Better looking settings tabs in pmahomme
[phpmyadmin.git] / po / hu.po
blob2f4766856a4f7f94f3209f99741f970a9445e39f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:41-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:52+0200\n"
8 "Last-Translator: <slygyor@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: hu\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes mutatása"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3036
42 #: libraries/common.lib.php:3043 libraries/common.lib.php:3247
43 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
50 #: db_structure.php:586 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
73 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
74 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
80 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net -"
121 "et további információkért."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 msgid "Column"
148 msgstr "Oszlop"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Típus"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulla"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:509 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Hivatkozások:"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:280 sql.php:341 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nem"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:340
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Igen"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Nyomtatás"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:354 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Mind kijelölése"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Mind törlése"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
269 #: db_operations.php:274
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
274 #: db_operations.php:278
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
279 #: db_operations.php:406
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Adatbázis átnevezése"
283 #: db_operations.php:432
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
287 #: db_operations.php:444
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
292 #: db_operations.php:449
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
296 #: db_operations.php:478
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Adatbázis másolása"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Csak a szerkezet"
304 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Szerkezet és adatok"
308 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Csak az adatok"
312 #: db_operations.php:495
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "%s hozzáadása"
323 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
328 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
332 #: db_operations.php:519
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
336 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:85
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Illesztés"
346 #: db_operations.php:555
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
353 "hogy miért, kattintson %side%s."
355 #: db_operations.php:589
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
359 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
365 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tábla"
370 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
374 #: tbl_structure.php:880
375 msgid "Rows"
376 msgstr "sorok"
378 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Méret"
382 #: db_printview.php:159 db_structure.php:461 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "használatban"
386 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:912
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Létrehozás"
393 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:920
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Utolsó frissítés"
400 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:928
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
407 #: db_printview.php:219 db_structure.php:485
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tábla"
412 msgstr[1] "%s táblák"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "vizuális tervező"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Rendezés"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:222
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Növekvő"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:223
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Csökkenő"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Megjelenítés"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Feltételek"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Beszúrás"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "És"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Törlés"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:196
467 msgid "Or"
468 msgstr "Vagy"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Módosítás"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Lekérdezés frissítése"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Felhasználandó táblák"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Lekérdezés indítása"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:285
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "legalább az egyik szó"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:286
511 msgid "all words"
512 msgstr "minden szó"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:287
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "a pontos kifejezés"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:288
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "reguláris kifejezésként"
522 #: db_search.php:208
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:226
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
532 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
534 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3038
535 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Tartalom"
540 #: db_search.php:238
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
545 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Törlés"
557 #: db_search.php:251
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
562 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
564 #: db_search.php:273
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Keresés az adatbázisban"
568 #: db_search.php:276
569 #, fuzzy
570 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
574 #: db_search.php:281
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Keresés:"
578 #: db_search.php:285 db_search.php:286
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
582 #: db_search.php:299
583 #, fuzzy
584 #| msgid "Inside table(s):"
585 msgid "Inside tables:"
586 msgstr "Táblá(k)ban:"
588 #: db_search.php:329
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "Mezőben:"
592 #: db_structure.php:67
593 msgid "No tables found in database"
594 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
596 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
601 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
606 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
611 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:269
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "Nyomkövetés aktív."
615 #: db_structure.php:315 tbl_create.php:271
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
619 #: db_structure.php:422 libraries/display_tbl.lib.php:2238
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
623 "s."
624 msgstr ""
625 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a %"
626 "sdokumentációban%s."
628 #: db_structure.php:438 db_structure.php:452 libraries/header.inc.php:158
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
630 msgid "View"
631 msgstr "Nézet"
633 #: db_structure.php:492 libraries/db_structure.lib.php:35
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Többszörözés"
639 #: db_structure.php:496
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Összeg"
643 #: db_structure.php:503 libraries/StorageEngine.class.php:331
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
648 #: db_structure.php:532 db_structure.php:549 db_structure.php:550
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
651 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
652 #: tbl_structure.php:566
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
656 #: db_structure.php:535 libraries/display_tbl.lib.php:2374
657 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
658 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Mind kijelölése"
662 #: db_structure.php:539 libraries/display_tbl.lib.php:2375
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
664 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Kijelölés törlése"
668 #: db_structure.php:544
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
672 #: db_structure.php:552 libraries/common.lib.php:3258
673 #: libraries/common.lib.php:3259 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
677 #: server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
678 #: setup/frames/menu.inc.php:21
679 msgid "Export"
680 msgstr "Exportálás"
682 #: db_structure.php:554 db_structure.php:613
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:612
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Nyomtatási nézet"
687 #: db_structure.php:558 libraries/common.lib.php:3254
688 #: libraries/common.lib.php:3255
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Kiürítés"
692 #: db_structure.php:560 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
693 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/common.lib.php:3253
694 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
695 #: tbl_structure.php:573
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Eldobás"
699 #: db_structure.php:562 tbl_operations.php:608
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Tábla ellenőrzése"
703 #: db_structure.php:565 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
704 msgid "Optimize table"
705 msgstr "Tábla optimalizálása"
707 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:644
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Tábla javítása"
711 #: db_structure.php:570 tbl_operations.php:631
712 msgid "Analyze table"
713 msgstr "Tábla elemzése"
715 #: db_structure.php:572
716 msgid "Add prefix to table"
717 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
719 #: db_structure.php:574 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Replace table prefix"
721 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
723 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
724 msgid "Copy table with prefix"
725 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
727 #: db_structure.php:619 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Adatkönyvtár"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Nyomon követett táblák"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
736 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
737 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
738 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
739 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
741 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
742 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
743 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
744 #: tbl_tracking.php:633
745 msgid "Database"
746 msgstr "Adatbázis"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Legutolsó verzió"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
753 msgid "Created"
754 msgstr "Létrehozva"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
757 msgid "Updated"
758 msgstr "frissítve"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
762 #: server_status.php:1231 sql.php:872 tbl_tracking.php:638
763 msgid "Status"
764 msgstr "Állapot"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
767 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
768 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
769 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
770 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
771 msgid "Action"
772 msgstr "Művelet"
774 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
778 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
779 msgid "active"
780 msgstr "aktív"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
783 msgid "not active"
784 msgstr "nem aktív"
786 #: db_tracking.php:134
787 msgid "Versions"
788 msgstr "Verziók"
790 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
791 msgid "Tracking report"
792 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
794 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
795 msgid "Structure snapshot"
796 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
798 #: db_tracking.php:181
799 msgid "Untracked tables"
800 msgstr "Nem követett táblák"
802 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:638
803 msgid "Track table"
804 msgstr "Tábla nyomon követése"
806 #: db_tracking.php:229
807 msgid "Database Log"
808 msgstr "Adatbázis Log"
810 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
811 #, php-format
812 msgid "Values for the column \"%s\""
813 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
815 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
816 msgid "Enter each value in a separate field."
817 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
819 #: enum_editor.php:57
820 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
821 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
823 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
824 msgid "Output"
825 msgstr "Kimenet"
827 #: enum_editor.php:68
828 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
829 msgstr ""
830 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
832 #: export.php:29
833 #, fuzzy
834 #| msgid "Bar type"
835 msgid "Bad type!"
836 msgstr "Sáv típusa"
838 #: export.php:77
839 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
840 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
842 #: export.php:106
843 #, fuzzy
844 #| msgid "Routines"
845 msgid "Bad parameters!"
846 msgstr "Eljárások"
848 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
849 #, php-format
850 msgid "Insufficient space to save the file %s."
851 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
853 #: export.php:307
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
857 msgstr ""
858 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
859 "be a felülírási opciót!"
861 #: export.php:311 export.php:315
862 #, php-format
863 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
864 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
866 #: export.php:654
867 #, php-format
868 msgid "Dump has been saved to file %s."
869 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
871 #: file_echo.php:21
872 #, fuzzy
873 #| msgid "Export type"
874 msgid "Invalid export type"
875 msgstr "Exportálás típusa"
877 #: gis_data_editor.php:84
878 #, fuzzy, php-format
879 #| msgid "Values for the column \"%s\""
880 msgid "Value for the column \"%s\""
881 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
883 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
884 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
885 msgstr ""
887 #: gis_data_editor.php:134
888 msgid "SRID"
889 msgstr ""
891 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
892 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
893 msgid "Geometry"
894 msgstr ""
896 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
897 msgid "Point"
898 msgstr ""
900 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
901 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
902 msgid "X"
903 msgstr ""
905 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
906 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
907 msgid "Y"
908 msgstr ""
910 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
911 #: js/messages.php:290
912 #, php-format
913 msgid "Point %d"
914 msgstr ""
916 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
917 #: js/messages.php:296
918 #, fuzzy
919 #| msgid "Add index"
920 msgid "Add a point"
921 msgstr "Index hozzáadása"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Lines terminated by"
926 msgid "Linestring"
927 msgstr "Sorok vége"
929 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
930 msgid "Outer Ring"
931 msgstr ""
933 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
934 msgid "Inner Ring"
935 msgstr ""
937 #: gis_data_editor.php:252
938 #, fuzzy
939 #| msgid "Add a new User"
940 msgid "Add a linestring"
941 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
943 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Add a new User"
946 msgid "Add an inner ring"
947 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
949 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
950 msgid "Polygon"
951 msgstr ""
953 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
954 #, fuzzy
955 #| msgid "Add column"
956 msgid "Add a polygon"
957 msgstr "Oszlop hozzáadása"
959 #: gis_data_editor.php:310
960 #, fuzzy
961 #| msgid "Add a new server"
962 msgid "Add geometry"
963 msgstr "Új szerver hozzáadása"
965 #: gis_data_editor.php:318
966 msgid ""
967 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
968 "string into the \"Value\" field"
969 msgstr ""
971 #: import.php:57
972 #, php-format
973 msgid ""
974 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
975 "s for ways to workaround this limit."
976 msgstr ""
977 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a %"
978 "sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
980 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
981 #: libraries/File.class.php:540
982 msgid "File could not be read"
983 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
985 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
986 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
987 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
988 #, php-format
989 msgid ""
990 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
991 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
992 msgstr ""
993 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
994 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
996 #: import.php:335
997 msgid ""
998 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
999 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1000 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 msgstr ""
1002 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
1003 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
1004 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
1006 #: import.php:352
1007 msgid ""
1008 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1009 msgstr ""
1011 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1012 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1013 msgstr ""
1014 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1015 "telepítését!"
1017 #: import.php:401
1018 msgid "The bookmark has been deleted."
1019 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
1021 #: import.php:405
1022 msgid "Showing bookmark"
1023 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
1025 #: import.php:407 sql.php:907
1026 #, php-format
1027 msgid "Bookmark %s created"
1028 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1030 #: import.php:413 import.php:419
1031 #, php-format
1032 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1033 msgstr ""
1034 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1036 #: import.php:428
1037 msgid ""
1038 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1039 "file and import will resume."
1040 msgstr ""
1041 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1042 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1044 #: import.php:430
1045 msgid ""
1046 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1047 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1048 msgstr ""
1049 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1050 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1051 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1053 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1055 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1056 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1057 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1058 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1060 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1061 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1062 msgid "Back"
1063 msgstr "Vissza"
1065 #: index.php:164
1066 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1067 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1069 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1070 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1071 msgid "Click to select"
1072 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1074 #: js/messages.php:28
1075 msgid "Click to unselect"
1076 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
1078 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:237
1079 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1080 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1082 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:335
1083 msgid "Do you really want to "
1084 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1086 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:320
1087 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1088 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1090 #: js/messages.php:34
1091 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1092 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1094 #: js/messages.php:35
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1097 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1098 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1100 #: js/messages.php:37
1101 msgid "Deleting tracking data"
1102 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1104 #: js/messages.php:38
1105 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1106 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1108 #: js/messages.php:39
1109 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1110 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1112 #: js/messages.php:42
1113 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1114 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1116 #: js/messages.php:43
1117 #, php-format
1118 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1119 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1121 #: js/messages.php:46
1122 msgid "Missing value in the form!"
1123 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1125 #: js/messages.php:47
1126 msgid "This is not a number!"
1127 msgstr "Ez nem szám!"
1129 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1130 #: js/messages.php:51
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Log file count"
1133 msgid "Total count"
1134 msgstr "Naplófájlok száma"
1136 #: js/messages.php:54
1137 msgid "The host name is empty!"
1138 msgstr "A hosztnév üres!"
1140 #: js/messages.php:55
1141 msgid "The user name is empty!"
1142 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1144 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1145 msgid "The password is empty!"
1146 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1148 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1149 msgid "The passwords aren't the same!"
1150 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1152 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1153 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "Any user"
1156 msgid "Add user"
1157 msgstr "Bármilyen felhasználó"
1159 #: js/messages.php:59
1160 msgid "Reloading Privileges"
1161 msgstr "A jogok újratöltése"
1163 #: js/messages.php:60
1164 msgid "Removing Selected Users"
1165 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1167 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1168 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1169 msgid "Close"
1170 msgstr "Bezárás"
1172 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1173 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1174 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/common.lib.php:3257
1175 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1177 msgid "Edit"
1178 msgstr "Módosítás"
1180 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Server Choice"
1183 msgid "Live traffic chart"
1184 msgstr "Szerver választása"
1186 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1187 msgid "Live conn./process chart"
1188 msgstr ""
1190 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "SQL Query box"
1193 msgid "Live query chart"
1194 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1196 #: js/messages.php:69
1197 msgid "Static data"
1198 msgstr ""
1200 #. l10n: Total number of queries
1201 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1203 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1204 #: tbl_structure.php:802
1205 msgid "Total"
1206 msgstr "Összesen"
1208 #. l10n: Other, small valued, queries
1209 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1210 msgid "Other"
1211 msgstr ""
1213 #. l10n: Thousands separator
1214 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1215 msgid ","
1216 msgstr ", "
1218 #. l10n: Decimal separator
1219 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1220 msgid "."
1221 msgstr "."
1223 #: js/messages.php:79
1224 msgid "KiB sent since last refresh"
1225 msgstr ""
1227 #: js/messages.php:80
1228 msgid "KiB received since last refresh"
1229 msgstr ""
1231 #: js/messages.php:81
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "Server Choice"
1234 msgid "Server traffic (in KiB)"
1235 msgstr "Szerver választása"
1237 #: js/messages.php:82
1238 msgid "Connections since last refresh"
1239 msgstr ""
1241 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1242 msgid "Processes"
1243 msgstr "Folyamatok"
1245 #: js/messages.php:84
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Connections"
1248 msgid "Connections / Processes"
1249 msgstr "Kapcsolatok"
1251 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1252 #: js/messages.php:86
1253 msgid "Questions since last refresh"
1254 msgstr ""
1256 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1257 #: js/messages.php:88
1258 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1259 msgstr ""
1261 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1262 msgid "Query statistics"
1263 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1265 #: js/messages.php:93
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1268 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1269 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1271 #: js/messages.php:94
1272 msgid ""
1273 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1274 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1275 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1276 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:96
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Query cache"
1282 msgid "Query cache efficiency"
1283 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1285 #: js/messages.php:97
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Query cache"
1288 msgid "Query cache usage"
1289 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1291 #: js/messages.php:98
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Query cache"
1294 msgid "Query cache used"
1295 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1297 #: js/messages.php:100
1298 msgid "System CPU Usage"
1299 msgstr ""
1301 #: js/messages.php:101
1302 msgid "System memory"
1303 msgstr ""
1305 #: js/messages.php:102
1306 msgid "System swap"
1307 msgstr ""
1309 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1310 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1311 msgid "MiB"
1312 msgstr "MB"
1314 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1315 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1316 msgid "KiB"
1317 msgstr "KB"
1319 #: js/messages.php:106
1320 msgid "Average load"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:107
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Log file count"
1326 msgid "Total memory"
1327 msgstr "Naplófájlok száma"
1329 #: js/messages.php:108
1330 msgid "Cached memory"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:109
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "Buffer Pool"
1336 msgid "Buffered memory"
1337 msgstr "Pufferkészlet"
1339 #: js/messages.php:110
1340 msgid "Free memory"
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:111
1344 msgid "Used memory"
1345 msgstr ""
1347 #: js/messages.php:113
1348 #, fuzzy
1349 #| msgid "Total"
1350 msgid "Total Swap"
1351 msgstr "Összesen"
1353 #: js/messages.php:114
1354 msgid "Cached Swap"
1355 msgstr ""
1357 #: js/messages.php:115
1358 msgid "Used Swap"
1359 msgstr ""
1361 #: js/messages.php:116
1362 #, fuzzy
1363 #| msgid "Free pages"
1364 msgid "Free Swap"
1365 msgstr "Szabad lapok"
1367 #: js/messages.php:118
1368 msgid "Bytes sent"
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:119
1372 #, fuzzy
1373 #| msgid "Received"
1374 msgid "Bytes received"
1375 msgstr "Fogadott"
1377 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1378 msgid "Connections"
1379 msgstr "Kapcsolatok"
1381 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1382 #: js/messages.php:124
1383 #, fuzzy
1384 #| msgid "Versions"
1385 msgid "Questions"
1386 msgstr "Verziók"
1388 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1389 msgid "Traffic"
1390 msgstr "Forgalom"
1392 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1393 #: server_status.php:1544
1394 msgid "Settings"
1395 msgstr "Beállítások"
1397 #: js/messages.php:127
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Remove database"
1400 msgid "Remove chart"
1401 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
1403 #: js/messages.php:128
1404 msgid "Edit title and labels"
1405 msgstr ""
1407 #: js/messages.php:129
1408 #, fuzzy
1409 #| msgid "Snap to grid"
1410 msgid "Add chart to grid"
1411 msgstr "Rácshoz illesztés"
1413 #: js/messages.php:131
1414 msgid "Please add at least one variable to the series"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1418 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1419 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1420 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1421 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1422 msgid "None"
1423 msgstr "Nincs"
1425 #: js/messages.php:133
1426 msgid "Resume monitor"
1427 msgstr ""
1429 #: js/messages.php:134
1430 msgid "Pause monitor"
1431 msgstr ""
1433 #: js/messages.php:136
1434 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:137
1438 msgid "general_log is enabled."
1439 msgstr ""
1441 #: js/messages.php:138
1442 msgid "slow_query_log is enabled."
1443 msgstr ""
1445 #: js/messages.php:139
1446 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1447 msgstr ""
1449 #: js/messages.php:140
1450 msgid "log_output is not set to TABLE."
1451 msgstr ""
1453 #: js/messages.php:141
1454 msgid "log_output is set to TABLE."
1455 msgstr ""
1457 #: js/messages.php:142
1458 #, php-format
1459 msgid ""
1460 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1461 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1462 "depending on your system."
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:143
1466 #, php-format
1467 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1468 msgstr ""
1470 #: js/messages.php:144
1471 msgid ""
1472 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1473 "restart:"
1474 msgstr ""
1476 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1477 #: js/messages.php:146
1478 #, fuzzy, php-format
1479 #| msgid "Save output to a file"
1480 msgid "Set log_output to %s"
1481 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
1483 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1484 #: js/messages.php:148
1485 #, fuzzy, php-format
1486 #| msgid "Enabled"
1487 msgid "Enable %s"
1488 msgstr "Engedélyezett"
1490 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1491 #: js/messages.php:150
1492 #, fuzzy, php-format
1493 #| msgid "Disabled"
1494 msgid "Disable %s"
1495 msgstr "Letiltott"
1497 #. l10n: %d seconds
1498 #: js/messages.php:152
1499 #, php-format
1500 msgid "Set long_query_time to %ds"
1501 msgstr ""
1503 #: js/messages.php:153
1504 msgid ""
1505 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1506 "database administrator."
1507 msgstr ""
1509 #: js/messages.php:154
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "Other core settings"
1512 msgid "Change settings"
1513 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1515 #: js/messages.php:155
1516 #, fuzzy
1517 #| msgid "Other core settings"
1518 msgid "Current settings"
1519 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1521 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid "Report title"
1524 msgid "Chart Title"
1525 msgstr "A jelentés címe"
1527 #. l10n: As in differential values
1528 #: js/messages.php:159
1529 msgid "Differential"
1530 msgstr ""
1532 #: js/messages.php:160
1533 #, php-format
1534 msgid "Divided by %s:"
1535 msgstr ""
1537 #: js/messages.php:162
1538 msgid "From slow log"
1539 msgstr ""
1541 #: js/messages.php:163
1542 msgid "From general log"
1543 msgstr ""
1545 #: js/messages.php:164
1546 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1547 msgstr ""
1549 #: js/messages.php:165
1550 msgid ""
1551 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1552 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1553 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:166
1557 msgid ""
1558 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1559 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1560 "data."
1561 msgstr ""
1563 #: js/messages.php:167
1564 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1565 msgstr ""
1567 #: js/messages.php:169
1568 #, fuzzy
1569 #| msgid "Jump to database"
1570 msgid "Jump to Log table"
1571 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1573 #: js/messages.php:170
1574 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1575 msgstr ""
1577 #. l10n: A collection of available filters
1578 #: js/messages.php:173
1579 #, fuzzy
1580 #| msgid "Tables display options"
1581 msgid "Log table filter options"
1582 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
1584 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1585 #: js/messages.php:175
1586 msgid "Filter"
1587 msgstr "Szűrő"
1589 #: js/messages.php:176
1590 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:177
1594 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:178
1598 #, fuzzy
1599 #| msgid "Number of inserted rows"
1600 msgid "Sum of grouped rows:"
1601 msgstr "A beszúrt sorok száma"
1603 #: js/messages.php:179
1604 #, fuzzy
1605 #| msgid "Total"
1606 msgid "Total:"
1607 msgstr "Összesen"
1609 #: js/messages.php:181
1610 #, fuzzy
1611 #| msgid "Loading"
1612 msgid "Loading logs"
1613 msgstr "Betöltés"
1615 #: js/messages.php:182
1616 msgid "Monitor refresh failed"
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:183
1620 msgid ""
1621 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1622 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1623 "reentering your credentials should help."
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:184
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "Reload"
1629 msgid "Reload page"
1630 msgstr "Újratöltés"
1632 #: js/messages.php:186
1633 msgid "Affected rows:"
1634 msgstr ""
1636 #: js/messages.php:188
1637 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:189
1641 msgid ""
1642 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1643 "config..."
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1647 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/server_links.inc.php:69
1648 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1649 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1650 msgid "Import"
1651 msgstr "Importálás"
1653 #: js/messages.php:192
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "Update Query"
1656 msgid "Analyse Query"
1657 msgstr "Lekérdezés frissítése"
1659 #: js/messages.php:196
1660 msgid "Advisor system"
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:197
1664 msgid "Possible performance issues"
1665 msgstr ""
1667 #: js/messages.php:198
1668 msgid "Issue"
1669 msgstr ""
1671 #: js/messages.php:199
1672 #, fuzzy
1673 #| msgid "Documentation"
1674 msgid "Recommendation"
1675 msgstr "Dokumentáció"
1677 #: js/messages.php:200
1678 #, fuzzy
1679 #| msgid "Details..."
1680 msgid "Rule details"
1681 msgstr "Részletek..."
1683 #: js/messages.php:201
1684 #, fuzzy
1685 #| msgid "Authentication"
1686 msgid "Justification"
1687 msgstr "Hitelesítés típusa"
1689 #: js/messages.php:202
1690 msgid "Used variable / formula"
1691 msgstr ""
1693 #: js/messages.php:203
1694 msgid "Test"
1695 msgstr ""
1697 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1698 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1699 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1700 #: pmd_general.php:780
1701 msgid "Cancel"
1702 msgstr "Mégse"
1704 #: js/messages.php:211
1705 msgid "Loading"
1706 msgstr "Betöltés"
1708 #: js/messages.php:212
1709 msgid "Processing Request"
1710 msgstr "Kérés feldolgozása"
1712 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1713 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1714 msgid "Error in Processing Request"
1715 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1717 #: js/messages.php:214
1718 msgid "Dropping Column"
1719 msgstr "Oszlop törlése"
1721 #: js/messages.php:215
1722 msgid "Adding Primary Key"
1723 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1725 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1726 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1727 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1728 msgid "OK"
1729 msgstr "OK"
1731 #: js/messages.php:217
1732 msgid "Click to dismiss this notification"
1733 msgstr ""
1735 #: js/messages.php:220
1736 msgid "Renaming Databases"
1737 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1739 #: js/messages.php:221
1740 msgid "Reload Database"
1741 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1743 #: js/messages.php:222
1744 msgid "Copying Database"
1745 msgstr "Adatbázis másolása"
1747 #: js/messages.php:223
1748 msgid "Changing Charset"
1749 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1751 #: js/messages.php:224
1752 msgid "Table must have at least one column"
1753 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1755 #: js/messages.php:225
1756 msgid "Create Table"
1757 msgstr "Tábla létrehozása"
1759 #: js/messages.php:230
1760 #, fuzzy
1761 #| msgid "Use Tables"
1762 msgid "Insert Table"
1763 msgstr "Felhasználandó táblák"
1765 #: js/messages.php:231
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Add index"
1768 msgid "Hide indexes"
1769 msgstr "Index hozzáadása"
1771 #: js/messages.php:232
1772 #, fuzzy
1773 #| msgid "Show grid"
1774 msgid "Show indexes"
1775 msgstr "Rács megjelenítése"
1777 #: js/messages.php:235
1778 msgid "Searching"
1779 msgstr "Keresés"
1781 #: js/messages.php:236
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Hide search criteria"
1784 msgid "Hide search results"
1785 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1787 #: js/messages.php:237
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "Show search criteria"
1790 msgid "Show search results"
1791 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1793 #: js/messages.php:238
1794 #, fuzzy
1795 #| msgid "Browse"
1796 msgid "Browsing"
1797 msgstr "Tartalom"
1799 #: js/messages.php:239
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "Deleting %s"
1802 msgid "Deleting"
1803 msgstr "%s törlése"
1805 #: js/messages.php:242
1806 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1807 msgstr ""
1809 #: js/messages.php:245
1810 msgid ""
1811 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1812 msgstr ""
1813 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1815 #: js/messages.php:248
1816 msgid "Hide query box"
1817 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1819 #: js/messages.php:249
1820 msgid "Show query box"
1821 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1823 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1824 msgid "No rows selected"
1825 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1827 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2653
1828 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1829 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:572
1830 msgid "Change"
1831 msgstr "Módosítás"
1833 #: js/messages.php:253
1834 #, fuzzy
1835 #| msgid "Maximum execution time"
1836 msgid "Query execution time"
1837 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
1839 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1840 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1841 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1842 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1843 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1844 msgid "Save"
1845 msgstr "Mentés"
1847 #: js/messages.php:259
1848 msgid "Hide search criteria"
1849 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1851 #: js/messages.php:260
1852 msgid "Show search criteria"
1853 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1855 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1856 #, fuzzy
1857 #| msgid "Search"
1858 msgid "Zoom Search"
1859 msgstr "Keresés"
1861 #: js/messages.php:265
1862 msgid "Each point represents a data row."
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:267
1866 msgid "Hovering over a point will show its label."
1867 msgstr ""
1869 #: js/messages.php:269
1870 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1871 msgstr ""
1873 #: js/messages.php:271
1874 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1875 msgstr ""
1877 #: js/messages.php:273
1878 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1879 msgstr ""
1881 #: js/messages.php:275
1882 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1883 msgstr ""
1885 #: js/messages.php:277
1886 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1887 msgstr ""
1889 #: js/messages.php:279
1890 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1891 msgstr ""
1893 #: js/messages.php:281
1894 #, fuzzy
1895 #| msgid "Add/Delete columns"
1896 msgid "Select two columns"
1897 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
1899 #: js/messages.php:282
1900 msgid "Select two different columns"
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1904 #: tbl_indexes.php:238
1905 msgid "Ignore"
1906 msgstr "Kihagyás"
1908 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1909 msgid "Copy"
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:301
1913 #, fuzzy
1914 #| msgid "Add column"
1915 msgid "Add columns"
1916 msgstr "Oszlop hozzáadása"
1918 #: js/messages.php:304
1919 msgid "Select referenced key"
1920 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1922 #: js/messages.php:305
1923 msgid "Select Foreign Key"
1924 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1926 #: js/messages.php:306
1927 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1928 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1930 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1931 msgid "Choose column to display"
1932 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1934 #: js/messages.php:308
1935 msgid ""
1936 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1937 "save them.Do you want to continue?"
1938 msgstr ""
1939 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1940 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1942 #: js/messages.php:311
1943 msgid "Add an option for column "
1944 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1946 #: js/messages.php:314
1947 msgid "Press escape to cancel editing"
1948 msgstr ""
1950 #: js/messages.php:315
1951 msgid ""
1952 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1953 "want to leave this page before saving the data?"
1954 msgstr ""
1956 #: js/messages.php:316
1957 msgid "Drag to reorder"
1958 msgstr ""
1960 #: js/messages.php:317
1961 #, fuzzy
1962 #| msgid "Click to select"
1963 msgid "Click to sort"
1964 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1966 #: js/messages.php:318
1967 msgid "Click to mark/unmark"
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:319
1971 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:321
1975 msgid ""
1976 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1977 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1978 msgstr ""
1980 #: js/messages.php:322
1981 msgid ""
1982 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1983 msgstr ""
1985 #: js/messages.php:323
1986 #, fuzzy
1987 #| msgid "Logo link URL"
1988 msgid "Go to link"
1989 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
1991 #: js/messages.php:326
1992 msgid "Generate password"
1993 msgstr "Jelszó generálása"
1995 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
1996 msgid "Generate"
1997 msgstr "Generálás"
1999 #: js/messages.php:328
2000 msgid "Change Password"
2001 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2003 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
2004 msgid "More"
2005 msgstr "Több"
2007 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
2008 #, php-format
2009 msgid ""
2010 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2011 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2012 msgstr ""
2013 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
2014 "%s, kiadás dátuma: %s."
2016 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2017 #: js/messages.php:336
2018 msgid ", latest stable version:"
2019 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
2021 #: js/messages.php:337
2022 msgid "up to date"
2023 msgstr "friss"
2025 #. l10n: Display text for calendar close link
2026 #: js/messages.php:356
2027 msgid "Done"
2028 msgstr "Kész"
2030 #: js/messages.php:360
2031 #, fuzzy
2032 #| msgid "Prev"
2033 msgctxt "Previous month"
2034 msgid "Prev"
2035 msgstr "Előző"
2037 #: js/messages.php:365
2038 #, fuzzy
2039 #| msgid "Next"
2040 msgctxt "Next month"
2041 msgid "Next"
2042 msgstr "Következő"
2044 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2045 #: js/messages.php:368
2046 msgid "Today"
2047 msgstr "Ma"
2049 #: js/messages.php:371
2050 msgid "January"
2051 msgstr "Január"
2053 #: js/messages.php:372
2054 msgid "February"
2055 msgstr "Február"
2057 #: js/messages.php:373
2058 msgid "March"
2059 msgstr "Március"
2061 #: js/messages.php:374
2062 msgid "April"
2063 msgstr "Április"
2065 #: js/messages.php:375
2066 msgid "May"
2067 msgstr "Május"
2069 #: js/messages.php:376
2070 msgid "June"
2071 msgstr "Június"
2073 #: js/messages.php:377
2074 msgid "July"
2075 msgstr "Július"
2077 #: js/messages.php:378
2078 msgid "August"
2079 msgstr "Augusztus"
2081 #: js/messages.php:379
2082 msgid "September"
2083 msgstr "Szeptember"
2085 #: js/messages.php:380
2086 msgid "October"
2087 msgstr "Október"
2089 #: js/messages.php:381
2090 msgid "November"
2091 msgstr "November"
2093 #: js/messages.php:382
2094 msgid "December"
2095 msgstr "December"
2097 #. l10n: Short month name
2098 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1550
2099 msgid "Jan"
2100 msgstr "jan."
2102 #. l10n: Short month name
2103 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1552
2104 msgid "Feb"
2105 msgstr "febr."
2107 #. l10n: Short month name
2108 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1554
2109 msgid "Mar"
2110 msgstr "márc."
2112 #. l10n: Short month name
2113 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1556
2114 msgid "Apr"
2115 msgstr "ápr."
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1558
2119 msgctxt "Short month name"
2120 msgid "May"
2121 msgstr "máj."
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1560
2125 msgid "Jun"
2126 msgstr "jún."
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1562
2130 msgid "Jul"
2131 msgstr "júl."
2133 #. l10n: Short month name
2134 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1564
2135 msgid "Aug"
2136 msgstr "aug."
2138 #. l10n: Short month name
2139 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1566
2140 msgid "Sep"
2141 msgstr "szept."
2143 #. l10n: Short month name
2144 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1568
2145 msgid "Oct"
2146 msgstr "okt."
2148 #. l10n: Short month name
2149 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1570
2150 msgid "Nov"
2151 msgstr "nov."
2153 #. l10n: Short month name
2154 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1572
2155 msgid "Dec"
2156 msgstr "dec."
2158 #: js/messages.php:411
2159 msgid "Sunday"
2160 msgstr "Vasárnap"
2162 #: js/messages.php:412
2163 msgid "Monday"
2164 msgstr "Hétfő"
2166 #: js/messages.php:413
2167 msgid "Tuesday"
2168 msgstr "Kedd"
2170 #: js/messages.php:414
2171 msgid "Wednesday"
2172 msgstr "Szerda"
2174 #: js/messages.php:415
2175 msgid "Thursday"
2176 msgstr "Csütörtök"
2178 #: js/messages.php:416
2179 msgid "Friday"
2180 msgstr "Péntek"
2182 #: js/messages.php:417
2183 msgid "Saturday"
2184 msgstr "Szombat"
2186 #. l10n: Short week day name
2187 #: js/messages.php:421
2188 #, fuzzy
2189 #| msgctxt "Short week day name"
2190 #| msgid "Sun"
2191 msgid "Sun"
2192 msgstr "V"
2194 #. l10n: Short week day name
2195 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1577
2196 msgid "Mon"
2197 msgstr "H"
2199 #. l10n: Short week day name
2200 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1579
2201 msgid "Tue"
2202 msgstr "K"
2204 #. l10n: Short week day name
2205 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1581
2206 msgid "Wed"
2207 msgstr "Sze"
2209 #. l10n: Short week day name
2210 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1583
2211 msgid "Thu"
2212 msgstr "Cs"
2214 #. l10n: Short week day name
2215 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1585
2216 msgid "Fri"
2217 msgstr "P"
2219 #. l10n: Short week day name
2220 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1587
2221 msgid "Sat"
2222 msgstr "Szo"
2224 #. l10n: Minimal week day name
2225 #: js/messages.php:437
2226 msgid "Su"
2227 msgstr "V"
2229 #. l10n: Minimal week day name
2230 #: js/messages.php:439
2231 msgid "Mo"
2232 msgstr "H"
2234 #. l10n: Minimal week day name
2235 #: js/messages.php:441
2236 msgid "Tu"
2237 msgstr "K"
2239 #. l10n: Minimal week day name
2240 #: js/messages.php:443
2241 msgid "We"
2242 msgstr "Sze"
2244 #. l10n: Minimal week day name
2245 #: js/messages.php:445
2246 msgid "Th"
2247 msgstr "Cs"
2249 #. l10n: Minimal week day name
2250 #: js/messages.php:447
2251 msgid "Fr"
2252 msgstr "P"
2254 #. l10n: Minimal week day name
2255 #: js/messages.php:449
2256 msgid "Sa"
2257 msgstr "Szo"
2259 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2260 #: js/messages.php:451
2261 msgid "Wk"
2262 msgstr "Hét"
2264 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2265 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:873
2266 msgid "Time"
2267 msgstr "Idő"
2269 #: js/messages.php:459
2270 msgid "Hour"
2271 msgstr "Óra"
2273 #: js/messages.php:460
2274 msgid "Minute"
2275 msgstr "Perc"
2277 #: js/messages.php:461
2278 msgid "Second"
2279 msgstr "másodperc"
2281 #: libraries/Advisor.class.php:168
2282 #, php-format
2283 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2284 msgstr ""
2286 #: libraries/Config.class.php:703
2287 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2288 msgstr ""
2290 #: libraries/Config.class.php:727
2291 #, php-format
2292 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2293 msgstr ""
2295 #: libraries/Config.class.php:752
2296 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2297 msgstr ""
2299 #: libraries/Config.class.php:1297
2300 msgid "Font size"
2301 msgstr "Betűméret"
2303 #: libraries/File.class.php:221
2304 msgid "File was not an uploaded file."
2305 msgstr ""
2307 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2308 #, fuzzy
2309 #| msgid "Unknown error in file upload."
2310 msgid "Unknown error while uploading."
2311 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2313 #: libraries/File.class.php:278
2314 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2315 msgstr ""
2316 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2317 "upload_max_filesize utasítást."
2319 #: libraries/File.class.php:281
2320 msgid ""
2321 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2322 "the HTML form."
2323 msgstr ""
2324 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2325 "utasítást."
2327 #: libraries/File.class.php:284
2328 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2329 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2331 #: libraries/File.class.php:287
2332 msgid "Missing a temporary folder."
2333 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2335 #: libraries/File.class.php:290
2336 msgid "Failed to write file to disk."
2337 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2339 #: libraries/File.class.php:293
2340 msgid "File upload stopped by extension."
2341 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2343 #: libraries/File.class.php:296
2344 msgid "Unknown error in file upload."
2345 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2347 #: libraries/File.class.php:496
2348 msgid ""
2349 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2350 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2351 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
2353 #: libraries/File.class.php:508
2354 msgid "Error while moving uploaded file."
2355 msgstr ""
2357 #: libraries/File.class.php:516
2358 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2359 msgstr ""
2361 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2362 msgid "No index defined!"
2363 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2365 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2366 #: tbl_tracking.php:300
2367 msgid "Indexes"
2368 msgstr "Indexek"
2370 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2371 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2372 #: tbl_tracking.php:306
2373 msgid "Unique"
2374 msgstr "Egyedi"
2376 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2377 msgid "Packed"
2378 msgstr "Csomagolt"
2380 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2381 msgid "Cardinality"
2382 msgstr "Számosság"
2384 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2386 #: tbl_tracking.php:312
2387 msgid "Comment"
2388 msgstr "Megjegyzés"
2390 #: libraries/Index.class.php:466
2391 msgid "The primary key has been dropped"
2392 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2394 #: libraries/Index.class.php:470
2395 #, php-format
2396 msgid "Index %s has been dropped"
2397 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2399 #: libraries/Index.class.php:568
2400 #, php-format
2401 msgid ""
2402 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2403 "removed."
2404 msgstr ""
2405 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2406 "eltávolítható."
2408 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2409 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2410 #: server_privileges.php:1830
2411 msgid "Databases"
2412 msgstr "Adatbázisok"
2414 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2415 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:556
2416 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2417 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2418 msgid "Error"
2419 msgstr "Hiba"
2421 #: libraries/Message.class.php:241
2422 #, php-format
2423 msgid "%1$d row affected."
2424 msgid_plural "%1$d rows affected."
2425 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2426 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2428 #: libraries/Message.class.php:257
2429 #, php-format
2430 msgid "%1$d row deleted."
2431 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2432 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2433 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2435 #: libraries/Message.class.php:273
2436 #, php-format
2437 msgid "%1$d row inserted."
2438 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2439 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2440 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2442 #: libraries/PDF.class.php:81
2443 #, fuzzy
2444 #| msgid "Allows reading data."
2445 msgid "Error while creating PDF:"
2446 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
2448 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2449 #, fuzzy
2450 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2451 msgid "Could not save recent table"
2452 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2454 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid "Count tables"
2457 msgid "Recent tables"
2458 msgstr "Táblák megszámolása"
2460 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2461 #, fuzzy
2462 #| msgid "There are no configured servers"
2463 msgid "There are no recent tables"
2464 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
2466 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2467 msgid ""
2468 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2469 msgstr ""
2470 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2472 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2473 #, php-format
2474 msgid "%s is available on this MySQL server."
2475 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2477 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2478 #, php-format
2479 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2480 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2482 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2483 #, php-format
2484 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2485 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2487 #: libraries/Table.class.php:329
2488 #, fuzzy
2489 #| msgid "Show slave status"
2490 msgid "unknown table status: "
2491 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
2493 #: libraries/Table.class.php:1115
2494 msgid "Invalid database"
2495 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2497 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2498 msgid "Invalid table name"
2499 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2501 #: libraries/Table.class.php:1145
2502 #, php-format
2503 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2504 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2506 #: libraries/Table.class.php:1232
2507 #, php-format
2508 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2509 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2511 #: libraries/Table.class.php:1364
2512 msgid "Could not save table UI preferences"
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/Table.class.php:1387
2516 #, php-format
2517 msgid ""
2518 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2519 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2520 msgstr ""
2522 #: libraries/Table.class.php:1513
2523 #, php-format
2524 msgid ""
2525 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2526 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2527 "changed."
2528 msgstr ""
2530 #: libraries/Theme.class.php:145
2531 #, php-format
2532 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2533 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2535 #: libraries/Theme.class.php:340
2536 msgid "No preview available."
2537 msgstr "Nincs előnézet."
2539 #: libraries/Theme.class.php:343
2540 msgid "take it"
2541 msgstr "csináld"
2543 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2544 #, php-format
2545 msgid "Default theme %s not found!"
2546 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2548 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2549 #, php-format
2550 msgid "Theme %s not found!"
2551 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2553 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2554 #, php-format
2555 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2556 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
2558 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2559 msgid "Theme"
2560 msgstr ""
2562 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2563 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2564 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2566 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2568 #, php-format
2569 msgid "Welcome to %s"
2570 msgstr "Üdvözli a %s"
2572 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2573 #, php-format
2574 msgid ""
2575 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2576 "1$ssetup script%2$s to create one."
2577 msgstr ""
2578 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A %1"
2579 "$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2581 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2582 msgid ""
2583 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2584 "connection. You should check the host, username and password in your "
2585 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2586 "the administrator of the MySQL server."
2587 msgstr ""
2588 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2589 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2590 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2591 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2594 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2595 msgstr ""
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2598 msgid "Log in"
2599 msgstr "Belépés"
2601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2603 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2604 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2605 msgid "phpMyAdmin documentation"
2606 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2610 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2611 msgstr ""
2612 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2615 msgid "Server:"
2616 msgstr "Szerver"
2618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2619 msgid "Username:"
2620 msgstr "Felhasználónév:"
2622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2623 msgid "Password:"
2624 msgstr "Jelszó:"
2626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2627 msgid "Server Choice"
2628 msgstr "Szerver választása"
2630 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2631 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2632 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2635 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2636 msgid ""
2637 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2638 msgstr ""
2639 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2642 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2643 #, php-format
2644 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2645 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2649 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2650 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2651 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2653 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2654 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2655 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2657 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2658 #, fuzzy
2659 #| msgid "Config authentication"
2660 msgid "Can not find signon authentication script:"
2661 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2663 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2664 #, php-format
2665 msgid "File %s does not contain any key id"
2666 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2668 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2669 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2670 msgid "Hardware authentication failed"
2671 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2673 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2674 msgid "No valid authentication key plugged"
2675 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2677 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2678 msgid "Authenticating..."
2679 msgstr "Hitelesítés..."
2681 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2682 msgid "PBMS error"
2683 msgstr "PBMS hiba"
2685 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2686 msgid "PBMS connection failed:"
2687 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2689 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2690 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2691 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2693 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2694 #, fuzzy
2695 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2696 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2697 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2699 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2700 msgid "View image"
2701 msgstr "Kép megtekintése"
2703 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2704 msgid "Play audio"
2705 msgstr "Hang lejátszása"
2707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2708 msgid "View video"
2709 msgstr "Videó megtekintése"
2711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2712 msgid "Download file"
2713 msgstr "Fájl letöltése"
2715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2716 #, php-format
2717 msgid "Could not open file: %s"
2718 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2720 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2721 msgid "shared"
2722 msgstr "megosztott"
2724 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2726 #: server_status.php:590
2727 msgid "Tables"
2728 msgstr "Táblák"
2730 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2731 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2732 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2733 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2734 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2735 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2736 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2737 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2738 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2739 #: tbl_structure.php:771
2740 msgid "Data"
2741 msgstr "Adatok"
2743 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2744 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2745 msgid "Overhead"
2746 msgstr "Felülírás"
2748 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2749 msgid "Jump to database"
2750 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2752 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2753 msgid "Not replicated"
2754 msgstr "Nem replikált"
2756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2757 msgid "Replicated"
2758 msgstr "Többszörözzött"
2760 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2761 #, php-format
2762 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2763 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2765 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2766 msgid "Check Privileges"
2767 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2769 #: libraries/common.inc.php:147
2770 msgid "possible exploit"
2771 msgstr ""
2773 #: libraries/common.inc.php:156
2774 msgid "numeric key detected"
2775 msgstr ""
2777 #: libraries/common.inc.php:597
2778 #, fuzzy
2779 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2780 msgid "Failed to read configuration file"
2781 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2783 #: libraries/common.inc.php:598
2784 msgid ""
2785 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2786 "shown below."
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/common.inc.php:605
2790 #, php-format
2791 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2792 msgstr ""
2793 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
2795 #: libraries/common.inc.php:610
2796 msgid ""
2797 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2798 "configuration file!"
2799 msgstr ""
2800 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2801 "KELL megadni!"
2803 #: libraries/common.inc.php:640
2804 #, php-format
2805 msgid "Invalid server index: %s"
2806 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
2808 #: libraries/common.inc.php:647
2809 #, php-format
2810 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2811 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2813 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2814 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2815 #: server_synchronize.php:1247
2816 msgid "Server"
2817 msgstr "Szerver"
2819 #: libraries/common.inc.php:835
2820 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2821 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2823 #: libraries/common.inc.php:943
2824 #, php-format
2825 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2826 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2828 #: libraries/common.lib.php:135
2829 #, php-format
2830 msgid "Max: %s%s"
2831 msgstr "Max: %s%s"
2833 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2834 #: libraries/common.lib.php:390
2835 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2836 msgid "en"
2837 msgstr "en"
2839 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2840 #: libraries/common.lib.php:394
2841 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2842 msgid "en"
2843 msgstr "en"
2845 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2846 #: libraries/common.lib.php:398
2847 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2848 msgid "en"
2849 msgstr "en"
2851 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2852 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2853 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2854 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2855 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2856 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2857 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2858 #: main.php:216 server_variables.php:129
2859 msgid "Documentation"
2860 msgstr "Dokumentáció"
2862 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2863 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2864 msgid "SQL query"
2865 msgstr "SQL-lekérdezés"
2867 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2868 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2869 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2870 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2871 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2873 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2874 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2875 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2876 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2877 msgid "MySQL said: "
2878 msgstr "A MySQL mondta: "
2880 #: libraries/common.lib.php:1072
2881 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2882 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2884 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2885 msgid "Explain SQL"
2886 msgstr "Az SQL magyarázata"
2888 #: libraries/common.lib.php:1117
2889 msgid "Skip Explain SQL"
2890 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2892 #: libraries/common.lib.php:1152
2893 msgid "Without PHP Code"
2894 msgstr "PHP kód nélkül"
2896 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2897 msgid "Create PHP Code"
2898 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2900 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2901 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2902 msgid "Refresh"
2903 msgstr "Frissítés"
2905 #: libraries/common.lib.php:1184
2906 msgid "Skip Validate SQL"
2907 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2909 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2910 msgid "Validate SQL"
2911 msgstr "SQL érvényesítése"
2913 #: libraries/common.lib.php:1246
2914 msgid "Inline edit of this query"
2915 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2917 #: libraries/common.lib.php:1248
2918 msgctxt "Inline edit query"
2919 msgid "Inline"
2920 msgstr "Belső"
2922 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:868
2923 msgid "Profiling"
2924 msgstr "Adatgyűjtés"
2926 #. l10n: shortcuts for Byte
2927 #: libraries/common.lib.php:1339
2928 msgid "B"
2929 msgstr "Bájt"
2931 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2932 #: libraries/common.lib.php:1345
2933 msgid "GiB"
2934 msgstr "GB"
2936 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2937 #: libraries/common.lib.php:1347
2938 msgid "TiB"
2939 msgstr "TB"
2941 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2942 #: libraries/common.lib.php:1349
2943 msgid "PiB"
2944 msgstr "PB"
2946 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2947 #: libraries/common.lib.php:1351
2948 msgid "EiB"
2949 msgstr "EB"
2951 #. l10n: Short week day name
2952 #: libraries/common.lib.php:1575
2953 msgctxt "Short week day name"
2954 msgid "Sun"
2955 msgstr "V"
2957 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2958 #: libraries/common.lib.php:1591
2959 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2960 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2961 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2963 #: libraries/common.lib.php:1925
2964 #, php-format
2965 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2966 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2968 #: libraries/common.lib.php:2016
2969 #, fuzzy
2970 #| msgid "Routines"
2971 msgid "Missing parameter:"
2972 msgstr "Eljárások"
2974 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2975 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2976 #, fuzzy
2977 #| msgid "Begin"
2978 msgctxt "First page"
2979 msgid "Begin"
2980 msgstr "A tetejére"
2982 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2983 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2984 #: server_binlog.php:137
2985 #, fuzzy
2986 #| msgid "Previous"
2987 msgctxt "Previous page"
2988 msgid "Previous"
2989 msgstr "Előző"
2991 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2992 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2993 #: server_binlog.php:172
2994 #, fuzzy
2995 #| msgid "Next"
2996 msgctxt "Next page"
2997 msgid "Next"
2998 msgstr "Következő"
3000 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
3001 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3002 #, fuzzy
3003 #| msgid "End"
3004 msgctxt "Last page"
3005 msgid "End"
3006 msgstr "Vége"
3008 #: libraries/common.lib.php:2466
3009 #, php-format
3010 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3011 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
3013 #: libraries/common.lib.php:2486
3014 #, php-format
3015 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3016 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
3018 #: libraries/common.lib.php:2660
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "Click to select"
3021 msgid "Click to toggle"
3022 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
3024 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3041
3025 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/config/setup.forms.php:293
3026 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3027 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3028 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3029 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3030 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3031 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3032 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
3033 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3034 msgid "Structure"
3035 msgstr "Szerkezet"
3037 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3039 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3040 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3041 #: querywindow.php:64
3042 msgid "SQL"
3043 msgstr "SQL"
3045 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/common.lib.php:3249
3046 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3047 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3048 msgid "Insert"
3049 msgstr "Beszúrás"
3051 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/db_links.inc.php:85
3052 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3053 #: view_operations.php:87
3054 msgid "Operations"
3055 msgstr "Műveletek"
3057 #: libraries/common.lib.php:3183 libraries/sql_query_form.lib.php:436
3058 #: prefs_manage.php:239
3059 msgid "Browse your computer:"
3060 msgstr "Számítógép tallózása:"
3062 #: libraries/common.lib.php:3202
3063 #, php-format
3064 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3065 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3067 #: libraries/common.lib.php:3223 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3068 #: tbl_change.php:905
3069 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3070 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3072 #: libraries/common.lib.php:3232
3073 msgid "There are no files to upload"
3074 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3076 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/common.lib.php:3261
3077 msgid "Execute"
3078 msgstr ""
3080 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3081 #: libraries/config.values.php:51
3082 msgid "Both"
3083 msgstr "Mind"
3085 #: libraries/config.values.php:47
3086 msgid "Nowhere"
3087 msgstr ""
3089 #: libraries/config.values.php:47
3090 msgid "Left"
3091 msgstr ""
3093 #: libraries/config.values.php:47
3094 #, fuzzy
3095 #| msgid "Height"
3096 msgid "Right"
3097 msgstr "Magasság"
3099 #: libraries/config.values.php:76
3100 msgid "Open"
3101 msgstr "Nyitott"
3103 #: libraries/config.values.php:77
3104 msgid "Closed"
3105 msgstr "Zárt"
3107 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3108 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3109 #: pmd_relation_new.php:66
3110 msgid "Disabled"
3111 msgstr "Letiltott"
3113 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3114 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3115 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3116 msgid "structure"
3117 msgstr "szerkezet"
3119 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3120 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3121 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3122 msgid "data"
3123 msgstr "adat"
3125 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3126 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3127 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3128 msgid "structure and data"
3129 msgstr "szerkezet és adatok"
3131 #: libraries/config.values.php:103
3132 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3133 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3135 #: libraries/config.values.php:104
3136 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3137 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3139 #: libraries/config.values.php:105
3140 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3141 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3143 #: libraries/config.values.php:123
3144 msgid "complete inserts"
3145 msgstr "teljes beillesztések"
3147 #: libraries/config.values.php:124
3148 msgid "extended inserts"
3149 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3151 #: libraries/config.values.php:125
3152 msgid "both of the above"
3153 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3155 #: libraries/config.values.php:126
3156 msgid "neither of the above"
3157 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3160 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3161 msgid "Not a positive number"
3162 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3165 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3166 msgid "Not a non-negative number"
3167 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3170 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3171 msgid "Not a valid port number"
3172 msgstr "A portszám nem érvényes"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3176 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3177 msgid "Incorrect value"
3178 msgstr "Az érték pontatlan"
3180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3181 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3182 #, php-format
3183 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3184 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3187 #, php-format
3188 msgid "Missing data for %s"
3189 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3193 msgid "unavailable"
3194 msgstr "nem elérhető"
3196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3198 #, php-format
3199 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3200 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3203 #, php-format
3204 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3205 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3208 #, php-format
3209 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3210 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3213 msgid "SQL Validator is disabled"
3214 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3217 msgid "SOAP extension not found"
3218 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3221 #, php-format
3222 msgid "maximum %s"
3223 msgstr "maximum %s"
3225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3226 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3227 msgstr ""
3228 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3231 #, php-format
3232 msgid "Set value: %s"
3233 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3235 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3237 msgid "Restore default value"
3238 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3240 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3241 msgid "Allow users to customize this value"
3242 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3246 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3247 msgid "Reset"
3248 msgstr "Törlés"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3251 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3252 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3255 msgid "Enable Ajax"
3256 msgstr "Ajax engedélyezése"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3259 msgid ""
3260 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3261 msgstr ""
3262 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3263 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3266 msgid "Allow login to any MySQL server"
3267 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3270 msgid ""
3271 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3272 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3273 "cross-frame scripting attacks"
3274 msgstr ""
3275 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3276 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3277 "ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3280 msgid "Allow third party framing"
3281 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3284 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3285 msgstr ""
3286 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
3287 "felhasználók számára"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3290 msgid ""
3291 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3292 "authentication"
3293 msgstr ""
3294 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3295 "hozzáférési kód"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3298 msgid "Blowfish secret"
3299 msgstr "Blowfish titkosítás"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3302 msgid "Highlight selected rows"
3303 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3306 msgid "Row marker"
3307 msgstr "Sorkiemelő"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3310 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3311 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3314 msgid "Highlight pointer"
3315 msgstr "A mutató kiemelése"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3318 msgid ""
3319 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3320 "import and export operations"
3321 msgstr ""
3322 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3323 "importálási és exportálási műveletekhez"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3326 msgid "Bzip2"
3327 msgstr "Bzip2"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3330 msgid ""
3331 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3332 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3333 "kbd] - allows newlines in columns"
3334 msgstr ""
3335 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3336 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3337 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3340 msgid "CHAR columns editing"
3341 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3344 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3345 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3348 msgid "CHAR textarea columns"
3349 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3352 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3353 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3356 msgid "CHAR textarea rows"
3357 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3360 msgid "Check config file permissions"
3361 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3364 msgid ""
3365 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3366 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3367 msgstr ""
3368 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3369 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3370 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3373 msgid "Compress on the fly"
3374 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3377 #: setup/frames/index.inc.php:166
3378 msgid "Configuration file"
3379 msgstr "Konfigurációs fájl"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3382 msgid ""
3383 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3384 "when you're about to lose data"
3385 msgstr ""
3386 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3387 "&quot;)"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3390 msgid "Confirm DROP queries"
3391 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3394 msgid "Debug SQL"
3395 msgstr "SQL Debug"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3398 msgid "Default display direction"
3399 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3402 msgid ""
3403 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3404 "maximum number for which vertical model is used"
3405 msgstr ""
3406 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
3407 "maximum vertikális modellek számát"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3410 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3411 msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3414 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3415 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3418 msgid "Default database tab"
3419 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3422 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3423 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3426 msgid "Default server tab"
3427 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3430 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3431 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3434 msgid "Default table tab"
3435 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3438 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3439 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3442 msgid "Show binary contents as HEX"
3443 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3446 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3447 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3450 msgid "Display databases as a list"
3451 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3454 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3455 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3458 msgid "Display servers as a list"
3459 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3462 msgid ""
3463 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3464 "the selected tables of a database."
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3468 #, fuzzy
3469 #| msgid "Table maintenance"
3470 msgid "Disable multi table maintenance"
3471 msgstr "Tábla karbantartása"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3474 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3475 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3478 msgid "Edit in window"
3479 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3482 msgid "Display errors"
3483 msgstr "Hibák megjelenítése"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3486 msgid "Gather errors"
3487 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3490 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3491 msgstr ""
3492 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3493 "esetén"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3496 msgid "Iconic errors"
3497 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3500 msgid ""
3501 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3502 "limit)"
3503 msgstr ""
3504 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3505 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3508 msgid "Maximum execution time"
3509 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3512 msgid "Save as file"
3513 msgstr "Mentés fájlként"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3516 msgid "Character set of the file"
3517 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3520 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3521 msgid "Format"
3522 msgstr "Formátum"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3525 msgid "Compression"
3526 msgstr "Tömörítés"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3533 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3534 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3535 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3536 msgid "Put columns names in the first row"
3537 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3541 #: libraries/import/ldi.php:42
3542 msgid "Columns enclosed by"
3543 msgstr "Mező lezárása"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3547 #: libraries/import/ldi.php:43
3548 msgid "Columns escaped by"
3549 msgstr "Mező escape karakter"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3556 msgid "Replace NULL by"
3557 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3560 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3561 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3565 #: libraries/import/ldi.php:41
3566 msgid "Columns terminated by"
3567 msgstr "Mezők vége"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3570 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3571 msgid "Lines terminated by"
3572 msgstr "Sorok vége"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3575 msgid "Excel edition"
3576 msgstr "Excel változat"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3579 msgid "Database name template"
3580 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3583 msgid "Server name template"
3584 msgstr "Szervernév-sablon"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3587 msgid "Table name template"
3588 msgstr "Táblanév-sablon"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3593 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3594 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3595 msgid "Dump table"
3596 msgstr "Dump tábla"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3599 msgid "Include table caption"
3600 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3603 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3604 msgid "Table caption"
3605 msgstr "Táblacím"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3608 msgid "Continued table caption"
3609 msgstr "Táblacím folytatása"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3612 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3613 msgid "Label key"
3614 msgstr "Feliratkulcs"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3618 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3619 msgid "MIME type"
3620 msgstr "MIME-típus"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3624 msgid "Relations"
3625 msgstr "Kapcsolatok"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3628 msgid "Export method"
3629 msgstr "Exportálás módja"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3632 msgid "Save on server"
3633 msgstr "Mentés a szerveren"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3636 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3637 msgid "Overwrite existing file(s)"
3638 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3641 msgid "Remember file name template"
3642 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3645 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3646 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3649 #: libraries/display_export.lib.php:348
3650 msgid "SQL compatibility mode"
3651 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3654 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3658 msgid "Creation/Update/Check dates"
3659 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3662 msgid "Use delayed inserts"
3663 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3666 msgid "Disable foreign key checks"
3667 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3670 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3671 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3674 msgid "Use ignore inserts"
3675 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3678 msgid "Syntax to use when inserting data"
3679 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3682 msgid "Maximal length of created query"
3683 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3686 msgid "Export type"
3687 msgstr "Exportálás típusa"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3690 msgid "Enclose export in a transaction"
3691 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3694 msgid "Export time in UTC"
3695 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3698 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3699 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3702 msgid "Force SSL connection"
3703 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3706 msgid ""
3707 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3708 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3709 msgstr ""
3710 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3711 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3714 msgid "Foreign key dropdown order"
3715 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3718 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3719 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3722 msgid "Foreign key limit"
3723 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3726 msgid "Browse mode"
3727 msgstr "Tallózó mód"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3730 msgid "Customize browse mode"
3731 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3737 msgid "Customize default options"
3738 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3741 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3742 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3743 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3744 #: libraries/import/csv.php:22
3745 msgid "CSV"
3746 msgstr "CSV"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3749 msgid "Developer"
3750 msgstr "Fejlesztő"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3753 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3754 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3757 msgid "Edit mode"
3758 msgstr "Szerkesztő mód"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3761 msgid "Customize edit mode"
3762 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3765 msgid "Export defaults"
3766 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3769 msgid "Customize default export options"
3770 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3773 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3774 msgid "Features"
3775 msgstr "Funkciók"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3778 msgid "General"
3779 msgstr "Általános"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3782 msgid "Set some commonly used options"
3783 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3786 msgid "Import defaults"
3787 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3790 msgid "Customize default common import options"
3791 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3794 msgid "Import / export"
3795 msgstr "Importálás / exportálás"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3798 msgid "Set import and export directories and compression options"
3799 msgstr ""
3800 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3801 "beállítása"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3804 msgid "LaTeX"
3805 msgstr "LaTeX"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3808 msgid "Databases display options"
3809 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3812 msgid "Navigation frame"
3813 msgstr "Navigációs keret"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3816 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3817 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3820 #: setup/frames/index.inc.php:111
3821 msgid "Servers"
3822 msgstr "Szerverek"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3825 msgid "Servers display options"
3826 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3829 msgid "Tables display options"
3830 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3833 msgid "Main frame"
3834 msgstr "Főkeret"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3837 msgid "Microsoft Office"
3838 msgstr "Microsoft Office"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3841 msgid "Open Document"
3842 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3845 msgid "Other core settings"
3846 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3849 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3850 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3853 msgid "Page titles"
3854 msgstr "Oldalcímek"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3857 msgid ""
3858 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3859 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3860 "get special values."
3861 msgstr ""
3862 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3863 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3864 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3867 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3868 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3869 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3870 msgid "Query window"
3871 msgstr "Lekérdezés ablak"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3874 msgid "Customize query window options"
3875 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3878 msgid "Security"
3879 msgstr "Biztonság"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3882 msgid ""
3883 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3884 "limit MySQL"
3885 msgstr ""
3886 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3887 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3890 msgid "Basic settings"
3891 msgstr "Alapbeállítások"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3894 msgid "Authentication"
3895 msgstr "Hitelesítés típusa"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3898 msgid "Authentication settings"
3899 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3902 msgid "Server configuration"
3903 msgstr "Szerverbeállítások"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3906 msgid ""
3907 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3908 "what they are for"
3909 msgstr ""
3910 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3911 "mire valók"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3914 msgid "Enter server connection parameters"
3915 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3918 msgid "Configuration storage"
3919 msgstr "Konfigurációs tároló"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3922 msgid ""
3923 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3924 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3925 "storage[/a] in documentation"
3926 msgstr ""
3927 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
3928 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3929 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3932 msgid "Changes tracking"
3933 msgstr "Változások követése"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3936 msgid ""
3937 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3938 "storage."
3939 msgstr ""
3940 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3941 "szükséges."
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3944 msgid "Customize export options"
3945 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3948 msgid "Customize import defaults"
3949 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3952 msgid "Customize navigation frame"
3953 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3956 msgid "Customize main frame"
3957 msgstr "A főkeret testreszabása"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3960 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3961 msgid "SQL queries"
3962 msgstr "SQL-lekérdezések"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3965 msgid "SQL Query box"
3966 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3969 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3970 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3973 msgid "SQL queries settings"
3974 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3977 msgid "SQL Validator"
3978 msgstr "SQL-validátor"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3981 msgid ""
3982 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3983 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3984 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3985 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3986 msgstr ""
3987 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3988 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3989 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3990 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3991 "rights reserved.[/em]"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3994 msgid "Startup"
3995 msgstr "Indítás"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3998 msgid "Customize startup page"
3999 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4002 msgid "Tabs"
4003 msgstr "Fülek"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4006 msgid "Choose how you want tabs to work"
4007 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4010 msgid "Text fields"
4011 msgstr "Szöveges mezők"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4014 msgid "Customize text input fields"
4015 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4018 msgid "Texy! text"
4019 msgstr "Texy! szöveg"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4022 msgid "Warnings"
4023 msgstr "Figyelmeztetések"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4026 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4027 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4030 msgid ""
4031 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4032 "and export operations"
4033 msgstr ""
4034 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
4035 "importálási és az exportálási műveletekhez"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4038 msgid "GZip"
4039 msgstr "GZip"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4042 msgid "Extra parameters for iconv"
4043 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4046 msgid ""
4047 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4048 "if one of the queries failed"
4049 msgstr ""
4050 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
4051 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4054 msgid "Ignore multiple statement errors"
4055 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4058 msgid ""
4059 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4060 "This might be good way to import large files, however it can break "
4061 "transactions."
4062 msgstr ""
4063 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4064 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4065 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4068 msgid "Partial import: allow interrupt"
4069 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4072 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4073 msgid "Do not abort on INSERT error"
4074 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4077 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4078 msgid "Replace table data with file"
4079 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4082 msgid ""
4083 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4084 "table) and only SQL is always available"
4085 msgstr ""
4086 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4087 "SQL mindig elérhető"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4090 msgid "Format of imported file"
4091 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4094 msgid "Use LOCAL keyword"
4095 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4099 msgid "Column names in first row"
4100 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4103 msgid "Do not import empty rows"
4104 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4107 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4108 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4111 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4112 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4115 msgid "Number of queries to skip from start"
4116 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4119 msgid "Partial import: skip queries"
4120 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4123 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4124 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4127 msgid "Initial state for sliders"
4128 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4131 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4132 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4135 msgid "Number of inserted rows"
4136 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4139 msgid "Target for quick access icon"
4140 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4143 msgid "Show logo in left frame"
4144 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4147 msgid "Display logo"
4148 msgstr "A logó megjelenítése"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4151 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4152 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4155 msgid "Display servers selection"
4156 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4159 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4160 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4163 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4164 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4167 msgid "Database tree separator"
4168 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4171 msgid ""
4172 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4173 "defined below)"
4174 msgstr ""
4175 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4176 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4179 msgid "Display databases in a tree"
4180 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4183 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4184 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4187 msgid "Use light version"
4188 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4191 msgid "Maximum table tree depth"
4192 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4195 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4196 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4199 msgid "Table tree separator"
4200 msgstr "Táblafa elválasztó"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4203 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4204 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4207 msgid "Logo link URL"
4208 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4211 msgid ""
4212 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4213 "([kbd]new[/kbd])"
4214 msgstr ""
4215 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4216 "([kbd]new[/kbd])"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4219 msgid "Logo link target"
4220 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4223 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4224 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4227 msgid "Enable highlighting"
4228 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4231 #, fuzzy
4232 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4233 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4234 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4237 #, fuzzy
4238 #| msgid "Untracked tables"
4239 msgid "Recently used tables"
4240 msgstr "Nem követett táblák"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4243 msgid "Use less graphically intense tabs"
4244 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4247 msgid "Light tabs"
4248 msgstr "Világos fülek"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4251 msgid ""
4252 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4253 msgstr ""
4254 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4255 "nézetben"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4258 msgid "Limit column characters"
4259 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4262 msgid ""
4263 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4264 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4265 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4266 msgstr ""
4267 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4268 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4269 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4270 "kijelentkezésről."
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4273 msgid "Delete all cookies on logout"
4274 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4277 msgid ""
4278 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4279 "authentication mode"
4280 msgstr ""
4281 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4282 "hitelesítési módban"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4285 msgid "Recall user name"
4286 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4289 msgid ""
4290 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4291 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4292 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4293 "recommended for non-trusted environments."
4294 msgstr ""
4295 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4296 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4297 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4298 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4301 msgid "Login cookie store"
4302 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4305 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4306 msgstr ""
4307 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4310 msgid "Login cookie validity"
4311 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4314 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4315 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4318 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4319 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4322 msgid "Use icons on main page"
4323 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4326 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4327 msgstr ""
4328 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4331 msgid "Maximum displayed SQL length"
4332 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4336 msgid "Users cannot set a higher value"
4337 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4340 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4341 msgstr ""
4342 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4345 msgid "Maximum databases"
4346 msgstr "Az adatbázisok száma"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4349 msgid ""
4350 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4351 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4352 "shown."
4353 msgstr ""
4354 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4355 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
4356 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4359 msgid "Maximum number of rows to display"
4360 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4363 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4364 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4367 msgid "Maximum tables"
4368 msgstr "A táblák száma"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4371 msgid ""
4372 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4373 "cookie authentication"
4374 msgstr ""
4375 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4376 "hitelesítéshez"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4379 msgid "mcrypt warning"
4380 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4383 msgid ""
4384 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4385 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4386 msgstr ""
4387 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4388 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4391 msgid "Memory limit"
4392 msgstr "A memória korlátozása"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4395 #, fuzzy
4396 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4397 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4398 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4401 msgid "Where to show the table row links"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4405 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4406 msgstr ""
4407 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4410 msgid "Natural order"
4411 msgstr "Természetes rendezés"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4414 msgid "Use only icons, only text or both"
4415 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4418 msgid "Iconic navigation bar"
4419 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4422 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4423 msgstr ""
4424 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4427 msgid "GZip output buffering"
4428 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4431 msgid ""
4432 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4433 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4434 msgstr ""
4435 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4436 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4439 msgid "Default sorting order"
4440 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4443 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4444 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4447 msgid "Persistent connections"
4448 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4451 msgid ""
4452 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4453 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4454 "configuration storage could not be found"
4455 msgstr ""
4456 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4457 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4458 "valamelyike nem található"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4461 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4462 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4465 msgid "Iconic table operations"
4466 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4469 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4470 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4473 msgid "Protect binary columns"
4474 msgstr "A bináris mezők védelme"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4477 msgid ""
4478 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4479 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4480 "(lost by window close)."
4481 msgstr ""
4482 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4483 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
4484 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4487 msgid "Permanent query history"
4488 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4491 msgid "How many queries are kept in history"
4492 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4495 msgid "Query history length"
4496 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4499 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4500 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4503 msgid "Default query window tab"
4504 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4507 msgid "Query window height (in pixels)"
4508 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4511 msgid "Query window height"
4512 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4515 msgid "Query window width (in pixels)"
4516 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4519 msgid "Query window width"
4520 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4523 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4524 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4527 msgid "Recoding engine"
4528 msgstr "Átkódoló motor"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4531 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4532 msgstr ""
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4535 #, fuzzy
4536 #| msgid "Rename table to"
4537 msgid "Remember table's sorting"
4538 msgstr "Tábla átnevezése"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4541 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4542 msgstr ""
4543 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4544 "a lehetőséget"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4547 msgid "Repeat headers"
4548 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4551 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4552 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4555 msgid "Show help button"
4556 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4559 msgid "Save all edited cells at once"
4560 msgstr ""
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4563 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4564 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4567 msgid "Save directory"
4568 msgstr "Mentési könyvtár"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4571 msgid "Leave blank if not used"
4572 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4575 msgid "Host authorization order"
4576 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4579 msgid "Leave blank for defaults"
4580 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4583 msgid "Host authorization rules"
4584 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4587 msgid "Allow logins without a password"
4588 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4591 msgid "Allow root login"
4592 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4595 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4596 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4599 msgid "HTTP Realm"
4600 msgstr "HTTP Realm"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4603 msgid ""
4604 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4605 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4606 "swekey.conf)"
4607 msgstr ""
4608 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4609 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4610 "swekey.conf)"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4613 msgid "SweKey config file"
4614 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4617 msgid "Authentication method to use"
4618 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4621 msgid "Authentication type"
4622 msgstr "Hitelesítés típusa"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4625 msgid ""
4626 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4627 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4628 msgstr ""
4629 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4630 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4633 msgid "Bookmark table"
4634 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4637 msgid ""
4638 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4639 "pma_column_info[/kbd]"
4640 msgstr ""
4641 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4642 "pma_column_info[/kbd]"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4645 msgid "Column information table"
4646 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4649 msgid "Compress connection to MySQL server"
4650 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4653 msgid "Compress connection"
4654 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4657 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4658 msgstr ""
4659 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4662 msgid "Connection type"
4663 msgstr "Csatlakozás típusa"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4666 msgid "Control user password"
4667 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4670 msgid ""
4671 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4672 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4673 msgstr ""
4674 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4675 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4678 msgid "Control user"
4679 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4682 msgid "Count tables when showing database list"
4683 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4686 msgid "Count tables"
4687 msgstr "Táblák megszámolása"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4690 msgid ""
4691 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4692 "kbd]"
4693 msgstr ""
4694 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4695 "pma_designer_coords[/kbd]"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4698 msgid "Designer table"
4699 msgstr "Tervező tábla"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4702 msgid ""
4703 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4704 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4705 msgstr ""
4706 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4707 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4708 "róla"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4711 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4712 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4715 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4716 msgstr ""
4717 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4718 "támogatott"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4721 msgid "PHP extension to use"
4722 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4725 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4726 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4729 msgid "Hide databases"
4730 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4733 msgid ""
4734 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4735 "kbd]"
4736 msgstr ""
4737 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4738 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4741 msgid "SQL query history table"
4742 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4745 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4746 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4749 msgid "Server hostname"
4750 msgstr "A szerver állomásneve"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4753 msgid "Logout URL"
4754 msgstr "Kijelentkezési URL"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4757 msgid ""
4758 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4759 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4765 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4766 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4769 msgid "Try to connect without password"
4770 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4773 msgid "Connect without password"
4774 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4777 msgid ""
4778 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4779 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4780 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4781 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4782 "alphabetical order."
4783 msgstr ""
4784 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4785 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4786 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4787 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4788 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4791 msgid "Show only listed databases"
4792 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4795 msgid "Leave empty if not using config auth"
4796 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4799 msgid "Password for config auth"
4800 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4803 msgid ""
4804 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4805 msgstr ""
4806 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4807 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4810 msgid "PDF schema: pages table"
4811 msgstr "PDF-séma: pages table"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4814 msgid ""
4815 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4816 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4817 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4818 msgstr ""
4819 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4820 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4821 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4822 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4825 msgid "Database name"
4826 msgstr "Adatbázis neve"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4829 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4830 msgstr ""
4831 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4834 msgid "Server port"
4835 msgstr "A szerver portja"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4838 #, fuzzy
4839 #| msgid ""
4840 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4841 #| "pma_config[/kbd]"
4842 msgid ""
4843 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4844 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4845 msgstr ""
4846 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4847 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4850 #, fuzzy
4851 #| msgid "Recall user name"
4852 msgid "Recently used table"
4853 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4856 msgid ""
4857 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4858 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4859 msgstr ""
4860 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4861 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4864 msgid "Relation table"
4865 msgstr "Relációs tábla"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4868 msgid "SQL command to fetch available databases"
4869 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4872 msgid "SHOW DATABASES command"
4873 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4876 msgid ""
4877 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4878 "[/a] for an example"
4879 msgstr ""
4880 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4881 "típusok[/a] példáját"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4884 msgid "Signon session name"
4885 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4888 msgid "Signon URL"
4889 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4892 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4893 msgstr ""
4894 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4895 "alapértelmezett"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4898 msgid "Server socket"
4899 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4902 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4903 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4906 msgid "Use SSL"
4907 msgstr "SSL használata"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4910 msgid ""
4911 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4912 msgstr ""
4913 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4914 "pma_table_coords[/kbd]"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4917 msgid "PDF schema: table coordinates"
4918 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4921 msgid ""
4922 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4923 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4924 msgstr ""
4925 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4926 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4929 msgid "Display columns table"
4930 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid ""
4935 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4936 #| "pma_config[/kbd]"
4937 msgid ""
4938 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4939 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4940 msgstr ""
4941 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4942 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "Defragment table"
4947 msgid "UI preferences table"
4948 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4951 msgid ""
4952 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4953 "the log when creating a database."
4954 msgstr ""
4955 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4956 "adatbázis létrehozása során."
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4959 msgid "Add DROP DATABASE"
4960 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4963 msgid ""
4964 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4965 "log when creating a table."
4966 msgstr ""
4967 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4968 "létrehozása során."
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4971 msgid "Add DROP TABLE"
4972 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4975 msgid ""
4976 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4977 "log when creating a view."
4978 msgstr ""
4979 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4980 "létrehozása során."
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4983 msgid "Add DROP VIEW"
4984 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4987 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4988 msgstr ""
4989 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4992 msgid "Statements to track"
4993 msgstr "Utasítások követésre"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4996 msgid ""
4997 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4998 "kbd]"
4999 msgstr ""
5000 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
5001 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5004 msgid "SQL query tracking table"
5005 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5008 msgid ""
5009 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5010 "automatically."
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5014 msgid "Automatically create versions"
5015 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5018 #, fuzzy
5019 #| msgid ""
5020 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5021 #| "pma_config[/kbd]"
5022 msgid ""
5023 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5024 "pma_userconfig[/kbd]"
5025 msgstr ""
5026 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
5027 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5030 msgid "User preferences storage table"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5034 msgid "User for config auth"
5035 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5038 msgid ""
5039 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5040 "compatibility checks and thereby increases performance"
5041 msgstr ""
5042 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
5043 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5046 msgid "Verbose check"
5047 msgstr "Részletes ellenőrzés"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5050 msgid ""
5051 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5052 "hostname instead."
5053 msgstr ""
5054 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
5055 "megjelenítéséhez."
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5058 msgid "Verbose name of this server"
5059 msgstr "A szerver részletes neve"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5062 #, fuzzy
5063 #| msgid ""
5064 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5065 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5066 msgstr ""
5067 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
5068 "megjelenítése&quot; gombot"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5071 msgid "Allow to display all the rows"
5072 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5075 msgid ""
5076 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5077 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5078 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5079 msgstr ""
5080 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5081 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5082 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5085 msgid "Show password change form"
5086 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5089 msgid "Show create database form"
5090 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5093 msgid ""
5094 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5095 "a table"
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5099 #, fuzzy
5100 #| msgid "Default display direction"
5101 msgid "Show display direction"
5102 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5105 msgid ""
5106 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5107 "insert mode"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5111 msgid "Show field types"
5112 msgstr "Mező típusok mutatása"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5115 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5116 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5119 msgid "Show function fields"
5120 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5123 msgid "Whether to show hint or not"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5127 #, fuzzy
5128 #| msgid "Show grid"
5129 msgid "Show hint"
5130 msgstr "Rács megjelenítése"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5133 msgid ""
5134 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5135 "output"
5136 msgstr ""
5137 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5138 "kimenetre mutató hivatkozást"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5141 msgid "Show phpinfo() link"
5142 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5145 msgid "Show detailed MySQL server information"
5146 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5149 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5150 msgstr ""
5151 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5152 "lekérdezéseket"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5155 msgid "Show SQL queries"
5156 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5159 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5160 msgstr ""
5161 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5162 "területhasználat)"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5165 msgid "Show statistics"
5166 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5169 msgid ""
5170 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5171 "comment and the real name"
5172 msgstr ""
5173 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5174 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5177 msgid "Display database comment instead of its name"
5178 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5181 msgid ""
5182 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5183 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5184 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5185 "alias, the table name itself stays unchanged"
5186 msgstr ""
5187 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5188 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5189 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5190 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5193 msgid "Display table comment instead of its name"
5194 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5197 msgid "Display table comments in tooltips"
5198 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5201 msgid ""
5202 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5203 msgstr ""
5204 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5205 "láthatóvá tétele"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5208 msgid "Skip locked tables"
5209 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5212 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5213 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5216 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5217 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5218 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5219 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5220 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5221 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1263
5222 msgid "Password"
5223 msgstr "Jelszó"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5226 msgid ""
5227 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5228 "installed"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5232 msgid "Enable SQL Validator"
5233 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5236 msgid ""
5237 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5238 "kbd])"
5239 msgstr ""
5240 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5241 "anonymous[/kbd])"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5244 #: tbl_tracking.php:502
5245 msgid "Username"
5246 msgstr "Felhasználónév"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5249 msgid ""
5250 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5251 "possible) or keep the text field empty"
5252 msgstr ""
5253 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
5254 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5257 msgid "Suggest new database name"
5258 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5261 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5262 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5265 msgid "Suhosin warning"
5266 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5269 msgid ""
5270 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5271 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5275 msgid "Textarea columns"
5276 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5279 msgid ""
5280 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5281 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5285 msgid "Textarea rows"
5286 msgstr "Szövegterület sorai"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5289 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5290 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5293 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5294 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5297 msgid "Default title"
5298 msgstr "Alapértelmezett cím"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5301 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5302 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5305 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5306 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5309 msgid ""
5310 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5311 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5312 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5313 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5314 msgstr ""
5315 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5316 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5317 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5318 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5321 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5322 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5325 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5326 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5329 msgid "Upload directory"
5330 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5333 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5334 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5337 msgid "Use database search"
5338 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5341 msgid ""
5342 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5343 "checkbox on the right"
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5347 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5351 msgid ""
5352 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5353 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5354 "contain."
5355 msgstr ""
5356 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5357 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5358 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5361 msgid "Verbose multiple statements"
5362 msgstr "Részletes, több utasítás"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5365 msgid "Check for latest version"
5366 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5369 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5373 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5374 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5375 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5376 #: setup/lib/index.lib.php:224
5377 msgid "Version check"
5378 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5381 msgid ""
5382 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5383 "for import and export operations"
5384 msgstr ""
5385 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5386 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5389 msgid "ZIP"
5390 msgstr "ZIP"
5392 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5393 msgid "Config authentication"
5394 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5396 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5397 msgid "Cookie authentication"
5398 msgstr "Cookie hitelesítés"
5400 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5401 msgid "HTTP authentication"
5402 msgstr "HTTP hitelesítés"
5404 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5405 msgid "Signon authentication"
5406 msgstr "Signon hitelesítés"
5408 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5409 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5410 msgid "CSV using LOAD DATA"
5411 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5413 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5414 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5416 #: libraries/import/ods.php:22
5417 msgid "Open Document Spreadsheet"
5418 msgstr "Open Document munkafüzet"
5420 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5421 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5422 msgid "Quick"
5423 msgstr "Quick"
5425 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5426 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5427 msgid "Custom"
5428 msgstr "Egyedi"
5430 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5432 msgid "Database export options"
5433 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5435 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5437 #: libraries/export/excel.php:18
5438 msgid "CSV for MS Excel"
5439 msgstr "MS Excel CSV adat"
5441 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5442 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5443 #: libraries/export/htmlword.php:18
5444 msgid "Microsoft Word 2000"
5445 msgstr "Microsoft Word 2000"
5447 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5448 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5449 msgid "Open Document Text"
5450 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5452 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5453 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5454 msgstr ""
5456 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5457 #, fuzzy
5458 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5459 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5460 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5462 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5463 msgid "Could not connect to MySQL server"
5464 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5466 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5467 msgid "Empty username while using config authentication method"
5468 msgstr ""
5469 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5470 "használatakor"
5472 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5473 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5474 msgstr ""
5475 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5476 "hitelesítési módszer használatakor"
5478 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5479 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5480 msgstr ""
5481 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5482 "használatakor"
5484 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5485 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5486 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5488 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5489 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5490 msgstr ""
5491 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5493 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5494 #, php-format
5495 msgid "Incorrect IP address: %s"
5496 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5498 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5499 #: libraries/core.lib.php:245
5500 msgctxt "PHP documentation language"
5501 msgid "en"
5502 msgstr "en"
5504 #: libraries/core.lib.php:261
5505 #, php-format
5506 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5507 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5509 #: libraries/core.lib.php:409
5510 msgid "possible deep recursion attack"
5511 msgstr ""
5513 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5514 #: libraries/db_links.inc.php:44
5515 msgid "Database seems to be empty!"
5516 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5518 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:140
5519 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5520 msgid "Tracking"
5521 msgstr "Követés"
5523 #: libraries/db_links.inc.php:70
5524 msgid "Query"
5525 msgstr "Lekérdezés"
5527 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:128
5528 msgid "Designer"
5529 msgstr "Tervező"
5531 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5532 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5533 #: server_privileges.php:2252
5534 msgid "Privileges"
5535 msgstr "Jogok"
5537 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5538 msgid "Routines"
5539 msgstr "Eljárások"
5541 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5542 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5543 msgid "Events"
5544 msgstr "Események"
5546 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5547 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5548 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5549 msgid "Triggers"
5550 msgstr "Eseményindítók"
5552 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5553 msgid ""
5554 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5555 "3.11[/a]"
5556 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
5558 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5559 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5560 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5561 msgstr ""
5562 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5563 "sikerült."
5565 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5566 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5567 msgid "The server is not responding"
5568 msgstr "A szerver nem válaszol"
5570 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5571 #, fuzzy
5572 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5573 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5574 msgstr ""
5575 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
5576 "szoftvercsatornáját)"
5578 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5579 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5580 msgstr ""
5581 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
5582 "szoftvercsatornáját)"
5584 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5585 msgid "Details..."
5586 msgstr "Részletek..."
5588 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5589 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5590 msgid "Change password"
5591 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5593 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5594 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5595 msgid "No Password"
5596 msgstr "Nincs jelszó"
5598 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5599 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5600 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5601 msgid "Re-type"
5602 msgstr "Újraírás"
5604 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5605 msgid "Password Hashing"
5606 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5608 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5609 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5610 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5612 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5613 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5614 msgid "Create database"
5615 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5617 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5618 msgid "Create"
5619 msgstr "Létrehozás"
5621 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5622 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5623 msgid "No Privileges"
5624 msgstr "Nincs jog"
5626 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5627 #, php-format
5628 msgid "Create table on database %s"
5629 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
5631 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5632 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5636 #: tbl_structure.php:201
5637 msgid "Name"
5638 msgstr "Név"
5640 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5641 msgid "Number of columns"
5642 msgstr "Oszlopok száma"
5644 #: libraries/display_export.lib.php:37
5645 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5646 msgstr ""
5647 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5648 "telepítését!"
5650 #: libraries/display_export.lib.php:82
5651 msgid "Exporting databases from the current server"
5652 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5654 #: libraries/display_export.lib.php:84
5655 #, php-format
5656 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5657 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:86
5660 #, php-format
5661 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5662 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5664 #: libraries/display_export.lib.php:92
5665 msgid "Export Method:"
5666 msgstr "Exportálás módszere:"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:108
5669 msgid "Quick - display only the minimal options"
5670 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5672 #: libraries/display_export.lib.php:124
5673 msgid "Custom - display all possible options"
5674 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5676 #: libraries/display_export.lib.php:132
5677 msgid "Database(s):"
5678 msgstr "Adatbázis(ok):"
5680 #: libraries/display_export.lib.php:134
5681 msgid "Table(s):"
5682 msgstr "Táblá(k):"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:144
5685 msgid "Rows:"
5686 msgstr "Sorok:"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:152
5689 msgid "Dump some row(s)"
5690 msgstr "Néhány sor dumpolása"
5692 #: libraries/display_export.lib.php:154
5693 msgid "Number of rows:"
5694 msgstr "Sorok száma:"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:157
5697 msgid "Row to begin at:"
5698 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:168
5701 msgid "Dump all rows"
5702 msgstr "Összes sor dumpolása"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5705 msgid "Output:"
5706 msgstr "Kimenet:"
5708 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5709 #, php-format
5710 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5711 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5713 #: libraries/display_export.lib.php:201
5714 msgid "Save output to a file"
5715 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:222
5718 msgid "File name template:"
5719 msgstr "Fájlnévsablon:"
5721 #: libraries/display_export.lib.php:224
5722 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5723 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:226
5726 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5727 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5729 #: libraries/display_export.lib.php:228
5730 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5731 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5733 #: libraries/display_export.lib.php:232
5734 #, fuzzy, php-format
5735 #| msgid ""
5736 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5737 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5738 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5739 msgid ""
5740 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5741 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5742 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5743 msgstr ""
5744 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
5745 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
5746 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
5748 #: libraries/display_export.lib.php:270
5749 msgid "use this for future exports"
5750 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5752 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5753 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5754 msgid "Character set of the file:"
5755 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5757 #: libraries/display_export.lib.php:306
5758 msgid "Compression:"
5759 msgstr "Tömörítés:"
5761 #: libraries/display_export.lib.php:310
5762 msgid "zipped"
5763 msgstr "zip-elve"
5765 #: libraries/display_export.lib.php:312
5766 msgid "gzipped"
5767 msgstr "gzip-elve"
5769 #: libraries/display_export.lib.php:314
5770 msgid "bzipped"
5771 msgstr "bzip-elve"
5773 #: libraries/display_export.lib.php:323
5774 msgid "View output as text"
5775 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5777 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5778 #: libraries/export/codegen.php:38
5779 msgid "Format:"
5780 msgstr "Formátum:"
5782 #: libraries/display_export.lib.php:333
5783 msgid "Format-specific options:"
5784 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5786 #: libraries/display_export.lib.php:334
5787 msgid ""
5788 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5789 "options for other formats."
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5793 #, fuzzy
5794 #| msgid "Recoding engine"
5795 msgid "Encoding Conversion:"
5796 msgstr "Átkódoló motor"
5798 #: libraries/display_import.lib.php:66
5799 msgid ""
5800 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5801 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5802 "browsers."
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/display_import.lib.php:76
5806 msgid "The file is being processed, please be patient."
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/display_import.lib.php:98
5810 msgid ""
5811 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5812 "not available."
5813 msgstr ""
5815 #: libraries/display_import.lib.php:129
5816 #, fuzzy
5817 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5818 msgid "Importing into the current server"
5819 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
5821 #: libraries/display_import.lib.php:131
5822 #, fuzzy, php-format
5823 msgid "Importing into the database \"%s\""
5824 msgstr "Nincs adatbázis"
5826 #: libraries/display_import.lib.php:133
5827 #, fuzzy, php-format
5828 msgid "Importing into the table \"%s\""
5829 msgstr "Nincs adatbázis"
5831 #: libraries/display_import.lib.php:139
5832 #, fuzzy
5833 #| msgid "File to import"
5834 msgid "File to Import:"
5835 msgstr "Importálandó fájl"
5837 #: libraries/display_import.lib.php:156
5838 #, php-format
5839 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5840 msgstr ""
5842 #: libraries/display_import.lib.php:158
5843 msgid ""
5844 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5845 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/display_import.lib.php:178
5849 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5850 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5852 #: libraries/display_import.lib.php:208
5853 #, fuzzy
5854 #| msgid "Partial import"
5855 msgid "Partial Import:"
5856 msgstr "Részleges importálás"
5858 #: libraries/display_import.lib.php:214
5859 #, php-format
5860 msgid ""
5861 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5862 msgstr ""
5863 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5864 "pozíciótól folytatódik."
5866 #: libraries/display_import.lib.php:221
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid ""
5869 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5870 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5871 #| "files, however it can break transactions."
5872 msgid ""
5873 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5874 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5875 "however it can break transactions.)</i>"
5876 msgstr ""
5877 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
5878 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
5879 "tudja szakítani a tranzakciót."
5881 #: libraries/display_import.lib.php:228
5882 #, fuzzy
5883 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5884 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5885 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
5887 #: libraries/display_import.lib.php:250
5888 msgid "Format-Specific Options:"
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5892 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5893 msgid "Language"
5894 msgstr "Nyelv"
5896 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5897 #, fuzzy
5898 #| msgid "Save directory"
5899 msgid "Save edited data"
5900 msgstr "Mentési könyvtár"
5902 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5903 #, fuzzy
5904 #| msgid "Textarea columns"
5905 msgid "Restore column order"
5906 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5909 #, php-format
5910 msgid "%d is not valid row number."
5911 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5914 #, fuzzy
5915 #| msgid "Start"
5916 msgid "Start row"
5917 msgstr "Indítás"
5919 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5920 #, fuzzy
5921 #| msgid "Number of rows:"
5922 msgid "Number of rows"
5923 msgstr "Sorok száma:"
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5926 #, fuzzy
5927 #| msgid "More"
5928 msgid "Mode"
5929 msgstr "Több"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5932 msgid "horizontal"
5933 msgstr "vízszintesen"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5936 msgid "horizontal (rotated headers)"
5937 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5940 msgid "vertical"
5941 msgstr "függőlegesen"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5944 #, php-format
5945 msgid "Headers every %s rows"
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5949 msgid "Sort by key"
5950 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5953 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5954 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5955 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5956 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5957 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5958 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5959 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5960 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5961 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5962 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5963 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5964 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5965 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5966 msgid "Options"
5967 msgstr "Beállítások"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5970 #, fuzzy
5971 #| msgid "Partial Texts"
5972 msgid "Partial texts"
5973 msgstr "Részleges szövegek"
5975 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5976 #, fuzzy
5977 #| msgid "Full Texts"
5978 msgid "Full texts"
5979 msgstr "Teljes szövegek"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5982 msgid "Relational key"
5983 msgstr "Relációs kulcs"
5985 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5986 #, fuzzy
5987 #| msgid "Relational display field"
5988 msgid "Relational display column"
5989 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5992 msgid "Show binary contents"
5993 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5995 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5996 msgid "Show BLOB contents"
5997 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5999 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6000 #: tbl_change.php:330
6001 msgid "Hide"
6002 msgstr "Elrejtés"
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
6005 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
6006 msgid "Browser transformation"
6007 msgstr "Böngésző átalakítása"
6009 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6010 msgid "Well Known Text"
6011 msgstr ""
6013 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6014 msgid "Well Known Binary"
6015 msgstr ""
6017 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
6018 msgid "The row has been deleted"
6019 msgstr "A sor törlése megtörtént"
6021 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
6022 #: server_status.php:1253
6023 msgid "Kill"
6024 msgstr "Leállít"
6026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
6027 msgid "in query"
6028 msgstr "lekérdezésben"
6030 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
6031 msgid "Showing rows"
6032 msgstr "Megjelenített sorok:"
6034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6035 msgid "total"
6036 msgstr "összesen"
6038 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:705
6039 #, php-format
6040 msgid "Query took %01.4f sec"
6041 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
6043 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6044 msgid "Query results operations"
6045 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
6047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6048 msgid "Print view (with full texts)"
6049 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
6051 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6052 #, fuzzy
6053 #| msgid "Display PDF schema"
6054 msgid "Display chart"
6055 msgstr "PDF séma megjelenítése"
6057 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6058 msgid "Visualize GIS data"
6059 msgstr ""
6061 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Create view"
6064 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
6066 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6067 msgid "Link not found"
6068 msgstr "Nem található a hivatkozás"
6070 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
6071 msgid "Version information"
6072 msgstr "Verziószám"
6074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6075 msgid "Data home directory"
6076 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
6078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6079 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6080 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6083 msgid "Data files"
6084 msgstr "Adatfájlok"
6086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6087 msgid "Autoextend increment"
6088 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6091 msgid ""
6092 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6093 "when it becomes full."
6094 msgstr ""
6095 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
6096 "bővítéséhez, amikor megtelik."
6098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6099 msgid "Buffer pool size"
6100 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6103 msgid ""
6104 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6105 "tables."
6106 msgstr ""
6107 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6108 "használt memóriapuffer mérete."
6110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6111 msgid "Buffer Pool"
6112 msgstr "Pufferkészlet"
6114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6115 msgid "InnoDB Status"
6116 msgstr "InnoDB állapota"
6118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6119 msgid "Buffer Pool Usage"
6120 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6123 msgid "pages"
6124 msgstr "lapok"
6126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6127 msgid "Free pages"
6128 msgstr "Szabad lapok"
6130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6131 msgid "Dirty pages"
6132 msgstr "Piszkos lapok"
6134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6135 msgid "Pages containing data"
6136 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6139 msgid "Pages to be flushed"
6140 msgstr "Kiírandó oldalak"
6142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6143 msgid "Busy pages"
6144 msgstr "Foglalt oldalak"
6146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6147 msgid "Latched pages"
6148 msgstr "Zárolt oldalak"
6150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6151 msgid "Buffer Pool Activity"
6152 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6155 msgid "Read requests"
6156 msgstr "Olvasási kérések"
6158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6159 msgid "Write requests"
6160 msgstr "Írási kérések"
6162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6163 msgid "Read misses"
6164 msgstr "Olvasási hibák"
6166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6167 msgid "Write waits"
6168 msgstr "Írási várakozások"
6170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6171 msgid "Read misses in %"
6172 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6175 msgid "Write waits in %"
6176 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6179 msgid "Data pointer size"
6180 msgstr "Adatmutató mérete"
6182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6183 msgid ""
6184 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6185 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6186 msgstr ""
6187 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6188 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6190 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6191 msgid "Automatic recovery mode"
6192 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6194 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6195 msgid ""
6196 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6197 "myisam-recover server startup option."
6198 msgstr ""
6199 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6200 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6202 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6203 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6204 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6206 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6207 msgid ""
6208 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6209 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6210 "INFILE)."
6211 msgstr ""
6212 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6213 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6215 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6216 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6217 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6219 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6220 msgid ""
6221 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6222 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6223 "method."
6224 msgstr ""
6225 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6226 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6227 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6229 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6230 msgid "Repair threads"
6231 msgstr "Szálak kijavítása"
6233 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6234 msgid ""
6235 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6236 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6237 msgstr ""
6238 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6239 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6240 "történik a javítás során "
6242 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6243 msgid "Sort buffer size"
6244 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6246 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6247 msgid ""
6248 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6249 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6250 msgstr ""
6251 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6252 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6253 "készítésekor."
6255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "Garbage threshold"
6258 msgid "Garbage Threshold"
6259 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6262 #, fuzzy
6263 #| msgid ""
6264 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6265 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6266 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6267 msgstr ""
6268 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6269 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6271 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6272 #: server_synchronize.php:1251
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Port"
6275 msgstr "Rendezés"
6277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6278 msgid ""
6279 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6280 "will disable HTTP communication with the daemon."
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6284 msgid "Repository Threshold"
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6288 msgid ""
6289 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6290 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6291 "specified."
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6295 msgid "Temp Blob Timeout"
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6299 msgid ""
6300 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6301 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6302 msgstr ""
6304 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6305 #, fuzzy
6306 #| msgid "Log file threshold"
6307 msgid "Temp Log Threshold"
6308 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6311 msgid ""
6312 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6313 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6314 "specified."
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6318 msgid "Max Keep Alive"
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6322 msgid ""
6323 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6324 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6325 msgstr ""
6327 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6328 msgid "Metadata Headers"
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6332 msgid ""
6333 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6334 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6338 #, php-format
6339 msgid ""
6340 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6341 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6342 msgstr ""
6344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Relations"
6347 msgid "Related Links"
6348 msgstr "Kapcsolatok"
6350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6351 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6355 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6359 msgid "Index cache size"
6360 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6363 msgid ""
6364 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6365 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6366 msgstr ""
6367 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6368 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6369 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6372 msgid "Record cache size"
6373 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6376 msgid ""
6377 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6378 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6379 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6380 msgstr ""
6381 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6382 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6383 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6384 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6387 msgid "Log cache size"
6388 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6391 msgid ""
6392 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6393 "transaction log data. The default is 16MB."
6394 msgstr ""
6395 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6396 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6399 msgid "Log file threshold"
6400 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6403 msgid ""
6404 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6405 "default value is 16MB."
6406 msgstr ""
6407 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6408 "alapértelmezett érték 16MB."
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6411 msgid "Transaction buffer size"
6412 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6415 msgid ""
6416 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6417 "buffers of this size). The default is 1MB."
6418 msgstr ""
6419 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6420 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6423 msgid "Checkpoint frequency"
6424 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6427 msgid ""
6428 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6429 "performed. The default value is 24MB."
6430 msgstr ""
6431 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6432 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6435 msgid "Data log threshold"
6436 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6439 msgid ""
6440 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6441 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6442 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6443 "that can be stored in the database."
6444 msgstr ""
6445 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6446 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6447 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6448 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6451 msgid "Garbage threshold"
6452 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6455 msgid ""
6456 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6457 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6458 msgstr ""
6459 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6460 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6463 msgid "Log buffer size"
6464 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6466 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6467 msgid ""
6468 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6469 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6470 "required to write a data log."
6471 msgstr ""
6472 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6473 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6474 "kell az adatnaplóba."
6476 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6477 msgid "Data file grow size"
6478 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6480 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6481 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6482 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6485 msgid "Row file grow size"
6486 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6488 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6489 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6490 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6492 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6493 msgid "Log file count"
6494 msgstr "Naplófájlok száma"
6496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6497 msgid ""
6498 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6499 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6500 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6501 "number."
6502 msgstr ""
6503 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6504 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6505 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6506 "nekik."
6508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6509 #, php-format
6510 msgid ""
6511 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6512 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6516 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6520 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6521 msgstr ""
6523 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6524 #, fuzzy
6525 #| msgid "Lines terminated by"
6526 msgid "Columns separated with:"
6527 msgstr "Sorok vége"
6529 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6530 #, fuzzy
6531 #| msgid "Fields enclosed by"
6532 msgid "Columns enclosed with:"
6533 msgstr "Mező lezárás"
6535 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "Fields escaped by"
6538 msgid "Columns escaped with:"
6539 msgstr "Mező escape karakter"
6541 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6542 #, fuzzy
6543 #| msgid "Lines terminated by"
6544 msgid "Lines terminated with:"
6545 msgstr "Sorok vége"
6547 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6548 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6549 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid "Replace NULL by"
6552 msgid "Replace NULL with:"
6553 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6555 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6558 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6559 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
6561 #: libraries/export/excel.php:33
6562 #, fuzzy
6563 #| msgid "Excel edition"
6564 msgid "Excel edition:"
6565 msgstr "Excel szerkesztés"
6567 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6568 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6569 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6570 #, fuzzy
6571 #| msgid "Databases display options"
6572 msgid "Data dump options"
6573 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
6575 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6576 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6577 msgid "Dumping data for table"
6578 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6580 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6581 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6582 msgid "Table structure for table"
6583 msgstr "Tábla szerkezet:"
6585 #: libraries/export/latex.php:14
6586 msgid "Content of table @TABLE@"
6587 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6589 #: libraries/export/latex.php:15
6590 msgid "(continued)"
6591 msgstr "(folytatás)"
6593 #: libraries/export/latex.php:16
6594 msgid "Structure of table @TABLE@"
6595 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6597 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6598 #: libraries/export/sql.php:142
6599 #, fuzzy
6600 #| msgid "Transformation options"
6601 msgid "Object creation options"
6602 msgstr "Átalakítás beállításai"
6604 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6605 #, fuzzy
6606 #| msgid "Table caption"
6607 msgid "Table caption (continued)"
6608 msgstr "Táblacím"
6610 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6611 #: libraries/export/sql.php:56
6612 #, fuzzy
6613 #| msgid "Disable foreign key checks"
6614 msgid "Display foreign key relationships"
6615 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6617 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6618 #, fuzzy
6619 #| msgid "Displaying Column Comments"
6620 msgid "Display comments"
6621 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6623 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6624 #: libraries/export/sql.php:63
6625 #, fuzzy
6626 #| msgid "Available MIME types"
6627 msgid "Display MIME types"
6628 msgstr "Létező MIME-típusok"
6630 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6631 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6632 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6633 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6634 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6635 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6636 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6637 #: server_status.php:1227
6638 msgid "Host"
6639 msgstr "Hoszt"
6641 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6642 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6643 msgid "Generation Time"
6644 msgstr "Létrehozás ideje"
6646 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6647 #: libraries/export/xml.php:137
6648 msgid "Server version"
6649 msgstr "Szerver verzió"
6651 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6652 #: libraries/export/xml.php:138
6653 msgid "PHP Version"
6654 msgstr "PHP verzió"
6656 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6657 msgid "MediaWiki Table"
6658 msgstr ""
6660 #: libraries/export/pdf.php:18
6661 msgid "PDF"
6662 msgstr "PDF"
6664 #: libraries/export/pdf.php:24
6665 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6666 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6668 #: libraries/export/pdf.php:25
6669 #, fuzzy
6670 #| msgid "Report title"
6671 msgid "Report title:"
6672 msgstr "A jelentés címe"
6674 #: libraries/export/php_array.php:18
6675 msgid "PHP array"
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/export/sql.php:40
6679 msgid ""
6680 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6681 "and server version)</i>"
6682 msgstr ""
6684 #: libraries/export/sql.php:45
6685 #, fuzzy
6686 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6687 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6688 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
6690 #: libraries/export/sql.php:50
6691 msgid ""
6692 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6693 "checked"
6694 msgstr ""
6696 #: libraries/export/sql.php:100
6697 msgid ""
6698 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6699 msgstr ""
6701 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6702 #: libraries/export/sql.php:180
6703 #, fuzzy, php-format
6704 #| msgid "Statements"
6705 msgid "Add %s statement"
6706 msgstr "Utasítások"
6708 #: libraries/export/sql.php:152
6709 #, fuzzy
6710 #| msgid "Statements"
6711 msgid "Add statements:"
6712 msgstr "Utasítások"
6714 #: libraries/export/sql.php:211
6715 msgid ""
6716 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6717 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6718 msgstr ""
6720 #: libraries/export/sql.php:231
6721 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6722 msgstr ""
6724 #: libraries/export/sql.php:238
6725 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/export/sql.php:245
6729 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6730 msgstr ""
6732 #: libraries/export/sql.php:255
6733 msgid "Function to use when dumping data:"
6734 msgstr ""
6736 #: libraries/export/sql.php:268
6737 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6738 msgstr ""
6740 #: libraries/export/sql.php:274
6741 msgid ""
6742 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6743 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6744 "(1,2,3)</code>"
6745 msgstr ""
6747 #: libraries/export/sql.php:275
6748 msgid ""
6749 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6750 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6751 "(7,8,9)</code>"
6752 msgstr ""
6754 #: libraries/export/sql.php:276
6755 msgid ""
6756 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6757 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6758 msgstr ""
6760 #: libraries/export/sql.php:277
6761 msgid ""
6762 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6763 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6764 msgstr ""
6766 #: libraries/export/sql.php:292
6767 msgid ""
6768 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6769 "0x616263)</i>"
6770 msgstr ""
6772 #: libraries/export/sql.php:301
6773 msgid ""
6774 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6775 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6776 msgstr ""
6778 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6779 msgid "Procedures"
6780 msgstr "Eljárások"
6782 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6783 msgid "Functions"
6784 msgstr "Függvények"
6786 #: libraries/export/sql.php:854
6787 msgid "Constraints for dumped tables"
6788 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6790 #: libraries/export/sql.php:863
6791 msgid "Constraints for table"
6792 msgstr "Megkötések a táblához"
6794 #: libraries/export/sql.php:962
6795 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6796 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6798 #: libraries/export/sql.php:974
6799 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6800 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6802 #: libraries/export/sql.php:1043
6803 msgid "Structure for view"
6804 msgstr "Nézet szerkezete"
6806 #: libraries/export/sql.php:1052
6807 msgid "Stand-in structure for view"
6808 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6810 #: libraries/export/sql.php:1111
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Allows reading data."
6813 msgid "Error reading data:"
6814 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
6816 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6817 msgid "XML"
6818 msgstr "XML"
6820 #: libraries/export/xml.php:34
6821 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6822 msgstr ""
6824 #: libraries/export/xml.php:62
6825 #, fuzzy
6826 #| msgid "View"
6827 msgid "Views"
6828 msgstr "Nézet"
6830 #: libraries/export/xml.php:78
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Export contents"
6833 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
6835 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6836 #: libraries/footer.inc.php:169
6837 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6838 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6840 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "No data found for the chart."
6843 msgid "No data found for GIS visualization."
6844 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6846 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6847 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6848 msgstr ""
6850 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6851 msgid "SQL result"
6852 msgstr "SQL-eredmény"
6854 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6855 msgid "Generated by"
6856 msgstr "Készítette"
6858 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6859 #: sql.php:701 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6860 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6861 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6863 #: libraries/import.lib.php:1100
6864 msgid ""
6865 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/import.lib.php:1101
6869 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/import.lib.php:1102
6873 msgid ""
6874 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6875 msgstr ""
6877 #: libraries/import.lib.php:1103
6878 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6879 msgstr ""
6881 #: libraries/import.lib.php:1106
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Go to database"
6884 msgstr "Nincs adatbázis"
6886 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6887 #, fuzzy, php-format
6888 #| msgid "Missing data for %s"
6889 msgid "Edit settings for %s"
6890 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6892 #: libraries/import.lib.php:1127
6893 msgid "Go to table"
6894 msgstr ""
6896 #: libraries/import.lib.php:1130
6897 #, fuzzy, php-format
6898 #| msgid "Structure only"
6899 msgid "Structure of %s"
6900 msgstr "Csak a szerkezet"
6902 #: libraries/import.lib.php:1136
6903 msgid "Go to view"
6904 msgstr ""
6906 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6907 msgid ""
6908 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6909 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/import/csv.php:40
6913 msgid ""
6914 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6915 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6916 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6917 msgstr ""
6919 #: libraries/import/csv.php:42
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid "Column names"
6922 msgid "Column names: "
6923 msgstr "Oszlopnevek"
6925 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6926 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6927 #, php-format
6928 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6929 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6931 #: libraries/import/csv.php:132
6932 #, php-format
6933 msgid ""
6934 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6935 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6936 msgstr ""
6938 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6939 #, php-format
6940 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6941 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6943 #: libraries/import/csv.php:325
6944 #, fuzzy, php-format
6945 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6946 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6947 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
6949 #: libraries/import/docsql.php:28
6950 msgid "DocSQL"
6951 msgstr "DocSQL"
6953 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6954 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6955 msgid "Table name"
6956 msgstr "Tábla neve"
6958 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6959 #: view_create.php:147
6960 msgid "Column names"
6961 msgstr "Oszlopnevek"
6963 #: libraries/import/ldi.php:57
6964 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6965 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6967 #: libraries/import/ods.php:28
6968 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6969 msgstr ""
6971 #: libraries/import/ods.php:29
6972 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/import/shp.php:14
6976 msgid "ESRI Shape File"
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/import/shp.php:275
6980 #, php-format
6981 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/import/shp.php:331
6985 msgid ""
6986 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6987 "data"
6988 msgstr ""
6990 #: libraries/import/shp.php:333
6991 #, php-format
6992 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6993 msgstr ""
6995 #: libraries/import/shp.php:371
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6998 msgid "The imported file does not contain any data"
6999 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
7001 #: libraries/import/sql.php:33
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "SQL compatibility mode"
7004 msgid "SQL compatibility mode:"
7005 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
7007 #: libraries/import/sql.php:43
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7010 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7011 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
7013 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7014 msgid ""
7015 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7016 "the issue and try again."
7017 msgstr ""
7019 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "None"
7022 msgctxt "None encoding conversion"
7023 msgid "None"
7024 msgstr "Nincs"
7026 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7027 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7028 msgid "Convert to Kana"
7029 msgstr ""
7031 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Fr"
7034 msgid "From"
7035 msgstr "P"
7037 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7038 msgid "To"
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7042 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:469
7043 msgid "Submit"
7044 msgstr "Indítás"
7046 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7047 msgid "Add table prefix"
7048 msgstr ""
7050 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7051 msgid "Add prefix"
7052 msgstr ""
7054 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7055 msgid "No change"
7056 msgstr "Nincs változás"
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7059 msgid "Charset"
7060 msgstr "Karakterkészlet"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7063 #: tbl_change.php:572
7064 msgid "Binary"
7065 msgstr "Bináris"
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7068 msgid "Bulgarian"
7069 msgstr "Bolgár"
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7072 msgid "Simplified Chinese"
7073 msgstr "Egyszerűsített kínai"
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7076 msgid "Traditional Chinese"
7077 msgstr "Hagyományos kínai"
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7080 msgid "case-insensitive"
7081 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7084 msgid "case-sensitive"
7085 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7088 msgid "Croatian"
7089 msgstr "Horvát"
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7092 msgid "Czech"
7093 msgstr "Cseh"
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7096 msgid "Danish"
7097 msgstr "Dán"
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7100 msgid "English"
7101 msgstr "Angol"
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7104 msgid "Esperanto"
7105 msgstr "Eszperantó"
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7108 msgid "Estonian"
7109 msgstr "Észt"
7111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7112 msgid "German"
7113 msgstr "Német"
7115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7116 msgid "dictionary"
7117 msgstr "szótár"
7119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7120 msgid "phone book"
7121 msgstr "telefonkönyv"
7123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7124 msgid "Hungarian"
7125 msgstr "Magyar"
7127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7128 msgid "Icelandic"
7129 msgstr "Izlandi"
7131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7132 msgid "Japanese"
7133 msgstr "Japán"
7135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7136 msgid "Latvian"
7137 msgstr "Lett"
7139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7140 msgid "Lithuanian"
7141 msgstr "Litván"
7143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7144 msgid "Korean"
7145 msgstr "Koreai"
7147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7148 msgid "Persian"
7149 msgstr "Perzsa"
7151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7152 msgid "Polish"
7153 msgstr "Lengyel"
7155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7156 msgid "West European"
7157 msgstr "Nyugat-európai"
7159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7160 msgid "Romanian"
7161 msgstr "Román"
7163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7164 msgid "Slovak"
7165 msgstr "Szlovák"
7167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7168 msgid "Slovenian"
7169 msgstr "Szlovén"
7171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7172 msgid "Spanish"
7173 msgstr "Spanyol"
7175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7176 msgid "Traditional Spanish"
7177 msgstr "Hagyományos spanyol"
7179 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7180 msgid "Swedish"
7181 msgstr "Svéd"
7183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7184 msgid "Thai"
7185 msgstr "Thai"
7187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7188 msgid "Turkish"
7189 msgstr "Török"
7191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7192 msgid "Ukrainian"
7193 msgstr "Ukrán"
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7196 msgid "Unicode"
7197 msgstr "Unicode"
7199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7202 msgid "multilingual"
7203 msgstr "többnyelvű"
7205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7206 msgid "Central European"
7207 msgstr "Közép-európai"
7209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7210 msgid "Russian"
7211 msgstr "Orosz"
7213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7214 msgid "Baltic"
7215 msgstr "Balti"
7217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7218 msgid "Armenian"
7219 msgstr "Örmény"
7221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7222 msgid "Cyrillic"
7223 msgstr "Cirill"
7225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7226 msgid "Arabic"
7227 msgstr "Arab"
7229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7230 msgid "Hebrew"
7231 msgstr "Héber"
7233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7234 msgid "Georgian"
7235 msgstr "Grúz"
7237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7238 msgid "Greek"
7239 msgstr "Görög"
7241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7242 msgid "Czech-Slovak"
7243 msgstr "Csehszlovák"
7245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7246 msgid "unknown"
7247 msgstr "ismeretlen"
7249 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7250 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7251 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7252 msgid "Home"
7253 msgstr "Kezdőlap"
7255 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7256 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7257 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7258 msgid "Log out"
7259 msgstr "Kilépés"
7261 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7262 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7263 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Reload navigation frame"
7266 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7268 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "This format has no options"
7271 msgid "This format has no options"
7272 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7274 #: libraries/relation.lib.php:72
7275 msgid "not OK"
7276 msgstr "Nincs rendben"
7278 #: libraries/relation.lib.php:77
7279 msgid "Enabled"
7280 msgstr "Engedélyezett"
7282 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7283 #: pmd_relation_new.php:66
7284 msgid "General relation features"
7285 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7287 #: libraries/relation.lib.php:100
7288 msgid "Display Features"
7289 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7291 #: libraries/relation.lib.php:106
7292 msgid "Creation of PDFs"
7293 msgstr "PDF készítése"
7295 #: libraries/relation.lib.php:110
7296 msgid "Displaying Column Comments"
7297 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7299 #: libraries/relation.lib.php:115
7300 msgid ""
7301 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7302 msgstr ""
7303 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7304 "szóló fejezetet"
7306 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7307 msgid "Bookmarked SQL query"
7308 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7310 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7311 msgid "SQL history"
7312 msgstr "SQL-előzmények"
7314 #: libraries/relation.lib.php:132
7315 #, fuzzy
7316 #| msgid "Persistent connections"
7317 msgid "Persistent recently used tables"
7318 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7320 #: libraries/relation.lib.php:136
7321 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7322 msgstr ""
7324 #: libraries/relation.lib.php:144
7325 msgid "User preferences"
7326 msgstr ""
7328 #: libraries/relation.lib.php:148
7329 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7330 msgstr ""
7332 #: libraries/relation.lib.php:150
7333 msgid ""
7334 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7335 msgstr ""
7337 #: libraries/relation.lib.php:151
7338 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7339 msgstr ""
7341 #: libraries/relation.lib.php:152
7342 msgid ""
7343 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7344 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7345 msgstr ""
7347 #: libraries/relation.lib.php:153
7348 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7349 msgstr ""
7351 #: libraries/relation.lib.php:1080
7352 msgid "no description"
7353 msgstr "nincs leírás"
7355 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Slave configuration"
7358 msgstr "Szerverbeállítások"
7360 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7361 msgid "Change or reconfigure master server"
7362 msgstr ""
7364 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7365 msgid ""
7366 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7367 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7368 msgstr ""
7370 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7371 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7372 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7373 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7374 #: server_synchronize.php:1259
7375 msgid "User name"
7376 msgstr "Felhasználónév"
7378 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7379 msgid "Master status"
7380 msgstr "Mester állapot"
7382 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7383 msgid "Slave status"
7384 msgstr "Másodlagos állapot"
7386 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7387 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7388 msgid "Variable"
7389 msgstr "Változó"
7391 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7392 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7393 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7394 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7395 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7396 msgid "Value"
7397 msgstr "Érték"
7399 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7400 msgid "Server ID"
7401 msgstr "Szerver AZ"
7403 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7404 msgid ""
7405 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7406 "this list."
7407 msgstr ""
7409 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7410 msgid "Add slave replication user"
7411 msgstr ""
7413 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7414 msgid "Any user"
7415 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7417 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7418 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7419 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7420 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7421 msgid "Use text field"
7422 msgstr "Szöveges mező használata"
7424 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7425 msgid "Any host"
7426 msgstr "Bármilyen hoszt"
7428 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7429 msgid "Local"
7430 msgstr "Helyi"
7432 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7433 msgid "This Host"
7434 msgstr "Ez a hoszt"
7436 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7437 msgid "Use Host Table"
7438 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7440 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7441 msgid ""
7442 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7443 "table are used instead."
7444 msgstr ""
7445 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7446 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7448 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7449 msgid "Generate Password"
7450 msgstr "Jelszó generálása"
7452 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7457 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7458 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7459 #, php-format
7460 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7461 msgstr ""
7463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7464 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7465 msgstr ""
7467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7468 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7469 msgid "The backed up query was:"
7470 msgstr ""
7472 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7473 #, fuzzy, php-format
7474 #| msgid "Column %s has been dropped"
7475 msgid "Event %1$s has been modified."
7476 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7478 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7479 #, fuzzy, php-format
7480 #| msgid "Table %1$s has been created."
7481 msgid "Event %1$s has been created."
7482 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7485 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7486 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7487 msgstr ""
7489 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid "Edit server"
7492 msgid "Edit event"
7493 msgstr "Szerver módosítása"
7495 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7497 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7498 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Error in Processing Request"
7501 msgid "Error in processing request"
7502 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7504 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7505 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Details..."
7508 msgid "Details"
7509 msgstr "Részletek..."
7511 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "Event type"
7514 msgid "Event name"
7515 msgstr "Esemény típusa"
7517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7518 msgid "Event type"
7519 msgstr "Esemény típusa"
7521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7522 #, fuzzy, php-format
7523 #| msgid "Change"
7524 msgid "Change to %s"
7525 msgstr "Módosítás"
7527 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7528 msgid "Execute at"
7529 msgstr ""
7531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7532 #, fuzzy
7533 #| msgid "Execute bookmarked query"
7534 msgid "Execute every"
7535 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
7537 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid "Startup"
7540 msgctxt "Start of recurring event"
7541 msgid "Start"
7542 msgstr "Indítás"
7544 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7545 #, fuzzy
7546 #| msgid "End"
7547 msgctxt "End of recurring event"
7548 msgid "End"
7549 msgstr "Vége"
7551 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7552 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7553 #, fuzzy
7554 #| msgid "Description"
7555 msgid "Definition"
7556 msgstr "Leírás"
7558 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7559 #, fuzzy
7560 #| msgid "complete inserts"
7561 msgid "On completion preserve"
7562 msgstr "teljes beillesztések"
7564 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7565 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7566 msgid "Definer"
7567 msgstr ""
7569 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7570 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7571 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7572 msgstr ""
7574 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7575 msgid "You must provide an event name"
7576 msgstr ""
7578 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7579 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7580 msgstr ""
7582 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7583 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7584 msgstr ""
7586 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7587 msgid "You must provide a valid type for the event."
7588 msgstr ""
7590 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7591 msgid "You must provide an event definition."
7592 msgstr ""
7594 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7595 msgid "New"
7596 msgstr ""
7598 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7599 msgid "OFF"
7600 msgstr ""
7602 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7603 msgid "ON"
7604 msgstr ""
7606 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7607 msgid "Event scheduler status"
7608 msgstr ""
7610 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "Return type"
7613 msgid "Returns"
7614 msgstr "Típus visszaadása"
7616 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7617 msgid "Event"
7618 msgstr "Esemény"
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7621 msgid ""
7622 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7623 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7624 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7625 msgstr ""
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7629 #, fuzzy, php-format
7630 #| msgid "Invalid server index: %s"
7631 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7632 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
7634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7635 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7636 msgstr ""
7638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7639 #, fuzzy, php-format
7640 #| msgid "Column %s has been dropped"
7641 msgid "Routine %1$s has been modified."
7642 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7645 #, fuzzy, php-format
7646 #| msgid "Table %1$s has been created."
7647 msgid "Routine %1$s has been created."
7648 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7651 #, fuzzy
7652 #| msgid "Edit mode"
7653 msgid "Edit routine"
7654 msgstr "Szerkesztő mód"
7656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7657 #, fuzzy
7658 #| msgid "Routines"
7659 msgid "Routine name"
7660 msgstr "Eljárások"
7662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7663 msgid "Parameters"
7664 msgstr ""
7666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7667 #, fuzzy
7668 #| msgid "Direct links"
7669 msgid "Direction"
7670 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7672 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7673 msgid "Length/Values"
7674 msgstr "Hossz/Érték*"
7676 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7677 msgid "Add parameter"
7678 msgstr ""
7680 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7681 #, fuzzy
7682 #| msgid "Remove database"
7683 msgid "Remove last parameter"
7684 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7686 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7687 msgid "Return type"
7688 msgstr "Típus visszaadása"
7690 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Length/Values"
7693 msgid "Return length/values"
7694 msgstr "Hossz/Érték*"
7696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Table options"
7699 msgid "Return options"
7700 msgstr "Tábla beállításai"
7702 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7703 msgid "Is deterministic"
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7707 #, fuzzy
7708 #| msgid "Security"
7709 msgid "Security type"
7710 msgstr "Biztonság"
7712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7713 msgid "SQL data access"
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7717 msgid "You must provide a routine name"
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7721 #, php-format
7722 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7723 msgstr ""
7725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7727 msgid ""
7728 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7729 "VARCHAR and VARBINARY."
7730 msgstr ""
7732 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7733 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7734 msgstr ""
7736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7737 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7738 msgstr ""
7740 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7741 msgid "You must provide a routine definition."
7742 msgstr ""
7744 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7745 #, php-format
7746 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7747 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7748 msgstr[0] ""
7749 msgstr[1] ""
7751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7752 #, fuzzy, php-format
7753 #| msgid "Allows executing stored routines."
7754 msgid "Execution results of routine %s"
7755 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7757 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7758 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7759 msgid "Execute routine"
7760 msgstr ""
7762 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7763 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "Routines"
7766 msgid "Routine parameters"
7767 msgstr "Eljárások"
7769 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7770 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7771 msgid "Function"
7772 msgstr "Függvény"
7774 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7775 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7776 msgstr ""
7778 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7779 #, fuzzy, php-format
7780 #| msgid "Column %s has been dropped"
7781 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7782 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7784 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7785 #, fuzzy, php-format
7786 #| msgid "Table %1$s has been created."
7787 msgid "Trigger %1$s has been created."
7788 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7790 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7791 #, fuzzy
7792 #| msgid "Add a new server"
7793 msgid "Edit trigger"
7794 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7796 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7797 #, fuzzy
7798 #| msgid "Triggers"
7799 msgid "Trigger name"
7800 msgstr "Eseményindítók"
7802 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7803 msgid "You must provide a trigger name"
7804 msgstr ""
7806 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7807 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7808 msgstr ""
7810 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7811 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7812 msgstr ""
7814 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "Invalid table name"
7817 msgid "You must provide a valid table name"
7818 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7820 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7821 msgid "You must provide a trigger definition."
7822 msgstr ""
7824 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid "Add index"
7827 msgid "Add routine"
7828 msgstr "Index hozzáadása"
7830 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7831 #, fuzzy, php-format
7832 #| msgid "Export defaults"
7833 msgid "Export of routine %s"
7834 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7836 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7837 #, fuzzy
7838 #| msgid "Routines"
7839 msgid "routine"
7840 msgstr "Eljárások"
7842 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7843 #, fuzzy
7844 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7845 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7846 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7848 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7849 #, fuzzy, php-format
7850 #| msgid "No tables found in database"
7851 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7852 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7854 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "There are no files to upload"
7857 msgid "There are no routines to display."
7858 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7860 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid "Add a new server"
7863 msgid "Add trigger"
7864 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7866 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7867 #, fuzzy, php-format
7868 msgid "Export of trigger %s"
7869 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7871 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "Triggers"
7874 msgid "trigger"
7875 msgstr "Eseményindítók"
7877 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7878 #, fuzzy
7879 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7880 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7881 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7883 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7884 #, fuzzy, php-format
7885 #| msgid "No tables found in database"
7886 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7887 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7889 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid "There are no files to upload"
7892 msgid "There are no triggers to display."
7893 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7895 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7896 #, fuzzy
7897 #| msgid "Add a new server"
7898 msgid "Add event"
7899 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7901 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7902 #, fuzzy, php-format
7903 msgid "Export of event %s"
7904 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7906 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7907 #, fuzzy
7908 #| msgid "Event"
7909 msgid "event"
7910 msgstr "Esemény"
7912 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7913 #, fuzzy
7914 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7915 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7916 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7918 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7919 #, fuzzy, php-format
7920 #| msgid "No tables found in database"
7921 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7922 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7924 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7925 #, fuzzy
7926 #| msgid "There are no files to upload"
7927 msgid "There are no events to display."
7928 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7930 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7931 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7932 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7933 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7934 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7935 #, fuzzy, php-format
7936 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7937 msgid "The %s table doesn't exist!"
7938 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7940 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7941 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7942 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7943 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7944 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7945 #, php-format
7946 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7947 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7949 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7950 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7951 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7952 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7953 #, fuzzy, php-format
7954 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7955 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7956 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7958 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7959 #, fuzzy
7960 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7961 msgid "This page does not contain any tables!"
7962 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
7964 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7965 msgid "SCHEMA ERROR: "
7966 msgstr ""
7968 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7969 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7970 msgid "Relational schema"
7971 msgstr "Kapcsolati séma"
7973 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7974 msgid "Table of contents"
7975 msgstr "Tartalomjegyzék"
7977 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7978 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7980 #: tbl_structure.php:204
7981 msgid "Attributes"
7982 msgstr "Tulajdonságok"
7984 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7985 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7986 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7987 msgid "Extra"
7988 msgstr "Extra"
7990 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7991 msgid "Create a page"
7992 msgstr "Új oldal készítése"
7994 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7995 #, fuzzy
7996 #| msgid "Page number:"
7997 msgid "Page name"
7998 msgstr "Oldalszám:"
8000 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8001 #, fuzzy
8002 #| msgid "Automatic layout"
8003 msgid "Automatic layout based on"
8004 msgstr "Automatikus elrendezés"
8006 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8007 msgid "Internal relations"
8008 msgstr "Belső kapcsolatok"
8010 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8011 msgid "FOREIGN KEY"
8012 msgstr ""
8014 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8015 msgid "Please choose a page to edit"
8016 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
8018 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8019 #, fuzzy
8020 #| msgid "Select Tables"
8021 msgid "Select page"
8022 msgstr "Táblák kiválasztása"
8024 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
8025 msgid "Select Tables"
8026 msgstr "Táblák kiválasztása"
8028 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
8029 #, fuzzy
8030 #| msgid "Relational schema"
8031 msgid "Display relational schema"
8032 msgstr "Kapcsolati séma"
8034 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
8035 msgid "Select Export Relational Type"
8036 msgstr ""
8038 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8039 msgid "Show grid"
8040 msgstr "Rács megjelenítése"
8042 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
8043 msgid "Show color"
8044 msgstr "Szín megjelenítése"
8046 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
8047 msgid "Show dimension of tables"
8048 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
8050 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8051 msgid "Display all tables with the same width"
8052 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
8054 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
8055 msgid "Only show keys"
8056 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
8058 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
8059 msgid "Landscape"
8060 msgstr "Fekvő"
8062 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8063 msgid "Portrait"
8064 msgstr "Álló"
8066 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8067 #, fuzzy
8068 #| msgid "Creation"
8069 msgid "Orientation"
8070 msgstr "Létrehozás"
8072 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
8073 msgid "Paper size"
8074 msgstr "Papírméret"
8076 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
8077 msgid ""
8078 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8079 "like to delete those references?"
8080 msgstr ""
8081 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
8082 "ezeket a hivatkozásokat?"
8084 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
8085 msgid "Toggle scratchboard"
8086 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
8088 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8089 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8090 msgid "ltr"
8091 msgstr "ltr"
8093 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8094 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8095 #, php-format
8096 msgid "Unknown language: %1$s."
8097 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
8099 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8100 #, fuzzy
8101 #| msgid "Server"
8102 msgid "Current Server"
8103 msgstr "Szerver"
8105 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
8106 #: server_synchronize.php:1160
8107 msgid "Synchronize"
8108 msgstr ""
8110 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8111 #: server_status.php:583
8112 msgid "Binary log"
8113 msgstr "Bináris napló"
8115 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8116 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
8117 msgid "Variables"
8118 msgstr "Változók"
8120 #: libraries/server_links.inc.php:99
8121 msgid "Charsets"
8122 msgstr "Karakterkészlet"
8124 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8125 #: server_plugins.php:80
8126 msgid "Plugins"
8127 msgstr ""
8129 #: libraries/server_links.inc.php:108
8130 msgid "Engines"
8131 msgstr "Motorok"
8133 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Source database"
8136 msgstr "Keresés az adatbázisban"
8138 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8139 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8140 msgid "Current server"
8141 msgstr "Jelenlegi szerver"
8143 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8144 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8145 msgid "Remote server"
8146 msgstr "Távoli szerver"
8148 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8149 msgid "Difference"
8150 msgstr ""
8152 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Target database"
8155 msgstr "Keresés az adatbázisban"
8157 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8158 #, php-format
8159 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8160 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
8162 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8163 #, php-format
8164 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8165 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8167 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8168 #: setup/frames/index.inc.php:232
8169 msgid "Clear"
8170 msgstr "Törlés"
8172 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8173 #, fuzzy
8174 #| msgid "Column names"
8175 msgid "Columns"
8176 msgstr "Oszlopnevek"
8178 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:946 sql.php:963
8179 msgid "Bookmark this SQL query"
8180 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8182 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:957
8183 msgid "Let every user access this bookmark"
8184 msgstr ""
8185 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8186 "engedélyezett"
8188 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8189 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8190 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8192 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8193 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8194 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8196 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8197 msgid "Delimiter"
8198 msgstr "Elválasztó"
8200 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8201 msgid "Show this query here again"
8202 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
8204 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8205 msgid "View only"
8206 msgstr "Csak megtekinthető"
8208 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8209 msgid "web server upload directory"
8210 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8212 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8213 msgid ""
8214 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8215 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8216 msgstr ""
8217 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8218 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8219 "okát"
8221 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8222 msgid ""
8223 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8224 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8225 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8226 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8227 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8228 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8229 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8230 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8231 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8232 msgstr ""
8233 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8234 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8235 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8236 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8237 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
8238 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8239 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8240 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8241 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8242 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8244 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8245 msgid "BEGIN CUT"
8246 msgstr "Kivágás kezdete"
8248 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8249 msgid "END CUT"
8250 msgstr "Kivágás vége"
8252 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8253 msgid "BEGIN RAW"
8254 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8256 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8257 msgid "END RAW"
8258 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8260 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8261 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8262 msgstr ""
8264 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8265 msgid "Unclosed quote"
8266 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8268 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8269 msgid "Invalid Identifer"
8270 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8272 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8273 msgid "Unknown Punctuation String"
8274 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8276 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8277 #, php-format
8278 msgid ""
8279 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8280 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8281 msgstr ""
8282 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  %"
8283 "sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8284 "kiterjesztést."
8286 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8287 msgid "Table seems to be empty!"
8288 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8290 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8291 #, php-format
8292 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8293 msgstr ""
8295 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid ""
8298 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8299 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8300 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8301 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8302 msgid ""
8303 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8304 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8305 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8306 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8307 msgstr ""
8308 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8309 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8310 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8311 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8313 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8314 msgid ""
8315 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8316 "escaping or quotes, using this format: a"
8317 msgstr ""
8318 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8319 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8321 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8322 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8323 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8324 msgid "Index"
8325 msgstr "Index"
8327 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8328 #, php-format
8329 msgid ""
8330 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8331 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8332 msgstr ""
8333 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8334 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8337 msgid "Transformation options"
8338 msgstr "Átalakítás beállításai"
8340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8341 msgid ""
8342 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8343 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8344 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8345 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8346 msgstr ""
8347 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8348 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8349 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8350 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8352 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8353 msgid "ENUM or SET data too long?"
8354 msgstr ""
8356 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8357 msgid "Get more editing space"
8358 msgstr ""
8360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "None"
8363 msgctxt "for default"
8364 msgid "None"
8365 msgstr "Nincs"
8367 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8368 msgid "As defined:"
8369 msgstr "Mint meghatározva:"
8371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8372 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8373 msgid "Primary"
8374 msgstr "Elsődleges"
8376 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8377 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8378 msgid "Fulltext"
8379 msgstr "Teljes szöveg"
8381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8382 #, php-format
8383 msgid ""
8384 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8385 "author what %s does."
8386 msgstr ""
8387 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8388 "hogy mit csinál a(z) %s."
8390 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:651
8391 #, fuzzy, php-format
8392 #| msgid "Add %s field(s)"
8393 msgid "Add %s column(s)"
8394 msgstr "%s mező hozzáadása"
8396 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:645
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "You have to add at least one field."
8399 msgid "You have to add at least one column."
8400 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
8402 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8403 #: tbl_operations.php:374
8404 msgid "Storage Engine"
8405 msgstr "Tárolómotor"
8407 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8408 msgid "PARTITION definition"
8409 msgstr "PARTITION definíció"
8411 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "Add a new server"
8414 msgid "+ Add a value"
8415 msgstr "Új szerver hozzáadása"
8417 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8418 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8419 #: pmd_general.php:753
8420 msgid "Operator"
8421 msgstr "Kezelő"
8423 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8424 #, fuzzy
8425 #| msgid "Search"
8426 msgid "Table Search"
8427 msgstr "Keresés"
8429 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8430 #, fuzzy
8431 #| msgid "Insert"
8432 msgid "Edit/Insert"
8433 msgstr "Beszúrás"
8435 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid ""
8438 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8439 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8440 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8441 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8442 msgid ""
8443 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8444 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8445 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8446 "need to set the first option to the empty string."
8447 msgstr ""
8448 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
8449 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
8450 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8451 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8452 "kell állítania."
8454 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8455 msgid ""
8456 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8457 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8458 msgstr ""
8459 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8460 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8461 "2 négybit)."
8463 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8464 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8465 msgid ""
8466 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8467 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8468 msgstr ""
8469 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8470 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8471 "kerülnek."
8473 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8474 msgid "Displays a link to download this image."
8475 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8477 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8478 #, fuzzy
8479 #| msgid ""
8480 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8481 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8482 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8483 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8484 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8485 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8486 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8487 #| "done using gmdate() function."
8488 msgid ""
8489 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8490 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8491 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8492 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8493 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8494 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8495 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8496 "gmdate() function."
8497 msgstr ""
8498 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8499 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8500 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8501 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8502 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8503 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8504 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8505 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8506 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8508 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8509 #, fuzzy
8510 #| msgid ""
8511 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8512 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8513 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8514 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8515 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8516 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8517 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8518 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8519 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8520 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8521 msgid ""
8522 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8523 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8524 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8525 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8526 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8527 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8528 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8529 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8530 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8531 "(Default 1)."
8532 msgstr ""
8533 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
8534 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8535 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
8536 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
8537 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
8538 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
8539 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
8540 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
8541 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
8542 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
8544 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid ""
8547 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8548 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8549 msgid ""
8550 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8551 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8552 msgstr ""
8553 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
8554 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
8555 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8557 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8558 #, fuzzy
8559 #| msgid ""
8560 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8561 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8562 #| "third options are the width and the height in pixels."
8563 msgid ""
8564 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8565 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8566 "third options are the width and the height in pixels."
8567 msgstr ""
8568 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
8569 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
8570 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8572 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid ""
8575 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8576 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8577 #| "for the link."
8578 msgid ""
8579 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8580 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8581 "the link."
8582 msgstr ""
8583 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
8584 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8585 "lehetőség a hivatkozás címe."
8587 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8588 msgid ""
8589 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8590 "standard dotted format."
8591 msgstr ""
8593 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8594 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8595 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8597 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8598 msgid ""
8599 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8600 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8601 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8602 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8603 "(Default: \"...\")."
8604 msgstr ""
8605 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8606 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8607 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
8608 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
8609 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
8610 "\")."
8612 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8613 #, fuzzy
8614 #| msgid "Other core settings"
8615 msgid "Manage your settings"
8616 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8618 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8619 #, fuzzy
8620 #| msgid "Modifications have been saved"
8621 msgid "Configuration has been saved"
8622 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8624 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8625 #, php-format
8626 msgid ""
8627 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8628 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8629 msgstr ""
8631 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8632 #, fuzzy
8633 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8634 msgid "Could not save configuration"
8635 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
8637 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8638 msgid ""
8639 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8640 "import it for current session?"
8641 msgstr ""
8643 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8644 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8645 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8647 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8648 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8649 msgid "Error in ZIP archive:"
8650 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8652 #: main.php:65
8653 #, fuzzy
8654 #| msgid "General relation features"
8655 msgid "General Settings"
8656 msgstr "Általános relációs jellemzők"
8658 #: main.php:101
8659 #, fuzzy
8660 #| msgid "MySQL connection collation"
8661 msgid "Server connection collation"
8662 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
8664 #: main.php:116
8665 #, fuzzy
8666 #| msgid "Other core settings"
8667 msgid "Appearance Settings"
8668 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8670 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8671 #, fuzzy
8672 #| msgid "Other core settings"
8673 msgid "More settings"
8674 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8676 #: main.php:156
8677 #, fuzzy
8678 #| msgid "Database for user"
8679 msgid "Database server"
8680 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8682 #: main.php:159
8683 msgid "Software"
8684 msgstr ""
8686 #: main.php:160
8687 #, fuzzy
8688 #| msgid "Show versions"
8689 msgid "Software version"
8690 msgstr "Verziók megjelenítése"
8692 #: main.php:161
8693 msgid "Protocol version"
8694 msgstr "Protokoll verzió"
8696 #: main.php:163 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8697 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8698 #: server_status.php:1226
8699 msgid "User"
8700 msgstr "Felhasználó"
8702 #: main.php:167
8703 #, fuzzy
8704 #| msgid "Server socket"
8705 msgid "Server charset"
8706 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
8708 #: main.php:179
8709 msgid "Web server"
8710 msgstr "Webszerver"
8712 #: main.php:190
8713 #, fuzzy
8714 #| msgid "Use light version"
8715 msgid "Database client version"
8716 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
8718 #: main.php:192
8719 msgid "PHP extension"
8720 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8722 #: main.php:199
8723 msgid "Show PHP information"
8724 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8726 #: main.php:217
8727 msgid "Wiki"
8728 msgstr "Wiki"
8730 #: main.php:220
8731 msgid "Official Homepage"
8732 msgstr "Hivatalos honlap"
8734 #: main.php:221
8735 #, fuzzy
8736 #| msgid "Attributes"
8737 msgid "Contribute"
8738 msgstr "Tulajdonságok"
8740 #: main.php:222
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Get support"
8743 msgstr "Exportálás"
8745 #: main.php:223
8746 msgid "List of changes"
8747 msgstr "Változások listája"
8749 #: main.php:247
8750 msgid ""
8751 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8752 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8753 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8754 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8755 msgstr ""
8756 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
8757 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
8758 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
8759 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
8761 #: main.php:255
8762 msgid ""
8763 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8764 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8765 "corrupted!"
8766 msgstr ""
8767 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8768 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8770 #: main.php:263
8771 msgid ""
8772 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8773 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8774 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8775 msgstr ""
8776 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8777 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8778 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8779 "vezethet."
8781 #: main.php:271
8782 msgid ""
8783 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8784 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8785 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8786 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8787 msgstr ""
8788 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8789 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8790 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8791 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8793 #: main.php:278
8794 #, fuzzy
8795 #| msgid ""
8796 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8797 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8798 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8799 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8800 msgid ""
8801 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8802 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8803 msgstr ""
8804 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8805 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8806 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8807 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8809 #: main.php:286
8810 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8811 msgstr ""
8812 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8813 "szüksége."
8815 #: main.php:294
8816 msgid ""
8817 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8818 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8819 "has been configured."
8820 msgstr ""
8821 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8822 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8824 #: main.php:300
8825 #, fuzzy, php-format
8826 #| msgid ""
8827 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8828 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8829 msgid ""
8830 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8831 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8832 msgstr ""
8833 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8834 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8836 #: main.php:315
8837 msgid ""
8838 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8839 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8840 "automatically."
8841 msgstr ""
8843 #: main.php:331
8844 #, php-format
8845 msgid ""
8846 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8847 "This may cause unpredictable behavior."
8848 msgstr ""
8849 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8850 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8852 #: main.php:343
8853 #, php-format
8854 msgid ""
8855 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8856 "issues."
8857 msgstr ""
8858 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8859 "utána a %sdokumentációban%s."
8861 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8862 msgid "No databases"
8863 msgstr "Nincs adatbázis"
8865 #: navigation.php:270
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "Alter table order by"
8868 msgid "Filter tables by name"
8869 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8871 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8872 msgctxt "short form"
8873 msgid "Create table"
8874 msgstr "Tábla létrehozása"
8876 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8877 msgid "Please select a database"
8878 msgstr "Válasszon adatbázist"
8880 #: pmd_general.php:64
8881 msgid "Show/Hide left menu"
8882 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8884 #: pmd_general.php:68
8885 msgid "Save position"
8886 msgstr "Pozíció mentése"
8888 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8889 msgid "Create table"
8890 msgstr "Tábla létrehozása"
8892 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8893 msgid "Create relation"
8894 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8896 #: pmd_general.php:80
8897 msgid "Reload"
8898 msgstr "Újratöltés"
8900 #: pmd_general.php:83
8901 msgid "Help"
8902 msgstr "Súgó"
8904 #: pmd_general.php:87
8905 msgid "Angular links"
8906 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8908 #: pmd_general.php:87
8909 msgid "Direct links"
8910 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8912 #: pmd_general.php:91
8913 msgid "Snap to grid"
8914 msgstr "Rácshoz illesztés"
8916 #: pmd_general.php:95
8917 msgid "Small/Big All"
8918 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8920 #: pmd_general.php:99
8921 msgid "Toggle small/big"
8922 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8924 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8925 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8926 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8928 #: pmd_general.php:110
8929 #, fuzzy
8930 #| msgid "Submit Query"
8931 msgid "Build Query"
8932 msgstr "Lekérdezés indítása"
8934 #: pmd_general.php:115
8935 msgid "Move Menu"
8936 msgstr "Menü áthelyezése"
8938 #: pmd_general.php:126
8939 msgid "Hide/Show all"
8940 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8942 #: pmd_general.php:130
8943 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8944 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8946 #: pmd_general.php:170
8947 msgid "Number of tables"
8948 msgstr "Táblák száma"
8950 #: pmd_general.php:412
8951 msgid "Delete relation"
8952 msgstr "Kapcsolat törlése"
8954 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "Relation deleted"
8957 msgid "Relation operator"
8958 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8960 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8961 #: pmd_general.php:763
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid "Export"
8964 msgid "Except"
8965 msgstr "Exportálás"
8967 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8968 #: pmd_general.php:769
8969 #, fuzzy
8970 #| msgid "in query"
8971 msgid "subquery"
8972 msgstr "lekérdezésben"
8974 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "Rename view to"
8977 msgid "Rename to"
8978 msgstr "Nézet átnevezése"
8980 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "User name"
8983 msgid "New name"
8984 msgstr "Felhasználónév"
8986 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8987 #, fuzzy
8988 #| msgid "Create"
8989 msgid "Aggregate"
8990 msgstr "Létrehozás"
8992 #: pmd_general.php:804
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid "Table options"
8995 msgid "Active options"
8996 msgstr "Tábla beállításai"
8998 #: pmd_pdf.php:30
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Page has been created"
9001 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9003 #: pmd_pdf.php:33
9004 msgid "Page creation failed"
9005 msgstr ""
9007 #: pmd_pdf.php:85
9008 #, fuzzy
9009 #| msgid "pages"
9010 msgid "Page"
9011 msgstr "lapok"
9013 #: pmd_pdf.php:95
9014 #, fuzzy
9015 #| msgid "Import files"
9016 msgid "Import from selected page"
9017 msgstr "Fájlok importálása"
9019 #: pmd_pdf.php:96
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "Export/Import to scale"
9022 msgid "Export to selected page"
9023 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
9025 #: pmd_pdf.php:98
9026 #, fuzzy
9027 #| msgid "Create a new index"
9028 msgid "Create a page and export to it"
9029 msgstr "Új index létrehozása"
9031 #: pmd_pdf.php:107
9032 #, fuzzy
9033 #| msgid "User name"
9034 msgid "New page name: "
9035 msgstr "Felhasználónév"
9037 #: pmd_pdf.php:110
9038 msgid "Export/Import to scale"
9039 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
9041 #: pmd_pdf.php:115
9042 msgid "recommended"
9043 msgstr "ajánlott"
9045 #: pmd_relation_new.php:27
9046 msgid "Error: relation already exists."
9047 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
9049 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9050 msgid "Error: Relation not added."
9051 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
9053 #: pmd_relation_new.php:60
9054 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9055 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
9057 #: pmd_relation_new.php:82
9058 msgid "Internal relation added"
9059 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
9061 #: pmd_relation_upd.php:55
9062 msgid "Relation deleted"
9063 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
9065 #: pmd_save_pos.php:45
9066 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9067 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
9069 #: pmd_save_pos.php:53
9070 msgid "Modifications have been saved"
9071 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
9073 #: prefs_forms.php:78
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "Submitted form contains errors"
9076 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9077 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9079 #: prefs_manage.php:78
9080 #, fuzzy
9081 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9082 msgid "Could not import configuration"
9083 msgstr ""
9084 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
9086 #: prefs_manage.php:110
9087 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9088 msgstr ""
9090 #: prefs_manage.php:126
9091 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9092 msgstr ""
9094 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9095 msgid "Saved on: @DATE@"
9096 msgstr ""
9098 #: prefs_manage.php:237
9099 msgid "Import from file"
9100 msgstr "Importálás fájlból"
9102 #: prefs_manage.php:243
9103 msgid "Import from browser's storage"
9104 msgstr "Importálás a böngészőből"
9106 #: prefs_manage.php:246
9107 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9108 msgstr ""
9110 #: prefs_manage.php:252
9111 #, fuzzy
9112 #| msgid "Other core settings"
9113 msgid "You have no saved settings!"
9114 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
9116 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9117 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9118 msgstr ""
9120 #: prefs_manage.php:261
9121 #, fuzzy
9122 #| msgid "Server configuration"
9123 msgid "Merge with current configuration"
9124 msgstr "Szerverbeállítások"
9126 #: prefs_manage.php:275
9127 #, php-format
9128 msgid ""
9129 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9130 "script%s."
9131 msgstr ""
9133 #: prefs_manage.php:300
9134 msgid "Save to browser's storage"
9135 msgstr ""
9137 #: prefs_manage.php:304
9138 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9139 msgstr ""
9141 #: prefs_manage.php:306
9142 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9143 msgstr ""
9145 #: prefs_manage.php:321
9146 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9147 msgstr ""
9149 #: querywindow.php:69
9150 msgid "Import files"
9151 msgstr "Fájlok importálása"
9153 #: querywindow.php:80
9154 msgid "All"
9155 msgstr "Mind"
9157 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9158 #, php-format
9159 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9160 msgstr ""
9161 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
9163 #: schema_export.php:39
9164 msgid "File doesn't exist"
9165 msgstr "A fájl nem létezik"
9167 #: server_binlog.php:87
9168 msgid "Select binary log to view"
9169 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
9171 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9172 msgid "Files"
9173 msgstr "Fájlok"
9175 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9176 #: server_status.php:1239
9177 msgid "Truncate Shown Queries"
9178 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
9180 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9181 #: server_status.php:1239
9182 msgid "Show Full Queries"
9183 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
9185 #: server_binlog.php:180
9186 msgid "Log name"
9187 msgstr "Napló neve"
9189 #: server_binlog.php:181
9190 msgid "Position"
9191 msgstr "Pozíció"
9193 #: server_binlog.php:184
9194 msgid "Original position"
9195 msgstr "Eredeti pozíció"
9197 #: server_binlog.php:185
9198 msgid "Information"
9199 msgstr "Információ"
9201 #: server_collations.php:39
9202 msgid "Character Sets and Collations"
9203 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
9205 #: server_databases.php:69
9206 msgid "No databases selected."
9207 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
9209 #: server_databases.php:80
9210 #, php-format
9211 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9212 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
9214 #: server_databases.php:104
9215 msgid "Databases statistics"
9216 msgstr "Adatbázis-statisztika"
9218 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9219 #: server_replication.php:207
9220 msgid "Master replication"
9221 msgstr ""
9223 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9224 msgid "Slave replication"
9225 msgstr ""
9227 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9228 msgid "Enable Statistics"
9229 msgstr "Statisztika engedélyezése"
9231 #: server_databases.php:279
9232 msgid ""
9233 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9234 "between the web server and the MySQL server."
9235 msgstr ""
9236 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
9237 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
9239 #: server_engines.php:46
9240 msgid "Storage Engines"
9241 msgstr "Tárolómotorok"
9243 #: server_export.php:20
9244 msgid "View dump (schema) of databases"
9245 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
9247 #: server_plugins.php:81
9248 msgid "Modules"
9249 msgstr ""
9251 #: server_plugins.php:102
9252 msgid "Begin"
9253 msgstr "A tetejére"
9255 #: server_plugins.php:111
9256 msgid "Plugin"
9257 msgstr ""
9259 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9260 msgid "Module"
9261 msgstr ""
9263 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9264 msgid "Library"
9265 msgstr ""
9267 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9268 msgid "Version"
9269 msgstr "Verzió"
9271 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9272 msgid "Author"
9273 msgstr ""
9275 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9276 msgid "License"
9277 msgstr ""
9279 #: server_plugins.php:182
9280 #, fuzzy
9281 #| msgid "Disabled"
9282 msgid "disabled"
9283 msgstr "Letiltott"
9285 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9286 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9287 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9289 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9290 #: server_privileges.php:628
9291 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9292 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9294 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9295 #: server_privileges.php:634
9296 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9297 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9299 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9300 #: server_privileges.php:627
9301 msgid "Allows creating new databases and tables."
9302 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9304 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9305 #: server_privileges.php:633
9306 msgid "Allows creating stored routines."
9307 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9309 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9310 msgid "Allows creating new tables."
9311 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9313 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9314 #: server_privileges.php:631
9315 msgid "Allows creating temporary tables."
9316 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9318 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9319 #: server_privileges.php:667
9320 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9321 msgstr ""
9322 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9324 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9325 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9326 #: server_privileges.php:643
9327 msgid "Allows creating new views."
9328 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9330 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9331 #: server_privileges.php:619
9332 msgid "Allows deleting data."
9333 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9335 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9336 #: server_privileges.php:630
9337 msgid "Allows dropping databases and tables."
9338 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9340 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9341 msgid "Allows dropping tables."
9342 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9344 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9345 #: server_privileges.php:647
9346 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9347 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9349 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9350 #: server_privileges.php:635
9351 msgid "Allows executing stored routines."
9352 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9354 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9355 #: server_privileges.php:622
9356 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9357 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9359 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9360 msgid ""
9361 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9362 msgstr ""
9363 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9364 "hozzáadását."
9366 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9367 #: server_privileges.php:629
9368 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9369 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9371 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9372 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9373 msgid "Allows inserting and replacing data."
9374 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9376 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9377 #: server_privileges.php:662
9378 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9379 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9381 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9382 #: server_privileges.php:728
9383 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9384 msgstr ""
9385 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9387 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9388 #: server_privileges.php:716
9389 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9390 msgstr ""
9391 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9392 "számát."
9394 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9395 #: server_privileges.php:722
9396 msgid ""
9397 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9398 "execute per hour."
9399 msgstr ""
9400 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9401 "adatbázist módosító parancsok számát."
9403 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9404 #: server_privileges.php:734
9405 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9406 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9408 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9409 #: server_privileges.php:657
9410 msgid "Allows viewing processes of all users"
9411 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9413 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9414 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9415 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9416 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9418 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9419 #: server_privileges.php:658
9420 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9421 msgstr ""
9422 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9423 "gyorsítótárának törlését."
9425 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9426 #: server_privileges.php:665
9427 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9428 msgstr ""
9429 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9430 "helyek."
9432 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9433 #: server_privileges.php:666
9434 msgid "Needed for the replication slaves."
9435 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9437 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9438 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9439 msgid "Allows reading data."
9440 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9442 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9443 #: server_privileges.php:660
9444 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9445 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9447 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9448 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9449 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9450 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9452 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9453 #: server_privileges.php:659
9454 msgid "Allows shutting down the server."
9455 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9457 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9458 #: server_privileges.php:656
9459 msgid ""
9460 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9461 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9462 "killing threads of other users."
9463 msgstr ""
9464 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9465 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9466 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9467 "megszüntetése."
9469 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9470 #: server_privileges.php:648
9471 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9472 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9474 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9475 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9476 msgid "Allows changing data."
9477 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9479 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9480 msgid "No privileges."
9481 msgstr "Nincsenek jogok."
9483 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9484 #, fuzzy
9485 #| msgid "None"
9486 msgctxt "None privileges"
9487 msgid "None"
9488 msgstr "Nincs"
9490 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9491 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9492 msgid "Table-specific privileges"
9493 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9495 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9496 #: server_privileges.php:1700
9497 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9498 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9500 #: server_privileges.php:612
9501 msgid "Administration"
9502 msgstr "Adminisztráció"
9504 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9505 msgid "Global privileges"
9506 msgstr "Globális jogok"
9508 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9509 msgid "Database-specific privileges"
9510 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9512 #: server_privileges.php:710
9513 msgid "Resource limits"
9514 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9516 #: server_privileges.php:711
9517 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9518 msgstr ""
9519 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9521 #: server_privileges.php:789
9522 msgid "Login Information"
9523 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9525 #: server_privileges.php:883
9526 msgid "Do not change the password"
9527 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9529 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9530 #, fuzzy
9531 #| msgid "No user(s) found."
9532 msgid "No user found."
9533 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
9535 #: server_privileges.php:959
9536 #, php-format
9537 msgid "The user %s already exists!"
9538 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9540 #: server_privileges.php:1043
9541 msgid "You have added a new user."
9542 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9544 #: server_privileges.php:1271
9545 #, php-format
9546 msgid "You have updated the privileges for %s."
9547 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9549 #: server_privileges.php:1293
9550 #, php-format
9551 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9552 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9554 #: server_privileges.php:1329
9555 #, php-format
9556 msgid "The password for %s was changed successfully."
9557 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9559 #: server_privileges.php:1349
9560 #, php-format
9561 msgid "Deleting %s"
9562 msgstr "%s törlése"
9564 #: server_privileges.php:1363
9565 msgid "No users selected for deleting!"
9566 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9568 #: server_privileges.php:1366
9569 msgid "Reloading the privileges"
9570 msgstr "A jogok újratöltése"
9572 #: server_privileges.php:1384
9573 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9574 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9576 #: server_privileges.php:1419
9577 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9578 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9580 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9581 msgid "Edit Privileges"
9582 msgstr "Jogok szerkesztése"
9584 #: server_privileges.php:1439
9585 msgid "Revoke"
9586 msgstr "Visszavonás"
9588 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9589 #: server_privileges.php:2342
9590 msgid "Any"
9591 msgstr "Bármi"
9593 #: server_privileges.php:1561
9594 msgid "User overview"
9595 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9597 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9598 #: server_privileges.php:2253
9599 msgid "Grant"
9600 msgstr "Engedélyezés"
9602 #: server_privileges.php:1774
9603 msgid "Remove selected users"
9604 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9606 #: server_privileges.php:1777
9607 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9608 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9610 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9611 #: server_privileges.php:1780
9612 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9613 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9615 #: server_privileges.php:1801
9616 #, php-format
9617 msgid ""
9618 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9619 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9620 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9621 "sreload the privileges%s before you continue."
9622 msgstr ""
9623 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9624 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9625 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben %"
9626 "stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9628 #: server_privileges.php:1854
9629 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9630 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9632 #: server_privileges.php:1896
9633 msgid "Column-specific privileges"
9634 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9636 #: server_privileges.php:2102
9637 msgid "Add privileges on the following database"
9638 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9640 #: server_privileges.php:2120
9641 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9642 msgstr ""
9643 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9644 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9646 #: server_privileges.php:2123
9647 msgid "Add privileges on the following table"
9648 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9650 #: server_privileges.php:2180
9651 msgid "Change Login Information / Copy User"
9652 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9654 #: server_privileges.php:2183
9655 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9656 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9658 #: server_privileges.php:2185
9659 msgid "... keep the old one."
9660 msgstr "... a régiek megőrzése."
9662 #: server_privileges.php:2186
9663 msgid "... delete the old one from the user tables."
9664 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9666 #: server_privileges.php:2187
9667 msgid ""
9668 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9669 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9671 #: server_privileges.php:2188
9672 msgid ""
9673 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9674 "afterwards."
9675 msgstr ""
9676 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9678 #: server_privileges.php:2211
9679 msgid "Database for user"
9680 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9682 #: server_privileges.php:2215
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "None"
9685 msgctxt "Create none database for user"
9686 msgid "None"
9687 msgstr "Nincs"
9689 #: server_privileges.php:2216
9690 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9691 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9693 #: server_privileges.php:2217
9694 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9695 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9697 #: server_privileges.php:2221
9698 #, php-format
9699 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9700 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9702 #: server_privileges.php:2246
9703 #, php-format
9704 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9705 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9707 #: server_privileges.php:2353
9708 msgid "global"
9709 msgstr "globális"
9711 #: server_privileges.php:2355
9712 msgid "database-specific"
9713 msgstr "adatbázis-specifikus"
9715 #: server_privileges.php:2357
9716 msgid "wildcard"
9717 msgstr "karakterhelyettesítő"
9719 #: server_privileges.php:2397
9720 #, fuzzy
9721 #| msgid "View %s has been dropped"
9722 msgid "User has been added."
9723 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
9725 #: server_replication.php:49
9726 msgid "Unknown error"
9727 msgstr "Ismeretlen hiba"
9729 #: server_replication.php:56
9730 #, php-format
9731 msgid "Unable to connect to master %s."
9732 msgstr ""
9734 #: server_replication.php:63
9735 msgid ""
9736 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9737 msgstr ""
9739 #: server_replication.php:69
9740 msgid "Unable to change master"
9741 msgstr ""
9743 #: server_replication.php:72
9744 #, fuzzy, php-format
9745 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9746 msgid "Master server changed successfully to %s"
9747 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9749 #: server_replication.php:180
9750 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9751 msgstr ""
9753 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Show master status"
9756 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9758 #: server_replication.php:185
9759 msgid "Show connected slaves"
9760 msgstr ""
9762 #: server_replication.php:208
9763 #, php-format
9764 msgid ""
9765 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9766 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9767 msgstr ""
9769 #: server_replication.php:215
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Master configuration"
9772 msgstr "Szerverbeállítások"
9774 #: server_replication.php:216
9775 msgid ""
9776 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9777 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9778 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9779 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9780 "replicated. Please select the mode:"
9781 msgstr ""
9783 #: server_replication.php:219
9784 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9785 msgstr ""
9787 #: server_replication.php:220
9788 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9789 msgstr ""
9791 #: server_replication.php:223
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Please select databases:"
9794 msgstr "Válasszon adatbázist"
9796 #: server_replication.php:226
9797 msgid ""
9798 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9799 "and please restart the MySQL server afterwards."
9800 msgstr ""
9802 #: server_replication.php:228
9803 msgid ""
9804 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9805 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9806 "master"
9807 msgstr ""
9809 #: server_replication.php:291
9810 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9811 msgstr ""
9813 #: server_replication.php:294
9814 msgid "Slave IO Thread not running!"
9815 msgstr ""
9817 #: server_replication.php:303
9818 msgid ""
9819 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9820 msgstr ""
9822 #: server_replication.php:306
9823 msgid "See slave status table"
9824 msgstr ""
9826 #: server_replication.php:309
9827 msgid "Synchronize databases with master"
9828 msgstr ""
9830 #: server_replication.php:320
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Control slave:"
9833 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9835 #: server_replication.php:323
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Full start"
9838 msgstr "Teljes szöveg"
9840 #: server_replication.php:323
9841 msgid "Full stop"
9842 msgstr ""
9844 #: server_replication.php:324
9845 msgid "Reset slave"
9846 msgstr ""
9848 #: server_replication.php:326
9849 #, fuzzy
9850 #| msgid "Structure only"
9851 msgid "Start SQL Thread only"
9852 msgstr "Csak a szerkezet"
9854 #: server_replication.php:328
9855 msgid "Stop SQL Thread only"
9856 msgstr ""
9858 #: server_replication.php:331
9859 #, fuzzy
9860 #| msgid "Structure only"
9861 msgid "Start IO Thread only"
9862 msgstr "Csak a szerkezet"
9864 #: server_replication.php:333
9865 msgid "Stop IO Thread only"
9866 msgstr ""
9868 #: server_replication.php:338
9869 msgid "Error management:"
9870 msgstr ""
9872 #: server_replication.php:340
9873 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9874 msgstr ""
9876 #: server_replication.php:342
9877 msgid "Skip current error"
9878 msgstr ""
9880 #: server_replication.php:343
9881 msgid "Skip next"
9882 msgstr "Következő átugrása"
9884 #: server_replication.php:346
9885 msgid "errors."
9886 msgstr ""
9888 #: server_replication.php:361
9889 #, php-format
9890 msgid ""
9891 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9892 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9893 msgstr ""
9895 #: server_status.php:450
9896 #, php-format
9897 msgid "Thread %s was successfully killed."
9898 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9900 #: server_status.php:452
9901 #, php-format
9902 msgid ""
9903 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9904 msgstr ""
9905 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9906 "befejeződött."
9908 #: server_status.php:580
9909 msgid "Handler"
9910 msgstr "Kezelő"
9912 #: server_status.php:581
9913 msgid "Query cache"
9914 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9916 #: server_status.php:582
9917 msgid "Threads"
9918 msgstr "Szálak"
9920 #: server_status.php:584
9921 msgid "Temporary data"
9922 msgstr "Ideiglenes adatok"
9924 #: server_status.php:585
9925 msgid "Delayed inserts"
9926 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9928 #: server_status.php:586
9929 msgid "Key cache"
9930 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9932 #: server_status.php:587
9933 msgid "Joins"
9934 msgstr "Illesztések"
9936 #: server_status.php:589
9937 msgid "Sorting"
9938 msgstr "Rendezés"
9940 #: server_status.php:591
9941 msgid "Transaction coordinator"
9942 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9944 #: server_status.php:603
9945 msgid "Flush (close) all tables"
9946 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9948 #: server_status.php:605
9949 msgid "Show open tables"
9950 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9952 #: server_status.php:610
9953 msgid "Show slave hosts"
9954 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9956 #: server_status.php:616
9957 msgid "Show slave status"
9958 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9960 #: server_status.php:621
9961 msgid "Flush query cache"
9962 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9964 #: server_status.php:770
9965 msgid "Runtime Information"
9966 msgstr "Futtatási információk"
9968 #: server_status.php:777
9969 msgid "All status variables"
9970 msgstr ""
9972 #: server_status.php:778
9973 msgid "Monitor"
9974 msgstr ""
9976 #: server_status.php:779
9977 msgid "Advisor"
9978 msgstr ""
9980 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9981 #, fuzzy
9982 #| msgid "Refresh"
9983 msgid "Refresh rate: "
9984 msgstr "Frissítés"
9986 #: server_status.php:832
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid "Do not change the password"
9989 msgid "Containing the word:"
9990 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9992 #: server_status.php:837
9993 #, fuzzy
9994 #| msgid "Show open tables"
9995 msgid "Show only alert values"
9996 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9998 #: server_status.php:841
9999 msgid "Filter by category..."
10000 msgstr ""
10002 #: server_status.php:855
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Show open tables"
10005 msgid "Show unformatted values"
10006 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
10008 #: server_status.php:859
10009 #, fuzzy
10010 #| msgid "Relations"
10011 msgid "Related links:"
10012 msgstr "Kapcsolatok"
10014 #: server_status.php:892
10015 #, fuzzy
10016 #| msgid "Query type"
10017 msgid "Run analyzer"
10018 msgstr "Lekérdezés típusa"
10020 #: server_status.php:893
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Instructions"
10023 msgstr "Információ"
10025 #: server_status.php:900
10026 msgid ""
10027 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10028 "analyzing the server status variables."
10029 msgstr ""
10031 #: server_status.php:902
10032 msgid ""
10033 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10034 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10035 "system."
10036 msgstr ""
10038 #: server_status.php:904
10039 msgid ""
10040 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10041 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10042 "tuning can have a very negative effect on performance."
10043 msgstr ""
10045 #: server_status.php:906
10046 msgid ""
10047 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10048 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10049 "no clearly measurable improvement."
10050 msgstr ""
10052 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10053 #: server_status.php:928
10054 #, fuzzy, php-format
10055 #| msgid "Customize startup page"
10056 msgid "Questions since startup: %s"
10057 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
10059 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
10060 #: server_status.php:1135
10061 msgid "per hour"
10062 msgstr "óránként"
10064 #: server_status.php:938
10065 msgid "per minute"
10066 msgstr "percenként"
10068 #: server_status.php:943
10069 msgid "per second"
10070 msgstr "másodpercenként"
10072 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
10073 msgid "Statements"
10074 msgstr "Utasítások"
10076 #. l10n: # = Amount of queries
10077 #: server_status.php:967
10078 msgid "#"
10079 msgstr ""
10081 #: server_status.php:1039
10082 #, php-format
10083 msgid "Network traffic since startup: %s"
10084 msgstr ""
10086 #: server_status.php:1047
10087 #, fuzzy, php-format
10088 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10089 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10090 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
10092 #: server_status.php:1057
10093 msgid ""
10094 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10095 "b> process."
10096 msgstr ""
10098 #: server_status.php:1059
10099 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10100 msgstr ""
10102 #: server_status.php:1061
10103 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10104 msgstr ""
10106 #: server_status.php:1064
10107 #, fuzzy
10108 #| msgid ""
10109 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
10110 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
10111 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
10112 msgid ""
10113 "For further information about replication status on the server, please visit "
10114 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10115 msgstr ""
10116 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
10117 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
10118 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
10120 #: server_status.php:1073
10121 msgid "Replication status"
10122 msgstr "Többszörözéses állapot"
10124 #: server_status.php:1089
10125 msgid ""
10126 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10127 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10128 msgstr ""
10129 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
10130 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
10132 #: server_status.php:1095
10133 msgid "Received"
10134 msgstr "Fogadott"
10136 #: server_status.php:1105
10137 msgid "Sent"
10138 msgstr "Küldött"
10140 #: server_status.php:1141
10141 msgid "max. concurrent connections"
10142 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
10144 #: server_status.php:1148
10145 msgid "Failed attempts"
10146 msgstr "Sikertelen próbák"
10148 #: server_status.php:1162
10149 msgid "Aborted"
10150 msgstr "Megszakítva"
10152 #: server_status.php:1225
10153 msgid "ID"
10154 msgstr "AZ"
10156 #: server_status.php:1229
10157 msgid "Command"
10158 msgstr "Parancs"
10160 #: server_status.php:1291
10161 msgid ""
10162 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10163 "closing the connection properly."
10164 msgstr ""
10166 #: server_status.php:1292
10167 #, fuzzy
10168 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10169 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10170 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10172 #: server_status.php:1293
10173 msgid ""
10174 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10175 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10176 "statements from the transaction."
10177 msgstr ""
10178 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
10179 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
10180 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
10182 #: server_status.php:1294
10183 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10184 msgstr ""
10185 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
10187 #: server_status.php:1295
10188 msgid ""
10189 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10190 msgstr ""
10192 #: server_status.php:1296
10193 msgid ""
10194 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10195 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10196 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10197 "based instead of disk-based."
10198 msgstr ""
10199 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
10200 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
10201 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
10202 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
10204 #: server_status.php:1297
10205 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10206 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
10208 #: server_status.php:1298
10209 msgid ""
10210 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10211 "while executing statements."
10212 msgstr ""
10213 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
10214 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
10216 #: server_status.php:1299
10217 msgid ""
10218 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10219 "(probably duplicate key)."
10220 msgstr ""
10221 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
10222 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
10224 #: server_status.php:1300
10225 msgid ""
10226 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10227 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10228 msgstr ""
10229 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
10230 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
10232 #: server_status.php:1301
10233 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10234 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
10236 #: server_status.php:1302
10237 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10238 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
10240 #: server_status.php:1303
10241 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10242 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
10244 #: server_status.php:1304
10245 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10246 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
10248 #: server_status.php:1305
10249 msgid ""
10250 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10251 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10252 "indicates the number of time tables have been discovered."
10253 msgstr ""
10254 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
10255 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
10256 "táblák felfedezésének számát."
10258 #: server_status.php:1306
10259 msgid ""
10260 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10261 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10262 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10263 msgstr ""
10264 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
10265 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
10266 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
10267 "indexelésre."
10269 #: server_status.php:1307
10270 msgid ""
10271 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10272 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10273 msgstr ""
10274 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
10275 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
10277 #: server_status.php:1308
10278 msgid ""
10279 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10280 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10281 "if you are doing an index scan."
10282 msgstr ""
10283 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
10284 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
10285 "végez."
10287 #: server_status.php:1309
10288 msgid ""
10289 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10290 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10291 msgstr ""
10292 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
10293 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
10295 #: server_status.php:1310
10296 msgid ""
10297 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10298 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10299 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10300 "you have joins that don't use keys properly."
10301 msgstr ""
10302 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
10303 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
10304 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10305 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10307 #: server_status.php:1311
10308 msgid ""
10309 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10310 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10311 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10312 "advantage of the indexes you have."
10313 msgstr ""
10314 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10315 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10316 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10317 "az indexek kihasználása végett."
10319 #: server_status.php:1312
10320 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10321 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10323 #: server_status.php:1313
10324 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10325 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10327 #: server_status.php:1314
10328 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10329 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10331 #: server_status.php:1315
10332 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10333 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10335 #: server_status.php:1316
10336 msgid "The number of pages currently dirty."
10337 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10339 #: server_status.php:1317
10340 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10341 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10343 #: server_status.php:1318
10344 msgid "The number of free pages."
10345 msgstr "A szabad lapok száma."
10347 #: server_status.php:1319
10348 msgid ""
10349 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10350 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10351 "reason."
10352 msgstr ""
10353 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10354 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10355 "vagy eltávolítani."
10357 #: server_status.php:1320
10358 msgid ""
10359 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10360 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10361 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10362 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10363 msgstr ""
10364 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10365 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10366 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10367 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10368 "számolható."
10370 #: server_status.php:1321
10371 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10372 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10374 #: server_status.php:1322
10375 msgid ""
10376 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10377 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10378 msgstr ""
10379 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10380 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10381 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10383 #: server_status.php:1323
10384 msgid ""
10385 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10386 "InnoDB does a sequential full table scan."
10387 msgstr ""
10388 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10389 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10391 #: server_status.php:1324
10392 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10393 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10395 #: server_status.php:1325
10396 msgid ""
10397 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10398 "and had to do a single-page read."
10399 msgstr ""
10400 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10401 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10403 #: server_status.php:1326
10404 msgid ""
10405 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10406 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10407 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10408 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10409 "properly, this value should be small."
10410 msgstr ""
10411 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10412 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10413 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10414 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10415 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10416 "lennie."
10418 #: server_status.php:1327
10419 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10420 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10422 #: server_status.php:1328
10423 msgid "The number of fsync() operations so far."
10424 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10426 #: server_status.php:1329
10427 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10428 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10430 #: server_status.php:1330
10431 msgid "The current number of pending reads."
10432 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10434 #: server_status.php:1331
10435 msgid "The current number of pending writes."
10436 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10438 #: server_status.php:1332
10439 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10440 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10442 #: server_status.php:1333
10443 msgid "The total number of data reads."
10444 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10446 #: server_status.php:1334
10447 msgid "The total number of data writes."
10448 msgstr "Az összes írott adat."
10450 #: server_status.php:1335
10451 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10452 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10454 #: server_status.php:1336
10455 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10456 msgstr ""
10457 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10459 #: server_status.php:1337
10460 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10461 msgstr ""
10462 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10464 #: server_status.php:1338
10465 msgid ""
10466 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10467 "wait for it to be flushed before continuing."
10468 msgstr ""
10469 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10470 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10472 #: server_status.php:1339
10473 msgid "The number of log write requests."
10474 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10476 #: server_status.php:1340
10477 msgid "The number of physical writes to the log file."
10478 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10480 #: server_status.php:1341
10481 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10482 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
10484 #: server_status.php:1342
10485 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10486 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10488 #: server_status.php:1343
10489 msgid "Pending log file writes."
10490 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10492 #: server_status.php:1344
10493 msgid "The number of bytes written to the log file."
10494 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10496 #: server_status.php:1345
10497 msgid "The number of pages created."
10498 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10500 #: server_status.php:1346
10501 msgid ""
10502 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10503 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10504 msgstr ""
10505 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10506 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10507 "történő könnyű átalakítást."
10509 #: server_status.php:1347
10510 msgid "The number of pages read."
10511 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10513 #: server_status.php:1348
10514 msgid "The number of pages written."
10515 msgstr "Az írott lapok száma."
10517 #: server_status.php:1349
10518 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10519 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10521 #: server_status.php:1350
10522 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10523 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10525 #: server_status.php:1351
10526 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10527 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10529 #: server_status.php:1352
10530 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10531 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10533 #: server_status.php:1353
10534 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10535 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10537 #: server_status.php:1354
10538 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10539 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10541 #: server_status.php:1355
10542 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10543 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10545 #: server_status.php:1356
10546 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10547 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10549 #: server_status.php:1357
10550 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10551 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10553 #: server_status.php:1358
10554 msgid ""
10555 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10556 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10557 msgstr ""
10558 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10559 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10561 #: server_status.php:1359
10562 msgid ""
10563 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10564 "determine how much of the key cache is in use."
10565 msgstr ""
10566 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10567 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10569 #: server_status.php:1360
10570 msgid ""
10571 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10572 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10573 "one time."
10574 msgstr ""
10575 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10576 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10578 #: server_status.php:1361
10579 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10580 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10582 #: server_status.php:1362
10583 msgid ""
10584 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10585 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10586 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10587 msgstr ""
10588 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10589 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10590 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10591 "számítható ki."
10593 #: server_status.php:1363
10594 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10595 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10597 #: server_status.php:1364
10598 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10599 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10601 #: server_status.php:1365
10602 msgid ""
10603 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10604 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10605 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10606 msgstr ""
10607 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10608 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10609 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10610 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10612 #: server_status.php:1366
10613 msgid ""
10614 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10615 "the server started."
10616 msgstr ""
10618 #: server_status.php:1367
10619 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10620 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10622 #: server_status.php:1368
10623 msgid ""
10624 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10625 "table cache value is probably too small."
10626 msgstr ""
10627 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
10628 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10630 #: server_status.php:1369
10631 msgid "The number of files that are open."
10632 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10634 #: server_status.php:1370
10635 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10636 msgstr ""
10637 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10638 "felhasználásra)."
10640 #: server_status.php:1371
10641 msgid "The number of tables that are open."
10642 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10644 #: server_status.php:1372
10645 msgid ""
10646 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10647 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10648 "statement."
10649 msgstr ""
10651 #: server_status.php:1373
10652 msgid "The amount of free memory for query cache."
10653 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10655 #: server_status.php:1374
10656 msgid "The number of cache hits."
10657 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10659 #: server_status.php:1375
10660 msgid "The number of queries added to the cache."
10661 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10663 #: server_status.php:1376
10664 msgid ""
10665 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10666 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10667 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10668 "decide which queries to remove from the cache."
10669 msgstr ""
10670 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10671 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10672 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10673 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10674 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10676 #: server_status.php:1377
10677 msgid ""
10678 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10679 "query_cache_type setting)."
10680 msgstr ""
10681 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10682 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10684 #: server_status.php:1378
10685 msgid "The number of queries registered in the cache."
10686 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10688 #: server_status.php:1379
10689 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10690 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10692 #: server_status.php:1380
10693 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10694 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10696 #: server_status.php:1381
10697 msgid ""
10698 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10699 "should carefully check the indexes of your tables."
10700 msgstr ""
10701 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10702 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10704 #: server_status.php:1382
10705 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10706 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10708 #: server_status.php:1383
10709 msgid ""
10710 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10711 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10712 msgstr ""
10713 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10714 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10715 "táblák indexeit.))"
10717 #: server_status.php:1384
10718 msgid ""
10719 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10720 "critical even if this is big.)"
10721 msgstr ""
10722 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10723 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10725 #: server_status.php:1385
10726 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10727 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10729 #: server_status.php:1386
10730 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10731 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10733 #: server_status.php:1387
10734 msgid ""
10735 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10736 "retried transactions."
10737 msgstr ""
10738 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10739 "a tranzakciókat."
10741 #: server_status.php:1388
10742 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10743 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10745 #: server_status.php:1389
10746 msgid ""
10747 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10748 "create."
10749 msgstr ""
10750 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10751 "volt szükség."
10753 #: server_status.php:1390
10754 msgid ""
10755 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10756 msgstr ""
10757 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10758 "szükség."
10760 #: server_status.php:1391
10761 msgid ""
10762 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10763 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10764 "system variable."
10765 msgstr ""
10766 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10767 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10768 "rendszerváltozó értékének növelését."
10770 #: server_status.php:1392
10771 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10772 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10774 #: server_status.php:1393
10775 msgid "The number of sorted rows."
10776 msgstr "Rendezett sorok száma."
10778 #: server_status.php:1394
10779 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10780 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10782 #: server_status.php:1395
10783 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10784 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10786 #: server_status.php:1396
10787 msgid ""
10788 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10789 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10790 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10791 "tables or use replication."
10792 msgstr ""
10793 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10794 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10795 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10796 "vagy használja a többszörözést."
10798 #: server_status.php:1397
10799 msgid ""
10800 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10801 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10802 "raise your thread_cache_size."
10803 msgstr ""
10804 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10805 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10806 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10808 #: server_status.php:1398
10809 msgid "The number of currently open connections."
10810 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10812 #: server_status.php:1399
10813 msgid ""
10814 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10815 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10816 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10817 "implementation.)"
10818 msgstr ""
10819 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10820 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10821 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10823 #: server_status.php:1400
10824 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10825 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10827 #: server_status.php:1540
10828 #, fuzzy
10829 #| msgid "Start"
10830 msgid "Start Monitor"
10831 msgstr "Indítás"
10833 #: server_status.php:1549
10834 msgid "Instructions/Setup"
10835 msgstr ""
10837 #: server_status.php:1554
10838 msgid "Done rearranging/editing charts"
10839 msgstr ""
10841 #: server_status.php:1561
10842 #, fuzzy
10843 #| msgid "Add index"
10844 msgid "Add chart"
10845 msgstr "Index hozzáadása"
10847 #: server_status.php:1563
10848 msgid "Rearrange/edit charts"
10849 msgstr ""
10851 #: server_status.php:1567
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Refresh rate"
10854 msgstr "Frissítés"
10856 #: server_status.php:1572
10857 #, fuzzy
10858 #| msgid "Textarea columns"
10859 msgid "Chart columns"
10860 msgstr "Szövegterület oszlopai"
10862 #: server_status.php:1588
10863 msgid "Chart arrangement"
10864 msgstr ""
10866 #: server_status.php:1588
10867 msgid ""
10868 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10869 "may want to export it if you have a complicated set up."
10870 msgstr ""
10872 #: server_status.php:1589
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "Restore default value"
10875 msgid "Reset to default"
10876 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
10878 #: server_status.php:1593
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Monitor Instructions"
10881 msgstr "Információ"
10883 #: server_status.php:1594
10884 msgid ""
10885 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10886 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10887 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10888 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10889 "increases server load by up to 15%"
10890 msgstr ""
10892 #: server_status.php:1599
10893 msgid ""
10894 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10895 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10896 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10897 "charting features however."
10898 msgstr ""
10900 #: server_status.php:1612
10901 msgid "Using the monitor:"
10902 msgstr ""
10904 #: server_status.php:1614
10905 msgid ""
10906 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10907 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10908 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10909 "icon on each respective chart."
10910 msgstr ""
10912 #: server_status.php:1616
10913 msgid ""
10914 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10915 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10916 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10917 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10918 msgstr ""
10920 #: server_status.php:1623
10921 msgid "Please note:"
10922 msgstr ""
10924 #: server_status.php:1625
10925 msgid ""
10926 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10927 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10928 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10929 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10930 msgstr ""
10932 #: server_status.php:1637
10933 #, fuzzy
10934 #| msgid "Remove database"
10935 msgid "Preset chart"
10936 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10938 #: server_status.php:1641
10939 msgid "Status variable(s)"
10940 msgstr ""
10942 #: server_status.php:1643
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "Select Tables"
10945 msgid "Select series:"
10946 msgstr "Táblák kiválasztása"
10948 #: server_status.php:1645
10949 msgid "Commonly monitored"
10950 msgstr ""
10952 #: server_status.php:1660
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "Invalid table name"
10955 msgid "or type variable name:"
10956 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10958 #: server_status.php:1664
10959 msgid "Display as differential value"
10960 msgstr ""
10962 #: server_status.php:1666
10963 msgid "Apply a divisor"
10964 msgstr ""
10966 #: server_status.php:1673
10967 msgid "Append unit to data values"
10968 msgstr ""
10970 #: server_status.php:1679
10971 #, fuzzy
10972 #| msgid "Add a new server"
10973 msgid "Add this series"
10974 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10976 #: server_status.php:1681
10977 msgid "Clear series"
10978 msgstr ""
10980 #: server_status.php:1684
10981 #, fuzzy
10982 #| msgid "SQL queries"
10983 msgid "Series in Chart:"
10984 msgstr "SQL-lekérdezések"
10986 #: server_status.php:1697
10987 #, fuzzy
10988 #| msgid "Show statistics"
10989 msgid "Log statistics"
10990 msgstr "A statisztika megjelenítése"
10992 #: server_status.php:1698
10993 #, fuzzy
10994 #| msgid "Select Tables"
10995 msgid "Selected time range:"
10996 msgstr "Táblák kiválasztása"
10998 #: server_status.php:1703
10999 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11000 msgstr ""
11002 #: server_status.php:1708
11003 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11004 msgstr ""
11006 #: server_status.php:1713
11007 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11008 msgstr ""
11010 #: server_status.php:1715
11011 msgid "Results are grouped by query text."
11012 msgstr ""
11014 #: server_status.php:1720
11015 #, fuzzy
11016 #| msgid "Query type"
11017 msgid "Query analyzer"
11018 msgstr "Lekérdezés típusa"
11020 #: server_status.php:1760
11021 #, fuzzy, php-format
11022 #| msgid "Second"
11023 msgid "%d second"
11024 msgid_plural "%d seconds"
11025 msgstr[0] "másodperc"
11026 msgstr[1] "másodperc"
11028 #: server_status.php:1762
11029 #, fuzzy, php-format
11030 #| msgid "Minute"
11031 msgid "%d minute"
11032 msgid_plural "%d minutes"
11033 msgstr[0] "Perc"
11034 msgstr[1] "Perc"
11036 #: server_synchronize.php:99
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Could not connect to the source"
11039 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
11041 #: server_synchronize.php:102
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Could not connect to the target"
11044 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
11046 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
11047 #: tbl_get_field.php:19
11048 #, php-format
11049 msgid "'%s' database does not exist."
11050 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
11052 #: server_synchronize.php:282
11053 msgid "Structure Synchronization"
11054 msgstr ""
11056 #: server_synchronize.php:286
11057 msgid "Data Synchronization"
11058 msgstr ""
11060 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11061 msgid "not present"
11062 msgstr ""
11064 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Structure Difference"
11067 msgstr "Nézet szerkezete"
11069 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11070 msgid "Data Difference"
11071 msgstr ""
11073 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11074 msgid "Add column(s)"
11075 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
11077 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11078 msgid "Remove column(s)"
11079 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
11081 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11082 msgid "Alter column(s)"
11083 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
11085 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11086 msgid "Remove index(s)"
11087 msgstr "Index(ek) törlése"
11089 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11090 msgid "Apply index(s)"
11091 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
11093 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11094 msgid "Update row(s)"
11095 msgstr "Sor(ok) frissítése"
11097 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11098 msgid "Insert row(s)"
11099 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
11101 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11102 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11103 msgstr ""
11105 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11106 msgid "Apply Selected Changes"
11107 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
11109 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11110 msgid "Synchronize Databases"
11111 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
11113 #: server_synchronize.php:483
11114 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11115 msgstr ""
11117 #: server_synchronize.php:988
11118 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11119 msgstr ""
11121 #: server_synchronize.php:1046
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Executed queries"
11124 msgstr "SQL-lekérdezések"
11126 #: server_synchronize.php:1192
11127 msgid "Enter manually"
11128 msgstr ""
11130 #: server_synchronize.php:1200
11131 msgid "Current connection"
11132 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
11134 #: server_synchronize.php:1240
11135 #, fuzzy, php-format
11136 #| msgid "Configuration file"
11137 msgid "Configuration: %s"
11138 msgstr "Konfigurációs fájl"
11140 #: server_synchronize.php:1255
11141 msgid "Socket"
11142 msgstr ""
11144 #: server_synchronize.php:1304
11145 msgid ""
11146 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11147 "database will remain unchanged."
11148 msgstr ""
11150 #: server_variables.php:80
11151 msgid "Setting variable failed"
11152 msgstr ""
11154 #: server_variables.php:99
11155 msgid "Server variables and settings"
11156 msgstr "Szerver változók és beállítások"
11158 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11159 msgid "Session value"
11160 msgstr "Munkamenet értéke"
11162 #: server_variables.php:126
11163 msgid "Global value"
11164 msgstr "Globális változó"
11166 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11167 msgid "Download"
11168 msgstr "Letöltés"
11170 #: setup/frames/form.inc.php:25
11171 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11172 msgstr ""
11174 #: setup/frames/index.inc.php:49
11175 msgid "Cannot load or save configuration"
11176 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
11178 #: setup/frames/index.inc.php:50
11179 #, fuzzy
11180 #| msgid ""
11181 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11182 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11183 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11184 #| "it."
11185 msgid ""
11186 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11187 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11188 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11189 msgstr ""
11190 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
11191 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
11192 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
11193 "vagy megjeleníteni azt."
11195 #: setup/frames/index.inc.php:57
11196 msgid ""
11197 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11198 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11199 msgstr ""
11200 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
11201 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
11203 #: setup/frames/index.inc.php:61
11204 #, php-format
11205 msgid ""
11206 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11207 "link[/a] to use a secure connection."
11208 msgstr ""
11209 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
11210 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
11212 #: setup/frames/index.inc.php:65
11213 msgid "Insecure connection"
11214 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
11216 #: setup/frames/index.inc.php:93
11217 msgid "Configuration saved."
11218 msgstr "Beállítások elmentve."
11220 #: setup/frames/index.inc.php:94
11221 msgid ""
11222 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11223 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11224 msgstr ""
11226 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11227 msgid "Overview"
11228 msgstr "Áttekintés"
11230 #: setup/frames/index.inc.php:109
11231 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11232 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
11234 #: setup/frames/index.inc.php:149
11235 msgid "There are no configured servers"
11236 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
11238 #: setup/frames/index.inc.php:157
11239 msgid "New server"
11240 msgstr "Új szerver"
11242 #: setup/frames/index.inc.php:186
11243 msgid "Default language"
11244 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
11246 #: setup/frames/index.inc.php:196
11247 msgid "let the user choose"
11248 msgstr "válassza ki a felhasználó"
11250 #: setup/frames/index.inc.php:207
11251 msgid "- none -"
11252 msgstr "- nincs -"
11254 #: setup/frames/index.inc.php:210
11255 msgid "Default server"
11256 msgstr "Alapértelmezett szerver"
11258 #: setup/frames/index.inc.php:220
11259 msgid "End of line"
11260 msgstr "Sorvége"
11262 #: setup/frames/index.inc.php:225
11263 msgid "Display"
11264 msgstr "Nézet"
11266 #: setup/frames/index.inc.php:229
11267 msgid "Load"
11268 msgstr "Betöltés"
11270 #: setup/frames/index.inc.php:240
11271 msgid "phpMyAdmin homepage"
11272 msgstr "phpMyAdmin honlap"
11274 #: setup/frames/index.inc.php:241
11275 msgid "Donate"
11276 msgstr "Adományozás"
11278 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11279 msgid "Edit server"
11280 msgstr "Szerver módosítása"
11282 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11283 msgid "Add a new server"
11284 msgstr "Új szerver hozzáadása"
11286 #: setup/index.php:22
11287 msgid "Wrong GET file attribute value"
11288 msgstr ""
11290 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11291 msgid "Warning"
11292 msgstr "Figyelmeztetés"
11294 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11295 msgid "Submitted form contains errors"
11296 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
11298 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11299 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11300 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
11302 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11303 msgid "Ignore errors"
11304 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
11306 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11307 msgid "Show form"
11308 msgstr "Űrlap megjelenítése"
11310 #: setup/lib/index.lib.php:122
11311 msgid ""
11312 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11313 msgstr ""
11314 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
11315 "lehetséges."
11317 #: setup/lib/index.lib.php:132
11318 msgid ""
11319 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11320 "not respond."
11321 msgstr ""
11322 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
11323 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
11325 #: setup/lib/index.lib.php:152
11326 msgid "Got invalid version string from server"
11327 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11329 #: setup/lib/index.lib.php:162
11330 msgid "Unparsable version string"
11331 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11333 #: setup/lib/index.lib.php:180
11334 #, fuzzy, php-format
11335 #| msgid ""
11336 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11337 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11338 msgid ""
11339 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11340 "version is %s, released on %s."
11341 msgstr ""
11342 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
11343 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11345 #: setup/lib/index.lib.php:186
11346 msgid "No newer stable version is available"
11347 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11349 #: setup/lib/index.lib.php:274
11350 #, fuzzy, php-format
11351 #| msgid ""
11352 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11353 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11354 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
11355 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11356 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11357 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11358 msgid ""
11359 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11360 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11361 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11362 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11363 msgstr ""
11364 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11365 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11366 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11367 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11368 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11369 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11370 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11372 #: setup/lib/index.lib.php:276
11373 msgid ""
11374 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11375 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11376 "you don't need to remember it."
11377 msgstr ""
11378 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11379 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11380 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11382 #: setup/lib/index.lib.php:277
11383 #, fuzzy, php-format
11384 #| msgid ""
11385 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11386 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11387 #| "this system."
11388 msgid ""
11389 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11390 "unavailable on this system."
11391 msgstr ""
11392 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
11393 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
11394 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11396 #: setup/lib/index.lib.php:279
11397 msgid ""
11398 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11399 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11400 msgstr ""
11401 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11402 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11403 "felhasználó által sem írható."
11405 #: setup/lib/index.lib.php:280
11406 #, fuzzy, php-format
11407 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11408 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11409 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
11411 #: setup/lib/index.lib.php:282
11412 #, fuzzy, php-format
11413 #| msgid ""
11414 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11415 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11416 #| "system."
11417 msgid ""
11418 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11419 "unavailable on this system."
11420 msgstr ""
11421 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
11422 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
11423 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11425 #: setup/lib/index.lib.php:284
11426 #, php-format
11427 msgid ""
11428 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11429 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11430 "(currently %d)."
11431 msgstr ""
11433 #: setup/lib/index.lib.php:286
11434 #, fuzzy, php-format
11435 #| msgid ""
11436 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11437 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11438 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11439 msgid ""
11440 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11441 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11442 msgstr ""
11443 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11444 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11445 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11446 "megszemélyesítés."
11448 #: setup/lib/index.lib.php:288
11449 #, php-format
11450 msgid ""
11451 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11452 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11453 msgstr ""
11455 #: setup/lib/index.lib.php:290
11456 #, fuzzy, php-format
11457 #| msgid ""
11458 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11459 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
11460 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
11461 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11462 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11463 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11464 msgid ""
11465 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11466 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11467 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11468 "of users, including you, are connected to."
11469 msgstr ""
11470 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11471 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
11472 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
11473 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11474 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11475 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11476 "csatlakozik az internethez."
11478 #: setup/lib/index.lib.php:292
11479 #, fuzzy, php-format
11480 #| msgid ""
11481 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11482 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11483 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11484 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
11485 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
11486 #| "kbd]."
11487 msgid ""
11488 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11489 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11490 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11491 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11492 "http[/kbd]."
11493 msgstr ""
11494 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11495 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11496 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11497 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11498 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11499 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11501 #: setup/lib/index.lib.php:294
11502 #, fuzzy, php-format
11503 #| msgid ""
11504 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11505 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11506 msgid ""
11507 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11508 "system."
11509 msgstr ""
11510 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
11511 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
11512 "rendszeren nem elérhetőek."
11514 #: setup/lib/index.lib.php:296
11515 #, fuzzy, php-format
11516 #| msgid ""
11517 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11518 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11519 msgid ""
11520 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11521 "system."
11522 msgstr ""
11523 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
11524 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
11525 "elérhetőek."
11527 #: setup/lib/index.lib.php:323
11528 #, fuzzy
11529 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11530 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11531 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
11533 #: setup/lib/index.lib.php:336
11534 #, fuzzy
11535 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11536 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11537 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
11539 #: setup/lib/index.lib.php:367
11540 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11541 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11543 #: setup/lib/index.lib.php:389
11544 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11545 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11547 #: setup/lib/index.lib.php:396
11548 #, fuzzy
11549 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11550 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11551 msgstr ""
11552 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
11553 "karaktereket tartalmazzon"
11555 #: setup/validate.php:22
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "No data"
11558 msgid "Wrong data"
11559 msgstr "Nincs adat"
11561 #: sql.php:100 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11562 msgid "Browse foreign values"
11563 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
11565 #: sql.php:205
11566 #, php-format
11567 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11568 msgstr ""
11570 #: sql.php:677 tbl_replace.php:400
11571 #, php-format
11572 msgid "Inserted row id: %1$d"
11573 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11575 #: sql.php:694
11576 msgid "Showing as PHP code"
11577 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11579 #: sql.php:697 tbl_replace.php:374
11580 msgid "Showing SQL query"
11581 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11583 #: sql.php:699
11584 msgid "Validated SQL"
11585 msgstr "Érvényes SQL"
11587 #: sql.php:920
11588 #, php-format
11589 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11590 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11592 #: sql.php:951
11593 msgid "Label"
11594 msgstr "Név"
11596 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11597 #, php-format
11598 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11599 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11601 #: tbl_change.php:699
11602 #, fuzzy
11603 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11604 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11605 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
11607 #: tbl_change.php:818
11608 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11609 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11611 #: tbl_change.php:822
11612 msgid "Binary - do not edit"
11613 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11615 #: tbl_change.php:872
11616 msgid "Upload to BLOB repository"
11617 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11619 #: tbl_change.php:1022
11620 msgid "Insert as new row"
11621 msgstr "Beszúrás új sorként"
11623 #: tbl_change.php:1023
11624 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11625 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11627 #: tbl_change.php:1024
11628 msgid "Show insert query"
11629 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11631 #: tbl_change.php:1035
11632 msgid "and then"
11633 msgstr "és utána"
11635 #: tbl_change.php:1039
11636 msgid "Go back to previous page"
11637 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11639 #: tbl_change.php:1040
11640 msgid "Insert another new row"
11641 msgstr "Új sor beszúrása"
11643 #: tbl_change.php:1044
11644 msgid "Go back to this page"
11645 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11647 #: tbl_change.php:1052
11648 msgid "Edit next row"
11649 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11651 #: tbl_change.php:1063
11652 msgid ""
11653 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11654 msgstr ""
11655 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11656 "léphet."
11658 #: tbl_change.php:1101
11659 #, php-format
11660 msgid "Continue insertion with %s rows"
11661 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11663 #: tbl_chart.php:88
11664 msgid "Bar"
11665 msgstr "Sáv"
11667 #: tbl_chart.php:90
11668 msgid "Line"
11669 msgstr "Vonal"
11671 #: tbl_chart.php:91
11672 #, fuzzy
11673 #| msgid "Inline"
11674 msgid "Spline"
11675 msgstr "Belső"
11677 #: tbl_chart.php:92
11678 msgid "Pie"
11679 msgstr "Torta"
11681 #: tbl_chart.php:94
11682 msgid "Stacked"
11683 msgstr "Halmozott"
11685 #: tbl_chart.php:97
11686 #, fuzzy
11687 #| msgid "Report title"
11688 msgid "Chart title"
11689 msgstr "A jelentés címe"
11691 #: tbl_chart.php:103
11692 msgid "X-Axis:"
11693 msgstr ""
11695 #: tbl_chart.php:117
11696 #, fuzzy
11697 #| msgid "SQL queries"
11698 msgid "Series:"
11699 msgstr "SQL-lekérdezések"
11701 #: tbl_chart.php:119
11702 #, fuzzy
11703 #| msgid "Textarea columns"
11704 msgid "The remaining columns"
11705 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11707 #: tbl_chart.php:132
11708 #, fuzzy
11709 #| msgid "X Axis label"
11710 msgid "X-Axis label:"
11711 msgstr "X tengely címkéje"
11713 #: tbl_chart.php:133
11714 #, fuzzy
11715 #| msgid "Value"
11716 msgid "X Values"
11717 msgstr "Érték"
11719 #: tbl_chart.php:134
11720 #, fuzzy
11721 #| msgid "Y Axis label"
11722 msgid "Y-Axis label:"
11723 msgstr "Y tengely címkéje"
11725 #: tbl_chart.php:134
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "Value"
11728 msgid "Y Values"
11729 msgstr "Érték"
11731 #: tbl_create.php:30
11732 #, php-format
11733 msgid "Table %s already exists!"
11734 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11736 #: tbl_create.php:216
11737 #, php-format
11738 msgid "Table %1$s has been created."
11739 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11741 #: tbl_export.php:24
11742 msgid "View dump (schema) of table"
11743 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11745 #: tbl_gis_visualization.php:112
11746 #, fuzzy
11747 #| msgid "Display servers selection"
11748 msgid "Display GIS Visualization"
11749 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11751 #: tbl_gis_visualization.php:128
11752 msgid "Width"
11753 msgstr "Szélesség"
11755 #: tbl_gis_visualization.php:132
11756 msgid "Height"
11757 msgstr "Magasság"
11759 #: tbl_gis_visualization.php:136
11760 #, fuzzy
11761 #| msgid "Textarea columns"
11762 msgid "Label column"
11763 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11765 #: tbl_gis_visualization.php:138
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "- none -"
11768 msgid "-- None --"
11769 msgstr "- nincs -"
11771 #: tbl_gis_visualization.php:151
11772 #, fuzzy
11773 #| msgid "Log file count"
11774 msgid "Spatial column"
11775 msgstr "Naplófájlok száma"
11777 #: tbl_gis_visualization.php:175
11778 msgid "Redraw"
11779 msgstr "Újrarajzolás"
11781 #: tbl_gis_visualization.php:177
11782 #, fuzzy
11783 #| msgid "Save as file"
11784 msgid "Save to file"
11785 msgstr "Mentés fájlként"
11787 #: tbl_gis_visualization.php:178
11788 #, fuzzy
11789 #| msgid "Table name"
11790 msgid "File name"
11791 msgstr "Tábla neve"
11793 #: tbl_indexes.php:66
11794 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11795 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11797 #: tbl_indexes.php:75
11798 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11799 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11801 #: tbl_indexes.php:91
11802 msgid "No index parts defined!"
11803 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11805 #: tbl_indexes.php:169
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "Create a new index"
11808 msgid "Create an index"
11809 msgstr "Új index létrehozása"
11811 #: tbl_indexes.php:171
11812 msgid "Modify an index"
11813 msgstr "Index módosítása"
11815 #: tbl_indexes.php:176
11816 msgid ""
11817 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11818 msgstr ""
11819 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11820 "b> lennie!)"
11822 #: tbl_indexes.php:179
11823 msgid "Index name:"
11824 msgstr "Index neve:"
11826 #: tbl_indexes.php:185
11827 msgid "Index type:"
11828 msgstr "Index típusa:"
11830 #: tbl_indexes.php:265
11831 #, php-format
11832 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11833 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11835 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11836 msgid "Column count has to be larger than zero."
11837 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
11839 #: tbl_move_copy.php:44
11840 msgid "Can't move table to same one!"
11841 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11843 #: tbl_move_copy.php:46
11844 msgid "Can't copy table to same one!"
11845 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11847 #: tbl_move_copy.php:54
11848 #, php-format
11849 msgid "Table %s has been moved to %s."
11850 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11852 #: tbl_move_copy.php:56
11853 #, php-format
11854 msgid "Table %s has been copied to %s."
11855 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11857 #: tbl_move_copy.php:81
11858 msgid "The table name is empty!"
11859 msgstr "Üres a tábla neve!"
11861 #: tbl_operations.php:268
11862 msgid "Alter table order by"
11863 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11865 #: tbl_operations.php:277
11866 msgid "(singly)"
11867 msgstr "(egyenként)"
11869 #: tbl_operations.php:297
11870 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11871 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11873 #: tbl_operations.php:355
11874 msgid "Table options"
11875 msgstr "Tábla beállításai"
11877 #: tbl_operations.php:359
11878 msgid "Rename table to"
11879 msgstr "Tábla átnevezése"
11881 #: tbl_operations.php:535
11882 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11883 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11885 #: tbl_operations.php:582
11886 msgid "Switch to copied table"
11887 msgstr "A másolt táblára váltás"
11889 #: tbl_operations.php:594
11890 msgid "Table maintenance"
11891 msgstr "Tábla karbantartása"
11893 #: tbl_operations.php:618
11894 msgid "Defragment table"
11895 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11897 #: tbl_operations.php:666
11898 #, php-format
11899 msgid "Table %s has been flushed"
11900 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11902 #: tbl_operations.php:672
11903 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11904 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11906 #: tbl_operations.php:681
11907 msgid "Delete data or table"
11908 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11910 #: tbl_operations.php:696
11911 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11912 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11914 #: tbl_operations.php:716
11915 msgid "Delete the table (DROP)"
11916 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11918 #: tbl_operations.php:737
11919 msgid "Partition maintenance"
11920 msgstr "Partíció karbantartása"
11922 #: tbl_operations.php:745
11923 #, php-format
11924 msgid "Partition %s"
11925 msgstr "%s partíció"
11927 #: tbl_operations.php:748
11928 msgid "Analyze"
11929 msgstr "Elemzés"
11931 #: tbl_operations.php:749
11932 msgid "Check"
11933 msgstr "Ellenőrzés"
11935 #: tbl_operations.php:750
11936 msgid "Optimize"
11937 msgstr "Optimalizálás"
11939 #: tbl_operations.php:751
11940 msgid "Rebuild"
11941 msgstr "Újraépítés"
11943 #: tbl_operations.php:752
11944 msgid "Repair"
11945 msgstr "Javítás"
11947 #: tbl_operations.php:764
11948 msgid "Remove partitioning"
11949 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11951 #: tbl_operations.php:790
11952 msgid "Check referential integrity:"
11953 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11955 #: tbl_printview.php:72
11956 msgid "Show tables"
11957 msgstr "A táblák megjelenítése"
11959 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11960 msgid "Space usage"
11961 msgstr "Területhasználat"
11963 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11964 msgid "Usage"
11965 msgstr "Méret"
11967 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11968 msgid "Effective"
11969 msgstr "Hatásos"
11971 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11972 msgid "Row Statistics"
11973 msgstr "Sorstatisztika"
11975 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11976 msgid "static"
11977 msgstr "statikus"
11979 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11980 msgid "dynamic"
11981 msgstr "dinamikus"
11983 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11984 msgid "Row length"
11985 msgstr "Sor hossza"
11987 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11988 msgid "Row size"
11989 msgstr "Sor mérete "
11991 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11992 msgid "Next autoindex"
11993 msgstr ""
11995 #: tbl_relation.php:276
11996 #, php-format
11997 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11998 msgstr ""
11999 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
12000 "az adattípusokat)"
12002 #: tbl_relation.php:402
12003 msgid "Internal relation"
12004 msgstr "Belső kapcsolat"
12006 #: tbl_relation.php:404
12007 msgid ""
12008 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12009 "relation exists."
12010 msgstr ""
12011 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
12013 #: tbl_relation.php:410
12014 #, fuzzy
12015 #| msgid "Foreign key limit"
12016 msgid "Foreign key constraint"
12017 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
12019 #: tbl_select.php:84
12020 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12021 msgstr ""
12022 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
12024 #: tbl_select.php:178
12025 msgid "Select columns (at least one):"
12026 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
12028 #: tbl_select.php:196
12029 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12030 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
12032 #: tbl_select.php:203
12033 msgid "Number of rows per page"
12034 msgstr "Sorok száma oldalanként"
12036 #: tbl_select.php:209
12037 msgid "Display order:"
12038 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
12040 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12041 msgid "Spatial"
12042 msgstr ""
12044 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12045 msgid "Browse distinct values"
12046 msgstr "A különböző értékek tallózása"
12048 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12049 msgid "Add primary key"
12050 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
12052 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
12053 msgid "Add index"
12054 msgstr "Index hozzáadása"
12056 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12057 msgid "Add unique index"
12058 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
12060 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12061 #, fuzzy
12062 #| msgid "Add index"
12063 msgid "Add SPATIAL index"
12064 msgstr "Index hozzáadása"
12066 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12067 msgid "Add FULLTEXT index"
12068 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
12070 #: tbl_structure.php:359
12071 msgctxt "None for default"
12072 msgid "None"
12073 msgstr "Nincs"
12075 #: tbl_structure.php:372
12076 #, php-format
12077 msgid "Column %s has been dropped"
12078 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
12080 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12081 #, php-format
12082 msgid "A primary key has been added on %s"
12083 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
12085 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12086 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12087 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12088 #, php-format
12089 msgid "An index has been added on %s"
12090 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
12092 #: tbl_structure.php:465
12093 msgid "Show more actions"
12094 msgstr "Több tevékenység mutatása"
12096 #: tbl_structure.php:606
12097 #, fuzzy
12098 #| msgid "Print view"
12099 msgid "Edit view"
12100 msgstr "Nyomtatási nézet"
12102 #: tbl_structure.php:623
12103 msgid "Relation view"
12104 msgstr "Kapcsolat nézete"
12106 #: tbl_structure.php:631
12107 msgid "Propose table structure"
12108 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
12110 #: tbl_structure.php:649
12111 msgid "Add column"
12112 msgstr "Oszlop hozzáadása"
12114 #: tbl_structure.php:663
12115 msgid "At End of Table"
12116 msgstr "A tábla végén"
12118 #: tbl_structure.php:664
12119 msgid "At Beginning of Table"
12120 msgstr "A tábla elején"
12122 #: tbl_structure.php:665
12123 #, php-format
12124 msgid "After %s"
12125 msgstr "%s után"
12127 #: tbl_structure.php:705
12128 #, php-format
12129 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12130 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
12132 #: tbl_structure.php:859
12133 msgid "partitioned"
12134 msgstr "particionált"
12136 #: tbl_tracking.php:109
12137 #, php-format
12138 msgid "Tracking report for table `%s`"
12139 msgstr ""
12141 #: tbl_tracking.php:173
12142 #, php-format
12143 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12144 msgstr ""
12146 #: tbl_tracking.php:181
12147 #, php-format
12148 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12149 msgstr ""
12151 #: tbl_tracking.php:189
12152 #, php-format
12153 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12154 msgstr ""
12156 #: tbl_tracking.php:199
12157 msgid "SQL statements executed."
12158 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
12160 #: tbl_tracking.php:205
12161 msgid ""
12162 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12163 "ensure that you have the privileges to do so."
12164 msgstr ""
12166 #: tbl_tracking.php:206
12167 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12168 msgstr ""
12170 #: tbl_tracking.php:215
12171 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12172 msgstr ""
12174 #: tbl_tracking.php:246
12175 #, php-format
12176 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12177 msgstr ""
12179 #: tbl_tracking.php:373
12180 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12181 msgstr ""
12183 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12184 msgid "Query error"
12185 msgstr "Lekérdezési hiba"
12187 #: tbl_tracking.php:390
12188 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12189 msgstr ""
12191 #: tbl_tracking.php:402
12192 msgid "Tracking statements"
12193 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
12195 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12196 #, php-format
12197 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12198 msgstr ""
12200 #: tbl_tracking.php:423
12201 msgid "Delete tracking data row from report"
12202 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
12204 #: tbl_tracking.php:434
12205 msgid "No data"
12206 msgstr "Nincs adat"
12208 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12209 msgid "Date"
12210 msgstr "Dátum"
12212 #: tbl_tracking.php:446
12213 msgid "Data definition statement"
12214 msgstr "Adat definiáló utasítás"
12216 #: tbl_tracking.php:503
12217 msgid "Data manipulation statement"
12218 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
12220 #: tbl_tracking.php:549
12221 msgid "SQL dump (file download)"
12222 msgstr "SQL dump (fájl letöltés)"
12224 #: tbl_tracking.php:550
12225 msgid "SQL dump"
12226 msgstr "SQL dump"
12228 #: tbl_tracking.php:551
12229 msgid "This option will replace your table and contained data."
12230 msgstr ""
12232 #: tbl_tracking.php:551
12233 msgid "SQL execution"
12234 msgstr "SQL végrehajtás"
12236 #: tbl_tracking.php:563
12237 #, php-format
12238 msgid "Export as %s"
12239 msgstr "Exportálás: %s"
12241 #: tbl_tracking.php:603
12242 msgid "Show versions"
12243 msgstr "Verziók megjelenítése"
12245 #: tbl_tracking.php:687
12246 #, php-format
12247 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12248 msgstr ""
12250 #: tbl_tracking.php:689
12251 msgid "Deactivate now"
12252 msgstr "Inaktiválás"
12254 #: tbl_tracking.php:700
12255 #, php-format
12256 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12257 msgstr ""
12259 #: tbl_tracking.php:702
12260 msgid "Activate now"
12261 msgstr "Aktiválás"
12263 #: tbl_tracking.php:715
12264 #, php-format
12265 msgid "Create version %s of %s.%s"
12266 msgstr ""
12268 #: tbl_tracking.php:719
12269 msgid "Track these data definition statements:"
12270 msgstr ""
12272 #: tbl_tracking.php:727
12273 msgid "Track these data manipulation statements:"
12274 msgstr ""
12276 #: tbl_tracking.php:735
12277 msgid "Create version"
12278 msgstr "Verzió létrehozása"
12280 #: tbl_zoom_select.php:135
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12283 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12284 msgstr ""
12285 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
12287 #: tbl_zoom_select.php:145
12288 #, fuzzy
12289 #| msgid "Hide search criteria"
12290 msgid "Additional search criteria"
12291 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
12293 #: tbl_zoom_select.php:276
12294 msgid "Use this column to label each point"
12295 msgstr ""
12297 #: tbl_zoom_select.php:296
12298 #, fuzzy
12299 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12300 msgid "Maximum rows to plot"
12301 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
12303 #: tbl_zoom_select.php:410
12304 msgid "Browse/Edit the points"
12305 msgstr ""
12307 #: tbl_zoom_select.php:417
12308 #, fuzzy
12309 #| msgid "Control user"
12310 msgid "How to use"
12311 msgstr "Kontrollfelhasználó"
12313 #: themes.php:28
12314 msgid "Get more themes!"
12315 msgstr "Több téma letöltése"
12317 #: transformation_overview.php:24
12318 msgid "Available MIME types"
12319 msgstr "Létező MIME-típusok"
12321 #: transformation_overview.php:37
12322 msgid ""
12323 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12324 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
12326 #: transformation_overview.php:42
12327 msgid "Available transformations"
12328 msgstr "Létező átalakítások"
12330 #: transformation_overview.php:47
12331 msgctxt "for MIME transformation"
12332 msgid "Description"
12333 msgstr "Leírás"
12335 #: user_password.php:34
12336 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12337 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
12339 #: user_password.php:96
12340 msgid "The profile has been updated."
12341 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
12343 #: view_create.php:141
12344 msgid "VIEW name"
12345 msgstr "NÉZET neve"
12347 #: view_operations.php:91
12348 msgid "Rename view to"
12349 msgstr "Nézet átnevezése"
12351 #: po/advisory_rules.php:5
12352 msgid "Uptime below one day"
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:6
12356 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12357 msgstr ""
12359 #: po/advisory_rules.php:7
12360 msgid ""
12361 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12362 "longer than a day before running this analyzer"
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:8
12366 #, php-format
12367 msgid "The uptime is only %s"
12368 msgstr ""
12370 #: po/advisory_rules.php:10
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid "Versions"
12373 msgid "Questions below 1,000"
12374 msgstr "Verziók"
12376 #: po/advisory_rules.php:11
12377 msgid ""
12378 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12379 "recommendations may not be accurate."
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:12
12383 msgid ""
12384 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12385 "of queries."
12386 msgstr ""
12388 #: po/advisory_rules.php:13
12389 #, fuzzy, php-format
12390 #| msgid "Current connection"
12391 msgid "Current amount of Questions: %s"
12392 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12394 #: po/advisory_rules.php:15
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Show SQL queries"
12397 msgid "Percentage of slow queries"
12398 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12400 #: po/advisory_rules.php:16
12401 msgid ""
12402 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12403 msgstr ""
12405 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12406 msgid ""
12407 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12408 "in the slow query log"
12409 msgstr ""
12411 #: po/advisory_rules.php:18
12412 #, php-format
12413 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12414 msgstr ""
12416 #: po/advisory_rules.php:20
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "Flush query cache"
12419 msgid "Slow query rate"
12420 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12422 #: po/advisory_rules.php:21
12423 msgid ""
12424 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12425 msgstr ""
12427 #: po/advisory_rules.php:23
12428 #, php-format
12429 msgid ""
12430 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12431 "hour."
12432 msgstr ""
12434 #: po/advisory_rules.php:25
12435 #, fuzzy
12436 #| msgid "SQL queries"
12437 msgid "Long query time"
12438 msgstr "SQL-lekérdezések"
12440 #: po/advisory_rules.php:26
12441 msgid ""
12442 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12443 "take above 10 seconds are logged."
12444 msgstr ""
12446 #: po/advisory_rules.php:27
12447 msgid ""
12448 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12449 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:28
12453 #, php-format
12454 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12455 msgstr ""
12457 #: po/advisory_rules.php:30
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "Show query box"
12460 msgid "Slow query logging"
12461 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12463 #: po/advisory_rules.php:31
12464 msgid "The slow query log is disabled."
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:32
12468 msgid ""
12469 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12470 "help troubleshooting badly performing queries."
12471 msgstr ""
12473 #: po/advisory_rules.php:33
12474 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12475 msgstr ""
12477 #: po/advisory_rules.php:35
12478 #, fuzzy
12479 #| msgid "Select Tables"
12480 msgid "Release Series"
12481 msgstr "Táblák kiválasztása"
12483 #: po/advisory_rules.php:36
12484 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:37
12488 msgid ""
12489 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12490 "even more so."
12491 msgstr ""
12493 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12494 #, fuzzy, php-format
12495 #| msgid "Create version"
12496 msgid "Current version: %s"
12497 msgstr "Verzió létrehozása"
12499 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12500 #, fuzzy
12501 #| msgid "Version"
12502 msgid "Minor Version"
12503 msgstr "Verzió"
12505 #: po/advisory_rules.php:41
12506 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12507 msgstr ""
12509 #: po/advisory_rules.php:42
12510 msgid ""
12511 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12512 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:46
12516 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:47
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12522 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12523 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
12525 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12526 #, fuzzy
12527 #| msgid "Description"
12528 msgid "Distribution"
12529 msgstr "Leírás"
12531 #: po/advisory_rules.php:51
12532 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12533 msgstr ""
12535 #: po/advisory_rules.php:52
12536 msgid ""
12537 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12538 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12539 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:53
12543 msgid "'source' found in version_comment"
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12547 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:57
12551 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:58
12555 msgid "'percona' found in version_comment"
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:62
12559 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12560 msgstr ""
12562 #: po/advisory_rules.php:63
12563 #, php-format
12564 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12565 msgstr ""
12567 #: po/advisory_rules.php:65
12568 #, fuzzy
12569 #| msgid "MySQL charset"
12570 msgid "MySQL Architecture"
12571 msgstr "MySQL karakterkészlet"
12573 #: po/advisory_rules.php:66
12574 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12575 msgstr ""
12577 #: po/advisory_rules.php:67
12578 msgid ""
12579 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12580 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12581 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12582 msgstr ""
12584 #: po/advisory_rules.php:68
12585 #, php-format
12586 msgid "Available memory on this host: %s"
12587 msgstr ""
12589 #: po/advisory_rules.php:70
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "Query cache"
12592 msgid "Query cache disabled"
12593 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12595 #: po/advisory_rules.php:71
12596 #, fuzzy
12597 #| msgid "The server is not responding"
12598 msgid "The query cache is not enabled."
12599 msgstr "A szerver nem válaszol"
12601 #: po/advisory_rules.php:72
12602 msgid ""
12603 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12604 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12605 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12606 "memcached, ignore this recommendation."
12607 msgstr ""
12609 #: po/advisory_rules.php:73
12610 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12611 msgstr ""
12613 #: po/advisory_rules.php:75
12614 #, fuzzy
12615 #| msgid "Query cache"
12616 msgid "Query caching method"
12617 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12619 #: po/advisory_rules.php:76
12620 msgid "Suboptimal caching method."
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:77
12624 msgid ""
12625 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12626 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12627 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12628 "cache, especially if you have multiple slaves."
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:78
12632 #, php-format
12633 msgid ""
12634 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12635 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12636 msgstr ""
12638 #: po/advisory_rules.php:80
12639 msgid "Query cache efficiency (%)"
12640 msgstr ""
12642 #: po/advisory_rules.php:81
12643 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12644 msgstr ""
12646 #: po/advisory_rules.php:82
12647 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12648 msgstr ""
12650 #: po/advisory_rules.php:83
12651 #, php-format
12652 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12653 msgstr ""
12655 #: po/advisory_rules.php:85
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Query Cache usage"
12658 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12660 #: po/advisory_rules.php:86
12661 #, php-format
12662 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12663 msgstr ""
12665 #: po/advisory_rules.php:87
12666 msgid ""
12667 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12668 "query cache might help as well."
12669 msgstr ""
12671 #: po/advisory_rules.php:88
12672 #, php-format
12673 msgid ""
12674 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12675 "%. It should be above 80%%"
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:90
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "Query cache"
12681 msgid "Query cache fragmentation"
12682 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12684 #: po/advisory_rules.php:91
12685 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12686 msgstr ""
12688 #: po/advisory_rules.php:92
12689 msgid ""
12690 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12691 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12692 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12693 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12694 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12695 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12696 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12697 "qcache_queries_in_cache"
12698 msgstr ""
12700 #: po/advisory_rules.php:93
12701 #, php-format
12702 msgid ""
12703 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12704 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12705 "value should be below 20%%."
12706 msgstr ""
12708 #: po/advisory_rules.php:95
12709 msgid "Query cache low memory prunes"
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:96
12713 #, fuzzy
12714 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12715 msgid ""
12716 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12717 "cache."
12718 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12720 #: po/advisory_rules.php:97
12721 msgid ""
12722 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12723 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12724 "this in small increments and monitor the results."
12725 msgstr ""
12727 #: po/advisory_rules.php:98
12728 msgid ""
12729 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12730 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12731 msgstr ""
12733 #: po/advisory_rules.php:100
12734 #, fuzzy
12735 #| msgid "Query cache"
12736 msgid "Query cache max size"
12737 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12739 #: po/advisory_rules.php:101
12740 msgid ""
12741 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12742 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12743 msgstr ""
12745 #: po/advisory_rules.php:102
12746 msgid ""
12747 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12748 "this value."
12749 msgstr ""
12751 #: po/advisory_rules.php:103
12752 #, php-format
12753 msgid "Current query cache size: %s"
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:105
12757 #, fuzzy
12758 #| msgid "Query results"
12759 msgid "Query cache min result size"
12760 msgstr "Lekérdezés eredményei"
12762 #: po/advisory_rules.php:106
12763 msgid ""
12764 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12765 msgstr ""
12767 #: po/advisory_rules.php:107
12768 msgid ""
12769 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12770 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12771 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12772 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12773 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12774 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12775 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12776 "might reduce efficiency."
12777 msgstr ""
12779 #: po/advisory_rules.php:108
12780 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12781 msgstr ""
12783 #: po/advisory_rules.php:110
12784 #, fuzzy
12785 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12786 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12787 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12789 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12792 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12793 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12795 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12796 msgid ""
12797 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12798 "on your system memory limits"
12799 msgstr ""
12801 #: po/advisory_rules.php:113
12802 #, php-format
12803 msgid ""
12804 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12805 "%."
12806 msgstr ""
12808 #: po/advisory_rules.php:115
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12811 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12812 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12814 #: po/advisory_rules.php:118
12815 #, php-format
12816 msgid ""
12817 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12818 msgstr ""
12820 #: po/advisory_rules.php:120
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "Start"
12823 msgid "Sort rows"
12824 msgstr "Indítás"
12826 #: po/advisory_rules.php:121
12827 msgid "There are lots of rows being sorted."
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:122
12831 msgid ""
12832 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12833 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12834 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12835 "sorting"
12836 msgstr ""
12838 #: po/advisory_rules.php:123
12839 #, php-format
12840 msgid "Sorted rows average: %s"
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:125
12844 #, fuzzy
12845 #| msgid "There are no files to upload"
12846 msgid "Rate of joins without indexes"
12847 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12849 #: po/advisory_rules.php:126
12850 #, fuzzy
12851 #| msgid "There are no files to upload"
12852 msgid "There are too many joins without indexes."
12853 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12855 #: po/advisory_rules.php:127
12856 msgid ""
12857 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12858 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:128
12862 #, php-format
12863 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:130
12867 msgid "Rate of reading first index entry"
12868 msgstr ""
12870 #: po/advisory_rules.php:131
12871 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12872 msgstr ""
12874 #: po/advisory_rules.php:132
12875 msgid ""
12876 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12877 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12878 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12879 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12880 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12881 "queries."
12882 msgstr ""
12884 #: po/advisory_rules.php:133
12885 #, php-format
12886 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12887 msgstr ""
12889 #: po/advisory_rules.php:135
12890 msgid "Rate of reading fixed position"
12891 msgstr ""
12893 #: po/advisory_rules.php:136
12894 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12895 msgstr ""
12897 #: po/advisory_rules.php:137
12898 msgid ""
12899 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12900 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12901 "applicable."
12902 msgstr ""
12904 #: po/advisory_rules.php:138
12905 #, php-format
12906 msgid ""
12907 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12908 "per hour"
12909 msgstr ""
12911 #: po/advisory_rules.php:140
12912 msgid "Rate of reading next table row"
12913 msgstr ""
12915 #: po/advisory_rules.php:141
12916 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12917 msgstr ""
12919 #: po/advisory_rules.php:142
12920 msgid ""
12921 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12922 "where applicable."
12923 msgstr ""
12925 #: po/advisory_rules.php:143
12926 #, php-format
12927 msgid ""
12928 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:145
12932 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12933 msgstr ""
12935 #: po/advisory_rules.php:146
12936 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12937 msgstr ""
12939 #: po/advisory_rules.php:147
12940 msgid ""
12941 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12942 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12943 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12944 "other value as well."
12945 msgstr ""
12947 #: po/advisory_rules.php:148
12948 #, php-format
12949 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12950 msgstr ""
12952 #: po/advisory_rules.php:150
12953 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12954 msgstr ""
12956 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12957 msgid ""
12958 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12959 "memory."
12960 msgstr ""
12962 #: po/advisory_rules.php:152
12963 msgid ""
12964 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12965 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12966 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12967 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12968 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12969 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12970 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12971 msgstr ""
12973 #: po/advisory_rules.php:153
12974 #, php-format
12975 msgid ""
12976 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12977 "below 25%%"
12978 msgstr ""
12980 #: po/advisory_rules.php:155
12981 #, fuzzy
12982 #| msgid "%s table"
12983 #| msgid_plural "%s tables"
12984 msgid "Temp disk rate"
12985 msgstr "%s tábla"
12987 #: po/advisory_rules.php:157
12988 msgid ""
12989 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12990 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12991 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12992 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12993 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12994 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12995 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12996 msgstr ""
12998 #: po/advisory_rules.php:158
12999 #, php-format
13000 msgid ""
13001 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
13002 "than 1 per hour"
13003 msgstr ""
13005 #: po/advisory_rules.php:160
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Sort buffer size"
13008 msgid "MyISAM key buffer size"
13009 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13011 #: po/advisory_rules.php:161
13012 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13013 msgstr ""
13015 #: po/advisory_rules.php:162
13016 msgid ""
13017 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13018 "good start."
13019 msgstr ""
13021 #: po/advisory_rules.php:163
13022 msgid "key_buffer_size is 0"
13023 msgstr ""
13025 #: po/advisory_rules.php:165
13026 #, fuzzy, php-format
13027 #| msgid "Sort buffer size"
13028 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13029 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13031 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13032 #, fuzzy, php-format
13033 #| msgid "Sort buffer size"
13034 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13035 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13037 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13038 msgid ""
13039 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13040 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13041 "expectations about what indexes are being used."
13042 msgstr ""
13044 #: po/advisory_rules.php:168
13045 #, php-format
13046 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13047 msgstr ""
13049 #: po/advisory_rules.php:170
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Sort buffer size"
13052 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13053 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13055 #: po/advisory_rules.php:173
13056 #, php-format
13057 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13058 msgstr ""
13060 #: po/advisory_rules.php:175
13061 msgid "Percentage of index reads from memory"
13062 msgstr ""
13064 #: po/advisory_rules.php:176
13065 #, php-format
13066 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13067 msgstr ""
13069 #: po/advisory_rules.php:177
13070 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13071 msgstr ""
13073 #: po/advisory_rules.php:178
13074 #, php-format
13075 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13076 msgstr ""
13078 #: po/advisory_rules.php:180
13079 #, fuzzy
13080 #| msgid "Create table"
13081 msgid "Rate of table open"
13082 msgstr "Tábla létrehozása"
13084 #: po/advisory_rules.php:181
13085 #, fuzzy
13086 #| msgid "The current number of pending writes."
13087 msgid "The rate of opening tables is high."
13088 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
13090 #: po/advisory_rules.php:182
13091 msgid ""
13092 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13093 "{table_open_cache} might avoid this."
13094 msgstr ""
13096 #: po/advisory_rules.php:183
13097 #, php-format
13098 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13099 msgstr ""
13101 #: po/advisory_rules.php:185
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Format of imported file"
13104 msgid "Percentage of used open files limit"
13105 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13107 #: po/advisory_rules.php:186
13108 msgid ""
13109 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13110 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13111 msgstr ""
13113 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13114 msgid ""
13115 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13116 "restarting after changing open_files_limit."
13117 msgstr ""
13119 #: po/advisory_rules.php:188
13120 #, php-format
13121 msgid ""
13122 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13123 msgstr ""
13125 #: po/advisory_rules.php:190
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "Format of imported file"
13128 msgid "Rate of open files"
13129 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13131 #: po/advisory_rules.php:191
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13134 msgid "The rate of opening files is high."
13135 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
13137 #: po/advisory_rules.php:193
13138 #, php-format
13139 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13140 msgstr ""
13142 #: po/advisory_rules.php:195
13143 #, fuzzy, php-format
13144 #| msgid "Create table on database %s"
13145 msgid "Immediate table locks %%"
13146 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13148 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13149 #, fuzzy
13150 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13151 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13152 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
13154 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13155 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13156 msgstr ""
13158 #: po/advisory_rules.php:198
13159 #, php-format
13160 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13161 msgstr ""
13163 #: po/advisory_rules.php:200
13164 msgid "Table lock wait rate"
13165 msgstr ""
13167 #: po/advisory_rules.php:203
13168 #, php-format
13169 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13170 msgstr ""
13172 #: po/advisory_rules.php:205
13173 #, fuzzy
13174 #| msgid "Key cache"
13175 msgid "Thread cache"
13176 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
13178 #: po/advisory_rules.php:206
13179 msgid ""
13180 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13181 "MySQL."
13182 msgstr ""
13184 #: po/advisory_rules.php:207
13185 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13186 msgstr ""
13188 #: po/advisory_rules.php:208
13189 msgid "The thread cache is set to 0"
13190 msgstr ""
13192 #: po/advisory_rules.php:210
13193 #, fuzzy, php-format
13194 #| msgid "Tracking is not active."
13195 msgid "Thread cache hit rate %%"
13196 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13198 #: po/advisory_rules.php:211
13199 #, fuzzy
13200 #| msgid "Tracking is not active."
13201 msgid "Thread cache is not efficient."
13202 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13204 #: po/advisory_rules.php:212
13205 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13206 msgstr ""
13208 #: po/advisory_rules.php:213
13209 #, php-format
13210 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13211 msgstr ""
13213 #: po/advisory_rules.php:215
13214 msgid "Threads that are slow to launch"
13215 msgstr ""
13217 #: po/advisory_rules.php:216
13218 #, fuzzy
13219 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13220 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13221 msgstr "A nem alvó szálak száma."
13223 #: po/advisory_rules.php:217
13224 msgid ""
13225 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13226 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13227 msgstr ""
13229 #: po/advisory_rules.php:218
13230 #, php-format
13231 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13232 msgstr ""
13234 #: po/advisory_rules.php:220
13235 msgid "Slow launch time"
13236 msgstr ""
13238 #: po/advisory_rules.php:221
13239 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13240 msgstr ""
13242 #: po/advisory_rules.php:222
13243 msgid ""
13244 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13245 "launch"
13246 msgstr ""
13248 #: po/advisory_rules.php:223
13249 #, php-format
13250 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13251 msgstr ""
13253 #: po/advisory_rules.php:225
13254 #, fuzzy
13255 #| msgid "Persistent connections"
13256 msgid "Percentage of used connections"
13257 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13259 #: po/advisory_rules.php:226
13260 msgid ""
13261 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13262 "max_connections."
13263 msgstr ""
13265 #: po/advisory_rules.php:227
13266 msgid ""
13267 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13268 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13269 "code closes database handlers properly."
13270 msgstr ""
13272 #: po/advisory_rules.php:228
13273 #, php-format
13274 msgid ""
13275 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13276 msgstr ""
13278 #: po/advisory_rules.php:230
13279 #, fuzzy
13280 #| msgid "Persistent connections"
13281 msgid "Percentage of aborted connections"
13282 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13284 #: po/advisory_rules.php:231
13285 msgid "Too many connections are aborted."
13286 msgstr ""
13288 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13289 msgid ""
13290 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13291 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13292 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13293 "the source."
13294 msgstr ""
13296 #: po/advisory_rules.php:233
13297 #, php-format
13298 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13299 msgstr ""
13301 #: po/advisory_rules.php:235
13302 #, fuzzy
13303 #| msgid "Persistent connections"
13304 msgid "Rate of aborted connections"
13305 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13307 #: po/advisory_rules.php:236
13308 msgid "Too many connections are aborted"
13309 msgstr ""
13311 #: po/advisory_rules.php:238
13312 #, php-format
13313 msgid ""
13314 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13315 msgstr ""
13317 #: po/advisory_rules.php:240
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid "Format of imported file"
13320 msgid "Percentage of aborted clients"
13321 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13323 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13324 msgid "Too many clients are aborted."
13325 msgstr ""
13327 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13328 msgid ""
13329 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13330 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13331 "database handler properly. Check your network and code."
13332 msgstr ""
13334 #: po/advisory_rules.php:243
13335 #, php-format
13336 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13337 msgstr ""
13339 #: po/advisory_rules.php:245
13340 #, fuzzy
13341 #| msgid "Format of imported file"
13342 msgid "Rate of aborted clients"
13343 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13345 #: po/advisory_rules.php:248
13346 #, php-format
13347 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13348 msgstr ""
13350 #: po/advisory_rules.php:250
13351 msgid "Is InnoDB disabled?"
13352 msgstr ""
13354 #: po/advisory_rules.php:251
13355 #, fuzzy
13356 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13357 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13358 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
13360 #: po/advisory_rules.php:252
13361 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13362 msgstr ""
13364 #: po/advisory_rules.php:253
13365 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13366 msgstr ""
13368 #: po/advisory_rules.php:255
13369 #, fuzzy
13370 #| msgid "Buffer pool size"
13371 msgid "InnoDB log size"
13372 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13374 #: po/advisory_rules.php:256
13375 #, fuzzy
13376 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13377 msgid ""
13378 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13379 "InnoDB buffer pool."
13380 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
13382 #: po/advisory_rules.php:257
13383 #, php-format
13384 msgid ""
13385 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13386 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13387 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13388 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13389 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13390 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13391 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13392 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13393 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13394 "a>"
13395 msgstr ""
13397 #: po/advisory_rules.php:258
13398 #, php-format
13399 msgid ""
13400 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13401 "it should not be below 20%%"
13402 msgstr ""
13404 #: po/advisory_rules.php:260
13405 msgid "Max InnoDB log size"
13406 msgstr ""
13408 #: po/advisory_rules.php:261
13409 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13410 msgstr ""
13412 #: po/advisory_rules.php:262
13413 #, php-format
13414 msgid ""
13415 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13416 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13417 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13418 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13419 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13420 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13421 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13422 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13423 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13424 msgstr ""
13426 #: po/advisory_rules.php:263
13427 #, php-format
13428 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13429 msgstr ""
13431 #: po/advisory_rules.php:265
13432 #, fuzzy
13433 #| msgid "Buffer pool size"
13434 msgid "InnoDB buffer pool size"
13435 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13437 #: po/advisory_rules.php:266
13438 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13439 msgstr ""
13441 #: po/advisory_rules.php:267
13442 #, php-format
13443 msgid ""
13444 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13445 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13446 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13447 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13448 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13449 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13450 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13451 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13452 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13453 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13454 msgstr ""
13456 #: po/advisory_rules.php:268
13457 #, php-format
13458 msgid ""
13459 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13460 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13461 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13462 "other services running on the same machine."
13463 msgstr ""
13465 #: po/advisory_rules.php:270
13466 #, fuzzy
13467 #| msgid "max. concurrent connections"
13468 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13469 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13471 #: po/advisory_rules.php:271
13472 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13473 msgstr ""
13475 #: po/advisory_rules.php:272
13476 msgid ""
13477 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13478 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13479 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13480 msgstr ""
13482 #: po/advisory_rules.php:273
13483 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13484 msgstr ""
13486 #, fuzzy
13487 #~ msgid "Data Label"
13488 #~ msgstr "Név"
13490 #~ msgid "Location of the text file"
13491 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
13493 #~ msgid "MySQL charset"
13494 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
13496 #~ msgid "MySQL client version"
13497 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
13499 #, fuzzy
13500 #~ msgid "Filters"
13501 #~ msgstr "Szűrő"
13503 #~ msgid "To select relation, click :"
13504 #~ msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
13506 #, fuzzy
13507 #~ msgid ""
13508 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13509 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13510 #~ "appropriate column name."
13511 #~ msgstr ""
13512 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13513 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13514 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13516 #, fuzzy
13517 #~ msgid "memcached usage"
13518 #~ msgstr "Területhasználat"
13520 #, fuzzy
13521 #~ msgid "% open files"
13522 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13524 #, fuzzy
13525 #~ msgid "% connections used"
13526 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13528 #, fuzzy
13529 #~ msgid "% aborted connections"
13530 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13532 #, fuzzy
13533 #~ msgid "CPU Usage"
13534 #~ msgstr "Méret"
13536 #, fuzzy
13537 #~ msgid "Swap Usage"
13538 #~ msgstr "Méret"
13540 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13541 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13543 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13544 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13546 #, fuzzy
13547 #~ msgctxt "PDF"
13548 #~ msgid "page"
13549 #~ msgstr "lapok"
13551 #~ msgid "Inline Edit"
13552 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13554 #~ msgid "Previous"
13555 #~ msgstr "Előző"
13557 #~ msgid "Next"
13558 #~ msgstr "Következő"
13560 #, fuzzy
13561 #~ msgid "Create event"
13562 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13564 #, fuzzy
13565 #~ msgid "Create routine"
13566 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13568 #, fuzzy
13569 #~ msgid "Create trigger"
13570 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13572 #~ msgid ""
13573 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13574 #~ "directory %s."
13575 #~ msgstr ""
13576 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %"
13577 #~ "s könyvtárban."
13579 #~ msgid "Switch to"
13580 #~ msgstr "Váltás"
13582 #, fuzzy
13583 #~ msgid "Refresh rate:"
13584 #~ msgstr "Frissítés"
13586 #, fuzzy
13587 #~ msgid "Clear monitor config"
13588 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13590 #, fuzzy
13591 #~ msgid "Server traffic"
13592 #~ msgstr "Szerver választása"
13594 #, fuzzy
13595 #~ msgid "Value too long in the form!"
13596 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13598 #, fuzzy
13599 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13600 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13602 #, fuzzy
13603 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13604 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13606 #, fuzzy
13607 #~ msgid "rows"
13608 #~ msgstr "Tartalom"
13610 #, fuzzy
13611 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13612 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13614 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13615 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13617 #~ msgid ""
13618 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13619 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13620 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13621 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13622 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13623 #~ "everything is fine."
13624 #~ msgstr ""
13625 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13626 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13627 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13628 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13629 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13630 #~ "akkor minden rendben."
13632 #~ msgid "Dropping Event"
13633 #~ msgstr "Esemény törlése"
13635 #~ msgid "Dropping Procedure"
13636 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13638 #~ msgid "Theme / Style"
13639 #~ msgstr "Téma / Séma"
13641 #~ msgid "seconds"
13642 #~ msgstr "másodperc"
13644 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13645 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13647 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13648 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13650 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13651 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13653 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13654 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13656 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13657 #~ msgid "Reset"
13658 #~ msgstr "Törlés"
13660 #~ msgid "Show processes"
13661 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13663 #~ msgctxt "for Show status"
13664 #~ msgid "Reset"
13665 #~ msgstr "Törlés"
13667 #~ msgid ""
13668 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13669 #~ "of this MySQL server since its startup."
13670 #~ msgstr ""
13671 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13672 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13674 #~ msgid ""
13675 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13676 #~ "the server."
13677 #~ msgstr ""
13678 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13679 #~ "a szerverhez."
13681 #~ msgid "Chart generated successfully."
13682 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13684 #~ msgid ""
13685 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13686 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13687 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13689 #~ msgid "Title"
13690 #~ msgstr "Cím"
13692 #~ msgid "Radar"
13693 #~ msgstr "Radar"
13695 #~ msgid "Multi"
13696 #~ msgstr "Többszörös"
13698 #~ msgid "Continuous image"
13699 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13701 #~ msgid "Add a New User"
13702 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13704 #~ msgid "Create User"
13705 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13707 #~ msgid "Show table row links on left side"
13708 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13710 #~ msgid "Show table row links on right side"
13711 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13713 #~ msgid "Delete the matches for the "
13714 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13716 #~ msgid "Show left delete link"
13717 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13719 #~ msgid "yes"
13720 #~ msgstr "Igen"
13722 #~ msgid "to/from page"
13723 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13725 #~ msgid "Disable Statistics"
13726 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13728 #~ msgid "Display table filter"
13729 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13731 #~ msgid ""
13732 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13733 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13734 #~ msgstr ""
13735 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13736 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13738 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13739 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13741 #~ msgid "No tables"
13742 #~ msgstr "Nincs tábla"
13744 #~ msgid "SVG"
13745 #~ msgstr "CSV"
13747 #~ msgid ""
13748 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13749 #~ "enabled if your web server supports it"
13750 #~ msgstr ""
13751 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13752 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"