Better looking settings tabs in pmahomme
[phpmyadmin.git] / po / bg.po
blobec5f17b6fe15a82cdb4616337bd4daca378b313f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:41-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-02 09:19+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stoyanster@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: bg\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване всички"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница номер:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3036
42 #: libraries/common.lib.php:3043 libraries/common.lib.php:3247
43 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
50 #: db_structure.php:586 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
73 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
74 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
80 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Изпълнение"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Име на ключ"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Описание"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Използване тази стойност"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Неуспешно зареждане на заглавки"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечен адрес"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
121 "информация."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "БД %1$s беше създадена."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Коментар към БД: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Коментари към таблицата"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kолона"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Тип"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
174 msgid "Null"
175 msgstr "Празно"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:509 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "По подразбиране"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Свързана към"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Коментари"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:280 sql.php:341 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Не"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:340
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Да"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Печат"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на БД"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:354 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "В БД няма таблици."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Маркиране всички"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Размаркиране всички"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Името на БД е празно!"
269 #: db_operations.php:274
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "БД %s беше преименувана на %s"
274 #: db_operations.php:278
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "БД %s беше копирана като %s"
279 #: db_operations.php:406
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Преименуване БД на"
283 #: db_operations.php:432
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Изтриване БД"
287 #: db_operations.php:444
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "БД %s беше изтрита."
292 #: db_operations.php:449
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Изтриване на БД (DROP)"
296 #: db_operations.php:478
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Копиране на БД в"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Само структурата"
304 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Структурата и данните"
308 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Само данните"
312 #: db_operations.php:495
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Добавяне на %s"
323 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Добавяне на ограничение"
332 #: db_operations.php:519
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Показване на копираната БД"
336 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:85
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Колация"
346 #: db_operations.php:555
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
353 "защо натиснете %sтук%s."
355 #: db_operations.php:589
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
359 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
365 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Таблица"
370 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
374 #: tbl_structure.php:880
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Редове"
378 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Размер"
382 #: db_printview.php:159 db_structure.php:461 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "зает"
386 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:912
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Дата на създаване"
393 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:920
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Последно обновление"
400 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:928
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Последна проверка"
407 #: db_printview.php:219 db_structure.php:485
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s таблица"
412 msgstr[1] "%s таблици"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Към %sвизуален строител%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Сортиране"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:222
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Възходящо"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
437 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:223
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Низходящо"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
443 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Показване"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Критерий"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Вмъкни"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "И"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Изтрий"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
465 #: tbl_select.php:196
466 msgid "Or"
467 msgstr "Или"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Промени"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Допълване заявка"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Използване таблиците"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL заявка към БД <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Изпълни заявката"
498 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Отказан достъп"
505 #: db_search.php:42 db_search.php:285
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "поне една от думите"
509 #: db_search.php:43 db_search.php:286
510 msgid "all words"
511 msgstr "всички думи"
513 #: db_search.php:44 db_search.php:287
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "точната фраза"
517 #: db_search.php:45 db_search.php:288
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "като регулярен израз"
521 #: db_search.php:208
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:226
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3038
534 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Прелистване"
539 #: db_search.php:238
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
544 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
551 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
552 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Изтриване"
556 #: db_search.php:251
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
561 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
563 #: db_search.php:273
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Търсене в БД"
567 #: db_search.php:276
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Думи или стойности за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
571 #: db_search.php:281
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Намери:"
575 #: db_search.php:285 db_search.php:286
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
579 #: db_search.php:299
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "В таблици:"
583 #: db_search.php:329
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "В колона:"
587 #: db_structure.php:67
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "В БД няма таблици"
591 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
596 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
601 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
606 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:269
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Проследяването е активно."
610 #: db_structure.php:315 tbl_create.php:271
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Проследяването е неактивно."
614 #: db_structure.php:422 libraries/display_tbl.lib.php:2238
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
618 "s."
619 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s"
621 #: db_structure.php:438 db_structure.php:452 libraries/header.inc.php:158
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
623 msgid "View"
624 msgstr "Изглед"
626 #: db_structure.php:492 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Репликация"
632 #: db_structure.php:496
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Сума"
636 #: db_structure.php:503 libraries/StorageEngine.class.php:331
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
641 #: db_structure.php:532 db_structure.php:549 db_structure.php:550
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
644 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
645 #: tbl_structure.php:566
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Когато има отметка:"
649 #: db_structure.php:535 libraries/display_tbl.lib.php:2374
650 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
651 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Маркиране всички"
655 #: db_structure.php:539 libraries/display_tbl.lib.php:2375
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
657 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Отмаркиране всички"
661 #: db_structure.php:544
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
665 #: db_structure.php:552 libraries/common.lib.php:3258
666 #: libraries/common.lib.php:3259 libraries/config/messages.inc.php:164
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
670 #: server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
671 #: setup/frames/menu.inc.php:21
672 msgid "Export"
673 msgstr "Експорт"
675 #: db_structure.php:554 db_structure.php:613
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:612
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Преглед за печат"
680 #: db_structure.php:558 libraries/common.lib.php:3254
681 #: libraries/common.lib.php:3255
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Изчистване"
685 #: db_structure.php:560 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
686 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/common.lib.php:3253
687 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
688 #: tbl_structure.php:573
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Изтриване"
692 #: db_structure.php:562 tbl_operations.php:608
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Проверка на таблицата"
696 #: db_structure.php:565 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Оптимизация на таблицата"
700 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:644
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Поправяне на таблицата"
704 #: db_structure.php:570 tbl_operations.php:631
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Анализиране на таблицата"
708 #: db_structure.php:572
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "Добавяне представка към таблица"
712 #: db_structure.php:574 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Замяна на представката на таблица"
716 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "Копиране на таблицата с представка"
720 #: db_structure.php:619 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Речник на данните"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Следени таблици"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
730 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
731 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
733 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
734 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
735 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
736 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
737 #: tbl_tracking.php:633
738 msgid "Database"
739 msgstr "БД"
741 #: db_tracking.php:86
742 msgid "Last version"
743 msgstr "Последна версия"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
746 msgid "Created"
747 msgstr "Създаден"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
750 msgid "Updated"
751 msgstr "Съвременен"
753 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:1231 sql.php:872 tbl_tracking.php:638
756 msgid "Status"
757 msgstr "Състояние"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
763 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
764 msgid "Action"
765 msgstr "Действие"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
772 msgid "active"
773 msgstr "активен"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
776 msgid "not active"
777 msgstr "неактивен"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Версии"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Доклад за следенето"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Моментна снимка на структурата"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Непроследявани таблици"
795 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:638
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Следене на таблица"
799 #: db_tracking.php:229
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Дневник БД"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Стойности за колоната \"%s\""
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Въведете всяка стойност в отделно поле."
812 #: enum_editor.php:57
813 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
814 msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
816 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
817 msgid "Output"
818 msgstr "Изход"
820 #: enum_editor.php:68
821 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
822 msgstr ""
823 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
825 #: export.php:29
826 #, fuzzy
827 #| msgid "Bar type"
828 msgid "Bad type!"
829 msgstr "Стълбове"
831 #: export.php:77
832 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
833 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
835 #: export.php:106
836 #, fuzzy
837 #| msgid "Add parameter"
838 msgid "Bad parameters!"
839 msgstr "Нов параметър"
841 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
842 #, php-format
843 msgid "Insufficient space to save the file %s."
844 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за запазване на файла %s."
846 #: export.php:307
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
850 msgstr ""
851 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
852 "опцията за препокриване."
854 #: export.php:311 export.php:315
855 #, php-format
856 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
857 msgstr "Web сървърът няма права за писане върху файла %s."
859 #: export.php:654
860 #, php-format
861 msgid "Dump has been saved to file %s."
862 msgstr "Схемата беше запазена във файл %s."
864 #: file_echo.php:21
865 #, fuzzy
866 #| msgid "Export type"
867 msgid "Invalid export type"
868 msgstr "Тип експорт"
870 #: gis_data_editor.php:84
871 #, php-format
872 msgid "Value for the column \"%s\""
873 msgstr "Стойност за колона \"%s\""
875 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
876 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
877 msgstr "Използване на OpenStreetMaps като основен слой"
879 #: gis_data_editor.php:134
880 msgid "SRID"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
884 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
885 msgid "Geometry"
886 msgstr "Геометрия"
888 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
889 msgid "Point"
890 msgstr "Точка"
892 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
893 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
894 msgid "X"
895 msgstr "X"
897 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
898 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
899 msgid "Y"
900 msgstr "Y"
902 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
903 #: js/messages.php:290
904 #, php-format
905 msgid "Point %d"
906 msgstr ""
908 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
909 #: js/messages.php:296
910 msgid "Add a point"
911 msgstr "Добавяне на точка"
913 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
914 #, fuzzy
915 #| msgid "Lines terminated by"
916 msgid "Linestring"
917 msgstr "Редовете завършват с"
919 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
920 msgid "Outer Ring"
921 msgstr ""
923 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
924 msgid "Inner Ring"
925 msgstr "Вътрешен пръстен"
927 #: gis_data_editor.php:252
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Add a new User"
930 msgid "Add a linestring"
931 msgstr "Добавяне потребител"
933 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
934 #, fuzzy
935 #| msgid "Add a new User"
936 msgid "Add an inner ring"
937 msgstr "Добавяне потребител"
939 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
940 msgid "Polygon"
941 msgstr ""
943 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Add column"
946 msgid "Add a polygon"
947 msgstr "Добавяне колона"
949 #: gis_data_editor.php:310
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Geometry"
952 msgid "Add geometry"
953 msgstr "Геометрия"
955 #: gis_data_editor.php:318
956 msgid ""
957 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
958 "string into the \"Value\" field"
959 msgstr ""
961 #: import.php:57
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
965 "s for ways to workaround this limit."
966 msgstr ""
967 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
968 "към %sдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
970 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
971 #: libraries/File.class.php:540
972 msgid "File could not be read"
973 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
975 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
976 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
977 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
978 #, php-format
979 msgid ""
980 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
981 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
982 msgstr ""
983 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
984 "не е реализирана, или е забранена от конфигурацията."
986 #: import.php:335
987 msgid ""
988 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
989 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
990 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
991 msgstr ""
992 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
993 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
994 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
996 #: import.php:352
997 msgid ""
998 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
999 msgstr ""
1001 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1002 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1003 msgstr ""
1004 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импорт, моля проверете "
1005 "инсталацията!"
1007 #: import.php:401
1008 msgid "The bookmark has been deleted."
1009 msgstr "Белязката беше изтрита."
1011 #: import.php:405
1012 msgid "Showing bookmark"
1013 msgstr "Показване на белязка"
1015 #: import.php:407 sql.php:907
1016 #, php-format
1017 msgid "Bookmark %s created"
1018 msgstr "Белязка %s беше създадена"
1020 #: import.php:413 import.php:419
1021 #, php-format
1022 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1023 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
1025 #: import.php:428
1026 msgid ""
1027 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1028 "file and import will resume."
1029 msgstr ""
1030 "Времето за изчакване на скрипта изтече, ако искате да завършите импорта го "
1031 "пуснете отново и той ще си продължи."
1033 #: import.php:430
1034 msgid ""
1035 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1036 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1037 msgstr ""
1038 "Въпреки това при последното изпълнение никакви данни не постъпиха, това "
1039 "обикновено означава, че phpMyAdmin няма да бъде в състояние да завърши този "
1040 "импорт, освен ако не бъдат увеличени времевите ограничения в PHP."
1042 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1043 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1044 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1045 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1046 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1047 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
1049 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1050 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1051 msgid "Back"
1052 msgstr "Назад"
1054 #: index.php:164
1055 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1056 msgstr ""
1057 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
1058 "b>."
1060 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1061 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1062 msgid "Click to select"
1063 msgstr "Щракване за избор"
1065 #: js/messages.php:28
1066 msgid "Click to unselect"
1067 msgstr "Щракване за отмяна на избора"
1069 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:237
1070 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1071 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
1073 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:335
1074 msgid "Do you really want to "
1075 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
1077 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:320
1078 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1079 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цялата БД!"
1081 #: js/messages.php:34
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1083 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла таблица!"
1085 #: js/messages.php:35
1086 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1087 msgstr "Вие ще ИЗПРАЗНИТЕ цяла таблица!"
1089 #: js/messages.php:37
1090 msgid "Deleting tracking data"
1091 msgstr "Изтриване информацията за следене"
1093 #: js/messages.php:38
1094 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1095 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
1097 #: js/messages.php:39
1098 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1099 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
1101 #: js/messages.php:42
1102 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1103 msgstr "На път сте да ЗАБРАНИТЕ BLOB хранилище!"
1105 #: js/messages.php:43
1106 #, php-format
1107 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1108 msgstr ""
1110 #: js/messages.php:46
1111 msgid "Missing value in the form!"
1112 msgstr "Липсва стойност във полето на формата!"
1114 #: js/messages.php:47
1115 msgid "This is not a number!"
1116 msgstr "Това не е число!"
1118 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1119 #: js/messages.php:51
1120 msgid "Total count"
1121 msgstr "Общ брой"
1123 #: js/messages.php:54
1124 msgid "The host name is empty!"
1125 msgstr "Името на хоста е празно!"
1127 #: js/messages.php:55
1128 msgid "The user name is empty!"
1129 msgstr "Потребителското име е празно!"
1131 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1132 msgid "The password is empty!"
1133 msgstr "Паролата е празна!"
1135 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1136 msgid "The passwords aren't the same!"
1137 msgstr "Паролата не е същата!"
1139 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1140 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1141 msgid "Add user"
1142 msgstr "Нов потребител"
1144 #: js/messages.php:59
1145 msgid "Reloading Privileges"
1146 msgstr "Презареждане на правата"
1148 #: js/messages.php:60
1149 msgid "Removing Selected Users"
1150 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1152 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1153 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1154 msgid "Close"
1155 msgstr "Затваряне"
1157 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1158 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1159 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/common.lib.php:3257
1160 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1161 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1162 msgid "Edit"
1163 msgstr "Редакция"
1165 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1166 msgid "Live traffic chart"
1167 msgstr "Диаграма на трафик в реално време"
1169 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1170 msgid "Live conn./process chart"
1171 msgstr "Диаграма на връзки/процеси в реално време"
1173 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1174 msgid "Live query chart"
1175 msgstr "Диаграма на заявки в реално време"
1177 #: js/messages.php:69
1178 msgid "Static data"
1179 msgstr "Статична информация"
1181 #. l10n: Total number of queries
1182 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1183 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1184 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1185 #: tbl_structure.php:802
1186 msgid "Total"
1187 msgstr "Общо"
1189 #. l10n: Other, small valued, queries
1190 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1191 msgid "Other"
1192 msgstr "Друго"
1194 #. l10n: Thousands separator
1195 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1196 msgid ","
1197 msgstr ","
1199 #. l10n: Decimal separator
1200 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1201 msgid "."
1202 msgstr "."
1204 #: js/messages.php:79
1205 msgid "KiB sent since last refresh"
1206 msgstr "KiB изпратени след последното опресняване"
1208 #: js/messages.php:80
1209 msgid "KiB received since last refresh"
1210 msgstr "KiB получени след последното опресняване"
1212 #: js/messages.php:81
1213 msgid "Server traffic (in KiB)"
1214 msgstr "Сървър трафик (в KiB)"
1216 #: js/messages.php:82
1217 msgid "Connections since last refresh"
1218 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1220 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1221 msgid "Processes"
1222 msgstr "Процеси"
1224 #: js/messages.php:84
1225 msgid "Connections / Processes"
1226 msgstr "Конекции / Процеси"
1228 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1229 #: js/messages.php:86
1230 #, fuzzy
1231 #| msgid "Connections since last refresh"
1232 msgid "Questions since last refresh"
1233 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1235 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1236 #: js/messages.php:88
1237 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1238 msgstr ""
1240 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1241 msgid "Query statistics"
1242 msgstr "Статистика за заявките"
1244 #: js/messages.php:93
1245 #, fuzzy
1246 #| msgid "Failed to read configuration file"
1247 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1248 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
1250 #: js/messages.php:94
1251 msgid ""
1252 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1253 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1254 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1255 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1256 msgstr ""
1258 #: js/messages.php:96
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Query cache"
1261 msgid "Query cache efficiency"
1262 msgstr "Буфер за заявки"
1264 #: js/messages.php:97
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Query cache"
1267 msgid "Query cache usage"
1268 msgstr "Буфер за заявки"
1270 #: js/messages.php:98
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Query cache"
1273 msgid "Query cache used"
1274 msgstr "Буфер за заявки"
1276 #: js/messages.php:100
1277 msgid "System CPU Usage"
1278 msgstr ""
1280 #: js/messages.php:101
1281 msgid "System memory"
1282 msgstr ""
1284 #: js/messages.php:102
1285 msgid "System swap"
1286 msgstr ""
1288 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1289 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1290 msgid "MiB"
1291 msgstr "МБ"
1293 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1294 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1295 msgid "KiB"
1296 msgstr "КБ"
1298 #: js/messages.php:106
1299 msgid "Average load"
1300 msgstr ""
1302 #: js/messages.php:107
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "Total count"
1305 msgid "Total memory"
1306 msgstr "Общ брой"
1308 #: js/messages.php:108
1309 msgid "Cached memory"
1310 msgstr ""
1312 #: js/messages.php:109
1313 msgid "Buffered memory"
1314 msgstr ""
1316 #: js/messages.php:110
1317 msgid "Free memory"
1318 msgstr ""
1320 #: js/messages.php:111
1321 msgid "Used memory"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:113
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "Total"
1327 msgid "Total Swap"
1328 msgstr "Общо"
1330 #: js/messages.php:114
1331 msgid "Cached Swap"
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:115
1335 msgid "Used Swap"
1336 msgstr ""
1338 #: js/messages.php:116
1339 #, fuzzy
1340 #| msgid "Free pages"
1341 msgid "Free Swap"
1342 msgstr "Свободни страници"
1344 #: js/messages.php:118
1345 msgid "Bytes sent"
1346 msgstr ""
1348 #: js/messages.php:119
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "Received"
1351 msgid "Bytes received"
1352 msgstr "Получени"
1354 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1355 msgid "Connections"
1356 msgstr "Конекции"
1358 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1359 #: js/messages.php:124
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid "Versions"
1362 msgid "Questions"
1363 msgstr "Версии"
1365 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1366 msgid "Traffic"
1367 msgstr "Трафик"
1369 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1370 #: server_status.php:1544
1371 msgid "Settings"
1372 msgstr "Настройки"
1374 #: js/messages.php:127
1375 #, fuzzy
1376 #| msgid "Remove database"
1377 msgid "Remove chart"
1378 msgstr "Изтриване БД"
1380 #: js/messages.php:128
1381 msgid "Edit title and labels"
1382 msgstr ""
1384 #: js/messages.php:129
1385 msgid "Add chart to grid"
1386 msgstr ""
1388 #: js/messages.php:131
1389 msgid "Please add at least one variable to the series"
1390 msgstr ""
1392 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1393 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1394 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1395 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1396 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1397 msgid "None"
1398 msgstr "Няма"
1400 #: js/messages.php:133
1401 msgid "Resume monitor"
1402 msgstr ""
1404 #: js/messages.php:134
1405 msgid "Pause monitor"
1406 msgstr ""
1408 #: js/messages.php:136
1409 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1410 msgstr ""
1412 #: js/messages.php:137
1413 msgid "general_log is enabled."
1414 msgstr ""
1416 #: js/messages.php:138
1417 msgid "slow_query_log is enabled."
1418 msgstr ""
1420 #: js/messages.php:139
1421 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:140
1425 msgid "log_output is not set to TABLE."
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:141
1429 msgid "log_output is set to TABLE."
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:142
1433 #, php-format
1434 msgid ""
1435 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1436 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1437 "depending on your system."
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:143
1441 #, php-format
1442 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1443 msgstr ""
1445 #: js/messages.php:144
1446 msgid ""
1447 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1448 "restart:"
1449 msgstr ""
1451 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1452 #: js/messages.php:146
1453 #, fuzzy, php-format
1454 #| msgid "Save output to a file"
1455 msgid "Set log_output to %s"
1456 msgstr "Запазване на изхода във файл"
1458 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1459 #: js/messages.php:148
1460 #, fuzzy, php-format
1461 #| msgid "Enabled"
1462 msgid "Enable %s"
1463 msgstr "Позволено"
1465 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1466 #: js/messages.php:150
1467 #, fuzzy, php-format
1468 #| msgid "Disabled"
1469 msgid "Disable %s"
1470 msgstr "Забрано"
1472 #. l10n: %d seconds
1473 #: js/messages.php:152
1474 #, php-format
1475 msgid "Set long_query_time to %ds"
1476 msgstr ""
1478 #: js/messages.php:153
1479 msgid ""
1480 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1481 "database administrator."
1482 msgstr ""
1484 #: js/messages.php:154
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "Manage your settings"
1487 msgid "Change settings"
1488 msgstr "Управление мои настройки"
1490 #: js/messages.php:155
1491 #, fuzzy
1492 #| msgid "More settings"
1493 msgid "Current settings"
1494 msgstr "Още"
1496 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1497 #, fuzzy
1498 #| msgid "Chart title"
1499 msgid "Chart Title"
1500 msgstr "Заглавие на диаграмата"
1502 #. l10n: As in differential values
1503 #: js/messages.php:159
1504 #, fuzzy
1505 #| msgid "Difference"
1506 msgid "Differential"
1507 msgstr "Различия"
1509 #: js/messages.php:160
1510 #, php-format
1511 msgid "Divided by %s:"
1512 msgstr ""
1514 #: js/messages.php:162
1515 msgid "From slow log"
1516 msgstr ""
1518 #: js/messages.php:163
1519 msgid "From general log"
1520 msgstr ""
1522 #: js/messages.php:164
1523 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1524 msgstr ""
1526 #: js/messages.php:165
1527 msgid ""
1528 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1529 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1530 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1531 msgstr ""
1533 #: js/messages.php:166
1534 msgid ""
1535 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1536 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1537 "data."
1538 msgstr ""
1540 #: js/messages.php:167
1541 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1542 msgstr ""
1544 #: js/messages.php:169
1545 #, fuzzy
1546 #| msgid "Jump to database"
1547 msgid "Jump to Log table"
1548 msgstr "Прескачане до БД"
1550 #: js/messages.php:170
1551 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1552 msgstr ""
1554 #. l10n: A collection of available filters
1555 #: js/messages.php:173
1556 #, fuzzy
1557 #| msgid "Tables display options"
1558 msgid "Log table filter options"
1559 msgstr "Настройки показване таблици"
1561 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1562 #: js/messages.php:175
1563 msgid "Filter"
1564 msgstr "Филтър"
1566 #: js/messages.php:176
1567 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:177
1571 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1572 msgstr ""
1574 #: js/messages.php:178
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Number of inserted rows"
1577 msgid "Sum of grouped rows:"
1578 msgstr "Броят добавени редове"
1580 #: js/messages.php:179
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "Total"
1583 msgid "Total:"
1584 msgstr "Общо"
1586 #: js/messages.php:181
1587 #, fuzzy
1588 #| msgid "Loading"
1589 msgid "Loading logs"
1590 msgstr "Зареждане"
1592 #: js/messages.php:182
1593 msgid "Monitor refresh failed"
1594 msgstr ""
1596 #: js/messages.php:183
1597 msgid ""
1598 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1599 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1600 "reentering your credentials should help."
1601 msgstr ""
1603 #: js/messages.php:184
1604 #, fuzzy
1605 #| msgid "Reload"
1606 msgid "Reload page"
1607 msgstr "Презареждане"
1609 #: js/messages.php:186
1610 msgid "Affected rows:"
1611 msgstr ""
1613 #: js/messages.php:188
1614 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1615 msgstr ""
1617 #: js/messages.php:189
1618 msgid ""
1619 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1620 "config..."
1621 msgstr ""
1623 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1624 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/server_links.inc.php:69
1625 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1626 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1627 msgid "Import"
1628 msgstr "Импорт"
1630 #: js/messages.php:192
1631 #, fuzzy
1632 #| msgid "Update Query"
1633 msgid "Analyse Query"
1634 msgstr "Допълване заявка"
1636 #: js/messages.php:196
1637 msgid "Advisor system"
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:197
1641 msgid "Possible performance issues"
1642 msgstr ""
1644 #: js/messages.php:198
1645 msgid "Issue"
1646 msgstr ""
1648 #: js/messages.php:199
1649 #, fuzzy
1650 #| msgid "Documentation"
1651 msgid "Recommendation"
1652 msgstr "Документация"
1654 #: js/messages.php:200
1655 #, fuzzy
1656 #| msgid "Details"
1657 msgid "Rule details"
1658 msgstr "Подробности"
1660 #: js/messages.php:201
1661 #, fuzzy
1662 #| msgid "Authentication"
1663 msgid "Justification"
1664 msgstr "Удостоверяване"
1666 #: js/messages.php:202
1667 msgid "Used variable / formula"
1668 msgstr ""
1670 #: js/messages.php:203
1671 msgid "Test"
1672 msgstr ""
1674 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1675 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1676 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1677 #: pmd_general.php:780
1678 msgid "Cancel"
1679 msgstr "Отмяна"
1681 #: js/messages.php:211
1682 msgid "Loading"
1683 msgstr "Зареждане"
1685 #: js/messages.php:212
1686 msgid "Processing Request"
1687 msgstr "Обработка на заявката"
1689 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1690 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1691 msgid "Error in Processing Request"
1692 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1694 #: js/messages.php:214
1695 msgid "Dropping Column"
1696 msgstr "Изтриване на колона"
1698 #: js/messages.php:215
1699 msgid "Adding Primary Key"
1700 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1702 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1703 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1704 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1705 msgid "OK"
1706 msgstr "OK"
1708 #: js/messages.php:217
1709 msgid "Click to dismiss this notification"
1710 msgstr ""
1712 #: js/messages.php:220
1713 msgid "Renaming Databases"
1714 msgstr "Преименуване БД"
1716 #: js/messages.php:221
1717 msgid "Reload Database"
1718 msgstr "Презареждане БД"
1720 #: js/messages.php:222
1721 msgid "Copying Database"
1722 msgstr "Копиране БД"
1724 #: js/messages.php:223
1725 msgid "Changing Charset"
1726 msgstr "Промяна знаков набор"
1728 #: js/messages.php:224
1729 msgid "Table must have at least one column"
1730 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1732 #: js/messages.php:225
1733 msgid "Create Table"
1734 msgstr "Създаване на таблица"
1736 #: js/messages.php:230
1737 msgid "Insert Table"
1738 msgstr "Вмъкване на таблица"
1740 #: js/messages.php:231
1741 msgid "Hide indexes"
1742 msgstr "Скриване на индексите"
1744 #: js/messages.php:232
1745 msgid "Show indexes"
1746 msgstr "Показване на индексите"
1748 #: js/messages.php:235
1749 msgid "Searching"
1750 msgstr "Търсене"
1752 #: js/messages.php:236
1753 msgid "Hide search results"
1754 msgstr "Скриване резултати от търсенето"
1756 #: js/messages.php:237
1757 msgid "Show search results"
1758 msgstr "Показване резултати от търсенето"
1760 #: js/messages.php:238
1761 msgid "Browsing"
1762 msgstr "Прелистване"
1764 #: js/messages.php:239
1765 msgid "Deleting"
1766 msgstr "Изтриване"
1768 #: js/messages.php:242
1769 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1770 msgstr "Дефиницията на съхранена процедура трябва да съдържа израз RETURN!"
1772 #: js/messages.php:245
1773 msgid ""
1774 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1775 msgstr "Заб.: Ако файлът съдържа няколко таблици, те ще бъдат обединени"
1777 #: js/messages.php:248
1778 msgid "Hide query box"
1779 msgstr "Скриване формата за заявки"
1781 #: js/messages.php:249
1782 msgid "Show query box"
1783 msgstr "Показване формата за заявки"
1785 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1786 msgid "No rows selected"
1787 msgstr "Няма върнати редове"
1789 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2653
1790 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1791 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:572
1792 msgid "Change"
1793 msgstr "Промяна"
1795 #: js/messages.php:253
1796 #, fuzzy
1797 #| msgid "SQL execution"
1798 msgid "Query execution time"
1799 msgstr "Изпълняване на SQL"
1801 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1804 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1805 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1806 msgid "Save"
1807 msgstr "Зпазване"
1809 #: js/messages.php:259
1810 msgid "Hide search criteria"
1811 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1813 #: js/messages.php:260
1814 msgid "Show search criteria"
1815 msgstr "Показване критерий за търсене"
1817 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1818 #, fuzzy
1819 #| msgid "Search"
1820 msgid "Zoom Search"
1821 msgstr "Търсене"
1823 #: js/messages.php:265
1824 msgid "Each point represents a data row."
1825 msgstr ""
1827 #: js/messages.php:267
1828 msgid "Hovering over a point will show its label."
1829 msgstr ""
1831 #: js/messages.php:269
1832 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1833 msgstr ""
1835 #: js/messages.php:271
1836 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1837 msgstr ""
1839 #: js/messages.php:273
1840 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1841 msgstr ""
1843 #: js/messages.php:275
1844 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:277
1848 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1849 msgstr ""
1851 #: js/messages.php:279
1852 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1853 msgstr ""
1855 #: js/messages.php:281
1856 #, fuzzy
1857 #| msgid "Add/Delete columns"
1858 msgid "Select two columns"
1859 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
1861 #: js/messages.php:282
1862 msgid "Select two different columns"
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1866 #: tbl_indexes.php:238
1867 msgid "Ignore"
1868 msgstr "Игнориране"
1870 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1871 msgid "Copy"
1872 msgstr "Копиране"
1874 #: js/messages.php:301
1875 #, fuzzy
1876 #| msgid "Add column"
1877 msgid "Add columns"
1878 msgstr "Добавяне колона"
1880 #: js/messages.php:304
1881 msgid "Select referenced key"
1882 msgstr "Изберете посочвания ключ"
1884 #: js/messages.php:305
1885 msgid "Select Foreign Key"
1886 msgstr "Избор външен ключ"
1888 #: js/messages.php:306
1889 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1890 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1892 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1893 msgid "Choose column to display"
1894 msgstr "Изберете колона за показване"
1896 #: js/messages.php:308
1897 msgid ""
1898 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1899 "save them.Do you want to continue?"
1900 msgstr ""
1901 "Не сте записали промените в оформлението. Те ще бъдат загубени, ако не ги "
1902 "запазите. Искате ли да продължите?"
1904 #: js/messages.php:311
1905 msgid "Add an option for column "
1906 msgstr "Добавяне опция към колона "
1908 #: js/messages.php:314
1909 msgid "Press escape to cancel editing"
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:315
1913 msgid ""
1914 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1915 "want to leave this page before saving the data?"
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:316
1919 msgid "Drag to reorder"
1920 msgstr "Завличане за промяна на подредбата"
1922 #: js/messages.php:317
1923 msgid "Click to sort"
1924 msgstr "Щракване за сортиране"
1926 #: js/messages.php:318
1927 msgid "Click to mark/unmark"
1928 msgstr "Щракване за маркиране/отмаркиране"
1930 #: js/messages.php:319
1931 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1932 msgstr "Щракнете стрелката,<br />за да изберете колони"
1934 #: js/messages.php:321
1935 msgid ""
1936 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1937 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1938 msgstr ""
1940 #: js/messages.php:322
1941 msgid ""
1942 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1943 msgstr ""
1945 #: js/messages.php:323
1946 msgid "Go to link"
1947 msgstr ""
1949 #: js/messages.php:326
1950 msgid "Generate password"
1951 msgstr "Генериране парола"
1953 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
1954 msgid "Generate"
1955 msgstr "Генериране"
1957 #: js/messages.php:328
1958 msgid "Change Password"
1959 msgstr "Смяна парола"
1961 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
1962 msgid "More"
1963 msgstr "Още"
1965 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
1966 #, php-format
1967 msgid ""
1968 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1969 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1970 msgstr ""
1971 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
1972 "версия е %s, излязла на %s."
1974 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1975 #: js/messages.php:336
1976 msgid ", latest stable version:"
1977 msgstr ", актуална стабилна версия:"
1979 #: js/messages.php:337
1980 msgid "up to date"
1981 msgstr "актуално"
1983 #. l10n: Display text for calendar close link
1984 #: js/messages.php:356
1985 msgid "Done"
1986 msgstr "Готово"
1988 #: js/messages.php:360
1989 #, fuzzy
1990 #| msgid "Prev"
1991 msgctxt "Previous month"
1992 msgid "Prev"
1993 msgstr "Преден"
1995 #: js/messages.php:365
1996 #, fuzzy
1997 #| msgid "Next"
1998 msgctxt "Next month"
1999 msgid "Next"
2000 msgstr "Следващ"
2002 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2003 #: js/messages.php:368
2004 msgid "Today"
2005 msgstr "Днес"
2007 #: js/messages.php:371
2008 msgid "January"
2009 msgstr "януари"
2011 #: js/messages.php:372
2012 msgid "February"
2013 msgstr "февруари"
2015 #: js/messages.php:373
2016 msgid "March"
2017 msgstr "март"
2019 #: js/messages.php:374
2020 msgid "April"
2021 msgstr "април"
2023 #: js/messages.php:375
2024 msgid "May"
2025 msgstr "май"
2027 #: js/messages.php:376
2028 msgid "June"
2029 msgstr "юни"
2031 #: js/messages.php:377
2032 msgid "July"
2033 msgstr "юли"
2035 #: js/messages.php:378
2036 msgid "August"
2037 msgstr "август"
2039 #: js/messages.php:379
2040 msgid "September"
2041 msgstr "септември"
2043 #: js/messages.php:380
2044 msgid "October"
2045 msgstr "октомври"
2047 #: js/messages.php:381
2048 msgid "November"
2049 msgstr "ноември"
2051 #: js/messages.php:382
2052 msgid "December"
2053 msgstr "декември"
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1550
2057 msgid "Jan"
2058 msgstr "яну"
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1552
2062 msgid "Feb"
2063 msgstr "фев"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1554
2067 msgid "Mar"
2068 msgstr "март"
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1556
2072 msgid "Apr"
2073 msgstr "апр"
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1558
2077 msgctxt "Short month name"
2078 msgid "May"
2079 msgstr "май"
2081 #. l10n: Short month name
2082 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1560
2083 msgid "Jun"
2084 msgstr "юни"
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1562
2088 msgid "Jul"
2089 msgstr "юли"
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1564
2093 msgid "Aug"
2094 msgstr "авг"
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1566
2098 msgid "Sep"
2099 msgstr "септ"
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1568
2103 msgid "Oct"
2104 msgstr "окт"
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1570
2108 msgid "Nov"
2109 msgstr "ное"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1572
2113 msgid "Dec"
2114 msgstr "дек"
2116 #: js/messages.php:411
2117 msgid "Sunday"
2118 msgstr "неделя"
2120 #: js/messages.php:412
2121 msgid "Monday"
2122 msgstr "понеделник"
2124 #: js/messages.php:413
2125 msgid "Tuesday"
2126 msgstr "вторник"
2128 #: js/messages.php:414
2129 msgid "Wednesday"
2130 msgstr "сряда"
2132 #: js/messages.php:415
2133 msgid "Thursday"
2134 msgstr "четвъртък"
2136 #: js/messages.php:416
2137 msgid "Friday"
2138 msgstr "петък"
2140 #: js/messages.php:417
2141 msgid "Saturday"
2142 msgstr "събота"
2144 #. l10n: Short week day name
2145 #: js/messages.php:421
2146 #, fuzzy
2147 #| msgctxt "Short week day name"
2148 #| msgid "Sun"
2149 msgid "Sun"
2150 msgstr "нд"
2152 #. l10n: Short week day name
2153 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1577
2154 msgid "Mon"
2155 msgstr "пн"
2157 #. l10n: Short week day name
2158 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1579
2159 msgid "Tue"
2160 msgstr "вт"
2162 #. l10n: Short week day name
2163 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1581
2164 msgid "Wed"
2165 msgstr "ср"
2167 #. l10n: Short week day name
2168 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1583
2169 msgid "Thu"
2170 msgstr "чт"
2172 #. l10n: Short week day name
2173 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1585
2174 msgid "Fri"
2175 msgstr "пт"
2177 #. l10n: Short week day name
2178 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1587
2179 msgid "Sat"
2180 msgstr "сб"
2182 #. l10n: Minimal week day name
2183 #: js/messages.php:437
2184 msgid "Su"
2185 msgstr "нд"
2187 #. l10n: Minimal week day name
2188 #: js/messages.php:439
2189 msgid "Mo"
2190 msgstr "пн"
2192 #. l10n: Minimal week day name
2193 #: js/messages.php:441
2194 msgid "Tu"
2195 msgstr "вт"
2197 #. l10n: Minimal week day name
2198 #: js/messages.php:443
2199 msgid "We"
2200 msgstr "ср"
2202 #. l10n: Minimal week day name
2203 #: js/messages.php:445
2204 msgid "Th"
2205 msgstr "чт"
2207 #. l10n: Minimal week day name
2208 #: js/messages.php:447
2209 msgid "Fr"
2210 msgstr "пт"
2212 #. l10n: Minimal week day name
2213 #: js/messages.php:449
2214 msgid "Sa"
2215 msgstr "сб"
2217 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2218 #: js/messages.php:451
2219 msgid "Wk"
2220 msgstr "Сед"
2222 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2223 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:873
2224 msgid "Time"
2225 msgstr "Време"
2227 #: js/messages.php:459
2228 msgid "Hour"
2229 msgstr "Час"
2231 #: js/messages.php:460
2232 msgid "Minute"
2233 msgstr "минута"
2235 #: js/messages.php:461
2236 msgid "Second"
2237 msgstr "секунда"
2239 #: libraries/Advisor.class.php:168
2240 #, php-format
2241 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/Config.class.php:703
2245 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/Config.class.php:727
2249 #, php-format
2250 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2251 msgstr ""
2253 #: libraries/Config.class.php:752
2254 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/Config.class.php:1297
2258 msgid "Font size"
2259 msgstr "Размер шрифт"
2261 #: libraries/File.class.php:221
2262 msgid "File was not an uploaded file."
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2266 #, fuzzy
2267 #| msgid "Unknown error in file upload."
2268 msgid "Unknown error while uploading."
2269 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2271 #: libraries/File.class.php:278
2272 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2273 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
2275 #: libraries/File.class.php:281
2276 msgid ""
2277 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2278 "the HTML form."
2279 msgstr ""
2280 "Изпратеният файл надхвърля директивата MAX_FILE_SIZE заложена във формата."
2282 #: libraries/File.class.php:284
2283 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2284 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
2286 #: libraries/File.class.php:287
2287 msgid "Missing a temporary folder."
2288 msgstr "Липсва временна папка."
2290 #: libraries/File.class.php:290
2291 msgid "Failed to write file to disk."
2292 msgstr "Неуспешно записване на файл на диска."
2294 #: libraries/File.class.php:293
2295 msgid "File upload stopped by extension."
2296 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
2298 #: libraries/File.class.php:296
2299 msgid "Unknown error in file upload."
2300 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2302 #: libraries/File.class.php:496
2303 msgid ""
2304 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2305 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2306 msgstr ""
2307 "Грешка при преместване на качения файл, виж [a@./Documentation."
2308 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
2310 #: libraries/File.class.php:508
2311 msgid "Error while moving uploaded file."
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/File.class.php:516
2315 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2316 msgstr ""
2318 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2319 msgid "No index defined!"
2320 msgstr "Не е избран индекс!"
2322 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2323 #: tbl_tracking.php:300
2324 msgid "Indexes"
2325 msgstr "Индекси"
2327 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2328 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2329 #: tbl_tracking.php:306
2330 msgid "Unique"
2331 msgstr "Уникално"
2333 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2334 msgid "Packed"
2335 msgstr ""
2337 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2338 msgid "Cardinality"
2339 msgstr "Кардиналност"
2341 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2343 #: tbl_tracking.php:312
2344 msgid "Comment"
2345 msgstr "Коментар"
2347 #: libraries/Index.class.php:466
2348 msgid "The primary key has been dropped"
2349 msgstr "Главният ключ беше изтрит"
2351 #: libraries/Index.class.php:470
2352 #, php-format
2353 msgid "Index %s has been dropped"
2354 msgstr "Индекс %s беше изтрит"
2356 #: libraries/Index.class.php:568
2357 #, php-format
2358 msgid ""
2359 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2360 "removed."
2361 msgstr ""
2362 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
2363 "бъде премахнат."
2365 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2366 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2367 #: server_privileges.php:1830
2368 msgid "Databases"
2369 msgstr "БД"
2371 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2372 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:556
2373 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2374 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2375 msgid "Error"
2376 msgstr "Грешка"
2378 #: libraries/Message.class.php:241
2379 #, php-format
2380 msgid "%1$d row affected."
2381 msgid_plural "%1$d rows affected."
2382 msgstr[0] "%1$d повлиян ред."
2383 msgstr[1] "%1$d повлияни реда."
2385 #: libraries/Message.class.php:257
2386 #, php-format
2387 msgid "%1$d row deleted."
2388 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2389 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
2390 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
2392 #: libraries/Message.class.php:273
2393 #, php-format
2394 msgid "%1$d row inserted."
2395 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2396 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
2397 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
2399 #: libraries/PDF.class.php:81
2400 #, fuzzy
2401 #| msgid "Allows reading data."
2402 msgid "Error while creating PDF:"
2403 msgstr "Позволява четене на данни."
2405 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2406 msgid "Could not save recent table"
2407 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
2409 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2410 msgid "Recent tables"
2411 msgstr "Отваряни таблици"
2413 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2414 msgid "There are no recent tables"
2415 msgstr "Няма наскоро отваряни таблици"
2417 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2418 msgid ""
2419 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2420 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
2422 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2423 #, php-format
2424 msgid "%s is available on this MySQL server."
2425 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
2427 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2428 #, php-format
2429 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2430 msgstr "%s е забранено за този MySQL сървър."
2432 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2433 #, php-format
2434 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2435 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
2437 #: libraries/Table.class.php:329
2438 msgid "unknown table status: "
2439 msgstr ""
2441 #: libraries/Table.class.php:1115
2442 msgid "Invalid database"
2443 msgstr "Невалидна БД"
2445 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2446 msgid "Invalid table name"
2447 msgstr "Невалидно име на таблица"
2449 #: libraries/Table.class.php:1145
2450 #, php-format
2451 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2452 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
2454 #: libraries/Table.class.php:1232
2455 #, php-format
2456 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2457 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
2459 #: libraries/Table.class.php:1364
2460 msgid "Could not save table UI preferences"
2461 msgstr "Таблицата с визуалните настройки не може да бъде запазена"
2463 #: libraries/Table.class.php:1387
2464 #, php-format
2465 msgid ""
2466 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2467 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2468 msgstr ""
2470 #: libraries/Table.class.php:1513
2471 #, php-format
2472 msgid ""
2473 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2474 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2475 "changed."
2476 msgstr ""
2478 #: libraries/Theme.class.php:145
2479 #, php-format
2480 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2481 msgstr "Не открито изображение към тема %s!"
2483 #: libraries/Theme.class.php:340
2484 msgid "No preview available."
2485 msgstr "Прегледът не е достъпен."
2487 #: libraries/Theme.class.php:343
2488 msgid "take it"
2489 msgstr "тази ще е"
2491 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2492 #, php-format
2493 msgid "Default theme %s not found!"
2494 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
2496 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2497 #, php-format
2498 msgid "Theme %s not found!"
2499 msgstr "Тема %s не е намерена!"
2501 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2502 #, php-format
2503 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2504 msgstr "Не е открит път към тема %s!"
2506 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2507 msgid "Theme"
2508 msgstr "Тема"
2510 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2511 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2512 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
2514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2516 #, php-format
2517 msgid "Welcome to %s"
2518 msgstr "Добре дошли в %s"
2520 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2521 #, php-format
2522 msgid ""
2523 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2524 "1$ssetup script%2$s to create one."
2525 msgstr ""
2526 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
2527 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете."
2529 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2530 msgid ""
2531 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2532 "connection. You should check the host, username and password in your "
2533 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2534 "the administrator of the MySQL server."
2535 msgstr ""
2536 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
2537 "конекцията. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в "
2538 "config.inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията "
2539 "предоставена от администратора на MySQL сървъра."
2541 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2542 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2543 msgstr ""
2545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2546 msgid "Log in"
2547 msgstr "Вход"
2549 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2550 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2551 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2552 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2553 msgid "phpMyAdmin documentation"
2554 msgstr "phpMyAdmin документация"
2556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2558 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2559 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2562 msgid "Server:"
2563 msgstr "Сървър:"
2565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2566 msgid "Username:"
2567 msgstr "Име:"
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2570 msgid "Password:"
2571 msgstr "Парола:"
2573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2574 msgid "Server Choice"
2575 msgstr "Избор на сървър"
2577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2578 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2579 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
2581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2582 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2583 msgid ""
2584 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2585 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (виж AllowNoPassword)"
2587 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2588 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2589 #, php-format
2590 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2591 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
2593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2595 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2596 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2597 msgstr "Невъзможен вход в MySQL сървъра"
2599 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2600 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2601 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
2603 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2604 msgid "Can not find signon authentication script:"
2605 msgstr ""
2607 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2608 #, php-format
2609 msgid "File %s does not contain any key id"
2610 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
2612 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2613 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2614 msgid "Hardware authentication failed"
2615 msgstr "Неуспешно хардуерно удостоверяване"
2617 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2618 msgid "No valid authentication key plugged"
2619 msgstr ""
2621 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2622 msgid "Authenticating..."
2623 msgstr "Удостоверяване..."
2625 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2626 msgid "PBMS error"
2627 msgstr ""
2629 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2630 msgid "PBMS connection failed:"
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2634 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2635 msgstr ""
2637 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2638 #, fuzzy
2639 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2640 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2641 msgstr "неуспешно получаване на типа на BLOB"
2643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2644 msgid "View image"
2645 msgstr "Преглед изображение"
2647 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2648 msgid "Play audio"
2649 msgstr "Просвирване аудио"
2651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2652 msgid "View video"
2653 msgstr "Преглеждане видео"
2655 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2656 msgid "Download file"
2657 msgstr "Изтегляне файл"
2659 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2660 #, php-format
2661 msgid "Could not open file: %s"
2662 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
2664 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2665 msgid "shared"
2666 msgstr "споделен"
2668 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2670 #: server_status.php:590
2671 msgid "Tables"
2672 msgstr "Таблици"
2674 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2675 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2676 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2677 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2678 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2679 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2680 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2681 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2682 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2683 #: tbl_structure.php:771
2684 msgid "Data"
2685 msgstr "Данни"
2687 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2688 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2689 msgid "Overhead"
2690 msgstr "Загубено място"
2692 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2693 msgid "Jump to database"
2694 msgstr "Прескачане до БД"
2696 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2697 msgid "Not replicated"
2698 msgstr "Нереплицирана"
2700 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2701 msgid "Replicated"
2702 msgstr "Реплицирана"
2704 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2705 #, php-format
2706 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2707 msgstr "Проверка на правата над БД &quot;%s&quot;."
2709 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2710 msgid "Check Privileges"
2711 msgstr "Проверка на правата"
2713 #: libraries/common.inc.php:147
2714 msgid "possible exploit"
2715 msgstr ""
2717 #: libraries/common.inc.php:156
2718 msgid "numeric key detected"
2719 msgstr ""
2721 #: libraries/common.inc.php:597
2722 msgid "Failed to read configuration file"
2723 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
2725 #: libraries/common.inc.php:598
2726 msgid ""
2727 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2728 "shown below."
2729 msgstr ""
2730 "Това обикновено означава, че има синтактична грешка в него, моля, проверете "
2731 "всички грешки, показани по-долу."
2733 #: libraries/common.inc.php:605
2734 #, php-format
2735 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2736 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
2738 #: libraries/common.inc.php:610
2739 msgid ""
2740 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2741 "configuration file!"
2742 msgstr ""
2743 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
2744 "конфигурационния файл!"
2746 #: libraries/common.inc.php:640
2747 #, php-format
2748 msgid "Invalid server index: %s"
2749 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
2751 #: libraries/common.inc.php:647
2752 #, php-format
2753 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2754 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
2756 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2757 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2758 #: server_synchronize.php:1247
2759 msgid "Server"
2760 msgstr "Сървър"
2762 #: libraries/common.inc.php:835
2763 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2764 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
2766 #: libraries/common.inc.php:943
2767 #, php-format
2768 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2769 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
2771 #: libraries/common.lib.php:135
2772 #, php-format
2773 msgid "Max: %s%s"
2774 msgstr "Максимален размер: %s%s"
2776 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2777 #: libraries/common.lib.php:390
2778 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2779 msgid "en"
2780 msgstr "en"
2782 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2783 #: libraries/common.lib.php:394
2784 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2785 msgid "en"
2786 msgstr "en"
2788 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2789 #: libraries/common.lib.php:398
2790 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2791 msgid "en"
2792 msgstr "en"
2794 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2795 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2796 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2797 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2798 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2799 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2800 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2801 #: main.php:216 server_variables.php:129
2802 msgid "Documentation"
2803 msgstr "Документация"
2805 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2806 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2807 msgid "SQL query"
2808 msgstr "SQL заявка"
2810 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2811 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2812 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2813 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2814 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2817 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2818 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2819 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2820 msgid "MySQL said: "
2821 msgstr "MySQL отговори: "
2823 #: libraries/common.lib.php:1072
2824 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2825 msgstr "Неуспешно свързване към SQL валидатора!"
2827 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2828 msgid "Explain SQL"
2829 msgstr "Обяснение на SQL"
2831 #: libraries/common.lib.php:1117
2832 msgid "Skip Explain SQL"
2833 msgstr "Пропусни Explain SQL"
2835 #: libraries/common.lib.php:1152
2836 msgid "Without PHP Code"
2837 msgstr "Без PHP код"
2839 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2840 msgid "Create PHP Code"
2841 msgstr "Създаване на PHP код"
2843 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2844 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2845 msgid "Refresh"
2846 msgstr "Опресняване"
2848 #: libraries/common.lib.php:1184
2849 msgid "Skip Validate SQL"
2850 msgstr "Пропусни Validate SQL"
2852 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2853 msgid "Validate SQL"
2854 msgstr "Валидиране на SQL"
2856 #: libraries/common.lib.php:1246
2857 msgid "Inline edit of this query"
2858 msgstr "Редакция на заявката на място"
2860 #: libraries/common.lib.php:1248
2861 msgctxt "Inline edit query"
2862 msgid "Inline"
2863 msgstr "На място"
2865 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:868
2866 msgid "Profiling"
2867 msgstr "Профилиране"
2869 #. l10n: shortcuts for Byte
2870 #: libraries/common.lib.php:1339
2871 msgid "B"
2872 msgstr "Б"
2874 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2875 #: libraries/common.lib.php:1345
2876 msgid "GiB"
2877 msgstr "ГБ"
2879 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2880 #: libraries/common.lib.php:1347
2881 msgid "TiB"
2882 msgstr "ТБ"
2884 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2885 #: libraries/common.lib.php:1349
2886 msgid "PiB"
2887 msgstr "ПБ"
2889 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2890 #: libraries/common.lib.php:1351
2891 msgid "EiB"
2892 msgstr "ЕБ"
2894 #. l10n: Short week day name
2895 #: libraries/common.lib.php:1575
2896 msgctxt "Short week day name"
2897 msgid "Sun"
2898 msgstr "нд"
2900 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2901 #: libraries/common.lib.php:1591
2902 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2903 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2904 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2906 #: libraries/common.lib.php:1925
2907 #, php-format
2908 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2909 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2911 #: libraries/common.lib.php:2016
2912 #, fuzzy
2913 #| msgid "Routine parameters"
2914 msgid "Missing parameter:"
2915 msgstr "Параметри на процедурата"
2917 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2918 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2919 #, fuzzy
2920 #| msgid "Begin"
2921 msgctxt "First page"
2922 msgid "Begin"
2923 msgstr "Начало"
2925 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2926 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2927 #: server_binlog.php:137
2928 #, fuzzy
2929 #| msgid "Previous"
2930 msgctxt "Previous page"
2931 msgid "Previous"
2932 msgstr "Предишен"
2934 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2935 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2936 #: server_binlog.php:172
2937 #, fuzzy
2938 #| msgid "Next"
2939 msgctxt "Next page"
2940 msgid "Next"
2941 msgstr "Следващ"
2943 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2944 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2945 #, fuzzy
2946 #| msgid "End"
2947 msgctxt "Last page"
2948 msgid "End"
2949 msgstr "Край"
2951 #: libraries/common.lib.php:2466
2952 #, php-format
2953 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2954 msgstr "Показване БД &quot;%s&quot;."
2956 #: libraries/common.lib.php:2486
2957 #, php-format
2958 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2959 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, виж %s"
2961 #: libraries/common.lib.php:2660
2962 msgid "Click to toggle"
2963 msgstr "Щракване за превключване"
2965 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3041
2966 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/config/setup.forms.php:293
2967 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2968 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2969 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2970 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2971 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2972 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2973 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
2974 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2975 msgid "Structure"
2976 msgstr "Структура"
2978 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2980 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2981 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2982 #: querywindow.php:64
2983 msgid "SQL"
2984 msgstr "SQL"
2986 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/common.lib.php:3249
2987 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2988 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2989 msgid "Insert"
2990 msgstr "Вмъкване"
2992 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/db_links.inc.php:85
2993 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2994 #: view_operations.php:87
2995 msgid "Operations"
2996 msgstr "Операции"
2998 #: libraries/common.lib.php:3183 libraries/sql_query_form.lib.php:436
2999 #: prefs_manage.php:239
3000 msgid "Browse your computer:"
3001 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
3003 #: libraries/common.lib.php:3202
3004 #, php-format
3005 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3006 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
3008 #: libraries/common.lib.php:3223 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3009 #: tbl_change.php:905
3010 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3011 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
3013 #: libraries/common.lib.php:3232
3014 msgid "There are no files to upload"
3015 msgstr "Няма файлве за качване"
3017 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/common.lib.php:3261
3018 msgid "Execute"
3019 msgstr "Изпълнение"
3021 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3022 #: libraries/config.values.php:51
3023 msgid "Both"
3024 msgstr "И двете"
3026 #: libraries/config.values.php:47
3027 msgid "Nowhere"
3028 msgstr "Никъде"
3030 #: libraries/config.values.php:47
3031 msgid "Left"
3032 msgstr "Ляво"
3034 #: libraries/config.values.php:47
3035 msgid "Right"
3036 msgstr "Дясно"
3038 #: libraries/config.values.php:76
3039 msgid "Open"
3040 msgstr "Отворен"
3042 #: libraries/config.values.php:77
3043 msgid "Closed"
3044 msgstr "Затворен"
3046 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3047 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3048 #: pmd_relation_new.php:66
3049 msgid "Disabled"
3050 msgstr "Забрано"
3052 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3053 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3054 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3055 msgid "structure"
3056 msgstr "структура"
3058 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3059 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3060 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3061 msgid "data"
3062 msgstr "данни"
3064 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3065 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3066 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3067 msgid "structure and data"
3068 msgstr "структура и данни"
3070 #: libraries/config.values.php:103
3071 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3072 msgstr "Бързо - минимум настройки"
3074 #: libraries/config.values.php:104
3075 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3076 msgstr "Потребителско - всички настройки"
3078 #: libraries/config.values.php:105
3079 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3080 msgstr "Потребителско - като горното, но без избор бързо/потребителско"
3082 #: libraries/config.values.php:123
3083 msgid "complete inserts"
3084 msgstr "пълни INSERT-и"
3086 #: libraries/config.values.php:124
3087 msgid "extended inserts"
3088 msgstr "разширени INSERT-и"
3090 #: libraries/config.values.php:125
3091 msgid "both of the above"
3092 msgstr "и двете по-горе"
3094 #: libraries/config.values.php:126
3095 msgid "neither of the above"
3096 msgstr "никое от горните"
3098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3099 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3100 msgid "Not a positive number"
3101 msgstr "Не е положително число"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3104 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3105 msgid "Not a non-negative number"
3106 msgstr "Не е неотрицателно число"
3108 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3109 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3110 msgid "Not a valid port number"
3111 msgstr "Невалиден номер на порт"
3113 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3115 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3116 msgid "Incorrect value"
3117 msgstr "Невалидна стойност"
3119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3120 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3121 #, php-format
3122 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3123 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
3125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3126 #, php-format
3127 msgid "Missing data for %s"
3128 msgstr "Липсващи данни за %s"
3130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3132 msgid "unavailable"
3133 msgstr "недостъпно"
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3137 #, php-format
3138 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3139 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
3141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3142 #, php-format
3143 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3144 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3147 #, php-format
3148 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3149 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3152 msgid "SQL Validator is disabled"
3153 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3156 msgid "SOAP extension not found"
3157 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
3159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3160 #, php-format
3161 msgid "maximum %s"
3162 msgstr "най-много %s"
3164 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3165 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3166 msgstr "Тази настройка е забранена, тя няма да влияе на конфигурацията"
3168 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3169 #, php-format
3170 msgid "Set value: %s"
3171 msgstr "Стойност: %s"
3173 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3175 msgid "Restore default value"
3176 msgstr "Стойност по подразбиране"
3178 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3179 msgid "Allow users to customize this value"
3180 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
3182 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3183 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3184 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3185 msgid "Reset"
3186 msgstr "Изчистване"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3189 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3190 msgstr "Подобрява ефективността при оресняване на екрана"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3193 msgid "Enable Ajax"
3194 msgstr "Включване на Ajax"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3197 msgid ""
3198 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3199 msgstr ""
3200 "Ако е включено потребитлят може да въведе MySQL сървър във формата за "
3201 "удостоверяване с бисквитка"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3204 msgid "Allow login to any MySQL server"
3205 msgstr "Позволяване вход към всеки MySQL сървър"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3208 msgid ""
3209 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3210 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3211 "cross-frame scripting attacks"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3215 msgid "Allow third party framing"
3216 msgstr "Позволяване на вграждане в трети сайтове"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3219 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3220 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3223 msgid ""
3224 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3225 "authentication"
3226 msgstr ""
3227 "Тайна фраза, използвана за криптиране на бисквитките при [kbd]cookie[/kbd] "
3228 "удоствоверяване"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3231 msgid "Blowfish secret"
3232 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3235 msgid "Highlight selected rows"
3236 msgstr "Маркиране избраните редове"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3239 msgid "Row marker"
3240 msgstr "Маркер на ред"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3243 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3244 msgstr "Маркиране редовете, посочени с мишка"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3247 msgid "Highlight pointer"
3248 msgstr "Маркиране на показалеца"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3251 msgid ""
3252 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3253 "import and export operations"
3254 msgstr ""
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3257 msgid "Bzip2"
3258 msgstr "Bzip2"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3261 msgid ""
3262 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3263 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3264 "kbd] - allows newlines in columns"
3265 msgstr ""
3266 "Определя какъв вид полета за редакция да бъдат използвани за колони тип CHAR "
3267 "и VARCHAR:[kbd]input[/kbd] - позволява ограничаване по дължина, [kbd]textarea"
3268 "[/kbd] - позволява вмъкването на нови редове"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3271 msgid "CHAR columns editing"
3272 msgstr "Редакция на CHAR колони"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3275 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3276 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3279 msgid "CHAR textarea columns"
3280 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3283 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3284 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3287 msgid "CHAR textarea rows"
3288 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3291 msgid "Check config file permissions"
3292 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3295 msgid ""
3296 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3297 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3301 msgid "Compress on the fly"
3302 msgstr ""
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3305 #: setup/frames/index.inc.php:166
3306 msgid "Configuration file"
3307 msgstr "Конфигурационен файл"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3310 msgid ""
3311 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3312 "when you're about to lose data"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3316 msgid "Confirm DROP queries"
3317 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3320 msgid "Debug SQL"
3321 msgstr "Трасиране SQL"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3324 msgid "Default display direction"
3325 msgstr "Ориентация по подразбиране"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3328 msgid ""
3329 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3330 "maximum number for which vertical model is used"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3334 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3338 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3339 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на БД"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3342 msgid "Default database tab"
3343 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за БД"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3346 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3347 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на сървър"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3350 msgid "Default server tab"
3351 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за сървъри"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3354 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3355 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на таблица"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3358 msgid "Default table tab"
3359 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за таблици"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3362 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3363 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3366 msgid "Show binary contents as HEX"
3367 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3370 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3371 msgstr ""
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3374 msgid "Display databases as a list"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3378 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3382 msgid "Display servers as a list"
3383 msgstr "Показване на сървърите в списък"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3386 msgid ""
3387 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3388 "the selected tables of a database."
3389 msgstr ""
3390 "Забранява възможността за избор на много таблици за едновременно извършване "
3391 "на профилактика като оптимизиране или поправка."
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3394 msgid "Disable multi table maintenance"
3395 msgstr "Забрана на избора на много таблици за профилактика"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3398 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3399 msgstr "Редактиране на SQL заявки в отделен прозорец"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3402 msgid "Edit in window"
3403 msgstr "Редакция в прозорец"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3406 msgid "Display errors"
3407 msgstr "Показване на грешки"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3410 msgid "Gather errors"
3411 msgstr "Събиране на грешки"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3414 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3415 msgstr ""
3416 "Показване на пиктограми при предупреждения, грешки и информативни съобщения"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3419 msgid "Iconic errors"
3420 msgstr "Пиктограми при грешките"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3423 msgid ""
3424 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3425 "limit)"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3429 msgid "Maximum execution time"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3433 msgid "Save as file"
3434 msgstr "Изпращане"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3437 msgid "Character set of the file"
3438 msgstr "Знаков набор на файла"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3441 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3442 msgid "Format"
3443 msgstr "Формат"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3446 msgid "Compression"
3447 msgstr "Компресия"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3454 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3455 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3456 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3457 msgid "Put columns names in the first row"
3458 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3462 #: libraries/import/ldi.php:42
3463 msgid "Columns enclosed by"
3464 msgstr "Колоните са оградени с"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3468 #: libraries/import/ldi.php:43
3469 msgid "Columns escaped by"
3470 msgstr "Колоните са избегнати с"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3477 msgid "Replace NULL by"
3478 msgstr "Заменяй NULL с"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3481 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3482 msgstr ""
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3486 #: libraries/import/ldi.php:41
3487 msgid "Columns terminated by"
3488 msgstr "Колоните завършват с"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3491 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3492 msgid "Lines terminated by"
3493 msgstr "Редовете завършват с"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3496 msgid "Excel edition"
3497 msgstr "Excel версия"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3500 msgid "Database name template"
3501 msgstr "Шаблон за име на БД"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3504 msgid "Server name template"
3505 msgstr "Шаблон за име на сървър"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3508 msgid "Table name template"
3509 msgstr "Шаблон за име на таблица"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3514 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3515 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3516 msgid "Dump table"
3517 msgstr "Схема на таблица"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3520 msgid "Include table caption"
3521 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3524 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3525 msgid "Table caption"
3526 msgstr "Заглавие на таблицата"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3529 msgid "Continued table caption"
3530 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3533 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3534 msgid "Label key"
3535 msgstr "Етикет на ключа"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3540 msgid "MIME type"
3541 msgstr "MIME тип"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3545 msgid "Relations"
3546 msgstr "Релации"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3549 msgid "Export method"
3550 msgstr "Метод за експортиране"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3553 msgid "Save on server"
3554 msgstr "Запазване на сървъра"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3557 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3558 msgid "Overwrite existing file(s)"
3559 msgstr "Презаписване на съществуващите файл(ове)"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3562 msgid "Remember file name template"
3563 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3566 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3567 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3570 #: libraries/display_export.lib.php:348
3571 msgid "SQL compatibility mode"
3572 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3575 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3579 msgid "Creation/Update/Check dates"
3580 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3583 msgid "Use delayed inserts"
3584 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3587 msgid "Disable foreign key checks"
3588 msgstr "Забрана на проверките за външен ключ"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3591 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3592 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3595 msgid "Use ignore inserts"
3596 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3599 msgid "Syntax to use when inserting data"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3603 msgid "Maximal length of created query"
3604 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3607 msgid "Export type"
3608 msgstr "Тип експорт"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3611 msgid "Enclose export in a transaction"
3612 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3615 msgid "Export time in UTC"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3619 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3623 msgid "Force SSL connection"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3627 msgid ""
3628 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3629 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3633 msgid "Foreign key dropdown order"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3637 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3641 msgid "Foreign key limit"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3645 msgid "Browse mode"
3646 msgstr "Преглеждане"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3649 msgid "Customize browse mode"
3650 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3656 msgid "Customize default options"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3660 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3661 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3662 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3663 #: libraries/import/csv.php:22
3664 msgid "CSV"
3665 msgstr "CSV"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3668 msgid "Developer"
3669 msgstr "Разработчик"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3672 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3673 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3676 msgid "Edit mode"
3677 msgstr "Редактиране"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3680 msgid "Customize edit mode"
3681 msgstr "Персонализиране на редактирането"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3684 msgid "Export defaults"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3688 msgid "Customize default export options"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3692 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3693 msgid "Features"
3694 msgstr "Свойства"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3697 msgid "General"
3698 msgstr "Общи"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3701 msgid "Set some commonly used options"
3702 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3705 msgid "Import defaults"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3709 msgid "Customize default common import options"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3713 msgid "Import / export"
3714 msgstr "Импорт / експорт"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3717 msgid "Set import and export directories and compression options"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3721 msgid "LaTeX"
3722 msgstr "LaTeX"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3725 msgid "Databases display options"
3726 msgstr "Опции за показване на БД"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3729 msgid "Navigation frame"
3730 msgstr "Управляваща рамка"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3733 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3737 #: setup/frames/index.inc.php:111
3738 msgid "Servers"
3739 msgstr "Сървъри"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3742 msgid "Servers display options"
3743 msgstr "Настройки показване сървъри"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3746 msgid "Tables display options"
3747 msgstr "Настройки показване таблици"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3750 msgid "Main frame"
3751 msgstr "Главна рамка"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3754 msgid "Microsoft Office"
3755 msgstr "Microsoft Office"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3758 msgid "Open Document"
3759 msgstr "Open Document"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3762 msgid "Other core settings"
3763 msgstr "Други основни настройки"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3766 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3767 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3770 msgid "Page titles"
3771 msgstr "Заглавие в браузъра"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3774 msgid ""
3775 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3776 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3777 "get special values."
3778 msgstr ""
3779 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
3780 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
3781 "стойности."
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3784 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3785 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3786 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3787 msgid "Query window"
3788 msgstr "Прозорец за заявки"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3791 msgid "Customize query window options"
3792 msgstr ""
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3795 msgid "Security"
3796 msgstr "Сигурност"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3799 msgid ""
3800 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3801 "limit MySQL"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3805 msgid "Basic settings"
3806 msgstr "Основни настройки"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3809 msgid "Authentication"
3810 msgstr "Удостоверяване"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3813 msgid "Authentication settings"
3814 msgstr "Настройки по удостоверяване"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3817 msgid "Server configuration"
3818 msgstr "Сървърна конфигурация"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3821 msgid ""
3822 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3823 "what they are for"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3827 msgid "Enter server connection parameters"
3828 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3831 msgid "Configuration storage"
3832 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3835 msgid ""
3836 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3837 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3838 "storage[/a] in documentation"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3842 msgid "Changes tracking"
3843 msgstr "Следене за промени"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3846 msgid ""
3847 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3848 "storage."
3849 msgstr ""
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3852 msgid "Customize export options"
3853 msgstr ""
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3856 msgid "Customize import defaults"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3860 msgid "Customize navigation frame"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3864 msgid "Customize main frame"
3865 msgstr ""
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3868 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3869 msgid "SQL queries"
3870 msgstr "SQL заявки"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3873 msgid "SQL Query box"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3877 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3878 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на SQL заявка"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3881 msgid "SQL queries settings"
3882 msgstr "Настройки на SQL заявките"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3885 msgid "SQL Validator"
3886 msgstr "SQL валидатор"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3889 msgid ""
3890 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3891 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3892 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3893 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3897 msgid "Startup"
3898 msgstr "Начало"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3901 msgid "Customize startup page"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3905 msgid "Tabs"
3906 msgstr "Подпрозорци"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3909 msgid "Choose how you want tabs to work"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3913 msgid "Text fields"
3914 msgstr "Текстови полета"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3917 msgid "Customize text input fields"
3918 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3921 msgid "Texy! text"
3922 msgstr "Texy! текст"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3925 msgid "Warnings"
3926 msgstr "Предупреждения"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3929 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3930 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3933 msgid ""
3934 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3935 "and export operations"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3939 msgid "GZip"
3940 msgstr "GZip"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3943 msgid "Extra parameters for iconv"
3944 msgstr ""
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3947 msgid ""
3948 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3949 "if one of the queries failed"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3953 msgid "Ignore multiple statement errors"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3957 msgid ""
3958 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3959 "This might be good way to import large files, however it can break "
3960 "transactions."
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3964 msgid "Partial import: allow interrupt"
3965 msgstr ""
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3968 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3969 msgid "Do not abort on INSERT error"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3973 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3974 msgid "Replace table data with file"
3975 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3978 msgid ""
3979 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3980 "table) and only SQL is always available"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3984 msgid "Format of imported file"
3985 msgstr "Формат на импортирания файл"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3988 msgid "Use LOCAL keyword"
3989 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3993 msgid "Column names in first row"
3994 msgstr "Имена на колони в първи ред"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3997 msgid "Do not import empty rows"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4001 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4005 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4009 msgid "Number of queries to skip from start"
4010 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4013 msgid "Partial import: skip queries"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4017 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4018 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4021 msgid "Initial state for sliders"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4025 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4029 msgid "Number of inserted rows"
4030 msgstr "Броят добавени редове"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4033 msgid "Target for quick access icon"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4037 msgid "Show logo in left frame"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4041 msgid "Display logo"
4042 msgstr "Показване лого"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4045 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4049 msgid "Display servers selection"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4053 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4057 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4061 msgid "Database tree separator"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4065 msgid ""
4066 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4067 "defined below)"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4071 msgid "Display databases in a tree"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4075 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4076 msgstr "Изключете ако искате да виждате всички БД наведнъж"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4079 msgid "Use light version"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4083 msgid "Maximum table tree depth"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4087 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4091 msgid "Table tree separator"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4095 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4099 msgid "Logo link URL"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4103 msgid ""
4104 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4105 "([kbd]new[/kbd])"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4109 msgid "Logo link target"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4113 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4117 msgid "Enable highlighting"
4118 msgstr "Включване на синтактично оцветяване"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4121 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4122 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4125 msgid "Recently used tables"
4126 msgstr "Последно отваряни таблици"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4129 msgid "Use less graphically intense tabs"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4133 msgid "Light tabs"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4137 msgid ""
4138 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4142 msgid "Limit column characters"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4146 msgid ""
4147 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4148 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4149 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4153 msgid "Delete all cookies on logout"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4157 msgid ""
4158 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4159 "authentication mode"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4163 msgid "Recall user name"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4167 msgid ""
4168 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4169 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4170 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4171 "recommended for non-trusted environments."
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4175 msgid "Login cookie store"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4179 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4183 msgid "Login cookie validity"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4187 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4188 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4191 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4192 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4195 msgid "Use icons on main page"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4199 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4203 msgid "Maximum displayed SQL length"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4208 msgid "Users cannot set a higher value"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4212 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4213 msgstr ""
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4216 msgid "Maximum databases"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4220 msgid ""
4221 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4222 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4223 "shown."
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4227 msgid "Maximum number of rows to display"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4231 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4235 msgid "Maximum tables"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4239 msgid ""
4240 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4241 "cookie authentication"
4242 msgstr ""
4243 "Скрива предупреждението за липсващ mcrypt при удостоверяване с бисквитки"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4246 msgid "mcrypt warning"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4250 msgid ""
4251 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4252 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4256 msgid "Memory limit"
4257 msgstr "Ограничения на паметта"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4260 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4264 msgid "Where to show the table row links"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4268 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4272 msgid "Natural order"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4276 msgid "Use only icons, only text or both"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4280 msgid "Iconic navigation bar"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4284 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4288 msgid "GZip output buffering"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4292 msgid ""
4293 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4294 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4298 msgid "Default sorting order"
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4302 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4306 msgid "Persistent connections"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4310 msgid ""
4311 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4312 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4313 "configuration storage could not be found"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4317 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4321 msgid "Iconic table operations"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4325 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4329 msgid "Protect binary columns"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4333 msgid ""
4334 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4335 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4336 "(lost by window close)."
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4340 msgid "Permanent query history"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4344 msgid "How many queries are kept in history"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4348 msgid "Query history length"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4352 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4356 msgid "Default query window tab"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4360 msgid "Query window height (in pixels)"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4364 msgid "Query window height"
4365 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4368 msgid "Query window width (in pixels)"
4369 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4372 msgid "Query window width"
4373 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4376 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4380 msgid "Recoding engine"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4384 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4388 msgid "Remember table's sorting"
4389 msgstr "Запомняне сортирането на таблицата"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4392 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4396 msgid "Repeat headers"
4397 msgstr "Повтаряне на заглавката"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4400 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4404 msgid "Show help button"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4408 msgid "Save all edited cells at once"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4412 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4413 msgstr "Папка на сървъра, в която експортите да бъдат записвани"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4416 msgid "Save directory"
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4420 msgid "Leave blank if not used"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4424 msgid "Host authorization order"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4428 msgid "Leave blank for defaults"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4432 msgid "Host authorization rules"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4436 msgid "Allow logins without a password"
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4440 msgid "Allow root login"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4444 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4448 msgid "HTTP Realm"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4452 msgid ""
4453 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4454 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4455 "swekey.conf)"
4456 msgstr ""
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4459 msgid "SweKey config file"
4460 msgstr ""
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4463 msgid "Authentication method to use"
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4467 msgid "Authentication type"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4471 msgid ""
4472 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4473 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4477 msgid "Bookmark table"
4478 msgstr "Таблица за белязки"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4481 msgid ""
4482 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4483 "pma_column_info[/kbd]"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4487 msgid "Column information table"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4491 msgid "Compress connection to MySQL server"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4495 msgid "Compress connection"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4499 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4503 msgid "Connection type"
4504 msgstr "Тип връзки"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4507 msgid "Control user password"
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4511 msgid ""
4512 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4513 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4517 msgid "Control user"
4518 msgstr ""
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4521 msgid "Count tables when showing database list"
4522 msgstr ""
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4525 msgid "Count tables"
4526 msgstr "Брой таблици"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4529 msgid ""
4530 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4531 "kbd]"
4532 msgstr ""
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4535 msgid "Designer table"
4536 msgstr ""
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4539 msgid ""
4540 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4541 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4542 msgstr ""
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4545 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4546 msgstr ""
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4549 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4550 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4553 msgid "PHP extension to use"
4554 msgstr "Използвано PHP разширение"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4557 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4561 msgid "Hide databases"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4565 msgid ""
4566 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4567 "kbd]"
4568 msgstr ""
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4571 msgid "SQL query history table"
4572 msgstr ""
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4575 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4579 msgid "Server hostname"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4583 msgid "Logout URL"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4587 msgid ""
4588 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4589 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4590 msgstr ""
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4595 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4596 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4599 msgid "Try to connect without password"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4603 msgid "Connect without password"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4607 msgid ""
4608 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4609 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4610 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4611 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4612 "alphabetical order."
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4616 msgid "Show only listed databases"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4620 msgid "Leave empty if not using config auth"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4624 msgid "Password for config auth"
4625 msgstr ""
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4628 msgid ""
4629 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4630 msgstr ""
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4633 msgid "PDF schema: pages table"
4634 msgstr ""
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4637 msgid ""
4638 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4639 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4640 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4644 msgid "Database name"
4645 msgstr "Име БД"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4648 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4652 msgid "Server port"
4653 msgstr "Порт на сървъра"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4656 msgid ""
4657 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4658 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4659 msgstr ""
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4662 msgid "Recently used table"
4663 msgstr "Последно отваряна таблица"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4666 msgid ""
4667 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4668 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4672 msgid "Relation table"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4676 msgid "SQL command to fetch available databases"
4677 msgstr ""
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4680 msgid "SHOW DATABASES command"
4681 msgstr ""
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4684 msgid ""
4685 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4686 "[/a] for an example"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4690 msgid "Signon session name"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4694 msgid "Signon URL"
4695 msgstr ""
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4698 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4702 msgid "Server socket"
4703 msgstr "Сокет на сървъра"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4706 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4710 msgid "Use SSL"
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4714 msgid ""
4715 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4719 msgid "PDF schema: table coordinates"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4723 msgid ""
4724 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4725 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4729 msgid "Display columns table"
4730 msgstr "Показване таблица с колоните"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4733 msgid ""
4734 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4735 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4736 msgstr ""
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4739 msgid "UI preferences table"
4740 msgstr "Таблица с визуалните настройки"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4743 msgid ""
4744 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4745 "the log when creating a database."
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4749 msgid "Add DROP DATABASE"
4750 msgstr "Добавяне DROP DATABASE"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4753 msgid ""
4754 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4755 "log when creating a table."
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4759 msgid "Add DROP TABLE"
4760 msgstr "Добавяне DROP TABLE"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4763 msgid ""
4764 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4765 "log when creating a view."
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4769 msgid "Add DROP VIEW"
4770 msgstr "Добавяне DROP VIEW"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4773 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4777 msgid "Statements to track"
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4781 msgid ""
4782 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4783 "kbd]"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4787 msgid "SQL query tracking table"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4791 msgid ""
4792 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4793 "automatically."
4794 msgstr ""
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4797 msgid "Automatically create versions"
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4801 msgid ""
4802 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4803 "pma_userconfig[/kbd]"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4807 msgid "User preferences storage table"
4808 msgstr ""
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4811 msgid "User for config auth"
4812 msgstr ""
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4815 msgid ""
4816 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4817 "compatibility checks and thereby increases performance"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4821 msgid "Verbose check"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4825 msgid ""
4826 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4827 "hostname instead."
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4831 msgid "Verbose name of this server"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4835 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4839 msgid "Allow to display all the rows"
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4843 msgid ""
4844 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4845 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4846 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4850 msgid "Show password change form"
4851 msgstr "Показване на формуляр за смяна на парола"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4854 msgid "Show create database form"
4855 msgstr "Показване на формуляр за създаване на БД"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4858 msgid ""
4859 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4860 "a table"
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4864 msgid "Show display direction"
4865 msgstr ""
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4868 msgid ""
4869 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4870 "insert mode"
4871 msgstr ""
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4874 msgid "Show field types"
4875 msgstr "Показване типовете полета"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4878 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4882 msgid "Show function fields"
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4886 msgid "Whether to show hint or not"
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4890 #, fuzzy
4891 #| msgid "Show indexes"
4892 msgid "Show hint"
4893 msgstr "Показване на индексите"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4896 msgid ""
4897 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4898 "output"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4902 msgid "Show phpinfo() link"
4903 msgstr "Показване на връзка към phpinfo()"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4906 msgid "Show detailed MySQL server information"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4910 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4911 msgstr ""
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4914 msgid "Show SQL queries"
4915 msgstr "Показване на SQL заявките"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4918 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4922 msgid "Show statistics"
4923 msgstr "Показване статистика"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4926 msgid ""
4927 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4928 "comment and the real name"
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4932 msgid "Display database comment instead of its name"
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4936 msgid ""
4937 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4938 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4939 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4940 "alias, the table name itself stays unchanged"
4941 msgstr ""
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4944 msgid "Display table comment instead of its name"
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4948 msgid "Display table comments in tooltips"
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4952 msgid ""
4953 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4957 msgid "Skip locked tables"
4958 msgstr "Пропускане заключени таблици"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4961 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4965 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4966 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4967 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4968 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
4969 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
4970 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1263
4971 msgid "Password"
4972 msgstr "Парола"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4975 msgid ""
4976 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4977 "installed"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4981 msgid "Enable SQL Validator"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4985 msgid ""
4986 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4987 "kbd])"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
4991 #: tbl_tracking.php:502
4992 msgid "Username"
4993 msgstr "Потребителско име"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4996 msgid ""
4997 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4998 "possible) or keep the text field empty"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5002 msgid "Suggest new database name"
5003 msgstr ""
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5006 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5010 msgid "Suhosin warning"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5014 msgid ""
5015 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5016 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5020 msgid "Textarea columns"
5021 msgstr "Колони в текство поле"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5024 msgid ""
5025 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5026 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5030 msgid "Textarea rows"
5031 msgstr "Реда в текстово поле"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5034 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5038 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5042 msgid "Default title"
5043 msgstr "Заглавие по подразбиране"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5046 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5047 msgstr ""
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5050 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5054 msgid ""
5055 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5056 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5057 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5058 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5062 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5063 msgstr ""
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5066 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5067 msgstr ""
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5070 msgid "Upload directory"
5071 msgstr ""
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5074 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5078 msgid "Use database search"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5082 msgid ""
5083 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5084 "checkbox on the right"
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5088 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5092 msgid ""
5093 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5094 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5095 "contain."
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5099 msgid "Verbose multiple statements"
5100 msgstr ""
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5103 msgid "Check for latest version"
5104 msgstr ""
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5107 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5108 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5111 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5112 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5113 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5114 #: setup/lib/index.lib.php:224
5115 msgid "Version check"
5116 msgstr "Проверка за обновления"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5119 msgid ""
5120 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5121 "for import and export operations"
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5125 msgid "ZIP"
5126 msgstr "ZIP"
5128 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5129 msgid "Config authentication"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5133 msgid "Cookie authentication"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5137 msgid "HTTP authentication"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5141 msgid "Signon authentication"
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5145 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5146 msgid "CSV using LOAD DATA"
5147 msgstr "CSV с LOAD DATA"
5149 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5150 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5151 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5152 #: libraries/import/ods.php:22
5153 msgid "Open Document Spreadsheet"
5154 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5156 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5157 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5158 msgid "Quick"
5159 msgstr "Бърз"
5161 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5162 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5163 msgid "Custom"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5167 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5168 msgid "Database export options"
5169 msgstr "Опции за експорт на БД"
5171 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5172 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5173 #: libraries/export/excel.php:18
5174 msgid "CSV for MS Excel"
5175 msgstr "CSV за MS Excel данни"
5177 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5178 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5179 #: libraries/export/htmlword.php:18
5180 msgid "Microsoft Word 2000"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5184 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5185 msgid "Open Document Text"
5186 msgstr "Open Document Text"
5188 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5189 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5193 #, fuzzy
5194 #| msgid "Could not open file: %s"
5195 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5196 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
5198 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5199 msgid "Could not connect to MySQL server"
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5203 msgid "Empty username while using config authentication method"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5207 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5211 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5215 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5216 msgstr ""
5218 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5219 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5223 #, php-format
5224 msgid "Incorrect IP address: %s"
5225 msgstr "Грешен IP адрес: %s"
5227 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5228 #: libraries/core.lib.php:245
5229 msgctxt "PHP documentation language"
5230 msgid "en"
5231 msgstr "en"
5233 #: libraries/core.lib.php:261
5234 #, php-format
5235 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/core.lib.php:409
5239 msgid "possible deep recursion attack"
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5243 #: libraries/db_links.inc.php:44
5244 msgid "Database seems to be empty!"
5245 msgstr "БД изглежда празна!"
5247 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:140
5248 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5249 msgid "Tracking"
5250 msgstr "Проследяване"
5252 #: libraries/db_links.inc.php:70
5253 msgid "Query"
5254 msgstr "Заявка по пример"
5256 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:128
5257 msgid "Designer"
5258 msgstr "Строител"
5260 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5261 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5262 #: server_privileges.php:2252
5263 msgid "Privileges"
5264 msgstr "Права"
5266 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5267 msgid "Routines"
5268 msgstr "Процедури"
5270 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5271 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5272 msgid "Events"
5273 msgstr "Събития"
5275 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5276 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5277 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5278 msgid "Triggers"
5279 msgstr "Тригери"
5281 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5282 msgid ""
5283 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5284 "3.11[/a]"
5285 msgstr ""
5286 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
5287 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5289 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5290 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5291 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5295 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5296 msgid "The server is not responding"
5297 msgstr "Няма отговор от сървъра"
5299 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5300 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5304 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5308 msgid "Details..."
5309 msgstr "Подробности..."
5311 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5312 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5313 msgid "Change password"
5314 msgstr "Смяна на паролата"
5316 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5317 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5318 msgid "No Password"
5319 msgstr "Без парола"
5321 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5322 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5323 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5324 msgid "Re-type"
5325 msgstr "Отново"
5327 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5328 msgid "Password Hashing"
5329 msgstr "Хеширане на паролата"
5331 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5332 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5333 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
5335 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5336 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5337 msgid "Create database"
5338 msgstr "Създаване БД"
5340 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5341 msgid "Create"
5342 msgstr "Създаване"
5344 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5345 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5346 msgid "No Privileges"
5347 msgstr "Няма права"
5349 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5350 #, php-format
5351 msgid "Create table on database %s"
5352 msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
5354 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5355 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5358 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5359 #: tbl_structure.php:201
5360 msgid "Name"
5361 msgstr "Име"
5363 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5364 msgid "Number of columns"
5365 msgstr "Брой колони"
5367 #: libraries/display_export.lib.php:37
5368 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5369 msgstr ""
5370 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
5371 "инсталацията!"
5373 #: libraries/display_export.lib.php:82
5374 msgid "Exporting databases from the current server"
5375 msgstr "Експорт на БД от текущия сървър"
5377 #: libraries/display_export.lib.php:84
5378 #, php-format
5379 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5380 msgstr "Експорт на таблици от БД \"%s\""
5382 #: libraries/display_export.lib.php:86
5383 #, php-format
5384 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5385 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
5387 #: libraries/display_export.lib.php:92
5388 msgid "Export Method:"
5389 msgstr "Тип на експортирането:"
5391 #: libraries/display_export.lib.php:108
5392 msgid "Quick - display only the minimal options"
5393 msgstr "Бързо - минимум настройки"
5395 #: libraries/display_export.lib.php:124
5396 msgid "Custom - display all possible options"
5397 msgstr "Потребителско - всички настройки"
5399 #: libraries/display_export.lib.php:132
5400 msgid "Database(s):"
5401 msgstr "База(и) данни:"
5403 #: libraries/display_export.lib.php:134
5404 msgid "Table(s):"
5405 msgstr "Таблица(и):"
5407 #: libraries/display_export.lib.php:144
5408 msgid "Rows:"
5409 msgstr "Редове:"
5411 #: libraries/display_export.lib.php:152
5412 msgid "Dump some row(s)"
5413 msgstr "Схема на няколко реда"
5415 #: libraries/display_export.lib.php:154
5416 msgid "Number of rows:"
5417 msgstr "Брой редове:"
5419 #: libraries/display_export.lib.php:157
5420 msgid "Row to begin at:"
5421 msgstr "Ред започва от:"
5423 #: libraries/display_export.lib.php:168
5424 msgid "Dump all rows"
5425 msgstr "Схема на всички редове"
5427 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5428 msgid "Output:"
5429 msgstr "Изход:"
5431 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5432 #, php-format
5433 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5434 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
5436 #: libraries/display_export.lib.php:201
5437 msgid "Save output to a file"
5438 msgstr "Запазване на изхода във файл"
5440 #: libraries/display_export.lib.php:222
5441 msgid "File name template:"
5442 msgstr "Шаблон на файловото име:"
5444 #: libraries/display_export.lib.php:224
5445 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5446 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
5448 #: libraries/display_export.lib.php:226
5449 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5450 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
5452 #: libraries/display_export.lib.php:228
5453 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5454 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
5456 #: libraries/display_export.lib.php:232
5457 #, php-format
5458 msgid ""
5459 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5460 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5461 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5462 msgstr ""
5464 #: libraries/display_export.lib.php:270
5465 msgid "use this for future exports"
5466 msgstr "прилагане и към бъдещи експорти"
5468 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5469 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5470 msgid "Character set of the file:"
5471 msgstr "Знаков набор на файла:"
5473 #: libraries/display_export.lib.php:306
5474 msgid "Compression:"
5475 msgstr "Компресия:"
5477 #: libraries/display_export.lib.php:310
5478 msgid "zipped"
5479 msgstr "zip-нато"
5481 #: libraries/display_export.lib.php:312
5482 msgid "gzipped"
5483 msgstr "gzip-нато"
5485 #: libraries/display_export.lib.php:314
5486 msgid "bzipped"
5487 msgstr "bzip-нато"
5489 #: libraries/display_export.lib.php:323
5490 msgid "View output as text"
5491 msgstr "Показване на изхода като текст"
5493 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5494 #: libraries/export/codegen.php:38
5495 msgid "Format:"
5496 msgstr "Формат:"
5498 #: libraries/display_export.lib.php:333
5499 msgid "Format-specific options:"
5500 msgstr "Формат-специфични настройки:"
5502 #: libraries/display_export.lib.php:334
5503 msgid ""
5504 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5505 "options for other formats."
5506 msgstr ""
5508 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5509 msgid "Encoding Conversion:"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/display_import.lib.php:66
5513 msgid ""
5514 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5515 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5516 "browsers."
5517 msgstr ""
5519 #: libraries/display_import.lib.php:76
5520 msgid "The file is being processed, please be patient."
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/display_import.lib.php:98
5524 msgid ""
5525 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5526 "not available."
5527 msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са налични повече подробности."
5529 #: libraries/display_import.lib.php:129
5530 msgid "Importing into the current server"
5531 msgstr "Импорт в текущия сървър"
5533 #: libraries/display_import.lib.php:131
5534 #, php-format
5535 msgid "Importing into the database \"%s\""
5536 msgstr "Импорт в БД \"%s\""
5538 #: libraries/display_import.lib.php:133
5539 #, php-format
5540 msgid "Importing into the table \"%s\""
5541 msgstr "Импорт в таблица \"%s\""
5543 #: libraries/display_import.lib.php:139
5544 msgid "File to Import:"
5545 msgstr "Файл за импортиране:"
5547 #: libraries/display_import.lib.php:156
5548 #, php-format
5549 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5550 msgstr "Файлът може да е компресиран (%s) или некомпресиран"
5552 #: libraries/display_import.lib.php:158
5553 msgid ""
5554 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5555 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5556 msgstr ""
5557 "Компресираният файл трябва да завършва на <b>.[format].[compression]</b>. "
5558 "Например: <b>.sql.zip</b>"
5560 #: libraries/display_import.lib.php:178
5561 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5562 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
5564 #: libraries/display_import.lib.php:208
5565 msgid "Partial Import:"
5566 msgstr "Частично импортиране:"
5568 #: libraries/display_import.lib.php:214
5569 #, php-format
5570 msgid ""
5571 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5572 msgstr ""
5574 #: libraries/display_import.lib.php:221
5575 msgid ""
5576 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5577 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5578 "however it can break transactions.)</i>"
5579 msgstr ""
5581 #: libraries/display_import.lib.php:228
5582 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5583 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
5585 #: libraries/display_import.lib.php:250
5586 msgid "Format-Specific Options:"
5587 msgstr ""
5589 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5590 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5591 msgid "Language"
5592 msgstr "Език"
5594 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5595 msgid "Save edited data"
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5599 msgid "Restore column order"
5600 msgstr ""
5602 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5603 #, php-format
5604 msgid "%d is not valid row number."
5605 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
5607 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5608 msgid "Start row"
5609 msgstr "Начален ред"
5611 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5612 msgid "Number of rows"
5613 msgstr "Брой редове"
5615 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5616 msgid "Mode"
5617 msgstr ""
5619 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5620 msgid "horizontal"
5621 msgstr "хоризонтален"
5623 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5624 msgid "horizontal (rotated headers)"
5625 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
5627 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5628 msgid "vertical"
5629 msgstr "вертикален"
5631 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5632 #, php-format
5633 msgid "Headers every %s rows"
5634 msgstr "Заглавки всеки %s реда"
5636 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5637 msgid "Sort by key"
5638 msgstr "Сортиране по ключ"
5640 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5641 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5642 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5643 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5644 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5645 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5646 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5647 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5648 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5649 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5650 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5651 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5652 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5653 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5654 msgid "Options"
5655 msgstr "Настройки"
5657 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5658 msgid "Partial texts"
5659 msgstr "Частични текстове"
5661 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5662 msgid "Full texts"
5663 msgstr "Пълни текстове"
5665 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5666 msgid "Relational key"
5667 msgstr ""
5669 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5670 msgid "Relational display column"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5674 msgid "Show binary contents"
5675 msgstr "Показване на двоичните данни"
5677 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5678 msgid "Show BLOB contents"
5679 msgstr "Показване на BLOB-данните"
5681 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5682 #: tbl_change.php:330
5683 msgid "Hide"
5684 msgstr "Скриване"
5686 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5688 msgid "Browser transformation"
5689 msgstr "Браузърна трансформация"
5691 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5692 msgid "Well Known Text"
5693 msgstr ""
5695 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5696 msgid "Well Known Binary"
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5700 msgid "The row has been deleted"
5701 msgstr "Редът беше изтрит"
5703 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5704 #: server_status.php:1253
5705 msgid "Kill"
5706 msgstr "Спиране"
5708 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5709 msgid "in query"
5710 msgstr "в зявката"
5712 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5713 msgid "Showing rows"
5714 msgstr "Показване на записи"
5716 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5717 msgid "total"
5718 msgstr "общо"
5720 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:705
5721 #, php-format
5722 msgid "Query took %01.4f sec"
5723 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
5725 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5726 msgid "Query results operations"
5727 msgstr "Операции с резулатата от заявката"
5729 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5730 msgid "Print view (with full texts)"
5731 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
5733 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5734 msgid "Display chart"
5735 msgstr "Диаграма"
5737 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5738 msgid "Visualize GIS data"
5739 msgstr "Визуализиране на GIS данни"
5741 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5742 msgid "Create view"
5743 msgstr "Създаване на изглед"
5745 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5746 msgid "Link not found"
5747 msgstr "Връзките не са намерени"
5749 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
5750 msgid "Version information"
5751 msgstr "Весия"
5753 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5754 msgid "Data home directory"
5755 msgstr "Папка с данни"
5757 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5758 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5759 msgstr "Общата част от пътя до папката с всички InnoDB файлове."
5761 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5762 msgid "Data files"
5763 msgstr "Файлове с данни"
5765 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5766 msgid "Autoextend increment"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5770 msgid ""
5771 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5772 "when it becomes full."
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5776 msgid "Buffer pool size"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5780 msgid ""
5781 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5782 "tables."
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5786 msgid "Buffer Pool"
5787 msgstr ""
5789 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5790 msgid "InnoDB Status"
5791 msgstr "InnoDB Състояние"
5793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5794 msgid "Buffer Pool Usage"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5798 msgid "pages"
5799 msgstr "страници"
5801 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5802 msgid "Free pages"
5803 msgstr "Свободни страници"
5805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5806 msgid "Dirty pages"
5807 msgstr "Мръсни страници"
5809 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5810 msgid "Pages containing data"
5811 msgstr "Страници съдържащи данни"
5813 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5814 msgid "Pages to be flushed"
5815 msgstr "Страници за изчистване"
5817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5818 msgid "Busy pages"
5819 msgstr "Заети страници"
5821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5822 msgid "Latched pages"
5823 msgstr "Заключени страници"
5825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5826 msgid "Buffer Pool Activity"
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5830 msgid "Read requests"
5831 msgstr "Заявки за четене"
5833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5834 msgid "Write requests"
5835 msgstr "Заявки за запис"
5837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5838 msgid "Read misses"
5839 msgstr "Пропуснати прочитания"
5841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5842 msgid "Write waits"
5843 msgstr "Изчаквания за запис"
5845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5846 msgid "Read misses in %"
5847 msgstr "Пропуснати прочитания в %"
5849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5850 msgid "Write waits in %"
5851 msgstr "Изчаквания за запис в %"
5853 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5854 msgid "Data pointer size"
5855 msgstr ""
5857 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5858 msgid ""
5859 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5860 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5864 msgid "Automatic recovery mode"
5865 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
5867 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5868 msgid ""
5869 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5870 "myisam-recover server startup option."
5871 msgstr ""
5873 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5874 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5875 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
5877 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5878 msgid ""
5879 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5880 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5881 "INFILE)."
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5885 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5886 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
5888 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5889 msgid ""
5890 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5891 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5892 "method."
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5896 msgid "Repair threads"
5897 msgstr "Поправка на нишките"
5899 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5900 msgid ""
5901 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5902 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5906 msgid "Sort buffer size"
5907 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
5909 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5910 msgid ""
5911 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5912 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5916 msgid "Garbage Threshold"
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5920 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5921 msgstr ""
5923 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5924 #: server_synchronize.php:1251
5925 msgid "Port"
5926 msgstr "Порт"
5928 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5929 msgid ""
5930 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5931 "will disable HTTP communication with the daemon."
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5935 msgid "Repository Threshold"
5936 msgstr ""
5938 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5939 msgid ""
5940 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5941 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5942 "specified."
5943 msgstr ""
5945 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5946 msgid "Temp Blob Timeout"
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5950 msgid ""
5951 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5952 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5953 msgstr ""
5955 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5956 msgid "Temp Log Threshold"
5957 msgstr ""
5959 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5960 msgid ""
5961 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5962 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5963 "specified."
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5967 msgid "Max Keep Alive"
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5971 msgid ""
5972 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5973 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5974 msgstr ""
5976 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5977 msgid "Metadata Headers"
5978 msgstr "Заглавки на метаданните"
5980 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5981 msgid ""
5982 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5983 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5984 msgstr ""
5986 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5987 #, php-format
5988 msgid ""
5989 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5990 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5994 msgid "Related Links"
5995 msgstr ""
5997 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5998 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5999 msgstr ""
6001 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6002 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6003 msgstr ""
6005 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6006 msgid "Index cache size"
6007 msgstr "Размер на буфера за индекси"
6009 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6010 msgid ""
6011 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6012 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6013 msgstr ""
6015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6016 msgid "Record cache size"
6017 msgstr "Размер на буфера за записи"
6019 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6020 msgid ""
6021 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6022 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6023 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6024 msgstr ""
6026 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6027 msgid "Log cache size"
6028 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6030 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6031 msgid ""
6032 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6033 "transaction log data. The default is 16MB."
6034 msgstr ""
6036 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6037 msgid "Log file threshold"
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6041 msgid ""
6042 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6043 "default value is 16MB."
6044 msgstr ""
6046 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6047 msgid "Transaction buffer size"
6048 msgstr ""
6050 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6051 msgid ""
6052 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6053 "buffers of this size). The default is 1MB."
6054 msgstr ""
6056 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6057 msgid "Checkpoint frequency"
6058 msgstr ""
6060 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6061 msgid ""
6062 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6063 "performed. The default value is 24MB."
6064 msgstr ""
6066 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6067 msgid "Data log threshold"
6068 msgstr ""
6070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6071 msgid ""
6072 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6073 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6074 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6075 "that can be stored in the database."
6076 msgstr ""
6078 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6079 msgid "Garbage threshold"
6080 msgstr ""
6082 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6083 msgid ""
6084 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6085 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6086 msgstr ""
6088 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6089 msgid "Log buffer size"
6090 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6092 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6093 msgid ""
6094 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6095 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6096 "required to write a data log."
6097 msgstr ""
6099 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6100 msgid "Data file grow size"
6101 msgstr ""
6103 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6104 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6105 msgstr ""
6107 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6108 msgid "Row file grow size"
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6112 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6116 msgid "Log file count"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6120 msgid ""
6121 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6122 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6123 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6124 "number."
6125 msgstr ""
6127 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6128 #, php-format
6129 msgid ""
6130 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6131 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6132 msgstr ""
6134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6135 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6136 msgstr ""
6138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6139 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6140 msgstr ""
6142 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6143 msgid "Columns separated with:"
6144 msgstr "Колоните са разделени с:"
6146 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6147 msgid "Columns enclosed with:"
6148 msgstr "Колоните са оградени от:"
6150 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6151 msgid "Columns escaped with:"
6152 msgstr "Колоните са избегнати с:"
6154 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6155 msgid "Lines terminated with:"
6156 msgstr "Редовете завършват с:"
6158 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6159 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6160 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6161 msgid "Replace NULL with:"
6162 msgstr "Замяна NULL с:"
6164 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6165 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6166 msgstr ""
6168 #: libraries/export/excel.php:33
6169 msgid "Excel edition:"
6170 msgstr "Excel версия:"
6172 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6173 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6174 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6175 msgid "Data dump options"
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6179 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6180 msgid "Dumping data for table"
6181 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
6183 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6184 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6185 msgid "Table structure for table"
6186 msgstr "Структура на таблица"
6188 #: libraries/export/latex.php:14
6189 msgid "Content of table @TABLE@"
6190 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
6192 #: libraries/export/latex.php:15
6193 msgid "(continued)"
6194 msgstr "(продължение)"
6196 #: libraries/export/latex.php:16
6197 msgid "Structure of table @TABLE@"
6198 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
6200 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6201 #: libraries/export/sql.php:142
6202 msgid "Object creation options"
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6206 msgid "Table caption (continued)"
6207 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
6209 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6210 #: libraries/export/sql.php:56
6211 msgid "Display foreign key relationships"
6212 msgstr ""
6214 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6215 msgid "Display comments"
6216 msgstr "Показване коментари"
6218 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6219 #: libraries/export/sql.php:63
6220 msgid "Display MIME types"
6221 msgstr "Показване MIME типове"
6223 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6224 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6227 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6228 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6229 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6230 #: server_status.php:1227
6231 msgid "Host"
6232 msgstr "Хост"
6234 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6235 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6236 msgid "Generation Time"
6237 msgstr "Време на генериране"
6239 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6240 #: libraries/export/xml.php:137
6241 msgid "Server version"
6242 msgstr "Версия на сървъра"
6244 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6245 #: libraries/export/xml.php:138
6246 msgid "PHP Version"
6247 msgstr "Версия на PHP"
6249 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6250 msgid "MediaWiki Table"
6251 msgstr ""
6253 #: libraries/export/pdf.php:18
6254 msgid "PDF"
6255 msgstr "PDF"
6257 #: libraries/export/pdf.php:24
6258 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6259 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
6261 #: libraries/export/pdf.php:25
6262 msgid "Report title:"
6263 msgstr "Заглавие на доклада:"
6265 #: libraries/export/php_array.php:18
6266 msgid "PHP array"
6267 msgstr "PHP масив"
6269 #: libraries/export/sql.php:40
6270 msgid ""
6271 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6272 "and server version)</i>"
6273 msgstr ""
6275 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
6276 # '\n'.
6277 #: libraries/export/sql.php:45
6278 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6279 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
6281 #: libraries/export/sql.php:50
6282 msgid ""
6283 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6284 "checked"
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/export/sql.php:100
6288 msgid ""
6289 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6293 #: libraries/export/sql.php:180
6294 #, php-format
6295 msgid "Add %s statement"
6296 msgstr "Добавяне на заявление %s"
6298 #: libraries/export/sql.php:152
6299 msgid "Add statements:"
6300 msgstr "Добавяне на заявления:"
6302 #: libraries/export/sql.php:211
6303 msgid ""
6304 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6305 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/export/sql.php:231
6309 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/export/sql.php:238
6313 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6314 msgstr ""
6316 #: libraries/export/sql.php:245
6317 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6318 msgstr ""
6320 #: libraries/export/sql.php:255
6321 msgid "Function to use when dumping data:"
6322 msgstr ""
6324 #: libraries/export/sql.php:268
6325 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6326 msgstr ""
6328 #: libraries/export/sql.php:274
6329 msgid ""
6330 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6331 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6332 "(1,2,3)</code>"
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/export/sql.php:275
6336 msgid ""
6337 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6338 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6339 "(7,8,9)</code>"
6340 msgstr ""
6342 #: libraries/export/sql.php:276
6343 msgid ""
6344 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6345 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6346 msgstr ""
6348 #: libraries/export/sql.php:277
6349 msgid ""
6350 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6351 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/export/sql.php:292
6355 msgid ""
6356 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6357 "0x616263)</i>"
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/export/sql.php:301
6361 msgid ""
6362 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6363 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6367 msgid "Procedures"
6368 msgstr "Процедури"
6370 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6371 msgid "Functions"
6372 msgstr "Функции"
6374 #: libraries/export/sql.php:854
6375 msgid "Constraints for dumped tables"
6376 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
6378 #: libraries/export/sql.php:863
6379 msgid "Constraints for table"
6380 msgstr "Ограничения за таблица"
6382 #: libraries/export/sql.php:962
6383 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6384 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
6386 #: libraries/export/sql.php:974
6387 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6388 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
6390 #: libraries/export/sql.php:1043
6391 msgid "Structure for view"
6392 msgstr ""
6394 #: libraries/export/sql.php:1052
6395 msgid "Stand-in structure for view"
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/export/sql.php:1111
6399 #, fuzzy
6400 #| msgid "Allows reading data."
6401 msgid "Error reading data:"
6402 msgstr "Позволява четене на данни."
6404 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6405 msgid "XML"
6406 msgstr "XML"
6408 #: libraries/export/xml.php:34
6409 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6410 msgstr ""
6412 #: libraries/export/xml.php:62
6413 msgid "Views"
6414 msgstr "Изглед"
6416 #: libraries/export/xml.php:78
6417 msgid "Export contents"
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6421 #: libraries/footer.inc.php:169
6422 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6423 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
6425 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6426 msgid "No data found for GIS visualization."
6427 msgstr ""
6429 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6430 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6434 msgid "SQL result"
6435 msgstr "SQL резултат"
6437 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6438 msgid "Generated by"
6439 msgstr "Генерирано от"
6441 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6442 #: sql.php:701 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6443 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6444 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
6446 #: libraries/import.lib.php:1100
6447 msgid ""
6448 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/import.lib.php:1101
6452 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6453 msgstr ""
6455 #: libraries/import.lib.php:1102
6456 msgid ""
6457 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/import.lib.php:1103
6461 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6462 msgstr ""
6464 #: libraries/import.lib.php:1106
6465 msgid "Go to database"
6466 msgstr ""
6468 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6469 #, fuzzy, php-format
6470 #| msgid "Missing data for %s"
6471 msgid "Edit settings for %s"
6472 msgstr "Липсващи данни за %s"
6474 #: libraries/import.lib.php:1127
6475 msgid "Go to table"
6476 msgstr ""
6478 #: libraries/import.lib.php:1130
6479 #, fuzzy, php-format
6480 #| msgid "Structure only"
6481 msgid "Structure of %s"
6482 msgstr "Само структурата"
6484 #: libraries/import.lib.php:1136
6485 msgid "Go to view"
6486 msgstr ""
6488 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6489 msgid ""
6490 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6491 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/import/csv.php:40
6495 msgid ""
6496 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6497 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6498 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6499 msgstr ""
6501 #: libraries/import/csv.php:42
6502 msgid "Column names: "
6503 msgstr "Имена на колони: "
6505 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6506 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6507 #, php-format
6508 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/import/csv.php:132
6512 #, php-format
6513 msgid ""
6514 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6515 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6516 msgstr ""
6518 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6519 #, php-format
6520 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6521 msgstr ""
6523 #: libraries/import/csv.php:325
6524 #, php-format
6525 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/import/docsql.php:28
6529 msgid "DocSQL"
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6533 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6534 msgid "Table name"
6535 msgstr "Име на таблица"
6537 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6538 #: view_create.php:147
6539 msgid "Column names"
6540 msgstr "Име на колона"
6542 #: libraries/import/ldi.php:57
6543 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6544 msgstr ""
6546 #: libraries/import/ods.php:28
6547 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6548 msgstr ""
6550 #: libraries/import/ods.php:29
6551 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/import/shp.php:14
6555 msgid "ESRI Shape File"
6556 msgstr ""
6558 #: libraries/import/shp.php:275
6559 #, php-format
6560 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/import/shp.php:331
6564 msgid ""
6565 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6566 "data"
6567 msgstr ""
6569 #: libraries/import/shp.php:333
6570 #, php-format
6571 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/import/shp.php:371
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6577 msgid "The imported file does not contain any data"
6578 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
6580 #: libraries/import/sql.php:33
6581 msgid "SQL compatibility mode:"
6582 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
6584 #: libraries/import/sql.php:43
6585 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6586 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
6588 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6589 msgid ""
6590 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6591 "the issue and try again."
6592 msgstr ""
6594 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6595 msgctxt "None encoding conversion"
6596 msgid "None"
6597 msgstr "Няма"
6599 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6600 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6601 msgid "Convert to Kana"
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6605 msgid "From"
6606 msgstr "От"
6608 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6609 msgid "To"
6610 msgstr ""
6612 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:469
6614 msgid "Submit"
6615 msgstr "Изпълнение"
6617 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6618 msgid "Add table prefix"
6619 msgstr "Добавяне на представка на таблица"
6621 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6622 msgid "Add prefix"
6623 msgstr "Добавяне на представка"
6625 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6626 msgid "No change"
6627 msgstr "Няма промяна"
6629 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6630 msgid "Charset"
6631 msgstr "Знаков набор"
6633 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6634 #: tbl_change.php:572
6635 msgid "Binary"
6636 msgstr "двоичен"
6638 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6639 msgid "Bulgarian"
6640 msgstr "Български"
6642 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6643 msgid "Simplified Chinese"
6644 msgstr "Опростен китайски"
6646 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6647 msgid "Traditional Chinese"
6648 msgstr "Традиционен китайски"
6650 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6651 msgid "case-insensitive"
6652 msgstr "нечувствителен към регистъра"
6654 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6655 msgid "case-sensitive"
6656 msgstr "чувствително към регистъра"
6658 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6659 msgid "Croatian"
6660 msgstr "Хърватски"
6662 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6663 msgid "Czech"
6664 msgstr "Чешки"
6666 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6667 msgid "Danish"
6668 msgstr "Датски"
6670 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6671 msgid "English"
6672 msgstr "Английски"
6674 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6675 msgid "Esperanto"
6676 msgstr "Есперанто"
6678 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6679 msgid "Estonian"
6680 msgstr "Естонски"
6682 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6683 msgid "German"
6684 msgstr "Немски"
6686 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6687 msgid "dictionary"
6688 msgstr "речник"
6690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6691 msgid "phone book"
6692 msgstr "телефонен бележник"
6694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6695 msgid "Hungarian"
6696 msgstr "Унгарски"
6698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6699 msgid "Icelandic"
6700 msgstr "Исландски"
6702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6703 msgid "Japanese"
6704 msgstr "Японски"
6706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6707 msgid "Latvian"
6708 msgstr "Латвийски"
6710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6711 msgid "Lithuanian"
6712 msgstr "Литовски"
6714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6715 msgid "Korean"
6716 msgstr "Корейски"
6718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6719 msgid "Persian"
6720 msgstr "Персийски"
6722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6723 msgid "Polish"
6724 msgstr "Полски"
6726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6727 msgid "West European"
6728 msgstr "Западно-европейски"
6730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6731 msgid "Romanian"
6732 msgstr "Румънски"
6734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6735 msgid "Slovak"
6736 msgstr "Словашки"
6738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6739 msgid "Slovenian"
6740 msgstr "Словенски"
6742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6743 msgid "Spanish"
6744 msgstr "Испански"
6746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6747 msgid "Traditional Spanish"
6748 msgstr "Традиционен Испански"
6750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6751 msgid "Swedish"
6752 msgstr "Шведски"
6754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6755 msgid "Thai"
6756 msgstr "Тайландски"
6758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6759 msgid "Turkish"
6760 msgstr "Турски"
6762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6763 msgid "Ukrainian"
6764 msgstr "Украински"
6766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6767 msgid "Unicode"
6768 msgstr "Юникод"
6770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6773 msgid "multilingual"
6774 msgstr "многоезичен"
6776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6777 msgid "Central European"
6778 msgstr "Централно европейски"
6780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6781 msgid "Russian"
6782 msgstr "Руски"
6784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6785 msgid "Baltic"
6786 msgstr "Балтийски"
6788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6789 msgid "Armenian"
6790 msgstr "Арменски"
6792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6793 msgid "Cyrillic"
6794 msgstr "Кирилица"
6796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6797 msgid "Arabic"
6798 msgstr "Арабски"
6800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6801 msgid "Hebrew"
6802 msgstr "Иврит"
6804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6805 msgid "Georgian"
6806 msgstr "Грузински"
6808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6809 msgid "Greek"
6810 msgstr "Гръцки"
6812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6813 msgid "Czech-Slovak"
6814 msgstr "Чехословашки"
6816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6817 msgid "unknown"
6818 msgstr "непознат"
6820 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6821 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6822 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6823 msgid "Home"
6824 msgstr "Начало"
6826 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6827 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6828 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6829 msgid "Log out"
6830 msgstr "Изход от системата"
6832 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6833 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6834 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6835 msgid "Reload navigation frame"
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6839 msgid "This format has no options"
6840 msgstr "Този формат няма опции"
6842 #: libraries/relation.lib.php:72
6843 msgid "not OK"
6844 msgstr "не е OK"
6846 #: libraries/relation.lib.php:77
6847 msgid "Enabled"
6848 msgstr "Позволено"
6850 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6851 #: pmd_relation_new.php:66
6852 msgid "General relation features"
6853 msgstr "Общи свойства на релациите"
6855 #: libraries/relation.lib.php:100
6856 msgid "Display Features"
6857 msgstr "Показване свойства"
6859 #: libraries/relation.lib.php:106
6860 msgid "Creation of PDFs"
6861 msgstr "Създаване на PDF-и"
6863 #: libraries/relation.lib.php:110
6864 msgid "Displaying Column Comments"
6865 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
6867 #: libraries/relation.lib.php:115
6868 msgid ""
6869 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6870 msgstr ""
6871 "Моля консултирайте се с документацията относно обновяването на вашата "
6872 "column_comments таблица"
6874 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6875 msgid "Bookmarked SQL query"
6876 msgstr "Отбелязана SQL заявка"
6878 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6879 msgid "SQL history"
6880 msgstr "SQL-хронология"
6882 #: libraries/relation.lib.php:132
6883 msgid "Persistent recently used tables"
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/relation.lib.php:136
6887 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6888 msgstr ""
6890 #: libraries/relation.lib.php:144
6891 msgid "User preferences"
6892 msgstr ""
6894 #: libraries/relation.lib.php:148
6895 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6896 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
6898 #: libraries/relation.lib.php:150
6899 msgid ""
6900 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/relation.lib.php:151
6904 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/relation.lib.php:152
6908 msgid ""
6909 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6910 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/relation.lib.php:153
6914 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6915 msgstr ""
6917 #: libraries/relation.lib.php:1080
6918 msgid "no description"
6919 msgstr "няма описание"
6921 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6922 msgid "Slave configuration"
6923 msgstr ""
6925 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6926 msgid "Change or reconfigure master server"
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6930 msgid ""
6931 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6932 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6933 msgstr ""
6935 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6936 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6937 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
6938 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
6939 #: server_synchronize.php:1259
6940 msgid "User name"
6941 msgstr "Потребителско име"
6943 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6944 msgid "Master status"
6945 msgstr ""
6947 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6948 msgid "Slave status"
6949 msgstr ""
6951 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
6952 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
6953 msgid "Variable"
6954 msgstr "Променлива"
6956 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6957 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
6958 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
6959 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
6960 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
6961 msgid "Value"
6962 msgstr "Стойност"
6964 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6965 msgid "Server ID"
6966 msgstr "Сървър идентификатор"
6968 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6969 msgid ""
6970 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6971 "this list."
6972 msgstr ""
6974 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6975 msgid "Add slave replication user"
6976 msgstr ""
6978 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
6979 msgid "Any user"
6980 msgstr "Всеки потребител"
6982 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
6983 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
6984 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
6985 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
6986 msgid "Use text field"
6987 msgstr "От текстовото поле"
6989 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
6990 msgid "Any host"
6991 msgstr "Всеки хост"
6993 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
6994 msgid "Local"
6995 msgstr "Локален"
6997 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
6998 msgid "This Host"
6999 msgstr "Този Хост"
7001 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7002 msgid "Use Host Table"
7003 msgstr "От таблица Host"
7005 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7006 msgid ""
7007 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7008 "table are used instead."
7009 msgstr ""
7011 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7012 msgid "Generate Password"
7013 msgstr "Генериране на парола"
7015 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7016 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7018 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7019 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7020 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7021 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7022 #, php-format
7023 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7024 msgstr "Следната заявка е неуспешна: \"%s\""
7026 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7027 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7028 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритото събитие е неуспешно."
7030 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7031 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7032 msgid "The backed up query was:"
7033 msgstr "Архивираната заявка е:"
7035 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7036 #, php-format
7037 msgid "Event %1$s has been modified."
7038 msgstr "Събитието %1$s беше променено."
7040 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7041 #, php-format
7042 msgid "Event %1$s has been created."
7043 msgstr "Събитието %1$s беше създадено."
7045 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7046 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7047 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7048 msgstr "<b>Една или повече грешки възникнаха при обработка на заявката:</b>"
7050 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7051 msgid "Edit event"
7052 msgstr "Редакция събитие"
7054 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7055 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7056 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7057 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7058 msgid "Error in processing request"
7059 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
7061 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7062 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7063 msgid "Details"
7064 msgstr "Подробности"
7066 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7067 msgid "Event name"
7068 msgstr "Име на събитие"
7070 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7071 msgid "Event type"
7072 msgstr "Тип на събитието"
7074 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7075 #, php-format
7076 msgid "Change to %s"
7077 msgstr "Промяна на %s"
7079 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7080 msgid "Execute at"
7081 msgstr "Изпълнение в"
7083 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7084 msgid "Execute every"
7085 msgstr "Изпълнение на всеки"
7087 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7088 #, fuzzy
7089 #| msgid "Start"
7090 msgctxt "Start of recurring event"
7091 msgid "Start"
7092 msgstr "Начало"
7094 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "End"
7097 msgctxt "End of recurring event"
7098 msgid "End"
7099 msgstr "Край"
7101 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7102 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7103 msgid "Definition"
7104 msgstr "Описание"
7106 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7107 msgid "On completion preserve"
7108 msgstr ""
7110 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7111 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7112 msgid "Definer"
7113 msgstr ""
7115 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7116 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7117 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7118 msgstr ""
7120 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7121 msgid "You must provide an event name"
7122 msgstr "Трябва да дадете име на събитието"
7124 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7125 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7126 msgstr "Трябва да дадете валидна вътрешна стойност на събитието."
7128 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7129 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7130 msgstr "Трябва да дадете валиден интервал за изпълнение на събитието."
7132 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7133 msgid "You must provide a valid type for the event."
7134 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на събитието."
7136 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7137 msgid "You must provide an event definition."
7138 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на събитието."
7140 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7141 msgid "New"
7142 msgstr "Нов"
7144 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7145 msgid "OFF"
7146 msgstr "Изкл."
7148 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7149 msgid "ON"
7150 msgstr "Вкл."
7152 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7153 msgid "Event scheduler status"
7154 msgstr "Състояние на Диспечера на събитията"
7156 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7157 msgid "Returns"
7158 msgstr "Връща"
7160 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7161 msgid "Event"
7162 msgstr "Действие"
7164 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7165 msgid ""
7166 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7167 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7168 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7169 msgstr ""
7170 "Използвате непрепоръчителна версия на разширението на PHP 'mysql', която е "
7171 "неспособна да извършва множествени заявки. <b>Изпълнението на някои "
7172 "съхранени процедури може да пропадне!</b> Моля, използвайте подобреното "
7173 "разширение 'mysqli', за да избегнете проблеми."
7175 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7176 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7177 #, php-format
7178 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7179 msgstr "Невалиден тип процедура: \"%s\""
7181 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7182 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7183 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритата процедура е неуспешно."
7185 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7186 #, php-format
7187 msgid "Routine %1$s has been modified."
7188 msgstr "Процедурата%1$s беше променена."
7190 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7191 #, php-format
7192 msgid "Routine %1$s has been created."
7193 msgstr "Процедура %1$s беше създадена."
7195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7196 msgid "Edit routine"
7197 msgstr "Редактиране"
7199 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7200 msgid "Routine name"
7201 msgstr "Име"
7203 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7204 msgid "Parameters"
7205 msgstr "Параметри"
7207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7208 msgid "Direction"
7209 msgstr "Посока"
7211 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7212 msgid "Length/Values"
7213 msgstr "Дължина/Стойности"
7215 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7216 msgid "Add parameter"
7217 msgstr "Нов параметър"
7219 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7220 msgid "Remove last parameter"
7221 msgstr "Изтриване на последен параметър"
7223 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7224 msgid "Return type"
7225 msgstr "Тип данни при изход"
7227 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7228 msgid "Return length/values"
7229 msgstr "Дължина/стойност на данни при изход"
7231 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7232 msgid "Return options"
7233 msgstr "Настройки на данни при изход"
7235 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7236 msgid "Is deterministic"
7237 msgstr ""
7239 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7240 msgid "Security type"
7241 msgstr "Сигурност"
7243 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7244 msgid "SQL data access"
7245 msgstr "Достъп до SQL данните"
7247 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7248 msgid "You must provide a routine name"
7249 msgstr "Трябва да дадете име на процедурата"
7251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7252 #, php-format
7253 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7254 msgstr "Невалидна посока \"%s\" подадена като параметър."
7256 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7258 msgid ""
7259 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7260 "VARCHAR and VARBINARY."
7261 msgstr ""
7262 "Трябва да дадете дължина/стойност за параметрите на процедурата от тип ENUM, "
7263 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7266 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7267 msgstr "Трябва да дадете име и тип за всеки параметър на процедурата."
7269 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7270 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7271 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на данните при изход на процедурата."
7273 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7274 msgid "You must provide a routine definition."
7275 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на процедурата."
7277 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7278 #, php-format
7279 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7280 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7281 msgstr[0] "%d повлиян ред от съхранена процедура при последната заявка"
7282 msgstr[1] "%d повлияни реда от съхранена процедура при последната заявка"
7284 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7285 #, php-format
7286 msgid "Execution results of routine %s"
7287 msgstr "Резултати от изпълнението на процедура %s"
7289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7290 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7291 msgid "Execute routine"
7292 msgstr "Изпълнение на процедура"
7294 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7296 msgid "Routine parameters"
7297 msgstr "Параметри на процедурата"
7299 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7300 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7301 msgid "Function"
7302 msgstr "Функция"
7304 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7305 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7306 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтрития тригер е неуспешно."
7308 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7309 #, php-format
7310 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7311 msgstr "Тригерът %1$s беше променен."
7313 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7314 #, php-format
7315 msgid "Trigger %1$s has been created."
7316 msgstr "Тригерът %1$s беше създаден."
7318 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7319 msgid "Edit trigger"
7320 msgstr "Редакция тригер"
7322 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7323 msgid "Trigger name"
7324 msgstr "Име на тригер"
7326 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7327 msgid "You must provide a trigger name"
7328 msgstr "Трябва да дадете име на тригера"
7330 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7331 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7332 msgstr "Трябва да дадете график на тригера"
7334 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7335 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7336 msgstr "Трябва да дадете събитие на тригера."
7338 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7339 msgid "You must provide a valid table name"
7340 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
7342 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7343 msgid "You must provide a trigger definition."
7344 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на тригера."
7346 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7347 msgid "Add routine"
7348 msgstr "Нова процедура"
7350 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7351 #, php-format
7352 msgid "Export of routine %s"
7353 msgstr "Експорт на процедура %s"
7355 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7356 msgid "routine"
7357 msgstr "процедура"
7359 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7360 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7361 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете процедура"
7363 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7364 #, php-format
7365 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7366 msgstr "Няма процедура с име %1$s в БД %2$s"
7368 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7369 msgid "There are no routines to display."
7370 msgstr "Няма процедури."
7372 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7373 msgid "Add trigger"
7374 msgstr "Нов тригер"
7376 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7377 #, php-format
7378 msgid "Export of trigger %s"
7379 msgstr "Експорт на тригер %s"
7381 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7382 msgid "trigger"
7383 msgstr "тригер"
7385 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7386 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7387 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете тригер"
7389 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7390 #, php-format
7391 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7392 msgstr "Няма тригер с име %1$s в БД %2$s"
7394 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7395 msgid "There are no triggers to display."
7396 msgstr "Няма тригери."
7398 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7399 msgid "Add event"
7400 msgstr "Ново събитие"
7402 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7403 #, php-format
7404 msgid "Export of event %s"
7405 msgstr "Експорт на събитието %s"
7407 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7408 msgid "event"
7409 msgstr "събитие"
7411 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7412 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7413 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете събитие"
7415 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7416 #, php-format
7417 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7418 msgstr "Няма събитие с име %1$s в БД %2$s"
7420 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7421 msgid "There are no events to display."
7422 msgstr "Няма събития."
7424 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7425 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7426 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7427 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7428 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7429 #, php-format
7430 msgid "The %s table doesn't exist!"
7431 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
7433 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7434 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7435 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7436 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7437 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7438 #, php-format
7439 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7440 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
7442 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7443 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7444 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7445 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7446 #, php-format
7447 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7448 msgstr "Схема на БД %s - страница %s"
7450 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7451 msgid "This page does not contain any tables!"
7452 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
7454 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7455 msgid "SCHEMA ERROR: "
7456 msgstr "ГРЕШКА В СХЕМАТА: "
7458 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7459 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7460 msgid "Relational schema"
7461 msgstr "Релационна схема"
7463 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7464 msgid "Table of contents"
7465 msgstr "Съдържание"
7467 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7468 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7470 #: tbl_structure.php:204
7471 msgid "Attributes"
7472 msgstr "Атрибути"
7474 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7475 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7476 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7477 msgid "Extra"
7478 msgstr "Допълнително"
7480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7481 msgid "Create a page"
7482 msgstr "Създаване нова страница"
7484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7485 msgid "Page name"
7486 msgstr "Име на страница"
7488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7489 msgid "Automatic layout based on"
7490 msgstr "Автоматично оформление базирано на"
7492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7493 msgid "Internal relations"
7494 msgstr "Вътрешни релации"
7496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7497 msgid "FOREIGN KEY"
7498 msgstr "FOREIGN KEY"
7500 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7501 msgid "Please choose a page to edit"
7502 msgstr "Моля изберете страница за редакция"
7504 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7505 msgid "Select page"
7506 msgstr "Избор на страница"
7508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7509 msgid "Select Tables"
7510 msgstr "Избор на таблици"
7512 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7513 msgid "Display relational schema"
7514 msgstr ""
7516 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7517 msgid "Select Export Relational Type"
7518 msgstr ""
7520 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7521 msgid "Show grid"
7522 msgstr "Мрежата видима"
7524 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7525 msgid "Show color"
7526 msgstr "Показване свят"
7528 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7529 msgid "Show dimension of tables"
7530 msgstr "Размери на таблиците видими"
7532 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7533 msgid "Display all tables with the same width"
7534 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
7536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7537 msgid "Only show keys"
7538 msgstr "Само ключовете видими"
7540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7541 msgid "Landscape"
7542 msgstr "Пейзажно"
7544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7545 msgid "Portrait"
7546 msgstr "Портретно"
7548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7549 msgid "Orientation"
7550 msgstr "Посока"
7552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7553 msgid "Paper size"
7554 msgstr "Размер на хартията"
7556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7557 msgid ""
7558 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7559 "like to delete those references?"
7560 msgstr ""
7561 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
7562 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
7564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7565 msgid "Toggle scratchboard"
7566 msgstr ""
7568 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7569 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7570 msgid "ltr"
7571 msgstr "ltr"
7573 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7574 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7575 #, php-format
7576 msgid "Unknown language: %1$s."
7577 msgstr "Непознат език: %1$s."
7579 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7580 msgid "Current Server"
7581 msgstr "Текущ сървър"
7583 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
7584 #: server_synchronize.php:1160
7585 msgid "Synchronize"
7586 msgstr "Синхронизиране"
7588 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7589 #: server_status.php:583
7590 msgid "Binary log"
7591 msgstr "Двоичен дневник"
7593 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7594 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
7595 msgid "Variables"
7596 msgstr "Променливи"
7598 #: libraries/server_links.inc.php:99
7599 msgid "Charsets"
7600 msgstr "Знакови набори"
7602 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7603 #: server_plugins.php:80
7604 msgid "Plugins"
7605 msgstr ""
7607 #: libraries/server_links.inc.php:108
7608 msgid "Engines"
7609 msgstr "Хранилища"
7611 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
7612 msgid "Source database"
7613 msgstr "Изходна БД"
7615 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7616 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7617 msgid "Current server"
7618 msgstr "Текущ сървър"
7620 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7621 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7622 msgid "Remote server"
7623 msgstr "Отдалечен сървър"
7625 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7626 msgid "Difference"
7627 msgstr "Различия"
7629 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
7630 msgid "Target database"
7631 msgstr "Целева БД"
7633 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7634 #, php-format
7635 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7636 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
7638 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7639 #, php-format
7640 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7641 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към БД %s"
7643 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7644 #: setup/frames/index.inc.php:232
7645 msgid "Clear"
7646 msgstr "Изчистване"
7648 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7649 msgid "Columns"
7650 msgstr "Колони"
7652 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:946 sql.php:963
7653 msgid "Bookmark this SQL query"
7654 msgstr "Отбелязване SQL заявката"
7656 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:957
7657 msgid "Let every user access this bookmark"
7658 msgstr "Всеки потребител да има достъп до тази белязка"
7660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7661 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7662 msgstr "Замяна белязката със същото име"
7664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7665 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7666 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
7668 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7669 msgid "Delimiter"
7670 msgstr "Разделител"
7672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7673 msgid "Show this query here again"
7674 msgstr "Показване на заявката отново "
7676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7677 msgid "View only"
7678 msgstr "Само показване"
7680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7681 msgid "web server upload directory"
7682 msgstr "директорията за upload на web сървъра"
7684 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7685 msgid ""
7686 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7687 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7688 msgstr ""
7689 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
7690 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
7692 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7693 msgid ""
7694 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7695 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7696 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7697 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7698 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7699 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7700 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7701 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7702 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7703 msgstr ""
7704 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
7705 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
7706 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
7707 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
7708 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
7709 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
7710 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
7711 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
7712 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
7713 "данните в CUT секцията по-долу:"
7715 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7716 msgid "BEGIN CUT"
7717 msgstr "BEGIN CUT"
7719 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7720 msgid "END CUT"
7721 msgstr "END CUT"
7723 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7724 msgid "BEGIN RAW"
7725 msgstr "BEGIN RAW"
7727 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7728 msgid "END RAW"
7729 msgstr "END RAW"
7731 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7732 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7733 msgstr "Автоматично добавяне на апостроф в края на заявката!"
7735 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7736 msgid "Unclosed quote"
7737 msgstr "Незатворена кавичка"
7739 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7740 msgid "Invalid Identifer"
7741 msgstr "Невалиден идентификатор"
7743 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7744 msgid "Unknown Punctuation String"
7745 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
7747 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7748 #, php-format
7749 msgid ""
7750 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7751 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7752 msgstr ""
7753 "SQL валидаторът не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали са "
7754 "инсталирани необходимите PHP разширения, както е описано в %sдокументацията%"
7755 "s."
7757 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7758 msgid "Table seems to be empty!"
7759 msgstr "Таблицата изглежда празна!"
7761 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7762 #, php-format
7763 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7764 msgstr "Проследяването на %s.%s е активно."
7766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
7767 msgid ""
7768 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7769 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7770 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7771 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7772 msgstr ""
7773 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
7774 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
7775 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
7776 "обратна черта пред тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
7779 msgid ""
7780 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7781 "escaping or quotes, using this format: a"
7782 msgstr ""
7783 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
7784 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
7786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
7787 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7788 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
7789 msgid "Index"
7790 msgstr "Индекс"
7792 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
7793 #, php-format
7794 msgid ""
7795 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7796 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7797 msgstr ""
7798 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните трансформации по "
7799 "MIME тип натиснете на %sописания на трансформацията%s"
7801 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
7802 msgid "Transformation options"
7803 msgstr "Опции на трансформацията"
7805 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
7806 msgid ""
7807 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7808 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7809 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7810 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7811 msgstr ""
7812 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
7813 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
7814 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
7815 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
7816 "или 'a\\'b')."
7818 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
7819 msgid "ENUM or SET data too long?"
7820 msgstr "Много ENUM или SET данни?"
7822 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
7823 msgid "Get more editing space"
7824 msgstr "Още място за редакция"
7826 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
7827 msgctxt "for default"
7828 msgid "None"
7829 msgstr "Няма"
7831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
7832 msgid "As defined:"
7833 msgstr "Дефиниран като:"
7835 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
7836 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
7837 msgid "Primary"
7838 msgstr "Първичен"
7840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
7841 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
7842 msgid "Fulltext"
7843 msgstr "Пълнотекстово"
7845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
7846 #, php-format
7847 msgid ""
7848 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7849 "author what %s does."
7850 msgstr ""
7851 "Няма описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
7852 "относно това какво прави %s."
7854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:651
7855 #, php-format
7856 msgid "Add %s column(s)"
7857 msgstr "Нови %s колона(и)"
7859 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:645
7860 msgid "You have to add at least one column."
7861 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
7863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
7864 #: tbl_operations.php:374
7865 msgid "Storage Engine"
7866 msgstr "Хранилище"
7868 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
7869 msgid "PARTITION definition"
7870 msgstr ""
7872 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
7873 msgid "+ Add a value"
7874 msgstr "+ Нова стойност"
7876 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7877 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7878 #: pmd_general.php:753
7879 msgid "Operator"
7880 msgstr "Оператор"
7882 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
7883 #, fuzzy
7884 #| msgid "Search"
7885 msgid "Table Search"
7886 msgstr "Търсене"
7888 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "Insert"
7891 msgid "Edit/Insert"
7892 msgstr "Вмъкване"
7894 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7895 msgid ""
7896 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7897 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7898 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7899 "need to set the first option to the empty string."
7900 msgstr ""
7901 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
7902 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
7903 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
7904 "първата ви опция да е установена на празен низ."
7906 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7907 msgid ""
7908 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7909 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7910 msgstr ""
7912 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7913 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7914 msgid ""
7915 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7916 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7917 msgstr ""
7918 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
7919 "Запазва оригиналната пропорция."
7921 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7922 msgid "Displays a link to download this image."
7923 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
7925 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7926 msgid ""
7927 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7928 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7929 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7930 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7931 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7932 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7933 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7934 "gmdate() function."
7935 msgstr ""
7937 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7938 msgid ""
7939 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7940 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7941 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7942 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7943 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7944 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7945 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7946 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7947 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7948 "(Default 1)."
7949 msgstr ""
7950 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
7951 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
7952 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
7953 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
7954 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
7955 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
7956 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
7957 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
7958 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
7959 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
7960 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
7962 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7963 msgid ""
7964 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7965 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7966 msgstr ""
7968 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7969 msgid ""
7970 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7971 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7972 "third options are the width and the height in pixels."
7973 msgstr ""
7974 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
7975 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
7976 "пиксели, третата е височината в пиксели."
7978 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7979 msgid ""
7980 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7981 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7982 "the link."
7983 msgstr ""
7984 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
7985 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
7987 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7988 msgid ""
7989 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7990 "standard dotted format."
7991 msgstr ""
7992 "Обръща (IPv4) Интернет мрежови адрес в низ в стандартен Интернет точков "
7993 "формат."
7995 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
7996 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7997 msgstr "Форматира текст като SQL заявка със синтактично оцветяване."
7999 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8000 msgid ""
8001 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8002 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8003 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8004 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8005 "(Default: \"...\")."
8006 msgstr ""
8007 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
8008 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
8009 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
8010 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
8012 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8013 msgid "Manage your settings"
8014 msgstr "Управление мои настройки"
8016 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8017 msgid "Configuration has been saved"
8018 msgstr "Конфигурацията е записана"
8020 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8021 #, php-format
8022 msgid ""
8023 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8024 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8025 msgstr ""
8026 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
8027 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
8029 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8030 msgid "Could not save configuration"
8031 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
8033 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8034 msgid ""
8035 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8036 "import it for current session?"
8037 msgstr ""
8038 "Браузърът ви има настройки на phpMyAdmin за този домейн. Искате ли да бъдат "
8039 "използвани за текущата сесия?"
8041 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8042 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8043 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
8045 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8046 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8047 msgid "Error in ZIP archive:"
8048 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
8050 #: main.php:65
8051 msgid "General Settings"
8052 msgstr "Общи настройки"
8054 #: main.php:101
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "MySQL connection collation"
8057 msgid "Server connection collation"
8058 msgstr "Колация на връзката към MySQL"
8060 #: main.php:116
8061 msgid "Appearance Settings"
8062 msgstr "Визуални настройки"
8064 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8065 msgid "More settings"
8066 msgstr "Още"
8068 #: main.php:156
8069 #, fuzzy
8070 #| msgid "Database for user"
8071 msgid "Database server"
8072 msgstr "БД за потребителя"
8074 #: main.php:159
8075 msgid "Software"
8076 msgstr ""
8078 #: main.php:160
8079 #, fuzzy
8080 #| msgid "Show versions"
8081 msgid "Software version"
8082 msgstr "Показване на версиите"
8084 #: main.php:161
8085 msgid "Protocol version"
8086 msgstr "Версия на протокола"
8088 #: main.php:163 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8089 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8090 #: server_status.php:1226
8091 msgid "User"
8092 msgstr "Потребител"
8094 #: main.php:167
8095 #, fuzzy
8096 #| msgid "Server socket"
8097 msgid "Server charset"
8098 msgstr "Сокет на сървъра"
8100 #: main.php:179
8101 msgid "Web server"
8102 msgstr "Web сървър"
8104 #: main.php:190
8105 #, fuzzy
8106 #| msgid "MySQL client version"
8107 msgid "Database client version"
8108 msgstr "MySQL клиент"
8110 #: main.php:192
8111 msgid "PHP extension"
8112 msgstr "PHP разшрение"
8114 #: main.php:199
8115 msgid "Show PHP information"
8116 msgstr "Информация за PHP"
8118 #: main.php:217
8119 msgid "Wiki"
8120 msgstr "Wiki"
8122 #: main.php:220
8123 msgid "Official Homepage"
8124 msgstr "Официална страница"
8126 #: main.php:221
8127 msgid "Contribute"
8128 msgstr "Принос"
8130 #: main.php:222
8131 msgid "Get support"
8132 msgstr "Получаване на помощ"
8134 #: main.php:223
8135 msgid "List of changes"
8136 msgstr "Списък с промени"
8138 #: main.php:247
8139 msgid ""
8140 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8141 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8142 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8143 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8144 msgstr ""
8145 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), "
8146 "съответстващи на привилегированата сметка на MySQL по подразбиране. Вашият "
8147 "MySQL сървър е стартиран така и може лесно да бъде хакнат, наистина трябва "
8148 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
8149 "'root'."
8151 #: main.php:255
8152 msgid ""
8153 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8154 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8155 "corrupted!"
8156 msgstr ""
8157 "Имате включено mbstring.func_overload в настройките на PHP. Тази опция е "
8158 "несъвместима с phpMyAdmin и може да причини повреда на данни!"
8160 #: main.php:263
8161 msgid ""
8162 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8163 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8164 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8165 msgstr ""
8167 #: main.php:271
8168 msgid ""
8169 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8170 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8171 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8172 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8173 msgstr ""
8175 #: main.php:278
8176 msgid ""
8177 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8178 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8179 msgstr ""
8181 #: main.php:286
8182 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8183 msgstr "Конфигурационният файл има нужда от тайна фраза (blowfish_secret)."
8185 #: main.php:294
8186 msgid ""
8187 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8188 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8189 "has been configured."
8190 msgstr ""
8192 #: main.php:300
8193 #, php-format
8194 msgid ""
8195 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8196 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8197 msgstr ""
8198 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
8199 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
8201 #: main.php:315
8202 msgid ""
8203 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8204 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8205 "automatically."
8206 msgstr ""
8208 #: main.php:331
8209 #, php-format
8210 msgid ""
8211 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8212 "This may cause unpredictable behavior."
8213 msgstr ""
8215 #: main.php:343
8216 #, php-format
8217 msgid ""
8218 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8219 "issues."
8220 msgstr ""
8221 "Сървърът е с кръпка Suhosin. Прочетете %sдокументацията%s за възможни "
8222 "проблеми."
8224 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8225 msgid "No databases"
8226 msgstr "Няма БД"
8228 #: navigation.php:270
8229 #, fuzzy
8230 #| msgid "filter tables by name"
8231 msgid "Filter tables by name"
8232 msgstr "филтър по таблица"
8234 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8235 msgctxt "short form"
8236 msgid "Create table"
8237 msgstr "Създаване таблица"
8239 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8240 msgid "Please select a database"
8241 msgstr "Моля изберете БД"
8243 #: pmd_general.php:64
8244 msgid "Show/Hide left menu"
8245 msgstr "Скриване/Показване на лявото меню"
8247 #: pmd_general.php:68
8248 msgid "Save position"
8249 msgstr "Запазване на позицията"
8251 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8252 msgid "Create table"
8253 msgstr "Създаване таблица"
8255 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8256 msgid "Create relation"
8257 msgstr "Създаване на отношение"
8259 #: pmd_general.php:80
8260 msgid "Reload"
8261 msgstr "Презареждане"
8263 #: pmd_general.php:83
8264 msgid "Help"
8265 msgstr "Помощ"
8267 #: pmd_general.php:87
8268 msgid "Angular links"
8269 msgstr ""
8271 #: pmd_general.php:87
8272 msgid "Direct links"
8273 msgstr ""
8275 #: pmd_general.php:91
8276 msgid "Snap to grid"
8277 msgstr ""
8279 #: pmd_general.php:95
8280 msgid "Small/Big All"
8281 msgstr ""
8283 #: pmd_general.php:99
8284 msgid "Toggle small/big"
8285 msgstr ""
8287 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8288 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8289 msgstr ""
8291 #: pmd_general.php:110
8292 msgid "Build Query"
8293 msgstr ""
8295 #: pmd_general.php:115
8296 msgid "Move Menu"
8297 msgstr ""
8299 #: pmd_general.php:126
8300 msgid "Hide/Show all"
8301 msgstr "Показване/скриване всички"
8303 #: pmd_general.php:130
8304 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8305 msgstr ""
8307 #: pmd_general.php:170
8308 msgid "Number of tables"
8309 msgstr "Брой таблици"
8311 #: pmd_general.php:412
8312 msgid "Delete relation"
8313 msgstr "Изтриване на отношение"
8315 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8316 msgid "Relation operator"
8317 msgstr "Оператор на отношение"
8319 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8320 #: pmd_general.php:763
8321 msgid "Except"
8322 msgstr "Освен"
8324 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8325 #: pmd_general.php:769
8326 msgid "subquery"
8327 msgstr "подзаявка"
8329 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8330 msgid "Rename to"
8331 msgstr "Преименуване на"
8333 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8334 msgid "New name"
8335 msgstr "Ново име"
8337 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8338 msgid "Aggregate"
8339 msgstr ""
8341 #: pmd_general.php:804
8342 msgid "Active options"
8343 msgstr "Активни опции"
8345 #: pmd_pdf.php:30
8346 msgid "Page has been created"
8347 msgstr "Страница беше създадена"
8349 #: pmd_pdf.php:33
8350 msgid "Page creation failed"
8351 msgstr "Неуспешно създаване на страница"
8353 #: pmd_pdf.php:85
8354 msgid "Page"
8355 msgstr "Страница"
8357 #: pmd_pdf.php:95
8358 msgid "Import from selected page"
8359 msgstr "Импорт от избрания файл"
8361 #: pmd_pdf.php:96
8362 msgid "Export to selected page"
8363 msgstr "Експорт към избраната страница"
8365 #: pmd_pdf.php:98
8366 msgid "Create a page and export to it"
8367 msgstr "създаване на страница и експорт към нея"
8369 #: pmd_pdf.php:107
8370 msgid "New page name: "
8371 msgstr "Име: "
8373 #: pmd_pdf.php:110
8374 msgid "Export/Import to scale"
8375 msgstr ""
8377 #: pmd_pdf.php:115
8378 msgid "recommended"
8379 msgstr "препоръчително"
8381 #: pmd_relation_new.php:27
8382 msgid "Error: relation already exists."
8383 msgstr "Грешка: Зависимостта вече съществува."
8385 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8386 msgid "Error: Relation not added."
8387 msgstr "Грешка: Зависимостта не е добавена."
8389 #: pmd_relation_new.php:60
8390 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8391 msgstr "FOREIGN KEY зависимост е добавена"
8393 #: pmd_relation_new.php:82
8394 msgid "Internal relation added"
8395 msgstr "Вътрешна зависимост е добавена"
8397 #: pmd_relation_upd.php:55
8398 msgid "Relation deleted"
8399 msgstr "Зависимостта изтрита"
8401 #: pmd_save_pos.php:45
8402 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8403 msgstr "Грешка при запазване на координатите в Строител."
8405 #: pmd_save_pos.php:53
8406 msgid "Modifications have been saved"
8407 msgstr "Промените бяха запазени"
8409 #: prefs_forms.php:78
8410 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8411 msgstr "Промените не бяха запазени, изпратения формуляр съдържа грешки."
8413 #: prefs_manage.php:78
8414 msgid "Could not import configuration"
8415 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
8417 #: prefs_manage.php:110
8418 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8419 msgstr "Конфигурацията съдържа грешни данни за някои ключове."
8421 #: prefs_manage.php:126
8422 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8423 msgstr "Искате ли да импортирате оставащите настройки?"
8425 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8426 msgid "Saved on: @DATE@"
8427 msgstr "Записан на: @DATE@"
8429 #: prefs_manage.php:237
8430 msgid "Import from file"
8431 msgstr "Импорт от файл"
8433 #: prefs_manage.php:243
8434 msgid "Import from browser's storage"
8435 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
8437 #: prefs_manage.php:246
8438 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8439 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
8441 #: prefs_manage.php:252
8442 msgid "You have no saved settings!"
8443 msgstr "Нямате запазени настройки!"
8445 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8446 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8447 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
8449 #: prefs_manage.php:261
8450 msgid "Merge with current configuration"
8451 msgstr "Сливане с текущите настройки"
8453 #: prefs_manage.php:275
8454 #, php-format
8455 msgid ""
8456 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8457 "script%s."
8458 msgstr ""
8459 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез %"
8460 "sскрипта за настройки%s."
8462 #: prefs_manage.php:300
8463 msgid "Save to browser's storage"
8464 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
8466 #: prefs_manage.php:304
8467 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8468 msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър"
8470 #: prefs_manage.php:306
8471 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8472 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
8474 #: prefs_manage.php:321
8475 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8476 msgstr ""
8477 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
8479 #: querywindow.php:69
8480 msgid "Import files"
8481 msgstr "Импорт на файл"
8483 #: querywindow.php:80
8484 msgid "All"
8485 msgstr "Всички"
8487 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8488 #, php-format
8489 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8490 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
8492 #: schema_export.php:39
8493 msgid "File doesn't exist"
8494 msgstr "Файлът не съществува"
8496 #: server_binlog.php:87
8497 msgid "Select binary log to view"
8498 msgstr "Изберете двоичен дневник за преглед"
8500 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8501 msgid "Files"
8502 msgstr "Файлове"
8504 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8505 #: server_status.php:1239
8506 msgid "Truncate Shown Queries"
8507 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
8509 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8510 #: server_status.php:1239
8511 msgid "Show Full Queries"
8512 msgstr "Показване на пълните заявки"
8514 #: server_binlog.php:180
8515 msgid "Log name"
8516 msgstr ""
8518 #: server_binlog.php:181
8519 msgid "Position"
8520 msgstr ""
8522 #: server_binlog.php:184
8523 msgid "Original position"
8524 msgstr ""
8526 #: server_binlog.php:185
8527 msgid "Information"
8528 msgstr "Информация"
8530 #: server_collations.php:39
8531 msgid "Character Sets and Collations"
8532 msgstr "Знакови набори и колации"
8534 #: server_databases.php:69
8535 msgid "No databases selected."
8536 msgstr "Няма избрани БД."
8538 #: server_databases.php:80
8539 #, php-format
8540 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8541 msgstr "%s БД бяха изтрити успешно."
8543 #: server_databases.php:104
8544 msgid "Databases statistics"
8545 msgstr "Статистика за базите данни"
8547 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8548 #: server_replication.php:207
8549 msgid "Master replication"
8550 msgstr "Главен сървър"
8552 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8553 msgid "Slave replication"
8554 msgstr "Подчинен сървър"
8556 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8557 msgid "Enable Statistics"
8558 msgstr "Разрешаване на статистика"
8560 #: server_databases.php:279
8561 msgid ""
8562 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8563 "between the web server and the MySQL server."
8564 msgstr ""
8565 "Забележка: Разрешаването на статистика на БД може да коства много голям "
8566 "трафик между web сървъра и MySQL сървъра."
8568 #: server_engines.php:46
8569 msgid "Storage Engines"
8570 msgstr "Хранилища на данни"
8572 #: server_export.php:20
8573 msgid "View dump (schema) of databases"
8574 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на БД"
8576 #: server_plugins.php:81
8577 msgid "Modules"
8578 msgstr ""
8580 #: server_plugins.php:102
8581 msgid "Begin"
8582 msgstr "Начало"
8584 #: server_plugins.php:111
8585 msgid "Plugin"
8586 msgstr ""
8588 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8589 msgid "Module"
8590 msgstr ""
8592 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8593 msgid "Library"
8594 msgstr ""
8596 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8597 msgid "Version"
8598 msgstr "Версия"
8600 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8601 msgid "Author"
8602 msgstr ""
8604 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8605 msgid "License"
8606 msgstr ""
8608 #: server_plugins.php:182
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Disabled"
8611 msgid "disabled"
8612 msgstr "Забрано"
8614 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8615 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8616 msgstr "Дава всички права освен GRANT."
8618 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8619 #: server_privileges.php:628
8620 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8621 msgstr "Позволява промяна на структурата на съществуващи таблици."
8623 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8624 #: server_privileges.php:634
8625 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8626 msgstr "Позволява промяна и изтриване на съхранени процедури."
8628 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8629 #: server_privileges.php:627
8630 msgid "Allows creating new databases and tables."
8631 msgstr "Позволява създаване на нови БД и таблици."
8633 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8634 #: server_privileges.php:633
8635 msgid "Allows creating stored routines."
8636 msgstr "Позволява създаване на съхранени процедури."
8638 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8639 msgid "Allows creating new tables."
8640 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
8642 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8643 #: server_privileges.php:631
8644 msgid "Allows creating temporary tables."
8645 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
8647 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8648 #: server_privileges.php:667
8649 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8650 msgstr "Позволява създаване, изтриване и преименуване на потребителски сметки."
8652 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8653 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8654 #: server_privileges.php:643
8655 msgid "Allows creating new views."
8656 msgstr "Позволява създаване на изгледи."
8658 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8659 #: server_privileges.php:619
8660 msgid "Allows deleting data."
8661 msgstr "Позволява изтриване на данни."
8663 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8664 #: server_privileges.php:630
8665 msgid "Allows dropping databases and tables."
8666 msgstr "Позволява изтриване на БД и таблици."
8668 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8669 msgid "Allows dropping tables."
8670 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
8672 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8673 #: server_privileges.php:647
8674 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8675 msgstr ""
8677 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8678 #: server_privileges.php:635
8679 msgid "Allows executing stored routines."
8680 msgstr "Позволява изпълнение на съхранени процедури."
8682 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8683 #: server_privileges.php:622
8684 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8685 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
8687 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8688 msgid ""
8689 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8690 msgstr ""
8691 "Позволява добавяне на потребители и права без презареждане на таблицата с "
8692 "правата."
8694 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8695 #: server_privileges.php:629
8696 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8697 msgstr "Позволява създаване и изтриване на индекси."
8699 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8700 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8701 msgid "Allows inserting and replacing data."
8702 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
8704 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8705 #: server_privileges.php:662
8706 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8707 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
8709 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8710 #: server_privileges.php:728
8711 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8712 msgstr ""
8713 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
8715 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8716 #: server_privileges.php:716
8717 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8718 msgstr ""
8719 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
8720 "на час."
8722 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8723 #: server_privileges.php:722
8724 msgid ""
8725 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8726 "execute per hour."
8727 msgstr ""
8728 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или БД, които "
8729 "даден потребител може да инициира за час."
8731 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
8732 #: server_privileges.php:734
8733 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8734 msgstr ""
8735 "Ограничава броя на едновременните връзки, които потребителят може да държи "
8736 "отворени."
8738 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
8739 #: server_privileges.php:657
8740 msgid "Allows viewing processes of all users"
8741 msgstr ""
8743 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
8744 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
8745 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8746 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
8748 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
8749 #: server_privileges.php:658
8750 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8751 msgstr ""
8752 "Позволява презареждане на настройките и изчистване на буфера на сървъра."
8754 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
8755 #: server_privileges.php:665
8756 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8757 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
8759 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
8760 #: server_privileges.php:666
8761 msgid "Needed for the replication slaves."
8762 msgstr "Нужно за replication slaves."
8764 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
8765 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
8766 msgid "Allows reading data."
8767 msgstr "Позволява четене на данни."
8769 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
8770 #: server_privileges.php:660
8771 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8772 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
8774 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
8775 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
8776 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8777 msgstr "Позволява изпълнение на SHOW CREATE VIEW заявки."
8779 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
8780 #: server_privileges.php:659
8781 msgid "Allows shutting down the server."
8782 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
8784 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
8785 #: server_privileges.php:656
8786 msgid ""
8787 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8788 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8789 "killing threads of other users."
8790 msgstr ""
8791 "Позволява връзка, дори ако е достигнат максималния брой на връзка; Изисква "
8792 "се за повечето административни операции, като установяване на глобални "
8793 "променливи или спиране на нишка на други потребители."
8795 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
8796 #: server_privileges.php:648
8797 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8798 msgstr "Позволява създаване и изтриване на тригери"
8800 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
8801 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
8802 msgid "Allows changing data."
8803 msgstr "Позволява промяна на данни."
8805 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
8806 msgid "No privileges."
8807 msgstr "Няма права."
8809 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
8810 msgctxt "None privileges"
8811 msgid "None"
8812 msgstr "Няма"
8814 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
8815 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
8816 msgid "Table-specific privileges"
8817 msgstr "Специфични за таблицата права"
8819 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
8820 #: server_privileges.php:1700
8821 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8822 msgstr "Забележка: Имената на правата на MySQL са показани на английски "
8824 #: server_privileges.php:612
8825 msgid "Administration"
8826 msgstr "Администрация"
8828 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
8829 msgid "Global privileges"
8830 msgstr "Глобални права"
8832 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
8833 msgid "Database-specific privileges"
8834 msgstr "Специфични за БД права"
8836 #: server_privileges.php:710
8837 msgid "Resource limits"
8838 msgstr "Ресурсни ограничения"
8840 #: server_privileges.php:711
8841 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8842 msgstr ""
8843 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
8845 #: server_privileges.php:789
8846 msgid "Login Information"
8847 msgstr "Информация за логване"
8849 #: server_privileges.php:883
8850 msgid "Do not change the password"
8851 msgstr "Да не се сменя паролата"
8853 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
8854 msgid "No user found."
8855 msgstr "Няма потребител."
8857 #: server_privileges.php:959
8858 #, php-format
8859 msgid "The user %s already exists!"
8860 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
8862 #: server_privileges.php:1043
8863 msgid "You have added a new user."
8864 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
8866 #: server_privileges.php:1271
8867 #, php-format
8868 msgid "You have updated the privileges for %s."
8869 msgstr "Вие променихте правата на %s."
8871 #: server_privileges.php:1293
8872 #, php-format
8873 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8874 msgstr "Вие отменихте правата на %s"
8876 #: server_privileges.php:1329
8877 #, php-format
8878 msgid "The password for %s was changed successfully."
8879 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
8881 #: server_privileges.php:1349
8882 #, php-format
8883 msgid "Deleting %s"
8884 msgstr "Изтриване на %s"
8886 #: server_privileges.php:1363
8887 msgid "No users selected for deleting!"
8888 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
8890 #: server_privileges.php:1366
8891 msgid "Reloading the privileges"
8892 msgstr "Презареждане на правата"
8894 #: server_privileges.php:1384
8895 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8896 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
8898 #: server_privileges.php:1419
8899 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8900 msgstr "Правата бяха презаредени успешно."
8902 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
8903 msgid "Edit Privileges"
8904 msgstr "Редакция"
8906 #: server_privileges.php:1439
8907 msgid "Revoke"
8908 msgstr "Отменяне"
8910 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
8911 #: server_privileges.php:2342
8912 msgid "Any"
8913 msgstr "Всеки"
8915 #: server_privileges.php:1561
8916 msgid "User overview"
8917 msgstr "Преглед потребители"
8919 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
8920 #: server_privileges.php:2253
8921 msgid "Grant"
8922 msgstr "Дадени"
8924 #: server_privileges.php:1774
8925 msgid "Remove selected users"
8926 msgstr "Отстраняване избраните потребители"
8928 #: server_privileges.php:1777
8929 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8930 msgstr "Отмяна на всички права на потребителите и след това изтриване."
8932 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
8933 #: server_privileges.php:1780
8934 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8935 msgstr "Изтриване на БД, които имат имена като тези на потребителите."
8937 #: server_privileges.php:1801
8938 #, php-format
8939 msgid ""
8940 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8941 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8942 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8943 "sreload the privileges%s before you continue."
8944 msgstr ""
8945 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските права директно от таблицата с "
8946 "правата на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава от "
8947 "правата които използва сървъра ако към него са направени промени на ръка. В "
8948 "този случай, трябва да %sпрезаредите правата%s преди да продължите."
8950 #: server_privileges.php:1854
8951 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8952 msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права."
8954 #: server_privileges.php:1896
8955 msgid "Column-specific privileges"
8956 msgstr "Специфични за колоната права"
8958 #: server_privileges.php:2102
8959 msgid "Add privileges on the following database"
8960 msgstr "Добавяне на права към следната БД"
8962 #: server_privileges.php:2120
8963 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8964 msgstr ""
8966 #: server_privileges.php:2123
8967 msgid "Add privileges on the following table"
8968 msgstr "Добавяне на права към следната таблица"
8970 #: server_privileges.php:2180
8971 msgid "Change Login Information / Copy User"
8972 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
8974 #: server_privileges.php:2183
8975 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8976 msgstr "Създаване нов потребител със същите права и ..."
8978 #: server_privileges.php:2185
8979 msgid "... keep the old one."
8980 msgstr "... запазване на стария."
8982 #: server_privileges.php:2186
8983 msgid "... delete the old one from the user tables."
8984 msgstr "... изтриване на стария от таблицата с потребители."
8986 #: server_privileges.php:2187
8987 msgid ""
8988 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8989 msgstr "... отмяна на всички права от стария и след това изтриване."
8991 #: server_privileges.php:2188
8992 msgid ""
8993 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8994 "afterwards."
8995 msgstr ""
8996 " ... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
8997 "на правата."
8999 #: server_privileges.php:2211
9000 msgid "Database for user"
9001 msgstr "БД за потребителя"
9003 #: server_privileges.php:2215
9004 msgctxt "Create none database for user"
9005 msgid "None"
9006 msgstr "Няма"
9008 #: server_privileges.php:2216
9009 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9010 msgstr "Създаване на БД със същото име и даване на пълни права"
9012 #: server_privileges.php:2217
9013 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9014 msgstr ""
9016 #: server_privileges.php:2221
9017 #, php-format
9018 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9019 msgstr "Даване на пълни права над БД &quot;%s&quot;"
9021 #: server_privileges.php:2246
9022 #, php-format
9023 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9024 msgstr "Потребители с достъп до &quot;%s&quot;"
9026 #: server_privileges.php:2353
9027 msgid "global"
9028 msgstr "глобален"
9030 #: server_privileges.php:2355
9031 msgid "database-specific"
9032 msgstr "специфични за БД"
9034 #: server_privileges.php:2357
9035 msgid "wildcard"
9036 msgstr "знак за заместване"
9038 #: server_privileges.php:2397
9039 msgid "User has been added."
9040 msgstr "Потребител беше добавен."
9042 #: server_replication.php:49
9043 msgid "Unknown error"
9044 msgstr ""
9046 #: server_replication.php:56
9047 #, php-format
9048 msgid "Unable to connect to master %s."
9049 msgstr ""
9051 #: server_replication.php:63
9052 msgid ""
9053 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9054 msgstr ""
9056 #: server_replication.php:69
9057 msgid "Unable to change master"
9058 msgstr ""
9060 #: server_replication.php:72
9061 #, php-format
9062 msgid "Master server changed successfully to %s"
9063 msgstr ""
9065 #: server_replication.php:180
9066 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9067 msgstr ""
9069 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9070 msgid "Show master status"
9071 msgstr ""
9073 #: server_replication.php:185
9074 msgid "Show connected slaves"
9075 msgstr ""
9077 #: server_replication.php:208
9078 #, php-format
9079 msgid ""
9080 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9081 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9082 msgstr ""
9083 "Този сървър не е настроен като главен в репликация. Желаете ли да го <a href="
9084 "\"%s\">настроите</a>?"
9086 #: server_replication.php:215
9087 msgid "Master configuration"
9088 msgstr ""
9090 #: server_replication.php:216
9091 msgid ""
9092 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9093 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9094 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9095 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9096 "replicated. Please select the mode:"
9097 msgstr ""
9099 #: server_replication.php:219
9100 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9101 msgstr ""
9103 #: server_replication.php:220
9104 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9105 msgstr ""
9107 #: server_replication.php:223
9108 msgid "Please select databases:"
9109 msgstr "Изберете БД:"
9111 #: server_replication.php:226
9112 msgid ""
9113 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9114 "and please restart the MySQL server afterwards."
9115 msgstr ""
9117 #: server_replication.php:228
9118 msgid ""
9119 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9120 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9121 "master"
9122 msgstr ""
9124 #: server_replication.php:291
9125 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9126 msgstr ""
9128 #: server_replication.php:294
9129 msgid "Slave IO Thread not running!"
9130 msgstr ""
9132 #: server_replication.php:303
9133 msgid ""
9134 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9135 msgstr ""
9137 #: server_replication.php:306
9138 msgid "See slave status table"
9139 msgstr ""
9141 #: server_replication.php:309
9142 msgid "Synchronize databases with master"
9143 msgstr "Синхронизиране на БД с главен"
9145 #: server_replication.php:320
9146 msgid "Control slave:"
9147 msgstr "Контролиране на подчинения:"
9149 #: server_replication.php:323
9150 msgid "Full start"
9151 msgstr "Пълно пускане"
9153 #: server_replication.php:323
9154 msgid "Full stop"
9155 msgstr "Пълно спиране"
9157 #: server_replication.php:324
9158 msgid "Reset slave"
9159 msgstr "Нулиране на подчинения"
9161 #: server_replication.php:326
9162 msgid "Start SQL Thread only"
9163 msgstr "Пускане само на SQL нишка"
9165 #: server_replication.php:328
9166 msgid "Stop SQL Thread only"
9167 msgstr "Спиране само на SQL нишка"
9169 #: server_replication.php:331
9170 msgid "Start IO Thread only"
9171 msgstr "Пускане само на В/И нишка"
9173 #: server_replication.php:333
9174 msgid "Stop IO Thread only"
9175 msgstr "Спиране само на В/И нишка"
9177 #: server_replication.php:338
9178 msgid "Error management:"
9179 msgstr "Обработка на грешки:"
9181 #: server_replication.php:340
9182 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9183 msgstr ""
9184 "Прескачане на грешки може да доведе до десинхронизация между главния и "
9185 "подчинените сървъри!"
9187 #: server_replication.php:342
9188 msgid "Skip current error"
9189 msgstr "Прескачане на текущата"
9191 #: server_replication.php:343
9192 msgid "Skip next"
9193 msgstr "Прескачане на следващата"
9195 #: server_replication.php:346
9196 msgid "errors."
9197 msgstr "грешки."
9199 #: server_replication.php:361
9200 #, php-format
9201 msgid ""
9202 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9203 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9204 msgstr ""
9205 "Този сървър не е настроен като подчинен в репликация. Желаете ли да го <a "
9206 "href=\"%s\">настроите</a>?"
9208 #: server_status.php:450
9209 #, php-format
9210 msgid "Thread %s was successfully killed."
9211 msgstr "Нишка %s беше успешно спряна."
9213 #: server_status.php:452
9214 #, php-format
9215 msgid ""
9216 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9217 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
9219 #: server_status.php:580
9220 msgid "Handler"
9221 msgstr ""
9223 #: server_status.php:581
9224 msgid "Query cache"
9225 msgstr "Буфер за заявки"
9227 #: server_status.php:582
9228 msgid "Threads"
9229 msgstr "Нишки"
9231 #: server_status.php:584
9232 msgid "Temporary data"
9233 msgstr "Временни данни"
9235 #: server_status.php:585
9236 msgid "Delayed inserts"
9237 msgstr "Забавени вмъквания"
9239 #: server_status.php:586
9240 msgid "Key cache"
9241 msgstr "Буфер за ключове"
9243 #: server_status.php:587
9244 msgid "Joins"
9245 msgstr ""
9247 #: server_status.php:589
9248 msgid "Sorting"
9249 msgstr "Сортиране"
9251 #: server_status.php:591
9252 msgid "Transaction coordinator"
9253 msgstr "Координатор на транзакциите"
9255 #: server_status.php:603
9256 msgid "Flush (close) all tables"
9257 msgstr ""
9259 #: server_status.php:605
9260 msgid "Show open tables"
9261 msgstr "Показване на отворените теблици"
9263 #: server_status.php:610
9264 msgid "Show slave hosts"
9265 msgstr ""
9267 #: server_status.php:616
9268 msgid "Show slave status"
9269 msgstr ""
9271 #: server_status.php:621
9272 msgid "Flush query cache"
9273 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
9275 #: server_status.php:770
9276 msgid "Runtime Information"
9277 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
9279 #: server_status.php:777
9280 msgid "All status variables"
9281 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9283 #: server_status.php:778
9284 msgid "Monitor"
9285 msgstr ""
9287 #: server_status.php:779
9288 msgid "Advisor"
9289 msgstr ""
9291 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9292 #, fuzzy
9293 #| msgid "Refresh rate:"
9294 msgid "Refresh rate: "
9295 msgstr "Скорост на опресняване:"
9297 #: server_status.php:832
9298 msgid "Containing the word:"
9299 msgstr "Съдържащ думата:"
9301 #: server_status.php:837
9302 msgid "Show only alert values"
9303 msgstr "Само тревожни стойности"
9305 #: server_status.php:841
9306 msgid "Filter by category..."
9307 msgstr "Филтър по категория..."
9309 #: server_status.php:855
9310 #, fuzzy
9311 #| msgid "Show only alert values"
9312 msgid "Show unformatted values"
9313 msgstr "Само тревожни стойности"
9315 #: server_status.php:859
9316 msgid "Related links:"
9317 msgstr ""
9319 #: server_status.php:892
9320 #, fuzzy
9321 #| msgid "Query type"
9322 msgid "Run analyzer"
9323 msgstr "Тип на заявката"
9325 #: server_status.php:893
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid "Functions"
9328 msgid "Instructions"
9329 msgstr "Функции"
9331 #: server_status.php:900
9332 msgid ""
9333 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9334 "analyzing the server status variables."
9335 msgstr ""
9337 #: server_status.php:902
9338 msgid ""
9339 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9340 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9341 "system."
9342 msgstr ""
9344 #: server_status.php:904
9345 msgid ""
9346 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9347 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9348 "tuning can have a very negative effect on performance."
9349 msgstr ""
9351 #: server_status.php:906
9352 msgid ""
9353 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9354 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9355 "no clearly measurable improvement."
9356 msgstr ""
9358 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9359 #: server_status.php:928
9360 #, fuzzy, php-format
9361 #| msgid "Network traffic since startup: %s"
9362 msgid "Questions since startup: %s"
9363 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9365 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9366 #: server_status.php:1135
9367 msgid "per hour"
9368 msgstr "на час"
9370 #: server_status.php:938
9371 msgid "per minute"
9372 msgstr "на минута"
9374 #: server_status.php:943
9375 msgid "per second"
9376 msgstr "на секунда"
9378 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9379 msgid "Statements"
9380 msgstr "Заявление"
9382 #. l10n: # = Amount of queries
9383 #: server_status.php:967
9384 msgid "#"
9385 msgstr "№"
9387 #: server_status.php:1039
9388 #, php-format
9389 msgid "Network traffic since startup: %s"
9390 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9392 #: server_status.php:1047
9393 #, fuzzy, php-format
9394 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9395 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9396 msgstr "Този MySQL сървър работи от %s. Включен е на %s."
9398 #: server_status.php:1057
9399 msgid ""
9400 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9401 "b> process."
9402 msgstr ""
9404 #: server_status.php:1059
9405 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9406 msgstr ""
9408 #: server_status.php:1061
9409 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9410 msgstr ""
9412 #: server_status.php:1064
9413 msgid ""
9414 "For further information about replication status on the server, please visit "
9415 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9416 msgstr ""
9418 #: server_status.php:1073
9419 msgid "Replication status"
9420 msgstr "Състояние на репликацията"
9422 #: server_status.php:1089
9423 msgid ""
9424 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9425 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9426 msgstr ""
9428 #: server_status.php:1095
9429 msgid "Received"
9430 msgstr "Получени"
9432 #: server_status.php:1105
9433 msgid "Sent"
9434 msgstr "Изпратени"
9436 #: server_status.php:1141
9437 msgid "max. concurrent connections"
9438 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
9440 #: server_status.php:1148
9441 msgid "Failed attempts"
9442 msgstr "Неуспешни опити"
9444 #: server_status.php:1162
9445 msgid "Aborted"
9446 msgstr "Прекъснати"
9448 #: server_status.php:1225
9449 msgid "ID"
9450 msgstr "ID"
9452 #: server_status.php:1229
9453 msgid "Command"
9454 msgstr "Команда"
9456 #: server_status.php:1291
9457 msgid ""
9458 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9459 "closing the connection properly."
9460 msgstr ""
9462 #: server_status.php:1292
9463 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9464 msgstr "Броят неуспешни опити за връзка към MySQL сървъра."
9466 #: server_status.php:1293
9467 msgid ""
9468 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9469 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9470 "statements from the transaction."
9471 msgstr ""
9473 #: server_status.php:1294
9474 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9475 msgstr ""
9477 #: server_status.php:1295
9478 msgid ""
9479 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9480 msgstr ""
9482 #: server_status.php:1296
9483 msgid ""
9484 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9485 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9486 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9487 "based instead of disk-based."
9488 msgstr ""
9490 #: server_status.php:1297
9491 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9492 msgstr "Броят създадени от mysqld временни файлове."
9494 #: server_status.php:1298
9495 msgid ""
9496 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9497 "while executing statements."
9498 msgstr ""
9500 #: server_status.php:1299
9501 msgid ""
9502 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9503 "(probably duplicate key)."
9504 msgstr ""
9506 #: server_status.php:1300
9507 msgid ""
9508 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9509 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9510 msgstr ""
9512 #: server_status.php:1301
9513 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9514 msgstr "Броят вмъкнати посредством INSERT DELAYED редове."
9516 #: server_status.php:1302
9517 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9518 msgstr ""
9520 #: server_status.php:1303
9521 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9522 msgstr ""
9524 #: server_status.php:1304
9525 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9526 msgstr ""
9528 #: server_status.php:1305
9529 msgid ""
9530 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9531 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9532 "indicates the number of time tables have been discovered."
9533 msgstr ""
9535 #: server_status.php:1306
9536 msgid ""
9537 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9538 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9539 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9540 msgstr ""
9542 #: server_status.php:1307
9543 msgid ""
9544 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9545 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9546 msgstr ""
9548 #: server_status.php:1308
9549 msgid ""
9550 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9551 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9552 "if you are doing an index scan."
9553 msgstr ""
9555 #: server_status.php:1309
9556 msgid ""
9557 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9558 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9559 msgstr ""
9561 #: server_status.php:1310
9562 msgid ""
9563 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9564 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9565 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9566 "you have joins that don't use keys properly."
9567 msgstr ""
9569 #: server_status.php:1311
9570 msgid ""
9571 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9572 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9573 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9574 "advantage of the indexes you have."
9575 msgstr ""
9577 #: server_status.php:1312
9578 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9579 msgstr ""
9581 #: server_status.php:1313
9582 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9583 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
9585 #: server_status.php:1314
9586 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9587 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
9589 #: server_status.php:1315
9590 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9591 msgstr ""
9593 #: server_status.php:1316
9594 msgid "The number of pages currently dirty."
9595 msgstr ""
9597 #: server_status.php:1317
9598 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9599 msgstr ""
9601 #: server_status.php:1318
9602 msgid "The number of free pages."
9603 msgstr ""
9605 #: server_status.php:1319
9606 msgid ""
9607 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9608 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9609 "reason."
9610 msgstr ""
9612 #: server_status.php:1320
9613 msgid ""
9614 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9615 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9616 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9617 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9618 msgstr ""
9620 #: server_status.php:1321
9621 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9622 msgstr ""
9624 #: server_status.php:1322
9625 msgid ""
9626 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9627 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9628 msgstr ""
9630 #: server_status.php:1323
9631 msgid ""
9632 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9633 "InnoDB does a sequential full table scan."
9634 msgstr ""
9636 #: server_status.php:1324
9637 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9638 msgstr ""
9640 #: server_status.php:1325
9641 msgid ""
9642 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9643 "and had to do a single-page read."
9644 msgstr ""
9646 #: server_status.php:1326
9647 msgid ""
9648 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9649 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9650 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9651 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9652 "properly, this value should be small."
9653 msgstr ""
9655 #: server_status.php:1327
9656 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9657 msgstr ""
9659 #: server_status.php:1328
9660 msgid "The number of fsync() operations so far."
9661 msgstr ""
9663 #: server_status.php:1329
9664 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9665 msgstr ""
9667 #: server_status.php:1330
9668 msgid "The current number of pending reads."
9669 msgstr ""
9671 #: server_status.php:1331
9672 msgid "The current number of pending writes."
9673 msgstr ""
9675 #: server_status.php:1332
9676 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9677 msgstr ""
9679 #: server_status.php:1333
9680 msgid "The total number of data reads."
9681 msgstr ""
9683 #: server_status.php:1334
9684 msgid "The total number of data writes."
9685 msgstr ""
9687 #: server_status.php:1335
9688 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9689 msgstr ""
9691 #: server_status.php:1336
9692 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9693 msgstr ""
9695 #: server_status.php:1337
9696 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9697 msgstr ""
9699 #: server_status.php:1338
9700 msgid ""
9701 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9702 "wait for it to be flushed before continuing."
9703 msgstr ""
9705 #: server_status.php:1339
9706 msgid "The number of log write requests."
9707 msgstr "Броят на заявки за запис в дневника."
9709 #: server_status.php:1340
9710 msgid "The number of physical writes to the log file."
9711 msgstr ""
9713 #: server_status.php:1341
9714 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9715 msgstr ""
9717 #: server_status.php:1342
9718 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9719 msgstr ""
9721 #: server_status.php:1343
9722 msgid "Pending log file writes."
9723 msgstr ""
9725 #: server_status.php:1344
9726 msgid "The number of bytes written to the log file."
9727 msgstr ""
9729 #: server_status.php:1345
9730 msgid "The number of pages created."
9731 msgstr ""
9733 #: server_status.php:1346
9734 msgid ""
9735 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9736 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9737 msgstr ""
9739 #: server_status.php:1347
9740 msgid "The number of pages read."
9741 msgstr ""
9743 #: server_status.php:1348
9744 msgid "The number of pages written."
9745 msgstr ""
9747 #: server_status.php:1349
9748 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9749 msgstr ""
9751 #: server_status.php:1350
9752 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9753 msgstr ""
9755 #: server_status.php:1351
9756 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9757 msgstr ""
9759 #: server_status.php:1352
9760 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9761 msgstr ""
9763 #: server_status.php:1353
9764 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9765 msgstr ""
9767 #: server_status.php:1354
9768 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9769 msgstr "Броят изтрити редове от InnoDB таблици."
9771 #: server_status.php:1355
9772 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9773 msgstr "Броят вмъкнати редове в InnoDB таблици."
9775 #: server_status.php:1356
9776 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9777 msgstr "Броят прочетени редове от InnoDB таблици."
9779 #: server_status.php:1357
9780 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9781 msgstr "Броят обновени редове в InnoDB таблици."
9783 #: server_status.php:1358
9784 msgid ""
9785 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9786 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9787 msgstr ""
9789 #: server_status.php:1359
9790 msgid ""
9791 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9792 "determine how much of the key cache is in use."
9793 msgstr ""
9795 #: server_status.php:1360
9796 msgid ""
9797 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9798 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9799 "one time."
9800 msgstr ""
9802 #: server_status.php:1361
9803 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9804 msgstr ""
9806 #: server_status.php:1362
9807 msgid ""
9808 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9809 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9810 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9811 msgstr ""
9813 #: server_status.php:1363
9814 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9815 msgstr ""
9817 #: server_status.php:1364
9818 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9819 msgstr ""
9821 #: server_status.php:1365
9822 msgid ""
9823 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9824 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9825 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9826 msgstr ""
9828 #: server_status.php:1366
9829 msgid ""
9830 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9831 "the server started."
9832 msgstr ""
9834 #: server_status.php:1367
9835 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9836 msgstr ""
9838 #: server_status.php:1368
9839 msgid ""
9840 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9841 "table cache value is probably too small."
9842 msgstr ""
9844 #: server_status.php:1369
9845 msgid "The number of files that are open."
9846 msgstr "Броят отворени файлове."
9848 #: server_status.php:1370
9849 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9850 msgstr "Броят отворени потоци (използва се главно за дневници)."
9852 #: server_status.php:1371
9853 msgid "The number of tables that are open."
9854 msgstr "Броят отворени таблици."
9856 #: server_status.php:1372
9857 msgid ""
9858 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9859 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9860 "statement."
9861 msgstr ""
9863 #: server_status.php:1373
9864 msgid "The amount of free memory for query cache."
9865 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
9867 #: server_status.php:1374
9868 msgid "The number of cache hits."
9869 msgstr "Броят попадения в кеш."
9871 #: server_status.php:1375
9872 msgid "The number of queries added to the cache."
9873 msgstr "Броят заявки добавени към буфера."
9875 #: server_status.php:1376
9876 msgid ""
9877 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9878 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9879 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9880 "decide which queries to remove from the cache."
9881 msgstr ""
9883 #: server_status.php:1377
9884 msgid ""
9885 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9886 "query_cache_type setting)."
9887 msgstr ""
9889 #: server_status.php:1378
9890 msgid "The number of queries registered in the cache."
9891 msgstr "Броят заявки регистрирани в буфера."
9893 #: server_status.php:1379
9894 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9895 msgstr "Общият брой блокове в буфера за заявки."
9897 #: server_status.php:1380
9898 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9899 msgstr ""
9901 #: server_status.php:1381
9902 msgid ""
9903 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9904 "should carefully check the indexes of your tables."
9905 msgstr ""
9907 #: server_status.php:1382
9908 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9909 msgstr ""
9911 #: server_status.php:1383
9912 msgid ""
9913 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9914 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9915 msgstr ""
9917 #: server_status.php:1384
9918 msgid ""
9919 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9920 "critical even if this is big.)"
9921 msgstr ""
9923 #: server_status.php:1385
9924 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9925 msgstr ""
9927 #: server_status.php:1386
9928 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9929 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
9931 #: server_status.php:1387
9932 msgid ""
9933 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9934 "retried transactions."
9935 msgstr ""
9937 #: server_status.php:1388
9938 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9939 msgstr ""
9941 #: server_status.php:1389
9942 msgid ""
9943 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9944 "create."
9945 msgstr ""
9947 #: server_status.php:1390
9948 msgid ""
9949 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9950 msgstr ""
9952 #: server_status.php:1391
9953 msgid ""
9954 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9955 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9956 "system variable."
9957 msgstr ""
9959 #: server_status.php:1392
9960 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9961 msgstr ""
9963 #: server_status.php:1393
9964 msgid "The number of sorted rows."
9965 msgstr "Броят сортирани редове."
9967 #: server_status.php:1394
9968 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9969 msgstr ""
9971 #: server_status.php:1395
9972 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9973 msgstr ""
9975 #: server_status.php:1396
9976 msgid ""
9977 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9978 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9979 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9980 "tables or use replication."
9981 msgstr ""
9983 #: server_status.php:1397
9984 msgid ""
9985 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9986 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9987 "raise your thread_cache_size."
9988 msgstr ""
9990 #: server_status.php:1398
9991 msgid "The number of currently open connections."
9992 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
9994 #: server_status.php:1399
9995 msgid ""
9996 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9997 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9998 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9999 "implementation.)"
10000 msgstr ""
10002 #: server_status.php:1400
10003 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10004 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
10006 #: server_status.php:1540
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "Start row"
10009 msgid "Start Monitor"
10010 msgstr "Начален ред"
10012 #: server_status.php:1549
10013 msgid "Instructions/Setup"
10014 msgstr ""
10016 #: server_status.php:1554
10017 msgid "Done rearranging/editing charts"
10018 msgstr ""
10020 #: server_status.php:1561
10021 #, fuzzy
10022 #| msgid "Add parameter"
10023 msgid "Add chart"
10024 msgstr "Нов параметър"
10026 #: server_status.php:1563
10027 msgid "Rearrange/edit charts"
10028 msgstr ""
10030 #: server_status.php:1567
10031 msgid "Refresh rate"
10032 msgstr "Скорост на опресняване"
10034 #: server_status.php:1572
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Textarea columns"
10037 msgid "Chart columns"
10038 msgstr "Колони в текство поле"
10040 #: server_status.php:1588
10041 #, fuzzy
10042 #| msgid "Error management:"
10043 msgid "Chart arrangement"
10044 msgstr "Обработка на грешки:"
10046 #: server_status.php:1588
10047 msgid ""
10048 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10049 "may want to export it if you have a complicated set up."
10050 msgstr ""
10052 #: server_status.php:1589
10053 #, fuzzy
10054 #| msgid "Restore default value"
10055 msgid "Reset to default"
10056 msgstr "Стойност по подразбиране"
10058 #: server_status.php:1593
10059 msgid "Monitor Instructions"
10060 msgstr ""
10062 #: server_status.php:1594
10063 msgid ""
10064 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10065 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10066 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10067 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10068 "increases server load by up to 15%"
10069 msgstr ""
10071 #: server_status.php:1599
10072 msgid ""
10073 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10074 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10075 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10076 "charting features however."
10077 msgstr ""
10079 #: server_status.php:1612
10080 msgid "Using the monitor:"
10081 msgstr ""
10083 #: server_status.php:1614
10084 msgid ""
10085 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10086 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10087 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10088 "icon on each respective chart."
10089 msgstr ""
10091 #: server_status.php:1616
10092 msgid ""
10093 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10094 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10095 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10096 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10097 msgstr ""
10099 #: server_status.php:1623
10100 msgid "Please note:"
10101 msgstr ""
10103 #: server_status.php:1625
10104 msgid ""
10105 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10106 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10107 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10108 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10109 msgstr ""
10111 #: server_status.php:1637
10112 #, fuzzy
10113 #| msgid "Remove database"
10114 msgid "Preset chart"
10115 msgstr "Изтриване БД"
10117 #: server_status.php:1641
10118 #, fuzzy
10119 #| msgid "All status variables"
10120 msgid "Status variable(s)"
10121 msgstr "Всички променливи на състоянието"
10123 #: server_status.php:1643
10124 #, fuzzy
10125 #| msgid "Select Tables"
10126 msgid "Select series:"
10127 msgstr "Избор на таблици"
10129 #: server_status.php:1645
10130 msgid "Commonly monitored"
10131 msgstr ""
10133 #: server_status.php:1660
10134 #, fuzzy
10135 #| msgid "You must provide a valid table name"
10136 msgid "or type variable name:"
10137 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
10139 #: server_status.php:1664
10140 msgid "Display as differential value"
10141 msgstr ""
10143 #: server_status.php:1666
10144 msgid "Apply a divisor"
10145 msgstr ""
10147 #: server_status.php:1673
10148 msgid "Append unit to data values"
10149 msgstr ""
10151 #: server_status.php:1679
10152 #, fuzzy
10153 #| msgid "Add trigger"
10154 msgid "Add this series"
10155 msgstr "Нов тригер"
10157 #: server_status.php:1681
10158 msgid "Clear series"
10159 msgstr ""
10161 #: server_status.php:1684
10162 msgid "Series in Chart:"
10163 msgstr ""
10165 #: server_status.php:1697
10166 #, fuzzy
10167 #| msgid "Show statistics"
10168 msgid "Log statistics"
10169 msgstr "Показване статистика"
10171 #: server_status.php:1698
10172 #, fuzzy
10173 #| msgid "Select page"
10174 msgid "Selected time range:"
10175 msgstr "Избор на страница"
10177 #: server_status.php:1703
10178 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10179 msgstr ""
10181 #: server_status.php:1708
10182 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10183 msgstr ""
10185 #: server_status.php:1713
10186 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10187 msgstr ""
10189 #: server_status.php:1715
10190 msgid "Results are grouped by query text."
10191 msgstr ""
10193 #: server_status.php:1720
10194 #, fuzzy
10195 #| msgid "Query type"
10196 msgid "Query analyzer"
10197 msgstr "Тип на заявката"
10199 #: server_status.php:1760
10200 #, php-format
10201 msgid "%d second"
10202 msgid_plural "%d seconds"
10203 msgstr[0] "%d секунда"
10204 msgstr[1] "%d секунди"
10206 #: server_status.php:1762
10207 #, php-format
10208 msgid "%d minute"
10209 msgid_plural "%d minutes"
10210 msgstr[0] "%d минута"
10211 msgstr[1] "%d минути"
10213 #: server_synchronize.php:99
10214 msgid "Could not connect to the source"
10215 msgstr ""
10217 #: server_synchronize.php:102
10218 msgid "Could not connect to the target"
10219 msgstr ""
10221 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10222 #: tbl_get_field.php:19
10223 #, php-format
10224 msgid "'%s' database does not exist."
10225 msgstr ""
10227 #: server_synchronize.php:282
10228 msgid "Structure Synchronization"
10229 msgstr "Синхронизиране на структурата"
10231 #: server_synchronize.php:286
10232 msgid "Data Synchronization"
10233 msgstr "Синхронизиране на данните"
10235 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10236 msgid "not present"
10237 msgstr "не съществува"
10239 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10240 msgid "Structure Difference"
10241 msgstr "Структурни различия"
10243 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10244 msgid "Data Difference"
10245 msgstr "Различия в данните"
10247 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10248 msgid "Add column(s)"
10249 msgstr "Добавяне на колона(и)"
10251 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10252 msgid "Remove column(s)"
10253 msgstr "Изтриване на колона(и)"
10255 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10256 msgid "Alter column(s)"
10257 msgstr "Промяна на колона(и)"
10259 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10260 msgid "Remove index(s)"
10261 msgstr "Изтриване на индекс(и)"
10263 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10264 msgid "Apply index(s)"
10265 msgstr "Добавяне на индекс(и)"
10267 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10268 msgid "Update row(s)"
10269 msgstr "Обновяване на ред(ове)"
10271 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10272 msgid "Insert row(s)"
10273 msgstr "Вмъкване на ред(ове)"
10275 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10276 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10277 msgstr "Да бъде ли изтрито предишното съдържание на таблиците?"
10279 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10280 msgid "Apply Selected Changes"
10281 msgstr "Прилагане на избраните промените"
10283 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10284 msgid "Synchronize Databases"
10285 msgstr "Синхронизиране на БД"
10287 #: server_synchronize.php:483
10288 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10289 msgstr "Избраните целеви таблици бяха синхронизирани с изходните."
10291 #: server_synchronize.php:988
10292 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10293 msgstr "Целевата БД беше синхронизирана с изходната"
10295 #: server_synchronize.php:1046
10296 #, fuzzy
10297 #| msgid "Issued queries"
10298 msgid "Executed queries"
10299 msgstr "Подадени заявки"
10301 #: server_synchronize.php:1192
10302 msgid "Enter manually"
10303 msgstr "Ръчно въвеждане"
10305 #: server_synchronize.php:1200
10306 msgid "Current connection"
10307 msgstr "Текуща връзка"
10309 #: server_synchronize.php:1240
10310 #, php-format
10311 msgid "Configuration: %s"
10312 msgstr "Настройка: %s"
10314 #: server_synchronize.php:1255
10315 msgid "Socket"
10316 msgstr "Сокет"
10318 #: server_synchronize.php:1304
10319 msgid ""
10320 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10321 "database will remain unchanged."
10322 msgstr ""
10323 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната БД ще "
10324 "остане непроменена."
10326 #: server_variables.php:80
10327 msgid "Setting variable failed"
10328 msgstr "Неуспешно създаване на променлива"
10330 #: server_variables.php:99
10331 msgid "Server variables and settings"
10332 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
10334 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10335 msgid "Session value"
10336 msgstr "Сесийна стойност"
10338 #: server_variables.php:126
10339 msgid "Global value"
10340 msgstr "Глобална стойност"
10342 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10343 msgid "Download"
10344 msgstr "Изтегляне"
10346 #: setup/frames/form.inc.php:25
10347 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10348 msgstr ""
10350 #: setup/frames/index.inc.php:49
10351 msgid "Cannot load or save configuration"
10352 msgstr ""
10354 #: setup/frames/index.inc.php:50
10355 msgid ""
10356 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10357 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10358 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10359 msgstr ""
10361 #: setup/frames/index.inc.php:57
10362 msgid ""
10363 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10364 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10365 msgstr ""
10367 #: setup/frames/index.inc.php:61
10368 #, php-format
10369 msgid ""
10370 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10371 "link[/a] to use a secure connection."
10372 msgstr ""
10374 #: setup/frames/index.inc.php:65
10375 msgid "Insecure connection"
10376 msgstr ""
10378 #: setup/frames/index.inc.php:93
10379 msgid "Configuration saved."
10380 msgstr "Конфигурацията запазена."
10382 #: setup/frames/index.inc.php:94
10383 msgid ""
10384 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10385 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10386 msgstr ""
10388 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10389 msgid "Overview"
10390 msgstr ""
10392 #: setup/frames/index.inc.php:109
10393 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10394 msgstr ""
10396 #: setup/frames/index.inc.php:149
10397 msgid "There are no configured servers"
10398 msgstr ""
10400 #: setup/frames/index.inc.php:157
10401 msgid "New server"
10402 msgstr "Нов сървър"
10404 #: setup/frames/index.inc.php:186
10405 msgid "Default language"
10406 msgstr "Език по подразбиране"
10408 #: setup/frames/index.inc.php:196
10409 msgid "let the user choose"
10410 msgstr "нека потребитлят избере"
10412 #: setup/frames/index.inc.php:207
10413 msgid "- none -"
10414 msgstr "- никой -"
10416 #: setup/frames/index.inc.php:210
10417 msgid "Default server"
10418 msgstr "Сървър по подразбиране"
10420 #: setup/frames/index.inc.php:220
10421 msgid "End of line"
10422 msgstr "Край на ред"
10424 #: setup/frames/index.inc.php:225
10425 msgid "Display"
10426 msgstr "Показване"
10428 #: setup/frames/index.inc.php:229
10429 msgid "Load"
10430 msgstr "Зареждане"
10432 #: setup/frames/index.inc.php:240
10433 msgid "phpMyAdmin homepage"
10434 msgstr "phpMyAdmin страница"
10436 #: setup/frames/index.inc.php:241
10437 msgid "Donate"
10438 msgstr "Дарение"
10440 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10441 msgid "Edit server"
10442 msgstr "Редакция сървър"
10444 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10445 msgid "Add a new server"
10446 msgstr "Добавяне на нов сървър"
10448 #: setup/index.php:22
10449 msgid "Wrong GET file attribute value"
10450 msgstr ""
10452 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10453 msgid "Warning"
10454 msgstr "Предупреждение"
10456 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10457 msgid "Submitted form contains errors"
10458 msgstr ""
10460 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10461 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10462 msgstr ""
10464 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10465 msgid "Ignore errors"
10466 msgstr "Пренебрегване на грешките"
10468 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10469 msgid "Show form"
10470 msgstr "Показване формуляр"
10472 #: setup/lib/index.lib.php:122
10473 msgid ""
10474 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10475 msgstr ""
10477 #: setup/lib/index.lib.php:132
10478 msgid ""
10479 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10480 "not respond."
10481 msgstr ""
10482 "Неуспешно получаване на версията. Вероятно сте offline или сървърът за "
10483 "обновления не отговаря."
10485 #: setup/lib/index.lib.php:152
10486 msgid "Got invalid version string from server"
10487 msgstr ""
10489 #: setup/lib/index.lib.php:162
10490 msgid "Unparsable version string"
10491 msgstr ""
10493 #: setup/lib/index.lib.php:180
10494 #, php-format
10495 msgid ""
10496 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10497 "version is %s, released on %s."
10498 msgstr ""
10500 #: setup/lib/index.lib.php:186
10501 msgid "No newer stable version is available"
10502 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
10504 #: setup/lib/index.lib.php:274
10505 #, php-format
10506 msgid ""
10507 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10508 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10509 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10510 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10511 msgstr ""
10513 #: setup/lib/index.lib.php:276
10514 msgid ""
10515 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10516 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10517 "you don't need to remember it."
10518 msgstr ""
10520 #: setup/lib/index.lib.php:277
10521 #, php-format
10522 msgid ""
10523 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10524 "unavailable on this system."
10525 msgstr ""
10527 #: setup/lib/index.lib.php:279
10528 msgid ""
10529 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10530 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10531 msgstr ""
10533 #: setup/lib/index.lib.php:280
10534 #, php-format
10535 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10536 msgstr ""
10538 #: setup/lib/index.lib.php:282
10539 #, php-format
10540 msgid ""
10541 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10542 "unavailable on this system."
10543 msgstr ""
10545 #: setup/lib/index.lib.php:284
10546 #, php-format
10547 msgid ""
10548 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10549 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10550 "(currently %d)."
10551 msgstr ""
10553 #: setup/lib/index.lib.php:286
10554 #, php-format
10555 msgid ""
10556 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10557 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10558 msgstr ""
10560 #: setup/lib/index.lib.php:288
10561 #, php-format
10562 msgid ""
10563 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10564 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10565 msgstr ""
10567 #: setup/lib/index.lib.php:290
10568 #, php-format
10569 msgid ""
10570 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10571 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10572 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10573 "of users, including you, are connected to."
10574 msgstr ""
10576 #: setup/lib/index.lib.php:292
10577 #, php-format
10578 msgid ""
10579 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10580 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10581 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10582 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10583 "http[/kbd]."
10584 msgstr ""
10586 #: setup/lib/index.lib.php:294
10587 #, php-format
10588 msgid ""
10589 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10590 "system."
10591 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10593 #: setup/lib/index.lib.php:296
10594 #, php-format
10595 msgid ""
10596 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10597 "system."
10598 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10600 #: setup/lib/index.lib.php:323
10601 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10602 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
10604 #: setup/lib/index.lib.php:336
10605 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10606 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
10608 #: setup/lib/index.lib.php:367
10609 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10610 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
10612 #: setup/lib/index.lib.php:389
10613 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10614 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
10616 #: setup/lib/index.lib.php:396
10617 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10618 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
10620 #: setup/validate.php:22
10621 #, fuzzy
10622 #| msgid "No data"
10623 msgid "Wrong data"
10624 msgstr "Няма данни"
10626 #: sql.php:100 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10627 msgid "Browse foreign values"
10628 msgstr "Разглеждане на външни стойности"
10630 #: sql.php:205
10631 #, php-format
10632 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10633 msgstr ""
10635 #: sql.php:677 tbl_replace.php:400
10636 #, php-format
10637 msgid "Inserted row id: %1$d"
10638 msgstr ""
10640 #: sql.php:694
10641 msgid "Showing as PHP code"
10642 msgstr "Показване като PHP-код"
10644 #: sql.php:697 tbl_replace.php:374
10645 msgid "Showing SQL query"
10646 msgstr ""
10648 #: sql.php:699
10649 msgid "Validated SQL"
10650 msgstr "Валидиран SQL"
10652 #: sql.php:920
10653 #, php-format
10654 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10655 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
10657 #: sql.php:951
10658 msgid "Label"
10659 msgstr "Етикет"
10661 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10662 #, php-format
10663 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10664 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
10666 #: tbl_change.php:699
10667 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10668 msgstr "Поради дължината си,<br /> това поле може да е нередактируемо "
10670 #: tbl_change.php:818
10671 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10672 msgstr ""
10674 #: tbl_change.php:822
10675 msgid "Binary - do not edit"
10676 msgstr "Двоично - не се редактира"
10678 #: tbl_change.php:872
10679 msgid "Upload to BLOB repository"
10680 msgstr ""
10682 #: tbl_change.php:1022
10683 msgid "Insert as new row"
10684 msgstr "Вмъкване като нов ред"
10686 #: tbl_change.php:1023
10687 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10688 msgstr ""
10690 #: tbl_change.php:1024
10691 msgid "Show insert query"
10692 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
10694 #: tbl_change.php:1035
10695 msgid "and then"
10696 msgstr "и след това"
10698 #: tbl_change.php:1039
10699 msgid "Go back to previous page"
10700 msgstr "Обратно към предната страница"
10702 #: tbl_change.php:1040
10703 msgid "Insert another new row"
10704 msgstr "Вмъкване нов ред"
10706 #: tbl_change.php:1044
10707 msgid "Go back to this page"
10708 msgstr "Връщане към тази страница"
10710 #: tbl_change.php:1052
10711 msgid "Edit next row"
10712 msgstr "Редакция на следващия ред"
10714 #: tbl_change.php:1063
10715 msgid ""
10716 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10717 msgstr ""
10718 "Използвайте клавиша TAB, за да премествате крурсора от стойност на стойност "
10719 "или CTRL+стрелка, за да премествате курсора в съответната посока"
10721 #: tbl_change.php:1101
10722 #, php-format
10723 msgid "Continue insertion with %s rows"
10724 msgstr ""
10726 #: tbl_chart.php:88
10727 msgid "Bar"
10728 msgstr "Стълб"
10730 #: tbl_chart.php:90
10731 msgid "Line"
10732 msgstr "Линия"
10734 #: tbl_chart.php:91
10735 msgid "Spline"
10736 msgstr "Сплайн"
10738 #: tbl_chart.php:92
10739 msgid "Pie"
10740 msgstr "Пита"
10742 #: tbl_chart.php:94
10743 msgid "Stacked"
10744 msgstr ""
10746 #: tbl_chart.php:97
10747 msgid "Chart title"
10748 msgstr "Заглавие на диаграмата"
10750 #: tbl_chart.php:103
10751 msgid "X-Axis:"
10752 msgstr ""
10754 #: tbl_chart.php:117
10755 msgid "Series:"
10756 msgstr ""
10758 #: tbl_chart.php:119
10759 msgid "The remaining columns"
10760 msgstr "Оставащите колони"
10762 #: tbl_chart.php:132
10763 msgid "X-Axis label:"
10764 msgstr "Етикет на оста X:"
10766 #: tbl_chart.php:133
10767 msgid "X Values"
10768 msgstr "Стойности на X"
10770 #: tbl_chart.php:134
10771 msgid "Y-Axis label:"
10772 msgstr "Етикет на оста Y:"
10774 #: tbl_chart.php:134
10775 msgid "Y Values"
10776 msgstr "Стойности на Y"
10778 #: tbl_create.php:30
10779 #, php-format
10780 msgid "Table %s already exists!"
10781 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
10783 #: tbl_create.php:216
10784 #, php-format
10785 msgid "Table %1$s has been created."
10786 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
10788 #: tbl_export.php:24
10789 msgid "View dump (schema) of table"
10790 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
10792 #: tbl_gis_visualization.php:112
10793 msgid "Display GIS Visualization"
10794 msgstr ""
10796 #: tbl_gis_visualization.php:128
10797 msgid "Width"
10798 msgstr "Ширина"
10800 #: tbl_gis_visualization.php:132
10801 msgid "Height"
10802 msgstr "Височина"
10804 #: tbl_gis_visualization.php:136
10805 msgid "Label column"
10806 msgstr "Етикет на колона"
10808 #: tbl_gis_visualization.php:138
10809 msgid "-- None --"
10810 msgstr "-- без --"
10812 #: tbl_gis_visualization.php:151
10813 msgid "Spatial column"
10814 msgstr ""
10816 #: tbl_gis_visualization.php:175
10817 msgid "Redraw"
10818 msgstr ""
10820 #: tbl_gis_visualization.php:177
10821 msgid "Save to file"
10822 msgstr "Запис във файл"
10824 #: tbl_gis_visualization.php:178
10825 msgid "File name"
10826 msgstr "Име на файл"
10828 #: tbl_indexes.php:66
10829 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10830 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
10832 #: tbl_indexes.php:75
10833 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10834 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
10836 #: tbl_indexes.php:91
10837 msgid "No index parts defined!"
10838 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
10840 #: tbl_indexes.php:169
10841 #, fuzzy
10842 #| msgid "Create a new index"
10843 msgid "Create an index"
10844 msgstr "Създай нов индекс"
10846 #: tbl_indexes.php:171
10847 msgid "Modify an index"
10848 msgstr "Промяна на индекс"
10850 #: tbl_indexes.php:176
10851 msgid ""
10852 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10853 msgstr ""
10854 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
10855 "ключ!)"
10857 #: tbl_indexes.php:179
10858 msgid "Index name:"
10859 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
10861 #: tbl_indexes.php:185
10862 msgid "Index type:"
10863 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
10865 #: tbl_indexes.php:265
10866 #, php-format
10867 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10868 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
10870 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
10871 msgid "Column count has to be larger than zero."
10872 msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
10874 #: tbl_move_copy.php:44
10875 msgid "Can't move table to same one!"
10876 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
10878 #: tbl_move_copy.php:46
10879 msgid "Can't copy table to same one!"
10880 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
10882 #: tbl_move_copy.php:54
10883 #, php-format
10884 msgid "Table %s has been moved to %s."
10885 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
10887 #: tbl_move_copy.php:56
10888 #, php-format
10889 msgid "Table %s has been copied to %s."
10890 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
10892 #: tbl_move_copy.php:81
10893 msgid "The table name is empty!"
10894 msgstr "Името на таблицата е празно!"
10896 #: tbl_operations.php:268
10897 msgid "Alter table order by"
10898 msgstr "Подреждане на таблицата по"
10900 #: tbl_operations.php:277
10901 msgid "(singly)"
10902 msgstr "(еднократно)"
10904 #: tbl_operations.php:297
10905 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10906 msgstr "Преместване на таблица към (БД<b>.</b>таблица):"
10908 #: tbl_operations.php:355
10909 msgid "Table options"
10910 msgstr "Опции на таблицата"
10912 #: tbl_operations.php:359
10913 msgid "Rename table to"
10914 msgstr "Преименуване на таблицата на"
10916 #: tbl_operations.php:535
10917 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10918 msgstr "Копиране на таблица (БД<b>.</b>таблица):"
10920 #: tbl_operations.php:582
10921 msgid "Switch to copied table"
10922 msgstr "Превключване към копираната таблица"
10924 #: tbl_operations.php:594
10925 msgid "Table maintenance"
10926 msgstr "Поддръжка на таблицата"
10928 #: tbl_operations.php:618
10929 msgid "Defragment table"
10930 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
10932 #: tbl_operations.php:666
10933 #, php-format
10934 msgid "Table %s has been flushed"
10935 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
10937 #: tbl_operations.php:672
10938 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10939 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
10941 #: tbl_operations.php:681
10942 msgid "Delete data or table"
10943 msgstr ""
10945 #: tbl_operations.php:696
10946 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10947 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
10949 #: tbl_operations.php:716
10950 msgid "Delete the table (DROP)"
10951 msgstr "Изтриване на таблицата (DROP)"
10953 #: tbl_operations.php:737
10954 msgid "Partition maintenance"
10955 msgstr ""
10957 #: tbl_operations.php:745
10958 #, php-format
10959 msgid "Partition %s"
10960 msgstr ""
10962 #: tbl_operations.php:748
10963 msgid "Analyze"
10964 msgstr "Анализиране"
10966 #: tbl_operations.php:749
10967 msgid "Check"
10968 msgstr "Проверка"
10970 #: tbl_operations.php:750
10971 msgid "Optimize"
10972 msgstr "Оптимизиране"
10974 #: tbl_operations.php:751
10975 msgid "Rebuild"
10976 msgstr ""
10978 #: tbl_operations.php:752
10979 msgid "Repair"
10980 msgstr "Поправяне"
10982 #: tbl_operations.php:764
10983 msgid "Remove partitioning"
10984 msgstr ""
10986 #: tbl_operations.php:790
10987 msgid "Check referential integrity:"
10988 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
10990 #: tbl_printview.php:72
10991 msgid "Show tables"
10992 msgstr "Показване таблици"
10994 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
10995 msgid "Space usage"
10996 msgstr "Използвано място"
10998 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
10999 msgid "Usage"
11000 msgstr "Използвани"
11002 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11003 msgid "Effective"
11004 msgstr "Ефективни"
11006 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11007 msgid "Row Statistics"
11008 msgstr "Статистика за редовете"
11010 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11011 msgid "static"
11012 msgstr ""
11014 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11015 msgid "dynamic"
11016 msgstr "динамичен"
11018 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11019 msgid "Row length"
11020 msgstr "Дължина ред"
11022 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11023 msgid "Row size"
11024 msgstr "Размер ред "
11026 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11027 msgid "Next autoindex"
11028 msgstr ""
11030 #: tbl_relation.php:276
11031 #, php-format
11032 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11033 msgstr ""
11035 #: tbl_relation.php:402
11036 msgid "Internal relation"
11037 msgstr "Вътрешна релация"
11039 #: tbl_relation.php:404
11040 msgid ""
11041 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11042 "relation exists."
11043 msgstr ""
11045 #: tbl_relation.php:410
11046 msgid "Foreign key constraint"
11047 msgstr ""
11049 #: tbl_select.php:84
11050 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11051 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
11053 #: tbl_select.php:178
11054 msgid "Select columns (at least one):"
11055 msgstr "Избор на колона (поне една):"
11057 #: tbl_select.php:196
11058 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11059 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
11061 #: tbl_select.php:203
11062 msgid "Number of rows per page"
11063 msgstr "Брой редове на страница"
11065 #: tbl_select.php:209
11066 msgid "Display order:"
11067 msgstr "Подреждане по:"
11069 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11070 msgid "Spatial"
11071 msgstr ""
11073 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11074 msgid "Browse distinct values"
11075 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
11077 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11078 msgid "Add primary key"
11079 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
11081 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11082 msgid "Add index"
11083 msgstr "Добавяне на индекс"
11085 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11086 msgid "Add unique index"
11087 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
11089 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11090 msgid "Add SPATIAL index"
11091 msgstr "Добавяне на SPATIAL индекс"
11093 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11094 msgid "Add FULLTEXT index"
11095 msgstr "Добавяне на FULLTEXT индекс"
11097 #: tbl_structure.php:359
11098 msgctxt "None for default"
11099 msgid "None"
11100 msgstr "Няма"
11102 #: tbl_structure.php:372
11103 #, php-format
11104 msgid "Column %s has been dropped"
11105 msgstr "Колоната %s беше изтрита"
11107 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11108 #, php-format
11109 msgid "A primary key has been added on %s"
11110 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
11112 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11113 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11114 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11115 #, php-format
11116 msgid "An index has been added on %s"
11117 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
11119 #: tbl_structure.php:465
11120 msgid "Show more actions"
11121 msgstr "Показване повече действия"
11123 #: tbl_structure.php:606
11124 #, fuzzy
11125 #| msgid "Print view"
11126 msgid "Edit view"
11127 msgstr "Преглед за печат"
11129 #: tbl_structure.php:623
11130 msgid "Relation view"
11131 msgstr "Преглед на релациите"
11133 #: tbl_structure.php:631
11134 msgid "Propose table structure"
11135 msgstr "Анализ на таблицата"
11137 #: tbl_structure.php:649
11138 msgid "Add column"
11139 msgstr "Добавяне колона"
11141 #: tbl_structure.php:663
11142 msgid "At End of Table"
11143 msgstr "В края на таблицата"
11145 #: tbl_structure.php:664
11146 msgid "At Beginning of Table"
11147 msgstr "В началото на таблицата"
11149 #: tbl_structure.php:665
11150 #, php-format
11151 msgid "After %s"
11152 msgstr "След %s"
11154 #: tbl_structure.php:705
11155 #, php-format
11156 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11157 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
11159 #: tbl_structure.php:859
11160 msgid "partitioned"
11161 msgstr ""
11163 #: tbl_tracking.php:109
11164 #, php-format
11165 msgid "Tracking report for table `%s`"
11166 msgstr ""
11168 #: tbl_tracking.php:173
11169 #, php-format
11170 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11171 msgstr ""
11173 #: tbl_tracking.php:181
11174 #, php-format
11175 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11176 msgstr ""
11178 #: tbl_tracking.php:189
11179 #, php-format
11180 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11181 msgstr ""
11183 #: tbl_tracking.php:199
11184 msgid "SQL statements executed."
11185 msgstr ""
11187 #: tbl_tracking.php:205
11188 msgid ""
11189 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11190 "ensure that you have the privileges to do so."
11191 msgstr ""
11193 #: tbl_tracking.php:206
11194 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11195 msgstr ""
11197 #: tbl_tracking.php:215
11198 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11199 msgstr ""
11201 #: tbl_tracking.php:246
11202 #, php-format
11203 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11204 msgstr ""
11206 #: tbl_tracking.php:373
11207 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11208 msgstr ""
11210 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11211 msgid "Query error"
11212 msgstr "Грешка в заявката"
11214 #: tbl_tracking.php:390
11215 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11216 msgstr ""
11218 #: tbl_tracking.php:402
11219 msgid "Tracking statements"
11220 msgstr ""
11222 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11223 #, php-format
11224 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11225 msgstr ""
11227 #: tbl_tracking.php:423
11228 msgid "Delete tracking data row from report"
11229 msgstr ""
11231 #: tbl_tracking.php:434
11232 msgid "No data"
11233 msgstr "Няма данни"
11235 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11236 msgid "Date"
11237 msgstr "Дата"
11239 #: tbl_tracking.php:446
11240 msgid "Data definition statement"
11241 msgstr ""
11243 #: tbl_tracking.php:503
11244 msgid "Data manipulation statement"
11245 msgstr ""
11247 #: tbl_tracking.php:549
11248 msgid "SQL dump (file download)"
11249 msgstr ""
11251 #: tbl_tracking.php:550
11252 msgid "SQL dump"
11253 msgstr ""
11255 #: tbl_tracking.php:551
11256 msgid "This option will replace your table and contained data."
11257 msgstr ""
11259 #: tbl_tracking.php:551
11260 msgid "SQL execution"
11261 msgstr "Изпълняване на SQL"
11263 #: tbl_tracking.php:563
11264 #, php-format
11265 msgid "Export as %s"
11266 msgstr "Експорт като %s"
11268 #: tbl_tracking.php:603
11269 msgid "Show versions"
11270 msgstr "Показване на версиите"
11272 #: tbl_tracking.php:687
11273 #, php-format
11274 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11275 msgstr ""
11277 #: tbl_tracking.php:689
11278 msgid "Deactivate now"
11279 msgstr "Деактивиране сега"
11281 #: tbl_tracking.php:700
11282 #, php-format
11283 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11284 msgstr ""
11286 #: tbl_tracking.php:702
11287 msgid "Activate now"
11288 msgstr "Активиране сега"
11290 #: tbl_tracking.php:715
11291 #, php-format
11292 msgid "Create version %s of %s.%s"
11293 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
11295 #: tbl_tracking.php:719
11296 msgid "Track these data definition statements:"
11297 msgstr ""
11299 #: tbl_tracking.php:727
11300 msgid "Track these data manipulation statements:"
11301 msgstr ""
11303 #: tbl_tracking.php:735
11304 msgid "Create version"
11305 msgstr "Създаване на версия"
11307 #: tbl_zoom_select.php:135
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11310 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11311 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
11313 #: tbl_zoom_select.php:145
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "Hide search criteria"
11316 msgid "Additional search criteria"
11317 msgstr "Скриване критерий за търсене"
11319 #: tbl_zoom_select.php:276
11320 msgid "Use this column to label each point"
11321 msgstr ""
11323 #: tbl_zoom_select.php:296
11324 msgid "Maximum rows to plot"
11325 msgstr ""
11327 #: tbl_zoom_select.php:410
11328 msgid "Browse/Edit the points"
11329 msgstr ""
11331 #: tbl_zoom_select.php:417
11332 #, fuzzy
11333 #| msgid "PHP extension to use"
11334 msgid "How to use"
11335 msgstr "Използвано PHP разширение"
11337 #: themes.php:28
11338 msgid "Get more themes!"
11339 msgstr "Още теми!"
11341 #: transformation_overview.php:24
11342 msgid "Available MIME types"
11343 msgstr "Достъпни MIME типове"
11345 #: transformation_overview.php:37
11346 msgid ""
11347 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11348 msgstr ""
11349 "MIME типове показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
11350 "трансформация"
11352 #: transformation_overview.php:42
11353 msgid "Available transformations"
11354 msgstr "Достъпни трансформации"
11356 #: transformation_overview.php:47
11357 msgctxt "for MIME transformation"
11358 msgid "Description"
11359 msgstr "Описание"
11361 #: user_password.php:34
11362 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11363 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
11365 #: user_password.php:96
11366 msgid "The profile has been updated."
11367 msgstr "Профилът беше обновен."
11369 #: view_create.php:141
11370 msgid "VIEW name"
11371 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
11373 #: view_operations.php:91
11374 msgid "Rename view to"
11375 msgstr "Преименуване на изгледа на"
11377 #: po/advisory_rules.php:5
11378 msgid "Uptime below one day"
11379 msgstr ""
11381 #: po/advisory_rules.php:6
11382 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11383 msgstr ""
11385 #: po/advisory_rules.php:7
11386 msgid ""
11387 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11388 "longer than a day before running this analyzer"
11389 msgstr ""
11391 #: po/advisory_rules.php:8
11392 #, php-format
11393 msgid "The uptime is only %s"
11394 msgstr ""
11396 #: po/advisory_rules.php:10
11397 #, fuzzy
11398 #| msgid "Versions"
11399 msgid "Questions below 1,000"
11400 msgstr "Версии"
11402 #: po/advisory_rules.php:11
11403 msgid ""
11404 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11405 "recommendations may not be accurate."
11406 msgstr ""
11408 #: po/advisory_rules.php:12
11409 msgid ""
11410 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11411 "of queries."
11412 msgstr ""
11414 #: po/advisory_rules.php:13
11415 #, fuzzy, php-format
11416 #| msgid "Current connection"
11417 msgid "Current amount of Questions: %s"
11418 msgstr "Текуща връзка"
11420 #: po/advisory_rules.php:15
11421 #, fuzzy
11422 #| msgid "Show SQL queries"
11423 msgid "Percentage of slow queries"
11424 msgstr "Показване на SQL заявките"
11426 #: po/advisory_rules.php:16
11427 msgid ""
11428 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11429 msgstr ""
11431 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11432 msgid ""
11433 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11434 "in the slow query log"
11435 msgstr ""
11437 #: po/advisory_rules.php:18
11438 #, php-format
11439 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11440 msgstr ""
11442 #: po/advisory_rules.php:20
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Flush query cache"
11445 msgid "Slow query rate"
11446 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
11448 #: po/advisory_rules.php:21
11449 msgid ""
11450 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11451 msgstr ""
11453 #: po/advisory_rules.php:23
11454 #, php-format
11455 msgid ""
11456 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11457 "hour."
11458 msgstr ""
11460 #: po/advisory_rules.php:25
11461 #, fuzzy
11462 #| msgid "SQL queries"
11463 msgid "Long query time"
11464 msgstr "SQL заявки"
11466 #: po/advisory_rules.php:26
11467 msgid ""
11468 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11469 "take above 10 seconds are logged."
11470 msgstr ""
11472 #: po/advisory_rules.php:27
11473 msgid ""
11474 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11475 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11476 msgstr ""
11478 #: po/advisory_rules.php:28
11479 #, php-format
11480 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11481 msgstr ""
11483 #: po/advisory_rules.php:30
11484 #, fuzzy
11485 #| msgid "Show query box"
11486 msgid "Slow query logging"
11487 msgstr "Показване формата за заявки"
11489 #: po/advisory_rules.php:31
11490 #, fuzzy
11491 #| msgid "The event scheduler is disabled"
11492 msgid "The slow query log is disabled."
11493 msgstr "Диспечер на събитията изключен"
11495 #: po/advisory_rules.php:32
11496 msgid ""
11497 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11498 "help troubleshooting badly performing queries."
11499 msgstr ""
11501 #: po/advisory_rules.php:33
11502 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11503 msgstr ""
11505 #: po/advisory_rules.php:35
11506 #, fuzzy
11507 #| msgid "Select Tables"
11508 msgid "Release Series"
11509 msgstr "Избор на таблици"
11511 #: po/advisory_rules.php:36
11512 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11513 msgstr ""
11515 #: po/advisory_rules.php:37
11516 msgid ""
11517 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11518 "even more so."
11519 msgstr ""
11521 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11522 #, fuzzy, php-format
11523 #| msgid "Create version"
11524 msgid "Current version: %s"
11525 msgstr "Създаване на версия"
11527 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11528 #, fuzzy
11529 #| msgid "Version"
11530 msgid "Minor Version"
11531 msgstr "Версия"
11533 #: po/advisory_rules.php:41
11534 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11535 msgstr ""
11537 #: po/advisory_rules.php:42
11538 msgid ""
11539 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11540 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11541 msgstr ""
11543 #: po/advisory_rules.php:46
11544 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11545 msgstr ""
11547 #: po/advisory_rules.php:47
11548 #, fuzzy
11549 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11550 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11551 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
11553 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Description"
11556 msgid "Distribution"
11557 msgstr "Описание"
11559 #: po/advisory_rules.php:51
11560 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11561 msgstr ""
11563 #: po/advisory_rules.php:52
11564 msgid ""
11565 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11566 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11567 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11568 msgstr ""
11570 #: po/advisory_rules.php:53
11571 msgid "'source' found in version_comment"
11572 msgstr ""
11574 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11575 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11576 msgstr ""
11578 #: po/advisory_rules.php:57
11579 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11580 msgstr ""
11582 #: po/advisory_rules.php:58
11583 msgid "'percona' found in version_comment"
11584 msgstr ""
11586 #: po/advisory_rules.php:62
11587 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11588 msgstr ""
11590 #: po/advisory_rules.php:63
11591 #, php-format
11592 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11593 msgstr ""
11595 #: po/advisory_rules.php:65
11596 #, fuzzy
11597 #| msgid "MySQL charset"
11598 msgid "MySQL Architecture"
11599 msgstr "Знаков набор на MySQL"
11601 #: po/advisory_rules.php:66
11602 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11603 msgstr ""
11605 #: po/advisory_rules.php:67
11606 msgid ""
11607 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11608 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11609 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11610 msgstr ""
11612 #: po/advisory_rules.php:68
11613 #, php-format
11614 msgid "Available memory on this host: %s"
11615 msgstr ""
11617 #: po/advisory_rules.php:70
11618 #, fuzzy
11619 #| msgid "Query cache"
11620 msgid "Query cache disabled"
11621 msgstr "Буфер за заявки"
11623 #: po/advisory_rules.php:71
11624 #, fuzzy
11625 #| msgid "The server is not responding"
11626 msgid "The query cache is not enabled."
11627 msgstr "Няма отговор от сървъра"
11629 #: po/advisory_rules.php:72
11630 msgid ""
11631 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11632 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11633 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11634 "memcached, ignore this recommendation."
11635 msgstr ""
11637 #: po/advisory_rules.php:73
11638 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11639 msgstr ""
11641 #: po/advisory_rules.php:75
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "Query cache"
11644 msgid "Query caching method"
11645 msgstr "Буфер за заявки"
11647 #: po/advisory_rules.php:76
11648 msgid "Suboptimal caching method."
11649 msgstr ""
11651 #: po/advisory_rules.php:77
11652 msgid ""
11653 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11654 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11655 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11656 "cache, especially if you have multiple slaves."
11657 msgstr ""
11659 #: po/advisory_rules.php:78
11660 #, php-format
11661 msgid ""
11662 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11663 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11664 msgstr ""
11666 #: po/advisory_rules.php:80
11667 msgid "Query cache efficiency (%)"
11668 msgstr ""
11670 #: po/advisory_rules.php:81
11671 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11672 msgstr ""
11674 #: po/advisory_rules.php:82
11675 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11676 msgstr ""
11678 #: po/advisory_rules.php:83
11679 #, php-format
11680 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11681 msgstr ""
11683 #: po/advisory_rules.php:85
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Query Cache usage"
11686 msgstr "Буфер за заявки"
11688 #: po/advisory_rules.php:86
11689 #, php-format
11690 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11691 msgstr ""
11693 #: po/advisory_rules.php:87
11694 msgid ""
11695 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11696 "query cache might help as well."
11697 msgstr ""
11699 #: po/advisory_rules.php:88
11700 #, php-format
11701 msgid ""
11702 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
11703 "%. It should be above 80%%"
11704 msgstr ""
11706 #: po/advisory_rules.php:90
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "Query cache"
11709 msgid "Query cache fragmentation"
11710 msgstr "Буфер за заявки"
11712 #: po/advisory_rules.php:91
11713 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11714 msgstr ""
11716 #: po/advisory_rules.php:92
11717 msgid ""
11718 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11719 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11720 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11721 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11722 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11723 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11724 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11725 "qcache_queries_in_cache"
11726 msgstr ""
11728 #: po/advisory_rules.php:93
11729 #, php-format
11730 msgid ""
11731 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11732 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11733 "value should be below 20%%."
11734 msgstr ""
11736 #: po/advisory_rules.php:95
11737 msgid "Query cache low memory prunes"
11738 msgstr ""
11740 #: po/advisory_rules.php:96
11741 #, fuzzy
11742 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11743 msgid ""
11744 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11745 "cache."
11746 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
11748 #: po/advisory_rules.php:97
11749 msgid ""
11750 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11751 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11752 "this in small increments and monitor the results."
11753 msgstr ""
11755 #: po/advisory_rules.php:98
11756 msgid ""
11757 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11758 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11759 msgstr ""
11761 #: po/advisory_rules.php:100
11762 #, fuzzy
11763 #| msgid "Query cache"
11764 msgid "Query cache max size"
11765 msgstr "Буфер за заявки"
11767 #: po/advisory_rules.php:101
11768 msgid ""
11769 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11770 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11771 msgstr ""
11773 #: po/advisory_rules.php:102
11774 msgid ""
11775 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11776 "this value."
11777 msgstr ""
11779 #: po/advisory_rules.php:103
11780 #, php-format
11781 msgid "Current query cache size: %s"
11782 msgstr ""
11784 #: po/advisory_rules.php:105
11785 #, fuzzy
11786 #| msgid "Query results"
11787 msgid "Query cache min result size"
11788 msgstr "Резулат oт заявка"
11790 #: po/advisory_rules.php:106
11791 msgid ""
11792 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11793 msgstr ""
11795 #: po/advisory_rules.php:107
11796 msgid ""
11797 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11798 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11799 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11800 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11801 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11802 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11803 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11804 "might reduce efficiency."
11805 msgstr ""
11807 #: po/advisory_rules.php:108
11808 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11809 msgstr ""
11811 #: po/advisory_rules.php:110
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11814 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11815 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11817 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11820 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11821 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11823 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
11824 msgid ""
11825 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11826 "on your system memory limits"
11827 msgstr ""
11829 #: po/advisory_rules.php:113
11830 #, php-format
11831 msgid ""
11832 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
11833 "%."
11834 msgstr ""
11836 #: po/advisory_rules.php:115
11837 #, fuzzy
11838 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11839 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11840 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11842 #: po/advisory_rules.php:118
11843 #, php-format
11844 msgid ""
11845 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11846 msgstr ""
11848 #: po/advisory_rules.php:120
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Start row"
11851 msgid "Sort rows"
11852 msgstr "Начален ред"
11854 #: po/advisory_rules.php:121
11855 msgid "There are lots of rows being sorted."
11856 msgstr ""
11858 #: po/advisory_rules.php:122
11859 msgid ""
11860 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11861 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11862 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11863 "sorting"
11864 msgstr ""
11866 #: po/advisory_rules.php:123
11867 #, php-format
11868 msgid "Sorted rows average: %s"
11869 msgstr ""
11871 #: po/advisory_rules.php:125
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "There are no routines to display."
11874 msgid "Rate of joins without indexes"
11875 msgstr "Няма процедури."
11877 #: po/advisory_rules.php:126
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "There are no routines to display."
11880 msgid "There are too many joins without indexes."
11881 msgstr "Няма процедури."
11883 #: po/advisory_rules.php:127
11884 msgid ""
11885 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11886 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11887 msgstr ""
11889 #: po/advisory_rules.php:128
11890 #, php-format
11891 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11892 msgstr ""
11894 #: po/advisory_rules.php:130
11895 msgid "Rate of reading first index entry"
11896 msgstr ""
11898 #: po/advisory_rules.php:131
11899 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11900 msgstr ""
11902 #: po/advisory_rules.php:132
11903 msgid ""
11904 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11905 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11906 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11907 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11908 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11909 "queries."
11910 msgstr ""
11912 #: po/advisory_rules.php:133
11913 #, php-format
11914 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11915 msgstr ""
11917 #: po/advisory_rules.php:135
11918 msgid "Rate of reading fixed position"
11919 msgstr ""
11921 #: po/advisory_rules.php:136
11922 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11923 msgstr ""
11925 #: po/advisory_rules.php:137
11926 msgid ""
11927 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11928 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11929 "applicable."
11930 msgstr ""
11932 #: po/advisory_rules.php:138
11933 #, php-format
11934 msgid ""
11935 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11936 "per hour"
11937 msgstr ""
11939 #: po/advisory_rules.php:140
11940 msgid "Rate of reading next table row"
11941 msgstr ""
11943 #: po/advisory_rules.php:141
11944 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11945 msgstr ""
11947 #: po/advisory_rules.php:142
11948 msgid ""
11949 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11950 "where applicable."
11951 msgstr ""
11953 #: po/advisory_rules.php:143
11954 #, php-format
11955 msgid ""
11956 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11957 msgstr ""
11959 #: po/advisory_rules.php:145
11960 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11961 msgstr ""
11963 #: po/advisory_rules.php:146
11964 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11965 msgstr ""
11967 #: po/advisory_rules.php:147
11968 msgid ""
11969 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11970 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11971 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11972 "other value as well."
11973 msgstr ""
11975 #: po/advisory_rules.php:148
11976 #, php-format
11977 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11978 msgstr ""
11980 #: po/advisory_rules.php:150
11981 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11982 msgstr ""
11984 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
11985 msgid ""
11986 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11987 "memory."
11988 msgstr ""
11990 #: po/advisory_rules.php:152
11991 msgid ""
11992 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11993 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11994 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11995 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11996 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11997 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
11998 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
11999 msgstr ""
12001 #: po/advisory_rules.php:153
12002 #, php-format
12003 msgid ""
12004 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12005 "below 25%%"
12006 msgstr ""
12008 #: po/advisory_rules.php:155
12009 #, fuzzy
12010 #| msgid "%s table"
12011 #| msgid_plural "%s tables"
12012 msgid "Temp disk rate"
12013 msgstr "%s таблица"
12015 #: po/advisory_rules.php:157
12016 msgid ""
12017 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12018 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12019 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12020 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12021 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12022 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12023 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12024 msgstr ""
12026 #: po/advisory_rules.php:158
12027 #, php-format
12028 msgid ""
12029 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12030 "than 1 per hour"
12031 msgstr ""
12033 #: po/advisory_rules.php:160
12034 #, fuzzy
12035 #| msgid "Sort buffer size"
12036 msgid "MyISAM key buffer size"
12037 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12039 #: po/advisory_rules.php:161
12040 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:162
12044 msgid ""
12045 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12046 "good start."
12047 msgstr ""
12049 #: po/advisory_rules.php:163
12050 msgid "key_buffer_size is 0"
12051 msgstr ""
12053 #: po/advisory_rules.php:165
12054 #, fuzzy, php-format
12055 #| msgid "Sort buffer size"
12056 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12057 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12059 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12060 #, fuzzy, php-format
12061 #| msgid "Sort buffer size"
12062 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12063 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12065 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12066 msgid ""
12067 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12068 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12069 "expectations about what indexes are being used."
12070 msgstr ""
12072 #: po/advisory_rules.php:168
12073 #, php-format
12074 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12075 msgstr ""
12077 #: po/advisory_rules.php:170
12078 #, fuzzy
12079 #| msgid "Sort buffer size"
12080 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12081 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12083 #: po/advisory_rules.php:173
12084 #, php-format
12085 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12086 msgstr ""
12088 #: po/advisory_rules.php:175
12089 msgid "Percentage of index reads from memory"
12090 msgstr ""
12092 #: po/advisory_rules.php:176
12093 #, php-format
12094 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12095 msgstr ""
12097 #: po/advisory_rules.php:177
12098 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12099 msgstr ""
12101 #: po/advisory_rules.php:178
12102 #, php-format
12103 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:180
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Create table"
12109 msgid "Rate of table open"
12110 msgstr "Създаване таблица"
12112 #: po/advisory_rules.php:181
12113 msgid "The rate of opening tables is high."
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:182
12117 msgid ""
12118 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12119 "{table_open_cache} might avoid this."
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:183
12123 #, php-format
12124 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12125 msgstr ""
12127 #: po/advisory_rules.php:185
12128 #, fuzzy
12129 #| msgid "Format of imported file"
12130 msgid "Percentage of used open files limit"
12131 msgstr "Формат на импортирания файл"
12133 #: po/advisory_rules.php:186
12134 msgid ""
12135 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12136 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12137 msgstr ""
12139 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12140 msgid ""
12141 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12142 "restarting after changing open_files_limit."
12143 msgstr ""
12145 #: po/advisory_rules.php:188
12146 #, php-format
12147 msgid ""
12148 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:190
12152 #, fuzzy
12153 #| msgid "Format of imported file"
12154 msgid "Rate of open files"
12155 msgstr "Формат на импортирания файл"
12157 #: po/advisory_rules.php:191
12158 msgid "The rate of opening files is high."
12159 msgstr ""
12161 #: po/advisory_rules.php:193
12162 #, php-format
12163 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12164 msgstr ""
12166 #: po/advisory_rules.php:195
12167 #, fuzzy, php-format
12168 #| msgid "Create table on database %s"
12169 msgid "Immediate table locks %%"
12170 msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
12172 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12173 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12174 msgstr ""
12176 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12177 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:198
12181 #, php-format
12182 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12183 msgstr ""
12185 #: po/advisory_rules.php:200
12186 msgid "Table lock wait rate"
12187 msgstr ""
12189 #: po/advisory_rules.php:203
12190 #, php-format
12191 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12192 msgstr ""
12194 #: po/advisory_rules.php:205
12195 #, fuzzy
12196 #| msgid "Key cache"
12197 msgid "Thread cache"
12198 msgstr "Буфер за ключове"
12200 #: po/advisory_rules.php:206
12201 msgid ""
12202 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12203 "MySQL."
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:207
12207 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12208 msgstr ""
12210 #: po/advisory_rules.php:208
12211 msgid "The thread cache is set to 0"
12212 msgstr ""
12214 #: po/advisory_rules.php:210
12215 #, fuzzy, php-format
12216 #| msgid "Tracking is not active."
12217 msgid "Thread cache hit rate %%"
12218 msgstr "Проследяването е неактивно."
12220 #: po/advisory_rules.php:211
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Tracking is not active."
12223 msgid "Thread cache is not efficient."
12224 msgstr "Проследяването е неактивно."
12226 #: po/advisory_rules.php:212
12227 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12228 msgstr ""
12230 #: po/advisory_rules.php:213
12231 #, php-format
12232 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:215
12236 msgid "Threads that are slow to launch"
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:216
12240 #, fuzzy
12241 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12242 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12243 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
12245 #: po/advisory_rules.php:217
12246 msgid ""
12247 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12248 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12249 msgstr ""
12251 #: po/advisory_rules.php:218
12252 #, php-format
12253 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12254 msgstr ""
12256 #: po/advisory_rules.php:220
12257 msgid "Slow launch time"
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:221
12261 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12262 msgstr ""
12264 #: po/advisory_rules.php:222
12265 msgid ""
12266 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12267 "launch"
12268 msgstr ""
12270 #: po/advisory_rules.php:223
12271 #, php-format
12272 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:225
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "max. concurrent connections"
12278 msgid "Percentage of used connections"
12279 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12281 #: po/advisory_rules.php:226
12282 msgid ""
12283 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12284 "max_connections."
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:227
12288 msgid ""
12289 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12290 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12291 "code closes database handlers properly."
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:228
12295 #, php-format
12296 msgid ""
12297 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12298 msgstr ""
12300 #: po/advisory_rules.php:230
12301 #, fuzzy
12302 #| msgid "max. concurrent connections"
12303 msgid "Percentage of aborted connections"
12304 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12306 #: po/advisory_rules.php:231
12307 msgid "Too many connections are aborted."
12308 msgstr ""
12310 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12311 msgid ""
12312 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12313 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12314 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12315 "the source."
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:233
12319 #, php-format
12320 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:235
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "max. concurrent connections"
12326 msgid "Rate of aborted connections"
12327 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12329 #: po/advisory_rules.php:236
12330 msgid "Too many connections are aborted"
12331 msgstr ""
12333 #: po/advisory_rules.php:238
12334 #, php-format
12335 msgid ""
12336 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12337 msgstr ""
12339 #: po/advisory_rules.php:240
12340 #, fuzzy
12341 #| msgid "Format of imported file"
12342 msgid "Percentage of aborted clients"
12343 msgstr "Формат на импортирания файл"
12345 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12346 msgid "Too many clients are aborted."
12347 msgstr ""
12349 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12350 msgid ""
12351 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12352 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12353 "database handler properly. Check your network and code."
12354 msgstr ""
12356 #: po/advisory_rules.php:243
12357 #, php-format
12358 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12359 msgstr ""
12361 #: po/advisory_rules.php:245
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid "Format of imported file"
12364 msgid "Rate of aborted clients"
12365 msgstr "Формат на импортирания файл"
12367 #: po/advisory_rules.php:248
12368 #, php-format
12369 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12370 msgstr ""
12372 #: po/advisory_rules.php:250
12373 msgid "Is InnoDB disabled?"
12374 msgstr ""
12376 #: po/advisory_rules.php:251
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "Could not save recent table"
12379 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12380 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
12382 #: po/advisory_rules.php:252
12383 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:253
12387 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:255
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Log buffer size"
12393 msgid "InnoDB log size"
12394 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12396 #: po/advisory_rules.php:256
12397 msgid ""
12398 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12399 "InnoDB buffer pool."
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:257
12403 #, php-format
12404 msgid ""
12405 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12406 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12407 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12408 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12409 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12410 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12411 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12412 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12413 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12414 "a>"
12415 msgstr ""
12417 #: po/advisory_rules.php:258
12418 #, php-format
12419 msgid ""
12420 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12421 "it should not be below 20%%"
12422 msgstr ""
12424 #: po/advisory_rules.php:260
12425 msgid "Max InnoDB log size"
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:261
12429 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:262
12433 #, php-format
12434 msgid ""
12435 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12436 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12437 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12438 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12439 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12440 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12441 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12442 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12443 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12444 msgstr ""
12446 #: po/advisory_rules.php:263
12447 #, php-format
12448 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:265
12452 #, fuzzy
12453 #| msgid "Log buffer size"
12454 msgid "InnoDB buffer pool size"
12455 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12457 #: po/advisory_rules.php:266
12458 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12459 msgstr ""
12461 #: po/advisory_rules.php:267
12462 #, php-format
12463 msgid ""
12464 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12465 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12466 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12467 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12468 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12469 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12470 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12471 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12472 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12473 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12474 msgstr ""
12476 #: po/advisory_rules.php:268
12477 #, php-format
12478 msgid ""
12479 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12480 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12481 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12482 "other services running on the same machine."
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:270
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "max. concurrent connections"
12488 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12489 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12491 #: po/advisory_rules.php:271
12492 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12493 msgstr ""
12495 #: po/advisory_rules.php:272
12496 msgid ""
12497 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12498 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12499 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12500 msgstr ""
12502 #: po/advisory_rules.php:273
12503 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12504 msgstr ""
12506 #, fuzzy
12507 #~ msgid "Data Label"
12508 #~ msgstr "Етикет"
12510 #~ msgid "Location of the text file"
12511 #~ msgstr "Местоположение на текстовия файл"
12513 #~ msgid "MySQL charset"
12514 #~ msgstr "Знаков набор на MySQL"
12516 #, fuzzy
12517 #~ msgid "Filters"
12518 #~ msgstr "Филтър"
12520 #~ msgid "To select relation, click :"
12521 #~ msgstr "За избор на отношение, щракнете:"
12523 #, fuzzy
12524 #~ msgid "memcached usage"
12525 #~ msgstr "Използвано място"
12527 #, fuzzy
12528 #~ msgid "% open files"
12529 #~ msgstr "Показване на отворените теблици"
12531 #, fuzzy
12532 #~ msgid "% connections used"
12533 #~ msgstr "Конекции"
12535 #, fuzzy
12536 #~ msgid "% aborted connections"
12537 #~ msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12539 #, fuzzy
12540 #~ msgid "CPU Usage"
12541 #~ msgstr "Използвани"
12543 #, fuzzy
12544 #~ msgid "Swap Usage"
12545 #~ msgstr "Използвани"
12547 #, fuzzy
12548 #~ msgctxt "PDF"
12549 #~ msgid "page"
12550 #~ msgstr "страници"
12552 #~ msgid "Inline Edit"
12553 #~ msgstr "Бърза редакция"
12555 #~ msgid "Previous"
12556 #~ msgstr "Предишен"
12558 #~ msgid "Next"
12559 #~ msgstr "Следващ"
12561 #~ msgid "Create event"
12562 #~ msgstr "Ново събитие"
12564 #~ msgid "Create routine"
12565 #~ msgstr "Създаване на процедура"
12567 #~ msgid "Create trigger"
12568 #~ msgstr "Нов тригер"
12570 #~ msgid ""
12571 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12572 #~ "directory %s."
12573 #~ msgstr ""
12574 #~ "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в "
12575 #~ "папка %s."
12577 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12578 #~ msgstr "Следните заявки бяха изпълнени:"
12580 #~ msgid "Switch to"
12581 #~ msgstr "Превключване към"
12583 #~ msgid "Refresh rate:"
12584 #~ msgstr "Скорост на опресняване:"
12586 #~ msgid "Server traffic"
12587 #~ msgstr "Трафик"
12589 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12590 #~ msgstr "Изпратени заявки след последното опресняване"
12592 #~ msgid "Value too long in the form!"
12593 #~ msgstr "Твърде дълга стойност!"
12595 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12596 #~ msgstr "Експорт на събитието \"%s\""
12598 #~ msgid "Turn it on"
12599 #~ msgstr "Включване"
12601 #~ msgid "Turn it off"
12602 #~ msgstr "Изключване"
12604 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
12605 #~ msgstr "Експорт на тригер \"%s\""
12607 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12608 #~ msgstr "Не открит тригер %s"
12610 #~ msgid "rows"
12611 #~ msgstr "реда"
12613 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12614 #~ msgstr "ред(а) започвайки от №"
12616 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12617 #~ msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
12619 #~ msgid ""
12620 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12621 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12622 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12623 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12624 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12625 #~ "everything is fine."
12626 #~ msgstr ""
12627 #~ "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационния Ви файл!<br />Това се "
12628 #~ "случва ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
12629 #~ "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
12630 #~ "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В "
12631 #~ "повечето случаи, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br />Ако "
12632 #~ "бъде изведена празна страница, всичко е наред."
12634 #~ msgid "Dropping Event"
12635 #~ msgstr "Събитие на изтриване"
12637 #~ msgid "Dropping Procedure"
12638 #~ msgstr "Изтриване на процедура"
12640 #~ msgid "Theme / Style"
12641 #~ msgstr "Тема / Стил"
12643 #~ msgid "seconds"
12644 #~ msgstr "секунда"
12646 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12647 #~ msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
12649 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12650 #~ msgid "Reset"
12651 #~ msgstr "Изчистване"
12653 #~ msgid "Show processes"
12654 #~ msgstr "MySQL процеси"
12656 #~ msgctxt "for Show status"
12657 #~ msgid "Reset"
12658 #~ msgstr "Изчистване"
12660 #~ msgid ""
12661 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12662 #~ "of this MySQL server since its startup."
12663 #~ msgstr ""
12664 #~ "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
12665 #~ "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
12667 #~ msgid ""
12668 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12669 #~ "the server."
12670 #~ msgstr ""
12671 #~ "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран към сървъра са "
12672 #~ "изпратени %s заявки."
12674 #~ msgid "Chart generated successfully."
12675 #~ msgstr "Диаграмата е създадена."
12677 #~ msgid "Title"
12678 #~ msgstr "Заглавие"
12680 #~ msgid "Area margins"
12681 #~ msgstr "Граници на диаграмата"
12683 #~ msgid "Legend margins"
12684 #~ msgstr "Граници на легендата"
12686 #~ msgid "Radar"
12687 #~ msgstr "Радар"
12689 #~ msgid "Add a New User"
12690 #~ msgstr "Добавяне нов потребител"
12692 #~ msgid "Create User"
12693 #~ msgstr "Създаване на потребител"