4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:41-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:31+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: uzbek_cyrillic <uz@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgstr "Саҳифа рақами: "
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
38 "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3036
41 #: libraries/common.lib.php:3043 libraries/common.lib.php:3247
42 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
49 #: db_structure.php:586 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
53 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
69 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
72 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
73 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
76 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
79 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Жадвал изоҳи"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 #| msgid "Column names"
149 msgstr "Майдон номлари"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:509 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2367 sql.php:280 sql.php:341 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:340
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
245 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:354 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
260 msgstr "Барчасини белгилаш"
262 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
264 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
270 #: db_operations.php:274
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "`\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
275 #: db_operations.php:278
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
280 #: db_operations.php:406
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
284 #: db_operations.php:432
286 #| msgid "Rename database to"
287 msgid "Remove database"
288 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
290 #: db_operations.php:444
292 msgid "Database %s has been dropped."
293 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
295 #: db_operations.php:449
297 #| msgid "Go to database"
298 msgid "Drop the database (DROP)"
299 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
301 #: db_operations.php:478
302 msgid "Copy database to"
303 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
305 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
306 msgid "Structure only"
307 msgstr "Фақат тузилиши"
309 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
310 msgid "Structure and data"
311 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
313 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
315 msgstr "Фақат маълумотлар"
317 #: db_operations.php:495
318 msgid "CREATE DATABASE before copying"
319 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
321 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:126
322 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
323 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
326 msgstr "\"%s\" қўшиш"
328 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:119
329 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
330 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
331 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
333 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
334 msgid "Add constraints"
335 msgstr "Чекловлар қўшиш"
337 #: db_operations.php:519
338 msgid "Switch to copied database"
339 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
341 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
342 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
344 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:85
345 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
346 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
347 #: tbl_tracking.php:310
351 #: db_operations.php:555
354 #| "The additional features for working with linked tables have been "
355 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
357 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
360 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
361 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
363 #: db_operations.php:589
365 #| msgid "Relational schema"
366 msgid "Edit or export relational schema"
367 msgstr "Алоқалар схемаси"
369 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
370 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
371 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
372 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
375 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
376 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
380 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
381 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
382 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
383 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
384 #: tbl_structure.php:880
386 msgstr "Қаторларсони"
388 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
392 #: db_printview.php:159 db_structure.php:461 libraries/export/sql.php:790
394 msgstr "ишлатилмоқда"
396 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
397 #: libraries/export/sql.php:742
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
399 #: tbl_structure.php:912
403 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
404 #: libraries/export/sql.php:747
405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
406 #: tbl_structure.php:920
408 msgstr "Охирги янгиланиш"
410 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
411 #: libraries/export/sql.php:752
412 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
413 #: tbl_structure.php:928
415 msgstr "Охирги текширув"
417 #: db_printview.php:219 db_structure.php:485
419 #| msgid "%s table(s)"
421 msgid_plural "%s tables"
422 msgstr[0] "Жадваллар сони: \"%s\""
423 msgstr[1] "Жадваллар сони: \"%s\""
426 msgid "You have to choose at least one column to display"
427 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак."
431 #| msgid "Switch to copied table"
432 msgid "Switch to %svisual builder%s"
433 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
435 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
438 msgstr "Сортировка қилиш"
440 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
442 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
443 #: tbl_select.php:222
445 msgstr "Ўсиш тартибида"
447 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
448 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
449 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
450 #: tbl_select.php:223
452 msgstr "Камайиш тартибида"
454 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
455 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
463 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
467 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
471 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
475 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
476 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
477 #: tbl_select.php:196
487 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
488 msgid "Add/Delete criteria rows"
489 msgstr "Қатор қўшиш/ўчириш"
493 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
494 msgid "Add/Delete columns"
495 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
497 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
499 msgstr "Сўровни янгилаш"
503 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
507 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
508 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров: "
510 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
512 msgstr "сўровни бажариш"
514 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
515 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
517 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
518 msgid "Access denied"
519 msgstr "Рухсат берилмади"
521 #: db_search.php:42 db_search.php:285
522 msgid "at least one of the words"
523 msgstr "сўзлардан бири"
525 #: db_search.php:43 db_search.php:286
527 msgstr "барча сўзлар"
529 #: db_search.php:44 db_search.php:287
530 msgid "the exact phrase"
533 #: db_search.php:45 db_search.php:288
534 msgid "as regular expression"
535 msgstr "мунтазам ибора"
539 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
540 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
544 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
545 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
546 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
547 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
548 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
550 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3038
551 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
552 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
558 #| msgid "Delete tracking data for this table"
559 msgid "Delete the matches for the %s table?"
560 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
562 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
563 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
568 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
569 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
570 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
576 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
577 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
578 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
579 msgstr[0] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
580 msgstr[1] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
583 msgid "Search in database"
584 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
588 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
589 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Қидириш учун сўз(лар) ёки қиймат(лар) (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\"):"
596 #: db_search.php:285 db_search.php:286
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
602 #| msgid "Inside table(s):"
603 msgid "Inside tables:"
604 msgstr "Қуйидаги жадвал(лар)да қидириш:"
608 #| msgid "Inside field:"
609 msgid "Inside column:"
610 msgstr "Қуйидаги майдон(лар)да қидириш: "
612 #: db_structure.php:67
614 #| msgid "No tables found in database."
615 msgid "No tables found in database"
616 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
618 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
620 msgid "Table %s has been emptied"
621 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
623 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
625 msgid "View %s has been dropped"
626 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
628 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
630 msgid "Table %s has been dropped"
631 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
633 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:269
634 msgid "Tracking is active."
635 msgstr "Кузатиш фаол."
637 #: db_structure.php:315 tbl_create.php:271
638 msgid "Tracking is not active."
639 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
641 #: db_structure.php:422 libraries/display_tbl.lib.php:2238
644 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
647 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
648 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
650 #: db_structure.php:438 db_structure.php:452 libraries/header.inc.php:158
651 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
655 #: db_structure.php:492 libraries/db_structure.lib.php:35
656 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
657 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
659 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
661 #: db_structure.php:496
665 #: db_structure.php:503 libraries/StorageEngine.class.php:331
667 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
668 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
670 #: db_structure.php:532 db_structure.php:549 db_structure.php:550
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
672 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
673 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
674 #: tbl_structure.php:566
675 msgid "With selected:"
676 msgstr "Белгиланганларни: "
678 #: db_structure.php:535 libraries/display_tbl.lib.php:2374
679 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
680 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
682 msgstr "Барчасини белгилаш"
684 #: db_structure.php:539 libraries/display_tbl.lib.php:2375
685 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
686 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
688 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
690 #: db_structure.php:544
691 msgid "Check tables having overhead"
692 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
694 #: db_structure.php:552 libraries/common.lib.php:3258
695 #: libraries/common.lib.php:3259 libraries/config/messages.inc.php:164
696 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
698 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
699 #: server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
700 #: setup/frames/menu.inc.php:21
704 #: db_structure.php:554 db_structure.php:613
705 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:612
707 msgstr "Чоп этиш версияси"
709 #: db_structure.php:558 libraries/common.lib.php:3254
710 #: libraries/common.lib.php:3255
714 #: db_structure.php:560 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
715 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/common.lib.php:3253
716 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
717 #: tbl_structure.php:573
721 #: db_structure.php:562 tbl_operations.php:608
723 msgstr "Жадвални текшириш"
725 #: db_structure.php:565 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
726 msgid "Optimize table"
727 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
729 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:644
731 msgstr "Жадвални тиклаш"
733 #: db_structure.php:570 tbl_operations.php:631
734 msgid "Analyze table"
735 msgstr "Жадвал таҳлили"
737 #: db_structure.php:572
739 #| msgid "Go to table"
740 msgid "Add prefix to table"
741 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
743 #: db_structure.php:574 libraries/mult_submits.inc.php:251
745 #| msgid "Replace table data with file"
746 msgid "Replace table prefix"
747 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
749 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
751 #| msgid "Replace table data with file"
752 msgid "Copy table with prefix"
753 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
755 #: db_structure.php:619 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
756 msgid "Data Dictionary"
757 msgstr "Маълумотлар луғати"
759 #: db_tracking.php:79
760 msgid "Tracked tables"
761 msgstr "Кузатилган жадваллар"
763 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
764 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
765 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
766 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
767 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
768 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
769 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
770 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
771 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
772 #: tbl_tracking.php:633
774 msgstr "Маълумотлар базаси"
776 #: db_tracking.php:86
778 msgstr "Охирги версия"
780 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
784 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
788 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
789 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
790 #: server_status.php:1231 sql.php:872 tbl_tracking.php:638
794 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
795 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
796 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
797 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
798 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
802 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
803 msgid "Delete tracking data for this table"
804 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
806 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
810 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
814 #: db_tracking.php:134
818 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
822 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
823 msgid "Structure snapshot"
824 msgstr "Тузилма расми"
826 #: db_tracking.php:181
827 msgid "Untracked tables"
828 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
830 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:638
832 msgstr "Жадвални кузатиш"
834 #: db_tracking.php:229
836 msgstr "База лог файлини"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
840 msgid "Values for the column \"%s\""
843 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
844 msgid "Enter each value in a separate field."
847 #: enum_editor.php:57
848 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
851 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
855 #: enum_editor.php:68
856 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
866 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
867 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
871 #| msgid "Apply index(s)"
872 msgid "Bad parameters!"
873 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
875 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
877 msgid "Insufficient space to save the file %s."
878 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас. "
883 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
885 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
888 #: export.php:311 export.php:315
890 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
891 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
895 msgid "Dump has been saved to file %s."
896 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
900 #| msgid "Export tables"
901 msgid "Invalid export type"
902 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
904 #: gis_data_editor.php:84
906 msgid "Value for the column \"%s\""
909 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
910 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
913 #: gis_data_editor.php:134
917 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
918 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
922 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
926 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
927 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
931 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
932 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
936 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
937 #: js/messages.php:290
942 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
943 #: js/messages.php:296
945 #| msgid "Apply index(s)"
947 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
949 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
951 #| msgid "Lines terminated by"
953 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
955 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
959 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
963 #: gis_data_editor.php:252
965 #| msgid "Add a new User"
966 msgid "Add a linestring"
967 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
969 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
971 #| msgid "Add a new User"
972 msgid "Add an inner ring"
973 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
975 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
979 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
981 #| msgid "Add column(s)"
982 msgid "Add a polygon"
983 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
985 #: gis_data_editor.php:310
987 #| msgid "Add a new server"
989 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
991 #: gis_data_editor.php:318
993 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
994 "string into the \"Value\" field"
1000 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
1001 "s for ways to workaround this limit."
1003 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари %"
1004 "sдокументацияда%s келтирилган."
1006 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
1007 #: libraries/File.class.php:540
1008 msgid "File could not be read"
1009 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
1011 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
1012 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1013 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1016 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1017 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1019 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
1020 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
1021 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
1025 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1026 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1027 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1029 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
1030 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
1031 "қийматдан катта. Қаранг: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
1036 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1039 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1040 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1042 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
1043 "export каталогини текширинг."
1046 msgid "The bookmark has been deleted."
1047 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
1050 msgid "Showing bookmark"
1051 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
1053 #: import.php:407 sql.php:907
1055 msgid "Bookmark %s created"
1056 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
1058 #: import.php:413 import.php:419
1060 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1061 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
1065 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1066 "file and import will resume."
1068 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
1069 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
1070 "бошлаб давом этади."
1074 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1075 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1077 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
1078 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
1079 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
1081 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1082 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1083 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1084 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1085 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1086 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
1088 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1089 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1094 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1096 "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
1098 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1099 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1100 msgid "Click to select"
1101 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
1103 #: js/messages.php:28
1104 msgid "Click to unselect"
1105 msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
1107 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:237
1108 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1109 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
1111 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:335
1112 msgid "Do you really want to "
1113 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1115 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:320
1116 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1117 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1119 #: js/messages.php:34
1121 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1122 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1123 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1125 #: js/messages.php:35
1127 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1128 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1129 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1131 #: js/messages.php:37
1133 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1134 msgid "Deleting tracking data"
1135 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1137 #: js/messages.php:38
1138 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1141 #: js/messages.php:39
1142 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1143 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми? "
1145 #: js/messages.php:42
1146 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1147 msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
1149 #: js/messages.php:43
1151 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1153 "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
1156 #: js/messages.php:46
1157 msgid "Missing value in the form!"
1158 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1160 #: js/messages.php:47
1161 msgid "This is not a number!"
1162 msgstr "Сон киритинг!"
1164 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1165 #: js/messages.php:51
1167 #| msgid "Log file count"
1169 msgstr "Журнал файллари сони"
1171 #: js/messages.php:54
1172 msgid "The host name is empty!"
1173 msgstr "Хост номи бўш!"
1175 #: js/messages.php:55
1176 msgid "The user name is empty!"
1177 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1179 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1180 msgid "The password is empty!"
1181 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1183 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1184 msgid "The passwords aren't the same!"
1185 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1187 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1188 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1192 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
1194 #: js/messages.php:59
1196 #| msgid "Reloading the privileges"
1197 msgid "Reloading Privileges"
1198 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1200 #: js/messages.php:60
1202 #| msgid "Remove selected users"
1203 msgid "Removing Selected Users"
1204 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1206 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1207 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1211 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1212 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1213 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/common.lib.php:3257
1214 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1219 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1221 #| msgid "Server Choice"
1222 msgid "Live traffic chart"
1223 msgstr "Серверни танланг"
1225 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1226 msgid "Live conn./process chart"
1229 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1231 #| msgid "SQL Query box"
1232 msgid "Live query chart"
1233 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1235 #: js/messages.php:69
1239 #. l10n: Total number of queries
1240 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1241 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1242 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1243 #: tbl_structure.php:802
1247 #. l10n: Other, small valued, queries
1248 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1252 #. l10n: Thousands separator
1253 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1257 #. l10n: Decimal separator
1258 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1262 #: js/messages.php:79
1263 msgid "KiB sent since last refresh"
1266 #: js/messages.php:80
1267 msgid "KiB received since last refresh"
1270 #: js/messages.php:81
1272 #| msgid "Server Choice"
1273 msgid "Server traffic (in KiB)"
1274 msgstr "Серверни танланг"
1276 #: js/messages.php:82
1277 msgid "Connections since last refresh"
1280 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1284 #: js/messages.php:84
1286 #| msgid "Connections"
1287 msgid "Connections / Processes"
1290 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1291 #: js/messages.php:86
1292 msgid "Questions since last refresh"
1295 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1296 #: js/messages.php:88
1297 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1300 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1302 #| msgid "Show statistics"
1303 msgid "Query statistics"
1304 msgstr "Статискани кўрсатиш"
1306 #: js/messages.php:93
1308 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1309 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1310 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1312 #: js/messages.php:94
1314 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1315 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1316 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1317 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1320 #: js/messages.php:96
1322 #| msgid "Query cache"
1323 msgid "Query cache efficiency"
1324 msgstr "Сўровлар кеши"
1326 #: js/messages.php:97
1328 #| msgid "Query cache"
1329 msgid "Query cache usage"
1330 msgstr "Сўровлар кеши"
1332 #: js/messages.php:98
1334 #| msgid "Query cache"
1335 msgid "Query cache used"
1336 msgstr "Сўровлар кеши"
1338 #: js/messages.php:100
1339 msgid "System CPU Usage"
1342 #: js/messages.php:101
1343 msgid "System memory"
1346 #: js/messages.php:102
1350 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1351 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1355 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1356 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1360 #: js/messages.php:106
1361 msgid "Average load"
1364 #: js/messages.php:107
1366 #| msgid "Log file count"
1367 msgid "Total memory"
1368 msgstr "Журнал файллари сони"
1370 #: js/messages.php:108
1371 msgid "Cached memory"
1374 #: js/messages.php:109
1376 #| msgid "Buffer Pool"
1377 msgid "Buffered memory"
1380 #: js/messages.php:110
1384 #: js/messages.php:111
1388 #: js/messages.php:113
1394 #: js/messages.php:114
1398 #: js/messages.php:115
1402 #: js/messages.php:116
1404 #| msgid "Free pages"
1406 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1408 #: js/messages.php:118
1412 #: js/messages.php:119
1415 msgid "Bytes received"
1416 msgstr "Қабул қилинди"
1418 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1422 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1423 #: js/messages.php:124
1429 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1433 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1434 #: server_status.php:1544
1440 #: js/messages.php:127
1442 #| msgid "Rename database to"
1443 msgid "Remove chart"
1444 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1446 #: js/messages.php:128
1447 msgid "Edit title and labels"
1450 #: js/messages.php:129
1452 #| msgid "Snap to grid"
1453 msgid "Add chart to grid"
1454 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1456 #: js/messages.php:131
1457 msgid "Please add at least one variable to the series"
1460 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1461 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1463 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1464 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1468 #: js/messages.php:133
1469 msgid "Resume monitor"
1472 #: js/messages.php:134
1473 msgid "Pause monitor"
1476 #: js/messages.php:136
1477 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1480 #: js/messages.php:137
1481 msgid "general_log is enabled."
1484 #: js/messages.php:138
1485 msgid "slow_query_log is enabled."
1488 #: js/messages.php:139
1489 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1492 #: js/messages.php:140
1493 msgid "log_output is not set to TABLE."
1496 #: js/messages.php:141
1497 msgid "log_output is set to TABLE."
1500 #: js/messages.php:142
1503 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1504 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1505 "depending on your system."
1508 #: js/messages.php:143
1510 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1513 #: js/messages.php:144
1515 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1519 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1520 #: js/messages.php:146
1521 #, fuzzy, php-format
1522 #| msgid "Save as file"
1523 msgid "Set log_output to %s"
1524 msgstr "Файл каби сақлаш"
1526 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1527 #: js/messages.php:148
1528 #, fuzzy, php-format
1531 msgstr "Фаоллаштирилган"
1533 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1534 #: js/messages.php:150
1535 #, fuzzy, php-format
1538 msgstr "Фаолсизлантириш"
1541 #: js/messages.php:152
1543 msgid "Set long_query_time to %ds"
1546 #: js/messages.php:153
1548 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1549 "database administrator."
1552 #: js/messages.php:154
1554 #| msgid "Other core settings"
1555 msgid "Change settings"
1556 msgstr "Бошқа созланишлар"
1558 #: js/messages.php:155
1561 msgid "Current settings"
1564 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1566 #| msgid "Report title"
1568 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1570 #. l10n: As in differential values
1571 #: js/messages.php:159
1573 #| msgid "Difference"
1574 msgid "Differential"
1577 #: js/messages.php:160
1579 msgid "Divided by %s:"
1582 #: js/messages.php:162
1583 msgid "From slow log"
1586 #: js/messages.php:163
1587 msgid "From general log"
1590 #: js/messages.php:164
1591 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1594 #: js/messages.php:165
1596 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1597 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1598 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1601 #: js/messages.php:166
1603 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1604 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1608 #: js/messages.php:167
1609 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1612 #: js/messages.php:169
1614 #| msgid "Go to database"
1615 msgid "Jump to Log table"
1616 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1618 #: js/messages.php:170
1619 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1622 #. l10n: A collection of available filters
1623 #: js/messages.php:173
1625 #| msgid "Tables display options"
1626 msgid "Log table filter options"
1627 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1629 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1630 #: js/messages.php:175
1634 #: js/messages.php:176
1635 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1638 #: js/messages.php:177
1639 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1642 #: js/messages.php:178
1644 #| msgid "Number of inserted rows"
1645 msgid "Sum of grouped rows:"
1646 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1648 #: js/messages.php:179
1654 #: js/messages.php:181
1657 msgid "Loading logs"
1660 #: js/messages.php:182
1661 msgid "Monitor refresh failed"
1664 #: js/messages.php:183
1666 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1667 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1668 "reentering your credentials should help."
1671 #: js/messages.php:184
1675 msgstr "Қайта юклаш"
1677 #: js/messages.php:186
1678 msgid "Affected rows:"
1681 #: js/messages.php:188
1682 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1685 #: js/messages.php:189
1687 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1691 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1692 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/server_links.inc.php:69
1693 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1694 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1698 #: js/messages.php:192
1700 #| msgid "Update Query"
1701 msgid "Analyse Query"
1702 msgstr "Сўровни янгилаш"
1704 #: js/messages.php:196
1705 msgid "Advisor system"
1708 #: js/messages.php:197
1709 msgid "Possible performance issues"
1712 #: js/messages.php:198
1716 #: js/messages.php:199
1718 #| msgid "Documentation"
1719 msgid "Recommendation"
1720 msgstr "Документация"
1722 #: js/messages.php:200
1724 #| msgid "Details..."
1725 msgid "Rule details"
1726 msgstr "Тафсилотлар..."
1728 #: js/messages.php:201
1730 #| msgid "Customization"
1731 msgid "Justification"
1734 #: js/messages.php:202
1735 msgid "Used variable / formula"
1738 #: js/messages.php:203
1742 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1743 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1744 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1745 #: pmd_general.php:780
1747 msgstr "Бекор қилиш"
1749 #: js/messages.php:211
1755 #: js/messages.php:212
1757 #| msgid "Processes"
1758 msgid "Processing Request"
1761 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1762 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1763 msgid "Error in Processing Request"
1766 #: js/messages.php:214
1767 msgid "Dropping Column"
1770 #: js/messages.php:215
1771 msgid "Adding Primary Key"
1774 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1775 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1776 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1780 #: js/messages.php:217
1781 msgid "Click to dismiss this notification"
1784 #: js/messages.php:220
1786 #| msgid "Rename database to"
1787 msgid "Renaming Databases"
1788 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1790 #: js/messages.php:221
1792 #| msgid "Rename database to"
1793 msgid "Reload Database"
1794 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1796 #: js/messages.php:222
1798 #| msgid "Copy database to"
1799 msgid "Copying Database"
1800 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1802 #: js/messages.php:223
1805 msgid "Changing Charset"
1808 #: js/messages.php:224
1810 #| msgid "Table must have at least one field."
1811 msgid "Table must have at least one column"
1812 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1814 #: js/messages.php:225
1816 #| msgid "Create table"
1817 msgid "Create Table"
1818 msgstr "Жадвал тузиш"
1820 #: js/messages.php:230
1822 #| msgid "Use Tables"
1823 msgid "Insert Table"
1824 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
1826 #: js/messages.php:231
1828 #| msgid "Apply index(s)"
1829 msgid "Hide indexes"
1830 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1832 #: js/messages.php:232
1834 #| msgid "Show grid"
1835 msgid "Show indexes"
1836 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
1838 #: js/messages.php:235
1844 #: js/messages.php:236
1846 #| msgid "SQL Query box"
1847 msgid "Hide search results"
1848 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1850 #: js/messages.php:237
1852 #| msgid "SQL Query box"
1853 msgid "Show search results"
1854 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1856 #: js/messages.php:238
1860 msgstr "Кўриб чиқиш"
1862 #: js/messages.php:239
1864 #| msgid "Deleting %s"
1866 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1868 #: js/messages.php:242
1869 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1872 #: js/messages.php:245
1874 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1877 #: js/messages.php:248
1879 #| msgid "SQL Query box"
1880 msgid "Hide query box"
1881 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1883 #: js/messages.php:249
1885 #| msgid "SQL Query box"
1886 msgid "Show query box"
1887 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1889 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1890 msgid "No rows selected"
1891 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак. "
1893 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2653
1894 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1895 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:572
1899 #: js/messages.php:253
1901 #| msgid "Maximum execution time"
1902 msgid "Query execution time"
1903 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
1905 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1906 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1907 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1908 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1909 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1913 #: js/messages.php:259
1915 #| msgid "SQL Query box"
1916 msgid "Hide search criteria"
1917 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1919 #: js/messages.php:260
1921 #| msgid "SQL Query box"
1922 msgid "Show search criteria"
1923 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1925 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1931 #: js/messages.php:265
1932 msgid "Each point represents a data row."
1935 #: js/messages.php:267
1936 msgid "Hovering over a point will show its label."
1939 #: js/messages.php:269
1940 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1943 #: js/messages.php:271
1944 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1947 #: js/messages.php:273
1948 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1951 #: js/messages.php:275
1952 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1955 #: js/messages.php:277
1956 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1959 #: js/messages.php:279
1960 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1963 #: js/messages.php:281
1965 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1966 msgid "Select two columns"
1967 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1969 #: js/messages.php:282
1970 msgid "Select two different columns"
1973 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1974 #: tbl_indexes.php:238
1976 msgstr "Эътибор бермаслик"
1978 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1982 #: js/messages.php:301
1984 #| msgid "Add column(s)"
1986 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1988 #: js/messages.php:304
1989 msgid "Select referenced key"
1990 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
1992 #: js/messages.php:305
1993 msgid "Select Foreign Key"
1994 msgstr "Ташқи калитни танланг"
1996 #: js/messages.php:306
1997 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1998 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
2000 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
2002 #| msgid "Choose field to display"
2003 msgid "Choose column to display"
2004 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
2006 #: js/messages.php:308
2008 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2009 "save them.Do you want to continue?"
2012 #: js/messages.php:311
2013 msgid "Add an option for column "
2016 #: js/messages.php:314
2017 msgid "Press escape to cancel editing"
2020 #: js/messages.php:315
2022 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2023 "want to leave this page before saving the data?"
2026 #: js/messages.php:316
2027 msgid "Drag to reorder"
2030 #: js/messages.php:317
2032 #| msgid "Click to select"
2033 msgid "Click to sort"
2034 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
2036 #: js/messages.php:318
2037 msgid "Click to mark/unmark"
2040 #: js/messages.php:319
2041 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2044 #: js/messages.php:321
2046 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2047 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2050 #: js/messages.php:322
2052 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2055 #: js/messages.php:323
2057 #| msgid "Go to view"
2059 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2061 #: js/messages.php:326
2063 #| msgid "Generate Password"
2064 msgid "Generate password"
2065 msgstr "Парол ўрнатиш"
2067 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
2069 msgstr "Генерация қилиш"
2071 #: js/messages.php:328
2073 #| msgid "Change password"
2074 msgid "Change Password"
2075 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2077 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
2083 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
2086 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2087 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2089 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2090 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2093 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2094 #: js/messages.php:336
2096 #| msgid "Check for latest version"
2097 msgid ", latest stable version:"
2098 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2100 #: js/messages.php:337
2102 #| msgid "Go to database"
2104 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2106 #. l10n: Display text for calendar close link
2107 #: js/messages.php:356
2113 #: js/messages.php:360
2116 msgctxt "Previous month"
2120 #: js/messages.php:365
2123 msgctxt "Next month"
2127 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2128 #: js/messages.php:368
2134 #: js/messages.php:371
2140 #: js/messages.php:372
2144 #: js/messages.php:373
2150 #: js/messages.php:374
2156 #: js/messages.php:375
2160 #: js/messages.php:376
2166 #: js/messages.php:377
2172 #: js/messages.php:378
2178 #: js/messages.php:379
2182 #: js/messages.php:380
2188 #: js/messages.php:381
2192 #: js/messages.php:382
2196 #. l10n: Short month name
2197 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1550
2201 #. l10n: Short month name
2202 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1552
2206 #. l10n: Short month name
2207 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1554
2211 #. l10n: Short month name
2212 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1556
2216 #. l10n: Short month name
2217 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1558
2220 msgctxt "Short month name"
2224 #. l10n: Short month name
2225 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1560
2229 #. l10n: Short month name
2230 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1562
2234 #. l10n: Short month name
2235 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1564
2239 #. l10n: Short month name
2240 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1566
2244 #. l10n: Short month name
2245 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1568
2249 #. l10n: Short month name
2250 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1570
2254 #. l10n: Short month name
2255 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1572
2259 #: js/messages.php:411
2265 #: js/messages.php:412
2271 #: js/messages.php:413
2277 #: js/messages.php:414
2281 #: js/messages.php:415
2285 #: js/messages.php:416
2291 #: js/messages.php:417
2295 #. l10n: Short week day name
2296 #: js/messages.php:421
2298 #| msgctxt "Short week day name"
2303 #. l10n: Short week day name
2304 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1577
2308 #. l10n: Short week day name
2309 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1579
2313 #. l10n: Short week day name
2314 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1581
2318 #. l10n: Short week day name
2319 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1583
2323 #. l10n: Short week day name
2324 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1585
2328 #. l10n: Short week day name
2329 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1587
2333 #. l10n: Minimal week day name
2334 #: js/messages.php:437
2340 #. l10n: Minimal week day name
2341 #: js/messages.php:439
2347 #. l10n: Minimal week day name
2348 #: js/messages.php:441
2354 #. l10n: Minimal week day name
2355 #: js/messages.php:443
2361 #. l10n: Minimal week day name
2362 #: js/messages.php:445
2368 #. l10n: Minimal week day name
2369 #: js/messages.php:447
2375 #. l10n: Minimal week day name
2376 #: js/messages.php:449
2382 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2383 #: js/messages.php:451
2389 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2390 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:873
2394 #: js/messages.php:459
2398 #: js/messages.php:460
2402 msgstr "ишлатилмоқда"
2404 #: js/messages.php:461
2406 #| msgid "per second"
2410 #: libraries/Advisor.class.php:168
2412 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2415 #: libraries/Config.class.php:703
2416 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2419 #: libraries/Config.class.php:727
2421 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2424 #: libraries/Config.class.php:752
2425 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2428 #: libraries/Config.class.php:1297
2430 msgstr "Шрифт ўлчами"
2432 #: libraries/File.class.php:221
2433 msgid "File was not an uploaded file."
2436 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2438 #| msgid "Unknown error in file upload."
2439 msgid "Unknown error while uploading."
2440 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2442 #: libraries/File.class.php:278
2443 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2445 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
2446 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта!"
2448 #: libraries/File.class.php:281
2450 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2453 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
2454 "директиваси қийматидан катта!"
2456 #: libraries/File.class.php:284
2457 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2458 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
2460 #: libraries/File.class.php:287
2461 msgid "Missing a temporary folder."
2462 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
2464 #: libraries/File.class.php:290
2465 msgid "Failed to write file to disk."
2466 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
2468 #: libraries/File.class.php:293
2469 msgid "File upload stopped by extension."
2470 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
2472 #: libraries/File.class.php:296
2473 msgid "Unknown error in file upload."
2474 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2476 #: libraries/File.class.php:496
2478 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2479 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2481 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [a@./Documentation."
2482 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]га қаранг"
2484 #: libraries/File.class.php:508
2485 msgid "Error while moving uploaded file."
2488 #: libraries/File.class.php:516
2489 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2492 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2493 msgid "No index defined!"
2494 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
2496 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2497 #: tbl_tracking.php:300
2501 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2502 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2503 #: tbl_tracking.php:306
2507 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2511 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2513 msgstr "Элементлар сони"
2515 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2517 #: tbl_tracking.php:312
2521 #: libraries/Index.class.php:466
2522 msgid "The primary key has been dropped"
2523 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
2525 #: libraries/Index.class.php:470
2527 msgid "Index %s has been dropped"
2528 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди"
2530 #: libraries/Index.class.php:568
2533 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2535 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
2537 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2538 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2539 #: server_privileges.php:1830
2541 msgstr "Маълумотлар базалари"
2543 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2544 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:556
2545 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2546 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2550 #: libraries/Message.class.php:241
2551 #, fuzzy, php-format
2552 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2553 msgid "%1$d row affected."
2554 msgid_plural "%1$d rows affected."
2555 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2556 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2558 #: libraries/Message.class.php:257
2559 #, fuzzy, php-format
2560 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2561 msgid "%1$d row deleted."
2562 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2563 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2564 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2566 #: libraries/Message.class.php:273
2567 #, fuzzy, php-format
2568 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2569 msgid "%1$d row inserted."
2570 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2571 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2572 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2574 #: libraries/PDF.class.php:81
2576 #| msgid "Allows reading data."
2577 msgid "Error while creating PDF:"
2578 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
2580 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2582 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2583 msgid "Could not save recent table"
2584 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2586 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2588 #| msgid "Count tables"
2589 msgid "Recent tables"
2590 msgstr "Жадвалларни санаш"
2592 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2594 #| msgid "There are no configured servers"
2595 msgid "There are no recent tables"
2596 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
2598 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2600 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2601 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас. "
2603 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2605 msgid "%s is available on this MySQL server."
2606 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
2608 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2610 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2611 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
2613 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2615 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2616 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
2618 #: libraries/Table.class.php:329
2620 #| msgid "Show slave status"
2621 msgid "unknown table status: "
2622 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
2624 #: libraries/Table.class.php:1115
2625 msgid "Invalid database"
2626 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
2628 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2629 msgid "Invalid table name"
2630 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
2632 #: libraries/Table.class.php:1145
2634 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2635 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
2637 #: libraries/Table.class.php:1232
2639 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2640 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
2642 #: libraries/Table.class.php:1364
2643 msgid "Could not save table UI preferences"
2646 #: libraries/Table.class.php:1387
2649 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2650 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2653 #: libraries/Table.class.php:1513
2656 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2657 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2661 #: libraries/Theme.class.php:145
2663 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2664 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
2666 #: libraries/Theme.class.php:340
2667 msgid "No preview available."
2668 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
2670 #: libraries/Theme.class.php:343
2672 msgstr "Тадбиқ қилиш"
2674 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2676 msgid "Default theme %s not found!"
2677 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
2679 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2681 msgid "Theme %s not found!"
2682 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
2684 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2686 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2687 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
2689 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2693 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2694 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2695 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
2697 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2700 msgid "Welcome to %s"
2701 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
2703 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2706 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2707 "1$ssetup script%2$s to create one."
2709 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
2710 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
2712 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2714 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2715 "connection. You should check the host, username and password in your "
2716 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2717 "the administrator of the MySQL server."
2719 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
2720 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
2721 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
2723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2724 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2727 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2729 msgstr "Авторизация"
2731 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2732 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2733 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2734 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2735 msgid "phpMyAdmin documentation"
2736 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
2738 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2739 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2740 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2741 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
2743 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2747 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2749 msgstr "Фойдаланувчи:"
2751 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2755 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2756 msgid "Server Choice"
2757 msgstr "Серверни танланг"
2759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2760 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2761 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
2763 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2764 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2766 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2768 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
2771 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2772 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2774 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2776 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
2779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2781 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2782 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2783 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
2785 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2786 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2787 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
2789 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2791 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
2792 msgid "Can not find signon authentication script:"
2793 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
2795 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2797 msgid "File %s does not contain any key id"
2798 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
2800 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2801 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2802 msgid "Hardware authentication failed"
2803 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
2805 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2806 msgid "No valid authentication key plugged"
2807 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
2809 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2810 msgid "Authenticating..."
2811 msgstr "Aутентификация..."
2813 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2817 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2819 #| msgid "Page creation failed"
2820 msgid "PBMS connection failed:"
2821 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
2823 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2824 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2827 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2828 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2831 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2833 msgstr "Расм кўриниши"
2835 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2837 msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
2839 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2841 msgstr "Видео кўриниши"
2843 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2844 msgid "Download file"
2845 msgstr "Файлни юклаб олиш"
2847 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2849 msgid "Could not open file: %s"
2852 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2856 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2858 #: server_status.php:590
2862 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2863 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2864 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2865 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2866 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2867 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2869 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2870 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2871 #: tbl_structure.php:771
2873 msgstr "Маълумотлар"
2875 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2876 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2878 msgstr "Фрагментланган"
2880 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2882 #| msgid "Go to database"
2883 msgid "Jump to database"
2884 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2886 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2888 #| msgid "Master replication"
2889 msgid "Not replicated"
2890 msgstr "Бош сервер репликацияси"
2892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2894 #| msgid "Replication"
2896 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
2898 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2900 msgid "Check privileges for database "%s"."
2901 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш"
2903 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2904 msgid "Check Privileges"
2905 msgstr "Привилегияларни текшириш"
2907 #: libraries/common.inc.php:147
2908 msgid "possible exploit"
2911 #: libraries/common.inc.php:156
2912 msgid "numeric key detected"
2915 #: libraries/common.inc.php:597
2917 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2918 msgid "Failed to read configuration file"
2919 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2921 #: libraries/common.inc.php:598
2923 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2927 #: libraries/common.inc.php:605
2928 #, fuzzy, php-format
2929 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2930 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2931 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
2933 #: libraries/common.inc.php:610
2935 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2936 "configuration file!"
2938 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> директиваси конфигурацион файлда созланиши "
2941 #: libraries/common.inc.php:640
2942 #, fuzzy, php-format
2943 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2944 msgid "Invalid server index: %s"
2945 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
2947 #: libraries/common.inc.php:647
2949 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2951 " %1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
2952 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
2954 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2955 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2956 #: server_synchronize.php:1247
2960 #: libraries/common.inc.php:835
2961 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2963 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
2965 #: libraries/common.inc.php:943
2967 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2968 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
2970 #: libraries/common.lib.php:135
2973 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
2975 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2976 #: libraries/common.lib.php:390
2977 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2981 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2982 #: libraries/common.lib.php:394
2983 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2987 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2988 #: libraries/common.lib.php:398
2989 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2993 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2994 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2995 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2996 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2997 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2999 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
3000 #: main.php:216 server_variables.php:129
3001 msgid "Documentation"
3002 msgstr "Документация"
3004 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
3005 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
3009 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3010 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3011 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
3012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
3013 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
3014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
3015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
3016 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3017 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3018 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3019 msgid "MySQL said: "
3020 msgstr "MySQL жавоби: "
3022 #: libraries/common.lib.php:1072
3024 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
3025 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3026 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
3028 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
3030 msgstr "Сўров таҳлили"
3032 #: libraries/common.lib.php:1117
3033 msgid "Skip Explain SQL"
3034 msgstr "Таҳлил керак эмас"
3036 #: libraries/common.lib.php:1152
3037 msgid "Without PHP Code"
3038 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
3040 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
3041 msgid "Create PHP Code"
3044 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
3045 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
3049 #: libraries/common.lib.php:1184
3050 msgid "Skip Validate SQL"
3051 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
3053 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
3054 msgid "Validate SQL"
3055 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
3057 #: libraries/common.lib.php:1246
3058 msgid "Inline edit of this query"
3061 #: libraries/common.lib.php:1248
3064 msgctxt "Inline edit query"
3066 msgstr "Жадвал турлари"
3068 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:868
3070 msgstr "Профиллаштириш"
3072 #. l10n: shortcuts for Byte
3073 #: libraries/common.lib.php:1339
3077 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
3078 #: libraries/common.lib.php:1345
3082 #. l10n: shortcuts for Terabyte
3083 #: libraries/common.lib.php:1347
3087 #. l10n: shortcuts for Petabyte
3088 #: libraries/common.lib.php:1349
3092 #. l10n: shortcuts for Exabyte
3093 #: libraries/common.lib.php:1351
3097 #. l10n: Short week day name
3098 #: libraries/common.lib.php:1575
3099 msgctxt "Short week day name"
3103 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3104 #: libraries/common.lib.php:1591
3105 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3106 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3107 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
3109 #: libraries/common.lib.php:1925
3111 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3112 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
3114 #: libraries/common.lib.php:2016
3117 msgid "Missing parameter:"
3120 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
3121 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3124 msgctxt "First page"
3128 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
3129 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3130 #: server_binlog.php:137
3133 msgctxt "Previous page"
3137 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
3138 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3139 #: server_binlog.php:172
3146 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
3147 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3154 #: libraries/common.lib.php:2466
3156 msgid "Jump to database "%s"."
3157 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш"
3159 #: libraries/common.lib.php:2486
3161 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3163 " \"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
3164 "маълумот учун қаранг \"%s\""
3166 #: libraries/common.lib.php:2660
3168 #| msgid "Click to select"
3169 msgid "Click to toggle"
3170 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
3172 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3041
3173 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/config/setup.forms.php:293
3174 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3175 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3176 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3177 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3178 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3179 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
3181 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3185 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3187 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3188 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3189 #: querywindow.php:64
3193 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/common.lib.php:3249
3194 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3195 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3199 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/db_links.inc.php:85
3200 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3201 #: view_operations.php:87
3203 msgstr "Операциялар"
3205 #: libraries/common.lib.php:3183 libraries/sql_query_form.lib.php:436
3206 #: prefs_manage.php:239
3207 msgid "Browse your computer:"
3210 #: libraries/common.lib.php:3202
3211 #, fuzzy, php-format
3212 #| msgid "web server upload directory"
3213 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3214 msgstr "Юклаш каталогидан"
3216 #: libraries/common.lib.php:3223 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3217 #: tbl_change.php:905
3218 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3219 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади"
3221 #: libraries/common.lib.php:3232
3222 msgid "There are no files to upload"
3225 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/common.lib.php:3261
3229 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3230 #: libraries/config.values.php:51
3234 #: libraries/config.values.php:47
3238 #: libraries/config.values.php:47
3242 #: libraries/config.values.php:47
3246 #: libraries/config.values.php:76
3250 #: libraries/config.values.php:77
3256 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3257 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3258 #: pmd_relation_new.php:66
3260 msgstr "Фаолсизлантирилган"
3262 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3263 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3264 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3268 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3269 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3270 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3274 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3275 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3276 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3278 #| msgid "Structure and data"
3279 msgid "structure and data"
3280 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
3282 #: libraries/config.values.php:103
3283 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3286 #: libraries/config.values.php:104
3287 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3290 #: libraries/config.values.php:105
3291 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3294 #: libraries/config.values.php:123
3296 #| msgid "Complete inserts"
3297 msgid "complete inserts"
3300 #: libraries/config.values.php:124
3302 #| msgid "Extended inserts"
3303 msgid "extended inserts"
3304 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
3306 #: libraries/config.values.php:125
3307 msgid "both of the above"
3310 #: libraries/config.values.php:126
3311 msgid "neither of the above"
3314 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3315 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3316 msgid "Not a positive number"
3317 msgstr "Мусбат сон эмас"
3319 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3320 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3321 msgid "Not a non-negative number"
3322 msgstr "Номанфий сон эмас"
3324 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3325 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3326 msgid "Not a valid port number"
3327 msgstr "Нотўғри порт номери"
3329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3331 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3332 msgid "Incorrect value"
3333 msgstr "Нотўғри қиймат"
3335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3336 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3338 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3341 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3343 msgid "Missing data for %s"
3344 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
3346 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3347 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3353 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3354 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3356 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3359 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3361 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3364 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3366 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3369 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3370 msgid "SQL Validator is disabled"
3373 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3375 #| msgid "PHP extension to use"
3376 msgid "SOAP extension not found"
3377 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
3379 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3380 #, fuzzy, php-format
3381 #| msgid "Maximum tables"
3383 msgstr "Максимал жадваллар сони"
3385 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3386 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3389 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3391 msgid "Set value: %s"
3392 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
3394 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3396 msgid "Restore default value"
3397 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
3399 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3400 msgid "Allow users to customize this value"
3403 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3404 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3405 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3410 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3417 msgstr "Фаоллантириш"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3421 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3423 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
3424 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3427 msgid "Allow login to any MySQL server"
3428 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3432 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3433 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3434 "cross-frame scripting attacks"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3438 msgid "Allow third party framing"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3442 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3443 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3447 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3450 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
3451 "ишлатиладиган сирли ибора"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3454 msgid "Blowfish secret"
3455 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3458 msgid "Highlight selected rows"
3459 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3463 msgstr "Қатор маркери"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3466 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3467 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3470 msgid "Highlight pointer"
3471 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3475 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3476 "import and export operations"
3478 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3479 "bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3488 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
3489 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
3490 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
3492 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3493 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3494 "kbd] - allows newlines in columns"
3496 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
3497 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
3498 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
3499 "ишлатиш имконини беради"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3503 #| msgid "CHAR fields editing"
3504 msgid "CHAR columns editing"
3505 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3508 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3509 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3512 msgid "CHAR textarea columns"
3513 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3516 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3517 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3520 msgid "CHAR textarea rows"
3521 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3524 msgid "Check config file permissions"
3525 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3529 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3530 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3532 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
3533 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
3534 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3537 msgid "Compress on the fly"
3538 msgstr "Бирйўла қисиш"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3541 #: setup/frames/index.inc.php:166
3542 msgid "Configuration file"
3543 msgstr "Конфигурацион файл"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3547 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3548 "when you're about to lose data"
3550 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
3551 "ҳам ...\") кўрсатиш керакми?"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3554 msgid "Confirm DROP queries"
3555 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3563 #| msgid "Databases display options"
3564 msgid "Default display direction"
3565 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3569 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3570 "maximum number for which vertical model is used"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3574 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3578 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3579 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3582 msgid "Default database tab"
3583 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3586 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3587 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3590 msgid "Default server tab"
3591 msgstr "Сервер ёрлиғи"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3594 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3595 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3598 msgid "Default table tab"
3599 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3603 #| msgid "Show binary contents as HEX"
3604 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3605 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3608 msgid "Show binary contents as HEX"
3609 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3612 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3614 "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3618 msgid "Display databases as a list"
3619 msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3622 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3624 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3628 msgid "Display servers as a list"
3629 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3633 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3634 "the selected tables of a database."
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3639 #| msgid "Table maintenance"
3640 msgid "Disable multi table maintenance"
3641 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3644 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3649 #| msgid "Edit next row"
3650 msgid "Edit in window"
3651 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3655 #| msgid "Display Features"
3656 msgid "Display errors"
3657 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3661 #| msgid "Ignore errors"
3662 msgid "Gather errors"
3663 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3666 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3671 #| msgid "Ignore errors"
3672 msgid "Iconic errors"
3673 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3677 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3680 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3684 msgid "Maximum execution time"
3685 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3688 msgid "Save as file"
3689 msgstr "Файл каби сақлаш"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3692 msgid "Character set of the file"
3693 msgstr "Файл кодировкаси"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3696 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3709 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3710 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3711 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3713 #| msgid "Put fields names in the first row"
3714 msgid "Put columns names in the first row"
3715 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3719 #: libraries/import/ldi.php:42
3721 #| msgid "Fields enclosed by"
3722 msgid "Columns enclosed by"
3723 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3727 #: libraries/import/ldi.php:43
3729 #| msgid "Fields escaped by"
3730 msgid "Columns escaped by"
3731 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3738 msgid "Replace NULL by"
3739 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3743 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
3744 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3745 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3749 #: libraries/import/ldi.php:41
3751 #| msgid "Lines terminated by"
3752 msgid "Columns terminated by"
3753 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3756 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3757 msgid "Lines terminated by"
3758 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3762 #| msgid "Excel edition"
3763 msgid "Excel edition"
3764 msgstr "Excel-версияси"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3767 msgid "Database name template"
3768 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3771 msgid "Server name template"
3772 msgstr "Сервер номи шаблони"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3775 msgid "Table name template"
3776 msgstr "Жадвал номи шаблони"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3781 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3782 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3784 #| msgid "%s table(s)"
3786 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3789 msgid "Include table caption"
3790 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3793 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3794 msgid "Table caption"
3795 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3798 msgid "Continued table caption"
3799 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3802 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3804 msgstr "Белги идентификатори"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3819 #| msgid "Export type"
3820 msgid "Export method"
3821 msgstr "Эскпорт тури"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3824 msgid "Save on server"
3825 msgstr "Серверга сақлаш"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3828 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3829 msgid "Overwrite existing file(s)"
3830 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3833 msgid "Remember file name template"
3834 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3838 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3839 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3840 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3843 #: libraries/display_export.lib.php:348
3844 msgid "SQL compatibility mode"
3845 msgstr "SQL билан мослик режими"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3848 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3852 msgid "Creation/Update/Check dates"
3853 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3856 msgid "Use delayed inserts"
3857 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3860 msgid "Disable foreign key checks"
3861 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3864 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3865 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3868 msgid "Use ignore inserts"
3869 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3872 msgid "Syntax to use when inserting data"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3876 msgid "Maximal length of created query"
3877 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3881 #| msgid "Export tables"
3883 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3886 msgid "Enclose export in a transaction"
3887 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3890 msgid "Export time in UTC"
3891 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3894 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3895 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3898 msgid "Force SSL connection"
3899 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3903 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3904 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3906 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
3907 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3910 msgid "Foreign key dropdown order"
3911 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3914 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3915 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3918 msgid "Foreign key limit"
3919 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3923 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3926 msgid "Customize browse mode"
3927 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3934 #| msgid "Customize default export options"
3935 msgid "Customize default options"
3936 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3939 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3940 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3941 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3942 #: libraries/import/csv.php:22
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3951 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3956 msgstr "Таҳрирлаш усули"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3959 msgid "Customize edit mode"
3960 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3963 msgid "Export defaults"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3967 msgid "Customize default export options"
3968 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3971 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3979 msgstr "Генерация қилиш"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3982 msgid "Set some commonly used options"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3986 msgid "Import defaults"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3990 msgid "Customize default common import options"
3991 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3994 msgid "Import / export"
3995 msgstr "Импорт/Экспорт"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3998 msgid "Set import and export directories and compression options"
3999 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4006 msgid "Databases display options"
4007 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
4010 msgid "Navigation frame"
4011 msgstr "Навигация панели"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4014 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4015 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
4018 #: setup/frames/index.inc.php:111
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4023 msgid "Servers display options"
4024 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4027 msgid "Tables display options"
4028 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
4032 msgstr "Асосий рамка"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4035 msgid "Microsoft Office"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4040 #| msgid "Open Document Text"
4041 msgid "Open Document"
4042 msgstr "OpenDocument матн"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4045 msgid "Other core settings"
4046 msgstr "Бошқа созланишлар"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4049 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4050 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4054 #| msgid "Page number:"
4056 msgstr "Саҳифа рақами: "
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4060 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4061 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4062 "get special values."
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4066 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4067 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4068 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
4069 msgid "Query window"
4070 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4073 msgid "Customize query window options"
4074 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4082 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4085 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
4086 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4089 msgid "Basic settings"
4090 msgstr "Асосий созланишлар"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4094 #| msgid "Authentication type"
4095 msgid "Authentication"
4096 msgstr "Аутентификация усули"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4100 #| msgid "Authentication type"
4101 msgid "Authentication settings"
4102 msgstr "Аутентификация усули"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4105 msgid "Server configuration"
4106 msgstr "Сервер конфигурацияси"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4110 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4113 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
4114 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4117 msgid "Enter server connection parameters"
4118 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4122 #| msgid "Configuration file"
4123 msgid "Configuration storage"
4124 msgstr "Конфигурацион файл"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4129 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
4130 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
4131 #| "in documentation"
4133 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4134 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4135 "storage[/a] in documentation"
4137 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун, phpMyAdmin "
4138 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
4139 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4143 msgid "Changes tracking"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4148 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4153 msgid "Customize export options"
4154 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4157 msgid "Customize import defaults"
4158 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4161 msgid "Customize navigation frame"
4162 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4165 msgid "Customize main frame"
4166 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4169 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4171 msgstr "SQL сўровлари"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4174 msgid "SQL Query box"
4175 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4178 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4179 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4183 #| msgid "SQL queries"
4184 msgid "SQL queries settings"
4185 msgstr "SQL сўровлари"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4189 #| msgid "SQL history"
4190 msgid "SQL Validator"
4191 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4195 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4196 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4197 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4198 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4206 msgid "Customize startup page"
4207 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4214 msgid "Choose how you want tabs to work"
4215 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4219 #| msgid "Use text field"
4221 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4225 #| msgid "Customize export options"
4226 msgid "Customize text input fields"
4227 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4237 msgstr "Огоҳлантириш"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4240 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4245 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4246 "and export operations"
4248 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4249 "[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4256 msgid "Extra parameters for iconv"
4257 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4261 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4262 "if one of the queries failed"
4264 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
4265 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4268 msgid "Ignore multiple statement errors"
4269 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4273 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4274 "This might be good way to import large files, however it can break "
4277 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
4278 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4282 msgid "Partial import: allow interrupt"
4283 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4286 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4287 msgid "Do not abort on INSERT error"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4291 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4292 msgid "Replace table data with file"
4293 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4297 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4298 "table) and only SQL is always available"
4300 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
4301 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4304 msgid "Format of imported file"
4305 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4308 msgid "Use LOCAL keyword"
4309 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4313 msgid "Column names in first row"
4314 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4317 msgid "Do not import empty rows"
4318 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4322 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4323 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4324 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4328 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4329 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4331 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4335 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4336 msgid "Number of queries to skip from start"
4337 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4340 msgid "Partial import: skip queries"
4341 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4345 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4346 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4347 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4350 msgid "Initial state for sliders"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4354 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4355 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4358 msgid "Number of inserted rows"
4359 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4362 msgid "Target for quick access icon"
4363 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4366 msgid "Show logo in left frame"
4367 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4370 msgid "Display logo"
4371 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4374 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4375 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4378 msgid "Display servers selection"
4379 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4383 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4384 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4385 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4388 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4389 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4392 msgid "Database tree separator"
4393 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4397 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4400 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
4401 "сатр билан бўлинади)"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4404 msgid "Display databases in a tree"
4405 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4408 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4410 "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни ўчиринг"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4413 msgid "Use light version"
4414 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4417 msgid "Maximum table tree depth"
4418 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4421 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4422 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4425 msgid "Table tree separator"
4426 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4429 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4433 msgid "Logo link URL"
4434 msgstr "Логотип боғланган URL"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4438 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4441 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4445 msgid "Logo link target"
4446 msgstr "Логотип боғланган нишон"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4449 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4450 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4453 msgid "Enable highlighting"
4454 msgstr "Белгилашни ёқиш"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4458 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4459 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4460 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4464 #| msgid "Untracked tables"
4465 msgid "Recently used tables"
4466 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4469 msgid "Use less graphically intense tabs"
4470 msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4474 msgstr "Енгил ёрлиқлар"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4478 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4480 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4481 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4484 msgid "Limit column characters"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4489 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4490 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4491 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4493 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
4494 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
4495 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
4496 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4499 msgid "Delete all cookies on logout"
4500 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4504 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4505 "authentication mode"
4507 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
4508 "чақирилиб олиниши керакми?"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4511 msgid "Recall user name"
4512 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4516 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4517 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4518 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4519 "recommended for non-trusted environments."
4521 " cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
4522 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
4523 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
4524 "муҳитлар учун тавсия этилади."
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4527 msgid "Login cookie store"
4528 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4531 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4532 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4535 msgid "Login cookie validity"
4536 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4539 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4543 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4547 msgid "Use icons on main page"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4551 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4552 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4555 msgid "Maximum displayed SQL length"
4556 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4560 msgid "Users cannot set a higher value"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4564 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4566 "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4570 msgid "Maximum databases"
4571 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4575 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4576 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4579 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
4580 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4583 msgid "Maximum number of rows to display"
4584 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4587 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4588 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4591 msgid "Maximum tables"
4592 msgstr "Максимал жадваллар сони"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4596 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4597 "cookie authentication"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4601 msgid "mcrypt warning"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4606 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4607 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4609 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
4610 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4613 msgid "Memory limit"
4614 msgstr "Хотира миқдори"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4617 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4621 msgid "Where to show the table row links"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4625 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4630 #| msgid "Alter table order by"
4631 msgid "Natural order"
4632 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4635 msgid "Use only icons, only text or both"
4636 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4639 msgid "Iconic navigation bar"
4640 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4643 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4645 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4649 msgid "GZip output buffering"
4650 msgstr "GZip буферизация"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4655 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
4656 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4658 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4659 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4661 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
4662 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4665 msgid "Default sorting order"
4666 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4669 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4670 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4673 msgid "Persistent connections"
4674 msgstr "Доимий уланишлар"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4678 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4679 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4680 "configuration storage could not be found"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4684 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4688 msgid "Iconic table operations"
4689 msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4693 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4694 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4695 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4699 #| msgid "Protect binary fields"
4700 msgid "Protect binary columns"
4701 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4706 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
4707 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4709 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4710 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4711 "(lost by window close)."
4713 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
4714 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
4715 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4718 msgid "Permanent query history"
4719 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4722 msgid "How many queries are kept in history"
4723 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4726 msgid "Query history length"
4727 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4730 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4731 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4734 msgid "Default query window tab"
4735 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4738 msgid "Query window height (in pixels)"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4743 #| msgid "Query window"
4744 msgid "Query window height"
4745 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4749 #| msgid "Query window"
4750 msgid "Query window width (in pixels)"
4751 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4755 #| msgid "Query window"
4756 msgid "Query window width"
4757 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4760 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4762 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4765 msgid "Recoding engine"
4766 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4769 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4774 #| msgid "Rename table to"
4775 msgid "Remember table's sorting"
4776 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4779 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4784 #| msgid "Repair threads"
4785 msgid "Repeat headers"
4786 msgstr "Оқимли тиклаш"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4789 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4793 msgid "Show help button"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4797 msgid "Save all edited cells at once"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4801 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4802 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4805 msgid "Save directory"
4806 msgstr "Сақлаш директорияси"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4809 msgid "Leave blank if not used"
4810 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4814 #| msgid "Host authentication order"
4815 msgid "Host authorization order"
4816 msgstr "Аутентификация тартиби"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4819 msgid "Leave blank for defaults"
4820 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4824 #| msgid "Host authentication rules"
4825 msgid "Host authorization rules"
4826 msgstr "Аутентификация қоидалари"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4829 msgid "Allow logins without a password"
4830 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4833 msgid "Allow root login"
4834 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4837 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4839 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4843 msgstr "HTTP Бўлими"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4847 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4848 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4851 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
4852 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4856 msgid "SweKey config file"
4857 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4860 msgid "Authentication method to use"
4861 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4864 msgid "Authentication type"
4865 msgstr "Аутентификация усули"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4869 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4870 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4872 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
4873 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4876 msgid "Bookmark table"
4877 msgstr "Хатчўплар жадвали"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4881 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4882 "pma_column_info[/kbd]"
4884 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
4885 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4888 msgid "Column information table"
4889 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4892 msgid "Compress connection to MySQL server"
4893 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4896 msgid "Compress connection"
4897 msgstr "Уланишни қисиш"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4900 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4901 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, \"tcp\" деб қолдиринг"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4904 msgid "Connection type"
4905 msgstr "Уланиш тури"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4908 msgid "Control user password"
4909 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4913 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4914 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4916 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
4917 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4921 msgid "Control user"
4922 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4925 msgid "Count tables when showing database list"
4926 msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4929 msgid "Count tables"
4930 msgstr "Жадвалларни санаш"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4934 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4937 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
4938 "pma_designer_coords[/kbd]"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4941 msgid "Designer table"
4942 msgstr "Дизайнер жадвали"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4946 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4947 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4949 "Кўпроқ маълумот учун [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]\"PMA "
4950 "bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга "
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4954 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4955 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4958 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4960 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
4961 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4964 msgid "PHP extension to use"
4965 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4968 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4970 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4973 msgid "Hide databases"
4974 msgstr "Базаларни яшириш"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4978 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4981 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
4982 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4985 msgid "SQL query history table"
4986 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4989 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4990 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4993 msgid "Server hostname"
4994 msgstr "Сервер хост номи"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5002 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
5003 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5008 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5009 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
5010 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5013 msgid "Try to connect without password"
5014 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5017 msgid "Connect without password"
5018 msgstr "Паролсиз уланиш"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5023 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5024 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
5026 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5027 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5028 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
5029 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
5030 "alphabetical order."
5032 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
5033 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
5034 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5037 msgid "Show only listed databases"
5038 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
5041 msgid "Leave empty if not using config auth"
5043 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5046 msgid "Password for config auth"
5047 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5051 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5053 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
5054 "\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5057 msgid "PDF schema: pages table"
5058 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5062 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5063 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5064 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5066 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база. Батафсил "
5067 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
5068 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5073 #| msgid "database name"
5074 msgid "Database name"
5075 msgstr "маълумотлар базаси номи"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5078 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5080 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5084 msgstr "Сервер порти"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5089 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5092 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5093 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5095 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5096 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5100 #| msgid "Recall user name"
5101 msgid "Recently used table"
5102 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5106 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5107 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5109 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
5110 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5113 msgid "Relation table"
5114 msgstr "Алоқалар жадвали"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5117 msgid "SQL command to fetch available databases"
5118 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5121 msgid "SHOW DATABASES command"
5122 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5126 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5127 "[/a] for an example"
5129 "Намуна учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
5130 "аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5133 msgid "Signon session name"
5134 msgstr "Кириш сессияси номи"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5141 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5142 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5145 msgid "Server socket"
5146 msgstr "Сервер сокети"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5149 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5151 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5156 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5160 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5162 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
5163 "\"pma_table_coords\"[/kbd]"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5166 msgid "PDF schema: table coordinates"
5167 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5172 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
5173 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5175 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5176 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5178 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
5179 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5183 #| msgid "Display fields table"
5184 msgid "Display columns table"
5185 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5190 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5193 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5194 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5196 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5197 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5201 #| msgid "Defragment table"
5202 msgid "UI preferences table"
5203 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5207 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5208 "the log when creating a database."
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5212 msgid "Add DROP DATABASE"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5217 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5218 "log when creating a table."
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5222 msgid "Add DROP TABLE"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5227 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5228 "log when creating a view."
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5232 msgid "Add DROP VIEW"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5236 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5241 #| msgid "Statements"
5242 msgid "Statements to track"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5248 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5251 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5254 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5255 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5259 #| msgid "SQL query history table"
5260 msgid "SQL query tracking table"
5261 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5265 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5271 #| msgid "Automatic recovery mode"
5272 msgid "Automatically create versions"
5273 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5278 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5281 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5282 "pma_userconfig[/kbd]"
5284 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5285 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5288 msgid "User preferences storage table"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5292 msgid "User for config auth"
5293 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5297 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5298 "compatibility checks and thereby increases performance"
5300 "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс эттиришига "
5301 "ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча текширувларнинг "
5302 "олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган бўласиз"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5305 msgid "Verbose check"
5306 msgstr "Кенгайтирилган текширув"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5310 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5312 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5315 msgid "Verbose name of this server"
5316 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5321 #| "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
5322 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5323 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5326 msgid "Allow to display all the rows"
5327 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5331 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5332 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5333 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5335 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
5336 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5339 msgid "Show password change form"
5340 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5343 msgid "Show create database form"
5344 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5348 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5354 #| msgid "Databases display options"
5355 msgid "Show display direction"
5356 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5360 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5366 #| msgid "Show open tables"
5367 msgid "Show field types"
5368 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5371 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5372 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5375 msgid "Show function fields"
5376 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5379 msgid "Whether to show hint or not"
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5384 #| msgid "Show grid"
5386 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5390 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5393 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
5394 "натижасига боғ кўрсатиш"
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5397 msgid "Show phpinfo() link"
5398 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5401 msgid "Show detailed MySQL server information"
5402 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5405 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5407 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми?"
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5410 msgid "Show SQL queries"
5411 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
5413 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5414 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5416 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5420 msgid "Show statistics"
5421 msgstr "Статискани кўрсатиш"
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5425 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5426 "comment and the real name"
5428 "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида шарҳ "
5429 "ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини алмаштиради"
5431 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5432 msgid "Display database comment instead of its name"
5433 msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5437 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5438 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5439 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5440 "alias, the table name itself stays unchanged"
5442 "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
5443 "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
5444 "директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал номлари "
5447 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5448 msgid "Display table comment instead of its name"
5449 msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5451 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5452 msgid "Display table comments in tooltips"
5453 msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5457 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5459 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
5460 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5463 msgid "Skip locked tables"
5464 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5467 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5470 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5471 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5472 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5473 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5474 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5475 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5476 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1263
5480 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5482 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5487 msgid "Enable SQL Validator"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5492 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5497 #: tbl_tracking.php:502
5499 msgstr "Фойдаланувчи"
5501 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5503 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5504 "possible) or keep the text field empty"
5506 "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
5507 "майдонини бўш қолдиринг"
5509 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5510 msgid "Suggest new database name"
5511 msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
5513 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5514 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5517 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5518 msgid "Suhosin warning"
5521 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5523 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5524 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5529 #| msgid "CHAR textarea columns"
5530 msgid "Textarea columns"
5531 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5535 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5536 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5541 #| msgid "CHAR textarea rows"
5542 msgid "Textarea rows"
5543 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5546 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5550 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5555 #| msgid "Default table tab"
5556 msgid "Default title"
5557 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5560 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5564 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5569 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5570 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5571 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5572 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5574 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
5575 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
5576 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
5577 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5579 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5580 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5581 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5584 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5585 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5588 msgid "Upload directory"
5589 msgstr "Импорт директорияси"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5592 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5594 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
5596 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5597 msgid "Use database search"
5598 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
5600 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5602 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5603 "checkbox on the right"
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5607 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5612 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5613 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5616 "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
5617 "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" файлида "
5620 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5621 msgid "Verbose multiple statements"
5622 msgstr "Кенгайтирилган ибора"
5624 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5625 msgid "Check for latest version"
5626 msgstr "Охирги версияни текшириш"
5628 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5629 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5632 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5633 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5634 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5635 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5636 #: setup/lib/index.lib.php:224
5637 msgid "Version check"
5638 msgstr "Версияни текшириш"
5640 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5642 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5643 "for import and export operations"
5645 "Импорт ва экспорт операциялари учун [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5646 "(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
5648 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5652 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5654 #| msgid "Host authentication order"
5655 msgid "Config authentication"
5656 msgstr "Аутентификация тартиби"
5658 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5660 #| msgid "Host authentication order"
5661 msgid "Cookie authentication"
5662 msgstr "Аутентификация тартиби"
5664 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5666 #| msgid "Host authentication order"
5667 msgid "HTTP authentication"
5668 msgstr "Аутентификация тартиби"
5670 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5672 #| msgid "Host authentication order"
5673 msgid "Signon authentication"
5674 msgstr "Аутентификация тартиби"
5676 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5677 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5678 msgid "CSV using LOAD DATA"
5679 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
5681 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5682 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5683 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5684 #: libraries/import/ods.php:22
5685 msgid "Open Document Spreadsheet"
5686 msgstr "Open Document жадвали"
5688 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5689 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5693 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5694 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5696 #| msgid "Custom color"
5698 msgstr "Рангни танлаш"
5700 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5701 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5702 msgid "Database export options"
5703 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
5705 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5706 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5707 #: libraries/export/excel.php:18
5708 msgid "CSV for MS Excel"
5709 msgstr "MS Excel учун CSV"
5711 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5712 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5713 #: libraries/export/htmlword.php:18
5714 msgid "Microsoft Word 2000"
5715 msgstr "Microsoft Word 2000"
5717 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5718 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5719 msgid "Open Document Text"
5720 msgstr "OpenDocument матн"
5722 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5723 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5726 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5728 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5729 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5730 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
5732 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5733 msgid "Could not connect to MySQL server"
5734 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
5736 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5737 msgid "Empty username while using config authentication method"
5739 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5740 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
5742 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5743 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5745 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5746 "файлида сессия номи белгиланмаган"
5748 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5749 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5751 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5752 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
5754 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5755 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5757 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
5758 "фойдаланувчи белгиланмаган"
5760 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5761 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5763 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
5766 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5768 msgid "Incorrect IP address: %s"
5769 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
5771 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5772 #: libraries/core.lib.php:245
5773 msgctxt "PHP documentation language"
5777 #: libraries/core.lib.php:261
5779 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5782 #: libraries/core.lib.php:409
5783 msgid "possible deep recursion attack"
5786 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5787 #: libraries/db_links.inc.php:44
5788 msgid "Database seems to be empty!"
5789 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
5791 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:140
5792 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5796 #: libraries/db_links.inc.php:70
5800 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:128
5804 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5805 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5806 #: server_privileges.php:2252
5808 msgstr "Привилегиялар"
5810 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5814 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5815 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5819 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5820 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5821 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5825 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5827 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5830 "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ "
5831 "3.11\"[/a]га қаранг"
5833 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5834 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5835 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5837 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
5838 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
5840 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5841 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5842 msgid "The server is not responding"
5843 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
5845 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5847 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5848 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5849 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
5851 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5852 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5853 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
5855 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5857 msgstr "Тафсилотлар..."
5859 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5860 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5861 msgid "Change password"
5862 msgstr "Паролни ўзгартириш"
5864 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5865 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5869 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5870 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5871 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5875 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5876 msgid "Password Hashing"
5877 msgstr "Паролни хешлаш"
5879 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5881 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
5882 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5883 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
5885 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5886 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5888 #| msgid "Create new database"
5889 msgid "Create database"
5890 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
5892 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5896 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5897 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5898 msgid "No Privileges"
5899 msgstr "Привилегиялар йўқ"
5901 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5903 msgid "Create table on database %s"
5904 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5906 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5907 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5908 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5910 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5911 #: tbl_structure.php:201
5915 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5917 #| msgid "Number of fields"
5918 msgid "Number of columns"
5919 msgstr "Майдонлар сони "
5921 #: libraries/display_export.lib.php:37
5922 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5924 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
5925 "export каталогини текширинг."
5927 #: libraries/display_export.lib.php:82
5929 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5930 msgid "Exporting databases from the current server"
5931 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
5933 #: libraries/display_export.lib.php:84
5934 #, fuzzy, php-format
5935 #| msgid "Create table on database %s"
5936 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5937 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5939 #: libraries/display_export.lib.php:86
5940 #, fuzzy, php-format
5941 #| msgid "Create table on database %s"
5942 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5943 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5945 #: libraries/display_export.lib.php:92
5947 #| msgid "Export type"
5948 msgid "Export Method:"
5949 msgstr "Эскпорт тури"
5951 #: libraries/display_export.lib.php:108
5952 msgid "Quick - display only the minimal options"
5955 #: libraries/display_export.lib.php:124
5957 #| msgid "Customize default export options"
5958 msgid "Custom - display all possible options"
5959 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
5961 #: libraries/display_export.lib.php:132
5963 #| msgid "Databases"
5964 msgid "Database(s):"
5965 msgstr "Маълумотлар базалари"
5967 #: libraries/display_export.lib.php:134
5973 #: libraries/display_export.lib.php:144
5977 msgstr "Қаторларсони"
5979 #: libraries/display_export.lib.php:152
5981 #| msgid "Dump all rows"
5982 msgid "Dump some row(s)"
5983 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
5985 #: libraries/display_export.lib.php:154
5987 #| msgid "Number of fields"
5988 msgid "Number of rows:"
5989 msgstr "Майдонлар сони "
5991 #: libraries/display_export.lib.php:157
5992 msgid "Row to begin at:"
5995 #: libraries/display_export.lib.php:168
5996 msgid "Dump all rows"
5997 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
5999 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
6003 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
6004 #, fuzzy, php-format
6005 #| msgid "Save on server in %s directory"
6006 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6007 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
6009 #: libraries/display_export.lib.php:201
6011 #| msgid "Save as file"
6012 msgid "Save output to a file"
6013 msgstr "Файл каби сақлаш"
6015 #: libraries/display_export.lib.php:222
6017 #| msgid "File name template"
6018 msgid "File name template:"
6019 msgstr "Файл номи шаблони"
6021 #: libraries/display_export.lib.php:224
6022 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6025 #: libraries/display_export.lib.php:226
6026 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6029 #: libraries/display_export.lib.php:228
6030 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6033 #: libraries/display_export.lib.php:232
6034 #, fuzzy, php-format
6036 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6037 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
6038 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
6040 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6041 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
6042 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6044 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
6045 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: %"
6046 "3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
6048 #: libraries/display_export.lib.php:270
6049 msgid "use this for future exports"
6052 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
6053 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
6054 msgid "Character set of the file:"
6055 msgstr "Файл кодировкаси: "
6057 #: libraries/display_export.lib.php:306
6059 #| msgid "Compression"
6060 msgid "Compression:"
6063 #: libraries/display_export.lib.php:310
6065 #| msgid "\"zipped\""
6069 #: libraries/display_export.lib.php:312
6071 #| msgid "\"gzipped\""
6075 #: libraries/display_export.lib.php:314
6077 #| msgid "\"bzipped\""
6079 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
6081 #: libraries/display_export.lib.php:323
6083 #| msgid "Save as file"
6084 msgid "View output as text"
6085 msgstr "Файл каби сақлаш"
6087 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
6088 #: libraries/export/codegen.php:38
6094 #: libraries/display_export.lib.php:333
6096 #| msgid "Transformation options"
6097 msgid "Format-specific options:"
6098 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6100 #: libraries/display_export.lib.php:334
6102 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6103 "options for other formats."
6106 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
6108 #| msgid "Recoding engine"
6109 msgid "Encoding Conversion:"
6110 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
6112 #: libraries/display_import.lib.php:66
6114 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6115 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6118 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
6119 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
6122 #: libraries/display_import.lib.php:76
6123 msgid "The file is being processed, please be patient."
6124 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
6126 #: libraries/display_import.lib.php:98
6128 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6131 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
6134 #: libraries/display_import.lib.php:129
6136 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6137 msgid "Importing into the current server"
6138 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
6140 #: libraries/display_import.lib.php:131
6141 #, fuzzy, php-format
6142 #| msgid "Go to database"
6143 msgid "Importing into the database \"%s\""
6144 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6146 #: libraries/display_import.lib.php:133
6147 #, fuzzy, php-format
6148 #| msgid "Go to database"
6149 msgid "Importing into the table \"%s\""
6150 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6152 #: libraries/display_import.lib.php:139
6154 #| msgid "File to import"
6155 msgid "File to Import:"
6156 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
6158 #: libraries/display_import.lib.php:156
6160 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6163 #: libraries/display_import.lib.php:158
6165 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6166 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6169 #: libraries/display_import.lib.php:178
6170 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6171 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
6173 #: libraries/display_import.lib.php:208
6175 #| msgid "Partial import"
6176 msgid "Partial Import:"
6177 msgstr "Қисман импорт"
6179 #: libraries/display_import.lib.php:214
6182 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6184 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
6185 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
6187 #: libraries/display_import.lib.php:221
6190 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6191 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
6192 #| "files, however it can break transactions."
6194 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6195 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6196 "however it can break transactions.)</i>"
6198 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
6199 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
6200 "транзакция узилиши мумкин."
6202 #: libraries/display_import.lib.php:228
6204 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6205 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6206 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
6208 #: libraries/display_import.lib.php:250
6209 msgid "Format-Specific Options:"
6212 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6213 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6217 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
6219 #| msgid "Save directory"
6220 msgid "Save edited data"
6221 msgstr "Сақлаш директорияси"
6223 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
6225 #| msgid "CHAR textarea columns"
6226 msgid "Restore column order"
6227 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6229 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
6231 msgid "%d is not valid row number."
6232 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас!"
6234 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
6240 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
6242 #| msgid "Number of fields"
6243 msgid "Number of rows"
6244 msgstr "Майдонлар сони "
6246 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
6252 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
6256 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
6257 msgid "horizontal (rotated headers)"
6258 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
6260 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6264 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
6266 msgid "Headers every %s rows"
6269 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
6271 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
6273 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
6274 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6275 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6276 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6277 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6278 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6279 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6280 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6281 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6282 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6283 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
6284 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
6285 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
6286 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
6288 msgstr "Параметрлар"
6290 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
6292 #| msgid "Partial Texts"
6293 msgid "Partial texts"
6294 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
6296 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
6298 #| msgid "Full Texts"
6300 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
6302 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
6303 msgid "Relational key"
6304 msgstr "Алоқадор калит"
6306 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
6308 #| msgid "Relational display field"
6309 msgid "Relational display column"
6310 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
6312 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
6313 msgid "Show binary contents"
6314 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
6316 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
6317 msgid "Show BLOB contents"
6318 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
6320 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6321 #: tbl_change.php:330
6325 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
6326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
6327 msgid "Browser transformation"
6330 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6331 msgid "Well Known Text"
6334 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6335 msgid "Well Known Binary"
6338 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
6339 msgid "The row has been deleted"
6340 msgstr "Ёзув ўчирилди"
6342 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
6343 #: server_status.php:1253
6347 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
6349 msgstr "сўров бўйича"
6351 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
6352 msgid "Showing rows"
6353 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
6355 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6359 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:705
6361 msgid "Query took %01.4f sec"
6362 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
6364 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6365 msgid "Query results operations"
6366 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
6368 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6369 msgid "Print view (with full texts)"
6370 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
6372 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6374 #| msgid "Display PDF schema"
6375 msgid "Display chart"
6376 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
6378 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6379 msgid "Visualize GIS data"
6382 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6384 #| msgid "Create version"
6386 msgstr "Версиясини тузиш"
6388 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6389 msgid "Link not found"
6390 msgstr "Алоқа топилмади"
6392 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
6393 msgid "Version information"
6394 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
6396 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6397 msgid "Data home directory"
6398 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
6400 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6401 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6402 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
6404 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6406 msgstr "Маълумотлар файли"
6408 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6409 msgid "Autoextend increment"
6410 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
6412 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6414 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6415 "when it becomes full."
6417 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
6420 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6421 msgid "Buffer pool size"
6422 msgstr "Буфер пули ҳажми"
6424 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6426 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6429 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
6432 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6436 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6437 msgid "InnoDB Status"
6438 msgstr "InnoDB аҳволи"
6440 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6441 msgid "Buffer Pool Usage"
6444 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6446 msgstr "саҳифалар сони "
6448 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6450 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
6452 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6454 msgstr "Кир саҳифалар"
6456 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6457 msgid "Pages containing data"
6458 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
6460 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6461 msgid "Pages to be flushed"
6462 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони: "
6464 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6466 msgstr "Банд саҳифалар"
6468 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6469 msgid "Latched pages"
6470 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони: "
6472 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6473 msgid "Buffer Pool Activity"
6476 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6477 msgid "Read requests"
6478 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
6480 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6481 msgid "Write requests"
6482 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
6484 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6486 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
6488 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6490 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6492 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6493 msgid "Read misses in %"
6494 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд "
6496 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6497 msgid "Write waits in %"
6498 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6500 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6501 msgid "Data pointer size"
6502 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
6504 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6506 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6507 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6509 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
6510 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
6511 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
6513 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6514 msgid "Automatic recovery mode"
6515 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6517 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6519 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6520 "myisam-recover server startup option."
6522 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
6523 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
6525 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6526 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6527 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
6529 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6531 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6532 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6535 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
6536 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
6537 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
6538 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
6540 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6541 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6542 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
6544 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6546 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6547 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6550 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
6551 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
6552 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
6554 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6555 msgid "Repair threads"
6556 msgstr "Оқимли тиклаш"
6558 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6560 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6561 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6563 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
6564 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
6566 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6567 msgid "Sort buffer size"
6568 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
6570 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6572 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6573 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6575 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
6576 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
6579 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6581 #| msgid "Garbage threshold"
6582 msgid "Garbage Threshold"
6583 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6585 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6588 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6589 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6590 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6592 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6593 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6595 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6596 #: server_synchronize.php:1251
6600 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6602 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6603 "will disable HTTP communication with the daemon."
6606 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6607 msgid "Repository Threshold"
6610 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6612 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6613 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6617 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6618 msgid "Temp Blob Timeout"
6621 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6623 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6624 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6627 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6629 #| msgid "Log file threshold"
6630 msgid "Temp Log Threshold"
6631 msgstr "Журнал файли остонаси"
6633 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6635 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6636 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6640 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6641 msgid "Max Keep Alive"
6644 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6646 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6647 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6650 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6651 msgid "Metadata Headers"
6654 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6656 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6657 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6660 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6663 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6664 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6667 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6669 #| msgid "Relations"
6670 msgid "Related Links"
6673 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6674 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6677 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6678 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6681 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6682 msgid "Index cache size"
6683 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
6685 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6687 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6688 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6690 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
6691 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
6693 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6694 msgid "Record cache size"
6695 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
6697 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6699 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6700 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6701 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6703 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
6704 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
6705 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади. "
6707 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6708 msgid "Log cache size"
6709 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
6711 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6713 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6714 "transaction log data. The default is 16MB."
6716 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
6717 "Асл қиймати – 16 Мб."
6719 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6720 msgid "Log file threshold"
6721 msgstr "Журнал файли остонаси"
6723 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6725 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6726 "default value is 16MB."
6728 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
6731 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6732 msgid "Transaction buffer size"
6733 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
6735 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6737 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6738 "buffers of this size). The default is 1MB."
6740 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
6741 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
6743 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6744 msgid "Checkpoint frequency"
6745 msgstr "Текширув частотаси"
6747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6749 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6750 "performed. The default value is 24MB."
6752 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
6753 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
6755 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6756 msgid "Data log threshold"
6757 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
6759 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6761 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6762 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6763 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6764 "that can be stored in the database."
6766 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
6767 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
6768 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
6769 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
6771 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6772 msgid "Garbage threshold"
6773 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6775 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6777 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6778 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6780 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6781 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6783 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6784 msgid "Log buffer size"
6785 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
6787 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6789 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6790 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6791 "required to write a data log."
6793 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
6794 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
6795 "бир оқимга битта буфер ажратади."
6797 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6798 msgid "Data file grow size"
6799 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
6801 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6802 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6803 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
6805 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6806 msgid "Row file grow size"
6807 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
6809 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6810 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6811 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
6813 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6814 msgid "Log file count"
6815 msgstr "Журнал файллари сони"
6817 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6819 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6820 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6821 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6824 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
6825 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
6826 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
6829 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6832 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6833 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6836 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6837 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6840 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6841 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6844 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6846 #| msgid "Lines terminated by"
6847 msgid "Columns separated with:"
6848 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6850 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6852 #| msgid "Fields enclosed by"
6853 msgid "Columns enclosed with:"
6854 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
6856 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6858 #| msgid "Fields escaped by"
6859 msgid "Columns escaped with:"
6860 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
6862 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6864 #| msgid "Lines terminated by"
6865 msgid "Lines terminated with:"
6866 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6868 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6869 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6870 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6872 #| msgid "Replace NULL by"
6873 msgid "Replace NULL with:"
6874 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
6876 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6878 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6879 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6880 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
6882 #: libraries/export/excel.php:33
6884 #| msgid "Excel edition"
6885 msgid "Excel edition:"
6886 msgstr "Excel-версияси"
6888 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6889 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6890 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6892 #| msgid "Databases display options"
6893 msgid "Data dump options"
6894 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
6896 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6897 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6898 msgid "Dumping data for table"
6899 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
6901 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6902 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6903 msgid "Table structure for table"
6904 msgstr "Жадвал тузилиши"
6906 #: libraries/export/latex.php:14
6907 msgid "Content of table @TABLE@"
6908 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
6910 #: libraries/export/latex.php:15
6914 #: libraries/export/latex.php:16
6915 msgid "Structure of table @TABLE@"
6916 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
6918 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6919 #: libraries/export/sql.php:142
6921 #| msgid "Transformation options"
6922 msgid "Object creation options"
6923 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6925 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6927 #| msgid "Table caption"
6928 msgid "Table caption (continued)"
6929 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
6931 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6932 #: libraries/export/sql.php:56
6934 #| msgid "Disable foreign key checks"
6935 msgid "Display foreign key relationships"
6936 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
6938 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6940 #| msgid "Displaying Column Comments"
6941 msgid "Display comments"
6942 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
6944 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6945 #: libraries/export/sql.php:63
6947 #| msgid "Available MIME types"
6948 msgid "Display MIME types"
6949 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
6951 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6952 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6953 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6954 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6955 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6956 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6957 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6958 #: server_status.php:1227
6962 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6963 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6964 msgid "Generation Time"
6965 msgstr "Тузилган сана "
6967 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6968 #: libraries/export/xml.php:137
6969 msgid "Server version"
6970 msgstr "Сервер версияси"
6972 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6973 #: libraries/export/xml.php:138
6975 msgstr "PHP версиясм"
6977 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6978 msgid "MediaWiki Table"
6979 msgstr "MediaWiki жадвали"
6981 #: libraries/export/pdf.php:18
6985 #: libraries/export/pdf.php:24
6986 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6987 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
6989 #: libraries/export/pdf.php:25
6991 #| msgid "Report title"
6992 msgid "Report title:"
6993 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
6995 #: libraries/export/php_array.php:18
6997 msgstr "PHP массиви"
6999 #: libraries/export/sql.php:40
7001 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
7002 "and server version)</i>"
7005 #: libraries/export/sql.php:45
7007 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
7008 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
7009 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
7011 #: libraries/export/sql.php:50
7013 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
7017 #: libraries/export/sql.php:100
7019 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
7022 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
7023 #: libraries/export/sql.php:180
7024 #, fuzzy, php-format
7025 #| msgid "Statements"
7026 msgid "Add %s statement"
7029 #: libraries/export/sql.php:152
7031 #| msgid "Statements"
7032 msgid "Add statements:"
7035 #: libraries/export/sql.php:211
7037 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
7038 "names formed with special characters or keywords)</i>"
7041 #: libraries/export/sql.php:231
7042 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
7045 #: libraries/export/sql.php:238
7046 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
7049 #: libraries/export/sql.php:245
7050 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
7053 #: libraries/export/sql.php:255
7054 msgid "Function to use when dumping data:"
7057 #: libraries/export/sql.php:268
7058 msgid "Syntax to use when inserting data:"
7061 #: libraries/export/sql.php:274
7063 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
7064 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
7068 #: libraries/export/sql.php:275
7070 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
7071 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
7075 #: libraries/export/sql.php:276
7077 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7078 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
7081 #: libraries/export/sql.php:277
7083 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7084 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
7087 #: libraries/export/sql.php:292
7089 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
7093 #: libraries/export/sql.php:301
7095 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
7096 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
7099 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
7103 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
7107 #: libraries/export/sql.php:854
7108 msgid "Constraints for dumped tables"
7109 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7111 #: libraries/export/sql.php:863
7112 msgid "Constraints for table"
7113 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7115 #: libraries/export/sql.php:962
7116 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7117 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
7119 #: libraries/export/sql.php:974
7120 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7121 msgstr "Жадвал алоқалари"
7123 #: libraries/export/sql.php:1043
7124 msgid "Structure for view"
7125 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7127 #: libraries/export/sql.php:1052
7128 msgid "Stand-in structure for view"
7129 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7131 #: libraries/export/sql.php:1111
7133 #| msgid "Allows reading data."
7134 msgid "Error reading data:"
7135 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
7137 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
7141 #: libraries/export/xml.php:34
7142 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7145 #: libraries/export/xml.php:62
7151 #: libraries/export/xml.php:78
7152 msgid "Export contents"
7153 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
7155 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
7156 #: libraries/footer.inc.php:169
7157 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7158 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
7160 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7161 msgid "No data found for GIS visualization."
7164 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7165 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7168 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
7170 msgstr "SQL сўрови натижаси"
7172 #: libraries/header_printview.inc.php:59
7173 msgid "Generated by"
7176 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
7177 #: sql.php:701 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
7178 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7179 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
7181 #: libraries/import.lib.php:1100
7183 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7185 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
7186 "бажаришингиз мумкин:"
7188 #: libraries/import.lib.php:1101
7190 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7191 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7192 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
7194 #: libraries/import.lib.php:1102
7196 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7197 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
7199 #: libraries/import.lib.php:1103
7201 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7202 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7203 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
7205 #: libraries/import.lib.php:1106
7206 msgid "Go to database"
7207 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7209 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7210 #, fuzzy, php-format
7211 #| msgid "Missing data for %s"
7212 msgid "Edit settings for %s"
7213 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
7215 #: libraries/import.lib.php:1127
7217 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
7219 #: libraries/import.lib.php:1130
7220 #, fuzzy, php-format
7221 #| msgid "Structure only"
7222 msgid "Structure of %s"
7223 msgstr "Фақат тузилиши"
7225 #: libraries/import.lib.php:1136
7227 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
7229 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
7231 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7232 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7235 #: libraries/import/csv.php:40
7237 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7238 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7239 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7242 #: libraries/import/csv.php:42
7244 #| msgid "Column names"
7245 msgid "Column names: "
7246 msgstr "Майдон номлари"
7248 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7249 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7251 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7252 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
7254 #: libraries/import/csv.php:132
7257 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7258 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7261 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
7263 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7265 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
7267 #: libraries/import/csv.php:325
7268 #, fuzzy, php-format
7269 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7270 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7272 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
7274 #: libraries/import/docsql.php:28
7278 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
7279 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7281 msgstr "Жадвал номи"
7283 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
7284 #: view_create.php:147
7285 msgid "Column names"
7286 msgstr "Майдон номлари"
7288 #: libraries/import/ldi.php:57
7289 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7290 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
7292 #: libraries/import/ods.php:28
7294 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7295 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7297 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
7299 #: libraries/import/ods.php:29
7301 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7302 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7303 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
7305 #: libraries/import/shp.php:14
7306 msgid "ESRI Shape File"
7309 #: libraries/import/shp.php:275
7311 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7314 #: libraries/import/shp.php:331
7316 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7320 #: libraries/import/shp.php:333
7322 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7325 #: libraries/import/shp.php:371
7327 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7328 msgid "The imported file does not contain any data"
7329 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
7331 #: libraries/import/sql.php:33
7333 #| msgid "SQL compatibility mode"
7334 msgid "SQL compatibility mode:"
7335 msgstr "SQL билан мослик режими"
7337 #: libraries/import/sql.php:43
7339 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7340 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7341 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
7343 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7345 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7346 "the issue and try again."
7348 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
7351 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7354 msgctxt "None encoding conversion"
7358 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7359 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7360 msgid "Convert to Kana"
7363 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7369 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7373 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7374 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:469
7378 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7379 msgid "Add table prefix"
7382 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7384 #| msgid "Apply index(s)"
7386 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7388 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7390 msgstr "Ўзгариш йўқ"
7392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7397 #: tbl_change.php:572
7401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7406 msgid "Simplified Chinese"
7407 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
7409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7410 msgid "Traditional Chinese"
7411 msgstr "Анъанавий хитойча"
7413 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7414 msgid "case-insensitive"
7415 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
7417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7418 msgid "case-sensitive"
7419 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
7421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7455 msgstr "телефонлар китоби"
7457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7490 msgid "West European"
7491 msgstr "Ғарбий-Европача"
7493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7510 msgid "Traditional Spanish"
7511 msgstr "Анъанавий испанча"
7513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7536 msgid "multilingual"
7537 msgstr "кўп тилдаги"
7539 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7540 msgid "Central European"
7541 msgstr "Марказий Европача"
7543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7576 msgid "Czech-Slovak"
7577 msgstr "Чехословакча"
7579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7583 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7584 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7585 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7589 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7590 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7591 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7595 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7596 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7597 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7598 msgid "Reload navigation frame"
7599 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
7601 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7603 #| msgid "This format has no options"
7604 msgid "This format has no options"
7605 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
7607 #: libraries/relation.lib.php:72
7611 #: libraries/relation.lib.php:77
7613 msgstr "Фаоллаштирилган"
7615 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7616 #: pmd_relation_new.php:66
7617 msgid "General relation features"
7618 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
7620 #: libraries/relation.lib.php:100
7621 msgid "Display Features"
7622 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
7624 #: libraries/relation.lib.php:106
7625 msgid "Creation of PDFs"
7626 msgstr "PDF-схема тузиш"
7628 #: libraries/relation.lib.php:110
7629 msgid "Displaying Column Comments"
7630 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
7632 #: libraries/relation.lib.php:115
7634 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7636 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
7637 "документацияга қаранг."
7639 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7640 msgid "Bookmarked SQL query"
7641 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
7643 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7645 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
7647 #: libraries/relation.lib.php:132
7649 #| msgid "Persistent connections"
7650 msgid "Persistent recently used tables"
7651 msgstr "Доимий уланишлар"
7653 #: libraries/relation.lib.php:136
7654 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7657 #: libraries/relation.lib.php:144
7658 msgid "User preferences"
7661 #: libraries/relation.lib.php:148
7662 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7663 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
7665 #: libraries/relation.lib.php:150
7667 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7669 "Керакли жадвалларни <code>script/create_tables.sql</code> код ёрдамида тузиш."
7671 #: libraries/relation.lib.php:151
7672 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7673 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
7675 #: libraries/relation.lib.php:152
7677 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7678 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7680 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
7681 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
7683 #: libraries/relation.lib.php:153
7684 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7686 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
7689 #: libraries/relation.lib.php:1080
7690 msgid "no description"
7691 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
7693 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7694 msgid "Slave configuration"
7695 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
7697 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7698 msgid "Change or reconfigure master server"
7699 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
7701 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7703 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7704 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7706 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
7707 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
7710 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7711 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7712 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7713 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7714 #: server_synchronize.php:1259
7716 msgstr "Фойдаланувчи номи"
7718 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7719 msgid "Master status"
7720 msgstr "Бош сервер статуси"
7722 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7723 msgid "Slave status"
7724 msgstr "Тобе сервер статуси"
7726 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7727 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7731 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7732 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7733 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7734 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7735 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7739 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7741 msgstr "Сервер ID си"
7743 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7745 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7748 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
7749 "серверлар кўрсатилмоқда."
7751 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7752 msgid "Add slave replication user"
7753 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
7755 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7757 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
7759 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7760 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7761 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7762 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7763 msgid "Use text field"
7764 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
7766 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7768 msgstr "Ҳар қайси хост"
7770 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7774 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7778 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7779 msgid "Use Host Table"
7780 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
7782 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7784 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7785 "table are used instead."
7787 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
7788 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
7790 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7791 msgid "Generate Password"
7792 msgstr "Парол ўрнатиш"
7794 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7795 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7798 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7799 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7800 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7801 #, fuzzy, php-format
7802 #| msgid "The following queries have been executed:"
7803 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7804 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
7806 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7807 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7810 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7811 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7812 msgid "The backed up query was:"
7815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7816 #, fuzzy, php-format
7817 #| msgid "Table %s has been dropped"
7818 msgid "Event %1$s has been modified."
7819 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7821 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7822 #, fuzzy, php-format
7823 #| msgid "Table %1$s has been created."
7824 msgid "Event %1$s has been created."
7825 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
7827 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7828 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7829 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7832 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7834 #| msgid "Edit server"
7836 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
7838 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7839 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7841 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7843 #| msgid "Processes"
7844 msgid "Error in processing request"
7847 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7848 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7850 #| msgid "Details..."
7852 msgstr "Тафсилотлар..."
7854 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7856 #| msgid "Event type"
7858 msgstr "Ҳодиса тури"
7860 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7862 msgstr "Ҳодиса тури"
7864 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7865 #, fuzzy, php-format
7867 msgid "Change to %s"
7870 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7876 #| msgid "Execute bookmarked query"
7877 msgid "Execute every"
7878 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
7880 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7883 msgctxt "Start of recurring event"
7887 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7890 msgctxt "End of recurring event"
7894 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7895 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7897 #| msgid "Description"
7901 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7903 #| msgid "Complete inserts"
7904 msgid "On completion preserve"
7907 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7908 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7912 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7913 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7914 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7917 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7918 msgid "You must provide an event name"
7921 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7922 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7925 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7926 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7929 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7930 msgid "You must provide a valid type for the event."
7933 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7934 msgid "You must provide an event definition."
7937 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7941 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7945 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7949 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7950 msgid "Event scheduler status"
7953 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7955 #| msgid "Return type"
7957 msgstr "Қайтариладиган тип"
7959 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7963 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7965 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7966 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7967 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7971 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7972 #, fuzzy, php-format
7973 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7974 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7975 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
7977 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7978 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7981 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7982 #, fuzzy, php-format
7983 #| msgid "Table %s has been dropped"
7984 msgid "Routine %1$s has been modified."
7985 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7987 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7988 #, fuzzy, php-format
7989 #| msgid "Table %1$s has been created."
7990 msgid "Routine %1$s has been created."
7991 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
7993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7995 #| msgid "Edit mode"
7996 msgid "Edit routine"
7997 msgstr "Таҳрирлаш усули"
7999 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
8002 msgid "Routine name"
8005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
8009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
8011 #| msgid "Direct links"
8013 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
8015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
8016 msgid "Length/Values"
8017 msgstr "Узунлик/қийматлар"
8019 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
8021 #| msgid "Apply index(s)"
8022 msgid "Add parameter"
8023 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
8027 #| msgid "Rename database to"
8028 msgid "Remove last parameter"
8029 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
8031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
8033 msgstr "Қайтариладиган тип"
8035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
8037 #| msgid "Length/Values"
8038 msgid "Return length/values"
8039 msgstr "Узунлик/қийматлар"
8041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
8043 #| msgid "Table options"
8044 msgid "Return options"
8045 msgstr "Жадвал параметрлари"
8047 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
8048 msgid "Is deterministic"
8051 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8054 msgid "Security type"
8057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
8058 msgid "SQL data access"
8061 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
8062 msgid "You must provide a routine name"
8065 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
8067 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8070 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
8071 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
8073 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8074 "VARCHAR and VARBINARY."
8077 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
8078 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8081 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
8082 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8085 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
8086 msgid "You must provide a routine definition."
8089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
8091 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8092 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8095 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
8096 #, fuzzy, php-format
8097 #| msgid "Allows executing stored routines."
8098 msgid "Execution results of routine %s"
8099 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
8101 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
8102 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
8103 msgid "Execute routine"
8106 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
8107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
8110 msgid "Routine parameters"
8113 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
8114 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
8118 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8119 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8122 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8123 #, fuzzy, php-format
8124 #| msgid "Table %s has been dropped"
8125 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8126 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
8128 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8129 #, fuzzy, php-format
8130 #| msgid "Table %1$s has been created."
8131 msgid "Trigger %1$s has been created."
8132 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
8134 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8136 #| msgid "Add a new server"
8137 msgid "Edit trigger"
8138 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8140 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8143 msgid "Trigger name"
8146 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8147 msgid "You must provide a trigger name"
8150 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8151 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8154 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8155 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8158 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8160 #| msgid "Invalid table name"
8161 msgid "You must provide a valid table name"
8162 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
8164 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8165 msgid "You must provide a trigger definition."
8168 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
8170 #| msgid "Apply index(s)"
8172 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8174 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
8175 #, fuzzy, php-format
8176 #| msgid "Export functions"
8177 msgid "Export of routine %s"
8178 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
8180 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
8186 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8188 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8189 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8190 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8192 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8193 #, fuzzy, php-format
8194 #| msgid "No tables found in database."
8195 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8196 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8198 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8200 #| msgid "There are no configured servers"
8201 msgid "There are no routines to display."
8202 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8206 #| msgid "Add a new server"
8208 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8211 #, fuzzy, php-format
8212 #| msgid "Export triggers"
8213 msgid "Export of trigger %s"
8214 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
8216 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8222 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8224 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8225 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8226 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8228 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8229 #, fuzzy, php-format
8230 #| msgid "No tables found in database."
8231 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8232 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8234 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8236 #| msgid "There are no configured servers"
8237 msgid "There are no triggers to display."
8238 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8240 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8242 #| msgid "Add a new server"
8244 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8246 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8247 #, fuzzy, php-format
8248 #| msgid "Export contents"
8249 msgid "Export of event %s"
8250 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
8252 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8258 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8260 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8261 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8262 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8264 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8265 #, fuzzy, php-format
8266 #| msgid "No tables found in database."
8267 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8268 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8270 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8272 #| msgid "There are no configured servers"
8273 msgid "There are no events to display."
8274 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8276 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8277 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8278 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8279 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8280 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8281 #, fuzzy, php-format
8282 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8283 msgid "The %s table doesn't exist!"
8284 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
8286 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8287 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8288 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8289 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8290 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8292 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8293 msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
8295 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8296 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8297 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8298 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8299 #, fuzzy, php-format
8300 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8301 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8302 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
8304 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8306 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8307 msgid "This page does not contain any tables!"
8308 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8310 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8311 msgid "SCHEMA ERROR: "
8314 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8315 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8316 msgid "Relational schema"
8317 msgstr "Алоқалар схемаси"
8319 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8320 msgid "Table of contents"
8323 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8324 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
8326 #: tbl_structure.php:204
8330 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8331 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
8332 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
8336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8337 msgid "Create a page"
8338 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
8340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8342 #| msgid "Page number:"
8344 msgstr "Саҳифа рақами: "
8346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8348 #| msgid "Automatic layout"
8349 msgid "Automatic layout based on"
8350 msgstr "Автоматик раскладка"
8352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8353 msgid "Internal relations"
8354 msgstr "Ички алоқалар"
8356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8361 msgid "Please choose a page to edit"
8362 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
8364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8366 #| msgid "Select Tables"
8368 msgstr "Жадвалларни танланг"
8370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
8371 msgid "Select Tables"
8372 msgstr "Жадвалларни танланг"
8374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
8376 #| msgid "Relational schema"
8377 msgid "Display relational schema"
8378 msgstr "Алоқалар схемаси"
8380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
8381 msgid "Select Export Relational Type"
8384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8386 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
8388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
8390 msgstr "Рангда кўрсатиш"
8392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
8393 msgid "Show dimension of tables"
8394 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
8396 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8397 msgid "Display all tables with the same width"
8398 msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
8400 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
8401 msgid "Only show keys"
8402 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
8404 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
8406 msgstr "Албом шаклида"
8408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8410 msgstr "Китоб шаклида"
8412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
8420 msgstr "Қоғоз ўлчами"
8422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
8424 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8425 "like to delete those references?"
8427 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
8428 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
8430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
8431 msgid "Toggle scratchboard"
8434 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8435 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8439 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8440 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8442 msgid "Unknown language: %1$s."
8443 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
8445 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8447 #| msgid "Current server"
8448 msgid "Current Server"
8449 msgstr "Жорий сервер"
8451 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
8452 #: server_synchronize.php:1160
8454 msgstr "Синхронизация қилиш"
8456 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8457 #: server_status.php:583
8459 msgstr "Иккилик журнал"
8461 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8462 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
8464 msgstr "Ўзгарувчилар"
8466 #: libraries/server_links.inc.php:99
8468 msgstr "Кодировкалар"
8470 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8471 #: server_plugins.php:80
8475 #: libraries/server_links.inc.php:108
8477 msgstr "Жадвал турлари"
8479 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
8480 msgid "Source database"
8483 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8484 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8485 msgid "Current server"
8486 msgstr "Жорий сервер"
8488 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8489 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8490 msgid "Remote server"
8491 msgstr "Масофадаги сервер"
8493 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8497 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
8498 msgid "Target database"
8501 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8503 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8504 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш "
8506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8508 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8509 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
8511 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8512 #: setup/frames/index.inc.php:232
8516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8518 #| msgid "Column names"
8520 msgstr "Майдон номлари"
8522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:946 sql.php:963
8523 msgid "Bookmark this SQL query"
8524 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
8526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:957
8527 msgid "Let every user access this bookmark"
8528 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
8530 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8531 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8532 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
8534 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8535 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8536 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
8538 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8540 msgstr "Тақсимловчи"
8542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8543 msgid "Show this query here again"
8544 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
8546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8548 msgstr "Фақат кўриш"
8550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8551 msgid "web server upload directory"
8552 msgstr "Юклаш каталогидан"
8554 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8556 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8557 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8559 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
8560 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
8562 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8564 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8565 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8566 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8567 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8568 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8569 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8570 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8571 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8572 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8574 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
8575 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
8576 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
8577 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
8578 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
8579 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
8580 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
8581 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
8584 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8588 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8592 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8596 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8600 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8601 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8604 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8605 msgid "Unclosed quote"
8606 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
8608 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8609 msgid "Invalid Identifer"
8610 msgstr "Нотўғри идентификатор"
8612 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8613 msgid "Unknown Punctuation String"
8614 msgstr "Номаълум пунктуация"
8616 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8619 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8620 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8622 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
8623 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
8625 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8626 msgid "Table seems to be empty!"
8627 msgstr "Жадвал - бўш!"
8629 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8631 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8632 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
8634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8637 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8638 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8639 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8640 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8642 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8643 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8644 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8645 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8647 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
8648 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
8649 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
8650 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
8652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8654 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8655 "escaping or quotes, using this format: a"
8657 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
8660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8661 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8662 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8669 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8670 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8672 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
8673 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
8675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8676 msgid "Transformation options"
8677 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8679 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8681 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8682 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8683 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8684 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8686 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
8687 "\"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
8688 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
8691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8692 msgid "ENUM or SET data too long?"
8695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8696 msgid "Get more editing space"
8699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8702 msgctxt "for default"
8706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8708 msgstr "Қоидага кўра:"
8710 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8711 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8716 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8718 msgstr "Матн тўлалигича"
8720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8723 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8724 "author what %s does."
8726 "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
8727 "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади. "
8729 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:651
8730 #, fuzzy, php-format
8731 #| msgid "Add column(s)"
8732 msgid "Add %s column(s)"
8733 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
8735 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:645
8737 #| msgid "You have to add at least one field."
8738 msgid "You have to add at least one column."
8739 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
8741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8742 #: tbl_operations.php:374
8743 msgid "Storage Engine"
8744 msgstr "Жадвал тури"
8746 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8747 msgid "PARTITION definition"
8748 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
8750 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8752 #| msgid "Add a new server"
8753 msgid "+ Add a value"
8754 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8756 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8757 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8758 #: pmd_general.php:753
8762 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8765 msgid "Table Search"
8768 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8774 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8777 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8778 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8779 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8780 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8782 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8783 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8784 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8785 "need to set the first option to the empty string."
8787 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
8788 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
8789 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
8790 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
8792 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8794 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8795 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8797 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
8798 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
8799 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
8801 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8802 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8804 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8805 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8807 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
8808 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
8809 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
8811 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8812 msgid "Displays a link to download this image."
8813 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
8815 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8818 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8819 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8820 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8821 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8822 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8823 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8824 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8825 #| "done using gmdate() function."
8827 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8828 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8829 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8830 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8831 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8832 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8833 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8834 "gmdate() function."
8836 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
8837 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
8838 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
8839 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
8840 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
8841 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
8844 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8847 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8848 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8849 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8850 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8851 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8852 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8853 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8854 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8855 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8856 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8858 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8859 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8860 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8861 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8862 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8863 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8864 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8865 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8866 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8869 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
8870 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
8871 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
8872 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
8873 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
8874 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
8875 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
8876 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
8877 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
8880 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8883 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8884 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8886 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8887 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8889 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
8890 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
8891 "олган бўлиши мумкин."
8893 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8896 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8897 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8898 #| "third options are the width and the height in pixels."
8900 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8901 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8902 "third options are the width and the height in pixels."
8904 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
8905 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
8906 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
8908 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8911 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8912 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8915 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8916 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8919 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
8920 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
8923 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8925 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8926 "standard dotted format."
8929 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8930 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8932 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди"
8934 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8936 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8937 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8938 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8939 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8940 "(Default: \"...\")."
8942 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
8943 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
8944 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
8945 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"...\")."
8947 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8949 #| msgid "Other core settings"
8950 msgid "Manage your settings"
8951 msgstr "Бошқа созланишлар"
8953 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8955 #| msgid "Modifications have been saved"
8956 msgid "Configuration has been saved"
8957 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
8959 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8962 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8963 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8966 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8968 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8969 msgid "Could not save configuration"
8970 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
8972 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8974 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8975 "import it for current session?"
8978 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8979 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8980 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
8982 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8983 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8984 msgid "Error in ZIP archive:"
8985 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
8989 #| msgid "General relation features"
8990 msgid "General Settings"
8991 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
8995 #| msgid "MySQL connection collation"
8996 msgid "Server connection collation"
8997 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
9001 #| msgid "Other core settings"
9002 msgid "Appearance Settings"
9003 msgstr "Бошқа созланишлар"
9005 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
9008 msgid "More settings"
9013 #| msgid "Database for user"
9014 msgid "Database server"
9015 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
9023 #| msgid "Show versions"
9024 msgid "Software version"
9025 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
9028 msgid "Protocol version"
9029 msgstr "Протокол версияси"
9031 #: main.php:163 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
9032 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
9033 #: server_status.php:1226
9035 msgstr "Фойдаланувчи"
9039 #| msgid "Server socket"
9040 msgid "Server charset"
9041 msgstr "Сервер сокети"
9049 #| msgid "Use light version"
9050 msgid "Database client version"
9051 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
9054 msgid "PHP extension"
9055 msgstr "PHP кенгайтмаси"
9058 msgid "Show PHP information"
9059 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
9066 msgid "Official Homepage"
9067 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
9071 #| msgid "Attributes"
9081 #| msgid "No change"
9082 msgid "List of changes"
9083 msgstr "Ўзгариш йўқ"
9087 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
9088 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
9089 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
9090 "this security hole by setting a password for user 'root'."
9092 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
9093 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
9094 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
9095 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
9099 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
9100 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
9103 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
9104 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
9105 "параметр ўчирилиши керак!"
9109 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
9110 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
9111 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
9113 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
9114 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
9115 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
9116 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
9120 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9121 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
9122 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9123 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9125 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9126 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9127 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9128 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9129 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9134 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
9135 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
9136 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
9137 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9139 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9140 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9142 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9143 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9144 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9145 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9146 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9149 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9151 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги $cfg"
9152 "[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
9156 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9157 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9158 "has been configured."
9160 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
9161 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
9162 "ўчириш тавсия этилади."
9165 #, fuzzy, php-format
9167 #| "The additional features for working with linked tables have been "
9168 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
9170 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9171 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9173 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
9174 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
9178 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
9179 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
9182 "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin дастурининг "
9183 "баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси автоматик тарзда "
9184 "янгиланиб турмайди."
9189 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9190 "This may cause unpredictable behavior."
9192 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер версияси(\"%s\")дан "
9193 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
9198 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9201 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
9202 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
9204 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
9205 msgid "No databases"
9206 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
9208 #: navigation.php:270
9210 #| msgid "table name"
9211 msgid "Filter tables by name"
9212 msgstr "жадвал номи"
9214 #: navigation.php:303 navigation.php:304
9216 #| msgid "Create table"
9217 msgctxt "short form"
9218 msgid "Create table"
9219 msgstr "Жадвал тузиш"
9221 #: navigation.php:309 navigation.php:473
9222 msgid "Please select a database"
9223 msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
9225 #: pmd_general.php:64
9226 msgid "Show/Hide left menu"
9227 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
9229 #: pmd_general.php:68
9230 msgid "Save position"
9231 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
9233 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
9234 msgid "Create table"
9235 msgstr "Жадвал тузиш"
9237 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
9238 msgid "Create relation"
9239 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
9241 #: pmd_general.php:80
9243 msgstr "Қайта юклаш"
9245 #: pmd_general.php:83
9249 #: pmd_general.php:87
9250 msgid "Angular links"
9251 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
9253 #: pmd_general.php:87
9254 msgid "Direct links"
9255 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
9257 #: pmd_general.php:91
9258 msgid "Snap to grid"
9259 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
9261 #: pmd_general.php:95
9262 msgid "Small/Big All"
9263 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
9265 #: pmd_general.php:99
9266 msgid "Toggle small/big"
9267 msgstr "Тескари кўрсатиш"
9269 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9270 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9271 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
9273 #: pmd_general.php:110
9275 #| msgid "Submit Query"
9277 msgstr "сўровни бажариш"
9279 #: pmd_general.php:115
9281 msgstr "Менюни кўчириш"
9283 #: pmd_general.php:126
9284 msgid "Hide/Show all"
9285 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9287 #: pmd_general.php:130
9288 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9289 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9291 #: pmd_general.php:170
9292 msgid "Number of tables"
9293 msgstr "Жадваллар сони "
9295 #: pmd_general.php:412
9296 msgid "Delete relation"
9297 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
9299 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9301 #| msgid "Relation deleted"
9302 msgid "Relation operator"
9303 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9305 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9306 #: pmd_general.php:763
9312 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9313 #: pmd_general.php:769
9317 msgstr "сўров бўйича"
9319 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9321 #| msgid "Rename view to"
9323 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
9325 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9327 #| msgid "User name"
9329 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9331 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9337 #: pmd_general.php:804
9339 #| msgid "Table options"
9340 msgid "Active options"
9341 msgstr "Жадвал параметрлари"
9344 msgid "Page has been created"
9345 msgstr "Саҳифа тузилди"
9348 msgid "Page creation failed"
9349 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
9355 msgstr "саҳифалар сони "
9359 #| msgid "Import files"
9360 msgid "Import from selected page"
9361 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9365 #| msgid "Export/Import to scale"
9366 msgid "Export to selected page"
9371 #| msgid "Create a new index"
9372 msgid "Create a page and export to it"
9373 msgstr "Янги индекс тузиш"
9377 #| msgid "User name"
9378 msgid "New page name: "
9379 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9382 msgid "Export/Import to scale"
9387 msgstr "тавсия этилган"
9389 #: pmd_relation_new.php:27
9390 msgid "Error: relation already exists."
9391 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
9393 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9394 msgid "Error: Relation not added."
9395 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
9397 #: pmd_relation_new.php:60
9398 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9399 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
9401 #: pmd_relation_new.php:82
9402 msgid "Internal relation added"
9403 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
9405 #: pmd_relation_upd.php:55
9406 msgid "Relation deleted"
9407 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9409 #: pmd_save_pos.php:45
9410 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9411 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
9413 #: pmd_save_pos.php:53
9414 msgid "Modifications have been saved"
9415 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
9417 #: prefs_forms.php:78
9419 #| msgid "Submitted form contains errors"
9420 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9421 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
9423 #: prefs_manage.php:78
9425 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9426 msgid "Could not import configuration"
9427 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
9429 #: prefs_manage.php:110
9430 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9433 #: prefs_manage.php:126
9434 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9437 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9438 msgid "Saved on: @DATE@"
9441 #: prefs_manage.php:237
9443 #| msgid "Import files"
9444 msgid "Import from file"
9445 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9447 #: prefs_manage.php:243
9448 msgid "Import from browser's storage"
9451 #: prefs_manage.php:246
9452 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9455 #: prefs_manage.php:252
9457 #| msgid "Other core settings"
9458 msgid "You have no saved settings!"
9459 msgstr "Бошқа созланишлар"
9461 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9462 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9465 #: prefs_manage.php:261
9467 #| msgid "Server configuration"
9468 msgid "Merge with current configuration"
9469 msgstr "Сервер конфигурацияси"
9471 #: prefs_manage.php:275
9474 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9478 #: prefs_manage.php:300
9479 msgid "Save to browser's storage"
9482 #: prefs_manage.php:304
9483 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9486 #: prefs_manage.php:306
9487 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9490 #: prefs_manage.php:321
9491 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9494 #: querywindow.php:69
9495 msgid "Import files"
9496 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9498 #: querywindow.php:80
9502 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9504 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9505 msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки <b>\"%s\"</b>да ўрнатилмаган"
9507 #: schema_export.php:39
9509 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9510 msgid "File doesn't exist"
9511 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
9513 #: server_binlog.php:87
9514 msgid "Select binary log to view"
9515 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
9517 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9519 msgstr "Файллар сони "
9521 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9522 #: server_status.php:1239
9523 msgid "Truncate Shown Queries"
9524 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
9526 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9527 #: server_status.php:1239
9528 msgid "Show Full Queries"
9529 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
9531 #: server_binlog.php:180
9533 msgstr "Журнал файли"
9535 #: server_binlog.php:181
9539 #: server_binlog.php:184
9540 msgid "Original position"
9541 msgstr "Асл позиция"
9543 #: server_binlog.php:185
9547 #: server_collations.php:39
9548 msgid "Character Sets and Collations"
9549 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
9551 #: server_databases.php:69
9552 msgid "No databases selected."
9553 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
9555 #: server_databases.php:80
9557 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9558 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
9560 #: server_databases.php:104
9561 msgid "Databases statistics"
9562 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
9564 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9565 #: server_replication.php:207
9566 msgid "Master replication"
9567 msgstr "Бош сервер репликацияси"
9569 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9570 msgid "Slave replication"
9571 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
9573 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9574 msgid "Enable Statistics"
9575 msgstr "Статискани ёқиш"
9577 #: server_databases.php:279
9579 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9580 "between the web server and the MySQL server."
9582 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
9583 "сабаб бўлиши мумкин."
9585 #: server_engines.php:46
9586 msgid "Storage Engines"
9587 msgstr "Жадвал турлари"
9589 #: server_export.php:20
9590 msgid "View dump (schema) of databases"
9591 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
9593 #: server_plugins.php:81
9597 #: server_plugins.php:102
9601 #: server_plugins.php:111
9605 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9609 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9613 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9617 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9621 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9625 #: server_plugins.php:182
9629 msgstr "Фаолсизлантирилган"
9631 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9632 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9633 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
9635 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9636 #: server_privileges.php:628
9637 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9638 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
9640 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9641 #: server_privileges.php:634
9642 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9643 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
9645 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9646 #: server_privileges.php:627
9647 msgid "Allows creating new databases and tables."
9648 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
9650 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9651 #: server_privileges.php:633
9652 msgid "Allows creating stored routines."
9653 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
9655 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9656 msgid "Allows creating new tables."
9657 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
9659 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9660 #: server_privileges.php:631
9661 msgid "Allows creating temporary tables."
9662 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
9664 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9665 #: server_privileges.php:667
9666 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9667 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9669 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9670 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9671 #: server_privileges.php:643
9672 msgid "Allows creating new views."
9673 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
9675 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9676 #: server_privileges.php:619
9677 msgid "Allows deleting data."
9678 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
9680 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9681 #: server_privileges.php:630
9682 msgid "Allows dropping databases and tables."
9683 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
9685 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9686 msgid "Allows dropping tables."
9687 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
9689 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9690 #: server_privileges.php:647
9691 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9692 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
9694 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9695 #: server_privileges.php:635
9696 msgid "Allows executing stored routines."
9697 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
9699 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9700 #: server_privileges.php:622
9701 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9702 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
9704 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9706 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9708 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
9709 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
9711 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9712 #: server_privileges.php:629
9713 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9714 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9716 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9717 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9718 msgid "Allows inserting and replacing data."
9719 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9721 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9722 #: server_privileges.php:662
9723 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9724 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
9726 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9727 #: server_privileges.php:728
9728 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9730 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони"
9732 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9733 #: server_privileges.php:716
9734 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9735 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
9737 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9738 #: server_privileges.php:722
9740 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9743 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
9744 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
9746 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9747 #: server_privileges.php:734
9748 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9750 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
9753 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9754 #: server_privileges.php:657
9755 msgid "Allows viewing processes of all users"
9756 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
9758 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9759 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9760 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9761 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
9763 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9764 #: server_privileges.php:658
9765 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9767 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
9770 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9771 #: server_privileges.php:665
9772 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9774 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
9777 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9778 #: server_privileges.php:666
9779 msgid "Needed for the replication slaves."
9780 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
9782 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9783 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9784 msgid "Allows reading data."
9785 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
9787 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9788 #: server_privileges.php:660
9789 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9790 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
9792 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9793 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9794 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9795 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
9797 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9798 #: server_privileges.php:659
9799 msgid "Allows shutting down the server."
9800 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
9802 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9803 #: server_privileges.php:656
9805 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9806 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9807 "killing threads of other users."
9809 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга рухсат беради. "
9810 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
9811 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)"
9813 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9814 #: server_privileges.php:648
9815 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9817 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
9818 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9820 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9821 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9822 msgid "Allows changing data."
9823 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
9825 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9826 msgid "No privileges."
9827 msgstr "Привилегиялар йўқ"
9829 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9832 msgctxt "None privileges"
9836 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9837 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9838 msgid "Table-specific privileges"
9839 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
9841 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9842 #: server_privileges.php:1700
9843 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9844 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
9846 #: server_privileges.php:612
9847 msgid "Administration"
9848 msgstr "Администрация"
9850 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9851 msgid "Global privileges"
9852 msgstr "Глобал привилегиялар"
9854 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9855 msgid "Database-specific privileges"
9856 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
9858 #: server_privileges.php:710
9859 msgid "Resource limits"
9860 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
9862 #: server_privileges.php:711
9863 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9865 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
9868 #: server_privileges.php:789
9869 msgid "Login Information"
9870 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
9872 #: server_privileges.php:883
9873 msgid "Do not change the password"
9874 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
9876 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9878 #| msgid "No user(s) found."
9879 msgid "No user found."
9880 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
9882 #: server_privileges.php:959
9884 msgid "The user %s already exists!"
9885 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
9887 #: server_privileges.php:1043
9888 msgid "You have added a new user."
9889 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
9891 #: server_privileges.php:1271
9893 msgid "You have updated the privileges for %s."
9894 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
9896 #: server_privileges.php:1293
9898 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9899 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
9901 #: server_privileges.php:1329
9903 msgid "The password for %s was changed successfully."
9904 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
9906 #: server_privileges.php:1349
9909 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
9911 #: server_privileges.php:1363
9912 msgid "No users selected for deleting!"
9913 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
9915 #: server_privileges.php:1366
9916 msgid "Reloading the privileges"
9917 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
9919 #: server_privileges.php:1384
9920 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9921 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
9923 #: server_privileges.php:1419
9924 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9925 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
9927 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9928 msgid "Edit Privileges"
9929 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
9931 #: server_privileges.php:1439
9933 msgstr "Бекор қилиш"
9935 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9936 #: server_privileges.php:2342
9940 #: server_privileges.php:1561
9941 msgid "User overview"
9942 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
9944 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9945 #: server_privileges.php:2253
9949 #: server_privileges.php:1774
9950 msgid "Remove selected users"
9951 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
9953 #: server_privileges.php:1777
9954 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9956 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
9959 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9960 #: server_privileges.php:1780
9961 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9962 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
9964 #: server_privileges.php:1801
9967 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9968 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9969 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9970 "sreload the privileges%s before you continue."
9972 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
9973 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
9974 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
9975 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
9977 #: server_privileges.php:1854
9978 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9979 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
9981 #: server_privileges.php:1896
9982 msgid "Column-specific privileges"
9983 msgstr "Майдон привилегиялари"
9985 #: server_privileges.php:2102
9986 msgid "Add privileges on the following database"
9987 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
9989 #: server_privileges.php:2120
9990 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9992 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
9993 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
9995 #: server_privileges.php:2123
9996 msgid "Add privileges on the following table"
9997 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
9999 #: server_privileges.php:2180
10000 msgid "Change Login Information / Copy User"
10001 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
10003 #: server_privileges.php:2183
10004 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
10005 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш..."
10007 #: server_privileges.php:2185
10008 msgid "... keep the old one."
10009 msgstr "ва эскисини сақлаш."
10011 #: server_privileges.php:2186
10012 msgid "... delete the old one from the user tables."
10013 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
10015 #: server_privileges.php:2187
10017 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10018 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
10020 #: server_privileges.php:2188
10022 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10025 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
10027 #: server_privileges.php:2211
10028 msgid "Database for user"
10029 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
10031 #: server_privileges.php:2215
10034 msgctxt "Create none database for user"
10038 #: server_privileges.php:2216
10039 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
10041 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
10042 "привилегияларни бериш."
10044 #: server_privileges.php:2217
10045 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10047 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
10048 "тўлиқ привилегияларни бериш."
10050 #: server_privileges.php:2221
10052 msgid "Grant all privileges on database "%s""
10053 msgstr "\"%s\"" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
10055 #: server_privileges.php:2246
10057 msgid "Users having access to "%s""
10058 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
10060 #: server_privileges.php:2353
10064 #: server_privileges.php:2355
10065 msgid "database-specific"
10066 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
10068 #: server_privileges.php:2357
10070 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
10072 #: server_privileges.php:2397
10074 #| msgid "View %s has been dropped"
10075 msgid "User has been added."
10076 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
10078 #: server_replication.php:49
10079 msgid "Unknown error"
10080 msgstr "Номаълум хатолик"
10082 #: server_replication.php:56
10084 msgid "Unable to connect to master %s."
10085 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
10087 #: server_replication.php:63
10089 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10091 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
10094 #: server_replication.php:69
10095 msgid "Unable to change master"
10096 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
10098 #: server_replication.php:72
10099 #, fuzzy, php-format
10100 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
10101 msgid "Master server changed successfully to %s"
10102 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
10104 #: server_replication.php:180
10105 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10106 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10108 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
10109 msgid "Show master status"
10110 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
10112 #: server_replication.php:185
10113 msgid "Show connected slaves"
10114 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
10116 #: server_replication.php:208
10119 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10120 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10122 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
10123 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10125 #: server_replication.php:215
10126 msgid "Master configuration"
10127 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
10129 #: server_replication.php:216
10131 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10132 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10133 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10134 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10135 "replicated. Please select the mode:"
10137 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
10138 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
10139 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
10140 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
10141 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
10143 #: server_replication.php:219
10144 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10145 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
10147 #: server_replication.php:220
10148 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10149 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
10151 #: server_replication.php:223
10152 msgid "Please select databases:"
10153 msgstr "Базаларни танланг:"
10155 #: server_replication.php:226
10157 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10158 "and please restart the MySQL server afterwards."
10160 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
10161 "серверини қайта юкланг."
10163 #: server_replication.php:228
10165 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10166 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10169 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
10170 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
10171 "кўришингиз керак."
10173 #: server_replication.php:291
10174 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10175 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
10177 #: server_replication.php:294
10178 msgid "Slave IO Thread not running!"
10179 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
10181 #: server_replication.php:303
10183 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10185 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
10186 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
10188 #: server_replication.php:306
10189 msgid "See slave status table"
10190 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10192 #: server_replication.php:309
10193 msgid "Synchronize databases with master"
10194 msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
10196 #: server_replication.php:320
10197 msgid "Control slave:"
10198 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
10200 #: server_replication.php:323
10202 msgstr "Барчасини бошлаш"
10204 #: server_replication.php:323
10206 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
10208 #: server_replication.php:324
10209 msgid "Reset slave"
10210 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
10212 #: server_replication.php:326
10214 #| msgid "SQL Thread %s only"
10215 msgid "Start SQL Thread only"
10216 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10218 #: server_replication.php:328
10220 #| msgid "SQL Thread %s only"
10221 msgid "Stop SQL Thread only"
10222 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10224 #: server_replication.php:331
10226 #| msgid "IO Thread %s only"
10227 msgid "Start IO Thread only"
10228 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10230 #: server_replication.php:333
10232 #| msgid "IO Thread %s only"
10233 msgid "Stop IO Thread only"
10234 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10236 #: server_replication.php:338
10237 msgid "Error management:"
10238 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
10240 #: server_replication.php:340
10242 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10243 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10245 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
10246 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
10248 #: server_replication.php:342
10249 msgid "Skip current error"
10250 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
10252 #: server_replication.php:343
10254 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
10256 #: server_replication.php:346
10258 msgstr "хатоликлар."
10260 #: server_replication.php:361
10263 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10264 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10266 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
10267 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10269 #: server_status.php:450
10271 msgid "Thread %s was successfully killed."
10272 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
10274 #: server_status.php:452
10277 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10278 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
10280 #: server_status.php:580
10282 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
10284 #: server_status.php:581
10285 msgid "Query cache"
10286 msgstr "Сўровлар кеши"
10288 #: server_status.php:582
10292 #: server_status.php:584
10293 msgid "Temporary data"
10294 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
10296 #: server_status.php:585
10297 msgid "Delayed inserts"
10298 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
10300 #: server_status.php:586
10302 msgstr "Индекс кеши"
10304 #: server_status.php:587
10306 msgstr "Бирлашишлар"
10308 #: server_status.php:589
10310 msgstr "Сортировка"
10312 #: server_status.php:591
10313 msgid "Transaction coordinator"
10314 msgstr "Транзакциялар координатори"
10316 #: server_status.php:603
10317 msgid "Flush (close) all tables"
10318 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
10320 #: server_status.php:605
10321 msgid "Show open tables"
10322 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10324 #: server_status.php:610
10325 msgid "Show slave hosts"
10326 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
10328 #: server_status.php:616
10329 msgid "Show slave status"
10330 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
10332 #: server_status.php:621
10333 msgid "Flush query cache"
10334 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
10336 #: server_status.php:770
10337 msgid "Runtime Information"
10338 msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
10340 #: server_status.php:777
10342 #| msgid "See slave status table"
10343 msgid "All status variables"
10344 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10346 #: server_status.php:778
10350 #: server_status.php:779
10354 #: server_status.php:789 server_status.php:811
10357 msgid "Refresh rate: "
10360 #: server_status.php:832
10362 #| msgid "Do not change the password"
10363 msgid "Containing the word:"
10364 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
10366 #: server_status.php:837
10368 #| msgid "Show open tables"
10369 msgid "Show only alert values"
10370 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10372 #: server_status.php:841
10373 msgid "Filter by category..."
10376 #: server_status.php:855
10378 #| msgid "Show open tables"
10379 msgid "Show unformatted values"
10380 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10382 #: server_status.php:859
10384 #| msgid "Relations"
10385 msgid "Related links:"
10388 #: server_status.php:892
10390 #| msgid "Query type"
10391 msgid "Run analyzer"
10392 msgstr "Сўров тури"
10394 #: server_status.php:893
10396 #| msgid "Functions"
10397 msgid "Instructions"
10398 msgstr "Функциялар"
10400 #: server_status.php:900
10402 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10403 "analyzing the server status variables."
10406 #: server_status.php:902
10408 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10409 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10413 #: server_status.php:904
10415 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10416 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10417 "tuning can have a very negative effect on performance."
10420 #: server_status.php:906
10422 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10423 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10424 "no clearly measurable improvement."
10427 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10428 #: server_status.php:928
10429 #, fuzzy, php-format
10430 #| msgid "Customize startup page"
10431 msgid "Questions since startup: %s"
10432 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
10434 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
10435 #: server_status.php:1135
10439 #: server_status.php:938
10443 #: server_status.php:943
10447 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
10451 #. l10n: # = Amount of queries
10452 #: server_status.php:967
10456 #: server_status.php:1039
10458 msgid "Network traffic since startup: %s"
10461 #: server_status.php:1047
10462 #, fuzzy, php-format
10463 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10464 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10465 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
10467 #: server_status.php:1057
10469 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10471 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10473 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10475 #: server_status.php:1059
10477 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10478 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10479 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10481 #: server_status.php:1061
10483 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10484 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10485 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10487 #: server_status.php:1064
10490 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
10491 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
10492 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
10494 "For further information about replication status on the server, please visit "
10495 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10497 "Ушбу MySQL сервери <b>репликация</b> жараёнида \\\"%s\\\" "
10498 "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
10499 "учун, <a href=\"#replication\">репликация бўлими</a>га киринг."
10501 #: server_status.php:1073
10502 msgid "Replication status"
10503 msgstr "Репликация статуси"
10505 #: server_status.php:1089
10507 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10508 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10510 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
10511 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
10513 #: server_status.php:1095
10515 msgstr "Қабул қилинди"
10517 #: server_status.php:1105
10521 #: server_status.php:1141
10522 msgid "max. concurrent connections"
10523 msgstr "Максимал уланишлар сони "
10525 #: server_status.php:1148
10526 msgid "Failed attempts"
10527 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони: "
10529 #: server_status.php:1162
10533 #: server_status.php:1225
10537 #: server_status.php:1229
10541 #: server_status.php:1291
10543 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10544 "closing the connection properly."
10547 #: server_status.php:1292
10549 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10550 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10551 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
10553 #: server_status.php:1293
10555 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10556 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10557 "statements from the transaction."
10559 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
10560 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
10562 #: server_status.php:1294
10563 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10564 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
10566 #: server_status.php:1295
10568 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10571 #: server_status.php:1296
10573 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10574 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10575 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10576 "based instead of disk-based."
10578 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
10579 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
10580 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
10581 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
10582 "ошириш тавсия этилади."
10584 #: server_status.php:1297
10585 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10586 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
10588 #: server_status.php:1298
10590 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10591 "while executing statements."
10593 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
10594 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
10596 #: server_status.php:1299
10598 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10599 "(probably duplicate key)."
10601 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
10602 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
10604 #: server_status.php:1300
10606 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10607 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10608 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
10610 #: server_status.php:1301
10611 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10613 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
10616 #: server_status.php:1302
10617 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10618 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
10620 #: server_status.php:1303
10621 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10622 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
10624 #: server_status.php:1304
10625 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10626 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
10628 #: server_status.php:1305
10630 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10631 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10632 "indicates the number of time tables have been discovered."
10634 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
10635 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
10638 #: server_status.php:1306
10640 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10641 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10642 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10644 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
10645 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
10647 #: server_status.php:1307
10649 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10650 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10652 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10653 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
10656 #: server_status.php:1308
10658 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10659 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10660 "if you are doing an index scan."
10662 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10663 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
10664 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
10666 #: server_status.php:1309
10668 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10669 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10671 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
10672 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY ... "
10675 #: server_status.php:1310
10677 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10678 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10679 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10680 "you have joins that don't use keys properly."
10682 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
10683 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
10684 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
10685 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
10686 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
10688 #: server_status.php:1311
10690 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10691 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10692 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10693 "advantage of the indexes you have."
10695 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
10696 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
10697 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
10698 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
10700 #: server_status.php:1312
10701 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10702 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
10704 #: server_status.php:1313
10705 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10706 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
10708 #: server_status.php:1314
10709 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10710 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
10712 #: server_status.php:1315
10713 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10714 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
10716 #: server_status.php:1316
10717 msgid "The number of pages currently dirty."
10718 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
10720 #: server_status.php:1317
10721 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10722 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
10724 #: server_status.php:1318
10725 msgid "The number of free pages."
10726 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
10728 #: server_status.php:1319
10730 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10731 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10734 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
10735 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
10736 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
10738 #: server_status.php:1320
10740 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10741 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10742 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10743 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10745 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
10746 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
10747 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10748 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
10750 #: server_status.php:1321
10751 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10752 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
10754 #: server_status.php:1322
10756 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10757 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10759 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10760 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
10763 #: server_status.php:1323
10765 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10766 "InnoDB does a sequential full table scan."
10768 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10769 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
10772 #: server_status.php:1324
10773 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10775 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10777 #: server_status.php:1325
10779 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10780 "and had to do a single-page read."
10782 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
10783 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10785 #: server_status.php:1326
10787 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10788 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10789 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10790 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10791 "properly, this value should be small."
10793 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
10794 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
10795 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
10796 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
10798 #: server_status.php:1327
10799 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10800 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
10802 #: server_status.php:1328
10803 msgid "The number of fsync() operations so far."
10804 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
10806 #: server_status.php:1329
10807 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10808 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
10810 #: server_status.php:1330
10811 msgid "The current number of pending reads."
10812 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
10814 #: server_status.php:1331
10815 msgid "The current number of pending writes."
10816 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
10818 #: server_status.php:1332
10819 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10820 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10822 #: server_status.php:1333
10823 msgid "The total number of data reads."
10824 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
10826 #: server_status.php:1334
10827 msgid "The total number of data writes."
10828 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
10830 #: server_status.php:1335
10831 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10832 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10834 #: server_status.php:1336
10835 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10836 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
10838 #: server_status.php:1337
10839 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10840 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
10842 #: server_status.php:1338
10844 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10845 "wait for it to be flushed before continuing."
10847 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
10850 #: server_status.php:1339
10851 msgid "The number of log write requests."
10852 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
10854 #: server_status.php:1340
10855 msgid "The number of physical writes to the log file."
10856 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
10858 #: server_status.php:1341
10859 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10860 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
10862 #: server_status.php:1342
10863 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10864 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
10866 #: server_status.php:1343
10867 msgid "Pending log file writes."
10868 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
10870 #: server_status.php:1344
10871 msgid "The number of bytes written to the log file."
10872 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
10874 #: server_status.php:1345
10875 msgid "The number of pages created."
10876 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
10878 #: server_status.php:1346
10880 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10881 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10883 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
10884 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
10885 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
10887 #: server_status.php:1347
10888 msgid "The number of pages read."
10889 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
10891 #: server_status.php:1348
10892 msgid "The number of pages written."
10893 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
10895 #: server_status.php:1349
10896 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10897 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10899 #: server_status.php:1350
10900 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10901 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
10903 #: server_status.php:1351
10904 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10905 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
10907 #: server_status.php:1352
10908 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10909 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
10911 #: server_status.php:1353
10912 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10913 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10915 #: server_status.php:1354
10916 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10917 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
10919 #: server_status.php:1355
10920 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10921 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
10923 #: server_status.php:1356
10924 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10925 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
10927 #: server_status.php:1357
10928 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10929 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
10931 #: server_status.php:1358
10933 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10934 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10936 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
10937 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
10939 #: server_status.php:1359
10941 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10942 "determine how much of the key cache is in use."
10944 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
10945 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
10947 #: server_status.php:1360
10949 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10950 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10953 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
10954 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
10956 #: server_status.php:1361
10957 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10958 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
10960 #: server_status.php:1362
10962 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10963 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10964 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10966 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
10967 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
10968 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
10969 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
10971 #: server_status.php:1363
10972 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10973 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
10975 #: server_status.php:1364
10976 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10977 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
10979 #: server_status.php:1365
10981 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10982 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10983 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10985 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
10986 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
10987 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
10988 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
10990 #: server_status.php:1366
10992 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10993 "the server started."
10996 #: server_status.php:1367
10997 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10999 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
11000 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
11002 #: server_status.php:1368
11004 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11005 "table cache value is probably too small."
11007 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
11008 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
11010 #: server_status.php:1369
11011 msgid "The number of files that are open."
11012 msgstr "Очиқ файллар сони."
11014 #: server_status.php:1370
11015 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11017 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб \"fopen()"
11018 "\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
11020 #: server_status.php:1371
11021 msgid "The number of tables that are open."
11022 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
11024 #: server_status.php:1372
11026 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11027 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11031 #: server_status.php:1373
11032 msgid "The amount of free memory for query cache."
11033 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
11035 #: server_status.php:1374
11036 msgid "The number of cache hits."
11038 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
11039 "қониқтирилган сўровлар сони."
11041 #: server_status.php:1375
11042 msgid "The number of queries added to the cache."
11043 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
11045 #: server_status.php:1376
11047 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11048 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11049 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11050 "decide which queries to remove from the cache."
11052 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
11053 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
11054 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
11055 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
11057 #: server_status.php:1377
11059 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11060 "query_cache_type setting)."
11062 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
11063 "сўндирилган сўровлар сони."
11065 #: server_status.php:1378
11066 msgid "The number of queries registered in the cache."
11067 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
11069 #: server_status.php:1379
11070 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11071 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
11073 #: server_status.php:1380
11074 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11075 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
11077 #: server_status.php:1381
11079 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11080 "should carefully check the indexes of your tables."
11082 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
11083 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
11085 #: server_status.php:1382
11086 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11088 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
11089 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
11091 #: server_status.php:1383
11093 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11094 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11096 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
11097 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
11098 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
11100 #: server_status.php:1384
11102 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11103 "critical even if this is big.)"
11105 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
11106 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
11107 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
11109 #: server_status.php:1385
11110 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11112 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
11113 "бирлашма сўровлар сони."
11115 #: server_status.php:1386
11116 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11117 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
11119 #: server_status.php:1387
11121 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11122 "retried transactions."
11124 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
11125 "транзакцияларнинг умумий сони."
11127 #: server_status.php:1388
11128 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11130 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
11131 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
11133 #: server_status.php:1389
11135 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11138 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
11141 #: server_status.php:1390
11143 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11144 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
11146 #: server_status.php:1391
11148 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11149 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11152 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
11153 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
11156 #: server_status.php:1392
11157 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11158 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
11160 #: server_status.php:1393
11161 msgid "The number of sorted rows."
11162 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
11164 #: server_status.php:1394
11165 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11167 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
11170 #: server_status.php:1395
11171 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11172 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
11174 #: server_status.php:1396
11176 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11177 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11178 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11179 "tables or use replication."
11181 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
11182 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
11183 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса жадвал"
11184 "(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
11186 #: server_status.php:1397
11188 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11189 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11190 "raise your thread_cache_size."
11192 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
11193 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
11194 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
11195 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
11197 #: server_status.php:1398
11198 msgid "The number of currently open connections."
11199 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
11201 #: server_status.php:1399
11203 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11204 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11205 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11208 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
11209 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
11210 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
11213 #: server_status.php:1400
11214 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11215 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
11217 #: server_status.php:1540
11220 msgid "Start Monitor"
11223 #: server_status.php:1549
11224 msgid "Instructions/Setup"
11227 #: server_status.php:1554
11228 msgid "Done rearranging/editing charts"
11231 #: server_status.php:1561
11233 #| msgid "Apply index(s)"
11235 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11237 #: server_status.php:1563
11238 msgid "Rearrange/edit charts"
11241 #: server_status.php:1567
11243 msgid "Refresh rate"
11246 #: server_status.php:1572
11248 #| msgid "CHAR textarea columns"
11249 msgid "Chart columns"
11250 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11252 #: server_status.php:1588
11254 #| msgid "Error management:"
11255 msgid "Chart arrangement"
11256 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11258 #: server_status.php:1588
11260 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11261 "may want to export it if you have a complicated set up."
11264 #: server_status.php:1589
11266 #| msgid "Restore default value"
11267 msgid "Reset to default"
11268 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
11270 #: server_status.php:1593
11271 msgid "Monitor Instructions"
11274 #: server_status.php:1594
11276 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11277 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11278 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11279 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11280 "increases server load by up to 15%"
11283 #: server_status.php:1599
11285 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11286 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11287 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11288 "charting features however."
11291 #: server_status.php:1612
11292 msgid "Using the monitor:"
11295 #: server_status.php:1614
11297 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
11298 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
11299 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
11300 "icon on each respective chart."
11303 #: server_status.php:1616
11305 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11306 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11307 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11308 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11311 #: server_status.php:1623
11312 msgid "Please note:"
11315 #: server_status.php:1625
11317 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11318 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11319 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11320 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11323 #: server_status.php:1637
11325 #| msgid "Rename database to"
11326 msgid "Preset chart"
11327 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
11329 #: server_status.php:1641
11331 #| msgid "See slave status table"
11332 msgid "Status variable(s)"
11333 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11335 #: server_status.php:1643
11337 #| msgid "Select Tables"
11338 msgid "Select series:"
11339 msgstr "Жадвалларни танланг"
11341 #: server_status.php:1645
11342 msgid "Commonly monitored"
11345 #: server_status.php:1660
11347 #| msgid "Invalid table name"
11348 msgid "or type variable name:"
11349 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
11351 #: server_status.php:1664
11352 msgid "Display as differential value"
11355 #: server_status.php:1666
11356 msgid "Apply a divisor"
11359 #: server_status.php:1673
11360 msgid "Append unit to data values"
11363 #: server_status.php:1679
11365 #| msgid "Add a new server"
11366 msgid "Add this series"
11367 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11369 #: server_status.php:1681
11370 msgid "Clear series"
11373 #: server_status.php:1684
11375 #| msgid "SQL queries"
11376 msgid "Series in Chart:"
11377 msgstr "SQL сўровлари"
11379 #: server_status.php:1697
11381 #| msgid "Show statistics"
11382 msgid "Log statistics"
11383 msgstr "Статискани кўрсатиш"
11385 #: server_status.php:1698
11387 #| msgid "Select Tables"
11388 msgid "Selected time range:"
11389 msgstr "Жадвалларни танланг"
11391 #: server_status.php:1703
11392 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11395 #: server_status.php:1708
11396 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11399 #: server_status.php:1713
11400 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11403 #: server_status.php:1715
11404 msgid "Results are grouped by query text."
11407 #: server_status.php:1720
11409 #| msgid "Query type"
11410 msgid "Query analyzer"
11411 msgstr "Сўров тури"
11413 #: server_status.php:1760
11414 #, fuzzy, php-format
11415 #| msgid "per second"
11417 msgid_plural "%d seconds"
11418 msgstr[0] "секундига"
11420 #: server_status.php:1762
11421 #, fuzzy, php-format
11424 msgid_plural "%d minutes"
11425 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
11427 #: server_synchronize.php:99
11428 msgid "Could not connect to the source"
11429 msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
11431 #: server_synchronize.php:102
11432 msgid "Could not connect to the target"
11433 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
11435 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
11436 #: tbl_get_field.php:19
11438 msgid "'%s' database does not exist."
11439 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
11441 #: server_synchronize.php:282
11442 msgid "Structure Synchronization"
11443 msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
11445 #: server_synchronize.php:286
11446 msgid "Data Synchronization"
11447 msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
11449 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11450 msgid "not present"
11451 msgstr "Мавжуд эмас"
11453 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11454 msgid "Structure Difference"
11455 msgstr "Тузилишдаги фарқ"
11457 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11458 msgid "Data Difference"
11459 msgstr "Маълумотлар фарқи"
11461 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11462 msgid "Add column(s)"
11463 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
11465 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11466 msgid "Remove column(s)"
11467 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
11469 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11470 msgid "Alter column(s)"
11471 msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
11473 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11474 msgid "Remove index(s)"
11475 msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
11477 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11478 msgid "Apply index(s)"
11479 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11481 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11482 msgid "Update row(s)"
11483 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
11485 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11486 msgid "Insert row(s)"
11487 msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
11489 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11490 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11491 msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
11493 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11494 msgid "Apply Selected Changes"
11495 msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
11497 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11498 msgid "Synchronize Databases"
11499 msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
11501 #: server_synchronize.php:483
11502 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11503 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
11505 #: server_synchronize.php:988
11506 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11507 msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
11509 #: server_synchronize.php:1046
11511 msgid "Executed queries"
11512 msgstr "SQL сўровлари"
11514 #: server_synchronize.php:1192
11515 msgid "Enter manually"
11518 #: server_synchronize.php:1200
11520 #| msgid "Insecure connection"
11521 msgid "Current connection"
11522 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11524 #: server_synchronize.php:1240
11525 #, fuzzy, php-format
11526 #| msgid "Configuration file"
11527 msgid "Configuration: %s"
11528 msgstr "Конфигурацион файл"
11530 #: server_synchronize.php:1255
11534 #: server_synchronize.php:1304
11536 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11537 "database will remain unchanged."
11539 "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
11540 "ўзгаришсиз қолади."
11542 #: server_variables.php:80
11543 msgid "Setting variable failed"
11546 #: server_variables.php:99
11547 msgid "Server variables and settings"
11548 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
11550 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11551 msgid "Session value"
11552 msgstr "Сессия қийматлари"
11554 #: server_variables.php:126
11555 msgid "Global value"
11556 msgstr "Глобал қиймат"
11558 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11560 msgstr "Юклаб олиш"
11562 #: setup/frames/form.inc.php:25
11563 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11566 #: setup/frames/index.inc.php:49
11567 msgid "Cannot load or save configuration"
11568 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
11570 #: setup/frames/index.inc.php:50
11573 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11574 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11575 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11578 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11579 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11580 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11582 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
11583 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
11584 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
11585 "кўришингиз мумкин бўлади."
11587 #: setup/frames/index.inc.php:57
11589 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11590 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11592 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
11593 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
11595 #: setup/frames/index.inc.php:61
11598 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11599 "link[/a] to use a secure connection."
11601 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
11602 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
11604 #: setup/frames/index.inc.php:65
11605 msgid "Insecure connection"
11606 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11608 #: setup/frames/index.inc.php:93
11610 #| msgid "Configuration file"
11611 msgid "Configuration saved."
11612 msgstr "Конфигурацион файл"
11614 #: setup/frames/index.inc.php:94
11616 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11617 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11620 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11622 msgstr "Кўриб чиқиш"
11624 #: setup/frames/index.inc.php:109
11625 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11626 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
11628 #: setup/frames/index.inc.php:149
11629 msgid "There are no configured servers"
11630 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
11632 #: setup/frames/index.inc.php:157
11634 msgstr "Янги сервер"
11636 #: setup/frames/index.inc.php:186
11637 msgid "Default language"
11640 #: setup/frames/index.inc.php:196
11641 msgid "let the user choose"
11642 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
11644 #: setup/frames/index.inc.php:207
11648 #: setup/frames/index.inc.php:210
11649 msgid "Default server"
11652 #: setup/frames/index.inc.php:220
11653 msgid "End of line"
11654 msgstr "Сатр охири"
11656 #: setup/frames/index.inc.php:225
11660 #: setup/frames/index.inc.php:229
11664 #: setup/frames/index.inc.php:240
11665 msgid "phpMyAdmin homepage"
11666 msgstr "phpMyAdmin сайти"
11668 #: setup/frames/index.inc.php:241
11672 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11673 msgid "Edit server"
11674 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
11676 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11677 msgid "Add a new server"
11678 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11680 #: setup/index.php:22
11681 msgid "Wrong GET file attribute value"
11684 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11686 msgstr "Огоҳлантириш"
11688 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11689 msgid "Submitted form contains errors"
11690 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
11692 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11693 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11694 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
11696 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11697 msgid "Ignore errors"
11698 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
11700 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11702 msgstr "Формани кўрсатиш"
11704 #: setup/lib/index.lib.php:122
11706 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11707 msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
11709 #: setup/lib/index.lib.php:132
11711 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11714 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
11717 #: setup/lib/index.lib.php:152
11718 msgid "Got invalid version string from server"
11719 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
11721 #: setup/lib/index.lib.php:162
11722 msgid "Unparsable version string"
11723 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
11725 #: setup/lib/index.lib.php:180
11726 #, fuzzy, php-format
11728 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11729 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11731 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11732 "version is %s, released on %s."
11734 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
11735 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
11737 #: setup/lib/index.lib.php:186
11738 msgid "No newer stable version is available"
11739 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
11741 #: setup/lib/index.lib.php:274
11742 #, fuzzy, php-format
11744 #| "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11745 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11746 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
11747 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11748 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11749 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11751 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11752 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11753 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11754 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11756 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
11757 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
11758 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&"
11759 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
11760 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
11761 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
11762 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11764 #: setup/lib/index.lib.php:276
11766 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11767 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11768 "you don't need to remember it."
11770 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
11771 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
11772 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
11775 #: setup/lib/index.lib.php:277
11776 #, fuzzy, php-format
11778 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11779 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11782 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11783 "unavailable on this system."
11785 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
11786 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11789 #: setup/lib/index.lib.php:279
11791 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11792 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11794 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
11795 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
11797 #: setup/lib/index.lib.php:280
11798 #, fuzzy, php-format
11799 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11800 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11801 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11803 #: setup/lib/index.lib.php:282
11804 #, fuzzy, php-format
11806 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11807 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11810 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11811 "unavailable on this system."
11813 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
11814 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11817 #: setup/lib/index.lib.php:284
11820 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11821 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11825 #: setup/lib/index.lib.php:286
11826 #, fuzzy, php-format
11828 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11829 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11830 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11832 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11833 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11835 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
11836 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
11837 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
11839 #: setup/lib/index.lib.php:288
11842 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11843 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11846 #: setup/lib/index.lib.php:290
11847 #, fuzzy, php-format
11849 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11850 #| "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
11851 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&"
11852 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11853 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11854 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11856 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11857 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11858 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11859 "of users, including you, are connected to."
11861 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&"
11862 "mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
11863 "ва [a@?page=form&formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
11864 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
11865 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
11866 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11868 #: setup/lib/index.lib.php:292
11869 #, fuzzy, php-format
11871 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11872 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11873 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11874 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
11875 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
11878 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11879 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11880 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11881 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11884 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
11885 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
11886 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
11887 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
11888 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
11889 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
11890 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
11891 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
11893 #: setup/lib/index.lib.php:294
11894 #, fuzzy, php-format
11896 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11897 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11899 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11902 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
11903 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11905 #: setup/lib/index.lib.php:296
11906 #, fuzzy, php-format
11908 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11909 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11911 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11914 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
11915 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11917 #: setup/lib/index.lib.php:323
11919 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11920 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11921 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11923 #: setup/lib/index.lib.php:336
11925 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11926 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11927 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
11929 #: setup/lib/index.lib.php:367
11930 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11931 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми?"
11933 #: setup/lib/index.lib.php:389
11935 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11936 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11937 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
11939 #: setup/lib/index.lib.php:396
11941 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11942 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11943 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
11945 #: setup/validate.php:22
11947 #| msgid "No databases"
11949 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
11951 #: sql.php:100 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11952 msgid "Browse foreign values"
11953 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
11957 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11960 #: sql.php:677 tbl_replace.php:400
11962 msgid "Inserted row id: %1$d"
11963 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
11966 msgid "Showing as PHP code"
11967 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
11969 #: sql.php:697 tbl_replace.php:374
11970 msgid "Showing SQL query"
11971 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
11975 #| msgid "Validate SQL"
11976 msgid "Validated SQL"
11977 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
11981 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11982 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
11986 msgstr "Хатчўп белгиси"
11988 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11990 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11991 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
11993 #: tbl_change.php:699
11995 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11996 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11997 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
11999 #: tbl_change.php:818
12000 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
12001 msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
12003 #: tbl_change.php:822
12004 msgid "Binary - do not edit"
12005 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
12007 #: tbl_change.php:872
12008 msgid "Upload to BLOB repository"
12009 msgstr "BLOB омборига юклаш"
12011 #: tbl_change.php:1022
12012 msgid "Insert as new row"
12013 msgstr "Ёзув киритиш"
12015 #: tbl_change.php:1023
12016 msgid "Insert as new row and ignore errors"
12017 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
12019 #: tbl_change.php:1024
12020 msgid "Show insert query"
12021 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
12023 #: tbl_change.php:1035
12027 #: tbl_change.php:1039
12028 msgid "Go back to previous page"
12029 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
12031 #: tbl_change.php:1040
12032 msgid "Insert another new row"
12033 msgstr "Янги ёзув киритиш"
12035 #: tbl_change.php:1044
12036 msgid "Go back to this page"
12037 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
12039 #: tbl_change.php:1052
12040 msgid "Edit next row"
12041 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
12043 #: tbl_change.php:1063
12045 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
12047 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
12049 #: tbl_change.php:1101
12050 #, fuzzy, php-format
12051 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
12052 msgid "Continue insertion with %s rows"
12053 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
12055 #: tbl_chart.php:88
12061 #: tbl_chart.php:90
12065 #: tbl_chart.php:91
12069 msgstr "Жадвал турлари"
12071 #: tbl_chart.php:92
12077 #: tbl_chart.php:94
12083 #: tbl_chart.php:97
12085 #| msgid "Report title"
12086 msgid "Chart title"
12087 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
12089 #: tbl_chart.php:103
12093 #: tbl_chart.php:117
12095 #| msgid "SQL queries"
12097 msgstr "SQL сўровлари"
12099 #: tbl_chart.php:119
12101 #| msgid "CHAR textarea columns"
12102 msgid "The remaining columns"
12103 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12105 #: tbl_chart.php:132
12106 msgid "X-Axis label:"
12109 #: tbl_chart.php:133
12115 #: tbl_chart.php:134
12116 msgid "Y-Axis label:"
12119 #: tbl_chart.php:134
12125 #: tbl_create.php:30
12127 msgid "Table %s already exists!"
12128 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
12130 #: tbl_create.php:216
12132 msgid "Table %1$s has been created."
12133 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12135 #: tbl_export.php:24
12136 msgid "View dump (schema) of table"
12137 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
12139 #: tbl_gis_visualization.php:112
12141 #| msgid "Display servers selection"
12142 msgid "Display GIS Visualization"
12143 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
12145 #: tbl_gis_visualization.php:128
12149 #: tbl_gis_visualization.php:132
12153 #: tbl_gis_visualization.php:136
12155 #| msgid "CHAR textarea columns"
12156 msgid "Label column"
12157 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12159 #: tbl_gis_visualization.php:138
12161 #| msgid "- none -"
12165 #: tbl_gis_visualization.php:151
12167 #| msgid "Log file count"
12168 msgid "Spatial column"
12169 msgstr "Журнал файллари сони"
12171 #: tbl_gis_visualization.php:175
12175 #: tbl_gis_visualization.php:177
12177 #| msgid "Save as file"
12178 msgid "Save to file"
12179 msgstr "Файл каби сақлаш"
12181 #: tbl_gis_visualization.php:178
12183 #| msgid "Table name"
12185 msgstr "Жадвал номи"
12187 #: tbl_indexes.php:66
12188 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12189 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
12191 #: tbl_indexes.php:75
12192 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12193 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
12195 #: tbl_indexes.php:91
12196 msgid "No index parts defined!"
12197 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
12199 #: tbl_indexes.php:169
12201 #| msgid "Create a new index"
12202 msgid "Create an index"
12203 msgstr "Янги индекс тузиш"
12205 #: tbl_indexes.php:171
12206 msgid "Modify an index"
12207 msgstr "Индексни ўзгаририш"
12209 #: tbl_indexes.php:176
12211 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12212 msgstr "(\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)"
12214 #: tbl_indexes.php:179
12215 msgid "Index name:"
12216 msgstr "Индекс номи: "
12218 #: tbl_indexes.php:185
12219 msgid "Index type:"
12220 msgstr "Индекс тури: "
12222 #: tbl_indexes.php:265
12224 msgid "Add to index %s column(s)"
12225 msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
12227 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
12228 msgid "Column count has to be larger than zero."
12229 msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
12231 #: tbl_move_copy.php:44
12232 msgid "Can't move table to same one!"
12233 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
12235 #: tbl_move_copy.php:46
12236 msgid "Can't copy table to same one!"
12237 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
12239 #: tbl_move_copy.php:54
12241 msgid "Table %s has been moved to %s."
12242 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
12244 #: tbl_move_copy.php:56
12246 msgid "Table %s has been copied to %s."
12247 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
12249 #: tbl_move_copy.php:81
12250 msgid "The table name is empty!"
12251 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
12253 #: tbl_operations.php:268
12254 msgid "Alter table order by"
12255 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
12257 #: tbl_operations.php:277
12261 #: tbl_operations.php:297
12262 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12263 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
12265 #: tbl_operations.php:355
12266 msgid "Table options"
12267 msgstr "Жадвал параметрлари"
12269 #: tbl_operations.php:359
12270 msgid "Rename table to"
12271 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
12273 #: tbl_operations.php:535
12274 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12275 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
12277 #: tbl_operations.php:582
12278 msgid "Switch to copied table"
12279 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
12281 #: tbl_operations.php:594
12282 msgid "Table maintenance"
12283 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
12285 #: tbl_operations.php:618
12286 msgid "Defragment table"
12287 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
12289 #: tbl_operations.php:666
12291 msgid "Table %s has been flushed"
12292 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
12294 #: tbl_operations.php:672
12296 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12297 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12298 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
12300 #: tbl_operations.php:681
12302 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12303 msgid "Delete data or table"
12304 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12306 #: tbl_operations.php:696
12307 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12310 #: tbl_operations.php:716
12312 #| msgid "Go to database"
12313 msgid "Delete the table (DROP)"
12314 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
12316 #: tbl_operations.php:737
12317 msgid "Partition maintenance"
12318 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
12320 #: tbl_operations.php:745
12322 msgid "Partition %s"
12323 msgstr "\"%s\" бўлаги"
12325 #: tbl_operations.php:748
12329 #: tbl_operations.php:749
12333 #: tbl_operations.php:750
12335 msgstr "Оптимизация"
12337 #: tbl_operations.php:751
12339 msgstr "Қайта қуриш"
12341 #: tbl_operations.php:752
12345 #: tbl_operations.php:764
12346 msgid "Remove partitioning"
12347 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
12349 #: tbl_operations.php:790
12350 msgid "Check referential integrity:"
12351 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
12353 #: tbl_printview.php:72
12354 msgid "Show tables"
12355 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
12357 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
12358 msgid "Space usage"
12359 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
12361 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
12365 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
12367 msgstr "Эффективлик"
12369 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
12370 msgid "Row Statistics"
12371 msgstr "Қаторлар статистикаси"
12373 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
12377 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
12381 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
12383 msgstr "Қатор узунлиги"
12385 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
12387 msgstr "Қатор ҳажми"
12389 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
12390 msgid "Next autoindex"
12393 #: tbl_relation.php:276
12395 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12397 " %1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини "
12400 #: tbl_relation.php:402
12402 #| msgid "Internal relations"
12403 msgid "Internal relation"
12404 msgstr "Ички алоқалар"
12406 #: tbl_relation.php:404
12408 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12411 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
12414 #: tbl_relation.php:410
12416 #| msgid "Foreign key limit"
12417 msgid "Foreign key constraint"
12418 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
12420 #: tbl_select.php:84
12421 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12422 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12424 #: tbl_select.php:178
12426 #| msgid "Select fields (at least one):"
12427 msgid "Select columns (at least one):"
12428 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
12430 #: tbl_select.php:196
12431 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12432 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
12434 #: tbl_select.php:203
12435 msgid "Number of rows per page"
12436 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони "
12438 #: tbl_select.php:209
12439 msgid "Display order:"
12440 msgstr "Сортировка:"
12442 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12446 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12447 msgid "Browse distinct values"
12448 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
12450 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12451 msgid "Add primary key"
12454 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
12456 #| msgid "Apply index(s)"
12458 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12460 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12461 msgid "Add unique index"
12464 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12466 #| msgid "Apply index(s)"
12467 msgid "Add SPATIAL index"
12468 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12470 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12471 msgid "Add FULLTEXT index"
12474 #: tbl_structure.php:359
12477 msgctxt "None for default"
12481 #: tbl_structure.php:372
12482 #, fuzzy, php-format
12483 #| msgid "Table %s has been dropped"
12484 msgid "Column %s has been dropped"
12485 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12487 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12489 msgid "A primary key has been added on %s"
12490 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
12492 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12493 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12494 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12496 msgid "An index has been added on %s"
12497 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди"
12499 #: tbl_structure.php:465
12501 #| msgid "Show versions"
12502 msgid "Show more actions"
12503 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12505 #: tbl_structure.php:606
12507 #| msgid "Print view"
12509 msgstr "Чоп этиш версияси"
12511 #: tbl_structure.php:623
12512 msgid "Relation view"
12513 msgstr "Алоқаларни кўриш"
12515 #: tbl_structure.php:631
12516 msgid "Propose table structure"
12517 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
12519 #: tbl_structure.php:649
12521 #| msgid "Add column(s)"
12523 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
12525 #: tbl_structure.php:663
12526 msgid "At End of Table"
12527 msgstr "Жадвал охирига"
12529 #: tbl_structure.php:664
12530 msgid "At Beginning of Table"
12531 msgstr "Жадвал бошига"
12533 #: tbl_structure.php:665
12536 msgstr "\"%s\" дан кейин"
12538 #: tbl_structure.php:705
12539 #, fuzzy, php-format
12540 #| msgid "Create an index on %s columns"
12541 msgid "Create an index on %s columns"
12542 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
12544 #: tbl_structure.php:859
12545 msgid "partitioned"
12546 msgstr "бўлакларга бўлинган"
12548 #: tbl_tracking.php:109
12550 msgid "Tracking report for table `%s`"
12551 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
12553 #: tbl_tracking.php:173
12555 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12556 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
12558 #: tbl_tracking.php:181
12560 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12561 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
12563 #: tbl_tracking.php:189
12565 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12566 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
12568 #: tbl_tracking.php:199
12569 msgid "SQL statements executed."
12570 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
12572 #: tbl_tracking.php:205
12574 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12575 "ensure that you have the privileges to do so."
12577 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
12578 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
12580 #: tbl_tracking.php:206
12581 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12582 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
12584 #: tbl_tracking.php:215
12585 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12586 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
12588 #: tbl_tracking.php:246
12590 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12591 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
12593 #: tbl_tracking.php:373
12595 #| msgid "Track these data definition statements:"
12596 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12597 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12599 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12601 #| msgid "Ignore errors"
12602 msgid "Query error"
12603 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
12605 #: tbl_tracking.php:390
12607 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12608 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12609 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12611 #: tbl_tracking.php:402
12612 msgid "Tracking statements"
12613 msgstr "Кузатиш операторлари"
12615 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12617 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12618 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
12620 #: tbl_tracking.php:423
12622 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12623 msgid "Delete tracking data row from report"
12624 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12626 #: tbl_tracking.php:434
12628 #| msgid "No databases"
12630 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
12632 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12636 #: tbl_tracking.php:446
12637 msgid "Data definition statement"
12638 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
12640 #: tbl_tracking.php:503
12641 msgid "Data manipulation statement"
12642 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
12644 #: tbl_tracking.php:549
12645 msgid "SQL dump (file download)"
12646 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
12648 #: tbl_tracking.php:550
12652 #: tbl_tracking.php:551
12653 msgid "This option will replace your table and contained data."
12654 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
12656 #: tbl_tracking.php:551
12657 msgid "SQL execution"
12658 msgstr "SQL бажаруви"
12660 #: tbl_tracking.php:563
12662 msgid "Export as %s"
12663 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
12665 #: tbl_tracking.php:603
12666 msgid "Show versions"
12667 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12669 #: tbl_tracking.php:687
12671 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12672 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
12674 #: tbl_tracking.php:689
12675 msgid "Deactivate now"
12676 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
12678 #: tbl_tracking.php:700
12680 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12681 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
12683 #: tbl_tracking.php:702
12684 msgid "Activate now"
12685 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
12687 #: tbl_tracking.php:715
12689 msgid "Create version %s of %s.%s"
12690 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
12692 #: tbl_tracking.php:719
12693 msgid "Track these data definition statements:"
12694 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12696 #: tbl_tracking.php:727
12697 msgid "Track these data manipulation statements:"
12698 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12700 #: tbl_tracking.php:735
12701 msgid "Create version"
12702 msgstr "Версиясини тузиш"
12704 #: tbl_zoom_select.php:135
12706 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12707 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12708 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12710 #: tbl_zoom_select.php:145
12712 #| msgid "SQL Query box"
12713 msgid "Additional search criteria"
12714 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12716 #: tbl_zoom_select.php:276
12717 msgid "Use this column to label each point"
12720 #: tbl_zoom_select.php:296
12722 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12723 msgid "Maximum rows to plot"
12724 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
12726 #: tbl_zoom_select.php:410
12727 msgid "Browse/Edit the points"
12730 #: tbl_zoom_select.php:417
12732 #| msgid "Control user"
12734 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
12737 msgid "Get more themes!"
12738 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
12740 #: transformation_overview.php:24
12741 msgid "Available MIME types"
12742 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
12744 #: transformation_overview.php:37
12746 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12748 "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга эмас. "
12750 #: transformation_overview.php:42
12751 msgid "Available transformations"
12752 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
12754 #: transformation_overview.php:47
12756 #| msgid "Description"
12757 msgctxt "for MIME transformation"
12758 msgid "Description"
12761 #: user_password.php:34
12762 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12763 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
12765 #: user_password.php:96
12766 msgid "The profile has been updated."
12767 msgstr "Профил янгиланди."
12769 #: view_create.php:141
12771 msgstr "Ном кўриниши"
12773 #: view_operations.php:91
12774 msgid "Rename view to"
12775 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
12777 #: po/advisory_rules.php:5
12778 msgid "Uptime below one day"
12781 #: po/advisory_rules.php:6
12782 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12785 #: po/advisory_rules.php:7
12787 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12788 "longer than a day before running this analyzer"
12791 #: po/advisory_rules.php:8
12793 msgid "The uptime is only %s"
12796 #: po/advisory_rules.php:10
12798 #| msgid "Versions"
12799 msgid "Questions below 1,000"
12802 #: po/advisory_rules.php:11
12804 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12805 "recommendations may not be accurate."
12808 #: po/advisory_rules.php:12
12810 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12814 #: po/advisory_rules.php:13
12815 #, fuzzy, php-format
12816 #| msgid "Insecure connection"
12817 msgid "Current amount of Questions: %s"
12818 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
12820 #: po/advisory_rules.php:15
12822 #| msgid "Show SQL queries"
12823 msgid "Percentage of slow queries"
12824 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
12826 #: po/advisory_rules.php:16
12828 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12831 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12833 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12834 "in the slow query log"
12837 #: po/advisory_rules.php:18
12839 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12842 #: po/advisory_rules.php:20
12844 #| msgid "Flush query cache"
12845 msgid "Slow query rate"
12846 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
12848 #: po/advisory_rules.php:21
12850 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12853 #: po/advisory_rules.php:23
12856 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12860 #: po/advisory_rules.php:25
12862 #| msgid "SQL queries"
12863 msgid "Long query time"
12864 msgstr "SQL сўровлари"
12866 #: po/advisory_rules.php:26
12868 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12869 "take above 10 seconds are logged."
12872 #: po/advisory_rules.php:27
12874 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12875 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12878 #: po/advisory_rules.php:28
12880 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12883 #: po/advisory_rules.php:30
12885 #| msgid "SQL Query box"
12886 msgid "Slow query logging"
12887 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12889 #: po/advisory_rules.php:31
12890 msgid "The slow query log is disabled."
12893 #: po/advisory_rules.php:32
12895 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12896 "help troubleshooting badly performing queries."
12899 #: po/advisory_rules.php:33
12900 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12903 #: po/advisory_rules.php:35
12905 #| msgid "Select Tables"
12906 msgid "Release Series"
12907 msgstr "Жадвалларни танланг"
12909 #: po/advisory_rules.php:36
12910 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12913 #: po/advisory_rules.php:37
12915 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12919 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12920 #, fuzzy, php-format
12921 #| msgid "Create version"
12922 msgid "Current version: %s"
12923 msgstr "Версиясини тузиш"
12925 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12928 msgid "Minor Version"
12931 #: po/advisory_rules.php:41
12932 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12935 #: po/advisory_rules.php:42
12937 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12938 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12941 #: po/advisory_rules.php:46
12942 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12945 #: po/advisory_rules.php:47
12947 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12948 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12949 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
12951 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12953 #| msgid "Description"
12954 msgid "Distribution"
12957 #: po/advisory_rules.php:51
12958 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12961 #: po/advisory_rules.php:52
12963 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12964 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12965 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12968 #: po/advisory_rules.php:53
12969 msgid "'source' found in version_comment"
12972 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12973 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12976 #: po/advisory_rules.php:57
12977 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12980 #: po/advisory_rules.php:58
12981 msgid "'percona' found in version_comment"
12984 #: po/advisory_rules.php:62
12985 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12988 #: po/advisory_rules.php:63
12990 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12993 #: po/advisory_rules.php:65
12995 #| msgid "MySQL charset"
12996 msgid "MySQL Architecture"
12997 msgstr "MySQL-кодировка"
12999 #: po/advisory_rules.php:66
13000 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13003 #: po/advisory_rules.php:67
13005 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13006 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13007 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13010 #: po/advisory_rules.php:68
13012 msgid "Available memory on this host: %s"
13015 #: po/advisory_rules.php:70
13017 #| msgid "Query cache"
13018 msgid "Query cache disabled"
13019 msgstr "Сўровлар кеши"
13021 #: po/advisory_rules.php:71
13023 #| msgid "The server is not responding"
13024 msgid "The query cache is not enabled."
13025 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
13027 #: po/advisory_rules.php:72
13029 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13030 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13031 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13032 "memcached, ignore this recommendation."
13035 #: po/advisory_rules.php:73
13036 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13039 #: po/advisory_rules.php:75
13041 #| msgid "Query cache"
13042 msgid "Query caching method"
13043 msgstr "Сўровлар кеши"
13045 #: po/advisory_rules.php:76
13046 msgid "Suboptimal caching method."
13049 #: po/advisory_rules.php:77
13051 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13052 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13053 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13054 "cache, especially if you have multiple slaves."
13057 #: po/advisory_rules.php:78
13060 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13061 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13064 #: po/advisory_rules.php:80
13065 msgid "Query cache efficiency (%)"
13068 #: po/advisory_rules.php:81
13069 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13072 #: po/advisory_rules.php:82
13073 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13076 #: po/advisory_rules.php:83
13078 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13081 #: po/advisory_rules.php:85
13083 msgid "Query Cache usage"
13084 msgstr "Сўровлар кеши"
13086 #: po/advisory_rules.php:86
13088 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13091 #: po/advisory_rules.php:87
13093 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13094 "query cache might help as well."
13097 #: po/advisory_rules.php:88
13100 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
13101 "%. It should be above 80%%"
13104 #: po/advisory_rules.php:90
13106 #| msgid "Query cache"
13107 msgid "Query cache fragmentation"
13108 msgstr "Сўровлар кеши"
13110 #: po/advisory_rules.php:91
13111 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13114 #: po/advisory_rules.php:92
13116 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13117 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13118 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13119 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13120 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13121 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13122 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13123 "qcache_queries_in_cache"
13126 #: po/advisory_rules.php:93
13129 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13130 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13131 "value should be below 20%%."
13134 #: po/advisory_rules.php:95
13135 msgid "Query cache low memory prunes"
13138 #: po/advisory_rules.php:96
13140 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13142 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13144 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
13146 #: po/advisory_rules.php:97
13148 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13149 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13150 "this in small increments and monitor the results."
13153 #: po/advisory_rules.php:98
13155 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13156 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
13159 #: po/advisory_rules.php:100
13161 #| msgid "Query cache"
13162 msgid "Query cache max size"
13163 msgstr "Сўровлар кеши"
13165 #: po/advisory_rules.php:101
13167 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13168 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13171 #: po/advisory_rules.php:102
13173 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13177 #: po/advisory_rules.php:103
13179 msgid "Current query cache size: %s"
13182 #: po/advisory_rules.php:105
13184 #| msgid "Query results"
13185 msgid "Query cache min result size"
13186 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
13188 #: po/advisory_rules.php:106
13190 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13193 #: po/advisory_rules.php:107
13195 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13196 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13197 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13198 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13199 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13200 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13201 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13202 "might reduce efficiency."
13205 #: po/advisory_rules.php:108
13206 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13209 #: po/advisory_rules.php:110
13211 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13212 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13213 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13215 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
13217 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13218 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13219 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13221 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
13223 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
13224 "on your system memory limits"
13227 #: po/advisory_rules.php:113
13230 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
13234 #: po/advisory_rules.php:115
13236 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13237 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13238 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13240 #: po/advisory_rules.php:118
13243 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13246 #: po/advisory_rules.php:120
13252 #: po/advisory_rules.php:121
13253 msgid "There are lots of rows being sorted."
13256 #: po/advisory_rules.php:122
13258 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13259 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13260 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13264 #: po/advisory_rules.php:123
13266 msgid "Sorted rows average: %s"
13269 #: po/advisory_rules.php:125
13271 #| msgid "There are no configured servers"
13272 msgid "Rate of joins without indexes"
13273 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13275 #: po/advisory_rules.php:126
13277 #| msgid "There are no configured servers"
13278 msgid "There are too many joins without indexes."
13279 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13281 #: po/advisory_rules.php:127
13283 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13284 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13287 #: po/advisory_rules.php:128
13289 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13292 #: po/advisory_rules.php:130
13293 msgid "Rate of reading first index entry"
13296 #: po/advisory_rules.php:131
13297 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13300 #: po/advisory_rules.php:132
13302 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13303 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13304 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13305 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13306 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13310 #: po/advisory_rules.php:133
13312 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13315 #: po/advisory_rules.php:135
13316 msgid "Rate of reading fixed position"
13319 #: po/advisory_rules.php:136
13320 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13323 #: po/advisory_rules.php:137
13325 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13326 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13330 #: po/advisory_rules.php:138
13333 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13337 #: po/advisory_rules.php:140
13338 msgid "Rate of reading next table row"
13341 #: po/advisory_rules.php:141
13342 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13345 #: po/advisory_rules.php:142
13347 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13348 "where applicable."
13351 #: po/advisory_rules.php:143
13354 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13357 #: po/advisory_rules.php:145
13358 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13361 #: po/advisory_rules.php:146
13362 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13365 #: po/advisory_rules.php:147
13367 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13368 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13369 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13370 "other value as well."
13373 #: po/advisory_rules.php:148
13375 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13378 #: po/advisory_rules.php:150
13379 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13382 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
13384 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13388 #: po/advisory_rules.php:152
13390 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13391 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13392 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13393 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13394 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13395 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
13396 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
13399 #: po/advisory_rules.php:153
13402 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13406 #: po/advisory_rules.php:155
13408 #| msgid "%s table(s)"
13409 msgid "Temp disk rate"
13410 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
13412 #: po/advisory_rules.php:157
13414 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13415 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13416 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13417 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
13418 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13419 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
13420 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13423 #: po/advisory_rules.php:158
13426 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
13430 #: po/advisory_rules.php:160
13432 #| msgid "Sort buffer size"
13433 msgid "MyISAM key buffer size"
13434 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13436 #: po/advisory_rules.php:161
13437 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13440 #: po/advisory_rules.php:162
13442 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13446 #: po/advisory_rules.php:163
13447 msgid "key_buffer_size is 0"
13450 #: po/advisory_rules.php:165
13451 #, fuzzy, php-format
13452 #| msgid "Sort buffer size"
13453 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13454 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13456 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13457 #, fuzzy, php-format
13458 #| msgid "Sort buffer size"
13459 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13460 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13462 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13464 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13465 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13466 "expectations about what indexes are being used."
13469 #: po/advisory_rules.php:168
13471 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13474 #: po/advisory_rules.php:170
13476 #| msgid "Sort buffer size"
13477 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13478 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13480 #: po/advisory_rules.php:173
13482 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13485 #: po/advisory_rules.php:175
13486 msgid "Percentage of index reads from memory"
13489 #: po/advisory_rules.php:176
13491 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13494 #: po/advisory_rules.php:177
13495 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13498 #: po/advisory_rules.php:178
13500 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13503 #: po/advisory_rules.php:180
13505 #| msgid "Create table"
13506 msgid "Rate of table open"
13507 msgstr "Жадвал тузиш"
13509 #: po/advisory_rules.php:181
13511 #| msgid "The current number of pending writes."
13512 msgid "The rate of opening tables is high."
13513 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
13515 #: po/advisory_rules.php:182
13517 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13518 "{table_open_cache} might avoid this."
13521 #: po/advisory_rules.php:183
13523 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13526 #: po/advisory_rules.php:185
13528 #| msgid "Format of imported file"
13529 msgid "Percentage of used open files limit"
13530 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13532 #: po/advisory_rules.php:186
13534 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13535 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13538 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13540 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13541 "restarting after changing open_files_limit."
13544 #: po/advisory_rules.php:188
13547 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13550 #: po/advisory_rules.php:190
13552 #| msgid "Format of imported file"
13553 msgid "Rate of open files"
13554 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13556 #: po/advisory_rules.php:191
13558 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13559 msgid "The rate of opening files is high."
13560 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
13562 #: po/advisory_rules.php:193
13564 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13567 #: po/advisory_rules.php:195
13568 #, fuzzy, php-format
13569 #| msgid "Create table on database %s"
13570 msgid "Immediate table locks %%"
13571 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
13573 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13575 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13576 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13577 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
13579 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13580 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13583 #: po/advisory_rules.php:198
13585 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13588 #: po/advisory_rules.php:200
13589 msgid "Table lock wait rate"
13592 #: po/advisory_rules.php:203
13594 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13597 #: po/advisory_rules.php:205
13599 #| msgid "Key cache"
13600 msgid "Thread cache"
13601 msgstr "Индекс кеши"
13603 #: po/advisory_rules.php:206
13605 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13609 #: po/advisory_rules.php:207
13610 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13613 #: po/advisory_rules.php:208
13614 msgid "The thread cache is set to 0"
13617 #: po/advisory_rules.php:210
13618 #, fuzzy, php-format
13619 #| msgid "Tracking is not active."
13620 msgid "Thread cache hit rate %%"
13621 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13623 #: po/advisory_rules.php:211
13625 #| msgid "Tracking is not active."
13626 msgid "Thread cache is not efficient."
13627 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13629 #: po/advisory_rules.php:212
13630 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13633 #: po/advisory_rules.php:213
13635 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13638 #: po/advisory_rules.php:215
13639 msgid "Threads that are slow to launch"
13642 #: po/advisory_rules.php:216
13644 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13645 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13646 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
13648 #: po/advisory_rules.php:217
13650 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13651 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13654 #: po/advisory_rules.php:218
13656 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13659 #: po/advisory_rules.php:220
13660 msgid "Slow launch time"
13663 #: po/advisory_rules.php:221
13664 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13667 #: po/advisory_rules.php:222
13669 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13673 #: po/advisory_rules.php:223
13675 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13678 #: po/advisory_rules.php:225
13680 #| msgid "Persistent connections"
13681 msgid "Percentage of used connections"
13682 msgstr "Доимий уланишлар"
13684 #: po/advisory_rules.php:226
13686 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13690 #: po/advisory_rules.php:227
13692 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13693 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13694 "code closes database handlers properly."
13697 #: po/advisory_rules.php:228
13700 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13703 #: po/advisory_rules.php:230
13705 #| msgid "Persistent connections"
13706 msgid "Percentage of aborted connections"
13707 msgstr "Доимий уланишлар"
13709 #: po/advisory_rules.php:231
13710 msgid "Too many connections are aborted."
13713 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13715 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13716 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13717 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13721 #: po/advisory_rules.php:233
13723 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13726 #: po/advisory_rules.php:235
13728 #| msgid "Persistent connections"
13729 msgid "Rate of aborted connections"
13730 msgstr "Доимий уланишлар"
13732 #: po/advisory_rules.php:236
13733 msgid "Too many connections are aborted"
13736 #: po/advisory_rules.php:238
13739 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13742 #: po/advisory_rules.php:240
13744 #| msgid "Format of imported file"
13745 msgid "Percentage of aborted clients"
13746 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13748 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13749 msgid "Too many clients are aborted."
13752 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13754 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13755 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13756 "database handler properly. Check your network and code."
13759 #: po/advisory_rules.php:243
13761 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13764 #: po/advisory_rules.php:245
13766 #| msgid "Format of imported file"
13767 msgid "Rate of aborted clients"
13768 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13770 #: po/advisory_rules.php:248
13772 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13775 #: po/advisory_rules.php:250
13776 msgid "Is InnoDB disabled?"
13779 #: po/advisory_rules.php:251
13781 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13782 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13783 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
13785 #: po/advisory_rules.php:252
13786 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13789 #: po/advisory_rules.php:253
13790 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13793 #: po/advisory_rules.php:255
13795 #| msgid "Buffer pool size"
13796 msgid "InnoDB log size"
13797 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13799 #: po/advisory_rules.php:256
13801 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13803 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13804 "InnoDB buffer pool."
13805 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
13807 #: po/advisory_rules.php:257
13810 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13811 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13812 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13813 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13814 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13815 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13816 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13817 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13818 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13822 #: po/advisory_rules.php:258
13825 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13826 "it should not be below 20%%"
13829 #: po/advisory_rules.php:260
13830 msgid "Max InnoDB log size"
13833 #: po/advisory_rules.php:261
13834 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13837 #: po/advisory_rules.php:262
13840 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13841 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13842 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13843 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13844 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13845 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13846 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13847 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13848 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13851 #: po/advisory_rules.php:263
13853 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13856 #: po/advisory_rules.php:265
13858 #| msgid "Buffer pool size"
13859 msgid "InnoDB buffer pool size"
13860 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13862 #: po/advisory_rules.php:266
13863 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13866 #: po/advisory_rules.php:267
13869 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13870 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13871 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13872 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13873 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13874 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13875 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13876 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13877 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13878 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13881 #: po/advisory_rules.php:268
13884 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13885 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13886 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13887 "other services running on the same machine."
13890 #: po/advisory_rules.php:270
13892 #| msgid "max. concurrent connections"
13893 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13894 msgstr "Максимал уланишлар сони "
13896 #: po/advisory_rules.php:271
13897 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13900 #: po/advisory_rules.php:272
13902 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13903 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13904 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13907 #: po/advisory_rules.php:273
13908 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13912 #~ msgid "Data Label"
13913 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
13915 #~ msgid "Location of the text file"
13916 #~ msgstr "Файлни танлаш"
13918 #~ msgid "MySQL charset"
13919 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13921 #~ msgid "MySQL client version"
13922 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
13928 #~ msgid "To select relation, click :"
13930 #~ "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
13934 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13935 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13936 #~ "appropriate column name."
13938 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
13939 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
13943 #~ msgid "memcached usage"
13944 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
13947 #~ msgid "% open files"
13948 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
13951 #~ msgid "% connections used"
13952 #~ msgstr "Уланишлар"
13955 #~ msgid "% aborted connections"
13956 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
13959 #~ msgid "CPU Usage"
13960 #~ msgstr "Ишлатилиш"
13963 #~ msgid "Swap Usage"
13964 #~ msgstr "Ишлатилиш"
13966 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13967 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
13969 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13970 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
13975 #~ msgstr "саҳифалар сони "
13978 #~ msgid "Inline Edit"
13979 #~ msgstr "Жадвал турлари"
13981 #~ msgid "Previous"
13985 #~ msgstr "Кейинги"
13988 #~ msgid "Create event"
13989 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13992 #~ msgid "Create routine"
13993 #~ msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
13996 #~ msgid "Create trigger"
13997 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
14000 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14003 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
14004 #~ "мавжудлигини текширинг."
14006 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14007 #~ msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
14009 #~ msgid "settings"
14010 #~ msgstr "танловлар"
14013 #~ msgid "Refresh rate:"
14014 #~ msgstr "Янгилаш"
14017 #~ msgid "Clear monitor config"
14018 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
14021 #~ msgid "Server traffic"
14022 #~ msgstr "Серверни танланг"
14025 #~ msgid "Value too long in the form!"
14026 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
14029 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14030 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
14033 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
14034 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
14037 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14038 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
14042 #~ msgstr "Кўриб чиқиш"
14045 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14046 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
14048 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14050 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
14053 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14054 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14055 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14056 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14057 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14058 #~ "everything is fine."
14060 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
14061 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
14062 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
14063 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
14064 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
14065 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
14068 #~ msgid "Dropping Procedure"
14069 #~ msgstr "Муолажалар"
14071 #~ msgid "Theme / Style"
14072 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
14075 #~ msgstr "секундига"
14077 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14078 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
14080 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14082 #~ msgstr "Бекор қилиш"
14084 #~ msgid "Show processes"
14085 #~ msgstr "Жараёнлар рўйхати"
14087 #~ msgctxt "for Show status"
14089 #~ msgstr "Тозалаш"
14092 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14093 #~ "of this MySQL server since its startup."
14095 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
14099 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14102 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
14103 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
14105 #~ msgid "Chart generated successfully."
14106 #~ msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
14109 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
14110 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
14112 #~ "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
14113 #~ "\"FAQ 3.11\"[/a]га қаранг"
14115 #~ msgid "Add a New User"
14116 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
14118 #~ msgid "Create User"
14119 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
14121 #~ msgid "Show table row links on left side"
14122 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
14124 #~ msgid "Delete the matches for the "
14125 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
14127 #~ msgid "Show left delete link"
14128 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
14139 #~ msgid "to/from page"
14142 #~ msgid "Disable Statistics"
14143 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
14146 #~ msgstr "Тўхтатиш"
14148 #~ msgid "Display table filter"
14149 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
14152 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14153 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14155 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
14156 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
14158 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14159 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
14161 #~ msgid "No tables"
14162 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
14168 #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
14169 #~ "enabled if your web server supports it"
14171 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&"
14172 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
14175 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
14176 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
14177 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
14180 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14181 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14182 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14183 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14186 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
14187 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
14188 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14190 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14191 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14192 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14193 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14195 #~ msgid "New table"
14196 #~ msgstr "Янги жадвал"
14198 #~ msgid "server name"
14199 #~ msgstr "сервер номи"
14201 #~ msgid "database name"
14202 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
14204 #~ msgid "Edit PDF Pages"
14205 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
14207 #~ msgid "Data Dictionary Format"
14208 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
14210 #~ msgid "Signon login options"
14211 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
14213 #~ msgid "PMA database"
14214 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
14217 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
14218 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
14220 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг: [a@?"
14221 #~ "page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
14224 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
14225 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
14227 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
14228 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
14230 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
14231 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
14233 #~ msgid "remember template"
14234 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
14236 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
14238 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
14240 #~ msgid "Add into comments"
14241 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
14243 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
14244 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
14246 #~ msgid "Export procedures"
14247 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
14249 #~ msgid "Export views"
14250 #~ msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
14252 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
14253 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
14256 #~ msgstr "Амаллар"
14258 #~ msgid "Interface"
14259 #~ msgstr "Интерфейс"
14261 #~ msgid "Table removal"
14262 #~ msgstr "Жадвал номи"
14264 #~ msgid "BLOB Repository"
14265 #~ msgstr "BLOB омбори"
14267 #~ msgctxt "BLOB repository"
14269 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
14272 #~ msgstr "Шикастланган"
14274 #~ msgctxt "BLOB repository"
14278 #~ msgctxt "BLOB repository"
14279 #~ msgid "Disabled"
14280 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
14283 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
14284 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
14286 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
14287 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
14290 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
14291 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
14292 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
14294 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
14295 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
14296 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
14297 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
14300 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
14301 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
14302 #~ "configuration."
14304 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
14305 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
14306 #~ "хатолик мавжуд."
14308 #~ msgid "Allow character set conversion"
14309 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
14311 #~ msgid "Default character set used for conversions"
14312 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
14314 #~ msgid "Default character set"
14315 #~ msgstr "Кодировка"