 msgid "Thai"
9577 msgstr "Thaimaalainen"
9579 #: src/Charsets/Collation.php:342
9580 msgctxt "Collation"
9581 msgid "Unknown"
9582 msgstr "Tuntematon"
9584 #: src/Charsets/Collation.php:368
9585 msgctxt "Collation"
9586 msgid "Bulgarian"
9587 msgstr "Bulgarialainen"
9589 #: src/Charsets/Collation.php:380
9590 #, fuzzy
9591 #| msgid "Croatian"
9592 msgctxt "Collation"
9593 msgid "Croatian"
9594 msgstr "Kroaatti"
9596 #: src/Charsets/Collation.php:384
9597 msgctxt "Collation"
9598 msgid "Czech"
9599 msgstr "Tsekkiläinen"
9601 #: src/Charsets/Collation.php:388
9602 msgctxt "Collation"
9603 msgid "Danish"
9604 msgstr "Tanskalainen"
9606 #: src/Charsets/Collation.php:392
9607 msgctxt "Collation"
9608 msgid "English"
9609 msgstr "Englantilainen"
9611 #: src/Charsets/Collation.php:396
9612 #, fuzzy
9613 #| msgid "Esperanto"
9614 msgctxt "Collation"
9615 msgid "Esperanto"
9616 msgstr "Esperanto"
9618 #: src/Charsets/Collation.php:400
9619 msgctxt "Collation"
9620 msgid "Estonian"
9621 msgstr "Virolainen"
9623 #: src/Charsets/Collation.php:415
9624 msgctxt "Collation"
9625 msgid "Hungarian"
9626 msgstr "Unkarilainen"
9628 #: src/Charsets/Collation.php:419
9629 msgctxt "Collation"
9630 msgid "Icelandic"
9631 msgstr "Islantilainen"
9633 #: src/Charsets/Collation.php:426
9634 msgctxt "Collation"
9635 msgid "Classical Latin"
9636 msgstr "Klassinen Latina"
9638 #: src/Charsets/Collation.php:430
9639 msgctxt "Collation"
9640 msgid "Latvian"
9641 msgstr "Latvialainen"
9643 #: src/Charsets/Collation.php:434
9644 msgctxt "Collation"
9645 msgid "Lithuanian"
9646 msgstr "Liettualainen"
9648 #: src/Charsets/Collation.php:442
9649 #, fuzzy
9650 #| msgid "Burmese"
9651 msgctxt "Collation"
9652 msgid "Burmese"
9653 msgstr "Burmalainen"
9655 #: src/Charsets/Collation.php:445
9656 msgctxt "Collation"
9657 msgid "Persian"
9658 msgstr "Persialainen"
9660 #: src/Charsets/Collation.php:449
9661 msgctxt "Collation"
9662 msgid "Polish"
9663 msgstr "Puolalainen"
9665 #: src/Charsets/Collation.php:456
9666 msgctxt "Collation"
9667 msgid "Romanian"
9668 msgstr "Romanialainen"
9670 #: src/Charsets/Collation.php:463
9671 msgctxt "Collation"
9672 msgid "Sinhalese"
9673 msgstr "Sinhalilainen"
9675 #: src/Charsets/Collation.php:467
9676 msgctxt "Collation"
9677 msgid "Slovak"
9678 msgstr "Slovakialainen"
9680 #: src/Charsets/Collation.php:471
9681 msgctxt "Collation"
9682 msgid "Slovenian"
9683 msgstr "Slovenialainen"
9685 #: src/Charsets/Collation.php:501
9686 msgctxt "Collation"
9687 msgid "Vietnamese"
9688 msgstr "Vietnamilainen"
9690 #: src/Config/ConfigFile.php:519 src/Config/ConfigFile.php:533
9691 #: src/Config/ConfigFile.php:587 src/Config/ConfigFile.php:597
9692 #: src/Config/Descriptions.php:755 src/Menu.php:218 src/Menu.php:322
9693 #: src/Menu.php:440 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:287 src/Util.php:1058
9694 #: src/Util.php:1468 src/Util.php:1483 src/Util.php:1500
9695 msgid "SQL"
9696 msgstr "SQL"
9698 #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:556
9699 #: src/Config/ConfigFile.php:564
9700 msgid "Icons"
9701 msgstr "Kuvakkeet"
9703 #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:551
9704 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564
9705 msgid "Both"
9706 msgstr "Molemmat"
9708 #: src/Config/ConfigFile.php:548
9709 msgid "Nowhere"
9710 msgstr "Ei missään"
9712 #: src/Config/ConfigFile.php:549
9713 msgid "Left"
9714 msgstr "Vasen"
9716 #: src/Config/ConfigFile.php:550
9717 msgid "Right"
9718 msgstr "Oikea"
9720 #: src/Config/ConfigFile.php:566
9721 msgid "Click"
9722 msgstr "Valitse"
9724 #: src/Config/ConfigFile.php:567
9725 msgid "Double click"
9726 msgstr "Kaksoisnapsautus"
9728 #: src/Config/ConfigFile.php:570
9729 msgid "key"
9730 msgstr "avain"
9732 #: src/Config/ConfigFile.php:570
9733 msgid "display column"
9734 msgstr "näytä sarake"
9736 #: src/Config/ConfigFile.php:573
9737 msgid "Welcome"
9738 msgstr "Tervetuloa"
9740 #: src/Config/ConfigFile.php:605
9741 msgid "Open"
9742 msgstr "Avaa"
9744 #: src/Config/ConfigFile.php:605
9745 msgid "Closed"
9746 msgstr "Suljettu"
9748 #: src/Config/ConfigFile.php:607
9749 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742
9750 #, fuzzy
9751 #| msgid "Monday"
9752 msgctxt "Week day name"
9753 msgid "Monday"
9754 msgstr "Maanantai"
9756 #: src/Config/ConfigFile.php:608
9757 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:743
9758 #, fuzzy
9759 #| msgid "Tuesday"
9760 msgctxt "Week day name"
9761 msgid "Tuesday"
9762 msgstr "Tiistai"
9764 #: src/Config/ConfigFile.php:609
9765 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744
9766 #, fuzzy
9767 #| msgid "Wednesday"
9768 msgctxt "Week day name"
9769 msgid "Wednesday"
9770 msgstr "Keskiviikko"
9772 #: src/Config/ConfigFile.php:610
9773 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:745
9774 #, fuzzy
9775 #| msgid "Thursday"
9776 msgctxt "Week day name"
9777 msgid "Thursday"
9778 msgstr "Torstai"
9780 #: src/Config/ConfigFile.php:611
9781 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746
9782 #, fuzzy
9783 #| msgid "Friday"
9784 msgctxt "Week day name"
9785 msgid "Friday"
9786 msgstr "Perjantai"
9788 #: src/Config/ConfigFile.php:612
9789 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:747
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Saturday"
9792 msgctxt "Week day name"
9793 msgid "Saturday"
9794 msgstr "Lauantai"
9796 #: src/Config/ConfigFile.php:613
9797 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:741
9798 #, fuzzy
9799 #| msgid "Sunday"
9800 msgctxt "Week day name"
9801 msgid "Sunday"
9802 msgstr "Sunnuntai"
9804 #: src/Config/ConfigFile.php:616
9805 msgid "Ask before sending error reports"
9806 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
9808 #: src/Config/ConfigFile.php:617
9809 msgid "Always send error reports"
9810 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
9812 #: src/Config/ConfigFile.php:618
9813 msgid "Never send error reports"
9814 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
9816 #: src/Config/ConfigFile.php:621
9817 msgid "Server default"
9818 msgstr "Palvelimen oletus"
9820 #: src/Config/ConfigFile.php:622
9821 msgid "Enable"
9822 msgstr "Kytke päälle"
9824 #: src/Config/ConfigFile.php:623
9825 msgid "Disable"
9826 msgstr "Poista päältä"
9828 #: src/Config/ConfigFile.php:663 src/Config/ConfigFile.php:716
9829 #: src/Config/ConfigFile.php:728 src/Config/ConfigFile.php:736
9830 #: src/Config/ConfigFile.php:741 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9831 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
9832 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
9833 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9834 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213
9835 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9836 msgid "structure"
9837 msgstr "rakenne"
9839 #: src/Config/ConfigFile.php:664 src/Config/ConfigFile.php:717
9840 #: src/Config/ConfigFile.php:729 src/Config/ConfigFile.php:737
9841 #: src/Config/ConfigFile.php:742 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9842 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
9843 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
9844 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9845 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213
9846 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9847 msgid "data"
9848 msgstr "tiedot"
9850 #: src/Config/ConfigFile.php:665 src/Config/ConfigFile.php:718
9851 #: src/Config/ConfigFile.php:730 src/Config/ConfigFile.php:738
9852 #: src/Config/ConfigFile.php:743 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9853 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
9854 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
9855 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9856 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213
9857 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9858 msgid "structure and data"
9859 msgstr "rakenne ja tiedot"
9861 #: src/Config/ConfigFile.php:668
9862 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
9863 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
9865 #: src/Config/ConfigFile.php:669
9866 msgid "Custom - display all possible options to configure"
9867 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
9869 #: src/Config/ConfigFile.php:670
9870 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
9871 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
9873 #: src/Config/ConfigFile.php:722
9874 msgid "complete inserts"
9875 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
9877 #: src/Config/ConfigFile.php:723
9878 msgid "extended inserts"
9879 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
9881 #: src/Config/ConfigFile.php:724
9882 msgid "both of the above"
9883 msgstr "molemmat yltä"
9885 #: src/Config/ConfigFile.php:725
9886 msgid "neither of the above"
9887 msgstr "ei kumpikaan yltä"
9889 #: src/Config/Descriptions.php:55 src/Config/Descriptions.php:56
9890 #: src/Config/Descriptions.php:57
9891 msgid "Users cannot set a higher value"
9892 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
9894 #: src/Config/Descriptions.php:73
9895 msgid ""
9896 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
9897 msgstr ""
9898 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
9899 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
9901 #: src/Config/Descriptions.php:76
9902 msgid ""
9903 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
9904 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
9905 "to the given regular expression."
9906 msgstr ""
9907 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
9908 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
9909 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
9911 #: src/Config/Descriptions.php:81
9912 msgid ""
9913 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
9914 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
9915 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
9916 msgstr ""
9917 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
9918 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
9919 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
9921 #: src/Config/Descriptions.php:86
9922 msgid ""
9923 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
9924 "authentication."
9925 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
9927 #: src/Config/Descriptions.php:88
9928 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
9929 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
9931 #: src/Config/Descriptions.php:89
9932 #, fuzzy
9933 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9934 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
9935 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9937 #: src/Config/Descriptions.php:90
9938 #, fuzzy
9939 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9940 msgid ""
9941 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
9942 "API."
9943 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9945 #: src/Config/Descriptions.php:91
9946 #, fuzzy
9947 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9948 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
9949 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9951 #: src/Config/Descriptions.php:92
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9954 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
9955 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9957 #: src/Config/Descriptions.php:93
9958 #, fuzzy
9959 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
9960 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
9961 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9963 #: src/Config/Descriptions.php:94
9964 #, fuzzy
9965 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9966 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
9967 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9969 #: src/Config/Descriptions.php:95
9970 #, fuzzy
9971 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
9972 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
9973 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
9975 #: src/Config/Descriptions.php:97
9976 msgid ""
9977 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
9978 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
9979 "kbd] - allows newlines in columns."
9980 msgstr ""
9981 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
9982 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
9983 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
9985 #: src/Config/Descriptions.php:102
9986 msgid ""
9987 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
9988 "highlighting and line numbers."
9989 msgstr ""
9990 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
9991 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
9993 #: src/Config/Descriptions.php:107
9994 msgid ""
9995 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
9996 "enabled."
9997 msgstr ""
9998 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
9999 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
10001 #: src/Config/Descriptions.php:110
10002 msgid ""
10003 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
10004 "columns."
10005 msgstr ""
10006 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
10007 "vähimmäiskoon."
10009 #: src/Config/Descriptions.php:113
10010 msgid ""
10011 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
10012 "columns."
10013 msgstr ""
10014 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
10015 "enimmäiskoon."
10017 #: src/Config/Descriptions.php:116
10018 msgid ""
10019 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
10020 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
10021 msgstr ""
10022 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
10023 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
10025 #: src/Config/Descriptions.php:120
10026 msgid ""
10027 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
10028 "you're about to lose data."
10029 msgstr ""
10030 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
10031 "kadottaa."
10033 #: src/Config/Descriptions.php:123
10034 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
10035 msgstr ""
10036 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
10038 #: src/Config/Descriptions.php:126 src/Config/Descriptions.php:130
10039 #: src/Config/Descriptions.php:134 src/Config/Descriptions.php:138
10040 #: src/Config/Descriptions.php:142 src/Config/Descriptions.php:146
10041 #: src/Config/Descriptions.php:150 src/Config/Descriptions.php:154
10042 #: src/Config/Descriptions.php:158
10043 msgid ""
10044 "Values for options list for default transformations. These will be "
10045 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
10046 msgstr ""
10048 #: src/Config/Descriptions.php:162
10049 msgid ""
10050 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
10051 "the selected tables of a database."
10052 msgstr ""
10053 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
10054 "tietokannan valituille tauluille."
10056 #: src/Config/Descriptions.php:166
10057 msgid ""
10058 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
10059 "limit)."
10060 msgstr ""
10061 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
10062 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
10064 #: src/Config/Descriptions.php:168 src/Config/Descriptions.php:708
10065 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:313
10066 msgid "Exclude definition of current user"
10067 msgstr ""
10069 #: src/Config/Descriptions.php:170
10070 msgid ""
10071 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
10072 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
10073 msgstr ""
10074 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
10075 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
10077 #: src/Config/Descriptions.php:174
10078 msgid ""
10079 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
10080 "for magic strings that can be used to get special values."
10081 msgstr ""
10082 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
10083 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
10085 #: src/Config/Descriptions.php:179
10086 msgid ""
10087 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
10088 "limit MySQL."
10089 msgstr ""
10090 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
10091 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
10093 #: src/Config/Descriptions.php:182
10094 msgid ""
10095 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
10096 "what they are for."
10097 msgstr ""
10098 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
10099 "tiedä mihin niitä käytetään."
10101 #: src/Config/Descriptions.php:185
10102 msgid ""
10103 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
10104 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
10105 "documentation."
10106 msgstr ""
10107 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
10108 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
10110 #: src/Config/Descriptions.php:190
10111 msgid ""
10112 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
10113 "storage."
10114 msgstr ""
10115 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
10116 "konfiguraatiomuistin."
10118 #: src/Config/Descriptions.php:193
10119 msgid "Customize browse mode."
10120 msgstr "Mukauta selaustilaa."
10122 #: src/Config/Descriptions.php:194 src/Config/Descriptions.php:195
10123 #: src/Config/Descriptions.php:202 src/Config/Descriptions.php:208
10124 #: src/Config/Descriptions.php:209 src/Config/Descriptions.php:214
10125 msgid "Customize default options."
10126 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
10128 #: src/Config/Descriptions.php:196
10129 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
10130 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
10132 #: src/Config/Descriptions.php:197
10133 msgid "Customize edit mode."
10134 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
10136 #: src/Config/Descriptions.php:198
10137 msgid "Customize default export options."
10138 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
10140 #: src/Config/Descriptions.php:199
10141 msgid "Set some commonly used options."
10142 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
10144 #: src/Config/Descriptions.php:200
10145 msgid "Customize default common import options."
10146 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
10148 #: src/Config/Descriptions.php:201
10149 msgid "Set import and export directories and compression options."
10150 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
10152 #: src/Config/Descriptions.php:203
10153 msgid "Databases display options."
10154 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
10156 #: src/Config/Descriptions.php:204
10157 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
10158 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
10160 #: src/Config/Descriptions.php:205
10161 msgid "Customize the navigation tree."
10162 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
10164 #: src/Config/Descriptions.php:206
10165 msgid "Servers display options."
10166 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
10168 #: src/Config/Descriptions.php:207
10169 msgid "Tables display options."
10170 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
10172 #: src/Config/Descriptions.php:210
10173 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
10174 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
10176 #: src/Config/Descriptions.php:211
10177 msgid "Authentication settings."
10178 msgstr "Todennuksen valinnat."
10180 #: src/Config/Descriptions.php:212
10181 msgid "Enter server connection parameters."
10182 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
10184 #: src/Config/Descriptions.php:213
10185 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
10186 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
10188 #: src/Config/Descriptions.php:215
10189 msgid "SQL queries settings."
10190 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
10192 #: src/Config/Descriptions.php:216
10193 msgid "Customize startup page."
10194 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
10196 #: src/Config/Descriptions.php:217
10197 msgid ""
10198 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
10199 msgstr ""
10200 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
10202 #: src/Config/Descriptions.php:218
10203 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
10204 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
10206 #: src/Config/Descriptions.php:219
10207 msgid "Choose how you want tabs to work."
10208 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
10210 #: src/Config/Descriptions.php:220
10211 msgid "Customize text input fields."
10212 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
10214 #: src/Config/Descriptions.php:221
10215 msgid "Customize default options"
10216 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
10218 #: src/Config/Descriptions.php:222
10219 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
10220 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
10222 #: src/Config/Descriptions.php:224
10223 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
10224 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
10226 #: src/Config/Descriptions.php:226
10227 msgid ""
10228 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
10229 "if one of the queries failed."
10230 msgstr ""
10231 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
10232 "hakukyselyistä epäonnistui."
10234 #: src/Config/Descriptions.php:230
10235 msgid ""
10236 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
10237 "This might be a good way to import large files, however it can break "
10238 "transactions."
10239 msgstr ""
10240 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
10241 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
10242 "katkaista transaktiot."
10244 #: src/Config/Descriptions.php:235
10245 msgid ""
10246 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
10247 "table) and only SQL is always available."
10248 msgstr ""
10249 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
10250 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
10252 #: src/Config/Descriptions.php:238 src/Config/Descriptions.php:239
10253 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
10254 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
10256 #: src/Config/Descriptions.php:240
10257 msgid "Number of queries to skip from start."
10258 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
10260 #: src/Config/Descriptions.php:242
10261 msgid ""
10262 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
10263 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
10264 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
10265 msgstr ""
10266 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
10267 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
10268 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
10269 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
10271 #: src/Config/Descriptions.php:247
10272 msgid ""
10273 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
10274 "kbd] authentication mode."
10275 msgstr ""
10276 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
10277 "kirjautuminen."
10279 #: src/Config/Descriptions.php:251
10280 msgid ""
10281 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
10282 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
10283 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
10284 "recommended for non-trusted environments."
10285 msgstr ""
10286 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
10287 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
10288 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
10289 "epäluotetuille ympäristöille."
10291 #: src/Config/Descriptions.php:257
10292 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
10293 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
10295 #: src/Config/Descriptions.php:260
10296 msgid ""
10297 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
10298 "the navigation tree."
10299 msgstr ""
10300 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
10301 "sivuilla."
10303 #: src/Config/Descriptions.php:263
10304 msgid ""
10305 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
10306 "tree."
10307 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
10309 #: src/Config/Descriptions.php:266
10310 msgid ""
10311 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
10312 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
10313 msgstr ""
10314 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
10315 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
10317 #: src/Config/Descriptions.php:271
10318 #, fuzzy
10319 #| msgid ""
10320 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
10321 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
10322 msgid ""
10323 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
10324 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
10325 msgstr ""
10326 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
10327 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
10329 #: src/Config/Descriptions.php:275
10330 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
10331 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
10333 #: src/Config/Descriptions.php:278
10334 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
10335 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
10337 #: src/Config/Descriptions.php:281
10338 #, fuzzy
10339 #| msgid ""
10340 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
10341 #| "([kbd]new[/kbd])."
10342 msgid ""
10343 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
10344 "([code]new[/code])."
10345 msgstr ""
10346 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
10347 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
10349 #: src/Config/Descriptions.php:284
10350 msgid ""
10351 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
10352 "display a filter box."
10353 msgstr ""
10354 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
10355 "vähimmäismäärän."
10357 #: src/Config/Descriptions.php:287
10358 msgid ""
10359 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
10360 "the Databases and Tables tabs above)."
10361 msgstr ""
10362 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
10363 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
10365 #: src/Config/Descriptions.php:291
10366 msgid ""
10367 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
10368 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
10370 #: src/Config/Descriptions.php:294
10371 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
10372 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
10374 #: src/Config/Descriptions.php:297
10375 #, fuzzy
10376 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
10377 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
10378 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
10380 #: src/Config/Descriptions.php:299
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Show logo in navigation panel."
10383 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
10384 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
10386 #: src/Config/Descriptions.php:300
10387 msgid "Show logo in navigation panel."
10388 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
10390 #: src/Config/Descriptions.php:301
10391 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
10392 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
10394 #: src/Config/Descriptions.php:302
10395 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
10396 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
10398 #: src/Config/Descriptions.php:303
10399 msgid "String that separates databases into different tree levels."
10400 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
10402 #: src/Config/Descriptions.php:304
10403 msgid "String that separates tables into different tree levels."
10404 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
10406 #: src/Config/Descriptions.php:305
10407 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
10408 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
10410 #: src/Config/Descriptions.php:306
10411 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
10412 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
10414 #: src/Config/Descriptions.php:307
10415 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
10416 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
10418 #: src/Config/Descriptions.php:308
10419 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
10420 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
10422 #: src/Config/Descriptions.php:309
10423 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
10424 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
10426 #: src/Config/Descriptions.php:311
10427 msgid ""
10428 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
10429 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
10430 msgstr ""
10431 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
10432 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
10434 #: src/Config/Descriptions.php:315
10435 msgid ""
10436 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
10437 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
10438 "configuration storage could not be found."
10439 msgstr ""
10440 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
10441 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
10442 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
10444 #: src/Config/Descriptions.php:320
10445 msgid ""
10446 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
10447 "column names in a table are reserved MySQL words."
10448 msgstr ""
10449 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
10450 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
10452 #: src/Config/Descriptions.php:324
10453 msgid ""
10454 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
10455 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
10456 "(lost by window close)."
10457 msgstr ""
10458 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
10459 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
10460 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
10462 #: src/Config/Descriptions.php:328
10463 msgid "Allow users to create bookmarks that are available for all other users"
10464 msgstr ""
10466 #: src/Config/Descriptions.php:330
10467 msgid ""
10468 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
10469 "database server"
10470 msgstr ""
10471 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
10472 "tietokantapalvelimella"
10474 #: src/Config/Descriptions.php:333
10475 msgid ""
10476 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
10477 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
10478 msgstr ""
10479 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
10480 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
10482 #: src/Config/Descriptions.php:336
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid ""
10485 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
10486 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
10487 msgid ""
10488 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
10489 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
10490 msgstr ""
10491 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
10492 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
10494 #: src/Config/Descriptions.php:339
10495 msgid ""
10496 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
10497 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
10498 msgstr ""
10499 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
10500 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
10502 #: src/Config/Descriptions.php:343
10503 msgid ""
10504 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
10505 "already defined host."
10506 msgstr ""
10507 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
10508 "määriteltyä isäntää."
10510 #: src/Config/Descriptions.php:346
10511 msgid ""
10512 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
10513 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
10514 "if the controlhost equals host."
10515 msgstr ""
10516 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
10517 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
10518 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
10520 #: src/Config/Descriptions.php:351
10521 #, fuzzy
10522 #| msgid ""
10523 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
10524 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
10525 #| "Bugs[/a]"
10526 msgid ""
10527 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
10528 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
10529 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
10530 msgstr ""
10531 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
10532 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
10533 "ohjelmavirheistä[/a]"
10535 #: src/Config/Descriptions.php:355
10536 msgid ""
10537 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
10538 "kbd]."
10539 msgstr ""
10540 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
10541 "[kbd]pma__history[/kbd]."
10543 #: src/Config/Descriptions.php:358
10544 msgid ""
10545 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
10546 "records are automatically removed."
10547 msgstr ""
10548 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
10549 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
10551 #: src/Config/Descriptions.php:362
10552 msgid ""
10553 "Leave blank for no export template support, suggested: "
10554 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
10555 msgstr ""
10556 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
10557 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
10559 #: src/Config/Descriptions.php:365
10560 msgid ""
10561 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
10562 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
10563 msgstr ""
10564 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
10565 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
10567 #: src/Config/Descriptions.php:368
10568 msgid ""
10569 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
10570 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
10571 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
10572 msgstr ""
10573 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
10574 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
10575 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
10577 #: src/Config/Descriptions.php:373
10578 msgid ""
10579 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
10580 msgstr ""
10581 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
10582 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
10584 #: src/Config/Descriptions.php:376
10585 msgid ""
10586 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
10587 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
10588 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
10589 msgstr ""
10590 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
10591 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
10592 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
10594 #: src/Config/Descriptions.php:381
10595 msgid ""
10596 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
10597 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
10598 msgstr ""
10599 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
10600 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
10602 #: src/Config/Descriptions.php:385
10603 msgid ""
10604 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
10605 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
10606 msgstr ""
10607 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
10608 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
10610 #: src/Config/Descriptions.php:389
10611 msgid ""
10612 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
10613 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
10614 msgstr ""
10615 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
10616 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
10618 #: src/Config/Descriptions.php:394
10619 msgid ""
10620 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
10621 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
10623 #: src/Config/Descriptions.php:397
10624 msgid ""
10625 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
10626 "kbd]."
10627 msgstr ""
10628 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
10629 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
10631 #: src/Config/Descriptions.php:400
10632 msgid ""
10633 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
10634 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
10635 msgstr ""
10636 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
10637 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
10639 #: src/Config/Descriptions.php:404
10640 msgid ""
10641 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
10642 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
10643 msgstr ""
10644 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
10645 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
10647 #: src/Config/Descriptions.php:408
10648 msgid ""
10649 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
10650 "the log when creating a database."
10651 msgstr ""
10652 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
10653 "tietokantaa luotaessa."
10655 #: src/Config/Descriptions.php:412
10656 msgid ""
10657 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
10658 "log when creating a table."
10659 msgstr ""
10660 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
10661 "taulua luotaessa."
10663 #: src/Config/Descriptions.php:416
10664 msgid ""
10665 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
10666 "log when creating a view."
10667 msgstr ""
10668 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
10669 "näkymää luotaessa."
10671 #: src/Config/Descriptions.php:420
10672 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
10673 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
10675 #: src/Config/Descriptions.php:423
10676 msgid ""
10677 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
10678 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
10679 msgstr ""
10680 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
10681 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
10683 #: src/Config/Descriptions.php:426
10684 msgid ""
10685 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
10686 "automatically."
10687 msgstr ""
10688 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
10690 #: src/Config/Descriptions.php:429
10691 msgid ""
10692 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
10693 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
10694 msgstr ""
10695 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
10696 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
10698 #: src/Config/Descriptions.php:432
10699 msgid ""
10700 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
10701 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
10702 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
10703 msgstr ""
10704 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
10705 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
10706 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
10708 #: src/Config/Descriptions.php:437
10709 msgid ""
10710 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
10711 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
10712 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
10713 msgstr ""
10714 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
10715 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
10716 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
10718 #: src/Config/Descriptions.php:442
10719 msgid ""
10720 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
10721 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
10722 msgstr ""
10723 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
10724 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
10726 #: src/Config/Descriptions.php:446
10727 msgid ""
10728 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
10729 "hostname instead."
10730 msgstr ""
10731 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
10732 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
10734 #: src/Config/Descriptions.php:448
10735 msgid "Leave blank if not used."
10736 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
10738 #: src/Config/Descriptions.php:449
10739 msgid "Leave blank for defaults."
10740 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
10742 #: src/Config/Descriptions.php:450
10743 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
10744 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
10746 #: src/Config/Descriptions.php:451
10747 msgid "Authentication method to use."
10748 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
10750 #: src/Config/Descriptions.php:452
10751 msgid "Compress connection to MySQL server."
10752 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
10754 #: src/Config/Descriptions.php:453
10755 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
10756 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
10758 #: src/Config/Descriptions.php:454
10759 msgid "Hostname where MySQL server is running."
10760 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
10762 #: src/Config/Descriptions.php:455 src/Config/Descriptions.php:459
10763 msgid "Leave empty if not using config auth."
10764 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
10766 #: src/Config/Descriptions.php:456
10767 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
10768 msgstr ""
10769 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
10771 #: src/Config/Descriptions.php:457
10772 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
10773 msgstr ""
10774 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
10775 "tyhjäksi."
10777 #: src/Config/Descriptions.php:458
10778 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
10779 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
10781 #: src/Config/Descriptions.php:461
10782 msgid ""
10783 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
10784 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
10785 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
10786 msgstr ""
10787 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
10788 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
10789 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
10791 #: src/Config/Descriptions.php:466
10792 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
10793 msgstr ""
10794 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
10796 #: src/Config/Descriptions.php:469
10797 msgid ""
10798 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
10799 msgstr ""
10800 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
10801 "ajankohdan."
10803 #: src/Config/Descriptions.php:472
10804 msgid ""
10805 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
10806 msgstr ""
10807 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
10808 "tauluille."
10810 #: src/Config/Descriptions.php:475
10811 msgid ""
10812 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
10813 "insert mode."
10814 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
10816 #: src/Config/Descriptions.php:478
10817 #, fuzzy
10818 #| msgid ""
10819 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
10820 #| "[/a] output."
10821 msgid ""
10822 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
10823 "[/a] output."
10824 msgstr ""
10825 "Näyttää linkin [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
10826 "a]-käskyn tulosteeseen."
10828 #: src/Config/Descriptions.php:480
10829 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
10830 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
10832 #: src/Config/Descriptions.php:481
10833 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
10834 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
10836 #: src/Config/Descriptions.php:482
10837 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
10838 msgstr "Näytä tai piilota merkkisarake kaikista tauluista."
10840 #: src/Config/Descriptions.php:483
10841 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
10842 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
10844 #: src/Config/Descriptions.php:484
10845 msgid "Whether to show hint or not."
10846 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
10848 #: src/Config/Descriptions.php:485
10849 msgid ""
10850 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
10851 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
10853 #: src/Config/Descriptions.php:486
10854 #, fuzzy
10855 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
10856 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
10857 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
10859 #: src/Config/Descriptions.php:488
10860 msgid ""
10861 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
10862 msgstr ""
10863 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
10864 "tietokantojen näyttäminen."
10866 #: src/Config/Descriptions.php:491
10867 msgid ""
10868 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
10869 "detected."
10870 msgstr ""
10871 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
10872 "havaitaan."
10874 #: src/Config/Descriptions.php:494
10875 msgid ""
10876 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
10877 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
10878 "`LoginCookieValidity`."
10879 msgstr ""
10880 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
10881 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
10883 #: src/Config/Descriptions.php:499
10884 msgid ""
10885 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
10886 "query textareas (*2)."
10887 msgstr ""
10888 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
10889 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
10891 #: src/Config/Descriptions.php:502
10892 msgid ""
10893 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
10894 "query textareas (*2)."
10895 msgstr ""
10896 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
10897 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
10899 #: src/Config/Descriptions.php:505
10900 msgid ""
10901 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
10902 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
10903 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
10904 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
10905 msgstr ""
10906 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
10907 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
10908 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
10909 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
10911 #: src/Config/Descriptions.php:511
10912 msgid ""
10913 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
10914 "checkbox on the right."
10915 msgstr ""
10916 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
10917 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
10919 #: src/Config/Descriptions.php:514
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid ""
10922 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
10923 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
10924 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
10925 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
10926 msgid ""
10927 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
10928 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
10929 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
10930 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
10931 msgstr ""
10932 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
10933 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
10934 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
10935 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
10937 #: src/Config/Descriptions.php:520
10938 msgid ""
10939 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
10940 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
10941 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
10942 msgstr ""
10943 "Käyttäjänimi kirjautumiseen välityspalvelimelle. Oletuksena kirjautumista ei "
10944 "suoriteta. Jos käyttäjänimi annettu, käytetään yksinkertaista  kirjautumista "
10945 "(Basic Authentication). Muita kirjautumistyylejä ei tällä hetkellä tueta."
10947 #: src/Config/Descriptions.php:526
10948 msgid ""
10949 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
10950 "will be inserted with Shift+Enter."
10951 msgstr ""
10952 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
10953 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
10955 #: src/Config/Descriptions.php:530
10956 #, fuzzy
10957 #| msgid ""
10958 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
10959 #| "configuration storage tables automatically."
10960 msgid ""
10961 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
10962 "configuration storage tables automatically."
10963 msgstr ""
10964 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
10965 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
10967 #: src/Config/Descriptions.php:533
10968 msgid "Highlight selected rows."
10969 msgstr "Korosta valitut rivit."
10971 #: src/Config/Descriptions.php:534
10972 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
10973 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
10975 #: src/Config/Descriptions.php:535
10976 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
10977 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
10979 #: src/Config/Descriptions.php:536
10980 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
10981 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
10983 #: src/Config/Descriptions.php:537
10984 msgid ""
10985 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
10986 msgstr ""
10987 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
10989 #: src/Config/Descriptions.php:538
10990 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
10991 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
10993 #: src/Config/Descriptions.php:539
10994 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
10995 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
10997 #: src/Config/Descriptions.php:540
10998 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
10999 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
11001 #: src/Config/Descriptions.php:541
11002 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
11003 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
11005 #: src/Config/Descriptions.php:542
11006 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
11007 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
11009 #: src/Config/Descriptions.php:543
11010 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
11011 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
11013 #: src/Config/Descriptions.php:544
11014 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
11015 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
11017 #: src/Config/Descriptions.php:545
11018 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
11019 msgstr ""
11020 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
11022 #: src/Config/Descriptions.php:546
11023 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
11024 msgstr ""
11026 #: src/Config/Descriptions.php:547
11027 msgid "How many rows can be inserted at one time."
11028 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
11030 #: src/Config/Descriptions.php:548
11031 msgid ""
11032 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
11033 msgstr ""
11034 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
11035 "sarakkeessa."
11037 #: src/Config/Descriptions.php:549
11038 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
11039 msgstr ""
11040 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
11042 #: src/Config/Descriptions.php:550
11043 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
11044 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
11046 #: src/Config/Descriptions.php:551
11047 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
11048 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
11050 #: src/Config/Descriptions.php:552
11051 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
11052 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
11054 #: src/Config/Descriptions.php:553
11055 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
11056 msgstr ""
11057 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
11058 "käytöstä."
11060 #: src/Config/Descriptions.php:554
11061 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
11062 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
11064 #: src/Config/Descriptions.php:555
11065 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
11066 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
11068 #: src/Config/Descriptions.php:556
11069 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
11070 msgstr ""
11071 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
11073 #: src/Config/Descriptions.php:557 src/Config/Descriptions.php:838
11074 msgid "Disable shortcut keys"
11075 msgstr "Poista oikotieavaimet käytöstä"
11077 #: src/Config/Descriptions.php:558
11078 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
11079 msgstr ""
11080 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
11082 #: src/Config/Descriptions.php:559 src/Config/Descriptions.php:562
11083 #: src/Config/Descriptions.php:563
11084 msgid "Use only icons, only text or both."
11085 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
11087 #: src/Config/Descriptions.php:560
11088 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
11089 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
11091 #: src/Config/Descriptions.php:561
11092 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
11093 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
11095 #: src/Config/Descriptions.php:564
11096 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
11097 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
11099 #: src/Config/Descriptions.php:565
11100 msgid "How many queries are kept in history."
11101 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
11103 #: src/Config/Descriptions.php:566
11104 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
11105 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
11107 #: src/Config/Descriptions.php:567
11108 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
11109 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
11111 #: src/Config/Descriptions.php:568
11112 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
11113 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
11115 #: src/Config/Descriptions.php:569
11116 msgid ""
11117 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
11118 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
11120 #: src/Config/Descriptions.php:570
11121 msgid "For display Options"
11122 msgstr "Näyttöasetuksille"
11124 #: src/Config/Descriptions.php:571
11125 msgid "Directory where exports can be saved on server."
11126 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
11128 #: src/Config/Descriptions.php:572
11129 msgid ""
11130 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
11131 msgstr ""
11132 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
11133 "jälkeen."
11135 #: src/Config/Descriptions.php:573
11136 msgid "Title of browser window when a database is selected."
11137 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
11139 #: src/Config/Descriptions.php:574
11140 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
11141 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
11143 #: src/Config/Descriptions.php:575
11144 msgid "Title of browser window when a server is selected."
11145 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
11147 #: src/Config/Descriptions.php:576
11148 msgid "Title of browser window when a table is selected."
11149 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
11151 #: src/Config/Descriptions.php:577
11152 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
11153 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
11155 #: src/Config/Descriptions.php:578
11156 msgid "Allow for searching inside the entire database."
11157 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
11159 #: src/Config/Descriptions.php:579
11160 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
11161 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
11163 #: src/Config/Descriptions.php:580
11164 msgid "The password for authenticating with the proxy."
11165 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
11167 #: src/Config/Descriptions.php:581
11168 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
11169 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
11171 #: src/Config/Descriptions.php:582
11172 msgid "Choose the default action when sending error reports."
11173 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
11175 #: src/Config/Descriptions.php:597
11176 msgid "Allow login to any MySQL server"
11177 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
11179 #: src/Config/Descriptions.php:598
11180 msgid "Restrict login to MySQL server"
11181 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
11183 #: src/Config/Descriptions.php:599
11184 msgid "Allow third party framing"
11185 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
11187 #: src/Config/Descriptions.php:600
11188 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
11189 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
11191 #: src/Config/Descriptions.php:601
11192 msgid "Blowfish secret"
11193 msgstr "Blowfish-salausavain"
11195 #: src/Config/Descriptions.php:602
11196 msgid "Row marker"
11197 msgstr "Rivin merkintä"
11199 #: src/Config/Descriptions.php:603
11200 msgid "Highlight pointer"
11201 msgstr "Korosta osoitin"
11203 #: src/Config/Descriptions.php:604
11204 msgid "Bzip2"
11205 msgstr "Bzip2"
11207 #: src/Config/Descriptions.php:605
11208 msgid "CHAR columns editing"
11209 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
11211 #: src/Config/Descriptions.php:606
11212 msgid "Enable CodeMirror"
11213 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
11215 #: src/Config/Descriptions.php:607
11216 msgid "Enable linter"
11217 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
11219 #: src/Config/Descriptions.php:608
11220 msgid "Minimum size for input field"
11221 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
11223 #: src/Config/Descriptions.php:609
11224 msgid "Maximum size for input field"
11225 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
11227 #: src/Config/Descriptions.php:610
11228 msgid "CHAR textarea columns"
11229 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11231 #: src/Config/Descriptions.php:611
11232 msgid "CHAR textarea rows"
11233 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
11235 #: src/Config/Descriptions.php:612
11236 msgid "Check config file permissions"
11237 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
11239 #: src/Config/Descriptions.php:613
11240 msgid "Compress on the fly"
11241 msgstr "Pakkaa lennossa"
11243 #: src/Config/Descriptions.php:614
11244 msgid "Confirm DROP queries"
11245 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
11247 #: src/Config/Descriptions.php:616 src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
11248 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
11249 msgid "Paper size"
11250 msgstr "Paperin koko"
11252 #: src/Config/Descriptions.php:617
11253 msgid "Default database tab"
11254 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
11256 #: src/Config/Descriptions.php:618
11257 msgid "Default server tab"
11258 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
11260 #: src/Config/Descriptions.php:619
11261 msgid "Default table tab"
11262 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
11264 #: src/Config/Descriptions.php:620
11265 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
11266 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
11268 #: src/Config/Descriptions.php:621
11269 msgid "Show column comments"
11270 msgstr "Näytä sarakekommentit"
11272 #: src/Config/Descriptions.php:622
11273 msgid "Hide table structure actions"
11274 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
11276 #: src/Config/Descriptions.php:623
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Default sorting order"
11279 msgid "Default transformations for Hex"
11280 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11282 #: src/Config/Descriptions.php:624
11283 #, fuzzy
11284 #| msgid "Transformation options"
11285 msgid "Default transformations for Substring"
11286 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11288 #: src/Config/Descriptions.php:625
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Default sorting order"
11291 msgid "Default transformations for Bool2Text"
11292 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11294 #: src/Config/Descriptions.php:626
11295 #, fuzzy
11296 #| msgid "Default sorting order"
11297 msgid "Default transformations for External"
11298 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11300 #: src/Config/Descriptions.php:627
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid "Transformation options"
11303 msgid "Default transformations for PreApPend"
11304 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11306 #: src/Config/Descriptions.php:628
11307 #, fuzzy
11308 #| msgid "Default sorting order"
11309 msgid "Default transformations for DateFormat"
11310 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11312 #: src/Config/Descriptions.php:629
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "Transformation options"
11315 msgid "Default transformations for Inline"
11316 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11318 #: src/Config/Descriptions.php:630
11319 #, fuzzy
11320 #| msgid "Transformation options"
11321 msgid "Default transformations for TextImageLink"
11322 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11324 #: src/Config/Descriptions.php:631
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "Transformation options"
11327 msgid "Default transformations for TextLink"
11328 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
11330 #: src/Config/Descriptions.php:632
11331 msgid "Display servers as a list"
11332 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
11334 #: src/Config/Descriptions.php:633
11335 msgid "Disable multi table maintenance"
11336 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
11338 #: src/Config/Descriptions.php:634
11339 msgid "Maximum execution time"
11340 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
11342 #: src/Config/Descriptions.php:635
11343 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
11344 msgstr ""
11346 #: src/Config/Descriptions.php:636
11347 msgid "Save as file"
11348 msgstr "Tallenna tiedostoon"
11350 #: src/Config/Descriptions.php:637 src/Config/Descriptions.php:772
11351 msgid "Character set of the file"
11352 msgstr "Tiedoston merkistö"
11354 #: src/Config/Descriptions.php:639
11355 msgid "Compression"
11356 msgstr "Pakkaus"
11358 #: src/Config/Descriptions.php:640 src/Config/Descriptions.php:647
11359 #: src/Config/Descriptions.php:655 src/Config/Descriptions.php:659
11360 #: src/Config/Descriptions.php:672 src/Config/Descriptions.php:674
11361 #: src/Config/Descriptions.php:721 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:85
11362 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
11363 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82 src/Plugins/Export/ExportOds.php:68
11364 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:124
11365 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
11366 msgid "Put columns names in the first row"
11367 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
11369 #: src/Config/Descriptions.php:641 src/Config/Descriptions.php:774
11370 #: src/Config/Descriptions.php:780 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:653
11371 msgid "Columns enclosed with"
11372 msgstr "Sarakkeet mukana"
11374 #: src/Config/Descriptions.php:642 src/Config/Descriptions.php:775
11375 #: src/Config/Descriptions.php:781 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11376 msgid "Columns escaped with"
11377 msgstr "Sarakkeet unohtui"
11379 #: src/Config/Descriptions.php:643 src/Config/Descriptions.php:649
11380 #: src/Config/Descriptions.php:656 src/Config/Descriptions.php:665
11381 #: src/Config/Descriptions.php:673 src/Config/Descriptions.php:677
11382 #: src/Config/Descriptions.php:722
11383 msgid "Replace NULL with"
11384 msgstr "Korvaa NULL merkki"
11386 #: src/Config/Descriptions.php:644 src/Config/Descriptions.php:650
11387 msgid "Remove CRLF characters within columns"
11388 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
11390 #: src/Config/Descriptions.php:645 src/Config/Descriptions.php:778
11391 #: src/Config/Descriptions.php:785 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:638
11392 msgid "Columns terminated with"
11393 msgstr "Sarakkeet päätetään"
11395 #: src/Config/Descriptions.php:646 src/Config/Descriptions.php:773
11396 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:671
11397 msgid "Lines terminated with"
11398 msgstr "Rivit päätetään"
11400 #: src/Config/Descriptions.php:648
11401 msgid "Excel edition"
11402 msgstr "Excel-muokkaus"
11404 #: src/Config/Descriptions.php:651
11405 msgid "Database name template"
11406 msgstr "Tietokantanimen pohja"
11408 #: src/Config/Descriptions.php:652
11409 msgid "Server name template"
11410 msgstr "Palvelinnimen pohja"
11412 #: src/Config/Descriptions.php:653
11413 msgid "Table name template"
11414 msgstr "Taulunimen pohja"
11416 #: src/Config/Descriptions.php:657 src/Config/Descriptions.php:670
11417 #: src/Config/Descriptions.php:679 src/Config/Descriptions.php:717
11418 #: src/Config/Descriptions.php:723 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:57
11419 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
11420 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:53
11421 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:59
11422 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:70 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:81
11423 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:209
11424 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:56
11425 msgid "Dump table"
11426 msgstr "Luo tauluvedos"
11428 #: src/Config/Descriptions.php:658 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:80
11429 msgid "Include table caption"
11430 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
11432 #: src/Config/Descriptions.php:661 src/Config/Descriptions.php:667
11433 msgid "Table caption"
11434 msgstr "Taulun otsikko"
11436 #: src/Config/Descriptions.php:662 src/Config/Descriptions.php:668
11437 msgid "Continued table caption"
11438 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
11440 #: src/Config/Descriptions.php:663 src/Config/Descriptions.php:669
11441 msgid "Label key"
11442 msgstr "Tunniste"
11444 #: src/Config/Descriptions.php:666 src/Config/Descriptions.php:678
11445 #: src/Config/Descriptions.php:716
11446 msgid "Relationships"
11447 msgstr "Relaatiot"
11449 #: src/Config/Descriptions.php:671
11450 msgid "Export method"
11451 msgstr "Vientimetodi"
11453 #: src/Config/Descriptions.php:680 src/Config/Descriptions.php:683
11454 msgid "Save on server"
11455 msgstr "Tallenna palvelimelle"
11457 #: src/Config/Descriptions.php:682
11458 msgid "Export as separate files"
11459 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
11461 #: src/Config/Descriptions.php:685
11462 #, fuzzy
11463 #| msgid "Remember file name template"
11464 msgid "Remember filename template"
11465 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
11467 #: src/Config/Descriptions.php:686
11468 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
11469 msgstr ""
11471 #: src/Config/Descriptions.php:688
11472 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
11473 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
11475 #: src/Config/Descriptions.php:689 src/Config/Descriptions.php:791
11476 msgid "SQL compatibility mode"
11477 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
11479 #: src/Config/Descriptions.php:690
11480 msgid "Creation/Update/Check dates"
11481 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
11483 #: src/Config/Descriptions.php:691
11484 msgid "Use delayed inserts"
11485 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
11487 #: src/Config/Descriptions.php:692 src/Plugins/Export/ExportSql.php:178
11488 msgid "Disable foreign key checks"
11489 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
11491 #: src/Config/Descriptions.php:693 src/Plugins/Export/ExportSql.php:188
11492 msgid "Export views as tables"
11493 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
11495 #: src/Config/Descriptions.php:694
11496 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
11497 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
11499 #: src/Config/Descriptions.php:704
11500 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
11501 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
11503 #: src/Config/Descriptions.php:706
11504 msgid ""
11505 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
11506 "creation)"
11507 msgstr ""
11508 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
11509 "taulua luodessa)"
11511 #: src/Config/Descriptions.php:709 src/Plugins/Export/ExportSql.php:319
11512 #, fuzzy, php-format
11513 #| msgid "Session value"
11514 msgid "%s view"
11515 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11517 #: src/Config/Descriptions.php:710
11518 msgid "Use ignore inserts"
11519 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
11521 #: src/Config/Descriptions.php:712
11522 msgid "Syntax to use when inserting data"
11523 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
11525 #: src/Config/Descriptions.php:713 src/Plugins/Export/ExportSql.php:446
11526 msgid "Maximal length of created query"
11527 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
11529 #: src/Config/Descriptions.php:718
11530 msgid "Export type"
11531 msgstr "Viennin tyyppi"
11533 #: src/Config/Descriptions.php:719 src/Plugins/Export/ExportSql.php:168
11534 msgid "Enclose export in a transaction"
11535 msgstr "Lisää transaktio"
11537 #: src/Config/Descriptions.php:720
11538 msgid "Export time in UTC"
11539 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
11541 #: src/Config/Descriptions.php:724
11542 msgid "Foreign key dropdown order"
11543 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
11545 #: src/Config/Descriptions.php:725
11546 msgid "Foreign key limit"
11547 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
11549 #: src/Config/Descriptions.php:726
11550 msgid "Foreign key checks"
11551 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
11553 #: src/Config/Descriptions.php:727
11554 msgid "First day of calendar"
11555 msgstr ""
11557 #: src/Config/Descriptions.php:729
11558 msgid "Browse mode"
11559 msgstr "Selaustila"
11561 #: src/Config/Descriptions.php:731 src/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
11562 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
11563 msgid "CSV"
11564 msgstr "CSV"
11566 #: src/Config/Descriptions.php:732
11567 msgid "Developer"
11568 msgstr "Kehittäjä"
11570 #: src/Config/Descriptions.php:733
11571 msgid "Edit mode"
11572 msgstr "Muokkaustila"
11574 #: src/Config/Descriptions.php:734
11575 msgid "Export defaults"
11576 msgstr "Vie oletusarvot"
11578 #: src/Config/Descriptions.php:735
11579 msgid "General"
11580 msgstr "Yleiset"
11582 #: src/Config/Descriptions.php:736
11583 msgid "Import defaults"
11584 msgstr "Tuo oletusarvot"
11586 #: src/Config/Descriptions.php:737
11587 msgid "Import / export"
11588 msgstr "Tuonti ja vienti"
11590 #: src/Config/Descriptions.php:738
11591 msgid "LaTeX"
11592 msgstr "LaTeX"
11594 #: src/Config/Descriptions.php:741
11595 msgid "Navigation tree"
11596 msgstr "Navigointipuu"
11598 #: src/Config/Descriptions.php:745
11599 msgid "Microsoft Office"
11600 msgstr "Microsoft Office"
11602 #: src/Config/Descriptions.php:747
11603 msgid "Other core settings"
11604 msgstr "Muut ydinasetukset"
11606 #: src/Config/Descriptions.php:748
11607 msgid "Page titles"
11608 msgstr "Sivun otsikot"
11610 #: src/Config/Descriptions.php:749
11611 msgid "Security"
11612 msgstr "Turvallisuus"
11614 #: src/Config/Descriptions.php:750
11615 msgid "Basic settings"
11616 msgstr "Perusasetukset"
11618 #: src/Config/Descriptions.php:751
11619 msgid "Authentication"
11620 msgstr "Todennus"
11622 #: src/Config/Descriptions.php:752
11623 msgid "Server configuration"
11624 msgstr "Palvelimen määrittely"
11626 #: src/Config/Descriptions.php:753
11627 msgid "Configuration storage"
11628 msgstr "Asetusmuisti"
11630 #: src/Config/Descriptions.php:754
11631 msgid "Changes tracking"
11632 msgstr "Muutosten seuranta"
11634 #: src/Config/Descriptions.php:756
11635 msgid "SQL Query box"
11636 msgstr "SQL-kyselykenttä"
11638 #: src/Config/Descriptions.php:758
11639 msgid "Startup"
11640 msgstr "Käynnistys"
11642 #: src/Config/Descriptions.php:759
11643 msgid "Database structure"
11644 msgstr "Tietokannan rakenne"
11646 #: src/Config/Descriptions.php:761
11647 msgid "Tabs"
11648 msgstr "Välilehdet"
11650 #: src/Config/Descriptions.php:762
11651 msgid "Display relational schema"
11652 msgstr "Näytä relaatioskeema"
11654 #: src/Config/Descriptions.php:763
11655 msgid "Text fields"
11656 msgstr "Tekstikentät"
11658 #: src/Config/Descriptions.php:764
11659 msgid "Texy! text"
11660 msgstr "Texy!-teksti"
11662 #: src/Config/Descriptions.php:765
11663 msgid "Warnings"
11664 msgstr "Varoitukset"
11666 #: src/Config/Descriptions.php:767
11667 msgid "GZip"
11668 msgstr "GZip"
11670 #: src/Config/Descriptions.php:768
11671 msgid "Extra parameters for iconv"
11672 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
11674 #: src/Config/Descriptions.php:769
11675 msgid "Ignore multiple statement errors"
11676 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
11678 #: src/Config/Descriptions.php:770
11679 msgid "Enable drag and drop import"
11680 msgstr ""
11682 #: src/Config/Descriptions.php:771
11683 msgid "Partial import: allow interrupt"
11684 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
11686 #: src/Config/Descriptions.php:776 src/Config/Descriptions.php:782
11687 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:157 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:78
11688 msgid "Do not abort on INSERT error"
11689 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
11691 #: src/Config/Descriptions.php:777 src/Config/Descriptions.php:784
11692 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
11693 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
11695 #: src/Config/Descriptions.php:779
11696 msgid "Format of imported file"
11697 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
11699 #: src/Config/Descriptions.php:783 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:84
11700 msgid "Use LOCAL keyword"
11701 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
11703 #: src/Config/Descriptions.php:786
11704 msgid "Column names in first row"
11705 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
11707 #: src/Config/Descriptions.php:787 src/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11708 msgid "Do not import empty rows"
11709 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
11711 #: src/Config/Descriptions.php:788
11712 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11713 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
11715 #: src/Config/Descriptions.php:789
11716 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11717 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
11719 #: src/Config/Descriptions.php:790
11720 msgid "Partial import: skip queries"
11721 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
11723 #: src/Config/Descriptions.php:792
11724 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11725 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
11727 #: src/Config/Descriptions.php:793
11728 msgid "Read as multibytes"
11729 msgstr "Lue monitavuina"
11731 #: src/Config/Descriptions.php:794
11732 msgid "Initial state for sliders"
11733 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
11735 #: src/Config/Descriptions.php:795
11736 msgid "Number of inserted rows"
11737 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
11739 #: src/Config/Descriptions.php:796
11740 msgid "Limit column characters"
11741 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
11743 #: src/Config/Descriptions.php:797
11744 msgid "Delete all cookies on logout"
11745 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
11747 #: src/Config/Descriptions.php:798
11748 msgid "Recall user name"
11749 msgstr "Anna käyttäjänimi"
11751 #: src/Config/Descriptions.php:799
11752 msgid "Login cookie store"
11753 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
11755 #: src/Config/Descriptions.php:800
11756 msgid "Login cookie validity"
11757 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
11759 #: src/Config/Descriptions.php:801
11760 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
11761 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
11763 #: src/Config/Descriptions.php:802
11764 msgid "Maximum displayed SQL length"
11765 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
11767 #: src/Config/Descriptions.php:803
11768 msgid "Maximum databases"
11769 msgstr "Tietokantoja enintään"
11771 #: src/Config/Descriptions.php:804
11772 msgid "Maximum items on first level"
11773 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
11775 #: src/Config/Descriptions.php:805
11776 msgid "Maximum items in branch"
11777 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
11779 #: src/Config/Descriptions.php:806
11780 msgid "Maximum number of rows to display"
11781 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
11783 #: src/Config/Descriptions.php:807
11784 msgid "Maximum tables"
11785 msgstr "Tauluja enintään"
11787 #: src/Config/Descriptions.php:808
11788 msgid "Memory limit"
11789 msgstr "Muistirajoitus"
11791 #: src/Config/Descriptions.php:809
11792 msgid "Show databases navigation as tree"
11793 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
11795 #: src/Config/Descriptions.php:810
11796 #, fuzzy
11797 #| msgid "Navigation panel"
11798 msgid "Navigation panel width"
11799 msgstr "Navigointi paneeli"
11801 #: src/Config/Descriptions.php:811
11802 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607
11803 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1310
11804 msgid "Link with main panel"
11805 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
11807 #: src/Config/Descriptions.php:812
11808 msgid "Display logo"
11809 msgstr "Näytä logo"
11811 #: src/Config/Descriptions.php:813
11812 msgid "Logo link URL"
11813 msgstr "Logon linkin osoite"
11815 #: src/Config/Descriptions.php:814
11816 msgid "Logo link target"
11817 msgstr "Logon linkin kohde"
11819 #: src/Config/Descriptions.php:815
11820 msgid "Display servers selection"
11821 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
11823 #: src/Config/Descriptions.php:816
11824 msgid "Target for quick access icon"
11825 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
11827 #: src/Config/Descriptions.php:817
11828 msgid "Target for second quick access icon"
11829 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
11831 #: src/Config/Descriptions.php:818
11832 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
11833 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
11835 #: src/Config/Descriptions.php:820
11836 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
11837 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
11839 #: src/Config/Descriptions.php:822
11840 msgid "Group items in the tree"
11841 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
11843 #: src/Config/Descriptions.php:823
11844 msgid "Database tree separator"
11845 msgstr "Tietokantapuun erotin"
11847 #: src/Config/Descriptions.php:824
11848 msgid "Table tree separator"
11849 msgstr "Taulupuun erotin"
11851 #: src/Config/Descriptions.php:825
11852 msgid "Maximum table tree depth"
11853 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
11855 #: src/Config/Descriptions.php:826
11856 msgid "Enable highlighting"
11857 msgstr "Käytä korostusta"
11859 #: src/Config/Descriptions.php:827
11860 msgid "Enable navigation tree expansion"
11861 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
11863 #: src/Config/Descriptions.php:828
11864 msgid "Show tables in tree"
11865 msgstr "Näytä taulut puussa"
11867 #: src/Config/Descriptions.php:829
11868 msgid "Show views in tree"
11869 msgstr "Näytä näkymät puussa"
11871 #: src/Config/Descriptions.php:830
11872 msgid "Show functions in tree"
11873 msgstr "Näytä funktiot puussa"
11875 #: src/Config/Descriptions.php:831
11876 msgid "Show procedures in tree"
11877 msgstr "Näytä prosessit puussa"
11879 #: src/Config/Descriptions.php:832
11880 msgid "Show events in tree"
11881 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
11883 #: src/Config/Descriptions.php:833
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Copying database"
11886 msgid "Expand single database"
11887 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
11889 #: src/Config/Descriptions.php:834
11890 msgid "Recently used tables"
11891 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
11893 #: src/Config/Descriptions.php:836
11894 msgid "Where to show the table row links"
11895 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
11897 #: src/Config/Descriptions.php:837
11898 msgid "Show row links anyway"
11899 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
11901 #: src/Config/Descriptions.php:839
11902 msgid "Natural order"
11903 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
11905 #: src/Config/Descriptions.php:840
11906 msgid "Table navigation bar"
11907 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
11909 #: src/Config/Descriptions.php:841
11910 msgid "GZip output buffering"
11911 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
11913 #: src/Config/Descriptions.php:842
11914 msgid "Default sorting order"
11915 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
11917 #: src/Config/Descriptions.php:843
11918 msgid "Persistent connections"
11919 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11921 #: src/Config/Descriptions.php:844
11922 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11923 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
11925 #: src/Config/Descriptions.php:845
11926 msgid "MySQL reserved word warning"
11927 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
11929 #: src/Config/Descriptions.php:846
11930 msgid "How to display the menu tabs"
11931 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
11933 #: src/Config/Descriptions.php:847
11934 msgid "How to display various action links"
11935 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
11937 #: src/Config/Descriptions.php:848
11938 msgid "Protect binary columns"
11939 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
11941 #: src/Config/Descriptions.php:849
11942 msgid "Permanent query history"
11943 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
11945 #: src/Config/Descriptions.php:850
11946 msgid "Query history length"
11947 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
11949 #: src/Config/Descriptions.php:851
11950 msgid "Allow shared bookmarks between users"
11951 msgstr ""
11953 #: src/Config/Descriptions.php:852
11954 msgid "Recoding engine"
11955 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
11957 #: src/Config/Descriptions.php:853
11958 msgid "Remember table's sorting"
11959 msgstr "Muista taulun järjestys"
11961 #: src/Config/Descriptions.php:854
11962 msgid "Primary key default sort order"
11963 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
11965 #: src/Config/Descriptions.php:855
11966 msgid "Repeat headers"
11967 msgstr "Toista otsikoita"
11969 #: src/Config/Descriptions.php:856
11970 msgid "Grid editing: trigger action"
11971 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
11973 #: src/Config/Descriptions.php:857
11974 msgid "Relational display"
11975 msgstr "Relatiivinen näyttö"
11977 #: src/Config/Descriptions.php:858
11978 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
11979 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
11981 #: src/Config/Descriptions.php:859
11982 msgid "Save directory"
11983 msgstr "Tallennushakemisto"
11985 #: src/Config/Descriptions.php:860
11986 msgid "Host authorization order"
11987 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
11989 #: src/Config/Descriptions.php:861
11990 msgid "Host authorization rules"
11991 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
11993 #: src/Config/Descriptions.php:862
11994 msgid "Allow logins without a password"
11995 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
11997 #: src/Config/Descriptions.php:863
11998 msgid "Allow root login"
11999 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
12001 #: src/Config/Descriptions.php:864
12002 msgid "Session timezone"
12003 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
12005 #: src/Config/Descriptions.php:865
12006 msgid "HTTP Realm"
12007 msgstr "HTTP alue"
12009 #: src/Config/Descriptions.php:867
12010 msgid "Bookmark table"
12011 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
12013 #: src/Config/Descriptions.php:868
12014 msgid "Column information table"
12015 msgstr "Saraketietojen taulu"
12017 #: src/Config/Descriptions.php:869
12018 msgid "Compress connection"
12019 msgstr "Pakkaa yhteys"
12021 #: src/Config/Descriptions.php:870
12022 msgid "Control user password"
12023 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
12025 #: src/Config/Descriptions.php:871
12026 msgid "Control user"
12027 msgstr "Hallintakäyttäjä"
12029 #: src/Config/Descriptions.php:872
12030 msgid "Control host"
12031 msgstr "Hallintapalvelin"
12033 #: src/Config/Descriptions.php:873
12034 msgid "Control port"
12035 msgstr "Hallinta portti"
12037 #: src/Config/Descriptions.php:874
12038 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
12039 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
12041 #: src/Config/Descriptions.php:875
12042 msgid "Hide databases"
12043 msgstr "Piilota tietokannat"
12045 #: src/Config/Descriptions.php:876
12046 msgid "SQL query history table"
12047 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
12049 #: src/Config/Descriptions.php:877
12050 msgid "Server hostname"
12051 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
12053 #: src/Config/Descriptions.php:878
12054 msgid "Logout URL"
12055 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
12057 #: src/Config/Descriptions.php:879
12058 msgid "Maximal number of table preferences to store"
12059 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
12061 #: src/Config/Descriptions.php:880
12062 msgid "Export templates table"
12063 msgstr "Vie mallien taulu"
12065 #: src/Config/Descriptions.php:881
12066 msgid "Central columns table"
12067 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
12069 #: src/Config/Descriptions.php:882
12070 msgid "Show only listed databases"
12071 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
12073 #: src/Config/Descriptions.php:883
12074 msgid "Password for config auth"
12075 msgstr "Config-todennuksen salasana"
12077 #: src/Config/Descriptions.php:884
12078 msgid "PDF schema: pages table"
12079 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
12081 #: src/Config/Descriptions.php:886
12082 msgid "Server port"
12083 msgstr "Palvelinportti"
12085 #: src/Config/Descriptions.php:887
12086 msgid "Recently used table"
12087 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
12089 #: src/Config/Descriptions.php:888
12090 msgid "Favorites table"
12091 msgstr "Suosikkitaulut"
12093 #: src/Config/Descriptions.php:889
12094 msgid "Relation table"
12095 msgstr "Relaatiotaulu"
12097 #: src/Config/Descriptions.php:890
12098 msgid "Signon session name"
12099 msgstr "Signon-istunnon nimi"
12101 #: src/Config/Descriptions.php:891
12102 msgid "Signon URL"
12103 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
12105 #: src/Config/Descriptions.php:892
12106 msgid "Server socket"
12107 msgstr "Palvelinpistoke"
12109 #: src/Config/Descriptions.php:893
12110 msgid "Use SSL"
12111 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
12113 #: src/Config/Descriptions.php:894
12114 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
12115 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
12117 #: src/Config/Descriptions.php:895
12118 msgid "Display columns table"
12119 msgstr "Näyttökenttien taulu"
12121 #: src/Config/Descriptions.php:896
12122 msgid "UI preferences table"
12123 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
12125 #: src/Config/Descriptions.php:897
12126 msgid "Add DROP DATABASE"
12127 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
12129 #: src/Config/Descriptions.php:899
12130 msgid "Add DROP VIEW"
12131 msgstr "Lisää DROP VIEW"
12133 #: src/Config/Descriptions.php:900
12134 msgid "Statements to track"
12135 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
12137 #: src/Config/Descriptions.php:901
12138 msgid "SQL query tracking table"
12139 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
12141 #: src/Config/Descriptions.php:902
12142 msgid "Automatically create versions"
12143 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
12145 #: src/Config/Descriptions.php:903
12146 msgid "User preferences storage table"
12147 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
12149 #: src/Config/Descriptions.php:904
12150 msgid "Users table"
12151 msgstr "Käyttäjätaulukko"
12153 #: src/Config/Descriptions.php:905
12154 msgid "User groups table"
12155 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
12157 #: src/Config/Descriptions.php:906
12158 msgid "Hidden navigation items table"
12159 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
12161 #: src/Config/Descriptions.php:907
12162 msgid "User for config auth"
12163 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
12165 #: src/Config/Descriptions.php:908
12166 msgid "Verbose name of this server"
12167 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
12169 #: src/Config/Descriptions.php:909
12170 msgid "Allow to display all the rows"
12171 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
12173 #: src/Config/Descriptions.php:910
12174 msgid "Show password change form"
12175 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
12177 #: src/Config/Descriptions.php:911
12178 msgid "Show create database form"
12179 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
12181 #: src/Config/Descriptions.php:912
12182 msgid "Show table comments"
12183 msgstr "Näytä taulun kommentit"
12185 #: src/Config/Descriptions.php:913
12186 msgid "Show creation timestamp"
12187 msgstr "Näytä luontiajankohta"
12189 #: src/Config/Descriptions.php:914
12190 msgid "Show last update timestamp"
12191 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
12193 #: src/Config/Descriptions.php:915
12194 msgid "Show last check timestamp"
12195 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
12197 #: src/Config/Descriptions.php:916
12198 #, fuzzy
12199 #| msgid "Show table comments"
12200 msgid "Show table charset"
12201 msgstr "Näytä taulun kommentit"
12203 #: src/Config/Descriptions.php:917
12204 msgid "Show field types"
12205 msgstr "Näytä kenttätyypit"
12207 #: src/Config/Descriptions.php:918
12208 msgid "Show function fields"
12209 msgstr "Näytä funktiokentät"
12211 #: src/Config/Descriptions.php:919
12212 msgid "Show hint"
12213 msgstr "Näytä vihje"
12215 #: src/Config/Descriptions.php:920
12216 msgid "Show phpinfo() link"
12217 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
12219 #: src/Config/Descriptions.php:921
12220 msgid "Show detailed MySQL server information"
12221 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
12223 #: src/Config/Descriptions.php:922
12224 msgid "Show SQL queries"
12225 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
12227 #: src/Config/Descriptions.php:924
12228 msgid "Show statistics"
12229 msgstr "Näytä tilastot"
12231 #: src/Config/Descriptions.php:925
12232 msgid "Skip locked tables"
12233 msgstr "Ohita lukitut taulut"
12235 #: src/Config/Descriptions.php:927 src/Html/Generator.php:503
12236 msgid "Explain SQL"
12237 msgstr "Selitä SQL-kysely"
12239 #: src/Config/Descriptions.php:929 src/Html/Generator.php:564
12240 msgid "Create PHP code"
12241 msgstr "Luo PHP-koodi"
12243 #: src/Config/Descriptions.php:930
12244 msgid "Suhosin warning"
12245 msgstr "Suhosin-varoitus"
12247 #: src/Config/Descriptions.php:931
12248 msgid "Login cookie validity warning"
12249 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
12251 #: src/Config/Descriptions.php:932
12252 msgid "Textarea columns"
12253 msgstr "Tekstikenttä kentät"
12255 #: src/Config/Descriptions.php:933
12256 msgid "Textarea rows"
12257 msgstr "Tekstikenttä rivit"
12259 #: src/Config/Descriptions.php:935
12260 msgid "Default title"
12261 msgstr "Oletusotsikko"
12263 #: src/Config/Descriptions.php:938
12264 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
12265 msgstr ""
12266 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
12267 "varten"
12269 #: src/Config/Descriptions.php:939
12270 msgid "Upload directory"
12271 msgstr "Lähetyshakemisto"
12273 #: src/Config/Descriptions.php:940
12274 msgid "Use database search"
12275 msgstr "Käytä tietokantahakua"
12277 #: src/Config/Descriptions.php:941
12278 msgid "Enable the Developer tab in settings"
12279 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
12281 #: src/Config/Descriptions.php:942 src/Setup/Index.php:125
12282 #: src/Setup/Index.php:152 src/Setup/Index.php:160 src/Setup/Index.php:168
12283 msgid "Version check"
12284 msgstr "Version tarkistus"
12286 #: src/Config/Descriptions.php:943
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "Proxy url"
12289 msgid "Proxy URL"
12290 msgstr "Välityspalvelimen URL"
12292 #: src/Config/Descriptions.php:944
12293 msgid "Proxy username"
12294 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
12296 #: src/Config/Descriptions.php:945
12297 msgid "Proxy password"
12298 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
12300 #: src/Config/Descriptions.php:946
12301 msgid "ZIP"
12302 msgstr "ZIP"
12304 #: src/Config/Descriptions.php:947
12305 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
12306 msgstr ""
12308 #: src/Config/Descriptions.php:948
12309 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
12310 msgstr ""
12312 #: src/Config/Descriptions.php:949
12313 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
12314 msgstr ""
12316 #: src/Config/Descriptions.php:950
12317 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
12318 msgstr ""
12320 #: src/Config/Descriptions.php:951
12321 #, fuzzy
12322 #| msgid "Public key for reCaptcha"
12323 msgid "Public key for reCAPTCHA"
12324 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
12326 #: src/Config/Descriptions.php:952
12327 #, fuzzy
12328 #| msgid "Public key for reCaptcha"
12329 msgid "Private key for reCAPTCHA"
12330 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
12332 #: src/Config/Descriptions.php:953
12333 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
12334 msgstr ""
12336 #: src/Config/Descriptions.php:954
12337 msgid "Send error reports"
12338 msgstr "Lähetä virheraportteja"
12340 #: src/Config/Descriptions.php:955
12341 msgid "Enter executes queries in console"
12342 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
12344 #: src/Config/Descriptions.php:956
12345 msgid "Enable Zero Configuration mode"
12346 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
12348 #: src/Config/Descriptions.php:960
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid ""
12351 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
12352 #| "this permanent, view settings."
12353 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
12354 msgstr ""
12355 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
12356 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
12358 #: src/Config/Descriptions.php:962
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Console"
12361 msgid "Console height"
12362 msgstr "Konsoli"
12364 #: src/Config/Descriptions.php:963
12365 #, fuzzy
12366 #| msgid "Console"
12367 msgid "Console mode"
12368 msgstr "Konsoli"
12370 #: src/Config/Descriptions.php:966
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid "Order by:"
12373 msgid "Order by"
12374 msgstr "Järjestä mukaan:"
12376 #: src/Config/Descriptions.php:967
12377 msgid "Server connection collation"
12378 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
12380 #: src/Config/FormDisplay.php:580
12381 #, php-format
12382 msgid "Missing data for %s"
12383 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
12385 #: src/Config/FormDisplay.php:620 src/Config/Validator.php:587
12386 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825
12387 msgid "Incorrect value!"
12388 msgstr "Virheellinen arvo!"
12390 #: src/Config/FormDisplay.php:767
12391 msgid "unavailable"
12392 msgstr "Ei saatavilla"
12394 #: src/Config/FormDisplay.php:769
12395 #, php-format
12396 msgid "\"%s\" requires %s extension"
12397 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
12399 #: src/Config/FormDisplay.php:791
12400 #, php-format
12401 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
12402 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
12404 #: src/Config/FormDisplay.php:800
12405 #, php-format
12406 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
12407 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
12409 #: src/Config/FormDisplay.php:820
12410 #, php-format
12411 msgid "maximum %s"
12412 msgstr "Enintään %s"
12414 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
12415 msgid "Config authentication"
12416 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
12418 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
12419 msgid "HTTP authentication"
12420 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
12422 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
12423 msgid "Signon authentication"
12424 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12426 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
12427 msgid "Quick"
12428 msgstr "Nopea"
12430 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
12431 msgid "Custom"
12432 msgstr "Muokattu"
12434 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
12435 msgid "CSV for MS Excel"
12436 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
12438 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
12439 msgid "Microsoft Word 2000"
12440 msgstr "Microsoft Word 2000"
12442 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
12443 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
12444 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
12445 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
12447 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
12448 msgid "OpenDocument Text"
12449 msgstr "OpenDocument teksti"
12451 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
12452 msgid "CSV using LOAD DATA"
12453 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
12455 #: src/Config/Forms/User/MainForm.php:31
12456 #, fuzzy
12457 #| msgid "Browser transformation"
12458 msgid "Default transformations"
12459 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
12461 #: src/Config/PageSettings.php:123
12462 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
12463 msgstr ""
12464 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
12465 "virheitä!"
12467 #: src/Config.php:609
12468 #, php-format
12469 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
12470 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
12472 #: src/Config.php:645
12473 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
12474 msgstr ""
12475 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
12476 "kirjoitettavissa!"
12478 #: src/Config.php:659
12479 msgid "Failed to read configuration file!"
12480 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
12482 #: src/Config.php:661
12483 #, fuzzy
12484 #| msgid ""
12485 #| "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
12486 #| "shown below."
12487 msgid "This usually means there is a syntax error in it."
12488 msgstr ""
12489 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
12490 "alla näkyvät virheet."
12492 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:52
12493 #, php-format
12494 msgid ""
12495 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12496 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
12497 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12498 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
12499 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12500 msgstr ""
12501 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
12502 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
12503 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
12504 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
12505 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
12506 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
12507 "yhteydessä."
12509 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:77
12510 msgid ""
12511 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12512 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12513 msgstr ""
12514 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
12515 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
12516 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
12518 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:142
12519 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12520 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
12522 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:149
12523 #, fuzzy, php-format
12524 #| msgid ""
12525 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
12526 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
12527 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
12528 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
12529 msgid ""
12530 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
12531 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
12532 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
12533 "thousands of users, including you, are connected to."
12534 msgstr ""
12535 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
12536 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
12537 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
12538 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
12539 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
12541 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:175
12542 #, fuzzy, php-format
12543 #| msgid ""
12544 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
12545 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
12546 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
12547 #| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
12548 #| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
12549 msgid ""
12550 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12551 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12552 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12553 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12554 "[kbd]http[/kbd]."
12555 msgstr ""
12556 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
12557 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
12558 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
12559 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
12560 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
12562 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:204
12563 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12564 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
12566 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:221
12567 msgid ""
12568 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
12569 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
12570 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
12571 msgstr ""
12572 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
12573 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
12574 "sitä ei tarvitse muistaa."
12576 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:272
12577 #, php-format
12578 msgid ""
12579 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12580 "system."
12581 msgstr ""
12582 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
12583 "tässä järjestelmässä."
12585 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:293
12586 #, php-format
12587 msgid ""
12588 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12589 "system."
12590 msgstr ""
12591 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
12592 "tässä järjestelmässä."
12594 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:318
12595 #, fuzzy, php-format
12596 #| msgid ""
12597 #| "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may "
12598 #| "cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
12599 #| "%d)."
12600 msgid ""
12601 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
12602 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
12603 "%5$d)."
12604 msgstr ""
12605 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
12606 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
12607 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
12609 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:340
12610 #, php-format
12611 msgid ""
12612 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12613 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12614 msgstr ""
12615 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
12616 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
12617 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
12619 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:366
12620 #, php-format
12621 msgid ""
12622 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
12623 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12624 msgstr ""
12625 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen "
12626 "muisti%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla "
12627 "enintään sen verran."
12629 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:401
12630 #, fuzzy, php-format
12631 #| msgid ""
12632 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12633 #| "unavailable on this system."
12634 msgid ""
12635 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
12636 "are unavailable on this system."
12637 msgstr ""
12638 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
12639 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
12641 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:432
12642 #, fuzzy, php-format
12643 #| msgid ""
12644 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12645 #| "unavailable on this system."
12646 msgid ""
12647 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
12648 "are unavailable on this system."
12649 msgstr ""
12650 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
12651 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
12653 #: src/Config/Settings.php:3165
12654 #, php-format
12655 msgid "Server %d"
12656 msgstr "Palvelin %d"
12658 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1240
12659 msgid "no description"
12660 msgstr "ei kuvausta"
12662 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1437
12663 #, php-format
12664 msgid ""
12665 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
12666 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
12667 "configuration storage there."
12668 msgstr ""
12670 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:105
12671 #, fuzzy
12672 #| msgid "Views"
12673 msgid "View users"
12674 msgstr "Näkymät"
12676 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:228
12677 #, fuzzy
12678 #| msgid "Server version"
12679 msgid "Server-level tabs"
12680 msgstr "Palvelimen versio"
12682 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:233
12683 #, fuzzy
12684 #| msgid "Database server"
12685 msgid "Database-level tabs"
12686 msgstr "Tietokantapalvelin"
12688 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:238
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Table comments"
12691 msgid "Table-level tabs"
12692 msgstr "Taulun kommentit"
12694 #: src/Config/Validator.php:243
12695 msgid "Could not connect to the database server!"
12696 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
12698 #: src/Config/Validator.php:279
12699 msgid "Invalid authentication type!"
12700 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
12702 #: src/Config/Validator.php:284
12703 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
12704 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
12706 #: src/Config/Validator.php:290
12707 msgid ""
12708 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
12709 "method!"
12710 msgstr ""
12711 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
12712 "todennustapaa!"
12714 #: src/Config/Validator.php:297
12715 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
12716 msgstr ""
12717 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
12718 "todennustapaa!"
12720 #: src/Config/Validator.php:350
12721 msgid ""
12722 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
12723 msgstr ""
12724 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
12725 "storage-kantaa!"
12727 #: src/Config/Validator.php:357
12728 msgid ""
12729 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
12730 "storage!"
12731 msgstr ""
12732 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
12733 "configuration storage-kantaa!"
12735 #: src/Config/Validator.php:448
12736 msgid "Incorrect value:"
12737 msgstr "Virheellinen arvo:"
12739 #: src/Config/Validator.php:459
12740 #, php-format
12741 msgid "Incorrect IP address: %s"
12742 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
12744 #: src/Config/Validator.php:522
12745 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:824
12746 msgid "Not a valid port number!"
12747 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
12749 #: src/Config/Validator.php:544
12750 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822
12751 msgid "Not a positive number!"
12752 msgstr "Ei positiivinen luku!"
12754 #: src/Config/Validator.php:566
12755 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:823
12756 msgid "Not a non-negative number!"
12757 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
12759 #: src/Config/Validator.php:605
12760 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:826
12761 #, php-format
12762 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
12763 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
12765 #: src/Console.php:76
12766 #, php-format
12767 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
12768 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
12769 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
12770 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
12772 #: src/Console.php:83
12773 msgid "No bookmarks"
12774 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
12776 #: src/Controllers/ChangeLogController.php:47
12777 #: src/Controllers/LicenseController.php:44
12778 #, php-format
12779 msgid ""
12780 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
12781 "information."
12782 msgstr ""
12783 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja käy "
12784 "osoitteessa %s."
12786 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:33
12787 msgid "Incomplete params"
12788 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
12790 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:46
12791 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
12792 msgid "Failed"
12793 msgstr "Tuonti epäonnistui"
12795 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:58
12796 msgid "Succeeded"
12797 msgstr "Onnistui"
12799 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:49
12800 #, fuzzy
12801 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
12802 msgid "Console settings has been updated successfully."
12803 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
12805 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:71
12806 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:110
12807 #: src/Controllers/Navigation/UpdateNavWidthConfigController.php:28
12808 #, fuzzy
12809 #| msgid "Unexpected character."
12810 msgid "Unexpected parameter value."
12811 msgstr "Odottamatton merkki."
12813 #: src/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:150
12814 #, php-format
12815 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
12816 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
12818 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
12819 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:102
12820 #, php-format
12821 msgid ""
12822 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
12823 msgstr ""
12825 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:170
12826 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:175
12827 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:61
12828 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:66
12829 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:71
12830 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:64
12831 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:69
12832 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:80
12833 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:109
12834 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:54
12835 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:59
12836 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:63
12837 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:68
12838 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:142
12839 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:147
12840 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:83
12841 #: src/Controllers/Database/Structure/RealRowCountController.php:60
12842 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:60
12843 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:65
12844 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
12845 #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:62
12846 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:239
12847 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:244
12848 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:85
12849 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:90
12850 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:62
12851 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:67
12852 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:61
12853 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:163
12854 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:168
12855 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:69
12856 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:74
12857 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:105
12858 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:110
12859 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:147
12860 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:152
12861 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:234
12862 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:61
12863 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:66
12864 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:50
12865 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:55
12866 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:73
12867 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:78
12868 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:59
12869 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:64
12870 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:67
12871 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:72
12872 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:68
12873 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:73
12874 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:58
12875 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:63
12876 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:174
12877 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:179
12878 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:65
12879 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:70
12880 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:95
12881 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:100
12882 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:74
12883 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:79
12884 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:70
12885 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:75
12886 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:100
12887 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:105
12888 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:73
12889 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:102
12890 #: src/Controllers/View/CreateController.php:75
12891 #: src/Controllers/View/CreateController.php:80
12892 msgid "No databases selected."
12893 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
12895 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:142
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "Add a new server"
12898 msgid "Add event"
12899 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12901 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:146
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Edit server"
12904 msgid "Edit event"
12905 msgstr "Muokkaa palvelinta"
12907 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:195
12908 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:293
12909 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:323
12910 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:391
12911 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:233
12912 #, fuzzy
12913 #| msgid "Error in Processing Request"
12914 msgid "Error in processing request:"
12915 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
12917 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:197
12918 #, fuzzy, php-format
12919 #| msgid "No tables found in database."
12920 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12921 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12923 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:223
12924 #, fuzzy, php-format
12925 #| msgid "Export contents"
12926 msgid "Export of event %s"
12927 msgstr "Vie sisällöt"
12929 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:241
12930 #, fuzzy, php-format
12931 #| msgid "No tables found in database."
12932 msgid ""
12933 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
12934 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12936 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:150
12937 #: src/Controllers/Server/ExportController.php:70
12938 #: src/Controllers/Table/ExportController.php:103
12939 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
12940 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
12942 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:81
12943 #: src/Controllers/Server/ImportController.php:61
12944 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:101
12945 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
12946 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
12948 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:62
12949 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:105
12950 #: src/Controllers/Server/UserGroupsController.php:45
12951 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:65
12952 msgid "No Privileges"
12953 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
12955 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:71
12956 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:114
12957 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:74
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12960 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
12961 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12963 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:88
12964 #: src/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:28
12965 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:38
12966 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:38
12967 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:37
12968 #: src/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:28
12969 #: src/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:29
12970 #: src/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:32
12971 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:31
12972 #: src/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:34
12973 #: src/Controllers/Export/TablesController.php:27
12974 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
12975 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:99
12976 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:104
12977 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:76
12978 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:81
12979 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:177
12980 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:182
12981 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:83
12982 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:88
12983 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:119
12984 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:124
12985 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:242
12986 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:75
12987 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:80
12988 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:63
12989 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:68
12990 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:87
12991 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:92
12992 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:81
12993 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:86
12994 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:82
12995 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:87
12996 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:72
12997 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:77
12998 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:43
12999 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:43
13000 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:43
13001 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:43
13002 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:43
13003 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:188
13004 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:193
13005 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:79
13006 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:84
13007 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:109
13008 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:114
13009 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:88
13010 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:93
13011 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:114
13012 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:119
13013 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:81
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "No tables selected."
13016 msgid "No table selected."
13017 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
13019 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:193
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "Apply index(s)"
13022 msgid "Add routine"
13023 msgstr "Lisää rutiini"
13025 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:197
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "Edit mode"
13028 msgid "Edit routine"
13029 msgstr "Muokkaustila"
13031 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:296
13032 #, php-format
13033 msgid ""
13034 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
13035 "necessary privileges to edit this routine."
13036 msgstr ""
13038 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:325
13039 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:393
13040 #, fuzzy, php-format
13041 #| msgid "No tables found in database."
13042 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
13043 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
13045 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:374
13046 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:384
13047 msgid "Execute routine"
13048 msgstr ""
13050 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:436
13051 #, fuzzy, php-format
13052 #| msgid "Export defaults"
13053 msgid "Export of routine %s"
13054 msgstr "Vie oletusarvot"
13056 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:455
13057 #, php-format
13058 msgid ""
13059 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
13060 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
13061 "routine."
13062 msgstr ""
13064 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:66
13065 msgid ""
13066 "Searching inside the database is disabled by the [code]$cfg['UseDbSearch'][/"
13067 "code] configuration."
13068 msgstr ""
13070 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:48
13071 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:48
13072 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:47
13073 msgid "Success!"
13074 msgstr ""
13076 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:576
13077 #: src/Display/Results.php:3428
13078 #, php-format
13079 msgid ""
13080 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
13081 "%sdocumentation%s."
13082 msgstr ""
13083 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
13084 "%sohjeista%s."
13086 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:740
13087 msgid "unknown"
13088 msgstr "tuntematon"
13090 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:119
13091 msgid "Favorite List is full!"
13092 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
13094 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:78
13095 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:104
13096 msgid "Tracking data deleted successfully."
13097 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
13099 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:89
13100 #, php-format
13101 msgid ""
13102 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
13103 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
13105 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:121
13106 msgid "No tables selected."
13107 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
13109 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:157
13110 msgid "Database Log"
13111 msgstr "Tietokantaloki"
13113 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:95
13114 msgid ""
13115 "An error has been detected and an error report has been automatically "
13116 "submitted based on your settings."
13117 msgstr ""
13118 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
13119 "asetuksistasi."
13121 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:99
13122 msgid "Thank you for submitting this report."
13123 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
13125 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:103
13126 msgid ""
13127 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
13128 "to be sent."
13129 msgstr ""
13130 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
13132 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:106
13133 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
13134 msgstr ""
13135 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
13137 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:109
13138 msgid "You may want to refresh the page."
13139 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
13141 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:111 src/Export/Export.php:1209
13142 msgid "Bad type!"
13143 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
13145 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:194
13146 msgid "Bad parameters!"
13147 msgstr "Virheelliset parametrit!"
13149 #: src/Controllers/HomeController.php:98
13150 #, fuzzy
13151 msgid ""
13152 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
13153 "you need to logout from all servers."
13154 msgstr ""
13155 "Kirjauduit ulos yhdeltä palvelimelta. Kirjautuaksesi kokonaan ulos "
13156 "phpMyAdminista, sinun tulee kirjautua ulos kaikilta palvelimilta."
13158 #: src/Controllers/HomeController.php:192
13159 #, php-format
13160 msgid ""
13161 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
13162 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
13163 msgstr ""
13164 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
13165 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
13166 "%slisätietoja%s. "
13168 #: src/Controllers/HomeController.php:198
13169 msgid ""
13170 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
13171 msgstr ""
13172 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
13173 "välilehdelle."
13175 #: src/Controllers/HomeController.php:264
13176 msgid ""
13177 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
13178 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
13179 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
13180 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
13181 msgstr ""
13182 "PHP-parametri [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
13183 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
13184 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi saattaa "
13185 "erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
13187 #: src/Controllers/HomeController.php:284
13188 msgid ""
13189 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
13190 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
13191 msgstr ""
13192 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
13193 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
13195 #: src/Controllers/HomeController.php:303
13196 msgid ""
13197 "Your server is running with default values for the controluser and password "
13198 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
13199 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
13200 msgstr ""
13202 #: src/Controllers/HomeController.php:322
13203 msgid ""
13204 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
13205 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
13206 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
13207 msgstr ""
13209 #: src/Controllers/HomeController.php:332
13210 #, php-format
13211 msgid ""
13212 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
13213 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
13214 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
13215 msgstr ""
13217 #: src/Controllers/HomeController.php:350
13218 msgid ""
13219 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
13220 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
13221 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
13222 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
13223 msgstr ""
13224 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
13225 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
13226 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
13227 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
13229 #: src/Controllers/HomeController.php:371
13230 #, php-format
13231 msgid ""
13232 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
13233 "issues."
13234 msgstr ""
13235 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
13236 "mahdollisista ongelmista."
13238 #: src/Controllers/HomeController.php:385
13239 #, fuzzy, php-format
13240 msgid ""
13241 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
13242 "templates and will be slow because of this."
13243 msgstr ""
13244 "Ei kyetä avaamaan hakemistoa $cfg['TempDir'] (%s). phpMyAdmin ei kykene "
13245 "tallentamaan mallipohjia välimuistiin ja se aiheuttaa hidastelua."
13247 #: src/Controllers/HomeController.php:442
13248 msgid ""
13249 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
13250 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
13251 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
13252 msgstr ""
13253 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
13254 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
13255 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
13257 #: src/Controllers/HomeController.php:460
13258 msgid ""
13259 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
13260 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
13261 msgstr ""
13262 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
13263 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
13264 "käytöstä."
13266 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:164
13267 #, php-format
13268 msgid ""
13269 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
13270 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
13271 msgstr ""
13272 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
13273 "%sohjeista%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
13275 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:191
13276 #, fuzzy
13277 #| msgid "Remove database"
13278 msgid "Incorrect format parameter"
13279 msgstr "Tuhoa tietokanta"
13281 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:300
13282 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:513
13283 msgid "Showing bookmark"
13284 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
13286 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:320
13287 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:509
13288 msgid "The bookmark has been deleted."
13289 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
13291 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:432
13292 msgid ""
13293 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
13294 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
13295 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
13296 msgstr ""
13297 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
13298 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
13299 "doc]."
13301 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:521
13302 #, php-format
13303 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
13304 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
13305 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
13306 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
13308 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:558
13309 #, php-format
13310 msgid ""
13311 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
13312 "same file%s and import will resume."
13313 msgstr ""
13314 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
13315 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
13317 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:568
13318 msgid ""
13319 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
13320 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
13321 msgstr ""
13322 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
13323 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
13324 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
13326 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:631
13327 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:159
13328 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
13329 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
13331 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:686 src/Sql.php:871
13332 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
13333 msgstr ""
13335 #: src/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:31
13336 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
13337 msgstr ""
13339 #: src/Controllers/Import/StatusController.php:64
13340 msgid "Could not load the progress of the import."
13341 msgstr "Tuonnin etenemisen lataus epäonnistui."
13343 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
13344 #, php-format
13345 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
13346 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
13348 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
13349 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
13350 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
13352 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
13353 #, fuzzy
13354 #| msgid ""
13355 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
13356 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again."
13357 msgstr ""
13358 "Tietokannalle ei voi antaa samaa nimeä uudelleen. Muuta nimi ja yritä "
13359 "uudelleen"
13361 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
13362 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
13363 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
13365 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
13366 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
13367 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
13369 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
13370 #, fuzzy
13371 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
13372 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
13373 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
13375 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
13376 msgid "Delete tracking data for this table?"
13377 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
13379 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
13380 msgid "Delete tracking data for these tables?"
13381 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
13383 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
13384 msgid "Delete tracking data for this version?"
13385 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
13387 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
13388 msgid "Delete tracking data for these versions?"
13389 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
13391 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
13392 msgid "Delete entry from tracking report?"
13393 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
13395 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
13396 msgid "Deleting tracking data"
13397 msgstr "Seurantatietojen poisto"
13399 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
13400 msgid "Dropping Primary Key/Index"
13401 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
13403 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
13404 msgid "Dropping Foreign key."
13405 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
13407 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
13408 #, php-format
13409 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
13410 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
13412 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
13413 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
13414 msgstr ""
13415 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
13416 "sivulta?"
13418 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
13419 msgid ""
13420 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
13421 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
13422 msgstr ""
13423 "Olet vähentämässä rivien määrää, mutta olet jo kirjoittanut tietoja "
13424 "kyseisille riveille. Haluatko todella poistaa nämä rivit?"
13426 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
13427 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
13428 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
13430 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
13431 msgid "Do you really want to delete this central column?"
13432 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
13434 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:77
13435 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
13436 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
13438 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:79
13439 msgid ""
13440 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
13441 "the data related to the selected partition(s)!"
13442 msgstr ""
13443 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osioille? Otathan "
13444 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
13445 "liittyvän datan!"
13447 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82
13448 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
13449 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
13451 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
13452 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
13453 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
13455 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:84
13456 #, fuzzy
13457 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
13458 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
13459 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
13461 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
13462 msgid ""
13463 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
13464 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
13465 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
13466 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
13467 "refer to the tips at "
13468 msgstr ""
13469 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
13470 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
13471 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
13472 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
13474 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:92
13475 msgid "Garbled Data"
13476 msgstr "Vääristynyt tieto"
13478 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
13479 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
13480 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
13482 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
13483 msgid ""
13484 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
13485 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
13486 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
13487 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
13488 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
13489 "</b>"
13490 msgstr ""
13491 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
13492 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
13493 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
13494 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
13495 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
13496 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
13498 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
13499 msgid ""
13500 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
13501 "data?"
13502 msgstr ""
13503 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
13505 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
13506 msgid "Reset all"
13507 msgstr "Palauta kaikki"
13509 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
13510 msgid "Missing value in the form!"
13511 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
13513 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
13514 msgid "Select at least one of the options!"
13515 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
13517 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
13518 msgid "Please enter a valid number!"
13519 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
13521 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
13522 msgid "Please enter a valid length!"
13523 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
13525 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
13526 msgid "Add index"
13527 msgstr "Lisää indeksi"
13529 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
13530 msgid "Edit index"
13531 msgstr "Muokkaa indeksiä"
13533 #. l10n: Rename a table Index
13534 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
13535 #, fuzzy
13536 #| msgid "Remove index(s)"
13537 msgid "Rename index"
13538 msgstr "Poista indeksi(t)"
13540 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
13541 msgid "Create single-column index"
13542 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
13544 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
13545 msgid "Create composite index"
13546 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
13548 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
13549 msgid "Composite with:"
13550 msgstr "Yhdistä:"
13552 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
13553 msgid "Please select column(s) for the index."
13554 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
13556 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
13557 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
13558 msgid "Y values"
13559 msgstr "Y-Arvot"
13561 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
13562 #, fuzzy
13563 #| msgid "Please enter the same value again"
13564 msgid "Please enter the SQL query first."
13565 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
13567 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
13568 msgid "The host name is empty!"
13569 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
13571 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
13572 msgid "The user name is empty!"
13573 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
13575 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
13576 #: src/Server/Privileges.php:766 src/UserPassword.php:39
13577 msgid "The password is empty!"
13578 msgstr "Salasana puuttuu!"
13580 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
13581 #: src/Server/Privileges.php:764 src/UserPassword.php:43
13582 msgid "The passwords aren't the same!"
13583 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
13585 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
13586 msgid "Removing Selected Users"
13587 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
13589 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
13590 msgid "Template was created."
13591 msgstr "Malli on luotu."
13593 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
13594 msgid "Template was loaded."
13595 msgstr "Malli on ladattu."
13597 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
13598 msgid "Template was updated."
13599 msgstr "Malli on päivitetty."
13601 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:157
13602 msgid "Template was deleted."
13603 msgstr "Malli on poistettu."
13605 #. l10n: Other, small valued, queries
13606 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
13607 #: src/Server/Status/Data.php:137
13608 msgid "Other"
13609 msgstr "Toinen"
13611 #. l10n: Thousands separator
13612 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162 src/Util.php:388
13613 #: src/Util.php:420
13614 msgid ","
13615 msgstr "."
13617 #. l10n: Decimal separator
13618 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164 src/Util.php:386
13619 #: src/Util.php:418
13620 msgid "."
13621 msgstr ","
13623 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
13624 msgid "Connections / Processes"
13625 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
13627 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
13628 #, fuzzy
13629 #| msgid "Number of tables"
13630 msgid "Number of statements"
13631 msgstr "Taulujen määrä"
13633 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
13634 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
13635 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
13637 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
13638 msgid ""
13639 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
13640 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
13641 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
13642 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
13643 msgstr ""
13644 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
13645 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
13646 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
13647 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
13649 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
13650 msgid "Query cache efficiency"
13651 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
13653 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
13654 msgid "Query cache usage"
13655 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
13657 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
13658 msgid "Query cache used"
13659 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
13661 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
13662 msgid "System CPU usage"
13663 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
13665 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
13666 msgid "System memory"
13667 msgstr "Järjestelmän muisti"
13669 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
13670 msgid "System swap"
13671 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
13673 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
13674 msgid "Average load"
13675 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
13677 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
13678 msgid "Total memory"
13679 msgstr "Muistia yhteensä"
13681 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
13682 msgid "Cached memory"
13683 msgstr "Puskuroitua muistia"
13685 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
13686 msgid "Buffered memory"
13687 msgstr "Puskuroitu muisti"
13689 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
13690 msgid "Free memory"
13691 msgstr "Vapaata muistia"
13693 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
13694 msgid "Used memory"
13695 msgstr "Käytetty muisti"
13697 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
13698 msgid "Total swap"
13699 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
13701 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
13702 msgid "Cached swap"
13703 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
13705 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
13706 msgid "Used swap"
13707 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
13709 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
13710 msgid "Free swap"
13711 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
13713 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
13714 msgid "Bytes sent"
13715 msgstr "Tavua lähetetty"
13717 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
13718 msgid "Bytes received"
13719 msgstr "Tavua vastaanotettu"
13721 #. l10n: shortcuts for Byte
13722 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 src/Util.php:298
13723 msgid "B"
13724 msgstr "tavua"
13726 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
13727 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 src/Util.php:304
13728 msgid "GiB"
13729 msgstr "Gt"
13731 #. l10n: shortcuts for Terabyte
13732 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209 src/Util.php:306
13733 msgid "TiB"
13734 msgstr "Tt"
13736 #. l10n: shortcuts for Petabyte
13737 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 src/Util.php:308
13738 msgid "PiB"
13739 msgstr "Pt"
13741 #. l10n: shortcuts for Exabyte
13742 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 src/Util.php:310
13743 msgid "EiB"
13744 msgstr "Et"
13746 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
13747 #, php-format
13748 msgid "%d table(s)"
13749 msgstr "%d taulu(a)"
13751 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
13752 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
13753 msgid "Questions"
13754 msgstr "Kysymykset"
13756 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
13757 msgid "Please add at least one variable to the series!"
13758 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
13760 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
13761 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
13762 #, fuzzy
13763 #| msgid "SQL query"
13764 msgid "SQL Query"
13765 msgstr "SQL-kysely"
13767 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
13768 msgid "Resume monitor"
13769 msgstr "Jatka seurantaa"
13771 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
13772 msgid "Pause monitor"
13773 msgstr "Keskeytä seuranta"
13775 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
13776 msgid "Stop auto refresh"
13777 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
13779 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
13780 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
13781 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
13783 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
13784 msgid "general_log is enabled."
13785 msgstr "general_log on käytössä."
13787 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
13788 msgid "slow_query_log is enabled."
13789 msgstr "slow_query_log on käytössä."
13791 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
13792 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
13793 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
13795 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
13796 msgid "log_output is not set to TABLE."
13797 msgstr "log_output ei ole TABLE."
13799 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
13800 msgid "log_output is set to TABLE."
13801 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
13803 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
13804 #, php-format
13805 msgid ""
13806 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
13807 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
13808 "depending on your system."
13809 msgstr ""
13810 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
13811 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
13812 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
13814 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
13815 #, php-format
13816 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13817 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13819 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
13820 msgid ""
13821 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
13822 "restart:"
13823 msgstr ""
13824 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
13825 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
13827 #. l10n: %s is FILE or TABLE
13828 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
13829 #, php-format
13830 msgid "Set log_output to %s"
13831 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
13833 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
13834 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
13835 #, php-format
13836 msgid "Enable %s"
13837 msgstr "Ota %s käyttöön"
13839 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
13840 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
13841 #, php-format
13842 msgid "Disable %s"
13843 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
13845 #. l10n: %d seconds
13846 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
13847 #, php-format
13848 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
13849 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
13851 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
13852 msgid ""
13853 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
13854 "database administrator."
13855 msgstr ""
13856 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
13857 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
13859 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
13860 msgid "Change settings"
13861 msgstr "Muuta asetuksia"
13863 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
13864 msgid "Current settings"
13865 msgstr "Nykyiset asetukset"
13867 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
13868 msgid "Chart title"
13869 msgstr "Kaavion otsikko"
13871 #. l10n: As in differential values
13872 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259
13873 msgid "Differential"
13874 msgstr "Ero"
13876 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
13877 #, php-format
13878 msgid "Divided by %s"
13879 msgstr "Jaettu millä: %s"
13881 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:261
13882 msgid "Unit"
13883 msgstr "Yksikkö"
13885 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
13886 msgid "From slow log"
13887 msgstr "Hitaasta lokista"
13889 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
13890 msgid "From general log"
13891 msgstr "Yleisestä lokista"
13893 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265
13894 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
13895 msgstr ""
13896 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
13897 "hakukyselyä varten."
13899 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
13900 msgid "Analysing logs"
13901 msgstr "Analyysilokit"
13903 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
13904 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
13905 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
13907 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
13908 msgid "Cancel request"
13909 msgstr "Peruuta pyyntö"
13911 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
13912 msgid ""
13913 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
13914 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
13915 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
13916 msgstr ""
13917 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
13918 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
13919 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
13921 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
13922 msgid ""
13923 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
13924 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
13925 "data."
13926 msgstr ""
13927 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
13928 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
13930 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
13931 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
13932 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
13934 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
13935 msgid "Jump to Log table"
13936 msgstr "Siirry lokitauluun"
13938 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
13939 msgid "No data found"
13940 msgstr "Tietoa ei löydy"
13942 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
13943 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
13944 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
13946 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285
13947 msgid "Analyzing…"
13948 msgstr "Analysointi…"
13950 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
13951 msgid "Explain output"
13952 msgstr "Selitä SQL-kysely"
13954 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
13955 msgid "Total time:"
13956 msgstr "Kokonaisaika:"
13958 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
13959 msgid "Profiling results"
13960 msgstr "Profiloinnin tulokset"
13962 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
13963 msgctxt "Display format"
13964 msgid "Table"
13965 msgstr "Taulu"
13967 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
13968 msgid "Chart"
13969 msgstr "Kaavio"
13971 #. l10n: A collection of available filters
13972 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
13973 msgid "Log table filter options"
13974 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
13976 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
13977 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
13978 msgid "Filter"
13979 msgstr "Suodatin"
13981 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
13982 msgid "Filter queries by word/regexp:"
13983 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
13985 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
13986 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
13987 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
13989 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
13990 msgid "Sum of grouped rows:"
13991 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
13993 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
13994 msgid "Loading logs"
13995 msgstr "Lokien lataus"
13997 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
13998 msgid "Monitor refresh failed"
13999 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
14001 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
14002 msgid ""
14003 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
14004 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
14005 "reentering your credentials should help."
14006 msgstr ""
14007 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
14008 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
14009 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
14011 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
14012 msgid "Reload page"
14013 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
14015 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
14016 msgid "Affected rows:"
14017 msgstr "Käsitellyt rivit:"
14019 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
14020 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
14021 msgstr ""
14022 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
14023 "virheellistä JSON-koodia."
14025 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
14026 msgid ""
14027 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
14028 msgstr ""
14029 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
14030 "oletusmäärityksiä…"
14032 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
14033 msgid "Import monitor configuration"
14034 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
14036 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
14037 msgid "Please select the file you want to import:"
14038 msgstr "Valitse tuotava tiedosto:"
14040 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
14041 #, fuzzy
14042 #| msgid "Please enter a valid page name"
14043 msgid "Please enter a valid table name."
14044 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
14046 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326
14047 #, fuzzy
14048 #| msgid "Please enter a valid page name"
14049 msgid "Please enter a valid database name."
14050 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
14052 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
14053 msgid "No files available on server for import!"
14054 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
14056 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
14057 msgid "Analyse query"
14058 msgstr "Analysoi kysely"
14060 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
14061 msgid "Formatting SQL…"
14062 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
14064 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
14065 msgid "No parameters found!"
14066 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
14068 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
14069 msgid "Request aborted!!"
14070 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
14072 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
14073 msgid "Processing request"
14074 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
14076 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
14077 msgid "Request failed!!"
14078 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
14080 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
14081 #: src/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:36
14082 #: src/Controllers/Sql/SetValuesController.php:39
14083 msgid "Error in processing request"
14084 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
14086 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
14087 #, php-format
14088 msgid "Error code: %s"
14089 msgstr "Virhekoodi: %s"
14091 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
14092 #, php-format
14093 msgid "Error text: %s"
14094 msgstr "Virhekoodi: %s"
14096 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
14097 msgid ""
14098 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
14099 "network connectivity and server status."
14100 msgstr ""
14101 "Yhteys palvelimeen näyttäisi katkenneen. Tarkasta verkkoyhteytesi ja "
14102 "palvelimen tila,"
14104 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
14105 msgid "No accounts selected."
14106 msgstr "Ei valittua tiliä."
14108 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
14109 msgid "Dropping column"
14110 msgstr "Saraketta poistetaan"
14112 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
14113 msgid "Adding primary key"
14114 msgstr "Lisätään pääavain"
14116 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
14117 msgid "Click to dismiss this notification"
14118 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
14120 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
14121 msgid "Renaming databases"
14122 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
14124 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
14125 msgid "Copying database"
14126 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
14128 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
14129 msgid "Changing charset"
14130 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
14132 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
14133 msgid "Failed to get real row count."
14134 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
14136 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
14137 msgid "Searching"
14138 msgstr "Etsi"
14140 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
14141 msgid "Hide search results"
14142 msgstr "Piilota hakutulokset"
14144 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
14145 msgid "Show search results"
14146 msgstr "Näytä hakutulokset"
14148 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
14149 msgid "Browsing"
14150 msgstr "Selaaminen"
14152 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
14153 msgid "Deleting"
14154 msgstr "Poisto"
14156 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
14157 #, php-format
14158 msgid "Delete the matches for the %s table?"
14159 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
14161 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384
14162 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
14163 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
14165 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
14166 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
14167 msgstr "Rutiineja ei voida viedä. Vaaditut oikeudet puuttuvat."
14169 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
14170 #, php-format
14171 msgid "Values for column %s"
14172 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
14174 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
14175 msgid "Values for a new column"
14176 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
14178 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
14179 msgid "Enter each value in a separate field."
14180 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
14182 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
14183 #, php-format
14184 msgid "Add %d value(s)"
14185 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
14187 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
14188 msgid ""
14189 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
14190 msgstr ""
14191 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
14193 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
14194 msgid "Hide query box"
14195 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
14197 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
14198 msgid "Show query box"
14199 msgstr "Näytä kyselykenttä"
14201 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
14202 #, php-format
14203 msgid "%d is not valid row number."
14204 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
14206 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
14207 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
14208 msgstr ""
14210 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
14211 msgid ""
14212 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
14213 "query."
14214 msgstr ""
14216 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
14217 #, php-format
14218 msgid "Variable %d:"
14219 msgstr "Muuttuja %d:"
14221 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
14222 #: src/Normalization.php:949
14223 msgid "Pick"
14224 msgstr "Poimi sarake"
14226 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
14227 msgid "Column selector"
14228 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
14230 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
14231 msgid "Search this list"
14232 msgstr "Hae tästä listasta"
14234 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
14235 #, php-format
14236 msgid ""
14237 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
14238 "database %s has columns that are not present in the current table."
14239 msgstr ""
14240 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
14241 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
14242 "tämän hetkisessä taulussa."
14244 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
14245 msgid "See more"
14246 msgstr "Katso lisää"
14248 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
14249 msgid "Add primary key"
14250 msgstr "Lisää pääavain"
14252 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
14253 msgid "Primary key added."
14254 msgstr "Pääavain lisätty."
14256 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
14257 #: src/Normalization.php:255
14258 msgid "Taking you to next step…"
14259 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
14261 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
14262 #, php-format
14263 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
14264 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
14266 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
14267 #: src/Normalization.php:511 src/Normalization.php:570
14268 #: src/Normalization.php:657 src/Normalization.php:730
14269 msgid "End of step"
14270 msgstr "Vaiheen loppu"
14272 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
14273 msgid "Second step of normalization (2NF)"
14274 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
14276 #. l10n: Display text for calendar close link
14277 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
14278 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:774
14279 #: src/Normalization.php:343
14280 msgid "Done"
14281 msgstr "Valmis"
14283 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
14284 msgid "Confirm partial dependencies"
14285 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
14287 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
14288 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
14289 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
14291 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
14292 msgid ""
14293 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
14294 "determine values of column d and column f."
14295 msgstr ""
14296 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
14297 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
14299 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
14300 msgid "No partial dependencies selected!"
14301 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
14303 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
14304 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
14305 msgstr ""
14306 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
14308 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
14309 msgid "Hide partial dependencies list"
14310 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
14312 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
14313 msgid ""
14314 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
14315 "of the table."
14316 msgstr ""
14317 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
14318 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
14319 "määrästä."
14321 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
14322 msgid "Step"
14323 msgstr "Askel"
14325 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
14326 msgid "The following actions will be performed:"
14327 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
14329 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
14330 #, php-format
14331 msgid "DROP columns %s from the table %s"
14332 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
14334 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
14335 msgid "Create the following table"
14336 msgstr "Luo seuraava taulu"
14338 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
14339 msgid "Third step of normalization (3NF)"
14340 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
14342 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448
14343 msgid "Confirm transitive dependencies"
14344 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
14346 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
14347 msgid "Selected dependencies are as follows:"
14348 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
14350 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
14351 msgid "No dependencies selected!"
14352 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
14354 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
14355 msgid "Hide search criteria"
14356 msgstr "Piilota hakukriteerit"
14358 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
14359 msgid "Show search criteria"
14360 msgstr "Näytä hakukriteerit"
14362 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
14363 msgid "Column maximum:"
14364 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
14366 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
14367 msgid "Column minimum:"
14368 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
14370 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
14371 msgid "Hide find and replace criteria"
14372 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
14374 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
14375 msgid "Show find and replace criteria"
14376 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
14378 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
14379 msgid "Each point represents a data row."
14380 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
14382 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
14383 msgid "Hovering over a point will show its label."
14384 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
14386 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
14387 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
14388 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
14390 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:473
14391 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
14392 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
14394 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
14395 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
14396 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
14398 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
14399 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
14400 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
14402 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
14403 msgid "Select two columns"
14404 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
14406 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
14407 msgid "Select two different columns"
14408 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
14410 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
14411 msgid "Data point content"
14412 msgstr "Tietopisteen sisältö"
14414 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
14415 msgid "X"
14416 msgstr "X"
14418 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
14419 msgid "Y"
14420 msgstr "Y"
14422 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
14423 msgid "Point"
14424 msgstr "Piste"
14426 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
14427 msgid "Linestring"
14428 msgstr "Rivimerkkijono"
14430 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
14431 msgid "Polygon"
14432 msgstr "Monikulmio"
14434 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
14435 msgid "Inner ring"
14436 msgstr "Sisäkehä"
14438 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
14439 msgid "Outer ring"
14440 msgstr "Ulkokehä"
14442 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
14443 msgid "Add a point"
14444 msgstr "Lisää piste"
14446 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
14447 msgid "Add a linestring"
14448 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
14450 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
14451 msgid "Add an inner ring"
14452 msgstr "Lisää sisäympyrä"
14454 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
14455 msgid "Add a polygon"
14456 msgstr "Lisää monikulmio"
14458 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
14459 msgid "Add geometry"
14460 msgstr "Lisää geometria"
14462 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
14463 msgid "Do you want to copy encryption key?"
14464 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
14466 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
14467 msgid "Encryption key"
14468 msgstr "Salausavain"
14470 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:507
14471 msgid ""
14472 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
14473 "hexadecimal value"
14474 msgstr ""
14476 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:512
14477 msgid ""
14478 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
14479 "values directly if desired"
14480 msgstr ""
14481 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita liukusäätimellä. Näppäile arvot "
14482 "haluttaessa suoraan"
14484 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
14485 msgid ""
14486 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
14487 "those values directly if desired"
14488 msgstr ""
14489 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita päivämääräkentästä. Näppäile "
14490 "arvot haluttaessa suoraan"
14492 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
14493 msgid ""
14494 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
14495 "confirmation before abandoning changes"
14496 msgstr ""
14497 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
14498 "hylkäät muutokset"
14500 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
14501 msgid "Select referenced key"
14502 msgstr "Valitse viitattava avain"
14504 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
14505 msgid "Select Foreign Key"
14506 msgstr "Valitse liiteavain"
14508 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
14509 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
14510 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
14512 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
14513 msgid ""
14514 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
14515 "save them. Do you want to continue?"
14516 msgstr ""
14517 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
14518 "Haluatko silti jatkaa?"
14520 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
14521 msgid "value/subQuery is empty"
14522 msgstr ""
14524 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
14525 msgid "Page name"
14526 msgstr "Sivun nimi"
14528 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
14529 msgid "Delete page"
14530 msgstr "Poista sivu"
14532 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
14533 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
14534 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
14535 msgstr ""
14537 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
14538 msgid "Please select a page to continue"
14539 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
14541 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
14542 msgid "Please enter a valid page name"
14543 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
14545 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
14546 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
14547 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
14549 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
14550 msgid "Successfully deleted the page"
14551 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
14553 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
14554 msgid "Export relational schema"
14555 msgstr "Vie relaatioskeema"
14557 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
14558 msgid "Modifications have been saved"
14559 msgstr "Muutokset tallennettu"
14561 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
14562 #, php-format
14563 msgid "%d object(s) created."
14564 msgstr "%d objekti(a) luotu."
14566 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:556
14567 #, fuzzy
14568 #| msgid "Column names"
14569 msgid "Column name"
14570 msgstr "Sarakkeiden nimet"
14572 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
14573 #, fuzzy
14574 #| msgid "Press escape to cancel editing."
14575 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
14576 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
14578 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
14579 msgid ""
14580 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
14581 "want to leave this page before saving the data?"
14582 msgstr ""
14583 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
14584 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
14586 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
14587 msgid "Drag to reorder."
14588 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
14590 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
14591 msgid "Click to sort results by this column."
14592 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
14594 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
14595 msgid ""
14596 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
14597 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
14598 "from ORDER BY clause"
14599 msgstr ""
14600 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
14601 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br>- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
14602 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
14604 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
14605 msgid "Click to mark/unmark."
14606 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
14608 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
14609 msgid "Double-click to copy column name."
14610 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
14612 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
14613 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
14614 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br>napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
14616 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
14617 msgid ""
14618 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14619 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14620 msgstr ""
14621 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14622 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14623 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14625 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:580
14626 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
14627 msgstr ""
14628 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
14629 "0-9, A-F."
14631 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
14632 msgid ""
14633 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
14634 "the browser."
14635 msgstr ""
14636 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
14637 "selaimesi."
14639 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
14640 msgid "Original length"
14641 msgstr "Alkuperäinen pituus"
14643 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
14644 msgid "cancel"
14645 msgstr "peruuta"
14647 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
14648 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:185
14649 msgid "Aborted"
14650 msgstr "Keskeytetty"
14652 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
14653 msgid "Success"
14654 msgstr "Onnistui"
14656 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
14657 msgid "Import status"
14658 msgstr "Tuo tila"
14660 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
14661 msgid "Select database first"
14662 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
14664 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
14665 msgid "Go to link:"
14666 msgstr "Siirry linkkiin:"
14668 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
14669 msgid "Generate password"
14670 msgstr "Keksi salasana"
14672 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
14673 msgid "Show panel"
14674 msgstr "Näytä paneeli"
14676 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
14677 msgid "Hide panel"
14678 msgstr "Piilota paneeli"
14680 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:608
14681 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1313
14682 msgid "Unlink from main panel"
14683 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
14685 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:612 src/Setup/Index.php:153
14686 #, php-format
14687 msgid ""
14688 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
14689 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
14690 msgstr ""
14691 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
14692 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
14694 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
14695 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
14696 msgid ", latest stable version:"
14697 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
14699 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
14700 msgid "up to date"
14701 msgstr "ajan tasalla"
14703 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
14704 msgid "There was an error in loading the Git information."
14705 msgstr ""
14707 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
14708 msgid ""
14709 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
14710 "report?"
14711 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
14713 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
14714 msgid "Change report settings"
14715 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
14717 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:623
14718 msgid "Show report details"
14719 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
14721 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
14722 msgid ""
14723 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
14724 "level!"
14725 msgstr ""
14726 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
14728 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:627
14729 #, php-format
14730 msgid ""
14731 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
14732 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
14733 msgstr ""
14734 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
14735 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
14736 "konfiguraation vuoksi."
14738 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:633
14739 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:646
14740 msgid "Some errors have been detected on the server!"
14741 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
14743 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
14744 msgid "Please look at the bottom of this window."
14745 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
14747 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
14748 #: src/Error/ErrorHandler.php:415
14749 msgid "Ignore All"
14750 msgstr "Sivuuta kaikki"
14752 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
14753 msgid ""
14754 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
14755 msgstr ""
14756 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
14757 "kärsivällinen."
14759 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652
14760 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
14761 msgstr ""
14763 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
14764 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
14765 msgstr ""
14767 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
14768 #, fuzzy
14769 #| msgid "Successfully deleted the page"
14770 msgid "Successfully copied!"
14771 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
14773 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
14774 #, fuzzy
14775 #| msgid "Copying database"
14776 msgid "Copying failed!"
14777 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
14779 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
14780 msgid "Execute this query again?"
14781 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
14783 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
14784 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
14785 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
14787 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
14788 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
14789 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
14791 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661
14792 #, php-format
14793 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
14794 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
14796 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
14797 #, php-format
14798 msgid "%s argument(s) passed"
14799 msgstr "%s argumenttia syötetty"
14801 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
14802 msgid "Show arguments"
14803 msgstr "Näytä argumentit"
14805 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
14806 msgid "Hide arguments"
14807 msgstr "Piilota argumentit"
14809 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:667
14810 msgid ""
14811 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
14812 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
14813 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
14814 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
14815 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
14816 msgstr ""
14817 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
14818 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
14819 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
14820 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
14821 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
14822 "\"yksityisen tilan selaus\"."
14824 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:674
14825 msgid "Copy tables to"
14826 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
14828 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
14829 msgid "Add table prefix"
14830 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
14832 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
14833 msgid "Replace table with prefix"
14834 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
14836 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
14837 msgid "Extremely weak"
14838 msgstr "Erittäin heikko"
14840 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
14841 msgid "Very weak"
14842 msgstr "Hyvin heikko"
14844 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682
14845 msgid "Weak"
14846 msgstr "Heikko"
14848 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
14849 msgid "Good"
14850 msgstr "Hyvä"
14852 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
14853 msgid "Strong"
14854 msgstr "Vahva"
14856 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
14857 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
14858 msgctxt "U2F error"
14859 msgid "Timed out waiting for security key activation."
14860 msgstr ""
14862 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
14863 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:690
14864 msgctxt "U2F error"
14865 msgid "Invalid request sent to security key."
14866 msgstr ""
14868 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
14869 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:692
14870 #, fuzzy
14871 #| msgid "Unknown error"
14872 msgctxt "U2F error"
14873 msgid "Unknown security key error."
14874 msgstr "Tuntematon virhe"
14876 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
14877 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:694
14878 msgctxt "U2F error"
14879 msgid "Client does not support security key."
14880 msgstr ""
14882 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
14883 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
14884 msgctxt "U2F error"
14885 msgid "Failed security key activation."
14886 msgstr ""
14888 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
14889 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
14890 #, fuzzy
14891 #| msgid "Invalid export type"
14892 msgctxt "U2F error"
14893 msgid "Invalid security key."
14894 msgstr "Virheellinen vientitapa"
14896 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
14897 msgid ""
14898 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
14899 "context (HTTPS)."
14900 msgstr ""
14902 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
14903 msgid ""
14904 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
14905 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
14906 "configured for this."
14907 msgstr ""
14909 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:711
14910 #, fuzzy, php-format
14911 #| msgid "Table %s already exists!"
14912 msgctxt ""
14913 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
14914 msgid "Table %s already exists!"
14915 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
14917 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713 src/InsertEdit.php:272
14918 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50
14919 msgid "Hide"
14920 msgstr "Kätke"
14922 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
14923 #, fuzzy
14924 #| msgid "January"
14925 msgctxt "Month name"
14926 msgid "January"
14927 msgstr "Tammikuu"
14929 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "February"
14932 msgctxt "Month name"
14933 msgid "February"
14934 msgstr "Helmikuu"
14936 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719
14937 #, fuzzy
14938 #| msgid "March"
14939 msgctxt "Month name"
14940 msgid "March"
14941 msgstr "Maaliskuu"
14943 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
14944 #, fuzzy
14945 #| msgid "April"
14946 msgctxt "Month name"
14947 msgid "April"
14948 msgstr "Huhtikuu"
14950 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "May"
14953 msgctxt "Month name"
14954 msgid "May"
14955 msgstr "Toukokuu"
14957 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
14958 #, fuzzy
14959 #| msgid "June"
14960 msgctxt "Month name"
14961 msgid "June"
14962 msgstr "Kesäkuu"
14964 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723
14965 #, fuzzy
14966 #| msgid "July"
14967 msgctxt "Month name"
14968 msgid "July"
14969 msgstr "Heinäkuu"
14971 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
14972 #, fuzzy
14973 #| msgid "August"
14974 msgctxt "Month name"
14975 msgid "August"
14976 msgstr "Elokuu"
14978 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:725
14979 #, fuzzy
14980 #| msgid "September"
14981 msgctxt "Month name"
14982 msgid "September"
14983 msgstr "Syyskuu"
14985 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726
14986 #, fuzzy
14987 #| msgid "October"
14988 msgctxt "Month name"
14989 msgid "October"
14990 msgstr "Lokakuu"
14992 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:727
14993 #, fuzzy
14994 #| msgid "November"
14995 msgctxt "Month name"
14996 msgid "November"
14997 msgstr "Marraskuu"
14999 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "December"
15002 msgctxt "Month name"
15003 msgid "December"
15004 msgstr "Joulukuu"
15006 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:729 src/Util.php:497
15007 #, fuzzy
15008 #| msgid "Jan"
15009 msgctxt "Short month name for January"
15010 msgid "Jan"
15011 msgstr "Tammi"
15013 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730 src/Util.php:498
15014 #, fuzzy
15015 #| msgid "Feb"
15016 msgctxt "Short month name for February"
15017 msgid "Feb"
15018 msgstr "Helmi"
15020 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731 src/Util.php:499
15021 #, fuzzy
15022 #| msgid "Mar"
15023 msgctxt "Short month name for March"
15024 msgid "Mar"
15025 msgstr "Maalis"
15027 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732 src/Util.php:500
15028 #, fuzzy
15029 #| msgid "Apr"
15030 msgctxt "Short month name for April"
15031 msgid "Apr"
15032 msgstr "Huhti"
15034 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733 src/Util.php:501
15035 #, fuzzy
15036 #| msgid "May"
15037 msgctxt "Short month name for May"
15038 msgid "May"
15039 msgstr "Toukokuu"
15041 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734 src/Util.php:502
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "Jun"
15044 msgctxt "Short month name for June"
15045 msgid "Jun"
15046 msgstr "Kesä"
15048 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:735 src/Util.php:503
15049 #, fuzzy
15050 #| msgid "Jul"
15051 msgctxt "Short month name for July"
15052 msgid "Jul"
15053 msgstr "Heinä"
15055 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736 src/Util.php:504
15056 #, fuzzy
15057 #| msgid "Aug"
15058 msgctxt "Short month name for August"
15059 msgid "Aug"
15060 msgstr "Elo"
15062 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:737 src/Util.php:505
15063 #, fuzzy
15064 #| msgid "Sep"
15065 msgctxt "Short month name for September"
15066 msgid "Sep"
15067 msgstr "Syys"
15069 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738 src/Util.php:506
15070 #, fuzzy
15071 #| msgid "Oct"
15072 msgctxt "Short month name for October"
15073 msgid "Oct"
15074 msgstr "Loka"
15076 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:739 src/Util.php:507
15077 #, fuzzy
15078 #| msgid "Nov"
15079 msgctxt "Short month name for November"
15080 msgid "Nov"
15081 msgstr "Marras"
15083 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740 src/Util.php:508
15084 #, fuzzy
15085 #| msgid "Dec"
15086 msgctxt "Short month name for December"
15087 msgid "Dec"
15088 msgstr "Joulu"
15090 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748 src/Util.php:511
15091 #, fuzzy
15092 #| msgid "Sun"
15093 msgctxt "Short week day name for Sunday"
15094 msgid "Sun"
15095 msgstr "Su"
15097 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:749 src/Util.php:512
15098 #, fuzzy
15099 #| msgid "Mon"
15100 msgctxt "Short week day name for Monday"
15101 msgid "Mon"
15102 msgstr "Ma"
15104 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750 src/Util.php:513
15105 #, fuzzy
15106 #| msgid "Tue"
15107 msgctxt "Short week day name for Tuesday"
15108 msgid "Tue"
15109 msgstr "Ti"
15111 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:751 src/Util.php:514
15112 #, fuzzy
15113 #| msgid "Wed"
15114 msgctxt "Short week day name for Wednesday"
15115 msgid "Wed"
15116 msgstr "Ke"
15118 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752 src/Util.php:515
15119 #, fuzzy
15120 #| msgid "Thu"
15121 msgctxt "Short week day name for Thursday"
15122 msgid "Thu"
15123 msgstr "To"
15125 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:753 src/Util.php:516
15126 #, fuzzy
15127 #| msgid "Fri"
15128 msgctxt "Short week day name for Friday"
15129 msgid "Fri"
15130 msgstr "Pe"
15132 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754 src/Util.php:517
15133 #, fuzzy
15134 #| msgid "Sat"
15135 msgctxt "Short week day name for Saturday"
15136 msgid "Sat"
15137 msgstr "La"
15139 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:755
15140 #, fuzzy
15141 #| msgid "Su"
15142 msgctxt "Minimal week day name for Sunday"
15143 msgid "Su"
15144 msgstr "Su"
15146 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756
15147 #, fuzzy
15148 #| msgid "Mo"
15149 msgctxt "Minimal week day name for Monday"
15150 msgid "Mo"
15151 msgstr "Ma"
15153 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:757
15154 #, fuzzy
15155 #| msgid "Tu"
15156 msgctxt "Minimal week day name for Tuesday"
15157 msgid "Tu"
15158 msgstr "Ti"
15160 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758
15161 #, fuzzy
15162 #| msgid "We"
15163 msgctxt "Minimal week day name for Wednesday"
15164 msgid "We"
15165 msgstr "Ke"
15167 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:759
15168 #, fuzzy
15169 #| msgid "Th"
15170 msgctxt "Minimal week day name for Thursday"
15171 msgid "Th"
15172 msgstr "To"
15174 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760
15175 #, fuzzy
15176 #| msgid "Fr"
15177 msgctxt "Minimal week day name for Friday"
15178 msgid "Fr"
15179 msgstr "Pe"
15181 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:761
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Sa"
15184 msgctxt "Minimal week day name for Saturday"
15185 msgid "Sa"
15186 msgstr "La"
15188 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:762
15189 #, fuzzy
15190 #| msgid "Wk"
15191 msgctxt "Column header for week of the year in calendar"
15192 msgid "Wk"
15193 msgstr "Vko"
15195 #. l10n: DO NOT TRANSLATE! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15196 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764
15197 #, fuzzy
15198 msgctxt "The month-year order in a calendar"
15199 msgid "calendar-month-year"
15200 msgstr "calendar-month-year"
15202 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:765
15203 #, fuzzy
15204 #| msgctxt "Year suffix"
15205 #| msgid "none"
15206 msgctxt "Year suffix for calendar, \"none\" is empty"
15207 msgid "none"
15208 msgstr "none"
15210 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:766
15211 #, fuzzy
15212 #| msgid "Time"
15213 msgctxt "A specific point in the day, as shown on a clock"
15214 msgid "Time"
15215 msgstr "Aika"
15217 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:767
15218 #, fuzzy
15219 #| msgid "Hour"
15220 msgctxt "Unit of time"
15221 msgid "Hour"
15222 msgstr "Tunti"
15224 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768
15225 #, fuzzy
15226 #| msgid "Minute"
15227 msgctxt "Unit of time"
15228 msgid "Minute"
15229 msgstr "Minuutti"
15231 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:769
15232 #, fuzzy
15233 #| msgid "Second"
15234 msgctxt "Unit of time"
15235 msgid "Second"
15236 msgstr "Sekunti"
15238 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770
15239 #, fuzzy
15240 #| msgid "seconds"
15241 msgctxt "Unit of time"
15242 msgid "Millisecond"
15243 msgstr "Sekunti"
15245 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:771
15246 #, fuzzy
15247 #| msgid "per second"
15248 msgctxt "Unit of time"
15249 msgid "Microsecond"
15250 msgstr "sekunnissa"
15252 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:772
15253 #, fuzzy
15254 #| msgid "Time"
15255 msgctxt "The time zone for a time of day"
15256 msgid "Time zone"
15257 msgstr "Aika"
15259 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
15260 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:776
15261 #, fuzzy
15262 #| msgctxt "Previous month"
15263 #| msgid "Prev"
15264 msgctxt "Previous month"
15265 msgid "Prev"
15266 msgstr "Edellinen kuukausi"
15268 #. l10n: Display text for next month link in calendar
15269 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:778
15270 msgctxt "Next month"
15271 msgid "Next"
15272 msgstr "Seuraava kuukausi"
15274 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15275 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:780
15276 msgid "Today"
15277 msgstr "Tänään"
15279 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:783
15280 msgid "This field is required"
15281 msgstr "Tämä kenttä on pakollinen"
15283 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:784
15284 msgid "Please fix this field"
15285 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
15287 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:785
15288 msgid "Please enter a valid email address"
15289 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
15291 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786
15292 msgid "Please enter a valid URL"
15293 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
15295 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:787
15296 msgid "Please enter a valid date"
15297 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
15299 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788
15300 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15301 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
15303 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:789
15304 msgid "Please enter a valid number"
15305 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
15307 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790
15308 msgid "Please enter a valid credit card number"
15309 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
15311 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:791
15312 msgid "Please enter only digits"
15313 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
15315 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792
15316 msgid "Please enter the same value again"
15317 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
15319 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:793
15320 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15321 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
15323 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794
15324 msgid "Please enter at least {0} characters"
15325 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
15327 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:795
15328 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15329 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
15331 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:796
15332 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15333 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
15335 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797
15336 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15337 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
15339 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:798
15340 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15341 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
15343 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799
15344 msgid "Please enter a valid date or time"
15345 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
15347 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:800
15348 msgid "Please enter a valid HEX input"
15349 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
15351 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15352 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:802
15353 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15354 msgstr ""
15356 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:805
15357 msgid ""
15358 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15359 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15360 msgstr ""
15362 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:810
15363 #, fuzzy
15364 #| msgid ""
15365 #| "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size "
15366 #| "or this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora "
15367 #| "etc.) browsers."
15368 msgid ""
15369 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size."
15370 msgstr ""
15371 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
15372 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
15373 "selaimissa."
15375 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:812
15376 #, php-format
15377 msgid "%s of %s"
15378 msgstr ""
15380 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813
15381 #, php-format
15382 msgid "%s/sec."
15383 msgstr ""
15385 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:814
15386 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15387 msgstr ""
15389 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815
15390 msgid "About %SEC sec. remaining."
15391 msgstr ""
15393 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:816
15394 msgid "The file is being processed, please be patient."
15395 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
15397 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:817
15398 #, fuzzy
15399 #| msgid "Uploading your import file…"
15400 msgid "Uploading your import file…"
15401 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
15403 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:819
15404 msgid ""
15405 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15406 "not available."
15407 msgstr ""
15408 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
15409 "saatavilla."
15411 #: src/Controllers/NavigationController.php:38
15412 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15413 msgstr ""
15415 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:27
15416 #: src/Normalization.php:219
15417 #, fuzzy
15418 #| msgid "Select two columns"
15419 msgid "Select one…"
15420 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
15422 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:28
15423 #: src/Normalization.php:220
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "Remove column(s)"
15426 msgid "No such column"
15427 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15429 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:33
15430 #: src/Normalization.php:224 src/Types.php:696
15431 msgctxt "string types"
15432 msgid "String"
15433 msgstr "Merkkijono"
15435 #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:44
15436 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:276
15437 msgid "No collation provided."
15438 msgstr ""
15440 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:82
15441 #, fuzzy
15442 #| msgid ""
15443 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
15444 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
15445 msgstr ""
15446 "Tietokantaa ei voi kopioida samalle nimelle. Vaihda nimi ja yritä uudelleen."
15448 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:165
15449 #, php-format
15450 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
15451 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
15453 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:179
15454 #, php-format
15455 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
15456 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
15458 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:282
15459 #, php-format
15460 msgid ""
15461 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
15462 msgstr "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. %sKatso miksi%s."
15464 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:87
15465 #, fuzzy
15466 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
15467 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
15468 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
15470 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:88
15471 msgid "Paste it to your config.inc.php"
15472 msgstr ""
15474 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:138
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15477 msgid "Could not import configuration"
15478 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
15480 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:47
15481 #, fuzzy
15482 #| msgid "Internal relation added"
15483 msgid "Two-factor authentication has been removed."
15484 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
15486 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:60
15487 #, fuzzy
15488 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
15489 msgid "Two-factor authentication has been configured."
15490 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
15492 #: src/Controllers/SchemaExportController.php:36
15493 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:44
15494 #: src/ResponseRenderer.php:492
15495 msgid "Missing parameter:"
15496 msgstr "Puuttuva parametri:"
15498 #: src/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:81
15499 #, php-format
15500 msgid "Database %1$s has been created."
15501 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
15503 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:86
15504 #, php-format
15505 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
15506 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
15507 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
15508 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
15510 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
15511 #, fuzzy, php-format
15512 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15513 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
15514 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
15516 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
15517 #, fuzzy, php-format
15518 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15519 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
15520 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
15522 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130
15523 msgid ""
15524 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15525 "password, 'Change password' tab should be used."
15526 msgstr ""
15528 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:43
15529 #, php-format
15530 msgid "Thread %s was successfully killed."
15531 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
15533 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:49
15534 #, php-format
15535 msgid ""
15536 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15537 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
15539 #: src/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:92
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Add statements:"
15542 msgid "Other statements"
15543 msgstr "Lisää lausekkeet:"
15545 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:131
15546 msgid "Received"
15547 msgstr "Vastaanotettu"
15549 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:136
15550 msgid "Sent"
15551 msgstr "Lähetetty"
15553 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:173
15554 #, fuzzy
15555 #| msgid "max. concurrent connections"
15556 msgid "Max. concurrent connections"
15557 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
15559 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:179
15560 msgid "Failed attempts"
15561 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
15563 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:222
15564 msgid ""
15565 "The number of connections that were aborted because the client died without "
15566 "closing the connection properly."
15567 msgstr ""
15569 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:225
15570 #, fuzzy
15571 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
15572 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
15573 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
15575 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:227
15576 msgid ""
15577 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
15578 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
15579 "statements from the transaction."
15580 msgstr ""
15581 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
15582 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
15583 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
15584 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
15586 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:231
15587 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
15588 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
15590 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:232
15591 msgid ""
15592 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
15593 msgstr ""
15595 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:234
15596 msgid ""
15597 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
15598 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
15599 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
15600 "based instead of disk-based."
15601 msgstr ""
15602 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
15603 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
15604 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
15605 "muistissa eikä levyllä."
15607 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:240
15608 msgid "How many temporary files mysqld has created."
15609 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
15611 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:242
15612 msgid ""
15613 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
15614 "while executing statements."
15615 msgstr ""
15616 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
15617 "kyselyjä suorittaessaan."
15619 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
15620 msgid ""
15621 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
15622 "(probably duplicate key)."
15623 msgstr ""
15624 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
15625 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
15627 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
15628 msgid ""
15629 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
15630 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
15631 msgstr ""
15632 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
15633 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
15635 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
15636 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
15637 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
15639 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
15640 msgid "The number of executed FLUSH statements."
15641 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
15643 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
15644 msgid "The number of internal COMMIT statements."
15645 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
15647 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
15648 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
15649 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
15651 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:259
15652 msgid ""
15653 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
15654 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
15655 "indicates the number of time tables have been discovered."
15656 msgstr ""
15657 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
15658 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
15659 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
15661 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:265
15662 msgid ""
15663 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
15664 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
15665 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
15666 msgstr ""
15667 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
15668 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
15669 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
15670 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
15672 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
15673 msgid ""
15674 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
15675 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
15676 msgstr ""
15677 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
15678 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
15680 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:276
15681 msgid ""
15682 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
15683 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
15684 "if you are doing an index scan."
15685 msgstr ""
15686 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
15687 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
15688 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
15690 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
15691 msgid ""
15692 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
15693 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
15694 msgstr ""
15695 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
15696 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
15697 "kyselyllä optimoimiseen."
15699 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:285
15700 msgid ""
15701 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
15702 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
15703 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
15704 "you have joins that don't use keys properly."
15705 msgstr ""
15706 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
15707 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
15708 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
15709 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
15710 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
15712 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
15713 msgid ""
15714 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
15715 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
15716 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
15717 "advantage of the indexes you have."
15718 msgstr ""
15719 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
15720 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
15721 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
15722 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
15724 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
15725 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
15726 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
15728 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
15729 msgid "The number of requests to update a row in a table."
15730 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
15732 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300
15733 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
15734 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
15736 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
15737 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
15738 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
15740 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:302
15741 msgid "The number of pages currently dirty."
15742 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
15744 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
15745 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
15746 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
15748 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
15749 msgid "The number of free pages."
15750 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
15752 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
15753 msgid ""
15754 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
15755 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
15756 "reason."
15757 msgstr ""
15758 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
15759 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
15760 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
15762 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
15763 msgid ""
15764 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
15765 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
15766 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
15767 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
15768 msgstr ""
15769 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
15770 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
15771 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
15772 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
15774 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:319
15775 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
15776 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
15778 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
15779 msgid ""
15780 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
15781 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
15782 msgstr ""
15783 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
15784 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
15786 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:326
15787 msgid ""
15788 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
15789 "InnoDB does a sequential full table scan."
15790 msgstr ""
15791 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
15792 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
15794 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
15795 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
15796 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
15798 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:331
15799 msgid ""
15800 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
15801 "and had to do a single-page read."
15802 msgstr ""
15803 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
15804 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
15806 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
15807 msgid ""
15808 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
15809 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
15810 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
15811 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
15812 "properly, this value should be small."
15813 msgstr ""
15814 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
15815 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
15816 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
15817 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
15818 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
15820 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
15821 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
15822 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
15824 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
15825 msgid "The number of fsync() operations so far."
15826 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
15828 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
15829 msgid "The current number of pending fsync() operations."
15830 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
15832 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
15833 msgid "The current number of pending reads."
15834 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
15836 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346
15837 msgid "The current number of pending writes."
15838 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
15840 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
15841 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
15842 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
15844 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
15845 msgid "The total number of data reads."
15846 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
15848 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:349
15849 msgid "The total number of data writes."
15850 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
15852 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
15853 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
15854 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
15856 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
15857 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
15858 msgstr ""
15859 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
15860 "kirjoitettujen sivujen määrä."
15862 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:354
15863 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
15864 msgstr ""
15865 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
15866 "kirjoitettujen sivujen määrä."
15868 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:356
15869 msgid ""
15870 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
15871 "wait for it to be flushed before continuing."
15872 msgstr ""
15873 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
15874 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
15876 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
15877 msgid "The number of log write requests."
15878 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
15880 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
15881 msgid "The number of physical writes to the log file."
15882 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
15884 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
15885 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
15886 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
15888 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
15889 msgid "The number of pending log file fsyncs."
15890 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
15892 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
15893 msgid "Pending log file writes."
15894 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
15896 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
15897 msgid "The number of bytes written to the log file."
15898 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
15900 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
15901 msgid "The number of pages created."
15902 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
15904 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:367
15905 msgid ""
15906 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
15907 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
15908 msgstr ""
15909 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
15910 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
15911 "koko tavuina."
15913 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
15914 msgid "The number of pages read."
15915 msgstr "Luettujen rivien määrä."
15917 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
15918 msgid "The number of pages written."
15919 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
15921 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
15922 msgid "The number of row locks currently being waited for."
15923 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
15925 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
15926 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
15927 msgstr ""
15928 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
15930 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
15931 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
15932 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
15934 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
15935 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
15936 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
15938 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
15939 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
15940 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
15942 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
15943 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
15944 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
15946 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
15947 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
15948 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
15950 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
15951 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
15952 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
15954 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
15955 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
15956 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
15958 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
15959 msgid ""
15960 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
15961 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
15962 msgstr ""
15963 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
15964 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
15965 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
15967 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
15968 msgid ""
15969 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
15970 "determine how much of the key cache is in use."
15971 msgstr ""
15972 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
15973 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
15974 "käytössä."
15976 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
15977 msgid ""
15978 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
15979 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
15980 "one time."
15981 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
15983 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
15984 #, fuzzy
15985 #| msgid "Format of imported file"
15986 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
15987 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
15989 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
15990 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
15991 msgstr ""
15992 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
15993 "välimuistista."
15995 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
15996 msgid ""
15997 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
15998 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
15999 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
16000 msgstr ""
16001 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
16002 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
16003 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
16004 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
16006 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
16007 msgid ""
16008 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
16009 "requests (calculated value)"
16010 msgstr ""
16012 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
16013 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
16014 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
16016 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
16017 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
16018 msgstr ""
16019 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
16021 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
16022 msgid ""
16023 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
16024 msgstr ""
16026 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:411
16027 msgid ""
16028 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
16029 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
16030 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
16031 msgstr ""
16032 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
16033 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
16034 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
16035 "vielä koottu."
16037 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
16038 msgid ""
16039 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
16040 "the server started."
16041 msgstr ""
16043 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:419
16044 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
16045 msgstr ""
16046 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
16048 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
16049 #, fuzzy
16050 #| msgid ""
16051 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
16052 #| "table cache value is probably too small."
16053 msgid ""
16054 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
16055 "table_open_cache value is probably too small."
16056 msgstr ""
16057 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
16058 "olla liian alhainen."
16060 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
16061 msgid "The number of files that are open."
16062 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
16064 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
16065 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
16066 msgstr ""
16067 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
16069 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
16070 msgid "The number of tables that are open."
16071 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
16073 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:428
16074 msgid ""
16075 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
16076 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
16077 "statement."
16078 msgstr ""
16080 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
16081 msgid "The amount of free memory for query cache."
16082 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
16084 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
16085 msgid "The number of cache hits."
16086 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
16088 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
16089 msgid "The number of queries added to the cache."
16090 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
16092 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:436
16093 msgid ""
16094 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
16095 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
16096 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
16097 "decide which queries to remove from the cache."
16098 msgstr ""
16099 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
16100 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
16101 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
16102 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
16103 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
16105 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
16106 msgid ""
16107 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
16108 "query_cache_type setting)."
16109 msgstr ""
16110 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
16111 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
16112 "query_cache_type-asetuksen takia)."
16114 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445
16115 msgid "The number of queries registered in the cache."
16116 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
16118 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
16119 msgid "The total number of blocks in the query cache."
16120 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
16122 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
16123 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
16124 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
16126 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
16127 msgid ""
16128 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
16129 "should carefully check the indexes of your tables."
16130 msgstr ""
16131 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
16132 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
16134 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
16135 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
16136 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
16138 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:454
16139 msgid ""
16140 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
16141 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
16142 msgstr ""
16143 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
16144 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
16145 "huolella.)"
16147 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
16148 msgid ""
16149 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
16150 "critical even if this is big.)"
16151 msgstr ""
16152 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
16153 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
16155 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
16156 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
16157 msgstr ""
16158 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
16159 "täydellisen tarkistuksen."
16161 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
16162 #, fuzzy
16163 #| msgid ""
16164 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
16165 msgid ""
16166 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
16167 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
16169 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
16170 #, fuzzy
16171 #| msgid ""
16172 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
16173 #| "has retried transactions."
16174 msgid ""
16175 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
16176 "retried transactions."
16177 msgstr ""
16178 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
16179 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
16181 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
16182 #, fuzzy
16183 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
16184 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
16185 msgstr ""
16186 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
16187 "alipalvelin."
16189 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
16190 msgid ""
16191 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
16192 "create."
16193 msgstr ""
16194 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
16195 "slow_launch_time sekuntia."
16197 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:471
16198 msgid ""
16199 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
16200 msgstr ""
16201 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
16202 "long_query_time sekuntia."
16204 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
16205 msgid ""
16206 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
16207 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
16208 "system variable."
16209 msgstr ""
16210 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
16211 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
16213 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:477
16214 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
16215 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
16217 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
16218 msgid "The number of sorted rows."
16219 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
16221 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
16222 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
16223 msgstr ""
16224 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
16225 "läpi."
16227 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:480
16228 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
16229 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
16231 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
16232 msgid ""
16233 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
16234 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
16235 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
16236 "tables or use replication."
16237 msgstr ""
16238 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
16239 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
16240 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
16241 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
16243 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:488
16244 msgid ""
16245 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
16246 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
16247 "raise your thread_cache_size."
16248 msgstr ""
16249 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
16250 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
16251 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
16253 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
16254 msgid "The number of currently open connections."
16255 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
16257 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
16258 msgid ""
16259 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
16260 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
16261 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
16262 "implementation.)"
16263 msgstr ""
16264 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
16265 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
16266 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
16267 "suorituskykyyn.)"
16269 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:500
16270 #, fuzzy
16271 #| msgid "Tracking is not active."
16272 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
16273 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
16275 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:501
16276 msgid "The number of threads that are not sleeping."
16277 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
16279 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:53
16280 #, fuzzy
16281 #| msgid "The server is not responding"
16282 msgid "User groups management is not enabled."
16283 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16285 #: src/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:81
16286 msgid "Setting variable failed"
16287 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
16289 #: src/Controllers/Setup/FormController.php:34
16290 msgid "Incorrect form specified!"
16291 msgstr ""
16293 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:43
16294 msgid ""
16295 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
16296 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
16297 msgstr ""
16298 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
16299 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
16301 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:48
16302 #, fuzzy
16303 #| msgid ""
16304 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow "
16305 #| "[a@%s]this link[/a] to use a secure connection."
16306 msgid ""
16307 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
16308 "to use a secure connection."
16309 msgstr ""
16310 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
16311 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
16313 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:52
16314 msgid "Insecure connection"
16315 msgstr "Salaamaton yhteys"
16317 #: src/Controllers/Setup/MainController.php:43
16318 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
16319 msgstr ""
16321 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:44
16322 #, fuzzy
16323 #| msgid "No databases"
16324 msgid "Wrong data"
16325 msgstr "Ei tietokantoja"
16327 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:51
16328 #, php-format
16329 msgid "Wrong data or no validation for %s"
16330 msgstr ""
16332 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:230 src/Sql.php:1047
16333 #, php-format
16334 msgid "Bookmark %s has been created."
16335 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
16337 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:237
16338 #, fuzzy
16339 #| msgid "Bookmark %s created"
16340 msgid "Bookmark not created!"
16341 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
16343 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:134
16344 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:141
16345 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:130
16346 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:265
16347 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:214
16348 #, php-format
16349 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
16350 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
16352 #: src/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:35
16353 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:41
16354 #: src/Controllers/Table/ExportRowsController.php:31
16355 #, fuzzy
16356 #| msgid "No rows selected"
16357 msgid "No row selected."
16358 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
16360 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:65
16361 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:76
16362 msgid "No SQL query was set to fetch data."
16363 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
16365 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:191
16366 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
16367 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
16369 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:269
16370 msgid "No data to display"
16371 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
16373 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:58
16374 msgid "The database name is empty!"
16375 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
16377 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:70
16378 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:45
16379 #, php-format
16380 msgid "'%s' database does not exist."
16381 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
16383 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:80
16384 #, php-format
16385 msgid "Table %s already exists!"
16386 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
16388 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:42
16389 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:38
16390 #: src/Controllers/Table/Structure/AbstractIndexController.php:34
16391 #: src/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:30
16392 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:37
16393 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:37
16394 #: src/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:51
16395 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:47
16396 msgid "No column selected."
16397 msgstr "Ei valittua saraketta."
16399 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:67
16400 #, fuzzy, php-format
16401 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
16402 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
16403 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
16404 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
16405 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
16406 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
16408 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:53
16409 msgid "Invalid table name"
16410 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16412 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
16413 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:64
16414 #: src/Controllers/Transformation/WrapperController.php:71
16415 #, fuzzy
16416 #| msgid "There are no files to upload"
16417 msgid "There is an issue with your request."
16418 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16420 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:79
16421 #: src/Database/Routines.php:1012 src/Import/Import.php:130
16422 #: src/InsertEdit.php:199 src/Sql.php:857
16423 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
16424 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
16426 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:98
16427 #, fuzzy
16428 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
16429 msgid "No spatial column found for this SQL query."
16430 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
16432 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:64
16433 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:64
16434 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:64
16435 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:64
16436 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:64
16437 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
16438 msgstr ""
16440 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:33
16441 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:33
16442 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:33
16443 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:33
16444 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:33
16445 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:33
16446 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:33
16447 #, fuzzy
16448 #| msgid "The table name is empty!"
16449 msgid "The partition name must be a non-empty string."
16450 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
16452 #: src/Controllers/Table/RecentFavoriteController.php:35
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "Invalid table name"
16455 msgid "Invalid database or table name."
16456 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16458 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:325
16459 #, fuzzy
16460 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
16461 msgid "Display column was successfully updated."
16462 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
16464 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:359
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "Internal relation added"
16467 msgid "Internal relationships were successfully updated."
16468 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
16470 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:182
16471 #, php-format
16472 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
16473 msgstr ""
16475 #: src/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:162
16476 #, fuzzy
16477 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
16478 msgid "The columns have been moved successfully."
16479 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
16481 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:257
16482 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:264
16483 #: src/Tracking/Tracking.php:779
16484 #, fuzzy
16485 #| msgid "Ignore errors"
16486 msgid "Query error"
16487 msgstr "Älä välitä virheistä"
16489 #: src/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:57
16490 #, php-format
16491 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
16492 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
16493 msgstr[0] "Nimi '%s' on MySQL:n varattu hakusana."
16494 msgstr[1] "Nimet '%s' ovat MySQL:n varattuja salasanoja."
16496 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:209
16497 #, fuzzy, php-format
16498 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
16499 msgid ""
16500 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
16501 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
16503 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:94
16504 #, fuzzy, php-format
16505 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
16506 msgid "Tracking of %s is activated."
16507 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
16509 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:151
16510 msgid "SQL statements executed."
16511 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
16513 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:205
16514 #, fuzzy
16515 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
16516 msgid "Tracking versions deleted successfully."
16517 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
16519 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:210
16520 #, fuzzy
16521 #| msgid "No rows selected"
16522 msgid "No versions selected."
16523 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
16525 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:189
16526 #, fuzzy
16527 #| msgid "Add a new server"
16528 msgid "Add trigger"
16529 msgstr "Lisää uusi palvelin"
16531 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:193
16532 #, fuzzy
16533 #| msgid "Add a new server"
16534 msgid "Edit trigger"
16535 msgstr "Lisää uusi palvelin"
16537 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:235
16538 #, fuzzy, php-format
16539 #| msgid "No tables found in database."
16540 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
16541 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
16543 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:276
16544 #, fuzzy, php-format
16545 #| msgid "No tables found in database."
16546 msgid ""
16547 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
16548 "%2$s."
16549 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
16551 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:49
16552 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16553 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
16555 #: src/Controllers/View/CreateController.php:93
16556 msgid "View name can not be empty!"
16557 msgstr ""
16559 #: src/Core.php:105 src/ZipExtension.php:57
16560 #, php-format
16561 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
16562 msgstr "Pääte %s puuttuu. Tarkista PHP-määritykset."
16564 #: src/Database/CentralColumns.php:328
16565 #, php-format
16566 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
16567 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
16569 #: src/Database/CentralColumns.php:342
16570 msgid "Could not add columns!"
16571 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
16573 #: src/Database/CentralColumns.php:415
16574 #, php-format
16575 msgid ""
16576 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
16577 msgstr ""
16578 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
16579 "listassa!"
16581 #: src/Database/CentralColumns.php:428
16582 msgid "Could not remove columns!"
16583 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
16585 #: src/Database/CentralColumns.php:914
16586 msgid ""
16587 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
16588 "feature."
16589 msgstr ""
16590 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
16592 #: src/Database/Designer/Common.php:456
16593 #, fuzzy
16594 #| msgid ""
16595 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
16596 #| "feature."
16597 msgctxt ""
16598 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
16599 "on designer when user tries to set a display field."
16600 msgid ""
16601 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
16602 msgstr ""
16603 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
16605 #: src/Database/Designer/Common.php:501
16606 #, fuzzy
16607 #| msgid "Error: relation already exists."
16608 msgid "Error: relationship already exists."
16609 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
16611 #: src/Database/Designer/Common.php:550
16612 #, fuzzy
16613 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
16614 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
16615 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
16617 #: src/Database/Designer/Common.php:555
16618 #, fuzzy
16619 #| msgid "Error: Relation not added."
16620 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
16621 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
16623 #: src/Database/Designer/Common.php:558
16624 msgid "Error: Missing index on column(s)."
16625 msgstr ""
16627 #: src/Database/Designer/Common.php:563 src/Database/Designer/Common.php:627
16628 msgid "Error: Relational features are disabled!"
16629 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
16631 #: src/Database/Designer/Common.php:584
16632 #, fuzzy
16633 #| msgid "Internal relation added"
16634 msgid "Internal relationship has been added."
16635 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
16637 #: src/Database/Designer/Common.php:589
16638 #, fuzzy
16639 #| msgid "Error: Relation not added."
16640 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
16641 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
16643 #: src/Database/Designer/Common.php:621
16644 #, fuzzy
16645 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
16646 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
16647 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
16649 #: src/Database/Designer/Common.php:646
16650 #, fuzzy
16651 #| msgid "Error: Relation not added."
16652 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
16653 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
16655 #: src/Database/Designer/Common.php:649
16656 #, fuzzy
16657 #| msgid "Internal relation added"
16658 msgid "Internal relationship has been removed."
16659 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
16661 #: src/Database/Designer.php:112
16662 #, fuzzy
16663 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
16664 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
16665 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
16667 #: src/Database/Events.php:89 src/Database/Events.php:98
16668 #: src/Database/Events.php:132 src/Database/Routines.php:101
16669 #: src/Database/Routines.php:127 src/Database/Routines.php:205
16670 #: src/Database/Routines.php:972 src/Triggers/Triggers.php:82
16671 #: src/Triggers/Triggers.php:91 src/Triggers/Triggers.php:126
16672 #, fuzzy, php-format
16673 #| msgid "The following queries have been executed:"
16674 msgid "The following query has failed: \"%s\""
16675 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
16677 #: src/Database/Events.php:93 src/Database/Events.php:102
16678 #: src/Database/Events.php:115 src/Database/Events.php:136
16679 #: src/Database/Routines.php:105 src/Database/Routines.php:131
16680 #: src/Database/Routines.php:209 src/Database/Routines.php:223
16681 #: src/Database/Routines.php:976 src/Html/Generator.php:810
16682 #: src/Triggers/Triggers.php:86 src/Triggers/Triggers.php:95
16683 #: src/Triggers/Triggers.php:109 src/Triggers/Triggers.php:130
16684 msgid "MySQL said: "
16685 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
16687 #: src/Database/Events.php:112
16688 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
16689 msgstr ""
16691 #: src/Database/Events.php:113 src/Database/Routines.php:221
16692 #: src/Triggers/Triggers.php:107
16693 msgid "The backed up query was:"
16694 msgstr ""
16696 #: src/Database/Events.php:119
16697 #, fuzzy, php-format
16698 #| msgid "Table %s has been dropped."
16699 msgid "Event %1$s has been modified."
16700 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16702 #: src/Database/Events.php:139
16703 #, fuzzy, php-format
16704 #| msgid "Table %1$s has been created."
16705 msgid "Event %1$s has been created."
16706 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
16708 #: src/Database/Events.php:153 src/Database/Routines.php:147
16709 #: src/Triggers/Triggers.php:147
16710 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
16711 msgstr ""
16713 #: src/Database/Events.php:268 src/Database/Routines.php:774
16714 #: src/Triggers/Triggers.php:191
16715 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
16716 msgstr ""
16718 #: src/Database/Events.php:276
16719 #, fuzzy
16720 #| msgid "Invalid table name"
16721 msgid "You must provide an event name!"
16722 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16724 #: src/Database/Events.php:290
16725 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
16726 msgstr ""
16728 #: src/Database/Events.php:303
16729 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
16730 msgstr ""
16732 #: src/Database/Events.php:306
16733 msgid "You must provide a valid type for the event."
16734 msgstr ""
16736 #: src/Database/Events.php:332
16737 msgid "You must provide an event definition."
16738 msgstr ""
16740 #: src/DatabaseInterface.php:1128
16741 #, fuzzy, php-format
16742 #| msgid ""
16743 #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
16744 #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
16745 #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
16746 #| "server."
16747 msgid ""
16748 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
16749 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
16750 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
16751 msgstr ""
16752 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
16753 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
16754 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
16756 #: src/DatabaseInterface.php:1170
16757 msgid "Failed to set configured collation connection!"
16758 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
16760 #: src/DatabaseInterface.php:1684
16761 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
16762 msgstr ""
16763 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
16765 #: src/Database/Routines.php:82 src/Database/Routines.php:782
16766 #, fuzzy, php-format
16767 #| msgid "Invalid server index: %s"
16768 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
16769 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
16771 #: src/Database/Routines.php:134
16772 #, fuzzy, php-format
16773 #| msgid "Table %1$s has been created."
16774 msgid "Routine %1$s has been created."
16775 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
16777 #: src/Database/Routines.php:220
16778 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
16779 msgstr ""
16781 #: src/Database/Routines.php:270
16782 #, fuzzy, php-format
16783 #| msgid "Table %s has been dropped."
16784 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
16785 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16787 #: src/Database/Routines.php:275
16788 #, fuzzy, php-format
16789 #| msgid "Table %s has been dropped."
16790 msgid "Routine %1$s has been modified."
16791 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16793 #: src/Database/Routines.php:615
16794 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
16795 msgstr ""
16797 #: src/Database/Routines.php:633
16798 #, php-format
16799 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
16800 msgstr ""
16802 #: src/Database/Routines.php:653 src/Database/Routines.php:720
16803 msgid ""
16804 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
16805 "VARCHAR and VARBINARY."
16806 msgstr ""
16808 #: src/Database/Routines.php:702
16809 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
16810 msgstr ""
16812 #: src/Database/Routines.php:790
16813 #, fuzzy
16814 #| msgid "Invalid table name"
16815 msgid "You must provide a routine name!"
16816 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16818 #: src/Database/Routines.php:854
16819 msgid "You must provide a routine definition."
16820 msgstr ""
16822 #: src/Database/Routines.php:988
16823 #, fuzzy, php-format
16824 #| msgid "Allows executing stored routines."
16825 msgid "Execution results of routine %s"
16826 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
16828 #: src/Database/Routines.php:1003
16829 #, php-format
16830 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
16831 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
16832 msgstr[0] ""
16833 msgstr[1] ""
16835 #: src/Dbal/DbiMysqli.php:121
16836 #, php-format
16837 msgid ""
16838 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
16839 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
16840 msgstr ""
16842 #: src/Display/Results.php:2521 src/Display/Results.php:2536
16843 msgid "The row has been deleted."
16844 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
16846 #: src/Display/Results.php:3437
16847 #, php-format
16848 msgid "Showing rows %1s - %2s"
16849 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
16851 #: src/Display/Results.php:3451
16852 #, fuzzy, php-format
16853 #| msgid "%1$d total, %2$d in query"
16854 msgid "%1$s total, %2$s in query"
16855 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
16857 #: src/Display/Results.php:3456
16858 #, fuzzy, php-format
16859 #| msgid "%d total"
16860 msgid "%s total"
16861 msgstr "%d tulos"
16863 #: src/Display/Results.php:3469 src/Sql.php:863
16864 #, php-format
16865 msgid "Query took %01.4f seconds."
16866 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
16868 #: src/Display/Results.php:3775
16869 msgid "Link not found!"
16870 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
16872 #: src/Engines/Bdb.php:27
16873 msgid "Version information"
16874 msgstr "Versiotiedot"
16876 #: src/Engines/Innodb.php:32
16877 msgid "Data home directory"
16878 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
16880 #: src/Engines/Innodb.php:33
16881 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
16882 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
16884 #: src/Engines/Innodb.php:35
16885 msgid "Data files"
16886 msgstr "Tiedostot"
16888 #: src/Engines/Innodb.php:37
16889 msgid "Autoextend increment"
16890 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
16892 #: src/Engines/Innodb.php:39
16893 msgid ""
16894 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
16895 "when it becomes full."
16896 msgstr ""
16897 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
16899 #: src/Engines/Innodb.php:44
16900 msgid "Buffer pool size"
16901 msgstr "Puskurivarannon koko"
16903 #: src/Engines/Innodb.php:45
16904 msgid ""
16905 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
16906 "tables."
16907 msgstr ""
16908 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
16909 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
16911 #: src/Engines/Innodb.php:105
16912 msgid "Buffer Pool"
16913 msgstr "Puskurivaranto"
16915 #: src/Engines/Innodb.php:105 src/Server/Status/Data.php:194
16916 msgid "InnoDB Status"
16917 msgstr "InnoDB:n tila"
16919 #: src/Engines/Innodb.php:128
16920 msgid "Buffer Pool Usage"
16921 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
16923 #: src/Engines/Innodb.php:135
16924 msgid "pages"
16925 msgstr "sivua"
16927 #: src/Engines/Innodb.php:143
16928 msgid "Free pages"
16929 msgstr "Vapaat sivut"
16931 #: src/Engines/Innodb.php:149
16932 msgid "Dirty pages"
16933 msgstr "Epäsiistit sivut"
16935 #: src/Engines/Innodb.php:155
16936 msgid "Pages containing data"
16937 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
16939 #: src/Engines/Innodb.php:161
16940 msgid "Pages to be flushed"
16941 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
16943 #: src/Engines/Innodb.php:167
16944 msgid "Busy pages"
16945 msgstr "Käytössä olevat sivut"
16947 #: src/Engines/Innodb.php:176
16948 msgid "Latched pages"
16949 msgstr "Lukitut sivut"
16951 #: src/Engines/Innodb.php:187
16952 msgid "Buffer Pool Activity"
16953 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
16955 #: src/Engines/Innodb.php:191
16956 msgid "Read requests"
16957 msgstr "Hakupyynnöt"
16959 #: src/Engines/Innodb.php:197
16960 msgid "Write requests"
16961 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
16963 #: src/Engines/Innodb.php:203
16964 msgid "Read misses"
16965 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
16967 #: src/Engines/Innodb.php:209
16968 msgid "Write waits"
16969 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
16971 #: src/Engines/Innodb.php:215
16972 msgid "Read misses in %"
16973 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
16975 #: src/Engines/Innodb.php:230
16976 msgid "Write waits in %"
16977 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
16979 #: src/Engines/Myisam.php:28
16980 msgid "Data pointer size"
16981 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
16983 #: src/Engines/Myisam.php:30
16984 msgid ""
16985 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
16986 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
16987 msgstr ""
16988 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
16989 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
16991 #: src/Engines/Myisam.php:36
16992 msgid "Automatic recovery mode"
16993 msgstr "Automaattinen palautuminen"
16995 #: src/Engines/Myisam.php:38
16996 msgid ""
16997 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
16998 "myisam-recover server startup option."
16999 msgstr ""
17000 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
17001 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
17002 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
17004 #: src/Engines/Myisam.php:43
17005 msgid "Maximum size for temporary sort files"
17006 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
17008 #: src/Engines/Myisam.php:45
17009 msgid ""
17010 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
17011 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
17012 "INFILE)."
17013 msgstr ""
17014 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
17015 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
17017 #: src/Engines/Myisam.php:52
17018 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
17019 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
17021 #: src/Engines/Myisam.php:54
17022 msgid ""
17023 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
17024 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
17025 "method."
17026 msgstr ""
17027 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
17028 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
17029 "käytettävän avainvälimuistia."
17031 #: src/Engines/Myisam.php:61
17032 msgid "Repair threads"
17033 msgstr "Korjaa säikeet"
17035 #: src/Engines/Myisam.php:63
17036 msgid ""
17037 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
17038 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
17039 msgstr ""
17040 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
17041 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
17043 #: src/Engines/Myisam.php:70
17044 msgid "Sort buffer size"
17045 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17047 #: src/Engines/Myisam.php:72
17048 msgid ""
17049 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
17050 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
17051 msgstr ""
17052 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
17053 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
17055 #: src/Engines/Pbxt.php:33
17056 msgid "Index cache size"
17057 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
17059 #: src/Engines/Pbxt.php:35
17060 msgid ""
17061 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
17062 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
17063 msgstr ""
17064 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
17065 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
17067 #: src/Engines/Pbxt.php:42
17068 msgid "Record cache size"
17069 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
17071 #: src/Engines/Pbxt.php:44
17072 msgid ""
17073 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
17074 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
17075 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
17076 msgstr ""
17077 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
17078 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
17079 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
17081 #: src/Engines/Pbxt.php:52
17082 msgid "Log cache size"
17083 msgstr "Lokivälimuistin koko"
17085 #: src/Engines/Pbxt.php:54
17086 msgid ""
17087 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
17088 "transaction log data. The default is 16MB."
17089 msgstr ""
17090 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
17091 "Oletusarvo on 16Mt."
17093 #: src/Engines/Pbxt.php:61
17094 msgid "Log file threshold"
17095 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
17097 #: src/Engines/Pbxt.php:63
17098 msgid ""
17099 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
17100 "default value is 16MB."
17101 msgstr ""
17102 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
17103 "16Mt."
17105 #: src/Engines/Pbxt.php:69
17106 msgid "Transaction buffer size"
17107 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
17109 #: src/Engines/Pbxt.php:71
17110 msgid ""
17111 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
17112 "buffers of this size). The default is 1MB."
17113 msgstr ""
17114 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
17115 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
17117 #: src/Engines/Pbxt.php:78
17118 msgid "Checkpoint frequency"
17119 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
17121 #: src/Engines/Pbxt.php:80
17122 msgid ""
17123 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
17124 "performed. The default value is 24MB."
17125 msgstr ""
17126 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
17127 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
17129 #: src/Engines/Pbxt.php:87
17130 msgid "Data log threshold"
17131 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
17133 #: src/Engines/Pbxt.php:89
17134 msgid ""
17135 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
17136 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
17137 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
17138 "that can be stored in the database."
17139 msgstr ""
17140 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
17141 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
17142 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
17143 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
17145 #: src/Engines/Pbxt.php:98
17146 msgid "Garbage threshold"
17147 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
17149 #: src/Engines/Pbxt.php:100
17150 msgid ""
17151 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
17152 "a value between 1 and 99. The default is 50."
17153 msgstr ""
17154 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
17155 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
17157 #: src/Engines/Pbxt.php:107
17158 msgid "Log buffer size"
17159 msgstr "Lokipuskurin koko"
17161 #: src/Engines/Pbxt.php:109
17162 msgid ""
17163 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
17164 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
17165 "required to write a data log."
17166 msgstr ""
17167 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
17168 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
17169 "tietolokin kirjoittamiseen."
17171 #: src/Engines/Pbxt.php:117
17172 msgid "Data file grow size"
17173 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
17175 #: src/Engines/Pbxt.php:118
17176 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
17177 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
17179 #: src/Engines/Pbxt.php:122
17180 msgid "Row file grow size"
17181 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
17183 #: src/Engines/Pbxt.php:123
17184 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
17185 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
17187 #: src/Engines/Pbxt.php:127
17188 msgid "Log file count"
17189 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
17191 #: src/Engines/Pbxt.php:129
17192 msgid ""
17193 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
17194 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
17195 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
17196 "number."
17197 msgstr ""
17198 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
17199 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
17200 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
17201 "numero."
17203 #: src/Engines/Pbxt.php:179
17204 #, php-format
17205 msgid ""
17206 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
17207 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
17208 msgstr ""
17210 #: src/Error/ErrorHandler.php:105
17211 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
17212 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
17214 #: src/Error/ErrorHandler.php:399
17215 msgid "Report"
17216 msgstr "Raportoi"
17218 #: src/Export/Export.php:163 src/Export/Export.php:199
17219 #: src/Export/Export.php:437
17220 #, php-format
17221 msgid "Insufficient space to save the file %s."
17222 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
17224 #: src/Export/Export.php:390
17225 #, php-format
17226 msgid ""
17227 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
17228 msgstr ""
17229 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
17230 "korvausasetuksen tila."
17232 #: src/Export/Export.php:397 src/Export/Export.php:407
17233 #, php-format
17234 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
17235 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
17237 #: src/Export/Export.php:444
17238 #, php-format
17239 msgid "Dump has been saved to file %s."
17240 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
17242 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
17243 #: src/Export/Export.php:877
17244 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
17245 msgstr ""
17247 #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:156
17248 msgid "Could not save recent table!"
17249 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
17251 #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:157
17252 msgid "Could not save favorite table!"
17253 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
17255 #: src/File.php:227
17256 msgid "File was not an uploaded file."
17257 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
17259 #: src/File.php:262
17260 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
17261 msgstr ""
17262 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
17263 "asetuksen arvon."
17265 #: src/File.php:267
17266 msgid ""
17267 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
17268 "the HTML form."
17269 msgstr ""
17270 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
17271 "asetuksen arvon."
17273 #: src/File.php:272
17274 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
17275 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
17277 #: src/File.php:276
17278 msgid "Missing a temporary folder."
17279 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
17281 #: src/File.php:279
17282 msgid "Failed to write file to disk."
17283 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
17285 #: src/File.php:282
17286 msgid "File upload stopped by extension."
17287 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
17289 #: src/File.php:285
17290 msgid "Unknown error in file upload."
17291 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
17293 #: src/File.php:412
17294 msgid "File is a symbolic link"
17295 msgstr "Tiedosto on symbolinen linkki"
17297 #: src/File.php:419 src/File.php:510
17298 msgid "File could not be read!"
17299 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
17301 #: src/File.php:455
17302 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
17303 msgstr ""
17304 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
17306 #: src/File.php:475
17307 msgid "Error while moving uploaded file."
17308 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
17310 #: src/File.php:484
17311 msgid "Cannot read uploaded file."
17312 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
17314 #: src/File.php:561
17315 #, php-format
17316 msgid ""
17317 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
17318 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
17319 msgstr ""
17320 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
17321 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
17322 "käytöstä."
17324 #: src/FlashMessages.php:24
17325 #, fuzzy
17326 #| msgid "SOAP extension not found"
17327 msgid "Session not found."
17328 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
17330 #: src/Html/Generator.php:145
17331 #, fuzzy, php-format
17332 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
17333 msgid "Jump to database “%s”."
17334 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
17336 #: src/Html/Generator.php:211
17337 msgid "SSL is not being used"
17338 msgstr ""
17340 #: src/Html/Generator.php:218
17341 msgid "SSL is used with disabled verification"
17342 msgstr ""
17344 #: src/Html/Generator.php:220
17345 msgid "SSL is used without certification authority"
17346 msgstr ""
17348 #: src/Html/Generator.php:223
17349 msgid "SSL is used"
17350 msgstr ""
17352 #: src/Html/Generator.php:326
17353 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
17354 msgstr ""
17356 #: src/Html/Generator.php:327
17357 msgid "password_hash() PHP function"
17358 msgstr ""
17360 #: src/Html/Generator.php:512
17361 msgid "Skip Explain SQL"
17362 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
17364 #: src/Html/Generator.php:544
17365 msgid "Without PHP code"
17366 msgstr "Ilman PHP-koodia"
17368 #: src/Html/Generator.php:629
17369 msgctxt "Inline edit query"
17370 msgid "Edit inline"
17371 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
17373 #: src/Html/Generator.php:752
17374 msgid "Static analysis:"
17375 msgstr "Staattinen analyysi:"
17377 #: src/Html/Generator.php:755
17378 #, php-format
17379 msgid "%d errors were found during analysis."
17380 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
17382 #: src/Http/Middleware/DatabaseServerVersionChecking.php:43
17383 #, php-format
17384 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17385 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
17387 #: src/Http/Middleware/PhpExtensionsChecking.php:82
17388 #, php-format
17389 msgid "See %sour documentation%s for more information."
17390 msgstr "Katso lisätietoa %sdokumentoinnistamme%s."
17392 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:33
17393 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
17394 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
17396 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:40
17397 msgid "possible exploit"
17398 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
17400 #: src/Http/Middleware/ServerConfigurationChecking.php:42
17401 msgid ""
17402 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
17403 "requires these functions!"
17404 msgstr ""
17406 #: src/Http/Middleware/TokenMismatchChecking.php:30
17407 msgid "Error: Token mismatch"
17408 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
17410 #: src/Http/Middleware/TokenRequestParamChecking.php:58
17411 msgid ""
17412 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
17413 "access phpMyAdmin."
17414 msgstr ""
17416 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:14
17417 #, fuzzy
17418 #| msgid "The database name is empty!"
17419 msgid "The database name must be a non-empty string."
17420 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
17422 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:20
17423 #, fuzzy, php-format
17424 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
17425 msgid "The database name cannot be longer than %d characters."
17426 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
17428 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:25
17429 #, fuzzy
17430 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
17431 msgid "The database name cannot end with a space character."
17432 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
17434 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:14
17435 #, fuzzy
17436 #| msgid "The table name is empty!"
17437 msgid "The table name must be a non-empty string."
17438 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
17440 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:20
17441 #, fuzzy, php-format
17442 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
17443 msgid "The table name cannot be longer than %d characters."
17444 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
17446 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:25
17447 #, fuzzy
17448 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
17449 msgid "The table name cannot end with a space character."
17450 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
17452 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:14
17453 #, fuzzy
17454 #| msgid "The table name is empty!"
17455 msgid "The trigger name must not be empty."
17456 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
17458 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:20
17459 #, fuzzy, php-format
17460 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
17461 msgid "The trigger name cannot be longer than %d characters."
17462 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
17464 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:25
17465 #, fuzzy
17466 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
17467 msgid "The trigger name cannot end with a space character."
17468 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
17470 #: src/Import/Import.php:941
17471 msgid ""
17472 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
17473 "engine tables can be rolled back."
17474 msgstr ""
17476 #: src/Import/Import.php:1157
17477 #, php-format
17478 msgid "Go to table: %s"
17479 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
17481 #: src/Import/Import.php:1165
17482 #, php-format
17483 msgid "Structure of %s"
17484 msgstr "Rakenne %s"
17486 #: src/Import/Import.php:1172 src/Import/Import.php:1221
17487 #, php-format
17488 msgid "Edit settings for %s"
17489 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
17491 #: src/Import/Import.php:1183
17492 #, php-format
17493 msgid "Go to view: %s"
17494 msgstr "Siirry näkymään: %s"
17496 #: src/Import/Import.php:1204
17497 msgid ""
17498 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
17499 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
17501 #: src/Import/Import.php:1206
17502 #, fuzzy
17503 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
17504 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
17505 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
17507 #: src/Import/Import.php:1207
17508 #, fuzzy
17509 #| msgid ""
17510 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
17511 msgid ""
17512 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
17513 msgstr ""
17514 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
17516 #: src/Import/Import.php:1208
17517 #, fuzzy
17518 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
17519 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
17520 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
17522 #: src/Import/Import.php:1215
17523 #, php-format
17524 msgid "Go to database: %s"
17525 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
17527 #: src/Index.php:563
17528 #, php-format
17529 msgid ""
17530 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
17531 "removed."
17532 msgstr ""
17533 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
17534 "poistaa."
17536 #: src/InsertEdit.php:500
17537 #, fuzzy
17538 #| msgid "web server upload directory"
17539 msgid "web server upload directory:"
17540 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
17542 #: src/InsertEdit.php:930 src/Sql.php:854
17543 msgid "Showing SQL query"
17544 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
17546 #: src/InsertEdit.php:954 src/Sql.php:834
17547 #, php-format
17548 msgid "Inserted row id: %1$d"
17549 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
17551 #: src/LanguageManager.php:959
17552 msgid "Ignoring unsupported language code."
17553 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
17555 #: src/Linter.php:103
17556 msgid ""
17557 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
17558 msgstr ""
17559 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
17560 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
17562 #: src/Linter.php:155
17563 #, php-format
17564 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
17565 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
17567 #: src/Menu.php:283 src/Menu.php:390 src/Util.php:1493 src/Util.php:1507
17568 msgid "Tracking"
17569 msgstr "Seuranta"
17571 #: src/Menu.php:331 src/Menu.php:339 src/Menu.php:347
17572 msgid "Database seems to be empty!"
17573 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
17575 #: src/Menu.php:334 src/Util.php:1485
17576 msgid "Query"
17577 msgstr "Haku"
17579 #: src/Menu.php:397 src/Util.php:1494
17580 msgid "Designer"
17581 msgstr "Suunnittelija"
17583 #: src/Menu.php:458
17584 msgid "User accounts"
17585 msgstr "Käyttäjätilit"
17587 #: src/Menu.php:507 src/Util.php:1477
17588 msgid "Charsets"
17589 msgstr "Merkistöt"
17591 #: src/Menu.php:512 src/Util.php:1479
17592 msgid "Engines"
17593 msgstr "Moottorit"
17595 #: src/Message.php:194
17596 #, php-format
17597 msgid "%1$d row affected."
17598 msgid_plural "%1$d rows affected."
17599 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
17600 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
17602 #: src/Message.php:211
17603 #, php-format
17604 msgid "%1$d row deleted."
17605 msgid_plural "%1$d rows deleted."
17606 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
17607 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
17609 #: src/Message.php:228
17610 #, php-format
17611 msgid "%1$d row inserted."
17612 msgid_plural "%1$d rows inserted."
17613 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
17614 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
17616 #: src/Navigation/Navigation.php:215
17617 #, fuzzy
17618 #| msgid "Column names"
17619 msgid "Groups:"
17620 msgstr "Sarakkeiden nimet"
17622 #: src/Navigation/Navigation.php:216
17623 #, fuzzy
17624 #| msgid "Events"
17625 msgid "Events:"
17626 msgstr "Tapahtumat"
17628 #: src/Navigation/Navigation.php:217
17629 #, fuzzy
17630 #| msgid "Functions"
17631 msgid "Functions:"
17632 msgstr "Funktiot"
17634 #: src/Navigation/Navigation.php:218
17635 #, fuzzy
17636 #| msgid "Procedures"
17637 msgid "Procedures:"
17638 msgstr "Proseduurit"
17640 #: src/Navigation/Navigation.php:220
17641 #, fuzzy
17642 #| msgid "Views"
17643 msgid "Views:"
17644 msgstr "Näkymät"
17646 #: src/Navigation/NavigationTree.php:764
17647 msgid ""
17648 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
17649 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
17650 msgstr ""
17652 #: src/Navigation/NavigationTree.php:824
17653 #, fuzzy
17654 #| msgid "Column names"
17655 msgid "Groups"
17656 msgstr "Sarakkeiden nimet"
17658 #: src/Navigation/NavigationTree.php:931
17659 #, php-format
17660 msgid "%s result found"
17661 msgid_plural "%s results found"
17662 msgstr[0] ""
17663 msgstr[1] ""
17665 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1305
17666 msgid "Collapse all"
17667 msgstr ""
17669 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:32
17670 msgctxt "Create new column"
17671 msgid "New"
17672 msgstr "Uusi"
17674 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:34
17675 msgctxt "Create new database"
17676 msgid "New"
17677 msgstr "Uusi"
17679 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:191
17680 #, fuzzy
17681 #| msgid "Show hint"
17682 msgid "Show hidden items"
17683 msgstr "Näytä vihje"
17685 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:31
17686 msgctxt "Create new event"
17687 msgid "New"
17688 msgstr "Uusi"
17690 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:22
17691 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
17692 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:590 src/Plugins/Export/ExportXml.php:89
17693 msgid "Functions"
17694 msgstr "Funktiot"
17696 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:31
17697 msgctxt "Create new function"
17698 msgid "New"
17699 msgstr "Uusi"
17701 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:32
17702 msgctxt "Create new index"
17703 msgid "New"
17704 msgstr "Uusi"
17706 #: src/Navigation/Nodes/Node.php:612
17707 msgid "Expand/Collapse"
17708 msgstr ""
17710 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:22
17711 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
17712 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:579 src/Plugins/Export/ExportXml.php:94
17713 msgid "Procedures"
17714 msgstr "Proseduurit"
17716 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:31
17717 msgctxt "Create new procedure"
17718 msgid "New"
17719 msgstr "Uusi"
17721 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:24
17722 #, fuzzy
17723 #| msgid "Procedures"
17724 msgid "Procedure"
17725 msgstr "Proseduurit"
17727 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:32
17728 msgctxt "Create new table"
17729 msgid "New"
17730 msgstr "Uusi"
17732 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:32
17733 msgctxt "Create new trigger"
17734 msgid "New"
17735 msgstr "Uusi"
17737 #: src/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:24
17738 #, fuzzy
17739 #| msgid "Triggers"
17740 msgid "Trigger"
17741 msgstr "Herättimet"
17743 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:32
17744 msgctxt "Create new view"
17745 msgid "New"
17746 msgstr "Uusi"
17748 #: src/Normalization.php:199
17749 msgid "Make all columns atomic"
17750 msgstr ""
17752 #: src/Normalization.php:202 src/Normalization.php:251
17753 #: src/Normalization.php:297 src/Normalization.php:329
17754 msgid "Step 1."
17755 msgstr ""
17757 #: src/Normalization.php:205
17758 msgid ""
17759 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
17760 "example: address can be split into street, city, country and zip."
17761 msgstr ""
17763 #: src/Normalization.php:210
17764 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
17765 msgstr ""
17767 #: src/Normalization.php:212
17768 msgid ""
17769 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
17770 "column', it'll move to next step)."
17771 msgstr ""
17773 #: src/Normalization.php:227
17774 msgid "split into "
17775 msgstr ""
17777 #: src/Normalization.php:248
17778 #, fuzzy
17779 #| msgid "Adding Primary Key"
17780 msgid "Have a primary key"
17781 msgstr "Pääavaimen lisäys"
17783 #: src/Normalization.php:254
17784 #, fuzzy
17785 #| msgid "Error: relation already exists."
17786 msgid "Primary key already exists."
17787 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
17789 #: src/Normalization.php:259
17790 msgid ""
17791 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
17792 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
17793 msgstr ""
17795 #: src/Normalization.php:267
17796 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
17797 msgstr ""
17799 #: src/Normalization.php:271
17800 msgid ""
17801 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
17802 msgstr ""
17804 #: src/Normalization.php:273
17805 #, fuzzy
17806 #| msgid "Adding Primary Key"
17807 msgid "+ Add a new primary key column"
17808 msgstr "Pääavaimen lisäys"
17810 #: src/Normalization.php:296
17811 #, fuzzy
17812 #| msgid "Remove column(s)"
17813 msgid "Remove redundant columns"
17814 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
17816 #: src/Normalization.php:299
17817 msgid ""
17818 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
17819 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
17820 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
17821 msgstr ""
17823 #: src/Normalization.php:305
17824 msgid ""
17825 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
17826 "column, click on 'No redundant column'"
17827 msgstr ""
17829 #: src/Normalization.php:310
17830 #, fuzzy
17831 #| msgid "Remove selected users"
17832 msgid "Remove selected"
17833 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
17835 #: src/Normalization.php:312
17836 #, fuzzy
17837 #| msgid "Add column(s)"
17838 msgid "No redundant column"
17839 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
17841 #: src/Normalization.php:328
17842 msgid "Move repeating groups"
17843 msgstr ""
17845 #: src/Normalization.php:331
17846 msgid ""
17847 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
17848 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
17849 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
17850 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
17851 "should be created."
17852 msgstr ""
17854 #: src/Normalization.php:339
17855 msgid ""
17856 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
17857 "'No repeating group'"
17858 msgstr ""
17860 #: src/Normalization.php:344
17861 msgid "No repeating group"
17862 msgstr ""
17864 #: src/Normalization.php:372
17865 msgid "Step 2."
17866 msgstr ""
17868 #: src/Normalization.php:372
17869 msgid "Find partial dependencies"
17870 msgstr ""
17872 #: src/Normalization.php:393
17873 #, php-format
17874 msgid ""
17875 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
17876 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
17877 msgstr ""
17879 #: src/Normalization.php:399 src/Normalization.php:441
17880 msgid "Table is already in second normal form."
17881 msgstr ""
17883 #: src/Normalization.php:404
17884 #, php-format
17885 msgid ""
17886 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
17887 "the partial dependencies."
17888 msgstr ""
17890 #: src/Normalization.php:408 src/Normalization.php:819
17891 msgid ""
17892 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
17893 "normalization."
17894 msgstr ""
17896 #: src/Normalization.php:410
17897 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
17898 msgstr ""
17900 #: src/Normalization.php:413
17901 msgid ""
17902 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
17903 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
17904 "value of the column."
17905 msgstr ""
17907 #: src/Normalization.php:426 src/Normalization.php:861
17908 #, php-format
17909 msgid "'%1$s' depends on:"
17910 msgstr ""
17912 #: src/Normalization.php:437
17913 #, php-format
17914 msgid ""
17915 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
17916 "column."
17917 msgstr ""
17919 #: src/Normalization.php:465
17920 #, php-format
17921 msgid ""
17922 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
17923 "create the following tables:"
17924 msgstr ""
17926 #: src/Normalization.php:507
17927 #, php-format
17928 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
17929 msgstr ""
17931 #: src/Normalization.php:559 src/Normalization.php:719
17932 #: src/Normalization.php:794
17933 #, fuzzy
17934 #| msgid "Error in Processing Request"
17935 msgid "Error in processing!"
17936 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
17938 #: src/Normalization.php:606
17939 #, php-format
17940 msgid ""
17941 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
17942 "create the following tables:"
17943 msgstr ""
17945 #: src/Normalization.php:655
17946 msgid "The third step of normalization is complete."
17947 msgstr ""
17949 #: src/Normalization.php:770
17950 #, fuzzy, php-format
17951 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
17952 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
17953 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
17955 #: src/Normalization.php:817
17956 #, fuzzy
17957 #| msgid "Sep"
17958 msgid "Step 3."
17959 msgstr "Syys"
17961 #: src/Normalization.php:817
17962 msgid "Find transitive dependencies"
17963 msgstr ""
17965 #: src/Normalization.php:821
17966 msgid ""
17967 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
17968 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
17969 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
17970 "that case you don't have to select any."
17971 msgstr ""
17973 #: src/Normalization.php:875
17974 msgid ""
17975 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
17976 "primary key columns"
17977 msgstr ""
17979 #: src/Normalization.php:878
17980 msgid "Table is already in Third normal form!"
17981 msgstr ""
17983 #: src/Normalization.php:945
17984 msgid ""
17985 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
17986 "accurate. "
17987 msgstr ""
17989 #: src/Normalization.php:960
17990 msgid "No partial dependencies found!"
17991 msgstr ""
17993 #: src/Operations.php:531
17994 #, fuzzy
17995 #| msgid "Collapse"
17996 msgid "Coalesce"
17997 msgstr "Paina kokoon"
17999 #: src/Operations.php:885
18000 msgid "Can't move table to same one!"
18001 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
18003 #: src/Operations.php:887
18004 msgid "Can't copy table to same one!"
18005 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
18007 #: src/Operations.php:923
18008 #, fuzzy, php-format
18009 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
18010 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
18011 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
18013 #: src/Operations.php:929
18014 #, fuzzy, php-format
18015 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
18016 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
18017 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
18019 #: src/Operations.php:935
18020 #, php-format
18021 msgid "Table %s has been moved to %s."
18022 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
18024 #: src/Operations.php:939
18025 #, php-format
18026 msgid "Table %s has been copied to %s."
18027 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
18029 #: src/Operations.php:962
18030 msgid "The table name is empty!"
18031 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
18033 #: src/Partitioning/Maintenance.php:142
18034 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
18035 msgstr ""
18037 #: src/Pdf.php:138
18038 msgid "Error while creating PDF:"
18039 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
18041 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
18042 msgid "Cannot connect: invalid settings."
18043 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
18045 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:85
18046 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
18047 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
18048 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170
18049 msgid "Access denied!"
18050 msgstr "Käyttö estetty!"
18052 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
18053 #, php-format
18054 msgid ""
18055 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
18056 "%1$ssetup script%2$s to create one."
18057 msgstr ""
18058 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
18059 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
18061 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:126
18062 msgid ""
18063 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
18064 "connection. You should check the host, username and password in your "
18065 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
18066 "the administrator of the MySQL server."
18067 msgstr ""
18068 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
18069 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
18070 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
18071 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
18073 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:147
18074 msgid "Retry to connect"
18075 msgstr ""
18077 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:122
18078 msgid "Your session has expired. Please log in again."
18079 msgstr ""
18081 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:235
18082 msgid "Missing Captcha verification, maybe it has been blocked by adblock?"
18083 msgstr ""
18085 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:270
18086 #, fuzzy
18087 #| msgid "Could not connect to the database server!"
18088 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
18089 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
18091 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:272
18092 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
18093 msgstr ""
18095 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284
18096 msgid ""
18097 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
18098 "restricts passwords to less than 2000 characters."
18099 msgstr ""
18101 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:303
18102 #, fuzzy
18103 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
18104 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
18105 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
18107 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
18108 msgid "Wrong username/password. Access denied."
18109 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
18111 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:124
18112 msgid "Can not find signon authentication script:"
18113 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
18115 #: src/Plugins/AuthenticationPluginFactory.php:31
18116 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
18117 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
18119 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:166
18120 msgid ""
18121 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
18122 msgstr ""
18123 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
18124 "AllowNoPassword)"
18126 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:175
18127 #, php-format
18128 msgid ""
18129 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
18130 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
18131 msgstr ""
18133 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
18134 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
18135 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
18136 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
18138 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:329
18139 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
18140 msgstr ""
18142 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:55
18143 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
18144 msgid "Columns separated with:"
18145 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
18147 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:60
18148 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
18149 #, fuzzy
18150 #| msgid "Fields enclosed by"
18151 msgid "Columns enclosed with:"
18152 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
18154 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:65
18155 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
18156 #, fuzzy
18157 #| msgid "Fields escaped by"
18158 msgid "Columns escaped with:"
18159 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
18161 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:70
18162 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
18163 msgid "Lines terminated with:"
18164 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
18166 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:75 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:49
18167 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
18168 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:184 src/Plugins/Export/ExportOds.php:63
18169 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
18170 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81
18171 msgid "Replace NULL with:"
18172 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
18174 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:80 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
18175 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
18176 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
18178 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
18179 msgid "Excel edition:"
18180 msgstr "Excel-muotoilu:"
18182 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
18183 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:155 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:118
18184 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
18185 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:117
18186 msgid "Data dump options"
18187 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
18189 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:189
18190 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2174
18191 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:173
18192 msgid "Dumping data for table"
18193 msgstr "Vedos taulusta"
18195 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:521
18196 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:647 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1912
18197 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:491
18198 msgid "Table structure for table"
18199 msgstr "Rakenne taululle"
18201 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:538
18202 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:667 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1969
18203 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:504
18204 msgid "Structure for view"
18205 msgstr "Näkymän rakenne"
18207 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:544
18208 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:675 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2001
18209 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:508
18210 msgid "Stand-in structure for view"
18211 msgstr "Näkymän vararakenne"
18213 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:82
18214 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
18215 msgstr ""
18217 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:88
18218 msgid "Output unicode characters unescaped"
18219 msgstr ""
18221 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
18222 msgid "Content of table @TABLE@"
18223 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
18225 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
18226 msgid "(continued)"
18227 msgstr "(jatkuu)"
18229 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
18230 msgid "Structure of table @TABLE@"
18231 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
18233 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:104 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
18234 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:225
18235 msgid "Object creation options"
18236 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
18238 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:110
18239 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:166
18240 #, fuzzy
18241 #| msgid "Table caption"
18242 msgid "Table caption:"
18243 msgstr "Taulun otsikko"
18245 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:116
18246 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:172
18247 #, fuzzy
18248 #| msgid "Table caption (continued)"
18249 msgid "Table caption (continued):"
18250 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
18252 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:122
18253 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
18254 #, fuzzy
18255 #| msgid "Label key"
18256 msgid "Label key:"
18257 msgstr "Tunniste"
18259 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:130 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:93
18260 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:150
18261 msgid "Display foreign key relationships"
18262 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
18264 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:137 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:100
18265 msgid "Display comments"
18266 msgstr "Näytä kommentit"
18268 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:143 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:106
18269 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:158
18270 #, fuzzy
18271 #| msgid "Display MIME types"
18272 msgid "Display media types"
18273 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
18275 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:161
18276 #, fuzzy
18277 #| msgid "Put columns names in the first row"
18278 msgid "Put columns names in the first row:"
18279 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
18281 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:212 src/Plugins/Export/ExportSql.php:715
18282 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:202
18283 #, fuzzy
18284 #| msgid "Generation Time"
18285 msgid "Generation Time:"
18286 msgstr "Luontiaika"
18288 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:215 src/Plugins/Export/ExportSql.php:721
18289 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:205
18290 #, fuzzy
18291 #| msgid "PHP Version"
18292 msgid "PHP Version:"
18293 msgstr "PHP:n versio"
18295 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:304 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
18296 #, fuzzy
18297 #| msgid "Data"
18298 msgid "Data:"
18299 msgstr "Tietoa"
18301 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:483
18302 #, fuzzy
18303 #| msgid "Structure"
18304 msgid "Structure:"
18305 msgstr "Rakenne"
18307 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
18308 msgid "Export table names"
18309 msgstr "Vie taulujen nimet"
18311 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:78
18312 msgid "Export table headers"
18313 msgstr "Vie taulun otsikot"
18315 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:241
18316 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:174
18317 #, fuzzy
18318 #| msgid "Dumping data for table"
18319 msgid "Dumping data for query result"
18320 msgstr "Vedos taulusta"
18322 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:72
18323 msgid "Report title:"
18324 msgstr "Raportin otsikko:"
18326 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:181
18327 #, fuzzy
18328 #| msgid "Dumping data for table"
18329 msgid "Dumping data"
18330 msgstr "Vedos taulusta"
18332 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:199
18333 #, fuzzy
18334 #| msgid "Query results"
18335 msgid "Query result data"
18336 msgstr "Kyselyn tulokset"
18338 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:254
18339 #, fuzzy
18340 #| msgid "structure"
18341 msgid "View structure"
18342 msgstr "rakenne"
18344 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:257
18345 #, fuzzy
18346 #| msgid "and then"
18347 msgid "Stand in"
18348 msgstr "ja sen jälkeen"
18350 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:129
18351 msgid ""
18352 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
18353 "and server version)</i>"
18354 msgstr ""
18356 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:136
18357 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
18358 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
18360 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:142
18361 msgid ""
18362 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
18363 "checked"
18364 msgstr ""
18366 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:195
18367 #, fuzzy
18368 #| msgid "Export method"
18369 msgid "Export metadata"
18370 msgstr "Vientimetodi"
18372 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:233
18373 msgid "Add statements:"
18374 msgstr "Lisää lausekkeet:"
18376 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:241 src/Plugins/Export/ExportSql.php:250
18377 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:267 src/Plugins/Export/ExportSql.php:276
18378 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:300 src/Plugins/Export/ExportSql.php:328
18379 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:337
18380 #, php-format
18381 msgid "Add %s statement"
18382 msgstr "Lisää %s lauseke"
18384 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:283
18385 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
18386 msgstr ""
18388 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:290
18389 #, fuzzy, php-format
18390 #| msgid "Session value"
18391 msgid "%s value"
18392 msgstr "Tämän istunnon arvo"
18394 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
18395 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:307
18396 msgid "Use simple view export"
18397 msgstr ""
18399 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:346
18400 msgid ""
18401 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
18402 "names formed with special characters or keywords)</i>"
18403 msgstr ""
18405 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:361
18406 #, fuzzy
18407 #| msgid "Object creation options"
18408 msgid "Data creation options"
18409 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
18411 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:366 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2132
18412 msgid "Truncate table before insert"
18413 msgstr ""
18415 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:373
18416 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
18417 msgstr ""
18419 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:379
18420 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
18421 msgstr ""
18423 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:388 src/Plugins/Export/ExportSql.php:415
18424 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
18425 msgstr ""
18427 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:399
18428 msgid "Function to use when dumping data:"
18429 msgstr ""
18431 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:410
18432 msgid "Syntax to use when inserting data:"
18433 msgstr ""
18435 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:420
18436 msgid ""
18437 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
18438 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
18439 "(1,2,3)</code>"
18440 msgstr ""
18442 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:425
18443 msgid ""
18444 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
18445 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
18446 "(7,8,9)</code>"
18447 msgstr ""
18449 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:430
18450 msgid ""
18451 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
18452 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
18453 msgstr ""
18455 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:435
18456 msgid ""
18457 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
18458 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
18459 msgstr ""
18461 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:454
18462 msgid ""
18463 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
18464 "0x616263)</i>"
18465 msgstr ""
18467 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:463
18468 msgid ""
18469 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
18470 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
18471 msgstr ""
18473 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:539
18474 msgid "It appears your database uses routines;"
18475 msgstr ""
18477 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:542 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1481
18478 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1957
18479 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
18480 msgstr ""
18482 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1008
18483 #, fuzzy
18484 #| msgid "Missing data for %s"
18485 msgid "Metadata"
18486 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
18488 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1069
18489 #, fuzzy, php-format
18490 #| msgid "Missing data for %s"
18491 msgid "Metadata for table %s"
18492 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
18494 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1076
18495 #, fuzzy, php-format
18496 #| msgid "Missing data for %s"
18497 msgid "Metadata for database %s"
18498 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
18500 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1393
18501 #, fuzzy, php-format
18502 #| msgid "Table structure for table"
18503 msgid "Error reading structure for table %s:"
18504 msgstr "Rakenne taululle"
18506 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
18507 msgid "It appears your database uses views;"
18508 msgstr ""
18510 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1624
18511 msgid "Constraints for dumped tables"
18512 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
18514 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1625
18515 msgid "Constraints for table"
18516 msgstr "Rajoitteet taululle"
18518 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1652
18519 #, fuzzy
18520 #| msgid "Constraints for dumped tables"
18521 msgid "Indexes for dumped tables"
18522 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
18524 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1653
18525 #, fuzzy
18526 #| msgid "Inside tables:"
18527 msgid "Indexes for table"
18528 msgstr "Tauluissa:"
18530 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1683
18531 #, fuzzy
18532 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
18533 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
18534 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
18536 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1684
18537 #, fuzzy
18538 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
18539 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
18540 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
18542 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1755
18543 #, fuzzy
18544 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
18545 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
18546 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
18548 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1780
18549 #, fuzzy
18550 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
18551 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
18552 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
18554 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1954
18555 msgid "It appears your table uses triggers;"
18556 msgstr ""
18558 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1984
18559 #, fuzzy, php-format
18560 #| msgid "Structure for view"
18561 msgid "Structure for view %s exported as a table"
18562 msgstr "Näkymän rakenne"
18564 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2004
18565 msgid "(See below for the actual view)"
18566 msgstr ""
18568 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2065
18569 #, fuzzy, php-format
18570 #| msgid "Allows reading data."
18571 msgid "Error reading data for table %s:"
18572 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
18574 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2660
18575 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:584
18576 msgid "Creation:"
18577 msgstr "Luotu:"
18579 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2670
18580 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:595
18581 msgid "Last update:"
18582 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
18584 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2680
18585 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:606
18586 msgid "Last check:"
18587 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
18589 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2703
18590 msgid ""
18591 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
18592 msgstr ""
18594 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:78
18595 msgid "Object creation options (all are recommended)"
18596 msgstr ""
18598 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:122
18599 msgid "Export contents"
18600 msgstr "Vie sisällöt"
18602 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:178
18603 msgid "Purpose:"
18604 msgstr ""
18606 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
18607 msgid ""
18608 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
18609 msgstr ""
18611 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:99
18612 msgid "Name of the new table (optional):"
18613 msgstr ""
18615 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:108
18616 msgid "Name of the new database (optional):"
18617 msgstr ""
18619 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:117 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
18620 msgid "Import these many number of rows (optional):"
18621 msgstr ""
18623 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:125 src/Plugins/Import/ImportOds.php:72
18624 msgid ""
18625 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
18626 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
18627 msgstr ""
18629 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:142
18630 msgid ""
18631 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
18632 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
18633 "separated by commas and not enclosed in quotations."
18634 msgstr ""
18636 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:150
18637 #, fuzzy
18638 #| msgid "Column names"
18639 msgid "Column names:"
18640 msgstr "Sarakkeiden nimet"
18642 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:290 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:614
18643 #, php-format
18644 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
18645 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
18647 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:497
18648 #, fuzzy, php-format
18649 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
18650 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
18651 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
18653 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:636 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
18654 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:662 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:669
18655 #, php-format
18656 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
18657 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
18659 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:767
18660 #, php-format
18661 msgid ""
18662 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
18663 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
18664 msgstr ""
18666 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:72
18667 #, fuzzy
18668 #| msgid "Column names"
18669 msgid "Column names: "
18670 msgstr "Sarakkeiden nimet"
18672 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:125
18673 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
18674 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
18676 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:58
18677 msgid "MediaWiki Table"
18678 msgstr "MediaWiki-taulu"
18680 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:278
18681 #, fuzzy, php-format
18682 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
18683 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
18684 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
18686 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:86
18687 #, fuzzy
18688 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
18689 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
18690 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
18692 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:92
18693 #, fuzzy
18694 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
18695 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
18696 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
18698 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:159 src/Plugins/Import/ImportXml.php:75
18699 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:113
18700 msgid ""
18701 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
18702 "the issue and try again."
18703 msgstr ""
18704 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
18705 "ongelma ja yritä uudestaan."
18707 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:167
18708 #, fuzzy
18709 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
18710 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
18711 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
18713 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:71
18714 msgid "ESRI Shape File"
18715 msgstr ""
18717 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:111 src/Plugins/Import/ImportShp.php:178
18718 #, php-format
18719 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
18720 msgstr ""
18722 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:208
18723 #, php-format
18724 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
18725 msgstr ""
18727 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:253
18728 #, fuzzy
18729 #| msgid "File %s does not contain any key id"
18730 msgid "The imported file does not contain any data!"
18731 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
18733 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:62
18734 #, fuzzy
18735 #| msgid "SQL compatibility mode"
18736 msgid "SQL compatibility mode:"
18737 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
18739 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:71
18740 #, fuzzy
18741 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
18742 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
18743 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
18745 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:47
18746 msgid "XML"
18747 msgstr "XML"
18749 #: src/Plugins.php:596
18750 #, fuzzy
18751 #| msgid "This format has no options"
18752 msgid "This format has no options"
18753 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
18755 #: src/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:66
18756 #: src/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:78
18757 #: src/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:78
18758 #: src/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:78
18759 #, fuzzy, php-format
18760 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18761 msgid "The %s table doesn't exist!"
18762 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
18764 #: src/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64
18765 #: src/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:72
18766 #, fuzzy, php-format
18767 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
18768 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
18769 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
18771 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:252
18772 msgid "SCHEMA ERROR: "
18773 msgstr ""
18775 #: src/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:251
18776 #, fuzzy
18777 #| msgid "Invalid export type"
18778 msgid "PDF export page"
18779 msgstr "Virheellinen vientitapa"
18781 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:117
18782 #, fuzzy, php-format
18783 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
18784 msgid "Schema of the %s database"
18785 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
18787 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:145
18788 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:507
18789 msgid "Relational schema"
18790 msgstr "Relaatioskeema"
18792 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:460
18793 msgid "Table of contents"
18794 msgstr "Sisällysluettelo"
18796 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:70
18797 msgid "Show color"
18798 msgstr "Näytä värit"
18800 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:72
18801 msgid "Only show keys"
18802 msgstr "Näytä vain avaimet"
18804 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63
18805 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
18806 msgid "Orientation"
18807 msgstr "Suunta"
18809 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
18810 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
18811 msgid "Landscape"
18812 msgstr "Vaakatasossa"
18814 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
18815 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
18816 msgid "Portrait"
18817 msgstr "Pystytasossa"
18819 #: src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57 src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:59
18820 #: src/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56
18821 msgid "Same width for all tables"
18822 msgstr ""
18824 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:81
18825 msgid "Show grid"
18826 msgstr "Näytä ruudukko"
18828 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
18829 #, fuzzy
18830 #| msgid "neither of the above"
18831 msgid "Order of the tables"
18832 msgstr "ei kumpikaan yltä"
18834 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
18835 #, fuzzy
18836 #| msgid "Ascending"
18837 msgid "Name (Ascending)"
18838 msgstr "Nouseva"
18840 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
18841 #, fuzzy
18842 #| msgid "Descending"
18843 msgid "Name (Descending)"
18844 msgstr "Laskeva"
18846 #: src/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:27
18847 msgid ""
18848 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
18849 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
18850 msgstr ""
18852 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:40
18853 #, fuzzy
18854 #| msgid ""
18855 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
18856 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
18857 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
18858 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
18859 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
18860 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
18861 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
18862 msgid ""
18863 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
18864 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
18865 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
18866 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
18867 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
18868 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
18869 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
18870 "gmdate() function."
18871 msgstr ""
18872 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
18873 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
18874 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
18875 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
18876 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
18877 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
18878 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
18879 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
18881 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
18882 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
18883 #: src/Util.php:522
18884 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
18885 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
18887 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
18888 #, fuzzy
18889 #| msgid ""
18890 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
18891 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
18892 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
18893 #| "set therst option to the empty string."
18894 msgid ""
18895 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
18896 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
18897 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
18898 "need to set the first option to the empty string."
18899 msgstr ""
18900 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
18901 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
18902 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
18903 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
18905 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:38
18906 #, fuzzy
18907 #| msgid ""
18908 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
18909 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
18910 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
18911 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
18912 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
18913 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
18914 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
18915 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
18916 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
18917 msgid ""
18918 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
18919 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
18920 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
18921 "to manually edit the file src/Plugins/Transformations/Abs/"
18922 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
18923 "available. The first option is then the number of the program you want to "
18924 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
18925 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
18926 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
18927 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
18928 msgstr ""
18929 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
18930 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
18931 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
18932 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
18933 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
18934 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
18935 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
18936 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
18937 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
18938 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
18939 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
18941 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117
18942 #, php-format
18943 msgid ""
18944 "You are using the external transformation command line options field, which "
18945 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
18946 "directly to the definition in %s."
18947 msgstr ""
18949 #: src/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
18950 #, fuzzy
18951 #| msgid ""
18952 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
18953 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
18954 msgid ""
18955 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
18956 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
18957 msgstr ""
18958 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
18959 "erikoismerkkien edellä."
18961 #: src/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
18962 msgid ""
18963 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
18964 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
18965 msgstr ""
18966 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
18967 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
18969 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
18970 msgid "Displays a link to download this image."
18971 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
18973 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
18974 msgid ""
18975 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
18976 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
18977 msgstr ""
18979 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:78
18980 msgid "Image preview here"
18981 msgstr ""
18983 #: src/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
18984 msgid ""
18985 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
18986 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
18987 msgstr ""
18988 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
18989 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
18991 #: src/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
18992 msgid ""
18993 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
18994 "in Internet standard dotted format."
18995 msgstr ""
18997 #: src/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28
18998 msgid ""
18999 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
19000 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
19001 "string)."
19002 msgstr ""
19004 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
19005 msgid ""
19006 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
19007 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
19008 msgstr ""
19010 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:50
19011 #, php-format
19012 msgid "Validation failed for the input string %s."
19013 msgstr ""
19015 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
19016 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
19017 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
19019 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30
19020 msgid ""
19021 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
19022 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
19023 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
19024 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
19025 "(Default: \"…\")."
19026 msgstr ""
19027 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
19028 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
19029 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
19030 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
19031 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
19032 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
19034 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
19035 msgid ""
19036 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
19037 "input."
19038 msgstr ""
19040 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30
19041 #, fuzzy
19042 #| msgid ""
19043 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
19044 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
19045 #| "options  the width and the height in pixels."
19046 msgid ""
19047 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
19048 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
19049 "third options are the width and the height in pixels."
19050 msgstr ""
19051 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
19052 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
19053 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
19055 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29
19056 #, fuzzy
19057 #| msgid ""
19058 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
19059 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
19060 #| "link."
19061 msgid ""
19062 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
19063 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
19064 "the link."
19065 msgstr ""
19066 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
19067 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
19068 "otsikko."
19070 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
19071 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
19072 msgstr ""
19074 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27
19075 msgid ""
19076 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
19077 "integer."
19078 msgstr ""
19080 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25
19081 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
19082 msgstr ""
19084 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25
19085 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
19086 msgstr ""
19088 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25
19089 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
19090 msgstr ""
19092 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
19093 msgid ""
19094 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
19095 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
19096 msgstr ""
19098 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:43
19099 #, fuzzy
19100 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
19101 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
19102 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
19104 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:43
19105 #, fuzzy
19106 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
19107 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
19108 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
19110 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:128
19111 #, fuzzy
19112 #| msgid "Authentication"
19113 msgid "Authentication Application (2FA)"
19114 msgstr "Todennus"
19116 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:137
19117 msgid ""
19118 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
19119 "Google Authenticator or Authy."
19120 msgstr ""
19122 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:203
19123 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
19124 msgstr ""
19126 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
19127 msgid ""
19128 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
19129 "such as a YubiKey."
19130 msgstr ""
19132 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:57
19133 #, fuzzy, php-format
19134 #| msgid "Hardware authentication failed!"
19135 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
19136 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
19138 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:62
19139 #, fuzzy
19140 #| msgid "Hardware authentication failed!"
19141 msgid "Two-factor authentication failed."
19142 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
19144 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:110
19145 #, fuzzy
19146 #| msgid "Config authentication"
19147 msgid "No Two-Factor Authentication"
19148 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
19150 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:118
19151 msgid "Login using password only."
19152 msgstr ""
19154 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:47
19155 #, fuzzy
19156 #| msgid "Signon authentication"
19157 msgid "Simple two-factor authentication"
19158 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
19160 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:55
19161 msgid "For testing purposes only!"
19162 msgstr ""
19164 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:176
19165 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
19166 msgstr ""
19168 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:182
19169 msgid ""
19170 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
19171 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
19172 msgstr ""
19174 #: src/Query/Utilities.php:93
19175 msgid ""
19176 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
19177 "configured)."
19178 msgstr ""
19179 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
19180 "oikein)."
19182 #: src/Query/Utilities.php:96
19183 msgid "The server is not responding."
19184 msgstr "Palvelin ei vastaa."
19186 #: src/Query/Utilities.php:100
19187 msgid "Logout and try as another user."
19188 msgstr ""
19190 #: src/Query/Utilities.php:105
19191 msgid "Please check privileges of directory containing database."
19192 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
19194 #: src/Query/Utilities.php:113
19195 msgid "Details…"
19196 msgstr "Lisätiedot…"
19198 #: src/Replication/ReplicationGui.php:417
19199 msgid ""
19200 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
19201 "in phpMyAdmin configuration."
19202 msgstr ""
19204 #: src/Replication/ReplicationGui.php:428
19205 #, fuzzy
19206 #| msgid "Replication status"
19207 msgid "Replication started successfully."
19208 msgstr "Kahdennuksen tila"
19210 #: src/Replication/ReplicationGui.php:429
19211 #, fuzzy
19212 #| msgid "Master replication"
19213 msgid "Error starting replication."
19214 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
19216 #: src/Replication/ReplicationGui.php:432
19217 #, fuzzy
19218 #| msgid "Chart generated successfully."
19219 msgid "Replication stopped successfully."
19220 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
19222 #: src/Replication/ReplicationGui.php:433
19223 #, fuzzy
19224 #| msgid "Master replication"
19225 msgid "Error stopping replication."
19226 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
19228 #: src/Replication/ReplicationGui.php:436
19229 #, fuzzy
19230 #| msgid "Replication status"
19231 msgid "Replication resetting successfully."
19232 msgstr "Kahdennuksen tila"
19234 #: src/Replication/ReplicationGui.php:437
19235 #, fuzzy
19236 #| msgid "Master replication"
19237 msgid "Error resetting replication."
19238 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
19240 #: src/Replication/ReplicationGui.php:440
19241 msgid "Success."
19242 msgstr "Onnistui."
19244 #: src/Replication/ReplicationGui.php:441
19245 #, fuzzy
19246 #| msgid "Error"
19247 msgid "Error."
19248 msgstr "Virhe"
19250 #: src/Replication/ReplicationGui.php:486
19251 #, fuzzy, php-format
19252 #| msgid "Unable to connect to master %s."
19253 msgid "Unable to connect to primary %s."
19254 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
19256 #: src/Replication/ReplicationGui.php:496
19257 #, fuzzy
19258 #| msgid ""
19259 #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
19260 msgid ""
19261 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
19262 msgstr ""
19263 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
19264 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
19266 #: src/Replication/ReplicationGui.php:514
19267 #, fuzzy
19268 #| msgid "Unable to change master"
19269 msgid "Unable to change primary!"
19270 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
19272 #: src/Replication/ReplicationGui.php:518
19273 #, fuzzy, php-format
19274 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
19275 msgid "Primary server changed successfully to %s."
19276 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
19278 #: src/Routing/Routing.php:122
19279 #, php-format
19280 msgid ""
19281 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
19282 "the folder/file \"%s\""
19283 msgstr ""
19285 #: src/Routing/Routing.php:156 src/Routing/Routing.php:216
19286 #, fuzzy, php-format
19287 #| msgid "Source database `%s` was not found!"
19288 msgid "Error 404! The page %s was not found."
19289 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
19291 #: src/Routing/Routing.php:164
19292 msgid "Error 405! Request method not allowed."
19293 msgstr ""
19295 #: src/Server/Plugins.php:53 src/Server/Privileges.php:633
19296 #: src/Server/Privileges.php:3264
19297 #, fuzzy
19298 #| msgid "Cookie authentication"
19299 msgid "Native MySQL authentication"
19300 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
19302 #: src/Server/Plugins.php:58
19303 #, fuzzy
19304 #| msgid "Signon authentication"
19305 msgid "SHA256 password authentication"
19306 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
19308 #: src/Server/Plugins.php:63
19309 #, fuzzy
19310 #| msgid "Config authentication"
19311 msgid "Caching sha2 authentication"
19312 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
19314 #: src/Server/Plugins.php:68
19315 #, fuzzy
19316 #| msgid "Cookie authentication"
19317 msgid "Unix Socket based authentication"
19318 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
19320 #: src/Server/Plugins.php:73
19321 #, fuzzy
19322 #| msgid "Cookie authentication"
19323 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
19324 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
19326 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:24
19327 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:43
19328 msgid "Account locking is not supported."
19329 msgstr ""
19331 #: src/Server/Privileges.php:266
19332 msgid "No privileges."
19333 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
19335 #: src/Server/Privileges.php:272
19336 msgid "Includes all privileges except GRANT."
19337 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
19339 #: src/Server/Privileges.php:893
19340 #, php-format
19341 msgid "The password for %s was changed successfully."
19342 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
19344 #: src/Server/Privileges.php:941
19345 #, php-format
19346 msgid "You have revoked the privileges for %s."
19347 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
19349 #: src/Server/Privileges.php:1279
19350 msgid "Revoke"
19351 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
19353 #: src/Server/Privileges.php:1884
19354 msgid "No users selected for deleting!"
19355 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
19357 #: src/Server/Privileges.php:1887
19358 msgid "Reloading the privileges"
19359 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
19361 #: src/Server/Privileges.php:1912
19362 msgid "The selected users have been deleted successfully."
19363 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
19365 #: src/Server/Privileges.php:1986
19366 #, php-format
19367 msgid "You have updated the privileges for %s."
19368 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
19370 #: src/Server/Privileges.php:2143
19371 #, php-format
19372 msgid "Deleting %s"
19373 msgstr "Poistetaan: %s"
19375 #: src/Server/Privileges.php:2174
19376 msgid "The privileges were reloaded successfully."
19377 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
19379 #: src/Server/Privileges.php:2275
19380 #, php-format
19381 msgid "The user %s already exists!"
19382 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
19384 #: src/Server/Privileges.php:2512
19385 #, fuzzy, php-format
19386 #| msgid "Privileges"
19387 msgid "Privileges for %s"
19388 msgstr "Käyttöoikeudet"
19390 #: src/Server/Privileges.php:2603
19391 #, fuzzy, php-format
19392 #| msgid ""
19393 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
19394 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
19395 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
19396 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
19397 msgid ""
19398 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
19399 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
19400 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
19401 "%sreload the privileges%s before you continue."
19402 msgstr ""
19403 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
19404 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
19405 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
19406 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
19408 #: src/Server/Privileges.php:2619
19409 #, fuzzy
19410 #| msgid ""
19411 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
19412 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
19413 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
19414 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
19415 msgid ""
19416 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
19417 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
19418 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
19419 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
19420 "privilege."
19421 msgstr ""
19422 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
19423 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
19424 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
19425 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
19427 #: src/Server/Privileges.php:2907
19428 msgid "You have added a new user."
19429 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
19431 #: src/Server/Privileges.php:3357
19432 msgid ""
19433 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
19434 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
19435 "allows a connection from any (%) host."
19436 msgstr ""
19438 #: src/Server/Status/Data.php:123
19439 msgid "Handler"
19440 msgstr "Käsittelijä"
19442 #: src/Server/Status/Data.php:124
19443 msgid "Query cache"
19444 msgstr "Kyselyvälimuisti"
19446 #: src/Server/Status/Data.php:125
19447 msgid "Threads"
19448 msgstr "Säikeet"
19450 #: src/Server/Status/Data.php:127
19451 msgid "Temporary data"
19452 msgstr "Väliaikaista tietoa"
19454 #: src/Server/Status/Data.php:128
19455 msgid "Delayed inserts"
19456 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
19458 #: src/Server/Status/Data.php:129
19459 msgid "Key cache"
19460 msgstr "Avainvälimuisti"
19462 #: src/Server/Status/Data.php:130
19463 msgid "Joins"
19464 msgstr "Liitokset"
19466 #: src/Server/Status/Data.php:132
19467 msgid "Sorting"
19468 msgstr "Lajittelu"
19470 #: src/Server/Status/Data.php:134
19471 msgid "Transaction coordinator"
19472 msgstr "Transaktion koordinaattori"
19474 #: src/Server/Status/Data.php:156
19475 msgid "Flush (close) all tables"
19476 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
19478 #: src/Server/Status/Data.php:160
19479 msgid "Show open tables"
19480 msgstr "Näytä avoimet taulut"
19482 #: src/Server/Status/Data.php:166
19483 #, fuzzy
19484 #| msgid "Show slave hosts"
19485 msgid "Show replica hosts"
19486 msgstr "Näytä alipalvelimet"
19488 #: src/Server/Status/Data.php:174
19489 #, fuzzy
19490 #| msgid "Show slave status"
19491 msgid "Show replica status"
19492 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
19494 #: src/Server/Status/Data.php:179
19495 msgid "Flush query cache"
19496 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
19498 #: src/Server/Status/Processes.php:90
19499 msgid "ID"
19500 msgstr "Tunnus"
19502 #: src/Server/Status/Processes.php:94
19503 msgid "Command"
19504 msgstr "Komento"
19506 #: src/Server/Status/Processes.php:100
19507 msgid "Progress"
19508 msgstr ""
19510 #: src/Setup/Index.php:127
19511 msgid ""
19512 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
19513 "not respond."
19514 msgstr ""
19515 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
19516 "päivityspalvelin ei vastaa."
19518 #: src/Setup/Index.php:161
19519 #, fuzzy, php-format
19520 #| msgid ""
19521 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
19522 #| "version is %s, released on %s."
19523 msgid ""
19524 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
19525 "version is %s, released on %s."
19526 msgstr ""
19527 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
19528 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
19530 #: src/Setup/Index.php:169
19531 msgid "No newer stable version is available"
19532 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
19534 #: src/Sql.php:431
19535 #, php-format
19536 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
19537 msgstr ""
19539 #: src/Sql.php:851
19540 msgid "Showing as PHP code"
19541 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
19543 #: src/Sql.php:1215
19544 #, fuzzy, php-format
19545 #| msgid ""
19546 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
19547 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
19548 msgid ""
19549 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
19550 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
19551 msgstr ""
19552 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
19553 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
19554 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
19556 #: src/Sql.php:1229
19557 #, fuzzy, php-format
19558 #| msgid ""
19559 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
19560 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
19561 msgid ""
19562 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
19563 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
19564 msgstr ""
19565 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
19566 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
19567 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
19569 #: src/SqlQueryForm.php:143
19570 #, fuzzy, php-format
19571 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
19572 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
19573 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
19575 #: src/SqlQueryForm.php:159
19576 #, php-format
19577 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
19578 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
19580 #: src/SqlQueryForm.php:174
19581 #, fuzzy, php-format
19582 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
19583 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
19584 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
19586 #: src/StorageEngine.php:319
19587 msgid ""
19588 "There is no detailed status information available for this storage engine."
19589 msgstr ""
19590 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
19592 #: src/StorageEngine.php:416
19593 #, php-format
19594 msgid "%s is available on this MySQL server."
19595 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
19597 #: src/StorageEngine.php:417
19598 #, php-format
19599 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
19600 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
19602 #: src/StorageEngine.php:418
19603 #, php-format
19604 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
19605 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
19607 #: src/Table/Indexes.php:70 src/Table/Indexes.php:160
19608 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
19609 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
19611 #: src/Table/Indexes.php:82 src/Table/Indexes.php:167
19612 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
19613 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
19615 #: src/Table/Indexes.php:108
19616 msgid "No index parts defined!"
19617 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
19619 #: src/Table/Maintenance.php:116
19620 #, php-format
19621 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
19622 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
19624 #: src/Table/Table.php:896
19625 #, php-format
19626 msgid "Source database `%s` was not found!"
19627 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
19629 #: src/Table/Table.php:905
19630 #, php-format
19631 msgid "Target database `%s` was not found!"
19632 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
19634 #: src/Table/Table.php:1320
19635 msgid "Invalid database:"
19636 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
19638 #: src/Table/Table.php:1338
19639 msgid "Invalid table name:"
19640 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
19642 #: src/Table/Table.php:1384
19643 #, php-format
19644 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
19645 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
19647 #: src/Table/Table.php:1621
19648 msgid "Could not save table UI preferences!"
19649 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
19651 #: src/Table/Table.php:1643
19652 #, php-format
19653 msgid ""
19654 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
19655 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
19656 msgstr ""
19657 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
19658 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
19660 #: src/Table/Table.php:1771
19661 #, php-format
19662 msgid ""
19663 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
19664 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
19665 "changed."
19666 msgstr ""
19667 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
19668 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
19669 "muuttunut."
19671 #: src/Table/Table.php:2125
19672 #, php-format
19673 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
19674 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
19676 #: src/Theme/ThemeManager.php:68
19677 #, php-format
19678 msgid "Default theme %s not found!"
19679 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
19681 #: src/Theme/ThemeManager.php:111
19682 #, php-format
19683 msgid "Theme %s not found!"
19684 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
19686 #: src/Theme/Theme.php:179
19687 #, php-format
19688 msgid "No valid image path for theme %s found!"
19689 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
19691 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:35
19692 #, fuzzy
19693 #| msgid "Track these data definition statements:"
19694 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
19695 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
19697 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:36
19698 #, fuzzy
19699 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
19700 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
19701 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
19703 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:43
19704 msgid "Data definition statement"
19705 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
19707 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:44
19708 msgid "Data manipulation statement"
19709 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
19711 #: src/Tracking/Tracking.php:210
19712 msgid "Tracking statements"
19713 msgstr "Seurantalauseet"
19715 #: src/Tracking/Tracking.php:226
19716 #, fuzzy
19717 #| msgid "Delete tracking data for this table"
19718 msgid "Delete tracking data row from report"
19719 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
19721 #: src/Tracking/Tracking.php:236
19722 #, fuzzy
19723 #| msgid "No databases"
19724 msgid "No data"
19725 msgstr "Ei tietokantoja"
19727 #: src/Tracking/Tracking.php:348 src/Tracking/Tracking.php:419
19728 #, fuzzy, php-format
19729 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
19730 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
19731 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
19733 #: src/Tracking/Tracking.php:439
19734 msgid "SQL dump (file download)"
19735 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
19737 #: src/Tracking/Tracking.php:441
19738 msgid "SQL dump"
19739 msgstr "SQL-vedos"
19741 #: src/Tracking/Tracking.php:444
19742 msgid "This option will replace your table and contained data."
19743 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
19745 #: src/Tracking/Tracking.php:446
19746 msgid "SQL execution"
19747 msgstr "SQL-suoritus"
19749 #: src/Tracking/Tracking.php:450
19750 #, php-format
19751 msgid "Export as %s"
19752 msgstr "Vie kohteena %s"
19754 #: src/Tracking/Tracking.php:604
19755 #, php-format
19756 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
19757 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
19759 #: src/Tracking/Tracking.php:839
19760 msgid ""
19761 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
19762 "ensure that you have the privileges to do so."
19763 msgstr ""
19764 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
19765 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
19767 #: src/Tracking/Tracking.php:843
19768 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
19769 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
19771 #: src/Tracking/Tracking.php:854
19772 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
19773 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
19775 #: src/Tracking/Tracking.php:887
19776 #, php-format
19777 msgid "Tracking report for table `%s`"
19778 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
19780 #: src/Tracking/Tracking.php:910
19781 #, fuzzy, php-format
19782 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
19783 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
19784 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
19786 #: src/Tracking/Tracking.php:913
19787 #, fuzzy, php-format
19788 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
19789 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
19790 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
19792 #: src/Tracking/Tracking.php:1008
19793 #, fuzzy, php-format
19794 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
19795 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
19796 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
19798 #: src/Tracking/Tracking.php:1039
19799 #, fuzzy, php-format
19800 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
19801 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
19802 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
19804 #: src/Triggers/Triggers.php:106
19805 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
19806 msgstr ""
19808 #: src/Triggers/Triggers.php:113
19809 #, fuzzy, php-format
19810 #| msgid "Table %s has been dropped."
19811 msgid "Trigger %1$s has been modified."
19812 msgstr "Taulu %s on poistettu"
19814 #: src/Triggers/Triggers.php:133
19815 #, fuzzy, php-format
19816 #| msgid "Table %1$s has been created."
19817 msgid "Trigger %1$s has been created."
19818 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
19820 #: src/Triggers/Triggers.php:199
19821 #, fuzzy
19822 #| msgid "Invalid table name"
19823 msgid "You must provide a trigger name!"
19824 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
19826 #: src/Triggers/Triggers.php:205
19827 #, fuzzy
19828 #| msgid "Invalid table name"
19829 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
19830 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
19832 #: src/Triggers/Triggers.php:211
19833 #, fuzzy
19834 #| msgid "Invalid table name"
19835 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
19836 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
19838 #: src/Triggers/Triggers.php:221
19839 #, fuzzy
19840 #| msgid "Invalid table name"
19841 msgid "You must provide a valid table name!"
19842 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
19844 #: src/Triggers/Triggers.php:228
19845 msgid "You must provide a trigger definition."
19846 msgstr ""
19848 #: src/Types.php:196
19849 msgid ""
19850 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
19851 msgstr ""
19852 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
19853 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
19855 #: src/Types.php:197
19856 msgid ""
19857 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
19858 "65,535"
19859 msgstr ""
19860 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
19861 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
19863 #: src/Types.php:199
19864 msgid ""
19865 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
19866 "0 to 16,777,215"
19867 msgstr ""
19868 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
19869 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
19871 #: src/Types.php:202
19872 msgid ""
19873 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
19874 "range is 0 to 4,294,967,295"
19875 msgstr ""
19876 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
19877 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
19879 #: src/Types.php:207
19880 msgid ""
19881 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19882 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
19883 msgstr ""
19884 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
19885 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
19887 #: src/Types.php:212
19888 msgid ""
19889 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
19890 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
19891 msgstr ""
19892 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
19893 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
19895 #: src/Types.php:217
19896 msgid ""
19897 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
19898 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
19899 msgstr ""
19900 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
19901 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
19903 #: src/Types.php:222
19904 msgid ""
19905 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
19906 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
19907 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
19908 msgstr ""
19909 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
19910 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
19911 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
19913 #: src/Types.php:226
19914 msgid ""
19915 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
19916 "FLOAT)"
19917 msgstr ""
19918 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
19919 "FLOAT:lle)"
19921 #: src/Types.php:227
19922 msgid ""
19923 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
19924 "64)"
19925 msgstr ""
19926 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
19927 "1, maksimi on 64)"
19929 #: src/Types.php:229
19930 msgid ""
19931 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
19932 "values are considered true"
19933 msgstr ""
19934 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
19935 "true"
19937 #: src/Types.php:231
19938 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19939 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19941 #: src/Types.php:233
19942 #, php-format
19943 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
19944 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
19946 #: src/Types.php:238
19947 #, php-format
19948 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
19949 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
19951 #: src/Types.php:243
19952 msgid ""
19953 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
19954 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
19955 msgstr ""
19956 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
19957 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
19959 #: src/Types.php:248
19960 #, php-format
19961 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
19962 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
19964 #: src/Types.php:253
19965 msgid ""
19966 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
19967 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
19968 msgstr ""
19969 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
19970 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
19972 #: src/Types.php:258
19973 msgid ""
19974 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
19975 "spaces to the specified length when stored"
19976 msgstr ""
19977 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
19978 "määrittämään pituutta tallennettuna"
19980 #: src/Types.php:263
19981 #, php-format
19982 msgid ""
19983 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
19984 "the maximum row size"
19985 msgstr ""
19986 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
19988 #: src/Types.php:268
19989 msgid ""
19990 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
19991 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
19992 msgstr ""
19993 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
19994 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
19996 #: src/Types.php:273
19997 msgid ""
19998 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
19999 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
20000 msgstr ""
20001 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
20002 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
20004 #: src/Types.php:278
20005 msgid ""
20006 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
20007 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
20008 msgstr ""
20009 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
20010 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
20012 #: src/Types.php:283
20013 msgid ""
20014 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
20015 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
20016 "value in bytes"
20017 msgstr ""
20018 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
20019 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
20021 #: src/Types.php:288
20022 msgid ""
20023 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
20024 "binary character strings"
20025 msgstr ""
20026 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
20027 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
20029 #: src/Types.php:291
20030 msgid ""
20031 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
20032 "binary character strings"
20033 msgstr ""
20034 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
20035 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
20037 #: src/Types.php:295
20038 msgid ""
20039 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
20040 "one-byte prefix indicating the length of the value"
20041 msgstr ""
20042 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
20043 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
20045 #: src/Types.php:299
20046 msgid ""
20047 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
20048 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
20049 msgstr ""
20050 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
20051 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
20053 #: src/Types.php:304
20054 msgid ""
20055 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
20056 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
20057 msgstr ""
20058 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
20059 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
20061 #: src/Types.php:308
20062 msgid ""
20063 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
20064 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
20065 msgstr ""
20066 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
20067 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
20069 #: src/Types.php:312
20070 msgid ""
20071 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
20072 "'' error value"
20073 msgstr ""
20074 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
20076 #: src/Types.php:313
20077 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
20078 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
20080 #: src/Types.php:314
20081 msgid "A type that can store a geometry of any type"
20082 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
20084 #: src/Types.php:315
20085 msgid "A point in 2-dimensional space"
20086 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
20088 #: src/Types.php:316
20089 msgid "A curve with linear interpolation between points"
20090 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
20092 #: src/Types.php:317
20093 msgid "A polygon"
20094 msgstr "Monikulmio"
20096 #: src/Types.php:318
20097 msgid "A collection of points"
20098 msgstr "Kokoelma pisteitä"
20100 #: src/Types.php:319
20101 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
20102 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
20104 #: src/Types.php:320
20105 msgid "A collection of polygons"
20106 msgstr "Kokoelma polygoneja"
20108 #: src/Types.php:321
20109 msgid "A collection of geometry objects of any type"
20110 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
20112 #: src/Types.php:322
20113 msgid ""
20114 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
20115 "Notation) documents"
20116 msgstr ""
20117 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
20118 "tietoihin"
20120 #: src/Types.php:323
20121 msgid ""
20122 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
20123 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
20124 msgstr ""
20126 #: src/Types.php:326
20127 #, fuzzy
20128 #| msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
20129 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
20130 msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
20132 #: src/Types.php:650
20133 msgctxt "numeric types"
20134 msgid "Numeric"
20135 msgstr "Lukuarvo"
20137 #: src/Types.php:668
20138 msgctxt "date and time types"
20139 msgid "Date and time"
20140 msgstr "Päiväys ja aika"
20142 #: src/Types.php:698
20143 msgctxt "spatial types"
20144 msgid "Spatial"
20145 msgstr "Geometrinen"
20147 #: src/UrlRedirector.php:47
20148 #, fuzzy
20149 #| msgid "Taking you to next step…"
20150 msgid "Taking you to the target site."
20151 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
20153 #: src/UserPassword.php:35
20154 msgid "The profile has been updated."
20155 msgstr "Profiili on päivitetty."
20157 #: src/UserPassword.php:47
20158 #, fuzzy
20159 #| msgid "Password Hashing:"
20160 msgid "Password is too long!"
20161 msgstr "Salasanan salaus:"
20163 #: src/UserPreferences.php:162
20164 #, fuzzy
20165 #| msgid "Cannot load or save configuration"
20166 msgid "Could not save configuration"
20167 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
20169 #: src/UserPreferences.php:173
20170 #, fuzzy
20171 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
20172 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
20173 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
20175 #: src/Util.php:124
20176 #, php-format
20177 msgid "Max: %s%s"
20178 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
20180 #: src/Util.php:545
20181 msgctxt "AM/PM indication in time"
20182 msgid "PM"
20183 msgstr "IP"
20185 #: src/Util.php:547
20186 msgctxt "AM/PM indication in time"
20187 msgid "AM"
20188 msgstr "AP"
20190 #: src/Util.php:619
20191 #, php-format
20192 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
20193 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
20195 #: src/Util.php:1470
20196 msgid "Users"
20197 msgstr "Käyttäjät"
20199 #: src/ZipExtension.php:67 src/ZipExtension.php:105
20200 msgid "Error in ZIP archive:"
20201 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
20203 #: src/ZipExtension.php:74
20204 msgid "No files found inside ZIP archive!"
20205 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
20207 #~ msgid "Recent tables"
20208 #~ msgstr "Äskeiset taulut"
20210 #~ msgid "Set default"
20211 #~ msgstr "Aseta oletukseksi"
20213 #, fuzzy, php-format
20214 #~| msgid "Error while loading the search."
20215 #~ msgid "Error while working with template cache: %s"
20216 #~ msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
20218 #~ msgid "Unknown table status:"
20219 #~ msgstr "Tuntematon taulun tila:"
20221 #~ msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
20222 #~ msgstr ""
20223 #~ "Palvelin vaatii SSL-yhteyden, ja se on otettu automaattisesti käyttöön."
20225 #~ msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
20226 #~ msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
20228 #~ msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
20229 #~ msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
20231 #, fuzzy, php-format
20232 #~| msgid "Restart insertion with %s rows"
20233 #~ msgid "Continue insertion with %s rows"
20234 #~ msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
20236 #, php-format
20237 #~ msgid "Point %d"
20238 #~ msgstr "Piste %d"
20240 #, php-format
20241 #~ msgid "Geometry %d:"
20242 #~ msgstr "Geometria %d:"
20244 #~ msgid "Point:"
20245 #~ msgstr "Piste:"
20247 #, fuzzy, php-format
20248 #~| msgid "Point %d"
20249 #~ msgid "Point %d:"
20250 #~ msgstr "Piste %d"
20252 #, php-format
20253 #~ msgid "Linestring %d:"
20254 #~ msgstr "Rivimerkkijono %d:"
20256 #~ msgid "Outer ring:"
20257 #~ msgstr "Ulkokehä:"
20259 #, php-format
20260 #~ msgid "Inner ring %d:"
20261 #~ msgstr "Sisäkehä %d:"
20263 #, php-format
20264 #~ msgid "Polygon %d:"
20265 #~ msgstr "Monikulmio %d:"
20267 #~ msgid ""
20268 #~ "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
20269 #~ "below into the \"Value\" field."
20270 #~ msgstr ""
20271 #~ "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva "
20272 #~ "merkkijono ”Arvo”-kenttään."
20274 #, fuzzy, php-format
20275 #~| msgid "Failed to get real row count."
20276 #~ msgid "Failed to get description of column %s!"
20277 #~ msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
20279 #~ msgid "YES"
20280 #~ msgstr "KYLLÄ"
20282 #~ msgid "NO"
20283 #~ msgstr "EI"
20285 #, php-format
20286 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
20287 #~ msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
20289 #~ msgid "Matched rows:"
20290 #~ msgstr "Täsmänneet rivit:"
20292 #, php-format
20293 #~ msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
20294 #~ msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
20296 #~ msgid ""
20297 #~ "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20298 #~ "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20299 #~ "corrupted!"
20300 #~ msgstr ""
20301 #~ "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
20302 #~ "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
20303 #~ "katoamiseen!"
20305 #, fuzzy
20306 #~| msgid "Slave configuration"
20307 #~ msgid "Replica configuration"
20308 #~ msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
20310 #~ msgid ""
20311 #~ "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
20312 #~ "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
20313 #~ msgstr ""
20314 #~ "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
20315 #~ "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
20317 #~ msgid "QBE saved searches table"
20318 #~ msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
20320 #, php-format
20321 #~ msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
20322 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
20324 #~ msgid "Or:"
20325 #~ msgstr "Tai:"
20327 #~ msgid "And:"
20328 #~ msgstr "Ja:"
20330 #~ msgid "Ins"
20331 #~ msgstr "Lisää"
20333 #~ msgid "Del"
20334 #~ msgstr "Poista"
20336 #~ msgid "Saved bookmarked search:"
20337 #~ msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
20339 #~ msgid "New bookmark"
20340 #~ msgstr "Uusi kirjanmerkki"
20342 #~ msgid "Create bookmark"
20343 #~ msgstr "Luo kirjanmerkki"
20345 #~ msgid "Update bookmark"
20346 #~ msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
20348 #~ msgid "Delete bookmark"
20349 #~ msgstr "Poista kirjanmerkki"
20351 #~ msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
20352 #~ msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
20354 #~ msgid "Missing information to save the bookmarked search."
20355 #~ msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
20357 #~ msgid "An entry with this name already exists."
20358 #~ msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
20360 #~ msgid "Missing information to delete the search."
20361 #~ msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
20363 #~ msgid "Missing information to load the search."
20364 #~ msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
20366 #~ msgid "Error while loading the search."
20367 #~ msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
20369 #~ msgid "Got invalid version string from server"
20370 #~ msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
20372 #~ msgid "Unparsable version string"
20373 #~ msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
20375 #, fuzzy
20376 #~| msgid "Simulate query"
20377 #~ msgid "Multi-table query"
20378 #~ msgstr "Jäljittele kyselyä"
20380 #, fuzzy
20381 #~| msgid "Query failed"
20382 #~ msgid "Query by example"
20383 #~ msgstr "Kysely epäonnistui"
20385 #, php-format
20386 #~ msgid "Switch to %svisual builder%s"
20387 #~ msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
20389 #~ msgid "You have to choose at least one column to display!"
20390 #~ msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
20392 #~ msgid "Ins:"
20393 #~ msgstr "Ins:"
20395 #, fuzzy
20396 #~| msgid "And:"
20397 #~ msgid "And"
20398 #~ msgstr "Ja:"
20400 #~ msgid "Del:"
20401 #~ msgstr "Poista:"
20403 #~ msgid "Alias:"
20404 #~ msgstr "Alias:"
20406 #~ msgid "Show:"
20407 #~ msgstr "Näytä:"
20409 #~ msgid "Sort:"
20410 #~ msgstr "Järjestä:"
20412 #~ msgid "Sort order:"
20413 #~ msgstr "Järjestys:"
20415 #~ msgid "Criteria:"
20416 #~ msgstr "Hakuehdot:"
20418 #~ msgid "Modify:"
20419 #~ msgstr "Muokkaa:"
20421 #, fuzzy
20422 #~| msgid "Add/Delete criteria rows"
20423 #~ msgid "Add/Delete criteria rows:"
20424 #~ msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
20426 #, fuzzy
20427 #~| msgid "Add/Delete columns"
20428 #~ msgid "Add/Delete columns:"
20429 #~ msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
20431 #, php-format
20432 #~ msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
20433 #~ msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
20435 #~ msgid "Missing connection parameters!"
20436 #~ msgstr "Puuttuvat yhteysparametrit!"
20438 #~ msgid "Monday"
20439 #~ msgstr "Maanantai"
20441 #~ msgid "Tuesday"
20442 #~ msgstr "Tiistai"
20444 #~ msgid "Wednesday"
20445 #~ msgstr "Keskiviikko"
20447 #~ msgid "Thursday"
20448 #~ msgstr "Torstai"
20450 #~ msgid "Friday"
20451 #~ msgstr "Perjantai"
20453 #~ msgid "Saturday"
20454 #~ msgstr "Lauantai"
20456 #~ msgid "Sunday"
20457 #~ msgstr "Sunnuntai"
20459 #~ msgid "Sun"
20460 #~ msgstr "Su"
20462 #~ msgid "Next"
20463 #~ msgstr "Seuraava"
20465 #~ msgctxt "Short month name"
20466 #~ msgid "May"
20467 #~ msgstr "Touko"
20469 #, php-format
20470 #~ msgid "Invalid server index: %s"
20471 #~ msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
20473 #, fuzzy, php-format
20474 #~| msgid "Could not add columns!"
20475 #~ msgid "Could not load class \"%1$s\""
20476 #~ msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
20478 #~ msgid "Unknown error"
20479 #~ msgstr "Tuntematon virhe"
20481 #, php-format
20482 #~ msgid "Analyze Explain at %s"
20483 #~ msgstr "Analyysin selostus %s"
20485 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
20486 #~ msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 32 merkkiä."
20488 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
20489 #~ msgstr ""
20490 #~ "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
20492 #~ msgid ""
20493 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
20494 #~ msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
20496 #, fuzzy
20497 #~| msgid ""
20498 #~| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
20499 #~ msgid ""
20500 #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the "
20501 #~ "correct length. It should be %d bytes long."
20502 #~ msgstr "Määritetty salalause (blowfish_secret) on liian lyhyt."
20504 #, fuzzy
20505 #~| msgid "View %s has been dropped."
20506 #~ msgid "User has been added."
20507 #~ msgstr "Näkymä %s on poistettu"
20509 #, fuzzy
20510 #~| msgid "Label"
20511 #~ msgid "Label:"
20512 #~ msgstr "Tunniste"
20514 #~ msgid "Configuration saved."
20515 #~ msgstr "Asetukset tallennettu."
20517 #, fuzzy
20518 #~| msgid "Configuration saved."
20519 #~ msgid "Configuration not saved!"
20520 #~ msgstr "Asetukset tallennettu."
20522 #, fuzzy
20523 #~| msgid ""
20524 #~| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
20525 #~| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/"
20526 #~| "a]. Otherwise you will be y able to download or display "
20527 #~ msgid ""
20528 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
20529 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
20530 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
20531 #~ msgstr ""
20532 #~ "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation."
20533 #~ "html#setup_script]ohjeiden[/a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, "
20534 #~ "johon verkkopalvelin voi kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja "
20535 #~ "tarkastella."
20537 #, fuzzy
20538 #~| msgid "Error: Relation not added."
20539 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
20540 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
20542 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
20543 #~ msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
20545 #~ msgid "Master configuration"
20546 #~ msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
20548 #, fuzzy
20549 #~| msgid "Insecure connection"
20550 #~ msgid "Master connection:"
20551 #~ msgstr "Salaamaton yhteys"
20553 #~ msgid "Reset slave"
20554 #~ msgstr "Nollaa alipalvelin"
20556 #~ msgid "Master status"
20557 #~ msgstr "Isännän tila"
20559 #~ msgid "Slave status"
20560 #~ msgstr "Alipalvelimen tila"
20562 #~ msgid "SQL history"
20563 #~ msgstr "SQL-historia"
20565 #, fuzzy
20566 #~| msgid "Browse your computer:"
20567 #~ msgid "Browse your computer"
20568 #~ msgstr "Selaa tietokonettasi:"
20570 #, fuzzy
20571 #~| msgid "Databases"
20572 #~ msgid "Databases:"
20573 #~ msgstr "Tietokannat"
20575 #~ msgid "Print view"
20576 #~ msgstr "Tulostusversio"
20578 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
20579 #~ msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
20581 #~ msgid "Theme:"
20582 #~ msgstr "Teema:"
20584 #~ msgid "Copy column name."
20585 #~ msgstr "Kopioi kentän nimi."
20587 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
20588 #~ msgstr ""
20589 #~ "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
20590 #~ "leikepöydälle."
20592 #~ msgid ""
20593 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
20594 #~ msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
20596 #~ msgid "No preview available."
20597 #~ msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
20599 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
20600 #~ msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
20602 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
20603 #~ msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
20605 #~ msgid ""
20606 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
20607 #~ msgstr ""
20608 #~ "Virhe luettaessa tiedostoa: Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai sitä ei "
20609 #~ "voida lukea!"
20611 #~ msgid ""
20612 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
20613 #~ "rule."
20614 #~ msgstr ""
20615 #~ "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
20616 #~ "%2$s."
20618 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
20619 #~ msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
20621 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
20622 #~ msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
20624 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
20625 #~ msgstr ""
20626 #~ "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
20627 #~ "löytyi \"%2$s\"."
20629 #~ msgid "View dump (schema) of database"
20630 #~ msgstr "Tee vedos tietokannasta"
20632 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
20633 #~ msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
20635 #~ msgid "View dump (schema) of table"
20636 #~ msgstr "Tee vedos taulusta"
20638 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
20639 #~ msgstr ""
20640 #~ "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
20641 #~ "uudestaan."
20643 #, fuzzy
20644 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20645 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
20646 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20648 #, fuzzy
20649 #~| msgid "Triggers"
20650 #~ msgid "trigger"
20651 #~ msgstr "Herättimet"
20653 #, fuzzy
20654 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20655 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
20656 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20658 #, fuzzy
20659 #~| msgid "Event"
20660 #~ msgid "event"
20661 #~ msgstr "Tapahtuma"
20663 #, fuzzy
20664 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20665 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
20666 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20668 #~ msgid "Update Query"
20669 #~ msgstr "Päivitä kysely"
20671 #~ msgid "Submit Query"
20672 #~ msgstr "Suorita kysely"
20674 #~ msgid "Rule details"
20675 #~ msgstr "Säännön lisätiedot"
20677 #~ msgid "Partition %s"
20678 #~ msgstr "Ositus %s"
20680 #~ msgctxt "Short week day name"
20681 #~ msgid "Sun"
20682 #~ msgstr "Su"
20684 #~ msgid "This Host"
20685 #~ msgstr "Tämä isäntä"
20687 #~ msgid "Use Host Table"
20688 #~ msgstr "Käytä isäntätaulua"
20690 #, fuzzy
20691 #~| msgid "Description"
20692 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
20693 #~ msgid "Description"
20694 #~ msgstr "Kuvaus"
20696 #, fuzzy
20697 #~| msgid "MIME type"
20698 #~ msgid "MIME"
20699 #~ msgstr "MIME-tyyppi"
20701 #, fuzzy
20702 #~| msgid "Description"
20703 #~ msgctxt "for MIME transformation"
20704 #~ msgid "Description"
20705 #~ msgstr "Kuvaus"
20707 #~ msgid "Full start"
20708 #~ msgstr "Kokonäkymän alku"
20710 #~ msgid "Full stop"
20711 #~ msgstr "Kokonäkymän loppu"
20713 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
20714 #~ msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
20716 #, fuzzy
20717 #~| msgid "%d second"
20718 #~| msgid_plural "%d seconds"
20719 #~ msgid "%count% second"
20720 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20721 #~ msgstr[0] "%d sekunti"
20722 #~ msgstr[1] "%d sekuntia"
20724 #, fuzzy
20725 #~| msgid "%d minute"
20726 #~| msgid_plural "%d minutes"
20727 #~ msgid "%count% minute"
20728 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20729 #~ msgstr[0] "%d minuutti"
20730 #~ msgstr[1] "%d minuuttia"
20732 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20733 #~ msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
20735 #~ msgid "Show Full Queries"
20736 #~ msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
20738 #, fuzzy
20739 #~| msgid "No databases"
20740 #~ msgid "%count% database"
20741 #~ msgid_plural "%count% databases"
20742 #~ msgstr[0] "Ei tietokantoja"
20743 #~ msgstr[1] "Ei tietokantoja"
20745 #, fuzzy
20746 #~| msgid ""
20747 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20748 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20749 #~| "corrupted!"
20750 #~ msgid ""
20751 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20752 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20753 #~ msgstr ""
20754 #~ "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
20755 #~ "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
20756 #~ "katoamiseen!"
20758 #~ msgid "No auto-saved query"
20759 #~ msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
20761 #~ msgid "Font size"
20762 #~ msgstr "Fonttikoko"
20764 #~ msgid ""
20765 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
20766 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
20767 #~ msgstr ""
20768 #~ "Käytät mysql-laajennusta, jonka tuki on päättymässä phpMyAdminissa. "
20769 #~ "Harkitse siirtymistä käyttämään mysqli-laajennusta."
20771 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20772 #~ msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
20774 #~ msgid "Customize export options"
20775 #~ msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
20777 #~ msgid "Customize import defaults"
20778 #~ msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
20780 #~ msgid "Customize navigation panel"
20781 #~ msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
20783 #~ msgid "Customize main panel"
20784 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
20786 #, fuzzy
20787 #~| msgid "unknown"
20788 #~ msgid "Unknonwn"
20789 #~ msgstr "tuntematon"
20791 #~ msgid "Global value"
20792 #~ msgstr "Globaali arvo"
20794 #, fuzzy
20795 #~| msgid "Right"
20796 #~ msgctxt "Collation variant"
20797 #~ msgid "weight=2"
20798 #~ msgstr "Oikea"
20800 #, fuzzy
20801 #~| msgid "Copy column name"
20802 #~ msgid "Old column name"
20803 #~ msgstr "Kopioi kenttän nimi"
20805 #~ msgid "You have to add at least one column."
20806 #~ msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
20808 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
20809 #~ msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
20811 #~ msgid "German"
20812 #~ msgstr "Saksalainen"
20814 #~ msgid "dictionary"
20815 #~ msgstr "sanasto"
20817 #~ msgid "phone book"
20818 #~ msgstr "puhelinluettelo"
20820 #~ msgid "Traditional Spanish"
20821 #~ msgstr "Perinteinen espanja"
20823 #~ msgid "binary collation"
20824 #~ msgstr "Binaarinen kollaatio"
20826 #~ msgid "case-insensitive collation"
20827 #~ msgstr "kirjainkoosta riippumaton kollaatio"
20829 #~ msgid "case-sensitive collation"
20830 #~ msgstr "täsmällinen kirjainkoko"
20832 #~ msgid "all words"
20833 #~ msgstr "kaikki sanat"
20835 #, fuzzy
20836 #~| msgid "Propose table structure"
20837 #~ msgid "Improve table structure"
20838 #~ msgstr "Esitä taulun rakenne"
20840 #~ msgid ""
20841 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20842 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20843 #~ msgstr ""
20844 #~ "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
20845 #~ "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
20847 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20848 #~ msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
20850 #~ msgid ""
20851 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20852 #~ "MySQL library and server is detected."
20853 #~ msgstr ""
20854 #~ "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston "
20855 #~ "ja palvelimen välillä havaitaan."
20857 #~ msgid "Server/library difference warning"
20858 #~ msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
20860 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20861 #~ msgstr ""
20862 #~ "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet "
20863 #~ "epävarma."
20865 #~ msgid "Connection type"
20866 #~ msgstr "Yhteystyyppi"
20868 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20869 #~ msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
20871 #~ msgid "Load"
20872 #~ msgstr "Lataa asetukset"
20874 #, fuzzy
20875 #~| msgid "Column names"
20876 #~ msgid "Column parser"
20877 #~ msgstr "Sarakkeiden nimet"
20879 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20880 #~ msgstr "Tunnistamaton \"alter\"-toiminto."
20882 #~ msgid "An opening bracket was expected."
20883 #~ msgstr "Odotettiin avausmerkkiä."
20885 #~ msgid "Unexpected keyword."
20886 #~ msgstr "Odottamatton avainsana."
20888 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
20889 #~ msgstr "Odottamaton loppu CASE-ilmaisulle"
20891 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20892 #~ msgstr "Odotettiin symbolinimeä!"
20894 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20895 #~ msgstr "Odotettiin pilkkua tai sulkumerkkiä."
20897 #~ msgid "A closing bracket was expected."
20898 #~ msgstr "Odotettiin sulkumerkkiä."
20900 #~ msgid "Unrecognized data type."
20901 #~ msgstr "Tunnistamaton datatyyppi."
20903 #~ msgid "An alias was expected."
20904 #~ msgstr "Odotettiin aliasta."
20906 #~ msgid "Unexpected dot."
20907 #~ msgstr "Odottamaton piste."
20909 #~ msgid "An expression was expected."
20910 #~ msgstr "Odotettiin ilmaisua."
20912 #, fuzzy
20913 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20914 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20915 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
20917 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20918 #~ msgstr "Odotettiin vanhaa taulunimeä."
20920 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20921 #~ msgstr "Odotettiin uutta taulunimeä."
20923 #~ msgid "A rename operation was expected."
20924 #~ msgstr "Odotettiin uudelleennimeämistoimintoa."
20926 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20927 #~ msgstr "Odotettiin loppumerkkiä %1$s."
20929 #~ msgid "Variable name was expected."
20930 #~ msgstr "Odotettiin muuttujaa."
20932 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20933 #~ msgstr "Odottamaton ilmaisun alku."
20935 #~ msgid "Unexpected token."
20936 #~ msgstr "Odottamaton merkki."
20938 #, fuzzy
20939 #~| msgid "At Beginning of Table"
20940 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20941 #~ msgstr "Taulun alkuun"
20943 #, fuzzy
20944 #~| msgid "The number of tables that are open."
20945 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20946 #~ msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
20948 #, fuzzy
20949 #~| msgid "Table name template"
20950 #~ msgid "A table name was expected."
20951 #~ msgstr "Taulunimen pohja"
20953 #, fuzzy
20954 #~| msgid "The row has been deleted."
20955 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20956 #~ msgstr "Rivi on nyt poistettu."
20958 #, fuzzy
20959 #~| msgid "errors."
20960 #~ msgid "error #1"
20961 #~ msgstr "virhettä."
20963 #, fuzzy
20964 #~| msgid "Gather errors"
20965 #~ msgid "strict error"
20966 #~ msgstr "Kerää virheet"
20968 #, fuzzy
20969 #~| msgid "Cookie authentication"
20970 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20971 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
20973 #~ msgid "Try to connect without password."
20974 #~ msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
20976 #~ msgid "Connect without password"
20977 #~ msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
20979 #~ msgid "Wiki"
20980 #~ msgstr "Wiki"
20982 #~| msgid ""
20983 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20984 #~| "compression for import and export operations"
20985 #~ msgid ""
20986 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20987 #~ "compression for import and export operations."
20988 #~ msgstr ""
20989 #~ "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
20990 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta."
20992 #~ msgid "Related Links"
20993 #~ msgstr "Riippuvuudet"
20995 #~ msgid ""
20996 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
20997 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
20998 #~ msgstr ""
20999 #~ "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
21000 #~ "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
21002 #~ msgid "numeric key detected"
21003 #~ msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
21005 #~ msgid ""
21006 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
21007 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
21008 #~ "swekey.conf)."
21009 #~ msgstr ""
21010 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston "
21011 #~ "polku (ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
21013 #~ msgid "SweKey config file"
21014 #~ msgstr "SweKey-asetustiedosto"
21016 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
21017 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
21019 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
21020 #~ msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
21022 #~ msgid "Authenticating…"
21023 #~ msgstr "Todennetaan…"
21025 #~ msgid "Total %d bookmark"
21026 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
21027 #~ msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
21028 #~ msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
21030 #~ msgid "private"
21031 #~ msgstr "yksityinen"
21033 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
21034 #~ msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
21036 #~ msgid ""
21037 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
21038 #~ "configuration file!"
21039 #~ msgstr ""
21040 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
21042 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
21043 #~ msgstr ""
21044 #~ "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
21046 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
21047 #~ msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
21049 #~ msgid "Force SSL connection"
21050 #~ msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
21052 #~ msgid ""
21053 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
21054 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
21055 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
21056 #~ msgstr ""
21057 #~ "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
21058 #~ "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
21059 #~ "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
21060 #~ "aiheuttama."
21062 #, fuzzy
21063 #~| msgid "Replace table prefix"
21064 #~ msgid "Replace table prefix:"
21065 #~ msgstr "Korvaa taulun etuliite"
21067 #, fuzzy
21068 #~| msgid "Copy table with prefix"
21069 #~ msgid "Copy table with prefix:"
21070 #~ msgstr "Kopioi taulun etuliite"
21072 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
21073 #~ msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
21075 #~ msgid ""
21076 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
21077 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
21078 #~ msgstr ""
21079 #~ "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
21080 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
21082 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
21083 #~ msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
21085 #~ msgid "True or false"
21086 #~ msgstr "True tai false"
21088 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
21089 #~ msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
21091 #~ msgid ""
21092 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
21093 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
21094 #~ msgstr ""
21095 #~ "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
21096 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
21098 #~ msgid ""
21099 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
21100 #~ "comparisons"
21101 #~ msgstr ""
21102 #~ "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
21103 #~ "kaikissa vertailuissa"
21105 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
21106 #~ msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
21108 #~ msgid ""
21109 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
21110 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
21111 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
21112 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
21113 #~ msgstr ""
21114 #~ "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia "
21115 #~ "asetuksia (root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on "
21116 #~ "altis hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata "
21117 #~ "pikimmiten, asettamalla root-käyttäjälle salasana."
21119 #~ msgid "Create database:"
21120 #~ msgstr "Luo tietokanta:"
21122 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
21123 #~ msgstr ""
21124 #~ "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin "
21125 #~ "jälkeen"
21127 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
21128 #~ msgstr ""
21129 #~ "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
21131 #~ msgid "tables"
21132 #~ msgstr "taulut"
21134 #~ msgid "views"
21135 #~ msgstr "näkymät"
21137 #~ msgid "procedures"
21138 #~ msgstr "proseduurit"
21140 #~ msgid "events"
21141 #~ msgstr "tapahtumat"
21143 #~ msgid "functions"
21144 #~ msgstr "funktiot"
21146 #, fuzzy
21147 #~| msgid "Alter table order by"
21148 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
21149 #~ msgstr "Lajittele taulu"
21151 #, fuzzy
21152 #~| msgid "Alter table order by"
21153 #~ msgid "Filter by name or regex"
21154 #~ msgstr "Lajittele taulu"
21156 #, fuzzy
21157 #~| msgid "Tracking report"
21158 #~ msgid "Taking you to %s."
21159 #~ msgstr "Seurantaraportti"
21161 #, fuzzy
21162 #~| msgid "Authentication"
21163 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
21164 #~ msgstr "Todennus"
21166 #, fuzzy
21167 #~| msgid "Generate password"
21168 #~ msgid "MySQL native password"
21169 #~ msgstr "Keksi salasana"
21171 #, fuzzy
21172 #~| msgid "Change password"
21173 #~ msgid "SHA256 password"
21174 #~ msgstr "Vaihda salasana"
21176 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
21177 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
21179 #~ msgid ""
21180 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
21181 #~ "library!"
21182 #~ msgstr ""
21183 #~ "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
21185 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
21186 #~ msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
21188 #~ msgid "Add Index"
21189 #~ msgstr "Lisää indeksi"
21191 #~ msgid "Error in Processing Request"
21192 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
21194 #~ msgid "Adding Primary Key"
21195 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
21197 #~ msgid "Outer Ring"
21198 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
21200 #~ msgid "Change Password"
21201 #~ msgstr "Vaihda salasana"
21203 #~ msgid "Send Error Report"
21204 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
21206 #~ msgid "Select All"
21207 #~ msgstr "Valitse kaikki"
21209 #~ msgid "Database export options"
21210 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
21212 #~ msgid "Database(s):"
21213 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
21215 #~ msgid "Table(s):"
21216 #~ msgstr "Taulu(t):"
21218 #, fuzzy
21219 #~| msgid "Generate Password"
21220 #~ msgid "Generate Password:"
21221 #~ msgstr "Keksi salasana"
21223 #, fuzzy
21224 #~| msgid "Current server"
21225 #~ msgid "Current Server:"
21226 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
21228 #~ msgid "Edit Privileges"
21229 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
21231 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
21232 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
21234 #~ msgid "Relational display column"
21235 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
21237 #, fuzzy
21238 #~| msgid "Apply index(s)"
21239 #~ msgid "Add SPATIAL index"
21240 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
21242 #~ msgid "Begin"
21243 #~ msgstr "Alkuun"
21245 #~ msgid ""
21246 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
21247 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
21248 #~ "problem."
21249 #~ msgstr ""
21250 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
21251 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
21253 #~ msgid ""
21254 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
21255 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
21256 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
21257 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
21258 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
21259 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
21260 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
21261 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
21262 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
21263 #~ "in the CUT section below:"
21264 #~ msgstr ""
21265 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
21266 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
21267 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
21268 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
21269 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
21270 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
21271 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
21272 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
21273 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
21275 #~ msgid "BEGIN CUT"
21276 #~ msgstr "ALOITA CUT"
21278 #~ msgid "END CUT"
21279 #~ msgstr "LOPETA CUT"
21281 #~ msgid "BEGIN RAW"
21282 #~ msgstr "ALOITA RAW"
21284 #~ msgid "END RAW"
21285 #~ msgstr "LOPETA RAW"
21287 #~ msgid "Unclosed quote"
21288 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
21290 #~ msgid "Invalid Identifer"
21291 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
21293 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
21294 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
21296 #~ msgid "Add user"
21297 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
21299 #~ msgid "Export Method:"
21300 #~ msgstr "Vientitapa:"
21302 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
21303 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
21305 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
21306 #~ msgstr ""
21307 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
21308 #~ "funktion nimeä."
21310 #~ msgid "Print view (with full texts)"
21311 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
21313 #~ msgid "Uncheck All"
21314 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
21316 #~ msgid "SQL result"
21317 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
21319 #, fuzzy
21320 #~| msgid "Generated by"
21321 #~ msgid "Generated by:"
21322 #~ msgstr "Luontiympäristö"
21324 #, fuzzy
21325 #~| msgid "Row Statistics"
21326 #~ msgid "Row Statistics:"
21327 #~ msgstr "Rivitilastot"
21329 #, fuzzy
21330 #~| msgid "Space usage"
21331 #~ msgid "Space usage:"
21332 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
21334 #, fuzzy
21335 #~| msgid "Show tables"
21336 #~ msgid "Showing tables:"
21337 #~ msgstr "Näytä taulut"
21339 #~ msgid "(Enabled)"
21340 #~ msgstr "(Päällä)"
21342 #~ msgid "(Disabled)"
21343 #~ msgstr "(Pois päältä)"
21345 #, fuzzy
21346 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21347 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
21348 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
21350 #, fuzzy
21351 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21352 #~ msgid "Disable foreign key check"
21353 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
21355 #, fuzzy
21356 #~| msgid "Reloading Privileges"
21357 #~ msgid "Realign Privileges"
21358 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
21360 #~ msgid "Replace table data with file"
21361 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
21363 #~ msgid "Customize query window options"
21364 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
21366 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
21367 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
21369 #, fuzzy
21370 #~| msgid "Please select a database"
21371 #~ msgid "Please select a database."
21372 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
21374 #~ msgid "auto_increment"
21375 #~ msgstr "auto_increment"
21377 #~ msgid "Save position"
21378 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
21380 #, fuzzy
21381 #~| msgid "Save position"
21382 #~ msgid "Save positions as"
21383 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
21385 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
21386 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
21388 #, fuzzy
21389 #~| msgid "Display databases as a list"
21390 #~ msgid "Disable database expansion"
21391 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
21393 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
21394 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
21396 #, fuzzy
21397 #~| msgid "Table structure"
21398 #~ msgid "Table Structure"
21399 #~ msgstr "Taulun rakenne"
21401 #~ msgid "Show data row(s)."
21402 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
21404 #~ msgid "Show/Hide left menu"
21405 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
21407 #~ msgctxt "Inline edit query"
21408 #~ msgid "Inline"
21409 #~ msgstr "Muokkaus"
21411 #, fuzzy
21412 #~| msgid "After %s"
21413 #~ msgid "after"
21414 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
21416 #~ msgid "Mode:"
21417 #~ msgstr "Tila:"
21419 #~ msgid "horizontal"
21420 #~ msgstr "vaakatasossa"
21422 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
21423 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
21425 #~ msgid "vertical"
21426 #~ msgstr "pystysuorassa"
21428 #~ msgid "Default display direction"
21429 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
21431 #~ msgid "Show display direction"
21432 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
21434 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
21435 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
21437 #~ msgid "At End of Table"
21438 #~ msgstr "Taulun loppuun"
21440 #~ msgid "After %s"
21441 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
21443 #~ msgid "Display errors"
21444 #~ msgstr "Näytä virheet"
21446 #, fuzzy
21447 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
21448 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
21449 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
21451 #, fuzzy
21452 #~| msgid "Invalid export type"
21453 #~ msgid "Dia export page"
21454 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21456 #, fuzzy
21457 #~| msgid "Invalid export type"
21458 #~ msgid "EPS export page"
21459 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21461 #, fuzzy
21462 #~| msgid "Invalid export type"
21463 #~ msgid "SVG export page"
21464 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21466 #~ msgid "Relation deleted"
21467 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
21469 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
21470 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
21472 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
21473 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
21475 #~ msgid "Edit in window"
21476 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
21478 #, fuzzy
21479 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
21480 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
21481 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
21483 #~ msgid "Default query window tab"
21484 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
21486 #, fuzzy
21487 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
21488 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
21489 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
21491 #~ msgid "Query window height"
21492 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
21494 #, fuzzy
21495 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
21496 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
21497 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
21499 #~ msgid "Query window width"
21500 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
21502 #~ msgid "Show dimension of tables"
21503 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
21505 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
21506 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
21508 #~ msgid "Import files"
21509 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
21511 #, fuzzy
21512 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
21513 #~ msgid "File doesn't exist"
21514 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
21516 #, fuzzy
21517 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
21518 #~ msgid "Plugin is disabled"
21519 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21521 #, fuzzy
21522 #~| msgid "Customize main panel"
21523 #~ msgid "Unlink with main panel"
21524 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
21526 #, fuzzy
21527 #~| msgid "No index defined!"
21528 #~ msgid "No index defined! Create one below"
21529 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
21531 #, fuzzy
21532 #~| msgid "Export type"
21533 #~ msgid "eps export page"
21534 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
21536 #, fuzzy
21537 #~| msgid "Invalid export type"
21538 #~ msgid "pdf export page"
21539 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21541 #, fuzzy
21542 #~| msgid "Click to sort"
21543 #~ msgid "Click to sort"
21544 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
21546 #, fuzzy
21547 #~| msgid "Total"
21548 #~ msgid "Total "
21549 #~ msgstr "Yhteensä"
21551 #, fuzzy
21552 #~| msgid "Delete relation"
21553 #~ msgid " bookmarks, "
21554 #~ msgstr "Poista relaatio"
21556 #, fuzzy
21557 #~| msgid "Select two columns"
21558 #~ msgid "Select one ..."
21559 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
21561 #, fuzzy
21562 #~| msgid "Adding Primary Key"
21563 #~ msgid "Add unique/primary index"
21564 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
21566 #, fuzzy
21567 #~| msgid "Remove column(s)"
21568 #~ msgid "Have unique columns"
21569 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
21571 #, fuzzy
21572 #~| msgid "The user %s already exists!"
21573 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
21574 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
21576 #~ msgid "Create a page"
21577 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
21579 #, fuzzy
21580 #~| msgid "Automatic layout"
21581 #~ msgid "Automatic layout based on"
21582 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
21584 #~ msgid "Please choose a page to edit"
21585 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
21587 #~ msgid "Select Tables"
21588 #~ msgstr "Valitse taulut"
21590 #~ msgid ""
21591 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21592 #~ "like to delete those references?"
21593 #~ msgstr ""
21594 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
21595 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
21597 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21598 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
21600 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21601 #~ msgstr ""
21602 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
21604 #, fuzzy
21605 #~| msgid ""
21606 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21607 #~| "cookie authentication"
21608 #~ msgid ""
21609 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21610 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
21611 #~ msgstr ""
21612 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
21613 #~ "todennuksesta"
21615 #~ msgid "mcrypt warning"
21616 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
21618 #~ msgid "Designer table"
21619 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
21621 #, fuzzy
21622 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
21623 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21624 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
21626 #, fuzzy
21627 #~ msgid "Page has been created."
21628 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
21630 #, fuzzy
21631 #~| msgid "PBMS connection failed:"
21632 #~ msgid "Page creation has failed!"
21633 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
21635 #, fuzzy
21636 #~| msgid "pages"
21637 #~ msgid "Page:"
21638 #~ msgstr "sivua"
21640 #, fuzzy
21641 #~| msgid "Import files"
21642 #~ msgid "Import from selected page."
21643 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
21645 #, fuzzy
21646 #~| msgid "Export/Import to scale"
21647 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21648 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
21650 #~ msgid "recommended"
21651 #~ msgstr "suositus"
21653 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
21654 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
21656 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
21657 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
21659 #~ msgid ""
21660 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21661 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21662 #~ "block cross-window updates."
21663 #~ msgstr ""
21664 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
21665 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
21666 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
21668 #, fuzzy
21669 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
21670 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
21671 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
21673 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
21674 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
21676 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21677 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
21679 #~ msgid "Validate SQL"
21680 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
21682 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
21683 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21685 #~ msgid "SQL Validator"
21686 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
21688 #~ msgid ""
21689 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
21690 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
21691 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
21692 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
21693 #~ "reserved.[/em]"
21694 #~ msgstr ""
21695 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
21696 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
21697 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
21698 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
21700 #, fuzzy
21701 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
21702 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
21703 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21705 #, fuzzy
21706 #~| msgid "Validate SQL"
21707 #~ msgid "Validated SQL"
21708 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
21710 #~ msgid ""
21711 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21712 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
21713 #~ "%sdocumentation%s."
21714 #~ msgstr ""
21715 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
21716 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
21718 #, fuzzy
21719 #~| msgid "Error: Relation not added."
21720 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21721 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
21723 #, fuzzy
21724 #~| msgid "Copy"
21725 #~ msgid "Copy Salt"
21726 #~ msgstr "Kopioi"
21728 #, fuzzy
21729 #~| msgid ""
21730 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21731 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
21732 #~ msgid ""
21733 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21734 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21735 #~ msgstr ""
21736 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
21737 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
21739 #, fuzzy
21740 #~| msgid ""
21741 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21742 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
21743 #~ msgid ""
21744 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21745 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21746 #~ msgstr ""
21747 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
21748 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
21750 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21751 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
21753 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21754 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
21756 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21757 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
21759 #~ msgid "Edit title and labels"
21760 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
21762 #~ msgid "Edit chart"
21763 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
21765 #~ msgid "Series"
21766 #~ msgstr "Sarjat"
21768 #~ msgid "Reload Database"
21769 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
21771 #~ msgid "Table must have at least one column"
21772 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
21774 #~ msgid "Insert Table"
21775 #~ msgstr "Lisää taulu"
21777 #~ msgid "Hide indexes"
21778 #~ msgstr "Piilota indeksit"
21780 #~ msgid "Show indexes"
21781 #~ msgstr "Näytä indeksit"
21783 #~ msgid "Add columns"
21784 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
21786 #~ msgid "Skip next"
21787 #~ msgstr "Ohita seuraava"
21789 #~ msgid "bzipped"
21790 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
21792 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21793 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
21795 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21796 #~ msgstr ""
21797 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
21798 #~ "tuetaan"
21800 #~ msgid "PHP extension to use"
21801 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
21803 #, fuzzy
21804 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
21805 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21806 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
21808 #~ msgid ""
21809 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21810 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21811 #~ msgstr ""
21812 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
21813 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
21815 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21816 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
21818 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21819 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
21821 #~ msgid "Version check proxy url"
21822 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
21824 #~ msgid "Version check proxy username"
21825 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
21827 #~ msgid "Version check proxy password"
21828 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
21830 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21831 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
21833 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21834 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
21836 #~ msgid "This is not a number!"
21837 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
21839 #~ msgid "Inline edit of this query"
21840 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
21842 #~ msgid ""
21843 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21844 #~ msgstr ""
21845 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
21847 #, fuzzy
21848 #~| msgid "Find:"
21849 #~ msgid "Find"
21850 #~ msgstr "Hae:"
21852 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21853 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
21855 #~ msgid "Headers every %s rows"
21856 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
21858 #, fuzzy
21859 #~| msgid "Table Search"
21860 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21861 #~ msgstr "Taulu haku"
21863 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21864 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
21866 #, fuzzy
21867 #~| msgid "Remove database"
21868 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21869 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
21871 #~ msgid "Open Document"
21872 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
21874 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21875 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
21877 #~ msgid "Count tables"
21878 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
21880 #~ msgid ""
21881 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21882 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21883 #~ msgstr ""
21884 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a "
21885 #~ "href=\"#replication\">Replication</a>."
21887 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21888 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
21890 #~ msgid "Live traffic chart"
21891 #~ msgstr "Liikennetaulu"
21893 #~ msgid "Live conn./process chart"
21894 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
21896 #~ msgid "Live query chart"
21897 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
21899 #~ msgid "Number of rows"
21900 #~ msgstr "Rivien määrä"
21902 #~ msgid "Columns enclosed by"
21903 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
21905 #~ msgid "Columns escaped by"
21906 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
21908 #~ msgid "Replace NULL by"
21909 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
21911 #~ msgid "Lines terminated by"
21912 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
21914 #~ msgid "ltr"
21915 #~ msgstr "ltr"
21917 #~ msgid "Software"
21918 #~ msgstr "Ohjelmisto"
21920 #, fuzzy
21921 #~| msgid "Show versions"
21922 #~ msgid "Software version"
21923 #~ msgstr "Näytä versiot"
21925 #, fuzzy
21926 #~| msgid "Save as file"
21927 #~ msgid "Save to file"
21928 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
21930 #~ msgid "Total count"
21931 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
21933 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21934 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
21936 #~ msgid "Enable Ajax"
21937 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
21939 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21940 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
21942 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21943 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
21945 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21946 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
21948 #~ msgid "Connections since last refresh"
21949 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
21951 #~ msgid "Questions since last refresh"
21952 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
21954 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21955 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
21957 #~ msgid "Runtime Information"
21958 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
21960 #, fuzzy
21961 #~| msgid "Number of rows:"
21962 #~ msgid "Number of data points: "
21963 #~ msgstr "Rivien määrä:"
21965 #, fuzzy
21966 #~| msgid "Refresh"
21967 #~ msgid "Refresh rate: "
21968 #~ msgstr "Päivitä"
21970 #, fuzzy
21971 #~| msgid "Query type"
21972 #~ msgid "Run analyzer"
21973 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
21975 #, fuzzy
21976 #~| msgid "Show versions"
21977 #~ msgid "Show more actions"
21978 #~ msgstr "Näytä versiot"
21980 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21981 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
21983 #~ msgid "Synchronize"
21984 #~ msgstr "Yhtenäistä"
21986 #~ msgid "Source database"
21987 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
21989 #~ msgid "Difference"
21990 #~ msgstr "Ero"
21992 #~ msgid "Click to select"
21993 #~ msgstr "Valitse painamalla"
21995 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21996 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
21998 #~ msgid "Could not connect to the source"
21999 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
22001 #~ msgid "Structure Synchronization"
22002 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
22004 #~ msgid "Data Synchronization"
22005 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
22007 #~ msgid "not present"
22008 #~ msgstr "ei käytössä"
22010 #~ msgid "Structure Difference"
22011 #~ msgstr "Rakenne-erot"
22013 #~ msgid "Data Difference"
22014 #~ msgstr "Tietojen erot"
22016 #~ msgid "Apply index(s)"
22017 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
22019 #~ msgid "Update row(s)"
22020 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
22022 #~ msgid "Insert row(s)"
22023 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
22025 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
22026 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
22028 #~ msgid "Apply Selected Changes"
22029 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
22031 #~ msgid "Synchronize Databases"
22032 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
22034 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
22035 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
22037 #~ msgid "Enter manually"
22038 #~ msgstr "Syötä käsin"
22040 #~ msgid "Current connection"
22041 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
22043 #~ msgid "Socket"
22044 #~ msgstr "Pistoke"
22046 #~ msgid ""
22047 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
22048 #~ "Source database will remain unchanged."
22049 #~ msgstr ""
22050 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
22051 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
22053 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
22054 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
22056 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
22057 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
22059 #~ msgid "Display databases in a tree"
22060 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
22062 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
22063 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
22065 #~ msgid "Use light version"
22066 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
22068 #~ msgid ""
22069 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
22070 #~ msgstr ""
22071 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
22072 #~ "enimmäismäärä"
22074 #~ msgid ""
22075 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
22076 #~ "comment and the real name"
22077 #~ msgstr ""
22078 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
22079 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
22081 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
22082 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
22084 #~ msgid ""
22085 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
22086 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
22087 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
22088 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
22089 #~ msgstr ""
22090 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
22091 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
22092 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
22093 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
22095 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
22096 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
22098 #, fuzzy
22099 #~| msgid "Create table"
22100 #~ msgctxt "short form"
22101 #~ msgid "Create table"
22102 #~ msgstr "Luo taulu"
22104 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
22105 #~ msgid "en"
22106 #~ msgstr "en"
22108 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
22109 #~ msgid "en"
22110 #~ msgstr "en"
22112 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
22113 #~ msgid "en"
22114 #~ msgstr "en"
22116 #~ msgctxt "PHP documentation language"
22117 #~ msgid "en"
22118 #~ msgstr "en"
22120 #, fuzzy
22121 #~| msgid "Do you really want to "
22122 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
22123 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
22125 #~ msgid "DocSQL"
22126 #~ msgstr "DocSQL"
22128 #, fuzzy
22129 #~| msgid "Privileges"
22130 #~ msgid "Privileges for all users"
22131 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
22133 #~ msgid "PDF"
22134 #~ msgstr "PDF"
22136 #~ msgid "PHP array"
22137 #~ msgstr "PHP-taulukko"
22139 #~ msgid ""
22140 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
22141 #~ "author what %s does."
22142 #~ msgstr ""
22143 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
22144 #~ "%s tekee."
22146 #~ msgid ""
22147 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
22148 #~ "function"
22149 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
22151 #~ msgid "Usage"
22152 #~ msgstr "Käyttö"
22154 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
22155 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
22157 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
22158 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
22160 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
22161 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
22163 #, fuzzy
22164 #~| msgid "Linestring"
22165 #~ msgid "String"
22166 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
22168 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
22169 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
22171 #, fuzzy
22172 #~| msgid "CHAR textarea columns"
22173 #~ msgid "The remaining columns"
22174 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
22176 #~ msgid ""
22177 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
22178 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
22179 #~ "contain."
22180 #~ msgstr ""
22181 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
22182 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
22183 #~ "voi olla."
22185 #~ msgid "Verbose multiple statements"
22186 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
22188 #, fuzzy
22189 #~| msgid "Data only"
22190 #~ msgid "Dates only."
22191 #~ msgstr "Vain tiedot"
22193 #~ msgid ""
22194 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
22195 #~ "keep the text field empty"
22196 #~ msgstr ""
22197 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
22198 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
22200 #~ msgid "Suggest new database name"
22201 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
22203 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
22204 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
22206 #~ msgid "Iconic errors"
22207 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
22209 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
22210 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
22212 #~ msgid "Light tabs"
22213 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
22215 #~ msgid ""
22216 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
22217 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
22218 #~ msgstr ""
22219 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
22220 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
22222 #~ msgid "Verbose check"
22223 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
22225 #~ msgid "Add a value"
22226 #~ msgstr "Lisää arvo"
22228 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
22229 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
22231 #, fuzzy
22232 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
22233 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
22235 #, fuzzy
22236 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
22237 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
22239 #, fuzzy
22240 #~ msgctxt "Correctly setup"
22241 #~ msgid "OK"
22242 #~ msgstr "OK"
22244 #, fuzzy
22245 #~ msgid "All users"
22246 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
22248 #, fuzzy
22249 #~ msgid "All hosts"
22250 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
22252 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
22253 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
22255 #~ msgid "Failed to open remote URL"
22256 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
22258 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
22259 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
22261 #~ msgid ""
22262 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
22263 #~ msgstr ""
22264 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
22265 #~ "%s?"
22267 #, fuzzy
22268 #~ msgid "Unknown error while uploading."
22269 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
22271 #~ msgid "PBMS error"
22272 #~ msgstr "PBMS-virhe"
22274 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
22275 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
22277 #, fuzzy
22278 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
22279 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
22281 #~ msgid "View image"
22282 #~ msgstr "Näytä kuva"
22284 #~ msgid "Play audio"
22285 #~ msgstr "Toista ääni"
22287 #~ msgid "View video"
22288 #~ msgstr "Näytä video"
22290 #~ msgid "Could not open file: %s"
22291 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
22293 #, fuzzy
22294 #~ msgid "Garbage Threshold"
22295 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
22297 #, fuzzy
22298 #~ msgid ""
22299 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
22300 #~ msgstr ""
22301 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
22302 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
22303 #~ "on 50."
22305 #, fuzzy
22306 #~ msgid "Temp Log Threshold"
22307 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
22309 #, fuzzy
22310 #~ msgctxt "Create none database for user"
22311 #~ msgid "None"
22312 #~ msgstr "Ei mitään"
22314 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
22315 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
22317 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
22318 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
22320 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
22321 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
22323 #~ msgid "Click to unselect"
22324 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
22326 #~ msgid "Modify an index"
22327 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
22329 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
22330 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
22332 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
22333 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
22335 #~ msgid "Create Table"
22336 #~ msgstr "Luo taulu"
22338 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
22339 #~ msgstr ""
22340 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
22341 #~ "oikein)"
22343 #~ msgid "Create table on database %s"
22344 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
22346 #~ msgid "Data Label"
22347 #~ msgstr "Tunniste"
22349 #~ msgid "Location of the text file"
22350 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
22352 #~ msgid "MySQL charset"
22353 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
22355 #~ msgid "MySQL client version"
22356 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
22358 #~ msgid ""
22359 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
22360 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
22361 #~ "appropriate column name."
22362 #~ msgstr ""
22363 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
22364 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
22365 #~ "kenttänimeä."
22367 #~ msgid "memcached usage"
22368 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
22370 #~ msgid "% open files"
22371 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
22373 #~ msgid "% connections used"
22374 #~ msgstr "Yhteydet"
22376 #~ msgid "% aborted connections"
22377 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
22379 #~ msgid "CPU Usage"
22380 #~ msgstr "Käyttö"
22382 #~ msgid "Swap Usage"
22383 #~ msgstr "Käyttö"
22385 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
22386 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
22388 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
22389 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
22391 #~ msgctxt "PDF"
22392 #~ msgid "page"
22393 #~ msgstr "sivua"
22395 #~ msgid "Inline Edit"
22396 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
22398 #~ msgid "Previous"
22399 #~ msgstr "Edellinen"
22401 #~ msgid ""
22402 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
22403 #~ "directory %s."
22404 #~ msgstr ""
22405 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
22406 #~ "teemat."
22408 #~ msgid "Switch to"
22409 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
22411 #~ msgid "settings"
22412 #~ msgstr "asetukset"
22414 #~ msgid "Refresh rate:"
22415 #~ msgstr "Päivitä"
22417 #~ msgid "Clear monitor config"
22418 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
22420 #~ msgid "Server traffic"
22421 #~ msgstr "Valitse palvelin"
22423 #~ msgid "Value too long in the form!"
22424 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
22426 #~ msgid "Export of event \"%s\""
22427 #~ msgstr "Vie sisällöt"
22429 #~ msgid "No trigger with name %s found"
22430 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
22432 #~ msgid "row(s) starting from row #"
22433 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
22435 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
22436 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
22438 #~ msgid ""
22439 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
22440 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
22441 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
22442 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
22443 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
22444 #~ "everything is fine."
22445 #~ msgstr ""
22446 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
22447 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
22448 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
22449 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
22450 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
22451 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
22453 #~ msgid "Dropping Event"
22454 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
22456 #~ msgid "Dropping Procedure"
22457 #~ msgstr "Poistotoiminto"
22459 #~ msgid "Theme / Style"
22460 #~ msgstr "Teema/tyyli"
22462 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
22463 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
22465 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
22466 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
22468 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
22469 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
22471 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
22472 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
22474 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
22475 #~ msgid "Reset"
22476 #~ msgstr "Nollaa"
22478 #~ msgctxt "for Show status"
22479 #~ msgid "Reset"
22480 #~ msgstr "Nollaa"
22482 #~ msgid ""
22483 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
22484 #~ "of this MySQL server since its startup."
22485 #~ msgstr ""
22486 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
22487 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
22489 #~ msgid ""
22490 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
22491 #~ "the server."
22492 #~ msgstr ""
22493 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
22494 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
22496 #~ msgid ""
22497 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
22498 #~ "6.29[/doc]"
22499 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
22501 #~ msgid "Add a New User"
22502 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
22504 #~ msgid "Show table row links on left side"
22505 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
22507 #~ msgid "Delete the matches for the "
22508 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
22510 #~ msgid "Show left delete link"
22511 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
22513 #~ msgid "yes"
22514 #~ msgstr "Kyllä"
22516 #~ msgid "closed"
22517 #~ msgstr "Sulje"
22519 #~ msgid "to/from page"
22520 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
22522 #~ msgid "Disable Statistics"
22523 #~ msgstr "Kätke tilastot"
22525 #~ msgid "Stop"
22526 #~ msgstr "Lopeta"
22528 #~ msgid "Display table filter"
22529 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
22531 #~ msgid ""
22532 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
22533 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
22534 #~ msgstr ""
22535 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
22536 #~ "Katso %slisätietoja%s."
22538 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
22539 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"